Gardensun BFC-A-SS Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
MODELO # BFH-A-SS
CALENTADOR PARA
PATIO EXTERIOR
1
ANS Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio infrarrojo
ANS Z83.26a-2008/CSA 2.37a-2008 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio infrarrojo
US
R
C
RR
PELIGRO
Si usted huele el gas:
1. Corte gas al aparato.
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice la gasolina u otre vapores y
líquidos inflamables alrededor de este o cualquier otro
aparato.En el momento de que el LP-cilindro no esté
connectado con el aparato, no se debe almacenar cerca
de el aparato o los otros.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el
mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las
instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
Manual
del Usuario
CONTENIDO DEL PAQUETE
2
1
Reflector
Pantalla de llama
Pantalla de llama
Soporte Tubo de vidrio
Protector
1
M
N
O
Placa inferior
Ensamble de la caja de control
Soporte inferior
Correa de bloqueo
4
1
1
1
Ensamble de las ruedas
Panel frontal
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
A
Reflector
1
B 1
C
Soporte Tubo de vidrio
D
Soporte superior
F
1
4
G
H
4
I
Anillo de silicona negro
Protector
J
Panel lateral
K
Regulador y manguera de gas
L
1
3
1
A
B
C
Soporte superior
Anillo de silicona negro
D
F
Panel lateral
G
H
Regulador y manguera
de gas
I
Correa de
bloqueo
M
Soporte inferior
L
Ensamble de la
caja de control
K
Placa inferior
J
Ensamble de
las ruedas
N
Panel frontal
O
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Este manual contiene la información importante sobre el ensamblaje, la operación y mantenimiento
del calentador de patio. La información general de seguridad que aparece en estas primeras paginas
se encuentra a lo largo del manual.Conserve este manual para referencias futuras en caso de que los
que vayan a usar el aparato puedan tener la información que necesiten.Las precauciones de seguridad
son esenciales en cuanto un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está implicado. Estas
precauciones son necesarias al usar,almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este equipo con
las cautelas requiridas reduce las posibilidades de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad.
Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan extensamente durante todo el manual.
Preste atención siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar cualquier equipo
mecánico o equipo de abastecimiento.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele el gas:
1. Corte gas al aparato.
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
PELIGRO
El incumplimiento de las medidas de seguridad y las
instrucciones incluidas con este calentador podría tener
como consecuencia la muerte, lesiones personales
graves, la pérdida de propiedad o daños a esta debido
a incendios, explosiones, quemaduras, asfixia y/o
envenenamiento por monóxido de carbono. Solo las
personas que puedan comprender y seguir estas
instrucciones deben usar y reparar el calentador.
AA BB
Tuerca
mariposa
Cant. 3
pequeña Φ6
Cant. 6
DD EE
KK
3/16” Tornillo
Cant.42
CC
Viga
Cant. 6
Destornillador
Phillips
Cant. 1
Perno
M6 x 12 mm
Cant. 4
FF
GG JJ
Abrazadera de
fijación Cant. 4
Llave de tuercas
Cant. 1
HH
Tuerca de
brida M6
Cant. 4
Tornillo
M5 x 12 mm
Cant. 6
LL
Perilla
Cant. 1
NN OO
MM
Tornillo
M4 X 10
Cant. 1
Cadena
Cant. 1
Encendedor de tallo largo
Qty.1
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Este calentador es un electrodoméstico de combustión.
Todos los electrodomésticos de combustión producen
monóxido de carbono (CO2) durante el proceso de
combustión. Este producto está diseñado para producir
cantidades de CO2 extremadamente pequeñas y no
peligrosas si se usa y mantiene según las advertencias e
instrucciones. No obstruya el flujo de entrada o salida de
aire del calentador.
• El envenenamiento por monóxido de carbono (CO2)
produce síntomas similares a los de la gripe, ojos llorosos,
dolores de cabeza, mareos, fatiga y una posible muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Si
se presentan estos síntomas durante la operación del
producto, salga a tomar aire fresco inmediatamente.
• Solo para uso en exteriores.
• Nunca lo utilice en el interior de la casa u otras áreas sin
ventilación o cerradas.
• Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en
áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo
su vida.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a la distancia del calentador
recomendada en las instrucciones.
• Proporcione una separación adecuada alrededor de las
entradas de aire en la cámara de combustión.
• Nunca use el calentador en espacios en los que haya
combustibles volátiles o transportados por el aire o
productos como gasolina, solventes, disolventes de
pintura, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
• Durante el funcionamiento, este producto puede ser
una fuente de ignición. Mantenga el área del calentador
libre de materiales combustibles, gasolina, disolvente de
pintura, solventes de limpieza u otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice el calentador en áreas con alto
contenido de polvo. Distancia mínima del calentador a
materiales combustibles: 91,44 cm desde los lados y
60,96 cm desde la parte superior.
No es posible prever cada uno de los usos que se le podría
dar a nuestros calentadores.
Consulte a su departamento de bomberos local si tiene
preguntas sobre el uso del calentador.
El uso de gases combustibles y productos de calefacción
está regulado por otras normas. Solicite asesoría al
respecto a las autoridades locales.
Si no existieran códigos locales, siga el Código nacional de
gas combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación
debe cumplir con los códigos locales vigentes. Si no
existieran códigos locales, siga las Normas nacionales de
CANADÁ actuales CAN/CGA-B 149.2.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este u otro aparato. No deben
almacenarse cilindros de gas propano que no estén
conectados y en uso cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el
mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las
instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Nunca almacene propano cerca de calor intenso, llamas
directas, pilotos encendidos, la luz solar directa u otras
fuentes de ignición o donde las temperaturas excedan los
49 ºC.
• Los vapores del propano son más pesados que el aire y
pueden acumularse en zonas bajas. Si percibe olor a gas,
retírese del área inmediatamente.
• Nunca instale o retire cilindros de propano mientras el
calentador esté encendido, cerca de llamas, pilotos
encendidos u otras fuentes de ignición o si el calentador
está demasiado caliente al tacto.
• Este calentador se pone al rojo vivo durante el uso y
puede encender materiales inflamables que estén muy
cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables
al menos a 91,44 cm de los lados y a 60,96 cm de la
parte superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bien alejados del calentador.
• Almacene los cilindros de propano en el exterior en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrada
(casa, garaje, etc.). Si debe almacenar el calentador en el
interior, desconecte el cilindro de propano para
almacenarlo en el exterior.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico genera monóxido de
carbono, un gas que no produce olor. Su
uso en espacios cerrados puede ser mortal.
Nunca use este electrodoméstico en un
espacio cerrado, como dentro de remolques,
carpas o casas.
5
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente
ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips con lámina media. solución para detección de fugas
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUC IÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente
la cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o
daños corporales menor o moderado.
ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
Los subproductos combustibles generados al usar este
producto contienen sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el aparato
reproductivo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el calentador sin supervisión cuando esté
caliente o en uso.
• Mantenga alejado del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
• Este producto funciona con gas propano. El gas propano
es invisible, inodoro e inflamable. Generalmente se le
añade un odorizante para ayudar a detectar fugas, el cual
puede describirse como un olor a “huevo podrido”. El
odorizante puede desvanecerse con el tiempo, por lo que
las fugas de gas no siempre pueden detectarse solamente
por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y si hay una
fuga este puede descender hasta el nivel más bajo posible.
Se puede encender por fuentes de ignición como fósforos,
encendedores, chispas o llamas directas de cualquier tipo
y a varios metros de la fuga original. Utilice solamente
gas propano preparado para la extracción de vapores.
• Almacene o use el gas propano en cumplimiento con las
ordenanzas y los códigos locales o con la norma
ANS/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
• Alerte a niños y adultos sobre los peligros de las
temperaturas de las superficies altas. Manténgase alejado
de estas superficies para evitar quemaduras en la piel o que
se encienda la ropa.
• Vigile atentamente a los niños pequeños cuando se
encuentren cerca del calentador.
• No cuelgue ropa u otros materiales inflamables en el
calentador ni los coloque cerca de este.
• Vuelva a colocar todas las protecciones que se retiraron
para hacerle mantenimiento al electrodoméstico antes de
volver a ponerlo en servicio.
• Solo una persona calificada debe realizar la instalación y
reparación del calentador. El calentador se debe
inspeccionar antes de su uso y al menos una vez al año por
un técnico calificado. Es posible que se requiera una
limpieza más frecuente según sea necesario. Es esencial
que mantenga limpios el compartimiento del control, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire del
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO
• Mantenga todas las conexiones y todos los conectores
limpios. Asegúrese de que la salida de la válvula del
cilindro de propano esté limpia.
• Durante la instalación, revise que no haya fugas en
ninguna de las conexiones y los conectores con agua
jabonosa. Nunca utilice una llama.
• Utilícelo solo como un electrodoméstico para calefacción.
Nunca modifique de ninguna manera ni lo utilice con un
dispositivo.
ADVERTENCIA
Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan bajo
el calentador, pueden verse sujetos al calor radiante y
dañarse seriamente.
6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
EE
FF
JJ
Aditamentos utilizados
1
2
1. Monto el conjunto de rueda en la placa de
fondo. Fije el conjunto de rueda en la placa
de fondo con 4 pernos de M6 x 12 y 4 tuercas
de brida de M6.
2. Inserte los pernos de la base a los agujeros
del soporte inferior, presione para fijar los
pernos. Utilice 4 tornillos M5x12 para fijar el
soporte inferior y la base.
Inserte los pernos del conjunto de caja de
control en los agujeros del soporte superior,
presione para fijar los pernos. Utilice 4
tornillos 3/16” para fijar el soporte superior y
el conjunto de caja de control.
x 4
x 4
Llave de tuercas
x 1
N
EE
FF
K
GG
DD
L
GG
KK
x 4
Destornillador
Phillips
x 1
Perno
M6 x 12 mm
Tuerca de
brida M6
Tornillo
M5 x 12 mm
DD
x 4
3/16” Tornillo
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
KK
Aditamentos utilizados
3
4
3.Ensamblaje de la correa de bloque.
Fije la correa de bloqueo a 2 piezas de
soporte inferior detrás de la puerta delantera
con 2 tornillos M5x12.
4. Ensamblaje del soporte central.
Inserte 4 piezas de soporte superior al
soporte inferior. Fíjelos con 8 tornillos 3/16”.
x 1
Destornillador
Phillips
M
GG
D
DD
DD
KK
x 8
x 1
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
GG
x 2
Tornillo M5 X 12
8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
5
6
5. Monte la pantalla de flama en el soporte
superior.
Fije la pantalla de flama en el soporte
superior con 8 tornillos de 3/16”.
6. Monte el reflector en la pantalla de flama.
Atornille 3 sementales en la pantalla de
llama, coloque 3 arandelas de Φ6 en la
parte superior del semental, luego coloque
el reflector en el semental, fíjelos con 3
arandelas de Φ6 y 3 tuercas de ala.
AA
BB
CC
B
DD
x 3
x 3
x 6
Aditamentos utilizados
DD
KK
x 8
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
AA
BB
Tuerca
mariposa
pequeña Φ6
CC
Viga
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7
7. Instale cuidadosamente el tubo de vidrio
con levantar e insertarlo a través del agujero
central de la placa superior. Asegúrese de
que el anillo de silicona negro esté anexado
al borde inferior del tubo de vidrio como se
muestra. Deslice el tubo de vidrio a través del
agujero de la cubierta de placa inferior y hasta
la placa central. Verifique y asegúrese de que
el tubo de vidrio esté adecuadamente
posicionado y cubra completamente el agujero
central de la placa central.
8. Ensamblaje de la guardia de protección.
Cuelgue los ganchos de la guardia de
protección en los agujeros en los soportes.
Fije las guardias de protección con los
soportes de fijación mediante 4 tornillos
de 3/16”.
Para ayudar en la
instalación Coloque
el anillo de silicona
negro en la placa
central y luego
instale el tubo de
vidrio. Asegúrese de
que el borde del tubo
de vidrio se ubique
firmemente en el
anillo de silicona
negro.
¡ADVERTENCIA! El anillo de silicona
negro deberá estar en su posición antes
de operar el calentador.
ANILLO DE
SILICONA NEGRO
Aditamentos utilizados
8
F
DD
HH
DD
KK
x 4
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
HH
Abrazadera de
fijación
x 4
10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9
10
9. Anexe tres paneles laterales al calentador
con 18 tornillos de 3/16”.
Nota: No cubra el lado delantero donde se
ubica la perilla de control.
LL
MM
I
NN
DD
Aditamentos utilizados
DD
KK
x 18
Destornillador
Phillips
3/16” Tornillo
x 1
10. Instale la perilla a tornillo M4x10. Cuelgue
la cadena al agujero en el conjunto de caja
de control y coloque el garabato del panel
delantero en los agujeros de la placa de fondo.
Aditamentos utilizados
x 1
LL
Perilla
MM
KK
x 1
x 1
Destornillador
Phillips
Tornillo M4 X 10
x 1
NN
Cadena
11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11
12
11. Sólo propano – Conexión adecuada de manguera.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la manguera no
entre en contacto con ninguna superficie de alta
temperatura, de lo contrario puede fundirse y fugar
causando un incendio.
Después de colocar el cilindro en el calentador, fije el
cilindro con el bloque fundido firmemente.
12. Conecte la manguera y el regulador al cilindro.
El gas de propano y el cilindro se venden por separado.
Use solo un cilindro de propano de 9,07 kg estándar.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la norma para almacenaje y
manipulación de gas licuado de petróleo,ANS/NFPA 58.
La biblioteca local o el departamento de bomberos
deberían contar con este libro.
Cuando el apraratoalmacena al interno es permisible,
debe desconectar con el cilindro o desmontar el cilindro.
El cilindro de propano siempre debe almacenar al aire
libre bien ventilado y fuera al alcance de los niños.El
cilindro que desconectado con el aparato debe montar
una cubieta de antipolvo, y no se debe almacenar en un
edificio, un garaje o los otros lugares cerrados. Se requiere
la presión máxima de suministro de gas en la entrada:
250 psi, la presión mínima de suministro de gas en la
entrada: 5 psi, para el propósito del ajuste de entrada.
Se requiere un mínimo de 16000 Btu/hr para el calentador,
esta capacidad es menos de la capacidad de entrada total.
Se debe usar el regulador de presión y el ensamble de la
manguera que se suministra con el electrodoméstico. La
instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su
defecto, con el Código nacional de gas combustible,
ANS Z223.1/NFPA 54 y con el Código nacional de instalación
de gas propano y gas natural CSA B149.1, o con el Código
de manipulación y almacenaje de propano, B149.2.
Tanque de 9,07 kg estándar
12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un cilindro de propano líquido abollado, oxidado o
dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por el
proveedor del cilindro. Nunca use un cilindro de propano
con una conexión de válvula dañada.
El cilindro de propano debe estar fabricado y marcado
según las especificaciones para cilindros de gas PL del
Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT, por sus
siglas en inglés) o la norma para cilindros, esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la
comisión, CAN/CSA-B339.
El cilindro debe estar equipado con un dispositivo de
prevención de sobrellenado homologado.
El cilindro debe poseer un dispositivo de conexión de
cilindros compatible con la conexión para el
electrodoméstico.
El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger
su válvula.
Enrosque la manguera de gas y el regulador al cilindro
de propano (no se incluye). No rosque transversalmente.
Apretar con seguridad. Fijar regulador al cilindro.
Terminar la unión.
Instalar Cilindro, Y fíjelo firmemente con la correa de
tanque de propano.
No almacene un tanque de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico;
Nunca llene el tanque más allá del 80 % de su capacidad;
Coloque la tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso.
Instale en la válvula del cilindro solo la tapa para polvo que se incluye con esta. Otros
tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano.
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Chequeo de fuga
1. Prepare entre 59,15 ml y 88,92 ml de solución para detección de fugas (una parte de detergente
líquido para platos con tres partes de agua).
2.Apl
ique unas gotas de solución a donde mangueras unen al regulador.
3. Aplique unas gotas de solución a donde regulador conecta al Cilindro.
4. Asegúrese de que el calentador para patio y las válvulas de encendido estén APAGADOS.
5. ABRA la válvula del cilindro.
Si se forman burbujas en cualquier conexión, hay una fuga.
1. CIERRE la válvula del cilindro.
2. Si la fuga está en la conexión del regulador/válvula del cilindro: Desconecte, vuelva a conectar
y realice otra prueba de fugas. Aplique una solución de agua con jabón a todas las conexiones de la
manguera y la válvula. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la válvula del cilindro está
defectuosa y debe devolverla al lugar donde compró el cilindro.
3. Si la fuga está en la conexión de la manguera /regulador: Esta pieza está defectuosa. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para reemplazarla.
Si NO se forman burbujas en ninguna conexión, las conexiones son seguras.
NOTA: Cada vez que las conexiones de gas se aflojan o retiran, debe realizar una prueba de fugas
completa.
4. Instalación completa.
Regulador / Conexión
del Cilindro
Manguera / la Conexión
del regulador
ADVERTENCIA
• Realice las pruebas de fuga en exterior.
• Extinga todas las llamas directas.
• NUNCA realice una prueba de fuga si está fumando.
• No utilice el calentador hasta que haya realizado una
prueba de fugas en todas las conexiones y
comprobado que no hay fugas.
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Solo para uso en exteriores. Nunca lo utilice en el interior
de la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. Este
calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas sin
ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida.
Antes de ABRIR el suministro de gas:
1. El calentador está diseñado y aprobado solo para uso en exteriores. No lo utilice dentro de un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que las áreas que lo rodean no contengan materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la ventilación. Asegúrese de que todas las conexiones
de gas estén apretadas y que no haya fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del cilindro esté libre de desechos. Asegúrese de que cualquier
componente retirado durante el ensamblaje o el mantenimiento vuelva a colocarse y esté fijo antes de
comenzar.
Antes del encendido:
1. El calentador se debe inspeccionar cuidadosamente antes de cada uso y al menos una vez al año
por un técnico calificado. Siempre espere al menos 5 minutos antes de volver a encender un calentador
caliente.
2. Inspeccione la manguera para buscar evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste. Se debe
realizar una prueba de fugas a las áreas sospechosas. Si hay fugas en la manguera, debe
reemplazarse antes de la operación. Use solo los ensambles de manguera de repuesto especificados
por el fabricante.
Encendido:
Nota: TEste calentador está equipado con una llama piloto que permite encendidos y apagados más
seguros. El piloto debe estar encendido antes de encender el quemador principal.
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (Apagado).
2. Abra completamente la válvula del cilindro de PL.
3. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición piloto. (Figura 1).
Nota: Para el encendido inicial o después de cambiar un cilindro, mantenga presionada la perilla de
control por 2 minutos para purgar el aire de la línea de gas antes de proceder.
Precaución: No intente operar el calentador hasta que haya leído y comprendido toda la Información
de seguridad de este manual y hasta que el ensamblaje esté completo y haya realizado todas las
pruebas de fugas.
Figura 1 Figura 2
Encendedor Botón de
control variable
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Presione y suelte el botón del encendedor hasta que la llama
piloto sea visible a través del tubo de vidrio.
5. Una vez que el pilote esté encendido, mantenga presionada la perilla
de control durante 30 segundos.
6. Si la llama piloto no se mantiene encendida, repita los pasos 4 a 6.
7. Si después de repetir los pasos de 4 a 6, no se puede encender la llama
piloto tampoco,
-Presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición “Pilot” (Piloto). (Figura 3).
-Mientras mantiene presionada la perilla de control, coloque el encendedor
de vara larga en el tubo de vidrio para encender el piloto. (Figura 4).
-Repita el paso 6.
8. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición “HIGH”, y luego suéltela. Si desea una
temperatura más baja, presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta la posición “LOW” .(Figura 5).
Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, se deben cerrar todas las válvulas y debe pasar un
período de espera de al menos 5 minutos antes de intentar volver a encenderlo.
Si experimenta cualquier problema con el encendido, consulte la sección “Solución de problemas” en
la página 19.
Precaución: Evite inhalar los vapores que emite el calentador la primera vez que lo utilice. Se
producirá humo y olor por causa de la combustión de los aceites usados en la fabricación. Tanto el
humo como el olor se dispersarán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe
producir humo espeso y negro.
Nota: Es posible que el quemador sea ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido
excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOT. Luego gire la perilla de control
hacia el nivel de calor deseado.
Figura 3 Figura 4 Figura 5
Encendedor Botón de
control variable
Normal Anormal
Nota:
En condiciones normales, la altura de la llama es 2/3
superior a la altura del tubo de vidrio cuando se
configura en la posición “HIGH” y 1/3 si se configura
en la posición “Low” . La llama debe mantenerse
firme y brillante sin ruido ni humo negro. Si no sucede
lo anterior, las condiciones serían anormales.
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Apagado:
1. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición PILOT.
(Generalmente, el quemador emitirá un ligero sonido como un estallido cuando se extinga).
El quemador se extinguirá pero el PILOTO permanecerá ENCENDIDO.
2. Para extinguir el PILOTO, presione la perilla de control y gírela en dirección de las manecillas del
reloj hasta la posición OFF.
3. Gire la válvula del cilindro en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición OFF y
desconecte el regulador cuando el calentador no esté en uso.
Nota: Después de usarlo es normal una leve decoloración de la malla del emisor.
Lista de verificación de uso
Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente
comprobación antes de cada uso.
Antes de usar:
1. Estoy familiarizado con el manual del propietario por completo y comprendo todas las precauciones
indicadas.
2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se han realizado alteraciones.
4. Todas las conexiones de gas están seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es menor que 16 km/h.
6. La unidad funcionará con menor eficiencia por debajo de los 4,4 ºC.
7. El calentador está en el exterior (fuera de cualquier espacio cerrado).
8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada.
Cuando el calentador está ENCENDIDO:
La llama debe ser azul con puntas amarillas rectas. Si hay presencia de llamas amarillas excesivas,
apague el calentador y consulte la sección “Solución de problemas” en la página 19.
Para volver a encender:
Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede CERRAR sin primero presionarla en la
posición PILOT y luego girándola a la posición OFF.
1. Gire la perilla de control a la posición OFF.
2. Espere al menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de intentar volver a encender el piloto.
3. Repita los pasos de “Encendido” en la página anterior.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado cuando intente encender manualmente
el calentador. Mantener presionada la perilla de
control por más de 10 segundos antes de encender el
gas puede provocar una bola de llamas cuando se
encienda.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador estará caliente después del uso.
Manipúlelo con extremo cuidado.
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Después del funcionamiento
9. El calentador está alejado de gasolina u otros líquidos y vapores inflamables.
10. El calentador está alejado de ventanas, aberturas de entrada de aire, regadores y otras fuentes de agua.
11. El calentador está a una distancia de al menos 60,96 cm desde la parte superior y de 91,44 cm desde los
lados de materiales combustibles.
12. El calentador está sobre una superficie sólida y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los conductos del quemador están limpios.
15. Todos los conductos de circulación de aire están limpios.
16. Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros de las temperaturas altas de la superficie y debe
mantenerse alejado para evitar quemaduras o encendido de la ropa.
17. Deben supervisar los niños pequeños con muchos cuidados cuando se encuentran en la zona con calefactor.
18. La ropa o los materiales protectores no debería colocar al calefactor o poner en o cerca del calefactor.
19. Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de protección para el mantenimiento o reparar el calefactor,
se debe ser sustituido antes de operarlo.
20. Instalación y reparación del calefactor deben ser realizadas por un técnico calificado. El calefactor debe ser
inspeccionado antes de su uso y tambien siga inspeccinando anualmente.
21. Limpieza puede ser mas frecuente en caso que necesario.Es imperativo que el compartimento de control,
el quemador y pasillo de circulación de aire del calefactor se mantendrán limpios.
1. El control de gas está en la posición OFF.
2. La válvula del tanque de gas está CERRADA.
3. Desconecte la línea de gas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
• NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos
después de usarlo.
• El reflector es caliente al tacto.
• Deje que el reflector se enfríe antes de tocarlo.
Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su calentador, cerciórese de que realice las
actividades siguientes del mantenimiento sobre una base regular:
Mantenga limpias las superficies exteriores.
1. Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o corrosivos.
2. Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de quemador y
piloto seca en todo momento. No sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas
se sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
a. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores o líquidos inflamables.
b. No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
c. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro.
3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpios los controles, el quemador y los
pasajes de circulación de aire.
Huellas de la obstrucción posible incluyen:
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Olor de gas con Punta Amarilla de llama.
El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
El resplandor del calentador es excesivamente desigual.
Calentador tiene chasquidos.
Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Estas condiciones peligrosas pueden
dañar el calentador y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador con un
limpiador de tuberías para trabajo pesado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar las partículas
más pequeñas.
Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo de incendio. Desmonte el reflector, desatornille el
espaciador del reflector, quite la pantalla, quite un lado del dispositivo de protección. Luego tome el
tubo de vidrio desde el calentador y lávelo y séquelo. Después, monte el tubo de vidrio y las partes
restantes.
Nota: En un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más rápido de lo
normal. Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas de inmediato.
PUNTA:
Use una cera para automóviles de alta calidad para ayudar a mantener la apariencia de su calentador.
Aplique a las superficies exteriores desde la varilla hacia abajo. No aplique a la malla del emisor o a
los domos.
Almacenaje
Entre usos:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la cilindro de PL
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se
acumule aire en los conductos de aire.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Durante períodos prolongados de inactividad o cuando lo transporte:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la cilindro de PL y muévalo a un lugar seguro y bien ventilado en el exterior.
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que
se acumule aire en los conductos de aire.
Nunca deje un cilindro de PL expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Servicio
Solo un técnico calificado debe reparar los conductos de gas y los componentes asociados.
Precaución: Siempre deje que el calentador se enfríe antes de intentar repararlo.
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El piloto no enciende.
El piloto no se
mantiene encendido.
El quemador no
enciende.
La llama del
quemador es baja.
Hay acumulación
de carbón.
Hay humo negro
espeso.
La válvula del cilindro está cerrada. Abra la válvula.
El orificio o tubo del piloto está bloqueado.
Hay aire en la línea de gas.
Hay presión de gas baja con la válvula
del cilindro completamente abierta.
Falla el encendedor.
El cilindro de propano está cubierto de
escarcha.
El orificio está bloqueado.
La perilla de control no está en la
posición ON.
La presión de gas es baja.
Perilla de control completamente abierta.
Hay suciedad en el reflector y en la malla
del quemador.
Hay una obstrucción en el quemador.
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
Revise que el quemador y los
orificios no estén bloqueados.
Limpie el reflector y la malla del
quemador.
La temperatura exterior es inferior a 4,4 ºC
y el tanque tiene menos de 1/4 de carga.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un cilindro lleno.
Gire la perilla de control a la
posición ON.
Hay suciedad acumulada alrededor del
piloto.
La conexión entre las válvulas de gas y
el ensamble del piloto está suelta.
El termopar no funciona correctamente.
Limpie o reemplace el orificio o
tubo del piloto.
Abra la línea de gas y púrguela
(presionando la perilla de control)
por no más de 1 a 2 minutos o hasta
que perciba olor a gas.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un fósforo para encender.
Limpie la suciedad alrededor del
piloto.
Apriete la conexión y realice la
prueba de fugas.
Reemplace el termopar.
Espere a que el cilindro de propano
se caliente y se derrita la escarcha.
Despeje la obstrucción.
Nota: El calentador
funciona con menor
eficiencia por debajo
de los 4,4 ºC.(5ºC)
20
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto es inspeccionado, probado y cuidadosamente empacado para minimizar las opciones
de daños durante el envío. Si se prueba que existe una pieza defectuosa dentro de un año desde la
fecha de compra, ya sea en los materiales o la fabricación, bajo uso normal, dicha pieza será reparada
o reemplazada. La obligación de la empresa bajo esta garantía se limita solamente al reemplazo o
reparación de las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Cualquier gasto o daño resultado de la
instalación, retiro o transporte del producto será de responsabilidad del propietario y no está cubierto
por esta garantía. El propietario asume todos los demás riesgos que surjan del uso o uso indebido
del producto. La garantía quedará nula si la empresa estima que el daño o falla del producto fue
causado por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación o retiro incorrectos o por la
conexión a una fuente de alimentación indebida por parte del propietario. La empresa no asume ni
autoriza a ninguna persona o entidad a asumir por ella cualquier obligación o responsabilidad
asociada con sus productos.
La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir
de la fecha de adquisición por parte del comprador original.
Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser
defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad
del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
por parte del comprador original.
Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva
la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del
producto son formas válidas de prueba de compra.
Exclusión de la Garantía
El fabricante NO cubrirá:
El montaje o puesta en marcha
Ajustes normales al quemador
Limpieza y/o mantenimiento general
Derechos Legales
Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en
nombre del fabricante.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO,
INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Fabricado por:
Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: (855)885-5858.
REPLACEMENT PARTS LIST
21
Impreso en China
1
Reflector
Pantalla de llama
Pantalla de llama
Soporte Tubo de vidrio
Protector
1
M
N
O
Placa inferior
Ensamble de la caja de control
Soporte inferior
Correa de bloqueo
4
1
1
1
Ensamble de las ruedas
Panel frontal
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PIEZA DESCRIPCIÓN
A
Reflector
1
B 1
C
Soporte Tubo de vidrio
D
Soporte superior
F
1
4
G
H
4
I
Anillo de silicona negro
Protector
J
Panel lateral
K
Regulador y manguera de gas
L
1
3
1
A
B
C
Soporte superior
Anillo de silicona negro
D
F
Panel lateral
G
H
Regulador y manguera
de gas
I
Correa de
bloqueo
M
Soporte inferior
L
Ensamble de la
caja de control
K
Placa inferior
J
Ensamble de
las ruedas
N
Panel frontal
O

Transcripción de documentos

Manual del Usuario CALENTADOR PARA PATIO EXTERIOR MODELO # BFH-A-SS PELIGRO Si usted huele el gas: 1. Corte gas al aparato. 2. Extinga la llama abierta. 3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o cuerpo de bomberos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria. ADVERTENCIA No almacene ni utilice la gasolina u otre vapores y líquidos inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato.En el momento de que el LP-cilindro no esté connectado con el aparato, no se debe almacenar cerca de el aparato o los otros. ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre solamente. ADVERTENCIA La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. R R R C US ANS Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio infrarrojo ANS Z83.26a-2008/CSA 2.37a-2008 DE GAS EXTERNO Calefactor de patio infrarrojo 1 CONTENIDO DEL PAQUETE Ensamble de la caja de control K Soporte inferior L Correa de bloqueo Ensamble de las ruedas Panel frontal PIEZA A B C D F G H I J K L M N A Reflector B Pantalla de llama C Soporte Tubo de vidrio D Soporte superior F Protector G Anillo de silicona negro H Panel lateral I Regulador y manguera de gas J Placa inferior O CANTIDAD Reflector 1 1 Pantalla de llama 1 Soporte Tubo de vidrio Soporte superior 4 Protector 4 1 Anillo de silicona negro Panel lateral 3 Regulador y manguera de gas 1 1 Placa inferior 1 Ensamble de la caja de control Soporte inferior 4 DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN M Correa de bloqueo N Ensamble de las ruedas Panel frontal O 2 CANTIDAD 1 1 1 ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA BB Tuerca mariposa Cant. 3 GG CC Viga Cant. 6 pequeña Φ6 Cant. 6 HH DD NN LL KK Llave de tuercas Tornillo Cant. 1 M5 x 12 mm Abrazadera de fijación Cant. 4 Cant. 6 Tuerca de brida M6 Cant. 4 Perno M6 x 12 mm Cant. 4 3/16” Tornillo Cant.42 JJ FF EE Destornillador Phillips Cant. 1 MM Perilla Cant. 1 Tornillo M4 X 10 Cant. 1 OO Cadena Cant. 1 Encendedor de tallo largo Qty.1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Este manual contiene la información importante sobre el ensamblaje, la operación y mantenimiento del calentador de patio. La información general de seguridad que aparece en estas primeras paginas se encuentra a lo largo del manual.Conserve este manual para referencias futuras en caso de que los que vayan a usar el aparato puedan tener la información que necesiten.Las precauciones de seguridad son esenciales en cuanto un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está implicado. Estas precauciones son necesarias al usar,almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este equipo con las cautelas requiridas reduce las posibilidades de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad. Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan extensamente durante todo el manual. Preste atención siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar cualquier equipo mecánico o equipo de abastecimiento. PELIGRO PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria. PARA SU SEGURIDAD Si usted huele el gas: 1. Corte gas al aparato. 2. Extinga la llama abierta. 3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o cuerpo de bomberos. PELIGRO El incumplimiento de las medidas de seguridad y las instrucciones incluidas con este calentador podría tener como consecuencia la muerte, lesiones personales graves, la pérdida de propiedad o daños a esta debido a incendios, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento por monóxido de carbono. Solo las personas que puedan comprender y seguir estas instrucciones deben usar y reparar el calentador. 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Este calentador es un electrodoméstico de combustión. Todos los electrodomésticos de combustión producen monóxido de carbono (CO2) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO2 extremadamente pequeñas y no peligrosas si se usa y mantiene según las advertencias e instrucciones. No obstruya el flujo de entrada o salida de aire del calentador. • El envenenamiento por monóxido de carbono (CO2) produce síntomas similares a los de la gripe, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y una posible muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Si se presentan estos síntomas durante la operación del producto, salga a tomar aire fresco inmediatamente. • Solo para uso en exteriores. • Nunca lo utilice en el interior de la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. • Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida. • EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón, a la distancia del calentador recomendada en las instrucciones. • Proporcione una separación adecuada alrededor de las entradas de aire en la cámara de combustión. • Nunca use el calentador en espacios en los que haya combustibles volátiles o transportados por el aire o productos como gasolina, solventes, disolventes de pintura, partículas de polvo o productos químicos desconocidos. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de ignición. Mantenga el área del calentador libre de materiales combustibles, gasolina, disolvente de pintura, solventes de limpieza u otros vapores y líquidos inflamables. No utilice el calentador en áreas con alto contenido de polvo. Distancia mínima del calentador a materiales combustibles: 91,44 cm desde los lados y 60,96 cm desde la parte superior. PELIGRO ADVERTENCIA • EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Nunca almacene propano cerca de calor intenso, llamas directas, pilotos encendidos, la luz solar directa u otras fuentes de ignición o donde las temperaturas excedan los 49 ºC. • Los vapores del propano son más pesados que el aire y pueden acumularse en zonas bajas. Si percibe olor a gas, retírese del área inmediatamente. • Nunca instale o retire cilindros de propano mientras el calentador esté encendido, cerca de llamas, pilotos encendidos u otras fuentes de ignición o si el calentador está demasiado caliente al tacto. • Este calentador se pone al rojo vivo durante el uso y puede encender materiales inflamables que estén muy cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables al menos a 91,44 cm de los lados y a 60,96 cm de la parte superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bien alejados del calentador. • Almacene los cilindros de propano en el exterior en un espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrada (casa, garaje, etc.). Si debe almacenar el calentador en el interior, desconecte el cilindro de propano para almacenarlo en el exterior. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria. ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este u otro aparato. No deben almacenarse cilindros de gas propano que no estén conectados y en uso cerca de este ni de ningún otro electrodoméstico. ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre solamente. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este electrodoméstico genera monóxido de carbono, un gas que no produce olor. Su uso en espacios cerrados puede ser mortal. Nunca use este electrodoméstico en un espacio cerrado, como dentro de remolques, carpas o casas. ADVERTENCIA No es posible prever cada uno de los usos que se le podría dar a nuestros calentadores. Consulte a su departamento de bomberos local si tiene preguntas sobre el uso del calentador. El uso de gases combustibles y productos de calefacción está regulado por otras normas. Solicite asesoría al respecto a las autoridades locales. Si no existieran códigos locales, siga el Código nacional de gas combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación debe cumplir con los códigos locales vigentes. Si no existieran códigos locales, siga las Normas nacionales de CANADÁ actuales CAN/CGA-B 149.2. ADVERTENCIA La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Propuesta 65 de California Los subproductos combustibles generados al usar este producto contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. • Este producto funciona con gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Generalmente se le añade un odorizante para ayudar a detectar fugas, el cual puede describirse como un olor a “huevo podrido”. El odorizante puede desvanecerse con el tiempo, por lo que las fugas de gas no siempre pueden detectarse solamente por el olor. • El gas propano es más pesado que el aire y si hay una fuga este puede descender hasta el nivel más bajo posible. Se puede encender por fuentes de ignición como fósforos, encendedores, chispas o llamas directas de cualquier tipo y a varios metros de la fuga original. Utilice solamente gas propano preparado para la extracción de vapores. • Almacene o use el gas propano en cumplimiento con las ordenanzas y los códigos locales o con la norma ANS/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso. ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS • Nunca deje el calentador sin supervisión cuando esté caliente o en uso. • Mantenga alejado del alcance de los niños. ADVERTENCIA Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan bajo el calentador, pueden verse sujetos al calor radiante y dañarse seriamente. ADVERTENCIA • Alerte a niños y adultos sobre los peligros de las temperaturas de las superficies altas. Manténgase alejado de estas superficies para evitar quemaduras en la piel o que se encienda la ropa. • Vigile atentamente a los niños pequeños cuando se encuentren cerca del calentador. • No cuelgue ropa u otros materiales inflamables en el calentador ni los coloque cerca de este. • Vuelva a colocar todas las protecciones que se retiraron para hacerle mantenimiento al electrodoméstico antes de volver a ponerlo en servicio. • Solo una persona calificada debe realizar la instalación y reparación del calentador. El calentador se debe inspeccionar antes de su uso y al menos una vez al año por un técnico calificado. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. Es esencial que mantenga limpios el compartimiento del control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del electrodoméstico. PRECAUCIÓN SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO • Mantenga todas las conexiones y todos los conectores limpios. Asegúrese de que la salida de la válvula del cilindro de propano esté limpia. • Durante la instalación, revise que no haya fugas en ninguna de las conexiones y los conectores con agua jabonosa. Nunca utilice una llama. • Utilícelo solo como un electrodoméstico para calefacción. Nunca modifique de ninguna manera ni lo utilice con un dispositivo. PRECAUC IÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente la cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o daños corporales menor o moderado. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips con lámina media. solución para detección de fugas 5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Monto el conjunto de rueda en la placa de fondo. Fije el conjunto de rueda en la placa de fondo con 4 pernos de M6 x 12 y 4 tuercas de brida de M6. 1 Aditamentos utilizados EE Perno M6 x 12 mm x4 FF Tuerca de brida M6 x4 JJ Llave de tuercas EE x1 N FF 2. Inserte los pernos de la base a los agujeros del soporte inferior, presione para fijar los pernos. Utilice 4 tornillos M5x12 para fijar el soporte inferior y la base. Inserte los pernos del conjunto de caja de control en los agujeros del soporte superior, presione para fijar los pernos. Utilice 4 tornillos 3/16” para fijar el soporte superior y el conjunto de caja de control. 2 K L Aditamentos utilizados DD GG Tornillo M5 x 12 mm x4 DD 3/16” Tornillo x4 GG KK Destornillador Phillips x1 6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3.Ensamblaje de la correa de bloque. Fije la correa de bloqueo a 2 piezas de soporte inferior detrás de la puerta delantera con 2 tornillos M5x12. 3 Aditamentos utilizados GG Tornillo M5 X 12 x2 KK Destornillador Phillips x1 M GG 4 4. Ensamblaje del soporte central. Inserte 4 piezas de soporte superior al soporte inferior. Fíjelos con 8 tornillos 3/16”. Aditamentos utilizados D DD 3/16” Tornillo x8 KK Destornillador Phillips x1 DD 7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Monte la pantalla de flama en el soporte superior. Fije la pantalla de flama en el soporte superior con 8 tornillos de 3/16”. 5 B Aditamentos utilizados DD 3/16” Tornillo x8 KK Destornillador Phillips x1 DD 6. Monte el reflector en la pantalla de flama. Atornille 3 sementales en la pantalla de llama, coloque 3 arandelas de Φ6 en la parte superior del semental, luego coloque el reflector en el semental, fíjelos con 3 arandelas de Φ6 y 3 tuercas de ala. 6 AA BB CC Aditamentos utilizados AA Tuerca mariposa x3 BB pequeña Φ6 x6 CC x3 Viga 8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Instale cuidadosamente el tubo de vidrio con levantar e insertarlo a través del agujero central de la placa superior. Asegúrese de que el anillo de silicona negro esté anexado al borde inferior del tubo de vidrio como se muestra. Deslice el tubo de vidrio a través del agujero de la cubierta de placa inferior y hasta la placa central. Verifique y asegúrese de que el tubo de vidrio esté adecuadamente posicionado y cubra completamente el agujero central de la placa central. 7 Para ayudar en la instalación Coloque el anillo de silicona negro en la placa central y luego instale el tubo de vidrio. Asegúrese de que el borde del tubo de vidrio se ubique firmemente en el anillo de silicona negro. ¡ADVERTENCIA! El anillo de silicona negro deberá estar en su posición antes de operar el calentador. ANILLO DE SILICONA NEGRO 8 8. Ensamblaje de la guardia de protección. Cuelgue los ganchos de la guardia de protección en los agujeros en los soportes. Fije las guardias de protección con los soportes de fijación mediante 4 tornillos de 3/16”. HH Aditamentos utilizados DD 3/16” Tornillo x4 KK Destornillador Phillips x1 HH Abrazadera de fijación x4 DD F 9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Anexe tres paneles laterales al calentador con 18 tornillos de 3/16”. Nota: No cubra el lado delantero donde se ubica la perilla de control. 9 Aditamentos utilizados DD 3/16” Tornillo x 18 KK Destornillador Phillips x1 DD 10. Instale la perilla a tornillo M4x10. Cuelgue la cadena al agujero en el conjunto de caja de control y coloque el garabato del panel delantero en los agujeros de la placa de fondo. 10 Aditamentos utilizados LL Perilla x1 MM Tornillo M4 X 10 x1 NN Cadena x1 KK Destornillador Phillips MM LL NN x1 I 10 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Sólo propano – Conexión adecuada de manguera. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con ninguna superficie de alta temperatura, de lo contrario puede fundirse y fugar causando un incendio. Después de colocar el cilindro en el calentador, fije el cilindro con el bloque fundido firmemente. 11 12. Conecte la manguera y el regulador al cilindro. El gas de propano y el cilindro se venden por separado. 12 Use solo un cilindro de propano de 9,07 kg estándar. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la norma para almacenaje y manipulación de gas licuado de petróleo,ANS/NFPA 58. La biblioteca local o el departamento de bomberos deberían contar con este libro. Cuando el apraratoalmacena al interno es permisible, debe desconectar con el cilindro o desmontar el cilindro. El cilindro de propano siempre debe almacenar al aire libre bien ventilado y fuera al alcance de los niños.El cilindro que desconectado con el aparato debe montar una cubieta de antipolvo, y no se debe almacenar en un edificio, un garaje o los otros lugares cerrados. Se requiere la presión máxima de suministro de gas en la entrada: 250 psi, la presión mínima de suministro de gas en la entrada: 5 psi, para el propósito del ajuste de entrada. Se requiere un mínimo de 16000 Btu/hr para el calentador, esta capacidad es menos de la capacidad de entrada total. Se debe usar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que se suministra con el electrodoméstico. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su defecto, con el Código nacional de gas combustible, ANS Z223.1/NFPA 54 y con el Código nacional de instalación de gas propano y gas natural CSA B149.1, o con el Código de manipulación y almacenaje de propano, B149.2. 11 Tanque de 9,07 kg estándar INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un cilindro de propano líquido abollado, oxidado o dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por el proveedor del cilindro. Nunca use un cilindro de propano con una conexión de válvula dañada. El cilindro de propano debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para cilindros de gas PL del Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT, por sus siglas en inglés) o la norma para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la comisión, CAN/CSA-B339. El cilindro debe estar equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. El cilindro debe poseer un dispositivo de conexión de cilindros compatible con la conexión para el electrodoméstico. El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger su válvula. Enrosque la manguera de gas y el regulador al cilindro de propano (no se incluye). No rosque transversalmente. Apretar con seguridad. Fijar regulador al cilindro. Terminar la unión. Instalar Cilindro, Y fíjelo firmemente con la correa de tanque de propano. No almacene un tanque de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico; Nunca llene el tanque más allá del 80 % de su capacidad; Coloque la tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Instale en la válvula del cilindro solo la tapa para polvo que se incluye con esta. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. 12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chequeo de fuga ADVERTENCIA • Realice las pruebas de fuga en exterior. • Extinga todas las llamas directas. • NUNCA realice una prueba de fuga si está fumando. • No utilice el calentador hasta que haya realizado una prueba de fugas en todas las conexiones y comprobado que no hay fugas. Manguera / la Conexión del regulador Regulador / Conexión del Cilindro 1. Prepare entre 59,15 ml y 88,92 ml de solución para detección de fugas (una parte de detergente líquido para platos con tres partes de agua). 2.Aplique unas gotas de solución a donde mangueras unen al regulador. 3. Aplique unas gotas de solución a donde regulador conecta al Cilindro. 4. Asegúrese de que el calentador para patio y las válvulas de encendido estén APAGADOS. 5. ABRA la válvula del cilindro. Si se forman burbujas en cualquier conexión, hay una fuga. 1. CIERRE la válvula del cilindro. 2. Si la fuga está en la conexión del regulador/válvula del cilindro: Desconecte, vuelva a conectar y realice otra prueba de fugas. Aplique una solución de agua con jabón a todas las conexiones de la manguera y la válvula. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la válvula del cilindro está defectuosa y debe devolverla al lugar donde compró el cilindro. 3. Si la fuga está en la conexión de la manguera /regulador: Esta pieza está defectuosa. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para reemplazarla. Si NO se forman burbujas en ninguna conexión, las conexiones son seguras. NOTA: Cada vez que las conexiones de gas se aflojan o retiran, debe realizar una prueba de fugas completa. 4. Instalación completa. 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Solo para uso en exteriores. Nunca lo utilice en el interior de la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida. Precaución: No intente operar el calentador hasta que haya leído y comprendido toda la Información de seguridad de este manual y hasta que el ensamblaje esté completo y haya realizado todas las pruebas de fugas. Antes de ABRIR el suministro de gas: 1. El calentador está diseñado y aprobado solo para uso en exteriores. No lo utilice dentro de un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Asegúrese de que las áreas que lo rodean no contengan materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables. 3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la ventilación. Asegúrese de que todas las conexiones de gas estén apretadas y que no haya fugas. 4. Asegúrese de que la cubierta del cilindro esté libre de desechos. Asegúrese de que cualquier componente retirado durante el ensamblaje o el mantenimiento vuelva a colocarse y esté fijo antes de comenzar. Antes del encendido: 1. El calentador se debe inspeccionar cuidadosamente antes de cada uso y al menos una vez al año por un técnico calificado. Siempre espere al menos 5 minutos antes de volver a encender un calentador caliente. 2. Inspeccione la manguera para buscar evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste. Se debe realizar una prueba de fugas a las áreas sospechosas. Si hay fugas en la manguera, debe reemplazarse antes de la operación. Use solo los ensambles de manguera de repuesto especificados por el fabricante. Encendido: Nota: TEste calentador está equipado con una llama piloto que permite encendidos y apagados más seguros. El piloto debe estar encendido antes de encender el quemador principal. 1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (Apagado). 2. Abra completamente la válvula del cilindro de PL. 3. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición piloto. (Figura 1). Nota: Para el encendido inicial o después de cambiar un cilindro, mantenga presionada la perilla de control por 2 minutos para purgar el aire de la línea de gas antes de proceder. Encendedor Figura 1 Botón de control variable Figura 2 14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Presione y suelte el botón del encendedor hasta que la llama piloto sea visible a través del tubo de vidrio. 5. Una vez que el pilote esté encendido, mantenga presionada la perilla de control durante 30 segundos. 6. Si la llama piloto no se mantiene encendida, repita los pasos 4 a 6. 7. Si después de repetir los pasos de 4 a 6, no se puede encender la llama piloto tampoco, Encendedor -Presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición “Pilot” (Piloto). (Figura 3). -Mientras mantiene presionada la perilla de control, coloque el encendedor de vara larga en el tubo de vidrio para encender el piloto. (Figura 4). -Repita el paso 6. Figura 3 Figura 4 Botón de control variable Figura 5 8. Presione la perilla de control y gírela hacia la posición “HIGH”, y luego suéltela. Si desea una temperatura más baja, presione la perilla de control y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición “LOW” .(Figura 5). Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, se deben cerrar todas las válvulas y debe pasar un período de espera de al menos 5 minutos antes de intentar volver a encenderlo. Si experimenta cualquier problema con el encendido, consulte la sección “Solución de problemas” en la página 19. Precaución: Evite inhalar los vapores que emite el calentador la primera vez que lo utilice. Se producirá humo y olor por causa de la combustión de los aceites usados en la fabricación. Tanto el humo como el olor se dispersarán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe producir humo espeso y negro. Nota: Es posible que el quemador sea ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOT. Luego gire la perilla de control hacia el nivel de calor deseado. Nota: En condiciones normales, la altura de la llama es 2/3 superior a la altura del tubo de vidrio cuando se configura en la posición “HIGH” y 1/3 si se configura en la posición “Low” . La llama debe mantenerse firme y brillante sin ruido ni humo negro. Si no sucede lo anterior, las condiciones serían anormales. Normal 15 Anormal INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Tenga cuidado cuando intente encender manualmente el calentador. Mantener presionada la perilla de control por más de 10 segundos antes de encender el gas puede provocar una bola de llamas cuando se encienda. Cuando el calentador está ENCENDIDO: La llama debe ser azul con puntas amarillas rectas. Si hay presencia de llamas amarillas excesivas, apague el calentador y consulte la sección “Solución de problemas” en la página 19. Para volver a encender: Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede CERRAR sin primero presionarla en la posición PILOT y luego girándola a la posición OFF. 1. Gire la perilla de control a la posición OFF. 2. Espere al menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de intentar volver a encender el piloto. 3. Repita los pasos de “Encendido” en la página anterior. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD El calentador estará caliente después del uso. Manipúlelo con extremo cuidado. Apagado: 1. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición PILOT. (Generalmente, el quemador emitirá un ligero sonido como un estallido cuando se extinga). El quemador se extinguirá pero el PILOTO permanecerá ENCENDIDO. 2. Para extinguir el PILOTO, presione la perilla de control y gírela en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición OFF. 3. Gire la válvula del cilindro en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición OFF y desconecte el regulador cuando el calentador no esté en uso. Nota: Después de usarlo es normal una leve decoloración de la malla del emisor. Lista de verificación de uso Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente comprobación antes de cada uso. Antes de usar: 1. Estoy familiarizado con el manual del propietario por completo y comprendo todas las precauciones indicadas. 2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables. 3. No se han realizado alteraciones. 4. Todas las conexiones de gas están seguras y no hay fugas. 5. La velocidad del viento es menor que 16 km/h. 6. La unidad funcionará con menor eficiencia por debajo de los 4,4 ºC. 7. El calentador está en el exterior (fuera de cualquier espacio cerrado). 8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada. 16 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9. El calentador está alejado de gasolina u otros líquidos y vapores inflamables. 10. El calentador está alejado de ventanas, aberturas de entrada de aire, regadores y otras fuentes de agua. 11. El calentador está a una distancia de al menos 60,96 cm desde la parte superior y de 91,44 cm desde los lados de materiales combustibles. 12. El calentador está sobre una superficie sólida y nivelada. 13. No hay signos de nidos de arañas o insectos. 14. Todos los conductos del quemador están limpios. 15. Todos los conductos de circulación de aire están limpios. 16. Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros de las temperaturas altas de la superficie y debe mantenerse alejado para evitar quemaduras o encendido de la ropa. 17. Deben supervisar los niños pequeños con muchos cuidados cuando se encuentran en la zona con calefactor. 18. La ropa o los materiales protectores no debería colocar al calefactor o poner en o cerca del calefactor. 19. Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de protección para el mantenimiento o reparar el calefactor, se debe ser sustituido antes de operarlo. 20. Instalación y reparación del calefactor deben ser realizadas por un técnico calificado. El calefactor debe ser inspeccionado antes de su uso y tambien siga inspeccinando anualmente. 21. Limpieza puede ser mas frecuente en caso que necesario.Es imperativo que el compartimento de control, el quemador y pasillo de circulación de aire del calefactor se mantendrán limpios. Después del funcionamiento 1. El control de gas está en la posición OFF. 2. La válvula del tanque de gas está CERRADA. 3. Desconecte la línea de gas. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: • NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de usarlo. • El reflector es caliente al tacto. • Deje que el reflector se enfríe antes de tocarlo. Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su calentador, cerciórese de que realice las actividades siguientes del mantenimiento sobre una base regular: Mantenga limpias las superficies exteriores. 1. Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o corrosivos. 2. Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de quemador y piloto seca en todo momento. No sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse. a. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos inflamables. b. No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación. c. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro. 3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpios los controles, el quemador y los pasajes de circulación de aire. Huellas de la obstrucción posible incluyen: 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Olor de gas con Punta Amarilla de llama. El calentador NO alcanza la temperatura deseada. El resplandor del calentador es excesivamente desigual. Calentador tiene chasquidos. Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Estas condiciones peligrosas pueden dañar el calentador y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador con un limpiador de tuberías para trabajo pesado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar las partículas más pequeñas. Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo de incendio. Desmonte el reflector, desatornille el espaciador del reflector, quite la pantalla, quite un lado del dispositivo de protección. Luego tome el tubo de vidrio desde el calentador y lávelo y séquelo. Después, monte el tubo de vidrio y las partes restantes. Nota: En un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más rápido de lo normal. Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas de inmediato. PUNTA: Use una cera para automóviles de alta calidad para ayudar a mantener la apariencia de su calentador. Aplique a las superficies exteriores desde la varilla hacia abajo. No aplique a la malla del emisor o a los domos. Almacenaje Entre usos: Gire la perilla de control a la posición OFF. Desconecte la cilindro de PL Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad). Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se acumule aire en los conductos de aire. Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo. Durante períodos prolongados de inactividad o cuando lo transporte: Gire la perilla de control a la posición OFF. Desconecte la cilindro de PL y muévalo a un lugar seguro y bien ventilado en el exterior. Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad). Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se acumule aire en los conductos de aire. Nunca deje un cilindro de PL expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo. Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo. Servicio Solo un técnico calificado debe reparar los conductos de gas y los componentes asociados. Precaución: Siempre deje que el calentador se enfríe antes de intentar repararlo. 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La válvula del cilindro está cerrada. El orificio o tubo del piloto está bloqueado. El piloto no enciende. Hay aire en la línea de gas. Nota: El calentador funciona con menor eficiencia por debajo de los 4,4 ºC.(5ºC) Cierre la válvula del cilindro y reemplácelo. Falla el encendedor. Use un fósforo para encender. Reemplace el termopar. El cilindro de propano está cubierto de escarcha. Espere a que el cilindro de propano se caliente y se derrita la escarcha. El orificio está bloqueado. Despeje la obstrucción. La perilla de control no está en la posición ON. Gire la perilla de control a la posición ON. Cierre la válvula del cilindro y reemplácelo. La temperatura exterior es inferior a 4,4 ºC y el tanque tiene menos de 1/4 de carga. Perilla de control completamente abierta. Hay acumulación de carbón. Hay humo negro espeso. Limpie la suciedad alrededor del piloto. Apriete la conexión y realice la prueba de fugas. El termopar no funciona correctamente. La presión de gas es baja. La llama del quemador es baja. Limpie o reemplace el orificio o tubo del piloto. Abra la línea de gas y púrguela (presionando la perilla de control) por no más de 1 a 2 minutos o hasta que perciba olor a gas. Hay presión de gas baja con la válvula del cilindro completamente abierta. Hay suciedad acumulada alrededor del piloto. La conexión entre las válvulas de gas y El piloto no se mantiene encendido. el ensamble del piloto está suelta. El quemador no enciende. Abra la válvula. Hay suciedad en el reflector y en la malla del quemador. Hay una obstrucción en el quemador. 19 Use un cilindro lleno. Revise que el quemador y los orificios no estén bloqueados. Limpie el reflector y la malla del quemador. Elimine la obstrucción y limpie el quemador por dentro y por fuera. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Este producto es inspeccionado, probado y cuidadosamente empacado para minimizar las opciones de daños durante el envío. Si se prueba que existe una pieza defectuosa dentro de un año desde la fecha de compra, ya sea en los materiales o la fabricación, bajo uso normal, dicha pieza será reparada o reemplazada. La obligación de la empresa bajo esta garantía se limita solamente al reemplazo o reparación de las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Cualquier gasto o daño resultado de la instalación, retiro o transporte del producto será de responsabilidad del propietario y no está cubierto por esta garantía. El propietario asume todos los demás riesgos que surjan del uso o uso indebido del producto. La garantía quedará nula si la empresa estima que el daño o falla del producto fue causado por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación o retiro incorrectos o por la conexión a una fuente de alimentación indebida por parte del propietario. La empresa no asume ni autoriza a ninguna persona o entidad a asumir por ella cualquier obligación o responsabilidad asociada con sus productos. La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir de la fecha de adquisición por parte del comprador original. Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd. Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou Jiangsu Repúplica Popular China El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición por parte del comprador original. Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del producto son formas válidas de prueba de compra. Exclusión de la Garantía El fabricante NO cubrirá: El montaje o puesta en marcha Ajustes normales al quemador Limpieza y/o mantenimiento general Derechos Legales Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en nombre del fabricante. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO, INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd. Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou Jiangsu Repúplica Popular China Tel: 86-519-83317471 Fax: 86-519-83315116 Http: www.jiadeshun.com Email˖[email protected] Para obterner ayuda adicional o servicio, por favor llame al: (855)885-5858. 20 REPLACEMENT PARTS LIST Ensamble de la caja de control K Soporte inferior L Correa de bloqueo Ensamble de las ruedas Panel frontal PIEZA A B C D F G H I J K L M N A Reflector B Pantalla de llama C Soporte Tubo de vidrio D Soporte superior F Protector G Anillo de silicona negro H Panel lateral I Regulador y manguera de gas J Placa inferior O CANTIDAD Reflector 1 1 Pantalla de llama 1 Soporte Tubo de vidrio Soporte superior 4 Protector 4 1 Anillo de silicona negro Panel lateral 3 Regulador y manguera de gas 1 1 Placa inferior 1 Ensamble de la caja de control Soporte inferior 4 DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN M Correa de bloqueo N Ensamble de las ruedas Panel frontal O 21 CANTIDAD 1 1 1 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Gardensun BFC-A-SS Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas