Hampton Bay NCZH-G-SS Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
1
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a Home Depot, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-855-885-5858, de lunes a viernes de 7 a.m. a 4 p.m.,
hora estándar del Pacífico.
ANS Z83.26-2014 • CSA 2.37-2014
Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heaters
MODELO #NCZH-G-SS
R
US
R
R
CALENTADOR PARA
PATIO EXTERIOR
Manual
del Usuario
PELIGRO
PARA SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el aparato.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame de inmediato a su proveedor de
gas o al departamento de bomberos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este u otro aparato.
No deben almacenarse cilindros de gas propano
que no estén conectados y en uso cerca de éste
ni de ningún otro aparato.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuados
pueden ocasionar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte. Lea con detención las instrucciones
de instalación, operación y mantenimiento antes
de instalar o reparar este equipo.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE
CARBONO
Este aparato puede producir
monóxido de carbono, el cual no
produce olor. Su uso en espacios
cerrados puede ser fatal. Nunca
use este aparato en un espacio
cerrado, como dentro de
remolques, carpas o casas.
ADVERTENCIA:
Solo para uso en exteriores
CONTENIDO DEL PAQUETE
2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
DESCRIPCIÓN CANTIDADPIEZA
Panel de Reflector
3
Reflector Chapa
1
Conjunto de cabezas
1
Carcasa de Cilindro
Manguera de Gas
Base
Soporte
Regulador
1
1
1
1
1
3
1
Poste superior sobre
Poste más bajo
J
F
A
B
C
D
E
I
J
F
G
H
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
3
HH
CC DD
GG
BB EE
AA
FF
Espaciador
para el
reflector
Cant. 3
Arandela Ø8
Cant. 9
Cant. 15
Tornillo
Cant. 9
Capuchón
Cant. 9
Llave inglesa
Cant. 1
(no es el tamaño
real)
II JJ
Tuerca
mariposa
Cant. 3
OO
Perno de
acero
Cant. 4
Perno
Cant. 3
Perno
Tuerca
KK
Tornillo
Cant. 2
LL
Fijador de
Tierra
Cant. 3
Perno
MM NN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para obterner ayuda adicional o servicio, por favor llame al: 1-855-885-5858.
del calentador de patio. La información general de seguridad que aparece en estas primeras paginas
se encuentra a lo largo del manual.Conserve este manual para referencias futuras en caso de que los
que vayan a usar el aparato puedan tener la información que necesiten.Las precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
muerte o a lesión seria.
PARA SU SEGURIDAD
1. Cierre el suministro de gas hacia el aparato.
2. Apague cualquier llama directa.
llame de inmediato a su proveedor de gas o al
PELIGRO
El incumplimiento de las medidas de seguridad y las
instrucciones incluidas con este calentador podría tener
personas que puedan comprender y seguir estas
ADVERTENCIA
causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para el uso al aire libre
solamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
inminentemente la cuál, si no evitada, podría dar lugar a
muerte o a lesión seria.
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Este calentador es un electrodoméstico de combustión.
Todos los electrodomésticos de combustión producen
monóxido de carbono (CO2) durante el proceso de
combustión. Este producto está diseñado para producir
cantidades de CO2 extremadamente pequeñas y no
peligrosas si se usa y mantiene según las advertencias e
instrucciones. No obstruya el flujo de entrada o salida de
aire del calentador.
• El envenenamiento por monóxido de carbono (CO2)
produce síntomas similares a los de la gripe, ojos llorosos,
dolores de cabeza, mareos, fatiga y una posible muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Si
se presentan estos síntomas durante la operación del
producto, salga a tomar aire fresco inmediatamente.
• Solo para uso en exteriores.
• Nunca lo utilice en el interior de la casa u otras áreas sin
ventilación o cerradas.
• Este calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en
áreas sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo
su vida.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a la distancia del calentador
recomendada en las instrucciones.
• Proporcione una separación adecuada alrededor de las
entradas de aire en la cámara de combustión.
• Nunca use el calentador en espacios en los que haya
combustibles volátiles o transportados por el aire o
productos como gasolina, solventes, disolventes de
pintura, partículas de polvo o productos químicos
desconocidos.
• Durante el funcionamiento, este producto puede ser
una fuente de ignición. Mantenga el área del calentador
libre de materiales combustibles, gasolina, disolvente de
pintura, solventes de limpieza u otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice el calentador en áreas con alto
contenido de polvo. Distancia mínima del calentador a
materiales combustibles: 91,44 cm desde los lados y
91,44 cm desde la parte superior.
No es posible prever cada uno de los usos que se le podría
dar a nuestros calentadores.
Consulte a su departamento de bomberos local si tiene
preguntas sobre el uso del calentador.
El uso de gases combustibles y productos de calefacción
está regulado por otras normas. Solicite asesoría al
respecto a las autoridades locales.
Si no existieran códigos locales, siga el Código nacional de
gas combustible, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación
debe cumplir con los códigos locales vigentes. Si no
existieran códigos locales, siga las Normas nacionales de
CANADÁ actuales CAN/CGA-B 149.2.
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este u otro aparato. No deben
almacenarse cilindros de gas propano que no estén
conectados y en uso cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el
mantenimiento inadecuados pueden ocasionar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte. Lea con detención las
instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Nunca almacene propano cerca de calor intenso, llamas
directas, la luz solar directa u otras fuentes de ignición o
donde las temperaturas excedan los 49 ºC.
• Los vapores del propano son más pesados que el aire y
pueden acumularse en zonas bajas. Si percibe olor a gas,
retírese del área inmediatamente.
• Nunca instale o retire cilindros de propano mientras el
calentador esté encendido, cerca de llamas, u otras
fuentes de ignición o si el calentador está demasiado
caliente al tacto.
• Este calentador se pone al rojo vivo durante el uso y
puede encender materiales inflamables que estén muy
cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables
al menos a 91,44 cm de los lados y a 91,44 cm de la
parte superior. Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bien alejados del calentador.
• Almacene los cilindros de propano en el exterior en un
espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene el cilindro de propano en un área cerrada
(casa, garaje, etc.). Si debe almacenar el calentador en el
interior, desconecte el cilindro de propano para
almacenarlo en el exterior.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico genera monóxido de
carbono, un gas que no produce olor. Su
uso en espacios cerrados puede ser mortal.
Nunca use este electrodoméstico en un
espacio cerrado, como dentro de remolques,
carpas o casas.
5
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips con lámina media. solución para detección de fugas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosainminentemente
la cuál, si no evitada, puede dar lugar a daños materiales o
daños corporales menor o moderado.
ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
Los subproductos combustibles generados al usar este
producto contienen sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el aparato
reproductivo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
• Nunca deje el calentador sin supervisión cuando esté
caliente o en uso.
• Mantenga alejado del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
• Este producto funciona con gas propano. El gas propano
es invisible, inodoro e inflamable. Generalmente se le
añade un odorizante para ayudar a detectar fugas, el cual
puede describirse como un olor a “huevo podrido”. El
odorizante puede desvanecerse con el tiempo, por lo que
las fugas de gas no siempre pueden detectarse solamente
por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y si hay una
fuga este puede descender hasta el nivel más bajo posible.
Se puede encender por fuentes de ignición como fósforos,
encendedores, chispas o llamas directas de cualquier tipo
y a varios metros de la fuga original. Utilice solamente
gas propano preparado para la extracción de vapores.
• Almacene o use el gas propano en cumplimiento con las
ordenanzas y los códigos locales o con la norma
ANS/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
• Alerte a niños y adultos sobre los peligros de las
temperaturas de las superficies altas. Manténgase alejado
de estas superficies para evitar quemaduras en la piel o que
se encienda la ropa.
• Vigile atentamente a los niños pequeños cuando se
encuentren cerca del calentador.
• No cuelgue ropa u otros materiales inflamables en el
calentador ni los coloque cerca de este.
• Vuelva a colocar todas las protecciones que se retiraron
para hacerle mantenimiento al electrodoméstico antes de
volver a ponerlo en servicio.
• Solo una persona calificada debe realizar la instalación y
reparación del calentador. El calentador se debe
inspeccionar antes de su uso y al menos una vez al año por
un técnico calificado. Es posible que se requiera una
limpieza más frecuente según sea necesario. Es esencial
que mantenga limpios el compartimiento del control, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire del
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO
• Mantenga todas las conexiones y todos los conectores
limpios. Asegúrese de que la salida de la válvula del
cilindro de propano esté limpia.
• Durante la instalación, revise que no haya fugas en
ninguna de las conexiones y los conectores con agua
jabonosa. Nunca utilice una llama.
• Utilícelo solo como un electrodoméstico para calefacción.
Nunca modifique de ninguna manera ni lo utilice con un
dispositivo.
ADVERTENCIA
Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan bajo
el calentador, pueden verse sujetos al calor radiante y
dañarse seriamente.
6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
2. Fijar sin apretar tres Soportes (I) a la Base con
tres pernos M8 x 16 (AA) medios hacia abajo por
Soportes en la Base.
AA
Perno
M8 x 16 mm
x 3
Aditamentos utilizados
3. Ponga el poste superior sobre (G) el poste inferior (H),
usando dos tornillo 3/16” (KK) para conjuntar los dos
postes. La etiqueta de advertencia en la parte superior
del poste debe estar en el mismo lado del plato llano de
polo inferior.
KK
x 2
Tornillo 3/16”
Aditamentos utilizados
1. Invierta la base(J), fije el fijador de tierra(LL) a la base
mediante pernos M6 x 10
se indica en el cuadro. Fije el fijador de tierra (LL) mediante
tuercas M6 (NN). Fije otros dos fijadores de tierra (LL)
mediante pernos y tuercas, y invierta la base (J).
Note: Clavos 1981-RTLL de anclaje de la base firmemente
en el suelo no se incluyen.
OO
x 1
Llave inglesa
1
J
MM
LL
NN
GG
x 6
x 6
x 6
x 3
LL
MM
GG
NN
Perno
M6 x 10 mm
Fijador de
Tierra
Tuerca M6
2
AA
KK
H
I
G
3
ADVERTENCIA
Este producto contiene bordes afilados
en los paneles, carcasa del cilindro y
el mango, por favor instale con cuidado.
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5
5. Cargar carcasa de cilindro (D).
Deslizar carcasa de cilindro hacia abajo.
6. Fije los espaciadores para el reflector (EE) y
arandelas Ø8 (FF) a la parte superior del ensamble
del cabezal (C). Apriete los espaciadores para el
reflector.
EE
FF
x 3
Espaciador para el
reflector
Arandela Ø8
x 3
Aditamentos utilizados
4
4. Instalar el poste sobre tres soportes. Fijar Poste a los
Soportes mediante seis pernos M6 x 30 (DD) & seis
tuercas de pesta M6(BB). Apretar todos los tornillos
hasta el fondo.
BB
x 6
Tuerca de brida
M6
DD
Perno
M6 x 30 mm
x 6
Aditamentos utilizados
DD
BB
D
6
C
EE
FF
8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Desatornille los pernos de acero inoxidable
M6 X 10 (CC) del ensamble del cabezal.
7
9
9. ADVERTENCIA:Retire la cubierta protectora
antes de ensamblar.
Nota: Si es necesario para la alineación adecuada de
las secciones del reflector, afloje cada perno antes
de continuar con el ensamblaje y vuelva a apretarlos
una vez que las secciones estén alineadas.
B
A
8. Inserte la manguera del ensamble del cabezal
en el poste. Asegure el ensamble del cabezal al
poste con los pernos de acero inoxidable.
Nota: La perilla de control del ensamble del cabezal
debe estar sobre la calcomanía en el poste.
Aditamentos utilizados
CC
x 4
Perno de acero inoxidable
M6 X 10 mm
CC
8
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
FF
JJ
sobre el extremo roscado del espaciador. Ubique el
ensamble del reflector en los 3 espaciadores. Instale
demasiado.
x 6
x 3
Tuerca
mariposa
11. Deslice la placa del reflector en los paneles del
reflector. Inserte un tornillo M6 x 10
tornillo M6 x 10
apretar. Repita el procedimiento para completar
el ensamblaje de las cuatro secciones. Apriete
todos los tornillos en el borde enrollado.
II
GG
HH
11
12
JJ
FF
Aditamentos utilizados
GG
HH
II
10. Una dos paneles del reflector deslindolos.
Inserte un tornillo M6 x 10
M6 x 10
x 9
x 9
x 9
Tornillo
M6 x 10 mm
II
GG
HH
10
10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13
13. Conecte la manguera y el regulador al cilindro.
El gas propano y el cilindro se venden por separado.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el catulo 5 de la norma para almacenaje y
manipulación de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA
58. La librería local de su departamento de bomberos
debería contar con este libro. Se requiere una presión
de suministronima de 0,4 PSI para el ajuste de
entrada para el gas propano. Puede almacenar la
unidad en interiores sólo si desconecta y retira el
cilindro del electrodoméstico. El cilindro se debe
almacenar en exteriores, en un área bien ventilada y
fuera del alcance de los niños. Un cilindro desconectado
debe tener una tapa para polvo firmemente instalada y
no debe almacenarse en un edificio, garaje u otra área
cerrada. Se requiere una presión de suministronima
permitida de 10 W.C. para el ajuste de entrada para el
gas propano.Se requiere un mínimo de 17000 BTU por
hora de rango de entrada para que un calentador funcione
automáticamente a rangos menores que el rango de
entrada máximo.Se debe usar el regulador de presión y
el ensamble de la manguera que se suministra con el
electrodoméstico. La instalación debe cumplir con los
digos locales o, en su defecto, con el Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1 /NFPA 54 y con el
digo nacional de instalación de gas propano y gas
natural CSA B149.2, o con el digo de manipulación y
almacenaje de propano, B149.2.
Tanque de 9,07 kg estándar
11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un cilindro de propano líquido abollado, oxidado o
dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por el
proveedor del cilindro. Nunca use un cilindro de propano
con una conexión de válvula dada.
El cilindro de propano debe estar fabricado y marcado
según las especificaciones para cilindros de gas PL del
Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT, por sus
siglas en ings) o la norma para Cilindros, esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la
Comisión, CAN/CSA-B339.
El cilindro debe estar equipado con un dispositivo de
prevencn de sobrellenado homologado.
El cilindro debe poseer un dispositivo de conexn de
cilindros compatible con la conexión para el aparato.
The cylinder used must include a collar to protect the
El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger
su válvula.
Nunca conecte un cilindro de propano no regulado al
calentador.
Fije el regulador al cilindro. Complete la fijación.
Instale el cilindro.
Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance;No almacene
un tanque de gas PL de reserva debajo o cerca de este aparato.
Nunca llene el tanque más allá del 80% de su capacidad.
Coloque la tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en
uso. Instale en la válvula del cilindro solo la tapa para polvo que se incluye con
ésta. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano.
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para detección de fugas (una parte de detergente
líquido para platos con tres partes de agua).
2. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
3. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta al cilindro.
4. Asegúrese de que el calentador para patio y las válvulas de encendido estén APAGADOS.
5. ABRA la válvula del cilindro.
Si se forman burbujas en cualquier conexión,hay una fuga.
1. CIERRE la válvula del cilindro.
2. Si la fuga está en la conexión del regulador/ válvula del cilindro: Desconecte, vuelva a conectar
y realice otra prueba de fugas. Aplique la solución de agua con jabón en todas las mangueras y
conexiones de válvula. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la válvula del cilindro está
defectuosa y debe devolverla al lugar donde compró el cilindro.
3. Si la fuga está en la conexión de la manguera/ regulador: Esta pieza está defectuosa y debe
ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para solicitar un reemplazo.
Si NO se forman burbujas en ninguna conexión, las conexiones son seguras.
NOTA: Cada vez que las conexiones de gas se aflojan o retiran, debe realizar una prueba de fugas
completa.
4. Complete la instalación.
Regulador / Conexión
del Cilindro
Manguera / la Conexión
del regulador
Verificación de fugas
ADVERTENCIA
• Realice las pruebas de fuga en exteriores.
• Extinga todas las llamas directas.
• NUNCA realice una prueba de fuga si está fumando.
• No utilice el calentador hasta que haya realizado una
prueba de fugas en todas las conexiones y
comprobado que no hay fugas.
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
• PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
• Solo para uso en exteriores. Nunca lo utilice al interior de
la casa u otras áreas sin ventilación o cerradas. Este
calentador consume aire (oxígeno). No lo utilice en áreas
sin ventilación o cerradas para evitar poner en riesgo su vida.
Antes de ABRIR el suministro de gas:
1. El calentador está diseñado y aprobado solo para uso en exteriores. No lo utilice dentro de un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que las áreas que lo rodean no contengan materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en la ventilación. Asegúrese de que todas las
conexiones de gas estén apretadas y que no haya fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del cilindro esté libre de desechos. Asegúrese de que cualquier
componente retirado durante el ensamblaje o el mantenimiento vuelva a colocarse y esté fijo antes
de comenzar.
Antes del encendido:
1. Un técnico calificado debe inspeccionar cuidadosamente el calentador antes de cada uso y al
menos una vez al año. Siempre espere al menos 5 minutos antes de volver a encender un
calentador caliente.
2. Inspeccione la manguera para buscar evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste.
Se debe realizar una prueba de fugas a las áreas sospechosas. Si hay fugas en la manguera,
debereemplazarse antes de la operación. Use solo los ensambles de manguera de repuesto
especificados por el fabricante.
Precaución: No intente operar la unidad hasta que haya leído y comprendido toda la Información de
seguridad general en este manual y hasta que el ensamblaje esté completo y haya realizado todas las
pruebas de fugas.
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Si usted experimenta cualquier problema de ignición por favor consulte “resolución de problemas”
en página 18.
Precaución: Evitar de inhalar los humos emitidos del calentador de primer uso. Humo y olor de la
quema de los aceites usados en fabricación aparecerán. Humo y olor disiparán después de
aproximadamente 30 minutos. El calentador NO debe producir humo negro grueso.
Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando está encendid o inicialmente. Gire el botón al nivel
de calor deseado.
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normall Anormal
Encendido:
1. Abra la válvula del cilindro de gas.
2. Presione y gire el botón de control a la posición HIGH (máximo) (en sentido contrario al de las
agujas del reloj 90º). (Figure 1)
3. Mantiene presionado el botón de control, pulse el botón de encendido varias veces hasta que
se enciende la llama principal. Suelte el botón de control 10 segundos después de la ignición.
4. Gire el botón de control a LOW (mínimo) y dejarlo allí durante 5 minutos o más antes de girar el
botón de control a la temperatura deseada. (Figure 2)
5. Si la llama del quemador se apaga, apague el calentador y espere al menos 5 minutos o más
para permitir que el gas se disipe antes de volver a la iluminación para evitar la explosión de gas.
Repita los pasos 2 a 4.
Figure 1
Figure 2
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lista De Verificación De Operación
Gire Válvula de Cilindro en el sentido horario para APAGAR y desconecte Regulador cuando el
calentador no es en uso.
Nota: Tras el uso, una descoloración de la pantalla del emisor es normal.
Apagado:
Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente
comprobación antes de cada uso.
La pantalla del emisor tendrá un color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por
la noche. El quemador mostrará lenguas de llama azules y amarillas. Estas llamas no deberían ser
todas amarillas o producirían un humo espeso y negro, lo que indicaría la presencia de una
obstrucción del flujo de aire en los quemadores. La llama debe ser azul con las tapas amarillas rectas.
Si se detecta la llama amarilla excesiva, apague el calentador y consulte a la “resolución de problemas”
en la página 18.
Cuando el calentador está encendido (ON):
Reencendido:
1. Gire el botón de control al APAGADO.
2. Repita los pasos de“Encender” en la página anterior.
Antes de usar:
1. Estoy familiarizado con el manual del propietario por completo y comprendo todas las precauciones
indicadas.
2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se han realizado alteraciones.
4. Todas las conexiones de gas estén seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es menor a 16,09 km/h.
6. La unidad funcionará con menor eficiencia bajo los 4,4 ºC.
7. El calentador está en el exterior (fuera de cualquier espacio cerrado).
8. Hay una ventilación de aire fresco suficiente.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado al encender manualmente este calentador.
Si mantiene el botón de control apretado por más de 10 segundos,
antes de prender el gas, se creará una bola de fuego al
encenderse.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador estará caliente después del uso.
Manipúlelo con extremo cuidado.
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Después del funcionamiento
1. El control de gas está en la posición OFF.
2. La válvula del tanque de gas está CERRADA.
3. Desconecte la línea de gas.
9. El calentador está alejado de gasolina u otros líquidos y vapores inflamables.
10. El calentador está alejado de ventanas, aberturas de entrada de aire, regadores y otras fuentes de agua.
11. El calentador está a una distancia de al menos 91,44 cm desde la parte superior y de 91,44 cm desde los
lados de materiales combustibles.
12. El calentador está sobre una superficie sólida y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los conductos del quemador están limpios.
15. Todos los conductos de circulación de aire están limpios.
16. Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de la alta temperatura de la
superficie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa.
17. Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños cuando se encuentren en el área del
calentador.
18. No se debe colgar ropa ni otros materiales protectores del calentador ni colocarse sobre éste o
cerca de él.
19. Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado para dar mantenimiento al
calentador se debe volver a colocar antes de hacerlo funcionar.
20. Sólo una persona calificada debe realizar la instalación y reparación del calentador. El calentador se
debe inspeccionar antes de cada uso y al menos una vez al año por un técnico calificado.
21. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. Es esencial que
mantenga limpio el compartimiento del control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del
calentador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
• NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos
después de usarlo.
• El reflector es caliente al tacto.
• Deje que el reflector se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga limpias las superficies exteriores.
1. Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o corrosivos.
2. Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de quemador y
seca en todo momento. No sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas se
sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
a. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o
líquidos inflamables.
b. No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación.
c. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro.
3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpio los controles, el quemador y los
pasajes de circulación de aire.
Para gozar de años del funcionamiento excepcional de su calentador, cerciórese de que realice las
actividades siguientes del mantenimiento sobre una base regular:
17
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Estas condiciones peligrosas
pueden dañar el calentador y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador
con un limpiador de tuberías para trabajo pesado. El aire comprimido puede ayudar a limpiar las
partículas más pequeñas.
Los depósitos de carbono pueden crear un riesgo de incendio. Limpie el domo y la malla del
quemador con agua tibia jabonosa si se desarrolla cualquier depósito de carbono.
Nota: En un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más rápido
de lo normal.Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas de inmediato.
CONSEJO:
Use una cera para automóviles de alta calidad para ayudar a mantener la apariencia
del calentador.Aplique a las superficies exteriores desde el poste hacia abajo. No aplique
a la malla del emisor o a los domos.
Entre usos:
Almacenaje
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente de gas PL.
Store heater upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain,
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que se
acumule aire en los conductos de aire.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Durante períodos prolongados de inactividad o cuando lo transporte:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente de PL y muévalo a un lugar seguro y bien ventilado en el exterior.
Almacene el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima
inclemente (como lluvia, aguanieve, granizos, nieve, polvo y suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y para ayudar a evitar que
se acumule aire en los conductos de aire.
Nunca deje un cilindro de PL expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo.
Nota: Espere a que el calentador se enfríe antes de cubrirlo.
Reparación
Solo un técnico calificado debe reparar los conductos de gas y los componentes asociados.
Precaución: Siempre deje que el calentador se enfríe antes de intentar repararlo.
Olor a gas con llamas de punta extremadamente amarilla.
Huellas de la obstrucción posible incluyen:
El calentador NO llega a la temperatura deseada.
El brillo del calentador es excesivamente disparejo.
El calentador produce sonidos de estallidos.
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
enciende.
La llama del
quemador es baja.
Hay acumulación
de carbón.
Hay humo negro
espeso.
El cilindro de propano está cubierto de
escarcha.Propane cylinder is frosted over
El orificio está bloqueado.
La perilla de control no está en la
posición ON.
La presión de gas es baja.
Perilla de control completamente abierta.
Hay suciedad en el reflector y en la malla
del quemador.
Hay una obstrucción en el quemador.
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
Revise que el quemador y los
orificios no estén bloqueados.
Limpie el reflector y la malla del
quemador.
La temperatura exterior es inferior a 4,4 ºC
y el tanque tiene menos de 1/4 de carga.
Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo.
Use un cilindro lleno.
Gire la perilla de control a la
posición ON.
Espere a que el cilindro de propano
se caliente y se derrita la escarcha.
Despeje la obstrucción.
19
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto es inspeccionado, probado y cuidadosamente empacado para minimizar las opciones
de daños durante el envío. Si se prueba que existe una pieza defectuosa dentro de un año desde la
fecha de compra, ya sea en los materiales o la fabricación, bajo uso normal, dicha pieza será reparada
o reemplazada. La obligación de la empresa bajo esta garantía se limita solamente al reemplazo o
reparación de las piezas defectuosas, a nuestro criterio. Cualquier gasto o daño resultado de la
instalación, retiro o transporte del producto será de responsabilidad del propietario y no está cubierto
por esta garantía. El propietario asume todos los demás riesgos que surjan del uso o uso indebido
del producto. La garantía quedará nula si la empresa estima que el daño o falla del producto fue
causado por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación o retiro incorrectos o por la
conexión a una fuente de alimentación indebida por parte del propietario. La empresa no asume ni
autoriza a ninguna persona o entidad a asumir por ella cualquier obligación o responsabilidad
asociada con sus productos.
La garantía del calentador tiene una duración de 1 año a partir
de la fecha de adquisición por parte del comprador original.
Fabricado por: Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
El fabricante cubrirá: Todas las piezas que resulten ser
defectuosas debido a los materiales empleados o a la calidad
del trabajo durante 1 año a partir de la fecha de adquisición
por parte del comprador original.
Se requerirá una prueba de compra antes de dar por efectiva
la garantía. El recibo de venta y la validación del registro del
producto son formas válidas de prueba de compra.
Exclusión de la Garantía
El fabricante NO cubrirá:
El montaje o puesta en marcha
Ajustes normales al quemador
Limpieza y/o mantenimiento general
Derechos Legales
Nadie más está autorizado a ofrecer ninguna otra garantía en
nombre del fabricante.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O POR ESCRITO,
INCLUYENDO, AUNQUE NO LIMITÁNDOSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Fabricado por:
Jiangsu Gardensun Furnace Co.,Ltd.
Xinwu Pueblo Zouqu Ciudad Changzhou
Jiangsu Repúplica Popular China
Tel: 86-519-83317471
Fax: 86-519-83315116
Http: www.jiadeshun.com
Para obterner ayuda adicional o servicio,
por favor llame al: 1-855-885-5858.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
20
Impreso en China
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
F
DESCRIPCIÓN CANTIDADPIEZA
Panel de Reflector
3
Reflector Chapa
1
Conjunto de cabezas
1
Carcasa de Cilindro
Manguera de Gas
Base
Soporte
Regulador
1
1
1
1
1
3
1
Poste superior sobre
Poste más bajo
A
B
C
D
E
I
J
F
G
H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hampton Bay NCZH-G-SS Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación