NuTone 9093WH DELUXE HEAT-A-VENTLITE Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
MODEL 9093WH
Page 1
WARNING
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2.
This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch
(45 degree angle). Duct connector must point up.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
4. The flange of the rough-in housing MUST be flush with
the finished plaster or drywall surface to assure proper
and safe operation.
5. The switch (furnished) should be used and wired in
accordance with the wiring diagram.
6. Please read specification label on product for further
information and requirements.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. IMPORTANT: DO NOT MOUNT OVER TUB OR IN
SHOWER STALL ENCLOSURE.
8. This unit must be grounded.
MODEL 9093WH
DELUXE HEAT-A-VENTLITE
®
READ AND SAVE THESE INSTRUC
TIONS
INSTALLATION PREPARATION
1. Remove complete assembly from carton. Loosen screws
holding grille and remove the grille.
2. Loosen power unit mounting screws and remove power unit
from rough-in housing.
3. Remove tape from back draft damper and be certain the
damper opens and closes freely.
MOUNTING TO OPEN JOISTS
Refer to Figure 1.
1. Insert hanger bar on mounting bracket opposite discharge
opening and mount rough-in housing to ceiling joists at
desired location.
2. Install mounting brackets into slots in housing and adjust
housing so flange will be flush to proposed finished ceiling
line. Tighten screws securely.
3. Attach 4 round duct and vent to outside through wall
or ceiling.
4. Remove junction box cover and desired knockout from
junction box in housing.
ADJUSTABLE
HANGER
BAR
HEATER
OUTLET BOX
NAILING BRACKET
NAILING BRACKET
FIGURE 1
MODEL 9093WH
Page 2
HEATER
JUNCTION
BOX
YELLOW
BLUE
BLACK
RED
HOUSE
WIRING
SWITCH BOX
(REAR VIEW)
HOUSE
WIRING
120vAC
LINE
TO HOUSE
PANEL BOARD
BLACK
WHITE
GROUND
VENT
LIGHT
HEAT
NIGHT
LIGHT
T
WHITE
FIGURE 2
WIRING
Refer to Figure 2.
1. Run five (5) wires and ground of 12 gauge from heater’s
junction box to wall switch.
2. The switch installs in a double-gang outlet box. When a
thermostat or timer is used, connect at point marked “T”.
3. Replace junction box cover in heater housing when wiring
is complete.
COMPLETING INSTALLATION
Refer to Figure 3.
1. Insert hooked hinge on power unit to hanger bracket in
rough-in housing.
2. Swing fan and heater unit into place over mounting bracket
screws and tighten securely.
3. Plug in fan and heater assembly to receptacle in junction
box cover.
Refer to Figure 4.
4. Install 100 watt bulb and 7 watt lamp for night light.
5. Mount grille and lens assembly over mounting screws in
housing. Tighten securely.
INSTALLATING IN EXISTING
CONSTRUCTION
1. Review “WIRING” section of these instructions.
2. Drill a small hole in ceiling in proposed location (locate
this hole in attic or crawl space).
3. In attic, mark ceiling for cutout by using the housing as
a template. Mark around outside of plaster flange. Make
cutout along this line.
4. Connect wires from switch to heater before mounting
the housing.
5. Install a header between ceiling joists and nail housing to one
joist and header.
NOTE: The two (2) hanger bars (separate pieces) and two
mounting brackets (on the housing) are not needed for this
type of installation.
6. Install ductwork.
7. Install power unit, light bulbs and grille/lens assembly. Refer
to “COMPLETING INSTALLATION”.
NOTE: Please refer to your NuTone catalog for a complete
listing of optional accessory items.
FIGURE 3
SLOTTED
HANGER BRACKET
FIGURE 4
LIGHT
RECEPTACLE
NIGHT LIGHT
RECEPTACLE
KEY-HOLE
SLOT
KEY-HOLE
SLOT
MODÈLE 9093WH
Page 3
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir quà la ventilation gérale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
2.
Ce produit peut être installé dans un plafond dont la pente n’excède pas
12/12 (45 degrés). Le raccord de conduit doit pointer vers le haut.
3. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. La bride du boîtier brut DOIT affleurer la surface finie du plâtre ou de
la cloison sèche pour garantir un fonctionnement sûr et adéquat.
5. L’interrupteur (fourni) doit être utilisé et raccordé conformément au
schéma de câblage.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en
vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le blage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la coupe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. IMPORTANT : N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL AU-DESSUS
D’UNE BAIGNOIRE OU DANS UNE CABINE DE DOUCHE.
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
MODÈLE DE LUXE 9093WH
HEAT-A-VENTLITE
MD
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
PRÉPARATION DE LINSTALLATION
1. Sortez tout l’ensemble du carton d’emballage. Desserrez les vis
de la grille et enlevez celle-ci.
2.
Desserrez les vis de montage de l’appareil et retirez-le du boîtier brut.
3. Enlevez le ruban adhésif du clapet anti-retour et vérifiez qu’il s’ouvre
et se ferme librement.
MONTAGE SUR DES SOLIVES
Consultez la figure 1.
1. Insérez la barre de suspension sur le support de montage du côté
oppoà la sortie et fixez le boîtier brut aux solives à l’endroit souhaité.
2. Installez les supports de montage dans les fentes du boîtier et
ajustez sa hauteur de sorte que la bride soit au raz de la future
surface finie du plafond. Serrez les vis fermement.
3. Fixez un conduit rond de 10 cm (4 po) et acheminez-le jusqu’à
l’extérieur au travers du mur ou du plafond.
4. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction et détachez l’ouverture
préamorcée appropriée dans le boîtier.
BARRE DE
SUSPENSION
AJUSTABLE
BOÎTIER DE
CHAUFFERETTE
BRIDE DE CLOUAGE
BRIDE DE CLOUAGE
FIGURE 1
MODÈLE 9093WH
Page 4




฀฀
฀
฀฀
฀

฀
฀฀
฀
฀฀


฀฀




฀฀
฀฀฀
฀
฀฀฀



FIGURE 2
CÂBLAGE
Consultez la figure 2.
1. Acheminez cinq (5) fils avec un fil de terre de calibre 12 entre la
boîte de jonction de la chaufferette et l’interrupteur mural.
2. L’interrupteur doit être instal dans une boîte électrique double.
Lorsqu’un thermostat ou une minuterie est utilisé, connectez-le à la
borne marquée « T ».
3. Replacez le couvercle de la boîte de jonction dans le boîtier de la
chaufferette, une fois le câblage terminé.
FINITION DE L’INSTALLATION
Consultez la figure 3.
1.
Insérez le crochet articude l’appareil dans le support du boîtier brut.
2. Pivotez le ventilateur et la chaufferette en place sur les vis de
montage et serrez celles-ci fermement.
3. Branchez l’ensemble de chaufferette et ventilateur dans la prise du
couvercle de la boîte de jonction.
Consultez la figure 4.
4. Installez une ampoule de 100 watts et une autre de 7 watts pour
la veilleuse.
5. Posez l’ensemble de grille et de lentille sur les vis de montage dans
le boîtier. Serrez fermement.
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION EXISTANTE
1. Révisez la section «BLAGE » de ces instructions.
2. Percez un petit trou dans le plafond à l’endroit souhaité (repérez ce
trou dans le grenier ou l’entretoit).
3. Dans le grenier, tracez la ligne de coupe en vous servant du
boîtier comme modèle. Tracez autour de la bride de finition. Coupez
le long de cette ligne.
4. Connectez les fils de l’interrupteur à la chaufferette avant de fixer
le boîtier.
5. Installez une entretoise entre les solives et clouez le boîtier à une
solive et à l’entretoise.
REMARQUE : Les deux (2) barres de suspension (pièces séparées)
et les deux supports de montage (sur le boîtier) ne sont pas
nécessaires dans ce type d’installation.
6. Installez les conduits.
7. Installez l’appareil, les ampoules et l’ensemble de grille/lentille.
Consultez « FINITION DE L’INSTALLATION ».
REMARQUE : Consultez votre catalogue NuTone pour la liste
complète des accessoires offerts en option.
FIGURE 3
FENTE DE SUPPORT
FIGURE 4
SOCLE
D’AMPOULE
SOCLE DE
VEILLEUSE
TROU DE
SERRURE
TROU DE
SERRURE
MODELO 9093WH
Página 5
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una
pendiente de hasta 12/12 (en un ángulo de 45 grados). El conector
de conductos debe apuntar hacia arriba.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. El reborde de la cubierta de empalme DEBE estar a nivel con la
superficie terminada de mampostería o yeso, para garantizar una
operación adecuada y segura.
5. El interruptor (incluido) debe usarse y cablearse de acuerdo con el
diagrama de cableado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7.
IMPORTANTE: NO INSTALE ESTE EQUIPO SOBRE TINAS NI EN DUCHAS.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
MODELO DE LUJO 9093WH
HEAT-A-VENTLITE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
1. Retire el conjunto completo de la caja. Afloje los tornillos que
sostienen la rejilla y retire la rejilla.
2. Afloje los tornillos de montaje de la unidad de potencia y retire la
unidad de potencia de la cubierta de empalme.
3. Retire la cinta del regulador de contracorrientes y asegúrese de que
el regulador se abra y se cierre libremente.
MONTAJE EN VIGUETAS
ABIERTAS
Vea la figura 1.
1. Inserte la barra de suspensión sobre la abertura de descarga
opuesta del soporte de montaje y monte la cubierta de empalme
sobre las viguetas del cielo raso en la ubicación deseada.
2. Instale los soportes de montaje en las ranuras de la cubierta y
ajústela de tal manera que el reborde esté a nivel sobre la línea
del cielo raso terminado propuesto. Apriete bien los tornillos.
3. Fije un conducto redondo de 4 pulgadas (10 cm) y ventile hacia el
exterior a través de la pared o el cielo raso.
4. Retire la cubierta de la caja de conexiones y el agujero ciego
deseado de la caja de conexiones en la cubierta.
BARRA DE
SUSPENSIÓN
AJUSTABLE
CAJA DE
SALIDA
PARA EL
CALENTADOR
SOPORTE
CLAVADO
SOPORTE
CLAVADO
FIGURA 1
MODELO 9093WH
Página 6
AMARILLO
AZUL
NEGRO
ROJO
CAJA DE INTERRUPTORES
(VISTA POSTERIOR)
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
NEGRO
BLANCO
TIERRA
LUZ
T
BLANCO
CAJA DE
CONEXIONES DEL
CALEFACTOR
CABLEADO DE LA
VIVIENDA
CALOR
LÁMPARA
DE NOCHE
VENT.
AL TABLERO DEL
PANEL DE LA CASA
LÍNEA DE
120 VCA
FIGURA 2
CABLEADO
Vea la figura 2.
1. Tienda cinco (5) cables y la tierra de calibre 12 de la caja de
conexiones del calefactor al interruptor de pared.
2. El interruptor se instala en una caja de conexiones de doble toma.
Cuando se use un termostato o temporizador, conecte en el punto
marcado con “T”.
3. Reemplace la cubierta de la caja de conexiones en la caja del
calefactor cuando termine el cableado.
FINALIZAR LA INSTALACIÓN
Vea la figura 3.
1. Inserte el reborde con ganchos en la unidad de potencia al soporte
colgante en la caja de empalme.
2. Oscile la unidad de ventilador y calefactor en su lugar montando los
tornillos de soporte y apretando firmemente.
3. Enchufe el conjunto del ventilador y calefactor al receptáculo en la
cubierta de la caja de conexiones.
Vea la figura 4.
4. Instale una bombilla de 100 watts y una lámpara de 7 watts para la
lámpara de noche.
5. Monte el conjunto de la rejilla y la lente sobre los tornillos de montaje
en la caja. Apriete firmemente.
INSTALACIÓN EN UNA
CONSTRUCCIÓN EXISTENTE
1. Revise la sección “CABLEADO” de estas instrucciones.
2. Perfore un orificio pequo en el sitio propuesto del cielo raso
(ubique este orificio en el ático o en el espacio entresuelos).
3. En el ático, marque el recorte en el cielo raso usando la caja
como una plantilla. Marque alrededor del exterior de la brida de
mampostería. Haga el recorte a lo largo de esta línea.
4.
Conecte los cables del interruptor al calefactor antes de montar la caja.
5. Instale un cabezal entre las vigas del cielo raso y clave la caja del
clavo a una viga y al cabezal.
NOTA: Para este tipo de instalación no se necesitan las dos barras
(2) colgantes (piezas por separado) y los dos soportes de montaje
(en la caja).
6. Instale los conductos.
7. Instale la unidad eléctrica, las bombillas de luz y el conjunto de
rejilla/lentes. Consulte “FINALIZAR LA INSTALACIÓN”.
NOTA: Consulte su catálogo NuTone, donde podencontrar una
lista completa de artículos accesorios opcionales.
FIGURA 3
SOPORTE
COLGANTE
RANURADO
FIGURA 4
RECEPTÁCULO DE
LA LÁMPARA
RECEPTÁCULO
PARA LA
LÁMPARA DE
NOCHE
RANURA TIPO
BOCALLAVE
RANURA TIPO
BOCALLAVE
MODEL / MODÈLE / MODELO 9093WH
Page / Página 7
SERVICE PARTS / PCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
Key No / Part Number/
Repère / N° de pièce/ Description Description Descripción
Clave N° N° de pieza
6
1
2
3
4
5
10
8
9
11
7
12
14
18
19
17
16
17
15
13
20
21
22
24
25
23
27
26
28
31
30
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hanger Bar Set
Ceiling Mtg. Bracket Assembly - Set of 3
Outlet Box
Outlet Box Cover
Receptacle / Socket / Wire Assembly
Duct Assembly
Heat Box Assembly
Thermal Protector
Insulator Bushing Set (2 req.)
Element Support (5 req.)
Heating Element - 1500 Watt
Blower Housing Assembly
Power Unit - Heater
Power Unit - Ventilator
Motor - Heater
Motor - Ventilator
Motor Mounting Plate
Blower Wheel - Heater
Blower Wheel - Ventilator
Light Socket Assembly
Reflector
Lamp Socket Assembly - Night Light
Grille Assembly
Screw - for Lens Mounting Brackets
Lens Mounting Bracket
Lens
Grille with Lens Mounting Brackets
Grille Screw
Switch Assembly
Switch - Double Toggle
Wall Plate
Ensemble de barre de suspension
Ensemble de supports de montage au plafond - Jeu de 3
Boîte électrique
Couvercle de boîte électrique
Ensemble de prise / douille / fils
Ensemble de conduit
Ensemble de boîtier de chaufferette
Protecteur thermique
Ensemble de bagues isolantes (2 req.)
Support d’élément (5 req.)
Élément chauffant - 1500 watts
Ensemble de boîtier de ventilateur
Unité motorisée - Chaufferette
Unité motorisée - Ventilateur
Moteur - Chaufferette
Moteur - Ventilateur
Plaque de montage de moteur
Roue à ailettes - Chaufferette
Roue à ailettes - Ventilateur
Ensemble de socle d’ampoule
Réflecteur
Ensemble de socle d’éclairage - Veilleuse
Ensemble de grille
Vis - pour supports de lentille
Supports de lentille
Lentille
Grille avec supports de lentille
Vis de grille
Ensemble d’interrupteurs
Interrupteurs - Doubles à bascule
Plaque murale
44388000
101284000
35962000
35963000
30124000
11390000
27544000
27548000
69314000
27546000
58120000
61993000
69355000
69353000
57769000
58000000
57767000
66583000
66142000
64966000
35964000
30156000
36271000
28058015
56706000
27561000
0469A000
52858015
85918000
85921000
85920000
Juego de barras de suspensión
Conjunto de soportes para montaje en cielo raso - Juego de 3
Caja de conexiones
Cubierta de la caja de salida
Conjunto de receptáculo / base / conjunto de cables
Conjunto de conductos
Conjunto de la caja del calefactor
Protector térmico
Juego de bujes aislantes (se requieren 2)
Soporte del elemento (se requieren 5)
Elemento calefactor - 1500 watts
Conjunto de la caja del ventilador
Unidad de potencia - Calefactor
Unidad de potencia - Ventilador
Motor - Calefactor
Motor - Ventilador
Placa de montaje del motor
Disco del ventilador - Calefactor
Disco del ventilador - Ventilador
Conjunto de la base para la luz
Reflector
Conjunto de la base para la luz - Lámpara de noche
Conjunto de la rejilla
Tornillo - para soportes de montaje de la lente
Soporte de montaje de la lente
Lente
Rejilla con soportes de montaje de la lente
Tornillo de la rejilla
Montaje del interruptor
Interruptor - Doble palanca
Placa para pared
MODEL / MODÈLE / MODELO 9093WH
Page / Página 8
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO
FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y
mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS
ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos a mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación
arriba indicada puede que no se aplique a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la
parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation
normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b)
les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autoripar Broan-NuTone) d’une mauvaise
installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se
pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique
pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre
garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et
la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
99044161A

Transcripción de documentos

MODEL 9093WH MO D E L 9 093 W H DE LU X E HE AT-A-V E NTLITE ® Page 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTI ON S WARNING INSTALLATION PREPARATION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Remove complete assembly from carton. Loosen screws holding grille and remove the grille. 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Loosen power unit mounting screws and remove power unit from rough-in housing. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Remove tape from back draft damper and be certain the damper opens and closes freely. MOUNTING TO OPEN JOISTS 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. Refer to Figure 1. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 2. Install mounting brackets into slots in housing and adjust housing so flange will be flush to proposed finished ceiling line. Tighten screws securely. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. IMPORTANT: DO NOT MOUNT OVER TUB OR IN SHOWER STALL ENCLOSURE. 1. Insert hanger bar on mounting bracket opposite discharge opening and mount rough-in housing to ceiling joists at desired location. 3. Attach 4” round duct and vent to outside through wall or ceiling. 4. Remove junction box cover and desired knockout from junction box in housing. NAILING BRACKET ADJUSTABLE HANGER BAR 8. This unit must be grounded. CAUTION 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degree angle). Duct connector must point up. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. The flange of the rough-in housing MUST be flush with the finished plaster or drywall surface to assure proper and safe operation. 5. The switch (furnished) should be used and wired in accordance with the wiring diagram. 6. Please read specification label on product for further information and requirements. HEATER OUTLET BOX NAILING BRACKET FIGURE 1 MODEL 9093WH Page 2 WIRING Refer to Figure 4. Refer to Figure 2. 5. Mount grille and lens assembly over mounting screws in housing. Tighten securely. 4. Install 100 watt bulb and 7 watt lamp for night light. 1. Run five (5) wires and ground of 12 gauge from heater’s junction box to wall switch. 2. The switch installs in a double-gang outlet box. When a thermostat or timer is used, connect at point marked “T”. 3. Replace junction box cover in heater housing when wiring is complete. YELLOW BLUE BLACK RED WHITE HEATER JUNCTION BOX NIGHT LIGHT RECEPTACLE LIGHT RECEPTACLE HOUSE WIRING T HEAT VENT NIGHT LIGHT LIGHT KEY-HOLE SLOT KEY-HOLE SLOT TO HOUSE PANEL BOARD 120vAC LINE GROUND WHITE (REAR VIEW) BLACK SWITCH BOX FIGURE 4 HOUSE WIRING FIGURE 2 COMPLETING INSTALLATION Refer to Figure 3. 1. Insert hooked hinge on power unit to hanger bracket in rough-in housing. 2. Swing fan and heater unit into place over mounting bracket screws and tighten securely. 3. Plug in fan and heater assembly to receptacle in junction box cover. INSTALLATING IN EXISTING CONSTRUCTION 1. Review “WIRING” section of these instructions. 2. Drill a small hole in ceiling in proposed location (locate this hole in attic or crawl space). 3. In attic, mark ceiling for cutout by using the housing as a template. Mark around outside of plaster flange. Make cutout along this line. 4. Connect wires from switch to heater before mounting the housing. SLOTTED HANGER BRACKET 5. Install a header between ceiling joists and nail housing to one joist and header. NOTE: The two (2) hanger bars (separate pieces) and two mounting brackets (on the housing) are not needed for this type of installation. 6. Install ductwork. 7. Install power unit, light bulbs and grille/lens assembly. Refer to “COMPLETING INSTALLATION”. NOTE: Please refer to your NuTone catalog for a complete listing of optional accessory items. FIGURE 3 MODÈLE 9093WH MO DÈ LE D E LU X E 9093W H HE AT- A- V E N TLI TE MD Page 3 LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER AVERTISSEMENT PRÉPARATION DE L’INSTALLATION AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES : 1. Sortez tout l’ensemble du carton d’emballage. Desserrez les vis de la grille et enlevez celle-ci. 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Desserrez les vis de montage de l’appareil et retirez-le du boîtier brut. 2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique. 3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies. 4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales. 5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. 3. Enlevez le ruban adhésif du clapet anti-retour et vérifiez qu’il s’ouvre et se ferme librement. MONTAGE SUR DES SOLIVES Consultez la figure 1. 1. Insérez la barre de suspension sur le support de montage du côté opposé à la sortie et fixez le boîtier brut aux solives à l’endroit souhaité. 2. Installez les supports de montage dans les fentes du boîtier et ajustez sa hauteur de sorte que la bride soit au raz de la future surface finie du plafond. Serrez les vis fermement. 3. Fixez un conduit rond de 10 cm (4 po) et acheminez-le jusqu’à l’extérieur au travers du mur ou du plafond. 4. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction et détachez l’ouverture préamorcée appropriée dans le boîtier. BRIDE DE CLOUAGE BARRE DE SUSPENSION AJUSTABLE 6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur. 7. IMPORTANT : N’INSTALLEZ PAS CET APPAREIL AU-DESSUS D’UNE BAIGNOIRE OU DANS UNE CABINE DE DOUCHE. 8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. ATTENTION 1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives. 2. Ce produit peut être installé dans un plafond dont la pente n’excède pas 12/12 (45 degrés). Le raccord de conduit doit pointer vers le haut. 3. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc. 4. La bride du boîtier brut DOIT affleurer la surface finie du plâtre ou de la cloison sèche pour garantir un fonctionnement sûr et adéquat. 5. L’interrupteur (fourni) doit être utilisé et raccordé conformément au schéma de câblage. 6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences. BOÎTIER DE CHAUFFERETTE BRIDE DE CLOUAGE FIGURE 1 MODÈLE 9093WH Page 4 Consultez la figure 4. CÂBLAGE 4. Installez une ampoule de 100 watts et une autre de 7 watts pour la veilleuse. Consultez la figure 2. 1. Acheminez cinq (5) fils avec un fil de terre de calibre 12 entre la boîte de jonction de la chaufferette et l’interrupteur mural. 5. Posez l’ensemble de grille et de lentille sur les vis de montage dans le boîtier. Serrez fermement. 2. L’interrupteur doit être installé dans une boîte électrique double. Lorsqu’un thermostat ou une minuterie est utilisé, connectez-le à la borne marquée « T ». 3. Replacez le couvercle de la boîte de jonction dans le boîtier de la chaufferette, une fois le câblage terminé. ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ SOCLE DE VEILLEUSE ฀ ฀ SOCLE D’AMPOULE ฀ TROU DE SERRURE ฀ TROU DE SERRURE ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ FIGURE 4 ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ FIGURE 2 FINITION DE L’INSTALLATION Consultez la figure 3. INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION EXISTANTE 1. Insérez le crochet articulé de l’appareil dans le support du boîtier brut. 1. Révisez la section « CÂBLAGE » de ces instructions. 2. Pivotez le ventilateur et la chaufferette en place sur les vis de montage et serrez celles-ci fermement. 2. Percez un petit trou dans le plafond à l’endroit souhaité (repérez ce trou dans le grenier ou l’entretoit). 3. Branchez l’ensemble de chaufferette et ventilateur dans la prise du couvercle de la boîte de jonction. 3. Dans le grenier, tracez la ligne de découpe en vous servant du boîtier comme modèle. Tracez autour de la bride de finition. Coupez le long de cette ligne. 4. Connectez les fils de l’interrupteur à la chaufferette avant de fixer le boîtier. FENTE DE SUPPORT 5. Installez une entretoise entre les solives et clouez le boîtier à une solive et à l’entretoise. REMARQUE : Les deux (2) barres de suspension (pièces séparées) et les deux supports de montage (sur le boîtier) ne sont pas nécessaires dans ce type d’installation. 6. Installez les conduits. 7. Installez l’appareil, les ampoules et l’ensemble de grille/lentille. Consultez « FINITION DE L’INSTALLATION ». REMARQUE : Consultez votre catalogue NuTone pour la liste complète des accessoires offerts en option. FIGURE 3 MODELO 9093WH Página 5 MO D E LO D E LU J O 9093W H HE AT- A- V E N TLI TE ® LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos de protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. IMPORTANTE: NO INSTALE ESTE EQUIPO SOBRE TINAS NI EN DUCHAS. 8. Esta unidad debe conectarse a tierra. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 1. Retire el conjunto completo de la caja. Afloje los tornillos que sostienen la rejilla y retire la rejilla. 2. Afloje los tornillos de montaje de la unidad de potencia y retire la unidad de potencia de la cubierta de empalme. 3. Retire la cinta del regulador de contracorrientes y asegúrese de que el regulador se abra y se cierre libremente. MONTAJE EN VIGUETAS ABIERTAS Vea la figura 1. 1. Inserte la barra de suspensión sobre la abertura de descarga opuesta del soporte de montaje y monte la cubierta de empalme sobre las viguetas del cielo raso en la ubicación deseada. 2. Instale los soportes de montaje en las ranuras de la cubierta y ajústela de tal manera que el reborde esté a nivel sobre la línea del cielo raso terminado propuesto. Apriete bien los tornillos. 3. Fije un conducto redondo de 4 pulgadas (10 cm) y ventile hacia el exterior a través de la pared o el cielo raso. 4. Retire la cubierta de la caja de conexiones y el agujero ciego deseado de la caja de conexiones en la cubierta. SOPORTE CLAVADO BARRA DE SUSPENSIÓN AJUSTABLE PRECAUCIÓN 1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12 (en un ángulo de 45 grados). El conector de conductos debe apuntar hacia arriba. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. El reborde de la cubierta de empalme DEBE estar a nivel con la superficie terminada de mampostería o yeso, para garantizar una operación adecuada y segura. 5. El interruptor (incluido) debe usarse y cablearse de acuerdo con el diagrama de cableado. 6. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. CAJA DE SALIDA PARA EL CALENTADOR SOPORTE CLAVADO FIGURA 1 MODELO 9093WH Página 6 Vea la figura 4. CABLEADO 4. Instale una bombilla de 100 watts y una lámpara de 7 watts para la lámpara de noche. Vea la figura 2. 1. Tienda cinco (5) cables y la tierra de calibre 12 de la caja de conexiones del calefactor al interruptor de pared. 5. Monte el conjunto de la rejilla y la lente sobre los tornillos de montaje en la caja. Apriete firmemente. 2. El interruptor se instala en una caja de conexiones de doble toma. Cuando se use un termostato o temporizador, conecte en el punto marcado con “T”. 3. Reemplace la cubierta de la caja de conexiones en la caja del calefactor cuando termine el cableado. AMARILLO AZUL ROJO NEGRO BLANCO CAJA DE CONEXIONES DEL CALEFACTOR RECEPTÁCULO PARA LA LÁMPARA DE NOCHE CABLEADO DE LA VIVIENDA RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA T CALOR VENT. LÁMPARA DE NOCHE LUZ RANURA TIPO BOCALLAVE RANURA TIPO BOCALLAVE AL TABLERO DEL PANEL DE LA CASA LÍNEA DE 120 VCA TIERRA NEGRO (VISTA POSTERIOR) BLANCO CAJA DE INTERRUPTORES FIGURA 4 CABLEADO DE LA VIVIENDA FIGURA 2 FINALIZAR LA INSTALACIÓN Vea la figura 3. 1. Inserte el reborde con ganchos en la unidad de potencia al soporte colgante en la caja de empalme. 2. Oscile la unidad de ventilador y calefactor en su lugar montando los tornillos de soporte y apretando firmemente. 3. Enchufe el conjunto del ventilador y calefactor al receptáculo en la cubierta de la caja de conexiones. INSTALACIÓN EN UNA CONSTRUCCIÓN EXISTENTE 1. Revise la sección “CABLEADO” de estas instrucciones. 2. Perfore un orificio pequeño en el sitio propuesto del cielo raso (ubique este orificio en el ático o en el espacio entresuelos). 3. En el ático, marque el recorte en el cielo raso usando la caja como una plantilla. Marque alrededor del exterior de la brida de mampostería. Haga el recorte a lo largo de esta línea. 4. Conecte los cables del interruptor al calefactor antes de montar la caja. SOPORTE COLGANTE RANURADO 5. Instale un cabezal entre las vigas del cielo raso y clave la caja del clavo a una viga y al cabezal. NOTA: Para este tipo de instalación no se necesitan las dos barras (2) colgantes (piezas por separado) y los dos soportes de montaje (en la caja). 6. Instale los conductos. 7. Instale la unidad eléctrica, las bombillas de luz y el conjunto de rejilla/lentes. Consulte “FINALIZAR LA INSTALACIÓN”. NOTA: Consulte su catálogo NuTone, donde podrá encontrar una lista completa de artículos accesorios opcionales. FIGURA 3 MODEL / MODÈLE / MODELO 9093WH Page / Página 7 SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO Key No / Part Number/ Repère / N° de pièce/ Clave N° N° de pieza 1 44388000 2 101284000 3 35962000 4 35963000 5 30124000 6 11390000 7 27544000 8 27548000 9 69314000 10 27546000 11 58120000 12 61993000 13 69355000 14 69353000 15 57769000 16 58000000 17 57767000 18 66583000 19 66142000 20 64966000 21 35964000 22 30156000 23 36271000 24 28058015 25 56706000 26 27561000 27 0469A000 28 52858015 29 85918000 30 85921000 31 85920000 Description Description Descripción Hanger Bar Set Ceiling Mtg. Bracket Assembly - Set of 3 Outlet Box Outlet Box Cover Receptacle / Socket / Wire Assembly Duct Assembly Heat Box Assembly Thermal Protector Insulator Bushing Set (2 req.) Element Support (5 req.) Heating Element - 1500 Watt Blower Housing Assembly Power Unit - Heater Power Unit - Ventilator Motor - Heater Motor - Ventilator Motor Mounting Plate Blower Wheel - Heater Blower Wheel - Ventilator Light Socket Assembly Reflector Lamp Socket Assembly - Night Light Grille Assembly Screw - for Lens Mounting Brackets Lens Mounting Bracket Lens Grille with Lens Mounting Brackets Grille Screw Switch Assembly Switch - Double Toggle Wall Plate Ensemble de barre de suspension Ensemble de supports de montage au plafond - Jeu de 3 Boîte électrique Couvercle de boîte électrique Ensemble de prise / douille / fils Ensemble de conduit Ensemble de boîtier de chaufferette Protecteur thermique Ensemble de bagues isolantes (2 req.) Support d’élément (5 req.) Élément chauffant - 1500 watts Ensemble de boîtier de ventilateur Unité motorisée - Chaufferette Unité motorisée - Ventilateur Moteur - Chaufferette Moteur - Ventilateur Plaque de montage de moteur Roue à ailettes - Chaufferette Roue à ailettes - Ventilateur Ensemble de socle d’ampoule Réflecteur Ensemble de socle d’éclairage - Veilleuse Ensemble de grille Vis - pour supports de lentille Supports de lentille Lentille Grille avec supports de lentille Vis de grille Ensemble d’interrupteurs Interrupteurs - Doubles à bascule Plaque murale Juego de barras de suspensión Conjunto de soportes para montaje en cielo raso - Juego de 3 Caja de conexiones Cubierta de la caja de salida Conjunto de receptáculo / base / conjunto de cables Conjunto de conductos Conjunto de la caja del calefactor Protector térmico Juego de bujes aislantes (se requieren 2) Soporte del elemento (se requieren 5) Elemento calefactor - 1500 watts Conjunto de la caja del ventilador Unidad de potencia - Calefactor Unidad de potencia - Ventilador Motor - Calefactor Motor - Ventilador Placa de montaje del motor Disco del ventilador - Calefactor Disco del ventilador - Ventilador Conjunto de la base para la luz Reflector Conjunto de la base para la luz - Lámpara de noche Conjunto de la rejilla Tornillo - para soportes de montaje de la lente Soporte de montaje de la lente Lente Rejilla con soportes de montaje de la lente Tornillo de la rejilla Montaje del interruptor Interruptor - Doble palanca Placa para pared 4 29 3 1 5 6 30 7 31 15 8 17 28 9 20 18 21 22 11 27 13 10 23 19 24 25 2 12 26 17 16 14 MODEL / MODÈLE / MODELO 9093WH Page / Página 8 One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 Garantie limitée d’un an GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement. SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale. Date d’installation Entrepeneur ou installateur N° de modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 Garantia Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos a mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra. Fecha de la instalación Constructor o instalador Número de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 99044161A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

NuTone 9093WH DELUXE HEAT-A-VENTLITE Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual