Hampton Bay GSH-A-PC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a Home Depot, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-885-5858, de lunes a viernes de 7 a.m. a 4 p.m.,
hora estándar del Pacífico.
ANS Z83.26-2014 &6A 2.37-2014
Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heaters
MODELO #*6+$3&
R
US
R
R
&$/(17$'253$5$
3$7,2(;7(5,25
Manual
del Usuario
PELIG5O
3$5$686(*85,'$'
Si usted huele el gas:
&RUWHJDVDODSDUDWR
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a
su proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
3(/,*52
ADVE57(1&IA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este u otro aparato.
No deben almacenarse cilindros de gas propano
que no estén conectados y en uso cerca de éste
ni de ningún otro aparato.
ADVE57(1&IA
La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuados
pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte. Lea con detención las instrucciones
de instalación, operación y mantenimiento antes
de instalar o reparar este equipo.
3(/,*52'(021Ï;,'2'(
&$5%212
Este aparato puede producir
monóxido de carbono, el cual no
produce olor. Su uso en espacios
cerrados puede ser fatal. Nunca
use este aparato en un espacio
cerrado, como dentro de
remolques, carpas o casas.
ADVE57(1&IA:
Solo para uso en exteriores
CONTENIDO DEL PAQUETE
2
1
Reflector
Pantalla de llama
Pantalla de llama
Soporte Tubo de vidrio
Protector
1
L
M
N
PP
Regulador y manguera de gas
Ensamble de la caja de control
Soporte inferior
Correa de bloqueo
4
1
1
1
4
Ensamble de las ruedas
Placa inferior
Fijador de Tierra
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
A
Reflector
1
B 1
C
Soporte Tubo de vidrio
D
Soporte superior
E
1
4
F
G
4
H
Anillo de silicona negro
Protector
I
Panel lateral
J
Panel frontal
K
1
3
1
A
B
C
Soporte superior
Anillo de silicona negro
D
E
Panel lateral
F
G
Regulador y manguera
de gas
H
Correa de
bloqueo
L
Soporte inferior
K
Ensamble de la
caja de control
J
Placa inferior
Fijador de Tierra
I
Ensamble de
las ruedas
M
Panel frontal
N
PP
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Para obterner ayuda adicional o servicio, por favor llame al: 1-855-885-5858.
Este manual contiene la información importante sobre el ensamblaje, la operación y mantenimiento
del calentador de patio. La información general de seguridad que aparece en estas primeras paginas
se encuentra a lo largo del manual.Conserve este manual para referencias futuras en caso de que los
que vayan a usar el aparato puedan tener la información que necesiten.Las precauciones de seguridad
son esenciales en cuanto un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está implicado. Estas
precauciones son necesarias al usar,almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este equipo con
las cautelas requiridas reduce las posibilidades de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad.
Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan extensamente durante todo el manual.
Preste atención siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar cualquier equipo
mecánico o equipo de abastecimiento.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
Si usted huele el gas:
1. Corte gas al aparato.
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
PELIGRO
El incumplimiento de las medidas de seguridad y las
instrucciones incluidas con este calentador podría tener
como consecuencia la muerte, lesiones personales
graves, la pérdida de propiedad o daños a esta debido
a incendios, explosiones, quemaduras, asfixia y/o
envenenamiento por monóxido de carbono. Solo las
personas que puedan comprender y seguir estas
instrucciones deben usar y reparar el calentador.
AA BB
Tuerca
mariposa
Cant. 3
Pequeña Φ6
Cant. 6
DD EE
JJ
3/16” Tornillo
Cant.42
CC
Viga
Cant. 3
Destornillador
Phillips
Cant. 1
Perno
M6 x 12 mm
Cant. 4
FF
GG II
Abrazadera de
fijación Cant. 4
Llave de tuercas
Cant. 1
HH
Tuerca de
brida M6
Cant. 4
Tornillo
M5 x 12 mm
Cant. 6
KK
Perilla
Cant. 1
LL
Tornillo
M4 X 6
Cant. 1
MM NN OO PP
Cadena
Cant. 1
Encendedor de
tallo largo
Cant. 1
Tornillo
M6X15
Cant.
4
Fijador de
Tierra
Cant.4
QQ
AA Batería (1.5 V)
Cant.1
ADVERTENCIA:
LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS
PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ COMO LOS PRODUCTOS
DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS
QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE
MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL
SISTEMA REPRODUCTOR.
Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Este calentador es un electrodoméstico de combustión.
Todos los electrodomésticos de combustión producen
monóxido de carbono (CO2) durante el proceso de
combustión. Este producto está diseñado para producir
cantidades de CO2 extremadamente pequeñas y no
peligrosas si se usa y mantiene según las advertencias e
instrucciones. No obstruya el flujo de entrada o salida de
aire del calentador.
• El envenenamiento por monóxido de carbono (CO2)
produce síntomas similares a los de la gripe, ojos llorosos,
dolores de cabeza, mareos, fatiga y una posible muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Si
se presentan estos síntomas durante la operación del
producto, salga a tomar aire fresco inmediatamente.
• Solo para uso en exteriores.
• Nunca lo utilice en el interior de la casa u otras áreas sin
ventilación o cerradas.
• Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en
áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo
su vida.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a la distancia del calentador
recomendada en las instrucciones.
• Proporcione una separación adecuada alrededor de las
entradas de aire en la cámara de combustión.
• Nunca use el calentador en espacios en los que haya
combustibles volátiles o transportados por el aire o
productos como gasolina, solventes, disolventes de
pintura, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
• Durante el funcionamiento, este producto puede ser
una fuente de ignición. Mantenga el área del calentador
libre de materiales combustibles, gasolina, disolvente de
pintura, solventes de limpieza u otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice el calentador en áreas con alto
contenido de polvo. Distancia mínima del calentador a
materiales combustibles: 91,44 cm desde los lados y
60,96 cm desde la parte superior.
No es posible prever cada uno de los usos que se le podría
dar a nuestros calentadores.
Consulte a su departamento de bomberos local si tiene
preguntas sobre el uso del calentador.
El uso de gases combustibles y productos de calefacción
está regulado por otras normas. Solicite asesoría al
respecto a las autoridades locales.
Si no existieran códigos locales, siga el Código nacional de
gas combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación
debe cumplir con los códigos locales vigentes. Si no
existieran códigos locales, siga las Normas nacionales de
CANADÁ actuales CAN/CGA-B 149.2.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este u otro aparato. No deben
almacenarse cilindros de gas propano que no estén
conectados y en uso cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el
mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las
instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Nunca almacene propano cerca de calor intenso, llamas
directas, pilotos encendidos, la luz solar directa u otras
fuentes de ignición o donde las temperaturas excedan los
49 ºC.
• Los vapores del propano son más pesados que el aire y
pueden acumularse en zonas bajas. Si percibe olor a gas,
retírese del área inmediatamente.
• Nunca instale o retire cilindros de propano mientras el
calentador esté encendido, cerca de llamas, pilotos
encendidos u otras fuentes de ignición o si el calentador
está demasiado caliente al tacto.
• Este calentador se pone al rojo vivo durante el uso y
puede encender materiales inflamables que estén muy
cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables
al menos a 91,44 cm de los lados y a 60,96 cm de la
parte superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bien alejados del calentador.
• Almacene los cilindros de propano en el exterior en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrada
(casa, garaje, etc.). Si debe almacenar el calentador en el
interior, desconecte el cilindro de propano para
almacenarlo en el exterior.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico genera monóxido de
carbono, un gas que no produce olor. Su
uso en espacios cerrados puede ser mortal.
Nunca use este electrodoméstico en un
espacio cerrado, como dentro de remolques,
carpas o casas.
5
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Si el tubo de vibrio está dañado, por favor no asemble.
Destornillador Phillips con lámina media. solución para detección de fugas.
Con el fin de evitar cualquier lesión, por favor ponga los guantes antes de la instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente
la cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o
daños corporales menor o moderado.
ADVERTENCIA
Este producto contiene baterías pequeñas.Tragar las
baterías pequeñas podría causar RIESGO DE ASFIXIA.
Busque atención médica inmediata si las baterías son
tragadas o inhaladas. Mantenga a los niños fuera de las
baterías pequeñas.
ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
Los subproductos combustibles generados al usar este
producto contienen sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el aparato
reproductivo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el calentador sin supervisión cuando esté
caliente o en uso.
• Mantenga alejado del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
• Este producto funciona con gas propano. El gas propano
es invisible, inodoro e inflamable. Generalmente se le
añade un odorizante para ayudar a detectar fugas, el cual
puede describirse como un olor a “huevo podrido”. El
odorizante puede desvanecerse con el tiempo, por lo que
las fugas de gas no siempre pueden detectarse solamente
por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y si hay una
fuga este puede descender hasta el nivel más bajo posible.
Se puede encender por fuentes de ignición como fósforos,
encendedores, chispas o llamas directas de cualquier tipo
y a varios metros de la fuga original. Utilice solamente
gas propano preparado para la extracción de vapores.
• Almacene o use el gas propano en cumplimiento con las
ordenanzas y los códigos locales o con la norma
ANS/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
• Alerte a niños y adultos sobre los peligros de las
temperaturas de las superficies altas. Manténgase alejado
de estas superficies para evitar quemaduras en la piel o que
se encienda la ropa.
• Vigile atentamente a los niños pequeños cuando se
encuentren cerca del calentador.
• No cuelgue ropa u otros materiales inflamables en el
calentador ni los coloque cerca de este.
• Vuelva a colocar todas las protecciones que se retiraron
para hacerle mantenimiento al electrodoméstico antes de
volver a ponerlo en servicio.
• Solo una persona calificada debe realizar la instalación y
reparación del calentador. El calentador se debe
inspeccionar antes de su uso y al menos una vez al año por
un técnico calificado. Es posible que se requiera una
limpieza más frecuente según sea necesario. Es esencial
que mantenga limpios el compartimiento del control, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire del
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO
• Mantenga todas las conexiones y todos los conectores
limpios. Asegúrese de que la salida de la válvula del
cilindro de propano esté limpia.
• Durante la instalación, revise que no haya fugas en
ninguna de las conexiones y los conectores con agua
jabonosa. Nunca utilice una llama.
• Utilícelo solo como un electrodoméstico para calefacción.
Nunca modifique de ninguna manera ni lo utilice con un
dispositivo.
ADVERTENCIA
Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan bajo
el calentador, pueden verse sujetos al calor radiante y
dañarse seriamente.
6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
EE
FF
JJ
Aditamentos utilizados
1. Monto el conjunto de rueda en la placa de
fondo. Fije el conjunto de rueda en la placa
de fondo con 4 pernos de M6 x 12 y 4 tuercas
de brida de M6.
2-1.Desatornillar el botón del interruptor,
cargar baterías pequeñas, apretar el botón
del interruptor.
2-2. Fije la fijador de tierra a 4 piezas de
soporte inferior con 4 tornillos M6x15.
Inserte los pernos de la base a los agujeros
del soporte inferior, presione para fijar los
pernos. Utilice 4 tornillos M5x12 para fijar el
soporte inferior y la base.
Inserte los pernos del conjunto de caja de
control en los agujeros del soporte superior,
presione para fijar los pernos. Utilice 4
tornillos 3/16” para fijar el soporte superior y
el conjunto de caja de control.
x 4
x 4
Llave de
tuercas
x 1
GG
JJ
x 4
Destornillador
Phillips
x 1
Perno
M6 x 12 mm
Tuerca de
brida M6
Tornillo
M5 x 12 mm
DD
x 4
3/16” Tornillo
x 4
x 4
OO
PP
Tornillo M6X15
Fijador de Tierra
2
J
GG
PP
OO
DD
K
QQ
AA Battery (1.5 V)
1
M
EE
FF
ADVERTENCIA
Este producto contiene bordes afilados
en los paneles, carcasa del cilindro y
el mango, por favor instale con cuidado.
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
JJ
Aditamentos utilizados
3.Ensamblaje de la correa de bloque.
Fije la correa de bloqueo a 2 piezas de
soporte inferior detrás de la puerta delantera
con 2 tornillos M5x12.
4. Ensamblaje del soporte central.
Inserte 4 piezas de soporte superior al
soporte inferior. Fíjelos con 8 tornillos 3/16”.
x 1
Destornillador
Phillips
DD
JJ
x 8
x 1
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
GG
x 2
Tornillo M5 X 12
3
4
L
GG
D
DD
8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
5
5. Monte la pantalla de flama en el soporte
superior.
Fije la pantalla de flama en el soporte
superior con 8 tornillos de 3/16”.
6. Monte el reflector en la pantalla de flama.
Atornille 3 sementales en la pantalla de
llama, coloque 3 arandelas de Φ6 en la
parte superior del semental, luego coloque
el reflector en el semental, fíjelos con 3
arandelas de Φ6 y 3 tuercas de ala.
B
DD
x 3
x 3
x 6
Aditamentos utilizados
DD
JJ
x 8
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
AA
BB
Tuerca
mariposa
pequeña Φ6
CC
Viga
6
AA
BB
CC
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7
7. Instale cuidadosamente el tubo de vidrio
con levantar e insertarlo a través del agujero
central de la placa superior. Asegúrese de
que el anillo de silicona negro esté anexado
al borde inferior del tubo de vidrio como se
muestra. Deslice el tubo de vidrio a través del
agujero de la cubierta de placa inferior y hasta
la placa central. Verifique y asegúrese de que
el tubo de vidrio esté adecuadamente
posicionado y cubra completamente el agujero
central de la placa central.
8. Ensamblaje de la guardia de protección.
Cuelgue los ganchos de la guardia de
protección en los agujeros en los soportes.
Fije las guardias de protección con los
soportes de fijación mediante 4 tornillos
de 3/16”.
Para ayudar en la
instalación Coloque
el anillo de silicona
negro en la placa
central y luego
instale el tubo de
vidrio. Asegúrese de
que el borde del tubo
de vidrio se ubique
firmemente en el
anillo de silicona
negro.
¡ADVERTENCIA! El anillo de silicona
negro deberá estar en su posición antes
de operar el calentador.
ANILLO DE
SILICONA NEGRO
Aditamentos utilizados
8
DD
JJ
x 4
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
HH
Abrazadera de
fijación
x 4
E
DD
HH
10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Anexe tres paneles laterales al calentador
con 18 tornillos de 3/16”.
Nota: No cubra el lado delantero donde se
ubica la perilla de control.
Aditamentos utilizados
DD
JJ
x 18
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
10. Instale la perilla a tornillo M4x6. Cuelgue
la cadena al agujero en el conjunto de caja
de control y coloque el garabato del panel
delantero en los agujeros de la placa de fondo.
Note: Clavos 1981-RTLL de anclaje
de la base firmemente en el suelo
no se incluyen.
Aditamentos utilizados
x 1
KK
Perilla
LL
JJ
x 1
x 1
Destornillador
Phillips
Tornillo M4 X 6
x 1
MM
Cadena
9
DD
10
KK
LL
H
MM
11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11
11. Enrosque la manguera de gas y el regulador al
cilindro de propano (no se incluye). No rosque
transversalmente.
Use solo un cilindro de propano de 9,07 kg estándar.
(aproximadamente 12.2 in. / 31cm. de diámetro y
17.9 in. / 45.5cm de alto).
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la norma para almacenaje
y manipulación de gas licuado de petróleo,
ANS/NFPA 58. La biblioteca local o el departamento de
bomberos deberían contar con este libro. Se requiere
una presión de suministro mínima de 0,4 PSI para el
ajuste de entrada para el gas propano. Puede
almacenar la unidad en interiores solo si desconecta y
retira el cilindro del electrodoméstico. El cilindro se
debe almacenar en exteriores, en un área bien ventilada
y fuera del alcance de los niños. Un cilindro
desconectado debe tener una tapa para polvo
firmemente instalada y no debe almacenarse en un
edificio, garaje u otra área cerrada. La presión máxima
de entrada de gas es de 250 psi (1750 kPa). La presión
mínima de entrada de gas es de 5 psi (35 kPa). Presión
del colector con regulador suministrado: 11 pulgadas
C.A./2,74 kPa. El mínimo de 17.000 Btu (4.98 kW) por
hora es la capacidad nominal de entrada requerida para
un electrodoméstico en funcionamiento automático a
tasas inferiores a la capacidad nominal total. Se debe
usar el regulador de presión y el ensamble de la
manguera que se suministra con el electrodoméstico.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en su defecto, con el Código nacional de gas combustible,
ANS Z223.1 /NFPA 54 y con el Código nacional de
instalación de gas propano y gas natural CSA B149.1, o
con el Código de manipulación y almacenaje de propano,
B149.2.
I
12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
No almacene un tanque de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico;
Nunca llene el tanque más allá del 80 % de su capacidad;
Coloque la tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso.
Instale en la válvula del cilindro solo la tapa para polvo que se incluye con esta. Otros
tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano.
Un cilindro de propano líquido abollado, oxidado o
dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por el
proveedor del cilindro. Nunca use un cilindro de propano
con una conexión de válvula dañada.
El cilindro de propano debe estar fabricado y marcado
según las especificaciones para cilindros de gas PL del
Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT, por sus
siglas en inglés) o la norma para cilindros, esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la
comisión, CAN/CSA-B339.
El cilindro debe estar equipado con un dispositivo de
prevención de sobrellenado homologado.
El cilindro debe poseer un dispositivo de conexión de
cilindros compatible con la conexión para el
electrodoméstico.
El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger
su válvula.
Nunca conecte un cilindro de propano no regulado al
calentador.
Tanque de 9,07 kg estándar
12.2 in. / 31cm
17.9 in. / 45.5cm
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar
cerrada. Asegúrese de que la perilla esté completamente
girada hacia la derecha . El sistema de suministro
del tanque debe disponer de liberación de vapor.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de
control esté cerrada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque
y la tuerca de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla
roscada en la salida de la válvula. Asegúrese de que la
boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La
tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes
exteriores en la salida de la válvula.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando
hacia la derecha hasta que se detenga
completamente. Apriete bien, únicamente con la mano.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha .
Gire la tuerca de acoplamiento girando hacia la izquierda hasta que se separe el
ensamblaje del regulador.
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Chequeo de fuga
1. Prepare entre 59,15 ml y 88,92 ml de solución para detección de fugas (una parte de detergente
líquido para platos con tres partes de agua).
2.Apl
ique unas gotas de solución a donde mangueras unen al regulador.
3. Aplique unas gotas de solución a donde regulador conecta al Cilindro.
4. Asegúrese de que el calentador para patio y las válvulas de encendido estén APAGADOS.
5. ABRA la válvula del cilindro.
Si se forman burbujas en cualquier conexión, hay una fuga.
1. CIERRE la válvula del cilindro.
2. Si la fuga está en la conexión del regulador/válvula del cilindro: Desconecte, vuelva a conectar
y realice otra prueba de fugas. Aplique una solución de agua con jabón a todas las conexiones de la
manguera y la válvula. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la válvula del cilindro está
defectuosa y debe devolverla al lugar donde compró el cilindro.
3. Si la fuga está en la conexión de la manguera /regulador: Esta pieza está defectuosa. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para reemplazarla.
Si NO se forman burbujas en ninguna conexión, las conexiones son seguras.
NOTA: Cada vez que las conexiones de gas se aflojan o retiran, debe realizar una prueba de fugas
completa.
4. Instalación completa.
Regulador / Conexión
del Cilindro
Manguera / la Conexión
del regulador
ADVERTENCIA
• Realice las pruebas de fuga en exterior.
• Extinga todas las llamas directas.
• NUNCA realice una prueba de fuga si está fumando.
• No utilice el calentador hasta que haya realizado una
prueba de fugas en todas las conexiones y
comprobado que no hay fugas.
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Solo para uso en exteriores. Nunca lo utilice en el interior
de la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. Este
calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas sin
ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida.
Antes de ABRIR el suministro de gas:
1. El calentador está diseñado y aprobado solo para uso en exteriores. No lo utilice dentro de un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que las áreas que lo rodean no contengan materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la ventilación. Asegúrese de que todas las conexiones
de gas estén apretadas y que no haya fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del cilindro esté libre de desechos. Asegúrese de que cualquier
componente retirado durante el ensamblaje o el mantenimiento vuelva a colocarse y esté fijo antes de
comenzar.
Antes del encendido:
1. El calentador se debe inspeccionar cuidadosamente antes de cada uso y al menos una vez al año
por un técnico calificado. Siempre espere al menos 5 minutos antes de volver a encender un calentador
caliente.
2. Inspeccione la manguera para buscar evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste. Se debe
realizar una prueba de fugas a las áreas sospechosas. Si hay fugas en la manguera, debe
reemplazarse antes de la operación. Use solo los ensambles de manguera de repuesto especificados
por el fabricante.
3. El regulador de presión y manguera de montaje suministrado con el aparato debe ser utilizado.
El reemplazo del regulador de presión se debe especificar por el fabricante.
Encendido:
Nota: TEste calentador está equipado con una llama piloto que permite encendidos y apagados más
seguros. El piloto debe estar encendido antes de encender el quemador principal.
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (Apagado).
2. Abra completamente la válvula del cilindro de PL.
3. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición piloto. (Figura 1).
Nota: Para el encendido inicial o después de cambiar un cilindro, mantenga presionada la perilla de
control por 2 minutos para purgar el aire de la línea de gas antes de proceder.
Precaución: No intente operar el calentador hasta que haya leído y comprendido toda la Información
de seguridad de este manual y hasta que el ensamblaje esté completo y haya realizado todas las
pruebas de fugas.
Figura 1 Figura 2
Encendedor Botón de
control variable
HIGH
Alta
LOW
Baja
PILOT
Piloto
OFF Apagado
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Presione y suelte el botón del encendedor hasta que la llama
piloto sea visible a través del tubo de vidrio.
5. Una vez que el pilote esté encendido, mantenga presionada la perilla
de control durante 30 segundos.
6. Si la llama piloto no se mantiene encendida, repita los pasos 4 a 6.
7. Si después de repetir los pasos de 4 a 6, no se puede encender la llama
piloto tampoco,
-Presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición “Pilot” (Piloto). (Figura 3).
-Mientras mantiene presionada la perilla de control, coloque el encendedor
de vara larga en el tubo de vidrio para encender el piloto. (Figura 4).
-Repita el paso 6.
8. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición “HIGH”, y luego suéltela. Si desea una
temperatura más baja, presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta la posición “LOW” (Figura 5).
Nota: Instalación operación, pueden ocasionar lesiones o daño a la propiedad. Si el piloto no se
mantiene encendido, se deben cerrar todas las válvulas y debe pasar un período de espera de al
menos 5 minutos antes de intentar volver a encenderlo.
Si experimenta cualquier problema con el encendido, consulte la sección “Solución de problemas” en
la página 19.
Precaución: Evite inhalar los vapores que emite el calentador la primera vez que lo utilice. Se
producirá humo y olor por causa de la combustión de los aceites usados en la fabricación. Tanto el
humo como el olor se dispersarán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe
producir humo espeso y negro.
Nota: Es posible que el quemador sea ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido
excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOT. Luego gire la perilla de control
hacia el nivel de calor deseado.
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Normal Anormal
Nota:
En condiciones normales, la altura de la llama es 2/3
superior a la altura del tubo de vidrio cuando se
configura en la posición “HIGH” y 1/3 si se configura
en la posición “Low”. La llama debe mantenerse
firme y brillante sin ruido ni humo negro. Si no sucede
lo anterior, las condiciones serían anormales.
Encendedor Botón de
control variable
HIGH
Alta
LOW
Baja
PILOT
Piloto
OFF Apagado
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Apagado:
1. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición PILOT.
(Generalmente, el quemador emitirá un ligero sonido como un estallido cuando se extinga).
El quemador se extinguirá pero el PILOTO permanecerá ENCENDIDO.
2. Para extinguir el PILOTO, presione la perilla de control y gírela en dirección de las manecillas del
reloj hasta la posición OFF.
3. Gire la válvula del cilindro en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición OFF y
desconecte el regulador cuando el calentador no esté en uso.
Nota: Después de usarlo es normal una leve decoloración de la malla del emisor.
Lista de verificación de uso
Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente
comprobación antes de cada uso.
Antes de usar:
1. Estoy familiarizado con el manual del propietario por completo y comprendo todas las precauciones
indicadas.
2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se han realizado alteraciones.
4. Todas las conexiones de gas están seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es menor que 16 km/h.
6. La unidad funcionará con menor eficiencia por debajo de los 4,4 ºC.
7. El calentador está en el exterior (fuera de cualquier espacio cerrado).
8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada.
Cuando el calentador está ENCENDIDO:
La llama debe ser azul con puntas amarillas rectas. Si hay presencia de llamas amarillas excesivas,
apague el calentador y consulte la sección “Solución de problemas” en la página 19.
Para volver a encender:
Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede CERRAR sin primero presionarla en la
posición PILOT y luego girándola a la posición OFF.
1. Gire la perilla de control a la posición OFF.
2. Espere al menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de intentar volver a encender el piloto.
3. Repita los pasos de “Encendido” en la página anterior.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado cuando intente encender manualmente
el calentador. Mantener presionada la perilla de
control por más de 10 segundos antes de encender el
gas puede provocar una bola de llamas cuando se
encienda.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador estará caliente después del uso.
Manipúlelo con extremo cuidado.
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Después del funcionamiento
9. El calentador está alejado de gasolina u otros líquidos y vapores inflamables.
10. El calentador está alejado de ventanas, aberturas de entrada de aire, regadores y otras fuentes de agua.
11. El calentador está a una distancia de al menos 60,96 cm desde la parte superior y de 91,44 cm desde los
lados de materiales combustibles.
12. El calentador está sobre una superficie sólida y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los conductos del quemador están limpios.
15. Todos los conductos de circulación de aire están limpios.
16. Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros de las temperaturas altas de la superficie y
debe mantenerse alejado para evitar quemaduras o encendido de la ropa.
17. Deben supervisar los niños pequeños con muchos cuidados cuando se encuentran en la zona con
calefactor.
18. La ropa o los materiales protectores no debería colocar al calefactor o poner en o cerca del calefactor.
19. Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de protección para el mantenimiento o reparar el
calefactor, se debe ser sustituido antes de operarlo.
20. Instalación y reparación del calefactor deben ser realizadas por un técnico calificado. El calefactor
debe ser inspeccionado antes de su uso y tambien siga inspeccinando anualmente.
21. Limpieza puede ser mas frecuente en caso que necesario.Es imperativo que el compartimento de
control, el quemador y pasillo de circulación de aire del calefactor se mantendrán limpios.
1. El control de gas está en la posición OFF.
2. La válvula del tanque de gas está CERRADA.
3. Desconecte la línea de gas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
• NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos
después de usarlo.
• El reflector es caliente al tacto.
• Deje que el reflector se enfríe antes de tocarlo.
Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su calentador, cerciórese de que realice las
actividades siguientes del mantenimiento sobre una base regular:
Mantenga limpias las superficies exteriores.
1. Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o corrosivos.
2. Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de quemador y
piloto seca en todo momento. No sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas
se sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
a. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores o líquidos inflamables.
b. No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
c. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro.
3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpios los controles, el quemador y los
pasajes de circulación de aire.
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Olor de gas con Punta Amarilla de llama.
El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
El resplandor del calentador es excesivamente desigual.
Calentador tiene chasquidos.
Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Estas condiciones peligrosas pueden
dañar el calentador y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador con un
limpiador de tuberías para trabajo pesado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar las partículas
más pequeñas.
Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo de incendio. Desmonte el reflector, desatornille el
espaciador del reflector, quite la pantalla, quite un lado del dispositivo de protección. Luego tome el
tubo de vidrio desde el calentador y lávelo y séquelo. Después, monte el tubo de vidrio y las partes
restantes.
Nota: En un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más rápido de lo
normal. Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas de inmediato.
PUNTA:
Use una cera para automóviles de alta calidad para ayudar a mantener la apariencia de su calentador.
Aplique a las superficies exteriores desde la varilla hacia abajo. No aplique a la malla del emisor o a
los domos.
Almacenaje
Entre usos:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la cilindro de PL
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se
acumule aire en los conductos de aire.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Durante períodos prolongados de inactividad o cuando lo transporte:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la cilindro de PL y muévalo a un lugar seguro y bien ventilado en el exterior.
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que
se acumule aire en los conductos de aire.
Nunca deje un cilindro de PL expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Servicio
Solo un técnico calificado debe reparar los conductos de gas y los componentes asociados.
Precaución: Siempre deje que el calentador se enfríe antes de intentar repararlo.
Huellas de la obstrucción posible incluyen:
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El piloto no enciende.
El piloto no se
mantiene encendido.
El quemador no
enciende.
La llama del
quemador es baja.
Hay acumulación
de carbón.
Hay humo negro
espeso.
La válvula del cilindro está cerrada. Abra la válvula.
El orificio o tubo del piloto está bloqueado.
Hay aire en la línea de gas.
Hay presión de gas baja con la válvula
del cilindro completamente abierta.
Falla el encendedor.
El cilindro de propano está cubierto de
escarcha.
El orificio está bloqueado.
La perilla de control no está en la
posición ON.
La presión de gas es baja.
Perilla de control completamente abierta.
Hay suciedad en el reflector y en la malla
del quemador.
Hay una obstrucción en el quemador.
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
Revise que el quemador y los
orificios no estén bloqueados.
Limpie el reflector y la malla del
quemador.
La temperatura exterior es inferior a 4,4 ºC
y el tanque tiene menos de 1/4 de carga.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un cilindro lleno.
Gire la perilla de control a la
posición ON.
Hay suciedad acumulada alrededor del
piloto.
La conexión entre las válvulas de gas y
el ensamble del piloto está suelta.
El termopar no funciona correctamente.
Limpie o reemplace el orificio o
tubo del piloto.
Abra la línea de gas y púrguela
(presionando la perilla de control)
por no más de 1 a 2 minutos o hasta
que perciba olor a gas.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un fósforo para encender.
Limpie la suciedad alrededor del
piloto.
Apriete la conexión y realice la
prueba de fugas.
Reemplace el termopar.
Espere a que el cilindro de propano
se caliente y se derrita la escarcha.
Despeje la obstrucción.
Nota: El calentador
funciona con menor
eficiencia por debajo
de los 4,4 ºC.(5ºC)
20
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto es inspeccionado, probado y cuidadosamente empacado para minimizar las opciones
de daños durante el envío. Si se prueba que existe una pieza defectuosa dentro de un año desde la
fecha de compra, ya sea en los materiales o la fabricación, bajo uso normal, dicha pieza será reparada
o reemplazada. La obligación de la empresa bajo esta garantía se limita solamente al reemplazo o
reparación de las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Cualquier gasto o daño resultado de la
instalación, retiro o transporte del producto será de responsabilidad del propietario y no está cubierto
por esta garantía. El propietario asume todos los demás riesgos que surjan del uso o uso indebido
del producto. La garantía quedará nula si la empresa estima que el daño o falla del producto fue
causado por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación o retiro incorrectos o por la
conexión a una fuente de alimentación indebida por parte del propietario. La empresa no asume ni
autoriza a ninguna persona o entidad a asumir por ella cualquier obligación o responsabilidad
asociada con sus productos.
La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir
de la fecha de adquisición por parte del comprador original.
Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser
defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad
del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
por parte del comprador original.
Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva
la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del
producto son formas válidas de prueba de compra.
Exclusión de la Garantía
El fabricante NO cubrirá:
El montaje o puesta en marcha
Ajustes normales al quemador
Limpieza y/o mantenimiento general
Derechos Legales
Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en
nombre del fabricante.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO,
INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Fabricado por:
Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: 1-855-885-5858.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
21
Impreso en China
1
Pantalla de llama
1
L
M
N
PP
Regulador y manguera de gas
Ensamble de la caja de control
Soporte inferior
Correa de bloqueo
4
1
1
1
4
Ensamble de las ruedas
Placa inferior
Fijador de Tierra
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
A
Reflector
1
B 1
C
Soporte Tubo de vidrio
D
Soporte superior
E
1
4
F
G
4
H
Anillo de silicona negro
Protector
I
Panel lateral
J
Panel frontal
K
1
3
1
Reflector
Pantalla de llama
Soporte Tubo de vidrio
Protector
A
B
C
Soporte superior
Anillo de silicona negro
D
E
Panel lateral
F
G
Regulador y manguera
de gas
H
Correa de
bloqueo
L
Soporte inferior
K
Ensamble de la
caja de control
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-855-885-5858, de lunes a viernes de 7 a.m. a 4 p.m., hora estándar del Pacífico.
J
Placa inferior
Fijador de Tierra
I
Ensamble de
las ruedas
M
Panel frontal
N
PP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hampton Bay GSH-A-PC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario