Broan LA130WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

boutons-poussoirs au(x) carillon(s). Insérer les fils dans le(s)
plaque(s) d'appui du carillon par le trou de câblage et fixer
la(les) plaque(s)d'appui au mur en utilisant les trous de
montage avec les vis fournies. Relier le transformateur et les
fils de boutons-poussoirs à la(aux) plaquette(s) de connexion
du(des) carillon(s).
REMARQUE: Si le carillon ne fonctionne pas
correctement après l'installation, vérifier le(s) bouton(s)-
poussoir(s). Il se pourrait qu'il y ait un mauvais contact
ou que certaines connexions soient desserrées.
S'assurer que les fils ne touchent pas aux barres de
tonalité ou au bloc d'alimentation.
INSTALLATION DES TUBES (selon le cas)
Voir la Figure 3. Tenir les tubes sur les crochets du
support de façon à ce que le tube le plus long soit à gauche
et le plus court à droite.
COUVERCLE
Installer le couvercle du carillon sur la plaque d'appui.
ENTRETIEN
S'il arrivait que le mouvement des pistons devienne lent,
nettoyer ceux-ci avec un nettoyant liquide inflammable et
essuyer complètement.
ATTENTION: NE JAMAIS HUILER LES PISTONS.
PIÈCES DE RECHANGE OU SERVICE
APRÈS-VENTE
Contacter votre comptoir autorisé de pièces NuTone ou
votre centre de service après-vente. Si vous ne pouvez le
localiser, écrivez à NuTone Inc., 4820 Red Bank Road,
Cincinnati, Ohio 45227. Attention: Department of National
Field Service.
INSTRUCCIONES DE INSTALATION
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
TIMBRES PARA PUERTA DE
DOS NOTAS CON MONTAJE
DE SUPERFICIE
PLANIFICACION
• Su Timbre para Puerta NuTone está diseñado para
operarse con dos puertas.
• Si la casa es de más de un piso o de estilo rancho grande,
se deben usar dos o más timbres para proveer alcance
adecuado.
• Maneje el timbre de puerta con cuidado, de la misma
manera que manejaría cualquier instrumento de precisión.
ALAMBRADO
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRICA DE
LA CASA ESTE APAGADA CUANDO ESTE
CONECTANDO EL TRANSFORMADOR AL ALAMBRADO.
LAS CONEXIONES DEL ALAMBRADO DEBERAN ESTAR
DE ACUERDO CON LOS CODIGOS DE ALAMBRADO LOCALES
O NACIONALES.
• Para instalación singular, use un Transformador Modelo NuTone
515T ó 101T.
• Para dos o más timbres, use un Transformador Modelo NuTone
105T ó 301T.
NOTA: Cuando esté asegurando el alambrado del timbre a los
travesaños de pared y las vigas de techo, deberá tener cuidado para
prevenir “cortos” posibles que pudieran ser creados al permitir que
grapas o presillas corten a través de la capa aislante protectora del
alambre.
Monte el transformador a una caja de
conexiones conveniente (no se
recomienda localización en el ático) o a la
caja de cortacircuitos. Conecte las
conexiones de corriente de la casa a las
conexiones del transformador.
Refiérase a la Figura 1 para
instalación de timbre singular o a la
Figura 2 para instalación de timbre múltiple. Corra alambre de 2
conductores de calibre 18-22 desde el transformador y el(los)
botón(es) a la(s) posición(es) del(de los) timbre(s). Pase los
alambres a través del agujero de alambrado en el(los) plato(s) de
base del(de los) timbre(s) y asegure el(los) plato(s) de base a la
pared a través de los agujeros de montar con los tornillos que se
proveen. Conecte los alambres del transformador y del botón al(a
los) panel(es) del(de los) terminal(es) del(de los) timbre(s).
NOTA: Al completar la instalación, si el timbre no trabaja
apropiadamente, inspeccione el(los) botón(es) para localizar
algún mal contacto o conexiones flojas. Asegúrese de que los
alambres no estén tocando las barras de tonos.
INSTALACION DE TUBOS
(Cuando sea aplicable)
Refiérase a la Figura 3. Cuelgue los tubos en los ganchos de
soporte de manera que el tubo más largo esté a la izquierda y el
más corto a la derecha.
MONTAJE DE LA CUBIERTA
Instale la cubierta del timbre sobre el plato de base.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
Si los émbolos del timbre se vuelven “lentos” en su movimiento,
limpie los émbolos con un líquido para limpiar que no sea inflamable
y séquelos.
CUIDADO: NUNCA PONGA ACEITE EN LOS EMBOLOS DE
TIMBRE.
PIEZAS DE REPUESTO O SERVICIO
Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Piezas
NuTone o Centro de Servicio. Si no puede localizar una de estas
facilidades, escriba a NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati,
Ohio 45227-1599. Attention: Department of National Field Service.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If chime plungers should ever become “sluggish” in
their movement, clean plungers with a nonflammable
cleaning fluid and wipe dry.
CAUTION: NEVER OIL CHIME PLUNGERS.
REPLACEMENT PARTS OR SERVICE
Contact your local Authorized NuTone Parts Outlet
or Service Center. If you are unable to locate the
facility, write NuTone Inc., 4820 Red Bank Road,
Cincinnati, Ohio 45227-1599.
Attention: Department of National Field Service.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARILLON DE PORTE À
DEUX NOTES MONTÉ EN
APPLIQUE
EMPLACEMENT
• Votre carillon NuTone est conçu pour être actionné à
deux portes.
• Si toutes les pièces se trouvent au rez-de-chaussée
ou sur plusieurs étages, il convient d'utiliser deux
carillons ou plus.
• Manipuler le carillon avec précaution, comme pour
n'importe quel instrument de précision.
CÂBLAGE
INTERROMPRE LE COURANT ÉLECTRIQUE
AVANT DE RACCORDER LE TRANSFORMATEUR.
LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE CONFORMES
AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX OU
NATIONAUX.
• Dans le cas d'une installation simple, utiliser le
transformateur NuTone, Modéle 515T ou 101T.
• Pour deux carillons ou plus, utiliser le transformateur
NuTone, Modéle 105T ou 301T.
REMARQUE: En fixant le câblage du carillon aux
poteaux muraux et aux solives de plafond, prendre
soin d'éviter les courts-circuits possibles dus aux
cavaliers ou aux agrafes qui pourraient percer
l'isolation du fil.
Monter le transformateur
sur une boîte de jonction
convenable (déconseillé
dans un grenier) ou un
tableau de distribution. Relier
les fils du secteur à ceux du
transformateur.
Se reporter à la figure 1 pour l'installatin d'un
seul carillon ou à la figure 2 pour la pose de
plusieurs appareils. Acheminer un câble de calibre
18-22 à deux conducteurs, du transformateur et des
FIGURE 1
FRONT DOOR PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR DE LA
PORTE AVANT
BOTON DE LA
PUERTA DEL FRENTE
SINGLE 2-NOTE CHIME
CARILLON SIMPLE À 2 NOTES
TIMBRE DE 2 NOTAS SINGULAR
18-22 GA. INSULATED
2-CONDUCTOR WIRE
CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22
À 2 CONDUCTEURS
ALAMBRE CON CAPA AISLANTE DE 2
CONDUCTORES DE CALIBRE 18-22
NUTONE 101T
OR 515T
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
NUTONE 101T
OU 515T
TRANSFORMADOR
NUTONE 101T
O 515T
120vAC WIRING
CÀBLAGE 120 CA
ALAMBRADO DE 120v CA
REAR DOOR PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR DE LA
PORTE ARRIÈRE
BOTON DE LA
PUERTA DE
ATRAS
TERMINAL
BOARD
PLAQUETTE DE
CONNEXION
PANEL DE
TERMINALES
FRONT
TRANS
REAR
FIGURE 2
TERMINAL BOARD CHIME NO. 1
PLAQUETTE DE JONCTION DU CARILLON NO. 1
PANEL DE TERMINALES PARA TIMBRE NO. 1
TERMINAL
BOARD
CHIME NO. 2
PLAQUETTE DE JONCTION DU
CARILLON NO. 2
PANEL DE TERMINALES PARA
TIMBRE NO. 2
COMMON WIRES
FILS NEUTRES
ALAMBRES
COMPARTIDOS
MULTIPLE 2-NOTE CHIMES
CARILLONS MULTIPLES
(DEUX) À 2 NOTES
TIMBRE DE
2 NOTAS
MULTIPLE
18-22 GA. INSULATED 2-CONDUCTOR WIRE
CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22 À 2 CONDUCTEURS
ALAMBRE CON CAPA AISLANTE DE 2 CONDUCTORES
DE CALIBRE 18-22
FRONT
TRANS
REAR
FRONT
TRANS
REAR
FIGURE 3
SHORT
LONG
COURT
LONG
CORTO
LARGO
FRONT DOOR PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR DE
LA PORTE AVANT
BOTON DE LA PUERTA DEL FRENTE
REAR DOOR
PUSHBUTTON
BOUTON-POUSSOIR
DE LA PORTE ARRIÈRE
BOTON DE LA PUERTA DE ATRAS
NUTONE 105T
OR 301T
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
NUTONE 105T
OU 301T
TRANSFORMADOR
NUTONE 105T
O 301T
120vAC WIRING
CÀBLAGE 120 CA
ALAMBRADO DE 120v CA
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.U. • Impreso en los E.E.U.U.
Printed in U.S.A., Rev. 3/02, Part No. 84582
Product specifications subject to change without notice.
Les caractéristiques de produits peuvent changer sans préavis.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
TWO-NOTE
SURFACE-MOUNTED
DOOR CHIMES
PLANNING
• Your NuTone Door Chime is designed for two-door operation.
• If the home is multiple-level or large ranch style, two or more
chimes should be used to provide adequate coverage.
• Handle the door chime carefully, as you would any precision
instrument.
WIRING
BE SURE HOUSE POWER IS TURNED OFF WHEN
WIRING THE TRANSFORMER. WIRING CONNECTIONS
MUST COMPLY WITH LOCAL OR NATIONAL WIRING
CODES.
• For a single installation, use NuTone Model 515T or 101T
Transformer.
• For two or more chimes, use NuTone Model 105T or 301T
Transformer.
NOTE: When fastening chime wiring to wall studs and
ceiling joists, care must be taken to avoid possible “shorts”
that might be created by allowing staples or clips to cut
through the protective wiring insulation.
Mount the transformer to a
convenient junction box (attic
location is not recommended) or
circuit breaker box. Connect house
power leads to transformer leads.
Refer to Figure 1 for single
chime installation or to Figure 2
for multiple chime installation.
Run 2 conductor 18-22 gauge wire from transformer and the
pushbutton(s) to chime location(s). Bring the wires through the
wiring hole in the chime baseplate(s) and fasten the
baseplate(s) to the wall though the mounting holes with the
screws provided. Connect the transformer and the pushbutton
wires to the chime terminal board(s).
NOTE: Upon completion of installation, if the chime
does not operate properly, check the pushbutton(s) for
poor contact or loose connections. Be certain wires are
not touching the tone bars.
TUBE INSTALLATION
(When applicable)
Refer to Figure 3. Hang tubes onto hanger bracket hooks so
that the longest tube is at the left and the shortest at the right.
MOUNTING COVER
Install the chime cover over the baseplate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ & SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador
consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año
desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de
defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE
MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a
su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre
defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS,
DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS
ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a)
Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al
mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o
reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a
una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un
período de un año según se especifica en la garantía expresada.
Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una
garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede
que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A
SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE
TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A
CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a
Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud.
puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de
garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada
más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de
modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza
de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia
de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al:
1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra
La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc.
Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road,
Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Braon-NuTone Canada, 1140
Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original
de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de
matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la
date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU
EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou
à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout
produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale.
CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI
LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les
pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident,
d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non
autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation
non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans
précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas
les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait
donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA
PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE
CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT
DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les
exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il
se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La
présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous
pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous
résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée
précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous
garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-
dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du
défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de
service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date
d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé
indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux,
composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle
La date et la preuve d’achat • Le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc.
Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road,
Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada,
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer
purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective under
normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO
FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR
DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended
installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must
(a) notify NuTone at the address stated below or telephone
1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present
evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent
Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number Date and Proof of purchase
The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc.
Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road,
Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada,
6300 Tomken Road,Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001

Transcripción de documentos

MAINTENANCE INSTRUCTIONS If chime plungers should ever become “sluggish” in their movement, clean plungers with a nonflammable cleaning fluid and wipe dry. CAUTION: NEVER OIL CHIME PLUNGERS. REPLACEMENT PARTS OR SERVICE Contact your local Authorized NuTone Parts Outlet or Service Center. If you are unable to locate the facility, write NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227-1599. Attention: Department of National Field Service. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CARILLON DE PORTE À DEUX NOTES MONTÉ EN APPLIQUE EMPLACEMENT • Votre carillon NuTone est conçu pour être actionné à deux portes. • Si toutes les pièces se trouvent au rez-de-chaussée ou sur plusieurs étages, il convient d'utiliser deux carillons ou plus. • Manipuler le carillon avec précaution, comme pour n'importe quel instrument de précision. CÂBLAGE INTERROMPRE LE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT DE RACCORDER LE TRANSFORMATEUR. LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX OU NATIONAUX. • Dans le cas d'une installation simple, utiliser le transformateur NuTone, Modéle 515T ou 101T. • Pour deux carillons ou plus, utiliser le transformateur NuTone, Modéle 105T ou 301T. REMARQUE: En fixant le câblage du carillon aux poteaux muraux et aux solives de plafond, prendre soin d'éviter les courts-circuits possibles dus aux cavaliers ou aux agrafes qui pourraient percer l'isolation du fil. Monter le transformateur sur une boîte de jonction convenable (déconseillé dans un grenier) ou un tableau de distribution. Relier les fils du secteur à ceux du transformateur. Se reporter à la figure 1 pour l'installatin d'un seul carillon ou à la figure 2 pour la pose de plusieurs appareils. Acheminer un câble de calibre 18-22 à deux conducteurs, du transformateur et des boutons-poussoirs au(x) carillon(s). Insérer les fils dans le(s) plaque(s) d'appui du carillon par le trou de câblage et fixer la(les) plaque(s)d'appui au mur en utilisant les trous de montage avec les vis fournies. Relier le transformateur et les fils de boutons-poussoirs à la(aux) plaquette(s) de connexion du(des) carillon(s). REMARQUE: Si le carillon ne fonctionne pas correctement après l'installation, vérifier le(s) bouton(s)poussoir(s). Il se pourrait qu'il y ait un mauvais contact ou que certaines connexions soient desserrées. S'assurer que les fils ne touchent pas aux barres de tonalité ou au bloc d'alimentation. INSTALLATION DES TUBES (selon le cas) Voir la Figure 3. Tenir les tubes sur les crochets du support de façon à ce que le tube le plus long soit à gauche et le plus court à droite. COUVERCLE Installer le couvercle du carillon sur la plaque d'appui. ENTRETIEN S'il arrivait que le mouvement des pistons devienne lent, nettoyer ceux-ci avec un nettoyant liquide inflammable et essuyer complètement. ATTENTION: NE JAMAIS HUILER LES PISTONS. PIÈCES DE RECHANGE OU SERVICE APRÈS-VENTE Contacter votre comptoir autorisé de pièces NuTone ou votre centre de service après-vente. Si vous ne pouvez le localiser, écrivez à NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227. Attention: Department of National Field Service. INSTRUCCIONES DE INSTALATION LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! TIMBRES PARA PUERTA DE DOS NOTAS CON MONTAJE DE SUPERFICIE PLANIFICACION • Su Timbre para Puerta NuTone está diseñado para operarse con dos puertas. • Si la casa es de más de un piso o de estilo rancho grande, se deben usar dos o más timbres para proveer alcance adecuado. • Maneje el timbre de puerta con cuidado, de la misma manera que manejaría cualquier instrumento de precisión. ALAMBRADO ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRICA DE LA CASA ESTE APAGADA CUANDO ESTE CONECTANDO EL TRANSFORMADOR AL ALAMBRADO. LAS CONEXIONES DEL ALAMBRADO DEBERAN ESTAR DE ACUERDO CON LOS CODIGOS DE ALAMBRADO LOCALES O NACIONALES. • Para instalación singular, use un Transformador Modelo NuTone 515T ó 101T. • Para dos o más timbres, use un Transformador Modelo NuTone 105T ó 301T. NOTA: Cuando esté asegurando el alambrado del timbre a los travesaños de pared y las vigas de techo, deberá tener cuidado para prevenir “cortos” posibles que pudieran ser creados al permitir que grapas o presillas corten a través de la capa aislante protectora del alambre. Monte el transformador a una caja de conexiones conveniente (no se recomienda localización en el ático) o a la caja de cortacircuitos. Conecte las conexiones de corriente de la casa a las conexiones del transformador. Refiérase a la Figura 1 para instalación de timbre singular o a la Figura 2 para instalación de timbre múltiple. Corra alambre de 2 conductores de calibre 18-22 desde el transformador y el(los) botón(es) a la(s) posición(es) del(de los) timbre(s). Pase los alambres a través del agujero de alambrado en el(los) plato(s) de base del(de los) timbre(s) y asegure el(los) plato(s) de base a la pared a través de los agujeros de montar con los tornillos que se proveen. Conecte los alambres del transformador y del botón al(a los) panel(es) del(de los) terminal(es) del(de los) timbre(s). NOTA: Al completar la instalación, si el timbre no trabaja apropiadamente, inspeccione el(los) botón(es) para localizar algún mal contacto o conexiones flojas. Asegúrese de que los alambres no estén tocando las barras de tonos. SINGLE 2-NOTE CHIME CARILLON SIMPLE À 2 NOTES TIMBRE DE 2 NOTAS SINGULAR FRONT DOOR PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE AVANT BOTON DE LA PUERTA DEL FRENTE TRANS REAR TERMINAL BOARD PLAQUETTE DE CONNEXION PANEL DE TERMINALES 18-22 GA. INSULATED 2-CONDUCTOR WIRE CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22 À 2 CONDUCTEURS ALAMBRE CON CAPA AISLANTE DE 2 CONDUCTORES DE CALIBRE 18-22 FRONT TRANS TRANS Refiérase a la Figura 3. Cuelgue los tubos en los ganchos de soporte de manera que el tubo más largo esté a la izquierda y el más corto a la derecha. REAR REAR INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Si los émbolos del timbre se vuelven “lentos” en su movimiento, limpie los émbolos con un líquido para limpiar que no sea inflamable y séquelos. CUIDADO: NUNCA PONGA ACEITE EN LOS EMBOLOS DE TIMBRE. NUTONE 101T OR 515T TRANSFORMER TRANSFORMATEUR NUTONE 101T OU 515T TRANSFORMADOR NUTONE 101T O 515T FIGURE 1 120vAC WIRING MULTIPLE 2-NOTE CHIMES CÀBLAGE 120 CA ALAMBRADO DE 120v CA CARILLONS MULTIPLES (DEUX) À 2 NOTES 18-22 GA. INSULATED 2-CONDUCTOR WIRE CÀBLE ISOLÉ DE CALIBRE 18-22 À 2 CONDUCTEURS TIMBRE DE ALAMBRE CON CAPA AISLANTE DE 2 CONDUCTORES DE CALIBRE 18-22 2 NOTAS MULTIPLE FRONT Instale la cubierta del timbre sobre el plato de base. REAR DOOR PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE ARRIÈRE BOTON DE LA PUERTA DE ATRAS FRONT INSTALACION DE TUBOS (Cuando sea aplicable) MONTAJE DE LA CUBIERTA 120vAC WIRING CÀBLAGE 120 CA ALAMBRADO DE 120v CA FRONT DOOR PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE AVANT BOTON DE LA PUERTA DEL FRENTE TERMINAL BOARD CHIME NO. 2 PLAQUETTE DE JONCTION DU CARILLON NO. 2 PANEL DE TERMINALES PARA TIMBRE NO. 2 COMMON WIRES FILS NEUTRES ALAMBRES COMPARTIDOS NUTONE 105T OR 301T TRANSFORMER TRANSFORMATEUR NUTONE 105T OU 301T TRANSFORMADOR NUTONE 105T O 301T REAR DOOR PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR DE LA PORTE ARRIÈRE BOTON DE LA PUERTA DE ATRAS TERMINAL BOARD CHIME NO. 1 PLAQUETTE DE JONCTION DU CARILLON NO. 1 PANEL DE TERMINALES PARA TIMBRE NO. 1 FIGURE 2 PIEZAS DE REPUESTO O SERVICIO Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Piezas NuTone o Centro de Servicio. Si no puede localizar una de estas facilidades, escriba a NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227-1599. Attention: Department of National Field Service. LONG LONG LARGO SHORT COURT CORTO FIGURE 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS! Garantía Limitada de un Año Garantie limitée d’un an GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie cidessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale. Date d’installation Date d’installation Entrepreneur ou installateur N° de modèle et description du produit SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Braon-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Entrepreneur ou installateur One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description N° de modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE: Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche: Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687 • Garder à protée de la main le numéro du modèle • La date et la preuve d’achat • Le type de problème. Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE: For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687 Please be prepared to provide: • Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599. Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 6300 Tomken Road,Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 TWO-NOTE SURFACE-MOUNTED DOOR CHIMES PLANNING • Your NuTone Door Chime is designed for two-door operation. • If the home is multiple-level or large ranch style, two or more chimes should be used to provide adequate coverage. • Handle the door chime carefully, as you would any precision instrument. WIRING BE SURE HOUSE POWER IS TURNED OFF WHEN WIRING THE TRANSFORMER. WIRING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH LOCAL OR NATIONAL WIRING CODES. • For a single installation, use NuTone Model 515T or 101T Transformer. • For two or more chimes, use NuTone Model 105T or 301T Transformer. NOTE: When fastening chime wiring to wall studs and ceiling joists, care must be taken to avoid possible “shorts” that might be created by allowing staples or clips to cut through the protective wiring insulation. Mount the transformer to a convenient junction box (attic location is not recommended) or circuit breaker box. Connect house power leads to transformer leads. Refer to Figure 1 for single chime installation or to Figure 2 for multiple chime installation. Run 2 conductor 18-22 gauge wire from transformer and the pushbutton(s) to chime location(s). Bring the wires through the wiring hole in the chime baseplate(s) and fasten the baseplate(s) to the wall though the mounting holes with the screws provided. Connect the transformer and the pushbutton wires to the chime terminal board(s). NOTE: Upon completion of installation, if the chime does not operate properly, check the pushbutton(s) for poor contact or loose connections. Be certain wires are not touching the tone bars. TUBE INSTALLATION (When applicable) Refer to Figure 3. Hang tubes onto hanger bracket hooks so that the longest tube is at the left and the shortest at the right. MOUNTING COVER Product specifications subject to change without notice. Les caractéristiques de produits peuvent changer sans préavis. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Imprimé aux E.U. • Impreso en los E.E.U.U. Printed in U.S.A., Rev. 3/02, Part No. 84582 Install the chime cover over the baseplate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Broan LA130WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para