Hampton Bay HPS-C-PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ANSI Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heaters
Model : HPS-C-PC
Owner’s
Manual
IMPORTANT
Read this manual carefully before
assembling, using or servicing this
heater. Keep this manual for future
reference.
TABLE TOP PATIO HEATER
RR
1
Contents
General Safety Information.......................................
1
Contents Breakdown .............................................
Package Contents ..................................................
4
4
Assembly..................................................................
Portable Heater Location.........................................
5
7
7
7
7
8
Testing for Leakage ...............................................
7
Procedure for Leakage Test .................................
8
Turning ON the Heater ..........................................
Turning the Heater and Pilot Light OFF...................
9
Troubleshooting......................................................
Maintenance...........................................................
9
Storage...................................................................
Service....................................................................
9
Warranty.................................................................
General Safety Information
This manual
contains important information about the
assembly, operation and maintenance of this patio
heater.
General safety information is presented in these first few
pages and is also located throughout the manual.
Keep this manual for future reference and to ed
ucate
new users of this product. This manual should be read in
conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical
or propane fueled equipment is involved. These
precautions are necessary when using, storing
, and
servicing. Using this equipment with the respect and
caution demanded will reduce the possibilities of personal
injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively
throughout this manual. Always heed these precautions,
as they are essential when using any mechanical or
fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
DANGER
WARNING
CAUTION
CAUTION
indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate personal injury,
or property damage.
WARNING: For Outdoor Use Only
WARNING
DANGER
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater can result in death, serious bodily injury
and property loss or damage from hazards of fire,explosion,
burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions
should use or service this heater.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the installation,
operation and maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent or home.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call you gas supplier or fire department.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Keep solid combustibles, such as building materials,
paper or cardboard, a safe distance away from the heater
as recommended by the instructions.
Provide adequate clearances around air openings into
the combus
tion chamber.
Never use the heater in spaces which do or may contain
volatile or airborne combustibles, or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown
chemicals.
During operation, this product can be a source of
ignition. Keep heater area clear and free from combustible
materials, gasoline, paint thinner, cleaning solvents and
other flammable vapors and liquids. Do not use heater in
areas with high dust content. Minimum heater clearances
from combustible materials: three (3) feet from the sides &
two (2) feet from the top.
WARNING
We cannot foresee every use which may be made of our
heaters.
Check with your local fire safety authority if you have
questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat
producing products for specific uses. Your local authorities
can advise you about these.
If no local codes exist, follow National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1. In Canada, installation must conform to local
codes. If no local codes exist, follow the current National
standards of CANADA CAN/CGA-B 149.2.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
This heater is a combustion appliance. All combustion
appliances
produce carbon monoxide (CO) during the
combustion
process. This
product is designed to produce
extremely minute, non
-hazardous
amounts of CO if used
and maintained in accordance with all warnings
and
instructions. Do not block air flow into or out of the heater.
Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu
-like
symptoms,
watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and
possibly death.
You
can't see it and you can't smell it. It's
an invisible killer. If these symptoms
are present during
operation of this product
get fresh air immediately!
For outdoor use only .
Never use inside house, or other unventilated or
enclosed areas.
This heater consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or
enclosed areas to avoid endangering
your life.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Make sure
propane
cylinder valve outlet is clean.
• During set up, check all connections and fittings for leaks
using soapy water. Never
use a flame.
• Use as a heating appliance only. Never alter in any way or
use with any device
.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave heater unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
Certain materials or items, when stored under the heater,
will be subjected to radiant heat and could be seriously
damaged.
3
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is
invisible,
odorless, and flammable. An odorant is normally
added to help detect
leaks and can be described as a
“rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so
leaking gas is not always detecta
ble by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will
sink to the
lowest level possible. It can ignite by ignition
sources including matches,
lighters, sparks or open flames
of any kind many feet away from
the original leak. Use only
propane gas set up for vapor
withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with
local ordinances
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off
propane when not in use.
WARNING
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot
lights, direct sunlight, other ignition sources or where
temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
• Propane vapors are heavier than air and canaccumulate
in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane cylinder while heater is
lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or
while heater is hot to touch.
• This heater is red hot during use and can ignite
flammables too close to the burner. Keep flammables at
least 3 feet from sides & 2 feet from top. Keep gasoline and
other flammable liquids and vapors well away from heater.
• The propane cylinder must always be stored outdoors in a
well ventilated space out of reach of children.Never store
propane cylinder in an enclosed area (house, garage, etc.).
If heater is to be stored indoors, disconnect the propane
cylinder for outdoor storage.
Children and adults should be alerted to the
hazards of high surface temperatures. Stay away
from these surfaces to avoid burning skin or igniting
clothing.
Young children should be carefully supervised
when in the vicinity of the heater.
Clothing or any other flammable materials
should not be hung from the heater, or placed on
or near the heater.
Any guard or protective device removed for
servicing the appliance must be replaced prior
to placing back in service.
Installation and repair should be done by a qualified
service person. The heater should be inspected
before use and annually by a qualified service person.
More frequent cleaning may be required as necessary.
It is imperative that the control compartment, burners,
and circulating air passageway of the appliance be
kept clean.
WARNING
California Proposition 65
Combustion by products produced when using
this product contain chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
This outdoor/tabletop heater requires some assembly.Check over the contents to make sure all the
parts are available for assembly.
Contents:
1. Finial
2. Reflector cap
3. Nuts (qty. 3)
4. Reflector
5. Washers (qty. 6)
6. Reflector spacers (qty. 3)
7. Emitter
8. M6X60 bolt (qty. 1)
9. Nuts (qty. 4)
10. Wire guard
11. Access panel
12. Base
13. Ring weight
14. M6X20 bolts (qty. 4)
15. 3/16" Stainless bolts (qty. 4)
16. Post with burner assembly
17. 3/16" Stainless bolts (qty. 4)
18. Heater housing 19. Bolt M5X8 / Nut M5 / washer (qty. 1)
Tools required for assembly:
1. Phillips screwdriver
2. Adjustable wrench
3. Spray bottle with soap solution for leak test
Contents Breakdown
Package Contents
Finial
Reflector
Washers (qty. 6)
Emitter
M6X60 bolt (qty. 1)
Wire guard
Access panel
Base
Ring weight
M6X20 bolts (qty. 4)
Reflector spacers (qty. 3)
3/16" Stainless bolts
(qty. 4)
Post with burner
assembly
Heater housing
3/16" Stainless bolts
(qty. 4)
Reflector cap
Nuts (qty. 3)
1
2
3
Nuts (qty. 4)
9
4
5
6
7
8
11
10
12
13
14
15
16
17
18
Bolt M5X8 / Nut M5
/ washer (qty. 1)
19
Assembly
STEP 1:
Attach post with burner
assembly onto heater
housing, using 4pcs 3/16"
Stainless bolts and M5X8
bolt / Nut M5/ washer, Keep
the access panel open.
For additional assistance or service,
please call: (855)885-5858.
STEP 2:
Attach ring weight to
base, using 4pcs
M6X20 bolts.
STEP 4:
Insert ends of wire
guard into holes in
the post with burner
assembly flange and
put 3pcs washers into
the top of support bolt.
STEP 3:
Put 3pcs reflector spacers into the hole in
emitter using 3pcs nuts to firm the reflector
spacers inside of the emitter.Put M6X60
bolt through the emitter hole into the top
of the emitter,using 1pc nut to firm the bolt.
Attach emitter assembly to post using 4pcs
bolts and washers.
STEP 5:
Attach reflector to emitter
assembly,using 3pcs nuts.
STEP 6:
Put reflector cap through the
M6X60 bolt using finial to firm it.
Gas Tank Assembly
Provided with a listed overfilling prevention device.
The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
Never connect an unregulated propane cylinder to the heater.
Turn off the control knob of the burner.Fix the 1.02 lb.
propane cylinder to the regulator(rotate the propane cylinder
clockwise toward the regulator connecting untill tighten it).
Provided with a cylinder connection device compatible with the
connection for the appliance.
A dented, rusted or damaged propane cylinder may be hazardous
and should be checked by your cylinder supplier. Never use a
propane cylinder with a damaged valve connection.
The propane cylinder must be constructed and marked in
accordance with the specifications for LP gas cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT). or the Standard for
Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods and Commission, CAN/CSA-B339.
You must provide propane gas and propane cylinder .
Use a standard 1.02 lb. propane cylinder only.
Storage of an appliance indoors is permissible only if the
cylinder is disconnected and removed from the appliance.
A cylinder must be stored outdoors in a well-ventilated area
out of the reach of children. A disconnected cylinder must
have dust caps tightly installed and must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
Standard 1.02 lb. tank
orientation to provide
vapor withdrawal
Close the door plate and lock it with the handle.
The cylinder be disconnected when the appliance is not use.
Replacement pressure regulator must be that specified by the
appliance manufacturer.The pressure regulator and hose assembly
supplied with the appliance must be used.
Storage of an appliance indoors is permissible only if the cylinder
is disconnected and removed from the appliance.
An appliance may be installed with shelter no more inclusive than:
(a) With walls on all sides,but with no overhead cover.
(b) Within a partial enclosure which includes an overhead cover
and no more than two side walls. These side walls may be
parallet, as in a breezeway, or at right angles to each other.
(c) Within a partial enclosure which includes an overhead cover
and three side walls, as long as 30 percent or more of the
horizontal periphery of the enclosure is permanently open.
The pressure regulator supplied with the appliance must
be used.
Only a cylinder marked “propane” can be used.
Certain materials or items, when stored under the heater,
will be subjected to radiant heat and could be seriously
damaged.
The installation must conform with local codes, or in the
absence of local codes,with National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2.
(a) Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance;
(b) Never fill the cylinder beyond 80 percent full;
STEP 7:
Rotate regulator toward
opening in housing.
Line up threads on gas
cylinder with those on
the regulator.
Insert and rotate cylinder
clockwise until tight.
STEP 8:
Close access panel.
7
1. This portable heater is intended for outdoor use only.
Always ensure that adequate fresh air ventilation is
provided.
1. Perodically check the whole gas system for leaks.
2. Immediately check for leaks if an odor of gas is detected.
3. Extinguish all open flames during testing or when an odor
of gas is detected.
4. Never smoke while performing the leak test.
5. If you cannot stop a leak, unscrew and remove the cylinder
from the heater.
6. The heater must be checked with a full propane cylinder.
DO NOT use the heater until you have performed a leak
test on all the connections and verified that your unit does
not leak.
7. Use only manufacturer recommended replacement parts.
Substitution may void the warranty.
1. Turn on the valve on the gas supply cylinder completely.
2. Firmly press down and turn the variable control knob
approximately 45°(counter anti-clockwise).
3. Press down the variable control knob and hold for 20
seconds. while holding down the variable control knob,
press the igniter button several times until the pilot flame
comes on. Release the variable control knob after the
pilot flame lights.
4. If the pilot does not light, repeat step 2 to 3.
Note: If a new tank has just been connected, please allow at
least one minute for the air in the gas pipeline to purge out
through the pilot hole.
5. After the flame comes on, leave the variable control knob at
minimum position for about 5 minutes, then switch to a desire
temperature position.
1. Turn control knob to “PILOT” position.
2. Press down lightly and turn to “OFF” position.
3.Turn the gas tank off completely.
4. A 5 min. complete shut off period is needed before the
appliance is relighted.
Variable Control Knob
2. Always maintain proper clearance to combustible.
materials, i.e. top 24 inches and sides 36 inches
minimum.
3. The heater must be put on a strong and stable table.
4. Never operate the heater in an explosive atmosphere
like in areas where gasoline or other flammable liquids
or vapors are stored.
Gas connections on this heater are leak tested at the
factory prior to shipment. Possible mishandling of this
appliance during shipping may impair product integrity.
A complete leakage test must be performed again at the
installation site. Please follow the procedure below.
1. Make a soap solution of one part liquid detergent and
one part water. The soap solution can be applied to
hoses and connections with a spray bottle, brush or rag.
2. Make sure that the safety control valve is in the "OFF"
position.
3. Turn the cylinder valve ON and check for soap bubbles
forming on and around connections and hoses. If bubbles
appear, there is a leak present.
4. If a leak is present, remove the gas cylinder immediately,
tighten any leaking fittings, replace the gas cylinder, and
recheck.
Portable Heater Location
Turning ON the Heater
Turning the Heater and Pilot Light OFF
Procedure for Leakage Test
Testing for Leakage
O
L
t
o
l
iP
IH
O
L
t
o
l
i
P
I
H
OL
t
o
l
i
P
IH
CEILING
24”
36”
WALL
Troubleshooting
If the problem is: And this condition exists: Then do this
Pilot won’t light
Cylinder valve is closed Open valve
Blockage in orifice or pilot tube Clean or replace orifice or pilot tube
Air in gas line
Open gas line and bleed it (pressing control
knob in) for not more than 1 - 2 minutes or until
you smell gas
Low gas pressure with cylinder valve
fully open
Turn cylinder valve OFF and replace cylinder
Note: Heater operates at
reduced efficiency below 40ºF
(5ºC)
Igniter fails
Use match to light pilot; obtain new igniter and
replace
Pilot won’t stay lit
Dirt built up around pilot Clean dirt from around pilot
Connection between gas valve and
pilot assembly is loose
Tighten connection and perform leak check
Thermocouple is not operating correctly Replace thermocouple
Burner won’t light
rednilycecalperdnaFFO evlavrednilycnruTwolsierusserpsaG
egakcolbraelCecifironiegakcolB
Control knob is not in ON position
Turn control knob to ON
Burner flame is low
rednilycecalperdnaFFO evlavrednilycnruTwolsierusserpsaG
Outdoor temperature is less than 40ºF
and tank is less than 1/4 full
Use a full cylinder
egakcolbrofsecifirodnarenrubkcehCNO yllufbonklortnoC
Carbon build-up
Dirt or film on reflector and burner screen Clean reflector and burner screen
Thick black smoke
Blockage in burner
Remove blockage and clean burner inside and
outside
8
Maintenance
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
• Do NOT touch or move
heater for at
least 45 minutes
after use.
Reflector is hot to the touch.
• Allow reflector to cool before touching.
To enjoy years of outstanding performance from your
heater, make sure you perform the following maintenance
activities on a regular basis:
Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner,
and circulating air
passageways clean. Signs of possible
blockage include:
a. Keeping the appliance area clear and free from combustible
materials , gasoline and other flammable vapors and liquids.
b. Not obstructing the flow of combustion and ventilation air.
Keep exterior surfaces clean.
Use warm soapy water for cleaning. Never use
flammable or corrosive cleaning agents.
While cleaning your unit, be sure to keep the area around the
burner and pilot assembly dry at all times. Do not submerge the
control valve assembly. If the gas control is submerged in water,
do NOT use it. It must be replaced.
c.Keeping the ventilation opening(s) of the cylinder enclosure
free and clear from debris.
Normal Abnormal
9
.
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
.
Heater does NOT reach the desired temperature.
.
Heater glow is excessively uneven.
. Heater makes popping noises.
?
.
Spiders and insects can nest in burner or orifices.
This dangerous condition
can damage heater and
render it unsafe for use. Clean burner holes by
using
a heavy-
duty pipe cleaner. Compressed air may help
clear away smaller particles.
.
Carbon deposits may create a fire hazard. Clean
dome and burner screen with
warm soapy water if
any carbon deposits develop.
Note:
In a salt-air
environment (such as near an ocean),
corrosion occurs
more quickly than normal. Frequently
check for corroded areas and repair them promptly.
TIP:
Use high
-
quality automobile wax to help maintain the
appearance of your
heater. Apply to exterior surfaces
from
the pole down. Do not apply to emitter screen or domes.
Storage
Between uses:
.
Turn Control Knob OFF.
.
Disconnect LP source.
.
Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with
inclement weather (such as rain, sleet,
hail, snow, dust and debris).
.
If desired, cover heater to protect exterior surfaces
and to help prevent build up in air passages.
Note: Wait until heater is cool before covering.
During periods of extended inactivity or when
transporting:
.
Turn Control Knob OFF.
.
Disconnect LP source and move to a secure,
well-ventilated location outdoors.
.
Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with
inclement weather (such as rain, sleet,
hail, snow, dust and debris).
.
If desired, cover heater to protect exter
ior surfaces
and to help prevent build up in air passages.
.
Never leave LP cylinder
exposed to direct sunlight or
excessive heat.
Note:
Wait until heater is cool before covering.
Service
Repair to gas passages and associated components
should be done
only by a qualified service person.
Caution: Always allow heater to cool before
attempting service.
Manufactured by:
Changzhou Gardensun Furnace Co., Ltd.
No. 1, Boyi Town, Changzhou City,
Jiangsu Province P.R. China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Warranty
Heater’s warranty extends for 1 years from date of
purchase by original purchaser.
Manufactured by:
Changzhou Gardensun Furnace Co., Ltd. No. 1, Boyi Town,
Changzhou City, Jiangsu Province P.R. China.
Manufacturer will cover:
All parts found to be defective due to materials or
workmanship for 1 years from the date of original
purchase. Proof of purchase is required before warranty
performance will be rendered. Sales receipt and
validation of product registration are valid forms of proof
of purchase.
Warranty Exclusion
Manufacturer will NOT cover:
Assembly or start-up
Normal adjustment to burner
Cleaning and/or general maintenance
Legal Rights
No one else is authorized to make any warranties on behalf
of manufacturer.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
For additional assistance or service, please call: (855)885-5858.
ANSI Z83.26-2007/CSA 2.37-2007 de Gas Externo infrarrojo Calefactor para el patio
MODELO: HPS-C-PC
Manual
del Usuario
IMPORTANTE
Lea este manual minuciosamente
antes de ensamblar, encender o
dar servicio al calentador.
Conserve este manual para
referencias futuras.
MESA CALEFACTOR PARA EL PATIO
RR
1
Contenidos
Información General de Seguridad .........................
1
Contenido de Descompoción ...............................
Contenido de Empaquete ......................................
4
4
Instalación ...............................................................
Colocación del calefactor portátil para el patio........
5
7
7
7
7
8
Prueba de fuga ......................................................
7
Proceso de Prueba de fuga .................................
8
Encendido al Calefactor..........................................
Apague al Calefactor y la llama Piloto ....................
9
Solución de Avería ....................................................
Mantenimiento ......................................................
9
Almacenamiento ...................................................
Servicio ..................................................................
9
Garantía .................................................................
Información General de Seguridad
Este manual contiene la información importante sobre el
ensamblaje, la operación y mantenimiento del calentador
de patio. La información general de seguridad que aparece
en estas primeras paginas se encuentra a lo largo del
manual.
Conserve este manual para referencias futuras en caso
de que los que vayan a usar el aparato puedan tener la
información que necesiten.
Las precauciones de seguridad son esenciales en cuanto
un equipo mecánico o de abastecimiento de propano está
implicado. Estas precauciones son necesarias al usar,
almacenar y dar servicio al calentador. Manipular este
equipo con las cautelas requiridas reduce las posibilidades
de perjudiciar a las personas o daños a la propiedad.
Los símbolos siguientes demostrados abajo se utilizan
extensamente durante todo el manual. Preste atención
siempre a estas precauciones, pues son esenciales al usar
cualquier equipo mecánico o equipo de abastecimiento.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente la cuál,
al no evitar, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminentemente la
cuál, si no evitada, podría dar lugar a muerte o a lesión seria.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente la
cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o daños
corporales menor o moderado.
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El inclumplimiento de las precauciones y las instrucciones
proveidas con este calentador dará lugar a muerte, lesión
corporal seria y daños materiales o daños de riesgo de
incendios, explosión, quemadura, asfixia, y/o intoxicación
de monóxido de carbono.
Sólo las personas quiénes pueden entender y seguir las
instrucciones deben utilizar o mantener este calentador.
La instalación, ajuste, modificación,
mantenimiento o servicio puede causar daño, lesión o muerte,
Lea la instrucción de instalación, operación y mantenimiento
enteramente antes de instalar o dar servicio a este aparato.
PELIGRO
Intoxicación DEL MONÓXIDO DE
CARBONO
Este equipo puede producer el monóxido
de carbono que no tiene nigun olor.
Nunca utilizen este equipo en espacios
cerrados, tales como campista, tienda y
casa, puede causar intoxicación.
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele el gas:
1. Corte gas al aparato.
2. Extinga la llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a
su proveedor de gas o cuerpo de bomberos.
No almacene ni utilice la gasolina u otra vapor
y líquidos inflamables alrededor de esto o
cualquier otro aparato.
En el momento de que el LP-cilindro no esté connectado con el
aparato, no se debe almacenar cerca de el aparato o los otros.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURA
ADVERTENCIA
Ciertos materias o articulos se almacena debajo del
calefactor, podían dañar gravemente por el calor radiante.
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Mantenga los combustibles sólidos, tales como
materiales de construcción, papel o cartulina, una
distancia de seguridad alejado del calentador según
lo recomendado por las instrucciones.
Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden
contener combustibles volátiles o aerotransportados, o
los productos tales como gasolina, solventes, disolvente
para pinturas, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
Nunca utilice el calentador en los espacios que pueden
contener combustibles volátiles o aerotransportados, o
los productos tales como gasolina, solventes, disolvente
para pinturas, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
Durante la operación, este producto puede ser una
fuente de ignición. Mantenga el área de calentador
limpio y libre de los materiales combustibles, gasolina,
disolvente para pinturas, disolventes limpiadores y otros
vapores y líquidos inflamables. No utilice el calentador
en áreas con el alto contenido de polvo. Especios
mínimos del calentador de los materiales combustibles:
tres (3) pies de los lados; dos (2) pies del cumbre.
No podemos prever cada uso que se pueda hacer de
nuestros calentadores.
Compruebe con su autoridad de seguridad de fuego local
si usted tiene preguntas sobre uso del calentador.
Otros estándares gobiernan el uso de gases y calor de
combustible produciendo los productos para los usos
específicos. Su autoridades locales pueden aconsejarte
sobre éstos.
Si no existen códigos locales, siga el código nacional de
gas de combustible, ANSI Z223.1. En Canadá, la
instalación debe conformarse con los códigos locales. Si
no existen códigos locales, siga los estándares
nacionales actuales de CANADÁ CAN/CGA-B 149.2
Este calentador es un aparato de combustión. Todos los
aparatos de combustión producen el monóxido de
carbono (CO) durante proceso de combustión. Este
producto se diseña para producir gran cantidad de CO
extremadamente minucioso y no-peligroso si está
utilizado y mantenido de acuerdo con todas las
advertencias y instrucciones. No bloquear el flujo del aire
adentro o afuera del calentador.
La intoxicación de Monóxido de Carbono (CO) produce
síntomas gripales, ojos llorosos, dolores de cabeza,
vértigo, fatiga y posiblemente muerte. Usted no puede
verlo ni puede olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos
síntomas están presentes durante la operación de este
producto consiga el aire fresco inmediatamente!
Para el uso al aire libre solamente.
Nunca utilice en la casa, u otras áreas cerradas sin
ventilación.
Este calentador consume aire (oxígeno). No utilice en
áreas cerradas sin ventilación para evitar de poner su
vida en peligro.
• SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga limpias todas las conexiones y uniones.
Cerciórarse de que enchufe de válvula de cilindro de
propano esté limpio.
Durante la instalación, compruebe todas las conexiones
y uniones para ver si tiene fugas usando el agua jabonosa.
Nunca utilice una llama.
• Use como aparato de calefacción solamente. Nunca altere
de cualquier manera o utilice con cualquier dispositivo.
• Nunca deje el calentador desatendido cuando es caliente
o en uso.
• Mantenga el calentador fuera del alcance de los niños.
3
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DANGER
Niños y adultos deben ser advertidos de los peligros
de las temperaturas altas de la superficie y debe
mantenerse alejado para evitar quemaduras o
encendido de la ropa.
Deben supervisar los niños pequeños con muchos
cuidados cuando se encuentran en la zona con
calefactor.
La ropa o los materiales protectores no debería
colocar al calefactor o poner en o cerca del calefactor.
Desmonta cualquier guardia o otro dispositivo de
protección para el mantenimiento o reparar el
calefactor, se debe ser sustituido antes de operarlo.
Instalación y reparación del calefactor deben ser
realizadas por un técnico calificado. El calefactor debe
ser inspeccionado antes de su uso y tambien siga
inspeccinando anualmente.
Limpieza puede ser mas frecuente en caso que
necesario. Es imperativo que el compartimento de
control, el quemador y pasillo de circulación de aire
del calefactor se mantendrán limpios.
ADVERTENCIA
Este producto es aprovisionado de combustible por gas
de propano. Gas de propano es invisible, inodoro, e
inflamable. Un odorante se agrega normalmente a la ayuda
en la detección de escapes y se puede describir como olor
de “huevo podrido”. El odorante puede descolorar en un
cierto plazo así que el gas escapado no es siempre
perceptible por el olor solo
Gas de propano es más pesado que aire y propano
escapado se hundirán al nivel más bajo posible. Puede
encender por fuentes de ignición incluyendo fósforos,
mecheros, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo a
unos pies lejos del escape original. Utilice solamente gas
de propano instalado para retirada de vapor.
• Gas de propano debe ser almacenado o utilizado de
acuerdo con ordenanzas y códigos locales o con
ANSI/NFPA 58. Corte propano cuando no en uso.
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE INCENDIOS
Nunca almacene el propano cerca de alta temperatura,
llamas abiertas, luces testigos, luz de sol directa, otras
fuentes de ignición o donde las temperaturas exceden 120
grados F (49°C).
Los vapores de propano son más pesados que aire y
pueden acumular en lugares bajos. Si hueles el gas,
salga del área inmediatamente.
Nunca instale o quite el cilindro de propano mientras se
enciende calentador, cerca de llama, luz testigo, otras
fuentes de ignición o mientras que el calentador es
demasiado para tocar.
Este calentador es candente durante uso y puede
encender tan cerca del quemador. Mantenga los inflamables
por lo menos tres (3) pies de lados & dos (2) pies de la tapa.
Mantenga la gasolina y otros líquidos inflamables y vapores
alejado del calentador.
• El cilindro de propano se debe almacenar siempre al aire
libre en un espacio bien ventilado. Nunca almacene el
cilindro de propano en un área cerrado (casa, garage, etc.).
Si se va a almacenar interior el calentador, desconecte el
cilindro de propano para el almacenaje al aire libre.
Propuesta de California 65
Los subproductos de combustión producidos al
utilizar este producto contiene los productos
químicos conocidos al estado de California para
causar cáncer, defectos de nacimiento, y otro
daño reproductivo.
Este mesa calefector externo para el patio se necesita una instalacion sencilla. Revise todos los
repuestos a asegurar todo son disponibles para el montaje.
contenido:
1. Pináculo
2. Cubierta del Reflector
3. Tuerca (cantidad 3)
4. Reflector
5. Arandela (Cantidad 6)
6. Espaciador del Reflector (Cantidad 3)
7. Emisor
8. Perno M6X60 (Cantidad 1)
9. Tuerca (cantidad 4)
10. Guarda de alambre
11. Panel de acceso
12. Base
13. Anillo de Contrapeso
14. Perno M6X20 (cantidad 4)
15. Perno inoxidable 3/16" (cantidad 4)
16. Poste con quemador montado
17. Perno inoxidable 3/16" (cantidad 4)
18. Casilla del calefactor 19. Perno M5X8 / Tuerca M5 /
Arandela (cantidad 1)
Herramientas para instalación:
1. Destornillador philips
2. Llave adjustable
3. Pulverizador con solución de jabón para la prueba de fuga
Contenido de Descompoción
Contenido de Empaquete
Pináculo
Reflector
Arandela (Cantidad 6)
Emisor
Perno M6X60 (Cantidad 1)
Guarda de alambre
Panel de acceso
Base
Anillo de Contrapeso
Perno M6X20 (cantidad 4)
Espaciador del Reflector (Cantidad 3)
Perno inoxidable
3/16" (cantidad 4)
Poste con
quemador montado
Casilla del calefactor
Perno inoxidable
3/16" (cantidad 4)
Cubierta del Reflector
Tuerca (cantidad 3)
1
2
3
Tuerca (cantidad 4)
9
4
5
6
7
8
11
10
12
13
14
15
16
17
18
Perno M5X8 / Tuerca M5
/
Arandela (cantidad 1)
19
Instalación
PASO 1:
Usando cuatro pernos
inoxidables 3/16" sujete
el poste con quemador
que ya ha montado sobre
la casilla del calefactory
M5X8 perno / tuerca M5
/ lavadora. Mentenga el
panel de acceso abierto.
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: (855)885-5858
PASO 2:
Sujete el anillo de
contrapeso a la base
con cuatro pernos
de M6X20.
PASO 4:
Inserte el fondo del
guarda de alambre en
los agujeros del poste
con flange, ponga 3
arandelas en los pernos
de soporte.
PASO 3:
Ponga 3pcs espaciadores del reflector en los
agujeros del emisor, use tres tuercas para
atornillar los espaciadores del reflector al
emisor. Pase el perno M6X60 a través del
agujero al cumbre del emisor, utilice la tuerca
a atornillar el perno. Fije el emisor al poste
usando cuatro pernos y sus arandelas.
PASO 5:
Sujete el reflector al emisor
con tres tuercas.
PASO 6:
Ponga la cubierta del reflector sobre los
pernos de M6X60, la fije con el pináculo.
Instalación del tanque de gas
Provisto de un dispositivo de prevención de sobrellenado.
El cilindro debe usar con un collar para proteger la válvula del cilindro.
Nunca conecte un cilindro de propano no regulado con el calefactor.
Apague el perilla de control del quemador. Fije el cilindro de propano
de 1.02 IB al regulator.(Gire el cilindro de propano a la derecha
hacia el regulador, y la atornille firmemente)
Provisto de un dispositivo de conexión compatible con el conexión
del aparato.
Un cilindro abollado, aherrumbrado o dañado puede ser peligroso ,
se debe comprobar por su proveedor. Nunca utilice un cilindro de
propano con una válvula de conexión dañada.
El cilindro del propano se debe construir y marcar de conformidad
con las especificaciones para cilindros de gas LP de los E.E.U.U.
Departamento de Transporte(DOT) o la Norma para Cilindros,
esferas y tubos para el transporte de Mercancías peligrosas y
Comisión, CAN/CSA-B339.
Usted tiene que proveer gas de propano y cilindro de propano.
Utilice un cilindro de propano estándar de 1.02 libras solamente.
Cuando el aprarato almacena al interno, debe desconectar con
el cilindro o desmontar el cilindro. El cilindro de propano
siempre debe almacenar al aire libre ,bien ventilado y fuera al
alcance de los niños. El cilindro que desconectado con el
aparato debe montar una cubieta de antipolvo, y no se debe
almacenar en un edificio, un garaje o los otros lugares cerrados.
1,02 libras tanque de estándar
orientación para proporcionar
vapor de retirada
Cierre la placa de la puerta y trábela con la manija.
Cuando no se usa el cilindro, lo desconecte con el aparato.
El reemplazo del regulador de presión se debe especificar por el
fabricante. El regulador de presión y manguera de montaje
suministrado con el aparato debe ser utilizado.
Cuando el aprarato almacena al interno, debe desconectar con el
cilindro o desmontar el cilindro.
Este aparato puede instalar con un cobertizo pero no más que :
(a) Con las paredes en todos los lado, pero sin la cubierta de arriba.
(b) Dentro de un recinto parcial que incluye techo, y paredes no
más que bilaterales. Estas paredes laterales pueden ser parallet,
como en un breezeway, o perpendicularmente el uno conecta
al otro.
(c) Dentro de un recinto parcial que incluye un techo y tres paredes
laterales, el 30 por ciento o más del recinto debe ser
permanentemente abierto.
El regulador provisto simpre debe usar con el aparato.
Solamente un “propano” marcado cilindro puede ser utilizado.
Ciertos materias o articulos se almacenan debajo del calefactor,
podían dañar gravemente por el calor radiante.
La instalación debe conformar con códigos locales, o en la
ausencia de códigos locales, con código nacional del gas de
combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, Código de Instalación del
gas natural y del propano, CSA B149.1, o código del
almacenaje y manejo de propano, B149.2.
(a) No guarde cilindro del LP-gas de repuesto debajo ni acerque al aparato;
(b) Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad;
PASO 7:
Gire el regulador hacia
la apertura en la casilla.
Alinéese las roscas del
cilindro de gas con las
del regulador.
Inserte y gire el cilindro
a la derecha hasta que
se atornille firmemente.
PASO 8:
Cierre el panel de acceso.
7
1. Este calefactor portátil está diseñado para uso exclusivo
al aire libre. Siempre asegúrese de que la ventilación
adecuada del aire fresco esté proporcionada.
1. Periodicamente compruebe todo el aparato para detectar fugas de gas.
2. Las compruebe inmediatamente si las fugas de un olor de gas detectan.
3. Apague todas las llamas durante las pruebas o cuando un olor de gas
detectan.
4. Nunca fume mientras que realiza la prueba de fugas.
5. Si no puede detener una fuga, desmonte el cilindro del aparato.
6. El calefactor debe ser comprobada con un cilindro lleno de propano.
NO utilice el calefector hasta que haya realizado la prueba de fuga
en todas las conexiones y verificado que el aparato no tiene nigún fuga.
7.Utilice solamente las piezas de recambio recomendadas por la fabrica.
La substitución puede anular la garantía.
1. Abre la válvula del cilindro de gas completamente.
2. Presione hacia abajo la pertilla de control y la gire
aproximadamente 45 ° (contra horario).
3. Presione perilla de control de variables y mantenga
por 20 segundos, al mismo timepo presone el boton
de encender unas veces hasta que consigamos
prender la llama piloto y a continuacion el quemador,
suelte el perilla de control.
4. Si la llama piloto no se enciende, repita el paso 2 al 3.
Nota: Si un nuevo cilindro se acaba de conectar, por
favor, espere al menos un minuto para el aire escapar
del tupo de cilindro a través del agujero piloto.
5. Después prender la llama piloto, deje perilla de control
en en la posición de unos 5 minutos minimo, luego
ajustar a una temperatura deseable.
1. Gire el perilla de control a posición de “PILOT”
2. Presione ligeramente y gire a la posición de "OFF".
3. Cierre el cilindro de gas completamente.
4. Unos 5 minutos de apagado completo es necesario antes
de que el aparato reencienda.
Perilla de Control Variable
2. Siempre mantenga una separación apropiada a los
materiales combustibles, I.E. arriba de 24 pulgadas y
36 pulgadas lados mínimo.
3. El calefactor se debe colocar sobre una mesa fuerte y estable.
4. Nunca funcione el calefactor en una atmósfera explosiva
como en las áreas donde se almacenan la gasolina u
otros líquidos o vapores inflamables.
Conexiones con el cilindro de gas se hace prueba de
fugas en el fábrica antes de su envío. Posible mal manejo
de este aparato durante el transporte puede afectar a la
integridad del producto. Una prueba debe realizarse de
nuevo en el lugar de instalación. Por favor, siga el
procedimiento a continuación:
1. Prepare una solución de jabón con un mitad de
detergente líquido un mitad de agua. La solución de
jabón se puede poner sobre las mangueras y
conexiones con un pulverizador, cepillo o trapo.
2. Asegúrese de que la válvula de control de la seguridad
está en el posición "OFF".
3. Abra la válvula del cilindro y compruebe para saber si
hay burbujas de jabón que forman en y alrededor de
conexiones y de mangueras. Si se aparecen burbujas,
hay fugas de las conexiones.
4. Si se detectan fugas, desmonte el cilindro
imediatamente, y atornille los accesorios, reponga el
cilindro de gas, compruebe otra vez.
Localización del Calefactor Portátil
Encendido del Quemador
Apague el calefactor y llama piloto
Procedimientos de prueba de fuga
Prueba de fuga
O
L
t
o
l
iP
IH
O
L
t
o
l
i
P
I
H
O
L
t
o
l
i
P
IH
TECHO
24”
36”
PARED
8
El flujo de aire debe sin obstáculo. Mantenga limpios
controles, quemador, y pasillos de circulacion de aire.
Huellas de la obstrucción posible incluyen:
a.Mentengan el aparato en un aréa sin los materiales combustibles,
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables.
b.No obstruzca el flujo de aire de la combustión y de la ventilación.
Mantenga limpias las superficies exteriores.
Utilice el agua jabonosa caliente para limpiar. Nunca utilice los
agentes de limpieza inflamables o corrosivos.
Al limpiar su equipo, cerciórese de que mantenga seco el área
alrededor del montaje de quemador y piloto siempre. No sumerja
la conjunto de válvula de control. Si el control de gas está
sumergido en agua, NO lo utilice. Debe ser substituido.
c.Mengtenga el recinto ventilado del cilindro libres y claras de la
basuras.
Normal Anormal
Resolución de problemas
Si el problema es: Y esta condición existe: Entonces hacer esto
El piloto no se encenderá
Válvula de cilindro es cerrada Abra Válvula
Obstrucción en orificio o tubo de piloto Limpie o substituya orificio o tubo de piloto
Aire en línea de gas
Abra línea de gas y la sangre (pulsando botón
de control) por no más que 1 - 2 minutos o hasta
usted huele el gas.
Presión de gas baja con válvula de
cilindro completamente abierta
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
NOTA: El calentador ofrece un
rendimiento menor cuando la
temperatura no alcanza
los 5 ºC (40 ºF)
El dispositivo de encendido falla
Utilice una cerilla para encender la
llama piloto; consiga un nuevo
dispositivo de encendido y colóquelo
El piloto no permanecerá
encendido.
El dispositivo de encendido falla Limpie la suciedad de piloto
La conexión entre válvula de gas y
conjunto de piloto está floja.
Apriete la conexión y realice el cheque de fuga
El termopar no está funcionando
correctamente
Substituya el termopar
El quemador no se enciende
La presión del gas es baja
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Obstrucción en el orificio Quite la obstrucción
El botón de control no está en la
p
osición ON
Gire el botón de control a la posición
ON
La llama del quemador es
baja
La presión de gas es baja
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
La temperatura al aire libre es inferior al
40ºF y el depósito es menos de 1/4 de
llenado
Utilice un cilindro lleno.
La manguera de suministro está doblada
o enroscada
Enderece la manguera
Botón de Contro ENCENDIDO hasta el
fondo
Compruebe quemador y orificios por obstrucción
Acumulación del carbón
Suciedad o capa sobre la pantalla de
reflector y quemador
Limpie el reflector y el emisor
Humo negro grueso
Obstrucción en quemador
Elimine la obstrucción y limpie el
interior y el exterior del quemador
Mantenimiento
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
No toque ni mueva el calentador por lo menos 45
minutos tras el uso.
• Reflector es demasiado calente para tocar.
Deje el reflector a refrescar antes de tocarlo.
Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su
calentador, cerciórese de que realice las actividades
siguientes del mantenimiento sobre una base regular:
9
.Olor de gas con Punta Amarilla de llama.
.El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
.El resplandor del calentador es excesivamente
desigual.
.Calentador tiene chasquidos.
.Arañas y insectos pueden anidar en quemador u
orificios. Esta condición peligrosa puede dañar el
calentador y hacerlo inseguro para el uso. Limpie
los agujeros del quemador usando limpiapipas
duradero. El aire comprimido puede ayudar a quitar
partículas más pequeñas.
.Los depósitos de carbón pueden crear un riesgo
de incendios. Limpie la pantalla de bóveda y
quemador con agua jabonosa caliente si algunos
depósitos de carbón se convierten.
Nota: En un ambiente de aire salado(por ejemplo cerca
de un océano), la corrosión ocurre más rápidamente que
normal. Compruebe áreas corroídas con frecuencia y las
repare puntualmente.
PUNTA:
Utilice la cera de alta calidad de automóvil para ayudar a
mantener la aparencia de su calentador. Aplique a las
superficies exteriores del poste abajo. No aplique a la
pantalla del emisor o a las bóvedas.
Almacenaje
Entre usos:
.Apague el Botón de Control.
.Disconecte fuente de LP.
.Almacene el calentador en un área abrigada de
contacto directo con el tiempo inclemente (tal como
lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina).icies
exteriores y ayudar a impedir la acumulación en
pasillos de aire.
.Si es necesario, cubra el calentador para proteger
superficies exteriores y ayudar a impedir la
acumulación en pasillos de aire.
Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de
cubrir.
Durante períodos de inactividad extendida o al
transportar:
.Apague el Botón de Control
.Disconecte fuente de LP y mueva a una localización
segura, bien-ventilada al aire libre.
.Almacene el calentador en un área abrigada de
contacto directo con el tiempo inclemente (tal como
lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y ruina).
.Si es necesario, cubra el calentador para proteger
superficies exteriores y ayudar a impedir la
acumulación en pasillos de aire.
.Nunca dejar el cilindro de LP expuesto a la luz del
sol directa o al calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el calentador esté fresco antes de
cubrir.
Servicio
Garantía
La reparación a los pasillos de gas y componentes
asociados debe ser hecha solamente por una persona
cualificada del servicio.
Precaución: Permitir siempre que el calentador se
refresque antes de realizar servicio.
Período de Garantía
La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir
de la fecha de adquisición por parte del comprador original.
Fabricado por:
Changzhou Gardensun Furnace Co., Ltd. No. 1, Boyi Town,
Changzhou City, Jiangsu Province P.R. China.
El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser
defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad
del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
por parte del comprador original.
Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva
la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del
producto son formas válidas de prueba de compra.
Exclusión de la Garantía
El fabricante NO cubrirá:
El montaje o puesta en marcha
Ajustes normales al quemador
Limpieza y/o mantenimiento general
Derechos Legales
Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en
nombre del fabricante.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO,
INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Fabricado por:
Changzhou Gardensun Furnace Co., Ltd.
No. 1, Boyi Town, Changzhou City,
Jiangsu Province P.R. China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: (855)885-5858
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hampton Bay HPS-C-PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas