BOND MANUFACTURING 67937 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
Si huele gas:
1. Desconecte la alimentación de gas al aparato.
2. Apague las llamas abiertas.
3. Si el olor continúa, manténgase alejado del
aparato y llame de inmediato a su proveedor de
gas o cuerpo de bomberos.
HECHO EN CHINA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PELIGRO
PELIGRO
CUMPLE CON LAS NORMAS ANSI Z83.26-2014/CSA 2.37-2014 SOBRE
CALENTADORES PARA PATIO INFRARROJOS DE EXTERIOR A GAS
Sólo para Uso Exterior.
ADVERTENCIA
La instalació
n, ajuste, alteración, reparación
o mantenimiento incorrectos podrían causar
daños materiales, lesiones o la muerte. Lea
atentamente las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento antes de instalar
o realizar tareas de mantenimiento a este
equipo.
ADVERTENCIA
MANUAL DEL USUARIO
¡LEER ANTES DE
USAR! No de modèle:
No de artículo: 67937
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este o de algún
otro aparato.
Un cilindro de GPL no conectado para ser usado
no debe ser almacenado cerca de este o de algún
otro aparato.
HYPH4601-10
13
Información General de Seguridad
Este manual
contiene información importante
sobre el montaje, funcionamiento y mantenimiento
de este calentador.
La información general de seguridad se presenta
en estas primeras páginas y también figura en
otras partes del manual.
Conserve este manual para referencia futura y
para instruir a usuarios nuevos de este producto.
Este manual debe leerse en conjunto con la
etiqueta que figura sobre el producto.
Con cualquier equipo mecánico o alimentado a
propano son esenciales las precauciones de
seguridad. Estas precauciones son necesarias a la
hora de usar, almacenar y reparar el aparato. Si usa
este equipo con el respeto y la precaución que se
debe se reducirán las posibilidades de lesiones
personales o daños materiales.
En todo este manual encontrará repetidamente los
siguientes símbolos. Siempre preste atención a
estas precauciones, pues son esenciales a la hora
de usar cualquier equipo mecánico o alimentado a
propano.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente
que, si no se la evita, será causa de muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo
inminente que, si no se la evita, podría ser causa de
lesiones personales menores o moderadas o daños
materiales.
Este producto funciona con gas propano. El gas propano
es invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le
agrega un odorante que ayuda a detectar fugas y cuyo olor
podría describirse como a huevo podrido. Este odorante
podría desvanecerse con el tiempo por lo que las fugas de
gas no siempre serán detectables simplemente por el olor.
El gas propano es más pesado que el aire por lo que
cualquier fuga de propano desciende hasta el nivel más
bajo posible. El gas propano puede encenderse con
fuentes tales como fósforos, encendedores, chispas o
llamas abiertas de cualquier tipo que se encuentren a
muchos pies de distancia de la fuga primitiva. Sólo
utilice gas propano preparado para vapor con tiraje.
El gas propano debe almacenarse o usarse en
cumplimiento de las ordenanzas y códigos locales o de
la norma ANSI/NFPA 58. Cuando no use el aparato,
desconecte la alimentación de gas propano.
No podemos prever cada uno de los usos que se le
podría dar a nuestros calentadores.
Si tiene alguna duda sobre el uso de su calentador,
consulte con su autoridad local en seguridad contra
incendios.
Existen otras normas que rigen el uso de gases
combustibles y productos que generan calor para
usos específicos. Sus autoridades locales podrán
aconsejarlo al respecto.
RIESGO DE EXPLOSIÓN-INCENDIO
Mantenga los combustibles sólidos, como
materiales de construcción, papel o cartón, a
una distancia segura del calentador como se re-
comienda en las instrucciones.
Deje suficiente espacio libre alrededor de las
aberturas de aire que dan a la cámara de com-
bustión.
Nunca use el calentador en espacios que tengan
o pudieran contener combustibles volátiles o
transportados por el aire, o productos como
gasolina, solventes, diluyentes de pinturas,
partículas de polvo o químicos desconocidos.
Durante su funcionamiento, este producto
podría ser fuente de ignición. Mantenga el
sector del calentador libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyentes de pinturas,
solventes de limpieza y de otros vapores y
líquidos inflamables. No use el calentador en
sectores con niveles altos de polvo. Espacio
libre mínimo entre el calentador y materiales
combustibles: dos (2) pies desde los laterales y
dos (2) pies desde la parte superior.
La falta de cumplimiento de las precauciones e
instrucciones que se entregan con este calentador
podría ser causa de muerte, lesiones corporales
serias y pérdidas o daños materiales como
consecuencia de los riesgos de incendio,
explosión, quemadura, asfixia y/o intoxicación con
monóxido de carbono.
Sólo las personas que conozcan al detalle y
respeten las instrucciones deberían usar o reparar
este calentador.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
inminente que,
si no se la evita, podría ser causa de
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PELIGRO
AD
VERTENCIA
14
Nunca almacene g
as propano cerca de llamas
abiertas de alto calor, llamas piloto, luz solar directa,
otras fuentes de ignición o donde la temperatura ex-
ceda los 120° F (49° C).
El gas propano es más pesado que el aire y puede
acumularse en lugares bajos. Si huele a gas, retírese
del lugar de inmediato.
Nunca instale o retire un cilindro de propano mientras
el calentador esté encendido, cerca de una llama,
llama piloto, fuente de ignición o cuando el calentador
esté caliente.
Este calentador está al rojo vivo cuando está en uso y
puede encender sustancias inflamables que estén
demasiado cerca de él. Mantenga los productos
inflamables al menos a 2 pies de los laterales y a 2
pies de la parte superior. Mantenga la gasolina y
otros líquidos y vapores inflamables bien lejos de
calentador.
El cilindro de gas propano siempre debe alma-
cenarse en el exterior en un espacio bien ventilado.
Nunca almacene el cilindro de propano en un es-
pacio confinado (casa, garaje, etc.). Si el calentador
fuera a almacenarse en el interior, desconecte el
cilindro de propano para almacenarlo en el exterior.
PELIGRO
DE
MONÓXIDO
DE CARBONO
Este calentador es un aparato de combustión. Todos
los aparatos de combustión producen monóxido de
carbono (CO) durante el proceso de combustión.
Este producto está diseñado para producir
cantidades sumamente pequeñas no peligrosas de
CO si se lo usa y mantiene de acuerdo con todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee la entrada
o salida de aire del calentador.
La intoxicación con monóxido de carbono causa
síntomas tipo gripe, ojos lacrimosos, dolores de
cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. No
se lo puede ver y no se lo puede oler. Es un asesino
invisible. Si aparecen estos síntomas mientras este
producto está funcionando, salga al aire fresco de
inmediato.
Sólo para uso exterior.
Nunca use este aparato dentro de una casa o de
otros sectores no ventilados o confinados.
Este calentador consume aire (oxígeno). No lo
use en sectores no ventilados o confinados para
evitar poner en riesgo su vida.
SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO
Mantenga limpias todas las conexiones y
accesorios. Verifique que la salida de la válvula
del cilindro de propano esté limpia.
Inspeccione la manguera antes de usarlo.
Reemplácela si hay indicios de abrasión o
desgaste.
Durante la instalación, compruebe que no haya
fugas en las conexiones y accesorios usando
agua jabonosa. Nunca use una llama.
Úselo
únicamente como aparato de calefacción.
No lo altere de ninguna manera ni lo use con otro
dispositivo.
Revise toda la manguera al menos una vez al
año.
PELIGRO DE QUEMADURA
Nunca deje el calentador sin supervisión
cuando está caliente o en uso.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
La
presió
n máxima de suministro de gas es
de 250 psi.
No
colo
q
ue materiales como ropa,
productos plásticos, etc. debajo del
calentador, pues estarán bajo calor radiante
y podrían dañarse seriamente.
Inspeccione la parte visible de la manguera
antes de usar el aparato. Si la manguera está
dañada, la manguera de repuesto debe ser la
especificada por el fabricante.
Encienda el calentador de acuerdo con las
instrucciones de encendido; de lo contrario,
podrían producirse lesiones o daños
materiales.
No use un cilindro de propano de 30 lb
para este aparato.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
15
24
pulg
/60.9cm
24pulg /60.9cm
PRECAUCIONES
󰳐 La instalación y mantenimiento deben estar a
cargo exclusivamente de una persona calificada.
󰳐 No use el calentador en un ambiente explosivo.
󰳐 Antes de su funcionamiento, inspeccione para
constatar que la manguera no esté dañada.
󰳐 Antes de mover el calentador, desconecte el
cilindro de GPL.
󰳐 No intente alterar ninguna pieza del calentador.
Ejemplo: Usar el calentador sin reflector o protec-
ción.
󰳐 El aparato no debe usarse en sótanos o
niveles subterráneos.
󰳐 Siempre debe ser colocado sobre una superficie
compacta y nivelada.
󰳐 Nunca sustituya el regulador. Use uno que sea
adecuado para la categoría del aparato y presión
normal de gas.
󰳐 No limpie el calentador con limpiadores que
sean combustibles o corrosivos.
󰳐 No pinte la protección, la caja de control o el
reflector.
󰳐 La válvula del cilindro de GPL debe estar
cerrada cuando el calentador no esté en uso.
󰳐 No use el calentador si está lloviendo y no deje
que ningún líquido salpique sobre el tubo de vidrio
cuando el calentador no esté en uso.
󰳐 Mantenga a los niños alejados del calentador;
tenga cuidado de no golpear el calentador pues el
tubo de vidrio se romperá y podría causar lesiones.
󰳐 No mueva el aparato cuando esté en funcionami-
ento.
󰳐 Después de un lapso prolongado fuera de uso,
se debe inspeccionar las piezas de gas de la
caja de control del calentador y la manguera
para descartar la presencia de arañas, telarañas
u otros insectos.
󰳐 Revise el calentador de inmediato en cu-
alquiera de los siguientes casos:
1. Si hay olor a gas.
2. Si el calentador no es del todo efectivo.
3. Si el quemador hace un ruido detonador durante
el funcionamiento (un leve sonido detonador es
normal cuando el quemador se apaga).
󰳐La manguera con el regulador deben almacenarse
en un lugar seguro para evitar daños accidentales.
󰳐 Los niños y adultos deben ser conscientes del
riesgo de alta temperatura y deben mantenerse a
una distancia segura para evitar que la ropa se
queme o encienda.
󰳐 Los niños deben estar bajo vigilancia cuando
estén dentro del área de trabajo del calentador.
󰳐 No se debe colgar del calentador ropa ni mater-
iales inflamables ni colocarlos sobre o cerca del
calentador.
󰳐
No obstruya la circulación de los productos
de combustión.
󰳐
Mantenga la abertura de ventilación del alo-
jamiento del cilindro libre de desperdicios.
󰳐 No obstruya los orificios de ventilación del alo-
jamiento del cilindro.
󰳐 Antes de mover el aparato, cierre la válvula del
cilindro de gas o regulador.
󰳐 La tubería o manguera flexible deben ser
cambiadas dentro de los intervalos de tiempo
indicados.
󰳐
Use únicamente el tipo de gas y el tipo de
cilindro especificados por el fabricante.
󰳐 En caso de viento violento, debe prestarse
especial atención y evitar que el calentador se
incline o caiga. El fabricante no se hace
responsable por ningún daño causado por malas
condiciones climáticas.
BASE Y UBICACIÓN DEL APARATO
󰳐 Este aparato es sólo para uso exterior. No lo use
en el interior ni en sectores confinados.
󰳐 Siempre mantenga suficiente separación de
materiales combustibles, esto es, 24 pulg./60.9 cm
arriba y 24 pulg./60.9 cm en los laterales.
16
N° DE PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA IMAGEN CANTIDAD DESCRIPCIÓN
A Alojamiento del tanque 1
B Quemador 1 préassemblée
C Tubo de vidrio 1
D Protección de malla 3
E Soporte superior 3
F Combinación superior 1
G
1 préas
semblée
H Puerta 1
I Tornillo M5 x 12 6 Adosado al soporte superior
J Soporte de tanque 1
K Tornillo de mariposa 1
L Tuerca M6 4
Adosado al soporte de
tanque
M Arandela 8
Adosado al soporte de
tanque
N Tornillo M6 x 20 4
Adosado al soporte de
tanque
O Tuerca de anclaje 4
En el paquete de
PARTS LIST
17
Aro del tubo de vidrio
accesorios
PRUEBA DE FUGAS
MONTAJE DEL CALENTADOR
INSTALACIÓN
Antes de despachar el aparato, se realiza en fábrica
una prueba de fugas en las conexiones de gas.
Cualquier manejo incorrecto del aparato durante el
proceso de despacho podría incidir en la integridad
del producto en su conjunto. En el sitio de instala-
ción debe volver a realizarse una prueba completa
de fugas de gas. Para la prueba de fugas, siga el
procedimiento indicado a continuación.
- Prepare una solución jabonosa con una parte de
detergente líquido y una parte de agua. La solución
jabonosa debe aplicarse con una botella con
rociador, cepillo o trapo. Si hubiera una fuga,
aparecerán burbujas de jabón.
- Verifique que la perilla de control esté en la
posición OFF (disco completo=) en el panel de
control.
- Encienda el suministro de gas y compruebe que no
salgan burbujas de las mangueras y conexiones. La
presencia de burbujas significa que hay una fuga.
- En caso de haber una fuga, apague el suministro
de gas de inmediato, ajuste cuidadosamente el
accesorio que tiene la fuga, vuelva a encender el
gas y vuelva a comprobar.
- Nunca realice una prueba de fugas cuando esté
fumando ni cerca de una llama abierta.
Observaciones importantes de seguridad:
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO
EXTERIOR
1. Este aparato no debe instalarse ni usarse en el
interior, dentro de edificios, garajes ni otros
sectores confinados.
2. NO colocar ni apoyar artículos sobre el aparato.
3. NO usar ni almacenar materiales inflamables
cerca de este aparato.
4. NO hacer funcionar este aparato a menos que
esté totalmente ensamblado y con el reflector y
protecciones colocadas.
5. La instalación y reparación deben ser realizadas
por una persona calificada. Este aparato debe ser
revisado antes de comenzar a usarlo y al menos
una vez por año por una persona calificada. Podría
ser necesaria una limpieza con mayor frecuencia.
Es imperativo que el compartimento de control, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire
del calentador y luz se mantengan limpios.
18
Paso 1:Coloque el alojamiento del tanque (A) horizontal,
y luego rote para sacar el soporte del tanque y el tubo de
vidrio (C), Fije el soporte del tanque a la parte de abajo
del alojamiento del tanque usando los tornillos M6x20(N),
las tuercas M6(L) y las arandelas (M)que se
desenroscaron.y asegúrese de que el tornillo de mariposa
(K) tenga la misma orientación que la puerta (H).
2-12-
Paso 2: Desenrosque todos los tornillos M5x
12 (I) de
los soportes superiores (E) primero y luego coloque el
quemador en la parte de abajo y use los tornillos para
ajustarlos dentro del alojamiento del tanque.
1-1
1
-
2
19
6-1
5-1
5-
2
3-1
2-2
4-1
4-2
Paso 3: Coloque el tubo de vidrio (C) en el aro
del tubo de vidrio.
Paso 4: Coloque la combinación superior (F) en el
soporte y tubo de vidrio para asegurar que los tres
orificios coincidan y use tornillos (del Paso 2)
para
ajustarlos.
Paso 5: Arme las tres protecciones de malla (D) en el
gancho del soporte superior.
Precaución: Asegúrese de que la protección de malla
esté en la posición correcta.
Paso 6: Use la tuerca de anclaje (O) para sujetar el
producto al piso. El proceso de instalación se ha
completado.
Conectar la Manguera y el Regulador al Cilindro
Cilindro de Propano de 20 lb.
307.9 mm
Paso 1 - Se requiere un Cilindro de Gas
󰲡 Debe proveer gas propano y un cilindro de propano. Use
únicamente un cilindro de propano estándar de 20 lb.
󰲡 Use este calentador únicamente con un sistema de ex-
tracción de vapor de propano. Consulte el Capítulo 5 de la
Norma sobre Almacenamiento y Manipulación de Gas de
Petróleo Licuado, ANSI/ NFPA 58. Encontrará este libro en
su biblioteca local o cuerpo de bomberos.
󰲡
Presión máxima de suministro de 250 psi. Se requiere una
presió
n mínima de suministro de 25 psi para el ajuste de
entrada del gas propano.
󰲡
Deben usarse el regulador de presión y la manguera que
se proveen con el aparato. Los reguladores de presión y
mangueras de repuesto deben ser las especificadas por el
fabricante del aparato.
󰲡
Un cilindro de propano abollado, oxidado o dañado podría
ser peligroso y debe ser revisado por el proveedor de su
cilindro. Nunca use un cilindro de propano que tenga una
conexión de válvula dañada.
󰲡
El cilindro de propano debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones para cilindros de GPL del
Departamento de Transporte (DOT) o con la Norma de
Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos
Peligrosos y Comisión, CAN/CSA-B339, lo que corresponda.
󰲡
Nunca conecte un cilindro de propano desregulado al
calentador.
󰲡
El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula del
cilindro.
󰲡
Provisto con un dispositivo de prevención de rebalse
catalogado.
󰲡
Provisto con un dispositivo de conexión de cilindro
compatible con la conexión del aparato.
󰲡
No guarde un cilindro de GPL de repuesto debajo ni cerca
de este aparato.
󰲡
Un cilindro debe guardarse en el exterior en un sector bien
ventilado y fuera del alcance de los niños. Un cilindro
desconectado debe tener un casquete antipolvo hermética-
mente instalado y no debe guardarse en el interior de un
edificio, garaje ni en otros sectores confinados.
󰲡
Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su
capacidad.
󰲡
Cuando el cilindro no esté en uso, coloque el casquete an-
tipolvo sobre la salida de la válvula del cilindro. Sólo instale
el tipo de casquete antipolvo que se provee con la válvula
del cilindro. Otros tipos de casquetes o tapones podrían
causar fugas de propano.
20
Figura 1
9
Paso 2 - Instale el Cilindro
sobre la base.
Paso 3 -Conecte el Regulador a
la válvula del cilindro de gas.
Comprobar la presencia de fugas
Advertencia :
Realice la prueba de fugas exclusivamente en el
exterior.
Nunca realice la prueba de fugas mientras está
fumando.
No usar llamas para comprobar la presencia de
fugas.
NOTA :
Cuando se aflojan o retiran las conexiones de
gas, se debe realizar una prueba completa de
fugas.
Figura 4
El dispositivo de conexión del cilindro es la
Conexión CGA 791.
󰲡
ADVERTENCIA: No doble el tubo en demasía,
y no deje que el tubo toque ninguna parte
caliente o borde filoso.
󰲡
Gire la válvula del cilindro en sentido de las
agujas del reloj para cerrar el suministro de gas
al cilindro de gas. Ver la Figura 3
󰲡
Ajuste el Acoplamiento del Regulador en sen-
tido de las agujas del reloj únicamente a mano.
Revise que quede ajustado. Ver la Figura 3
Su Calentador de Patio ha sido sometido en fábrica a
pruebas de fugas en todas las conexiones. Para re-
visar la conexión del regulador/cilindro: Ver la Figura
4
󰲡
Prepare una solución de comprobación de fugas
mezclando 1 parte de jabón líquido para vajilla con
3 partes de agua.
󰲡
Esparza varias gotas (o use un frasco con
rociador) de la solución en la conexión entre la
manguera de gas y regulador y entre el regulador y
cilindro.
󰲡 Encienda el gas. Inspeccione las conexiones y
observe si hay burbujas.
󰲡
Si no aparecen burbujas, la conexión es segura.
󰲡 Si aparecen burbujas, existe una fuga; afloje y
vuelva a ajustar esta conexión.
Conexión Regulador/
Cilindro
21
Figura 2
Figura 3
Ponga el tanque de gas en el alojamiento del
tanque. Verifique que el tanque de gas quede
completamente apoyado en el soporte de
tanque. Gire el tornillo de mariposa sobre la
parte exterior del soporte de tanque en sentido
horario para cerrar el tanque de gas hermética-
mente. Por favor, vea la Figura 2.
1.
Verifique que
hay
a una batería AA dentro de
la cámara de encendido y que esté cargada.
Revise que el ánodo (+) mire hacia afuera.
2. Verifique que la perilla de control esté en OFF
y lentamente abra la válvula del cilindro de gas.
OPERACIÓN
Observe la altura de la llama
cuando está encendida: La
llama posiblemente sea de
color amarillo/azul con una
altura de entre 20 y 28
pulgadas.
cover and three side walls, as long as 30 percent or
more of the horizontal periphery of the enclosure is per-
manently open.
A
DVERTENCIA:
Si no se siguen estrictamente los
pasos de encendido, se podría producir un incendio
o explosión causando daños materiales, lesiones
personales o muerte.
Altura de
la llama
Advertencia:
Siempre revise la manguera para comprobar la presencia
de fugas con agua jabonosa en ambas conexiones.
Advertencia:
- Nunca use el calentador cuando está lloviendo; el tubo
de vidrio podría romperse al mojarse repentinamente
con agua.
- Siempre apague el calentador cuando esté lloviendo.
- Nunca salpique ningún líquido sobre el tubo de vidrio
cuando el calentador esté en funcionamiento.
- El tubo de vidrio está sumamente caliente cuando está
funcionando; nunca intente tocarlo y mantenga a los
niños alejados del calentador.
- Siempre verifique que el calentador esté bien apoyado.
El tubo de vidrio podría romperse si el calentador se
cae.
-N’utilisez jamais l’appareil si le tube de verre comporte
des fissures.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
3.Presione y gire la perilla de
control a la posición PILOT
(PILOTO) y manténgala presion-
ada durante 1 minuto.
4.Presione el encendedor para
generar chispa mientras mantiene
presionada la perilla de control.
5. Verifique la llama piloto por el
tubo de vidrio. Si el piloto no
enciende, gire la perilla de control
a la posición OFF’ (APAGADO),
espere dos minutos como mínimo
y vuelva a intentar desde el paso
2. Es posible que tenga que hacer
varios intentos.
6. Si el piloto enciende, mantenga
la perilla de control presionada
durante 30 segundos y luego gire
la perilla de control a la posición
LOW’ (BAJA)
7. Para tener máximo calor, gire
la perilla de control a la posición
HIGH’ (ALTA).
8. Para apagar el calentador, gire
la perilla de control a la posición
OFF’ (APAGADO).
9. Después de usarlo, cierre la
válvula del cilindro de gas o el regu-
lador.
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Para disfrutar de un rendimiento excelente de su
calentador durante años, asegúrese de realizar las
siguientes actividades de mantenimiento periódicamente:
- Mantener limpias las superficies exteriores.
- Usar agua jabonosa tibia para la limpieza. Nunca usar
limpiadores inflamables, corrosivos o abrasivos.
- Cuando esté lavando su unidad, mantenga el área
alrededor del quemador y piloto seca en todo momento.
Si el control de gas se expone a agua, NO intente
usarlo. Debe ser reemplazado.
- Después de un período largo fuera de uso, se debe
inspeccionar la unidad para descartar la presencia de
arañas, telarañas u otros insectos.
- La circulación de aire no debe estar obstruida.
Mantenga los controles, el quemador y los pasajes de
circulación de aire limpios. Indicios de una posible ob-
strucción:
- El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
- El calentador hace ruido detonador.
- En el quemador u orificios podrían hacer nido arañas e
insectos.
Ello podría dañar el calentador y tornarlo inseguro de
usar. Limpie los orificios del quemador con un limpiador
fuerte para caños.
- El aire comprimido podría ayudar a quitar las partículas
más pequeñas.
Los depósitos de carbono podrían generar un riesgo de
incendio. Limpie el reflector y el tubo de vidrio en su in-
terior con agua jabonosa en caso de formarse depósitos
de carbono. Cuando limpie el tubo de vidrio, siempre
tenga cuidado.
-Mantenga el área donde se encuentra el aparato
des-pejada de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
-No obstruya la circulación del aire de ventilación y
combustión. Mantenga las aberturas de ventilación del
alojamiento del cilindro libre de desperdicios.
-Limpie el aparato, incluyendo superficies especiales, con
los agentes de limpieza recomendados, si fuera ne-
cesario.
22
Si necesita un repuesto, póngase en
contacto con BOND llamando al número
gratuito
BOND sans frais au 1 866 771-
BOND (2663)
o, si desea agilizar su
pedido, puede enviarnos un correo elec-
trónico a
customer
- Este aparato debe usarse exclusivamente en un
espacio bien ventilado y no debe ser usado en un
edificio, garaje u otros sectores confinados.
- Este aparato puede instalarse con los
siguientes cerramientos como máximo:
1.Con paredes en todos los costados, pero sin
cerramiento superior.
2.Dentro de un alojamiento parcial que incluya un
cerramiento superior pero no más de dos paredes
laterales.
Estas paredes laterales podrían ser paralelas, como
las de un pasaje abierto y techado, o en ángulo
recto entre sí.
3.Dentro de un alojamiento parcial que incluya un
cerramiento superior y tres paredes laterales,
siempre que un 30 por ciento o más de la periferia
horizontal del alojamiento esté abierto perman-
entemente.
ALMACENAMIENTO:
Entre uso y uso:
- Gire la perilla de control a la posición OFF.
- Gire el cilindro de GPL a la posición OFF.
- Guarde el calentador en posición vertical en
un área protegida del clima (lluvia, aguanieve,
granizo, nieve y viento)
- Si lo desea, tape el calentador para proteger sus
superficies exteriores y evitar que se junte polvo y
desperdicios en los pasajes de aire.
Pendant les périodes dinactivité pro-
longée ou lors du transport :
- Gire la perilla de control a la posición OFF.
- Desconecte el cilindro de GPL y llévelo a un lugar
exterior seguro y bien ventilado.
N
O lo guarde en un lugar donde haya una
temperatura superior a 120° F/49° C.
-
Guarde el calentador en posición vertical en un
área protegida del clima (lluvia, aguanieve,
granizo, nieve y viento).
-
Si lo desea, tape el calentador para proteger sus
superficies exteriores y evitar que se junte polvo y
desperdicios en los pasajes de aire.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
- NO toque ni mueva el calentador durante
al menos 45 minutos después de usarlo.
- Deje que todos los elementos del quemador
se enfríen antes de tocarlo.
NOTA
- En un ambiente de aire salado (como cerca de
un océano), la corrosión es más rápida que en
situaciones normales.
- Revise con frecuencia para ver si hay
sectores corroídos y repárelos de inmediato.
- Antes de taparlo, espere hasta que el
calentador se enfríe.
23
24
Resolución de Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Piloto no enciende
Cilindro de GPL está vacío
Conexión floja
Presencia de aire en el sistema de suministro
Orificio es bloqueado
Llene el cilindro de GPL
Revise todos los accesorios
Purgue el aire de las líneas
Limpie o reemplace el orificio
Piloto no queda encendido
Quemador no enciende
Desperdicios alrededor del piloto
Reemplace la termocupla
Ajuste la conexión
Luz piloto doblada o no en posi-
ción correcta
Termocupla está mal
Perilla de control no está en ON
Orificio está bloqueado
Presión de gas es baja
Falta de presión de gas
Fuga de gas en la línea
Termocupla está mal
Connexion lâche
Limpie la suciedad
Coloque la luz piloto en la posición
correcta y vuelva a intentarlo
Reemplace la termocupla
Gire la perilla a posición ON
Retire, limpie y reponga
Cilindro de GPL está casi vacío
Revise las conexiones
Cilindro de GPL está casi vacío
Válvula de gas podría estar apagada
Encienda la válvula de gas
SI USTED TIENE PREGUNTAS
O VISITE NUESTRA PAGINA WEB BAJO ATENCION AL CLIENTE
www.bondmfg.com
BOND MANUFACTURING CO.
1700 West 4th Street Antioch, CA 94509 USA
P
OR FAVOR LLAME A BOND GRATUITAMENTE
# 1-866-771-BOND(2663) O PARA
ACELERAR SU PEDIDO POR FAVOR MANDENOS UN CORREO ELECTRONICO A
customer.service@bondmfg.com

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO ¡LEER ANTES DE USAR! No de modèle: HYPH4601-10 No de artículo: 67937 PELIGRO No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de algún otro aparato. Un cilindro de GPL no conectado para ser usado no debe ser almacenado cerca de este o de algún otro aparato. PELIGRO Si huele gas: 1. Desconecte la alimentación de gas al aparato. 2. Apague las llamas abiertas. 3. Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame de inmediato a su proveedor de gas o cuerpo de bomberos. ADVERTENCIA Sólo para Uso Exterior. ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento incorrectos podrían causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento a este equipo. CUMPLE CON LAS NORMAS ANSI Z83.26-2014/CSA 2.37-2014 SOBRE CALENTADORES PARA PATIO INFRARROJOS DE EXTERIOR A GAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. 13 HECHO EN CHINA PELIGRO Información General de Seguridad La falta de cumplimiento de las precauciones e instrucciones que se entregan con este calentador podría ser causa de muerte, lesiones corporales serias y pérdidas o daños materiales como consecuencia de los riesgos de incendio, explosión, quemadura, asfixia y/o intoxicación con monóxido de carbono. Este manual contiene información importante sobre el montaje, funcionamiento y mantenimiento de este calentador. La información general de seguridad se presenta en estas primeras páginas y también figura en otras partes del manual. Conserve este manual para referencia futura y para instruir a usuarios nuevos de este producto. Este manual debe leerse en conjunto con la etiqueta que figura sobre el producto. Con cualquier equipo mecánico o alimentado a propano son esenciales las precauciones de seguridad. Estas precauciones son necesarias a la hora de usar, almacenar y reparar el aparato. Si usa este equipo con el respeto y la precaución que se debe se reducirán las posibilidades de lesiones personales o daños materiales. En todo este manual encontrará repetidamente los siguientes símbolos. Siempre preste atención a estas precauciones, pues son esenciales a la hora de usar cualquier equipo mecánico o alimentado a propano. Sólo las personas que conozcan al detalle y respeten las instrucciones deberían usar o reparar este calentador. ADVERTENCIA Este producto funciona con gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le agrega un odorante que ayuda a detectar fugas y cuyo olor podría describirse como “a huevo podrido”. Este odorante podría desvanecerse con el tiempo por lo que las fugas de gas no siempre serán detectables simplemente por el olor. El gas propano es más pesado que el aire por lo que cualquier fuga de propano desciende hasta el nivel más bajo posible. El gas propano puede encenderse con fuentes tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo que se encuentren a muchos pies de distancia de la fuga primitiva. Sólo utilice gas propano preparado para vapor con tiraje. El gas propano debe almacenarse o usarse en cumplimiento de las ordenanzas y códigos locales o de la norma ANSI/NFPA 58. Cuando no use el aparato, desconecte la alimentación de gas propano. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se la evita, será causa de muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN-INCENDIO Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura del calentador como se recomienda en las instrucciones. Deje suficiente espacio libre alrededor de las aberturas de aire que dan a la cámara de combustión. Nunca use el calentador en espacios que tengan o pudieran contener combustibles volátiles o transportados por el aire, o productos como gasolina, solventes, diluyentes de pinturas, partículas de polvo o químicos desconocidos. Durante su funcionamiento, este producto podría ser fuente de ignición. Mantenga el sector del calentador libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes de pinturas, solventes de limpieza y de otros vapores y líquidos inflamables. No use el calentador en sectores con niveles altos de polvo. Espacio libre mínimo entre el calentador y materiales combustibles: dos (2) pies desde los laterales y dos (2) pies desde la parte superior. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo inminente que, si no se la evita, podría ser causa de muerte o lesiones graves. PRECAUCION PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo inminente que, si no se la evita, podría ser causa de lesiones personales menores o moderadas o daños materiales. ADVERTENCIA No podemos prever cada uno de los usos que se le podría dar a nuestros calentadores. Si tiene alguna duda sobre el uso de su calentador, consulte con su autoridad local en seguridad contra incendios. Existen otras normas que rigen el uso de gases combustibles y productos que generan calor para usos específicos. Sus autoridades locales podrán aconsejarlo al respecto. 14 Nunca almacene gas propano cerca de llamas abiertas de alto calor, llamas piloto, luz solar directa, otras fuentes de ignición o donde la temperatura exceda los 120° F (49° C). El gas propano es más pesado que el aire y puede acumularse en lugares bajos. Si huele a gas, retírese del lugar de inmediato. ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURA Nunca deje el calentador sin supervisión cuando está caliente o en uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Nunca instale o retire un cilindro de propano mientras el calentador esté encendido, cerca de una llama, llama piloto, fuente de ignición o cuando el calentador esté caliente. Este calentador está al rojo vivo cuando está en uso y puede encender sustancias inflamables que estén demasiado cerca de él. Mantenga los productos inflamables al menos a 2 pies de los laterales y a 2 pies de la parte superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bien lejos de calentador. El cilindro de gas propano siempre debe almacenarse en el exterior en un espacio bien ventilado. Nunca almacene el cilindro de propano en un espacio confinado (casa, garaje, etc.). Si el calentador fuera a almacenarse en el interior, desconecte el cilindro de propano para almacenarlo en el exterior. PRECAUCIÓN SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO Mantenga limpias todas las conexiones y accesorios. Verifique que la salida de la válvula del cilindro de propano esté limpia. Inspeccione la manguera antes de usarlo. Reemplácela si hay indicios de abrasión o desgaste. Durante la instalación, compruebe que no haya fugas en las conexiones y accesorios usando agua jabonosa. Nunca use una llama. Úselo únicamente como aparato de calefacción. No lo altere de ninguna manera ni lo use con otro dispositivo. Revise toda la manguera al menos una vez al año. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este calentador es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades sumamente pequeñas no peligrosas de CO si se lo usa y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee la entrada o salida de aire del calentador. ADVERTENCIA La presión máxima de suministro de gas es de 250 psi. No coloque materiales como ropa, productos plásticos, etc. debajo del calentador, pues estarán bajo calor radiante y podrían dañarse seriamente. Inspeccione la parte visible de la manguera antes de usar el aparato. Si la manguera está dañada, la manguera de repuesto debe ser la especificada por el fabricante. Encienda el calentador de acuerdo con las instrucciones de encendido; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales. No use un cilindro de propano de 30 lb para este aparato. La intoxicación con monóxido de carbono causa síntomas tipo gripe, ojos lacrimosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. No se lo puede ver y no se lo puede oler. Es un asesino invisible. Si aparecen estos síntomas mientras este producto está funcionando, salga al aire fresco de inmediato. Sólo para uso exterior. Nunca use este aparato dentro de una casa o de otros sectores no ventilados o confinados. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en sectores no ventilados o confinados para evitar poner en riesgo su vida. 15 No se debe colgar del calentador ropa ni materiales inflamables ni colocarlos sobre o cerca del calentador. No obstruya la circulación de los productos de combustión. Mantenga la abertura de ventilación del alojamiento del cilindro libre de desperdicios. No obstruya los orificios de ventilación del alojamiento del cilindro. Antes de mover el aparato, cierre la válvula del cilindro de gas o regulador. La tubería o manguera flexible deben ser cambiadas dentro de los intervalos de tiempo indicados. Use únicamente el tipo de gas y el tipo de cilindro especificados por el fabricante. En caso de viento violento, debe prestarse especial atención y evitar que el calentador se incline o caiga. El fabricante no se hace responsable por ningún daño causado por malas condiciones climáticas. PRECAUCIONES La instalación y mantenimiento deben estar a cargo exclusivamente de una persona calificada. No use el calentador en un ambiente explosivo. Antes de su funcionamiento, inspeccione para constatar que la manguera no esté dañada. Antes de mover el calentador, desconecte el cilindro de GPL. No intente alterar ninguna pieza del calentador. Ejemplo: Usar el calentador sin reflector o protección. El aparato no debe usarse en sótanos o niveles subterráneos. Siempre debe ser colocado sobre una superficie compacta y nivelada. Nunca sustituya el regulador. Use uno que sea adecuado para la categoría del aparato y presión normal de gas. No limpie el calentador con limpiadores que sean combustibles o corrosivos. No pinte la protección, la caja de control o el reflector. La válvula del cilindro de GPL debe estar cerrada cuando el calentador no esté en uso. No use el calentador si está lloviendo y no deje que ningún líquido salpique sobre el tubo de vidrio cuando el calentador no esté en uso. Mantenga a los niños alejados del calentador; tenga cuidado de no golpear el calentador pues el tubo de vidrio se romperá y podría causar lesiones. No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento. Después de un lapso prolongado fuera de uso, se debe inspeccionar las piezas de gas de la caja de control del calentador y la manguera para descartar la presencia de arañas, telarañas u otros insectos. Revise el calentador de inmediato en cualquiera de los siguientes casos: 1. Si hay olor a gas. 2. Si el calentador no es del todo efectivo. 3. Si el quemador hace un ruido detonador durante el funcionamiento (un leve sonido detonador es normal cuando el quemador se apaga). La manguera con el regulador deben almacenarse en un lugar seguro para evitar daños accidentales. Los niños y adultos deben ser conscientes del riesgo de alta temperatura y deben mantenerse a una distancia segura para evitar que la ropa se queme o encienda. Los niños deben estar bajo vigilancia cuando estén dentro del área de trabajo del calentador. BASE Y UBICACIÓN DEL APARATO Este aparato es sólo para uso exterior. No lo use en el interior ni en sectores confinados. Siempre mantenga suficiente separación de materiales combustibles, esto es, 24 pulg./60.9 cm arriba y 24 pulg./60.9 cm en los laterales. 24 pulg /60.9cm 16 24pulg /60.9cm PARTS LIST N° DE PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA IMAGEN A Alojamiento del tanque 1 B Quemador 1 C Tubo de vidrio 1 D Protección de malla 3 E Soporte superior 3 F Combinación superior 1 G Aro del tubo de vidrio 1 H Puerta 1 I Tornillo M5 x 12 6 J Soporte de tanque 1 K Tornillo de mariposa 1 L Tuerca M6 4 Adosado al soporte de tanque M Arandela 8 Adosado al soporte de tanque N Tornillo M6 x 20 4 Adosado al soporte de tanque O Tuerca de anclaje 4 17 CANTIDAD DESCRIPCIÓN préassemblée préassemblée Adosado al soporte superior En el paquete de accesorios PRUEBA DE FUGAS Paso 1:Coloque el alojamiento del tanque (A) horizontal, y luego rote para sacar el soporte del tanque y el tubo de vidrio (C), Fije el soporte del tanque a la parte de abajo del alojamiento del tanque usando los tornillos M6x20(N), las tuercas M6(L) y las arandelas (M)que se desenroscaron.y asegúrese de que el tornillo de mariposa (K) tenga la misma orientación que la puerta (H). Antes de despachar el aparato, se realiza en fábrica una prueba de fugas en las conexiones de gas. Cualquier manejo incorrecto del aparato durante el proceso de despacho podría incidir en la integridad del producto en su conjunto. En el sitio de instalación debe volver a realizarse una prueba completa de fugas de gas. Para la prueba de fugas, siga el procedimiento indicado a continuación. - Prepare una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y una parte de agua. La solución jabonosa debe aplicarse con una botella con rociador, cepillo o trapo. Si hubiera una fuga, aparecerán burbujas de jabón. - Verifique que la perilla de control esté en la posición “OFF” (disco completo=) en el panel de control. - Encienda el suministro de gas y compruebe que no salgan burbujas de las mangueras y conexiones. La presencia de burbujas significa que hay una fuga. - En caso de haber una fuga, apague el suministro de gas de inmediato, ajuste cuidadosamente el accesorio que tiene la fuga, vuelva a encender el gas y vuelva a comprobar. - Nunca realice una prueba de fugas cuando esté fumando ni cerca de una llama abierta. 1-1 1 -2 INSTALACIÓN Observaciones importantes de seguridad: ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO EXTERIOR 1. Este aparato no debe instalarse ni usarse en el interior, dentro de edificios, garajes ni otros sectores confinados. 2. NO colocar ni apoyar artículos sobre el aparato. 3. NO usar ni almacenar materiales inflamables cerca de este aparato. 4. NO hacer funcionar este aparato a menos que esté totalmente ensamblado y con el reflector y protecciones colocadas. 5. La instalación y reparación deben ser realizadas por una persona calificada. Este aparato debe ser revisado antes de comenzar a usarlo y al menos una vez por año por una persona calificada. Podría ser necesaria una limpieza con mayor frecuencia. Es imperativo que el compartimento de control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del calentador y luz se mantengan limpios. Paso 2: Desenrosque todos los tornillos M5x12 (I) de los soportes superiores (E) primero y luego coloque el quemador en la parte de abajo y use los tornillos para ajustarlos dentro del alojamiento del tanque. 2-1 2- MONTAJE DEL CALENTADOR 18 Paso 5: Arme las tres protecciones de malla (D) en el gancho del soporte superior. Precaución: Asegúrese de que la protección de malla esté en la posición correcta. 2-2 5-1 Paso 3: Coloque el tubo de vidrio (C) en el aro del tubo de vidrio. 5-2 Paso 6: Use la tuerca de anclaje (O) para sujetar el producto al piso. El proceso de instalación se ha completado. 3-1 6-1 Paso 4: Coloque la combinación superior (F) en el soporte y tubo de vidrio para asegurar que los tres orificios coincidan y use tornillos (del Paso 2) para ajustarlos. 4-1 4-2 19 Conectar la Manguera y el Regulador al Cilindro Paso 1 - Se requiere un Cilindro de Gas Debe proveer gas propano y un cilindro de propano. Use únicamente un cilindro de propano estándar de 20 lb. Use este calentador únicamente con un sistema de extracción de vapor de propano. Consulte el Capítulo 5 de la Norma sobre Almacenamiento y Manipulación de Gas de Petróleo Licuado, ANSI/ NFPA 58. Encontrará este libro en su biblioteca local o cuerpo de bomberos. Presión máxima de suministro de 250 psi. Se requiere una presión mínima de suministro de 25 psi para el ajuste de entrada del gas propano. Deben usarse el regulador de presión y la manguera que se proveen con el aparato. Los reguladores de presión y mangueras de repuesto deben ser las especificadas por el fabricante del aparato. Un cilindro de propano abollado, oxidado o dañado podría ser peligroso y debe ser revisado por el proveedor de su cilindro. Nunca use un cilindro de propano que tenga una conexión de válvula dañada. El cilindro de propano debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de GPL del Departamento de Transporte (DOT) o con la Norma de Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos y Comisión, CAN/CSA-B339, lo que corresponda. Nunca conecte un cilindro de propano desregulado al calentador. El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula del cilindro. Provisto con un dispositivo de prevención de rebalse catalogado. Provisto con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión del aparato. No guarde un cilindro de GPL de repuesto debajo ni cerca de este aparato. Un cilindro debe guardarse en el exterior en un sector bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Un cilindro desconectado debe tener un casquete antipolvo herméticamente instalado y no debe guardarse en el interior de un edificio, garaje ni en otros sectores confinados. Nunca llene el cilindro más del 80 por ciento de su capacidad. Cuando el cilindro no esté en uso, coloque el casquete antipolvo sobre la salida de la válvula del cilindro. Sólo instale el tipo de casquete antipolvo que se provee con la válvula del cilindro. Otros tipos de casquetes o tapones podrían causar fugas de propano. 20 Figura 1 Cilindro de Propano de 20 lb. 307.9 mm Figura 2 Paso 2 - Instale el Cilindro sobre la base. Ponga el tanque de gas en el alojamiento del tanque. Verifique que el tanque de gas quede completamente apoyado en el soporte de tanque. Gire el tornillo de mariposa sobre la parte exterior del soporte de tanque en sentido horario para cerrar el tanque de gas herméticamente. Por favor, vea la Figura 2. Paso 3 -Conecte el Regulador a la válvula del cilindro de gas. Gire la válvula del cilindro en sentido de las agujas del reloj para cerrar el suministro de gas al cilindro de gas. Ver la Figura 3 Ajuste el Acoplamiento del Regulador en sentido de las agujas del reloj únicamente a mano. Revise que quede ajustado. Ver la Figura 3 Figura 3 El dispositivo de conexión del cilindro es la Conexión CGA N° 791. ADVERTENCIA: No doble el tubo en demasía, y no deje que el tubo toque ninguna parte caliente o borde filoso. Comprobar la presencia de fugas Advertencia : NOTA : Realice la prueba de fugas exclusivamente en el exterior. Nunca realice la prueba de fugas mientras está fumando. No usar llamas para comprobar la presencia de fugas. Cuando se aflojan o retiran las conexiones de gas, se debe realizar una prueba completa de fugas. Figura 4 Su Calentador de Patio ha sido sometido en fábrica a pruebas de fugas en todas las conexiones. Para revisar la conexión del regulador/cilindro: Ver la Figura 4 Prepare una solución de comprobación de fugas mezclando 1 parte de jabón líquido para vajilla con 3 partes de agua. Esparza varias gotas (o use un frasco con rociador) de la solución en la conexión entre la manguera de gas y regulador y entre el regulador y cilindro. Encienda el gas. Inspeccione las conexiones y observe si hay burbujas. Si no aparecen burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, existe una fuga; afloje y vuelva a ajustar esta conexión. Conexión Regulador/ Cilindro 21 9 Observe la altura de la llama cuando está encendida: La llama posiblemente sea de color amarillo/azul con una altura de entre 20 y 28 pulgadas. OPERACIÓN Advertencia: Siempre revise la manguera para comprobar la presencia de fugas con agua jabonosa en ambas conexiones. Advertencia: - Nunca use el calentador cuando está lloviendo; el tubo de vidrio podría romperse al mojarse repentinamente con agua. - Siempre apague el calentador cuando esté lloviendo. - Nunca salpique ningún líquido sobre el tubo de vidrio cuando el calentador esté en funcionamiento. - El tubo de vidrio está sumamente caliente cuando está funcionando; nunca intente tocarlo y mantenga a los niños alejados del calentador. - Siempre verifique que el calentador esté bien apoyado. El tubo de vidrio podría romperse si el calentador se cae. -N’utilisez jamais l’appareil si le tube de verre comporte des fissures. Altura de la llama LIMPIEZA/MANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Para disfrutar de un rendimiento excelente de su calentador durante años, asegúrese de realizar las siguientes actividades de mantenimiento periódicamente: - Mantener limpias las superficies exteriores. - Usar agua jabonosa tibia para la limpieza. Nunca usar limpiadores inflamables, corrosivos o abrasivos. - Cuando esté lavando su unidad, mantenga el área alrededor del quemador y piloto seca en todo momento. Si el control de gas se expone a agua, NO intente usarlo. Debe ser reemplazado. - Después de un período largo fuera de uso, se debe inspeccionar la unidad para descartar la presencia de arañas, telarañas u otros insectos. - La circulación de aire no debe estar obstruida. Mantenga los controles, el quemador y los pasajes de circulación de aire limpios. Indicios de una posible obstrucción: - El calentador NO alcanza la temperatura deseada. - El calentador hace ruido detonador. - En el quemador u orificios podrían hacer nido arañas e insectos. Ello podría dañar el calentador y tornarlo inseguro de usar. Limpie los orificios del quemador con un limpiador fuerte para caños. - El aire comprimido podría ayudar a quitar las partículas más pequeñas. Los depósitos de carbono podrían generar un riesgo de incendio. Limpie el reflector y el tubo de vidrio en su interior con agua jabonosa en caso de formarse depósitos de carbono. Cuando limpie el tubo de vidrio, siempre tenga cuidado. -Mantenga el área donde se encuentra el aparato des-pejada de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. -No obstruya la circulación del aire de ventilación y combustión. Mantenga las aberturas de ventilación del alojamiento del cilindro libre de desperdicios. -Limpie el aparato, incluyendo superficies especiales, con los agentes de limpieza recomendados, si fuera necesario. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1.Verifique que haya una batería AA dentro de la cámara de encendido y que esté cargada. Revise que el ánodo (+) mire hacia afuera. 2. Verifique que la perilla de control esté en OFF y lentamente abra la válvula del cilindro de gas. 3.Presione y gire la perilla de control a la posición PILOT (PILOTO) y manténgala presionada durante 1 minuto. 4.Presione el encendedor para generar chispa mientras mantiene presionada la perilla de control. 5. Verifique la llama piloto por el tubo de vidrio. Si el piloto no enciende, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (APAGADO), espere dos minutos como mínimo y vuelva a intentar desde el paso 2. Es posible que tenga que hacer varios intentos. 6. Si el piloto enciende, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos y luego gire la perilla de control a la posición ‘LOW’ (BAJA) 7. Para tener máximo calor, gire la perilla de control a la posición ‘HIGH’ (ALTA). 8. Para apagar el calentador, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (APAGADO). 9. Después de usarlo, cierre la válvula del cilindro de gas o el regulador. ADVERTENCIA: Si no se siguen estrictamente los pasos de encendido, se podría producir un incendio o explosión causando daños materiales, lesiones personales o muerte. 22 - Este aparato debe usarse exclusivamente en un espacio bien ventilado y no debe ser usado en un edificio, garaje u otros sectores confinados. - Este aparato puede instalarse con los siguientes cerramientos como máximo: 1.Con paredes en todos los costados, pero sin cerramiento superior. 2.Dentro de un alojamiento parcial que incluya un cerramiento superior pero no más de dos paredes laterales. Estas paredes laterales podrían ser paralelas, como las de un pasaje abierto y techado, o en ángulo recto entre sí. 3.Dentro de un alojamiento parcial que incluya un cerramiento superior y tres paredes laterales, siempre que un 30 por ciento o más de la periferia horizontal del alojamiento esté abierto permanentemente. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: - NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de usarlo. - Deje que todos los elementos del quemador se enfríen antes de tocarlo. NOTA - En un ambiente de aire salado (como cerca de un océano), la corrosión es más rápida que en situaciones normales. - Revise con frecuencia para ver si hay sectores corroídos y repárelos de inmediato. - Antes de taparlo, espere hasta que el calentador se enfríe. ALMACENAMIENTO: Entre uso y uso: - Gire la perilla de control a la posición “OFF”. - Gire el cilindro de GPL a la posición “OFF”. - Guarde el calentador en posición vertical en un área protegida del clima (lluvia, aguanieve, granizo, nieve y viento) - Si lo desea, tape el calentador para proteger sus superficies exteriores y evitar que se junte polvo y desperdicios en los pasajes de aire. Pendant les périodes d’inactivité prolongée ou lors du transport : - Gire la perilla de control a la posición “OFF”. - Desconecte el cilindro de GPL y llévelo a un lugar exterior seguro y bien ventilado. NO lo guarde en un lugar donde haya una temperatura superior a 120° F/49° C. - Guarde el calentador en posición vertical en un área protegida del clima (lluvia, aguanieve, granizo, nieve y viento). - Si lo desea, tape el calentador para proteger sus superficies exteriores y evitar que se junte polvo y desperdicios en los pasajes de aire. Si necesita un repuesto, póngase en contacto con BOND llamando al número gratuito BOND sans frais au 1 866 771BOND (2663) o, si desea agilizar su pedido, puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] . 23 Resolución de Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Piloto no enciende Válvula de gas podría estar apagada Encienda la válvula de gas Cilindro de GPL está vacío Llene el cilindro de GPL Orificio está bloqueado Limpie o reemplace el orificio Presencia de aire en el sistema de suministro Purgue el aire de las líneas Piloto no queda encendido Quemador no enciende Conexión floja Revise todos los accesorios Desperdicios alrededor del piloto Limpie la suciedad Connexion lâche Ajuste la conexión Termocupla está mal Reemplace la termocupla Fuga de gas en la línea Revise las conexiones Falta de presión de gas Cilindro de GPL está casi vacío Presión de gas es baja Cilindro de GPL está casi vacío Orificio está bloqueado Retire, limpie y reponga Perilla de control no está en ON Gire la perilla a posición ON Termocupla está mal Reemplace la termocupla Luz piloto doblada o no en posición correcta Coloque la luz piloto en la posición correcta y vuelva a intentarlo SI USTED TIENE PREGUNTAS POR FAVOR LLAME A BOND GRATUITAMENTE # 1-866-771-BOND(2663) O PARA ACELERAR SU PEDIDO POR FAVOR MANDENOS UN CORREO ELECTRONICO A [email protected] O VISITE NUESTRA PAGINA WEB BAJO ATENCION AL CLIENTE www.bondmfg.com BOND MANUFACTURING CO. 1700 West 4th Street Antioch, CA 94509 USA 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BOND MANUFACTURING 67937 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas