NuTone LA522WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Instale las pilas del timbre.
Quite la parte posterior de la caja
del carillón y instale tres 1.5V
baterías alcalinos del tamaño “D”
(no incluidas). Reemplace la parte
posterior de la caja del carillón.
2. Instale la pila del botón
pulsador. Abra la caja del botón
pulsador y coloque la pila alcalina de
12 V (incluida).
Para abrir la caja del botón pulsador,
inserte un destornillador plano en
la hendidura del fondo y empuje
para abrirla. Alce la caja delantera y
sepárela de la placa trasera.
ESTE PAQUETE CONTIENE:
Timbre de puerta inalámbrico:
requiere 3 pilas alcalinas “D” (no
se incluyen)
Botón pulsador de timbre de
puerta inalámbrico y pila alcalina
de 12 voltios
Herraje de montaje
CARACTERÍSTICAS
Timbre y transmisor alimentado
por batería: no hay necesidad de
usar cables
Control de volumen ajustable
Alcance de funcionamiento: 90 m
(125 pies) al aire libre
64 canales de frecuencia para re-
ducir a un mínimo la interferencia
de otros dispositivos
Botones sin alambres opcional
de NuTone disponible para varias
puertas (laterales, traseras, etc.)
TIMBRE DE PUERTA INALÁMBRICO
INSTALACIÓN
3. Elija la melodía del timbre.
Para cambiar la melodía del timbre,
use los puentes de puerta del botón
o botones pulsadores.
Sugerencia: Es posible ajustar varios
botones pulsadores para que emitan
diferentes melodías para cada
puerta (hasta tres melodías).
Timbre Westminster: Coloque los
puentes en los pines “y” y “x”.
“Ding-dong” de dos notas: Coloque
los puentes en los pines “y” y “*”.
“Ding” de 1 nota: Coloque los
puentes en los pines “x” y “*”.
{
PLACA
TRASERA
PILA
BOTÓN
PULSADOR
PUENTES DE
PUERTA
CAJA
DELANTERA
HENDIDURA
-
+
-
+
-
+
6
TIMBRES DE PUERTAS
ADICIONALES
6. Instale el botón
pulsador.
Con el herraje
suministrado, acople la
placa trasera del botón
pulsador a su supercie
de montaje. Asegúrese de
que la lengüeta larga esté
al fondo.
En caso de que se desee
montar el botón pulsador
en una supercie metálica
o de concreto: Aumente el
alcance de funcionamiento
instando los separadores
de madera entre la placa
trasera y la supercie de
montaje.
Encaje a presión la caja
del botón pulsador en la
placa trasera.
LENGÜETA
LARGA
Timbre
Abra la caja del timbre. (vea el paso
1) Cambie las pilas con tres pilas
alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre
la caja del timbre.
Botón pulsador
Abra la caja del botón pulsador
(consulte el paso 2). Cambie la
pila por otra pila alcalina A23 de
12 V (modelo RCA23), o por una
pila MN21. Cierre la caja del botón
pulsador.
Es posible ajustar los timbres de
puertas inalámbricos adicionales
para que emitan sonido
separadamente o junto con otros
timbres de puertas inalámbricos.
Ajuste los códigos de frecuencia
del timbre y botón pulsador como
corresponda. Consulte la página 3.
CAMBIO DE LAS PILAS
4. Haga una prueba del alcance de
funcionamiento.
Coloque el timbre y el botón
pulsador en sus sitios deseados
y oprima el botón pulsador. Si el
timbre suena, prosiga al paso 5. En
caso contrario, consulte la sección
“Resolución de problemas”.
5. Instale el timbre.
Con el herraje suministrado, monte
el timbre en una pared. El carillón
puede ser montado usando los
agujeros en la parte posterior de la
caja o usando 2 tornillos con los ojos
de la cerradura. Encaje a presión el
frente de la parte posterior de la caja
del carillón.
Ojos de la
cerradura
Cierre la
caja del
carillón del
fondo
7. Chequee el funcionamiento.
Oprima el botón pulsador para
conrmar que se emita el sonido
del timbre. En caso de necesidad,
ajuste el volumen usando el control
en la parte posterior del carillón. Si el
timbre no funciona bien, consulte la
sección “Resolución de problemas”.
T
OP
PLACA
TRASERA
Control de
volumen del
carillón
1 6
-
+
-
+
-
+
7
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
El alcance del timbre de la
puerta varía según la ubicación,
temperatura y condición de la pila.
En caso de que tenga problemas
con este producto, trate las
soluciones descritas a continuación.
El timbre suena por sí solo:
Los puentes de frecuencia del
botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre. TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS AL MIS-
MO CÓDIGO DE FRECUENCIA.
Cambie los puentes de frecuencia
del botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre a un código
diferente.
Información normativa:
Se advierte al usuario que cambios
o modificaciones que no hayan
sido aprobados específicamente
por las partes responsables del
cumplimiento de las normativas
podrían anular el permiso del
usuario para operar este equipo.
BOTÓN
PULSADOR
PILA
{
Conmutadores de frecuencia del
botón (parte trasera del timbre)
El timbre no suena:
Asegúrese de que el botón y el
timbre están puestos al mismo
código de frecuencia.
Cambie la pila del botón. Revise
también las pilas del timbre.
Las pilas están buenas, pero el
timbre no funciona al instalarse:
El montaje del timbre o del botón
directamente en metal, concreto
o cerca de pasadores metálicos
reduce el alcance. Coloque cuñas
de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½
pulg.) para separar el timbre de la
puerta de la supercie.
No instale el timbre muy cerca de
losas de concreto de piso, puesto
que así también se reduce el
alcance. Instale el timbre lejos del
piso.
Trate de colocar el timbre en
diferentes puntos más cercanos al
botón. Igualmente, trate de orien-
tar el timbre a un ángulo diferen-
tes para aumentar al alcance. El
alcance es óptimo a los lados del
botón.
FREQUENCY CODE
- AJUSTE DE MUESTRA -
Este dispositivo cumple las
reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede cau-
sar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que
pueda recibir, incluyendo
interferencia que pueda causar
operación indeseable.
1 6
-
+
-
+
-
+
Conmutadores
de frecuencia
del timbre
CONMUTADORES DE FRECUENCIA DEL
TIMBRE
(conmutadores retirados [APAGADOS] de
2, 4, 6)
PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN
(puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)
8
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
99526440A
GARANTÍA

Transcripción de documentos

instrucciones de instalaciÓn lea y guarde estas instrucciones Timbre de puerta inalámbrico ESTE PAQUETE CONTIENE: caja delantera • Timbre de puerta inalámbrico: requiere 3 pilas alcalinas “D” (no se incluyen) • Botón pulsador de timbre de puerta inalámbrico y pila alcalina de 12 voltios • Herraje de montaje hendidura placa trasera 3. Elija la melodía del timbre. Para cambiar la melodía del timbre, use los puentes de puerta del botón o botones pulsadores. Sugerencia: Es posible ajustar varios botones pulsadores para que emitan diferentes melodías para cada puerta (hasta tres melodías). CARACTERÍSTICAS • Timbre y transmisor alimentado por batería: no hay necesidad de usar cables • Control de volumen ajustable • Alcance de funcionamiento: 90 m (125 pies) al aire libre • 64 canales de frecuencia para reducir a un mínimo la interferencia de otros dispositivos • Botones sin alambres opcional de NuTone disponible para varias puertas (laterales, traseras, etc.) PILA { INSTALACIÓN BOTÓN PULSADOR PUENTES DE PUERTA 1. Instale las pilas del timbre. Quite la parte posterior de la caja del carillón y instale tres 1.5V baterías alcalinos del tamaño “D” (no incluidas). Reemplace la parte posterior de la caja del carillón. Timbre Westminster: Coloque los puentes en los pines “y” y “x”. “Ding-dong” de dos notas: Coloque los puentes en los pines “y” y “*”. - + - + + - 2. Instale la pila del botón pulsador. Abra la caja del botón pulsador y coloque la pila alcalina de 12 V (incluida). Para abrir la caja del botón pulsador, inserte un destornillador plano en la hendidura del fondo y empuje para abrirla. Alce la caja delantera y sepárela de la placa trasera.  “Ding” de 1 nota: Coloque los puentes en los pines “x” y “*”. 4. Haga una prueba del alcance de funcionamiento. Coloque el timbre y el botón pulsador en sus sitios deseados y oprima el botón pulsador. Si el timbre suena, prosiga al paso 5. En caso contrario, consulte la sección “Resolución de problemas”. 7. Chequee el funcionamiento. Oprima el botón pulsador para confirmar que se emita el sonido del timbre. En caso de necesidad, ajuste el volumen usando el control en la parte posterior del carillón. Si el timbre no funciona bien, consulte la sección “Resolución de problemas”. 1 - + + - Timbre Abra la caja del timbre. (vea el paso 1) Cambie las pilas con tres pilas alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre la caja del timbre. Botón pulsador Abra la caja del botón pulsador (consulte el paso 2). Cambie la pila por otra pila alcalina A23 de 12 V (modelo RCA23), o por una pila MN21. Cierre la caja del botón pulsador. Cierre la caja del carillón del fondo TIMBRES DE PUERTAS ADICIONALES Es posible ajustar los timbres de puertas inalámbricos adicionales para que emitan sonido separadamente o junto con otros timbres de puertas inalámbricos. Ajuste los códigos de frecuencia del timbre y botón pulsador como corresponda. Consulte la página 3. TOP TRASERA En caso de que se desee montar el botón pulsador en una superficie metálica o de concreto: Aumente el alcance de funcionamiento instando los separadores de madera entre la placa trasera y la superficie de montaje. Encaje a presión la caja del botón pulsador en la placa trasera. 6 CAMBIO DE LAS PILAS Ojos de la cerradura 6. Instale el botón pulsador. Con el herraje suministrado, acople la placa trasera del botón pulsador a su superficie de montaje. Asegúrese de que la lengüeta larga esté al fondo. PLACA - Control de volumen del carillón + 5. Instale el timbre. Con el herraje suministrado, monte el timbre en una pared. El carillón puede ser montado usando los agujeros en la parte posterior de la caja o usando 2 tornillos con los ojos de la cerradura. Encaje a presión el frente de la parte posterior de la caja del carillón. LENGÜETA LARGA  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El timbre no suena: • Asegúrese de que el botón y el timbre están puestos al mismo código de frecuencia. • Cambie la pila del botón. Revise también las pilas del timbre. Las pilas están buenas, pero el timbre no funciona al instalarse: • El montaje del timbre o del botón directamente en metal, concreto o cerca de pasadores metálicos reduce el alcance. Coloque cuñas de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½ pulg.) para separar el timbre de la puerta de la superficie. • No instale el timbre muy cerca de losas de concreto de piso, puesto que así también se reduce el alcance. Instale el timbre lejos del piso. • Trate de colocar el timbre en diferentes puntos más cercanos al botón. Igualmente, trate de orientar el timbre a un ángulo diferentes para aumentar al alcance. El alcance es óptimo a los lados del botón. El alcance del timbre de la puerta varía según la ubicación, temperatura y condición de la pila. En caso de que tenga problemas con este producto, trate las soluciones descritas a continuación. El timbre suena por sí solo: • Los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre. TIENEN QUE ESTAR PUESTOS AL MISMO CÓDIGO DE FRECUENCIA. Cambie los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre a un código diferente. BOTÓN PULSADOR { PILA Conmutadores de frecuencia del botón (parte trasera del timbre) Conmutadores de frecuencia del timbre - Información normativa: Se advierte al usuario que cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados específicamente por las partes responsables del cumplimiento de las normativas podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo. 6 + 1 + FREQUENCY CODE - AJUSTE + DE MUESTRA - - Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable. - PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN (puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6) CONMUTADORES DE FRECUENCIA del timbre (conmutadores retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)  GARANTÍA Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Date d’installation Entrepreneur ou installateur N° de modèle et description du produit SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001  99526440A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone LA522WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas