NuTone 99526440A, LA522WH Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NuTone 99526440A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Instale las pilas del timbre.
Quite la parte posterior de la caja
del carillón y instale tres 1.5V
baterías alcalinos del tamaño “D”
(no incluidas). Reemplace la parte
posterior de la caja del carillón.
2. Instale la pila del botón
pulsador. Abra la caja del botón
pulsador y coloque la pila alcalina de
12 V (incluida).
Para abrir la caja del botón pulsador,
inserte un destornillador plano en
la hendidura del fondo y empuje
para abrirla. Alce la caja delantera y
sepárela de la placa trasera.
ESTE PAQUETE CONTIENE:
Timbre de puerta inalámbrico:
requiere 3 pilas alcalinas “D” (no
se incluyen)
Botón pulsador de timbre de
puerta inalámbrico y pila alcalina
de 12 voltios
Herraje de montaje
CARACTERÍSTICAS
Timbre y transmisor alimentado
por batería: no hay necesidad de
usar cables
Control de volumen ajustable
Alcance de funcionamiento: 90 m
(125 pies) al aire libre
64 canales de frecuencia para re-
ducir a un mínimo la interferencia
de otros dispositivos
Botones sin alambres opcional
de NuTone disponible para varias
puertas (laterales, traseras, etc.)
TIMBRE DE PUERTA INALÁMBRICO
INSTALACIÓN
3. Elija la melodía del timbre.
Para cambiar la melodía del timbre,
use los puentes de puerta del botón
o botones pulsadores.
Sugerencia: Es posible ajustar varios
botones pulsadores para que emitan
diferentes melodías para cada
puerta (hasta tres melodías).
Timbre Westminster: Coloque los
puentes en los pines “y” y “x”.
“Ding-dong” de dos notas: Coloque
los puentes en los pines “y” y “*”.
“Ding” de 1 nota: Coloque los
puentes en los pines “x” y “*”.
{
PLACA
TRASERA
PILA
BOTÓN
PULSADOR
PUENTES DE
PUERTA
CAJA
DELANTERA
HENDIDURA
-
+
-
+
-
+
6
TIMBRES DE PUERTAS
ADICIONALES
6. Instale el botón
pulsador.
Con el herraje
suministrado, acople la
placa trasera del botón
pulsador a su supercie
de montaje. Asegúrese de
que la lengüeta larga esté
al fondo.
En caso de que se desee
montar el botón pulsador
en una supercie metálica
o de concreto: Aumente el
alcance de funcionamiento
instando los separadores
de madera entre la placa
trasera y la supercie de
montaje.
Encaje a presión la caja
del botón pulsador en la
placa trasera.
LENGÜETA
LARGA
Timbre
Abra la caja del timbre. (vea el paso
1) Cambie las pilas con tres pilas
alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre
la caja del timbre.
Botón pulsador
Abra la caja del botón pulsador
(consulte el paso 2). Cambie la
pila por otra pila alcalina A23 de
12 V (modelo RCA23), o por una
pila MN21. Cierre la caja del botón
pulsador.
Es posible ajustar los timbres de
puertas inalámbricos adicionales
para que emitan sonido
separadamente o junto con otros
timbres de puertas inalámbricos.
Ajuste los códigos de frecuencia
del timbre y botón pulsador como
corresponda. Consulte la página 3.
CAMBIO DE LAS PILAS
4. Haga una prueba del alcance de
funcionamiento.
Coloque el timbre y el botón
pulsador en sus sitios deseados
y oprima el botón pulsador. Si el
timbre suena, prosiga al paso 5. En
caso contrario, consulte la sección
“Resolución de problemas”.
5. Instale el timbre.
Con el herraje suministrado, monte
el timbre en una pared. El carillón
puede ser montado usando los
agujeros en la parte posterior de la
caja o usando 2 tornillos con los ojos
de la cerradura. Encaje a presión el
frente de la parte posterior de la caja
del carillón.
Ojos de la
cerradura
Cierre la
caja del
carillón del
fondo
7. Chequee el funcionamiento.
Oprima el botón pulsador para
conrmar que se emita el sonido
del timbre. En caso de necesidad,
ajuste el volumen usando el control
en la parte posterior del carillón. Si el
timbre no funciona bien, consulte la
sección “Resolución de problemas”.
T
OP
PLACA
TRASERA
Control de
volumen del
carillón
1 6
-
+
-
+
-
+
7
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
El alcance del timbre de la
puerta varía según la ubicación,
temperatura y condición de la pila.
En caso de que tenga problemas
con este producto, trate las
soluciones descritas a continuación.
El timbre suena por sí solo:
Los puentes de frecuencia del
botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre. TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS AL MIS-
MO CÓDIGO DE FRECUENCIA.
Cambie los puentes de frecuencia
del botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre a un código
diferente.
Información normativa:
Se advierte al usuario que cambios
o modificaciones que no hayan
sido aprobados específicamente
por las partes responsables del
cumplimiento de las normativas
podrían anular el permiso del
usuario para operar este equipo.
BOTÓN
PULSADOR
PILA
{
Conmutadores de frecuencia del
botón (parte trasera del timbre)
El timbre no suena:
Asegúrese de que el botón y el
timbre están puestos al mismo
código de frecuencia.
Cambie la pila del botón. Revise
también las pilas del timbre.
Las pilas están buenas, pero el
timbre no funciona al instalarse:
El montaje del timbre o del botón
directamente en metal, concreto
o cerca de pasadores metálicos
reduce el alcance. Coloque cuñas
de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½
pulg.) para separar el timbre de la
puerta de la supercie.
No instale el timbre muy cerca de
losas de concreto de piso, puesto
que así también se reduce el
alcance. Instale el timbre lejos del
piso.
Trate de colocar el timbre en
diferentes puntos más cercanos al
botón. Igualmente, trate de orien-
tar el timbre a un ángulo diferen-
tes para aumentar al alcance. El
alcance es óptimo a los lados del
botón.
FREQUENCY CODE
- AJUSTE DE MUESTRA -
Este dispositivo cumple las
reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede cau-
sar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que
pueda recibir, incluyendo
interferencia que pueda causar
operación indeseable.
1 6
-
+
-
+
-
+
Conmutadores
de frecuencia
del timbre
CONMUTADORES DE FRECUENCIA DEL
TIMBRE
(conmutadores retirados [APAGADOS] de
2, 4, 6)
PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN
(puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)
8
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
99526440A
GARANTÍA
1/12