Transcripción de documentos
MESA AUXILIAR DEL CALEFACTOR PARA PATIO
MODELO #DGPH901ATBR / #DGPH902ATSS
English p.1
Français p.23
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra ___________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447
4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar o envíenos un correo
electrónicoa
[email protected]
35-10-008
12
2018-06-14
Package Contents and Replacement Parts list
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
AA
BB
CC
E
DD
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
Conector plástico
1
B
Mesa de bronce
1
C
Sujetador
1
D
Tuerca plástica
1
E
Soporte de sujeción para clavos
3
13
PIEZA
DESCRIPCIÓN
AA
Pernos M6 x 10mm
BB
CC
DD
M6 Tuerca
Arandela Ø6
Llave Inglesa
CANTIDAD
6
6
6
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicascomo
el benceno que, según el estado deCalifornia, puede provocar
cáncer y daños del desarrollo.
Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
• No permita que los niños jueguen con la mesa auxiliar de calefactor para patio.
• NO coloque más de 20 lb sobre la mesa del calefactor para patio.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Saque del embalaje el conjunto de la mesa. Gire
la tuerca plástica (D) hacia la izquierda y quítela
del conjunto de la mesa, como se muestra.
1
Nota: La mesa está diseñada para adaptarse
a los calefactores para patio de las series
DGPH100/200 y cualquier otro calefactor para
patio con un diámetro de mástil de 2,56” o 65 mm.
D
15.75” / 400mm
2.56" /
65mm
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el
manual de instrucciones provisto con el
calefactor para patio antes de empezar a
ensamblar el conjunto.
Si va a colocar esta mesa en una unidad
previamente ensamblada:
2. a.
b.
c.
d.
Asegúrese de que la perilla de control esté en
la posición de APAGADO y que el calefactor
para patio se haya enfriado.
Levante la carcasa del cilindro.
Cierre la válvula del cilindro girándola hacia la
derecha. Desensamble el regulador y la
válvula del cilindro.
Retire el cilindro de gas propano de la base.
2
Perilla de
control
Carcasa del
cilindro
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
Base
3. Desatornille los cuatro pernos M6 x 10 mm
de acero inoxidable que conectan el mástil y
el conjunto del reflector / cabezal y déjelos a un
lado, se utilizarán nuevamente. Retire del mástil
el conjunto completo del reflector y el cabezal.
Procure que el regulador no se enganche al
mástil al quitarlo. Coloque el conjunto del
reflector y el cabezal a un lado.
3
Conjunto del
reflector y el
cabezal
Pernos de acero
inoxidable
M6 × 10 mm
Mástil
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Retire la carcasa del cilindro y déjela a un lado.
Coloque el conjunto de la base en el piso. Fije los
tres soportes de sujeción para clavos (E) a la base
con seis pernos M6 x 10 mm (AA) y seis arandelas
Ø6 (CC) como se muestra. Fije con seis tuercas
M6 (BB). Ajuste con la llave (DD).
Step 4
4
BB
CC
AA
E
DD
Nota: Si esta es la primera vez que usted
ensambla la unidad con la mesa, empiece el
ensamble de la mesa aquí.
Si usted desensambló una unidad
previamente adquirida, continúe añadiendo
la mesa.
5
5. Deslice la tuerca plástica (D) y el conjunto de la
mesa por el mástil, como se muestra. No ajuste
la tuerca plástica (D) todavía.
D
16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Reensamble la unidad si acaba de
desensamblarla:
Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el
manual de instrucciones provisto con el
calefactor para patio antes de terminar de
ensamblar el conjunto.
6
Conjunto del
reflector y el
cabezal
Pernos de acero
inoxidable
M6 × 10 mm
6. Inserte el conjunto del reflector y el cabezal
en el mástil y ensámblelos usando los cuatro
pernos M6 x 10 mm de acero inoxidable que
retiró anteriormente.
Mástil
7. Para fijar la unidad, use 3 clavos M8 x 100 (no
incluidos) para clavar la unidad al suelo.
17
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. a.
b.
c.
d.
e.
f.
Asegúrese de que la perilla de control esté en
la posición de APAGADO.
Con la ayuda de otra persona, deslice la
mesa y la tuerca hasta la parte superior del
mástil y ajuste ligeramente. Luego eleve la
carcasa del cilindro para exponer la base.
Mientras una persona mantiene la carcasa
del cilindro en posición elevada, la otra
persona debe colocar el cilindro de gas
propano en la base.
Conecte el regulador a la válvula del cilindro
y encienda la válvula del cilindro.
Verifique si hay alguna fuga de gas en la
válvula del cilindro y el regulador.
Asegúrese de que no hay ninguna fuga de
gas de acuerdo a las instrucciones de
“Verificación de fugas” que aparecen en la
página 21. Luego, puede volver a colocar la
carcasa del cilindro en su lugar.
8
Perilla de
control
Mesa
Carcasa del
cilindro
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
Base
5” / 127mm
18
9
5” / 127mm
9. Coloque la tabla a una distancia mínima de 5” o
127 mm por encima de la carcasa del cilindro. Atornille
la tuerca plástica en la mesa girándola hacia la derecha
y ajústela con la mano.
Nota: La capacidad de carga máxima de la mesa es de
20 lb/9 kg
Precaución: No utilice herramientas para ajustar la
tuerca.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Para cambiar o acceder al tanque de gas propano,
deberá desatornillar completamente la tuerca y mover
la mesa y la tuerca hasta la parte superior del mástil.
Ajuste ligeramente. Use la ayuda de otra persona para
sostener la carcasa del cilindro mientras usted
manipula el tanque de gas propano.
10
Mesa
Carcasa del
cilindro
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
Base
Para conocer las instrucciones de funcionamiento del calefactor para patio, consulte el manual de
instrucciones que venía con la unidad.
CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS
Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼ pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas
con u
n dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El
cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más o
menos!
Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima
Presión de suministro de gas: la presión de la botella. Presión
mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG.
Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto.
Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un edificio,
garaje o cual quier otra área cerrada. Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasificación de
entrada requerida para un calentador con una calificación inferior a la máxima. El conjunto de regulador de presión y
manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en
ausencia de códigos locales, con el código de combustible nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el
Código de instalación de gas propano, CSA B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2.
19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada.
El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para
los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of
Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de
mercancía y comisión PELIGRO sas.
El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador.
El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador.
Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la
válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores.
Conecte la válvula reguladora y la mano a apretar firmemente. Mantega la válvula del cilindro del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula reguladora cuando el aparato no está en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón.
El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar
equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado.
NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente vapor.
Vapor
Vapor
Vapor
Liquido
Liquido
Liquido
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla
Recto
.
está completamente girada hacia la derecha
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la
válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La
tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la
válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la
conexión.
hasta que se detenga
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
completamente. Apriete firmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas.
PARA DESCONECTAR
. Gire la tuerca de acoplamiento girando
Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha
hasta que se separe el ensamblaje del regulador.
hacia la izquierda
PRECAUCIÓN:
• No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
• Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad.
• Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida
de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del
tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
• Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
20
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DEDE
FUGAS
INSTRUCCIONES
USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
todostodas
los fuegos
•• Apague
Realice
las abiertos.
pruebas de fugas al aire libre.
realice
una prueba
de fugasabiertos.
mientras fuma.
••• NUNCA
Apague
todos
los
fuegos
No utilice el fogón antes de haber realizado una
• verificación
NUNCAderealice
de fugas
mientras fuma.
fugas enuna
todasprueba
las conexionesy
que no
• tengan
No utilice
el
fogón
antes
de
haber
realizado
una verificación
fugas..
que no tengan fugas.
Conexión de la
manguera /
regulador
de fugas en todas las conexionesy
Entrar regulador /
botella
Manguera / Control
grifo de conexión
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y tres partes
de agua).
2.
Coloque2-3
la solución
para
fugas en
un frasco
de aerosol.
1. Prepare
onzas de
solución
para
la verificación
de fugas (una parte de detergente
3. lavaplatos
Asegúreseyde
que
la
válvula
del
tanque
y
la
válvula
de control estén “Apagadas”.
tres partes de agua).
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
2.
Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
3.
degotas
que la
del tanque
la tubo
válvula
de control
6. Asegúrese
Aplique unas
deválvula
la solución
en la quey el
se conecta
a laestén
válvulaAPAGADAS.
de control de gas.
4.
variaslagotas
7. Aplique
ENCENDER
vavulade
delsolución
tanque. donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
Si
aparecen
burbujas
enlaalguna
deen
laslaconexiones
entonces
fuga.
6. Aplique
unas
gotas de
solución
que el tubo se
conecta hay
a la una
válvula
de control de gas.
1. APAGUE la válvula del tanque.
7.
Gire el cilindro ENCENDER la válvula.
2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador (RR), debe devolver la manguera a la
tienda donde
la compró.
Si aparecen
burbujas
en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice otra
prueba de la
fugas.
Si sigue
viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa
1. APAGUE
válvula
del tanque.
y
debe
devolverla
a
la
tienda
donde
el tanque.
2. Si la fuga está en la conexión
de lacompró
manguera
con el regulador: debe devolver la manguera
4. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con la válvula de control del gas: ajuste la conexión y
a la tienda donde la compró.
realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el regulador y el conjunto de la
3. Si
la fuga está
conexión
regulador
con
el tanque:
desconecte,
manguera
(RR)en
y ellaconjunto
deldel
cabezal
(C) a la
tienda
donde los
compró. vuelva a conectar y realice
otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está
defectuosa
y debe
devolverla
la tiendade
donde
compró el tanque.
Si
NO aparecen
burbujas
en aninguna
las conexiones,
las conexiones son seguras.
4. Si la
fuga esque
ense
la aflojen
conexión
de la válvula
/ la manguera
control
de una
gas,prueba
apretar
conexión
Nota:
Siempre
o remuevan
las conexiones,
ustedde
debe
realizar
delafugas
completa.
y realizar otra comprobación de fugas. Si sigue observando burbujas después de varios intentos,
la válvula de control de gas está defectuoso y PELIGRO
conjunto.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
• ¡PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO!
• Sólo
para uso
Nunca uselas
adentro
de edificios,
garajes
o otras
áreas
sin ventilación
Nota:
Siempre
queen
seexteriores.
aflojen o remuevan
conexiones,
usted debe
realizar
una
prueba
ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni
de fugas completa.
cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida.
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Coloque la mesa auxiliar de calefactor para patio con un paño suave.
• Para guardarla, pliéguela, colóquela en la caja y ciérrela bien.
• Si la mesa está fija a la unidad, use la ayuda de otra persona para sostener la carcasa del cilindro
mientras accede al tanque de gas propano.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona correctamente
debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o repararemos sin cargo, según
nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a
viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso
incorrecto o anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no respeta todas las instrucciones del manual del
propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales o indirectos ni
del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. Esta
garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar.
MODELO #DGPH901ATBR
PIEZA
DESCRIPCIÓN
PIEZA #
A
Conector plástico
35-01-069
B
Mesa de bronce
35-01-070
C
Sujetador
35-09-004
D
Tuerca plástica
35-10-005
E
Soporte de sujeción para clavos
30-09-141
AA
Pernos M6 x 10mm
30-09-137
BB
M6 Tuerca
30-09-138
CC
Arandela Ø6
30-09-139
DD
Llave Inglesa
30-09-140
MODELO #DGPH902ATSS
PIEZA
DESCRIPCIÓN
A
B
PIEZA #
A
Conector plástico
35-01-069
B
Mesa de bronce
35-01-072
C
Sujetador
35-09-004
D
Tuerca plástica
35-10-005
E
Soporte de sujeción para clavos
30-09-142
AA
Pernos M6 x 10mm
30-09-137
BB
M6 Tuerca
30-09-138
CC
Arandela Ø6
30-09-139
DD
Llave Inglesa
30-09-140
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
BB
Package Contents and Replacement Parts list
C
BB
D
E
DD
22
AA
CC
Impreso en China
Manual del
Propietario
English p. 1
Français p. 43
CALENTADOR DE
PATIO EXTERIOR
MODEL #DGPH201BR
DGPH202SS
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase alejado del
electrodoméstico y llama inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de PELIGRO
inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vaporeso
liquidos inflamables en los alrededores de este u
otro electrodoméstico.
Ningún tanque de gas propano que no esté
conectado para su uso debe almacenarse en los
alrededores de este u otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Para uso en exteriores únicamente.
ADVERTENCIA
Instalación incorrecta, ajuste, modificación, servicio o
mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a
la propiedad. Consulte el manual de información para
el usuario suministrado con este electrodoméstico.
Para asistencia o información adicional consulte a
un instalador cualificado, agencia de servicio o al
proveedor de gas.
R
R
C
US
ANS Z83.26-2014 • CSA 2.37-2014 Gas-Fired
Outdoor Infrared Patio Heaters
ADJUNTE AQUI SU RECIBO
Número de serial __________________________________________ Fecha de compra _________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda,
llame a nuestro departamento de atención al cliente 1-877-447-4768 de lunes a viernes de
8:30AM a 4:30PM, hora central estándar, o escribanos a
[email protected].
35-10-001
22
Rev 05/25/2018
CONTENIDO DEL EMBALAJE
A
B
C
D
E
PIEZA
F
G
H
DESCRIPCIÓN
CANT.
A
Panel reflectora
3
B
Placa reflectora
1
C
Conjunto de la cabeza
1
D
Cilindro de vivienda
1
E
Poste
1
F
Soporte de apoyo
3
G
Basa
1
H
Kit de ruedas
1
23
HERRAJES UTILIZADOS
BB
CC
EE
Perno
M8 x 16
Cant. 3
M6
Tuerca
Cant. 6
Perno
M6 x 30
Cant. 6
FF
Reflectora
espaciador
Cant. 3
GG
Arandela
Φ8
Cant. 9
INCLUIDO EN UNA BOLSA DE PLÁSTICO SEPARADA
HH
Arandela
Φ6
Cant. 9
JJ
Tornillo
M6 x 10
Cant. 9
M6
Tuerca
Cant. 9
KK
LL
M8 Tuerca
de
mariposa
Cant. 3
Llave Inglesa
Cant. 1
(tamaño no
real)
HERRAJES ADICIONAL (PRE ENSAMBLADO)
MM
AAA Batería
(1.5 V)
Cant.1
II
AA
BB
DD
M8
Tuerca
Cant. 2
Perno
M8 x 16
Cant. 2
Perno de
acero
inoxidable
M6 x 10
Cant. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, lea y comprenda todo el manual intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Este manual
contiene información importante sobre el montaje, operación y mantenmiento de este calentador de patio.
Información general de seguridad se presenta en estas primeras páginas, y también se encuentra en todo
el manual. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y para educar a los nuevos usuarios de este
producto. Este manual debe leerse conjuntamente con el etiquetado del producto. Las medidas de
seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible está involucrado.
Estas precauciones son necesarias cuando se utiliza, almacenamiento y mantenmiento. El uso de este
equipo con el respeto y la precaución exigido reducirá las posibilidades de lesiones personales o daños
materiales. Los siguientes símbolos que se muestran a continuación se utilizan ampliamente en todo el
manual. Siempre prestar atención a estas precauciones, ya que son esenciales cuando se utiliza cualquier
equipo de combustible or mechánico.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de PELIGRO
inmiente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
POR SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase
alejado del electrodoméstico y llame
inmediatamente a su proveedor de gas o
a los bomberos.
PELIGRO
El incumplimiento de las precauciones e
instrucciones proporcionadas con este
calentador puede ocasionar la muerte, lesiones
corporales graves y la pérdida de la propiedad
o los daños causados por riesgos de incendios,
explosiones, quemaduras, asfixia
y / o intoxicación por monóxido de carbono.
Sólo las personas que pueden entender y
seguir las instrucciones deben usar o darle
servicio este calentador.
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PELIGRO
EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO
Mantener los combustibles sólidos, tales
como materiales de construcción, papel o
cartón, a una distancia segura de las bujías
según lo recomendado por las instrucciones.
Proveer espacios libres adecuados
alrededor de aperturas de aire en la cámara
de combustión.
Nunca utilice el calentador en espacios que
hacen o pueden contener combustibles
volátiles o transportados por el aire, o
productos como gasolina, disolventes,
diluyentes de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
Durante el funcionamiento, este producto
puede ser una fuente de ignición. Mantenga
el área del calentador despejada y libre de
materiales combustibles, gasolina, diluyente
de pintura, disolventes de limpieza y otros
vapores y líquidos inflamables. No use el
calentador en áreas con alto contenido de
polvo .
Minino de espacio para al menos lateral y
trasera: 40 pulgadas / 101.6cm , techo 28
pulgadas / 71.12cm.
PELIGRO
EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO
Nunca almacene el propano cerca de calor,
llamas, luces piloto, luz solar directa, otras
fuentes de encendido o donde las temperaturas
superan los 120 grados F ( 49 ° C).
Vapores de propano son más pesados que el
aire y pueden acumularse en lugares bajos. Si
huele a gas, abandone el área inmediatamente.
Nunca instalar o quitar el cilindro de propano,
mientras el calentador esté encendido, cerca
de las llamas, luces piloto, otras fuentes de
encendido o mientras el calentador está caliente
al tacto.
Este calentador está al rojo vivo durante su
uso y puede encender artículos inflamables
demasiado cerca del quemador. Mantenga
inflamables por lo menos lateral y trasera:
40 pulgadas / 101.6cm, techo 28 pulgadas
/ 71.12cm de los reflectores de la estufa.
Mantenga la gasolina y otros líquidos
inflamables y vapores bien lejos de calentador.
Guarde el cilindro de propano al aire libre en
un espacio bien ventilado, fuera del alcance
de los niños. Nunca almacene el cilindro de
propano en un lugar cerrado (casa, garaje, etc.).
Si el calentador se va a guardar en el interior,
desconecte el tanque de propano para el
almacenamiento interior.
ADVERTENCIA
No podemos prever cada uso que pueda hacerse de nuestros calentadores. Consulte con su
autoridad local de seguridad contra incendios
si tiene preguntas sobre el uso del calentador.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos
específicos. Sus autoridades locales pueden
aconsejarle acerca de estos. Si no existen códigos locales, siga National Fuel Gas Code, ANS
Z223.1. En Canadá, la instalación debe cumplir
con los códigos locales. Si no existen códigos
locales, siga las actuales normas nacionales de
Canadá CAN/CGA-B 149.2.
•
•
•
•
•
•
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este calentador es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el
proceso de combustión. Este producto está
diseñado para producir extremadmente
minuto, no son PELIGRO sos si se utilizan
cantidades de CO y mantenido de acuerdo
con todas las instrucciones y ADVERTENCIA.
No bloquee el flujo de aire hacia dentro o
fuera de el calentador.
El Monóxido de Carbono (CO),
envenenamiento produce síntomas similares
a la gripe, ojos llorosos, dolores de cabeza,
mareos, fatiga y posiblemente la muerte.
Usted no se puede verlo y no se puede oler.
Es un asesino invisible. Si estos síntomas
están presentes durante el funcionamiento
de este producto que entre aire fresco
inmediatamente!
Sólo para uso al aire libre.
Nunca use dentro de edificios, garajes u otras
áreas sin ventilación ni cerradas.
Este callentador consume aire (oxígeno). No
lo use en áreas sin ventilación ni cerradas
para evitar poner en PELIGRO su vida.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de
PELIGRO inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables en los alrededores de este
u otro electrodoméstico.Ningún tanque de gas
propano que no esté conectado para su uso
debe almacenarse en los alrededores de este u
otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Para uso en exteriores únicamente.
PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO
DE CARBONO
Este electrodoméstico puede
producir monóxido de carbono, el
cual no tiene olor.
Su utilización en un espacio
cerrado puede ocasionarle la
muerte.
Nunca utilice este
electrodoméstico en un espacio
cerrado tal como una caravana,
carpa, auto o casa.
ADVERTENCIA
•
•
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA almacena debajo del
calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
PRECAUCIÓN
•
•
•
ADVERTENCIA
Instalación incorrecta, ajuste, modificación,
servicio o mantenimiento pueden ocasionar
lesiones o daño a la propiedad. Consulte
el manual de información para el usuario
suministrado con este electrodoméstico. Para
asistencia o información adicional consulte a un
instalador cualificado, agencia de servicio o al
proveedor de gas.
RIESGO DE QUEMADURAS
Nunca deje el calentador desatendido
cuando está caliente o en uso.
Mantener fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga todas las conexiones y accesorios
limpios. Hasegurese que la salida de la
válvula del cilindro de propano esté limpio.
Durante el montaje, verifique fujas con todas
las conexiones y accesorios usando agua
con jabón. Nunca use una llama.
Utilice sólo como un aparato de calefacción.
Nunca altere en cualquier forma o utilizar con
cualquier dispositivo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de
PELIGRO inminente que, si no se evita, podría
causar lesiones personales leves o moderadas,
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas
natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede
provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
•
•
ADVERTENCIA
Teste producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, inodoro
e inflamable. Un odorante normalmente se
añade para ayudar a detectar fugas y puede
ser descrito como un olor a “huevo podrido”.
El odorante se desvanecen con el tiempo
por lo que una fuga de gas no siempre es
detectable por el olor solamente.
El gas propano es más pesado que el aire
y fugas de gas propano se hundirá al nivel
más bajo posible. Se puede encender por
las fuentes de ignición, incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo muchos pies de distancia de
la fuga inicial. Use solamente gas propano
configurado para extraer el vapor.
Almacene o utilice gas propano debajo del
cumplimiento de las ordenanzas y códigos
locales o con la ANS/NFPA 58. Apague el
propano cuando no esté en uso.
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
De alerta a niños y adultos a los PELIGRO
de las altas temperaturas de la superficie.
Manténgase alejado de estas superficies
para evitar la quema de la piel o encender
la ropa.
Supervisar cuidadosamente a los niños
pequeños cuando en las proximidades
del calentador.
No cuelgue ropa o cualquier otro material
inflamable del calendator, o encima o
cerca del calentador.
Reemplace cualquier protector o
dispositivos de protección quitados
debido a que el servicio del aparato antes
de poner de nuevo en servicio.
Instalación y reparación debe ser
realizado por un técnico calificado. El
calentador debe ser inspeccionado antes
de su uso y anualmente por un técnico
calificado.
Más limpieza frecuente puede ser
necesaria. Es imperativo que el
compartimiento de control, quemadores,
y circulando paso de aire del aparato se
mantengan limpios.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que están todas las piezas. Compare las
piezas con la lista de contenido del embalaje y contenido de herrajes de arriba. Si falta alguna pieza o está
dañada, no intente ensamblar el producto. Contacte al servicio de atención al cliente para solicitar piezas de
repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Destornillador Phillips, Solución para detección de fuegas, Arena.
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Para mejorar la estabilidad, la base (G) debe llenarse
con arena. Retire la tapa del centro de la base (G). Vierta
lentamente la arena en la base (G). Agite la base (G) para
dispersar a arena iqualmente. Cierre la tapa con fuerza.
1
1
2. Una el kit de ruedas (H) a la base (G). El kit de ruedas (H)
ya tiene dos pernos M8 x 16 (BB) y dos tuercas hexagonales
M8 (AA) pre-instalados. Desenrosque los pernos (BB) de
estas tuercas (AA). Alinee los orificios en el kit de ruedas
(H) con los agujeros correspondientes en la base (G).
Inserte dos pernos M8 x 16 (BB) a través de los orificios, y
apriete con los dedos las dos tuercas hexagonales M8 (AA).
Asegúrese de que el kit de ruedas (H) esté paralelo a la base
(G), y apriete los pernos completamente.
Herrajes utilizados
1
2
AA
M8 Tuerca
x2
BB
Perno M8 x 16
x2
LL
Llave Inglesa
Rellenar con arena
G
G
AA
BB
H
3
3
3. Fije flojamente tres soportes de apoyo (F) a la base (G)
con tres tornillos M8 x 16 (BB) hacia abajo a través de los
soportes de apoyo (F) en la base (G).
F
Herrajes utilizados
BB
Perno M8 x 16
LL
Llave Inglesa
BB
x3
G
4. Fije el poste (E) para apoyar los soportes (F) utilizando seis
pernos M6 x 30 (EE) y seis tuercas de brida M6 (CC). Apriete
completamente todos los tornillos, incluyendo los que están
en la base (G).
4
4
G
Herrajes utilizados
CC
M6 Tuerca
x6
EE
Perno M6 x 30
x6
LL
Llave Inglesa
28
CC
EE
F
E
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Cargar el Cilindro de Vivienda (D) en el poste (E).
Deslice el Cilindro de vivienda (D) hacia abajo.
5
E
NOTA: si usted compró una mesa
auxiliar por separado, consulte
el manual pertinente ahora. Si no
consulta ese manual ahora, tendrá
que desensamblar la unidad para
agregar la mesa auxiliar.
6. Desenrosque la perilla de ignición (marcados con un a (C).
Inserte la batería AAA (MM) con el extremo positivo (+)
hacia afuera. Sustituir el encendedor de la perilla.
6
6
C
Herrajes utilizados
MM
AAA Baterías
x1
MM
El encendido electrónico requiere 1 pila alcalina “AAA”, que está incluido.
ADVERTENCIA
NO mezcle baterias viejas y nuevas.
NO mezcle baterias alcalinas, estándar (carbono- zinc), o pilas (recargables de níquel-cadmio).
NO arroje las baterías al fuego. La eliminación inadecuada puede causar baterías fugas o explosiones.
29
D
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Coloque espaciadores de reflectores (FF) y tres arandelas
Φ 8 (GG) a la cubierta en el conjunto de la cabeza (C).
Apriete los espaciadores de reflectores (FF).
7
6
FF
GG
Herrajes utilizados
FF
Reflectora espaciador
x3
GG
Arandela Φ 8
x3
LL
Llave Inglesa
8. Debería haber 4 pernos M6 x 10 de acero inoxidable (DD)
ya instalados en el conjunto de la cabeza (C). Quite estos
pernos de acero inoxidable (DD) y colóquelos a un lado.
Arme el conjunto de la cabeza (C) insertando la manguera
en el poste (E). Inserte el conjunto de la cabeza (C) en el
poste (E). Una el conjunto de la cabeza (C) al poste (E)
insertando sin apretar los cuatro pernos M6 x 10 de acero
inoxidable (DD) que quitó anteriormente. Apriete bien los
pernos.
C
8
6
DD
C
E
Herrajes utilizados
DD
Perno de acero inoxidable M6 x 10
LL
Llave Inglesa
x4
30
DD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Retire los paneles de reflectores (A) y la placa reflectora
(B) del empaque.
ADVERTENCIA: Retire la cubierta protectora de plástico
antes de montar.
9
A
B
10. Deslice los dos paneles reflectores (A) juntos. Inserte un
tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela 6 (HH) sobre
el extremo roscado del tornillo M6 x 10 (II) y el tornillo de
M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Junte el tercer panel en
ambos lados de los dos paneles ya unidas utilizando dos
más tornillos M6 x 10 (II), dos más Φ 6 arandelas (HH), y
dos más tuercas M6 (JJ).
Nota: Para la correcta alineación de los paneles
reflectores, tenga pernos sueltos hasta que todas
las partes están juntos y luego apriete.
Herrajes utilizados
x3
II
Tornillo M6 x 10
x3
JJ
M6 Tuerca
x3
11. Deslice la placa reflectora (B) sobre los paneles reflectores
(A). Inserte un tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela
Φ 6 (HH) sobre el roscado extremo del tornillo M6 x 10
(II) y el tornillo de M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Repita
el procedimiento para completar el montaje de las tres
secciones. Apriete completamente todos los tornillos en el
borde enrollado.
Herrajes utilizados
Arandelas Φ 6
x6
II
Tornillo M6 x 10
x6
JJ
M6 Tuerca
x6
HH
JJ
A
HH
II
II
Arandelas Φ 6
HH
10
31
11
JJ
B
HH
II
II
A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12. Mantenga el calentador fijo mientras desliza tres
arandelas Φ 8 (GG) sobre el extremo roscado del
espaciador del reflector (FF). Posisione el conjunto
del reflector en tres de los espaciadores (FF). Instale
tres arandelas Φ 8 (GG) en los espaciadores de
reflector (FF) y apriete las tuercas de mariposa M8
(KK) pero no en exceso.
12
KK
GG
Herrajes utilizados
GG
Arandela Φ 8
x6
KK
M8 Tuerca
de mariposa
x3
13. NOTA: si tiene una mesa auxiliar por separado, siga
las instrucciones a continuación para cambiar o
acceder al tanque de gas propano.
FF
13
Para cambiar o acceder al tanque de gas propano,
será necesario desatornillar completamente la tuerca,
y mover la mesa y la tuerca hasta la parte superior
del mástil. Ajuste ligeramente. Use la ayuda de
otra persona para sostener la carcasa del cilindro
mientras usted manipula el tanque de gas propano.
Conecte el regulador y el conjunto de la manguera (RR) al
tanque de propano (no incluido). El gas propano y el cilindro
se venden por separado.
RR
CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS
Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼
pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas
con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con la
conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula
del cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más o menos!
Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima Presión de suministro de gas: la presión de la
botella. Presión mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG.
Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto.
Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un
edificio, garaje o cual quier otra área cerrada.
Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasificación de entrada requerida para un calentador
con una calificación inferior a la máxima.
El conjunto de regulador de presión y manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La instalación
debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el código de combustible
nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el Código de instalación de gas propano, CSA
B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2.
32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada.
El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para
los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of
Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de
mercancía y comisión PELIGRO sas.
El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador.
El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador.
Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la
válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores.
Conecte la válvula de regulación y ajústela firmemente con la mano. Mantenga la válvula del tanque de gas propano cerrada y desconecte el tanque de la válvula de regulación cuando el artefacto no esté en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón.
El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar
equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado.
NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente vapor.
Vapor
Vapor
Vapor
Liquido
Liquido
Liquido
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla
Recto
está completamente girada hacia la derecha
.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la
válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La
tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la
válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la
conexión.
hasta que se detenga
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
completamente. Apriete firmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas.
PARA DESCONECTAR
. Gire la tuerca de acoplamiento
Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha
hasta que se separe el ensamblaje del regulador.
girando hacia la izquierda
PRECAUCIÓN:
• No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
• Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad.
• Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida
de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del
tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
• Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
33
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
•
•
•
•
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de fugas al aire
libre.
Apague todos los fuegos abiertos.
NUNCA realice una prueba de fugas
mientras fuma.
No utilice el fogón antes de haber realizado
una verificación de fugas en todas las
conexionesy que no tengan fugas.
Conexión de la
manguera / regulador
Entrar regulador /
botella
Manguera / Control
grifo de conexión
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y
tres partes de agua).
2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén “Apagadas”.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
6. Aplique unas gotas de la solución en la que el tubo se conecta a la válvula de control de gas.
7. ENCENDER la vavula del tanque.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la válvula del tanque.
2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador, debe devolver el
regulador y el conjunto de la manguera (RR) a la tienda donde los compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y
realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del
tanque está defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque.
4. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con la válvula de control del gas: ajuste
la conexión y realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el
regulador y el conjunto de la manguera (RR) y el conjunto del cabezal (C) a la tienda donde los
compró.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba
de fugas completa.
34
INSTRUCCIONES DE USO
•
•
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Sólo para uso en exteriores. Nunca use
adentro de edificios, garajes o otras áreas sin
ventilación ni cerradas.
Este calentador consume aire (oxígeno). No lo
use en áreas sin ventilación ni cerradas para
evitar poner en PELIGRO su vida.
Precaución: No intente la puesta en funcionamiento antes de haber leído y comprendido toda la información
de seguridad general en este manual, haber completado el ensamblaje y que se hayan realizado las pruebas
de fugas.
Antes de encender el suministro de gas:
1. Su calentador fue diseñado y aprobado sólo para uso al aire libre. NO lo use en el interior de un edificio,
garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o
líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las conexiones
de gas estén apretadas y que no hay fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de escombros. Asegúrese de que cualquier
componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea reemplazado y fijado
antes de comenzar.
Antes de encender:
1. El calentador debe ser inspeccionado a fondo antes de cada uso, y una persona de servicio calificada
por lo menos anualmente. Si vuelven a re-encender un calentador caliente, espere siempre al menos 5
minutos.
2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión, cortes o desgaste del regulador y el conjunto de la
manguera (RR). Debe comprobar que no haya fugas en áreas sospechosas. Si la manguera tiene fugas,
debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el regulador y el conjunto de la
manguera (RR) de repuesto especificados por el fabricante.
Encendido:
Nota: Este calentador está equipado con una luz piloto que permite inicios y apagados más seguras. Piloto
debe estar encendido antes del quemador principal puede ser iniciado.
1. Gire la perilla de control a la posición “APAGADO” ( O ).
2. Abra completamente la válvula del tanque de gas.
3. Abra el pozo de engrase deslizando la cubierta hacia ambos lados (Figura 1).
PRECAUCIÓN: No toque o mueva esta parte mientras la unidad está en funcionamiento. La unidad está
caliente cuando se opera. Siempre use una herramienta para deslizar la tapa abierta.
4. Presione y gire la perilla de control hacia la izquierda para “PILOTO” ( ) (Figura 2).
Nota: Para el arranque inicial o después de cualquier cambio de cilindro, mantenga la perilla de control
apretada no más de 2 minutos o hasta que huele a gas para purgar el aire de las tuberías de gas antes de
continuar.
Figura 1
Figura 2
35
INSTRUCCIONES DE USO
5.
6.
7.
8.
Pulse el botón electrónico de encendido hasta que la luz del piloto es visible a través del agujero de visión.
Una vez que el piloto se encienda, continúe a deprimir la perilla de control durante 30 segundos.
Si el piloto no permanece encendido, repita los pasos 4 a 6.
Si después de repetir los pasos 4 al 6 de unidad no se enciende, entonces
–– Presione la perilla de control y gire a la izquierda para “PILOTO” ( ) (Figura 3).
–– Mientras esta deprimiendo la perilla de control, coloque el encendedor de tall largo (no incluido) en el
orificio de visión en el conjunto de la cabeza para encender el piloto (Figura 4).
–– Repita paso 6.
Figura 3
Figura 4
Figura 5
9. Presione y gire la perilla de control a “BAJO” ( ), a continuación, suelte la perilla de control. Si desea una
temperatura más alta, presione la perilla de control y gire a la izquierda a “ALTO” ( ) (Figura 5).
Nota: Si la llama piloto no permanece encendida, todas las válvulas deben cerrarse y esperar un período
de por lo menos de 5 minutos antes de intentar de encender.
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal
Anormal
Si experimenta algún problema de encendido consulte “Solución de problemas” en la página 40.
Precaución: Evite la inhalación de vapores emitidos desde el primer uso del calentador. Aparecerá
humo y el olor de la quema de aceites utilizados en la fabricación. Tanto el humo y el olor se
disiparán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador no debe producir un espeso humo
negro.
Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido
excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOTO. Luego, gire la perilla al nivel de
calor deseado
Cuando el calentador a ENCENDIDO:
La pantalla del transmisor será de color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por
la noche. Quemador mostrará lenguas de luz azul y amarillo. Las llamas no deben ser de color amarillo o
producir un espeso humo negro. Esto indica que hay una obstrucción de aire a través de los quemadores. La
llama debe ser azul con recta punta amarilla. Si se detecta exceso de llama amarilla, apague el calentador y
compruebe el ‘’ Resolución de problemas ‘en la página 40.
36
INSTRUCCIONES DE USO
PELIGRO
POR SU SEGURIDAD
Tenga cuidado al intentar encender
manualmente este calentador. Apretando
y susteniendo al perilla de control durante
más de 10 segundos antes de encender
el gas provocará una bola de fuego al
encenderse.
Re-encender:
Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede apagar “APAGADO” ( O ) sin antes depresionar la
perilla de control en la posición “PILOTO” ( ) y luego girar en ”APAGADO” ( O ).
1. Ponga la perilla de control en “APAGADO” ( O ).
2. Espere al menos 5 minutos para que se disipe el gas antes de intentar a volver encender la llama piloto.
3. Repita los pasos “Re-encender” en la página anterior.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Calentador estará caliente después de su
uso. Manejar con cuidado extremo.
Apagar:
1. Gire la perilla de control hacia la derecha para “PILOTO” ( ). (Normalmente, quemador hará un ligero
chasquido cuando extinguido.) Quemador se apagará pero PILOTO permanecerá en ENCENDIDO.
2. Para extinguir PILOTO, oprima la perilla de control y continuar a girar a la derecha para “APAGADO” ( O ).
3. Gire la válvula del cilindro en sentido horario en APAGADO y desconecte el regulador cuando el calentador
no está en uso.
Nota: Después de su uso, alguna decoloración de la pantalla emisor y la llama es normal.
Lista de chequeo de Operación
Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realizar esta comprobación antes de cada uso.
Antes de operar:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Conozca totalmente el manual del propietario y entienda todas las precauciones señaladas.
Todos los componentes esten correctamente ensamblados, intactos y operables.
No se han hecho alteraciones.
Todas las conexiones de gas están seguras y no presenten fuga.
La velocidad del viento es inferior a 10 mph/8,046 kmh.
Unidad operará con una eficiencia reducida por debajo de 40°F/4°C.
Calentador está al aire libre (fuera de cualquier recinto).
Hay una ventilación adecuada de aire fresco.
Hay una pila AAA en el encendedor eléctrico y la batería es nueva.
37
INSTRUCCIONES DE USO
10. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inflamables.
11. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua.
12. Calentador es de al menos 40 pulgadas/101.6 cm de lado, al menos 40 pulgadas/101.6 cm en la parte
trasera y, al menos, 28 pulgadas/71.12 cm en la parte superior de los materiales combustibles.
13. El calentador está sobre una superficie no combustible, dura y nivelada.
14. No hay signos de araña o nidos de insectos .
15. Todos los pasajes de los quemadores son claros.
16. Todos los pasajes de circulación de aire son claros.
17. Los niños y los adultos deben ser alertados de los peligro de las altas temperaturas de la superficie y
deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o ropa de ignición.
18. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentran en el área del
calentador.
19. Ropa o otro material de protección no deben colgarse del calentador, o colocados en o cerca del
calentador.
20. Cualquier protección o otro dispositivo de protección eliminado debido a que el servicio del calentador
debe ser reemplazados antes de hacer funcionar el calentador.
21. Instalación y reparación debe ser realizado por un técnico calificado. El calentador debe ser inspeccionado
antes de su uso y por lo menos anualmente por un técnico calificado.
22. Limpieza más frecuente puede ser necesaria en caso necesario. Es imperativo que el compartimento de
control, quemador y circulan conductos de aire del calentador de mantenerse limpios.
Después de la operación
1. Válvula de control de gas está en la posición APAGADO.
2. La válvula del tanque de gas está apagada.
3. Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
.
POR SU SEGURIDAD
• No toque ni mueva el calentador durante
al menos 45 minutos después de su uso.
• Reflector está caliente al tacto.
• Permita que el reflector se enfríe antes de
tocarlo.
Para disfrutar de años de un rendimiento excepcional de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes
actividades de mantenimiento de forma regular:
Mantenga limpias las superficies exteriores.
1. Use agua tibia y jabón para la limpieza. Nunca utilice productos de limpieza inflamables o corrosivos.
2. Al limpiar la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del quemador y el conjunto del piloto seco
en todo momento. No sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en el
agua, no lo utilice. Debe ser reemplazado.
a. Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
b. No obstruya el flujo de combustión y ventilación de aire.
c. Mantenga la abertura de ventilación (s) de la carcasa del cilindro libre y limpio de escombros.
3. El flujo de aire debe estar despejada. Mantenga los controles, quemador, y pasajes de aire circulante.
38
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Los signos de la posible obstrucción se incluyen:
• Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas.
• Calentador no llega a la temperatura deseada.
• Calentador de brillo es demasiado desigual.
• Calentador hace estallar ruidos.
• Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o los orificios.
Esta condición peligrosa puede dañar el calentador y deje de ser seguro para su uso. Agujeros Limpie
el quemador utilizando un limpiador de tuberías de alta resistencia. El aire comprimido puede ayudar a
eliminar las partículas de menor tamaño.
• Los depósitos de carbón pueden crear un PELIGRO de incendio. Limpie la pantalla de cúpula y el
quemador con agua tibia y jabón si se desarrollan los depósitos de carbono.
• Verificación de la batería: Asegúrese de que la batería esté instalada antes de su uso. Saque la batería si
la unidad no se utiliza durante mucho tiempo.
Nota: En un ambiente de sal al aire (como cerca de un océano), la corrosión se produce con mayor
rapidez de lo normal. Revise con frecuencia para las áreas corroídas y repararlos rápidamente.
Almacenamiento
Entre usos:
• Cierre la válvula de control y la válvula del cilindro.
• Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano.
• La batería debe ser retirada del dispositivo de encendido.
• Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias
del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros).
• Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación
en los conductos de aire.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir.
Durante los períodos de inactividad prolongado o cuando el transporte de:
• Cierre la válvula de control y la válvula del cilindro.
• Desconecte el regulador de la manguera y mover el cilindro a un lugar al aire libre seguro y bien ventilado.
• Retire la batería del encendedor.
• Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias
del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros).
• Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación
en los conductos de aire . Nunca deje el tanque de gas se expone a la luz solar directa o calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir.
Servicio
• Sólo una persona de servicio calificado debe reparar conductos de gas y componentes asociados.
Precaución: Siempre permita que el calentador se enfríe antes de intentar el servicio.
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
Valvula de cilindro esta cerrada
Obstrucción en el orificio o tubo piloto
Aire en la linea de gas
La llama de piloto
no enciende
Nota: El calentador funciona
con una eficiencia reducida
por debajo de 40ºF/4ºC
Baja presión de gas con válvula del
cilindro totalmente abierta
Encendedor falla
Batería muerta o conexión de batería
defectuosa
Piloto no permanece
encendida
Suciedad acumulada alrededor piloto
La conexión entre la válvula de gas y el
conjunto del piloto está suelto
Termopar no está funcionando
correctamente
Cilindro de propano se congela
Quemador no enciendet
Bloqueo en orificio
Perilla de control no está en la posición
ENCENDER
La presión del gas es baja
Llama del quemador es baja
De temperatura exterior es inferior a
40°F/4°C tanque este menos de 1/4
Perilla de control totalmente ENCENDER
Acumulación de carbón
Suciedad o película sobre el reflector y
pantalla de llama
Grueso humo negro
Obstrucción en el quemador
MEDIDA CORRECTIVA
Valvula abierta
Limpie o reemplaze el orificio o tubo
piloto
Línea de gas abierto y sangrar que
(presionar la perilla de control en) por
no más de 1 a 2 minutos o hasta que
huele a gas
Gire cilindro APAGADA válvula y
reemplace el cilindro
Utilice fosforos para encender la llama
piloto; obtener nuevos encendedores y
reeplace
Reemplazar la bateria
Compruebe si la batería está insertada
correctamente.
Verifique que no haya corrosión
alrededor de los terminales de la
batería.
Limpie la suciedad de todo piloto
Apriete la conexión y realizar
comprobación de fugas
Reemplazar termopar
Espere hasta que el cilindro de propano
se calienta y se descongele
Obstrucción clara
Gire la perilla de control en ENCENDER
Gire cilindro APAGADA válvula y
reemplace el cilindro
Use cilindro lleno
Compruebe quemador y orificios de
bloqueo
Limpiar reflector y pantalla de llama
Retire la obstrucción y limpie el
quemador dentro y fuera
UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a partir de la fecha original
de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción, gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener
mantenimiento dentro de la garantía, llame al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora
central estándar. Esta garantía no cubre defectos causados por uso inapropiado o anormal, abuso, accidente o
modificación. No seguir todas las instrucciones en el manual del propietario también invalidará esta garantía. El
fabricante no se hace responsable por daños accidentales o consecuentes, o la erosión común de productos de
uso al aire libre. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, en
cuyo caso la limitación anterior no aplica a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos legales, y puede que
usted tenga otros derechos legales que varían dependiendo del estado en que resida.
40
MODELO #DGPH201BR
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA
A
HWP
B
BB
EE
C
RR
CC
EE
CC EE
KK
EE
I
DD
GG
EE
HH
EE
II
EE
LL
EE
D
FF
CC
PIEZA DESCRIPCIÓN
E
F
G
AA
JJ
EE
CANT. PIEZA #
A
Panel reflectora
3
35-01-015
B
Placa reflectora
1
35-01-016
C
Conjunto de la cabeza
1
35-01-004
D
Cilindro de vivienda
1
35-01-005
E
Poste
1
35-01-007
F
Soporte de apoyo
3
35-01-010
G
Basa
1
35-01-025
H
Kit de ruedas
1
35-01-027
I
Perilla de control
1
30-01-021
AA
M8 Tuerca
2
35-09-001
BB
M8 Perno
2
35-09-002
DD
Perno de acero inoxidable
4
35-09-003
RR
Manguera con el regulador
1
30-01-189
Paquete de herrajes
1
35-09-501
Manual de instrucciones
1
35-10-001
HWP
N/A
BB
H
41
MODELO #DGPH202SS
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA
A
B
HWP
C
BB
EE
RR
CC
EE
CC EE
I
DD
KK
EE
GG
EE
HH
EE
II
EE
D
LL
EE
FF
CC
JJ
EE
E
F
G
AA
H
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
BB
PIEZA
DESCRIPCIÓN
A
Panel reflectora
3
35-01-015
B
Placa reflectora
1
35-01-016
C
Conjunto de la cabeza
1
35-01-004
D
Cilindro de vivienda
1
35-01-006
E
Poste
1
35-01-008
F
Soporte de apoyo
3
35-01-049
G
Basa
1
35-01-026
H
Kit de ruedas
1
35-01-028
I
Perilla de control
1
30-01-021
AA
M8 Tuerca
2
35-09-001
BB
M8 Perno
2
35-09-002
DD
Perno de acero inoxidable
4
35-09-003
RR
Manguera con el regulador
1
30-01-189
Paquete de herrajes
1
35-09-501
Manual de instrucciones
1
35-10-001
HWP
N/A
CANT. PIEZA #
Impreso en China
42