Dyna-Glo DGPH102SS-TAB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
12
35-10-008
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447
4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar o envíenos un correo
electrónicoa [email protected]
Número de serie _____________________________ Fecha de compra ___________________________
2018-06-14
MESA AUXILIAR DEL CALEFACTOR PARA PATIO
MODELO #DGPH901ATBR / #DGPH902ATSS
English p.1
Français p.23
13
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Conector plástico 1
B Mesa de bronce 1
C Sujetador 1
D Tuerca plástica 1
E Soporte de sujeción para clavos 3
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA Pernos M6 x 10mm 6
BB M6 Tuerca 6
CC Arandela Ø6 6
DD Llave Inglesa 1
A
B
C
D
E
CC
AA
BB
DD
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el pro-
ducto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
• No permita que los niños jueguen con la mesa auxiliar de calefactor para patio.
• NO coloque más de 20 lb sobre la mesa del calefactor para patio.
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Saque del embalaje el conjunto de la mesa. Gire
la tuerca plástica (D) hacia la izquierda y quítela
del conjunto de la mesa, como se muestra.
Nota: La mesa está diseñada para adaptarse
a los calefactores para patio de las series
DGPH100/200 y cualquier otro calefactor para
patio con un diámetro de mástil de 2,56” o 65 mm.
1
2.56" /
65mm
15.75” / 400mm
D
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicascomo
el benceno que, según el estado deCalifornia, puede provocar
cáncer y daños del desarrollo.
Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Desatornille los cuatro pernos M6 x 10 mm
de acero inoxidable que conectan el mástil y
elconjuntodelreector/cabezalydéjelosaun
lado, se utilizarán nuevamente. Retire del mástil
elconjuntocompletodelreectoryelcabezal.
Procure que el regulador no se enganche al
mástil al quitarlo. Coloque el conjunto del
reectoryelcabezalaunlado.
3
Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el
manual de instrucciones provisto con el
calefactor para patio antes de empezar a
ensamblar el conjunto.
Si va a colocar esta mesa en una unidad
previamente ensamblada:
2.a.Asegúresedequelaperilladecontrolestéen
la posición de APAGADO y que el calefactor
para patio se haya enfriado.
b. Levante la carcasa del cilindro.
c. Cierre la válvula del cilindro girándola hacia la
derecha. Desensamble el regulador y la
válvula del cilindro.
d. Retire el cilindro de gas propano de la base.
2
Perilla de
control
Conjunto del
reectoryel
cabezal
Pernos de acero
inoxidable
M6 × 10 mm
Mástil
Carcasa del
cilindro
Base
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Nota: Si esta es la primera vez que usted
ensambla la unidad con la mesa, empiece el
ensamble de la mesa aquí.
Si usted desensambló una unidad
previamente adquirida, continúe añadiendo
la mesa.
5. Deslice la tuerca plástica (D) y el conjunto de la
mesa por el mástil, como se muestra. No ajuste
la tuerca plástica (D) todavía.
4. Retirelacarcasadelcilindroydéjelaaunlado.
Coloque el conjunto de la base en el piso. Fije los
tres soportes de sujeción para clavos (E) a la base
con seis pernos M6 x 10 mm (AA) y seis arandelas
Ø6 (CC) como se muestra. Fije con seis tuercas
M6 (BB). Ajuste con la llave (DD).
5
4
AA
CC
E
BB
DD
D
17
Conjunto del
reectoryel
cabezal
Pernos de acero
inoxidable
M6 × 10 mm
Mástil
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Reensamble la unidad si acaba de
desensamblarla:
Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el
manual de instrucciones provisto con el
calefactor para patio antes de terminar de
ensamblar el conjunto.
6.Inserteelconjuntodelreectoryelcabezal
en el mástil y ensámblelos usando los cuatro
pernos M6 x 10 mm de acero inoxidable que
retiró anteriormente.
6
7.Parajarlaunidad,use3clavosM8x100(no
incluidos) para clavar la unidad al suelo.
7
18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8.a.Asegúresedequelaperilladecontrolestéen
la posición de APAGADO.
b. Con la ayuda de otra persona, deslice la
mesa y la tuerca hasta la parte superior del
mástil y ajuste ligeramente. Luego eleve la
carcasa del cilindro para exponer la base.
c. Mientras una persona mantiene la carcasa
del cilindro en posición elevada, la otra
persona debe colocar el cilindro de gas
propano en la base.
d. Conecte el regulador a la válvula del cilindro
y encienda la válvula del cilindro.
e.Veriquesihayalgunafugadegasenla
válvula del cilindro y el regulador.
f. Asegúrese de que no hay ninguna fuga de
gas de acuerdo a las instrucciones de
“Vericacióndefugas”queaparecenenla
página 21. Luego, puede volver a colocar la
carcasa del cilindro en su lugar.
8
Mesa
9. Coloque la tabla a una distancia mínima de 5” o
127 mm por encima de la carcasa del cilindro. Atornille
la tuerca plástica en la mesa girándola hacia la derecha
y ajústela con la mano.
Nota: La capacidad de carga máxima de la mesa es de
20 lb/9 kg
Precaución: No utilice herramientas para ajustar la
tuerca.
9
5” / 127mm
5” / 127mm
Perilla de
control
Carcasa del
cilindro
Base
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS
Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼ pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas
con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El
cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más o
menos!
Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima
Presión de suministro de gas: la presión de la botella. Presión
mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG.
Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto.
Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un edicio,
garaje o cual quier otra área cerrada. Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasicación de
entrada requerida para un calentador con una calicación inferior a la máxima. El conjunto de regulador de presión y
manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en
ausencia de códigos locales, con el código de combustible nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el
Código de instalación de gas propano, CSA B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2.
10. Para cambiar o acceder al tanque de gas propano,
deberá desatornillar completamente la tuerca y mover
la mesa y la tuerca hasta la parte superior del mástil.
Ajuste ligeramente. Use la ayuda de otra persona para
sostener la carcasa del cilindro mientras usted
manipula el tanque de gas propano.
10
Mesa
Carcasa del
cilindro
Base
Válvula del
cilindro
Conjunto del
regulador y la
manguera
Para conocer las instrucciones de funcionamiento del calefactor para patio, consulte el manual de
instrucciones que venía con la unidad.
20
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suminis-
trador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada.
El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especicaciones establecidas para
los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of
Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de
mercancía y comisión PELIGRO sas.
El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador.
El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador.
Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la
válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores.
Conecte la válvula reguladora y la mano a apretar rmemente. Mantega la válvula del cilindro del cilindro de pro-
pano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula reguladora cuando el aparato no está en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón.
El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar
equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado.
NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente vapor.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
PARA DESCONECTAR
Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha
. Gire la tuerca de acoplamiento girando
hacia la izquierda
hasta que se separe el ensamblaje del regulador.
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla
está completamente girada hacia la derecha
.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la
válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La
tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la
válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la
conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
hasta que se detenga
completamente. Apriete rmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas.
PRECAUCIÓN:
No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad.
Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida
de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del
tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
Correcto Incorrecto Incorrecto
Vapor
Liquido
Vapor
Liquido
Vapor
Liquido
Recto
21
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
Apague todos los fuegos abiertos.
NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma.
No utilice el fogón antes de haber realizado una vericación de fugas en todas las conexionesy
que no tengan fugas.
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la vericación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y tres partes
de agua).
2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén “Apagadas”.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
6. Aplique unas gotas de la solución en la que el tubo se conecta a la válvula de control de gas.
7. ENCENDER la vavula del tanque.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la válvula del tanque.
2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador (RR), debe devolver la manguera a la
tienda donde la compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice otra
prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa
y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque.
4. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con la válvula de control del gas: ajuste la conexión y
realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el regulador y el conjunto de la
manguera (RR) y el conjunto del cabezal (C) a la tienda donde los compró.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba de fugas completa.
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente
lavaplatos y tres partes de agua).
2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén APAGADAS.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
7. Gire el cilindro ENCENDER la válvula.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la válvula del tanque.
2. Si la fuga está en la conexión de la manguera con el regulador: debe devolver la manguera
a la tienda donde la compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice
otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está
defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque.
4. Si la fuga es en la conexión de la válvula / la manguera de control de gas, apretar la conexión
y realizar otra comprobación de fugas. Si sigue observando burbujas después de varios intentos,
la válvula de control de gas está defectuoso y conjunto.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba
de fugas completa.
• Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
• Apague todos los fuegos abiertos.
• NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma.
• No utilice el fogón antes de haber realizado una
verificación de fugas en todas las conexionesy que no
tengan fugas..
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
6. Aplique unas gotas de la solución en la que el tubo se conecta a la válvula de control de gas.
Conexión de la
manguera /
regulador
Entrar regulador /
botella
Manguera / Control
grifo de conexión
PELIGRO
¡PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO!
Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edicios, garajes o otras áreas sin ventilación
ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni
cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida.
22
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar.
Impreso en China
BB
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona correctamente
debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o repararemos sin cargo, según
nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a
viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso
incorrecto o anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no respeta todas las instrucciones del manual del
propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales o indirectos ni
del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de da-
ños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. Esta
garantíaotorgaderechoslegalesespecícos,ypodríahaberotrosderechosaplicablessegúnelestado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Coloque la mesa auxiliar de calefactor para patio con un paño suave.
•Paraguardarla,pliéguela,colóquelaenlacajayciérrelabien.
Si la mesa está ja a la unidad, use la ayuda de otra persona para sostener la carcasa del cilindro
mientras accede al tanque de gas propano.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A Conector plástico 35-01-069
B Mesa de bronce 35-01-070
C Sujetador 35-09-004
D Tuerca plástica 35-10-005
E Soporte de sujeción para clavos 30-09-141
AA Pernos M6 x 10mm
30-09-137
BB M6 Tuerca
30-09-138
CC Arandela Ø6
30-09-139
DD Llave Inglesa
30-09-140
A
B
C
D
MODELO #DGPH901ATBR
MODELO #DGPH902ATSS
E
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A Conector plástico
35-01-069
B
Mesa de bronce
35-01-072
C Sujetador
35-09-004
D Tuerca plástica
35-10-005
E Soporte de sujeción para clavos
30-09-142
AA Pernos M6 x 10mm
30-09-137
BB M6 Tuerca
30-09-138
CC Arandela Ø6
30-09-139
DD Llave Inglesa
30-09-140
BB
AA CC
DD
21
Manual del
Propietario
CALENTADOR DE
PATIO EXTERIOR
MODEL #DGPH101BR
DGPH102SS
English p. 1
Français p. 41
R
US
R
C
ADJUNTE AQUI SU RECIBO
Número de serial __________________________________________ Fecha de compra _________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda,
llame a nuestro departamento de atención al cliente 1-877-447-4768 de lunes a viernes de
8:30AM a 4:30PM, hora central estándar, o escribanos a [email protected].
35-10-003
Rev 05/25/2018
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase alejado del
electrodoméstico y llama inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de PELIGRO
inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vaporeso
liquidos inamables en los alrededores de este u
otro electrodoméstico.
Ningún tanque de gas propano que no esté
conectado para su uso debe almacenarse en los
alrededores de este u otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Para uso en exteriores únicamente.
ADVERTENCIA
Instalación incorrecta, ajuste, modicación, servicio o
mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a
la propiedad. Consulte el manual de información para
el usuario suministrado con este electrodoméstico.
Para asistencia o información adicional consulte a
un instalador cualicado, agencia de servicio o al
proveedor de gas.
ANS Z83.26-2014 • CSA 2.37-2014 Gas-Fired
Outdoor Infrared Patio Heaters
22
CONTENIDO DEL EMBALAJE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Panel reectora 3
B Placa reectora 1
C Conjunto de la cabeza 1
D Cilindro de vivienda 1
E Poste 1
F Soporte de apoyo 3
G Basa 1
H Kit de ruedas 1
A
B
C
E
G
D
F
H
23
HERRAJES UTILIZADOS
Tornillo
M6 x 10
Cant. 9
Arandela
Φ 6
Cant. 9
Arandela
Φ 8
Cant. 9
Reectora
espaciador
Cant. 3
Perno
M6 x 30
Cant. 6
M6
Tuerca
Cant. 6
Perno
M8 x 16
Cant. 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, lea y comprenda todo el manual intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Este manual
contiene información importante sobre el montaje, operación y mantenmiento de este calentador de patio.
Información general de seguridad se presenta en estas primeras páginas, y también se encuentra en todo
el manual. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y para educar a los nuevos usuarios de este
producto. Este manual debe leerse conjuntamente con el etiquetado del producto. Las medidas de
seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible está involucrado.
Estas precauciones son necesarias cuando se utiliza, almacenamiento y mantenmiento. El uso de este
equipo con el respeto y la precaución exigido reducirá las posibilidades de lesiones personales o daños
materiales. Los siguientes símbolos que se muestran a continuación se utilizan ampliamente en todo el
manual. Siempre prestar atención a estas precauciones, ya que son esenciales cuando se utiliza cualquier
equipo de combustible or mechánico.
Llave Inglesa
Cant. 1
(tamaño no
real)
M8 Tuerca
de
mariposa
Cant. 3
M6
Tuerca
Cant. 9
BB CC EE FF GG HH II JJ KK LL
PELIGRO
POR SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase
alejado del electrodoméstico y llame
inmediatamente a su proveedor de gas o
a los bomberos.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de PELIGRO
inmiente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
El incumplimiento de las precauciones e
instrucciones proporcionadas con este
calentador puede ocasionar la muerte, lesiones
corporales graves y la pérdida de la propiedad
o los daños causados por riesgos de incendios,
explosiones, quemaduras, asxia
y / o intoxicación por monóxido de carbono.
Sólo las personas que pueden entender y
seguir las instrucciones deben usar o darle
servicio este calentador.
AA BB DD
HERRAJES ADICIONAL (PRE ENSAMBLADO)
M8
Tuerca
Cant. 2
Perno
M8 x 16
Cant. 2
Perno de
acero inoxidable
M6 x 10
Cant. 4
24
PELIGRO
EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO
Mantener los combustibles sólidos, tales como
materiales de construcción, papel o cartón, a una
distancia segura de las bujías según lo recomendado
por las instrucciones.
Proveer espacios libres adecuados alrededor de
aperturas de aire en la cámara de combustión.
Nunca utilice el calentador en espacios que
hacen o pueden contener combustibles volátiles o
transportados por el aire, o productos como gasolina,
disolventes, diluyentes de pintura, partículas de polvo
o químicos desconocidos.
Durante el funcionamiento, este producto puede
ser una fuente de ignición. Mantenga el área
del calentador despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyente de pintura,
disolventes de limpieza y otros vapores y líquidos
inamables. No use el calentador en áreas con alto
contenido de polvo .
El espacio mínimo entre el calefactor y los materiales
combustibles debe de ser por lo menos a 24”/60.96
cm de distancia de los lados, a 18”/45.72 cm de
distancia desde la parte superior y a 78”/198.12
debajo de los reectores del calentador.
PELIGRO
EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO
Nunca almacene el propano cerca de calor, llamas,
luces piloto, luz solar directa, otras fuentes de
encendido o donde las temperaturas superan los 120
grados F ( 49 ° C).
Vapores de propano son más pesados que el aire y
pueden acumularse en lugares bajos. Si huele a gas,
abandone el área inmediatamente.
Nunca instalar o quitar el cilindro de propano, mientras
el calentador esté encendido, cerca de las llamas,
luces piloto, otras fuentes de encendido o mientras el
calentador está caliente al tacto.
Este calentador está al rojo vivo durante su uso y
puede encender artículos inamables demasiado
cerca del quemador. Mantenga los materiales
inamables debe de ser por lo menos a 24 in. / 60.96
cm de distancia de los lados, a 18 in. / 45.72 cm de
distancia desde la parte superior y a 78 in. / 198.12 cm
debajo de los reectores del calentador. Mantenga la
gasolina y otros quidos inamables y vapores bien
lejos de calentador.
Guarde el cilindro de propano al aire libre en un
espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene el cilindro de propano en un lugar
cerrado (casa, garaje, etc.). Si el calentador se va a
guardar en el interior, desconecte el tanque de propano
para el almacenamiento interior.
ADVERTENCIA
No podemos prever cada uso que pueda
hacerse de nuestros calentadores. Consulte
con su autoridad local de seguridad contra
incendios si tiene preguntas sobre el uso del
calentador.Otras normas rigen el uso de gas-
es combustibles y productos que producen
calor para usos especícos. Sus autoridades
locales pueden aconsejarle acerca de estos.
Si no existen códigos locales, siga National
Fuel Gas Code, ANS Z223.1. En Canadá,
la instalación debe cumplir con los códigos
locales. Si no existen códigos locales, siga
las actuales normas nacionales de Canadá
CAN/CGA-B 149.2.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este calentador es un aparato de
combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de
carbono (CO) durante el proceso de
combustión. Este producto está diseñado
para producir extremadmente minuto, no
son PELIGRO sos si se utilizan cantidades
de CO y mantenido de acuerdo con todas
las instrucciones y ADVERTENCIA. No
bloquee el ujo de aire hacia dentro o
fuera de el calentador.
El Monóxido de Carbono (CO),
envenenamiento produce síntomas
similares a la gripe, ojos llorosos, dolores
de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente
la muerte. Usted no se puede verlo y no
se puede oler. Es un asesino invisible. Si
estos síntomas están presentes durante el
funcionamiento de este producto que entre
aire fresco inmediatamente!
Sólo para uso al aire libre.
Nunca use dentro de edicios, garajes u
otras áreas sin ventilación ni cerradas.
Este callentador consume aire (ogeno).
No lo use en áreas sin ventilación ni
cerradas para evitar poner en PELIGRO
su vida.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de
PELIGRO inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
25
ADVERTENCIA:
Para uso en exteriores únicamente.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO
DE CARBONO
Este electrodoméstico puede
producir monóxido de carbono, el
cual no tiene olor.
Su utilización en un espacio
cerrado puede ocasionarle la
muerte.
Nunca utilice este
electrodoméstico en un espacio
cerrado tal como una caravana,
carpa, auto o casa.
ADVERTENCIA
Instalación incorrecta, ajuste, modicación,
servicio o mantenimiento pueden ocasionar
lesiones o daño a la propiedad. Consulte
el manual de información para el usuario
suministrado con este electrodoméstico. Para
asistencia o información adicional consulte a un
instalador cualicado, agencia de servicio o al
proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas
natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede
provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Nunca deje el calentador desatendido
cuando está caliente o en uso.
Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA almacena debajo del
calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD DE SERVICIO
Mantenga todas las conexiones y accesorios
limpios. Hasegurese que la salida de la
válvula del cilindro de propano esté limpio.
Durante el montaje, verique fujas con todas
las conexiones y accesorios usando agua
con jabón. Nunca use una llama.
Utilice sólo como un aparato de calefacción.
Nunca altere en cualquier forma o utilizar con
cualquier dispositivo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de
PELIGRO inminente que, si no se evita, podría
causar lesiones personales leves o moderadas,
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vapores o
quidos inamables en los alrededores de este
u otro electrodoméstico.Ningún tanque de gas
propano que no esté conectado para su uso
debe almacenarse en los alrededores de este u
otro electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
26
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que están todas las piezas. Compare las
piezas con la lista de contenido del embalaje y contenido de herrajes de arriba. Si falta alguna pieza o está
dañada, no intente ensamblar el producto. Contacte al servicio de atención al cliente para solicitar piezas de
repuesto.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Destornillador Phillips, Solución para detección de fuegas, Arena.
ADVERTENCIA
Teste producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, inodoro
e inamable. Un odorante normalmente se
añade para ayudar a detectar fugas y puede
ser descrito como un olor a “huevo podrido”.
El odorante se desvanecen con el tiempo
por lo que una fuga de gas no siempre es
detectable por el olor solamente.
El gas propano es más pesado que el aire
y fugas de gas propano se hundirá al nivel
más bajo posible. Se puede encender por
las fuentes de ignición, incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo muchos pies de distancia de
la fuga inicial. Use solamente gas propano
congurado para extraer el vapor.
Almacene o utilice gas propano debajo del
cumplimiento de las ordenanzas y códigos
locales o con la ANS/NFPA 58. Apague el
propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
De alerta a niños y adultos a los PELIGRO
de las altas temperaturas de la supercie.
Manténgase alejado de estas supercies
para evitar la quema de la piel o encender
la ropa.
Supervisar cuidadosamente a los niños
pequeños cuando en las proximidades
del calentador.
No cuelgue ropa o cualquier otro material
inamable del calendator, o encima o
cerca del calentador.
Reemplace cualquier protector o
dispositivos de protección quitados
debido a que el servicio del aparato antes
de poner de nuevo en servicio.
Instalación y reparación debe ser
realizado por un técnico calicado. El
calentador debe ser inspeccionado antes
de su uso y anualmente por un técnico
calicado.
Más limpieza frecuente puede ser
necesaria. Es imperativo que el
compartimiento de control, quemadores,
y circulando paso de aire del aparato se
mantengan limpios.
PREPARACIÓN
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Para mejorar la estabilidad, la base (G) debe llenarse
con arena. Retire la tapa del centro de la base (G). Vierta
lentamente la arena en la base (G). Agite la base (G) para
dispersar a arena iqualmente. Cierre la tapa con fuerza.
2. Una el kit de ruedas (H) a la base (G). El kit de ruedas (H)
ya tiene dos pernos M8 x 16 (BB) y dos tuercas hexagonales
M8 (AA) pre-instalados. Desenrosque los pernos (BB) de
estas tuercas (AA). Alinee los oricios en el kit de ruedas
(H) con los agujeros correspondientes en la base (G).
Inserte dos pernos M8 x 16 (BB) a través de los oricios, y
apriete con los dedos las dos tuercas hexagonales M8 (AA).
Asegúrese de que el kit de ruedas (H) esté paralelo a la base
(G), y apriete los pernos completamente.
Herrajes utilizados
Perno M6 x 30
M6 Tuerca
3. Fije ojamente tres soportes de apoyo (F) a la base (G)
con tres tornillos M8 x 16 (BB) hacia abajo a través de los
soportes de apoyo (F) en la base (G).
BB
x 3
LL
4. Fije el poste (E) para apoyar los soportes (F) utilizando seis
pernos M6 x 30 (EE) y seis tuercas de brida M6 (CC). Apriete
completamente todos los tornillos, incluyendo los que están
en la base (G).
CC
x 6
x 6
EE
LL
Perno M8 x 16
BB
x 2
M8 Tuerca
AA
x 2
Llave Inglesa
LL
Rellenar con arena
Herrajes utilizados
Perno M8 x 16
Llave Inglesa
Herrajes utilizados
Llave Inglesa
1
3
4
BB
G
G
AA
BB
H
F
F
G
E
EE
CC
G
1
1
2
3
4
28
5. Cargar el Cilindro de Vivienda (D) en el poste (E).
Deslice el Cilindro de vivienda (D) hacia abajo.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Coloque tres espaciadores de reectores (FF) y tres
arandelas Φ 8 (GG) a la cubierta en el conjunto de la
cabeza (C). Apriete los espaciadores de reectores (FF).
FF
x 3
x 3
GG
LL
Arandela Φ 8
Reectora espaciador
7. Debería haber cuatro pernos M6 x 10 de acero inoxidable
(DD) ya instalados en el conjunto de la cabeza (C). Quite
estos pernos de acero inoxidable (DD) y colóquelos a
un lado. Arme el conjunto de la cabeza (C) insertando la
manguera en el poste (E). Inserte el conjunto de la cabeza
(C) en el poste (E). Una el conjunto de la cabeza (C) al
poste (E) insertando sin apretar los cuatro pernos M6 x 10
de acero inoxidable (DD) que quitó anteriormente. Apriete
bien los pernos.
Llave Inglesa
Herrajes utilizados
Herrajes utilizados
6
FF
GG
C
DD
LL
Pernos M6 x 10
x 4
Llave Inglesa
NOTA: si usted compró una mesa
auxiliar por separado, consulte el manual
pertinente ahora. Si no consulta ese
manual ahora, tendrá que desensamblar la
unidad para agregar la mesa auxiliar.
5
D
E
C
E
DD
DD
6
7
29
II
8. Retire los paneles de reectores (A) y la placa reectora
(B) del empaque.
ADVERTENCIA: Retire la cubierta protectora de plástico
antes de montar.
9. Deslice los dos paneles reectores (A) juntos. Inserte un
tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela 6 (HH) sobre el
extremo roscado del tornillo M6 x 10 (II) y uno tornillo de
M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Junte el tercer panel en
ambos lados de los dos paneles ya unidas utilizando dos
más tornillos M6 x 10 (II), dos más Φ 6 arandelas (HH), y
dos más tuercas M6 (JJ).
Nota: Para la correcta alineación de los paneles
reectores, tenga pernos sueltos hasta que todas las
partes están juntos y luego apriete.
10. Deslice la placa reectora (B) sobre los paneles reectores
(A). Inserte un tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela
Φ 6 (HH) sobre el roscado extremo del tornillo M6 x 10 (II)
y uno tornillo de M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Repita
el procedimiento para completar el montaje de las tres
secciones. Apriete completamente todos los tornillos en el
borde enrollado.
8
A
B
A
JJ
HH
II
II
x 3
x 3
HH
JJ
Arandelas Φ 6
Tornillo M6 x 10
M6 Tuerca
x 3
9
II
x 6
x 6
HH
JJ
x 6
10
II
JJ
HH
II
A
B
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Herrajes utilizados
Herrajes utilizados
Arandelas Φ 6
Tornillo M6 x 10
M6 Tuerca
30
x 6
GG
Arandela Φ 8
11. Mantenga el calentador jo mientras desliza tres
arandelas Φ 8 (GG) sobre el extremo roscado del
espaciador del reector (FF). Posisione el conjunto
del reector en tres de los espaciadores (FF). Instale
tres arandelas Φ 8 (GG) en los espaciadores de
reector (FF) y apriete las tuercas de mariposa M8
(KK) pero no en exceso.
x 3
KK
M8 Tuerca
de mariposa
Herrajes utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11
KK
GG
FF
12. NOTA: si tiene una mesa auxiliar por separado,
siga las instrucciones a continuación para cambiar
o acceder al tanque de gas propano.
Para cambiar o acceder al tanque de gas propano,
será necesario desatornillar completamente la
tuerca, y mover la mesa y la tuerca hasta la parte
superior del mástil. Ajuste ligeramente. Use la
ayuda de otra persona para sostener la carcasa del
cilindro mientras usted manipula el tanque de gas
propano.
Conectar el tubo de gas y el regulador (RR) del cilindro
de propano. El gas propano y el cilindro se venden
separadamente.
CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS
Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼
pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas
con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con
la conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El
cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del
cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más
o menos!
Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima Presión de suministro de gas: la presión de la
botella. Presión mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG.
Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto.
Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un
edicio, garaje o cual quier otra área cerrada.
Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasicación de entrada requerida para un calentador
con una calicación inferior a la máxima.
El conjunto de regulador de presión y manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La
instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el código de
combustible nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el Código de instalación de gas
propano, CSA B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2.
12
RR
31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suminis-
trador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada.
El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especicaciones establecidas para
los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of
Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de
mercancía y comisión PELIGRO sas.
El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador.
El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador.
Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la
válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores.
Conecte la válvula reguladora y la mano a apretar rmemente. Mantega la válvula del cilindro del cilindro de pro-
pano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula reguladora cuando el aparato no está en uso.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón.
El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar
equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado.
NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente
vapor.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
PARA DESCONECTAR
Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha
. Gire la tuerca de acoplamiento girando
hacia la izquierda
hasta que se separe el ensamblaje del regulador.
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla
está completamente girada hacia la derecha
.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la
válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La
tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la
válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la
conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
hasta que se detenga
completamente. Apriete rmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas.
PRECAUCIÓN:
No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad.
Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida
de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del
tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y
podrían dañarse seriamente.
Correcto Incorrecto Incorrecto
Vapor
Liquido
Vapor
Liquido
Vapor
Liquido
Recto
32
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de fugas al aire
libre.
Apague todos los fuegos abiertos.
NUNCA realice una prueba de fugas
mientras fuma.
No utilice el fogón antes de haber realizado
una vericación de fugas en todas las
conexionesy que no tengan fugas.
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la vericación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y
tres partes de agua).
2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén “Apagadas”.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
6. Aplique unas gotas de la solución en la que el tubo se conecta a la válvula de control de gas.
7. ENCENDER la vavula del tanque.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la válvula del tanque.
2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador (RR), debe devolver la
manguera a la tienda donde la compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y
realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del
tanque está defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque.
4. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con la válvula de control del gas: ajuste
la conexión y realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el
regulador y el conjunto de la manguera (RR) y el conjunto del cabezal (C) a la tienda donde los
compró.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba
de fugas completa.
INSTRUCCIONES DE USO
VERIFICACIîN DE FUGAS
1. Prepare 2-3 onzas de soluci—n para la verificaci—n de fugas (una parte de detergente
lavaplatos y tres partes de agua).
2. Coloque la soluci—n para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegœrese de que la v‡lvula del tanque y la v‡lvula de control estŽn APAGADAS.
4. Aplique varias gotas de soluci—n donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de soluci—n donde el regulador se conecta con el tanque.
7. Gire el cilindro ENCENDER la v‡lvula.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la v‡lvula del tanque.
2. Si la fuga est‡ en la conexi—n de la manguera con el regulador: debe devolver la manguera
a la tienda donde la compr—.
3. Si la fuga est‡ en la conexi—n del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice
otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas despuŽs de varios intentos, la v‡lvula del tanque est‡
defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compr— el tanque.
4. Si la fuga es en la conexi—n de la v‡lvula / la manguera de control de gas, apretar la conexi—n
y realizar otra comprobaci—n de fugas. Si sigue observando burbujas despuŽs de varios intentos,
la v‡lvula de control de gas est‡ defectuoso y conjunto.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba
de fugas completa.
¥ Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
¥ Apague todos los fuegos abiertos.
¥ NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma.
¥ No utilice el fog—n antes de haber realizado una
verificaci—n de fugas en todas las conexionesy que no
tengan fugas..
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
6. Aplique unas gotas de la soluci—n en la que el tubo se conecta a la v‡lvula de control de gas.
Conexi—n de la
manguera /
regulador
Entrar regulador /
botella
Manguera / Control
grifo de conexi—n
33
Precaución: No intente la puesta en funcionamiento antes de haber leído y comprendido toda la información
de seguridad general en este manual, haber completado el ensamblaje y que se hayan realizado las pruebas
de fugas.
Antes de encender el suministro de gas:
1. Su calentador fue diseñado y aprobado sólo para uso al aire libre. NO lo use en el interior de un edicio,
garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o
líquidos inamables.
3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las conexiones
de gas estén apretadas y que no hay fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de escombros. Asegúrese de que cualquier
componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea reemplazado y jado
antes de comenzar.
Antes de encender:
1. El calentador debe ser inspeccionado a fondo antes de cada uso, y una persona de servicio calicada
por lo menos anualmente. Si vuelven a re-encender un calentador caliente, espere siempre al menos 5
minutos.
2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión, cortes o desgaste del regulador y el conjunto de la
manguera (RR). Debe comprobar que no haya fugas en áreas sospechosas. Si la manguera tiene fugas,
debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el regulador y el conjunto de la
manguera (RR) de repuesto especicados por el fabricante.
Encendido:
Nota: Este calentador está equipado con una luz piloto que permite inicios y apagados más seguras.
Piloto debe estar encendido antes del quemador principal puede ser iniciado.
1. Gire la perilla de control a la posición “APAGADO” ( O ).
2. Abra completamente la válvula del tanque de gas.
3. Abra el pozo de engrase deslizando la cubierta hacia ambos lados (Figura 1).
PRECAUCIÓN: No toque o mueva esta parte mientras la unidad está en funcionamiento. La unidad está
caliente cuando se opera. Siempre use una herramienta para deslizar la tapa abierta.
4. Presione y gire la perilla de control hacia la izquierda para “PILOTO” (
) (Figura 2).
Nota: Para el arranque inicial o después de cualquier cambio de cilindro, mantenga la perilla de
control apretada no más de 2 minutos o hasta que huele a gas para purgar el aire de las tuberías de
gas antes de continuar.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edicios,
garajes o otras áreas sin ventilación ni cerradas.
Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin
ventilación ni cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida.
Figura 1 Figura 2
INSTRUCCIONES DE USO
34
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Figura 3 Figura 4 Figura 5
5. Pulse el botón encendido hasta que la luz del piloto es visible a través del agujero de visión.
6. Una vez que el piloto se encienda, continúe a deprimir la perilla de control durante 30 segundos.
7. Si el piloto no permanece encendido, repita los pasos 4 a 6.
8. Si después de repetir los pasos 4 al 6 de unidad no se enciende, entonces
Presione la perilla de control y gire a la izquierda para “PILOTO” (
) (Figura 3).
Mientras esta deprimiendo la perilla de control, coloque el encendedor de tall largo (no incluido) en el
oricio de visión en el conjunto de la cabeza para encender el piloto (Figura 4).
Repita paso 6.
9. Presione y gire la perilla de control a “BAJO” (
), a continuación, suelte la perilla de control. Si desea una
temperatura más alta, presione la perilla de control y gire a la izquierda a “ALTO” (
) (Figura 5).
Nota: Si la llama piloto no permanece encendida, todas las válvulas deben cerrarse y esperar un
período de por lo menos de 5 minutos antes de intentar de encender.
Normal Anormal
Si experimenta algún problema de encendido consulte “Solución de problemas” en la página 38.
Precaución: Evite la inhalación de vapores emitidos desde el primer uso del calentador. Aparecerá
humo y el olor de la quema de aceites utilizados en la fabricación. Tanto el humo y el olor se
disiparán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador no debe producir un espeso humo
negro.
Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido
excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOTO. Luego, gire la perilla al nivel de
calor deseado
Cuando el calentador a ENCENDIDO:
La pantalla del transmisor será de color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por
la noche. Quemador mostrará lenguas de luz azul y amarillo. Las llamas no deben ser de color amarillo o
producir un espeso humo negro. Esto indica que hay una obstrucción de aire a través de los quemadores. La
llama debe ser azul con recta punta amarilla. Si se detecta exceso de llama amarilla, apague el calentador y
compruebe el ‘’ Resolución de problemas ‘en la página 38.
INSTRUCCIONES DE USO
35
Apagar:
1. Gire la perilla de control hacia la derecha para “PILOTO” (
). (Normalmente, quemador hará un ligero
chasquido cuando extinguido.) Quemador se apagará pero PILOTO permanecerá en ENCENDIDO.
2. Para extinguir PILOTO, oprima la perilla de control y continuar a girar a la derecha para “APAGADO” ( O ).
3. Gire la válvula del cilindro en sentido horario en APAGADO y desconecte el regulador cuando el calentador
no está en uso.
Nota: Después de su uso, alguna decoloración de la pantalla de tubo vidrio y la llama es normal.
Re-encender:
Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede apagar “APAGADO” ( O ) sin antes
depresionar la perilla de control en la posición “PILOTO” (
) y luego girar en ”APAGADO” ( O ).
1. Ponga la perilla de control en “APAGADO” ( O ).
2. Espere al menos 5 minutos para que se disipe el gas antes de intentar a volver encender la llama piloto.
3. Repita los pasos “Re-encender” en la página anterior.
Lista de chequeo de Operación
Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realizar esta comprobación antes de cada uso.
Antes de operar:
1. Conozca totalmente el manual del propietario y entienda todas las precauciones señaladas.
2. Todos los componentes esten correctamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se han hecho alteraciones.
4. Todas las conexiones de gas están seguras y no presenten fuga.
5. La velocidad del viento es inferior a 10 mph/8,046 kmh.
6. Unidad operará con una eciencia reducida por debajo de 40°F/4°C.
7. Calentador está al aire libre (fuera de cualquier recinto).
8. Hay una ventilación adecuada de aire fresco.
PELIGRO
POR SU SEGURIDAD
Tenga cuidado al intentar encender
manualmente este calentador. Apretando
y susteniendo al perilla de control durante
más de 10 segundos antes de encender
el gas provocará una bola de fuego al
encenderse.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Calentador estará caliente después de su
uso. Manejar con cuidado extremo.
INSTRUCCIONES DE USO
36
.
9. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inamables.
10. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua.
11. El espacio mínimo entre el calefactor y los materiales combustibles debe de ser por lo menos a 24 in. /
60.96 cm de distancia de los lados, a 18 in. / 45.72 cm de distancia desde la parte superior y a 78 in. /
198.12 cm debajo de los reectores del calentador.
12. El calentador está sobre una supercie no combustible, dura y nivelada.
13. No hay signos de araña o nidos de insectos .
14. Todos los pasajes de los quemadores son claros.
15. Todos los pasajes de circulación de aire son claros.
16. Los niños y los adultos deben ser alertados de los peligro de las altas temperaturas de la supercie
y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o ropa de ignición.
17. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentran en el área del
calentador.
18. Ropa o otro material de protección no deben colgarse del calentador, o colocados en o cerca del
calentador.
19. Cualquier protección o otro dispositivo de protección eliminado debido a que el servicio del
calentador debe ser reemplazados antes de hacer funcionar el calentador.
20. Instalación y reparación debe ser realizado por un técnico calicado. El calentador debe ser
inspeccionado antes de su uso y por lo menos anualmente por un técnico calicado.
21. Limpieza más frecuente puede ser necesaria en caso necesario. Es imperativo que el
compartimento de control, quemador y circulan conductos de aire del calentador de mantenerse
limpios.
Después de la operación
1. Válvula de control de gas está en la posición APAGADO.
2. La válvula del tanque de gas está apagada.
3. Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
No toque ni mueva el calentador durante
al menos 45 minutos después de su uso.
Reector está caliente al tacto.
Permita que el reector se enfríe antes de
tocarlo.
Para disfrutar de años de un rendimiento excepcional de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes
actividades de mantenimiento de forma regular:
1. Mantenga limpias las supercies exteriores.
2. Use agua tibia y jabón para la limpieza. Nunca utilice productos de limpieza inamables o corrosivos.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del quemador y el conjunto del piloto seco
en todo momento. No sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en el
agua, no lo utilice. Debe ser reemplazado.
a. Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inamables.
b. No obstruya el ujo de combustión y ventilación de aire.
c. Mantenga la abertura de ventilación (s) de la carcasa del cilindro libre y limpio de escombros.
4. El ujo de aire debe estar despejada. Mantenga los controles, quemador, y pasajes de aire circulante.
INSTRUCCIONES DE USO
37
Los signos de la posible obstrucción se incluyen:
Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas.
Calentador no llega a la temperatura deseada.
Calentador de brillo es demasiado desigual.
Calentador hace estallar ruidos.
Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o los oricios.
Esta condición peligrosa a puede dañar el calentador y deje de ser seguro para su uso. Agujeros Limpie
el quemador utilizando un limpiador de tuberías de alta resistencia. El aire comprimido puede ayudar a
eliminar las partículas de menor tamaño.
Los depósitos de carbón pueden crear un PELIGRO de incendio. Limpie la pantalla de cúpula y el
quemador con agua tibia y jabón si se desarrollan los depósitos de carbono.
Nota: En un ambiente de sal al aire (como cerca de un océano), la corrosión se produce con mayor
rapidez de lo normal. Revise con frecuencia para las áreas corroídas y repararlos rápidamente.
Almacenamiento
Entre usos:
Cierre la válvula de control y la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano.
Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias
del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las supercies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación
en los conductos de aire.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir.
Durante los períodos de inactividad prolongado o cuando el transporte de:
Cierre la válvula de control y la cilindro.
Desconecte el regulador de la manguera y mover el cilindro a un lugar al aire libre seguro y bien ventilado.
Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias
del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las supercies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación
en los conductos de aire . Nunca deje el tanque de gas se expone a la luz solar directa o calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir.
Servicio
• Sólo una persona de servicio calicado debe reparar conductos de gas y componentes asociados.
Precaución: Siempre permita que el calentador se enfríe antes de intentar el servicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
38
Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a partir de la fecha original
de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción, gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener
mantenimiento dentro de la garantía, llame al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora
central estándar. Esta garantía no cubre defectos causados por uso inapropiado o anormal, abuso, accidente o
modicación. No seguir todas las instrucciones en el manual del propietario también invalidará esta garantía. El
fabricante no se hace responsable por daños accidentales o consecuentes, o la erosión común de productos de
uso al aire libre. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, en
cuyo caso la limitación anterior no aplica a usted. Esta garantía le otorga derechos especícos legales, y puede que
usted tenga otros derechos legales que varían dependiendo del estado en que resida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA
La llama de piloto
no enciende
Nota: El calentador funciona
con una eciencia reducida
por debajo de 40ºF/4ºC
Valvula de cilindro esta cerrada Valvula abierta
Obstrucción en el oricio o tubo piloto
Limpie o reemplaze el oricio o tubo
piloto
Aire en la linea de gas
Línea de gas abierto y sangrar que
(presionar la perilla de control en) por
no más de 1 a 2 minutos o hasta que
huele a gas
Baja presión de gas con válvula del
cilindro totalmente abierta
Gire cilindro APAGADA válvula y
reemplace el cilindro
Encendedor falla
Utilice fosforos para encender la llama
piloto; obtener nuevos encendedores y
reeplace
Piloto no permanece
encendida
Suciedad acumulada alrededor piloto Limpie la suciedad de todo piloto
La conexión entre la válvula de gas y el
conjunto del piloto está suelto
Apriete la conexión y realizar
comprobación de fugas
Termopar no está funcionando
correctamente
Reemplazar termopar
Quemador no enciendet
Cilindro de propano se congela
Espere hasta que el cilindro de propano
se calienta y se descongele
Bloqueo en oricio Obstrucción clara
Perilla de control no está en la posición
ENCENDER
Gire la perilla de control en ENCENDER
Llama del quemador es baja
La presión del gas es baja
Gire cilindro APAGADA válvula y
reemplace el cilindro
De temperatura exterior es inferior a
40°F/4°C tanque este menos de 1/4
Use cilindro lleno
Perilla de control totalmente ENCENDER
Compruebe quemador y oricios de
bloqueo
Acumulación de carbón
Grueso humo negro
Suciedad o película sobre el reector y
pantalla de llama
Limpiar reector y pantalla de llama
Obstrucción en el quemador
Retire la obstrucción y limpie el
quemador dentro y fuera
UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA
39
MODELO #DGPH101BR
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA
CC EE
BB
GG
LL
JJ
II
HH
HWP
BB
GG
HH
II
JJ
KK
EE
FF
CC
LL
PIEZA DESCRIPCIÓN QTY. PIEZA #
A Panel Reectora 3 35-01-015
B Placa reectora 1 35-01-016
C Conjunto de la cabeza 1 35-01-018
D Cilindro de vivienda 1 35-01-019
E Poste 1 35-01-021
F Soporte de apoyo 3 35-01-024
G Basa 1 35-01-025
H Kit de ruedas 1 35-01-027
I Perilla de control 1 30-01-021
AA M8 Tuerca 2 35-09-001
BB M8 Perno 2 35-09-002
DD Perno de acero inoxidable 4 35-09-003
RR Manguera con el regulador 1 30-01-189
HWP Paquete de herrajes 1 35-09-501
N/A Manual de instrucciones 1 35-10-003
A
B
C
E
G
D
F
H
I
DD
AA
BB
RR
40
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
Impreso en China
MODELO #DGPH102SS
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA
CC EE
BB
GG
LL
JJ
II
HH
HWP
BB
GG
HH
II
JJ
KK
EE
FF
CC
LL
PIEZA DESCRIPCIÓN QTY. PIEZA #
A Panel Reectora 3 35-01-015
B Placa reectora 1 35-01-016
C Conjunto de la cabeza 1 35-01-018
D Cilindro de vivienda 1 35-01-020
E Poste 1 35-01-022
F Soporte de apoyo 3 35-01-048
G Basa 1 35-01-026
H Kit de ruedas 1 35-01-028
I Perilla de control 1 30-01-021
AA M8 Tuerca 2 35-09-001
BB M8 Perno 2 35-09-002
DD Perno de acero inoxidable 4 35-09-003
RR Manguera con el regulador 1 30-01-189
HWP Paquete de herrajes 1 35-09-501
N/A Manual de instrucciones 1 35-10-003
A
B
C
E
G
D
F
H
I
DD
AA
BB
RR

Transcripción de documentos

MESA AUXILIAR DEL CALEFACTOR PARA PATIO MODELO #DGPH901ATBR / #DGPH902ATSS English p.1 Français p.23 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _____________________________ Fecha de compra ___________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447 4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar o envíenos un correo electrónicoa [email protected] 35-10-008 12 2018-06-14 Package Contents and Replacement Parts list CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D AA BB CC E DD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Conector plástico 1 B Mesa de bronce 1 C Sujetador 1 D Tuerca plástica 1 E Soporte de sujeción para clavos 3 13 PIEZA DESCRIPCIÓN AA Pernos M6 x 10mm BB CC DD M6 Tuerca Arandela Ø6 Llave Inglesa CANTIDAD 6 6 6 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicascomo el benceno que, según el estado deCalifornia, puede provocar cáncer y daños del desarrollo. Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov ADVERTENCIA • No permita que los niños jueguen con la mesa auxiliar de calefactor para patio. • NO coloque más de 20 lb sobre la mesa del calefactor para patio. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Saque del embalaje el conjunto de la mesa. Gire la tuerca plástica (D) hacia la izquierda y quítela del conjunto de la mesa, como se muestra. 1 Nota: La mesa está diseñada para adaptarse a los calefactores para patio de las series DGPH100/200 y cualquier otro calefactor para patio con un diámetro de mástil de 2,56” o 65 mm. D 15.75” / 400mm 2.56" / 65mm 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el manual de instrucciones provisto con el calefactor para patio antes de empezar a ensamblar el conjunto. Si va a colocar esta mesa en una unidad previamente ensamblada: 2. a. b. c. d. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO y que el calefactor para patio se haya enfriado. Levante la carcasa del cilindro. Cierre la válvula del cilindro girándola hacia la derecha. Desensamble el regulador y la válvula del cilindro. Retire el cilindro de gas propano de la base. 2 Perilla de control Carcasa del cilindro Válvula del cilindro Conjunto del regulador y la manguera Base 3. Desatornille los cuatro pernos M6 x 10 mm de acero inoxidable que conectan el mástil y el conjunto del reflector / cabezal y déjelos a un lado, se utilizarán nuevamente. Retire del mástil el conjunto completo del reflector y el cabezal. Procure que el regulador no se enganche al mástil al quitarlo. Coloque el conjunto del reflector y el cabezal a un lado. 3 Conjunto del reflector y el cabezal Pernos de acero inoxidable M6 × 10 mm Mástil 15 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Retire la carcasa del cilindro y déjela a un lado. Coloque el conjunto de la base en el piso. Fije los tres soportes de sujeción para clavos (E) a la base con seis pernos M6 x 10 mm (AA) y seis arandelas Ø6 (CC) como se muestra. Fije con seis tuercas M6 (BB). Ajuste con la llave (DD). Step 4 4 BB CC AA E DD Nota: Si esta es la primera vez que usted ensambla la unidad con la mesa, empiece el ensamble de la mesa aquí. Si usted desensambló una unidad previamente adquirida, continúe añadiendo la mesa. 5 5. Deslice la tuerca plástica (D) y el conjunto de la mesa por el mástil, como se muestra. No ajuste la tuerca plástica (D) todavía. D 16 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Reensamble la unidad si acaba de desensamblarla: Nota: Si esta es una unidad nueva, consulte el manual de instrucciones provisto con el calefactor para patio antes de terminar de ensamblar el conjunto. 6 Conjunto del reflector y el cabezal Pernos de acero inoxidable M6 × 10 mm 6. Inserte el conjunto del reflector y el cabezal en el mástil y ensámblelos usando los cuatro pernos M6 x 10 mm de acero inoxidable que retiró anteriormente. Mástil 7. Para fijar la unidad, use 3 clavos M8 x 100 (no incluidos) para clavar la unidad al suelo. 17 7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. a. b. c. d. e. f. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO. Con la ayuda de otra persona, deslice la mesa y la tuerca hasta la parte superior del mástil y ajuste ligeramente. Luego eleve la carcasa del cilindro para exponer la base. Mientras una persona mantiene la carcasa del cilindro en posición elevada, la otra persona debe colocar el cilindro de gas propano en la base. Conecte el regulador a la válvula del cilindro y encienda la válvula del cilindro. Verifique si hay alguna fuga de gas en la válvula del cilindro y el regulador. Asegúrese de que no hay ninguna fuga de gas de acuerdo a las instrucciones de “Verificación de fugas” que aparecen en la página 21. Luego, puede volver a colocar la carcasa del cilindro en su lugar. 8 Perilla de control Mesa Carcasa del cilindro Válvula del cilindro Conjunto del regulador y la manguera Base 5” / 127mm 18 9 5” / 127mm 9. Coloque la tabla a una distancia mínima de 5” o 127 mm por encima de la carcasa del cilindro. Atornille la tuerca plástica en la mesa girándola hacia la derecha y ajústela con la mano. Nota: La capacidad de carga máxima de la mesa es de 20 lb/9 kg Precaución: No utilice herramientas para ajustar la tuerca. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Para cambiar o acceder al tanque de gas propano, deberá desatornillar completamente la tuerca y mover la mesa y la tuerca hasta la parte superior del mástil. Ajuste ligeramente. Use la ayuda de otra persona para sostener la carcasa del cilindro mientras usted manipula el tanque de gas propano. 10 Mesa Carcasa del cilindro Válvula del cilindro Conjunto del regulador y la manguera Base Para conocer las instrucciones de funcionamiento del calefactor para patio, consulte el manual de instrucciones que venía con la unidad. CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼ pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas con u  n dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más o menos! Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima Presión de suministro de gas: la presión de la botella. Presión mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG. Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto. Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños. Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un edificio, garaje o cual quier otra área cerrada. Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasificación de entrada requerida para un calentador con una calificación inferior a la máxima. El conjunto de regulador de presión y manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el código de combustible nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el Código de instalación de gas propano, CSA B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2. 19 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancía y comisión PELIGRO sas. El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado. El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador. El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque. Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador. Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores. Conecte la válvula reguladora y la mano a apretar firmemente. Mantega la válvula del cilindro del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula reguladora cuando el aparato no está en uso. NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón. El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado. NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente vapor. Vapor Vapor Vapor Liquido Liquido Liquido Correcto Incorrecto Incorrecto CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla Recto . está completamente girada hacia la derecha 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento. 4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. hasta que se detenga 5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha completamente. Apriete firmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas. PARA DESCONECTAR . Gire la tuerca de acoplamiento girando Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha hasta que se separe el ensamblaje del regulador. hacia la izquierda PRECAUCIÓN: • No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico. • Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad. • Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. • Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y podrían dañarse seriamente. 20 INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DEDE FUGAS INSTRUCCIONES USO VERIFICACIÓN DE FUGAS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Realice todas las pruebas de fugas al aire libre. todostodas los fuegos •• Apague Realice las abiertos. pruebas de fugas al aire libre. realice una prueba de fugasabiertos. mientras fuma. ••• NUNCA Apague todos los fuegos No utilice el fogón antes de haber realizado una • verificación NUNCAderealice de fugas mientras fuma. fugas enuna todasprueba las conexionesy que no • tengan No utilice el fogón antes de haber realizado una verificación fugas.. que no tengan fugas. Conexión de la manguera / regulador de fugas en todas las conexionesy Entrar regulador / botella Manguera / Control grifo de conexión 1. Prepare 2-3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y tres partes de agua). 2. Coloque2-3 la solución para fugas en un frasco de aerosol. 1. Prepare onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente 3. lavaplatos Asegúreseyde que la válvula del tanque y la válvula de control estén “Apagadas”. tres partes de agua). 4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador. 2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol. 5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque. 3. degotas que la del tanque la tubo válvula de control 6. Asegúrese Aplique unas deválvula la solución en la quey el se conecta a laestén válvulaAPAGADAS. de control de gas. 4. variaslagotas 7. Aplique ENCENDER vavulade delsolución tanque. donde la manguera se une al regulador. 5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque. Si aparecen burbujas enlaalguna deen laslaconexiones entonces fuga. 6. Aplique unas gotas de solución que el tubo se conecta hay a la una válvula de control de gas. 1. APAGUE la válvula del tanque. 7. Gire el cilindro ENCENDER la válvula. 2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador (RR), debe devolver la manguera a la tienda donde la compró. Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga. 3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice otra prueba de la fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa 1. APAGUE válvula del tanque. y debe devolverla a la tienda donde el tanque. 2. Si la fuga está en la conexión de lacompró manguera con el regulador: debe devolver la manguera 4. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con la válvula de control del gas: ajuste la conexión y a la tienda donde la compró. realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el regulador y el conjunto de la 3. Si la fuga está conexión regulador con el tanque: desconecte, manguera (RR)en y ellaconjunto deldel cabezal (C) a la tienda donde los compró. vuelva a conectar y realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa y debe devolverla la tiendade donde compró el tanque. Si NO aparecen burbujas en aninguna las conexiones, las conexiones son seguras. 4. Si la fuga esque ense la aflojen conexión de la válvula / la manguera control de una gas,prueba apretar conexión Nota: Siempre o remuevan las conexiones, ustedde debe realizar delafugas completa. y realizar otra comprobación de fugas. Si sigue observando burbujas después de varios intentos, la válvula de control de gas está defectuoso y PELIGRO conjunto. Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras. • ¡PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO! • Sólo para uso Nunca uselas adentro de edificios, garajes o otras áreas sin ventilación Nota: Siempre queen seexteriores. aflojen o remuevan conexiones, usted debe realizar una prueba ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni de fugas completa. cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Coloque la mesa auxiliar de calefactor para patio con un paño suave. • Para guardarla, pliéguela, colóquela en la caja y ciérrela bien. • Si la mesa está fija a la unidad, use la ayuda de otra persona para sostener la carcasa del cilindro mientras accede al tanque de gas propano. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona correctamente debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o repararemos sin cargo, según nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso incorrecto o anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no respeta todas las instrucciones del manual del propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales o indirectos ni del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar. MODELO #DGPH901ATBR PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # A Conector plástico 35-01-069 B Mesa de bronce 35-01-070 C Sujetador 35-09-004 D Tuerca plástica 35-10-005 E Soporte de sujeción para clavos 30-09-141 AA Pernos M6 x 10mm 30-09-137 BB M6 Tuerca 30-09-138 CC Arandela Ø6 30-09-139 DD Llave Inglesa 30-09-140 MODELO #DGPH902ATSS PIEZA DESCRIPCIÓN A B PIEZA # A Conector plástico 35-01-069 B Mesa de bronce 35-01-072 C Sujetador 35-09-004 D Tuerca plástica 35-10-005 E Soporte de sujeción para clavos 30-09-142 AA Pernos M6 x 10mm 30-09-137 BB M6 Tuerca 30-09-138 CC Arandela Ø6 30-09-139 DD Llave Inglesa 30-09-140 GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 BB Package Contents and Replacement Parts list C BB D E DD 22 AA CC Impreso en China Manual del Propietario English p. 1 Français p. 41 CALENTADOR DE PATIO EXTERIOR MODEL #DGPH101BR DGPH102SS PELIGRO Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llama inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de PELIGRO inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros vaporeso liquidos inflamables en los alrededores de este u otro electrodoméstico. Ningún tanque de gas propano que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los alrededores de este u otro electrodoméstico. ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente. ADVERTENCIA Instalación incorrecta, ajuste, modificación, servicio o mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a la propiedad. Consulte el manual de información para el usuario suministrado con este electrodoméstico. Para asistencia o información adicional consulte a un instalador cualificado, agencia de servicio o al proveedor de gas. R R C US ANS Z83.26-2014 • CSA 2.37-2014 Gas-Fired Outdoor Infrared Patio Heaters ADJUNTE AQUI SU RECIBO Número de serial __________________________________________ Fecha de compra _________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro departamento de atención al cliente 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30AM a 4:30PM, hora central estándar, o escribanos a [email protected]. 35-10-003 21 Rev 05/25/2018 CONTENIDO DEL EMBALAJE A B C D E PIEZA F G DESCRIPCIÓN CANT. A Panel reflectora 3 B Placa reflectora 1 C Conjunto de la cabeza 1 D Cilindro de vivienda 1 E Poste 1 F Soporte de apoyo 3 G Basa 1 H Kit de ruedas 1 H 22 HERRAJES UTILIZADOS BB CC EE FF Perno M8 x 16 Cant. 3 M6 Tuerca Cant. 6 Perno M6 x 30 Cant. 6 GG Reflectora espaciador Cant. 3 Arandela Φ8 Cant. 9 HH II Arandela Φ6 Cant. 9 Tornillo M6 x 10 Cant. 9 JJ M6 Tuerca Cant. 9 KK M8 Tuerca de mariposa Cant. 3 LL Llave Inglesa Cant. 1 (tamaño no real) HERRAJES ADICIONAL (PRE ENSAMBLADO) AA BB M8 Tuerca Cant. 2 DD Perno M8 x 16 Cant. 2 Perno de acero inoxidable M6 x 10 Cant. 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor, lea y comprenda todo el manual intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Este manual contiene información importante sobre el montaje, operación y mantenmiento de este calentador de patio. Información general de seguridad se presenta en estas primeras páginas, y también se encuentra en todo el manual. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y para educar a los nuevos usuarios de este producto. Este manual debe leerse conjuntamente con el etiquetado del producto. Las medidas de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible está involucrado. Estas precauciones son necesarias cuando se utiliza, almacenamiento y mantenmiento. El uso de este equipo con el respeto y la precaución exigido reducirá las posibilidades de lesiones personales o daños materiales. Los siguientes símbolos que se muestran a continuación se utilizan ampliamente en todo el manual. Siempre prestar atención a estas precauciones, ya que son esenciales cuando se utiliza cualquier equipo de combustible or mechánico. PELIGRO PELIGRO PELIGRO indica una situación de PELIGRO inmiente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. POR SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. PELIGRO El incumplimiento de las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede ocasionar la muerte, lesiones corporales graves y la pérdida de la propiedad o los daños causados por riesgos de incendios, explosiones, quemaduras, asfixia y / o intoxicación por monóxido de carbono. Sólo las personas que pueden entender y seguir las instrucciones deben usar o darle servicio este calentador. 23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • PELIGRO EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO Mantener los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura de las bujías según lo recomendado por las instrucciones. Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire en la cámara de combustión. Nunca utilice el calentador en espacios que hacen o pueden contener combustibles volátiles o transportados por el aire, o productos como gasolina, disolventes, diluyentes de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de ignición. Mantenga el área del calentador despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyente de pintura, disolventes de limpieza y otros vapores y líquidos inflamables. No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo . El espacio mínimo entre el calefactor y los materiales combustibles debe de ser por lo menos a 24”/60.96 cm de distancia de los lados, a 18”/45.72 cm de distancia desde la parte superior y a 78”/198.12 debajo de los reflectores del calentador. ADVERTENCIA No podemos prever cada uso que pueda hacerse de nuestros calentadores. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas sobre el uso del calentador.Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle acerca de estos. Si no existen códigos locales, siga National Fuel Gas Code, ANS Z223.1. En Canadá, la instalación debe cumplir con los códigos locales. Si no existen códigos locales, siga las actuales normas nacionales de Canadá CAN/CGA-B 149.2. • • PELIGRO EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO Nunca almacene el propano cerca de calor, llamas, luces piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido o donde las temperaturas superan los 120 grados F ( 49 ° C). Vapores de propano son más pesados que el aire y pueden acumularse en lugares bajos. Si huele a gas, abandone el área inmediatamente. Nunca instalar o quitar el cilindro de propano, mientras el calentador esté encendido, cerca de las llamas, luces piloto, otras fuentes de encendido o mientras el calentador está caliente al tacto. Este calentador está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamables demasiado cerca del quemador. Mantenga los materiales inflamables debe de ser por lo menos a 24 in. / 60.96 cm de distancia de los lados, a 18 in. / 45.72 cm de distancia desde la parte superior y a 78 in. / 198.12 cm debajo de los reflectores del calentador. Mantenga la gasolina y otros líquidos inflamables y vapores bien lejos de calentador. Guarde el cilindro de propano al aire libre en un espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños. Nunca almacene el cilindro de propano en un lugar cerrado (casa, garaje, etc.). Si el calentador se va a guardar en el interior, desconecte el tanque de propano para el almacenamiento interior. 24 • • • • PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este calentador es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir extremadmente minuto, no son PELIGRO sos si se utilizan cantidades de CO y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones y ADVERTENCIA. No bloquee el flujo de aire hacia dentro o fuera de el calentador. El Monóxido de Carbono (CO), envenenamiento produce síntomas similares a la gripe, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no se puede verlo y no se puede oler. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes durante el funcionamiento de este producto que entre aire fresco inmediatamente! Sólo para uso al aire libre. Nunca use dentro de edificios, garajes u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este callentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de PELIGRO inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en los alrededores de este u otro electrodoméstico.Ningún tanque de gas propano que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los alrededores de este u otro electrodoméstico. ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este electrodoméstico puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor. Su utilización en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca utilice este electrodoméstico en un espacio cerrado tal como una caravana, carpa, auto o casa. ADVERTENCIA • • ADVERTENCIA ADVERTENCIA almacena debajo del calentador, serán sometidos a calor radiante y podrían dañarse seriamente. PRECAUCIÓN • • • ADVERTENCIA Instalación incorrecta, ajuste, modificación, servicio o mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a la propiedad. Consulte el manual de información para el usuario suministrado con este electrodoméstico. Para asistencia o información adicional consulte a un instalador cualificado, agencia de servicio o al proveedor de gas. RIESGO DE QUEMADURAS Nunca deje el calentador desatendido cuando está caliente o en uso. Mantener fuera del alcance de los niños. SEGURIDAD DE SERVICIO Mantenga todas las conexiones y accesorios limpios. Hasegurese que la salida de la válvula del cilindro de propano esté limpio. Durante el montaje, verifique fujas con todas las conexiones y accesorios usando agua con jabón. Nunca use una llama. Utilice sólo como un aparato de calefacción. Nunca altere en cualquier forma o utilizar con cualquier dispositivo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de PELIGRO inminente que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas, o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede provocar cáncer y daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • ADVERTENCIA Teste producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Un odorante normalmente se añade para ayudar a detectar fugas y puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se desvanecen con el tiempo por lo que una fuga de gas no siempre es detectable por el olor solamente. El gas propano es más pesado que el aire y fugas de gas propano se hundirá al nivel más bajo posible. Se puede encender por las fuentes de ignición, incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo muchos pies de distancia de la fuga inicial. Use solamente gas propano configurado para extraer el vapor. Almacene o utilice gas propano debajo del cumplimiento de las ordenanzas y códigos locales o con la ANS/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso. • • • • • • ADVERTENCIA De alerta a niños y adultos a los PELIGRO de las altas temperaturas de la superficie. Manténgase alejado de estas superficies para evitar la quema de la piel o encender la ropa. Supervisar cuidadosamente a los niños pequeños cuando en las proximidades del calentador. No cuelgue ropa o cualquier otro material inflamable del calendator, o encima o cerca del calentador. Reemplace cualquier protector o dispositivos de protección quitados debido a que el servicio del aparato antes de poner de nuevo en servicio. Instalación y reparación debe ser realizado por un técnico calificado. El calentador debe ser inspeccionado antes de su uso y anualmente por un técnico calificado. Más limpieza frecuente puede ser necesaria. Es imperativo que el compartimiento de control, quemadores, y circulando paso de aire del aparato se mantengan limpios. PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que están todas las piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y contenido de herrajes de arriba. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto. Contacte al servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): Destornillador Phillips, Solución para detección de fuegas, Arena. 26 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Para mejorar la estabilidad, la base (G) debe llenarse con arena. Retire la tapa del centro de la base (G). Vierta lentamente la arena en la base (G). Agite la base (G) para dispersar a arena iqualmente. Cierre la tapa con fuerza. 1 1 2. Una el kit de ruedas (H) a la base (G). El kit de ruedas (H) ya tiene dos pernos M8 x 16 (BB) y dos tuercas hexagonales M8 (AA) pre-instalados. Desenrosque los pernos (BB) de estas tuercas (AA). Alinee los orificios en el kit de ruedas (H) con los agujeros correspondientes en la base (G). Inserte dos pernos M8 x 16 (BB) a través de los orificios, y apriete con los dedos las dos tuercas hexagonales M8 (AA). Asegúrese de que el kit de ruedas (H) esté paralelo a la base (G), y apriete los pernos completamente. Herrajes utilizados 1 2 AA M8 Tuerca x2 BB Perno M8 x 16 x2 LL Llave Inglesa Rellenar con arena G G AA BB H 3 3 3. Fije flojamente tres soportes de apoyo (F) a la base (G) con tres tornillos M8 x 16 (BB) hacia abajo a través de los soportes de apoyo (F) en la base (G). F Herrajes utilizados BB Perno M8 x 16 LL Llave Inglesa BB x3 G 4. Fije el poste (E) para apoyar los soportes (F) utilizando seis pernos M6 x 30 (EE) y seis tuercas de brida M6 (CC). Apriete completamente todos los tornillos, incluyendo los que están en la base (G). 4 4 E Herrajes utilizados CC M6 Tuerca x6 EE EE Perno M6 x 30 x6 CC LL Llave Inglesa F 27 G INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Cargar el Cilindro de Vivienda (D) en el poste (E). Deslice el Cilindro de vivienda (D) hacia abajo. 5 NOTA: si usted compró una mesa auxiliar por separado, consulte el manual pertinente ahora. Si no consulta ese manual ahora, tendrá que desensamblar la unidad para agregar la mesa auxiliar. D E 6. Coloque tres espaciadores de reflectores (FF) y tres arandelas Φ 8 (GG) a la cubierta en el conjunto de la cabeza (C). Apriete los espaciadores de reflectores (FF). 6 FF GG Herrajes utilizados FF Reflectora espaciador x3 GG Arandela Φ 8 x3 LL Llave Inglesa 7. Debería haber cuatro pernos M6 x 10 de acero inoxidable (DD) ya instalados en el conjunto de la cabeza (C). Quite estos pernos de acero inoxidable (DD) y colóquelos a un lado. Arme el conjunto de la cabeza (C) insertando la manguera en el poste (E). Inserte el conjunto de la cabeza (C) en el poste (E). Una el conjunto de la cabeza (C) al poste (E) insertando sin apretar los cuatro pernos M6 x 10 de acero inoxidable (DD) que quitó anteriormente. Apriete bien los pernos. C 7 6 DD C E Herrajes utilizados DD Pernos M6 x 10 LL Llave Inglesa x4 DD 28 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Retire los paneles de reflectores (A) y la placa reflectora (B) del empaque. ADVERTENCIA: Retire la cubierta protectora de plástico antes de montar. 8 A B 9. Deslice los dos paneles reflectores (A) juntos. Inserte un tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela 6 (HH) sobre el extremo roscado del tornillo M6 x 10 (II) y uno tornillo de M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Junte el tercer panel en ambos lados de los dos paneles ya unidas utilizando dos más tornillos M6 x 10 (II), dos más Φ 6 arandelas (HH), y dos más tuercas M6 (JJ). Nota: Para la correcta alineación de los paneles reflectores, tenga pernos sueltos hasta que todas las partes están juntos y luego apriete. Herrajes utilizados Arandelas Φ 6 x3 II Tornillo M6 x 10 x3 JJ M6 Tuerca x3 HH 10. Deslice la placa reflectora (B) sobre los paneles reflectores (A). Inserte un tornillo M6 x 10 (II). Deslice una arandela Φ 6 (HH) sobre el roscado extremo del tornillo M6 x 10 (II) y uno tornillo de M6 tuerca ciega (JJ) sin apretar. Repita el procedimiento para completar el montaje de las tres secciones. Apriete completamente todos los tornillos en el borde enrollado. Herrajes utilizados Arandelas Φ 6 x6 II Tornillo M6 x 10 x6 JJ M6 Tuerca x6 HH 29 9 JJ A HH II II 10 JJ B HH II II A INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Mantenga el calentador fijo mientras desliza tres arandelas Φ 8 (GG) sobre el extremo roscado del espaciador del reflector (FF). Posisione el conjunto del reflector en tres de los espaciadores (FF). Instale tres arandelas Φ 8 (GG) en los espaciadores de reflector (FF) y apriete las tuercas de mariposa M8 (KK) pero no en exceso. 11 KK GG Herrajes utilizados GG Arandela Φ 8 x6 KK M8 Tuerca de mariposa x3 12. NOTA: si tiene una mesa auxiliar por separado, siga las instrucciones a continuación para cambiar o acceder al tanque de gas propano. FF 12 Para cambiar o acceder al tanque de gas propano, será necesario desatornillar completamente la tuerca, y mover la mesa y la tuerca hasta la parte superior del mástil. Ajuste ligeramente. Use la ayuda de otra persona para sostener la carcasa del cilindro mientras usted manipula el tanque de gas propano. Conectar el tubo de gas y el regulador (RR) del cilindro de propano. El gas propano y el cilindro se venden separadamente. CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS Utilice sólo cilindros de 20 libras (Aproximadamente 18 ¼ pulgadas de alto y 12 ¼ pulgadas de diámetro) equipadas con un dispositivo de conexión de cilindro compatible con la conexión para artefactos para cocinar al aire libre. El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro de gas no se debe caer o maneja más o menos! RR Minima Presión de suministro de gas: 5.0 psi / 35 kPa Máxima Presión de suministro de gas: la presión de la botella. Presión mínima de entrada de alimentación: 11.0 in.W.C 2.74 kPa -LPG. Almacenamiento de un aparato interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto. Un cilindro debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños. Un cilindro desconectado debe tener tapas guardapolvo bien apretados y no debe ser almacenado en un edificio, garaje o cual quier otra área cerrada. Un mínimo de 17.000 BTU / H / 4.98KW por hora es la clasificación de entrada requerida para un calentador con una calificación inferior a la máxima. El conjunto de regulador de presión y manguera suministrado con el aparato debe ser utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el código de combustible nacional de gas, ANS Z223.1 / NFPA54, el gas natural y el Código de instalación de gas propano, CSA B149.1, o el almacenamiento de propano y código de manejo, B149. 2. 30 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser PELIGRO so y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancía y comisión PELIGRO sas. El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado. El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del calentador. El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque. Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este calentador. Antes de la conexión, asegúrese de que no hay restos atrapados en la salida del cilindro de gas, entrada de la válvula reguladora o en la salida de los puertos del quemador y los quemadores. Conecte la válvula reguladora y la mano a apretar firmemente. Mantega la válvula del cilindro del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula reguladora cuando el aparato no está en uso. NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón. El tanque de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe estar equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado. NOTA: el tanque debe estar completamente en posición vertical ara que el tanque libere únicamente vapor. Vapor Vapor Vapor Liquido Liquido Liquido Correcto Incorrecto Incorrecto CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúres de que la perilla Recto . está completamente girada hacia la derecha 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de acoplamiento. 4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. hasta que se detenga 5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha completamente. Apriete firmemente únicamente con la mano. No utilice herramientas. PARA DESCONECTAR . Gire la tuerca de acoplamiento girando Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha hasta que se separe el ensamblaje del regulador. hacia la izquierda PRECAUCIÓN: • No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico. • Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad. • Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. • Ciertos materiales o artículos cuando se almacena en el calentador, serán sometidos a calor radiante y podrían dañarse seriamente. 31 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS VERIFICACIîN DE FUGAS • ADVERTENCIA WARNING RealiceAVERTISSEMENT todas las pruebas de fugas al aire ADVERTENCIA libre. todastodos las pruebas de fugas al aire libre. •¥ Realice Apague los fuegos abiertos. todos los fuegos abiertos. •¥¥ Apague NUNCA realice una prueba de fugas NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma. mientras fuma. ¥ No utilice el fog—n antes de haber realizado una • verificaci—n No utilice fogón antes de haber que realizado de el fugas en todas las conexionesy no tengan unafugas.. verificación de fugas en todas las conexionesy que no tengan fugas. Conexi—n de la manguera / regulador Entrar regulador / botella Manguera / Control grifo de conexi—n 1. Prepare 2-3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente lavaplatos y 1. Prepare 2-3de onzas de soluci—n para la verificaci—n de fugas (una parte de detergente tres partes agua). tres partes agua). 2. lavaplatos Coloque laysolución parade fugas en un frasco de aerosol. 3. Coloque Asegúrese de que la válvula del tanque la válvula de control estén “Apagadas”. 2. la soluci—n para fugas en unyfrasco de aerosol. 4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador. 3. Asegœrese de que la v‡lvula del tanque y la v‡lvula de control estŽn APAGADAS. 5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque. 4. Aplique varias gotas de soluci—n donde la manguera se une al regulador. 6. Aplique unas gotas de la solución en la que el tubo se conecta a la válvula de control de gas. 5. variaslagotas 7. Aplique ENCENDER vavulade delsoluci—n tanque. donde el regulador se conecta con el tanque. 6. Aplique unas gotas de la soluci—n en la que el tubo se conecta a la v‡lvula de control de gas. Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga. 7. Gire el cilindro ENCENDER la v‡lvula. 1. APAGUE la válvula del tanque. Si aparecen burbujas de las entonces hay(RR), una fuga. 2. Si la fuga se encuentraen enalguna la conexión de conexiones la manguera con el regulador debe devolver la manguera a la tienda donde la compró. 1. APAGUE la v‡lvula del tanque. 3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y 2. Si la fuga est‡ en la de laviendo manguera condespués el regulador: debe devolver la manguera realice otra prueba deconexi—n fugas. Si sigue burbujas de varios intentos, la válvula del defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque. a latanque tiendaestá donde la compr—. 4. Si la la fuga fuga se encuentra en la conexión de la manguera la válvula de controlvuelva del gas: ajuste 3. Si est‡ en la conexi—n del regulador con el con tanque: desconecte, a conectar y realice la conexión y realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver el otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas despuŽs de varios intentos, la v‡lvula del tanque est‡ regulador y el conjunto de la manguera (RR) y el conjunto del cabezal (C) a la tienda donde los defectuosa compró. y debe devolverla a la tienda donde compr— el tanque. 4. Si la fuga es en la conexi—n de la v‡lvula / la manguera de control de gas, apretar la conexi—n Si NO aparecen burbujas en de ninguna las conexiones, conexiones son y realizar otra comprobaci—n fugas. de Si sigue observando las burbujas despuŽs deseguras. varios intentos, Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba la v‡lvula de control de gas est‡ defectuoso y conjunto. de fugas completa. Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras. Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba de fugas completa. 32 INSTRUCCIONES DE USO • • PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edificios, garajes o otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner en PELIGRO su vida. Precaución: No intente la puesta en funcionamiento antes de haber leído y comprendido toda la información de seguridad general en este manual, haber completado el ensamblaje y que se hayan realizado las pruebas de fugas. Antes de encender el suministro de gas: 1. Su calentador fue diseñado y aprobado sólo para uso al aire libre. NO lo use en el interior de un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos inflamables. 3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las conexiones de gas estén apretadas y que no hay fugas. 4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de escombros. Asegúrese de que cualquier componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea reemplazado y fijado antes de comenzar. Antes de encender: 1. El calentador debe ser inspeccionado a fondo antes de cada uso, y una persona de servicio calificada por lo menos anualmente. Si vuelven a re-encender un calentador caliente, espere siempre al menos 5 minutos. 2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión, cortes o desgaste del regulador y el conjunto de la manguera (RR). Debe comprobar que no haya fugas en áreas sospechosas. Si la manguera tiene fugas, debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el regulador y el conjunto de la manguera (RR) de repuesto especificados por el fabricante. Encendido: Nota: Este calentador está equipado con una luz piloto que permite inicios y apagados más seguras. Piloto debe estar encendido antes del quemador principal puede ser iniciado. 1. Gire la perilla de control a la posición “APAGADO” ( O ). 2. Abra completamente la válvula del tanque de gas. 3. Abra el pozo de engrase deslizando la cubierta hacia ambos lados (Figura 1). PRECAUCIÓN: No toque o mueva esta parte mientras la unidad está en funcionamiento. La unidad está caliente cuando se opera. Siempre use una herramienta para deslizar la tapa abierta. 4. Presione y gire la perilla de control hacia la izquierda para “PILOTO” ( ) (Figura 2). Nota: Para el arranque inicial o después de cualquier cambio de cilindro, mantenga la perilla de control apretada no más de 2 minutos o hasta que huele a gas para purgar el aire de las tuberías de gas antes de continuar. Figura 1 33 Figura 2 INSTRUCCIONES DE USO 5. 6. 7. 8. Pulse el botón encendido hasta que la luz del piloto es visible a través del agujero de visión. Una vez que el piloto se encienda, continúe a deprimir la perilla de control durante 30 segundos. Si el piloto no permanece encendido, repita los pasos 4 a 6. Si después de repetir los pasos 4 al 6 de unidad no se enciende, entonces –– Presione la perilla de control y gire a la izquierda para “PILOTO” ( ) (Figura 3). –– Mientras esta deprimiendo la perilla de control, coloque el encendedor de tall largo (no incluido) en el orificio de visión en el conjunto de la cabeza para encender el piloto (Figura 4). –– Repita paso 6. Figura 3 Figura 4 Figura 5 9. Presione y gire la perilla de control a “BAJO” ( ), a continuación, suelte la perilla de control. Si desea una temperatura más alta, presione la perilla de control y gire a la izquierda a “ALTO” ( ) (Figura 5). Nota: Si la llama piloto no permanece encendida, todas las válvulas deben cerrarse y esperar un período de por lo menos de 5 minutos antes de intentar de encender. in. in. in. in. in. in. Normal Anormal Si experimenta algún problema de encendido consulte “Solución de problemas” en la página 38. Precaución: Evite la inhalación de vapores emitidos desde el primer uso del calentador. Aparecerá humo y el olor de la quema de aceites utilizados en la fabricación. Tanto el humo y el olor se disiparán después de aproximadamente 30 minutos. El calentador no debe producir un espeso humo negro. Nota: El quemador puede ser ruidoso cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido excesivo del quemador, gire la perilla de control a la posición PILOTO. Luego, gire la perilla al nivel de calor deseado Cuando el calentador a ENCENDIDO: La pantalla del transmisor será de color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por la noche. Quemador mostrará lenguas de luz azul y amarillo. Las llamas no deben ser de color amarillo o producir un espeso humo negro. Esto indica que hay una obstrucción de aire a través de los quemadores. La llama debe ser azul con recta punta amarilla. Si se detecta exceso de llama amarilla, apague el calentador y compruebe el ‘’ Resolución de problemas ‘en la página 38. 34 INSTRUCCIONES DE USO PELIGRO POR SU SEGURIDAD Tenga cuidado al intentar encender manualmente este calentador. Apretando y susteniendo al perilla de control durante más de 10 segundos antes de encender el gas provocará una bola de fuego al encenderse. Re-encender: Nota: Para su seguridad, la perilla de control no se puede apagar “APAGADO” ( O ) sin antes depresionar la perilla de control en la posición “PILOTO” ( ) y luego girar en ”APAGADO” ( O ). 1. Ponga la perilla de control en “APAGADO” ( O ). 2. Espere al menos 5 minutos para que se disipe el gas antes de intentar a volver encender la llama piloto. 3. Repita los pasos “Re-encender” en la página anterior. ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD Calentador estará caliente después de su uso. Manejar con cuidado extremo. Apagar: 1. Gire la perilla de control hacia la derecha para “PILOTO” ( ). (Normalmente, quemador hará un ligero chasquido cuando extinguido.) Quemador se apagará pero PILOTO permanecerá en ENCENDIDO. 2. Para extinguir PILOTO, oprima la perilla de control y continuar a girar a la derecha para “APAGADO” ( O ). 3. Gire la válvula del cilindro en sentido horario en APAGADO y desconecte el regulador cuando el calentador no está en uso. Nota: Después de su uso, alguna decoloración de la pantalla de tubo vidrio y la llama es normal. Lista de chequeo de Operación Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realizar esta comprobación antes de cada uso. Antes de operar: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conozca totalmente el manual del propietario y entienda todas las precauciones señaladas. Todos los componentes esten correctamente ensamblados, intactos y operables. No se han hecho alteraciones. Todas las conexiones de gas están seguras y no presenten fuga. La velocidad del viento es inferior a 10 mph/8,046 kmh. Unidad operará con una eficiencia reducida por debajo de 40°F/4°C. Calentador está al aire libre (fuera de cualquier recinto). Hay una ventilación adecuada de aire fresco. 35 INSTRUCCIONES DE USO 9. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inflamables. 10. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua. 11. El espacio mínimo entre el calefactor y los materiales combustibles debe de ser por lo menos a 24 in. / 60.96 cm de distancia de los lados, a 18 in. / 45.72 cm de distancia desde la parte superior y a 78 in. / 198.12 cm debajo de los reflectores del calentador. 12. El calentador está sobre una superficie no combustible, dura y nivelada. 13. No hay signos de araña o nidos de insectos . 14. Todos los pasajes de los quemadores son claros. 15. Todos los pasajes de circulación de aire son claros. 16. Los niños y los adultos deben ser alertados de los peligro de las altas temperaturas de la superficie y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o ropa de ignición. 17. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentran en el área del calentador. 18. Ropa o otro material de protección no deben colgarse del calentador, o colocados en o cerca del calentador. 19. Cualquier protección o otro dispositivo de protección eliminado debido a que el servicio del calentador debe ser reemplazados antes de hacer funcionar el calentador. 20. Instalación y reparación debe ser realizado por un técnico calificado. El calentador debe ser inspeccionado antes de su uso y por lo menos anualmente por un técnico calificado. 21. Limpieza más frecuente puede ser necesaria en caso necesario. Es imperativo que el compartimento de control, quemador y circulan conductos de aire del calentador de mantenerse limpios. Después de la operación 1. Válvula de control de gas está en la posición APAGADO. 2. La válvula del tanque de gas está apagada. 3. Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA . POR SU SEGURIDAD • No toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su uso. • Reflector está caliente al tacto. • Permita que el reflector se enfríe antes de tocarlo. Para disfrutar de años de un rendimiento excepcional de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes actividades de mantenimiento de forma regular: 1. Mantenga limpias las superficies exteriores. 2. Use agua tibia y jabón para la limpieza. Nunca utilice productos de limpieza inflamables o corrosivos. 3. Al limpiar la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del quemador y el conjunto del piloto seco en todo momento. No sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en el agua, no lo utilice. Debe ser reemplazado. a. Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. b. No obstruya el flujo de combustión y ventilación de aire. c. Mantenga la abertura de ventilación (s) de la carcasa del cilindro libre y limpio de escombros. 4. El flujo de aire debe estar despejada. Mantenga los controles, quemador, y pasajes de aire circulante. 36 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Los signos de la posible obstrucción se incluyen: • Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas. • Calentador no llega a la temperatura deseada. • Calentador de brillo es demasiado desigual. • Calentador hace estallar ruidos. • Las arañas y los insectos pueden anidar en el quemador o los orificios. Esta condición peligrosa a puede dañar el calentador y deje de ser seguro para su uso. Agujeros Limpie el quemador utilizando un limpiador de tuberías de alta resistencia. El aire comprimido puede ayudar a eliminar las partículas de menor tamaño. • Los depósitos de carbón pueden crear un PELIGRO de incendio. Limpie la pantalla de cúpula y el quemador con agua tibia y jabón si se desarrollan los depósitos de carbono. Nota: En un ambiente de sal al aire (como cerca de un océano), la corrosión se produce con mayor rapidez de lo normal. Revise con frecuencia para las áreas corroídas y repararlos rápidamente. Almacenamiento Entre usos: • Cierre la válvula de control y la válvula del cilindro. • Desconecte el regulador de la manguera del cilindro de propano. • Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros). • Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación en los conductos de aire. Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir. Durante los períodos de inactividad prolongado o cuando el transporte de: • Cierre la válvula de control y la cilindro. • Desconecte el regulador de la manguera y mover el cilindro a un lugar al aire libre seguro y bien ventilado. • Almanece el calentador en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias del tiempo (como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros). • Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a prevenir la acumulación en los conductos de aire . Nunca deje el tanque de gas se expone a la luz solar directa o calor excesivo. Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrir. Servicio • Sólo una persona de servicio calificado debe reparar conductos de gas y componentes asociados. Precaución: Siempre permita que el calentador se enfríe antes de intentar el servicio. 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La llama de piloto no enciende Nota: El calentador funciona con una eficiencia reducida por debajo de 40ºF/4ºC POSIBLE CAUSA Valvula de cilindro esta cerrada Obstrucción en el orificio o tubo piloto Aire en la linea de gas Baja presión de gas con válvula del cilindro totalmente abierta Encendedor falla Piloto no permanece encendida Suciedad acumulada alrededor piloto La conexión entre la válvula de gas y el conjunto del piloto está suelto Termopar no está funcionando correctamente Cilindro de propano se congela Quemador no enciendet Bloqueo en orificio Perilla de control no está en la posición ENCENDER La presión del gas es baja Llama del quemador es baja De temperatura exterior es inferior a 40°F/4°C tanque este menos de 1/4 Perilla de control totalmente ENCENDER Acumulación de carbón Suciedad o película sobre el reflector y pantalla de llama Grueso humo negro Obstrucción en el quemador MEDIDA CORRECTIVA Valvula abierta Limpie o reemplaze el orificio o tubo piloto Línea de gas abierto y sangrar que (presionar la perilla de control en) por no más de 1 a 2 minutos o hasta que huele a gas Gire cilindro APAGADA válvula y reemplace el cilindro Utilice fosforos para encender la llama piloto; obtener nuevos encendedores y reeplace Limpie la suciedad de todo piloto Apriete la conexión y realizar comprobación de fugas Reemplazar termopar Espere hasta que el cilindro de propano se calienta y se descongele Obstrucción clara Gire la perilla de control en ENCENDER Gire cilindro APAGADA válvula y reemplace el cilindro Use cilindro lleno Compruebe quemador y orificios de bloqueo Limpiar reflector y pantalla de llama Retire la obstrucción y limpie el quemador dentro y fuera UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a partir de la fecha original de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción, gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener mantenimiento dentro de la garantía, llame al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora central estándar. Esta garantía no cubre defectos causados por uso inapropiado o anormal, abuso, accidente o modificación. No seguir todas las instrucciones en el manual del propietario también invalidará esta garantía. El fabricante no se hace responsable por daños accidentales o consecuentes, o la erosión común de productos de uso al aire libre. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, en cuyo caso la limitación anterior no aplica a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos legales, y puede que usted tenga otros derechos legales que varían dependiendo del estado en que resida. 38 MODELO #DGPH101BR LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA A HWP B C I BB CC CC DD EE EE KK GG GG RR D HH HH II II LL FF JJ JJ PIEZA DESCRIPCIÓN A Panel Reflectora 3 35-01-015 B Placa reflectora 1 35-01-016 C Conjunto de la cabeza 1 35-01-018 D Cilindro de vivienda 1 35-01-019 E Poste 1 35-01-021 F Soporte de apoyo 3 35-01-024 G Basa 1 35-01-025 H Kit de ruedas 1 35-01-027 I Perilla de control 1 30-01-021 AA M8 Tuerca 2 35-09-001 BB M8 Perno 2 35-09-002 G DD Perno de acero inoxidable 4 35-09-003 RR Manguera con el regulador 1 30-01-189 H HWP Paquete de herrajes 1 35-09-501 Manual de instrucciones 1 35-10-003 E F AA QTY. PIEZA # N/A BB 39 MODELO #DGPH102SS LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA A HWP B C I BB CC CC DD EE EE KK GG GG RR D HH HH II II LL FF JJ JJ PIEZA DESCRIPCIÓN E F G H QTY. PIEZA # A Panel Reflectora 3 35-01-015 B Placa reflectora 1 35-01-016 C Conjunto de la cabeza 1 35-01-018 D Cilindro de vivienda 1 35-01-020 E Poste 1 35-01-022 F Soporte de apoyo 3 35-01-048 G Basa 1 35-01-026 H Kit de ruedas 1 35-01-028 I Perilla de control 1 30-01-021 AA M8 Tuerca 2 35-09-001 BB M8 Perno 2 35-09-002 DD Perno de acero inoxidable 4 35-09-003 RR Manguera con el regulador 1 30-01-189 Paquete de herrajes 1 35-09-501 Manual de instrucciones 1 35-10-003 HWP N/A AA BB GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 40 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Dyna-Glo DGPH102SS-TAB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario