Ninja AF100EU Hot Air Fryer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AIR FRYER
ninjakitchen.eu
AF100EU
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
ET GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
INSTRUKTIONER
1 2
ninjakitchen.eu
DANSK
INDHOLD
Vigtige foranstaltninger ...............................3
Dele .................................................6
Inden den tages i brug .................................7
Lær din airfryer at kende ...............................7
Funktionsknapper .......................................7
Betjeningsknapper .......................................7
Sådan bruger du din airfryer ............................8
Sådan bruger du kogefunktionerne ........................8
Air Fry ..............................................8
Roast .............................................. 10
Reheat ..............................................11
Dehydrate ...........................................12
Rengøring og vedligeholdelse ......................... 13
Sådan rengøre du din airfryer .............................13
Nyttige tips ......................................... 13
Fejlfindingsguide ....................................14
Produktregistrering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TAK
fordi du købte vores Ninja® Air Fryer
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 1550W
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på QRkoden på mærkaten, som sidder
på bagsiden af apparatet ved siden af
strømkablet.
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Købsdato: ���������������������
(behold kvitteringen):
Forretning, hvor apparatet er købt:
������������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan QR-koden med en mobilenhed
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald,
skal det genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
din brugte enhed bedes du anvende
returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette
produkt blev købt. De kan sørge for,
at produktet bliver genanvendt på en
miljømæssigt sikker måde.
3 4
ninjakitchen.eu
DANSK
VIGTIGE FORANSTALTNINGER
KUN TIL PRIVAT BRUG LÆS ALLE ANVISNINGERNE
GEM DISSE ANVISNINGER
Pas på ikke at komme i kontakt med varme overflader.
s alle anvisningerne, før din Ninja airfryer tages i brug.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, herunder følgende:
ADVARSEL
1 Dette apparat er IKKE beregnet til
at blive brugt af personer (herunder
rn) med nedsatte fysiske og
mentale evner, nedsat følesans
eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er under tilsyn af eller
instrueres i apparatets anvendelse af
en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
2 Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde for børn under
8 år.
3 For at undgå klningsfare hos
små børn, skal du fjerne og kassere
beskyttelsesdækslet på apparatets
stik.
4 rn må ikke lege med dette
apparat.
5 Brug ALDRIG stikkontakt under
køkkenbordet.
6 Du må ALDRIG tilslutte apparatet
til en ekstern timer-kontakt eller et
separat fjernbetjeningssystem.
7 Brug IKKE en forlængerledning. Der
bruges en kort strømledning for at
und, at børn under 8 år kan tage
fat i ledningen og blive viklet ind
i den, og så ingen falder i en lang
ledning.
8 For at undgå elektrisk stød, må
du IKKE lægge ledning, stik eller
hovedenheden i vand eller andet
væske. Brug kun den medfølgende
pande eller en beholder, anbefalet af
SharkNinja, som kan placeres i den
medfølgende pande.
9 Inspicer apparatet og ledningen
regelmæssigt. Brug IKKE apparatet,
hvis der er skader på ledningen
eller stikket. Hvis apparatet har
en funktionsfejl eller er skadet
på nogen måde, skal du slukke
den med det samme og ringe til
kundeservice.
10 rg ALTID for, at apparatet er
samlet korrekt før brug.
11 Dæk IKKE indsugningsventilen
eller udluftningsventilen under
tilberedning. Hvis du gør det,
bliver maden ikke tilberedt ens, og
apparatet kan blive beskadiget eller
overophede.
12 Før du sætter panden ind i
apparatets base, skal du sørge for, at
panden og apparatets base er rene
og tørre ved at bruge en blød klud.
13 Dette apparat er kun til privat brug.
Brug IKKE apparatet til andet, end
det, det er beregnet til. Brug IKKE
i biler eller både i bevægelse. Må
IKKE anvendes udendørs. Forkert
brug kan resultere i skader.
14 Kun til brug på køkkenbord. Sørg
for, at overfladen er plan, ren og tør.
Apparatet må IKKE flyttes, mens
det er i brug.
15 Apparatet IKKE placeres i
rheden af en kant under brug.
16 Brug IKKE udstyr, der ikke er
anbefalet af SharkNinja. Brug
ikke udstyret i en mikrobølgeovn,
miniovn, varmluftsovn eller i en
konventionel ovn. Brug heller ikke
tilbehøret på keramiske kogeplader,
elektriske spoler, gaskomfurer eller
en på grill. Bruger du udstyr, der
ikke er anbefalet af SharkNinja, kan
det medføre brand, elektrisk sd
eller skader.
17 Når du bruger dette apparat, skal
du sørge for, at der er god plads til
alle sider, så luften kan cirkulere.
18 Sørg ALTID for, at kurven er lukket
ordentligt, før du tænder.
19 Brug IKKE apparatet, hvis panden
ikke er i.
20 Brug IKKE dette apparat til
dybstegning.
21 Du IKKE anbringe apparatet
varme overflader eller i nærheden
af gas eller elektriske brændere
eller i en opvarmet ovn.
22 Und, at maden rører
varmeelementerne. Fyld IKKE for
meget i. Hvis du fylder for meget i,
kan det forårsage personskade eller
andre skader, og det kan påvirke
den sikre brug af apparatet.
23 Stikkets spænding kan variere og
kan påvirke apparatets ydeevne.
For at undgå mulige sygdomme,
skal du bruge termometret til at
måle temperaturen i maden, så du
er sikker på, at det har fået nok.
24 Hvis apparatet udsender sort røg,
skal du slukke øjeblikkeligt. Vent
til røgen er stoppet, før du fjerner
udstyret.
25 r IKKE ved varme overflader.
Apparatet er varmt under og efter
brug. For at undgå forbndinger
eller anden personskade, skal
du ALTID bruge grillhandsker,
grydelapper eller lignende og
bruge apparatets håndtag.
26 Vær yderst forsigtig, når der er
varm mad i apparatet. Ukorrekt
brug kan forårsage personskade.
27 Spildt mad kan forårsage
forbndinger. Hold apparat og
ledning uden for børns rækkevidde.
Lad ALDRIG ledningen hænge ud
over kanten af bordet eller røre ved
varme overflader.
6
ninjakitchen.eu
DANSK
5
START/STOP
VIGTIGE FORANSTALTNINGER
KUN TIL PRIVAT BRUG
28 Panden og risten bliver
meget varme under
tilberedningsprocessen. Undgå
fysisk kontakt, når du fjerner kurven
eller panden fra apparatet. Stil
ALTID panden eller kurven på en
varmeresistent overflade. Rør IKKE
ved udstyr under eller lige efter
brug.
29 Rengøring og vedligeholdelse skal
ikke udføres af børn under 8 år,
medmindre de overvåges af en
voksen.
30 Tk stikket ud af stikkontakten, når
den ikke er i brug, og før rengøring.
Lad apparatet afkøle inden
rengøring, demontering, og inden
du tager dele af eller sætter dem på.
31 Rengør IKKE med rengøringsmidler,
der ridser, ståluld eller skuresvampe.
32 Se afsnittet om rengøring og
vedligeholdelse for regelmæssig
vedligeholdelse af apparatet.
DELE
Kontrolpanel
Indsugningsventil
Udluftningsenhed
(på bagsiden)
Keramisk belagt rist
Keramisk belagt
pande
Hovedenhed
GEM DISSE ANVISNINGER
Pas på ikke at komme i kontakt med varme overflader.
Besøg ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilber.
7 8
ninjakitchen.eu
DANSK
INDEN DEN TAGES I BRUG
START/STOP
1 Fjern og kassér al indpakningsmateriale, mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs manualen grundigt. Vær særligt opmærksom på
betjeningsvejledningen, advarsler og vigtige foranstaltninger, så du undgår person- eller
tingskade.
3 Vask den keramisk belagte pande og rist med varmt sæbevand, og skyl og tør dem
grundigt. Panden og risten kan også komme i opvaskemaskinen. Hovedenheden må ikke
komme i opvaskemaskinen.
LÆR DIN AIRFRYER AT KENDE
FUNKTIONSKNAPPER
AIR FRY: Brug denne funktion, når din mad skal
være ekstra sprød og knasende uden ret meget
olie.
ROAST: Brug den som stegeovn til mørt kød,
bagte lækkerier med mere.
DEHYDRATE: For sunde snacks kan du
dehydrere kød, frugt og grøntsager.
REHEAT: Giv nyt liv til madrester ved at
varme dem stille og roligt op, hvilket giver dig
et lækkert, sprødt resultat.
BETJENINGSKNAPPER
TEMP pile:Brug TEMP-pilene og for
at justere temperaturen, både før og under
tilberedning.
TIME pile: Brug TIME-pilene og for at
justere varigheden ved alle funktioner.
START/STOP-knap: Når du har valgt
varighed og temperatur, kan du starte ved
at trykke på START/STOP. Du kan stoppe
når som helst ved at trykke på denne knap
igen
Power knap: Afbryderen stopper alle
programmer.
STANDBY MODE-Knap: Efter 10
minutter uden aktivitet på kontrolpanelet
går apparatet i standby-tilstand.
Afbryderknappen lyser svagt.
r tiden indstilles, viser
det digitale display TT:MM.
Displayet viser nu 23 minutter.
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden til
den tilberedningstid, du skal bruge.
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i gang.
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
For at tænde apparatet skal du først sætte
stikket i en kontakt i væggen. Tryk på
afbryderknappen.
AIR FRY
1 Sørg for, at risten er i panden. .
2 Tryk på AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene
op og ned for at justere temperaturen til
det, du ønsker.
BEMÆRK: Hvis ingredienserne skal
vendes under tilberedning, tager du
panden ud og ryster den. Når du sætter
panden i igen, fortsætter apparatet, hvor
det slap.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
apparatet i tre minutter, inden der kommes
noget i. Ved opvarmning spring over trin
4, indsæt den tomme pande og tryk på
START/STOP-knappen for at starte.
910
ninjakitchen.eu
DANSK
6 Når maden er færdig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske eller
en tang med gummibelagte.
START/STOP
ROAST
1 Sørg for, at risten er på plads efter behov.
Hvis du bruger en bageplade, er der ikke
behov for risten.
2 Tryk på ROAST-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du ønsker.
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i gang.
6 Når maden er færdig, bipper apparatet, og
kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud
eller ved at bruge en ovnhandske eller en
tang med gummibelagte.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
apparatet i tre minutter, inden der kommes
noget i. Ved opvarmning spring over trin
4, indsæt den tomme pande og tryk på
START/STOP-knappen for at starte.
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
11 12
ninjakitchen.eu
DANSK
REHEAT
1 Sørg for, at risten er i panden.
2 Tryk på REHEAT-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du ønsker.
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
START/STOP
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i
gang.
6 Når maden er færdig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelagte.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
DEHYDRATE
1 Læg det første lag ingredienser i bunden
af panden. Sæt derefter risten ned i
panden, og læg det næste lag ingredienser
på den.
2 Indsæt panden i apparatet.
3 Tryk på DEHYDRATE-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug
pilene op og ned for at justere
temperaturen til det, du ønsker.
4 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
BEMÆRK:
Du kan dehydrere mere på
én gang ved at bruge et stativ med
flere hylder. Hvis stativet ikke følger
med din model, kan du købe den hos
ninjakitchen.eu
5 Tryk på START/STOP-knappen for at
starte dehydreringen.
6 Når dehydreringen er slut, bipper
apparatet, og kontrolpanelets display
viser END.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
apparatet i tre minutter, inden der kommes
noget i. Ved opvarmning spring over trin
4, indsæt den tomme pande og tryk på
START/STOP-knappen for at starte.
13 14
ninjakitchen.eu
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal altid rengøres efter brug.
1 Tag apparatet ud af stikkontakten, før
du gør den ren.
2 Brug en fugtig klud til at rengøre
hovedenheden og kontrolpanelet. Brug
ikke en grydesvamp.
SÅDAN RENGØRE DU DIN AIRFRYER 3 Panden, risten og andet tilbehør kan
vaskes i vaskemaskinen.
4 Hvis der sidder madrester fast i risten
eller på panden, så sæt dem ned i
vasken, fyld dem med varmt sæbevand,
og lad det stå i blød.
5 Lufttør eller aftør alle dele efter brug.
6 Når du rengør varmeelementet, eller
hvis det er nødvendigt at skrubbe, skal
du bruge rengøringsmiddel, der ikke
ridser, eller flydende rengøringsmiddel
med en nylonsvamp eller -børste.
NYTTIGE TIPS
1 For at maden får en jævn brun farve
skal du sørge for, at ingredienserne
ligger i lige lag på bunden af panden.
De må ikke ligge ovenpå hinanden. Hvis
ingredienserne ligger ovenpå hinanden,
skal du ryste panden, når halvdelen af
tiden er gået.
2 Tilberedningstiden og temperaturen
kan justeres på ethvert tidspunkt under
tilberedningen. Du skal bare trykke op
eller ned på TIME-/TEMP-pilene for at
justere tiden eller temperaturen.
3 For at ændre opskrifter fra konventionel
ovn skal du reducere temperaturen
på din airfryer med 10 °C. Kig ofte til
maden, så du undgår, at det får for
meget.
4 Vi anbefaler 3 minutters forvarmning.
Du kan bruge den indbyggede timer til 3
minutters nedtælling.
5 Sommetider bliver let mad blæst rundt
af ventilatoren i airfryeren. For at undgå
dette, kan du sætte maden fast (f.eks.
det øverste stykke brød i din sandwich)
med cocktailstikker.
6 Risten hæver ingredienserne i panden,
så luften cirkulerer under og rundt om
den, så din mad bliver sprødt over det
hele.
7 Når du har valgt en madlavningsfunktion,
skal du trykke på START/STOP-knappen,
så starter funktionen med det samme.
Apparatet bruger standardtemperaturen
og -tid.
8 For at opnå det bedste resultat, skal du
tage maden ud, når tilberedningstiden
er slut, så den ikke får for meget.
9 For at opnå det bedste resultat med
friske grøntsager og kartofler, skal du
bruge mindst én spiseskefuld olie. Tilføj
olie efter behov for at opnå den ønskede
sprødhed.
10 For at opnå det bedste resultat skal
du kigge til maden under tilberedning.
Så kan du fjerne det, der har fået
nok undervejs. Vi anbefaler, at du
bruger en termometer, der viser
temperaturen med det samme, så du
nemt kan overvåge madens indvendige
temperatur. Når tilberedningstiden er
slut, skal du tage maden ud med det
samme, så den ikke får for meget.
BEMÆRK: Hovedenheden må ALDRIG
komme i vand eller andre former for
væske. Hovedenheden må ALDRIG
komme i opvaskemaskinen.
FEJLFINDINGSGUIDE
Hvorfor kan temperaturen ikke blive højere?
Den højeste temperatur er 210 ˚C.
Hvor lang tid tager den om at blive varm, og hvordan ved jeg, når den er færdig?
Vi anbefaler 3 minutters forvarmning. Du kan bruge den indbyggede timer til 3
minutters nedtælling.
Skal jeg lægge mine ingredienser i før forvarmning?
Det anbefales at opvarme apparatet i tre minutter, inden der kommes noget i.
Skal jeg tø maden op, inden jeg luftsteger den?
Det kommer an på maden. Følg instruktionerne på indpakningen.
Hvordan sætter jeg nedtællingen på pause?
Tryk på START/STOP.
Kan panden stilles på mit køkkenbord?
Panden bliver varm under tilberedningen. Pas på ved håndtering, og stil den kun på
varmesikrede overflader.
Hvordan ved jeg, hvornår jeg skal bruge risten?
Brug risten, når du gerne vil have, at din mad skal være sprød. Risten hæver maden op i
panden, så luften kan cirkulere rundt om og under risten, så du opnår et ensartet, sprødt
resultat.
Min mad blev ikke tilberedt.
Sørg for, at panden sidder korrekt under tilberedning. For at maden får en jævn brun
farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i lige lag på bunden af panden. De
må ikke ligge ovenpå hinanden. Ryst løse ingredienser for en ensartet sprødhed.
Tilberedningstiden og temperaturen kan justeres på ethvert tidspunkt under
tilberedningen. Du skal bare trykke op eller ned på TIME-/TEMP-pilene for at justere
tiden eller temperaturen.
Min mad har fået for meget.
For at opnå det bedste resultat skal du kigge til maden under tilberedning. Så kan du
fjerne det, der har fået nok undervejs. Tag maden ud, når tilberedningstiden er slut, så
du undgår, at den får for meget.
Hvorfor flyver min mad rundt under tilberedning?
Sommetider bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. For at undgå
dette, kan du sætte maden fast (f.eks. det øverste stykke brød i din sandwich) med
cocktailstikker.
Kan jeg luftstege våde ingredienser?
Ja, men du skal bruge den korrekte paneringsteknik. Det er vigtigt, at du først bruger mel,
så æg og til sidst brødkrummer. Sørg for at bruge hænderne til at trykke brødkrummerne
fast på maden. Airfryeren har en kraftig ventilator, så paneringen kan nogle gange blæse
af. Brødkrummerne sidder bedre fast, hvis du trykker på dem med hænderne.
Apparatet bipper.
Din mad er færdig.
Skærmen gik i sort.
Apparatet er i standby-tilstand. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet igen.
An “E” message appears on display screen.
Der vises et "E" på displayet. Apparatet fungerer ikke, som det skal.
Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu
15 16
ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
r du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores
produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne
garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser
lder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber påvirkes ikke.
Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis
det oprer med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +
11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi"). Den
påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med
dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere
korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning,
da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide
følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
r du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og
konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres garantien
online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i
tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og
forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som
forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre forl end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninj-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udrt af andre,
ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilber?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilber til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
17 18
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise ......................... 19
Teile ...............................................22
Vor dem ersten Gebrauch .............................23
Einführung in Ihre Air Fryer (Heißluftfritteuse) ............23
Funktionstasten (Heißluftfritteuse) ........................23
Bedientasten ...........................................23
Gebrauch Ihrer Air Fryer (Heißluftfritteuse) ..............24
Nutzung der Kochfunktionen .............................24
Air Fry .............................................24
Braten ..............................................26
Aufwärmen .........................................27
Dörren .............................................28
Reinigung und Pflege. ................................29
Reinigung Ihrer Air Fryer (Heißluftfritteuse) ................29
Hilfreiche Tipps ......................................29
Anleitung zur Fehlerbehebung. ........................30
Produktregistrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HERZLICHEN DANK FÜR DEN KAUF DES
Ninja® Luftfritteuse
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240V~, 5060Hz
Leistung: 1550Watt
TIPP: Sie finden die Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikettauf der Rückseite des Geräts
neben dem Netzkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������
Seriennummer: �����������������
Kaufdatum: ��������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ���������������������
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt in
der EU nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses
Gerät korrekt entsorgt wird, helfen
Sie mit, potentiellen negativen Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich
dazu bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte
für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende
Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können
dieses Produkt für ein umweltfreundliches
Recycling zurücknehmen.
19 20
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE IHREN NINJA® AIR FRYER
BENUTZEN.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihren Ninja® Air Fryer benutzen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
1 Dieses Gerät darf NICHT von
Personen (darunter Kinder)
mit verminderten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, es sei denn sie werden
beaufsichtigt oder bezüglich des
Gebrauchs des Geräts durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person angewiesen.
2 Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern unter 8 Jahren fern.
3 Um eine Erstickungsgefahr für Klein-
kinder zu vermeiden, entfernen und
entsorgen Sie die Schutzabdeckung
am Netzstecker dieses Gerätes.
4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5 NIEMALS Steckdosen unter der
Arbeitsplatte verwenden.
6 NIEMALS dieses Gerät an eine
exter- ne Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernbedienungssystem
anschließen.
7 NIEMALS mit einem
Verlängerungskabel verwenden. Ein
kurzes Stromkabel wird verwendet,
um das Risiko zu verringern, dass
Kinder unter 8 Jahren das Kabel
ergreifen oder sich verfangen, oder
dass Personen über ein längeres
Kabel stolpern.
8 Zum Schutz vor Stromschlag tau-
chen Sie das Kabel, die Stecker,
oder das Gehäuse der Haupteinheit
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Kochen Sie nur in
dem mitgelieferten Topf oder in
einem von SharkNinja empfohlenen
Behälter, der in den mitgelieferten
Topf gestellt wird.
9 Überprüfen Sie regelßig das Ge-
rät und das Netzkabel . Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn das
Netzkabel oder der Stecker be-
schädigt ist . Wenn das Gerät nicht
funktioniert oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, stellen Sie
die Nutzung sofort ein und rufen Sie
den Kundendienst an.
10 IMMER sicherstellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch richtig montiert
ist.
11 NICHT das Lufteinlass- oder
Luft- auslassventil bei geschlossenem
Crisping-Deckel abdecken . Da-
durch wird ein gleichmäßiges Ga-
ren verhindert und das Gerät kann
beschädigt oder überhitzt werden.
12 Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der herausnehmbaren
Kochpfanne in die Basiseinheit, dass
die Pfanne und die Basiseinheit
sauber und trocken sind, indem
Sie diese mit einem weichen Tuch
abwischen.
13 Dieses Gerät ist nur für den Ge-
brauch im Haushalt vorgesehen .
NICHT dieses Gerät für anderen
als seinen vorgesehenen Verwen-
dungszweck verwenden . NICHT in
fahrenden Fahrzeugen oder Boo-
ten verwenden . NICHT im Freien
verwenden. Zweckentfremdung
kann zu Verletzungen führen.
14 Nur für den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatte bestimmt . Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche eben,
sauber und trocken ist. Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche eben,
sauber und trocken ist.
15 Stellen Sie das Gerät während des
Betriebes NICHT nahe der Kante
einer Arbeitsplatte.
16 KEIN Zubehör verwenden,
welches nicht von SharkNinja
empfohlen oder verkauft wird.
Stellen Sie Zuber nicht in
eine Mikrowelle, einen Toaster,
einen Konvektionsofen, einen
herkömmlichen Ofen, ein
Cerankochfeld, eine elektrische
Spule, einen Gasbrenner oder
einen Grill. Die Verwendung
von Zubehörteilen, die nicht
von SharkNinja empfohlen oder
verkauft werden, kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen
führen.
17 Achten Sie bei der Verwendung
dieses Geräts darauf, dass oben
und an allen Seiten genügend Platz
r die Luftzirkulation vorhanden
ist.
18 IMMER sicherstellen, dass der Korb
vor dem Betrieb ordnungsgeß
geschlossen ist.
19 Das Gerät NICHT verwenden, wenn
der abnehmbare Kochtopf nicht
installiert ist.
20 Dieses Gerät NICHT zum Frittieren
verwenden.
21 Das Gerät NICHT auf oder neben
einen Heißgas- oder Elektrobrenner
oder in einen beheizten Ofen stellen.
22 Vermeiden Sie, dass Lebensmittel
die Heizelemente berühren. Beim
Kochen NICHT überfüllen. Eine
Überfüllung kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen oder
den sicheren Gebrauch des
Gerätes beeinträchtigen.
23 Steckdosenspannungen können
variieren und die Leistung Ihres
Produkts beeinträchtigen . Um
mögliche Krankheiten zu vermei-
den, überprüfen Sie mit einem
Thermometer, ob Ihr Gericht
ge- mäß den empfohlenen
Temperatu- ren gekocht wurde.
24 Sollte das Gerät schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und warten Sie, bis
das Rauchen aufhört, bevor Sie
Kochzubehör entfernen.
22
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
21
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
25 Lebensmittel wie Apfelmus, Preisel-
beeren, Perlgraupen, Haferflocken
oder andere Getreidesorten sowie
Erbsen, Nudeln, Makkaroni, Rhabar-
ber oder Spaghetti können beim
Kochen schäumen und spritzen,
wodurch das Druckablassventil
verstopft wird . Diese und ähnliche
Lebensmittel, die beim Kochen an
Volumen zunehmen (z . B . Trocken-
gemüse, Bohnen, Getreide und Reis)
sollten nur
nach einem Rezept von Ninja
Foodi in einem Schnell- kochtopf
zubereitet werden.
26 Wenn das Gerät heiße Speisen
enthält, ist äußerste Vorsicht
geboten. Unsachgemäßer Gebrauch
kann zu
Verletzungen führen.
27 Verschüttete Lebensmittel
können schwere Verbrennungen
verursachen. Halten Sie Gerät und
Kabel von Kindern fern. NICHT
das Kabel über Kanten von Tischen
oder Theken hängen lassen oder
heiße Oberflächen berühren lassen.
28 Die Pfanne und die Crisper-Platte
werden während des Garvorgangs
extrem heiß. Vermeiden Sie
Körperkontakt während Sie den
Korb oder die Platte aus dem Gerät
nehmen. Legen Sie den Korb oder
die Platte nach dem Entfernen
IMMER auf eine hitzebeständige
Oberfläche. Berühren Sie das
Zubehör NICHT während oder
unmittelbar nach dem Garen.
29 Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als
8 Jahre und werden überwacht.
30 Trennen Sie das Gerät vor der
Reinigung und bei Nichtgebrauch
von der Steckdose. Vor dem
Reinigen, Zerlegen, Einlegen
oder Abnehmen von Teilen oder
Lagerung abkühlen lassen.
31 KEINE Scheuermittel, Stahlwolle
oder Scheuerschwämme zur Rei-
nigung des Kochers verwenden.
32 Informationen zur regelmäßigen
Wartung des Gerätes finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und Wartung.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
TEILE
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMENDÖRREN
Bedienfeld
Lufteinlassventil
Luftaustrittsönung
(an der Rückseite)
Crisper-Platte mit
Keramikbeschichtung
Pfanne mit
Keramikbeschichtung
Haupteinheit
Um Ersatzteile und Zuber zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
oder wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063.
24
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
23
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse)
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Etiketten und alles Klebeband vom Gerät
und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch. Bitte beachten Sie dabei insbesondere die Betriebsanweisungen,
Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder
Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die Pfanne und die Cripser-Platte mit Keramikbeschichtung mit
heißem Seifenwasser und trocken Sie sie gründlich ab. Pfanne und Platte sind auch
spülmaschinenfest. Reinigen Sie die Haupteinheit niemals in der Geschirrspülmaschine.
EINFÜHRUNG IN IHRE AIR FRYER
(Heißluftfritteuse)
FUNKTIONSTASTEN
AIR FRY: Verwenden Sie diese Funktion, um
Ihre Speisen mit wenig oder gar keinem Öl
knusprig und knackig zu machen.
ROAST:
Verwenden Sie das Gerät als Ofen für
zartes Fleisch, gebackene Leckereien und mehr.
DEHYDRATE: Dehydrieren Sie Fleisch, Obst und
Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
REHEAT: Durch vorsichtiges Erwärmen
schmecken selbst Speisen vom Vortag frisch
und richtig schön knusprig.
BEDIENTASTEN
TEMP Pfeile: Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten , um
die Gartemperatur vor oder während des
Kochens anzupassen.
TIME Pfeile: Verwenden Sie die TIME-Pfeile
nach oben und unten , um die Garzeit
bei einer beliebigen Funktion einzustellen.
START/STOP Taste: Nach der Einstellung
der Zeit und der Temperatur beginnen Sie
den Garvorgang, indem Sie die START/
STOP-Taste drücken. Sie können den
Garvorgang jederzeit beenden, indem Sie
diese Taste erneut drücken.
START/STOP
Taste: Die Netztaste schaltet das Gerät
aus und stoppt sämtliche Garvorgänge.
STANDBY-MODUS: Nach 10 Minuten ohne
Eingabe auf dem Bedienfeld wechselt das
Gerät in den Standby-Modus. Die Netztaste
leuchtet schwach.
Beim Einstellen der Zeit wird
auf der digitalen Anzeige
HH:MM angezeigt. Das Display
zeigt momentan 23 Minuten an.
3
Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose,
um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die
EIN/AUS-Taste.
AIR FRY
1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie die „Air Fry“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten, um die
gewünschte Temperatur einzustellen.
HINWEIS: Um die Zutaten während
des Garvorgangs zu wenden, nehmen
Sie die Pfanne heraus und schwenken
Sie sie. Wenn Sie die Pfanne wieder
hineinschieben, wird der Garvorgang
fortgesetzt.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
HINWEIS: Es wird empfohlen, das
Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten
3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum
Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die
leere Pfanne hinein und drücken Sie die
START/STOP-Taste.
25 26
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse) – FORTS.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder
eine Silikonzange/Silikonutensilien zur
Hilfe.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
BRATEN
1 Stellen Sie bei Bedarf sicher, dass die
Crisper-Platte richtig platziert ist. Wenn
Sie eine Backform verwenden, wird die
Crisper-Platte nicht benötigt.
2 Drücken Sie die „ROAST“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile
nach oben und unten, um die gewünschte
Temperatur einzustellen.
3
Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder
eine Silikonzange/Silikonutensilien zur
Hilfe.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
HINWEIS: Es wird empfohlen, das
Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten
3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum
Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die
leere Pfanne hinein und drücken Sie die
START/STOP-Taste.
27 28
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
AUFWÄRMEN
1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie die „REHEAT“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten, um die
gewünschte Temperatur einzustellen.
3 Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem
Bedienfeld erscheint END.
7
Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder
eine Silikonzange/Silikonutensilien zur
Hilfe.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
DÖRREN
1 Verteilen Sie die erste Schicht Zutaten
auf dem Boden der Pfanne. Legen Sie
anschließend die Crisper-Platte in die
Pfanne und verteilen Sie eine zweite
Schicht Zutaten auf der Crisper-Platte.
2 Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
3 Drücken Sie die „DEHYDRATET“-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten, um die
gewünschte Temperatur einzustellen.
4 Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
HINWEIS: Mit dem Multi-Gestell können
Sie Ihre Dehydrierungskapazität
erhöhen. Wenn das Gestell nicht im
Lieferumfang Ihres Modells enthalten ist,
können Sie es hier kaufen
5 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
den Dehydriervorgang zu starten.
6 Nach dem Dehydriervorgang, the unit
will make a beep sound and END will
appear on the control panel display.
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
START/STOP
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN DÖRREN
HINWEIS: Es wird empfohlen, das
Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten
3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum
Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die
leere Pfanne hinein und drücken Sie die
START/STOP-Taste.
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse)
29 30
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gründlich gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
vom Stromnetz.
2 Reinigen Sie die Haupteinheit und das
Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
Auf keinen Fall einen Scheuerschwamm
verwenden.
REINIGUNG IHRER AIR FRYER 3 Die Pfanne, die Crisper-Platte und
sonstiges Zubehör können in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4 Wenn Speisereste an der Crisper-Platte
oder der Pfanne kleben, legen Sie diese
zum Einweichen in ein Waschbecken mit
warmem Seifenwasser.
5 Lassen Sie sämtliche Teile nach dem
Gebrauch an der Luft trocknen oder
trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.
6 Falls das Heizelement gereinigt werden
muss oder Schrubben erforderlich ist,
verwenden Sie ein nicht scheuerndes
Reinigungsmittel oder flüssiges
Spülmittel mit einem Nylonschwamm
oder einer Bürste.
HILFREICHE TIPPS
1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu
erreichen, achten Sie darauf, dass die
Zutaten gleichmäßig auf dem Boden
der Pfanne verteilt sind und diese sich
nicht überlappen. Falls sich Zutaten
überlappen sollten, achten Sie darauf,
diese nach der Hälfte der Garzeit zu
schütteln.
2 Die Garzeit und die Temperatur können
während des Garvorgangs jederzeit
angepasst werden. Drücken Sie einfach
die ZEIT- oder TEMP-Pfeile nach
oben und unten, um die Zeit oder die
Temperatur anzupassen.
3 Um Rezepte Ihres herkömmlichen
Ofens umzuwandeln, sollten Sie die
Temperatur der Heißluftfritteuse um
10°C reduzieren. Behalten Sie Ihr
Essen im Auge, um ein Verkochen zu
vermeiden.
4 Wir empfehlen eine Vorheizzeit von
3Minuten. Sie können den eingebauten
Timer verwenden, um einen 3-minütigen
Countdown einzustellen.
5 Gelegentlich kann es vorkommen, dass
der Ventilator leichte Lebensmittel
in der Fritteuse herumbläst. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie bestimmte
Lebensmittel (beispielsweise die obere
Brotscheibe eines Sandwiches) mit
einem Cocktailspieß fixieren.
6 Dank der Crisper-Platte befinden sich
die Zutaten in erhöhter Position in der
Pfanne. Auf diese Weise kann die Luft
um sie herum zirkulieren, sodass Sie
rundum knusprig werden.
7 Nachdem eine Garfunktion ausgewählt
wurde, können Sie die START/STOP-
Taste drücken, um sofort mit dem
Garvorgang zu beginnen. Das Gerät läuft
mit der Standardtemperatur und -zeit.
8 Für beste Ergebnisse sollten Sie
das Essen umgehend nach Ablauf
der Garzeit herausnehmen, um ein
Verkochen zu vermeiden.
9 Für beste Ergebnisse bei frischem
Gemüse und Kartoeln sollten Sie
mindestens 1 Esslöel Öl verwenden.
Fügen Sie nach Belieben mehr Öl hinzu,
um die gewünschte Knusprigkeit zu
erreichen.
10 Für beste Ergebnisse sollten Sie den
Fortschritt beim Kochen überprüfen
und das Essen herausnehmen, wenn
die gewünschte Bräunung erreicht ist.
Wir empfehlen die Verwendung eines
sofort ablesbaren Thermometers zur
Überwachung der Innentemperatur
von Lebensmitteln. Nach Ablauf der
Garzeit sollten Sie das Essen umgehend
herausnehmen, um ein Verkochen zu
vermeiden.
HINWEIS: Tauchen Sie die
Haupteinheit NIEMALS in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Reinigen
Sie die Haupteinheit NIEMALS in der
Geschirrspülmaschine.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Warum wird meine Temperatur nicht höher?
Die maximale Temperatur beträgt 210°C.
Wie lange dauert das Vorheizen und woher weiß ich, wann es beendet ist?
Wir empfehlen eine Vorheizzeit von 3Minuten. Sie können den eingebauten Timer
verwenden, um einen 3-minütigen Countdown einzustellen.
Soll ich meine Zutaten vor oder nach dem Vorheizen hinzufügen?
Es wird empfohlen, das Gerät 3 Minuten vorzuheizen und anschließend die Zutaten hinzuzufügen.
Muss ich gefrorene Lebensmittel vor dem Frittieren auftauen?
  Das hängt von der Art der Lebensmittel ab. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
  Verpackung.
Wie halte ich den Countdown an?
Drücken Sie auf START/STOP.
Kann ich die Pfanne auf der Arbeitsplatte abstellen?
Die Pfanne erwärmt sich während des Garvorgangs. Gehen Sie vorsichtig mit ihr um und
stellen Sie sie nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
Woher weiß ich, wann ich die Crisper-Platte verwenden muss?
Verwenden Sie die Crisper-Platte, wenn die Speisen knusprig werden sollen. Dank der
Crisper-Platte befinden sich die Speisen in erhöhter Position in der Pfanne. Auf diese Weise
kann die Luft unter der Platte durchströmen, sodass die Zutaten rundum knusprig werden.
Mein Essen ist nicht gar.
Achten Sie darauf, dass die Pfanne während des Garvorgangs vollständig eingesetzt ist. Um
eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden der Pfanne verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Schwenken Sie
lose Zutaten, damit sie rundum knusprig werden. Die Garzeit und die Temperatur können
während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Drücken Sie einfach die ZEIT- oder
TEMP-Pfeile nach oben und unten, um die Zeit oder die Temperatur anzupassen.
Mein Essen ist verkocht.
Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen
herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Nach Ablauf der Garzeit sollten
Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
Warum wird mein Essen während des Frittierens in der Fritteuse herumgeblasen?
Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse
herumbläst. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bestimmte Lebensmittel (beispielsweise die
obere Brotscheibe eines Sandwiches) mit einem Cocktailspieß fixieren.
Kann ich feuchte, mit Backteig überzogene Zutaten mit Luft frittieren?
Ja, aber verwenden Sie die richtige Paniertechnik. Es ist wichtig, Lebensmittel zuerst mit
Mehl, dann mit Ei und dann mit Semmelbröseln zu panieren. Achten Sie darauf, dass Sie
die Semmelbrösel mit den Händen auf dem Essen festdrücken. Da zum Mechanismus der
Heißluftfritteuse ein starker Ventilator gehört, kann es gelegentlich vorkommen, dass die
Panade abgeblasen wird. Wenn Sie die Semmelbrösel fest andrücken, bleiben sie besser haften.
Das Gerät piept.
Ihr Essen ist fertig gegart.
Die Anzeige wurde schwarz.
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
  wieder einzuschalten.
Auf der Anzeige erscheint die Meldung „E“.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 0800 000 9063.
31 32
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“).
Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte
(die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zutzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren
bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen
Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie
in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass
das Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein
wird.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelndlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltschengerät bedeutet eine betchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und
spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität
hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von
Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um
Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu pfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschgen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschgen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
r Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengetes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragsndlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt
wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie
ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-chengerät entwickelt haben. Die vollsndige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Gete finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unbehrt.
33 34
ninjakitchen.eu
ENGLISH
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Air Fryer
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1550W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located
on the back of the unit by the power
cable.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������
Serial Number: �����������������
Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan QR code using mobile device
Important Safeguards ................................35
Parts ...............................................38
Before First Use ......................................39
Getting to Know Your Air Fryer ........................39
Function Buttons .......................................39
Operating Buttons ......................................39
Using Your Air Fryer ..................................40
Using the Cooking Functions .............................40
Air Fry .............................................40
Roast ..............................................42
Reheat .............................................43
Dehydrate ..........................................44
Cleaning & Maintenance ..............................45
Cleaning Your Air Fryer ..................................45
Helpful Tips .........................................45
Troubleshooting Guide ...............................46
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
This marking indicates this product should
not be disposed of with other household
wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material sources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where this product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
35 36
ninjakitchen.eu
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Take care to avoid coming into contact with a hot surface.
Read all instructions before using your Ninja® Air Fryer.
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
WARNINGS
1 This appliance is NOT intended
to be used by people (including
children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they are given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
2 Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than
8 years.
3 To eliminate a choking hazard for
young children, remove and discard
the protective cover fitted on the
power plug of this appliance.
4 Children shall not play with
the appliance.
5 NEVER use socket below counter.
6 NEVER connect this appliance to
an external timer switch or separate
remote-control system.
7 DO NOT use an extension cord. A
short power-supply cord is used
to reduce the risk of children less
than 8 years grabbing the cord or
becoming entangled and to reduce
the risk of people tripping over a
longer cord.
8 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or
main unit housing in water or other
liquid. Cook only in the pan provided
or in a container recommended by
SharkNinja placed in the provided
pan.
9 Regularly inspect the appliance
and power cord. DO NOT use the
appliance if there is damage to the
power cord or plug. If the appliance
malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use
and call Customer Service.
10 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
11 DO NOT cover the air intake vent
or air socket vent while unit is
operating. Doing so will prevent
even cooking and may damage the
unit or cause it to overheat.
12 Before placing removable cooking
pan into the cooker base, ensure
pan and cooker base are clean and
dry by wiping with a soft cloth.
13 This appliance is for household
use only. DO NOT use this appliance
for anything other than its intended
use. DO NOT use in moving vehicles
or boats. DO NOT use outdoors.
Misuse may cause injury.
14 Intended for worktop use only.
Ensure the surface is level, clean and
dry. DO NOT move the appliance
when in use.
15 DO NOT place the appliance
near the edge of a worktop
during operation.
16 DO NOT use accessory
attachments not recommended
or sold by SharkNinja. Do not
place accessories in a microwave,
toaster oven, convection oven, or
conventional oven or on a ceramic
cooktop, electric coil, gas burner
range, or outdoor grill. The use
of accessory attachments not
recommended by SharkNinja
may cause fire, electric shock,
or injuries.
17 When using this appliance, provide
adequate space above and on all
sides for air circulation.
18 ALWAYS ensure pan is properly
closed before operating.
19 DO NOT use the appliance without
the removable cooking pan
installed.
20 DO NOT use this appliance for
deep-frying.
21 DO NOT place appliance on hot
surfaces or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
22 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill when
cooking. Overfilling may cause
personal injury or property damage
or affect the safe use of the
appliance.
23 Socket voltages can vary, affecting
the performance of your product.
To prevent possible illness, use a
thermometer to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
24 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately. Wait for
smoking to stop before removing
any cooking accessories.
25 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot during
and after operation. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated
oven mitts and use available
handles and knobs.
26 Extreme caution must be used
when the appliance contains hot
food. Improper use may result in
personal injury.
27 Spilled food can cause serious
burns. Keep appliance and cord
away from children. DO NOT let
cord hang over edges of tables or
counters or touch hot surfaces.
38
ninjakitchen.eu
ENGLISH
37
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY
28 The pan and crisper plate become
extremely hot during the cooking
process. Avoid physical contact
while removing the pan or plate
from the appliance. ALWAYS place
pan or plate on a heat-resistant
surface after removing. DO NOT
touch accessories during or
immediately after cooking.
29 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
30 Unplug from socket when not in use
and before cleaning. Allow
to cool before cleaning, dissasembly,
putting in or taking off parts and
storage.
31 DO NOT clean with abrasive
cleaners, steel wool or
scouring pads.
32 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
PARTS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Take care to avoid coming into contact with a hot surface.
START/STOP
Control Panel
Air Intake Vent
Air Outlet Unit
(located on back)
Ceramic-Coated
Crisper Plate
Ceramic-Coated
Cooking Pan
Main Unit
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
39 40
ninjakitchen.eu
ENGLISH
BEFORE FIRST USE
START/STOP
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings and important safeguards to
avoid any injury or property damage.
3 Wash the ceramic-coated pan and crisper plate in hot, soapy water, then rinse and dry
thoroughly. The pan and crisper plate are also dishwasher safe. NEVER clean the main
unit in the dishwasher.
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
FUNCTION BUTTONS
AIR FRY: Use this function to give your food
crispiness and crunch with little to no oil.
ROAST: Use the unit as a roaster oven for
tender meats, baked treats and more.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits and
vegetables for healthy snacks.
REHEAT: Revive leftovers by gently warming
them, leaving you with crispy results.
OPERATING BUTTONS
TEMP arrows: Use the up and down
TEMP arrows to adjust the cook
temperature before or during cooking.
TIME arrows: Use the up and down
TIME arrows to adjust the cook time in
any function.
START/STOP button: After selecting the
time and temperature, start cooking by
pressing the START/STOP button. You can
stop cooking at any time by pressing this
button again.
START/STOP
button: The Power button shuts o the
unit and stops all cooking modes.
STANDBY MODE
After 10 minutes with no interaction
with the control panel, the unit will enter
standby mode. The Power button will be
dimly lit.
When setting time, the digital
display shows HH:MM. Display
currently reads 23 minutes.
3 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press START/STOP to begin cooking.
USING YOUR AIR FRYER
To turn on the unit, first plug the power cord
into a wall socket. Press the power button.
AIR FRY
1 Ensure the crisper plate is in the pan.
2 Press Air Fry button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrows to set your
desired temperature.
NOTE: To toss the ingredients during
cooking, remove the pan and shake back
and forth. Reinsert the pan and cooking
will resume.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the empty pan and press the
START/STOP button to begin.
41 42
ninjakitchen.eu
ENGLISH
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by tipping them out
or by using oven gloves or silicone-tipped
tongs/utensils.
START/STOP
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
ROAST
1 Ensure the crisper plate is in place if
needed. If you are using a baking dish, the
crisper plate is not needed.
2 Press the ROAST button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons to set
your desired temperature.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by tipping them
out or by using oven gloves or silicone-
tipped tongs/utensils.
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the empty pan and press the
START/STOP button to begin.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
44
ninjakitchen.eu
ENGLISH
43
REHEAT
1 Ensure the crisper plate is in the pan.
2 Press the REHEAT button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons set
your desired temperature.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
START/STOP
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press the START/STOP button to
begin cooking.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by tipping them
out or by using oven gloves or silicone-
tipped tongs/utensils.
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the empty pan and press the
START/STOP button to begin.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
DEHYDRATE
1 Place your first layer of ingredients in the
bottom of the pan. Then install the crisper
plate inside the pan and set a second layer
of ingredients on the crisper plate.
2 Insert the pan in the unit.
3 Press the DEHYDRATE button. The
default temperature will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons to
set your desired temperature.
4 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
NOTE: You can increase your
dehydrating capacity with the multi-
layer rack. If the rack is not included
with your model, it is available for
purchase at ninjakitchen.eu
5 Press the START/STOP button to start
dehydrating.
6 When dehydrating is complete, the unit
will make a beep sound and END will
appear on the control panel display.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
45 46
ninjakitchen.eu
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
The unit should be cleaned thoroughly
after every use.
1 Unplug the unit from the wall socket
before cleaning.
2 To clean the main unit and the control
panel, wipe them clean with a damp
cloth. Do not use a scouring pad.
CLEANING YOUR AIR FRYER 3 The pan, crisper plate and any
accessories can be washed in
the dishwasher.
4 If food residue is stuck on the crisper
plate or pan, place them in a sink
filled with warm, soapy water and
allow to soak.
5 Air-dry or towel-dry all parts after use.
6 When cleaning heating element or
scrubbing is necessary use a
non-abrasive cleaner or liquid detergent
with a nylon pad or bristles.
HELPFUL TIPS
1 For consistent browning, make sure
ingredients are arranged in an even
layer on the bottom of the pan with
no overlapping. If ingredients are
overlapping, make sure to shake them
halfway through the set cook time.
2 Cook time and temperature can be
adjusted at any time during cooking.
Simply press the up and down TIME
or TEMP arrows to adjust the time or
temperature.
3 To convert recipes from your
conventional oven, reduce the
temperature of the Air Fryer by
10°C. Check food frequently to
avoid overcooking.
4 We recommend 3 minutes of preheating.
You can use the built-in timer to set a
3-minute countdown.
5 Occasionally, the fan from the air fryer
will blow lightweight foods around.
To alleviate this, secure foods (like
the top slice of bread on a sandwich)
with cocktail sticks.
6 The crisper plate elevates ingredients
in the pan so air can circulate under and
around them for even, crisp results.
7 After a cooking function is selected, you
can press the START/STOP button to
begin cooking immediately. The unit will
run at the default temperature and time.
8 For best results, remove food
immediately after the cook time is
complete to avoid overcooking.
9 For best results with fresh vegetables
and potatoes, use at least 1 tablespoon
of oil. Add more oil as desired to achieve
the preferred level of crispiness.
10 For best results, check progress
throughout cooking and remove food
when desired level of brownness
has been achieved. We recommend
using an instant-read thermometer to
monitor internal temp of foods. After
the cook time is complete remove food
immediately to avoid overcooking.
NOTE: NEVER immerse the main unit in
water or any other liquid. NEVER clean
the main unit in a dishwasher.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Why won’t my temperature go any higher?
The max temperature is 210˚C.
How long does it take to preheat and how will I know when it’s done?
We recommend 3 minutes of preheating. You can use the built-in timer to set
a 3-minute countdown.
Should I add my ingredients before or after preheating?
It is recommended to let the unit preheat for 3 minutes before adding ingredients.
Do I need to defrost frozen foods before air frying?
It depends on the food. Follow package instructions.
How do I make the countdown pause?
Press START/STOP.
Is the pan safe to put on my worktop?
The pan will heat during cooking. Use caution when handling and place
on heat-safe surfaces only.
How do I know when to use the crisper plate?
Use the crisper plate when you want food to come out crispy. The crisper plate allows
for food to be elevated in the pan allowing for air to go under the plate and evenly
crisp ingredients.
My food didn’t cook.
Make sure the pan is fully inserted during cooking. For consistent browning, make sure
ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the pan with no overlapping.
Shake loose ingredients for even crispiness. Cook time and temperature can be adjusted
at any time during cooking. Simply press the up and down TIME or TEMP arrows to
adjust the time or temperature.
My food is over-cooked.
For best results, check progress throughout cooking and remove food when desired
level of brownness has been achieved. Remove food immediately after the cook time
is complete to avoid overcooking.
Why is my food blowing around when air frying?
Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around. To alleviate
this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich) with cocktail sticks.
Can I air fry wet battered ingredients?
Yes, but use the proper breading technique. It is important to coat foods first with flour,
then with egg and then with bread crumbs. Be sure to press the bread crumbs onto the
food with your hands. Because the air fryer has a powerful fan as part of its mechanism,
breading can sometimes be blown o. Pressing the bread crumbs firmly on will help
them adhere.
The unit is beeping.
Your food is done cooking.
The screen went black.
The unit is in standby mode. Press the power button to turn it back on.
An “E” message appears on display screen.
The unit is not functioning properly.
47 48
ninjakitchen.eu
ENGLISH
PRODUCT REGISTRATION
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in
case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninj
Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninj).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can
show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may
be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee
has elapsed. You’ll find more support at ninjakitchen.eu.
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating
to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights
against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products
(the “Products”) that we give you a manufacturers guarantee of two years. This guarantee only
applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions
relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected. Please note that
the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued
by SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +
11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do
not aect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them.
The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the
following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the
receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a valid
receipt will invalidate your guarantee.
What are the benets of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and launches. If
you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for two years.
49 50
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
ÍNDICE
Salvaguardas importantes ............................ 51
Piezas ..............................................54
Antes del primer uso .................................55
Composición de la freidora de aire .....................55
Botones de función .....................................55
Botones de funcionamiento ..............................55
Uso de la freidora de aire ..............................56
Uso de las funciones de cocción ..........................56
Air Fry .............................................56
Roast ..............................................58
Reheat .............................................59
Dehydrate ..........................................60
Limpieza y mantenimiento ............................61
Limpieza de la freidora de aire .............................61
Consejos útiles ...................................... 61
Guía de resolución de problemas ......................62
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GRACIAS
por comprar la Ninja® Air Fryer
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz
Vatios: 1550W
CONSEJO: El número de modelo y el
número de serie figuran en la etiqueta
del códigoQR, que se encuentra en la
parte trasera de la unidad junto al cable
de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: �������������
Número de serie: ���������������
Fecha de compra: ��������������
(guarde el comprobante):
Tienda de la compra:: ������������
REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Escanee el código QR utilizando un
   dispositivo móvil
Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse
con otros residuos domésticos
en la UE. Con el objetivo
de evitar posibles daños
medioambientales o para la salud humana
ocasionados por la eliminación de
residuos no controlados, recicle el aparato
de forma responsable para promover la
reutilización sostenible de las fuentes
de materiales. Para devolver cualquier
dispositivo usado, use los sistemas de
recogida y devolución o póngase en
contacto con el vendedor donde adquirió
este producto. Puede entregar este
producto para un reciclado seguro para el
medio ambiente.
51 52
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Procure evitar el contacto con superficies calientes.
Lea todas las instrucciones antes de usar la freidora de aire Ninja Air Fryer.
El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento
precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación:
ADVERTENCIA
1 Esta máquina NO debe ser utilizada
por personas (niños incluidos) con
facultades físicas, sensoriales o
intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos debidos, salvo que
estén controladas y específicamente
instruidas por otra persona
responsable de su seguridad.
2 Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de niños menores de
ocho años.
3 Con el fin de evitar el riesgo de
ahogamiento en menores, retire
y deseche la cubierta protectora
acoplada al enchufe macho de este
aparato.
4 Los niños no deben jugar con este
aparato.
5 NO utilice un enchufe ubicado
debajo de la encimera.
6 NO conecte este aparato a un
interruptor con temporizador
externo o a un sistema de control
remoto independiente.
7 NOutilice alargaderas de cable. Se
utiliza un cable corto de suministro
eléctrico para reducir el riesgo
de que niños menores de ocho
os agarren el cable o queden
enredados en este y para reducir el
riesgo de que las personas tropiecen
con cables de mayor longitud.
8 Para proteger frente a descargas
eléctricas, NOsumerja el cable,
los enchufes o la unidad principal
en agua u otros líquidos. Cocine
únicamente en la olla suministrada
o en cualquier recipiente
recomendado por SharkNinja que
vaya insertado en dicha olla.
9 Inspeccione con regularidad el
aparato y el cable de alimentación.
NOutilice el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe presenta
desperfectos. Si el aparato sufre
alguna avería o cualquier tipo de
desperfecto, deje de utilizarlo
inmediatamente y llame al Servicio
de atención al cliente.
10 Aserese EN TODO MOMENTO
de que el aparato esté ensamblado
adecuadamente antes de usarlo.
11 NOtape el conducto de entrada
de aire ni el conducto de aire del
enchufe mientras la unidad esté en
funcionamiento. Si lo hace, se impide
una cocción uniforme y podría
ocasionar desperfectos en la unidad
o el sobrecalentamiento de esta.
12 Antes de colocar la olla extraíble en
la base de cocción, asegúrese de
que olla y base estén limpias y secas
pasándoles un paño suave.
13 Este aparato está destinado
únicamente a uso dostico.
NO emplee el aparato para fines
distintos al declarado por el
fabricante. NO lo utilice en vehículos
o embarcaciones que estén en
marcha. NO lo utilice a la intemperie.
El uso indebido del mismo podría
ocasionar lesiones.
14 El aparato está concebido para
su uso exclusivo sobre encimeras.
Asegúrese de que la superficie esté
nivelada, limpia y seca. NOmueva el
aparato mientras esté en uso.
15 Durante el funcionamiento del
aparato, NOlo coloque cerca del
borde de la encimera.
16 NOutilice accesorios
complementarios que noestén
recomendados o comercializados
por SharkNinja. Nocoloque
accesorios dentro de microondas,
minihornos, hornos de convección
u hornos convencionales, ni sobre
placas de inducción, resistencias
eléctricas, cocinas de gas o parrillas
exteriores. El uso de accesorios
complementarios norecomendados
por SharkNinja podría ocasionar
incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
17 Al utilizar este aparato, disponga
de espacio adecuado por encima y
alrededor de este para permitir la
circulación del aire.
18 Asegúrese EN TODO MOMENTO
de que la cesta esté debidamente
cerrada antes de poner en
funcionamiento el aparato.
19 NOutilice el aparato sin que se haya
colocado en su sitio la olla extraíble.
20 NOutilice este aparato para freír en
abundante aceite.
21 NOcoloque el aparato sobre
superficies calientes, ni cerca de
un quemador ectrico o de gas,
ni tampoco dentro de un horno
caliente.
22 Evite que la comida entre en
contacto con elementos que emitan
calor. NOllene los recipientes en
exceso cuando vaya a proceder
a la cocción; de lo contrario, se
podrían ocasionar lesiones o
daños materiales, o la condiciones
de seguridad con que utilizar el
aparato podrían verse afectadas.
23 Las tensiones en las tomas
de corriente pueden fluctuar,
perjudicando así el rendimiento del
producto. Con el fin de prevenir
posibles enfermedades, utilice
un termómetro para comprobar
que la comida se haya hecho a las
temperaturas recomendadas.
24 En caso de que de la unidad salga
humo negro, desenchúfela de
inmediato. Una vez que el humo
haya cesado, retire los accesorios
de cocina.
25 NOtoque las superficies calientes.
Las superficies del aparato se
calientan durante su funcionamiento
y después de este. Para prevenir
quemaduras o lesiones, utilice EN
TODO MOMENTO salvamanteles o
manoplas de cocina aislantes y use
las asas y los mangos con que va
equipado el aparato.
26 Extreme las precauciones cuando el
aparato contenga comida caliente.
El uso indebido del aparato podría
ocasionar lesiones.
27 El derrame de comida caliente
puede ocasionar quemaduras de
gravedad. Mantenga el aparato
y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños. NOdeje
que el cable cuelgue de bordes de
mesas o de encimeras ni que toque
superficies calientes.
54
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
53
START/STOP
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
28 La olla y el plato pueden alcanzar
altas temperaturas durante la
cocción. Evite tocar la cesta
o el plato al extraerlos del
aparato. Una vez que los haya
extraído, colóquelos EN TODO
MOMENTO sobre una superficie
resistente al calor. NOtoque los
accesorios durante la cocción o
inmediatamente desps de esta.
29 Los niños nodeberán limpiar el
aparato ni hacer el mantenimiento
de usuario de este a menos que
sean mayores de ocho años y hagan
ambas tareas bajo supervisión.
30 Desenchufe el aparato de la toma
de corriente mientras noesté
en uso y antes de realizar tareas
de limpieza de este. Deje que el
aparato se enfríe antes de limpiarlo,
desensamblarlo y almacenarlo y
antes de montar piezas en este o de
extraer piezas del mismo.
31 NOlimpie el aparato con productos
de limpieza abrasivos, lana de acero
o estropajos.
32 Le rogamos que consulte la sección
Limpieza y mantenimiento para
obtener información sobre el
mantenimiento habitual del aparato.
Panel de
control
Conducto de
entrada de aire
Unidad de salida de
aire (ubicada en la
parte trasera)
Plato con revestimiento de
cerámica
Olla con revestimiento
de cerámica
Unidad
principal
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Procure evitar el contacto con superficies calientes.
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visita ninjakitchen.eu o contacte con
Atencion al cliente en el 900 839 453.
PIEZAS
55 56
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
START/STOP
1 Retire de la unidad todo el material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta
adhesiva y deséchelos.
2 Extraiga del embalaje todos los accesorios y lea este manual con detenimiento. Le
rogamos que preste especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las
advertencias y las salvaguardas importantes para prevenir lesiones o daños materiales.
3 Lave la olla y el plato con revestimiento de cerámica con agua caliente y jabonosa y, a
continuación, aclárelos y séquelos concienzudamente. La olla y el plato pueden lavarse
en el lavavajillas. En ningún caso lave la unidad principal en el lavavajillas.
COMPOSICIÓN DE LA FREIDORA DE AIRE
BOTONES DE FUNCIÓN
AIR FRY: Esta función permite dotar a la
comida de una textura crujiente con una
cantidad de aceite mínima.
ROAST: Utilice la unidad como horno-asador
para lograr una carne jugosa, hornear y
mucho más.
DEHYDRATE: Prepare sanos aperitivos
deshidratando carne, fruta y verdura.
REHEAT: Reviva las sobras recalentándolas
levemente: obtendrá un resultado crujiente.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMP Flechas de : Las flechas de TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
permiten ajustar la temperatura de cocción
antes del proceso de cocción o durante este.
TIME Flechas de : Las flechas de TIME
(tiempo) hacia arriba y hacia abajo
permiten ajustar el tiempo de cocción en
cualquier función.
BOTÓN START/STOP (inicio/parada) : Si
se pulsa este botón después de seleccionar
el tiempo y la temperatura, se da comienzo
a la cocción. Se puede detener la cocción en
cualquier momento pulsando de nuevo este
botón.
START/STOP
botón : Permite apagar la unidad y detiene
todos los modos de cocción.
MODO DE ESPERA : Transcurridos 10minutos
sin que haya habido interacción con el panel de
control, la unidad entra en modo de espera. La
iluminación del botón de encendido/apagado
queda entonces atenuada.
Al establecer el tiempo, la
pantalla digital muestra HH:MM.
En la pantalla de ejemplo, se
indican 23minutos.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba
y hacia abajo, establezca el tiempo de
cocción que prefiera.
4 Incorpore los ingredientes a la olla.
Inserte la olla en la unidad.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar la cocción.
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
Para encender la unidad, en primer lugar
enchufe el cable de alimentación a una toma
de corriente. Pulse el botón de encendido/
apagado.
AIR FRY
1 Asegúrese de que el plato esté dentro de
la olla.
2 Pulse el botón Air Fry (freír con aire). El
ajuste de temperatura predeterminado
se visualiza. Ayudándose de los botones
TEMP (temperatura) con las flechas
hacia arriba y hacia abajo, establezca la
temperatura que prefiera.
NOTA: Para remover los ingredientes
durante la cocción, extraiga la olla y
muévala de un lado para otro. Vuelva a
insertar la olla para reanudar la cocción.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA: Se recomienda dejar que la unidad
se precaliente durante tresminutos antes
de incorporar los ingredientes. Si va a
proceder con el precalentamiento, omita
el paso4, inserte la olla vacía y pulse el
botón START/STOP (inicio/parada) para
empezar.
57 58
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
6 Cuando la cocción haya concluido, la
unidad emite un sonido en forma de
«bip» y la palabra «END» (terminado)
se visualiza en la pantalla del panel de
control.
7 Saque los ingredientes de la olla
vertiéndolos en otro recipiente o
utilizando manoplas de horno o pinzas/
utensilios de cocina con puntas de
silicona.
START/STOP
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
ROAST
1 Asegúrese de que el plato esté en su
lugar si fuera necesario. Si va a utilizar una
fuente de horno, el plato noserá necesario.
2
Pulse el botón ROAST. El ajuste de
temperatura predeterminado se visualiza.
Ayudándose de los botones TEMP
(temperatura) con las flechas hacia arriba y
hacia abajo, establezca la temperatura que
prefiera.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba
y hacia abajo, establezca el tiempo de
cocción que prefiera.
4 Incorpore los ingredientes a la olla. Inserte la
olla en la unidad.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/parada)
para comenzar la cocción.
6 Cuando la cocción haya concluido, la
unidad emite un sonido en forma de «bip»
y la palabra «END» (terminado) se visualiza
en la pantalla del panel de control.
7
Saque los ingredientes de la olla vertiéndolos
en otro recipiente o utilizando manoplas de
horno o pinzas/utensilios de cocina con puntas
de silicona.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA:
Se recomienda dejar que la unidad
se precaliente durante tresminutos antes
de incorporar los ingredientes. Si va a
proceder con el precalentamiento, omita el
paso4, inserte la olla vacía y pulse el botón
START/STOP (inicio/parada) para empezar.
59 60
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
59 60
ESPAÑOL
REHEAT
1 Asegúrese de que el plato esté dentro de
la olla.
2 Pulse el botón REHEAT. El ajuste
de temperatura predeterminado se
visualiza. Ayudándose de los botones
TEMP (temperatura) con las flechas
hacia arriba y hacia abajo, establezca la
temperatura que prefiera.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba
y hacia abajo, establezca el tiempo de
cocción que prefiera.
START/STOP
4 Incorpore los ingredientes a la olla.
Inserte la olla en la unidad.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar la cocción.
6
Cuando la cocción haya concluido, la
unidad emite un sonido en forma de «bip»
y la palabra «END» (terminado) se visualiza
en la pantalla del panel de control.
7 Saque los ingredientes de la olla
vertiéndolos en otro recipiente o
utilizando manoplas de horno o pinzas/
utensilios de cocina con puntas de
silicona.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
DEHYDRATE
1 Coloque la primera capa de ingredientes
en el fondo de la olla. A continuación,
coloque el plato dentro de la olla y, sobre
este, coloque la segunda de capa de
ingredientes.
2 Inserte la olla en la unidad.
3 Pulse el botón DEHYDRATE. El ajuste
de temperatura predeterminado se
visualiza. Ayudándose de los botones
TEMP (temperatura) con las flechas
hacia arriba y hacia abajo, establezca la
temperatura que prefiera.
4 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba
y hacia abajo, establezca el tiempo de
cocción que prefiera.
NOTA:
Es posible incrementar la capacidad
de deshidratación con la bandeja de
múltiples niveles. Si la bandeja noviene
incluida con su modelo, podrá comprarla en
ninjakitchen.eu
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar a deshidratar.
6 Cuando haya concluido la
deshidratación, la unidad emite un
sonido en forma de «bip» y la palabra
«END» (terminado) se visualiza en la
pantalla del panel de control.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA:
Se recomienda dejar que la unidad
se precaliente durante tresminutos antes
de incorporar los ingredientes. Si va a
proceder con el precalentamiento, omita el
paso4, inserte la olla vacía y pulse el botón
START/STOP (inicio/parada) para empezar.
61 62
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La unidad debe limpiarse
concienzudamente después de cada uso.
1
Desenchufe la unidad de la toma de
corriente antes de proceder a la limpieza.
2 Para limpiar la unidad principal y el
panel de control, pase un paño húmedo
sobre estos componentes. Noutilice un
estropajo.
LIMPIEZA DE SU FREIDORA DE AIRE 3 La olla, el plato y cualquier accesorio
pueden lavarse en el lavavajillas.
4 Si quedan restos de alimentos pegados
sobre el plato o la olla, déjelos en
remojo en un fregadero lleno de agua
caliente y jabonosa.
5 Seque con aire o con un paño todas las
piezas tras cada uso.
6 Si es necesario frotar o limpiar un
elemento que emita calor, utilice un
producto de limpieza o detergente
líquido no abrasivo con una bayeta de
nailon o un cepillo con cerdas de nailon.
CONSEJOS ÚTILES
1 Para lograr un dorado uniforme,
asegúrese de que los ingredientes estén
dispuestos en una capa nivelada en el
fondo de la olla sin que se solapen. Si hay
solapamiento de ingredientes, asegúrese
de darles una sacudida transcurrida la
mitad del tiempo de cocción que haya
establecido.
2 El tiempo y la temperatura de cocción
se pueden ajustar en cualquier
momento durante la cocción. Solo tiene
que pulsar los botones con flechas hacia
arriba o hacia abajo de TIME (tiempo)
o TEMP (temperatura) para ajustar el
tiempo o la temperatura.
3 Para convertir recetas de horno
convencional a la freidora de aire,
rebaje10°C la temperatura de esta.
Vigile la comida con frecuencia para
evitar que esta se pase de cocción.
4 Recomendamos tres minutos de
precalentamiento. Para ello, puede
establecer una cuenta atrás con ese
tiempo mediante el temporizador
integrado.
5 En ocasiones, el ventilador de la freidora
de aire puede mover de su sitio algunos
alimentos ligeros. Para minimizar esto,
fije los alimentos (como la rebanada
de pan superior de un bocadillo) con
palillos.
6 El plato eleva los ingredientes en el
interior de la olla de modo que pueda
circular aire por debajo y alrededor de
estos para obtener así un resultado
uniforme y crujiente.
7 Tras seleccionar una función de cocción,
pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar la cocción
inmediatamente. La unidad se pone en
marcha y funciona a la temperatura y
durante el tiempo definidos de forma
predeterminada.
8 Para lograr un resultado óptimo, retire
la comida inmediatamente después
de que haya terminado el tiempo de
cocción a fin de evitar que se pase.
9 Para lograr un resultado óptimo con
verduras frescas y patatas, añada por lo
menos una cucharada sopera de aceite.
Añada más cantidad de aceite según
convenga para lograr la textura crujiente
que prefiera.
10 Para lograr un resultado óptimo,
vigile el progreso durante toda la
cocción y retire la comida cuando
se haya alcanzado el grado deseado
de dorado. Recomendamos utilizar
un termómetro instantáneo para
controlar la temperatura interna de los
alimentos. Una vez haya terminado el
tiempo de cocción, retire la comida
inmediatamente para evitar que se pase.
NOTE: NO sumerja la unidad en agua
o en cualquier otro líquido. NO lave la
unidad principal en un lavavajillas.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Por qué nosube más la temperatura en la unidad?
La temperatura máxima es 210°C.
¿Cuánto tiempo se tarda en precalentar y cómo se sabe cuándo está hecha la comida?
Recomendamos tres minutos de precalentamiento. Para ello, puede establecer una cuenta atrás con
ese tiempo mediante el temporizador integrado.
¿Se deben incorporar los ingredientes antes o después del precalentamiento?
Se recomienda dejar que la unidad se precaliente durante tresminutos antes de incorporar
   los ingredientes
¿Hay que descongelar comida congelada antes de freírla con aire?
Depende de la comida. Siga las instrucciones indicadas en el envase.
¿Cómo se logra pausar la cuenta atrás?
Pulse el botón START/STOP (inicio/parada).
¿Es seguro colocar la olla en la encimera?
La olla suele calentarse durante la cocción. Tome precauciones al manipularla y colóquela únicamente
sobre superficies resistentes al calor.
¿Cómo se sabe cuándo utilizar el plato?
Utilice el plato cada vez que desee que la comida salga crujiente. El plato permite elevar la comida
dentro de la olla, posibilitando así que el aire fluya por su parte inferior y dote de una textura crujiente
uniforme a los ingredientes.
La comida nose ha hecho.
Asegúrese de que la olla esté insertada por completo durante la cocción. Para lograr un dorado
uniforme, asegúrese de que los ingredientes estén dispuestos en una capa nivelada en el fondo de
la olla sin que se solapen. Dé una sacudida a los ingredientes hasta que queden sueltos, para lograr
una textura crujiente uniforme. El tiempo y la temperatura de cocción se pueden ajustar en cualquier
momento durante la cocción. Solo tiene que pulsar los botones con flechas hacia arriba o hacia abajo
de TIME (tiempo) o TEMP (temperatura) para ajustar el tiempo o la temperatura.
La comida se ha pasado.
Para lograr un resultado óptimo, vigile el progreso durante toda la cocción y retire la comida cuando
se haya alcanzado el grado deseado de dorado. Retire la comida inmediatamente después de que
haya terminado el tiempo de cocción para evitar que se pase.
¿Por qué queda la comida desperdigada al freírla con aire?
En ocasiones, el ventilador de la freidora de aire puede mover de su sitio algunos alimentos
   ligeros. Para minimizar esto, fije los alimentos (como la rebanada de pan superior de un
   bocadillo) con palillos.
¿Se pueden freír con aire ingredientes que lleven rebozado líquido?
Sí, pero utilice la técnica de empanado adecuada. Es importante bañar los ingredientes primero en
harina, luego en huevo y finalmente en pan rallado. Procure aplicar el pan rallado a la comida a mano.
Dado que la freidora de aire está equipada de un mecanismo con un potente ventilador, a veces
el empanado puede salir despedido. La aplicación con firmeza del pan rallado contribuye a que se
adhiera.
La unidad emite un sonido en forma de «bip».
La cocción de la comida ha acabado.
La pantalla se ha oscurecido.
La unidad está en modo de espera. Pulse el botón de encendido/apagado para encenderla de nuevo.
Aparece un mensaje del tipo «E» en la pantalla.
El aparato no está funcionando adecuadamente. Contacta con Atención al cliente en el 900 839 453.
63 64
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan
derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer
esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad de
sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de
hasta dos años. Esta garantía solo resulta de aplicación a los Productos en el caso de que
estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones
se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador se
vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía esn disponibles en todos los
países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer a la UE durante
el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales
son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemania)
(“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos
legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con
él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente de aplicacn en el caso de que usted
haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodostico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompa es un
compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus
productos.
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Número de modelo
Número de serie (solo si está disponible)
Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para
comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar
una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los benecios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen
consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes
sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibi
inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
¿Cuánto tiempo duran las garanas de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su
Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garana?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas y mano
de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diso, en los materiales o en el
acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos
legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
Dos accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
• Uso del electrodostico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes,
salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por
terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso de la garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes
de los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que haya
vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodostico de cocina Ninja. Puede ver el calogo de recambios, piezas
de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www.
ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del
fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
65 66
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes ...........................67
Pièces ..............................................70
Avant la première utilisation ........................... 71
Présentation de votre friteuse à air chaud ............... 71
Boutons de fonctions ....................................71
Boutons de fonctionnement ...............................71
Utilisation de votre friteuse à air chaud .................72
Utilisation des fonctions de cuisson .......................72
Air Fry .............................................72
Roast ..............................................74
Reheat .............................................75
Dehydrate ..........................................76
Nettoyage et entretien ...............................77
Nettoyage de votre friteuse à air chaud ...................77
Conseils pratiques ...................................77
Guide de dépannage ..................................78
Garantie et enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
NOUS VOUS REMERCIONS
d'avoir acheté Ninja® friteuse à air chaud
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1550W
CONSEIL: Vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur létiquette du
codeQR située à larrière de l’appareil, au
niveau du câble dalimentation.
ENREGISTREZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série:: ���������������
Date de l’achat: ����������������
(garder un justificatif d’achat)
Magasin d'achat: ���������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scannez le code QR avec un appaeil
   mobile
Ce marquage indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec
d’autres déchets ménagers dans
toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels
dommages sur l’environnement ou la
santé résultant de la décharge non contrôlée
des déchets, recycler l’appareil de manière
responsable afin de favoriser la réutilisation
rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre
appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte ou contacter le détaillant chez
qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent
procéder au recyclage du produit en toute
sécurité.
67 68
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SÛR
Veiller à éviter d’entrer en contact avec une surface chaude.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant dutiliser votre friteuse à air
chaud Ninja.
Lors de lutilisation dun appareil électrique, il faut toujours prendre quelques
simples précautions et respecter les consignes de sécurité qui suivent:
AVERTISSEMENT
1 Cet appareil N’est PAS conçu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités mentales, sensorielles
ou physiques sont réduites, ou
présentant un manque d’expérience
et de connaissances, sauf si elles sont
sous la surveillance ou ont reçu des
instructions d’utilisation de l’appareil
par la personne responsable de leur
sécurité.
2 Tenir l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de pore des
enfants de moins de 8ans.
3 Pour éviter tout risque détouffement
chez les jeunes enfants, retirer et jeter
la protection présente sur la fiche
secteur de cet appareil.
4 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
5 NE JAMAIS utiliser de prise sous le
plan de travail.
6 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec
un dispositif de programmation
externe ou un système de
télécommande indépendant.
7 NE PAS utiliser de rallonge. Un
cordon d’alimentation court est
utilisé pour réduire le risque que des
enfants de moins de 8ans lattrapent,
s’y emmêlent ou que des personnes
trébuchent sur un cordon plus long.
8 Afin déviter un choc électrique, NE
PAS immerger le cordon, les prises
ou le btier de l’unité principale dans
de leau ou un autre liquide. Cuisiner
uniquement dans le panier de
cuisson fourni ou dans un récipient
recommandé par SharkNinja, installé
dans le panier fourni.
9 Inspecter régulièrement l’appareil
et le cordon dalimentation. NE
PAS utiliser lappareil si le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement ou a été
endommagé de quelque façon que
ce soit, arrêter imdiatement de
l’utiliser et appeler le service clientèle.
10 TOUJOURS s’assurer que lappareil
est correctement assemblé avant son
utilisation.
11 NE PAS couvrir l’entrée ou la
sortie d’air pendant que l’appareil
fonctionne. À défaut, la cuisson ne
sera pas uniforme et cela pourrait
endommager lappareil ou le faire
surchauffer.
12 Avant d’installer le panier de cuisson
amovible dans le bloc de l’appareil,
s’assurer que le panier et le bloc de
l’appareil sont propres et secs en les
essuyant avec un chiffon doux.
13 Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique. NE PAS
utiliser cet appareil à des fins autres
que celles prévues. NE PAS utiliser
dans des véhicules en mouvement
ou sur des bateaux. NE PAS utiliser
l’appareil à l’extérieur. Une mauvaise
utilisation peut causer des blessures.
14 Conçu pour une utilisation sur un
plan de travail uniquement. Sassurer
que la surface est plane, propre et
sèche. NE PAS déplacer lappareil
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
15 NE PAS placer lappareil au bord du
plan de travail lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
16 NE PAS utiliser d’accessoires qui ne
sont pas recommans ou vendus
par SharkNinja. Ne pas mettre les
accessoires dans un micro-ondes, un
grille-pain, un four à convection ou
un four traditionnel, ou sur une table
de cuisson en céramique, une plaque
électrique, un brûleur à gaz ou un
barbecue. L’utilisation daccessoires
non recommandés par SharkNinja
peut entraîner des risques
d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures.
17 Sassurer que l’appareil dispose
d’espace au-dessus et sur les côtés
pour permettre la circulation de l’air
lors de son fonctionnement.
18 TOUJOURS s’assurer que le panier
est correctement fermé avant de
lancer une cuisson.
19 NE PAS utiliser l’appareil sans le
panier de cuisson amovible.
20 NE PAS utiliser cet appareil pour une
friture dans de l’huile.
21 NE PAS placer lappareil sur des
surfaces chaudes, à proximité de
plaques de cuisson électriques ou au
gaz chaudes, ou dans un four chaud.
22 Éviter tout contact entre les aliments
et les éments chauffants. NE PAS
trop remplir lors de la cuisson. Trop
remplir lappareil peut entraîner
des blessures ou des dommages
matériels, ou rendre l’utilisation de
l’appareil moins sûre.
23 La tension des prises peut varier,
ce qui affecte la performance de
votre produit. Pour éviter toute
éventuelle maladie, utiliser un
thermomètre pour vérifier que vos
aliments sont cuits aux températures
recommandées.
24 Si l’appareil émet de la fumée noire,
le débrancher imdiatement.
Attendre que l’appareil arrête
d’émettre de la fue avant de
retirer les accessoires de cuisson.
25 NE PAS toucher les surfaces
chaudes. Les surfaces de l’appareil
sont chaudes pendant et après son
utilisation. Pour éviter toute brûlure
ou blessure, TOUJOURS utiliser des
maniques ou des gants de cuisson
isolants, et utiliser les poignées et
boutons prévus à cet effet.
26 Faire très attention lorsque lappareil
contient des aliments chauds. Une
mauvaise utilisation peut entraîner
des blessures.
27 Des aliments renversés peuvent
causer de graves brûlures. Conserver
l’appareil et le cordon dalimentation
hors de portée des enfants. NE
PAS laisser le cordon d’alimentation
pendre du bord d’une table ou d’un
plan de travail et éviter tout contact
avec des surfaces chaudes.
70
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
69
START/STOP
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE
28 Le panier et la grille de cuisson
deviennent extrêmement chauds
lors du processus de cuisson. Éviter
tout contact physique lors du retrait
du panier ou de la grille de lappareil.
TOUJOURS placer le panier ou la
grille sur une surface résistante à la
chaleur après leur retrait. NE PAS
toucher les accessoires pendant ou
immédiatement après la cuisson.
29 Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des
enfants de moins de 8ans et sans
surveillance.
30 Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de procéder à
son nettoyage. Laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer, de le
monter, d’ajouter ou de retirer des
pièces, ou de le ranger.
31 Pour le nettoyage, NE PAS utiliser
de nettoyants abrasifs, de laine
d’acier ou de tampons à récurer.
32 Veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien pour
l’entretien régulier de l’appareil.
PIÈCES
Panneau de
commande
Entrée dair
Sortie dair
(située à l’arrière)
Grille de cuisson en
céramique
Panier de cuisson en
céramique
Unité
principale
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SÛR
Veiller à éviter d’entrer en contact avec une surface chaude.
Pour commander des pieces et accessoires supplementaires, rendez-vous sur
ninjakitchen.eu ou contactez le service client au 0800 908 874.
71 72
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
START/STOP
1 Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de
l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez
prêter une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux
avertissements et aux mises en garde importantes afin d’éviter tout risque de blessure
ou de dommage matériel.
3 Lavez le panier en céramique et la grille de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse,
puis rincez et séchez minutieusement. Le panier et la grille de cuisson sont également
lavables au lave-vaisselle. Ne lavez jamais l’unité principale au lave-vaisselle.
PRÉSENTATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
BOUTONS DE FONCTIONS
AIR FRY: Utilisez cette fonction pour donner
du croustillant à vos aliments, avec peu ou pas
d’huile.
ROAST: Utilisez cet appareil comme rôtissoire
pour des viandes tendres, des pâtisseries et
bien plus.
DEHYDRATE: Déshydratez vos viandes, fruits et
légumes pour des collations saines.
REHEAT: Rendez à vos restes tout leur
croustillant tout en les réchauant en
douceur.
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
TEMP Flèches: Utilisez les flèches TEMP
haut et bas pour ajuster la
température de cuisson avant ou pendant
la cuisson
TIME Flèches: Utilisez les flèches TIME
haut et bas pour ajuster le temps de
cuisson avec toutes les fonctions.
Bouton START/STOP: Après avoir
sélectionné la durée et la température,
démarrez la cuisson en appuyant sur le
bouton START/STOP. Vous pouvez arrêter
la cuisson à tout moment en appuyant à
nouveau sur ce bouton
START/STOP
bouton:
Le bouton Marche éteint
l’appareil et arrête tous les modes de cuisson.
MODE VEILLE: Après 10minutes sans
interaction avec le panneau de commande,
l’appareil entrera en mode veille. Le bouton
Marche sera faiblement allumé.
Lors du réglage de la durée,
l’écran ache HH:MM.
Lécran ache actuellement
23minutes.
3 Appuyez sur les flèches TIME haut et
bas pour définir le temps de cuisson
souhaité.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Pour allumer l’appareil, branchez d’abord la
fiche secteur dans une prise murale. Appuyez
sur le bouton Marche. .
AIR FRY
1 Assurez-vous que la grille de cuisson se
trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton Air Fry (Frire à
l’air chaud). Le réglage par défaut de
la température s’achera. Utilisez les
flèches TEMP haut et bas pour ajuster la
température.
REMARQUE: Pour remuer les
ingrédients lors de la cuisson, retirez le
panier et secouez-le d’avant en arrière.
Remettez le panier en place et la cuisson
reprendra.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
REMARQUE: Il est recommandé de
laisser l’appareil préchauer 3minutes
avant d’y placer des ingrédients. Si vous
préchauez l’appareil, passez l’étape4,
insérez le panier vide et appuyez sur le
bouton START/STOP pour démarrer.
73 74
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur
l’écran du panneau de commandes.
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de
cuisine ou des ustensiles/pinces avec des
embouts en silicone.
START/STOP
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD– CONT.
ROAST
1 Assurez-vous que la grille de cuisson est
bien en place si nécessaire. Si vous utilisez
un plat de cuisson, la grille de cuisson n’est
pas nécessaire.
2 Appuyez sur le bouton ROAST. Le réglage
par défaut de la température s’achera.
Utilisez les flèches TEMP haut et bas pour
ajuster la température.
3
Appuyez sur les flèches TIME haut et bas
pour définir le temps de cuisson souhaité.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur
l’écran du panneau de commandes.
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de
cuisine ou des ustensiles/pinces avec des
embouts en silicone.
REMARQUE: Il est recommandé de
laisser l’appareil préchauer 3minutes
avant d’y placer des ingrédients. Si vous
préchauez l’appareil, passez l’étape4,
insérez le panier vide et appuyez sur le
bouton START/STOP pour démarrer.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
75 76
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
REHEAT
1 Assurez-vous que la grille de cuisson se
trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton REHEAT. Le
réglage par défaut de la température
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
haut et bas pour ajuster la température.
3
Appuyez sur les flèches TIME haut et bas
pour définir le temps de cuisson souhaité.
START/STOP
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur
l’écran du panneau de commandes.
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de
cuisine ou des ustensiles/pinces avec
des embouts en silicone.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD– CONT.
DEHYDRATE
1 Placez votre première couche d’ingrédients
au fond du panier. Installez ensuite la grille
de cuisson dans le panier, puis placez
une seconde couche d’ingrédients sur la
plaque de cuisson.
2 IInsérez le panier dans l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton DEHYDRATE.
Le réglage par défaut de la température
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
haut et bas pour ajuster la température.
4 Appuyez sur les flèches TIME haut et
bas pour définir le temps de cuisson
souhaité.
REMARQUE:
Vous pouvez augmenter
votre capacité de déshydratation grâce
à la grille à étages. Si la grille à étages
n’est pas incluse avec votre modèle,
vous pouvez l’acheter sur ninjakitchen.eu
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
pour commencer la déshydratation.
6 Lorsque la déshydratation est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur
l’écran du panneau de commandes.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
REMARQUE: Il est recommandé de
laisser l’appareil préchauer 3minutes
avant d’y placer des ingrédients. Si vous
préchauez l’appareil, passez l’étape4,
insérez le panier vide et appuyez sur le
bouton START/STOP pour démarrer.
77 78
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE
À AIR CHAUD
CONSEILS PRATIQUES
REMARQUE: Ne JAMAIS immerger
l’unité principale dans de l’eau ou
d’autres liquides. Ne JAMAIS laver
l’unité principale au lave-vaisselle.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pourquoi la température ne monte-t-elle pas plus haut?
La température maximale est de 210°C.
Combien de temps le préchauage dure-t-il et comment savoir s’il est terminé?
Nous recommandons 3minutes de préchauage. Vous pouvez utiliser le minuteur intégré
afin de définir un compte à rebours de 3minutes.
Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Il est recommandé de laisser l’appareil préchauer 3minutes avant d’y placer des ingrédients.
Dois-je décongeler mes aliments avant de les frire à l’air chaud?
Cela dépend des aliments en question. Veuillez suivre les instructions sur l’emballage.
Comment mettre mon compte à rebours en pause?
Appuyez sur START/STOP.
Puis-je poser le panier sur mon plan de travail?
Le panier chauera pendant la cuisson. Faites attention lorsque vous le manipulez, et
placez-le uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur.
Quand dois-je utiliser la grille de cuisson?
Utilisez la grille de cuisson lorsque vous souhaitez que vos aliments soient bien
croustillants. La grille de cuisson permet aux aliments d’être surélevés dans le panier, afin
que l’air puisse circuler sous la grille et orir un croustillant uniforme à vos ingrédients.
Mes aliments n’ont pas cuit.
Assurez-vous que le panier est correctement installé lors de la cuisson. Pour une cuisson
uniforme, assurez-vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au
fond du panier, sans qu’ils ne se chevauchent. Secouez délicatement les ingrédients pour
un croustillant uniforme. La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à
tout moment lors de la cuisson. Appuyez simplement sur les flèches haut et bas TIME ou
TEMP pour ajuster la durée ou la température.
Mes aliments sont trop cuits.
Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez
qu’ils sont susamment cuits. Retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de
cuisson pour éviter de trop les cuire.
Pourquoi mes aliments se déplacent-ils en mode friture à air chaud?
Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers. Pour
éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de pain supérieure d’un
sandwich) avec des piques en bois.
Puis-je faire frire à l’air chaud des ingrédients panés et humides?
Oui, mais en utilisant la bonne technique pour les paner. Il est important de tremper les
aliments d’abord dans la farine, puis dans l’œuf, et enfin dans la chapelure. Assurez-vous de
bien presser la chapelure sur les aliments avec vos mains. La friteuse à air chaud disposant
d’un puissant ventilateur, la panure peut parfois s’envoler. Presser fermement la chapelure
sur les ingrédients lui permettra d’y adhérer plus facilement.
L’appareil sonne.
Vos aliments sont cuits.
L’écran est devenu noir.
L’appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton Marche pour le rallumer.
Un message «E» apparaît sur l’écran.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le service client au 0800 908 874.
L’appareil doit être soigneusement netto
après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale
avant le nettoyage.
2 Pour nettoyer l’unité principale et le
panneau de commandes, essuyez-les
avec un chion humide. N’utilisez pas de
tampons à récurer.
3
Le panier, la grille de cuisson et les
accessoires sont lavables au lave-vaisselle.
4 Si des résidus alimentaires restent collés
sur la grille de cuisson ou dans le panier,
placez ces derniers dans un évier rempli
d’eau chaude savonneuse, et laissez
tremper.
5 Laissez toutes les pièces sécher à l’air
libre ou essuyez-les avec un chion
après utilisation.
6 Lors du nettoyage de l’élément
chauant ou lorsque frotter est
nécessaire, utilisez un produit nettoyant
ou liquide vaisselle non abrasif avec
une éponge en nylon ou une brosse à
vaisselle.
1 Pour une cuisson uniforme, assurez-vous
que les ingrédients sont disposés en une
couche homogène au fond du panier,
sans qu’ils ne se chevauchent. Si les
ingrédients se chevauchent, assurez-vous
de les secouer à la moitié du temps de
cuisson.
2 La durée et la température de cuisson
peuvent être ajustées à tout moment
lors de la cuisson. Appuyez simplement
sur les flèches haut et bas TIME ou
TEMP pour ajuster la durée ou la
température.
3 Pour vos recettes habituelles utilisant
un four traditionnel, réduisez la
température de la friteuse à air chaud
de 10°C. Vérifiez régulièrement les
aliments pour ne pas trop les faire cuire.
4 Nous recommandons 3minutes de
préchauage. Vous pouvez utiliser
le minuteur intégré afin de définir un
compte à rebours de 3minutes.
5 Le ventilateur de la friteuse à air chaud
peut parfois déplacer les aliments
légers. Pour éviter cela, maintenez les
aliments en place (comme la tranche de
pain supérieure d’un sandwich) avec des
piques en bois.
6 La grille de cuisson surélève les aliments
dans le panier afin que l’air puisse
circuler sous et autour d’eux, pour un
croustillant homogène.
7 Après avoir sélectionné la fonction de
cuisson, vous pouvez appuyer sur le
bouton START/STOP pour commencer
la cuisson immédiatement. L’appareil
fonctionnera à la température et pour la
durée définies par défaut.
8 Pour de meilleurs résultats, retirez
immédiatement les aliments à la fin du
temps de cuisson pour éviter de trop les
cuire.
9 Pour de meilleurs résultats avec les
légumes frais et les pommes de terre,
utilisez au moins une cuillère à soupe
d’huile. Ajoutez plus d’huile selon vos
préférences pour atteindre le croustillant
souhaité.
10 Pour de meilleurs résultats, contrôlez la
cuisson et retirez les aliments dès que
vous jugez qu’ils sont susamment
cuits. Nous recommandons l’utilisation
d’un thermomètre à lecture instantanée
afin de contrôler la température interne
des aliments. À la fin du temps de
cuisson, retirez immédiatement les
aliments pour éviter de trop les cuire.
79 80
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS (GARANTIES LÉGALES ET GARANTIE COMMERCIALE
NINJA DE 2 ANS)
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires
relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation
et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires » : garantie légale de conformité de 2 ans à
compter de la livraison et garantie légale des vices cachés de 2 ans à compter de la découverte du vice). Le client
peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans
la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous orir
la possibilité d’exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès de Ninja directement. Cette garantie
s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se rérent uniquement à nos garanties
et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que
la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de lUE.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Allemagne) (« nous », «
nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations
de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement
à Ninja.
Garanties Ninj
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc
fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reète la confiance dont
le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je m’enregistrer afin de faciliter lutilisation de ma garantie Ninja ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre produit.
Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
N° de mole
Nuro de série (seulement si disponible)
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d'achat (garanties légales et garantie
commerciale paralle Ninja de deux ans).
Il est indispensable de conserver le justicatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter le
justificatif d’achat an que nous puissions vérier vos droits. L’impossibilité de psenter un justificatif d’achat
valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie commerciale Ninja ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des
astuces, conseils et concours. Restez infor(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja.
Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos
coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le
site www.ninjakitchen.eu.
Quelle est la due de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d’une garantie
de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie commerciale Ninja ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et la main-
d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de
confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie commerciale Ninja ?
• Usure normale.
Les dommages accidentels, les défauts caus par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise
utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes aux instructions
Ninja® fournies avec votre appareil.
• Lutilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
L’utilisation de pces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
• Lutilisation de pces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninj).
Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à
moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien
avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à écance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent
faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse
www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires dorigine Ninja ?
Les pces de rechange et les accessoires Ninja sont dévelops par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces
de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant.
Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité et
de la garantie légale des vices cacs.
Les pces de rechange et les accessoires Ninja sont dévelops par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre
appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pces de rechange et daccessoires
Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant.
Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Article L 217-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son repsentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caracristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L 217-12 du Code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien.
Article L 217-16 du Code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la due de
la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
Article 1641 du Code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cacs de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait
donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648, al.1er du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acqreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
81 82
ninjakitchen.eu
ITALIANO
SOMMARIO
Precauzioni importanti ...............................83
Componenti ........................................ 86
Prima del primo utilizzo ...............................87
Presentazione della friggitrice ad aria ..................87
Pulsanti Funzione .......................................87
Pulsanti di funzionamento ...............................87
Utilizzo della friggitrice ad aria ........................88
Utilizzo delle funzioni di cottura ..........................88
Air Fry .............................................88
Roast ..............................................90
Reheat ..............................................91
Dehydrate ..........................................92
Pulizia e manutenzione ...............................93
Pulizia della friggitrice ad aria ............................93
Consigli utili .........................................93
Guida alla risoluzione dei problemi ....................94
Registrazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
GRAZIE
per aver acquistato Ninja® Air Fryer
DETTAGLI TECNICI
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1550W
SUGGERIMENTO: Il numero del
modello e il numero di serie si trovano
sulla targhetta del codice QR situata
sul retro dell’unità accanto al cavo di
alimentazione.
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero modello: ���������������
Numero di serie: ����������������
Data di acquisto: ���������������
(conservare lo scontrino fiscale):
Negozio di acquisto del prodotto:
�����������������������������
REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Leggete il codice QR con il cellulare
Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse con
otros residuos domésticos en
la UE. Con el objetivo de evitar
posibles daños medioambientales
o para la salud humana ocasionados por
la eliminación de residuos no controlados,
recicle el aparato de forma responsable
para promover la reutilización sostenible
de las fuentes de materiales. Para devolver
cualquier dispositivo usado, use los
sistemas de recogida y devolución o
póngase en contacto con el vendedor
donde adquirió este producto. Puede
entregar este producto para un reciclado
seguro para el medio ambiente.
83 84
ninjakitchen.eu
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZION
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Evitare il contatto con una superficie calda.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la friggitrice ad aria Ninja.
Quando si utilizza un elettrodomestico, osservare sempre le precauzioni di
sicurezza, tra cui:
AVVERTENZA
1 Questo elettrodomestico NON
è destinato all’utilizzo da parte
di persone (bambini compresi)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenze, a meno che una
persona responsabile della loro
sicurezza non ne supervisioni
l’operato o non abbia fornito
loro adeguate istruzioni sull’uso
dell’apparecchio.
2 Tenere il dispositivo e il relativo cavo
fuori dalla portata di bambini di età
inferiore agli 8 anni.
3 Per evitare il rischio di soffocamento
per i bambini più piccoli, rimuovere
e smaltire il coperchio protettivo
inserito sulla spina di alimentazione
di questo apparecchio.
4 Non permettere ai bambini di usare il
dispositivo come un giocattolo.
5 Non utilizzare MAI una presa sotto il
piano di lavoro.
6 Non collegare MAI questo
apparecchio a un timer esterno o a
un sistema di controllo a distanza
separato.
7 NON utilizzare una prolunga. Viene
usato un cavo di alimentazione
corto per evitare che i bambini di
età inferiore agli 8 anni lo utilizzino
o vi rimangano impigliati e che le
persone possano inciampare.
8 Come protezione dalle scosse
elettriche, NON immergere il
cavo, le spine o lalloggiamento
dell’unità principale in acqua o altri
liquidi. Cucinare esclusivamente
nella vaschetta di cottura fornita
o in un recipiente raccomandato
da SharkNinja da inserire nella
vaschetta in dotazione.
9 Controllare regolarmente
l’apparecchio e il cavo di
alimentazione. NON utilizzare
l’apparecchio se il cavo o la spina di
alimentazione risultano danneggiati.
Se l’apparecchio non funziona
correttamente o è stato in qualche
modo danneggiato, interromperne
immediatamente l’uso e chiamare il
Servizio clienti.
10 Verificare SEMPRE che l’apparecchio
sia montato correttamente prima
dell’uso.
11 NON coprire le prese di ingresso
o di uscita dell’aria durante il
funzionamento dell’unità. In caso
contrario, la cottura potrebbe non
essere uniforme e l’unità potrebbe
subire danni o surriscaldarsi.
12 Prima di posizionare la vaschetta di
cottura rimovibile nell’alloggiamento
di base, verificare che la vaschetta e
l’alloggiamento siano puliti e asciutti
strofinandoli con un panno morbido.
13 Questo apparecchio è stato
progettato esclusivamente per uso
domestico. NON utilizzare questo
elettrodomestico per impieghi
diversi da quello previsto. NON
utilizzare in veicoli in movimento
o imbarcazioni. NON utilizzare
allesterno. Un uso errato può
causare lesioni.
14 Da usare esclusivamente sul piano
di lavoro. Verificare che la superficie
sia piana, pulita e asciutta. NON
sposare l’apparecchio quando è in
uso.
15 NON posizionare l’apparecchio
vicino al bordo di un piano di lavoro
durante il funzionamento.
16 NON utilizzare accessori non
consigliati o venduti da SharkNinja.
Non collocare gli accessori in
un microonde, un tostapane, un
forno a convezione o un forno
tradizionale oppure su un piano di
lavoro in ceramica, una serpentina
elettrica, un fornello a gas o un
barbecue allaperto. L’uso di
accessori non raccomandati da
SharkNinja può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni.
17 Durante l’uso, assicurarsi che vi
sia spazio sufficiente sopra e su
tutti i lati dell’apparecchio per
un’adeguata circolazione dell’aria.
18 Verificare SEMPRE che il cestello
sia chiuso correttamente prima di
utilizzare l’unità.
19 NON utilizzare lapparecchio senza
aver inserito la vaschetta di cottura
rimovibile.
20 NON utilizzare l’apparecchio per la
frittura a immersione.
21 NON collocare l’apparecchio su
superfici calde o accanto a un
fornello elettrico o a gas o in un
forno riscaldato.
22 Evitare che il cibo entri in contatto
con gli elementi riscaldanti. NON
riempire eccessivamente durante
la cottura. Un riempimento
eccessivo può causare lesioni
personali o danni materiali o
può compromettere l’uso sicuro
dell’apparecchio.
23 Dato che le prese di corrente
possono avere tensioni diverse, le
prestazioni del prodotto possono
variare. Per evitare possibili
malattie, utilizzare un termometro
per verificare che il cibo venga
cotto in base alle temperature
consigliate.
24 Se dall’unità dovesse fuoriuscire
fumo nero, scollegarla
immediatamente. Attendere che
il fumo sia scomparso prima di
rimuovere gli accessori di cottura.
25 NON toccare le superfici calde. Le
superfici dellapparecchio risultano
calde durante e dopo il suo utilizzo.
Per evitare di bruciarsi o incorrere
in lesioni personali, utilizzare
SEMPRE presine o guanti da forno
isolanti e utilizzare le maniglie e i
pomelli disponibili.
26 Prestare particolare attenzione
quando l’apparecchio contiene cibo
caldo. Un uso errato può causare
lesioni personali.
86
ninjakitchen.eu
ITALIANO
85
START/STOP
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO
27 Se cade, il cibo può causare gravi
bruciature. Tenere l’apparecchio e il
cavo fuori dalla portata dei bambini.
NON lasciare che il cavo penda
dal bordo del tavolo o dal piano di
lavoro né che entri in contatto con
superfici calde.
28 La vaschetta e la piastra di
frittura raggiungono temperature
estremamente elevate durante la
cottura. Evitare il contatto fisico
quando si estrae il cestello o la
piastra dall’apparecchio. Dopo
l’estrazione, collocare SEMPRE il
cestello o la piastra su una superficie
resistente al calore. NON toccare gli
accessori durante o subito dopo la
cottura.
29 La pulizia e le operazioni di
manutenzione da parte dell’utente
non devono essere svolte da
bambini di età inferiore agli 8 anni e
senza supervisione.
30 Scollegare lapparecchio dalla
presa di corrente quando non viene
utilizzato e prima di pulirlo. Lasciarlo
raffreddare prima di pulirlo,
smontarlo, montare o rimuovere dei
componenti e riporlo.
31 NON pulire l’apparecchio con
detergenti abrasivi, pagliette
d’acciaio o spugne in materiale
abrasivo.
32 Fare riferimento alla sezione Pulizia e
manutenzione per informazioni sulle
operazioni di manutenzione regolari
dell’apparecchio.
COMPONENTI
Pannello di
controllo
Presa di ingresso
dell’aria
Presa di uscita dell’aria
(collocata sul retro)
Piastra di frittura rivestita
in ceramica
Vaschetta di cottura
rivestita in ceramica
Unità
principale
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Evitare il contatto con una superficie calda.
Per ordinare i componenti e gli accessori, visitare il sito ninjakitchen.eu oppure
contattare il servizio assistenza clienti al numero 0800 961 655.
87 88
ninjakitchen.eu
ITALIANO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
START/STOP
1 Rimuovere e smaltire il materiale di imballaggio, le etichette promozionali e il nastro
adesivo dall’unità.
2 Rimuovere tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente
manuale. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sul funzionamento, alle
avvertenze e alle precauzioni importanti per evitare lesioni o danni materiali.
3 Lavare la vaschetta rivestita in ceramica e la piastra di frittura in acqua calda e sapone,
quindi risciacquarle e asciugarle completamente. La vaschetta e la piastra di frittura
possono essere lavate in lavastoviglie. Non inserire mai l’unità principale in lavastoviglie.
PRESENTAZIONE DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
PULSANTI FUNZIONE
AIR FRY: Utilizzare questa funzione per rendere
il cibo croccante senza usare olio o usandone
una quantità minima.
ROAST: Utilizzare l’unità come forno per
arrostire carni tenere, cuocere prodotti da
forno e altro.
DEHYDRATE: È possibile essiccare carni, frutta e
verdure per preparare sani spuntini.
REHEAT: Gli avanzi potranno essere riscaldati
leggermente per ottenere pietanze con una
deliziosa crosticina.
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
TEMP Frecce: utilizzare le frecce TEMP in su
e in giù per regolare la temperatura
prima o durante la cottura
TIME Frecce: utilizzare le frecce TIME in
su e in giù per regolare il tempo di
cottura per qualsiasi funzione.
Pulsante START/STOP: dopo aver
selezionato il tempo e la temperatura,
avviare la cottura premendo il pulsante
START/STOP. È possibile interrompere la
cottura in qualsiasi momento premendo di
nuovo questo pulsante.
START/STOP
Pulsante: Il pulsante di accensione
spegne l’unità e interrompe tutte le
modalità di cottura.
MODALITÀ STANDBY:
Se il pannello di
controllo non viene utilizzato per 10 minuti,
l’unità attiva la modalità Standby. Il pulsante di
accensione risulterà leggermente illuminato.
Quando si imposta il
tempo, sul display digitale
viene visualizzato HH:MM.
Attualmente il display indica 23
minuti.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura
desiderato.
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
Per accendere l’unità, collegare innanzitutto il
cavo di alimentazione a una presa di corrente.
Premere il pulsante di accensione.
AIR FRY
1
Verificare che la piastra di frittura sia
inserita nella vaschetta.
2 Premere il pulsante Air Fry. Verrà
visualizzata l’impostazione della
temperatura predefinita. Utilizzare le
frecce TEMP in su e in giù per impostare
la temperatura desiderata.
NOTA: per rimestare gli ingredienti
durante la cottura, estrarre la vaschetta
e scuoterla avanti e indietro. La cottura
riprenderà non appena si inserisce di
nuovo la vaschetta.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare
l’unità per 3 minuti prima di aggiungere
gli ingredienti. Se si esegue il
preriscaldamento, saltare il passaggio 4,
inserire la vaschetta vuota e premere il
pulsante START/STOP per iniziare.
89 90
ninjakitchen.eu
ITALIANO
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul
display del pannello di controllo verrà
visualizzata la dicitura END.
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli o
utilizzando guanti da forno o pinze/
utensili con la punta in silicone.
START/STOP
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
ROAST
1 Verificare che la piastra di frittura sia in
posizione, se necessario. Se si utilizza un
piatto da forno, non è necessario inserire la
piastra di frittura.
2 Premere il pulsante ROAST. Verrà
visualizzata l’impostazione della
temperatura predefinita. Utilizzare le
frecce TEMP in su e in giù per impostare la
temperatura desiderata.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura
desiderato.
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul
display del pannello di controllo verrà
visualizzata la dicitura END.
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli o
utilizzando guanti da forno o pinze/
utensili con la punta in silicone.
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare
l’unità per 3 minuti prima di aggiungere
gli ingredienti. Se si esegue il
preriscaldamento, saltare il passaggio 4,
inserire la vaschetta vuota e premere il
pulsante START/STOP per iniziare.
91 92
ninjakitchen.eu
ITALIANO
REHEAT
1 Verificare che la piastra di frittura sia
inserita nella vaschetta.
2 Premere il pulsante REHEAT. Verrà
visualizzata l’impostazione della
temperatura predefinita. Utilizzare le
frecce TEMP in su e in giù per impostare
la temperatura desiderata.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in
su e in giù per impostare il tempo di
cottura desiderato.
START/STOP
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul
display del pannello di controllo verrà
visualizzata la dicitura END.
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli
o utilizzando guanti da forno o pinze/
utensili con la punta in silicone.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
DEHYDRATE
1 Collocare il primo strato di ingredienti sul
fondo della vaschetta. A questo punto,
installare la piastra di frittura all’interno
della vaschetta e collocare un secondo
strato di ingredienti sulla piastra.
2 Inserire la vaschetta nell’unità.
3 Premere il pulsante DEHYDRATE.
Verrà visualizzata l’impostazione della
temperatura predefinita. Utilizzare le
frecce TEMP in su e in giù per impostare
la temperatura desiderata.
4 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura
desiderato.
NOTA: è possibile aumentare la
capacità di essiccazione utilizzando la
griglia multi-strato. Se non è inclusa nel
modello, la griglia può essere acquistata
sul sito ninjakitchen.eu
5 Premere il pulsante START/STOP per
avviare l’essiccazione.
6 Una volta terminata l’essiccazione,
l’unità emetterà un segnale acustico
e sul display del pannello di controllo
verrà visualizzata la dicitura END.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare
l’unità per 3 minuti prima di aggiungere
gli ingredienti. Se si esegue il
preriscaldamento, saltare il passaggio 4,
inserire la vaschetta vuota e premere il
pulsante START/STOP per iniziare.
93 94
ninjakitchen.eu
ITALIANO
PULIZIA DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
PULIZIA DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
L’unità deve essere pulita a fondo dopo
ogni uso.
1 Scollegare l’unità dalla presa di corrente
prima di pulirla.
2 Per pulire l’unità principale e il pannello
di controllo, strofinarli con un panno
umido. Non utilizzare spugne in materiale
abrasivo.
3 La vaschetta, la piastra di frittura e gli
altri accessori possono essere lavati in
lavastoviglie.
4 Se sulla piastra di frittura o sulla
vaschetta sono presenti resti di cibo,
collocarle in un lavandino riempito di
acqua tiepida e sapone e lasciarle in
ammollo.
5 Dopo l’uso, lasciare asciugare i
componenti all’aria oppure asciugarli
con uno strofinaccio.
6 Quando si pulisce l’elemento riscaldante
o è necessario strofinare, utilizzare un
detergente non abrasivo o un detersivo
liquido con una spugna di nylon o una
spazzola.
CONSIGLI UTILI
1 Per una rosolatura omogenea, assicurarsi
che gli ingredienti siano disposti in uno
strato uniforme sul fondo della vaschetta
senza sovrapposizioni. Se gli ingredienti
si sovrappongono tra loro, ricordarsi di
scuoterli quando è trascorsa la metà del
tempo di cottura impostato.
2 È possibile regolare il tempo e la
temperatura di cottura in qualsiasi
momento durante la cottura. Premere
semplicemente le frecce TIME o TEMP
in su o in giù per regolare il tempo o la
temperatura.
3 Per riprodurre ricette adatte a un forno
tradizionale, ridurre la temperatura della
Friggitrice ad aria di 10°C. Controllare
con frequenza il cibo per evitare di
cuocerlo eccessivamente.
4 Si consiglia di preriscaldare l’unità per
3 minuti. È possibile utilizzare il timer
integrato per impostare un conto alla
rovescia di 3 minuti.
5 Può capitare che la ventola della
friggitrice ad aria sposti i cibi più
leggeri all’interno della vaschetta. Per
evitare questo inconveniente, fissare i
cibi (ad esempio la fetta di pane della
parte superiore di un panino) con degli
stuzzicadenti.
6 La piastra di frittura solleva gli
ingredienti nella vaschetta in modo che
l’aria possa circolare attorno a loro e che
il livello di croccantezza sia uniforme.
7 Dopo aver selezionato una funzione
di cottura, è possibile premere il
pulsante START/STOP per avviare
immediatamente la cottura. L’unità
funzionerà in base alla temperatura e al
tempo predefiniti.
8 Per ottenere i migliori risultati, estrarre
immediatamente il cibo una volta
completato il tempo di cottura così da
non cuocere eccessivamente.
9 Per ottenere i migliori risultati con
verdura fresca e patate, utilizzare almeno
1 cucchiaio d’olio. Aggiungere più olio
in base alle esigenze per ottenere così il
livello di croccantezza desiderato.
10 Per ottenere i migliori risultati,
controllare il cibo durante la cottura ed
estrarlo non appena è stato raggiunto
il livello di rosolatura desiderato. Si
consiglia di utilizzare un termometro
a lettura istantanea per monitorare la
temperatura interna dei cibi. Una volta
terminato il tempo di cottura, estrarre
immediatamente il cibo per evitare una
cottura eccessiva.
NOTA: non immergere MAI l’unità
principale in acqua o in altri liquidi.
Non pulire MAI l’unità principale nella
lavastoviglie.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Perché non è possibile alzare ulteriormente la temperatura?
La temperatura massima è 210˚C.
Quanto tempo occorre per il preriscaldamento e come è possibile sapere quando è terminato?
    Si consiglia di preriscaldare l’unità per 3 minuti. È possibile utilizzare il timer integrato per
    impostare un conto alla rovescia di 3 minuti..
Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo la fase di preriscaldamento?
Si consiglia di lasciare riscaldare l’unità per 3 minuti prima di aggiungere gli ingredienti.
È necessario scongelare i cibi surgelati prima di friggerli ad aria?
Dipende dal cibo. Attenersi alle istruzioni sulla confezione.
Come è possibile mettere in pausa il conto alla rovescia?
Premere START/STOP.
La vaschetta può essere collocata sul piano di lavoro?
La vaschetta si riscalderà durante la cottura. Maneggiare la vaschetta con cautela e
collocarla solo su superfici resistenti al calore.
Quando occorre utilizzare la piastra di frittura?
Utilizzare la piastra di frittura per rendere i cibi croccanti. La piastra di frittura alza il cibo
all’interno della vaschetta permettendo all’aria di passare sotto alla piastra e conferendo
così una croccantezza uniforme agli ingredienti.
Il cibo non risulta cotto.
Verificare che la vaschetta sia completamente inserita durante la cottura. Per una rosolatura
omogenea, assicurarsi che gli ingredienti siano disposti in uno strato uniforme sul fondo
della vaschetta senza sovrapposizioni. Per una maggiore croccantezza, scuotere gli
ingredienti. È possibile impostare il tempo e la temperatura di cottura in qualsiasi momento
durante la cottura. Premere semplicemente le frecce TIME o TEMP in su o in giù per
regolare il tempo o la temperatura.
Il cibo risulta eccessivamente cotto.
Per ottenere i migliori risultati, controllare il cibo durante la cottura ed estrarlo non
appena è stato raggiunto il livello di rosolatura desiderato. Estrarre il cibo subito dopo il
completamento del tempo di cottura per evitare una cottura eccessiva.
Perché il cibo si sposta nella vaschetta durante la frittura ad aria?
Può capitare che la ventola della friggitrice ad aria sposti i cibi più leggeri all’interno della
vaschetta. Per evitare questo inconveniente, fissare i cibi (ad esempio la fetta di pane della
parte superiore di un panino) con degli stuzzicadenti.
È possibile friggere ad aria ingredienti immersi nella pastella?
Sì, ma utilizzare la tecnica di impanatura corretta. È importante cospargere i cibi
innanzitutto con della farina, quindi con l’uovo e in seguito occorre ricoprirli di pangrattato.
Assicurarsi di premere il pangrattato sul cibo con le mani. Dato che il meccanismo della
friggitrice ad aria è dotato di una ventola potente, può capitare che il pangrattato si stacchi.
Se premuto con fermezza, il pangrattato aderirà al cibo.
L’unità emette un segnale acustico.
La cottura del cibo è terminata.
Lo schermo è diventato nero.
L’unità si trova in modalità Standby. Premere il pulsante di accensione per riattivarla.
Sullo schermo del display viene visualizzato un messaggio “E”.
L’unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio clienti al numero 800 961 655.
95 96
ninjakitchen.eu
ITALIANO
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”)
è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La
presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti
termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia
legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti
i paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il
periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Germania) (“noi). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale
o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai
acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di
cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella
qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per
risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo
apparecchio:
N. del modello
Numero di serie (solo se disponibile)
Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter
con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova
tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai
una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il
tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi
e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione,
materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di
legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio,
incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non
conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che
non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono
correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli
che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la
scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
97 98
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
INHOUD
Belangrijke veiligheidsvoorzieningen ..................99
Onderdelen ........................................102
Vóór het eerste gebruik ..............................103
Uw airfryer leren kennen .............................103
Functieknoppen .......................................103
Besturingsknoppen ....................................103
Uw airfryer gebruiken ................................104
De kookfuncties gebruiken ..............................104
Air Fry ............................................104
Roast .............................................106
Reheat ............................................ 107
Dehydrate .........................................108
Reiniging en onderhoud .............................109
Uw airfryer reinigen ....................................109
Handige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Handleiding voor het oplossen van problemen ......... 110
Productregistratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
BEDANKT
voor het kopen van de Ninja® Air Fryer
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1550W
TIP: U kunt het model- en serienummer
op het label met de QR-code vinden die
zich aan de achterkant van het apparaat
bij de voedingskabel bevindt.
SCHRIJF DEZE INFORMATIE O
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Aankoopdatum: ����������������
(aankoopbewijs bewaren):
Winkel waar u het product hebt ge-
kocht: ������������������������
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Scan de QR-code met een mobiel
   apparaat
Deze markering geeft aan dat
dit product in de EU niet bij het
overige huisvuil gegooid mag
worden. Om schade aan het
milieu of de gezondheid van de
mens te voorkomen door ongecontroleerd
weggooien van afval, dient u het afval
op een verantwoordelijke manier te
recyclen om het duurzame hergebruik van
materialen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat retour te sturen, dient u het
retour- en verzamelsysteem te gebruiken of
contact op te nemen met de winkelier waar
u dit product hebt gekocht. Zij kunnen dit
product innemen om het milieuvriendelijk
te recyclen.
99 100
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK LEES ALLE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met een heet oppervlak.
Lees alle instructies voordat u uw Ninja Air Fryer gaat gebruiken.
Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:
WAARSCHUWING
1 Dit apparaat is NIET bedoeld
voor het gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij deze personen
onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
2 Houd dit apparaat en het snoer uit de
buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.
3 Om een verstikkingsgevaar voor
jonge kinderen te voorkomen,
verwijdert u de beschermende
afdekking op de stekker van dit
apparaat en gooit u deze weg.
4 Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen.
5 Maak NOOIT gebruik van een
stopcontact onder het aanrecht.
6 Sluit dit apparaat NOOIT aan op een
externe tijdschakelaar of apart, op
afstand bedienbaar systeem.
7 Gebruik NOOIT een verlengsnoer. Het
korte netsnoer verkleint het risico dat
kinderen jonger dan 8 jaar het snoer
vast pakken of verstrikt raken, alsook
het risico dat mensen over een lang
snoer struikelen.
8 Dompel om elektrische schokken te
voorkomen het snoer, de stekkers of
de behuizing van de hoofdeenheid
NOOIT onder in water. Kook alleen in
de meegeleverde pan of in een door
SharkNinja aanbevolen verpakking
die in de meegeleverde pan is
geplaatst.
9 Inspecteer het apparaat en het
netsnoer regelmatig. Gebruik het
apparaat NIET indien het netsnoer
of de stekker beschadigd is. Als het
apparaat niet goed werkt of op een
of andere manier beschadigd is, dient
u het gebruik ervan onmiddellijk te
staken en contact op te nemen met
de klantenservice.
10 Controleer ALTIJD of het apparaat
goed in elkaar is gezet voordat u het
in gebruik neemt.
11 Dek de luchtinlaat of luchtuitvoer
NOOIT af wanneer het apparaat in
werking is. Als u dat wel doet, wordt
uw eten niet gelijkmatig gegaard en
kan het apparaat worden beschadigd
of oververhit raken.
12 Voordat u de verwijderbare kookpan
onderin het apparaat plaatst, moet
u ervoor zorgen dat de pan en de
binnenbodem van het apparaat
schoon en droog zijn door ze af te
vegen met een zachte doek.
13 Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Dit apparaat
NIET voor andere doeleinden
gebruiken dan waarvoor het
bedoeld is. Het apparaat NIET in
bewegende voertuigen of boten
gebruiken. Het apparaat NIET buiten
gebruiken. Onjuist gebruik kan letsel
veroorzaken.
14 Alleen bedoeld voor gebruik op
het aanrecht. Zorg ervoor dat het
apparaat op een vlak, schoon en
droog oppervlak staat. Verplaats het
apparaat NIET terwijl het in gebruik
is.
15 Zet het apparaat terwijl het in
gebruik is NIET in de buurt van de
rand van het aanrecht.
16 Maak GEEN gebruik van hulpstukken
die niet door SharkNinja worden
aanbevolen of verkocht. Plaats
geen hulpstukken in een magnetron,
broodroosteroven, heteluchtoven
of traditionele oven of op een
keramische kookplaat, elektrische
spoel, gasbrander of buitengrill. Het
gebruik van hulpstukken die niet
worden aanbevolen door SharkNinja
kan brand, elektrische schokken of
letsel veroorzaken.
17 Zorg bij gebruik van dit apparaat
voor voldoende ruimte boven, en
aan alle kanten van het apparaat ten
bate van de luchtcirculatie.
18 Zorg er ALTIJD voor dat de mand
goed afgesloten is voordat u hem
gebruikt.
19 Gebruik het apparaat NIET zonder
dat de verwijderbare kookpan is
geïnstalleerd.
20 Gebruik dit apparaat NIET om te
frituren.
21 Plaats het apparaat NIET op, of in de
buurt van een gaspit of elektrische
kookpit, of in een verwarmde oven.
22 Let erop dat het voedsel niet met
de verwarmingselementen in
aanraking komt. Gebruik niet teveel
eten tijdens het koken. Een te volle
pan of crispplaat kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade aan uw
eigendommen of tot situaties waarin
het apparaat niet meer op een
veilige manier kan worden gebruikt.
23 Verschillende stopcontacten kunnen
verschillende voltages hebben,
hetgeen van invloed is op de
prestaties van het product. Gebruik
om mogelijke ziektes te voorkomen
een thermometer om te controleren
of uw voedsel op de gewenste
temperatuur bereid is.
24 Als er zwarte rook uit het apparaat
komt, dient u de stekker onmiddellijk
uit het stopcontact te halen. Wacht
tot er geen rook meer vanaf komt
voordat u eventuele kookaccessoires
verwijdert.
25 Raak de hete oppervlakken NIET
aan. De oppervlakten van het
apparaat zijn zowel gedurende als
na gebruik heet. Gebruik ALTIJD
beschermende pannenlappen of
geïsoleerde ovenwanten en de
beschikbare hendels en knoppen om
brandwonden of persoonlijk letsel te
voorkomen.
26 U dient extreem voorzichtig te zijn
als het apparaat heet voedsel bevat.
Oneigenlijk gebruik kan persoonlijk
letsel veroorzaken.
27 et morsen van eten kan ernstige
brandwonden veroorzaken. Houd het
apparaat en het snoer buiten bereik van
kin deren . Het n etsn oer ni et over d e rand
van de t afel of het a anrecht laten h ang en
of op hete oppervlakken leggen.
102
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
101
START/STOP
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
28 De pan en crispplaat worden tijdens
het kookproces uiterst heet. Vermijd
fysiek contact als u de mand of
plaat uit het apparaat verwijdert.
Plaats de mand of plaat ALTIJD op
een hittebestendig oppervlak na
verwijdering ervan uit het apparaat.
Raak GEEN hulpstukken aan tijdens
of onmiddellijk na het koken.
29 Reiniging en gebruikersonderhoud
mag niet door kinderen worden
gedaan, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
30 Haal de stekker uit het stopcontact
indien niet in gebruik en tevens
voordat u het apparaat gaat
schoonmaken. Laat het apparaat
afkoelen voordat u het reinigt,
demonteert, opbergt of er
onderdelen op aanbrengt of uit
verwijdert.
31 NIET met schurende
reinigingsmiddelen, staalwol of een
pannenspons schoonmaken.
32 Raadpleeg het onderdeel Reiniging
en onderhoud voor meer informatie
over regelmatig onderhoud aan het
apparaat.
ONDERDELEN
Knoppenpaneel
Luchtinlaat
Luchtafvoer
(aan de achterzijde)
Crispplaat met keramische
anti-aanbaklaag
Kookpan met keramische
anti-aanbaklaag
Hoofdeenheid
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met een heet oppervlak.
Ga om aanvullende onderdelen en accessoires te bestekken naar ninjakitchen.eu
103 104
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
START/STOP
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen, promotielabels en plakband van het apparaat en
gooi deze weg.
2 Verwijder alle accessoires uit de verpakking en neem deze handleiding zorgvuldig
door. Lees met name de bedieningsinstructies, waarschuwingen en belangrijke
voorzorgsmaatregelen om letsel of schade aan eigendommen te voorkomen.
3 Was de pan met de keramische anti-aanbaklaag en de crispplaat met warm zeepsop
af, spoel ze grondig af en droog ze vervolgens goed af. De pan en de crispplaat zijn
eveneens vaatwasmachinebestendig. Doe de hoofdeenheid nooit in de vaatwasser.
UW AIRFRYER LEREN KENNEN
FUNCTIEKNOPPEN
AIR FRY: Gebruik deze functie om uw voedsel
krokant te maken met weinig of geen gebruik
van olie.
ROAST: Gebruik de eenheid als braadoven
voor mals vlees, gebak en meer.
DEHYDRATE: Droog vlees, fruit en groenten uit
om gezonde snacks te maken.
REHEAT: Maak restjes opnieuw knapperig
door ze zachtjes te verwarmen.
BESTURINGSKNOPPEN
TEMP Pijlen: Gebruik de TEMP-pijl omhoog
en de TEMP-pijl omlaag om de
kooktemperatuur voor en na het koken aan te
passen
TIME Pijlen Gebruik de TIME-pijl omhoog
en de TIME-pijl omlaag om de kooktijd
voor om het even welke functie aan te passen.
START/STOP-knop: Begin na de tijd en
temperatuur te hebben geselecteerd met
koken door te drukken op de START/STOP-
knop. U kunt het koken op ieder moment
stopzetten door opnieuw op deze knop te
drukken.
START/STOP
knop: Met de Aan/uit-knop kan
het apparaat uit worden gezet en alle
kookstanden stop te zetten.
STANDBY-STAND: Na tien minuten zonder
activiteit op het bedieningspaneel gaat het
apparaat over op de standby-stand. De aan-/
uitknop wordt dan nog maar half verlicht.
Wanneer u de tijd instelt geeft
het display HH:MM weer.
Display geeft momenteel 23
minuten weer.
3 Druk op de TIME-pijlen omhoog en omlaag
om de gewenste kooktijd in te stellen.
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de pan in
het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen met
koken.
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
Doe eerst de stekker in het stopcontact om
het apparaat aan te kunnen zetten. Druk op de
aan-/uitknop.
AIR FRY
1
Zorg ervoor dat de crispplaat in de pan zit.
2 Druk op de knop AIR FRY. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het
display. Gebruik de TEMP-pijlen omhoog
en omlaag om de gewenste temperatuur
in te stellen.
OPMERKING: Verwijderen om de
ingrediënten tijdens het koken dooreen
te kunnen husselen de pan en schud
deze heen en weer. Plaats de pan terug
en het koken wordt hervat.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OPMERKING: Het verdient aanbeveling
om het apparaat 3 minuten te laten
opwarmen voordat u de ingrediënten
toevoegt. Sla als u voorverwarmen
gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in
het apparaat en druk op de START/STOP-
knop om te beginnen.
105 106
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en
verschijnt er END op het display van het
bedieningspaneel.
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten
of tangen/keukengerei die/dat voorzien
zijn/is van siliconen-uiteinden.
START/STOP
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
ROAST
1 Zorg ervoor dat de crispplaat indien nodig
op zijn plaats is. Indien u een ovenschaal
gebruikt is er geen crispplaat nodig.
2 Druk op de knop ROAST. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op
het display. Gebruik de TEMP-pijlen
omhoog en omlaag om de gewenste
temperatuur in te stellen.
3
Druk op de TIME-pijlen omhoog en omlaag
om de gewenste kooktijd in te stellen.
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de
pan in het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen
met koken.
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en
verschijnt er END op het display van het
bedieningspaneel.
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten
of tangen/keukengerei die/dat voorzien
zijn/is van siliconen-uiteinden.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OPMERKING: Het verdient aanbeveling
om het apparaat 3 minuten te laten
opwarmen voordat u de ingrediënten
toevoegt. Sla als u voorverwarmen
gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in
het apparaat en druk op de START/STOP-
knop om te beginnen.
107 108
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
REHEAT
1
Zorg ervoor dat de crispplaat in de pan zit.
2 Druk op de knop REHEAT. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op
het display. Gebruik de TEMP-pijlen
omhoog en omlaag om de gewenste
temperatuur in te stellen.
3 Druk op de TIME-pijlen omhoog en
omlaag om de gewenste kooktijd in te
stellen.
START/STOP
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de
  pan in het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen
met koken.
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en
verschijnt er END op het display van het
bedieningspaneel.
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten
of tangen/keukengerei die/dat voorzien
zijn/is van siliconen-uiteinden.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
DEHYDRATE
1 Plaats de eerste laag ingrediënten op de
bodem van de pan. Plaats vervolgens de
crispplaat in de pan en leg een tweede
laag ingrediënten op de crispplaat.
2 Plaats de pan in het apparaat.
3 Druk op de knop DEHYDRATE. De
standaard temperatuurinstelling
verschijnt op het display. Gebruik de
TEMP-pijlen omhoog en omlaag om de
gewenste temperatuur in te stellen.
4 Druk op de TIME-pijlen omhoog en
omlaag om de gewenste kooktijd in te
stellen.
OPMERKING:
U kunt de uitdroogcapaciteit
vergroten door middel van het rek met
meerdere lagen. Als het rek niet bij uw
model is bijgesloten, is het verkrijgbaar via
ninjakitchen.eu
5 Druk op de START/STOP-knop om te
beginnen met uitdrogen.
6 Als het uitdrogen afgerond is, maakt
het apparaat een pieptoon en END
verschijnt op het display van het
bedieningspaneel.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OPMERKING: Het verdient aanbeveling
om het apparaat 3 minuten te laten
opwarmen voordat u de ingrediënten
toevoegt. Sla als u voorverwarmen
gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in
het apparaat en druk op de START/STOP-
knop om te beginnen.
109 110
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat moet grondig na ieder
gebruik worden gereinigd.
1 Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het reinigt.
2 Wis de hoofdeenheid en het
besturingspaneel met een vochtige doek
schoon om deze te reinigen. Gebruik geen
pannenspons.
UW AIRFRYER REINIGEN
3 De pan, crispplaat en eventuele
accessoires mogen in de vaatwasser.
4 Als er etensresten op de crispplaat
of pan vastzitten, zet ze dan in een
gootsteen gevuld met warm zeepwater
en laat het water intrekken.
5 Droog alle onderdelen na gebruik in de
lucht of met een theedoek.
6 Gebruik als het nodig is om een
verwarmingselement schoon te maken
of te schuren een niet-schurend
reinigingsmiddel in combinatie met een
nylonspons of een afwasborstel.
HANDIGE TIPS
1 Zorg er om ingrediënten gelijkmatig
bruin te laten worden voor dat ze als
vlakke laag op de bodem van de pan
zijn gerangschikt en zonder elkaar te
overlappen. Als de ingrediënten elkaar
overlappen, schudt u ze halverwege de
ingestelde bereidingstijd heen en weer.
2 De bereidingstijd en -temperatuur
kunnen op elk moment tijdens het koken
worden aangepast. Druk eenvoudig op
de TIME- of TEMP-pijlen omhoog of
omlaag om de tijd of temperatuur aan
te passen
3 Om recepten uit uw traditionele
oven om te zetten, gaat u uit van een
verlaging van de temperatuur van
de airfryer met 10°C. Controleer het
voedsel regelmatig om overgaring te
voorkomen.
4 Wij raden drie minuten voorverwarmen
aan. U kunt de ingebouwde timer zo
instellen dat deze 3 minuten aftelt.
5 Van tijd tot tijd gebeurt het dat de
ventilator van de airfryer lichtgewicht
ingrediënten rondblaast. Om dat tegen
te gaan kunt u ingrediënten (zoals het
bovenop liggende sneetje brood van
een sandwich) met cocktailprikkers vast
te steken.
6 De crispplaat tilt ingrediënten in de pan
op, zodat er lucht onder en rondom de
ingrediënten gecirculeerd kan worden
om ze krokant te laten worden.
7 Nadat er een kookfunctie is geselecteerd,
kunt u op de START/STOP-knop drukken
om onmiddellijk met koken te beginnen.
Het apparaat gaat dan uit van de
standaardtemperatuur en -tijd.
8 Voor het beste resultaat moet u voedsel
onmiddellijk nadat de kooktijd is
voltooid verwijderen om overgaring te
voorkomen.
9 Voor het beste resultaat met verse
groenten en aardappelen dient u ten
minste 1 eetlepel olie te gebruiken. Voeg
meer olie toe om het gewenste niveau
van krokantheid te verkrijgen.
10 Controleer voor het beste resultaat het
eten tijdens het koken voortdurend
en verwijder eten zodra dat het bruin
genoeg geworden is. We raden aan om
een direct uitleesbare thermometer te
gebruiken om de interne temperatuur
van voedingsmiddelen te controleren.
Als de kooktijd is voltooid moet u het
voedsel onmiddellijk verwijderen om
overgaring te voorkomen.
OPMERKING: Dompel de hoofdeenheid
NOOIT onder in water of een andere
vloeistof. Doe de hoofdeenheid NOOIT
in de vaatwasser.
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Waarom gaat mijn temperatuur niet hoger?
De maximumtemperatuur is 210˚C.
Hoelang duurt het voorverwarmen en hoe weet ik of het eten klaar is?
Wij raden drie minuten voorverwarmen aan. U kunt de ingebouwde timer zo instellen dat deze 3
minuten aftelt.
Moet ik de ingrediënten vóór of na het voorverwarmen toevoegen?
Het verdient aanbeveling om het apparaat 3 minuten te laten opwarmen voordat u de
   ingrediënten toevoegt.
Moet ik bevroren voedsel vóór het airfryen ontdooien?
Dat hangt af van welk soort eten het is. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Hoe zet ik het aftellen op pauze?
Druk op START/STOP.
Is het veilig om de pan op het aanrecht te zetten?
De pan wordt heet tijdens het koken. Wees voorzichtig bij het hanteren van de pan en zet deze
alleen op hittebestendige oppervlakken neer.
Hoe weet ik wanneer ik de crispplaat moet gebruiken?
Gebruik de crispplaat indien u wilt dat het eten krokant wordt. De crispplaat zorgt ervoor dat
het eten in de pan verhoogd wordt, zodat er lucht onder de plaat komt die de ingrediënten op
gelijkmatige wijze krokant maakt.
Mijn eten is niet gaar.
Zorg ervoor dat de pan tijdens het koken volledig geplaatst is. Zorg er om ingrediënten gelijkmatig
bruin te laten worden voor dat ze als vlakke laag op de bodem van de pan zijn gerangschikt en zonder
elkaar te overlappen. Schud de ingrediënten los om ervoor te zorgen dat alles even krokant wordt.
De bereidingstijd en -temperatuur kunnen op elk moment tijdens het koken worden aangepast. Druk
eenvoudig op de TIME- of TEMP-pijlen omhoog of omlaag om de tijd of temperatuur aan te passen.
Mijn eten is te ver doorgegaard.
Controleer voor het beste resultaat het eten tijdens het koken voortdurend en verwijder eten zodra
dat het bruin genoeg geworden is. Als de kooktijd is voltooid moet u het voedsel onmiddellijk
verwijderen om overgaring te voorkomen.
Waarom wordt mijn eten tijdens het airfryen rondgeblazen?
Van tijd tot tijd gebeurt het dat de ventilator van de airfryer lichtgewicht ingrediënten rondblaast.
Om dat tegen te gaan kunt u ingrediënten (zoals het bovenop liggende sneetje brood van een
sandwich) met cocktailprikkers vast te steken.
Kan ik natte, gepaneerde ingrediënten airfryen?
Ja, maar alleen als er de juiste paneertechniek wordt gebruikt. Het is belangrijk om voedsel eerst
met bloem, dan met ei en vervolgens pas met broodkruimels te paneren. Zorg ervoor dat u de
broodkruimels met uw handen op het voedsel duwt. Omdat de airfryer een krachtige ventilator
heeft, kan het gebeuren dat de panering soms van het eten geblazen wordt. De broodkruimels
goed aanduwen zorgt ervoor dat ze beter blijven plakken.
Het apparaat geeft een geluidssignaal.
Uw eten is gaar.
Het scherm is zwart geworden.
Het apparaat is op de standby-stand overgegaan. Druk op de aan/uit knop om het apparaat aan te zetten.
Er verschijnt een “E”-melding op het display.
Het apparaat functioneert niet goed.
U vindt online ondersteuning op ninjakitchen.eu
111 112
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo
overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie
van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in
nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking
op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie
van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als dit land tijdens de
garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties,
die afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is
van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en
laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
Serienummer (indien beschikbaar)
Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij
het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u
geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en
mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en
introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij
uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle
onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap
(inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke
rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of gnstalleerd overeenkomstig de
bedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar
vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door
derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op
de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat
klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw
Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment
Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van
Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn.
Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
113 114
ninjakitchen.eu
NORSK
TUSEN TAKK
for at du kjøpte en Ninja® Air Fryer
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 1550W
TIPS: Du finner modellnummer og
serienummer på QR-kodeetiketten
på baksiden av enheten, ved siden av
strømledningen.
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Kjøpsdato: ��������������������
(ta vare på kvitteringen):
Butikk for kjøp:: ����������������
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skann QR-koden med en mobil
enhet
INNHOLD
Viktige sikkerhetstiltak ...............................115
Deler ...............................................118
Før du bruker den første gang ........................ 119
Bli kjent med luftfrityrkokeren ........................ 119
Funksjonsknapper ......................................119
Operasjonsknapper .....................................119
Slik bruker du luftfrityrkokeren .......................120
Slik bruker du stekefunksjonene .........................120
Air Fry ............................................120
Roast ..............................................122
Reheat ............................................ 123
Dehydrate ......................................... 124
Rengjøring og vedlikehold ...........................125
Slik rengjør du luftfrityrkokeren .......................... 125
Nyttige tips ......................................... 125
Feilsøkingsveiledning ................................126
Produktregistrering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Dette merket indikerer
at produktet ikke skal
kasseres sammen med annet
husholdningsavfall i EU. For
å forhindre potensiell skade
av miljøet eller menneskelig helse fra
ukontrollert kassering av avfall, skal
det resirkuleres på en ansvarlig måte
for å fremme bærekraftig gjenbruk av
materielle ressurser. For å returnere
din brukte enhet, bruk retur- og
innsamlingssystemene, eller kontakt
forhandleren der produktet ble kjøpt.
De kan ta imot dette produktet for
miljømessig trygg resirkulering.
115 116
ninjakitchen.eu
NORSK
LES ALLE INSTRUKSJONENE
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
rg for at du ikke kommer i kontakt med varme overflater.
14 Kun tiltenkt bruk på kjøkkenbenken.
rg for at underlaget er jevnt, tørt
og rent. Enheten MÅ IKKE flyttes
under bruk.
15 Enheten MÅ IKKE stå nær kanten
av kjøkkenbenken under bruk.
16 IKKE bruk tilber som ikke
er anbefalt eller selges av
SharkNinja. Tilbehør må aldri
settes i mikroovner, brødristere,
varmluftsovner eller tradisjonelle
stekeovner, eller på keramiske
kokeplater, elektriske spoleovner,
gassbrennere eller griller. Bruk av
tilber som ikke er anbefalt av
SharkNinja, kan forårsake brann,
elektrisk støt eller skade.
17 Sørg for at det er tilstrekkelig med
plass til luftsirkulasjon både over og
rundt enheten under bruk.
18 Sørg ALLTID for at kurven er lukket
skikkelig før du skrur på enheten.
19 Enheten MÅ ALDRI brukes mens
den uttakbare stekepannen ikke
sitter på plass.
20 Enheten MÅ IKKE brukes til
frityrsteking med olje.
21 Enheten MÅ IKKE settes på varme
overflater eller i nærheten av varme
gassdrevne eller elektriske ovner,
eller i en oppvarmet ovn.
22 Sørg for at mat ikke kommer i
kontakt med varmeelementene.
IKKE fyll opp med for mye mat
under steking. For mye mat i
enheten kan forårsake skader og
uhell eller gjøre enheten usikker å
bruke.
23 Spenning kan variere mellom
strømkilder og påvirke enhetens
ytelser. For å forebygge sykdom,
kontroller at maten er tilstrekkelig
stekt med et egnet termometer.
24 Koble enheten fra strømuttaket
umiddelbart hvis det kommer ut
svart røyk. Vent til det slutter å
komme ut røyk før du forsøker å
fjerne kjøkkenredskaper.
25 IKKE berør varme overflater.
Enhetens overflater er varme under
og etter bruk. For å forhindre
forbrenninger og personskader,
bruk ALLTID varmeisolerende puter
og grytekluter, og bruk tilgjengelige
håndtak og knotter.
26 Det må utvises ekstrem forsiktighet
når enheten inneholder varm
mat. Feil bruk kan forårsake
personskader.
27 Matsøl kan forårsake alvorlige
forbrenninger. Hold enheten og
ledningen unna barn. LA IKKE
ledningen henge over kjøkkendisk-
eller bordkanter, eller berøre varme
overlater.
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
Les alle instruksjonene før du bruker Ninja Air Fryer.
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid
følges, inkludert følgende:
ADVARSEL
1 Dette apparatet er IKKE ment for
personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre
de får tilsyn eller veiledning om
bruken av apparatet fra en person
som er ansvarlig for sikkerheten
deres.
2 Hold enheten og ledningen utenfor
rekkevidde av barn under 8 år.
3 For å forebygge kvelningsfare for
barn, fjern og kasser vernedekselet
på enhetens strømledning.
4 Barn skal ikke bruke eller leke med
enheten.
5 ALDRI bruke en stikkontakt under
kjøkkenbenken.
6 ALDRI koble eneheten til en ekstern
tidsbryter eller et separat, fjernstyrt
system.
7 IKKE koble til en skjøteledning.
Korte strømledninger brukes for å
redusere risikoen for at barn under
8 år drar eller setter seg fast i
ledningen, eller at folk snubler i den.
8 For å hindre elektrisk støt, IKKE
sett ledninger, støpsler eller
hovedenheten i vann eller andre
væsker. Maten må kun stekes i
stekepannen som følger med eller i
beholdere anbefalt av SharkNinja.
9 Inspiser enheten og strømledningen
regelmessig. IKKE bruk enheten hvis
strømledningen eller støpselet er
skadet. Dersom enheten svikter eller
er skadet, må du slutte å bruke det
umiddelbart og ringe kundesenteret.
10 Sørg ALLTID for at enheten er
montert riktig før du bruker den.
11 IKKE dekk luftinntak og lignende
mens enheten er i bruk. Dette
kan forhindre jevn steking og
overopphete eller skade enheten.
12 Før du plasser stekepannen i basen,
sørg for at pannen og basen er rene
og tørre ved å tørke av dem med en
myk klut.
13 Enheten er kun tiltenkt
husholdningsbruk. Enheten
IKKE brukes til annet enn det den
er beregnet for. Enheten MÅ IKKE
brukes i kjøretøy eller båter som er i
bevegelse. Enheten MÅ IKKE brukes
utendørs. Misbruk kan forårsake
skader.
117 118
ninjakitchen.eu
NORSK
DELER
START/STOP
Kontrollpanel
Luftinntak
Luftuttak
(bak på enheten)
Keramisk belagt
stekeplate
Keramisk belagt
panne
Hovedenhet
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
28 Pannen og stekeplaten blir ekstremt
varme under steking. Unngå fysisk
kontakt mens du tar kurven eller
platen ut av enheten. Kurven og
platen må ALLTID settes på en
varmebestandig overflate når du
tar dem ut av enheten. IKKE rør
tilberet under eller rett etter
steking.
29 Rengjøring og vedlikehold skal aldri
utføres av barn, med mindre har de
fylt 8 år og er under tilsyn.
30 Trekk ut stikkontakten når den ikke
er i bruk og før rengjøring. Enheten
må kjøles ned før rengjøring,
demontering, håndtering og
oppbevaring, eller før du setter i
eller tar ut deler.
31 IKKE rengjør med skuremidler, stålull
eller skuresvamper.
32 Les «Rengjøring og vedlikehold»
for informasjon om regelmessig
vedlikehold av enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
rg for at du ikke kommer i kontakt med varme overflater.
Gå til ninjakitchen.eu ta for å bestille flere deler og tilbehør.
119 120
ninjakitchen.eu
NORSK
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid..
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
For å skru enheten på må du første koble
strømledningen til en stikkontakt. Trykk av/
på-knappen.
AIR FRY
1 Sørg for at stekeplaten er plassert i
pannen.
2 Trykk knappen AIR FRY.
Standardtemperaturen vises på displayet.
Juster temperaturen med TEMP-pilene
opp og ned.
MERK: For å riste ingrediensene under
matlagingen, ta ut pannen og rist frem
og tilbake. Stekingen fortsetter når
pannen settes tilbake.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme
enheten i tre minutter før du setter i maten.
Ved forhåndsvarming kan du hoppe over
trinn 4, sette i den tomme pannen og
trykke START/STOP for å begynne.
FØR DU BRUKER DEN FØRSTE GANG
START/STOP
1 Fjern og kasser emballasje, reklamemerker og teip fra enheten.
2 Ta alt tilbehør ut av emballasjen, og les håndboken nøye, særlig med fokus på
bruksanvisninger, advarsler og viktige sikkerhetstiltak for å unngå skader og uhell.
3 Vask den keramisk belagte pannen og stekeplaten i varmt såpevann, og skyll og tørk
av grundig. Pannen og stekeplaten tåler maskinvask. Hovedenheten må aldri vaskes i
oppvaskmaskin.
BLI KJENT MED LUFTFRITYRKOKEREN
FUNKSJONSKNAPPER
AIR FRY: Bruk denne funksjonen for å gjøre
maten sprø med lite eller ingen olje.
ROAST: Bruk enheten som stekeovn for mørt
kjøtt, søt bakst og annet.
DEHYDRATE: Tørk kjøtt, frukt og grønnsaker
som sunn snacks.
REHEAT: Varm opp rester sakte og forsiktig
for å få et sprøtt resultat.
OPERASJONSKNAPPER
TEMP piler: Piler: Bruk TEMP-pilene opp
og ned for å justere steketemperaturen
før eller under matlagingen
TIME piler: Piler: Bruk TIME-pilene opp
og ned for å justere steketiden i enhver
modus.
START/STOP-knappen: Når du har valgt
tid og temperatur, kan du begynne å steke
maten ved å trykke på START/STOP. Du kan
stanse stekingen når som helst ved å trykke
knappen igjen
START/STOP
knappen: Av/på-knappen skrur enheten
av og stanser alle matlagingsmoduser.
HVILEMODUS: Enheten går i hvilemodus
når ingen knapper på kontrollpanelet har
blitt trykket på 10 minutter. For å indikere
dette lyser av/på-knappen svakt.
r du stiller inn tiden, viser
displayet HH:MM. Her ser du at
displayet viser 23 minutter.
121 122
ninjakitchen.eu
NORSK
ROAST
1 Sikre at stekeplaten er på plass hvis det er
behov for det. Du trenger ikke stekeplaten
hvis du bruker en ildfast form.
2 Trykk knappen ROAST.
Standardtemperaturen vises på
displayet. Juster temperaturen med
TEMP-pilene opp og ned.
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i
kontrollpanelet.
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller
steketang med silikon på endene.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i
kontrollpanelet.
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller
steketang med silikon på endene.
START/STOP
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme
enheten i tre minutter før du setter i maten.
Ved forhåndsvarming kan du hoppe over
trinn 4, sette i den tomme pannen og
trykke START/STOP for å begynne.
123 124
ninjakitchen.eu
NORSK
DEHYDRATE
1 Legg det første laget med ingredienser
i bunnen av pannen. Deretter setter
du stekeplaten på plass i pannen og
legger enda et lag med ingredienser på
stekeplaten.
2 Sett pannen inn i enheten.
3 Trykk knappen DEHYDRATE.
Standardtemperaturen vises på
displayet. Juster temperaturen med
TEMP-pilene opp og ned.
4 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
MERK: Du kan øke tørkekapasiteten ved
å sette i hyllestativet. Hyllestativet kan
kjøpes på dersom det ikke fulgte med
enheten din ninjakitchen.eu
5 Trykk START/STOP for å starte
tørkefunksjonen.
6 Når tørkefunksjonen er ferdig, piper
enheten og END vises på displayet.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
REHEAT
1 Sørg for at stekeplaten er plassert i
pannen.
2 Trykk knappen REHEAT.
Standardtemperaturen vises på
displayet. Juster temperaturen med
TEMP-pilene opp og ned.
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
START/STOP
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i
kontrollpanelet.
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller
steketang med silikon på endene.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme
enheten i tre minutter før du setter i maten.
Ved forhåndsvarming kan du hoppe over
trinn 4, sette i den tomme pannen og
trykke START/STOP for å begynne.
125 126
ninjakitchen.eu
NORSK
FEILSØKINGSVEILEDNING
Hvorfor stiger ikke temperaturen høyere?
Makstemperaturen er 210 ˚C.
Hvor lang tid tar det å forhåndsvarme enheten, og når vet jeg at den er klar?
Vi anbefaler å forhåndsvarme luftfrityrkokeren i tre minutter. Du kan stille inn det
innebygde tidsuret til tre minutter.
Bør jeg legge i ingrediensene før eller etter forhåndsvarmingen?
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i tre minutter før du setter i maten.
Må frossen mat tines før den kan luftfrityrkokes?
Dette er avhengig av hvilken mat du vil lage. Følg instruksene på emballasjen.
Hvordan kan jeg sette tidsuret på pause?
Trykk START/STOP.
Er det trygt å sette pannen på kjøkkenbenken?
Pannen blir varm under matlagingen. Håndter pannen med omhu, og plasser den kun på
overflater som tåler varme.
Hvordan vet jeg når jeg må bruke stekeplaten?
Bruk stekeplaten når du vil steke maten sprø. Stekeplaten løfter maten i pannen og
slipper til luft under ingrediensene for et jevnt og sprøtt resultat.
Maten min ble ikke stekt.
Sørg for at pannen sitter ordentlig på plass under matlagingen. For å brune maten jevnt,
sørg for at ingrediensene ikke overlapper hverandre og ligger jevnt i bunnen av pannen.
Rist løs ingrediensene for å sikre at de sprøstekes jevnt. Du kan justere steketiden og
temperaturen når som helst under matlagingen. Bare trykk på TIME- og TEMP-pilene
opp eller ned for å justere tid og temperatur.
Maten min ble overstekt.
Du får best resultat ved å sjekke maten underveis og ta den ut når du har oppnådd
ønskelig brunfarge. Ta ut maten umiddelbart når steketiden er over for å unngå
oversteking.
Hvorfor blir maten blåst rundt under luftsteking?
Lettere ingredienser kan til tider bli blåst rundt av viften i luftfrityrkokeren. For å
forebygge dette kan du sikre maten med cocktailpinner (som den øverste skiven i et
smørbrød).
Kan jeg luftsteke fuktige, marinerte ingredienser?
Ja, men bruk riktig teknikk for å påføre griljermel. Det er viktig at maten dekkes
av mel før du påfører egg og griljermel. Press griljermelet på maten med hendene.
Luftfrityrkokerens har en kraftig vifte som kan blåse griljermelet av maten. Derfor er det
lurt å presse griljermelet godt på maten med hendene for å få det til å sitte.
Enheten piper.
Maten din er ferdigstekt.
Displayet viser bare svart.
Enheten er i hvilemodus. Trykk av/på-knappen for å skru på igjen.
Displayet viser bokstaven «E».
Enheten har en funksjonsfeil.
Du finner online-støtte på ninjakitchen.eu
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Enheten bør rengjøres grundig etter hver
bruk.
1 Koble enheten fra stikkontakten før
rengjøring.
2 Tørk av hovedenheten og kontrollpanelet
med en fuktig klut. Bruk aldri
skuresvamper.
SLIK RENGJØR DU
LUFTFRITYRKOKEREN
3 Pannen, stekeplaten og annet tilbehør
kan vaskes i oppvaskmaskinen.
4 La stekeplaten og pannen trekke i varmt
såpevann hvis matrester sitter fast.
5 La alle deler lufttørke etter bruk, eller
tørk av med et tørkehåndkle.
6 Når du skal rengjøre varmeelementet
eller må skrubbe det, bruk et mildt
vaskemiddel med vaskekost eller
-svamp.
NYTTIGE TIPS
1 For å steke maten jevnt må du sørge
for at ingrediensene ikke overlapper
hverandre og ligger jevnt i bunnen. Hvis
ingrediensene overlapper hverandre,
må maten ristes halvveis gjennom
steketiden.
2 Du kan justere steketid og temperatur
når som helst under matlagingen. Bare
trykk på TIME- og TEMP-pilene opp eller
ned for å justere tid og temperatur.
3 For å konvertere stekeovnsoppskrifter
til luftfrityrkoker, reduserer du
temperaturen med 10 °C. Sjekk maten
hyppig for å sikre maten ikke blir
overstekt.
4 Vi anbefaler å forhåndsvarme
luftfrityrkokeren i tre minutter. Du kan
stille inn det innebygde tidsuret til tre
minutter.
5 Lettere ingredienser kan til tider bli blåst
rundt av viften i luftfrityrkokeren. For
å forebygge dette kan du sikre maten
med cocktailpinner (som den øverste
skiven i et smørbrød).
6 Stekeplaten løfter ingrediensene i
pannen for å sirkulere luft under og
rundt og oppnå et jevnt og sprøtt
resultat.
7 Når du har valgt en stekefunksjon, kan
du trykke på START/STOP for å starte
stekingen. Enheten kjører på standard
temperatur og tid.
8 For å få best mulig resultat og unngå
oversteking, ta ut maten så snart
steketiden er ferdig.
9 For å få best mulig resultat med ferske
grønnsaker og poteter, bruk minst én
spiseskje olje. Tilsett mer olje ved behov
for å få et sprøere resultat.
10 Du får best resultat ved å sjekke maten
underveis og ta den ut når du har
oppnådd ønskelig brunfarge. Det er
anbefalt å måle kjernetemperaturen i
maten med et steketermometer. Ta ut
maten så snart steketiden er ferdig for å
unngå oversteking.
MERK: Hovedenheten må ALDRI settes
i vann eller andre væsker. Hovedenheten
må ALDRI vaskes i oppvaskmaskin.
127 128
ninjakitchen.eu
NORSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
r du kper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det
gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige
rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre
produkter (“Produktene”) at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år. Denne garantien
gjelder kun dersom produktet er kpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene og betingelsene
gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kper påvirkes ikke. Vær
oppmerksom på at 2rs garantien er tilgjengelig i alle EU-land og i Storbritannia, dersom landet
ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som ytes av
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/
Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) (“oss”, “vår” eller “vi”). De påvirker
ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem. Det
samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så lenge som
mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit produsenten har til
produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid trenger du
følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kpsdatoen.
Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å
bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en
gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
r du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
rmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til sammen
to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas sknn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utrelse (inkludert transport- og
forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
formmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke er i
samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilber som ikke er originale Ninj-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med
mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den
defekten du gr batterigarantien gjeldende for.
Hva skjer når garantien min utløper?
Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forsr at
kunder kan ha et ønske om å reparere kkkenmaskinen sin etter at garantien er utpt. I slike
tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingenrene som har utviklet din
Ninja-kkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din blir
ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
129 130
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
ÍNDICE
OBRIGADO
por ter adquirido a Ninja® Foodi® fritadeira a Ar
Salvaguardas importantes ............................131
Peças ..............................................134
Antes da primeira utilização ..........................135
Conhecer a sua Duas Zonas fritadeira a ar ..............135
Botões de funções ..................................... 135
Botões de operações ................................... 135
Utilizar a sua fritadeira a ar ...........................136
Usar as funções de cozedura ............................ 136
Fritar a Ar ......................................... 136
Assar .............................................. 138
Reaquecer ......................................... 139
Desidratar .........................................140
Limpeza e manutenção .............................. 141
Limpar a sua Fritadeira a Ar ..............................141
Sugestões úteis ..................................... 141
Guia de resolução de problemas ......................142
Registo do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potência: 1550 W
SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo
e os números de série na etiqueta do
código QR na parte de trás do aparelho,
junto ao cabo de alimentação.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: ��������������
Número de série: ����������������
Data da compra: ����������������
(Guarde o recibo)
Loja de compra: �����������������
REGISTE A SUA COMPRA
ninjakitchen.eu/register-
guarantee
Faça a leitura do código QR com
o telemóvel
Esta marcação indica que este
produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos
domésticos em toda a UE. Para
evitar possíveis efeitos nocivos
para o ambiente ou para a saúde das
pessoas, derivados da eliminação não
controlada de resíduos, recicle-o de
forma responsável para promover o uso
sustentável dos recursos materiais. Para
eliminar o seu dispositivo usado, queira
utilizar os sistemas de eliminação e
recolha, ou contacte o revendedor onde
este produto foi comprado. Ele poderá
levar este produto para uma reciclagem
ambientalmente segura.
131 132
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Tenha cuidado para evitar o contacto com a superfície quente.
Leia todas as instruções antes de utilizar a sua Ninja® Foodi® Fritadeira a Ar.
Ao usar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas precaões básicas de
segurança, incluindo as seguintes:
AVISOS
1 Este aparelho NÃO deve ser usado
por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento,
exceto se tiverem recebido
supervio ou instruções sobre
como usar o aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
2 Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance das crianças.
3 Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance das crianças. NÃO
permita que o aparelho seja usado
por crianças. É necessária uma
supervio atenta quando usado
perto de crianças.
4 As crianças não devem brincar com
o aparelho.
5 NUNCA utilize uma tomada elétrica
por baixo do balcão.
6 NUNCA ligue este aparelho a
um interruptor de temporizador
externo ou sistema de telecomando
separado.
7 NÃO utilize um cabo de exteno.
É utilizado um cabo de alimentação
curto para reduzir o risco de
criaas com menos de 8 anos o
agarrarem ou ficarem enredadas e
para reduzir o risco de as pessoas
tropeçarem num cabo mais
comprido.
8 Para se proteger de choques
elétricos, NÃO mergulhe o cabo,
as fichas ou o compartimento
da unidade principal em água ou
noutro líquido. Cozinhe apenas na
gaveta fornecida.
9 Verifique regularmente o aparelho
e o cabo de alimentação. NÃO
utilize o aparelho se existirem danos
no cabo de alimentação ou na
ficha. Se o aparelho não funcionar
corretamente ou se tiver sido
danificado de alguma maneira, pare
de o utilizar e contacte a linha de
Apoio ao Cliente.
10 Certifique-se SEMPRE de
que o aparelho está montado
corretamente antes da utilização.
11 NÃO cubra a abertura de entrada
ou saída de ar enquanto o aparelho
estiver a funcionar. Fazer isso evitará
que os alimentos cozinhem de
modo uniforme e pode danificar
o aparelho ou fazer com que
sobreaqueça.
12 Antes de colocar a gaveta amovível
na unidade principal, certifique-se
de que a gaveta e o aparelho estão
limpos e secos, limpando com um
pano macio.
13 Este aparelho destina-se apenas a
utilização doméstica. NÃO utilize
o aparelho para outros fins que
não os previstos. NÃO utilize em
veículos rodoviários ou barcos em
movimento. NÃO utilize no exterior.
A utilização indevida pode causar
ferimentos.
14 Destina-se apenas à utilização na
bancada. Certifique-se de que a
superfície está nivelada, limpa e
seca. NÃO mova o aparelho quando
estiver a ser utilizado.
15 NÃO coloque o aparelho próximo
da extremidade de uma bancada
durante o funcionamento.
16 NÃO utilize acessórios que não
sejam recomendados ou vendidos
pela SharkNinja. NÃO coloque
acessórios num microondas,
torradeira, forno de convecção ou
convencional ou sobre uma placa
de cerâmica, resistência elétrica,
queimador a gás ou churrasqueira
ao ar livre. A utilização de acessórios
não recomendados pela SharkNinja
pode causar incêndios, choques
elétricos ou ferimentos.
17 Quando utilizar este aparelho,
certifique-se de que existe espaço
suficiente acima e de todos os lados,
para circulação de ar.
18 Assegure-se SEMPRE de que a
gaveta está devidamente fechada
antes de utilizar o aparelho.
19 NÃO utilize o aparelho sem a panela
de cozedura com revestimento
cerâmico amovível colocada.
20 NÃO utilize este aparelho para
fritura por imersão.
21 NÃO coloque o aparelho sobre
superfícies quentes ou perto de um
queimador a gás ou elétrico quente
ou num forno aquecido.
22 Evite que os alimentos contactem
com elementos de aquecimento.
NÃO encha demasiado durante
a cozedura. Encher demasiado
pode causar ferimentos ou danos
materiais ou afetar a utilização
segura do aparelho.
23 A tensão das tomadas pode variar,
afetando o desempenho do seu
produto. Para evitar possíveis
doenças, utilize um termómetro
para verificar se a sua comida
é cozinhada às temperaturas
recomendadas.
24 Se a unidade emitir fumo negro,
desligue-a imediatamente. Aguarde
que o fumo pare antes de remover
quaisquer acessórios de cozinha.
25 NÃO toque nas superfícies quentes.
As superfícies dos aparelhos
estão quentes durante e após
o funcionamento. Para evitar
queimaduras e ferimentos, utilize
SEMPRE pegas protetoras ou luvas
de forno isolantes e utilize as pegas
disponíveis no aparelho.
26 Quando o aparelho contém
alimentos quentes, é necessário
ter muito cuidado. Uma utilização
inadequada pode resultar em
ferimentos.
27 Os alimentos derramados podem
causar queimaduras graves.
Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance das crianças. NÃO deixe
o cabo de alimentação pendurado
nas extremidades de mesas ou
balcões ou tocar em superfícies
quentes.
134ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
133
28 A gaveta e a placa de tostagem
ficam extremamente quentes
durante o processo de cozedura.
Evite o contacto físico ao retirar
a gaveta ou a placa do aparelho.
Coloque SEMPRE a gaveta ou a
placa numa superfície resistente
ao calor depois de a remover. NÃO
toque nos acessórios durante a
cozedura ou imediatamente depois.
29 A limpeza e manutenção não devem
ser feitas por crianças.
30 Desligue da tomada elétrica quando
não estiver a utilizar ou antes de
limpar. Deixe arrefecer antes de
limpar, desmontar, colocar ou retirar
peças e guardar.
31 NÃO limpe com esfregões metálicos.
Podem libertar-se fragmentos do
esfregão e tocar em peças elétricas,
criando um risco de choque elétrico.
32 Consulte a secção Limpeza
e Manutenção para efetuar a
manutenção regular do aparelho.
PEÇAS
START/STOP
Painel de
controlo
Abertura de
entrada de ar
Saída de ar
(localizada na
parte traseira)
Placa para tostar com
revestimento cerâmico
Panela com
revestimento
cerâmico
Unidade
principal
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Tenha cuidado para evitar o contacto com a superfície quente.
Para encomendar pecas e acessorios adicionais, visite ninjakitchen.eu
135 136ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
START/STOP
1 Remova e elimine qualquer material de embalagem, etiquetas promocionais e fita
adesiva do aparelho.
2 Retire todos os acessórios da embalagem e leia este manual cuidadosamente. Tenha
especial atenção a instruções de funcionamento, avisos e salvaguardas importantes,
para evitar ferimentos e danos materiais.
3 Lave a panela com revestimento cerâmico e a placa para tostar em água quente com
sabão e, em seguida, enxague-as e seque-as cuidadosamente. A panela e a placa de
tostagem também podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. NUNCA lave a unidade
principal na máquina de lavar loiça.
CONHECER A SUA FRITADEIRA A AR
BOTÕES DE FUNÇÕES
FRITAR A AR: Use esta função para tornar os
alimentos crocantes e estaladiços com pouco ou
nenhum óleo.
ASSAR: Utilize o aparelho como forno para
carnes tenras e muito mais.
DESIDRATAR: Desidrate carnes, frutas e vegetais
para um snack saudável.
REAQUECER: Recupere as sobras aquecendo-as
suavemente, obtendo resultados estaladiços.
OPERATING BUTTONS
TEMP arrows: Utilize as setas TEMP (Temperatura)
para cima e para baixo para ajustar a
temperatura de confeção em qualquer função,
exceto Max Crisp (Tostagem Máxima), antes ou
durante a cozedura.
Setas de TIME (Tempo): Utilize as setas para
cima e para baixo para ajustar o tempo de
cozedura em qualquer função antes ou durante o
ciclo de cozedura.
Botão START/STOP (iniciar/parar): Depois de
selecionar a temperatura e o tempo, prima o
botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a
cozinhar. Você pode parar de cozinhar a qualquer
momento pressionando o botão novamente.
START/STOP
botão: O botão de ligar/desligar desliga
o aparelho e interrompe todos os modos de
confeção.
MODO DE ESPERA
Após 10 minutos sem interação com o painel de
controlo, a unidade entra no modo de espera. O
botão de ligar estará ligeiramente iluminado.
Quando acertar a hora, o visor
digital indica HH:MM. O visor
indica atualmente 23 minutos.
3 Prima os botões de setas TIME (Tempo)
para cima e para baixo para definir o
tempo de confeção desejado.
4 Coloque ingredientes na panela. Coloque
a panela no aparelho.
5 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para
começar a cozinhar.
USAR AS FUNÇÕES DE COZEDURA
Para ligar o aparelho, ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de parede.
Pressione o botão de ligar/desligar.
FRITAR A AR
1 Certifique-se de que a placa para tostar
está na panela.
2 Prima o botão AIR FRY (Fritar a
ar). A temperatura predefinida será
apresentada. Use os botões de setas
TEMP (Temperatura) para cima e
para baixo para definir a temperatura
desejada.
NOTA: Para mexer os ingredientes durante a
confeção, retire a panela e agite-a para a frente
e para trás. O aparelho parará automaticamente
quando a panela for retirada. Volte a colocar a
panela e a confeção retomará.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
NOTA: Recomenda-se que deixe o
aparelho pré-aquecer durante 3 minutos
antes de colocar ingredientes. Se pré-
aquecer, ignore o passo 4, coloque a
panela vazia e prima o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) para começar.
137 138ninjakitchen.eu
6 Quando o tempo de confeção tiver
terminado, o aparelho emitirá um sinal
sonoro e apresentará “End” (Fim) no
visor do painel de controlo.
7 Retire os ingredientes virando-os
para um recipiente ou usando pinças/
utensílios com pontas de silicone.
START/STOP
USAR AS FUNÇÕES DE COZEDURA – CONT
ASSAR
1 Certifique-se de que a placa para tostar
está na panela, se necessária. Se estiver
a usar uma assadeira, a placa para tostar
não é necessária.
2 Prima o botão ROAST (Assar). A
temperatura predefinida será apresentada.
Prima os botões de setas TEMP
(Temperatura) para cima e para baixo para
definir a temperatura desejada.
3 Prima os botões de setas TIME (Tempo)
para cima e para baixo para definir o
tempo de confeção desejado.
4 Coloque ingredientes na panela. Coloque
a panela no aparelho.
5 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para
começar a cozinhar.
6 Quando o tempo de confeção tiver
terminado, o aparelho emitirá um sinal
sonoro e apresentará “End” (Fim) no
visor do painel de controlo.
7 Retire os ingredientes virando-os
para um recipiente ou usando pinças/
utensílios com pontas de silicone.
NOTA: Recomenda-se que deixe o
aparelho pré-aquecer durante 3 minutos
antes de colocar ingredientes. Se pré-
aquecer, ignore o passo 4, coloque a
panela vazia e prima o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) para começar.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
PORTUGUÊS
140ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
139
REAQUECER
1 Certifique-se de que a placa para tostar
está na panela.
2 Prima o botão REHEAT (Reaquecer).
A temperatura predefinida será
apresentada. Prima os botões de setas
TEMP (Temperatura) para cima e
para baixo para definir a temperatura
desejada.
3 Prima os botões de setas TIME (Tempo)
para cima e para baixo para definir o
tempo de reaquecimento.
START/STOP
4 Coloque ingredientes na panela.
Coloque a panela no aparelho.
5 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para
começar a cozinhar.
6 Quando o reaquecimento tiver
terminado, o aparelho emitirá um sinal
sonoro e apresentará a indicação “End”
(Fim) no visor do painel de controlo.
7 Retire os ingredientes virando-os
para um recipiente ou usando pinças/
utensílios com pontas de silicone.
NOTA: Recomenda-se que deixe o
aparelho pré-aquecer durante 3 minutos
antes de colocar ingredientes. Se pré-
aquecer, ignore o passo 4, coloque a
panela vazia e prima o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) para começar.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
USAR AS FUNÇÕES DE COZEDURA – CONT
DESIDRATAR
1 Coloque a primeira camada de
ingredientes no fundo da panela. Depois,
instale a placa para tostar dentro da
panela e coloque uma segunda camada
de ingredientes sobre a placa para tostar.
2 Coloque a panela no aparelho.
3
Prima o botão DEHYDRATE (Desidratar).
A temperatura predefinida será
apresentada. Use os botões de setas
TEMP (Temperatura) para cima e
para baixo para definir a temperatura
desejada.
4 Prima os botões de setas TIME (Tempo)
para cima e para baixo para definir o
tempo de confeção desejado.
NOTA: Pode aumentar a capacidade de
desidratação com o suporte intermédio.
Se o suporte não estiver incluído no seu
modelo, está disponível para compra em
ninjakitchen.eu.
5 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para
iniciar a desidratação.
6 Quando a desidratação estiver
concluída, o aparelho emitirá um sinal
sonoro e apresentará a indicação “End”
(Fim) no visor do painel de controlo.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
141 142ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Por que razão a temperatura não sobe mais?
A temperatura máxima é de 240 ˚C para a Max Crisp (Tostagem Máxima). A
temperatura máxima é de 200 ºC para todas as outras funções.
Quanto tempo demora a pré-aquecer e como vou saber quando tiver terminado?
Recomendamos 3 minutos de pré-aquecimento. Para pré-aquecer, selecione a função
e a temperatura desejadas, defina o tempo para 3 minutos e prima Start/Stop (Iniciar/
Parar).
Devo adicionar os ingredientes antes ou depois do pré-aquecimento?
Para obter os melhores resultados, deixe o aparelho pré-aquecer durante 3 minutos
antes de adicionar os ingredientes.
Tenho de descongelar alimentos congelados antes de fritar a ar?
Depende do alimento. Siga as instruções na embalagem.
Como posso parar a contagem decrescente?
Prima START/STOP (Iniciar/Parar).
É seguro colocar a gaveta na minha bancada?
A gaveta aquece durante a cozedura. Tenha cuidado ao manuseá-la e coloque-a apenas
sobre superfícies resistentes ao calor.
Quando devo usar a placa de tostagem?
Utilize a placa de tostagem quando quiser que os alimentos fiquem estaladiços. O prato
eleva os alimentos na gaveta para que o ar possa fluir por baixo e à sua volta, para
cozinhar os ingredientes uniformemente.
Por que motivo os meus alimentos não cozinharam totalmente?
Certifique-se de que a gaveta está totalmente inserida durante a cozedura. Para um
dourado consistente, certifique-se de que os ingredientes estão dispostos numa
camada uniforme no fundo da gaveta, sem sobreposição. Abane a gaveta para misturar
os ingredientes e obter uma crocância uniforme. A temperatura e o tempo de cozedura
podem ser ajustados a qualquer momento durante a cozedura. Basta usar as setas
TEMP para ajustar a temperatura ou as setas TIME para ajustar o tempo.
Por que motivo os meus alimentos estão queimados?
Para obter os melhores resultados, verifique o progresso durante a cozedura e retire
os alimentos quando o nível de tostagem desejado tiver sido alcançado. Retire os
alimentos imediatamente quando o tempo de cozedura terminar, para evitar que cozam
em excesso.
Por que motivo alguns ingredientes se deslocam ao fritar a ar?
Ocasionalmente, a ventoinha da fritadeira a ar irá mover os alimentos leves. Utilize
palitos de cocktail de madeira para segurar comida leve e solta, como a fatia superior
de pão numa sanduíche.
Posso fritar a ar ingredientes molhados e panados?
Sim, mas utilize a técnica de panar adequada. É importante revestir os alimentos
primeiro com farinha, depois com ovo e depois com pão ralado. Pressione o pão ralado
firmemente nos ingredientes panados, para que o pão ralado não seja removido pela
ventoinha.
O aparelho está a emitir um sinal sonoro.
O seu alimento terminou a confeção.
Por que motivo o visor ficou preto?
A unidade está no modo de espera. Prima o botão de ligar/desligar para voltar a ligá-la.
Por que existe uma mensagem “E” no ecrã?
A unidade não está a funcionar corretamente. Pode encontrar apoio online em www.
ninjakitchen.eu.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
SUGESTÕES ÚTEIS
Limpar a sua Fritadeira a Ar
O aparelho deve ser cuidadosamente limpo
após cada utilização.
1 Desligue o aparelho da tomada antes da
limpeza.
2 Para limpar a unidade principal e o painel
de controlo, utilize um pano húmido.
NÃO utilize um esfregão.
3 A panela, a placa para tostar e os
acessórios podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
4 Se ficarem resíduos de alimentos
presos nas placas de tostagem ou
legumes, coloque-os numa pia cheia de
água morna com detergente e deixe-as
de molho.
5 Seque todas as peças ao ar ou com um
pano após a utilização.
6 Ao limpar o elemento de aquecimento
ou ao esfregar, é necessário usar um
produto de limpeza não abrasivo ou um
detergente líquido com um esfregão de
nylon ou uma escova.
1 Para um dourado consistente,
certifiquese de que os ingredientes
estão dispostos numa camada
uniforme no fundo da gaveta, sem
sobreposição. Se os ingredientes
estiverem sobrepostos, certifique-
se que os agita a meio do tempo de
cozedura definido.
2 O tempo e a temperatura de confeção
podem ser ajustados a qualquer altura
durante a confeção. Basta premir
as setas TIME (Tempo) ou TEMP
(Temperatura) para cima e para baixo
para ajustar o tempo ou a temperatura.
3 Para converter receitas do seu forno
convencional, reduza a temperatura
em 10 °C. Verifique os alimentos
com frequência para evitar cozer em
excesso.
4 Recomendamos 3 minutos de
pré-aquecimento. Pode usar o
temporizador incorporado para definir
uma contagem de 3 minutos.
5 Ocasionalmente, a ventoinha da
fritadeira a ar irá mover os alimentos
leves. Para o atenuar, prenda os
alimentos (como a fatia superior de
pão numa sanduíche) com palitos de
cocktail.
6 As placas de tostagem elevam os
ingredientes nas gavetas, para que o ar
possa circular por baixo e em volta dos
ingredientes para resultados uniformes
e estaladiços.
7 Depois de selecionar uma função de
confeção, pode premir o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) para começar a
cozinhar imediatamente. O aparelho
funcionará com a temperatura e o
tempo predefinidos.
8 Para obter os melhores resultados,
retire os alimentos imediatamente após
o tempo de cozedura terminar para
evitar cozer em excesso.
9 Para obter os melhores resultados
com legumes e batatas frescas, utilize
pelo menos 1 colher de sopa de óleo.
Adicione mais óleo a gosto para
alcançar o nível de crocância preferido.
10 Para obter os melhores resultados,
verifique o progresso durante a
cozedura e retire os alimentos quando
o nível de tostagem desejado tiver
sido alcançado. Recomendamos
a utilização de um termómetro de
leitura instantânea para monitorizar
a temperatura interna de carne e
peixe. Quando o tempo de confeção
tiver terminado, retire os alimentos
imediatamente para evitar que
cozinhem em excesso.
NOTA: NUNCA mergulhe a unidade principal
em água ou em qualquer outro líquido.
NUNCA lave a unidade principal numa
máquina de lavar loiça.
143 144
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos
legais relativos à qualidade do produto (os seus “direitos legais”). Pode fazer valer estes
direitos estatutários em relão ao seu revendedor. Contudo, na Ninja estamos tão
confiantes com a qualidade dos nossos produtos (os “Produtos”) que lhe concedemos
uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for
comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às
nossas garantias – os seus direitos legais não são afetados.De salientar que a garantia de 2
anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que
o emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha)
(“nós”, “nosso” ou “nos”). Não afetam os seus direitos legais, nem as obrigações do seu
revendedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o
produto diretamente à Ninja.
Garantias Ninja
®
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho
precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe
é dada é uma importante consideração e reete quanta confiança o fabricante tem no seu
produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessita
das seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
• Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos
do recibo para verificar se as informões que nos são fornecidas estão corretas. A
impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benecios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas,
conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e sobre os
laamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de
que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa concão e controlo de qualidade significam que o seu produto
tem uma garantia de dois anos.
REGISTO DO PRODUTO
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as pas e
mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo
custos de transporte e expedão). A nossa garantia complementa os seus direitos legais
enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
• Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo,
negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma
forma que não esteja de acordo com a o manual de instrões da Ninja
®
, fornecido com o
nosso aparelho.
• O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização dostica
normal.
• A utilizão de peças não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de
funcionamento.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja
®
genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja
®
).
• Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja ou os seus agentes,
exceto se puder demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não
eso relacionadas com o defeito para o qual está a ativar a garantia.
O que acontece quando a minha garantia acaba?
A Ninja não cria produtos para terem uma duração limitada. Temos em linha de conta que
possa haver o desejo dos nossos clientes de quererem reparar o seu aparelho de cozinha
após o fim da garantia. Encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acesrios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que
conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de peças
sobressalentes Ninja, peças de substituição e acesrios para todas as máquinas Ninja em
www.ninjakitchen.eu
o se esqueça de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem
invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.
REGISTO DO PRODUTO
145 146
ninjakitchen.eu
SUOMI
SISÄLTÖ
Tärkeitä varotoimia .................................147
Osat ...............................................150
Ennen ensimmäistä käyttöä ...........................151
Air Fryer-friteerauskeittimeen tutustuminen. . . . . . . . . . . . .151
Toimintonäppäimet .....................................151
yttönäppäimet .......................................151
Air Fryer-friteerauskeittimen käyttö ...................152
Kypsennystoimintojen käyttö .........................152
Air Fry .............................................152
Roast .............................................154
Reheat ............................................ 155
Dehydrate ......................................... 156
Puhdistus ja huolto ..................................157
Air Fryer-friteerauskeittimen puhdistus ....................157
Hyödyllisiä vinkkejä .................................157
Vianmääritysopas ...................................158
Tuotteen rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
KIITOS,
että hankit Ninja® Air Fryer
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220-240V~, 50-60Hz
Watit: 1550W
VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät
laitteen takana virtajohdon vieressä
olevasta QR-koodimerkinnästä.
MERKITSE MUISTIIN SEURAAVAT
TIEDOT
Mallinumero: �������������������
Sarjanumero: ������������������
Ostopäivä: ��������������������
(säilytä kuitti):
Ostoliike: ����������������������
REKISTERÖI LAITTEESI
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
Tämä merkintä kertoo, että
laitetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen mukana
missään EU:n alueella.
Valvomattoman jätteiden
hävittämisen aiheuttaman mahdollisen
ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi
laite tulee kierrättää vastuullisesti
kestävän materiaaliresurssien
uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä
ytettyä laitetta palauttaessasi
palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota
yhteyttä tämän tuotteen myyjään.
Myyjä voi vastaanottaa tuotteen, jotta
se kierrätetään ympäristölle turvallisella
tavalla.
147 148
ninjakitchen.eu
SUOMI
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN LUE KAIKKI OHJEET
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Varo kuuman pinnan koskettamista.
Lue kaikki ohjeet ennen Ninja Air Fryer -friteerauskeittimen käyttöä.
hkölaitteiden käyssä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia
seuraavat mukaan lukien:
VAROITUS
1 Sellaiset henkilöt (mukaan lukien
lapset), joiden fyysinen, sensorinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, voivat käytä
laitetta AINOASTAAN, jos hein
turvallisuudestaan vastaava henki
valvoo heitä ja opastaa laitteen
turvallisessa käytössä.
2 Pidä laite ja sen johdot
alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
3 Pienten lasten tukehtumisvaaran
estämiseksi kannattaa poistaa
ja hävittää tän laitteen
pistokkeeseen asennettu suojus.
4 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
5 Älä KOSKAAN käytä pöydän alla
olevaa pistorasiaa.
6 Älä KOSKAAN liitä tätä laitetta
ulkoiseen ajastinkytkimeen tai
erilliseen kauko-ohjausjärjestelmään.
7 ÄLÄ käytä jatkojohtoa. Lyhyen
virtajohdon tarkoituksena on
pienentää riskiä, että alle 8-vuotiaat
lapset tarttuvat tai sotkeutuvat
siihen tai että joku kompastuu
pidempään johtoon.
8 Suojautuaksesi sähköiskulta
ÄLÄ upota johtoa, pistokkeita
tai pääyksikön koteloa veteen tai
muuhun nesteeseen. Kypsennä
ainoastaan mukana tulleessa
pannussa tai sen sisälle asetetussa,
SharkNinjan suosittelemassa
astiassa.
9 Tarkasta laite ja virtajohto
säännöllisin väliajoin. ÄLÄ käytä
laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut. Jos
laitteen toiminnassa on häiriöitä
tai se on vaurioitunut, keskeytä
käyttö välittömästi ja ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
10 Varmista AINA ennen käyttöä, et
laite on koottu oikein.
11 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai
ilmaliitännän aukkoa laitteen
ollessa toiminnassa. Se estäisi
tasaisen kypsymisen ja saattaisi
vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa sen
ylikuumenemisen.
12 Ennen kuin asetat irrotettavan
pannun keittimen alustalle, varmista
pehmeällä liinalla pyyhkimällä,
että pannu ja keittimen alusta ovat
puhtaita ja kuivia.
13 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. ÄLÄ käytä laitetta
mihinkään muuhun kuin sen
yttötarkoituksen mukaiseen
käyttöön. ÄLÄ käytä liikkuvissa
ajoneuvoissa tai veneis. ÄLÄ käy
laitetta ulkotiloissa. Väärinkäyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
14 Tarkoitettu ainoastaan käyttöön
työtason päällä. Varmista, että pinta
on tasainen, puhdas ja kuiva. ÄLÄ
siirrä laitetta käytön aikana.
15 ÄLÄ aseta laitetta lähelle työtason
reunaa käytön aikana.
16 ÄLÄ käytä muita kuin
SharkNinjan suosittelemia tai
myymiä lisävarusteita. Älä laita
lisävarusteita mikroaaltouuniin,
paahtouuniin, konvektiouuniin tai
tavalliseen uuniin tai keraamiselle
liedelle, sähkö- tai kaasuliedelle
tai ulkogrillin päälle. Sellaisten
lisävarusteiden käyttö, jotka eivät
ole SharkNinjan suosittelemia,
saattaa aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai vamman.
17 Varmista tätä laitetta käyttäessäsi
riittävä tila ilmanvaihtoa varten
laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille.
18 Varmista AINA ennen käyttöä, että
kori on suljettu asianmukaisesti.
19 ÄLÄ käytä laitetta, ellei irrotettava
pannu ole paikallaan.
20 ÄLÄ käytä tätä laitetta
pakastamiseen.
21 ÄLÄ aseta laitetta kuumille pinnoille
kaasu- tai sähköliedelle tai sellaisen
läheisyyteen tai kuumaan uuniin.
22 Älä päästä ruokaa koskemaan
kuumiin osiin. ÄLÄ täytä laitetta
liian täyteen kypsennyksen aikana.
Liikatäytöstä voi aiheutua henkilö-
tai omaisuusvahinko, tai se voi
haitata laitteen turvallista käyttöä.
23 Pistorasioiden jännitteet voivat
vaihdella, mikä vaikuttaa tuotteen
suorituskykyyn. Mahdollisen
sairastumisen välttämiseksi
kannattaa tarkistaa lämpömittarin
avulla, että ruoka kypsentyy
suositusten mukaisiin lämpötiloihin.
24 Jos tuotteesta tulee mustaa savua,
irrota se välittömästi pistorasiasta.
Odota, kunnes savuaminen
lakkaa, ennen kuin poistat mitään
ruoanlaittovälineitä.
25 ÄLÄ kosketa kuumia pintoja.
Laitteen pinnat ovat kuumia
käytön aikana ja sen jälkeen. Käy
AINA suojaavia patalappuja tai
uunikintaita palovammojen tai
henkilökohtaisen loukkaantumisen
välttämiseksi, ja käytä saatavilla
olevia kahvoja ja nuppeja.
26 Ole erittäin varovainen, jos
laite sisältää kuumaa ruokaa.
Epäasianmukainen käyttö voi johtaa
loukkaantumiseen.
27 Ruoan roiskumisesta voi aiheutua
pahoja palovammoja. Pidä laite ja
johto poissa lasten ulottuvilta. ÄLÄ
anna johdon roikkua pöytien tai
työtasojen reunojen yli tai koskettaa
kuumiin pintoihin.
149 150
ninjakitchen.eu
SUOMI
START/STOP
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
28 Pannu ja grillilevy kuumenevat
erittäin paljon ruoanlaiton aikana.
Vältä koskettamasta koria tai lev
ottaessasi niitä laitteesta. Aseta kori
tai levy AINA kuumuutta kestävälle
alustalle otettuasi sen laitteesta.
ÄLÄ koskaan koske lisävarusteisiin
kypsennyksen aikana tai heti sen
jälkeen.
29 Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä
huoltaa laitetta, elleivät he ole yli
8-vuotiaita ja ellei heitä valvota.
30 Irrota laite pistorasiasta, kun se ei
ole käytössä ja ennen puhdistusta.
Anna jäähtyä ennen puhdistusta,
purkamista sekä osien kiinnittämistä
tai irrottamista ja varastoon
viemistä.
31 ÄLÄ puhdista hankaavilla
puhdistusaineilla, teräsvillalla tai
puhdistussienillä.
32 Katso ohjeet laitteen huoltamiseen
kohdasta Puhdistus ja huolto.
OSAT
Ohjauspaneeli
Ilmanottoaukko
Ilmanpoisto
(sijaitsee takana)
Keraamipinnoitettu
grillilevy
Keraamipinnoitettu
pannu
Perusyksikkö
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Varo kuuman pinnan koskettamista.
Jos haluat tilata lisäosia tai lisävarusteita, käy osoitteessa ninjakitchen.eu
151 152
ninjakitchen.eu
SUOMI
PUHDISTUS JA HUOLTO
START/STOP
1 Poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit, mainostarrat ja teipit tuotteesta.
2 Ota pakkauksesta kaikki lisävarusteet ja lue tämä käyttöopas huolellisesti. Kiinnitä
erityistä huomiota käyttöohjeisiin, varoituksiin ja tärkeisiin varotoimiin välttääksesi
henkilö- ja omaisuusvahingot.
3 Pese keraamipinnoitettu pannu ja grillilevy kuumassa saippuavedessä ja huuhtele ja
kuivaa ne sitten huolellisesti. Pannu ja grillilevy kestävät myös konepesun. Älä koskaan
pese perusyksikköä astianpesukoneessa.
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEEN TUTUSTUMINEN
TOIMINTONÄPPÄIMET
AIR FRY: Tällä toiminnolla saat ruuastasi
rapeaa ja mureaa hyvin pienellä öljymäärällä tai
kokonaan ilman öljyä.
ROAST: ytä yksikköä paahtouunina
murealle lihalle, leivotuille herkuille jne.
DEHYDRATE: Kuivaa lihaa, hedelmiä ja
vihanneksia terveellisiksi välipaloiksi.
REHEAT: Hyödynnä tähteet lämmittämällä ne
herkullisen rapeiksi.
YTTÖNÄPPÄIMET
TEMP Nuolet Käytä TEMP-nuolia
(lämpötila) ylös ja alas
kypsennyslämpötilan säätämiseen ennen
kypsennystä tai sen aikana
TIME Nuolet: TIME-nuolilla (aika) ylös
ja alas voit säätää minkä tahansa
toiminnon kypsennysaikaa.
START/STOP-painike (käynnistys/
pysäytys): Kun olet valinnut ajan ja
lämpötilan, aloita kypsennys painamalla
START/STOP-painiketta. Voit keskeyttää
kypsennyksen milloin tahansa painamalla
tätä painiketta uudelleen
START/STOP
painike: Virtapainikkeesta laite sammuu
ja kaikki kypsennystilat keskeytyvät.
STANDBY MODE (valmiustila): Jos
käyttöpaneelilla ei tehdä mitään 10
minuuttiin, laite siirtyy valmiustilaan.
Virtapainikkeen valo palaa himmeänä.
Kellonaikaa asetettaessa
digitaalisella näytöllä näkyy
HH:MM. Näytöllä lukee tällä
hetkellä 23 minuuttia.
3 Aseta haluamasi kypsennysaika
painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja
alas.
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
Voit kytkeä laitteen päälle kytkemällä ensin
virtajohdon pistorasiaan. Paina virtapainiketta.
AIR FRY
1 Varmista, että grillilevy on pannun sisällä.
2 Paina AIR FRY -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi
lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös ja
alas.
HUOMAUTUS: Jos haluat sekoittaa
aineksia kypsennyksen aikana, ota pannu
ulos ja ravistele sitä edestakaisin. Aseta
pannu takaisin, niin kypsennys jatkuu.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa
laitteen esikuumentua kolmen minuutin
ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos
käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4,
aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita
painamalla START/STOP-painiketta.
153 154
ninjakitchen.eu
SUOMI
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta
kuuluu piippaus ja käyttöpaneelin
näytölle tulee teksti END (loppu).
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä
uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/
ottimia.
START/STOP
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
ROAST
1 Varmista tarvittaessa, että grillilevy
on paikallaan. Jos käytät paistoastiaa,
grillilevyä ei tarvita.
2 Paina ROAST -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi
lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös
ja alas.
3 Aseta haluamasi kypsennysaika
painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja
alas.
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee
teksti END (loppu).
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä
uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/
ottimia.
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa
laitteen esikuumentua kolmen minuutin
ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos
käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4,
aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita
painamalla START/STOP-painiketta.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
155 156
ninjakitchen.eu
SUOMI
REHEAT
1 Varmista, että grillilevy on pannun sisällä.
2 Paina REHEAT -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi
lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös
ja alas.
3
Aseta haluamasi kypsennysaika painamalla
TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas.
START/STOP
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee
teksti END (loppu).
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä
uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/
ottimia.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
DEHYDRATE
1 Levitä ensimmäinen aineskerros pannun
pohjalle. Aseta sitten grillilevy pannun
sisälle ja levitä toinen kerros aineksia
grillilevyn päälle.
2 Aseta pannu laitteen sisään.
3 Paina DEHYDRATE -painiketta. Näytölle
tulee oletuslämpötila-asetus. Aseta
haluamasi lämpötila käyttämällä TEMP-
nuolia ylös ja alas.
4
Aseta haluamasi kypsennysaika painamalla
TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas
.
HUOMAUTUS: Voit lisätä kuivauskapasiteettia
monikerroksisen korin avulla. Jos hankkimaasi
malliin ei sisälly koria, voit ostaa sen
osoitteesta ninjakitchen.eu
5 Aloita kuivattaminen painamalla START/
STOP-painiketta.
6 Kun kuivaus on suoritettu, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee
teksti END (loppu).
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa
laitteen esikuumentua kolmen minuutin
ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos
käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4,
aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita
painamalla START/STOP-painiketta.
157 158
ninjakitchen.eu
SUOMI
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laite tulisi puhdistaa perusteellisesti aina
käytön jälkeen.
1 Irrota laite pistorasiasta ennen
puhdistusta.
2 Puhdista perusyksikkö ja käyttöpaneeli
pyyhkimällä se puhtaaksi kostealla liinalla.
Älä käytä puhdistussientä.
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN
PUHDISTUS 3 Pannu, grillilevy ja mahdolliset
lisävarusteet voidaan pestä koneessa.
4 Jos ruoantähteitä tarttuu grillilevyyn
tai pannuun, laita ne lämpimällä
saippuavedellä täytettyyn altaaseen ja
anna liota.
5 Anna kaikkien osien kuivua tai kuivaa ne
pyyhkeellä käytön jälkeen.
6 Jos kuuman osan puhdistus tai
hankaaminen on tarpeen, käytä
hankaamatonta puhdistusainetta
tai nestemäistä pesuainetta sekä
nailonliinaa tai -harjaa.
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
1 Jotta ainekset ruskistuisivat tasaisesti,
varmista, että ne ovat tasaisena
kerroksena pannun pohjalla eivätkä
mene päällekkäin. Jos ainekset menevät
päällekkäin, muista ravistella niitä
asetetun kypsennysajan puolivälissä.
2 Kypsennysaikaa ja lämpötilaa voi säätää
milloin tahansa kypsennyksen aikana.
Paina vain TIME- tai TEMP-kohdan
nuolia ylös tai alas säätääksesi aikaa tai
lämpötilaa.
3 Jos haluat muuntaa tavallisella uunilla
käytetyt reseptit Air Fryerille sopiviksi,
laske lämpötilaa 10°C. Seuraa ruokaa
usein ylikypsymisen välttämiseksi.
4 Suosittelemme kolmen minuutin
esikuumennusta. Voit asettaa
kolmen minuutin lähtölaskennan
sisäänrakennetun ajastimen avulla.
5 Joskus Air Fryerin puhallin saattaa
heitellä kevyitä ruokia ympäriinsä. Voit
lieventää tätä ilmiötä kiinnittämällä
ainekset (kuten voileivän päällimmäisen
leipäviipaleen) cocktailtikuilla.
6 Grillilevy nostaa aineksia pannulla siten,
että ilma pääsee kiertämään niiden
alla ja ympärillä. Näin saadaan tasaisen
rapea lopputulos.
7 Kun kypsennystoiminto on valittu, voit
aloittaa kypsennyksen välittömästi
painamalla START/STOP-painiketta. Laite
toimii oletuslämpötilassa ja oletusajan
8 Parhaan tuloksen saat, kun otat ruoan
laitteesta välittömästi kypsennysajan
päätyttyä välttääksesi ylikypsymisen.
9 Parhaan tuloksen saat tuoreilla
vihanneksilla ja perunoilla käyttämällä
ainakin yhden ruokalusikallisen öljyä.
Lisää öljyä tarpeen mukaan saadaksesi
aikaan haluamasi rapeuden.
10 Parhaaseen tulokseen pääset, kun
tarkkailet tilannetta ruoan kypsyessä
ja otat ruoan ulos, kun toivottu väri on
saavutettu. Suosittelemme nopeasti
luettavan lämpömittarin käyttöä ruokien
sisälämpötilan seuraamiseen. Ota ruoka
laitteesta välittömästi kypsennysajan
päätyttyä ylikypsymisen välttämiseksi.
HUOMAUTUS: Älä KOSKAAN upota
perusyksikköä veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä KOSKAAN pese
perusyksikköä astianpesukoneessa.
VIANMÄÄRITYSOPAS
Miksi lämpötila ei nouse enempää?
Maksimilämpötila on 210˚C.
Miten kauan esikuumennus kestää, ja mistä tiedän, kun se on valmis?
Suosittelemme kolmen minuutin esikuumennusta. Voit asettaa kolmen minuutin
lähtölaskennan sisäänrakennetun ajastimen avulla.
Pitäisikö minun lisätä ainekset ennen esikuumennusta vai sen jälkeen?
On suositeltavaa antaa laitteen esikuumentua kolmen minuutin ajan ennen ainesten lisäämistä.
Täytyykö pakasteet sulattaa ennen niiden kypsennystä Air Fryerissa?
Se riippuu ruoasta. Noudata pakkauksen ohjeita.
Miten saan lähtölaskennan keskeytettyä?
Paina START/STOP-painiketta.
Onko pannun laskeminen työtasolle turvallista?
Pannu kuumentuu kypsennyksen aikana. Ole varovainen käsitellessäsi sitä, ja aseta se aina
vain kuumuutta kestävälle pinnalle.
Mistä tiedän, milloin tulisi käyttää grillilev?
Käytä grillilevyä silloin, kun haluat ruoasta rapeaa. Grillilevyn avulla ruoan saa nostettua
pannulla ylemmäs, jolloin ilma pääsee levyn alle ja tekee aineksista tasaisen rapeita.
Ruokani ei kypsynyt.
Varmista, että pannu on kokonaan laitteen sisällä kypsennyksen aikana. Jotta ainekset
ruskistuisivat tasaisesti, varmista, että ne ovat tasaisena kerroksena pannun pohjalla
eivätkä mene päällekkäin. Ravistele irrallisia aineksia saadaksesi niitä tasaisen rapeita.
Kypsennysaikaa ja lämpötilaa voi säätää milloin tahansa kypsennyksen aikana. Paina vain
TIME- tai TEMP-kohdan nuolia ylös tai alas säätääksesi aikaa tai lämpötilaa.
Ruokani on kypsynyt liikaa.
Parhaaseen tulokseen pääset, kun tarkkailet tilannetta ruoan kypsyessä ja otat ruoan ulos,
kun toivottu väri on saavutettu. Ota ruoka laitteesta välittömästi kypsennysajan päätyttyä
ylikypsymisen välttämiseksi.
Miksi ruokani lentelee ympäriinsä Air Fryerissa kypsennettäessä?
Joskus Air Fryerin puhallin saattaa heitellä kevyitä ruokia ympäriinsä. Voit lieventää tätä
ilmiötä kiinnittämällä ainekset (kuten voileivän päällimmäisen leipäviipaleen) cocktailtikuilla.
Voinko kypsentää Air Fryerissa märkiä taikinamaisia aineksia?
Kyllä, mutta käytä oikeaa leivontatekniikkaa. On tärkeää leivittää ruoat ensin jauhoilla, sitten
kananmunalla ja lopuksi korppujauhoilla. Muista painella korppujauhot ruoan pintaan käsin.
Koska Airfryerin mekanismiin sisältyy tehokas puhallin, korppujauhot saattavat joskus irrota.
Niiden paineleminen lujasti pintaan auttaa pitämään ne paikoillaan.
Laite piippaa.
Ruoka on valmista.
Näyttö meni mustaksi.
Laite on valmiustilassa. Käynnistä laite uudelleen painamalla virtapainiketta.
Näytölle tulee ”E”-viesti.
Laite ei toimi asianmukaisesti.
Saat palvelua verkossa osoitteessa ninjakitchen.eu
159 160
ninjakitchen.eu
SUOMI
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakiäteiset oikeudet). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet) laadusta, et
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta
ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain
meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että
kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa
olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +
11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne eivät
vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän kanssa
solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se
kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset
seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
RKEÄÄ
Takuu on voimassa ensimiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi
takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkke, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja
tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi
vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon
aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana
toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkupeisten Ninj-varaosien ja -varusteiden käyt
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninj)
muiden kuin Ninjan tai sen edustajien teket korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että
asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätytt. Tällaisessa
tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insiörien kehittelem, jotka ovat suunnitelleet
Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman
osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
161 162
ninjakitchen.eu
SVENSKA
INNEHÅLL
Viktiga säkerhetsåtgärder ...........................163
Delar ..............................................166
Före första användningen ............................167
Lär känna din Air Fryer ............................... 167
Funktionsknappar ...................................... 167
Driftsknappar .......................................... 167
Använd din Air Fryer ................................. 168
Använd tillagningsfunktionerna ..........................168
Air Fry ............................................168
Roast .............................................170
Reheat .............................................171
Dehydrate ..........................................172
Rengöring och underhåll .............................173
Rengör din Air Fryer .....................................173
Praktiska tips .......................................173
Felsökning .........................................174
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
TACK
för att du köpte Ninja® Air Fryer
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220-240V~, 50-60Hz
Eekt: 1550W
TIPS: Modell- och serienummer anges på
QR-kodetiketten som sitter på baksidan
intill strömkabeln.
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Inköpsdatum: ������������������
(behåll kvittot):
Inköpsställe: �������������������
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Skanna QR-kod med mobilenhet
Denna märkning anger att
produkten inte får kasseras med
annat hushållsavfall inom EU. För
att förhindra eventuella skador
på miljön eller människors hälsa
till följd av okontrollerad avfallshantering,
ska apparaten återvinnas ansvarsfullt för
att främja en hållbar återanvändning av
material. För att återlämna en använd enhet
kan du använda dig av befintliga retur-
och insamlingssystem, eller kontakta den
återförsäljare där produkten köptes. De kan
lämna produkten till miljösäker återvinning.
163 164
ninjakitchen.eu
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST FÖR HEMMABRUK LÄS ALLA INSTRUKTIONER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Se till att undvika att komma i kontakt med en varm yta.
s alla instruktioner innan du använder din Ninja Air Fryer.
Vid användning av elektriska apparater bör man alltid följa grundggande
säkerhetsåtgärder, inklusive följande:
VARNING
1 Apparaten är INTE avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förga eller som
saknar erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller får
instruktioner om apparatens
användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet..
2 Förvara apparaten och dess sladd
oåtkomligt för barn som är yngre än
8 år.
3 För att eliminera kvävningsrisken
för små barn, ta bort och kassera
det skyddande höljet på apparatens
nätkontakt.
4 Barn får inte leka med den här
apparaten.
5 Använd ALDRIG uttag under bänk.
6 Anslut ALDRIG den här apparaten
till en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollssystem.
7 Använd INTE en förlängningssladd.
En kort strömsladd används för att
minska risken att barn under 8 år tar
tag i sladden eller trasslar in sig samt
för att minska risken att människor
snubblar över en lång sladd.
8 r att skydda mot elchocker,
nk inte ner sladd, kontakter
eller huvudenhet i vatten eller
annan vätska. Laga bara mat i den
medföljande tillagningspannan eller
i en behållare som rekommenderas
av SharkNinja placerad i den
medföljande pannan.
9 Inspektera apparaten och
strömsladden med jämna
mellanrum. Använd INTE apparaten
om sladden eller kontakten har
skadats. Om apparaten inte fungerar
eller har skadats på något sätt, sluta
genast att använda den och ring
kundservice.
10 Se ALLTID till att apparaten
är monterad på rätt sätt före
användning.
11 Täck INTE över luftintaget eller
luftuttaget när enheten är i drift.
Om du gör det kommer maten inte
att tillagas jämt och du riskerar
att skada enheten eller få den att
överhettas.
12 Innan du placerar den
avtagbara tillagningspannan på
tillagningsbasen, se till att pannan
och tillagningsbasen är rena och
torra genom att torka med en mjuk
trasa.
13 Den här apparaten är endast avsedd
för hemmabruk. ANVÄND INTE
den här apparaten för någonting
annat än dess avsedda användning.
ANVÄND INTE i fordon eller båtar
i rörelse. ANVÄND INTE utomhus.
Felaktig användning kan orsaka
skada.
14 Endast avsedd för användning på
bänkskiva. Se till att ytan är jämn,
ren och torr. Flytta INTE apparaten
under användning.
15 Placera INTE apparaten nära kanten
på en bänkskiva vid användning.
16 Använd inte tillber som inte har
rekommenderats eller sålts av
SharkNinja. Placera inte tillbehör
i en mikrovågsugn, srgåsgrill,
konvektionsugn eller konventionell
ugn, eller på en keramisk spishäll,
elektrisk spiralplatta, gasspis
eller utomhusgrill. Användning
av tillbehör som inte har
rekommenderats av SharkNinja kan
orsaka eldsvåda, elektrisk stöt eller
skador.
17 Se till att det finns tillräckligt med
utrymme ovanför och på alla sidor
så att luften kan cirkulera när du
använder apparaten.
18 Se ALLTID till att korgen
är ordentligt stängd innan
användning.
19 Använd INTE apparaten utan att
den borttagbara tillagningspannan
sitter på plats.
20 Använd INTE den här apparaten för
fritering.
21 Placera INTE inte apparaten på
heta ytor eller intill en het gaslåga,
elektrisk värmekälla eller i en varm
ugn.
22 Förhindra att mat kommer i
kontakt med värmeelement. Fyll
INTE på för mycket vid tillaging.
Överfyllning kan orsaka person-
eller egendomsskada eller påverka
säker användning av apparaten.
23 Spänningen i vägguttag kan
variera och påverka produktens
prestanda. För att undvika att bli
sjuk, använd en termometer för
att se till att maten har tillagats till
rekommenderad temperatur.
24 Dra genast ur sladden om det
skulle komma svart rök fn
apparaten. Vänta tills den har slutat
ryka innan du avlägsnar några
tillagningstillbehör.
25 Vidrör INTE heta ytor. Apparatens
ytor är varma under och efter
användning. Använd ALLTID
skyddande grytlappar eller
isolerande grytvantar för att
undvika bränn- eller personskador
och använd tillgängliga handtag
och knoppar.
26 Extrem försiktighet måste vidtas
när apparaten innehåller varm mat.
Felaktig användning kan orsaka
personskada.
27 Spilld mat kan orsaka allvarliga
brännskador. Håll apparaten och
sladden borta från barn. Låt INTE
sladden hänga över kanter på bord
eller bänkar eller ligga mot heta
ytor.
165 166
ninjakitchen.eu
SVENSKA
START/STOP
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST FÖR HEMMABRUK
28 Pannan och krispningsplattan
blir extremt varma under
tillagningsprocessen. Undvik fysisk
kontakt när du avlägsnar korgen
eller plattan fn apparaten. Placera
ALLTID korgen eller plattan på en
värmebesndig yta när de har
avlägsnats. Rör INTE tillberen
under eller direkt efter tillagning.
29 Renring och underhåll ska inte
utföras av barn om de inte är över 8
år och under uppsyn.
30 Koppla ur vägguttaget när
apparaten inte används och
före rengöring. Låt kallna innan
rengöring, nedmontering, eller innan
du sätter i eller plockar bort delar
för förvaring.
31 Renr INTE med slipande
rengöringsmedel, stålull eller
skurnylon.
32 Se rengörings- och
underhållsavsnittet för information
om regelbundet underhåll av
apparaten.
DELAR
Manöverpanel
Ventilationsöppning
för luftintag
Enhet för luftutlopp
(placerad på baksidan)
Keramikbelagd
krispningsplatta
Keramikbelagd
tillagningspanna
Huvudenhet
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Se till att undvika att komma i kontakt med en varm yta.
För att beställa extradelar och tillbehör ska du besöka ninjakitchen.eu
168
ninjakitchen.eu
SVENSKA
167
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
START/STOP
1 Avlägsna och kassera förpackningsmaterial, reklametiketter och tejp från enheten.
2 Avlägsna alla tillbehör från förpackningen och läs noggrant igenom denna
bruksanvisning. Var särskilt uppmärksam på driftinstruktioner, varningar och viktiga
säkerhetsåtgärder för att undvika personskador eller skador på egendom.
3 Rengör den keramikbelagda pannan och krispningsplattan i varmt vatten med
diskmedel. Skölj och torka sedan noggrant. Pannan och krispningsplattan kan också
diskas i maskin. Diska aldrig huvudenheten i diskmaskinen.
LÄR KÄNNA DIN AIR FRYER
FUNKTIONSKNAPPAR
AIR FRY: Använd den här funktionen för att
göra din mat krispig och knaprig med lite eller
ingen olja.
ROAST: Använd enheten som en stekugn för
mört kött, ugnsstekta godsaker med mera.
DEHYDRATE: Torka kött, frukter och grönsaker
för hälsosamma tilltugg.
REHEAT: Ge nytt liv åt din matrester genom
att värma upp dem och få ett krispigt resultat.
DRIFTSKNAPPAR
TEMP Pilar: Använd upp TEMP-
pilarna och ner för att justera
tillagningstemperaturen före eller under
tillagning.
TIME Pilar: Använd TIME-pilarna upp
och ner för att justera tillagningstiden
för alla funktioner.
START/STOP-knappen: När du har valt tid
och temperatur, börja tillagningen genom
att trycka på START/STOP-knappen. Du kan
avsluta tillagningen när som helst genom
att trycka på den här knappen igen
START/STOP
-knappen: Strömknappen stänger av
enheten och avslutar alla tillagningslägen.
STANDBY MODE: Om kontrollpanelen inte
vidrörs på 10 minuter kommer enheten att
försättas i standby-läge. Strömknappen
kommer att lysa svagt.
r du sller in klockan visar
displayen TT:MM. Displayen
visar för tillfället 23 minuter.
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i pannan
i enheten.
5
Tryck på START/STOP för att börja
tillagningen.
ANVÄND DIN AIR FRYER
För att sätta på enheten, anslut först
strömsladden till ett vägguttag. Tryck på
strömknappen.
AIR FRY
1 Se till att krispningsplattan är i pannan.
2 Tryck på AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturinställningen kommer
att visas. Använd TEMP-pilarna upp och
ner för att ställa in önskad temperatur.
OBS! För att vända ingredienserna
under tillagning, ta upp pannan och
skaka fram och tillbaka. Sätt i pannan
igen för att fortsätta tillagningen.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta
enheten förvärma i 3 minuter innan
ingredienser tillsätts. Vid förvärmning,
hoppa över steg 4, sätt i den tomma
pannan och tryck på START/STOP-
knappen för att börja.
169 170
ninjakitchen.eu
SVENSKA
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på
kontrollpanelens display.
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda
ugnshandskar eller tänger/köksredskap i
silikon.
START/STOP
ANVÄND DIN AIR FRYER
ROAST
1 Se till att krispningsplattan är på plats om
den behövs. Om du använder en bakform
behövs inte krispningsplattan.
2 Tryck på ROAST-knappen.
Standardtemperaturinställningen
kommer att visas. Använd TEMP-pilarna
upp och ner för att ställa in önskad
temperatur.
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i
pannan i enheten.
5 Tryck på START/STOP för att börja
tillagningen.
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på
kontrollpanelens display.
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda
ugnshandskar eller tänger/köksredskap i
silikon.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta
enheten förvärma i 3 minuter innan
ingredienser tillsätts. Vid förvärmning,
hoppa över steg 4, sätt i den tomma
pannan och tryck på START/STOP-
knappen för att börja.
171 172
ninjakitchen.eu
SVENSKA
REHEAT
1 Se till att krispningsplattan är i pannan.
2 Tryck på REHEAT-knappen.
Standardtemperaturinställningen
kommer att visas. Använd TEMP-pilarna
upp och ner för att ställa in önskad
temperatur.
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för
att ställa in önskad tillagningstid.
START/STOP
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i
pannan i enheten.
5 Tryck på START/STOP för att börja
tillagningen.
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på
kontrollpanelens display.
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda
ugnshandskar eller tänger/köksredskap i
silikon.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
ANVÄND DIN AIR FRYER
DEHYDRATE
1 Placera det första lagret med ingredienser
i botten av pannan. Installera sedan
krispningsplattan i pannan och placera
ett andra lager med ingredienser på
krispningsplattan.
2 Sätt i pannan i enheten.
3 Tryck på DEHYDRATE-knappen.
Standardtemperaturinställningen
kommer att visas. Använd TEMP-pilarna
upp och ner för att ställa in önskad
temperatur.
4 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
OBS! Du kan öka din torkningskapacitet
genom ställningen med flera lager. Om
ställningen inte ingår i din modell kan du
köpa den på ninjakitchen.eu
5 Tryck på START/STOP-knappen för att
påbörja torkning.
6 När torkningen är klar kommer enheten
att avge ett pip och END kommer att
visas på displayen på kontrollpanelen.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta
enheten förvärma i 3 minuter innan
ingredienser tillsätts. Vid förvärmning,
hoppa över steg 4, sätt i den tomma
pannan och tryck på START/STOP-
knappen för att börja.
173 174
ninjakitchen.eu
SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Enheten ska rengöras noggrant efter varje
användning.
1 Koppla ur enheten från vägguttaget före
rengöring.
2 För att rengöra huvudenheten och
kontrollpanelen, torka av dem med en
fuktig trasa. Använd inte skurnylon.
RENGÖR DIN AIR FRYER 3 Pannan, krispningsplattan och alla
tillbehör kan diskas i diskmaskinen.
4 Om matrester sitter fast på
krispningsplattan eller pannan, placera
dem i en diskho fylld med varmt vatten
och diskmedel för att lösa upp resterna.
5 Luft- eller handdukstorka alla delar efter
användning.
6 Vid rengöring av värmeelement eller om
det är nödvändigt att skrubba, använd
en rengöringsborste med ett icke-
slipande rengöringsmedel eller flytande
diskmedel.
PRAKTISKA TIPS
1 För att få en jämn tillagning, se till att
ingredienserna placeras i ett jämt lager
på botten av pannan och att de inte
ligger på varandra. Om ingredienserna
ligger på varandra, se till att skaka dem
halvvägs genom tillagningstiden.
2 Tillagningstid och temperatur
kan justeras när som helst under
tillagningen. Tryck helt enkelt upp och
ner på TIME- eller TEMP-pilarna för att
justera tiden eller temperaturen.
3 För att omvandla recept från din vanliga
ugn, minska temperaturen på din Air
med 10°C. Titta till maten med jämna
mellanrum för att undvika att tillaga den
för länge.
4 Vi rekommenderar förvärmning i 3
minuter. Du kan använda den inbyggda
timern för att ställa in 3 minuters
nedräkning.
5 Då och då kommer fläkten i din Air
Fryer att blåsa omkring lätt mat. För att
avhjälpa detta kan du fästa mat (som
den översta skivan på en smörgås) med
cocktailpinnar.
6 Krispningsplattan lyfter upp
ingredienser i pannan så att luft kan
cirkulera under och omkring dem för ett
jämt, krispigt resultat.
7 När en tillagningsfunktion har valts kan
du trycka på START/STOP-knappen
för att påbörja tillagningen direkt.
Enheten kommer att drivas med
standardinställningarna för tid och
temperatur.
8 För bästa resultat, ta bort maten direkt
när tillagningstiden är klar för att
undvika att tillaga den för länge.
9 För bästa resultat med färska grönsaker
och potatis, använd minst en matsked
olja. Tillsätt mer olja efter smak för att
uppnå önskad nivå av krispighet.
10 För bästa resultat, titta till maten då
och då under tillagningen och ta bort
den när den har fått önskad färg. Vi
rekommenderar att du använder en
digital termometer för att kontrollera
matens innertemperatur. Plocka ut
maten direkt när den är klar för att
undvika att den tillagas för länge.
OBS! Sänk ALDRIG ner huvudenheten i
vatten eller annan vätska. Diska ALDRIG
huvudenheten i en diskmaskin.
FELSÖKNING
Varför stiger inte temperaturen mer?
Maxtemperaturen är 210˚C.
Hur lång tid tar det att förvärma och hur vet jag när det är klart?
Vi rekommenderar förvärmning i 3 minuter. Du kan använda den inbyggda timern för att
ställa in 3 minuters nedräkning.
Ska jag lägga till mina ingredienser före eller efter förvärmning?
Det rekommenderas att låta enheten förvärma i 3 minuter innan ingredienser tillsätts.
Behöver jag tina frusen mat innan jag varmluftssteker?
Det beror på maten. Följ anvisningarna på förpackningen.
Hur pausar jag nedräkningen?
Tryck på START/STOP.
Kan jag ställa pannan på min arbetsbänk?
Pannan kommer att bli varm under tillagning. Var försiktig vid hantering och placera den
endast på värmebeständiga ytor.
Hur vet jag när jag ska använda krispningsplattan?
Använd krispningsplattan när du vill att maten ska bli krispig. Krispningsplattan lyfter
upp maten i pannan så att luft kan komma in under plattan och göra ingredienserna
jämt krispiga.
Min mat tillagades inte.
Se till att pannan är helt insatt under tillagning. För en jämn tillagning, se till att
ingredienserna placeras i ett jämt lager på botten av pannan och att de inte ligger på
varandra. Skaka lösa ingredienser för jämn krispighet. Tillagningstid och temperatur kan
justeras när som helst under tillagningen. Tryck helt enkelt upp och ner på TIME- eller
TEMP-pilarna för att justera tiden eller temperaturen.
Min mat har tillagats för länge.
För bästa resultat, titta till maten då och då under tillagningen och ta bort den när
den har fått önskad färg. Ta bort maten direkt när tillagningstiden är klar så att du inte
tillagar den för länge.
Varför blåser min mat omkring när jag luftsteker?
Då och då kommer fläkten i din Air Fryer att blåsa omkring lätt mat. För att avhjälpa
detta kan du fästa mat (som den översta skivan på en smörgås) med cocktailpinnar.
Kan jag luftsteka blöta panerade ingredienser?
Ja, men använd rätt paneringsteknik. Det är viktigt att först täcka maten med mjöl,
sedan med ägg och därefter med ströbröd. Se till att pressa ströbrödet mot maten med
händerna. Eftersom en kraftfull fläkt ingår i din Air Fryers mekanism kan paneringen
ibland blåsas av. Att pressa fast ströbrödet ordentligt kommer hjälper det att fästa.
Enheten piper.
Din mat är färdiglagad.
Skärmen blev svart.
Enheten är i standby-läge. Tryck på strömknappen för att sätta på den igen.
Ett ”E”-meddelande visas på skärmen.
Enheten fungerar inte som den ska.
Du hittar hjälp online på ninjakitchen.eu
175 176
ninjakitchen.eu
SVENSKA
PRODUKTREGISTRERING
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
r du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför
sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter). Du kan driva igenom dessa
lagstadgade rättigheter mot din återrljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på kvaliteten hos
våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två år. Denna
garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa villkor gäller endast
vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte. Observera att den
tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder och inom Storbritannien om landet upphör att
vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är utfärdade
av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) (”oss”, ”vår” eller ”vi”). De
påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återrljarens skyldigheter och ditt avtal med
dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt
från Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övergande och
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar fn inköp. För att spara tid, behöver du
följande information om din maskin:
• Modellnr.
Serienummer (endast i förekommande fall)
Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto)
För att registrera dig, bek www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att bekräfta
att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer
detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
r du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar. Få
senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du genast
information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti på
sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och arbete i
ndelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och fraktkostnader).
Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk, försummelse,
vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den Ninja®-
bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med
bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillber som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utrts av Ninja®).
Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är
relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att det
kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att garantin
har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillber utvecklas av samma ingenrer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullsndigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för
alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innera att
fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
177 178
ninjakitchen.eu
NOTESNOTES
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. +11. Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way, Thorpe Park,
Leeds, LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive
ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke tilhørende Shark Ninja
Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen
der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
NINJA ist eine eingetragene Marke von SharkNinja
Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly
striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of Shark Ninja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía
están sujetas a cambio sin aviso previo.
NINJA es una marca registrada de SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous
nous eorçons d’améliorer constamment nos produits, par
conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel
peuvent être modifiées sanspréavis.
NINJA est une marque déposée de Shark Ninja Operating LLC.
©2022 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo.
Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti,
pertanto le specifiche descritte nel presente documento
possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
NINJA è un marchio registrato di Shark Ninja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product.
Wij streven er constant naar om onze producten te verbeteren,
daarom zijn de specificaties in dit document onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk van SharkNinja
Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
NINJA er et registrert varemerke som tilhører SharkNinja
Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUÊS
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações
aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NINJA é uma marca registada da Shark Ninja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä
annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä
ilmoitusta.
NINJA on Shark Ninja Operating LLC -yhtiön rekisteröity
tavaramerkki.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten.
Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och
därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan
föregående meddelande.
NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör Shark Ninja
Operating LLC..
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
AF100EU�Series�IB�MP�220126�MV1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Ninja AF100EU Hot Air Fryer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación