Ninja NC300EU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ninjakitchen.eu
CREAMI ISMASKINE
CREAMI EISMASCHINE
CREAMI ICE CREAM MAKER
HELADERA CREAMI
SORBETIÈRE CREAMI
CREAMI MACCHINA
DA GELATO
CREAMI IJSMACHINE
CREAMI
ISKREMMASKIN
CREAMI MÁQUINA
DE FAZER GELADOS
CREAMI
JÄÄTELÖKONE
CREAMI
GLASSMASKIN
NC300EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
ET GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
DANSK
3
ninjakitchen.eu
2ninjakitchen.eu
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
ADVARSEL
1 Læs hele vejledningen, inden du tager
apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg omhyggeligt alle
advarsler og anvisninger. Dette apparat
indeholder elektriske forbindelser og
bevægelige dele, som kan udgøre en fare
for brugeren.
3 Sørg for at kontrollere, at alle dele er
inkluderet, så du kan betjene dit apparat
på en korrekt og sikker måde.
4 Tag altid apparatet ud af stikkontakten,
hvis det efterlades uden opsyn og før
det samles, afmonteres eller rengøres.
5 Rengør alle dele, der kan komme i
kontakt med fødevarer, før brug. Følg
rengøringsvejledningen, der beskrives i
startvejledningen.
6 Efterse padlen for skader før hver brug.
Hvis en paddel er bøjet eller beskadiget,
skal du kontakte SharkNinja for at træe
aftale om udskiftning.
7 Du IKKE benytte dette apparat
udendørs. Det er udelukkende beregnet
til indendørs husholdningsbrug.
8 Du IKKE betjene apparater med
beskadiget ledning eller stik, efter
funktionsfejl på apparatet eller hvis
det er blevet tabt eller beskadiget på
nogen anden måde. Dette apparat har
ingen dele, der kan repareres af kunden.
Hvis apparatet er defekt, så kontakt
SharkNinja.
9 Dette apparat har vigtige mærkater
på stikket. Ledningen er ikke egnet til
udskiftning. Hvis apparatet er defekt, så
kontakt SharkNinja.
10 Dette apparat må IKKE benyttes sammen
med forlængerledninger.
11 For at beskytte mod elektrisk stød må
apparatet IKKE sænkes ned i vand, og
ledningen må ikke komme i kontakt med
vand eller andre væsker.
12 UNDLAD at lade ledningen hænge ud
over kanten på borde eller arbejdsborde.
Ledningen kan hænge fast, og derved kan
apparatet blive trukket af bordet.
13 Lad IKKE ledningen komme i kontakt med
varme overflader, eksempelvis komfur
eller andre varmeapparater.
14 Brug ALTID apparatet på en tør og jævn
overflade.
15 Børn må ikke lege med dette apparat.
Hold apparatet og dets ledning uden for
børns rækkevidde. Dette apparat kan
bruges af personer med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, hvis de har
fået vejledning eller instruktion i brug af
apparatet på en sikker måde og forstår de
involverede risici.
16 Børn må ikke lege med dette apparat.
17 Rengøring og brugsvedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden overvågning.
18 Brug KUN udstyr og tilbehør, der leveres
sammen med produktet, eller som
anbefales af SharkNinja. Brug af tilbehør,
der ikke anbefales eller sælges af
SharkNinja, kan forårsage brand,
elektrisk stød eller personskade.
19 Du ALDRIG placere padlen på
motorbasen uden at den først er sat
på yderskålens låg, og låget er sat på
yderskålen.
20 Hold hænder, hår og tøj væk fra
beholderen under påfyldning
og betjening.
21 Under betjening og håndtering af
apparatet skal du undgå kontakt med de
bevægelige dele.
22 Du IKKE fylde beholdere over MAKS.
PÅFYLDNINGS -linjen medmindre, det
er beskrevet i Ninja® opskriften.
23 Betjen IKKE apparatet med en tom
beholder.
24 UNDGÅ at komme beholderen eller
tilbehør til apparatet i mikrobølgeovnen
undtagen isbeholderen. Beholderen
kan kommes i mikrobølgeovnen.
25 Du må IKKE sætte beholderen i
mikrobølgeovnen i mere end 8 minutter
ad gangen. Vent indtil den er afkølet, før
den sættes i mikrobølgeovnen igen.
26 Efterlad ALDRIG apparatet uden opsyn,
mens det er i brug.
27 Du IKKE blande varme væsker.
Hvis du gør dette, kan det resultere i
ophobning af damp, som kan udgøre en
forbrændingsrisiko for brugeren.
28 Du IKKE blande tørre ingredienser
uden at tilsætte væske til beholderen.
Det er ikke beregnet til blendning af tørre
ingredienser.
29 Brug IKKE til at male ingredienser.
30 Brug ALDRIG apparatet uden låg. UNDGÅ
at åbne sikkerhedslåsen med magt.
Sørg for, at beholderen og låget sidder
ordentligt fast inden brug.
31 Inden betjening skal du sørge for, at der
ikke findes nogen redskaber i beholderen.
Hvis du ikke sørger for at fjerne
redskaber eller bestik fra beholderen,
risikerer du, at bægeret splintres, hvilket
kan forårsage personskade eller skade på
ejendom.
32 Hold hænder og redskaber væk fra
beholderen, når der blandes, for at
mindske faren for alvorlig personskade
eller beskadigelse af apparatet. Der
KUN anvendes en skraber, når
processoren ikke kører.
33 Du IKKEløfte apparatet med
håndtaget på den ydre skål. Hold fat i
apparatet på begge sider af apparatet
under hovedet.
34 Du IKKE blande hårde, løse
ingredienser eller is. Dette apparat er ikke
beregnet til at blende løs frossen frugt,
en blok is eller isterninger.
35 Du IKKE fryse beholderen i en vinkel.
Beholdere skal placeres på en lige
overflade i fryseren. Beholdere, som er
frosset i en vinkel må IKKE blandes.
36 Misbrug IKKE apparatet for at undgå
potentiel personskade.
Besøg qr.ninjakitchen.com/
NC300EU ELLER
SCAN HER
FOR KOMPLETTE VEJLEDNINGER
OG PRODUKTREGISTRERING
Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen.
Indikerer fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis
dette advarselssymbol ignoreres.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende:
DANSK
4ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 5
FEJLFINDING
Apparatet bevæger sig på bordpladen,
mens den blander.
Sørg for, at både bordpladen og
apparatets fødder er rene og tørre.
Frossen blanding er flydende, ikke fast,
efter blanding.
Hvis en base er blød efter blanding, så
kom beholderen tilbage i fryseren
i flere timer eller indtil den ønskede
konsistens opnås.
For at opnå de bedste resultater, så frys
basen i mindst 24 timer og bland den
straks, når den er taget ud af fryseren.
Hvis den blandede base stadig ikke er
fast, så indstil din fryser til en koldere
temperatur. Apparatet er designet til at
blande baser mellem -12 °C og -25 °C.
Andelen af fedt eller sukker kan
være for høj i din opskrift. Konsulter
opskriftvejledningen, og brug de
opskrifter, der er inkluderet, som en
vejledning for de bedst resultater.
Frossen blanding ligner krummer eller
pudder efter blanding.
Når baserne er frosset i meget kolde
frysere, kan de godt blive krummeagtige.
Efter kørsel af One-Touch-programmet,
brug RE-SPIN-programmet for at få den
frosne blanding mere glat og cremet.
Andelen af fedt eller sukker kan
være for lav i din opskrift. Konsulter
opskriftvejledningen, og brug de
opskrifter, der er inkluderet, som en
vejledning for de bedst resultater.
One-Touch-programmer vil ikke lyse op.
Sørg for at apparatet er forbundet til et stik,
der virker, før yderskålen installeres. Tryk så
på strømknappen for at vælge et program.
Sørg for at apparatet er helt samlet
før brug. Hvis apparatet er tændt og
yderskålen ikke er installeret korrekt,
så blinker installationslyset. Hvis
padlen ikke er installeret korrekt, lyser
installationslyset op. Alle One-Touch-
programmer lyser, når apparater er korrekt
samlet og tændt.
Apparatet tillader ikke, at du kører
programmer lige efter hinanden. Sænk
skålen mellem programmer, og tjek
resultaterne før skålen hæves og et
andet program køres.
Installationslys blinker.
Yderskålen er ikke installeret eller ikke
installeret korrekt. Sørg for at installere
padlen i yderskålens låg, og låget på
yderskålen. Placer så yderskålen på
motorbasen med håndtaget centreret
under kontrolpanelet. Drej håndtaget
til højre for at hæve platformen, og lås
skålen på plads.
Installationslys lyser hele tiden.
Yderskålen er korrekt installeret, men
padlen mangler eller er ikke blevet korrekt
installeret. Sænk platformen ved at trykke
og holde skålens udløserknap på venstre
side af motorbasen, mens du drejer
yderskålens håndtag mod midten. Sørg for,
at padlen er installeret i låget.
En statuslinje lyser og alle programlys
blinker.
Motoren er overbelastet, og skal nulstilles.
Træk stikket til apparatet ud, fjern skålen
og lad motorbasen afkøle i cirka 15
minutter, før den kører igen.
Fjern yderskålens låg og paddel. Sørg for,
at der ikke er nogen ingredienser, som
blokerer lågsamlingen.
Ingredienserne du prøver at blande kan
være for faste. Sørg for, at du bruger
ingredienser med sukker eller fedt. Følg
opskrifterne i opskriftvejledning for
de bedst resultatet.
Din fryser kan være for kold. Apparatet
er designet til at blande baser mellem -12
°C og -25 °C. Ændr indstillingen på din
fryser, flyt beholderen frem i din fryser eller
tag beholderen ud på bordet i nogle få
minutter før du blander.
Du må IKKE blande en fast blok is,
isterninger eller hårde, løse ingredienser.
De to mellemste segmenter på statuslinjen
blinker.
Der er opstået en fejl, og programmet blev
ikke gennemført korrekt. Tjek at padlen
er installeret korrekt, og prøv at køre
programmet igen.
Beholderen er frossen i en vinkel i
fryseren.
For at opnå de bedste resultater skal du
ikke bruge en beholder, der har været
frosset ned i en skæv vinkel eller en
beholder, der har været taget ud og
frosset ned igen på en ujævn måde.
Glat altid overfladen af din is ud, før
du fryser den igen. Hvis beholderen
er frossen ujævnt, så sæt beholderen i
køleskabet for at lade ingredienserne
smelte. Pisk så for at sørge for at
ingredienserne er blandet. Sørg for af
placere beholderen på en jævn overflade i
din fryser, når du fryser den igen.
Yderskålen kan ikke løsnes fra
motorbasen efter blanding.
Vent cirka 2 minutter, prøv så at fjerne
yderskålen igen. Hold udløserknappen på
den venstre side af motorbasen nede, og
drej skålhåndtaget med uret for
at fjerne den. Det kræver noget kraft.
For at forhindre at yderskålen sidder fast
på motorbasen, så sørg for
at hulrummet øverst på padlen er helt
tør, før der blandes. Sørg også for, når
der blandes flere baser efter hinanden, at
skylle og tørre padlen efter blandingen
af hver base. Vand kan i nogen opskrifter
fryse fast mellem padlen og motorbasen,
hvilket betyder, at de hænger sammen.
Tør padlen mellem hver kørsel for at
forhindre dette.
Indersiden af beholderen er ridset.
Let ridsning af beholderen er normalt
efter almindelig brug. For at undgå
ridser, så forbered ingredienserne i en
separat skål, og undgå aggressivt brug
af metalredskaber i beholderen. Rengør
med blød, ikke-ridsende klud.
GEM DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: �����������������������
Serienummer: ������������������������
Købsdato: ���������������������������
(Behold din kvittering)
Forretning, hvor apparatet er købt: �������
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~ 50-60 Hz
Eekt: 800 W
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald skal
produktet genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
dit brugte apparat bedes du anvende
de tilgængelige returnerings- og
indsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren, hvorfra du har købt dette
produkt. De kan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig,
forsvarlig måde.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for stød og utilsigtet betjening skal
du afbryde stmmen og tkke
stikket til apparatet ud, inden
fejlfinding påbegyndes.
DANSK
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 7
6
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres svsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
ogiStorbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi").
Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig
attage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet
ogfabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal
duvide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke
kanfremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret
i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
PRODUKTREGISTRERINGPRODUKTREGISTRERING
DEUTSCH
9
ninjakitchen.eu
8ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
WARNUNG
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes und
des Zubehörs die Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen und
die Bedienungsanleitung. Das Gerät verfügt
über elektrische Anschlüsse und bewegliche
Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer
ausgehen kann.
3 Vergewissern Sie sich, dass alle für den
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des
Gerätes erforderlichen Teile vorhanden sind.
4 Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
gelassen wird und bevor Sie es
zusammenbauen, auseinandernehmen oder
reinigen.
5 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile, die
mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen
können. Beachten Sie die Spülanleitung in der
Kurzanleitung.
6 Überprüfen Sie die Klingeneinheit vor jedem
Gebrauch auf Beschädigung. Falls die
Klingeneinheit verbogen ist oder der Verdacht
besteht, dass es zu einer Beschädigung
gekommen sein könnte, wenden Sie sich an
den Kundendienst von SharkNinja, um ein
Ersatzteil zu bestellen.
7 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT im Freien.
Es ist ausschließlich für den Innengebrauch im
Haushalt vorgesehen.
8 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren Kabel oder
Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät
nicht richtig funktioniert, fallengelassen oder
in sonstiger Weise beschädigt wurde. Dieses
Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenden Sie sich bei Beschädigungen an
SharkNinja.
9 Am Netzstecker des Geräts befinden sich
wichtige Markierungen. Das Stromkabel ist
nicht ersetzbar. Bitte wenden Sie sich bei
Beschädigungen an SharkNinja.
10 In Verbindung mit diesem Gerät sollten KEINE
Verlängerungskabel verwendet werden.
11 Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie das
Gerät KEINESFALLS ins Wasser und lassen Sie
das Stromkabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
12 Lassen Sie das Kabel NICHT über die Kanten von
Tischen oder Arbeitsplatten hängen. Das Kabel
könnte sich dabei verheddern und das Gerät
könnte von der Arbeitsfläche gezogen werden.
13 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel NICHT mit
heißen Oberflächen, einschließlich Öfen oder
sonstigen Heizgeräten, in Berührung kommen.
14 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf einer
trockenen und ebenen Oberfläche.
15 Das Gerät darf NICHT von Kindern verwendet
werden. Kinder dürfen keinen Zugri auf das
Gerät und das Kabel haben. Dieses Gerät
kann unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die
damit verbundenen Risiken kennen.
16 Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
17 Reinigung und durch den Anwender
vorzunehmende Wartungsarbeiten dürfen
von Kindern nur unter Aufsicht vorgenommen
werden.
18 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert
oder von SharkNinja empfohlen werden. Die
Verwendung von Zubehör, das nicht von
SharkNinja empfohlen oder verkauft wird, kann
zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen
führen.
19 Setzen Sie die Klingeneinheit NIEMALS auf den
Motorsockel, ohne dass sie zuvor am Deckel
der äußeren Schüssel befestigt und der Deckel
an der äußeren Schüssel angebracht wurde.
20 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare und
Kleidung beim Befüllen und in Betrieb nicht in
den Behälter geraten.
21 Vermeiden Sie während des Betriebs und der
Handhabung des Gerätes jede Berührung mit
dessen beweglichen Teilen.
22 Füllen Sie die Behälter NICHT über die Linie
MAX FILL hinaus, es sei denn, im Ninja®-Rezept
ist etwas anderes angegeben.
23 Betreiben Sie das Gerät NICHT mit leerem
Behälter.
24 Die mit dem Gerät gelieferten Behälter und
Zubehörteile, mit Ausnahme des Eisbehälters,
dürfen NICHT in die Mikrowelle gestellt
werden. Der Behälter kann in der Mikrowelle
aufgewärmt werden.
25 Den Behälter NICHT länger als 8 Minuten am
Stück in die Mikrowelle stellen. Warten Sie, bis
er abgekühlt ist, bevor Sie ihn erneut in die
Mikrowelle stellen.
26 Lassen Sie das Gerät während der Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
27 Mischen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten. Dies
könnte dazu führen, dass sich im Behälter
Druck aufbaut und heißer Dampf entweicht,
was eine Verbrennungensgefahr für den
Benutzer darstellen kann.
28 Verarbeiten Sie KEINESFALLS trockene Zutaten
ohne die Zugabe von Flüssigkeit in dem
Becher. Das Gerät ist nicht zum Trockenmixen
vorgesehen.
29 NICHT zum Mahlen von Zutaten verwenden.
30 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS,
ohne dass die Deckel ordnungsgemäß
angebracht sind. Versuchen Sie NICHT, den
Verriegelungsmechanismus zu manipulieren,
zu überwinden oder irgendwie zu beseitigen.
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass
Schüssel und Deckel ordnungsgemäß montiert
sind.
31 Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass sich im Behälter keine Gegenstände
mehr befinden. Im Behälter verbliebene
Gegenstände können den Behälter
zerschlagen, mit der Folge von Personen- und
Sachschäden.
32 Während des Mixens dürfen Hände oder
Gegenstände nicht in die Behälter gelangen, da
es sonst zu schweren Verletzungen an Personen
oder Schäden am Gerät kommen kann. Ein
Schaber darf NUR dann benutzt werden, wenn
die Maschine nicht in Betrieb ist.
33 Tragen Sie das Gerät NICHT am Gri der
äußeren Schüssel. Halten Sie das Gerät fest,
indem Sie es an beiden Seiten unter dem
Gerätekopf anfassen.
34 Verarbeiten Sie KEINE harten, losen Zutaten
oder Eis. Dieses Gerät ist nicht für die
Verarbeitung von losen gefrorenen Früchten,
Blöcken aus festem Eis oder Eiswürfeln
geeignet.
35 Frieren Sie den Behälter NICHT schräg ein. Die
Behälter müssen auf einer ebenen Fläche im
Gefrierschrank stehen. Schräg eingefrorene
Becher sollten NICHT verarbeitet werden.
36 Um mögliche Verletzungen zu vermeiden,
verwenden Sie das Gerät NICHT falsch.
Besuchen Sie qr.ninjakitchen.com/
NC300EU ODER
SCANNEN
SIE DIESEN
CODE
FÜR VOLLSTÄNDIGE
ANWEISUNGEN UND
PRODUKTREGISTRIERUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zum Betrieb und zur Nutzung des Getes.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet
wird.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der Folgenden:
DEUTSCH
10 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 11
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Das Gerät bewegt sich während des Betriebs auf
der Arbeitsfläche.
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche und die
Füße des Geräts sauber und trocken sind.
Gefrorene Leckereien sind nach der Verarbeitung
flüssig, nicht fest.
Wenn eine Basismasse nach der Verarbeitung
weich ist, stellen Sie den Behälter wieder für
mehrere Stunden in den Gefrierschrank oder
solange bis die gewünschte Konsistenz erreicht
ist.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
die Basismasse mindestens 24 Stunden lang
einfrieren und sofort nach dem Herausnehmen
aus dem Gefrierschrank verarbeiten. Wenn die
verarbeitete Basismasse immer noch nicht fest
ist, stellen Sie Ihren Gefrierschrank auf eine
kältere Temperatur ein. Das Gerät ist für die
Verarbeitung von Basismassen zwischen -12°C
und -25°C ausgelegt.
Der Fett- oder Zuckeranteil in Ihrem Rezept
könnte zu hoch sein. Nutzen Sie das Rezeptbuch
und verwenden Sie die darin enthaltenen
Rezepte als Leitfaden für beste Ergebnisse.
Gefrorene Leckereien sehen nach der
Verarbeitung bröckelig oder pulverig aus.
Wenn eine Basismasse in sehr kalten
Gefrierschränken eingefroren wird, kann sie
bröckelig werden. Nachdem Sie das One-Touch-
Programm ausgeführt haben, verwenden Sie
das RE-SPIN-Programm (erneut rühren), um
Ihre gefrorenen Leckereien noch glatter und
cremiger zu machen.
Der Fett- oder Zuckeranteil in Ihrem Rezept
könnte zu gering sein. Nutzen Sie das
Rezeptbuch und verwenden Sie die darin
enthaltenen Rezepte als Leitfaden für beste
Ergebnisse.
Die One-Touch-Programme leuchten nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine
funktionierende Steckdose angeschlossen ist,
bevor Sie die Außenschüssel anbringen. Drücken
Sie dann die Einschalttaste, um ein Programm
auszuwählen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät für
den Gebrauch vollständig montiert ist. Wenn
das Gerät eingeschaltet ist und die äußere
Schüssel nicht korrekt eingesetzt ist, blinkt die
Installationsanzeige. Wenn die Klingeneinheit
nicht korrekt eingesetzt ist, leuchtet die
Installationsanzeige auf. Alle One-Touch-
Programme leuchten auf, wenn das Gerät
vollständig montiert und eingeschaltet ist.
Das Gerät erlaubt es nicht, Programme
hintereinander ablaufen zu lassen. Senken Sie
zwischen den Programmen die Schüssel ab und
prüfen Sie die Ergebnisse, bevor Sie die Schüssel
anheben und ein anderes Programm starten.
Die Installationsleuchte blinkt.
Die äußere Schüssel ist nicht oder nicht
richtig eingesetzt. Achten Sie darauf, dass
die Klingeneinheit in den Deckel der äußeren
Schüssel eingesetzt und der Deckel auf der
äußeren Schüssel platziert wird. Setzen Sie
dann die äußere Schüssel so auf die Motorbasis,
dass der Gri mittig unter dem Bedienfeld
liegt. Drehen Sie den Gri nach rechts, um
die Plattform anzuheben und die Schüssel zu
arretieren.
Die Installationsleuchte leuchtet konstant.
Die äußere Schüssel ist korrekt eingesetzt,
aber die Klingeneinheit fehlt oder wurde falsch
eingesetzt. Senken Sie die Plattform ab, indem
Sie den Entriegelungsknopf für die Schüssel
links an der Motorbasis gedrückt halten und
gleichzeitig den Gri der äußeren Schüssel zur
Mitte hin drehen. Stellen Sie sicher, dass die
Klingeneinheit im Deckel eingesetzt ist.
Eine Fortschrittsanzeige sowie alle
Programmanzeigen blinken.
Der Motor wurde überlastet und muss
zurückgesetzt werden. Ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen Sie die Schüssel heraus
und lassen Sie die Motorbasis etwa 15 Minuten
abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb
nehmen.
Entfernen Sie den Deckel der äußeren Schüssel
und die Klingeneinheit. Vergewissern Sie sich,
dass keine Zutaten den Deckelaufsatz blockieren.
Die Zutaten, die Sie zu verarbeiten versuchen,
könnten zu dicht sein. Stellen Sie sicher, dass
Sie Zutaten mit Zucker oder Fett verwenden.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die
Rezepte im Rezeptbuch befolgen.
Ihr Gefrierschrank könnte zu kalt sein. Das
Gerät ist für die Verarbeitung von Basismassen
zwischen -12°C und -25°C ausgelegt. Ändern
Sie die Einstellung Ihres Gefrierschranks, stellen
Sie den Behälter an die Vorderseite Ihres
Gefrierschranks oder lassen Sie den Behälter
vor der Verarbeitung einige Minuten auf der
Arbeitsfläche stehen.
Verarbeiten Sie KEINE festen Eisblöcke, Eiswürfel
oder harte, lose Zutaten.
Die mittleren beiden Segmente des
Fortschrittsbalkens blinken.
Es ist ein Fehler aufgetreten und das Programm
wurde nicht erfolgreich abgeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die Klingeneinheit richtig
eingesetzt ist und versuchen Sie, das Programm
erneut auszuführen.
Der Behälter ist im Gefrierschrank schräg
eingefroren.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, verarbeiten
Sie einen Behälter nicht weiter, wenn der
Inhalt schräg eingefroren wurde oder aus
dem Behälter etwas entnommen und dann
ungleichmäßig wieder eingefroren wurde.
Glätten Sie vor dem erneuten Einfrieren immer
die Oberfläche Ihrer Eiscreme. Wenn der
Behälter ungleichmäßig gefroren ist, stellen
Sie den Behälter in den Kühlschrank, damit
die Zutaten schmelzen können. Dann mit dem
Schneebesen verquirlen, um sicherzustellen,
dass die Zutaten miteinander vermischt sind.
Achten Sie beim Wiedereinfrieren darauf, dass
der Behälter auf einer ebenen Fläche in Ihrem
Gefrierschrank steht.
Die äußere Schüssel löst sich nach der
Verarbeitung nicht von der Motorbasis.
Warten Sie etwa 2 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, die äußere Schüssel zu entfernen.
Halten Sie den Entriegelungsknopf auf der
linken Seite der Motorbasis und drehen Sie
den Schüsselgri im Uhrzeigersinn, um diese
zu entfernen. Dazu braucht es vielleicht etwas
Kraft.
Um zu verhindern, dass die äußere Schüssel
auf der Motorbasis stecken bleibt, stellen Sie
sicher, dass der Hohlraum auf der Oberseite
der Klingeneinheit vor der Verarbeitung
vollständig trocken ist. Wenn Sie mehrere
Basismassen nacheinander verarbeiten,
müssen Sie die Klingeneinheit nach jeder
Basis abspülen und trocknen. Bei einigen
Rezepten kann das Wasser zwischen der
Klingeneinheit und der Motorbasis gefrieren,
wodurch sie zusammenkleben; das Abtrocknen
der Klingeneinheit zwischen Betriebsabläufen
verhindert dies.
Das Innere des Behälters ist zerkratzt.
Leichte Kratzer im Behälter sind nach
regelmäßigem Gebrauch normal. Damit der
Behälter nicht zerkratzt, sollten Sie die Zutaten
in einer separaten Schüssel zubereiten und
den Gebrauch von Metallutensilien im Behälter
vermeiden. Mit weichen, nicht scheuernden
Tüchern reinigen.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������������
Seriennummer: �����������������������
Kaufdatum: ��������������������������
(Bewahren Sie die Quittung sorgfältig auf)
Gekauft bei: �������������������������
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 800W
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird,
helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vorzubeugen,
und Sie tragen verantwortlich dazu
bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen Sie
bitte für die Rückgabe des Altgeräts
entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches und
sicheres Recycling zurücknehmen.
WARNUNG: Um Stromschläge oder
unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
schalten Sie die Stromversorgung ab und
ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes,
bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
DEUTSCH
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 13
12
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
inder mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
PRODUKTREGISTRIERUNGPRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt
nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen
beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon
unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern Geltung hat.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher
so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt
wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
15
ninjakitchen.eu
14 ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings
and instructions.
This unit contains electrical connections
and moving parts that potentially
present risk to the user.
3 Take an inventory of all contents to
ensure you have all parts needed
to properly and safely operate your
appliance.
4 Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
5 Before use, wash all parts that
may contact food. Follow washing
instructions covered in the Quick Start
Guide.
6 Before each use, inspect paddle for
damage. If paddle is bent or damage
is suspected, contact SharkNinja to
arrange for replacement.
7 DO NOT use this appliance outdoors.
It is designed for indoor household use
only.
8 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If
damaged, contact SharkNinja.
9 This appliance has important markings
on the plug. The supply cord is not
suitable for replacement. If damaged,
please contact SharkNinja.
10 Extension cords should NOT be used with
this appliance.
11 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the appliance
or allow the power cord to contact any
form of liquid.
12 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or worktops. The
cord may become snagged and pull the
appliance o the work surface.
13 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves and
other heating appliances.
14 ALWAYS use the appliance on a dry and
level surface.
15 Children should not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord
out of reach of children. This appliance
can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards
involved.
16 Children shall not play with the appliance.
17 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
18 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments not recommended
or sold by SharkNinja may cause fire,
electric shock or injury.
19 NEVER place the paddle on the motor
base without it first being attached
to the outer bowl lid and the lid being
attached to the outer bowl.
20 Keep hands, hair and clothing out of the
container when loading and operating.
21 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving
parts.
22 DO NOT fill tubs past the MAX FILL line
unless otherwise stated in the Ninja®
recipe.
23 DO NOT operate the appliance with an
empty container.
24 DO NOT microwave the containers or
accessories provided with the appliance,
except the ice cream tub. The tub can
be microwaved.
25 DO NOT microwave the tub for more
than 8 minutes at a time. Wait until
cooled before microwaving again.
26 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
27 DO NOT mix hot liquids. Doing so may
result in pressure buildup and steam
exposure that can pose a risk of the user
being burned.
28 DO NOT process dry ingredients
without adding liquid to the tub. It is not
intended for dry blending.
29 DO NOT use to grind ingredients.
30 NEVER operate the appliance without
lids in place. DO NOT attempt to defeat
the interlock mechanism. Ensure the
container and lid are properly installed
before operation.
31 Before operation, ensure all utensils are
removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
32 Keep hands and utensils out of
containers while mixing to reduce the
risk of severe personal injury or damage
to the unit. A scraper may be used ONLY
when the processor is not running.
33 DO NOT carry the unit by the handle
of the outer bowl. Hold the unit by
grasping both sides of the unit under
the head.
34 DO NOT process hard, loose ingredients
or ice. This appliance is not intended
to process loose frozen fruit, a block of
solid ice or ice cubes.
35 DO NOT freeze the tub at an angle. Tubs
must be placed on a level surface in the
freezer. Tubs frozen at an angle should
NOT be processed.
36 To avoid potential injury DO NOT misuse
the appliance.
ENGLISH
Visit qr.ninjakitchen.com/
NC300EU OR
SCAN HERE
FOR FULL INSTRUCTIONS
& PRODUCT REGISTRATION
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage
if the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
16 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 17
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
Unit moves on worktop while processing.
Make sure the worktop and feet of the
unit are clean and dry.
Frozen treat is liquid, not solid, after
processing.
If a base is soft after processing, put the
tub back in the freezer for several hours or
until desired consistency is reached.
For best results, freeze base for at least
24 hours and process immediately
after removing from the freezer. If the
processed base is still not firm, try setting
your freezer to a colder temperature. The
unit is designed to process bases between
-12°C and -25°C.
The proportion of fat or sugar may be
too high in your recipe. Consult the recipe
guide and use the recipes included as a
guide for best results.
Frozen treat looks crumbly or powdery
after processing.
When bases are frozen in very cold
freezers, they may come out crumbly.
After running the One-Touch Program, use
the RE-SPIN program to make your frozen
treat smoother and creamier.
The proportion of fat or sugar may be low
in your recipe. Consult the recipe guide
and use the recipes included as a guide
for best results.
One-Touch Programs will not illuminate.
Ensure the unit is plugged into a working
socket before installing the outer bowl.
Then press the power button to select a
program.
Make sure the unit is fully assembled for
use. If the unit is powered on and the outer
bowl is not installed correctly, the install
light will flash. If the paddle is not installed
correctly, the install light will illuminate. All
One-Touch Programs will illuminate when
the unit is fully assembled and powered on.
The unit does not allow you to run
programs back to back. Between
programs, lower the bowl and check the
results before raising the bowl and running
another program.
Install light is flashing.
The outer bowl is not installed or is not
installed correctly. Make sure to install the
paddle into the outer bowl lid and the lid
onto the outer bowl. Then place the outer
bowl onto the motor base with the handle
centred below the control panel. Twist the
handle to the right to raise the platform
and lock the bowl in place.
Install light is steadily illuminated.
The outer bowl is correctly installed,
but the paddle is missing or has been
incorrectly installed. Lower the platform
by pressing and holding the bowl release
button on the left of the motor base while
twisting the outer bowl handle toward the
centre. Be sure the paddle is installed in
the lid.
One progress bar light as well as all
program lights are flashing.
The motor has been overloaded and needs
to be reset. Unplug the unit, remove the
bowl and allow the motor base to cool for
approximately 15 minutes before running
again.
Remove the outer bowl lid and paddle.
Ensure no ingredients are jamming
the lid assembly.
The ingredients you are trying to process
might be too dense. Make sure you are
using ingredients with sugar or fat. Follow
the recipes in the recipe guide for best
results.
Your freezer might be very cold. The unit is
designed to process bases between -12°C
and -25°C. Change the setting of your
freezer, move the tub to the front of your
freezer or leave the tub out on the worktop
for a few minutes before processing.
DO NOT process a solid block of ice, ice
cubes, or hard, loose ingredients.
Middle two segments of the progress bar
are flashing.
There was an error and the program did
not successfully complete. Check that the
paddle is installed properly and try running
the program again.
Tub froze at an angle in the freezer.
For best results, DO NOT process a tub
that has been frozen at an angle or if the
tub has been scooped out of and then
refrozen unevenly.
Always smooth out the surface of your
ice cream before re-freezing. If the tub is
frozen unevenly, put the tub in the fridge
to allow the ingredients to melt. Then
whisk to make sure the ingredients are
combined. When re-freezing, make sure
to place the tub on a level surface in your
freezer.
Outer bowl will not release from motor
base after processing.
Wait approximately 2 minutes, then try
to remove the outer bowl again. Hold
the release button on the left side of
the motor base and twist bowl handle
clockwise to remove. This may take some
force.
To prevent the outer bowl from getting
stuck on the motor base, make sure the
cavity on top of the paddle is fully dry
before processing. Also, when processing
multiple bases consecutively, make
sure to rinse and dry the paddle after
processing each base. With some recipes,
water may freeze between the paddle
and motor base causing them to stick
together; drying the paddle between runs
will prevent this.
Inside of tub is scratched.
Light scratching of the tub is normal
after regular use. To keep the tub from
scratching, prep ingredients in a separate
bowl and avoid aggressive use of metal
utensils in the tub. Clean with soft, non-
abrasive cloths.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������������
Serial Number: �����������������������
Date of Purchase: ���������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Power: 800W
This marking indicates this
product should not be disposed
of with other household
wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material sources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
WARNING: To reduce the risk of
shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before
troubleshooting.
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 19
18
ENGLISH
PRODUCT REGISTRATIONPRODUCT REGISTRATION
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in
case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninj
Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja®).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can
show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may
be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee
has elapsed. You’ll find more support at ninjakitchen.eu.
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating
to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights
against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products
(the “Products”) that we give you a manufacturer’s guarantee of two years. This guarantee
only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and
conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected.
Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are
issued by SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Germany) (“us”, “our” or
“we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer
and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly
from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need
the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need
the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a
valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for two years.
ESPAÑOL
21
ninjakitchen.eu
20 ninjakitchen.eu
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
ADVERTENCIA
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el artículo y sus accesorios.
2 Cumpla atentamente y ponga en práctica
todas las advertencias e instrucciones. Esta
unidad contiene conexiones eléctricas y
componentes móviles que constituyen un
posible riesgo para el usuario.
3 Realice un inventario del contenido del
embalaje para asegurarse de disponer de
todos los componentes necesarios para
utilizar el producto de forma correcta y
segura.
4 Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica si se deja sin vigilancia y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
5 Antes de utilizar el producto, lave todas
las partes que puedan entrar en contacto
con los alimentos. Siga las instrucciones de
lavado de la Guía de Inicio Rápido.
6 Antes de cada uso, inspeccione la paleta en
busca de daños. Si la paleta está doblada
o sospecha que presenta algún daño,
póngase en contacto con SharkNinja para
solicitar un repuesto.
7 NO utilice esta máquina al aire libre. Se
ha diseñado para un uso exclusivamente
doméstico y en interiores.
8 NO ponga en funcionamiento ninguna
máquina con el cable de alimentación o
el enchufe dañados, ni después de que la
máquina haya funcionado incorrectamente,
se haya caído o dañado de cualquier modo.
Este aparato no tiene piezas reparables por
el usuario. Si alguno de los componentes del
aparato sufre daños, póngase en contacto
con SharkNinja.
9 Este aparato contiene marcas importantes
en el enchufe. El cable de alimentación no
se puede reemplazar. Si sufre algún daño,
contacte con SharkNinja.
10 NO debe utilizar cables alargadores con este
aparato.
11 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja
el aparato ni permita que el cable entre en
contacto con cualquier tipo de líquido.
12 NO deje que el cable quede suspendido
desde bordes de mesas o encimeras. El cable
puede engancharse y hacer que el aparato se
caiga de la superficie de trabajo.
13 EVITE que el cable entre en contacto con
superficies calientes, incluidas estufas u otros
aparatos emisores de calor.
14 Utilice SIEMPRE el aparato sobre una
superficie seca y llana.
15 Los niños no deben jugar con este aparato.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños. Este aparato pueden
utilizarlo personas con facultades físicas,
sensoriales o intelectuales disminuidas,
o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos debidos, siempre que sea bajo
supervisión y si han recibido instrucciones
para utilizar el aparato de manera segura,
además de entender los riesgos posibles.
16 Los niños no deben jugar con este aparato.
17 Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento sin supervisión.
18 Utilice EXCLUSIVAMENTE los
acoplamientos y accesorios suministrados
con el producto o recomendados por
SharkNinja.
El uso de accesorios no recomendados o
no vendidos por SharkNinja podría causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
19 NUNCA coloque la paleta en el cuerpo del
motor sin que esta esté primero unida a
la tapa del recipiente exterior y sin que la
tapa esté unida a dicho recipiente exterior.
20 Mantenga las manos, el cabello y la ropa
fuera del recipiente al cargarlo y utilizarlo.
21 Evite el contacto con los componentes
móviles del aparato durante el funcionamiento
y manipulación de este.
22 NO llene los cuencos más allá de la línea de
MAX FILL (llenado máximo) a menos que
se indique lo contrario en la receta Ninja®.
23 NO utilice la máquina con el recipiente
vacío.
24 NO introduzca en el microondas ningún
recipiente o accesorio incluidos con el
aparato, excepto el cuenco del helado. El
cuenco se puede calentar en el microondas.
25 NO caliente el cuenco en el microondas
durante más de 8 minutos seguidos. Espere
a que se enfríe antes de volver a meterlo en
el microondas.
26 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando esté en marcha.
27 NO mezcle líquidos calientes. Si lo hace,
podría generarse presión y la exposición al
vapor podría provocar quemaduras en el
usuario.
28 NO procese ingredientes secos sin añadir
líquido al cuenco. No está diseñado para
batir en seco.
29 NO lo utilice para moler ingredientes.
30 NUNCA utilice el aparato sin las tapas
colocadas. NO intente vencer el
mecanismo de enclavamiento. Asegúrese
de que el recipiente y la tapa están
correctamente colocados antes de poner en
funcionamiento la máquina.
31 Antes de utilizar la máquina, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados de los recipientes. Si no retira los
utensilios, los recipientes pueden romperse
y causar lesiones físicas a personas
o daños materiales.
32 Mantenga las manos y los utensilios lejos
de los recipientes durante la mezcla para
reducir el riesgo de lesiones físicas graves
o daños en el aparato. Puede utilizar una
espátula, pero SOLO cuando el aparato
esté apagado.
33 NO transporte el aparato por el asa del
recipiente exterior. Sujete el aparato
agarrando ambos lados del mismo por
debajo del cabezal.
34 NO procese ingredientes duros, sueltos o
hielo. Este aparato no está pensado para
procesar fruta congelada suelta, un bloque
de hielo sólido o cubitos de hielo.
35 NO congele el cuenco en ángulo. Los
cuencos deben colocarse en una superficie
plana en el congelador. Los cuencos
congelados en ángulo NO deben ser
procesados.
36 Para evitar posibles lesiones, NO utilice el
aparato de forma incorrecta.
Visite qr.ninjakitchen.com/
NC300EU o bien
ESCANEE
AQUÍ
PARA LAS INSTRUCCIONES
COMPLETAS Y
REGISTRO DEL PRODUCTO
Lea y repase las instrucciones de uso y funcionamiento.
Indique la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños
materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo.
Solo para uso dostico y en interiores.
El uso de aparatos ectricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones
básicas, incluidas las expuestas a continuación:
ESPAÑOL
22 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES
La unidad se mueve en la encimera durante el
procesamiento.
Asegúrese de que la superficie de trabajo y las
patas de la unidad estén limpios y secos.
El producto congelado es líquido, no sólido,
después del procesamiento.
Si la base está blanda después del
procesamiento, vuelva a meter la tarrina en el
congelador durante varias horas o hasta que se
alcance la consistencia deseada.
Para obtener los mejores resultados, congele
la base durante al menos 24 horas y procésela
inmediatamente después de sacarla del
congelador. Si la base procesada aún no está
firme, pruebe a poner el congelador a una
temperatura más fría.
El aparato está diseñado para procesar bases
entre -12°C y -25°C.
La proporción de grasa o azúcar puede ser
demasiado alta en su receta. Consulte la guía de
recetas y utilice las recetas incluidas como guía
para obtener los mejores resultados.
La golosina congelada tiene un aspecto
desmenuzado o polvoriento después de ser
procesada.
Cuando las bases se congelan en congeladores
muy fríos, pueden salir desmenuzadas. Después
de ejecutar el programa One-Touch, utilice el
programa RE-SPIN (volver a girar) para que su
golosina congelada sea más suave y cremosa.
La proporción de grasa o azúcar puede ser baja
en su receta. Consulte la guía de recetas y utilice
las recetas incluidas como guía para obtener los
mejores resultados.
Los programas One-Touch no se iluminarán.
Asegúrese de que la unidad está conectada a
una toma de corriente que funcione antes de
instalar el recipiente exterior. A continuación,
pulse el botón de encendido para seleccionar un
programa.
Asegúrese de que la unidad es
completamente montada para su uso. Si la
unidad está encendida y el recipiente exterior no
está instalado correctamente, la luz de instalación
parpadeará. Si la paleta no está instalada
correctamente, la luz de instalación se iluminará.
Todos los programas One-Touch se iluminarán
cuando la unidad esté completamente montada
y encendida.
La unidad no le permite ejecutar programas
consecutivos. Entre programas, baje el recipiente
y compruebe los resultados antes de subir el
recipiente y ejecutar otro programa.
La luz de instalación parpadea.
El recipiente exterior no está instalado o no
está instalado correctamente. Asegúrese de
instalar la paleta en la tapa del recipiente exterior,
así como la tapa en el recipiente exterior. A
continuación, coloque el recipiente exterior en
el cuerpo del motor con el asa centrada debajo
del panel de control. Gire el asa hacia la derecha
para elevar la plataforma y bloquear el recipiente
en su lugar.
La luz de instalación se ilumina de forma
constante.
El recipiente exterior está correctamente
instalado, pero falta la paleta o se ha instalado
incorrectamente. Baje la plataforma presionando
y manteniendo el botón de liberación del
recipiente a la izquierda del cuerpo del motor
mientras gira el asa del recipiente exterior hacia el
centro. Asegúrese de que la paleta está instalada
en la tapa.
Parpadea una luz de la barra de progreso, así
como todas las luces del programa.
El motor se ha sobrecargado y necesita ser
reiniciado. Desenchufe la unidad, retire el
recipiente y deje que el cuerpo del motor se
enfríe durante aproximadamente 15 minutos
antes de volver a funcionar.
Retire la tapa del recipiente exterior y la paleta.
Asegúrese de que no queden ingredientes
atascados en el conjunto de la tapa.
Los ingredientes que está tratando de procesar
pueden ser demasiado densos. Asegúrese de
que está utilizando ingredientes con azúcar o
grasa. Siga las recetas de la guía de recetas para
obtener los mejores resultados.
Su congelador puede estar muy frío. La unidad
está diseñada para procesar bases entre
-12°C y -25°C. Cambie la configuración de su
congelador, mueva el cuenco a la parte delantera
de su congelador o deje el cuenco sobre la
encimera durante unos minutos antes del
procesamiento.
NO proceses bloques de hielo sólido, cubitos de
hielo o ingredientes duros y sueltos.
Los dos segmentos centrales de la barra de
progreso parpadean.
Se ha producido un error y el programa no se ha
completado con éxito. Compruebe que la paleta
está instalada correctamente e intente ejecutar el
programa de nuevo.
El cuenco se congeló en ángulo en el
congelador.
Para evitar daños en la unidad, no proceses
un recipiente si los ingredientes han quedado
congelados en posición inclinada o si se ha
extraído contenido del recipiente y se ha vuelto
a congelar de manera desigual.
Alise siempre la superficie del helado antes
de volver a congelarlo. Si el cuenco se ha
congelado de forma irregular, póngalo en la
nevera para que los ingredientes se derritan. A
continuación, bata para asegurarse de que los
ingredientes se combinan. Al volver a congelar,
asegúrese de colocar el cuenco en una
superficie plana en su congelador.
El recipiente exterior no se suelta del cuerpo
del motor después del procesamiento.
Espere aproximadamente 2 minutos y luego
intente sacar el recipiente exterior de nuevo.
Mantenga el botón de liberación en el lado
izquierdo del cuerpo del motor y gire el asa
del recipiente en el sentido de las agujas del
reloj para retirarlo. Esto puede requerir algo de
fuerza.
Para evitar que el recipiente exterior se atasque
en el cuerpo del motor, asegúrese de que la
cavidad de la parte superior de la paleta es
completamente seca antes del procesamiento.
Además, cuando procese varias bases
consecutivamente, asegúrese de enjuagar y
secar la paleta después de procesar cada base.
Con algunas recetas, el agua puede congelarse
entre la paleta y el cuerpo del motor, haciendo
que se peguen; el secado de la paleta después
de cada uso evitará esto.
El interior del cuenco está rayado.
Es normal que el cuenco se raye ligeramente
después de un uso habitual. Para evitar que el
cuenco se raye, prepare los ingredientes en un
recipiente separado y evite el uso agresivo de
utensilios metálicos en el cuenco. Limpie con
paños suaves y no abrasivos.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: �������������������
Número de serie: ���������������������
Fecha de compra: ��������������������
(Guarde el comprobante)
Tienda de la compra: ������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 220-240V~, 50-60Hz
Potencia: 800W
Esta marca indica que
este producto no debe
eliminarse con otros residuos
domésticos. Con el objetivo
de evitar posibles daños
medioambientales o para la salud
humana ocasionados por la eliminación
de residuos no controlados, recicle el
aparato de forma responsable para
promover la reutilización sostenible de
las fuentes de materiales. Para devolver
cualquier dispositivo usado, utilice los
sistemas de recogida y devolución o
póngase en contacto con el vendedor
donde adquirió este producto. Puede
entregar este producto para un
reciclado seguro para el medioambiente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de descargas y la puesta en marcha
accidental de la unidad, apáguela
y desenchúfela antes de solucionar
cualquier fallo.
ESPAÑOL
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 25
24
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar
suProducto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas
ymano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales
o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus
derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus
representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones
realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso
dela garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes
de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que
haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios,
piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja
enwww.ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía
delfabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan
derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer
valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad
de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante
de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que
estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones
se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador
se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en
todos los países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer
a la UE durante el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los
cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en c/o
Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas
condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los
acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente
aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña
esuncompromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad
desus productos.
Nuestro servicio de asistencia telefónica (0900 839 453) está operativo de lunes a viernes,
de09:00 a18:00. La llamada le permitirá ponerse en contacto directo con un representante
de Ninja. También puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Número de modelo
Número de serie (solo si está disponible)
Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para
comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar
una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen
consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes
sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá
inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
REGISTRO DEL PRODUCTOREGISTRO DEL PRODUCTO
FRANÇAIS
27
ninjakitchen.eu
26 ninjakitchen.eu
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
1 Lisez la notice d’utilisation complète avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Observez attentivement et suivez tous
les avertissements et instructions. Cet
appareil contient des raccordements
électriques et des pièces mobiles pouvant
exposer l’utilisateur à des risques.
3 Faites l’inventaire de tout le contenu pour
vous assurer d’avoir toutes les pièces
nécessaires pour faire fonctionner votre
appareil correctement et en toute sécurité.
4 Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de pièces, et avant le
nettoyage.
5 Avant utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec
des aliments. Suivez les instructions de
lavage figurant dans le présent Guide de
démarrage rapide.
6 Avant chaque utilisation, vérifiez que la
pale n’est pas endommagé. Si la pale
est tordue ou si vous constatez des
dommages, contactez SharkNinja pour la
faire remplacer.
7 N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
Il est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur.
8 N’utilisez PAS un appareil dont le cordon
d’alimentation est endommagé ou après
un dysfonctionnement, une chute ou une
détérioration quelconque. Cet appareil ne
comporte pas de pièces réparables
par l’utilisateur. S’il est endommagé,
contactez SharkNinja.
9 Cet appareil possède d’importants
marquages sur la fiche. Le cordon
d’alimentation ne peut être remplacé. S’il
est endommagé, contactez SharkNinja.
10 N’utilisez PAS de rallonge avec cet
appareil.
11 Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne placez PAS l’appareil sous l’eau et
éloignez le cordon d’alimentation de tout
liquide.
12 Ne laissez PAS le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir. Vous
pourriez l’accrocher par accident et faire
tomber l’appareil de la surface de travail.
13 Ne laissez PAS l’appareil ou le cordon
entrer en contact avec des surfaces
chaudes, notamment les plaques de
cuisson et autres appareils de chauage.
14 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface sèche et plane.
15 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Gardez l’appareil et son câble
d’alimentation hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites, ou
présentant un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu des instructions
sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, et qu’elles comprennent les
risques liés à son utilisation.
16 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
17 Le nettoyage et la maintenance de
l’appareil ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
18 Utilisez UNIQUEMENT les pièces et
accessoires fournis avec le produit ou
recommandés par SharkNinja. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou non
vendus par SharkNinja peut entraîner des
risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures.
19 Ne posez JAMAIS la pale sur le bloc
moteur sans l’avoir d’abord fixée au
couvercle du bol externe, et sans avoir fixé
le couvercle au bol externe.
20 Lors du chargement et de l’utilisation,
gardez les mains, les cheveux et les
vêtements en dehors du récipient.
21 Lors de l’utilisation et de la manipulation
de l’appareil, évitez tout contact avec des
pièces en mouvement.
22 Ne dépassez PAS la LIGNE DE
REMPLISSAGE MAXIMAL des pots, sauf
indication contraire du guide de recettes
Ninja®.
23 Ne mettez PAS l’appareil en marche avec
un récipient vide.
24 Ne mettez PAS les récipients ou les
accessoires fournis avec l’appareil, à
l’exception du pot à dessert, au four à
micro-ondes. Le pot à dessert est adapté
au micro-ondes.
25 Ne faites PAS chauer le pot à dessert
au micro-ondes plus de 8minutes d’un
coup. Attendez qu’il refroidisse avant de le
repasser au micro-ondes.
26 Ne laissez JAMAIS l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
27 Ne mélangez PAS de liquides chauds. Cela
pourrait entraîner une accumulation de
la pression et une exposition à la vapeur
présentant un risque de brûlure pour
l’utilisateur.
28 Ne mélangez PAS d’ingrédients secs sans
ajouter de liquide dans le pot. Il n’est pas
conçu pour le mélange à sec.
29 Ne PAS utiliser pour moudre des
ingrédients.
30 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans les
couvercles. Ne tentez PAS de forcer le
mécanisme de verrouillage. Assurez-vous
que le récipient et le couvercle soient
correctement installés avant utilisation.
31 Assurez-vous d’avoir retiré tout ustensile
du récipient avant utilisation. Des
ustensiles oubliés pourraient briser les
récipients et entraîner des blessures et
des dommages matériels.
32 Gardez les mains et les ustensiles en
dehors du récipient lors du mélange pour
réduire le risque de blessures corporelles
graves ou d’endommagement de
l’appareil. Une spatule peut être utilisée
UNIQUEMENT lorsque le robot est éteint.
33 Ne transportez PAS l’appareil par la
poignée du bol externe. Portez l’appareil
en le tenant fermement par les deux
côtés, sous la partie supérieure.
34 Ne mélangez PAS d’ingrédients durs ou
en vrac, ni de glaçons. Cet appareil n’est
pas conçu pour mélanger des morceaux
de fruits surgelés en vrac, un bloc de glace
ou des glaçons.
35 Ne congelez PAS le pot de côté. Les pots
doivent être placés sur une surface plane
dans le congélateur. Les pots qui ont été
congelés de côté ne doivent PAS être
utilisés.
36 Pour éviter tout risque de blessure,
n’utilisez PAS l’appareil de manière
inappropriée.
Consultez qr.ninjakitchen.com/
NC300EU OU
SCANNEZ CE CODE
POUR LA NOTICE D’UTILISATION
COMPLÈTE ET
L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Lire attentivement les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel
important en cas de non-respect de la mise en garde repsentée par ce
symbole.
Pour usage intérieur et domestique uniquement.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de toujours prendre
quelques précautions simples et de respecter les consignes de sécurité suivantes:
FRANÇAIS
28 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 29
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil se déplace sur le plan de travail lors de
son utilisation.
Assurez-vous que le plan de cuisine et les pieds
de l’appareil sont propres et secs.
Le dessert glacé est liquide, et non solide, après
le mélange.
Si la préparation n’est toujours pas ferme une
fois mélangée, replacez le pot au congélateur
plusieurs heures jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée.
Pour de meilleurs résultats, congelez la préparation
pendant minimum 24heures, puis eectuez le
mélange immédiatement après l’avoir sortie du
congélateur.
Si la préparation n’a toujours pas une texture
ferme une fois mélangée, essayez de régler votre
congélateur sur une température inférieure.
L’appareil est conçu pour réaliser des bases
comprises entre -12°C et -25°C.
La proportion de lipides ou de sucre de votre
recette est peut-être déséquilibrée. Consultez le
guide de recettes et utilisez les recettes comme
guide afin d’obtenir de meilleurs résultats.
Le dessert glacé est grumeleux ou poudreux
après le mélange.
Si le congélateur est trop froid, la préparation
peut avoir une texture grumeleuse. Après
le programme préréglé, complétez avec le
programme RE-SPIN, pour un dessert glacé
encore plus onctueux et crémeux.
La proportion de lipides ou de sucre de votre
recette est peut-être trop faible. Consultez le
guide de recettes et utilisez les recettes comme
guide afin d’obtenir de meilleurs résultats.
Les programmes préréglés ne s’allument pas.
Avant d’installer le bol externe, vérifiez que
l’appareil est branché sur une prise en bon
état de fonctionnement. Appuyez ensuite sur
le bouton d’alimentation pour sélectionner un
programme.
Avant utilisation, assurez-vous que l’appareil
est intégralement monté. Si l’appareil est
sous tension et que le bol externe n’est pas
correctement installé, le voyant d’installation
clignotera. Si la pale n’est pas correctement
installée, le voyant d’installation s’allumera. Tous
les programmes à touche unique s’allumeront
lorsque l’appareil sera correctement monté et mis
sous tension.
L’appareil ne vous permet pas d’utiliser des
programmes de manière consécutive. Entre chaque
programme, abaissez le bol et vérifiez le résultat
avant de remonter le bol externe et de poursuivre
avec un autre programme.
Le voyant INSTALL clignote.
Le bol externe n’est pas installé ou n’est pas
correctement installé. Vérifiez que la pale est
installée sur le couvercle du bol externe et que
celui-ci est bien fermé. Placez ensuite le bol
externe sur le bloc moteur, avec la poignée
centrée sous le panneau de commande. Tournez
la poignée vers la droite pour surélever la
plateforme et verrouiller le bol.
Le voyant INSTALL s’allume en continu.
Le bol extérieur est correctement installé, mais
la pale est absente ou mal montée. Abaissez le
bol externe en maintenant le bouton de libération
du bol à gauche du bloc moteur enfoncé, tout
en tournant la poignée du bol externe vers le
centre. Vérifiez que la pale est installée dans le
couvercle.
Un voyant de la barre de progression ainsi que
tous les voyants des programmes préréglés
clignotent.
Le moteur a été surchargé et doit être réinitialisé.
Débranchez l’appareil, enlevez le bol et laissez
refroidir le bloc moteur pendant environ
15minutes avant de poursuivre.
Enlevez le couvercle du bol externe et détachez
la pale. Assurez-vous qu’aucun ingrédient
n’empêche le verrouillage du couvercle.
Votre mélange est peut-être trop épais. Veillez à
ajouter du sucre ou des lipides à vos ingrédients.
Suivez les recettes du guide de recettes pour
obtenir de meilleurs résultats.
Votre congélateur est peut-être trop froid.
L’appareil est conçu pour mélanger des
préparations comprises entre -12 et -25°C.
Modifiez les réglages de votre congélateur,
déplacez le pot à dessert à l’avant de votre
congélateur ou laissez-le sur le plan de travail
pendant quelques minutes avant de procéder au
mélange.
NE PAS brasser de la glace, des glaçons ou des
ingrédients durs ou en vrac.
Les deux LED du milieu de la barre de
progression clignotent.
Une erreur s’est produite et le programme n’a
pas pu se terminer correctement. Vérifiez que
détachez la pale est correctement installée et
relancez le programme.
Le pot a congelé de côté dans le congélateur.
Pour de meilleurs résultats, ne brassez pas une
base qui n’a pas été congelée à plat ou qui a
été creusée puis recongelée de manière non
uniforme.
Lissez toujours la surface de votre crème
glacée avant de la remettre au congélateur. Si
le pot à desserts est congelé de manière non
uniforme, placez le pot dans le réfrigérateur pour
que les ingrédients puissent fondre. Fouettez
ensuite les ingrédients pour vous assurer qu’ils
sont bien mélangés. Au moment de le remettre
au congélateur, veillez à ce que le pot à desserts
soit placé sur une surface plane.
Le bol externe ne se détache pas du bloc
moteur après le mélange.
Patientez environ 2minutes, puis réessayez de
retirer le bol externe. Maintenez le bouton de
déverrouillage situé à gauche du bloc moteur
et tournez la poignée du bol dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’enlever. Vous devrez
peut-être forcer un peu.
Pour éviter que le bol externe reste coincé sur
le bloc moteur, assurez-vous que la cavité au-
dessus de la pale soit complètement sèche avant
de procéder au mélange. Si vous mélangez
plusieurs préparations à la suite, assurez-vous
de bien rincer, puis sécher la pale entre chaque
utilisation. Avec certaines recettes, l’eau peut
geler entre la pale et le bloc moteur, ce qui les
collera l’un à l’autre. Sécher le batteur entre
chaque utilisation vous permettra d’éviter ce
problème.
L’intérieur du pot est rayé.
La présence de rayures légères à l’intérieur
du pot après une utilisation régulière est
normale. Pour éviter de rayer le pot, préparez
les ingrédients dans un bol séparé et évitez
d’utiliser des ustensiles métalliques dans le pot.
Nettoyez-le avec un tissu doux ou une éponge
non abrasive.
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: ������������������
Numéro de série: ���������������������
Date d’achat: ������������������������
(Conservez le justificatif d’achat)
Magasin d’achat: ���������������������
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~ 50-60Hz
Puissance: 800W
Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être
jeté avec les autres déchets
ménagers. Pour prévenir
une éventuelle nocivité pour
l’environnement ou la santé résultant
de la mise au rebut non conforme
des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable afin de favoriser la
réutilisation rationnelle des matériaux.
Pour renvoyer votre appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de
collecte, ou contactez le détaillant
auprès duquel cet appareil a été acheté.
Celui-ci pourra procéder au recyclage
de cet appareil dans le respect de
l’environnement.
AVERTISSEMENT: pour réduire
le risque de choc et de démarrage
intempestif, éteignez et débranchez
l’appareil avant le dépannage.
FRANÇAIS
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 31
30
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
L’utilisation de pièces non assembes ou installées conforment aux instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalies par Ninj).
Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses
agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers
ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients
veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance
en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de
rechange et daccessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité et de la garantie légale des vices cachés.
Les pces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de
rechange et daccessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Article L 217-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage
ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas écant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme dchantillon ou de mole ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L 217-12 du Code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L 217-16 du Code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article 1641 du Code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cacs de la chose
vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou
n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648, al.1er du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS (GARANTIES LÉGALES ET GARANTIE COMMERCIALE NINJA DE 2 ANS)
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits
statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du
code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires » :
garantie légale de conformité de 2 ans à compter de la livraison et garantie légale des vices cachés
de 2 ans à compter de la découverte du vice). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à
l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits
(les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous orir la possibilité
d’exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès de Ninja directement. Cette garantie
s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions gérales se réfèrent uniquement
à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous béficiez en tant
quacheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de lUE.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am
Main (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte
à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions
s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électronager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit
donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec lappareil reflète la
confiance dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
Notre service d’assistance téléphonique à la clientèle (0800908874) est ouvert de 9h à 18h, du lundi
au vendredi. Lappel est gratuit et vous serez directement mis en contact avec un représentant Ninja.
Vous trouverez également une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je m’enregistrer afin de faciliter l’utilisation de ma garantie Ninja ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre
produit. Pour gagner du temps, pparer les dones suivantes de votre appareil :
N° de mole
Numéro de série (seulement si disponible)
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d'achat (garanties légales et
garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter
le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un
justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie commerciale Ninja ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant
des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux
produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez imdiatement la confirmation
de la réception de vos coordones.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le
site www.ninjakitchen.eu.
Quelle est la due de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit béficie d’une
garantie de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie commerciale Ninja ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et
la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de
matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie commerciale Ninja ?
• Usure normale.
Les dommages accidentels, les défauts caus par des négligences, un manque d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes
aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
ITALIANO
33
ninjakitchen.eu
32 ninjakitchen.eu
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
AVVERTENZA
1 Leggere tutte le istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio e i suoi accessori.
2 Osservare e seguire attentamente tutte
le avvertenze e le istruzioni. La presente
unità contiene cavi elettrici e parti mobili
che potrebbero presentare un rischio per
l’utilizzatore.
3 Fare l’inventario di tutto il contenuto per
essere certi di disporre di tutte le parti
necessarie a un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchio.
4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla
corrente se lasciato incustodito e prima di
montarlo, smontarlo o pulirlo.
5 Prima dell’uso, lavare tutte le parti che
possono entrare in contatto con gli
alimenti. Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate nella Guida rapida.
6 Prima di ogni utilizzo, verificare che la
pala mescolatrice non sia danneggiata.
Qualora si sospetti che la pala mescolatrice
sia piegata o danneggiata, contattare
SharkNinja per richiederne la sostituzione.
7 NON utilizzare l’apparecchio all’aperto. È
destinato soltanto a un uso domestico.
8 NON utilizzare apparecchi con cavo o
spina danneggiati, oppure a seguito di
un malfunzionamento, di una caduta o
di qualsiasi danneggiamento. Questo
apparecchio non contiene componenti
riparabili dall’utente. Se danneggiato,
contattare SharkNinja.
9 Questo apparecchio riporta importanti
marcature sulla spina. Il cavo elettrico non
è idoneo alla sostituzione. Se danneggiato,
contattare SharkNinja.
10 Con questo apparecchio NON è possibile
usare cavi di prolunga.
11 Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON
immergere l’apparecchio né lasciare che il
cavo di alimentazione entri in contatto con
qualsiasi tipo di liquido.
12 NON lasciare che il cavo penda dai bordi
del tavolo o del piano di lavoro. Il cavo può
impigliarsi e far cadere l’apparecchio.
13 NON lasciare che l’unità o il cavo entrino in
contatto con superfici calde, compresi fornelli
e altri apparecchi riscaldanti.
14 Utilizzare SEMPRE l’apparecchio su una
superficie piana e asciutta.
15 Non permettere ai bambini di usare
l’elettrodomestico come un giocattolo. Tenere
l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini. Questo apparecchio può
essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenze solo sotto
supervisione oppure dopo aver ricevuto
istruzioni adeguate sull’uso dell’apparecchio,
sulla sicurezza e sui possibili pericoli.
16 Non permettere ai bambini di usare
l’elettrodomestico come un giocattolo.
17 La manutenzione e la pulizia non devono
essere eettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto.
18 Utilizzare SOLAMENTE i componenti
e gli accessori forniti con il prodotto o
raccomandati da SharkNinja. L’uso di
accessori non raccomandati né venduti da
SharkNinja può provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
19 Non collocare MAI la pala mescolatrice
sulla base motore senza prima fissarla
al coperchio del contenitore esterno e
senza prima fissare il coperchio a detto
contenitore.
20 Tenere mani, capelli e indumenti lontano
dal contenitore durante il riempimento e
mentre è in funzione.
21 Maneggiare e utilizzare l’apparecchio evitando
il contatto con le parti in movimento.
22 NON riempire i cestelli oltre la linea
di RIEMPIMENTO MASSIMO se non
diversamente indicato nella ricetta di Ninja®.
23 NON azionare l’apparecchio quando il
contenitore e vuoto.
24 NON inserire i contenitori o gli
accessori forniti con l’apparecchio nel
forno a microonde, ad eccezione del
cestello per il gelato. Il cestello è idoneo
ad essere inserito nel forno a microonde.
25 NON lasciare il cestello nel forno a
microonde per più di 8 minuti alla volta.
Prima di inserirlo nuovamente nel forno
a microonde attendere che si rareddi.
26 NON lasciare mai l’apparecchio
incustodito mentre è in uso.
27 NON mescolare liquidi caldi. Ciò
potrebbe creare un eccessivo
incremento di pressione e
un’esposizione al vapore, con
conseguente rischio di ustione per
l’utilizzatore.
28 NON mischiare ingredienti secchi senza
aggiungere del liquido nel cestello. Non
è progettato per frullare a secco.
29 NON usare per macinare ingredienti.
30 NON azionare l’apparecchio se i
coperchi non sono in posizione. NON
tentare di disattivare il meccanismo di
interblocco. Verificare che il contenitore
e il coperchio siano stati montati
correttamente prima dell’uso.
31 Assicurarsi di aver rimosso tutti gli
utensili dai contenitori prima
di procedere. In caso di mancata
rimozione degli utensili, i contenitori
potrebbero andare in pezzi, rischiando
di causare lesioni alle persone e danni
alle cose.
32 Tenere mani e utensili lontani dai
contenitori mentre l’unità è in funzione
per ridurre il rischio di lesioni gravi alle
persone o danni all’apparecchio. Si può
utilizzare una spatola SOLO quando il
mixer non è in funzione.
33 NON sollevare l’unità aerrando la
maniglia del contenitore esterno.
Aerrare l’unità sotto la testa da
entrambi i lati.
34 NON azionare con ingredienti duri,
sfusi o ghiaccio. L’apparecchio non
è progettato per la lavorazione di
frutta congelata sfusa, di un blocco di
ghiaccio solido o di cubetti di ghiaccio.
35 NON riporre il cestello in una posizione
inclinata per evitare che il contenuto
si congeli in obliquo. I cestelli devono
essere posizionati su una superficie
piana del congelatore. NON azionare
l’unità con cestelli il cui contenuto è
congelato in obliquo.
36 Per evitare potenziali lesioni NON
utilizzare l’apparecchio in modo improprio.
Visitare il sito qr.ninjakitchen.com/
NC300EU o
LEGGERE IL
CODICE QR SOTTO
PER LE ISTRUZIONI COMPLETE E
PER REGISTRARE IL PRODOTTO
Leggere e rivedere le istruzioni di funzionamento.
Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o danni
materiali rilevanti se l’avvertenza presente in questo simbolo viene ignorata.
Per impiego domestico e in interno.
Quando si utilizza un elettrodomestico, si devono sempre osservare delle precauzioni di
sicurezza di base, incluse le seguenti:
ITALIANO
34 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 35
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’unità si muove mentre è in funzionamento.
Assicurarsi che il piano di lavoro e i piedini
dell’unità siano puliti e asciutti.
Il gelato, al termine della lavorazione, presenta
una consistenza liquida, non solida.
Se dopo la lavorazione la base è troppo
morbida, riporre il cestello in freezer per alcune
ore o fino al raggiungimento della consistenza
desiderata.
Per risultati migliori, congelare la base per
almeno 24 ore e procedere alla lavorazione
subito dopo averla tolta dal congelatore. Se al
termine della lavorazione la base non è ancora
solida, provare a impostare il congelatore a una
temperatura più bassa. L’unità è progettata
per la lavorazione di basi che abbiano una
temperatura tra i -12°C e i -25°C.
La proporzione di grassi o zuccheri della ricetta
potrebbe essere troppo alta. Consultare la guida
alle ricette e usare le ricette in dotazione come
guida per ottenere i risultati migliori.
Dopo la lavorazione il prodotto gelato ha un
aspetto friabile, farinoso.
Se le basi vengono congelate a temperature
molto basse, possono avere un aspetto friabile.
Dopo aver eseguito il programma One-Touch,
utilizzare il programma RE-SPIN per rendere il
gelato più omogeneo e cremoso.
La proporzione di grassi o di zuccheri della
ricetta potrebbe essere troppo bassa. Consultare
la guida alle ricette e usare le ricette in
dotazione come guida per ottenere i risultati
migliori.
La spia luminosa dei programmi One-Touch non
si accende.
Assicurarsi che l’unità sia collegata a una presa
funzionante prima di installare il contenitore
esterno. Successivamente premere il pulsante di
accensione per selezionare un programma.
Assicurarsi che l’unità sia montata correttamente
per l’uso. Se l’unità è accesa e il contenitore
esterno non è installato correttamente, la spia di
installazione lampeggerà. Se la pala mescolatrice
non è installata correttamente, la spia di
installazione si accenderà. Tutti i programmi One-
Touch si accendono quando l’unità è accesa ed è
montata correttamente.
L’unità non consente di eseguire un programma
dopo l’altro. Tra un programma e l’altro,
abbassare il contenitore e controllare i risultati
prima di rialzarlo e di eseguire un altro
programma.
La spia di installazione lampeggia.
Il contenitore esterno non è installato
correttamente. Assicurarsi di installare la pala
mescolatrice nel coperchio del contenitore
esterno e il coperchio su detto contenitore.
Successivamente posizionare il contenitore
esterno sulla base motore con la maniglia
centrata sotto il pannello di controllo. Ruotare la
maniglia verso destra per sollevare la piattaforma
e bloccare il contenitore in posizione.
La spia di installazione è fissa.
Il contenitore esterno è installato correttamente,
ma la pala mescolatrice non è inserita o è
stata montata in modo errato. Abbassare la
piattaforma tenendo premuto il pulsante di
rilascio del contenitore posto a sinistra della base
motore ruotando la maniglia esterna verso il
centro. Assicurarsi che la pala mescolatrice
sia installata nel coperchio.
Sia la spia della barra di avanzamento che tutte
le altre spie del programma lampeggiano.
Il motore è stato sovraccaricato e deve essere
eettuato il reset. Scollegare l’unità, rimuovere
il contenitore e, prima di riavviarla, lasciare
rareddare la base motore per circa 15 minuti.
Rimuovere il coperchio del contenitore esterno e
la pala mescolatrice. Assicurarsi che non vi siano
ingredienti che impediscano il montaggio del
coperchio.
Gli ingredienti inseriti per la lavorazione
potrebbero essere troppo densi. Assicurarsi
di inserire ingredienti con zuccheri o grassi.
Per ottenere risultati migliori, seguire le ricette
riportate nell’apposita guida.
Il congelatore potrebbe essere troppo freddo.
L’unità è progettata per la lavorazione di basi a
una temperatura tra -12°C e -25°C. Modificare
l’impostazione del congelatore e, prima della
lavorazione, posizionare il cestello nella parte
anteriore del congelatore o lasciarlo sul piano di
lavoro per alcuni minuti.
NON azionare l’unità con un blocco solido di
ghiaccio, cubetti di ghiaccio o ingredienti duri e
sfusi.
I due trattini centrali della barra di avanzamento
lampeggiano.
Si è verificato un errore e il programma non è
stato completato correttamente. Verificare che la
pala mescolatrice sia installata correttamente e
provare a eseguire nuovamente il programma.
Il contenuto del contenitore si è congelato in
obliquo.
Per ottenere risultati migliori, non lavorare la
vaschetta congelata in una posizione inclinata o
se la stessa è stata svuotata e poi ricongelata in
una posizione inclinata.
Appianare sempre la superficie del gelato prima
di ricongelarlo. Se il contenuto del cestello è
congelato in modo non uniforme, riporlo in
frigorifero per far sciogliere gli ingredienti.
Successivamente, mescolare per assicurarsi che
gli ingredienti si amalghino perfettamente. Se si
ripone il cestello nel congelatore, assicurarsi di
posizionarlo su una superficie piana.
Il contenitore esterno non si sgancia dalla base
motore dopo la lavorazione.
Attendere circa 2 minuti prima di rimuovere il
contenitore esterno. Tenere premuto il pulsante
di rilascio posto sul lato sinistro della base
motore e ruotare la maniglia del contenitore
in senso orario per rimuoverlo. Ciò potrebbe
richiedere un po’ di forza.
Per evitare che il contenitore esterno si blocchi
sulla base motore, assicurarsi che la cavità
sopra la pala mescolatrice sia completamente
asciutta prima della lavorazione. Inoltre,
per la lavorazione consecutiva di varie basi,
assicurarsi di risciacquare e di asciugare
la pala mescolatrice dopo aver elaborato
ciascuna base. Con alcune ricette, l’acqua può
ghiacciarsi tra la pala mescolatrice e la base
motore facendo attaccare le due componenti;
per impedirlo è opportuno asciugare la pala
mescolatrice tra una lavorazione e l’altra.
Il contenitore presenta dei gra all’interno.
Dopo un uso regolare è normale che il
contenitore possa essere leggermente graato
all’interno. Per evitare ciò, preparare gli
ingredienti in un altro recipiente e non usare
utensili di metallo in modo aggressivo. Pulire
con panni morbidi e non abrasivi.
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero del modello: ������������������
Numero di serie: ����������������������
Data di acquisto: ���������������������
(conservare lo scontrino fiscale)
Negozio di acquisto del prodotto: ��������
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza: 800 W
Questo marchio indica che
il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti
domestici. Per evitare eventuali
danni all’ambiente o alla salute
dell’uomo causati dallo smaltimento
incontrollato dei rifiuti, riciclare il
prodotto in maniera responsabile allo
scopo di favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire
l’apparecchio usato, utilizzare i sistemi
di restituzione e raccolta o contattare
il rivenditore presso cui il prodotto
è stato acquistato. Il rivenditore può
ritirare questo prodotto e garantire un
riciclaggio sicuro per l’ambiente.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
scossa e di funzionamento accidentale,
spegnere e scollegare lunità prima di
qualsiasi intervento di assistenza.
ITALIANO
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 37
36
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità,
iltuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti
i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di
progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi
ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria,
azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non conformi al
Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che
non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono
correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i
nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la scadenza
della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”) è tale
da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La presente
Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti termini e
condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale in qualità
di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei e
per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o
gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale sehai
acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui
è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità
del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Il Servizio clienti (0800 961 655) è attivo dalle 09:00 alle 18:00, dal lunedì al venerdì.
La telefonata è gratuita e si parla direttamente con un rappresentante di Ninja.
È anche possibile ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per risparmiare
tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
Numero del modello
Numero di serie (solo se disponibile)
Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter
con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova
tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai
una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTOREGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
NEDERLANDS
39
ninjakitchen.eu
38 ninjakitchen.eu
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING
1 Lees alle instructies voor u het apparaat
en de accessoires gaat gebruiken.
2 Zorg ervoor dat u alle waarschuwingen
en instructies begrijpt en in acht
neemt. Dit apparaat bevat elektrische
verbindingen en bewegende delen die
een risico voor de gebruiker kunnen
vormen.
3 Controleer de inhoud van de verpakking
zorgvuldig, zodat u zeker weet dat u
alles hebt om het apparaat correct en
veilig te gebruiken.
4 Ontkoppel het apparaat altijd van
de toevoer als het onbeheerd wordt
achtergelaten en voordat het in of uit
elkaar wordt gehaald of schoongemaakt.
5 Was alle onderdelen die in contact
komen met voedsel voor gebruik af.
Volg de reinigingsinstructies in de Quick
Start Guide.
6 Controleer de spatel voor elk gebruik
op beschadigingen. Neem als de spatel
krom of beschadigd is, contact op met
SharkNinja voor vervanging.
7 Dit apparaat NIET buitenshuis
gebruiken. Het is enkel ontworpen voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis.
8 Gebruik GEEN apparaten met een
beschadigd stroomsnoer of beschadigde
stekker, of nadat het apparaat niet goed
meer werkt, is gevallen of op een andere
manier beschadigd is geraakt. Dit apparaat
heeft geen onderdelen die door de
gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Indien beschadigd, neem dan contact op
met SharkNinja.
9 Dit apparaat heeft belangrijke
markeringen op de stekker. Het netsnoer
is niet geschikt om te vervangen. Indien
beschadigd, neem dan contact op met
SharkNinja.
10 Verlengsnoeren NIET gebruiken met dit
apparaat.
11 Om het risico op een elektrische schok
te voorkomen, mag u het apparaat NIET
onderdompelen en dient u te vermijden
dat het netsnoer in contact met water of
een andere vloeistof komt.
12 Het snoer NIET over de randen van
tafels of aanrecht laten hangen. Het
snoer kan blijven haken en het apparaat
van het werkblad trekken.
13 Het apparaat of snoer NIET in contact
laten komen met hete oppervlaktes,
zoals fornuizen en andere verhittende
apparaten.
14 Gebruik het apparaat ALTIJD op een
droog en vlak oppervlak.
15 Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen. Houd dit apparaat en het snoer
uit de buurt van kinderen. Dit apparaat
kan worden gebruikt door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, mits deze personen
het apparaat onder toezicht gebruiken of
instructies hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en zij begrijpen
welke gevaren ermee gepaard gaan.
16 Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen.
17 Schoonmaken en onderhouden dient
niet zonder supervisie door kinderen te
worden uitgevoerd.
18 ALLEEN hulpstukken en accessoires
gebruiken die geleverd zijn met het
product of aanbevolen door SharkNinja.
Het gebruik van hulpstukken die niet
worden aanbevolen of verkocht door
SharkNinja kan brand, elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
19 Plaats de spatel NOOIT op de motorbasis
zonder deze eerst aan de deksel van
de buitenste kom te bevestigen en
de deksel op de buitenste kom te
bevestigen.
20 Handen, haar en kleding uit de buurt van
de container houden tijdens laden en
gebruik.
21 Vermijd contact met bewegende delen
tijdens het gebruiken en hanteren van het
apparaat.
22 Vul de tubes NIET verder dan de MAX
FILL lijn, tenzij anders beschreven in het
Ninja® recept.
23 Het apparaat NIET bedienen met een
lege container.
24 Plaats de opvangbakken of andere bij
het apparaat geleverde accessoires NIET
in de magnetron, behalve de ijsbeker.
De beker kan in de magnetron.
25 Stop de ijsbeker NIET langer dan 8
minuten per keer in de magnetron.
Wacht tot het is afgekoeld voor het
weer in de magnetron te plaatsen.
26 Laat het apparaat tijdens het gebruik
NOOIT onbeheerd achter.
27 Mix NOOIT hete vloeistoen. Dit kan
leiden tot drukopbouw en blootstelling
aan stoom, wat kan leiden tot
brandwonden bij de gebruiker.
28 Verwerk NOOIT droge ingrediënten
zonder een vloeistof aan de ingrediënten
in de beker toe te voegen. Het is niet
geschikt voor droog mixen.
29 NIET gebruiken voor het vermalen van
ingrediënten.
30 Het apparaat NOOIT bedienen zonder
dat de deksels aangebracht zijn. De
vergrendelingen NIET proberen te
overbruggen. Zorg er voorafgaand aan
het gebruik voor dat de container en het
deksel correct zijn geplaatst.
31 Zorg ervoor dat voor gebruik al het
keukengerei uit de kom of beker is
verwijderd. Het niet verwijderen van
keukengerei kan leiden tot het breken
van de containers en kan letsel en
schade aan eigendommen veroorzaken.
32 Houd handen en gerei uit de buurt van
de container tijdens het mixen, om het
risico op ernstig lichamelijk letsel of
schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik ALLEEN een pannenlikker als de
keukenmachine niet in werking is.
33 Draag het apparaat NIET aan het
handvat van de buitenste kom. Houd het
apparaat vast door beide zijden onder
de bovenkant vast te pakken.
34 Verwerk GEEN harde, losse ingrediënten
of ijs. Dit apparaat is niet bedoeld om los,
bevroren fruit, een blok ijs of ijsklontjes te
verwerken.
35 Vries de beker NIET schuin in. Bekers
moeten op een vlak oppervlakte in de
vriezer geplaatst worden. Bekers die
onder een hoek bevroren zijn, mogen
NIET gebruikt worden.
36 Om mogelijke verwondingen te
voorkomen, dient u dit apparaat NIET
op onjuiste wijze te gebruiken.
Ga naar qr.ninjakitchen.com/
NC300EU OF
SCAN DIT
VOOR COMPLETE INSTRUCTIES &
PRODUCTREGISTRATIE
Lees en bekijk de instructies voor bediening en gebruik.
Geeft de aanwezigheid van een risico weer. Er kan letsel, overlijden of
substantiële eigendomsschade plaatsvinden als de waarschuwing die wordt
omschreven met dit symbool wordt genegeerd.
Alleen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:
NEDERLANDS
40 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 41
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Het apparaat beweegt over het werkblad als
het aan staat.
Zorg ervoor dat het oppervlak en de
onderkant van het apparaat schoon
en droog zijn.
De bevroren lekkernij is vloeibaar, niet vast,
na het verwerken.
Stop, als een basis zacht is na het draaien,
de beker terug in de vriezer voor een aantal
uren of totdat het de gewenste consistentie
heeft bereikt.
Voor de beste resultaten stopt u de basis
voor ten minste 24 uur in de vriezer en
verwerkt u deze direct nadat hij uit de vriezer
is gehaald. Als de verwerkte basis nog steeds
niet stevig is, probeer de vriezer kouder te
zetten. Het apparaat is ontworpen om bases
tussen -12°C en -25°C te verwerken.
Het aandeel van vet of suiker is mogelijk te
hoog in het recept. Sla de receptengids er op
na en gebruik de recepten uit de gids voor de
beste resultaten.
Bevroren lekkernij ziet er kruimelig of
poederig uit na het verwerken.
Als bases in erg koude vriezers worden
bevroren, kunnen ze mogelijk kruimelig
worden. Doorloop het One-Touch Program,
gebruik het RE-SPIN programma en maak uw
lekkernij zachter en romiger.
Het aandeel van vet of suiker is mogelijk te laag
in het recept. Sla de receptengids erop na en
gebruik de recepten uit de gids voor de beste
resultaten.
One-Touch Programs worden niet verlicht.
Check of het apparaat is ingeplugd in een
werkend stopcontact voordat u de buitenste
kom plaatst. Druk dan op de aan-knop om
een programma te selecteren.
Zorg ervoor dat het apparaat voor gebruik
volledig in elkaar gezet is. Het install-licht
knippert als het apparaat is ingeschakeld en
de buitenste kom niet correct is geplaatst.
Als de spatel niet correct is geplaatst, zal
het install-licht oplichten. Alle One-Touch
Programs lichten op als het apparaat volledig
in elkaar is gezet en wordt ingeschakeld.
Het apparaat is niet geschikt om
achtereenvolgend programma’s te draaien.
Tussen programma’s is het nodig om de kom
te laten zakken en de resultaten te controleren
voordat de kom weer omhoog kan en een
volgend programma gedraaid kan worden.
Het install-lampje knippert.
De buitenste kom is niet geplaatst of niet
juist geplaatst. Zorg ervoor dat de spatel in
het deksel van de buitenste kom is geplaatst
en het deksel op de buitenste kom zit. Plaats
de buitenste kom daarna op de motorbasis
met de handgreep recht onder het
controlepaneel. Draai de handgreep naar
rechts om het platform op te tillen en de kom
op de plek te zetten.
Het install-licht brandt constant.
De buitenste kom is correct geplaatst, maar
de spatel mist of is niet correct geplaatst.
Breng het platform naar beneden door het
knopje om de kom te verwijderen aan de
linkerzijde van de motorbasis in te drukken en
vast te houden, en draai het handvat van de
buitenste kom naar het midden.
Check of de spatel in de deksel is geplaatst.
Eén voortgangsbalk-licht en alle programma-
lampjes knipperen.
De motor is overbelast en moet worden
gereset. Schakel het apparaat uit, verwijder
de kom en laat de motorbasis ongeveer 15
minuten afkoelen alvorens deze weer in te
schakelen.
Verwijder het deksel van de buitenste kom
en de spatel. Wees er zeker van dat er geen
ingrediënten in het dekselmechanisme zitten.
De ingrediënten die u probeert te verwerken
zijn mogelijk te stevig. Zorg ervoor dat u
ingrediënten gebruikt met suiker of vet. Volg
de recepten in de receptengids voor de beste
resultaten.
Uw vriezer staat wellicht te koud. Het
apparaat is ontworpen om bases tussen
-12°C en -25°C te verwerken. Pas de
instellingen van uw vriezer aan, verplaats de
beker naar de voorkant van de vriezer of laat
de beker een paar minuten op het aanrecht
staan voor u deze verwerkt.
Verwerk GEEN grote blokken ijs, ijsblokjes of
harde losse ingrediënten.
De middelste twee delen van de
voortgangsbalk knipperen.
Er was een foutmelding en het programma
is niet succesvol afgerond. Controleer of de
spatel correct geplaatst is en probeer het
programma opnieuw te doorlopen.
De beker is schuin bevroren in de vriezer.
Verwerk voor de beste resultaten geen
beker die schuin is bevroren of een beker
waaruit geschept is en die daarna opnieuw
maar ongelijk bevroren is.
Maak het oppervlakte van het ijs altijd
recht voordat u deze opnieuw invriest.
Als de beker ongelijk ingevroren is, plaats
deze in de koelkast en laat de ingrediënten
smelten. Klop ze dan en zorg ervoor dat de
ingrediënten gemengd worden. Als u een
beker opnieuw invriest, zorg er dan voor
dat de beker op een vlak oppervlak in uw
vriezer staat.
De buitenste kom komt niet los van de
motorbasis na de verwerking.
Wacht ongeveer 2 minuten, probeer daarna
de buitenste kom opnieuw te verwijderen.
Houd de verwijderknop aan de linkerzijde
van de motorbasis ingedrukt en draai de
handgreep van de kom met de klok mee om
deze te verwijderen. Hier kan wat kracht bij
nodig zijn.
Om te voorkomen dat de buitenste kom
vast komt te zitten op de motorbasis, zorg
ervoor dat het gaatje bovenaan de spatel
volledig droog is voor de verwerking. En als
u opeenvolgend meerdere bases verwerkt,
zorg ervoor dat de spatel afgespoeld
en gedroogd is na het verwerken van
iedere basis. Bij sommige recepten kan
het gebeuren dat water tussen de spatel
en de motorbasis bevriest, waardoor ze
vast komen te zitten; de spatel tussen
programma’s drogen voorkomt dit.
De binnenkant van de beker is bekrast.
Lichte krasjes aan de beker zijn normaal
bij regelmatig gebruik. Om krassen aan de
beker te voorkomen, verwerk ingrediënten
in een andere kom en vermijd agressief
gebruik van metalen voorwerpen in de beker.
Schoonmaken met zachte, niet-schurende
doeken.
BEWAAR DEZE INFORMATIE
Modelnummer: �����������������������
Serienummer: ������������������������
Datum van aankoop: ������������������
(Bewaar de kassabon)
Winkel waar u het product heeft gekocht:
������������������������������������
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V~, 50-60Hz
Vermogen: 800 W
Deze markering geeft aan
dat dit product niet bij
het overige huisvuil mag
worden weggegooid. Om
schade aan het milieu of
de gezondheid van de mens door
ongecontroleerd weggooien van afval
te voorkomen, moet u het afval op een
verantwoordelijke manier recyclen om
het duurzame hergebruik van materialen
te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat retour te sturen kunt
u gebruikmaken van het retour- en
inzamelsysteem of contact opnemen
met de winkelier waar u dit product
heeft gekocht. Zij kunnen dit product
innemen, zodat het milieuvriendelijk zal
worden gerecycled.
WAARSCHUWING: Om het risico op
schokken en onbedoelde bediening
te verkleinen, zet u het apparaat
uit en haalt u het apparaat uit het
stopcontact voordat u de problemen
oplost.
NEDERLANDS
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 43
42
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen
en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief
transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig
debedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar vertegenwoordigers,
tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door derden zijn uitgevoerd niet
gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat
klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die
uwNinja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Ninja-
onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Ninja op
www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja
zijn. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we
zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra
garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten
die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen
betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op:
de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als
ditland tijdens de garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties,
die afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde
isvan toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator
enlaat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
Serienummer (indien beschikbaar)
Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben
wijhet aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is.
Alsu geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies
en mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie
en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging
dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
PRODUCTREGISTRATIEPRODUCTREGISTRATIE
NORSK
45
ninjakitchen.eu
44 ninjakitchen.eu
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SKAL KUN BRUKES I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
ADVARSEL
1 Les alle instruksjoner før bruk av
apparatet og tilbehøret.
2 Følg alle advarsler og instruksjoner nøye.
Denne enheten har elektriske koblinger
og bevegelige deler som kan utgjøre en
risiko for brukeren.
3 Gå gjennom alt innholdet for å forsikre
deg om at du har alle delene som trengs
for å kunne bruke apparatet trygt og
riktig.
4 Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen hvis det står uten
tilsyn og før montering, demontering
eller rengjøring.
5 Før bruk, vask alle deler som kan
komme i kontakt med mat. Følg
rengjøringsinstruksjonene som er dekket
i denne hurtigstartveiledningen.
6 Inspiser skovlen for skade før hvert
bruk. Hvis en skovl er bøyd eller det er
mistanke om skade, kontakt SharkNinja
for å ordne en erstatning.
7 IKKE bruk dette apparatet utendørs. Det
er kun ment for innendørs bruk.
8 IKKE bruk et elektrisk apparat med en
skadet ledning eller støpsel, eller etter
at apparatet har sviktet eller har falt i
gulvet eller blir skadet på noen måte.
Dette apparatet har ingen deler som kan
vedlikeholdes av brukeren. Ved skade,
kontakt SharkNinja.
9 Dette apparatet har viktige markeringer på
pluggen. Strømledningen er ikke egnet for
utskifting. Ved skade, kontakt SharkNinja.
10 Skjøteledninger bør IKKE brukes med
dette apparatet.
11 For å unngå risiko for elektrisk støt, må
du IKKE senke apparatet ned i vann, eller
la ledningen komme i kontakt med noen
form for væske.
12 IKKE la ledningen henge over kanten
på bord eller arbeidsbenker. Ledningen
kan fanges og dra apparatet av
arbeidsbenken.
13 IKKE la enheten og ledningen komme i
kontakt med varme overflater, inkludert
komfyrer og andre varmeapparater.
14 Bruk ALLTID apparatet på en tørr, jevn
overflate.
15 Barn må ikke leke med apparatet. Hold
apparatet og ledningen utilgjengelig
for barn. Dette apparatet kan brukes
av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap hvis de
har blitt gitt tilsyn eller gitt veiledning om
bruken av apparatet på en sikker måte og
forstår farene som er involvert.
16 Barn skal ikke leke med apparatet.
17 Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
18 Bruk KUN fester og tilbehør som leveres
sammen med produktet eller som
anbefales av SharkNinja. Bruk av tilbehør
som ikke er anbefalt eller selges av
SharkNinja, kan forårsake brann, elektrisk
støt eller skade.
19 Plasser ALDRI skovlen på motorbasen
uten at den først festes til lokket på den
ytre bollen og lokket festes til den ytre
bollen.
20 Hold hender, hår, og klær borte fra
beholderen ved lasting og bruk.
21 Når du bruker og håndterer apparatet, må
du unngå kontakt med bevegelige deler.
22 IKKE fyll rørene over MAX FILL-linjen
med mindre det er angitt i Ninja®-
oppskriften.
23 IKKE bruk apparatet med en tom
beholder.
24 IKKE putt noen av beholderne eller
tilbehør som medfølger apparatet
i mikrobølgeovnen, bortsett for
iskremkoppen. Koppen kan settes i
mikrobølgeovn.
25 IKKE varm koppen i mikrobølgeovn i
mer enn åtte minutter om gangen. Vent
til den er avkjølt før du varmer den
i mikrobølgeovn igjen.
26 Ha ALLTID oppsyn med apparatet når
det brukes.
27 IKKE rør om i varme væsker. Hvis du gjør
dette kan det resultere i oppbygging
av trykk og dampeksponering som vil
kunne medføre en risiko for at du blir
brent.
28 Bearbeid IKKE tørre ingredienser uten
å tilsette væske i koppen. Den er ikke
ment for tørrblanding.
29 IKKE bruk for å male opp ingredienser.
30 Bruk ALDRI apparatet uten at lokk
er på plass. IKKE prøv å bryte opp
låsemekanismen. Pass på at beholderen
og lokket er satt ordentlig på plass før
bruk.
31 Pass på at alle redskaper er fjernet fra
beholdere før bruk. Manglende fjerning
av redskaper fra beholdere kan føre til
at de knuses og kan resultere i skade på
personer og eiendom.
32 Hold hender og redskaper borte fra
beholdere under blanding for å redusere
risikoen for alvorlig personskade eller
skade på apparatet. En skrape vil kunne
brukes, men KUN når apparatet ikke er i
gang.
33 IKKE bær apparatet etter håndtaket til
den ytre bollen. Hold apparatet ved å
ta tak i begge sider av apparatet under
hodet.
34 IKKE bearbeid harde og løse ingredienser
eller is. Dette apparatet er ikke beregnet
på å behandle løs frossen frukt, en
isblokk eller isbiter.
35 IKKE frys koppen i en vinkel. Koppene
må plasseres på et plant underlag i
fryseren. Kopper som er frosset ved en
vinkel skal IKKE bearbeides.
36 For å unngå potensielle personskader må
apparatet IKKE misbrukes.
Gå til qr.ninjakitchen.com/
NC300EU ELLER
SKANN HER
FOR KOMPLETTE INSTRUKSER
OG PRODUKTREGISTRERING
Les og gjennomgå alle instruksjonene for drift og bruk.
Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller
alvorlige skader på eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette
symbolet.
Kun til bruk innenrs og i husholdninger.
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges,
inkludert følgende:
NORSK
46 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 47
FEILSØKINGSVEILEDNING
Apparatet beveger seg på benken under
bearbeiding.
Kontroller at benken og føttene på
apparatet er rene og tørre.
Iskremen er flytende, ikke fast, etter
bearbeiding.
Hvis en base er myk etter bearbeiding,
må du sette koppen tilbake i fryseren
i flere timer eller til ønsket konsistens er
nådd.
For best resultat, frys basen i minst
24 timer og bearbeid umiddelbart etter
at den er tatt ut av fryseren. Hvis den
bearbeidede basen fremdeles ikke er fast,
kan du prøve å stille fryseren til en kaldere
temperatur. Apparatet er designet for å
behandle baser mellom -12°C og -25°C.
Andelen fett eller sukker kan være for høy
i oppskriften din. Se oppskriftsguiden og
bruk oppskriftene som følger med for å få
de beste resultatene.
Iskremen ser smuldret eller pulveraktig ut
etter behandling.
Når basene er frosset i veldig kalde
frysere, kan resultatet bli smuldret. Etter at
du har kjørt One-Touch-programmet, kan
du bruke RE-SPIN-programmet til å gjøre
iskremen mykere og mer kremet.
Andelen fett eller sukker kan være for lav
i oppskriften din. Se oppskriftsguiden og
bruk oppskriftene som følger med for å få
de beste resultatene.
One-Touch-programmene lyser ikke.
Sørg for at apparatet er koblet til en
fungerende stikkontakt før du installerer
den ytre bollen. Trykk deretter på av/på-
knappen for å velge et program.
Sørg for at apparatet er ferdig montert
for bruk. Hvis apparatet er slått på og den
ytre bollen ikke er riktig installert, blinker
installasjonslampen. Hvis skovlen ikke er
riktig installert, lyser installasjonslampen.
Alle One-Touch-programmer lyser når
apparatet er ferdig montert og slått på.
Apparatet lar deg ikke kjøre flere
programmer etter hverandre. Mellom
programmene, senk bollen og sjekk
resultatene før du løfter bollen og
kjører et nytt program.
Installasjonslampen blinker.
Den ytre bollen er ikke installert eller ikke
riktig installert. Sørg for å installere skovlen
i lokket til den ytre bollen og sett lokket
på den ytre bollen. Plasser deretter den
ytre bollen på motorbasen med håndtaket
sentrert under kontrollpanelet. Vri
håndtaket til høyre for å heve plattformen
og låse bollen på plass.
Installasjonslyset lyser fast.
Den ytre bollen er riktig installert, men
skovlen mangler eller er feil installert. Senk
plattformen ved å trykke og holde bolle-
utløserknappen til venstre på motorbasen
mens du vrir håndtaket til den ytre bollen
mot midten. Pass på at skovlen er installert
i lokket.
Ett lys på fremdriftslinjen samt alle
programlampene blinker.
Motoren er overbelastet og må
tilbakestilles. Koble fra enheten, fjern bollen
og la motorbasen avkjøles i ca. 15 minutter
før du bruker den igjen.
Fjern lokket på den ytre bollen og skovlen.
Sørg for at ingen ingredienser sitter fast i
lokkenheten.
Ingrediensene du prøver å bearbeide
kan være for tykk. Sørg for at du bruker
ingredienser med sukker eller fett. Følg
oppskriftene i oppskriftsguiden for best
resultat.
Fryseren din kan være svært kald.
Apparatet er designet for å behandle
baser mellom -12°C og -25°C. Endre
innstillingen til fryseren, flytt koppen
foran på fryseren eller la koppen ligge
ute på benkeplaten i noen minutter før
bearbeiding.
IKKE bearbeid en frossen isblokk, isbiter
eller harde, løse ingredienser.
De to midtre delene av fremdriftslinjen
blinker.
Det oppstod en feil, og programmet ble
ikke fullført. Kontroller at skovlen
er riktig installert, og prøv å kjøre
programmet igjen.
Koppen er frosset på skrå i fryseren.
For best resultat bør du ikke bearbeide et
kar som har blitt frosset på skrå, eller hvis
det er øset ut av karet og deretter frosset
ujevnt.
Glatt alltid ut overflaten av iskrem før du
fryser den på nytt. Hvis koppen er ujevnt
frosset, sett koppen i kjøleskapet slik at
ingrediensene smelter. Visp deretter for å
sikre at ingrediensene er kombinert. Når
du fryser på nytt, må du plassere koppen
på et plant underlag i fryseren. Når du
fryser på nytt, må du plassere koppen på
et plant underlag i fryseren.
Den ytre bollen vil ikke løsne fra
motorbasen etter bearbeiding.
Vent ca. 2 minutter, og prøv å fjerne den
ytre bollen igjen. Hold utløserknappen
på venstre side av motorbasen og vri
bollehåndtaket med urviseren for å fjerne
den. Dette kan kreve litt kraft.
For å forhindre at den ytre bollen
setter seg fast på motorbasen, må du
kontrollere at hulrommet på toppen
av skovlen er helt tørt før bearbeiding.
Når du behandler flere baser på rad, må
du også skylle og tørke skovlen etter
bearbeiding av hver base. Med noen
oppskrifter kan det fryse vann mellom
skovlen og motorbasen og klistre
dem sammen; tørk av skovlen mellom
kjøringene for å hindre dette.
Innsiden av koppen er ripet opp.
Småriper i koppen er normalt etter
vanlig bruk. For å unngå riper i koppen,
forbered ingrediensene i en egen bolle og
unngå aggressiv bruk av metallredskaper
i koppen. Rengjør med myke, ikke-
skurende kluter.
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ����������������������
Serienummer: ������������������������
Kjøpsdato: ��������������������������
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken du kjøpte varen i: �������������
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220–240V~, 50–60Hz
Eekt: 800 W
Dette merket indikerer
at produktet ikke skal
kastes sammen med annet
husholdningsavfall. For å
forhindre potensiell miljø- eller
helseskade fra ukontrollert kassering
av avfall, skal det resirkuleres på en
ansvarlig måte for å fremme bærekraftig
gjenbruk av materielle ressurser.
For å returnere en brukt enhet, bruk
systemene for retur- og innsamling,
eller kontakt forhandleren der produktet
ble kjøpt. De kan ta imot og resirkulere
produktet på en miljømessig trygg måte.
ADVARSEL: For å redusere risikoen
for støt og utilsiktet drift,slå av
stmmen og trekk ut enhetens
kontakt før feilsøking.
NORSK
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 49
48
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert
i til sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport- og
forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke
er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med
mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til
dendefekten du gjør batterigarantien gjeldende for.
Hva skjer når garantien min utløper?
Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår
atkunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt.
Islike tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for
alleNinja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien
dinblir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når
det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse
lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten
på våre produkter («Produktene») at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år.
Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene
og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper
påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land og
iStorbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som
ytes av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) («oss», «vår»
eller «vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og
din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så
lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit
produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare
tidtrenger du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for
å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge
en gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERINGPRODUKTREGISTRERING
PORTUGUESE
51
ninjakitchen.eu
50 ninjakitchen.eu
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
AVISO
1 Leia todas as instruções antes de utilizar
o aparelho e os respetivos acessórios.
2 Cumpra e siga cuidadosamente todos
os avisos e instruções. Este aparelho
contém ligações elétricas e peças
móveis que apresentam um potencial
risco para o utilizador.
3 Faça um inventário de todo o conteúdo
para garantir que tem todas as peças
necessárias para utilizar o seu aparelho
de forma adequada e segura.
4 Desligue sempre o aparelho da tomada
se for deixado sem vigilância e antes de
o montar, desmontar e limpar.
5 Antes de utilizar, lave todas as peças
que possam entrar em contacto com
alimentos. Siga as instruções de limpeza
descritas no Guia de Início Rápido.
6 Antes de cada utilização, inspecione a
pá, para verificar se existem danos. Se
suspeitar que uma pá está dobrada ou
danificada, contacte a SharkNinja para
providenciar a sua substituição.
7 NÃO utilize este aparelho no exterior.
Foi concebido apenas para utilização
doméstica interior.
8 O utilize qualquer aparelho com
um cabo ou ficha danificados ou se o
aparelho demonstrar anomalias, cair ou
for danificado de qualquer forma. Este
aparelho não tem peças que possam
ser reparadas pelo utilizador. Em caso de
avaria, contacte a SharkNinja.
9 Este aparelho tem marcas importantes
na ficha. O cabo de alimentação não é
adequado para substituição. Em caso de
danos, contacte a SharkNinja.
10 NÃO devem ser usados cabos de
extensão com este aparelho.
11 Para proteger contra o risco de choque
elétrico, NÃO mergulhe o aparelho nem
permita que o cabo de alimentação entre
em contacto com qualquer forma de
líquido.
12 NÃO deixe o cabo pendurado nas
extremidades de mesas ou bancadas.
O cabo pode ficar preso e arrastar o
aparelho da superfície de trabalho.
13 NÃO deixe que o aparelho ou o cabo
entrem em contacto com superfícies
quentes, incluindo fogões e outros
aparelhos de aquecimento.
14 Utilize SEMPRE o aparelho numa
superfície seca e nivelada.
15 As crianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e o
cabo fora do alcance das crianças. Este
aparelho pode ser usado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre como usar
o aparelho em segurança e compreendam
os perigos envolvidos.
16 As crianças não devem brincar com o
aparelho.
17 A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
18 Utilize APENAS acessórios que
sejam fornecidos com o produto
ou que sejam recomendados pela
SharkNinja. A utilização de acessórios
não recomendados ou vendidos pela
SharkNinja pode causar incêndios,
choques elétricos ou ferimentos.
19 NUNCA coloque a pá na base com
motor sem que esteja primeiro fixada na
tampa da taça exterior e sem a tampa
fixada na taça exterior.
20 Ao carregar e utilizar, mantenha as
mãos, o cabelo e a roupa afastados do
recipiente.
21 Evite o contacto com peças móveis
durante o funcionamento e manuseamento
do aparelho.
22 NÃO encha as taças acima da linha de
ENCHIMENTO MÁX., exceto se indicado
na receita Ninja®.
23 NÃO opere o aparelho com um
recipiente vazio.
24 NÃO coloque recipientes ou acessórios
fornecidos com o aparelho no micro-
ondas, exceto a taça do gelado. A taça
pode ir ao micro-ondas.
25 NÃO leve a taça ao micro-ondas durante
mais de 8 minutos de cada vez. Espere
que arrefeça antes de a levar novamente
ao micro-ondas.
26 NUNCA deixe o aparelho sem vigilância
enquanto estiver a ser utilizado.
27 NÃO misture líquidos quentes. Fazê-
lo pode resultar em acumulação
de pressão e exposição ao vapor,
que podem representar um risco de
queimadura para o utilizador.
28 O processe ingredientes secos sem
adicionar líquido à taça. Não se destina
a liquidificação seca.
29 O utilize para moer ingredientes.
30 NUNCA utilize o aparelho sem as
tampas colocadas. NÃO tente anular
o mecanismo de bloqueio. Certifique-
se de que o recipiente e a tampa estão
instalados corretamente antes da
operação.
31 Antes da utilização, certifique-se de
que todos os utensílios são removidos
dos recipientes. A não remoção dos
utensílios pode fazer com que os
recipientes se partam e resultar em
lesões pessoais e danos materiais.
32 Mantenha as mãos e os utensílios fora
dos recipientes durante a mistura, para
reduzir o risco de ferimentos pessoais
graves ou danos ao aparelho. É possível
utilizar um raspador APENAS quando o
processador não estiver a funcionar.
33 NÃO segure no aparelho pela pega
da taça exterior. Segure no aparelho
agarrando em ambos os lados do
mesmo, por baixo da cabeça.
34 NÃO processe alimentos duros e soltos
ou gelo. Este aparelho não deve ser
usado para processar fruta congelada
solta, blocos de gelo sólido ou cubos de
gelo.
35 NÃO congele a taça inclinada. As taças
devem ser colocadas numa superfície
nivelada no congelador. As taças
congeladas com inclinação NÃO devem
ser processadas.
36 Para evitar potenciais danos, NÃO utilize
o aparelho de forma indevida.
Visite qr.ninjakitchen.com/
NC300EU OU
LEIA AQUI
PARA OBTER TODAS AS
INSTRUÇÕES E ACEDER AO
REGISTO DO PRODUTO
Leia e consulte as instruções de funcionamento e utilização.
Indica a presea de um perigo que pode causar ferimentos pessoais, morte ou
danos materiais consideráveis se o aviso incldo com este símbolo for ignorado.
Apenas para utilização doméstica interior.
Ao usar-se aparelhos etricos, devem ser sempre seguidas precauções básicas de
segurança, incluindo as seguintes:
PORTUGUESE
52 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 53
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho desloca-se na bancada durante
o processamento.
Certifique-se de que a bancada e a base
do aparelho estão limpos e secos.
O doce congelado fica líquido, em vez de
sólido, depois de processado.
Se uma base ficar mole depois de
processada, volte a colocar a taça no
congelador durante várias horas ou até
obter a consistência desejada.
Para melhores resultados, congele a
base durante, pelo menos, 24 horas e
processe-a imediatamente após retirá-la do
congelador. Se a base processada ainda não
estiver firme, experimente configurar o seu
congelador para uma temperatura mais fria.
O aparelho foi concebido para processar
bases entre -12°C e -25°C.
A proporção de gordura ou açúcar
pode ser demasiado elevada na receita.
Consulte o guia de receitas e utilize as
receitas incluídas no guia para obter os
melhores resultados.
O doce congelado parece desfazer-se ou
em pó depois de processado.
Quando as bases são congeladas em
congeladores muito frios, podem desfazerse.
Depois de selecionar o Programa de um
toque, utilize o programa RE-SPIN para
tornar o seu doce mais suave e cremoso.
A proporção de gordura ou açúcar pode
ser demasiado baixa na receita. Consulte
o guia de receitas e utilize as receitas
incluídas no guia para obter os melhores
resultados.
Os programas de um toque não se
acendem.
Certifique-se de que o aparelho es
ligado a uma tomada funcional antes de
instalar a taça exterior. Em seguida, prima
o botão de alimentação para selecionar um
programa.
Certifique-se de que o aparelho está
totalmente montado para utilização.
Se o aparelho estiver ligado e a taça
exterior não estiver instalada corretamente,
a luz de instalação irá piscar. Se a pá não
estiver instalada corretamente, a luz de
instalação irá acender-se. Os programas
de um toque acendem-se todos quando o
aparelho está totalmente montado e ligado.
O aparelho não permite que execute
programas um após o outro. Entre
programas, baixe a taça e verifique os
resultados antes de levantar a taça
e executar outro programa.
A luz de instalação está a piscar.
A taça exterior não está instalada ou não
está instalada corretamente. Certifique-se
de instalar a pá na tampa da taça exterior
e a tampa na taça exterior. Em seguida,
coloque a taça exterior na base com motor
com a pega centrada por baixo do painel
de controlo. Rode a pega para a direita
para levantar a plataforma e prender a
taça na sua posição.
A luz de instalação fica permanentemente
acesa.
A taça exterior está corretamente instalada,
mas falta a pá ou foi incorretamente
instalada. Baixe a plataforma premindo sem
soltar o botão de libertação da taça no lado
esquerdo da base com motor, ao mesmo
tempo que roda a pega da taça exterior em
direção ao centro. Certifique-se de que a pá
está instalada na tampa.
Uma das luzes da barra de progresso e
todas as luzes de programas estão
a piscar.
O motor foi sobrecarregado e tem de ser
reiniciado. Desligue o aparelho, retire a taça
e deixe que a base com motor arrefeça
durante, aproximadamente, 15 minutos
antes de ligar novamente.
Retire a tampa da taça exterior e a pá.
Assegure-se de que nenhum ingrediente
está a obstruir a montagem da tampa.
Os ingredientes que está a tentar
processar podem ser demasiado
densos. Certifique-se de que está a usar
ingredientes com açúcar ou gordura. Siga
as receitas no guia de receitas para obter
os melhores resultados.
O congelador pode estar demasiado frio.
O aparelho foi concebido para processar
bases entre -12°C e -25°C. Altere a
configuração do congelador, mova a taça
para a parte da frente do congelador ou
deixe a base na bancada durante alguns
minutos antes de a processar.
O processe um bloco de gelo sólido,
cubos de gelo ou ingredientes duros e
soltos.
Os dois segmentos do meio da barra de
progresso estão a piscar.
Ocorreu um erro e o programa não foi
concluído corretamente. Verifique se
a pá está instalada corretamente e tente
executar novamente o programa.
A taça congelou inclinada no congelador.
Para obter os melhores resultados,
não processe uma taça que tenha sido
congelada com inclinação ou se a taça
tiver sido retirada e depois congelada
novamente de um modo não uniforme.
Nivele sempre a superfície do gelado
antes de voltar a congelar. Se a taça tiver
sido congelada de modo não uniforme,
coloque a taça no congelador para
permitir que os ingredientes derretam.
Em seguida, bata os ingredientes para
garantir que se misturam. Ao voltar a
congelar, certifique-se de que coloca
a taça numa superfície nivelada no
congelador.
A taça exterior não se solta da base com
motor depois do processamento.
Aguarde aproximadamente 2 minutos e,
em seguida, tente retirar a taça exterior
novamente. Prima o botão de libertação
no lado esquerdo da base com motor
e rode a pega da taça no sentido dos
ponteiros do relógio para a retirar.
Pode ser necessário utilizar alguma
força.
Para evitar que a taça exterior fique presa
na base com motor, certifique-se de que
a cavidade na parte de cima da pá está
completamente seca antes de processar.
Além disso, ao processar várias bases
de forma consecutiva, certifique-se de
enxaguar e secar a pá após processar
cada base. Com algumas receitas, a água
pode congelar entre a pá e a base com
motor, fazendo com que colem. Secar a
pá entre utilizações irá evitá-lo.
O interior da taça está riscado.
É normal que a taça fique levemente
riscada com a utilização regular. Para
evitar que a taça se risque, prepare os
ingredientes numa taça separada e evite
o uso agressivo de utensílios de metal
na taça. Limpe com panos suaves e não
abrasivos.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: �������������������
Número de série: ���������������������
Data da compra: ���������������������
(Guarde o recibo)
Loja de compra: ����������������������
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 220-240V, 50-60Hz
Potência: 800 W
Este símbolo indica que
este produto não deve ser
eliminado juntamente com o
restante lixo doméstico. Para
evitar possíveis danos para o
ambiente ou a saúde humana devido à
eliminação descontrolada de resíduos,
recicle-o de forma responsável para
promover a reutilização sustentável
dos materiais de origem. Para devolver
o seu aparelho usado, use os sistemas
de devolução e recolha ou contacte
o revendedor onde o produto foi
adquirido. Estes podem encaminhar o
produto para uma reciclagem ecológica
e segura.
AVISO: Para reduzir o risco de choque
e funcionamento não intencional,
desative e desligue o aparelho da
tomada antes de tentar resolver um
problema.
PORTUGUESE
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 55
54
REGISTO DO PRODUTOREGISTO DO PRODUTO
O que está abrangido pela garantia?
Reparão ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as peças e
mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo
custos de transporte e expedição). A nossa garantia complementa os seus direitos legais
enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
• Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo,
negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma
forma que não esteja de acordo com a o manual de instruções da Ninja®, fornecido com o
nosso aparelho.
• O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica
normal.
• A utilizão de peças não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de
funcionamento.
• Utilização de pas e acessórios que não sejam componentes Ninja® genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja®).
• Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja ou os seus agentes,
exceto se puder demonstrar que
as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não estão relacionadas com o defeito
para o qual
está a ativar a garantia.
O que acontece quando a minha garantia acaba?
A Ninja não cria produtos para terem uma duração limitada. Temos em linha de conta que
possa haver o desejo dos nossos clientes de quererem reparar o seu aparelho de cozinha
após o fim da garantia. Encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acessórios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que
conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de peças
sobressalentes Ninja, pas de substituão e acesrios para todas as máquinas Ninja em
www.ninjakitchen.eu
o se esqua de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem
invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos
legais relativos à qualidade do produto (os seus “direitos legais”). Pode fazer valer estes
direitos estatutários em relação ao seu revendedor. Contudo, na Ninja estamos tão
confiantes com a qualidade dos nossos produtos (os “Produtos”) que lhe concedemos
uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for
comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às
nossas garantias – os seus direitos legais não são afetados.De salientar que a garantia de 2
anos está dispovel em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que
o emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha)
(“nós”, “nosso” ou “nos”). Não afetam os seus direitos legais, nem as obrigações do seu
revendedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o
produto diretamente à Ninja.
Garantias Ninj
Um eletrodostico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho
precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe
é dada é uma importante consideração e reflete quanta confiaa o fabricante tem no seu
produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessitará
das seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
• Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos
do recibo para verificar se as informações que nos são fornecidas eso corretas. A
impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benecios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas,
conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e sobre os
laamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de
que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto
tem uma garantia de dois anos.
SUOMI
57
ninjakitchen.eu
56 ninjakitchen.eu
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
VAROITUS
1 Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ja sen
lisävarusteiden käyttöä.
2 Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita.
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja
liikkuvia osia, joista voi aiheutua vaara
käyttäjälle.
3 Tarkista pakkauksen sisältö
varmistaaksesi, että sinulla on kaikki
tarvittavat osat laitteen oikeanlaista ja
turvallista käyttöä varten.
4 Irrota laite aina sähköverkosta ennen
osien asentamista, purkamista tai
puhdistamista ja jos se jätetään ilman
valvontaa.
5 Pese ennen käyttöä kaikki osat, jotka
saattavat joutua kosketuksiin ruoka-
aineiden kanssa. Noudata Quick Start
-oppaassa olevia pesuohjeita.
6 Tarkista sekoitin mahdollisten vaurioiden
varalta aina ennen käyttöä. Mikäli sekoitin
on taipunut tai epäilet sen vaurioituneen,
ota yhteyttä SharkNinjaan sen vaihtoa
varten.
7 Laitetta EI SAA käyttää ulkotiloissa. Se
on suunniteltu ainoastaan sisätiloissa
tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
8 ÄLÄ ytä laitetta, jos sen johto tai pistoke
on vahingoittunut tai jos laitteessa on ollut
vika tai se on pudonnut tai vahingoittunut
jollakin tavalla. Tässä laitteessa ei ole osia,
joita käyttäjä voisi itse huoltaa. Mikäli laite
vaurioituu, ota yhteyttä SharkNinjaan
huoltoa varten.
9 Tämän laitteen pistokkeessa on tärkeitä
merkintöjä. Virtajohdon vaihtaminen ei
ole mahdollista. Mikäli laite vaurioituu,
otathan yhteyttä SharkNinjaan huoltoa
varten.
10 Tämän laitteen kanssa EI pidä käyttää
jatkojohtoja.
11 Sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta
EI SAA upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään anna
virtajohdon päästä kosketukseen veden
tai muiden nesteiden kanssa.
12 Johtoa EI SAA päästää roikkumaan
pöydän tai työtasojen reunojen yli.
Johdosta nykäisy saattaa vetää laitteen
alas työskentelytasolta.
13 Laite tai johto EIVÄT SAA päästä
kosketuksiin kuumien pintojen, kuten
uunien ja muiden lämmityslaitteiden
kanssa.
14 Laitetta täytyy AINA käyttää kuivalla ja
tasaisella alustalla.
15 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
Pidä laite ja sen johdot lasten
ulottumattomissa. Laitetta voivat käyttää
henkilöt, joiden fyysinen, aistiperäinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, siinä tapauksessa, että heitä
valvotaan tai heille annetaan laitteen
turvalliseen käyttöön liittyviä ohjeita ja
he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
vaarat.
16 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
17 Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta
tai käyttäjän ylläpitoa ilman valvontaa.
18 AINOASTAAN tuotteen mukana
toimitettuja tai SharkNinjan suosittelemia
kiinnikkeitä ja lisälaitteita saa käyttää.
Sellaisten kiinnikkeiden käyttö, jotka
eivät ole SharkNinjan suosittelemia
tai myymiä, saattaa aiheuttaa tulipalon
syttymisen, sähköiskun tai vamman.
19 ÄLÄ KOSKAAN aseta sekoitinta koneen
alustalle ennen kuin se on lukittunut
ulompaan kulhoon ja sen kansi on
lukittunut kulhoon.
20 Käsiä, hiuksia ja vaatetusta ei saa
päästää astiaan sitä täytettäessä ja
käytettäessä.
21 Vältä liikkuvien osien koskettamista
laitteen käytön ja käsittelyn aikana.
22 ÄLÄ täytä kulhoja MAX FILL -viivan yli,
ellei Ninja® -reseptissä toisin mainita.
23 Laitetta EI SAA käyttää tyhjillä astioilla.
24 Laitteen mukana toimitettua astioita
ja lisävarusteita EI SAA laittaa
mikroaaltouuniin, lukuun ottamatta
sisempää kulhoa. Sisemmän kulhon saa
laittaa mikroaaltouuniin.
25 ÄLÄ pidä sisempää kulhoa
mikroaaltouunissa yli 8 minuuttia
kerrallaan. Odota, kunnes kulho on
jäähtynyt, ennen laitat sen takaisin
mikroaaltouuniin.
26 Laitetta ei saa KOSKAAN jättää ilman
valvontaa käytön aikana.
27 ÄLÄ sekoita kuumia nesteitä. Sellainen
saattaa aiheuttaa paineen kerääntymisen
sekä laitteen altistumisen höyrylle,
mikä puolestaan saattaa aiheuttaa
palovammoja käyttäjälle.
28 ÄLÄ käsittele kuivia aineksia lisäämättä
vettä kulhoon. Laitetta ei ole tarkoitettu
kuivien aineksien sekoittamiseen.
29 ÄLÄ käytä laitetta ruoka-aineiden
hienontamiseen.
30 Laitetta ei saa KOSKAAN käyttää
ilman, että kannet ovat paikoillaan.
Lukitusmekanismia EI SAA yrittää
ohittaa. Astian ja kannen oikea kiinnitys
on varmistettava ennen laitteen käyttöä.
31 Ennen käyttöä on varmistettava, että
kaikki työvälineet on poistettu astioista.
Työvälineiden poistamatta jättäminen
voi aiheuttaa astioiden särkymisen
sekä mahdollisesti myös henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
32 Pidä kädet ja ruokailuvälineet poissa
kulhoista sekoittamisen aikana, jotta
vakavien henkilövahinkojen tai laitteen
vaurioitumisen riski on mahdollisimman
pieni. Kaavinta voidaan käyttää VAIN
kun tehosekoitin tai monitoimikone ei ole
käynnissä.
33 ÄLÄ kanna laitetta ulomman kulhon
kahvasta. Pitele laitetta tarttumalla
laitteen molempiin päihin alhaalta.
34 ÄLÄ käsittele laitteella kovia, irtonaisia
aineksia tai jäätä. Tätä laitetta ei ole
tarkoitettu irtonaisten pakastettujen
hedelmien, jään tai jääpalojen käyttöön.
35 ÄLÄ pidä sisempää kulhoa pakastimessa
kallellaan. Kulho on sijoitettava tasaiselle
alustalle pakastimessa. Vinossa asennossa
pakastettuja kulhoja EI pidä käyttää.
36 Loukkaantumisten välttämiseksi ÄLÄ
käytä laitetta väärin.
Vieraile verkkosivulla
qr.ninjakitchen.com/NC300EU TAI
SKANNAA
S
YTTÖOHJEET ja
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
Lue ja käy läpi käytohjeet.
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai
huomattavia omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin siltyvä varoitus
jätetään huomioimatta.
Vain si- ja kotitalouskäyttöön.
hkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia seuraavat
mukaan lukien:
SUOMI
58 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 59
VIANMÄÄRITYSOPAS
Laite liikkuu työtasolla käytön aikana.
Varmista, että työtasojen pinnat ja laite
ovat puhtaita ja kuivia.
ytön jälkeen jäätelöseos on
koostumukseltaan nestemäistä, ei kiinteää.
Jos seos ei ole hyytynyt tarpeeksi, laita
sisempi kulho takaisin pakastimeen
muutamaksi tunniksi tai kunnes seos on
pakastunut sopivaksi.
Parhaan tuloksen saat, kun pakastat
seosta vähintään 24 tunnin ajan ja otat
sen pakastimesta käyttöön heti. Jos seos
ei ole hyytynyt tarpeeksi, kokeile pakastaa
sitä kylmemmässä lämpötilassa. Laite on
suunniteltu toimimaan lämpötilojen -12 °C
ja -25 °C välillä.
Olet ehkä käyttänyt liikaa rasvaa tai
sokeria. Tutustu reseptioppaaseen ja käytä
mukana toimitettuja reseptejä parhaiden
tulosten saavuttamiseksi.
Jäätelöseos näyttää murenevalta tai
jauhoiselta valmistuksen jälkeen.
Jos seos pakastetaan hyvin kylmässä, siitä
voi tulla murenevaista. Kun olet suorittanut
One-Touch-pikavalintaohjelman, käytä
RE-SPIN-ohjelmaa, jotta saat jäädytetystä
jäätelöseoksesta tasaisempaa ja
kermaisempaa.
Olet ehkä käyttänyt liian vähän rasvaa tai
sokeria. Tutustu reseptioppaaseen ja käytä
mukana toimitettuja reseptejä parhaiden
tulosten saavuttamiseksi.
One-Touch-ohjelmat eivät syty näytölle.
Varmista, että laite on kytketty
pistorasiaan, ennen kuin asetat ulomman
kulhon paikoilleen. Valitse sitten ohjelma
painamalla virtapainiketta.
Varmista, että laite on täysin koottu
käyttöä varten. Jos laitteeseen kytketään
virta ja ulompaa kulhoa ei ole asetettu
oikein paikoilleen, asennusvalo syttyy. Jos
sekoitinta ei ole asetettu oikein paikoilleen,
asennusvalo syttyy. Kaikki One-Touch-
ohjelmat syttyvät, kun laite on koottu ja
kytketty päälle.
Laitteella ei voi suorittaa ohjelmia
peräkkäin. Poista kulho ohjelmien välillä ja
tarkista tulokset ennen kuin asetat kulhon
laitteeseen uudestaan ja alat suorittaa
toista ohjelmaa.
Asennusvalo vilkkuu.
Ulompaa kulhoa ei ole asetettu tai se on
asetettu väärin paikoilleen. Varmista, että
kiinnität sekoittimen ulomman kulhon
kanteen ja kannen kulhoon. Aseta ulompi
kulho koneen alustalle niin että kahva
osoittaa ohjauspaneelin alla keskelle.
Käännä kahvaa oikealle korottaaksesi
alustaa ja lukitse kulho paikalleen.
Asennusvalo palaa koko ajan.
Ulompi kulho on oikein paikoillaan,
mutta sekoitin puuttuu tai se on väärin
paikoillaan. Laske alustaa painamalla
koneen vasemmalla puolella olevaa
kulhon vapautuspainiketta ja pidä samalla
ulompaa kulhoa niin, että kahva osoittaa
keskelle. Varmista, että sekoitin on asetettu
kanteen paikoilleen.
Yksi edistymispalkin valoista ja kaikki
ohjelmavalot vilkkuvat.
Kone on ylikuumentunut ja se pitää nollata.
Irrota laite pistorasiasta, poista kulho ja anna
koneen jäähtyä noin 15 minuuttia ennen kuin
käynnistät sen uudelleen.
Irrota ulomman kulhon kansi ja sekoitin.
Varmista, ettei mikään ainesosa tuki
laitetta.
Ainesosat, joita yrität käsitellä, voivat olla
koostumukseltaan liian sitkeitä. Varmista,
että käytät sokeri- tai rasvapitoisia ainesosia.
Noudata reseptioppaan reseptejä parhaan
tuloksen saamiseksi.
Pakastimesi voi olla hyvin kylmä. Laite
on suunniteltu toimimaan lämpötilojen
-12°C ja -25°C välillä. Muuta pakastimesi
asetuksia, siirrä kulho pakastimen etuosaan
tai jätä kulho työtasolle muutamaksi
minuutiksi ennen jäähdytystä.
ÄLÄ käsittele laitteella jäätä, jääpaloja tai
kovia, irtonaisia aineksia.
Kaksi valoa keskellä vilkkuvat
edistymispalkissa.
Tapahtui virhe, eikä ohjelma onnistunut.
Tarkista, että sekoitin on oikein paikoillaan,
ja yritä viedä ohjelma läpi uudelleen.
Sisempi kulho oli pakastimessa kallellaan.
Parhaan tuloksen saamiseksi älä käytä
kallellaan jäätynyttä kulhoa tai kulhoa,
josta on kauhottu ja joka on sen jälkeen
pakastettu epätasaisesti.
Tasoita jäätelön pinta aina ennen
pakastamista. Jos kulho on pakastettu
epätasaisesti, laita se jääkaappiin, jotta
ainekset sulavat. Sen jälkeen ravista
varmistaaksesi, että ainekset ovat
sekoittuneet kunnolla. Ennen uudelleen
jäädyttämistä muista laittaa kulho
tasaiselle alustalle pakastimessasi.
Ulompi kulho ei irtoa koneen alustasta
ytön jälkeen.
Odota noin 2 minuuttia ja yritä sitten
poistaa ulompi kulho uudelleen. Pidä
koneen alustan vasemmalla puolella
olevaa irrotuspainiketta painettuna ja
kierrä kulhon kahvaa myötäpäivään. Tämä
voi vaatia jonkin verran voimaa.
Jotta ulompi kulho ei jää jumiin koneen
alustalle, varmista, että sekoittimen
päällä oleva aukko on täysin kuiva ennen
käyttöä. Kun käytät laitetta useita kertoja
peräkkäin, huuhtele ja kuivaa sekoitin
jokaisen käyttökerran jälkeen. Joskus vesi
voi jäätyä sekoittimen ja koneen alustan
väliin, niin että ne tarttuvat yhteen;
sekoittimen kuivaaminen ohjelmien välillä
estää tämän.
Kulhon sisällä on naarmuja.
Kulhon lievä naarmuuntuminen
käytön jälkeen on normaalia. Kulhon
naarmuuntumisen välttämiseksi
valmistele ainekset erillisessä astioissa
ja vältä metallisten ruokailuvälineiden
voimakasta käyttöä. Puhdista pehmeillä,
hankaamattomilla liinoilla.
KIRJAA MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT
Mallinumero: �������������������������
Sarjanumero: ������������������������
Ostopäivämäärä: ���������������������
(Säilytä kuitti)
Ostoliike: ����������������������������
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220–240 V~, 50–60 Hz
Teho: 800W
Tämä merkintä kertoo, että
laitetta ei pidä hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Valvomattoman jätteiden
hävittämisen aiheuttaman
mahdollisen ympäristö- tai
terveyshaitan välttämiseksi laite on
kierrätettävä vastuullisesti kestävän
materiaaliresurssien uudelleenkäytön
edistämiseksi. Käytä käytettyä
laitetta palauttaessasi palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä
tämän tuotteen myyjään. Myyjä
voi vastaanottaa tuotteen, jotta se
kierrätettäisiin ympäristölle turvallisella
tavalla.
VAROITUS: Sähköiskuvaaran
ja tahattoman käynnistyksen
välttämiseksi laite täytyy sammuttaa,
ja se täytyy irrottaa virtahteestä
ennen vianmääritystä.
SUOMI
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 61
60
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon
aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana
toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että
asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa
tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet
Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko
valikoiman osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee
tuotetta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot
koskevat vain meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana.
Huomaa, että kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa,
jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne
eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän
kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia,
ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset
seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ
Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen
mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista
ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen
tietojesivastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
TUOTTEEN REKISTERÖINTITUOTTEEN REKISTERÖINTI
SVENSKA
63
ninjakitchen.eu
62 ninjakitchen.eu
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
ENDAST FÖR HUSHÅLLSANVÄNDNING • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
VARNING
1 Läs alla instruktioner innan du använder
maskinen och dess tillbehör.
2 Läs och följ alla varningstexter och
instruktioner noga. Denna produkt
innehåller elektriska anslutningar och
rörliga delar som kan utsätta användaren
för risker.
3 Gå igenom hela innehållet i
förpackningen och kontrollera att
alla delar finns för korrekt och säker
användning av maskinen.
4 Koppla alltid bort maskinen från
eluttaget om den lämnas utan uppsikt
och före montering, bortmontering och
rengöring.
5 Innan du börjar använda maskinen: Diska
alla delar som kommer i kontakt med
livsmedel. Följ diskningsanvisningarna i
denna snabbguide.
6 Kontrollera eventuella skador på
matarskruven före varje användning.
Om matarskruven är böjd eller skador
misstänks: kontakta SharkNinja för utbyte.
7 Använd INTE maskinen utomhus. Den
är enbart konstruerad för hushållsbruk
inomhus.
8 Använd INTE maskinen med skador på
nätsladden eller stickkontakten, efter
funktionsfel eller om den har tappats eller
skadats på annat sätt. Denna apparat har
inga delar som kan servas av användaren.
Kontakta SharkNinja om maskinen har
skadats.
9 Denna apparat har viktiga märkningar på
kontakten. Nätsladden är inte avsedd för
att bytas ut. Kontakta SharkNinja om den
har skadats.
10 Skarvsladdar får INTE användas till denna
apparat.
11 För att skydda mot risken för elstötar
får maskinen INTE nedsänkas i eller
nätsladden komma i kontakt med någon
vätska.
12 Låt INTE sladden hänga över kanter på
bord eller arbetsbänkar. Nätsladden kan
haka fast och dra bort maskinen från
arbetsytan.
13 Låt INTE maskinen eller nätsladden
komma i kontakt med heta ytor, som t.ex.
spis och andra värmeavgivande maskiner.
14 Använd ALLTID maskinen på en torr,
horisontell yta.
15 Barn får inte leka med utrustningen.
Förvara apparaten och dess nätsladd
oåtkomliga för barn. Dammsugaren
kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om de har fått instruktioner om
hur den ska användas på ett säkert sätt
och förstår möjliga risker och faror.
16 Låt inte barn leka med maskinen.
17 Rengöring och underhåll får inte utföras
av barn utan övervakning.
18 Använd ENDAST komponenter och
tillbehör som levereras med produkten
eller rekommenderas av SharkNinja.
Användning av komponenter som inte
rekommenderas eller säljs av SharkNinja
kan orsaka brand, elstötar eller
personskador.
19 Placera ALDRIG matarskruven på
motorenheten utan att först fästa den
på den yttre skålens lock med locket
fastsatt på den yttre skålen.
20 Håll händer, hår och kläder borta från
behållaren vid påfyllning och drift.
21 Undvik kontakt med rörliga delar under
körning och hantering av maskinen.
22 Fyll INTE behållaren mer än upp till MAX
FILL-markeringen utan att det anges i
Ninja®-receptet.
23 Kör INTE maskinen med en tom
behållare.
24 Värm INTE behållarna eller medföljande
tillbehör i mikrovågsugn. Bägaren kan
värmas i mikrovågsugn.
25 Värm INTE bägaren i mikrovågsugn
i mer än 8 minuter i taget. Vänta
och låt den kallna före ny värmning i
mikrovågsugnen.
26 Lämna ALDRIG maskinen utan uppsikt
när den används.
27 Blanda INTE heta vätskor. Det kan leda
till tryckuppbyggnad och avgivning
av ånga, med risk för brännskador för
användaren.
28 Blanda INTE torra ingredienser utan
tillsatt vätska i bägaren.
Den är inte avsedd för torr blandning.
29 Använd INTE maskinen för malning av
ingredienser.
30 Kör ALDRIG maskinen utan lock och
kåpor på plats. Gör INGA försök att
manipulera låsmekanismen. Kontrollera
före körning att behållaren och locket är
rätt monterade.
31 Kontrollera att alla redskap har tagits
bort från behållarna före körning.
Underlåtenhet att ta bort redskap
kan leda till att behållare splittras
och potentiellt till person- och
egendomsskada.
32 Håll händer och redskap utanför
behållaren under blandning för att
minska risken för allvarliga personskador
eller skador på maskinen. En spatel kan
användas men ENDAST när maskinen inte
körs.
33 Lyft INTE maskinen i ytterskålens
handtag. Lyft maskinen genom att hålla i
maskinens båda sidor under huvudet.
34 Blanda INTE hårda, lösa ingredienser
eller is. Maskinen är inte avsedd för
blandning av lös frusen frukt, block av
genomfrusen is eller isbitar.
35 Frys INTE bägaren lutande. Byttor måste
placeras på en horisontellt yta i frysen.
Maskinen får INTE köras om innehållet i
bägaren lutar.
36 För att undvika personskador, använd
INTE maskinen på fel sätt.
Besök qr.ninjakitchen.com/
NC300EU ELLER
SKANNA
HÄR
FÖR FULLSTÄNDIGA
INSTRUKTIONER OCH
PRODUKTREGISTRERING
s och iaktta alla instruktioner innan du startar och använder maskinen.
Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller betydande
egendomsskada om varning som åtföljs av denna symbol ignoreras.
Endast för användning i husll inomhus.
Vid användning av elektriska apparater skall alltid grundläggande säkerhetsåtgärder,
inklusive följande iakttas:
SVENSKA
64 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 65
FELSÖKNING
Maskinen flyttar sig på bänken vid körning.
Kontrollera att underlaget och maskinens
fötter är rena och torra.
Satsen som har frusits är flytande, ej fast
efter blandning.
Om satsen är mjuk efter behandling:
placera bägaren i frysen igen i flera
timmar eller tills önskad konsistens
uppnås.
För bästa resultat bör satsen frysas i minst
24 timmar och blandas omedelbart när
den tagits ut ur frysen. Om den blandade
satsen fortfarande inte har stelnat kan
frysen ställas in på en lägre temperatur.
Maskinen är avsedd för blandning av
satser vid temperatur mellan -12 och
-25 °C.
Receptet anger eventuellt en för stor
mängd fett eller socker. Se receptguiden
och använd recepten som presenteras där
som riktlinjer för bästa resultat.
Den frusna satsen ser smulig eller
pulverformig ut efter blandning.
Om satsen har frusits vid väldigt låg
temperatur, kan den bli smulig. När
One-Touch-programmet har körts kan RE-
SPIN-programmet användas
för att få jämnare och krämigare
konsistens på den frusna satsen.
Receptets anger eventuellt en för liten
mängd fett eller socker. Se receptguiden
och använd recepten som presenteras där
som riktlinjer for bästa resultat.
One-Touch-programmen tänds inte.
Maskinen måste kopplas till ett fungerande
eluttag innan den yttre skålen monteras.
Tryck sedan på PÅ-knappen för att välja
program.
Kontrollera att maskinen är rätt monterad
för användning. Om maskinen slås på
och den yttre skålen inte är rätt monterad,
blinkar monteringsindikatorn. Om
blandningsskruven inte är rätt monterad
tänds monteringsindikatorn.
Alla One-Touch-program tänds när
maskinen är helt monterad och påslagen.
Maskinen kan inte köra olika program i
följd. Mellan programmen: sänk ned skålen
och kontrollera resultatet innan du höjer
upp den igen och kör ett annat program.
Monteringsindikatorn blinkar.
Den yttre skålen har inte monterats eller
har monterats fel. Blandningsskruven
måste monteras på den yttre skålens lock
och locket på den yttre skålen. Den yttre
skålen placeras sedan på motorenheten
med handtaget centrerat nedanför
kontrollpanelen. Vrid handtaget åt höger
för att höja upp plattformen och lås skålen
på plats.
Monteringsindikatorn lyser med fast sken.
Den yttre skålen är rätt monterad men
blandningsskruven saknas eller har
monterats felaktigt. Sänk plattformen
genom att hålla frigöringsknappen
intryckt till vänster på motorenheten
och vrid samtidigt den yttre skålens
handtag mot mitten. Kontrollera att
blandningsskruven har monterats på locket.
En ljuspunkt på statuslisten och alla
programindikatorerna blinkar.
Motorn har överbelastats och måste
återställas. Koppla ur maskinen från
eluttaget, ta bort skålen och låt
motorenheten svalna i cirka 15 minuter
före ny körning.
Ta bort den yttre skålen och
blandningsskruven. Se till att inga
ingredienser fastnar i lockmekanismen.
Ingredienserna som du försöker blanda kan
vara för hårt packade. Kontrollera att du
använder ingredienser med socker eller
fett. Använd recepten i receptguiden för
bästa resultat.
Det kan vara mycket kallt i frysen Maskinen
är avsedd för behandling av satser mellan
-12 och -25 °C. Ändra frysens inställning,
flytta bägaren till yttre delen av frysen eller
låt den stå ute på arbetsbänken i några
minuter före behandling.
Blanda INTE ett block av genomfrusen is,
isbitar eller hårda, lösa ingredienser.
Statuslistens två mittre segment blinkar.
Ett fel har inträat och programmet
kunde inte köras klart. Kontrollera att
matarskruven har monterats rätt och
försök köra programmet igen.
Om bägaren har frusit lutande.
För bästa möjliga resultat, kör inte
maskinen med en bägare där det frusna
innehållet lutar eller innehållet har skopats
ur och sedan frusits om ojämnt.
Jämna till ytan på glassen före ny
frysning. Om bägarens innehåll har
frusits ojämnt: placera den i kylen så att
ingredienserna smälter. Vispa i så fall
så att ingredienserna blandas. Vid ny
frysning: kontrollera att bägaren står på
en horisontell yta i frysen.
Den yttre skålen frigörs inte från
motorenheten efter behandlingen.
Vänta cirka 2 minuter och försök
sedan lossa den yttre skålen igen. Håll
in frigöringsknappen till vänster på
motorenheten, håll i skålens handtag och
vrid medurs för att lossa den. Det kan gå
ganska trögt.
Undvik att den yttre skålen fastnar
på motorenheten genom att se till att
fördjupningen upptill på matarskruven är
helt torr före körning. Vid körning
av flera satser i följd: se också till att skölja
och torka matarskruven efter varje sats.
Med vissa recept kan vatten frysa mellan
matarskruven och motorenheten vilket
gör att de fastnar (fryser ihop). Undvik
det genom att torka matarskruven mellan
körningarna.
Bägarens insida har repats.
Mindre repor på bägarens insida är
normalt efter regelbunden användning.
Undvik repor i bägaren genom att
förbereda ingredienserna i en separat
skål och undvik användning av vassa
metallredskap i byttan. Rengör med
en mjuk trasa utan skrubbande eekt.
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ����������������������
Serienummer: ������������������������
Inköpsdatum: ������������������������
(Spara kvittot)
Inköpsställe: �������������������������
TEKNISKA DATA
Spänning: 220–240V~50–60Hz
Eekt: 800 W
Denna märkning anger att
produkten inte får bortskaas
med annat hushållsavfall. För
att förhindra miljöbelastning
eller skador på människors
hälsa till följd av okontrollerad
avfallshantering, ska maskinen
återvinnas på ett ansvarsfullt sätt för
att främja en hållbar återanvändning
av material. För att återlämna en
använd enhet kan du använda dig av
befintliga retur- och insamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där
produkten köptes. De kan lämna
produkten till miljösäker återvinning.
VARNING: Minska risken för elstar
och oavsiktlig påslagning genom att
dra ut stickkontakten från eluttaget
före felsökning.
SVENSKA
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 67
66
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti
på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk,
försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker
fråndenNinja®-bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra
inteär relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar
attdet kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter
attgarantin har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör
föralla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära
attfabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som
hänför sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva
igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra
på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti
på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt
skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare
påverkas inte. Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder och inom
Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är
utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland)
(”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens
skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten
direktfrån Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver
duföljande information om din maskin:
• Modellnr.
Serienummer (endast i förekommande fall).
Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto).
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att
bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt
kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får
dugenast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
PRODUKTREGISTRERINGPRODUKTREGISTRERING
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive
ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke tilhørende Shark Ninja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen
der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
NINJA ist eine eingetragene Marke von SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly
striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to
change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of Shark Ninja Operating
LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía
están sujetas a cambio sin aviso previo.
NINJA es una marca registrada de SharkNinja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous
nous eorçons d’améliorer constamment nos produits, par
conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel
peuvent être modifiées sanspréavis.
NINJA est une marque déposée de Shark Ninja Operating
LLC.
©2021 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo.
Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti,
pertanto le specifiche descritte nel presente documento
possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
NINJA è un marchio registrato di Shark Ninja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke
product. Wij streven er constant naar om onze producten
te verbeteren, daarom zijn de specificaties in dit document
onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk van SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
NINJA er et registrert varemerke som tilhører SharkNinja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos,
assim, as especificações aqui contidas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
NINJA é uma marca registada da Shark Ninja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä
annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä
ilmoitusta.
NINJA on Shark Ninja Operating LLC -yhtiön rekisteröity
tavaramerkki.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten.
Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och
därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan
föregående meddelande.
NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör Shark Ninja
Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB,
UK
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. +11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main,
Germany
ninjakitchen.eu
NC300EU�IB�MB�211119�ALL�Mv2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Ninja NC300EU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación