PREPARACION DEL RECEPTOR
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
PARA RETIRAR LA CUBIERTA DEL RECEPTOR
Vea la Figura 5.
1. Empuje la cubierta de la campana
suavemente hacia arriba para separar
la cubierta de la base.
2. Ponga de lado la cubierta.
PARA MONTAR LA BASE
DE LA CAMPANA
V
ea la Figura 6.
1. Seleccione la ubicación
d
eseada para el montaje.
Dicho lugar debe quedar
por lo menos a 1 pie de
distancia de cualquier
objeto metálico, y por lo
menos a 100 pies del
transmisor.
2. Taladre un hueco de
3
⁄16"
de diámetro a la altura
de montaje deseada.
3. Inserte el anclaje de plástico dentro del agujero de
3
⁄1
6
".
4. Atronille el tornillo superior dentro del anclaje hasta que su cabeza
sobresalga por lo menos
1
⁄8" fuera de la superficie de montaje.
5. Coloque la ranura en forma de bocallave, que se encuentra
en la base del receptor, sobre la cabeza del tornillo. Deslice
el receptor hacia abajo para asegurarla en posición.
6. Asegúrese que el receptor de sonido quede a nivel con la
superficie de montaje.
7. Marque con un lápiz la superficie de montaje a través del
centro la perforación ovalada ubicada en la parte inferior
de la base del receptor.
8. Retire suavemente la base de la campana de la superficie de
montaje y taladre un agujero de
3
⁄1
6
" en donde hizo la marca.
9. Inserte el anclaje de plástico dentro del hueco de
3
⁄16" y vuelva
a colocar el receptor de sonido.
10. Inserte el tornillo a través de la base de la campana, hasta
que entre en el anclaje de plástico. Nivele la base de la
campana y apriete el tornillo.
CODIGO DE SEGURIDAD DEL RECEPTOR
Vea la Figura 7.
No es necesario
cambiar el código de
seguridad, a menos
que haya cambiado
el código de
seguridad del
transmisor.
El código de
seguridad del
transmisor y el
receptor deben
coincidir.
1. Retire del
receptor los
mismos
conectores
plásticos que retiró del transmisor.
PARA INSTALAR LAS PILAS EN EL RECEPTOR
Vea la Figura 7.
En la figura 7 se indica la posición y polaridad correctas de las
pilas. La campana Inalámbrica de NuTone requiere la utilización
de cuatro pilas alcalinas del tipo “D”.
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DEL RECEPTOR
Vea la Figura 7.
1. Mueva el interruptor de alimentación a la posición ON.
2. Presione el interruptor del transmisor. La luz roja del
transmisor se encenderá.
3. Ajuste el control de volumen al nivel de sonido deseado. Para
aumentar el volumen gire el control en sentido de las agujar
del reloj.
+
+
+
+
––
––
O
N OFF
V
OLUME
C
ONTROL
CODE
SETTING
SECURITY CODE
SETTING & VOLUME
6
5
4
3
2
1
FIGURA 7
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACION
4 PILOS
TIPO “D”
FIGURA 5
PARA VOLVER A COLOCAR
LA CUBIERTA DEL RECEPTOR
Ponga la cubierta de la campana sobre la base. Asegúrese que las
lengüetas de presión, que están en la parte inferior de la base de la
cubierta, coincidan con la parte inferior de la base de la cambana.
GUIA DE DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMS
PROBLEMA
1. La campana no suena.
Revise las pilas y su polaridad. Verifique
el receptor o el transmisor no estén sobre
una superficie metálica. Revise los códigos
de seguridad del transmisro y el receptor.
Estos códigos deben doincidir.
2. La campana cambia de tono.
Revise las pilas del receptor.
3. La campana pierde el volumen.
Revise las pilas del receptor.
4. La campana se activa con otro
artefacto inalámbrico.
Cambie los códigos de seguridad del transmisor
y del receptor.
Estos códigos deben coincidir.
5. Al presionar el botón del transmisor
se emite un sonido incorrecto.
Revise los conectores plásticos colovados
a modo de puente en el transmisor.
SOLUCION
SELECTOR DEL CODIGO DE
SEGURIDAD Y VOLUMEN
1/8"
FIGURA 6
RECEPTOR
DE SONIDO
RANURA EN
BOCALLAVE
“EMPUJER”
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9.
Rev. 01/2005