Panasonic NNDS596M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 ES
Español
Instrucciones de seguridad......................2-7
Eliminación de productos de desecho ........ 8
Instalación y conexión ................................9
Colocación del horno .................................. 9
Instrucciones importantes de
seguridad .............................................10-14
Consejo del accesorio ..............................14
Partes del horno ..................................15-16
Accesorio para el horno............................17
Panel de control........................................18
Modos de cocción.....................................19
Modos de cocción de combinación ..........20
Información en pantalla ............................21
Conguración del reloj .............................. 22
Bloqueo para niños...................................22
Cocción y descongelación con
microondas ..........................................23-24
Utilización del grill ................................25-26
Panacrunch (Grill)................................27-28
Cocinar con horno ...............................29-30
Cocinar con vapor ...............................31-33
Inyección de vapor ..............................34-35
Cocción en combinación con vapor.....36-37
Combinación de grill y microondas......38-39
Cocción multifase ................................40-42
Uso del temporizador ..........................43-44
Descongelación turbo ..........................45-47
Programas de vapor automáticos........48-50
Programas de cocción automáticos ....51-53
Programas Panacrunch .......................54-56
Programas de limpieza del sistema ....57-58
Limpieza del depósito de agua ................. 59
Preguntas y respuestas .......................60-61
Cuidado del horno ...............................62-63
Especicaciones ....................................... 64
Le agradecemos que haya adquirido este aparato Panasonic.
Índice
2 ES
Instrucciones importantes de seguridad. Antes de utilizar
este horno, lea estas instrucciones detenidamente y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos,
siempre y cuando una persona responsable de su
seguridad les supervise o les haya dado instrucciones
acerca del uso del aparato, para que puedan utilizarlo de
forma segura y comprendan los peligros relacionados,
incluido el escape de vapor. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no se deben encargar de la
limpieza ni del mantenimiento a cargo del usuario, salvo
que se encuentren bajo supervisión. Mantenga el aparato
junto con el cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
Cuando el horno esté instalado, debe resultar fácil aislar
el aparato del suministro eléctrico desenchufándolo o
poniendo en funcionamiento un disyuntor.
Si se daña el cable de alimentación, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u
otra persona de similares calicaciones, a n de evitar
riesgos.
¡Advertencia! Debe revisar el aparato para ver si presenta
daños en los cierres herméticos de la puerta y las
zonas de los cierres herméticos. Si estas áreas están
deterioradas, no debe ponerse en funcionamiento el
aparato hasta que lo haya reparado un técnico de
mantenimiento capacitado por el fabricante.
¡Advertencia! No intente alterar ni hacer ningún ajuste o
Manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
3 ES
Español
reparación en la puerta, la carcasa del panel de control,
los interruptores cortacorriente de seguridad ni ninguna
otra pieza del horno.
¡Advertencia! No retire el panel externo del horno, que
protege de la exposición a la energía de microondas.
Las reparaciones solo debe llevarlas a cabo un técnico
de mantenimiento capacitado.
¡Advertencia! No deben calentarse líquidos ni otros
alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían
explotar.
¡Advertencia! Solo se debe permitir que los niños utilicen
el horno sin supervisión cuando se les hayan dado
instrucciones adecuadas para que puedan utilizarlo de
forma segura y comprendan los peligros que supone un
uso indebido.
Este horno está diseñado únicamente para su uso en
encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni
dentro de alacenas.
Para uso en encimeras:
El horno se debe colocar en una supercie plana y
estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte
trasera contra una pared. Para que el horno funcione
adecuadamente, debe haber suciente ujo de aire, es
decir, debe dejar 5 cm libres de un lado y el otro lateral
debe estar abierto; debe haber 15 cm libres por encima
del horno y 10 cm detrás de la parte trasera.
Cuando caliente comida en recipientes de plástico o
papel, revise el horno frecuentemente, ya que estos tipos
Instrucciones de seguridad
4 ES
de recipientes arden si se sobrecalientan.
Si el horno emite humo o se enciende fuego en su
interior, pulse el botón de parada/cancelar y deje la puerta
cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de
alimentación o corte la electricidad desde el panel de
fusibles o el disyuntor.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
Al calentar líquidos en el horno, como por ejemplo
sopa, salsas y bebidas, estos se pueden sobrecalentar
y superar el punto de ebullición sin signos de burbujas.
Esto podría provocar que el líquido caliente se salga de
forma repentina.
Hay que remover o agitar el contenido de los biberones
y los frascos de comida para bebés. Es preciso
comprobar la temperatura antes del consumo para evitar
quemaduras.
No cocine los huevos con la cáscara ni los huevos duros
enteros en microondas. Podría acumularse presión y
los huevos podrían explotar, incluso después de que el
microondas termine de calentar.
Limpie periódicamente la parte interior del horno, así
como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de
los cierres herméticos. En caso de que las salpicaduras
de comida y los derrames de líquidos se adhieran a
las paredes del horno, la base del horno, los cierres
herméticos de la puerta y las zonas de los cierres
herméticos, límpielos con un paño húmedo. Se puede
usar un detergente suave si hay mucha suciedad. No se
recomienda usar un detergente agresivo o limpiadores
abrasivos.
Instrucciones de seguridad
5 ES
Español
No use limpiadores comerciales de horno.
Cuando use los modos grill, horno, vapor, Panacrunch
o de combinación, es posible que algunos alimentos
inevitablemente salpiquen grasa en las paredes del
horno. Si el horno no se limpia de vez en cuando, podría
empezar a 'humear' mientras se usa.
Si el horno no se mantiene limpio, podrían deteriorarse
sus supercies, lo que podría afectar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación peligrosa.
¡Advertencia! Las partes accesibles del aparato pueden
calentarse si se usa en los modos grill, horno, vapor,
Panacrunch y combinación. Mantenga alejados a los
niños menores de 8 años. Los niños solo deben utilizar
el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las
temperaturas generadas.
No debe utilizarse un aparato de limpieza a vapor para
limpiar el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos
o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal
del horno, ya que puede rayar la supercie y esto puede
provocar la rotura del cristal.
Las supercies externas del horno, incluidos los
respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se
calientan durante los modos grill, horno, vapor,
Panacrunch y combinación, tenga cuidado al abrir
o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y el
accesorio.
Este aparato no está diseñado para funcionar con un
sistema de control remoto independiente ni con un
temporizador externo.
Instrucciones de seguridad
6 ES
Utilice solamente utensilios aptos para ser utilizados en
hornos microondas.
¡Advertencia! Este aparato produce vapor muy caliente.
Durante y después de cocinar con la función de vapor, no
abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca
del aparato. Hay que tener cuidado al abrir la puerta, ya
que el vapor podría provocar una lesión.
¡Advertencia! Podría salir una nube de vapor al abrir la
puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca
las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice
guantes de horno.
Consulte la página 17 para obtener información sobre la
instalación correcta del accesorio de estante.
El horno dispone de dos resistencias para el modo
grill situadas en la parte superior del horno y dos
resistencias situadas en la base del horno. Después de
usar las funciones grill, horno, vapor, Panacrunch y
combinación, las supercies internas del horno estarán
muy calientes. Se debe tener cuidado de no tocar la
resistencia del interior del horno. Para evitar quemaduras,
hay que tener cuidado de no tocar las supercies
interiores del horno.
Este horno de combinación está diseñado para calentar
alimentos y bebidas únicamente. Tenga cuidado al
calentar alimentos bajos en humedad, p. ej. artículos
de panadería, chocolate, galletas y pasteles. Pueden
quemarse, resecarse o incendiarse fácilmente si se
Instrucciones de seguridad
7 ES
Español
Instrucciones de seguridad
cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calentar
alimentos bajos en humedad tales como palomitas
de maíz o poppadoms. Secar alimentos, periódicos o
vestimentas, y calentar almohadillas térmicas, pantuas,
esponjas, paños húmedos, almohadillas de semillas de
trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares,
puede generar riesgos de lesiones, ignición o incendio.
La luz del horno debe ser reemplazada por un técnico de
mantenimiento capacitado por el fabricante. No intente
retirar la carcasa externa del horno.
Antes de usar el horno, coloque la bandeja de goteo en
su posición. Consulte la página 15 para obtener más
información sobre la instalación correcta.
La bandeja de goteo sirve para recoger el agua sobrante
durante el modo vapor y microondas. Se debe vaciar
después de cada uso en vapor y microondas.
No utilice el depósito de agua si está agrietado o roto, ya
que la fuga de agua podría provocar un fallo eléctrico y
peligro de descarga eléctrica. Si el depósito de agua sufre
desperfectos, póngase en contacto con su proveedor.
¡Precaución! Para evitar un peligro debido a un reinicio
involuntario del interruptor térmico, este aparato no debe
alimentarse a través de un dispositivo de conmutación
externo, tal como un temporizador, ni debe conectarse
a un circuito que sea conectado y desconectado
regularmente por la red de servicio.
8 ES
Eliminación de productos de desecho
Información sobre
la eliminación para
usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos
de desechos (domicilios
privados).
El símbolo que aparece en los productos
y/o documentos complementarios signica
que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados, lleve estos productos
a los puntos de recogida designados,
donde los aceptarán gratuitamente.
Alternativamente, en algunos países puede
devolver sus productos a su detallista local
después de la compra de un producto
nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto
ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitar
cualquier efecto negativo potencial sobre
la salud humana y el medioambiente
que podría surgir de otro modo de una
manipulación inapropiada del desecho.
Comuníquese con las autoridades locales
para que le faciliten más detalles sobre el
punto de recogida designado que le quede
más cerca.
Podría haber penalizaciones por desechar
incorrectamente este residuo según la
legislación nacional.
Para usuarios comerciales en la
Unión Europea
Si quiere desechar los equipos eléctricos
y electrónicos, comuníquese con su
proveedor para solicitar más información.
Información sobre la eliminación
en otros países fuera de la Unión
Europea.
Este símbolo solo es válido en la Unión
Europea.
Si quiere desechar este producto,
comuníquese con las autoridades locales
o su proveedor y pregunte por el método
correcto de eliminación.
9 ES
Español
Examine su horno microondas
Desempaquete el horno, retire todo el
material de envasado y examine el horno
para ver si está dañado; por ejemplo:
abolladuras, cierres de la puerta rotos o
grietas en la puerta. Si observa daños,
comuníqueselo a su proveedor de
inmediato. No instale un horno microondas
que esté dañado.
¡Importante!
Esta unidad tiene que conectarse
a tierra adecuadamente por
motivos de seguridad personal.
Instrucciones de conexión a
tierra
Si la toma de corriente de CA no está
conectada a tierra, el cliente es responsable
personalmente de reemplazarla por
una toma de pared conectada a tierra
debidamente.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el que se indica en
la etiqueta del horno. Si se utiliza un voltaje
más alto del indicado, se puede producir
fuego u otros daños.
Este horno está diseñado únicamente para
su uso en encimeras. No está diseñado
para utilizarlo empotrado ni dentro de
alacenas.
Uso en encimeras:
Si un lado del horno se coloca a ras de
una pared, no se deben bloquear el otro
lado ni la parte superior. Deje un espacio de
15 cm en la parte superior del horno.
1. Sitúe el horno sobre una supercie
plana y estable a más de 85 cm por
encima del suelo.
2. Cuando el horno esté instalado, debe
resultar fácil aislar el aparato del
suministro eléctrico desenchufándolo
o poniendo en funcionamiento un
disyuntor.
3. Para que funcione correctamente,
asegúrese de que el horno tenga
suciente circulación de aire.
4. No sitúe este horno cerca de un fogón
eléctrico o de gas.
5. No se deben quitar las patas.
6. No lo utilice al aire libre.
7. Evite usar el horno microondas en un
ambiente con mucha humedad.
8. El cable de alimentación eléctrica
no debe tocar el exterior del horno.
Mantenga el cable alejado de las
supercies calientes. No deje que el
cable quede colgando en el borde de
una mesa o encimera. No sumerja el
cable, el enchufe ni el horno en agua.
9. No obstruya los respiraderos del lado
derecho del horno. Si se obstruyen
estos oricios mientras el horno está en
funcionamiento, podría sobrecalentarse.
En tal caso, el horno está protegido por
un dispositivo de seguridad térmico y
vuelve a funcionar únicamente después
de enfriarse.
10. Este aparato está diseñado para uso
doméstico exclusivamente.
Instalación y conexión
Colocación del horno
5cm
15cm
10cm
10 ES
¡Advertencia!
Instrucciones importantes de
seguridad
1. Los cierres herméticos de la puerta
y las zonas de los cierres herméticos
deben limpiarse con un paño húmedo.
Debe revisar el aparato para ver
si presenta daños en los cierres
herméticos de la puerta y las zonas
de los cierres herméticos. Si estas
áreas están deterioradas, no debe
ponerse en funcionamiento el aparato
hasta que lo haya reparado un técnico
de mantenimiento capacitado por el
fabricante.
2. No intente alterar ni hacer ningún ajuste
o reparación en la puerta, la carcasa
del panel de control, los interruptores
cortacorriente de seguridad ni ninguna
otra pieza del horno. No retire el panel
externo del horno, que protege de la
exposición a la energía de microondas.
Las reparaciones solo debe llevarlas
a cabo un técnico de mantenimiento
capacitado.
3. No ponga en funcionamiento este
aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona
adecuadamente o si se ha dañado
o caído. Es peligroso que una
persona que no sea un técnico de
mantenimiento capacitado por el
fabricante lleve a cabo un servicio de
reparación.
4. Si se daña el cable de alimentación,
debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio u otra persona de
similares calicaciones, a n de evitar
riesgos.
5. No utilice el depósito de agua si está
agrietado o roto, ya que la fuga de
agua podría provocar un fallo eléctrico
y peligro de descarga eléctrica. Si el
depósito de agua sufre desperfectos,
póngase en contacto con su proveedor.
6. Solo se debe permitir que los niños
utilicen el horno sin supervisión cuando
se les hayan dado instrucciones
adecuadas para que puedan utilizarlo
de forma segura y comprendan los
peligros que supone un uso indebido.
7. No deben calentarse líquidos ni otros
alimentos en recipientes cerrados, ya
que podrían explotar.
Este aparato produce vapor
muy caliente
8. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia
ni conocimientos, siempre y cuando
una persona responsable de su
seguridad les supervise o les haya
dado instrucciones acerca del uso del
aparato, para que puedan utilizarlo
de forma segura y comprendan los
peligros relacionados, incluido el
escape de vapor. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no
se deben encargar de la limpieza
ni del mantenimiento a cargo del
usuario, salvo que se encuentren bajo
supervisión. Mantenga el aparato junto
con el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Léalas detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en el
futuro.
Instrucciones importantes de seguridad
11 ES
Español
Uso del horno
1. No utilice el horno para ningún otro
n que no sea la preparación de
alimentos. Este horno se ha diseñado
especícamente para calentar o cocinar
alimentos. No lo use para calentar
sustancias químicas ni otros productos
no alimentarios.
2. Antes del uso, compruebe que los
utensilios/recipientes sean aptos para
ser utilizados en hornos microondas.
3. El horno microondas está diseñado
para calentar alimentos y bebidas
únicamente. Tenga cuidado al calentar
alimentos bajos en humedad, p. ej.
artículos de panadería, chocolate,
galletas y pasteles. Pueden quemarse,
resecarse o incendiarse fácilmente
si se cocinan demasiado tiempo. No
recomendamos calentar alimentos
bajos en humedad tales como palomitas
de maíz o poppadoms. Secar alimentos,
periódicos o vestimentas, y calentar
almohadillas térmicas, pantuas,
esponjas, paños húmedos, almohadillas
de semillas de trigo, bolsas de agua
caliente y elementos similares, puede
generar riesgos de lesiones, ignición o
incendio.
4. Cuando no se esté utilizando el horno,
no guarde ningún objeto dentro del
mismo por si acaso se enciende
accidentalmente.
5. No debe poner en funcionamiento
el aparato en microondas o
combinación si no hay alimentos
dentro del horno. Podría estropearse
el aparato si se utiliza de este
modo. El primer punto del apartado
"Funcionamiento del calentador"
supone una excepción a esto.
6. Si el horno emite humo o se enciende
fuego en su interior, pulse el botón
de parada/cancelar y deje la puerta
cerrada para sofocar las llamas.
Desconecte el cable de alimentación o
corte la electricidad desde el panel de
fusibles o el disyuntor.
7. Durante y después de cocinar con la
función de vapor, no abra la puerta del
horno cuando tenga la cara muy cerca
del aparato. Hay que tener cuidado al
abrir la puerta, ya que el vapor podría
provocar una lesión.
¡Precaución!
Podría salir una nube de
vapor al abrir la puerta. Si
hay vapor dentro del horno,
¡no introduzca las manos
desnudas! ¡Riesgo de
quemaduras! Utilice guantes
de horno.
Instrucciones importantes de seguridad
12 ES
Funcionamiento del calentador
1. Antes de usar la función horno, vapor,
grill, Panacrunch o combinación por
primera vez, limpie el exceso de grasa
del interior del horno y ponga el aparato
en funcionamiento sin alimentos ni
accesorios en horno a 220 °C durante
10 minutos. Así se quemará la grasa
que se usa como protección contra la
oxidación. Este es el único caso en que
el horno se utiliza vacío.
2. Las supercies externas del horno,
incluidos los respiraderos de la carcasa
y la puerta del horno, se calientan
durante los modos grill, horno, vapor,
Panacrunch y combinación, tenga
cuidado al abrir o cerrar la puerta,
y al introducir o sacar alimentos y
accesorios.
3. El horno dispone de dos resistencias
para el modo grill situadas en la parte
superior del horno y dos resistencias
situadas en la base del horno. Después
de usar las funciones grill, horno,
vapor, Panacrunch y combinación,
las supercies internas del horno
estarán muy calientes. Se debe tener
cuidado de no tocar la resistencia del
interior del horno.
¡Precaución! Supercies
calientes
Después de cocinar en estos
modos, el accesorio del horno
estará muy caliente.
4. Las partes accesibles del aparato
pueden calentarse si se usa en
los modos grill, horno, vapor,
Panacrunch y combinación. Debe
mantenerse a los niños menores de 8
años alejados del aparato, y los niños
solo deben utilizar el horno bajo la
supervisión de un adulto, debido a las
temperaturas generadas.
Funcionamiento del motor de
ventilación
Después de usar el horno, es posible que
el motor del ventilador gire durante unos
minutos para enfriar los componentes
eléctricos. Esto es normal y puede sacar el
alimento incluso si está en funcionamiento
el motor del ventilador. Puede continuar
usando el horno durante este tiempo.
Depósito de agua
No utilice el depósito de agua si está
agrietado o roto, ya que la fuga de agua
podría provocar un fallo eléctrico y peligro
de descarga eléctrica. Si el depósito de
agua sufre desperfectos, póngase en
contacto con su proveedor.
Luz del horno
Si es necesario sustituir la luz del horno,
póngase en contacto con su proveedor.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción indicados en el
libro de cocina son aproximados. El tiempo
de cocción depende de la condición, la
temperatura y la cantidad de comida, y del
tipo de utensilios de cocina.
Empiece con el tiempo de cocción mínimo
para evitar cocinar los alimentos en exceso.
Si le falta cocción a la comida, siempre es
posible cocinarla un poco más de tiempo.
Si se superan los tiempos de
cocción recomendados, la
comida se echará a perder y, en
casos extremos, podría arder y
posiblemente dañar el interior del
horno.
Instrucciones importantes de seguridad
13 ES
Español
Termómetro de carne
Use el termómetro de carne para
comprobar el grado de cocción de las
carnes asadas y de aves solo una vez que
las haya retirado del horno. No use un
termómetro de carne convencional en el
horno microondas porque podría producir
chispas.
Cantidades pequeñas de comida
Las cantidades pequeñas de comida o los
alimentos con un nivel bajo de humedad
pueden quemarse, secarse o arder si se
cocinan demasiado. Si se prenden fuego los
materiales del interior del horno, mantenga
cerrada la puerta, apague el horno y quite el
enchufe de la toma de corriente.
Huevos
No cocine los huevos con la cáscara ni
los huevos duros enteros en microondas.
Podría acumularse presión y los huevos
podrían explotar, incluso después de que el
microondas termine de calentar.
Perforación de la piel
Los alimentos con piel no porosa, como
las patatas, las yemas de huevo y las
salchichas, deben perforarse antes de
cocinarse mediante microondas para evitar
que exploten.
Líquidos
Al calentar líquidos en el horno microondas,
como, por ejemplo sopa, salsas y bebidas,
estos se pueden sobrecalentar y superar el
punto de ebullición sin signos de burbujas.
Esto podría provocar que el líquido caliente
se salga de forma repentina.
Para evitar esta posibilidad, se deben seguir
los pasos indicados a continuación:
Evite usar recipientes de laterales rectos
con cuellos estrechos.
No sobrecaliente los líquidos.
Remueva el líquido antes de colocarlo
en el recipiente dentro del horno y
remuévalo de nuevo a la mitad del
tiempo de cocción.
Después de calentarlo, déjelo reposar
en el horno durante unos momentos y
remuévalo de nuevo antes de quitar el
recipiente con cuidado.
Papel/plástico
Cuando caliente comida en recipientes
de plástico o papel, revise el horno
frecuentemente, ya que estos tipos de
recipientes arden si se sobrecalientan.
No use productos de papel reciclado
(p. ej.: rollo de cocina), a menos que en
el etiquetado del producto de papel se
indique que es seguro utilizarlo en hornos
microondas. Los productos de papel
reciclado pueden contener impurezas que
podrían producir chispas y/o fuego durante
el uso.
Quite los cierres de cordón de las bolsas de
asado antes de meterlas en el horno.
Instrucciones importantes de seguridad
14 ES
Instrucciones importantes de seguridad
Utensilios/aluminio
No caliente latas o frascos cerrados, ya que
podrían explotar.
No se deben usar recipientes metálicos ni
platos con bordes metálicos al cocinar con
microondas. Podrían saltar chispas.
Si usa papel de aluminio, pinchos metálicos
de carne o utensilios de metal, la distancia
entre estos y las paredes y la puerta del
horno debe ser como mínimo
de 2 cm para evitar que salten chispas.
Biberones/Frascos de comida
para bebés
Hay que quitarles la parte superior y la
tetina o la tapa a los biberones o los frascos
de comida para bebés antes de meterlos en
el horno.
Hay que remover o agitar el contenido de
los biberones y los frascos de comida para
bebés.
Es preciso comprobar la temperatura antes
del consumo para evitar quemaduras.
1. No cocine la comida directamente
sobre la base del horno. Coloque
siempre la comida en un recipiente
apto para microondas.
2. El accesorio del horno proporcionado
solo
debe utilizarse como indicado
para
grill, horno, vapor, Panacrunch
y
combinación
sin cocción por
microondas.
No utilizar nunca
accesorios metálicos al cocinar en
modo microondas solo.
No lo utilice
si el horno funciona con menos de
200
g d
e comida en un programa de
combinación manual. El peso máximo
que puede utilizarse en el accesorio
del horno es 3,2
kg.
Si no utiliza
correctamente el accesorio, puede
dañar su horno.
3. Cuando se cocina con energía de
microondas
, pueden producirse
arcos eléctricos si se utiliza el peso
incorrecto de comida, si se ha utilizado
incorrectamente un recipiente de metal
o si se ha dañado el accesorio de
horno. Si ocurre esto, pare el aparato
inmediatamente. Puede continuar
cocinando con
grill, vapor
u
horno
solamente.
4. Consulte siempre las instrucciones
para el uso del accesorio correcto en
todos los programas automáticos.
Consejo del accesorio
15 ES
Español
Bandeja de goteo
1. Antes de utilizar el horno, debe
montarse la bandeja de goteo, ya que
recoge el exceso de agua mientras
se cocina. La bandeja de goteo debe
retirarse y limpiarse de forma regular.
2. Monte la bandeja de goteo sujetándola
con ambas manos y enclavándola
sobre las patas frontales del horno.
3. Para retirar la bandeja de goteo,
sujétela con ambas manos y muévala
suavemente hacia delante. Lávela
con agua jabonosa caliente. Vuelva a
colocar la bandeja de goteo volviendo
a enclavarla sobre las patas.
4.
No lave la bandeja de goteo en un
lavavajillas.
Vuelva a colocar la bandeja de goteo
volviendo a enclavarla sobre las patas.
Depósito de agua
Consulte las directrices para el depósito de
agua en la página 32.
Etiqueta de advertencia
Etiqueta de
identicación
Salida de aire de
los respiradores
Entrada de
aire
Vista frontal Vista trasera
Panel de control
Bandeja de goteo Depósito
de agua
Partes del horno
Bandeja de goteo Depósito de agua
Nota
La ilustración anterior se ofrece a modo de referencia únicamente.
16 ES
Partes del horno
Respiraderos
Cable de alimentación
eléctrica
Enchufe de
alimentación
eléctrica
Distribución de
microondas
bajo la base cerámica
(consulte la página 24)
Manija de la puerta
Empuje hacia abajo la manija de la puerta para
abrirla. Cuando abra la puerta del horno durante la
cocción, se detendrá temporalmente la cocción sin
borrar los ajustes programados con anterioridad.
La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la
puerta y se toca el botón de inicio. La luz del horno
se enciende al abrirse la puerta.
Bisagras de la
puerta
Para evitar que se
produzcan lesiones,
mantenga los
dedos alejados de
las bisagras de la
puerta al abrir o
cerrar la puerta.
Posiciones del
estante
Sistema de
bloqueo de
seguridad de la
puerta.
Para evitar que
se produzcan
lesiones, no
introduzca los
dedos, cuchillos,
cucharas ni otros
objetos en el
oricio del cierre.
Ventana del horno
Placa interna
Etiqueta
del menú
Salida de
vapor
Etiqueta de
advertencia
Elementos del
grill
Luz LED
Nota
La ilustración anterior se ofrece a modo de referencia únicamente.
17 ES
Español
El horno se entrega equipado con un
accesorio: la bandeja Panacrunch cuadrada.
Siga siempre las instrucciones provistas
para usar el accesorio. El accesorio tiene un
cierto número de usos:
1. Se recomienda utilizar la bandeja en
la posición superior del estante en
Vapor
1, 2 o 3. Para cocinar al vapor
piezas de comida mayores, coloque
la bandeja en la posición inferior del
estante. Durante la cocción al vapor,
los jugos de cocción se recogen en el
canal de la bandeja.
2. La bandeja puede utilizarse para
cocinar con
grill
en la posición
superior del estante para alimentos
planos pequeños. Puede utilizarse en
la posición inferior del estante para
cocinar con grill alimentos mayores.
3. La bandeja puede colocarse en la
posición de estante inferior o superior
para cocinar en modo
horno
100 -
220 °C o 40 °C.
4. La bandeja puede utilizarse como
bandeja Panacrunch cuadrada
en
la posición de estante superior para
programas automáticos Panacrunch.
Puede utilizarse en las posiciones
de estante superior o inferior en
funcionamiento manual para dorar y
dejar crujiente la parte superior y la
base de los alimentos.
Utilización de la bandeja
Panacrunch cuadrada
(funcionamiento manual)
1. Colóquela en la posición del estante
superior. Pulse la tecla Grill 4 veces
para seleccionar el modo Panacrunch.
Consulte la página 27.
2. Cocine de conformidad con las
directrices indicadas en la tabla de
cocción de la página 28.
3. Utilice guantes para horno después de
la cocción, ya que la bandeja estará
muy caliente.
Cuidado de la bandeja
1. No utilice nunca utensilios alados
en la bandeja, ya que estropearán la
supercie antiadherente.
2. Cuando haya terminado de usar la
bandeja, lávela en agua caliente
jabonosa y enjuáguela con agua
caliente. No utilice productos de
limpieza abrasivos ni estropajos, ya
que estropearán la supercie de la
bandeja.
3. La bandeja puede lavarse en el
lavaplatos.
Accesorio para el horno
Nota
1. No precalentar la bandeja.
2. Utilice siempre guantes para manipular la bandeja caliente.
3. Cerciórese de que se ha retirado todo el envoltorio antes de empezar a cocinar.
4. No coloque ningún material sensible al calor sobre la bandeja caliente, ya que
podrían provocarse quemaduras.
5. Para el uso correcto del accesorio en cada modo de cocción, consulte las
páginas 23-39.
Bandeja Panacrunch cuadrada
18 ES
1. Pantalla
2. Vapor
(páginas 31-33)
3. Micro Power
(página 23-24)
4. Grill
(páginas 25-26)
5. Horno
(páginas 29-30)
6. Descongelación turbo
(páginas 45-47)
7. Programas de vapor automáticos
(páginas 48-50)
8. Programas de cocción automáticos
(páginas 51-53)
9. Programas Panacrunch
(páginas 54-56)
10. Botón giratorio de tiempo/peso
11. Limpieza del sistema
(página 57-58)
12. Temporizador/Reloj
13. Parada/cancelar:
Antes de cocinar:
Si se toca una vez, se
borran las instrucciones.
Durante la cocción:
Si se toca una vez,
se detiene temporalmente el programa de
cocción. Si se vuelve a tocar, se cancelan
todas las instrucciones y aparecen dos
puntos o el reloj en la pantalla.
14. Botón de inicio:
Tóquelo para que el horno empiece a
funcionar. Si se abre la puerta durante
la cocción o se toca una vez el botón de
parada/cancelar, hay que tocar nuevamente
el botón de inicio para continuar con la
cocción.
Pitido:
Cuando se toca un botón suena un
pitido. Si no suena el pitido, el ajuste es
incorrecto. Cuando el horno cambia de
una función a otra, suenan dos pitidos.
Al nalizar la cocción, se oyen cinco
pitidos.
Panel de control
2
1
3
4
12
5
13
6
7
8
9
10
11
14
Nota
El horno pasará al modo de espera
después completarse la última
operación. Cuando se encuentra en
modo de espera, se reduce el brillo
de la pantalla.
Cuando se encuentra en modo de
espera, es necesario abrir y cerrar el
horno.
Si se programa una operación
y no se toca el botón de inicio
dentro de los siguientes 6 minutos,
el horno cancelará la operación
automáticamente. La pantalla volverá
al modo de dos puntos o reloj.
19 ES
Español
Modos de cocción Usos
Accesorios
que se deben
utilizar
Recipientes
Descongelar
Recalentar
Derretir: mantequilla, chocolate,
queso.
Cocinar: pescado, verduras,
frutas, huevos.
Preparar: frutas asadas,
mermelada, salsas, natillas, pasta
choux, pasteles, caramelo, carne,
pescado.
Horneado de pasteles sin color.
Sin precalentamiento
-
Utilice sus propios
platos, bandejas o
boles de Pyrex®
directamente sobre la
base del horno
Carne o pescado al grill.
Tostar al grill.
Colorear platos gratinados o
tartas de merengue.
Se aconseja precalentar
Bandeja
Panacrunch
cuadrada.
Envase de hojalata
resistente al calor
a utilizar en la bandeja
Panacrunch cuadrada
en posiciones de
estante inferior o
superior o en la base
del horno.
Horneado de piezas pequeñas
con tiempos de cocción cortos:
pasteles de hojaldre, galletas,
pasteles enrollados, panecillos.
Horneado especial, bollos o
brioches, bizcochos.
Horneado de pizzas y tartas.
Se aconseja precalentar
Bandeja
Panacrunch
cuadrada.
Envase de hojalata
resistente al calor
a utilizar en la bandeja
Panacrunch cuadrada
en posiciones de
estante inferior o
superior.
No ponga la comida
directamente sobre la
base del horno.
Cocción de pescado, verduras,
pollo, arroz y patatas.
Sin precalentamiento
Bandeja
Panacrunch
cuadrada.
Coloque la comida
directamente en la
bandeja Panacrunch
cuadrada o en un
recipiente resistente
al calor en la bandeja
Panacrunch cuadrada.
Asado de piezas pequeñas de
carne y aves.
Precalentamiento y
dejar crujiente (pizza, pan,
productos de patata).
Sin precalentamiento
Bandeja
Panacrunch
cuadrada en
posiciones
de estante
superior o
inferior.
-
Los diagramas que aparecen a continuación son ejemplos de los accesorios. Pueden variar en
función de la receta/del plato usado. Puede encontrar más información en el libro de cocina.
Modos de cocción
MICROONDAS
GRILL
HORNO
VAPOR
PANACRUNCH
20 ES
Modos de cocción Usos
Accesorios
que se
deben
utilizar
Recipientes
Cocinar lasaña, carne, patatas o
verduras gratinadas.
Sin precalentamiento
-
Platos para
microondas y
resistentes al
calor colocados
directamente
sobre la base
del horno
Cocción de pescado, verduras, pollo,
arroz y patatas.
Sin precalentamiento
-
Platos para
microondas y
resistentes al
calor colocados
directamente
sobre la base
del horno
Cocción de gratinados
Kebabs
Filetes de pescado
Pescado entero
Pan horneado en pieza
Sin precalentamiento
Bandeja
Panacrunch
cuadrada.
Para microondas
y resistentes al
calor.
Los platos
pueden utilizarse
en la bandeja
Panacrunch
cuadrada en las
posiciones de
estante inferior
o superior o
directamente
sobre la base del
horno.
Horneado de pasteles
Tartas de hojaldre
Se aconseja precalentar
Bandeja
Panacrunch
cuadrada.
Para microondas
y resistentes al
calor.
Los platos
pueden utilizarse
en la bandeja
Panacrunch
cuadrada en las
posiciones de
estante inferior
o superior.
No
ponga la comida
directamente
sobre la base del
horno.
Modos de cocción de combinación
GRILL +
MICROONDAS
Para utilizar el grill y el
microondas en modo
Panacrunch, vea página
27-28.
VAPOR +
MICROONDAS
GRILL + VAPOR
HORNO + VAPOR
21 ES
Español
Estos modelos disponen de la función exclusiva de “Información en pantalla”, que sirve de guía
para utilizar el microondas. Luego de enchufar el horno, toque el botón de inicio tantas veces
como sea necesario hasta encontrar su idioma. Cada vez que toque los botones, la pantalla
mostrará el próximo paso a seguir, eliminando la posibilidad de cometer errores. Si por cualquier
motivo quisiera cambiar el idioma de la información en pantalla, desconecte el horno y repita este
procedimiento.
Si toca 4 veces el temporizador/reloj, se apagará la guía de funcionamiento. Para encender
nuevamente la guía de funcionamiento, toque el temporizador/reloj 4 veces.
“88:88”Conexión
Información en pantalla
"FRANCAIS"
“ITALIANO”
"NEDERLANDS"
"DEUTSCH"
“ESPANOL”
"SUOMI"
"DANSK"
"ENGLISH"
En francés
Sin palabra
En italiano
En holandés
En alemán
En español
En nés
En danés
En inglés
Toque
Toque
Toque
Toque
Toque
Toque
Toque
Toque
Información en pantalla
22 ES
Conguración del reloj
Bloqueo para niños
Cuando se enchufa el horno por primera vez, aparece “88:88” en la pantalla.
Nota
1. Un giro del botón giratorio aumentará o disminuirá el tiempo en 1 minuto. Girar
continuamente el botón giratorio aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo.
2. Para volver a poner el reloj en hora repita todos los pasos anteriores.
3. El reloj conservará la hora mientras el horno permanezca enchufado y reciba
suministro eléctrico.
4. Este es un reloj de 24 horas.
Este sistema anula el funcionamiento de los mandos del horno, pero permite abrir la
puerta. El bloqueo para niños puede activarse cuando la pantalla muestra dos puntos
o la hora.
Toque el botón de inicio tres
veces. Desaparecerá la hora de
la pantalla. No se perderá la hora
actual. Aparecerá
'
'
en pantalla.
Para activarlo:
Para desactivarlo:
Toque el botón de parada/
cancelar tres veces. La pantalla
volverá a mostrar la hora.
Nota
Para activar el bloqueo para niños, debe pulsarse 3 veces el botón de inicio en
un periodo de 10 segundos.
El bloqueo para niños puede ajustarse cuando
aparecen dos puntos o la hora del día.
Toque el temporizador/
reloj dos veces. Aparecerá
"AJUSTE TIEMPO"
(congurar hora) en la
pantalla y los dos puntos
comenzarán a parpadear.
Toque el temporizador/
reloj dos veces. Los dos
puntos dejan de parpadear.
La hora del día está ahora
bloqueada en la pantalla.
Introducir la hora mediante el
botón giratorio de tiempo/
peso Aparecerá la hora en
pantalla con los dos puntos
parpadeando.
p. ej. 13:25 (reloj de 24 horas).
23 ES
Español
Cocción y descongelación con microondas
El horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas. No ponga la
comida directamente sobre la base del horno. Utilice sus propios platos, bandejas o
boles cubiertos con una tapa o un papel lm perforado directamente en la base del
horno.
Pulse Micro Power hasta que
aparezca en pantalla la potencia que
necesita.
Toque el botón de
inicio. Comenzará el
programa de cocción
y comenzará a
descontar el tiempo
en la pantalla.
Seleccione el tiempo de
cocción girando el botón
giratorio de tiempo/peso.
Toque
Nivel de
potencia
Potencia
en vatios
Una vez Máx. 1000 W
Dos veces Descongelar 270 W
3 veces Media 600 W
4 veces Baja 440 W
5 veces
Hervir a fuego
lento
300 W
6 veces Calentar 100 W
Precaución
El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de 1000 W
(máx.) si se introduce el tiempo de cocción sin seleccionar el nivel de potencia.
24 ES
Cocción y descongelación con microondas
Tecnología de distribución de microondas bajo la base cerámica
Tenga en cuenta que este producto emplea una tecnología de distribución de microondas bajo
la base cerámica que es diferente de la clásica de plato giratorio y deja más espacio útil, lo
que permite cocinar en recipientes de distintos tamaños.
Este sistema de distribución de microondas puede hacer que los tiempos de cocción (en
modo microondas) sean distintos a los de aquellos aparatos con distribución lateral de
microondas. Esto es completamente normal y no debe preocuparle. Consulte los cuadros de
recalentamiento y cocción del libro de cocina.
Nota
1. El tiempo máximo que puede ajustarse a 1000 W (potencia máx.) es de 30
minutos. En todos los demás niveles de potencia, el tiempo máximo que
puede ajustarse es 1 hora 30 minutos.
2. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El
tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a
los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la
cocción.
3.
No
intente utilizar solo microondas si hay cualquier recipient de metal dentro
del horno.
4.
No
ponga la comida directamente sobre la base del horno. Colóquela en un
plato de microondas o de cristal. Los alimentos recalentados o cocinados por
microondas
solo deben cubrirse con una tapa o con papel lm perforado,
salvo que se disponga de otra forma.
5. Para tiempos de descongelación manual, consulte la tabla de descongelación
de las páginas 24-25 del libro de cocina.
6. Para la cocción multifase, consulte las páginas 40-42.
7. El tiempo de reposo puede programarse después de seleccionar la potencia
de microondas y el tiempo de cocción.
Consulte las páginas 43-44 para obtener información sobre el uso del
temporizador.
25 ES
Español
Utilización del grill
Pulse Grill hasta que aparezca en
pantalla la potencia que necesita.
Seleccione el tiempo de cocción
girando el botón giratorio de tiempo/
peso. El tiempo máximo de cocción
es de 90 minutos.
Toque el botón de inicio. Comenzará
el programa de cocción y comenzará
a descontar el tiempo en la pantalla.
El sistema de grill en el horno proporciona una cocción eciente rápida para una gran
variedad de alimentos p. ej. salchichas, bistecs, tostadas, etc.
Hay 3 ajustes diferentes de grill disponibles.
Toque
Nivel de
potencia
Potencia en
vatios
Una vez
Grill 1
(máx.)
1200 W
Dos veces
Grill 2
(media)
850 W
3 veces
Grill 3
(baja)
650 W
4 veces
Panacrunch (consulte la
página 27-28)
Toque el botón de inicio para precalen-
tar. Aparecerá una “P” en la pantalla.
Cuando el horno esté precalentado,
sonará un pitido y parpadeará la letra
“P”. Entonces abra la puerta y coloque
los alimentos adentro.
* Omita este paso cuando no sea nece-
sario precalentar el horno.
Utilización del accesorio
Coloque la comida directamente sobre
el accesorio del horno en la posición de
estante superior. Para cocinar con grill
piezas de comida mayores, coloque
la bandeja en la posición inferior del
estante. Durante la cocción al grill, los
jugos de cocción se recogen en el canal
de la bandeja.
Coloque la comida en el plato resistente
al calor sobre el accesorio del horno en la
posición de estante inferior.
26 ES
Utilización del grill
Nota
1. No tape nunca los alimentos cuando los cocine al grill.
2. El grill solo funcionará si la puerta del horno está cerrada.
3. No hay ninguna potencia de microondas en el programa '
solo grill
'.
4. La mayoría de los alimentos deben ser girados a la mitad del proceso de
cocción. Para dar vuelta los alimentos, abra la puerta del horno y retire con
cuidado el accesorio de horno utilizando guantes para horno.
5. Después de darles la vuelta, coloque los alimentos en el horno nuevamente y
cierre la puerta. Después de cerrar la puerta del horno, toque el botón de inicio.
La pantalla del horno continuará descontando el tiempo restante de cocción. Es
bastante seguro abrir la puerta del horno en cualquier momento para controlar
el progreso de la comida durante la cocción.
6. El grill se iluminará y apagará durante la cocción, esto es normal. Limpie
siempre el horno después de utilizar el grill y antes de utilizar los modos de
microondas
o
combinación
.
7. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta
llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá
la cocción.
Precaución
Use guantes para horno cuando retire el accesorio. No toque nunca la ventana exterior
ni las partes internas metálicas de la puerta o el horno cuando coloque o retire los
alimentos debido a las altas temperaturas generadas.
27 ES
Español
Panacrunch (Utilización del grill)
Pulse Grill 4 veces. El
icono Panacrunch
aparecerá en la
pantalla.
Seleccione el tiempo de cocción
girando el botón giratorio de
tiempo/peso. El tiempo máximo de
cocción es de 30 minutos.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará a
descontar el tiempo en la
pantalla.
El 'concepto' Panacrunch
Algunos alimentos cocinados con microondas pueden tener la corteza blanda y empapada.
Su accesorio de bandeja Panacrunch cuadrada dorará y pondrá crujientes pizzas, productos
de patata congelados, quiches, pasteles y productos de pastelería. Su bandeja Panacrunch
cuadrada funciona calentando el recipiente al absorber las microondas y calienta la comida
con el grill. La base del recipiente absorbe las microondas y las convierte en calor. A
continuación el recipiente transere el calor a la comida. El efecto de transferencia de calor se
benecia además de la supercie antiadherente.
Toque
Nivel de
potencia
Grill
Nivel
Micro
Power
4 veces Panacrunch
Grill 1
(1200 W)
440 W
Importante
Para utilizar Panacrunch con grill a nivel 2 o 3 o 440 W o 300 W, pulse primero
Grill para seleccionar el nivel de grill deseado. Después pulse Micro Power para
seleccionar 440 W o 300 W. A continuación, seleccione el tiempo de cocción y pulse
el botón de inicio.
28 ES
Panacrunch (Utilización del grill)
Opciones de cocción sugeridas
Precaución
Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de
horno.
Alimento Peso
Nivel de
potencia
Nivel de
estante
Tiempo de cocción
Pizza gruesa congelada
440
g
Panacrunch Inferior 10 min.
Pizza na y crujiente
congelada
350
g
Panacrunch
Superior 7-8 min.
Rollo de salchicha
refrigerado
160
g
(1)
Panacrunch Superior 6-7 min.
Croissants / brioche
(temp. ambiente)
Cualquiera Panacrunch Superior 4 min.
Bhajis de cebolla/
samosas refrigerados
200
g
Panacrunch Superior 5 min.
Pescado empanado
refrigerado
255
g
(2)
Panacrunch Superior 6 min.
Nota
Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire
el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción.
El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los
10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción.
29 ES
Español
Cocinar con horno
Su horno de combinación puede utilizarse como un horno utilizando el modo horno, el cual
utiliza el calor superior e inferior. Para obtener los mejores resultados coloque siempre los
alimentos en un horno precalentado. Cuando utilice el modo horno, la bandeja Panacrunch
puede colocarse en la posición de estante superior o inferior.
No precaliente en modo horno con la bandeja Panacrunch cuadrada colocada.
Seleccione el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso. El
tiempo máximo de cocción
es de 90 minutos.
Toque el botón de inicio para
precalentar. Aparecerá una “P” en
la pantalla. Cuando el horno esté
precalentado, sonará un pitido y
parpadeará la letra “P”. Entonces
abra la puerta y coloque los
alimentos adentro.
* Omita este paso cuando no sea
necesario precalentar el horno.
Pulse Horno. El horno
se pone en marcha a
150 °C. Pulse Horno y la
temperatura contará hacia
arriba en pasos de 10 °C
hasta
220 °C, después 40 °C y
100 °C.
Toque el botón de inicio.
Nota: Compruebe que solo el símbolo de
horno
está todavía en la pantalla. Si se
visualiza el símbolo de microondas
esto
es incorrecto y debe cancelarse el programa.
Reselección del ajuste de Horno.
Precaución
El accesorio y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno.
Nota sobre el precalentamiento
1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya nalizado,
se oirán 3 pitidos y la letra “P” parpadeará en la pantalla. Si no se abre la
puerta del horno tras el precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura
seleccionada. Luego de 30 minutos, incluido el precalentamiento, el horno se
apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.
2. Si desea cocinar sin precalentar el horno, seleccione la temperatura deseada,
establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio.
3. El horno no puede precalentarse a 40 °C.
30 ES
Cocinar con horno
Precaución
Utilice siempre guantes para horno al retirar la comida y el accesorio después de la
cocción, ya que el horno y el accesorio estarán muy calientes.
Nota
1. Abra la puerta utilizado el tirador, porque si toca el botón de parada/cancelar,
puede cancelar el programa.
2. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta
llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá
la cocción.
3. Después de tocar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y
cambiarla. Toque el botón Horno una vez para ver la temperatura en la pantalla.
Con la temperatura en la pantalla, puede cambiar la temperatura tocando el
botón de horno.
4. El horno mantendrá la temperatura seleccionada de precalentamiento durante
aproximadamente 30 minutos. Si no se han colocado alimentos dentro del horno
o no se ha establecido un tiempo de cocción, se cancelará automáticamente el
programa de cocción y la pantalla volverá a mostrar los dos puntos o la hora.
En modo
horno
, puede cocinar el alimento directamente sobre la bandeja Panacrunch
cuadrada en la posición superior o inferior. O puede colocar sus envases de horneado de
metal estándar y fuente de horno sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de
estante inferior. No ponga los envases y fuentes de
horno
directamente sobre la base del
horno en el modo horno.
.
Puede usar la bandeja Panacrunch cuadrada como plato de horneado para asar patatas o
verduras, y para hornear magdalenas, panecillos y galletas. También es ideal para recalentar
productos con hojaldre pre-cocinados.
Asado de verduras / patatas:
Bandeja
Panacrunch cuadrada en la posición de
estante inferior.
Recalentar:
Bandeja Panacrunch
cuadrada en la posición de estante
inferior.
Asado de carne:
Bandeja Panacrunch
cuadrada en la posición de estante
inferior.
Horneado:
Bandeja Panacrunch
cuadrada en la posición de estante
inferior.
31 ES
Español
Cocinar con vapor
El horno puede programarse como un vaporizador para cocinar verduras, pescado,
pollo y arroz. Hay 3 ajustes diferentes de vapor disponibles.
Seleccione el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso. El
tiempo máximo de cocción
es de 30 minutos.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará
a descontar el tiempo en
la pantalla.
Pulse Vapor hasta que
aparezca en pantalla la
potencia que necesita.
Nota
1. Llene el depósito de agua antes de utilizar la función
vapor
.
2. El tiempo máximo de cocción en este modo es 30 minutos. Si es necesario
cocinar los alimentos durante más tiempo, vuelva a llenar el depósito de agua
y repita el proceso anterior durante el tiempo restante.
3. Si se vacía el depósito de agua durante el funcionamiento, el horno dejará
de funcionar. La indicación de la pantalla señalará que debe volver a llenar el
depósito de agua. Después de rellenar el depósito de agua y volver a colocarlo
en el horno, pulse el botón de inicio. El horno no seguirá funcionando hasta
que el depósito de agua se halla rellenado y se pulse el botón de inicio.
4. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo
de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto
hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se
detendrá la cocción.
5. Es posible rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante la
cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar.
6. Puede ser necesario limpiar el agua sobrante del interior después de la
cocción con
vapor
.
Precaución
Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de
horno.
Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente
de la parte superior del horno.
Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no
introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno.
Tenga cuidado al retirar la bandeja de goteo. Limpie el agua que gotea desde el
lado izquierdo del horno. Esto es normal.
Toque
Nivel de
potencia
Tempera-
tura
Una vez Vapor 1 Alta
Dos veces Vapor 2 Media
3 veces Vapor 3 Baja
32 ES
Directrices para el depósito de agua
Saque con cuidado el depósito de agua del horno. Quite la tapa y llénelo de agua del
grifo (no use agua mineral). Vuelva a poner la tapa y colóquelo de nuevo en el horno.
Asegúrese de que la tapa está bien cerrada y colocada de forma segura; si no, podría
haber fugas. Se recomienda limpiar el depósito de agua con agua templada una vez a la
semana.
Cocinar con vapor
Precaución
Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de
horno.
Utilización del accesorio
Cuando cocine al vapor, coloque la comida
directamente sobre el accesorio del horno
en la posición de estante superior. Para
cocinar al vapor piezas de comida mayores,
coloque la bandeja en la posición inferior del
estante. Durante la
cocción al vapor
, los
jugos de cocción se recogen en el canal de
la bandeja.
Utilice guantes al retirar el accesorio ya que
estará muy caliente, al igual que el techo y
los laterales del horno.
33 ES
Español
Directrices
1. No hay ninguna potencia de microondas
en el programa '
solo vapor
'.
2. Utilice los accesorios proporcionados,
como se ha explicado anteriormente.
3. El
vapor
solo funcionará si la puerta del
horno está cerrada.
4.
Durante y después de cocinar con la
función de vapor, no abra la puerta del
horno cuando tenga la cara muy cerca
del aparato. Hay que tener cuidado al
abrir la puerta, ya que el vapor podría
provocar una lesión.
5.
Utilice siempre guantes para horno
al retirar la comida y los accesorios
después de la cocción a vapor, ya que
el horno y los accesorios estarán muy
calientes.
6. Después de cada uso con vapor, retire
con cuidado la bandeja de goteo de
la parte frontal del horno. Muévala
cuidadosamente hacia adelante,
sujetándola con las dos manos. Después
de vaciarla, lávela en agua jabonosa
caliente. Para volver a colocarla, enclávela
de nuevo en su posición sobre las patas
del horno.
Cocinar con vapor
34 ES
Según se requiera durante
el funcionamiento, mantenga
pulsado Vapor durante 2
segundos y se añadirá 1
minuto.
Si quiere añadir 2 o 3 minutos, pulse
Vapor 2 o 3 veces en un periodo de
3 segundos después del paso 2. El
tiempo restante mostrado incluye el
tiempo de inyección de vapor.
Ajustar y ejecutar el
programa deseado.
Opcional
( )
Esta función le permite añadir vapor durante la cocción (durante 1, 2 o 3 minutos). Hay 5
combinaciones en las que puede utilizar inyección de vapor:
MICROONDAS
GRILL
HORNO
GRILL + MICROONDAS
PANACRUNCH
Añadir vapor durante la cocción mejora la distribución de calor y ayuda al proceso de
subida de panes, tartas y pasteles.
Nota
1. La inyección de vapor no está disponible durante el modo precalentamiento o con
el horno a 40 °C.
2. Llene el depósito de agua antes del uso.
3. El programa original sigue descontando cuando funciona la inyección de vapor.
4. El tiempo de inyección de vapor no puede superar el tiempo de cocción restante.
5. Si se añaden 2 o 3 minutos, debe pulsar Vapor 2 o 3 veces en un periodo de
tiempo de 3 segundos.
6. Elimine el exceso de agua en la cavidad y alrededor del depósito de agua
después de cocinar al
vapor
.
7. No es posible cambiar la temperatura del horno y el tiempo de cocción durante la
inyección de vapor.
Inyección de vapor
35 ES
Español
Alimento Modo de cocción Inyección de vapor
Pasteles de hojaldre Horno ²/
³
tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor
Panes Horno ²/
³
tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor
Bizcochos Horno ½ tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor
Rollos horneados en
parte
Horno o grill ²/
³
tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor
Precaución
Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno.
Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente de
la parte superior del horno.
Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no
introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno.
Inyección de vapor
36 ES
Toque Nivel de potencia Temperatura
Una vez Vapor 1 Alta
Dos veces Vapor 2 Media
3 veces Vapor 3 Baja
La potencia del microondas
puede ajustarse en 440 W,
300 W o 100 W.
Los niveles del grill
pueden ajustarse en 1,
2 o 3.
El horno puede
ajustarse en 100 °C -
220 °C.
Vapor + microondas
Directamente sobre la base del horno en un plato
apto para microondas y resistente al calor.
Horno o grill + vapor
Bandeja Panacrunch cuadrada en posición de
estante superior o inferior.
Cocción en combinación con vapor
El vapor puede utilizarse para cocinar alimentos simultáneamente con el modo
microondas, grill u horno. Esto puede, a menudo, reducir los tiempos de cocción
tradicionales en horno y mantener el alimento húmedo.
Accesorios de horno que se deben utilizar
Rango de potencia y temperatura
Pulse Vapor
hasta que
aparezca en
pantalla la
potencia que
necesita (con-
sulte la tabla a
continuación).
Seleccione el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso. El
tiempo máximo de cocción
es de 30 minutos.
Toque el botón de
inicio. Comenzará el
programa de cocción
y comenzará a
descontar el tiempo
en la pantalla.
o
o
+
Seleccione el modo
de cocción y la
temperatura/nivel de
potencia. Es posible
precalentar en vapor
+ horno. Consulte la
página 29-30.
37 ES
Español
Cocción en combinación con vapor
Nota
1. Llene el tanque de agua antes de utilizar la función de vapor
2. El tiempo máximo de cocción en este modo es 30 minutos. Si es necesario
cocinar los alimentos durante más tiempo, vuelva a llenar el depósito de agua
y repita el proceso anterior durante el tiempo restante.
3. Si se vacía el depósito de agua durante el funcionamiento, el horno dejará
de funcionar. La indicación de la pantalla señalará que debe volver a llenar el
depósito de agua. Después de rellenar el depósito de agua y volver a colocarlo
en el horno, pulse el botón de inicio. El horno no seguirá funcionando hasta
que el depósito de agua se halla rellenado y se pulse el botón de inicio.
4. El precalentamiento no está disponible en los modos
vapor + microondas
y
vapor + grill
.
5. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta
llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá
la cocción.
6. Es posible rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante la
cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar.
7. Puede ser necesario limpiar el agua sobrante del interior después de la cocción
con
vapor
.
Directrices
1. Durante y después de cocinar con la función de
vapor
, no abra la puerta del
horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado al
abrir la puerta, ya que el vapor podría provocar una lesión.
2. Utilice siempre guantes para horno al retirar la comida y los accesorios
después de la cocción, ya que el horno y los accesorios estarán muy calientes.
3. Después de cada uso con
vapor
, retire con cuidado la bandeja de goteo de la
parte frontal del horno. Muévala cuidadosamente hacia adelante, sujetándola
con las dos manos. Después de vaciarla, lávela en agua jabonosa caliente.
Para volver a colocarla, enclávela de nuevo en su posición sobre las patas del
horno. (Consulte la página 15).
Precaución
1. Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de
horno.
2. Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua
caliente de la parte superior del horno.
3. Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno,
¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes
de horno.
4. Tenga cuidado al retirar el depósito de drenaje.
38 ES
En la base del horno en sus propios platos aptos para microondas y resistentes al
calor, este modo es adecuado para cocinar lasaña, gratinados, carne, patatas.
Para cocinar con éxito por
combinación
debe utilizar siempre un mínimo de 200
g
de comida.
Las cantidades pequeñas deben cocinarse en
horno
,
grill
o
vapor
.
No es posible precalentar cuando se utilice este modo de combinación y los alimentos deben
cocinarse siempre sin tapar El grill se iluminará y apagará durante la cocción, esto es normal.
Para utilizar el grill y el microondas en modo Panacrunch, vea página 27-28.
Combinación de grill y microondas
Nota
1. El modo Precalentamiento no está disponible para
grill + microondas.
2. Las potencias de microondas1000 W / 600 W / 270 W (Máx./Media/
Descongelación)
no están disponibles en combinación.
3. Si fuera necesario, puede modicar el tiempo de cocción durante la cocción.
Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de
cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta
llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá
la cocción.
4. Para darle la vuelta a la comida, simplemente baje la manija de la puerta para
abrir, déle la vuelta a la comida, devuélvala al horno, cierre la puerta y toque
Inicio. La pantalla del horno continuará descontando el tiempo restante de
cocción.
Toque el botón
de inicio.
Seleccione el
tiempo de cocción
usando el botón
giratorio de
tiempo/peso. El
tiempo máximo de
cocción es de 90
minutos.
Toque Nivel de potencia
Potencia en
vatios
Una vez Grill 1 (Alta) 1200 W
Dos veces Grill 2 (Media) 850 W
3 veces Grill 3 (Baja) 650 W
Toque
Nivel de
potencia
Potencia
en vatios
Una vez Baja 440 W
Dos veces
Hervir a fuego
lento
300 W
3 veces Calentar 100 W
Pulse Grill para seleccionar el nivel de
potencia deseado.
Pulse Micro Power para seleccionar
el nivel de Micro Power deseado. Las
potencias 1000 W / 600 W / 270 W
(Máx. /Media / Descongelación) no
están disponibles.
39 ES
Español
Recipientes que se deben utilizar
No utilice recipientes para microondas de plástico en programas de combinación
(salvo que sean adecuados para cocinar en combinación). Los platos debe poder
resistir el calor del grill superior - cristal resistente al calor, p. ej.
Pyrex®
o cerámica
son ideales.
Precaución
El accesorio y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno.
Directrices
Los alimentos se cocinan siempre
sin tapar.
Directamente sobre la
base del horno en un plato
apto para microondas y
resistente al calor.
Para obtener consejo sobre tiempos de cocción, consulte las tablas de cocción y las recetas
del libro ce cocina. Los alimentos deben cocinarse siempre hasta que estén dorados y bien
calientes.
Combinación de grill y microondas
40 ES
Cocción multifase
Toque Micro
Power para
seleccionar el
nivel de potencia
deseado.
Toque Micro Power
para seleccionar el
nivel de potencia
deseado.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará a
descontar el tiempo en la
pantalla.
Cocción en 2 o 3 etapas
Seleccione el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso.
Seleccione el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso.
41 ES
Español
Cocción multifase
Pulse Micro Power dos
veces para seleccionar
270 W (potencia de
descongelación).
Pulse Micro Power
una vez para
seleccionar 1000 W
(potencia máx.).
Toque el botón de
inicio.
Seleccione el tiempo de cocción en
2 minutos usando el botón giratorio de
tiempo/peso.
Seleccione el tiempo de cocción en
3 minutos girando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Ejemplo:
Para 270 W (descongelación) durante 2 minutos y cocinar alimentos a potencia
de 1000 W (máx.) durante 3 minutos.
Nota
1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de cocción antes de
pulsar el botón de inicio.
2. Mientras esté en funcionamiento, se detendrá si toca una vez el botón de
parada/cancelar. Si toca el botón de inicio se reiniciará el funcionamiento
programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendrá y borrará el
funcionamiento programado.
3. Si no está en funcionamiento, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el
programa seleccionado.
4. Los programas automáticos no se pueden utilizar con la cocción multifase.
5.
Horno
y
Panacrunch
no se pueden utilizar con la cocción multifase.
42 ES
Nota
1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de cocción antes de
pulsar el botón de inicio.
2. Mientras esté en funcionamiento, se detendrá si toca una vez el botón de
parada/cancelar. Si toca el botón de inicio se reiniciará el funcionamiento
programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendrá y borrará el
funcionamiento programado.
3. Si no está en funcionamiento, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el
programa seleccionado.
4. Los programas automáticos no se pueden utilizar con la cocción multifase.
5.
Horno
y
Panacrunch
no se pueden utilizar con la cocción multifase.
Cocción multifase
Pulse Grill 3 veces
para seleccionar Grill 3
(baja).
Pulse Micro Power
4 veces para
seleccionar potencia
de 440 W (baja).
Toque el botón de
inicio. Comenzará el
programa de cocción
y comenzará a
descontar el tiempo
en la pantalla.
Seleccione el tiempo de
cocción en 4 minutos
usando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Seleccione el tiempo de
cocción en 5 minutos
usando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Ejemplo:
Para Grill 3 (baja) durante 4 minutos y cocinar alimentos a una potencia de 440 W (baja)
durante 5 minutos.
43 ES
Español
Uso del temporizador
Seleccione
método
y tiempo de
cocción
Establezca el
programa de cocción
introduciendo el
método y el tiempo de
cocción requeridos.
Pulse Micro
Power una vez.
Pulse Micro
Power 5 veces.
Toque el
temporizador/reloj
una vez.
Toque el
temporizador/reloj
una vez.
Toque el
botón de
inicio.
Toque el
botón de
inicio.
Establezca el retraso de
tiempo usando el botón
giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Seleccione el tiempo de
retraso en 1 hora girando el
botón giratorio de tiempo/peso.
Establezca el tiempo de
cocción en
10 minutos girando el botón
giratorio de tiempo/peso.
Establezca el tiempo de
cocción en
20 minutos girando el botón
giratorio de tiempo/peso.
Cocción con retraso de inicio
Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador.
Ejemplo:
Retraso de inicio: 1 hora 1000 W (potencia máx.): 10 minutos 300 W (potencia para
hervir a fuego lento):
20 minutos
Nota
1. También puede programarse la cocción en tres etapas incluyendo cocción con
retraso de inicio.
2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de retraso, el tiempo seguirá
descontándose en la pantalla.
3. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá
descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá
descontándose en unidades de segundo.
4. No puede utilizarse el retraso de inicio antes de un programa automático.
44 ES
Para establecer un tiempo de reposo:
Puede utilizar el temporizador para programar el tiempo de reposo tras haber nalizado
la cocción o para programar el horno como temporizador.
Ejemplo:
1000 W (potencia máx.): 4 min. Tiempo de reposo: 5 min. 1000 W (potencia máx.): 2 min.
Uso del temporizador
Pulse Micro Power
una vez.
Toque el temporizador/
reloj una vez.
Pulse Micro
Power una vez.
Seleccione el tiempo
de reposo a 5 minutos
usando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Seleccione el tiempo
de cocción a 2 minutos
usando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Toque el
botón de
inicio.
Seleccione el tiempo
de cocción a 4 minutos
usando el botón giratorio
de tiempo/peso.
Seleccione
método
y tiempo de
cocción
Establezca el programa
de cocción introduciendo
el método y el tiempo de
cocción requeridos.
Toque el
temporizador/
reloj una vez.
Toque el
botón de
inicio.
Establezca el tiempo de reposo
usando el botón giratorio de
tiempo/peso (hasta 9 horas).
Nota
1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo.
2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de
temporizador activada, el tiempo seguirá descontándose en la pantalla.
3. Si el tiempo de reposo programado es superior a una hora, el tiempo irá
descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá
descontándose en unidades de segundo.
4. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, toque
el temporizador/reloj, establezca el tiempo y toque el botón de inicio.
5. Después de un programa automático no es posible programar un tiempo de
reposo.
45 ES
Español
Descongelación turbo
Esta función le permite descongelar carne picada, chuletas, pollo en porciones, carne
en porciones y pan. Pulse descongelación Turbo para seleccionar la categoría de
descongelación correcta y después introduzca el peso del alimento en gramos
(consulte
la página 46-47).
Los alimentos deben colocarse en un plato adecuado, los pollos enteros y las porciones de
carne deben estar en una fuente alta o en un plato resistente a microondas. Las chuletas,
el pollo en porciones y las rebanadas de pan deben colocarse en una sola capa. No es
necesario cubrir los alimentos.
El principio utilizado en programas de descongelación de peso automático le brinda
una descongelación rápida y más uniforme. El sistema utiliza una secuencia de energía
microondas de pulsación que acelera el proceso de descongelación. Durante el programa, el
horno pitará para recordarle que compruebe el alimento.
Es esencial que gire y remueva el
alimento frecuentemente y lo cubra si es necesario. Al oír el primer pitido debe girarlo y
cubrirlo (si es posible).
En el segundo pitido debe girar el alimento o partirlo.
Nota
1. Compruebe los alimentos durante la descongelación. La velocidad de
descongelación de los alimentos varía.
2. Durante la descongelación no es necesario tapar el alimento.
3. Gire o remueva siempre el alimento, especialmente cuando el horno "pita".
Cubra si es necesario (consulte el punto 5).
4. La carne picada/chuletas/pollo en porciones debe partirse o separarse tan
pronto como sea posible y colocarse en una sola capa.
5. Al cubrir se evita que se cocine el alimento. Es esencial al descongelar pollos
o porciones de carne. El exterior se descongela primero, de forma que debe
proteger las alas/pecho/grasa con pequeñas piezas de láminas de aluminio
jadas con palillos.
6. Permita un tiempo de reposo de forma que se descongele el centro del
alimento (mínimo 1-2 horas para porciones de carne y pollos enteros).
7. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El
modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente.
1.
r
pitido
Girar o cubrir
1.
r
pitido
Girar o cubrir
2.° pitido
Girar o partir
46 ES
Descongelación turbo
Con esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso.
Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en
gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para
cada categoría.
Pulse en Turbo. Una vez
Trozos pequeños. Dos veces
Trozos grandes. Tres veces
Pan.
Programa Peso Instrucciones
1. TROZOS
PEQUENOS
100 - 1200
g
Para descongelar piezas pequeñas de carne, pollo en
porciones, chuletas, letes, carne picada. Colocar en
una fuente o un plato de Pyrex® bajo. Seleccione el
programa número 1. Introduzca el peso de los trozos
pequeños. Toque el botón de inicio. Déles la vuelta
cada vez que suena el pitido y cúbralas.
2. PIEZA
GRANDE
400 - 2000
g
Para descongelar pollos enteros, porciones de carne.
Colocar en una fuente alta o en una fuente normal.
Seleccione el programa número 2. Introduzca el peso
del trozo grande. Toque el botón de inicio. Déles la
vuelta cada vez que suena el pitido y cúbralas.
3. PAN
100 - 900
g
Para descongelar rollos, bollos, rebanadas y barras de
pan. Colocar en una fuente. Seleccione el programa
número 3. Indique el peso del pan. Toque el botón de
inicio. De la vuelta cada vez que suene el pitido.
Indique el peso usando el botón
giratorio de tiempo/peso. El botón
giratorio de tiempo/peso contará
en pasos de 10 g de intervalo.
Toque el
botón de
inicio.
47 ES
Español
Nota
1. La forma y el tamaño de los alimentos determinarán el peso máximo que
puede caber en el horno.
2. Deje un tiempo de reposo para asegurarse de que la comida se descongele
por completo.
3. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El
modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente.
1.
TROZOS PEQUEÑOS (carne picada/chuletas/pollo en porciones)
Las chuletas y el pollo en porciones deben disponerse en una sola capa y debe
dárseles la vuelta frecuentemente durante la descongelación. Es necesario abrir la
carne picada frecuentemente durante la descongelación y es mejor realizarla en una
fuente de
Pyrex®
baja y grande. Tiempo de reposo 20-30 minutos.
No adecuado
para salchichas
, pueden descongelarse manualmente. Consulte la tabla de
descongelación en el libro de cocina, página 24.
2.
TROZOS GRANDES/POLLOS ENTEROS
Los pollos enteros y las porciones de carne requerirán ser cubiertos durante la
descongelación, especialmente si es una pieza particularmente grasa. Es para
evitar que el alimento empiece a cocinarse en los bordes externos. Proteja las alas,
las pechugas y la grasa con piezas nas de papel de aluminio sujetas con palillos.
Evite que el papel de aluminio esté en contacto con las paredes del horno.
Debe permitirse un tiempo de reposo de por lo menos 1-2 horas para las porciones
después de la descongelación.
3.
PAN
Este programa es adecuado para artículos pequeños que se requieren para uso
inmediato, pueden estar calientes justo después de la descongelación. Las barras
de pan pueden también descongelarse en este programa pero estas requerirán
tiempo de reposo para permitir que el centro se descongele. El tiempo de reposo
se puede reducir si se separan las rebanadas y los bollos y las barras de pan se
cortan por la mitad. Debe darse la vuelta de los artículos durante la descongelación.
Tiempo de reposo 10-30 minutos. Puede ser necesario un tiempo mayor para
rebanadas grandes.
Este programa no es adecuado para pasteles o postres
decrema
p. ej. pastel de queso.
Descongelación turbo
48 ES
Programas de vapor automáticos
Vapor
Bandeja Panacrunch
cuadrada
Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar
el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación
para identicar los símbolos:
Esta función le permite cocinar al vapor algunos de sus alimentos favoritos con
solo indicar el peso. El horno determina el nivel de vapor y el tiempo de cocción
automáticamente. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso
se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más
habituales para cada categoría.
Seleccione el programa
de vapor automático que
desee. La categoría del
alimento aparece en la
ventana.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará
a descontar el tiempo en
la pantalla.
Indique el peso usando el
botón giratorio de tiempo/
peso. El botón giratorio de
tiempo/peso contará en
pasos de 10 g de intervalo.
Directrices de utilización
1. Los programas con vapor automático
solo
se deben utilizar para los
alimentos descritos.
2. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso
descritos.
3. Pese siempre los alimentos en vez de conar en la información de peso del
envase.
4. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en la página 49-50.
5. Para pesos mayores en los programas automáticos para pechugas de pollo
y arroz, será necesario rellenar el depósito de agua durante la cocción.
6. No cubra los alimentos en los programas de vapor automáticos.
7. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de
reposo
tras la
cocción en un programa automático para que el calor siga transriéndose al
centro.
8. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos,
compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de
servirlos.
9. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C.
La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C
(temperatura de frigoríco).
10. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático.
El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente.
49 ES
Español
Programas de vapor automáticos
Programa Peso Accesorios Instrucciones
4. VERDURA
FRESCA
200 - 320
g
Para hacer al vapor verduras
frescas
, p. ej. zanahorias, brócoli,
colior, judías verdes.
Llene
el depósito de agua.
Coloque
los vegetales preparados en la
bandeja Panacrunch cuadrada.
Colóquela en la posición del
estante superior. Seleccione el
programa número 4. Introduzca
el peso de las verduras frescas.
Toque el botón de inicio.
5. VERDURA
CONGELADA
200 - 320
g
Para hacer al vapor verduras
congeladas
, p. ej. zanahorias,
brócoli, colior, judías verdes.
Llene el depósito de agua.
Coloque los vegetales en la
bandeja Panacrunch cuadrada.
Colóquela en la posición del
estante superior. Seleccione el
programa número 5. Indique el
peso de las verduras congeladas.
Toque el botón de inicio.
6. PATATAS
HERVIDAS
200 - 500
g
Para hacer al vapor patatas.
Llene el depósito de agua.
Pele las patatas y córtelas en
porciones de tamaño uniforme.
Coloque las patatas preparadas
en la bandeja Panacrunch
cuadrada. Colóquela en la
posición del estante superior.
Seleccione el programa número
6. Indique el peso de las patatas.
Toque el botón de inicio.
7. PECHUGA DE
POLLO
200 - 650
g
Para cocinar porciones de pollo
fresco
. Cada pechuga de pollo
debe pesar entre 100-250
g
cada
una.
Llene el depósito de agua.
Coloque el pollo en la bandeja
Panacrunch cuadrada. Colóquela
en la posición del estante
superior. Seleccione el programa
número 7. Indique el peso de
las pechugas de pollo. Toque
el botón de inicio. Compruebe
el depósito de agua durante
la cocción y rellene según sea
necesario.
50 ES
Programas de vapor automáticos
Programa Peso Accesorios Instrucciones
8. FILETES DE
PESCADO
FRESCO
200 - 500
g
Para cocinar letes de pescado
frescos
, p. ej. salmón, bacalao,
abadejo, platija.
Llene el
depósito de agua.
Coloque
el pescado fresco en la
bandeja Panacrunch cuadrada.
Colóquela en la posición del
estante superior. Seleccione el
programa número 8. Introduzca
el peso del pescado fresco.
Toque el botón de inicio.
9. FILETES DE
PESCADO
CONGELADOS
200 - 500
g
Para cocinar letes de pescado
congelados
, p. ej. salmón,
bacalao, abadejo.
Llene el
depósito de agua.
Coloque
el pescado congelado en la
bandeja Panacrunch cuadrada.
Colóquela en la posición del
estante superior. Seleccione el
programa número 9. Indique el
peso del pescado congelado.
Toque el botón de inicio.
10. ARROZ
100 - 200
g
Para cocinar arroz para platos
sabrosos (Thai, Basmati,
Jasmine, grano largo), no arroz
con leche. Lavar el arroz en
agua fría.
Llene el depósito
de agua.
Coloque el arroz
en una fuente Pyrex® poco
profunda. Agregue 3 partes de
agua fría a 2 partes de arroz.
No tapar. Coloque el plato
en la bandeja Panacrunch
cuadrada. Colóquela en la
posición del estante superior.
Seleccione el programa número
10. Introduzca solamente el
peso del arroz. Toque el botón
de inicio. Compruebe el nivel
del agua durante la cocción y
rellene según sea necesario.
51 ES
Español
Programas de cocción automáticos
Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar
el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de
combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique
el peso de los alimentos.
El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los
pesos más habituales para cada categoría.
Seleccione el programa
de cocción automático
deseado. La categoría del
alimento aparece en la
ventana.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará
a descontar el tiempo en
la pantalla.
Ejemplo:
Directrices
1. Los programas de cocción automáticos
solo deben utilizarse para los
alimentos descritos
.
2. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso
descritos.
3. Pese siempre los alimentos en vez de conar en la información de peso del
envase.
4. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C.
La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C
(temperatura de frigoríco).
5. El accesorio no se utiliza en los programas de cocción automáticos. Los platos
se colocan directamente sobre la base del horno.
6. Los programas 11-16 son
solo de microondas
. El programa 17 utiliza una
combinación de
microondas + grill.
7. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de
reposo
tras la
cocción en un programa automático para que el calor siga transriéndose al
centro.
8. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos,
compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de
servirlos.
9. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático.
El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente.
Indique el peso usando el
botón giratorio de tiempo/
peso. El botón giratorio de
tiempo/peso contará en
pasos de 10 g de intervalo.
GrillMicroondes
Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar
el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para
identicar los símbolos:
52 ES
Programa Peso Instrucciones
11. COMIDA
PREPARADA
200 - 1000
g
Para recalentar una comida pre-cocinada
fresca
. Los
alimentos deben estar a la temperatura del frigoríco,
aproximadamente + 5 °C. Recalentar en el envase de
compra. Perfore el lm del envoltorio con un cuchillo
alado una vez en el centro y cuatro veces alrededor
de los bordes. Si transere los alimentos a un plato,
cúbralos con un lm transparente perforado. Coloque
el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el
programa número 11. Ingrese el peso de la comida y
toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene
un pitido. Al nalizar el programa, vuelva a removerlos
y déjelos reposar durante un tiempo. Es posible que
las porciones grandes de pescado/carne con un
poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse. Este
programa no es adecuado para alimentos ricos en
almidón como arroces, tallarines o patatas. Es posible
que las comidas que vienen en envases con forma de
cuenco irregular requieran más tiempo de cocción.
12. COMIDA
CONGELADA
200 - 1000
g
Para recalentar una comida pre-cocinada
congelada
.
Todos los alimentos deben estar pre-cocinados y
congelados (-18 °C). Recaliente en el recipiente en
el cual se ha comprado. Perfore el lm del envoltorio
con un cuchillo alado una vez en el centro y cuatro
veces alrededor de los bordes. Si transere los
alimentos a un plato, cúbralos con un lm transparente
perforado. Coloque el recipiente sobre la base del
horno. Seleccione el programa número 12. Indique
el peso de la comida congelada. Toque el botón de
inicio. Remueva cuando suene el pitido y corte los
bloques en porciones. Al nalizar el programa, vuelva
a removerlos y déjelos reposar durante un tiempo. Es
posible que las porciones grandes de pescado/carne
con un poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse.
Este programa no es adecuado para alimentos ricos
en almidón como arroces, tallarines o patatas. Es
posible que las comidas que vienen en envases con
forma de cuenco irregular requieran más tiempo de
cocción.
13. VERDURA
FRESCA
200 - 1000
g
Para cocinar verduras
frescas
, p. ej. zanahorias,
brócoli, colior, judías verdes. Coloque las verduras
preparadas en un recipiente Pyrex® del tamaño
adecuado. Rocíelas con 15 ml (1 cucharada sopera)
de agua por cada 100
g
de verduras. Cúbralas con
lm transparente perforado o con una tapa. Coloque
los alimentos en un recipiente sobre la base del horno.
Seleccione el programa de cocción automático 13.
Introduzca el peso de las verduras frescas. Toque
el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un
pitido.
Programas de cocción automáticos
53 ES
Español
Programa Peso Instrucciones
14. VERDURA
CONGELADA
200 - 1000
g
Para cocinar verduras
congeladas
, p. ej. zanahorias,
brócoli, colior, judías verdes. Coloque las verduras
congeladas en un recipiente Pyrex® del tamaño
adecuado. Rocíelas con 15 - 45 ml
(1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralas con
lm transparente perforado o con una tapa. Coloque
el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el
programa de cocción automático 14. Indique el peso
de las verduras congeladas. Toque el botón de inicio.
Remueva cada vez que suene un pitido.
15. FILETES DE
PESCADO
FRESCO
200 - 800
g
Para cocinar letes de pescado
frescos
, p. ej.
salmón, bacalao, platija, abadejo. Colóquelos en
un recipiente de Pyrex® poco profundo. Cubra las
partes más nas. Asegúrese de no superponer el
pescado. Pliegue los bordes nos. Añada 15 - 45 ml
(1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralas con
lm transparente perforado o con una tapa. Coloque
el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el
programa de cocción automático 15. Introduzca el
peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio.
Cocine con el lado de la piel debajo y déle la vuelta
cuando suene el pitido. Déjelo reposar unos minutos.
16. PATATAS
HERVIDAS
200 - 1000
g
Para cocinar patatas sin piel. Pele las patatas y
córtelas en porciones de tamaño uniforme. Coloque
las patatas preparadas en una fuente de Pyrex®.
Agregue 15 ml (1 cucharada sopera) de agua cada
100
g
de patatas. Cúbralas con lm transparente
perforado o con una tapa. Seleccione el programa
de cocción automático 16. Indique el peso de las
patatas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez
que suene un pitido.
17. GRATINADAS
PATATAS
-
Consulte la receta a continuación. Coloque el
gratinado de patatas en la base del horno. Seleccione
el programa de cocción automático 17. Toque el
botón de inicio (no es necesario introducir el peso del
alimento). Déjelo reposar durante 5 minutos tras la
cocción.
Programas de cocción automáticos
+
ingredientes
4 raciones
700 g de patatas peladas,
1 diente de ajo,
70 g de Emmental, rallado,
sal y pimienta,
200 ml. de nata líquida,
200 ml de leche
Recipiente: Fuente de Pyrex® poco
profunda de 1 x 25 cm
Accesorio: ninguno
1. Cortar las patatas en rodajas nas. Pelar y picar el ajo.
2. Disponer las rodajas de patata en la fuente de Pyrex® poco
profunda. Esparcir por encima el ajo, la mitad del queso, la sal
y la pimienta.
3. Verter por encima la crema y la leche. Cubrir con el resto del
queso rallado. Colocar sobre la base del horno.
4. Seleccione el programa de cocción automático 17. Toque
el botón de inicio. Déjelo reposar durante 5 minutos tras la
cocción.
Gratinado delnés
54 ES
Programas Panacrunch
Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar
el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de
combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique
el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el
peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría.
Seleccione el programa
Panacrunch deseado. La
categoría del alimento
aparece en la ventana.
Toque el botón de inicio.
Comenzará el programa
de cocción y comenzará
a descontar el tiempo en
la pantalla.
Ejemplo
Directrices
1. Los programas Panacrunch
solo deben utilizarse para los alimentos
descritos
.
2. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso descritos.
3. Pese siempre los alimentos en vez de conar en la información de peso del
envase.
4. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C.
La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C
(temperatura de frigoríco).
5. Los programas 18-20 utilizan una combinación de
grill + microondas
. Los
programas 21-23 utilizan una combinación de
vapor + grill
.
6. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en las páginas 55-56.
7. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de
reposo
tras la cocción
en un programa automático para que el calor siga transriéndose al centro.
8. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos,
compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de servirlos.
9. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático.
El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente.
Indique el peso usando el
botón giratorio de tiempo/
peso. El botón giratorio de
tiempo/peso contará en
pasos de 10 g de intervalo.
Vapor
Bandeja Panacrunch
cuadrada
Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar
el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para
identicar los símbolos:
Grill
Microonde
55 ES
Español
Programa Peso Accesorios Instrucciones
18. PATATAS
FRITAS
CONGELADAS
100 - 500
g
Para cocinar chips y productos
de patata
congelados
, p.
ej. hash browns, gofres, etc.
extender el producto de patata en
la bandeja Panacrunch cuadrada
y colóquela en la posición de
estante superior. Seleccione el
programa número 18. Indique
el peso de los productos de
patata congelados. Toque el
botón de inicio. Para obtener un
resultado óptimo, distribuya las
patatas en una sola capa.
Nota:
Los productos de patata varían
considerablemente. Sugerimos
comprobar unos pocos minutos
antes del nal de la cocción para
evaluar el nivel de dorado. No
adecuado para croquetas de
patatas.
19. PIZZA FRESCA
100 - 400
g
Para recalentar y dorar la
parte superior de una pizza
fresca
, comprada. Retire todo
el envoltorio y colóquela en la
bandeja Panacrunch cuadrada en
la posición de estante superior.
Seleccione el programa número
19. Ingrese el peso de la pizza
fresca y toque el botón de inicio.
Este programa no es adecuado
para pizzas de base gruesa,
pizzas de costra rellena ni para
pizzas muy nas.
20. PIZZA
CONGELADA
300 - 500
g
Para recalentar y dorar pizzas
congeladas
. Retire todo el
envoltorio y colóquela en la
bandeja Panacrunch cuadrada
en la posición de estante
superior. Seleccione el programa
número 20. Ingrese el peso de la
pizza congelada y toque el botón
de inicio. Este programa no es
adecuado para pizzas de base
gruesa, pizzas de costra rellena
ni para pizzas muy nas.
+
+
+
Programas Panacrunch
56 ES
Programa Peso Accesorios Instrucciones
21. FILETES DE
PESCADO
FRESCO
300 - 750
g
Para cocinar letes de pescado
frescos
, p. ej. salmón, bacalao,
abadejo con un peso máximo
de 180
g
cada uno con
vapor +
grill.
Llene el depósito de agua.
Coloque el pescado fresco, la piel
hacia arriba, sobre la bandeja
Panacrunch cuadrada. Unte la piel
con aceite con un cepillo. Colóquela
en la posición del estante superior.
Seleccione el programa número
21. Introduzca el peso del pescado
fresco. Toque el botón de inicio.
22. PESCADO
ENTERO
FRESCO
200 - 650
g
Para cocinar pescado entero
fresco
, p. ej. trucha, dorada,
caballa, lubina, sardinas que pesen
entre 100 - 400
g
cada uno con
vapor + grill
.
Llene el depósito de
agua.
Coloque el pescado entero
directamente sobre la bandeja
Panacrunch cuadrada. Antes de
cocinar pescado no graso (lubina,
trucha), untar con aceite. Colóquela
en la posición del estante superior.
Seleccione el programa número
22. Introduzca el peso del pescado
fresco entero. Toque el botón de
inicio.
23. TROZOS
POLLO
200 - 650
g
Para cocinar porciones de pollo
frescos
, p. ej. muslos de pollo y
contramuslos con
vapor + grill.
Cada porción de pollo debe pesar
entre 100 - 180
g
. Perforar la piel
unas cuantas veces antes de la
cocción.
Llene el depósito de
agua.
Coloque las porciones de
pollo sobre la bandeja Panacrunch
cuadrada. Colóquela en la posición
del estante superior. Seleccione
el programa número 23. Indique
el peso de las porciones de
pollo. Toque el botón de inicio.
Compruebe el depósito de agua
durante la cocción y rellene según
sea necesario.
+
+
Programas Panacrunch
+
57 ES
Español
Añada 100
g
de agua
al depósito de agua.
Asegúrese de que la
bandeja de goteo está
vacía.
Pulse en Limpieza del sistema
una vez hasta que aparezca “F1
DRENAR EL AGUA” en la pantalla.
Toque el botón de
inicio. Vacíe la bandeja
de goteo después de
que el programa haya
nalizado.
F1. DRENAR EL AGUA
El agua se bombea a través del sistema para limpiar los tubos. El agua se drena a la
bandeja de goteo.
Programas de limpieza del sistema
Nota
1. Ejecute este programa solo con 100
g
de agua en el depósito.
2. No retire la bandeja de goteo durante el programa de agua de drenaje.
3. Vacíe la bandeja de goteo y enjuague con agua corriente después que el
programa haya nalizado.
Precaución
4. Si el programa de DRENAR EL AGUA se utiliza directamente después
de un programa de cocción al vapor, puede drenarse agua caliente a la
bandeja de goteo.
58 ES
Haga una solución de 16
g
de
ácido cítrico y 200
g
de agua,
añada la solución al depósito
de agua. Asegúrese de que la
bandeja de goteo está vacía.
Pulse en Limpieza del sistema
dos veces hasta que aparezca
el programa “F2 SISTEMA DE
LIMPIEZA” en la pantalla.
Después de que el programa
esté en pausa, vaciar la
bandeja de goteo y llene el
depósito de agua con agua
(hasta el nivel máx.)
Toque el botón
de inicio. El
programa
se ejecutará
durante aprox.
29 minutos.
Toque el botón de inicio. El
programa se ejecutará durante
aprox. 1 minuto. Vacíe la ban-
deja de goteo después de que
el programa haya nalizado.
F2. SISTEMA DE LIMPIEZA
La primera etapa de este programa limpia el sistema con una solución de ácido cítrico.
La segunda etapa hace circular agua a través del sistema para enjuagar los tubos.
Programas de limpieza del sistema
Nota
1. El símbolo aparece en la pantalla al ejecutar los programas AGUA DE
DRENAJE y LIMPIEZA DEL SISTEMA.
2. Si no se utiliza regularmente el programa de SISTEMA DE LIMPIEZA, el tubo
se bloqueará y el rendimiento de la vaporización será menos efectivo.
3. No retire la bandeja de goteo durante el programa DRENAR DEL AGUA.
4. Vacíe la bandeja de goteo y enjuague con agua del grifo corriente después que
el programa haya nalizado.
59 ES
Español
Retire el depósito de agua y limpie del
compartimiento en el cual se inserta el
depósito de agua.
Abra el tapón de suministro de agua, retire
la tapa y el tapón del tubo y limpie.
Tapón del tubo
Asegúrese de que está cara abajo
Si el tapón del tubo es difícil de retirar,
muévalo de lado a lado. Al volver a
montarlo, asegúrese de que el tubo está
cara abajo (vea del diagrama).
El frontal del depósito también puede retirarse para limpiarlo.
1. Gire ligeramente la cubierta hasta que se
desenganche el lado alejado.
2. Continúe girando hasta que el lado
cercano se desenganche.
1. Alinee las ranuras de la cubierta con los
agujeros del depósito.
2. Inserte y empuje hacia abajo hasta que
se encaje.
Limpiar con una esponja suave en agua.
Retirada de la cubierta frontal
Reensamblaje de la cubierta frontal
2
2
1
1
Limpieza del depósito de agua
Nota
Limpie el depósito de agua por lo menos una vez a la semana para evitar la
acumulación de cal.
No utilice un lavavajillas para limpiar el depósito de agua o partes del depósito
de agua.
60 ES
P: ¿Por qué no se enciende el horno?
R: Cuando el horno no se encienda,
compruebe lo siguiente:
1. ¿Está bien enchufado el horno? Quite el
enchufe de la toma de corriente, espere
10 segundos y vuelva a meterlo.
2. Compruebe el fusible de red de
distribución y el fusible. Restablezca el
fusible de red de distribución o reemplace
el fusible si está desconectado o fundido.
3. Si el disyuntor o el fusible están bien,
enchufe otro aparato a la toma de
corriente. Si el otro aparato funciona,
probablemente haya un problema con
el horno. Si el otro aparato no funciona,
probablemente haya un problema con la
toma de corriente.
Si parece que el problema radica en el
horno, comuníquese con un Centro de
Reparaciones autorizado.
P: El horno produce interferencias en la
televisión. ¿Es normal?
R: Pueden producirse interferencias de
algunas radios, TV, Wi-Fi, teléfonos
inalámbricos, monitores para bebés,
bluethooth u otros equipos de equipos
inalámbricos cuando cocine con el
horno microondas. Estas interferencias
son parecidas a las originadas por
electrodomésticos pequeños como
batidoras, aspiradores, secadores de
pelo, etc. No signica que haya un
problema con el horno.
P: El horno no acepta el programa que
quiero. ¿Por qué?
R: El horno está diseñado para rechazar
programas incorrectos. Por ejemplo, el
horno no aceptará una cuarta etapa de
cocción.
P: A veces sale aire caliente de los
respiraderos del horno. ¿Por qué?
R: El calor que desprende la comida que
se está cocinando calienta el aire del
interior del horno. El recorrido que sigue
el ujo de aire del horno hace que este
aire caliente salga al exterior. El aire no
lleva microondas. Los respiraderos del
horno no deben obstruirse nunca durante
la cocción.
cocción automático y aparece “CALOR”
en la pantalla. ¿Por qué?
R: Si aparece “CALOR” en la pantalla, la
temperatura del horno es demasiado
alta desde el uso anterior y no puede
establecerse un programa automático. El
modo y el tiempo de cocción aún pueden
establecerse manualmente.
P: ¿Puedo usar un termómetro de horno
convencional en el horno?
R: Solo cuando esté usando los modos de
cocción
grill/horno
. El metal de algunos
termómetros puede producir un arco
eléctrico en el horno y no debe usarse
en los modos de cocción
microondas
y
combinación
.
P: Se oyen zumbidos y clics
provenientes del horno al cocinar en
combinación. ¿Qué produce estos
ruidos?
R: Los ruidos se producen cuando el horno
cambia automáticamente de la potencia
de
microondas
a la de
grill/horno
para crear el ajuste combinado. Esto es
normal.
Preguntas y respuestas
61 ES
Español
P: No puedo activar un programa de
P: El horno huele y produce humo
al usar las funciones horno,
combinación y grill. ¿Por qué?
R: Después de usarlo varias veces, se
recomienda limpiar el horno y luego
hacerlo funcionar sin alimentos. Así se
quemarán todos los alimentos, residuos
o la grasa que pueden producir olor y/o
humo.
P: El horno deja de funcionar en
microondas y en la pantalla aparece
"H97" o "H98". ¿Por qué?
R: Lo que se ve en la pantalla indica
que hay un problema con el sistema
de generación de microondas.
Comuníquese con un centro de
reparaciones autorizado.
P: El ventilador continúa girando
después de la cocción. ¿Por qué?
R: Después de usar el horno, es posible
que el motor de ventilación continúe
girando para enfriar los componentes
eléctricos. Esto es normal y puede
continuar usando el horno en este
momento.
P: ¿Puedo comprobar la temperatura
prejada del horno al cocinar o
precalentar en modo horno?
R: Sí. Pulse en
horno
y la temperatura del
horno aparecerá en la pantalla durante 2
segundos.
P: Aparece una “D” en la pantalla y el
horno no cocina los alimentos. ¿Por
qué?
R: El horno está programado en el
modo
de exhibición
. Este modo está diseñado
para la exhibición del producto en el
establecimiento de venta al público. Para
desactivar este modo, toque una vez el
botón “Micro Power” y, 4 veces el botón
de parada/cancelar.
P: Ha desaparecido la información en
pantalla, solo puedo ver números.
R: Posiblemente hubo un fallo eléctrico y
se desactivó la información en pantalla.
Desenchufe el horno durante unos
segundos, y vuélvalo a enchufar. Cuando
aparezca “88:88” en la pantalla, toque el
botón de inicio hasta que aparezca su
idioma. Luego congure el reloj. Consulte
la página 22.
P: Ha desaparecido la guía de
funcionamiento en pantalla, solo
puedo ver números.
R: La guía de funcionamiento se apagó
al pulsar 4 veces el temporizador/reloj.
Cuando se visualizan dos puntos o la
hora del día, pulse 4 veces temporizador/
reloj para volver a activar la guía de
funcionamiento.
P: El horno deja de cocinar al vapor o
por combinación con vapor y aparece
U14 en la pantalla.
R: El depósito de agua está vacío y la guía
de funcionamiento se ha apagado.
Rellene el depósito de agua, vuelva a
colocarlo en el horno y pulse en inicio
para reanudar la cocción. Si esto ocurre
3 veces durante el funcionamiento, la
cocción se detendrá. Pulse una vez en
parada/cancelar para reiniciar.
P: Los botones del panel de control no
responden cuando los pulso. ¿Por
qué?
R: Asegúrese de que el horno esté
enchufado. Es posible que el horno esté
en el modo de espera. Abra y cierre la
puerta para activarlo.
Preguntas y respuestas
62 ES
Cuidado del horno
Importante
Es esencial para un funcionamiento
seguro del horno que lo mantenga
limpio, y que lo limpie después de
cada utilización. Si el horno no se
mantiene limpio podría deteriorarse
su supercie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del aparato
así como posiblemente provocar
una situación peligrosa.
1.
Apague el horno antes de la limpieza
y desenchúfelo de la toma de corriente
si es posible.
2.
Mantenga limpia la parte interior
del horno, así como los cierres
herméticos de la puerta y las zonas
de los cierres herméticos.
Cuando
salpique la comida o se salgan los
líquidos y se adhieran a las paredes
del horno, limpie los cierres herméticos
de la puerta y las zonas de los cierres
herméticos con un paño húmedo. Se
puede usar un detergente suave si hay
mucha suciedad. No se recomienda
usar detergentes agresivos o abrasivos.
3. Después de la cocción en
grill,
horno, vapor
y
combinación
, las
paredes del horno deben limpiarse
con un paño suave y agua jabonosa.
Debe tener un cuidado particular en
mantener limpia el área de la ventana,
especialmente después de cocinar en
grill, horno, vapor
y
combinación
.
Las manchas persistentes dentro del
horno pueden eliminarse utilizando
una pequeña cantidad de limpiador de
horno convencional pulverizado sobre
un paño suave humedecido. Frote
las manchas problemáticas, espere
el tiempo recomendado y limpie.
No
pulverice directamente dentro del
horno.
4. Después de la cocción con la
función
de vapor
, elimine el agua sobrante
que pueda haberse condensado en el
interior del horno. Vacíe la bandeja de
goteo (consulte la página 15).
5. No utilice productos de limpieza
agresivos ni abrasivos o rascadores
metálicos para limpiar la
puerta de
cristal del
horno
, ya que puede rayar
la supercie y esto puede provocar la
rotura del cristal.
6. La
supercie externa del horno
se
debe limpiar con un paño húmedo.
Para evitar desperfectos en las partes
operativas del interior del horno, no se
debe dejar que se ltre agua por los
oricios de ventilación.
7. Si se ensucia el
panel de control
,
límpielo con un paño suave y seco.
No
use detergentes agresivos ni abrasivos
en el panel de control. Cuando limpie
el panel de control, deje la puerta del
horno abierta para no encenderlo
accidentalmente. Después de limpiarlo,
pulse el botón de parada/cancelar para
borrar los datos de la pantalla.
8.
Si se acumula vapor
en el interior
o alrededor de la parte externa de la
puerta del horno, limpie estas zonas
con un paño suave. Esto puede
suceder cuando el horno microondas
funciona en condiciones de humedad
alta y no indica de ningún modo
que funcione mal o una fuga de
microondas.
63 ES
Español
Cuidado del horno
9. El
suelo del interior del horno
debe
limpiarse con regularidad. Simplemente
limpie la supercie inferior del horno
con un detergente suave y agua
caliente, y después séquela con un
paño limpio. Los vapores de cocción
recogidos durante el uso repetido no
afectan en forma alguna la supercie
inferior.
10. Cuando se cocine con
grill
o mediante
horno, vapor
o
combinación
, algunos
alimentos pueden salpicar grasa sobre
las paredes del horno. Si no se limpia
al horno para eliminar esta grasa,
puede acumularse y causar que el
horno
'humee'
durante el uso. Estas
marcas pueden ser más difíciles de
limpiar más adelante.
11. No debe utilizarse un
aparato de
limpieza a vapor
para limpiar el
aparato.
12. Asegúrese de mantener limpio el
accesorio del horno, especialmente
cuando utilice programas de
microondas o de combinación.
13. No obstruya los
respiraderos
en
ningún momento. Compruebe que
no hay polvo ni otros materiales
obstruyendo los respiraderos de
la parte derecha del horno. Si los
respiraderos quedan obstruidos, podría
producirse un sobrecalentamiento
que afectaría al funcionamiento del
horno y podría provocar una situación
peligrosa.
14. Ejecute el programa de limpieza del
sistema cuando aparezca el símbolo
en la pantalla. Consulte la página 57-
58. Limpie el depósito de agua por lo
menos una vez a la semana para evitar
la acumulación de cal. Consulte la
página 59.
64 ES
Este producto es un equipo que cumple con la norma europea sobre perturbaciones CEM
(CEM = compatibilidad electromagnética) EN 55011. Conforme a la citada norma, este
producto es un equipo del grupo 2, clase B y está dentro de los límites requeridos. Grupo
2 signica que la energía de radiofrecuencia se genera intencionadamente en forma de
radiación electromagnética con el propósito de calentar o cocinar alimentos. Clase B signica
que este producto puede usarse en ámbitos domésticos normales.
Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghái) Co., Ltd.
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghái, 201203, China.
Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH
REP. UE: Centro de Ensayos de Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Especicaciones
El peso y las dimensiones que se muestran son aproximados.
Fabricante Panasonic
Modelo
NN-DS596M EPG
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Frecuencia de funcionamiento: 2450 MHz
Potencia de entrada:
Máximo 2010 W
Microondas 1000 W
Grill 1220 W
Horno 1270 W
Vapor 1020 W
Potencia de salida:
Microondas 1000 W (IEC-60705)
Grill 1200 W
Horno 1250 W
Resistencia superior del grill 1200 W
Dimensiones externas
512 mm (Ancho) x 400 mm (Profundidad) x
347 mm (Altura)
Dimensiones interiores An x P x Al (mm)
335 mm (Ancho) x 350 mm (Profundidad) x
238 mm (Altura)
Peso desembalado (aprox.) 16,4 kg
Ruido 56 dB

Transcripción de documentos

Le agradecemos que haya adquirido este aparato Panasonic. Índice Instrucciones de seguridad......................2-7 Panacrunch (Grill)................................27-28 Eliminación de productos de desecho.........8 Cocinar con horno................................29-30 Instalación y conexión.................................9 Cocinar con vapor................................31-33 Colocación del horno...................................9 Inyección de vapor...............................34-35 Instrucciones importantes de seguridad..............................................10-14 Cocción en combinación con vapor.....36-37 Consejo del accesorio...............................14 Partes del horno...................................15-16 Accesorio para el horno............................17 Panel de control........................................18 Modos de cocción de combinación...........20 Información en pantalla.............................21 Configuración del reloj...............................22 Bloqueo para niños...................................22 Cocción y descongelación con microondas...........................................23-24 Utilización del grill.................................25-26 Cocción multifase.................................40-42 Uso del temporizador...........................43-44 Descongelación turbo...........................45-47 Programas de vapor automáticos........48-50 Programas de cocción automáticos.....51-53 Programas Panacrunch........................54-56 Español Modos de cocción.....................................19 Combinación de grill y microondas......38-39 Programas de limpieza del sistema ....57-58 Limpieza del depósito de agua..................59 Preguntas y respuestas........................60-61 Cuidado del horno................................62-63 Especificaciones........................................64 1 ES Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Instrucciones „„ importantes de seguridad. Antes de utilizar este horno, lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 „„ años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del aparato, para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros relacionados, incluido el escape de vapor. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no se deben encargar de la limpieza ni del mantenimiento a cargo del usuario, salvo que se encuentren bajo supervisión. Mantenga el aparato junto con el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Cuando el horno esté instalado, debe resultar fácil aislar „„ el aparato del suministro eléctrico desenchufándolo o poniendo en funcionamiento un disyuntor. Si se daña el cable de alimentación, debe ser „„ reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona de similares calificaciones, a fin de evitar riesgos. ¡Advertencia! Debe revisar el aparato para ver si presenta „„ daños en los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. Si estas áreas están deterioradas, no debe ponerse en funcionamiento el aparato hasta que lo haya reparado un técnico de mantenimiento capacitado por el fabricante. ¡Advertencia! No intente alterar ni hacer ningún ajuste o „„ 2 ES Instrucciones de seguridad Español reparación en la puerta, la carcasa del panel de control, los interruptores cortacorriente de seguridad ni ninguna otra pieza del horno. ¡Advertencia! No retire el panel externo del horno, que „„ protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones solo debe llevarlas a cabo un técnico „„ de mantenimiento capacitado. ¡Advertencia! No deben calentarse líquidos ni otros „„ alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían explotar. ¡Advertencia! Solo se debe permitir que los niños utilicen „„ el horno sin supervisión cuando se les hayan dado instrucciones adecuadas para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone un uso indebido. Este horno está diseñado únicamente para su uso en „„ encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni dentro de alacenas. Para uso en encimeras: El horno se debe colocar en una superficie plana y „„ estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra una pared. Para que el horno funcione adecuadamente, debe haber suficiente flujo de aire, es decir, debe dejar 5 cm libres de un lado y el otro lateral debe estar abierto; debe haber 15 cm libres por encima del horno y 10 cm detrás de la parte trasera. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o „„ papel, revise el horno frecuentemente, ya que estos tipos 3 ES Instrucciones de seguridad de recipientes arden si se sobrecalientan. Si el horno emite humo o se enciende fuego en su „„ interior, pulse el botón de parada/cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad desde el panel de fusibles o el disyuntor. Este aparato está diseñado para uso doméstico „„ exclusivamente. Al calentar líquidos en el horno, como por ejemplo „„ sopa, salsas y bebidas, estos se pueden sobrecalentar y superar el punto de ebullición sin signos de burbujas. Esto podría provocar que el líquido caliente se salga de forma repentina. Hay que remover o agitar el contenido de los biberones „„ y los frascos de comida para bebés. Es preciso comprobar la temperatura antes del consumo para evitar quemaduras. No cocine los huevos con la cáscara ni los huevos duros „„ enteros en microondas. Podría acumularse presión y los huevos podrían explotar, incluso después de que el microondas termine de calentar. Limpie periódicamente la parte interior del horno, así „„ como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. En caso de que las salpicaduras de comida y los derrames de líquidos se adhieran a las paredes del horno, la base del horno, los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos, límpielos con un paño húmedo. Se puede usar un detergente suave si hay mucha suciedad. No se recomienda usar un detergente agresivo o limpiadores abrasivos. 4 ES Instrucciones de seguridad No „„ Español use limpiadores comerciales de horno. Cuando use los modos grill, horno, vapor, Panacrunch „„ o de combinación, es posible que algunos alimentos inevitablemente salpiquen grasa en las paredes del horno. Si el horno no se limpia de vez en cuando, podría empezar a 'humear' mientras se usa. Si el horno no se mantiene limpio, podrían deteriorarse „„ sus superficies, lo que podría afectar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. ¡Advertencia! Las partes accesibles del aparato pueden „„ calentarse si se usa en los modos grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años. Los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas generadas. No debe utilizarse un aparato de limpieza a vapor para „„ limpiar el aparato. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos „„ o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. Las superficies externas del horno, incluidos los „„ respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se calientan durante los modos grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación, tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y el accesorio. Este aparato no está diseñado para funcionar con un „„ sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo. 5 ES Instrucciones de seguridad Utilice „„ solamente utensilios aptos para ser utilizados en hornos microondas. ¡Advertencia! Este aparato produce vapor muy caliente. „„ Durante y después de cocinar con la función de vapor, no „„ abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado al abrir la puerta, ya que el vapor podría provocar una lesión. ¡Advertencia! Podría salir una nube de vapor al abrir la „„ puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno. Consulte la página 17 para obtener información sobre la „„ instalación correcta del accesorio de estante. El horno dispone de dos resistencias para el modo „„ grill situadas en la parte superior del horno y dos resistencias situadas en la base del horno. Después de usar las funciones grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación, las superficies internas del horno estarán muy calientes. Se debe tener cuidado de no tocar la resistencia del interior del horno. Para evitar quemaduras, hay que tener cuidado de no tocar las superficies interiores del horno. „„ Este horno de combinación está diseñado para calentar alimentos y bebidas únicamente. Tenga cuidado al calentar alimentos bajos en humedad, p. ej. artículos de panadería, chocolate, galletas y pasteles. Pueden quemarse, resecarse o incendiarse fácilmente si se 6 ES Instrucciones de seguridad Español cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calentar alimentos bajos en humedad tales como palomitas de maíz o poppadoms. Secar alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares, puede generar riesgos de lesiones, ignición o incendio. La luz del horno debe ser reemplazada por un técnico de „„ mantenimiento capacitado por el fabricante. No intente retirar la carcasa externa del horno. Antes de usar el horno, coloque la bandeja de goteo en „„ su posición. Consulte la página 15 para obtener más información sobre la instalación correcta. La bandeja de goteo sirve para recoger el agua sobrante „„ durante el modo vapor y microondas. Se debe vaciar después de cada uso en vapor y microondas. No utilice el depósito de agua si está agrietado o roto, ya „„ que la fuga de agua podría provocar un fallo eléctrico y peligro de descarga eléctrica. Si el depósito de agua sufre desperfectos, póngase en contacto con su proveedor. ¡Precaución! Para evitar un peligro debido a un reinicio „„ involuntario del interruptor térmico, este aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, tal como un temporizador, ni debe conectarse a un circuito que sea conectado y desconectado regularmente por la red de servicio. 7 ES Eliminación de productos de desecho Información sobre la eliminación para usuarios de equipos eléctricos y electrónicos de desechos (domicilios privados). El símbolo que aparece en los productos y/o documentos complementarios significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida designados, donde los aceptarán gratuitamente. Alternativamente, en algunos países puede devolver sus productos a su detallista local después de la compra de un producto nuevo equivalente. La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitar cualquier efecto negativo potencial sobre la salud humana y el medioambiente que podría surgir de otro modo de una manipulación inapropiada del desecho. Comuníquese con las autoridades locales para que le faciliten más detalles sobre el punto de recogida designado que le quede más cerca. Podría haber penalizaciones por desechar incorrectamente este residuo según la legislación nacional. 8 ES Para usuarios comerciales en la Unión Europea Si quiere desechar los equipos eléctricos y electrónicos, comuníquese con su proveedor para solicitar más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea. Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si quiere desechar este producto, comuníquese con las autoridades locales o su proveedor y pregunte por el método correcto de eliminación. Instalación y conexión Examine su horno microondas Desempaquete el horno, retire todo el material de envasado y examine el horno para ver si está dañado; por ejemplo: abolladuras, cierres de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si observa daños, comuníqueselo a su proveedor de inmediato. No instale un horno microondas que esté dañado. ¡Importante! Esta unidad tiene que conectarse a tierra adecuadamente por motivos de seguridad personal. Instrucciones de conexión a tierra Si la toma de corriente de CA no está conectada a tierra, el cliente es responsable personalmente de reemplazarla por una toma de pared conectada a tierra debidamente. Voltaje de funcionamiento El voltaje tiene que ser el que se indica en la etiqueta del horno. Si se utiliza un voltaje más alto del indicado, se puede producir fuego u otros daños. Español Colocación del horno Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado ni dentro de alacenas. Uso en encimeras: Si un lado del horno se coloca a ras de una pared, no se deben bloquear el otro lado ni la parte superior. Deje un espacio de 15 cm en la parte superior del horno. 1. Sitúe el horno sobre una superficie plana y estable a más de 85 cm por encima del suelo. 2. Cuando el horno esté instalado, debe resultar fácil aislar el aparato del suministro eléctrico desenchufándolo o poniendo en funcionamiento un disyuntor. 3. Para que funcione correctamente, asegúrese de que el horno tenga suficiente circulación de aire. 4. No sitúe este horno cerca de un fogón eléctrico o de gas. 5. No se deben quitar las patas. 6. No lo utilice al aire libre. 7. Evite usar el horno microondas en un ambiente con mucha humedad. 15cm 5cm 10cm 8. El cable de alimentación eléctrica no debe tocar el exterior del horno. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No deje que el cable quede colgando en el borde de una mesa o encimera. No sumerja el cable, el enchufe ni el horno en agua. 9. No obstruya los respiraderos del lado derecho del horno. Si se obstruyen estos orificios mientras el horno está en funcionamiento, podría sobrecalentarse. En tal caso, el horno está protegido por un dispositivo de seguridad térmico y vuelve a funcionar únicamente después de enfriarse. 10. Este aparato está diseñado para uso doméstico exclusivamente. 9 ES Instrucciones importantes de seguridad Léalas detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro. ¡Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad 1. Los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos deben limpiarse con un paño húmedo. Debe revisar el aparato para ver si presenta daños en los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. Si estas áreas están deterioradas, no debe ponerse en funcionamiento el aparato hasta que lo haya reparado un técnico de mantenimiento capacitado por el fabricante. 2. No intente alterar ni hacer ningún ajuste o reparación en la puerta, la carcasa del panel de control, los interruptores cortacorriente de seguridad ni ninguna otra pieza del horno. No retire el panel externo del horno, que protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones solo debe llevarlas a cabo un técnico de mantenimiento capacitado. 3. No ponga en funcionamiento este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona adecuadamente o si se ha dañado o caído. Es peligroso que una persona que no sea un técnico de mantenimiento capacitado por el fabricante lleve a cabo un servicio de reparación. 4. Si se daña el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona de similares calificaciones, a fin de evitar riesgos. 10 ES 5. No utilice el depósito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podría provocar un fallo eléctrico y peligro de descarga eléctrica. Si el depósito de agua sufre desperfectos, póngase en contacto con su proveedor. 6. Solo se debe permitir que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando se les hayan dado instrucciones adecuadas para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone un uso indebido. 7. No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían explotar. Este aparato produce vapor muy caliente 8. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del aparato, para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros relacionados, incluido el escape de vapor. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no se deben encargar de la limpieza ni del mantenimiento a cargo del usuario, salvo que se encuentren bajo supervisión. Mantenga el aparato junto con el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Instrucciones importantes de seguridad Uso del horno 1. No utilice el horno para ningún otro fin que no sea la preparación de alimentos. Este horno se ha diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. No lo use para calentar sustancias químicas ni otros productos no alimentarios. 2. Antes del uso, compruebe que los utensilios/recipientes sean aptos para ser utilizados en hornos microondas. 4. Cuando no se esté utilizando el horno, no guarde ningún objeto dentro del mismo por si acaso se enciende accidentalmente. 6. Si el horno emite humo o se enciende fuego en su interior, pulse el botón de parada/cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad desde el panel de fusibles o el disyuntor. 7. Durante y después de cocinar con la función de vapor, no abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado al abrir la puerta, ya que el vapor podría provocar una lesión. Español 3. El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas únicamente. Tenga cuidado al calentar alimentos bajos en humedad, p. ej. artículos de panadería, chocolate, galletas y pasteles. Pueden quemarse, resecarse o incendiarse fácilmente si se cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calentar alimentos bajos en humedad tales como palomitas de maíz o poppadoms. Secar alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares, puede generar riesgos de lesiones, ignición o incendio. 5. No debe poner en funcionamiento el aparato en microondas o combinación si no hay alimentos dentro del horno. Podría estropearse el aparato si se utiliza de este modo. El primer punto del apartado "Funcionamiento del calentador" supone una excepción a esto. ¡Precaución! Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno. 11 ES Instrucciones importantes de seguridad Funcionamiento del calentador 1. Antes de usar la función horno, vapor, grill, Panacrunch o combinación por primera vez, limpie el exceso de grasa del interior del horno y ponga el aparato en funcionamiento sin alimentos ni accesorios en horno a 220 °C durante 10 minutos. Así se quemará la grasa que se usa como protección contra la oxidación. Este es el único caso en que el horno se utiliza vacío. Después de usar el horno, es posible que el motor del ventilador gire durante unos minutos para enfriar los componentes eléctricos. Esto es normal y puede sacar el alimento incluso si está en funcionamiento el motor del ventilador. Puede continuar usando el horno durante este tiempo. Depósito de agua 2. Las superficies externas del horno, incluidos los respiraderos de la carcasa y la puerta del horno, se calientan durante los modos grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación, tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y accesorios. No utilice el depósito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podría provocar un fallo eléctrico y peligro de descarga eléctrica. Si el depósito de agua sufre desperfectos, póngase en contacto con su proveedor. 3. El horno dispone de dos resistencias para el modo grill situadas en la parte superior del horno y dos resistencias situadas en la base del horno. Después de usar las funciones grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación, las superficies internas del horno estarán muy calientes. Se debe tener cuidado de no tocar la resistencia del interior del horno. Si es necesario sustituir la luz del horno, póngase en contacto con su proveedor. ¡Precaución! Superficies calientes Después de cocinar en estos modos, el accesorio del horno estará muy caliente. 4. Las partes accesibles del aparato pueden calentarse si se usa en los modos grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años alejados del aparato, y los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas generadas. 12 ES Funcionamiento del motor de ventilación Luz del horno Tiempos de cocción Los tiempos de cocción indicados en el libro de cocina son aproximados. El tiempo de cocción depende de la condición, la temperatura y la cantidad de comida, y del tipo de utensilios de cocina. Empiece con el tiempo de cocción mínimo para evitar cocinar los alimentos en exceso. Si le falta cocción a la comida, siempre es posible cocinarla un poco más de tiempo. Si se superan los tiempos de cocción recomendados, la comida se echará a perder y, en casos extremos, podría arder y posiblemente dañar el interior del horno. Instrucciones importantes de seguridad Termómetro de carne Use el termómetro de carne para comprobar el grado de cocción de las carnes asadas y de aves solo una vez que las haya retirado del horno. No use un termómetro de carne convencional en el horno microondas porque podría producir chispas. Cantidades pequeñas de comida Las cantidades pequeñas de comida o los alimentos con un nivel bajo de humedad pueden quemarse, secarse o arder si se cocinan demasiado. Si se prenden fuego los materiales del interior del horno, mantenga cerrada la puerta, apague el horno y quite el enchufe de la toma de corriente. No cocine los huevos con la cáscara ni los huevos duros enteros en microondas. Podría acumularse presión y los huevos podrían explotar, incluso después de que el microondas termine de calentar. Perforación de la piel Los alimentos con piel no porosa, como las patatas, las yemas de huevo y las salchichas, deben perforarse antes de cocinarse mediante microondas para evitar que exploten. Líquidos Al calentar líquidos en el horno microondas, como, por ejemplo sopa, salsas y bebidas, estos se pueden sobrecalentar y superar el punto de ebullición sin signos de burbujas. Esto podría provocar que el líquido caliente se salga de forma repentina. „„ Evite usar recipientes de laterales rectos con cuellos estrechos. „„ No sobrecaliente los líquidos. „„ Remueva el líquido antes de colocarlo en el recipiente dentro del horno y remuévalo de nuevo a la mitad del tiempo de cocción. „„ Después de calentarlo, déjelo reposar en el horno durante unos momentos y remuévalo de nuevo antes de quitar el recipiente con cuidado. Papel/plástico Cuando caliente comida en recipientes de plástico o papel, revise el horno frecuentemente, ya que estos tipos de recipientes arden si se sobrecalientan. No use productos de papel reciclado (p. ej.: rollo de cocina), a menos que en el etiquetado del producto de papel se indique que es seguro utilizarlo en hornos microondas. Los productos de papel reciclado pueden contener impurezas que podrían producir chispas y/o fuego durante el uso. Español Huevos Para evitar esta posibilidad, se deben seguir los pasos indicados a continuación: Quite los cierres de cordón de las bolsas de asado antes de meterlas en el horno. 13 ES Instrucciones importantes de seguridad Utensilios/aluminio No caliente latas o frascos cerrados, ya que podrían explotar. No se deben usar recipientes metálicos ni platos con bordes metálicos al cocinar con microondas. Podrían saltar chispas. Si usa papel de aluminio, pinchos metálicos de carne o utensilios de metal, la distancia entre estos y las paredes y la puerta del horno debe ser como mínimo de 2 cm para evitar que salten chispas. Biberones/Frascos de comida para bebés Hay que quitarles la parte superior y la tetina o la tapa a los biberones o los frascos de comida para bebés antes de meterlos en el horno. Hay que remover o agitar el contenido de los biberones y los frascos de comida para bebés. Es preciso comprobar la temperatura antes del consumo para evitar quemaduras. Consejo del accesorio 1. No cocine la comida directamente sobre la base del horno. Coloque siempre la comida en un recipiente apto para microondas. 2. El accesorio del horno proporcionado solo debe utilizarse como indicado para grill, horno, vapor, Panacrunch y combinación sin cocción por microondas. No utilizar nunca accesorios metálicos al cocinar en modo microondas solo. No lo utilice si el horno funciona con menos de 200 g de comida en un programa de combinación manual. El peso máximo que puede utilizarse en el accesorio del horno es 3,2 kg. Si no utiliza correctamente el accesorio, puede dañar su horno. 14 ES 3. Cuando se cocina con energía de microondas, pueden producirse arcos eléctricos si se utiliza el peso incorrecto de comida, si se ha utilizado incorrectamente un recipiente de metal o si se ha dañado el accesorio de horno. Si ocurre esto, pare el aparato inmediatamente. Puede continuar cocinando con grill, vapor u horno solamente. 4. Consulte siempre las instrucciones para el uso del accesorio correcto en todos los programas automáticos. Partes del horno Panel de control Vista frontal Bandeja de goteo Etiqueta de advertencia Salida de aire de los respiradores Entrada de aire Vista trasera Bandeja de goteo Español Depósito de agua Etiqueta de identificación 1. Antes de utilizar el horno, debe montarse la bandeja de goteo, ya que recoge el exceso de agua mientras se cocina. La bandeja de goteo debe retirarse y limpiarse de forma regular. 2. Monte la bandeja de goteo sujetándola con ambas manos y enclavándola sobre las patas frontales del horno. 3. Para retirar la bandeja de goteo, sujétela con ambas manos y muévala suavemente hacia delante. Lávela con agua jabonosa caliente. Vuelva a colocar la bandeja de goteo volviendo a enclavarla sobre las patas. 4. No lave la bandeja de goteo en un lavavajillas. Bandeja de goteo Vuelva a colocar la bandeja de goteo volviendo a enclavarla sobre las patas. Depósito de agua Consulte las directrices para el depósito de agua en la página 32. Depósito de agua Nota La ilustración anterior se ofrece a modo de referencia únicamente. 15 ES Partes del horno Salida de vapor Elementos del Etiqueta Luz LED del menú grill Etiqueta de advertencia Posiciones del estante Cable de alimentación eléctrica Respiraderos Enchufe de alimentación eléctrica Bisagras de la puerta Para evitar que se produzcan lesiones, mantenga los dedos alejados de las bisagras de la puerta al abrir o cerrar la puerta. Placa interna Distribución de microondas bajo la base cerámica (consulte la página 24) Nota Ventana del horno Manija de la puerta Empuje hacia abajo la manija de la puerta para abrirla. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, se detendrá temporalmente la cocción sin borrar los ajustes programados con anterioridad. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se toca el botón de inicio. La luz del horno se enciende al abrirse la puerta. La ilustración anterior se ofrece a modo de referencia únicamente. 16 ES Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta. Para evitar que se produzcan lesiones, no introduzca los dedos, cuchillos, cucharas ni otros objetos en el orificio del cierre. Accesorio para el horno El horno se entrega equipado con un accesorio: la bandeja Panacrunch cuadrada. Siga siempre las instrucciones provistas para usar el accesorio. El accesorio tiene un cierto número de usos: 1. 2. La bandeja puede utilizarse para cocinar con grill en la posición superior del estante para alimentos planos pequeños. Puede utilizarse en la posición inferior del estante para cocinar con grill alimentos mayores. La bandeja puede colocarse en la posición de estante inferior o superior para cocinar en modo horno 100 220 °C o 40 °C. La bandeja puede utilizarse como bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante superior para programas automáticos Panacrunch. Puede utilizarse en las posiciones de estante superior o inferior en funcionamiento manual para dorar y dejar crujiente la parte superior y la base de los alimentos. Utilización de la bandeja Panacrunch cuadrada (funcionamiento manual) 1. Colóquela en la posición del estante superior. Pulse la tecla Grill 4 veces para seleccionar el modo Panacrunch. Consulte la página 27. 2. Cocine de conformidad con las directrices indicadas en la tabla de cocción de la página 28. 3. Utilice guantes para horno después de la cocción, ya que la bandeja estará muy caliente. Español 3. Se recomienda utilizar la bandeja en la posición superior del estante en Vapor 1, 2 o 3. Para cocinar al vapor piezas de comida mayores, coloque la bandeja en la posición inferior del estante. Durante la cocción al vapor, los jugos de cocción se recogen en el canal de la bandeja. 4. Cuidado de la bandeja Bandeja Panacrunch cuadrada 1. No utilice nunca utensilios afilados en la bandeja, ya que estropearán la superficie antiadherente. 2. Cuando haya terminado de usar la bandeja, lávela en agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos, ya que estropearán la superficie de la bandeja. 3. La bandeja puede lavarse en el lavaplatos. Nota 1. No precalentar la bandeja. 2. Utilice siempre guantes para manipular la bandeja caliente. 3. Cerciórese de que se ha retirado todo el envoltorio antes de empezar a cocinar. 4. No coloque ningún material sensible al calor sobre la bandeja caliente, ya que podrían provocarse quemaduras. 5. Para el uso correcto del accesorio en cada modo de cocción, consulte las páginas 23-39. 17 ES Panel de control 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 8. 9. 2 6 3 7 4 8 5 9 10. 11. 12. 13. 14. Pantalla Vapor (páginas 31-33) Micro Power (página 23-24) Grill (páginas 25-26) Horno (páginas 29-30) Descongelación turbo (páginas 45-47) Programas de vapor automáticos (páginas 48-50) Programas de cocción automáticos (páginas 51-53) Programas Panacrunch (páginas 54-56) Botón giratorio de tiempo/peso Limpieza del sistema (página 57-58) Temporizador/Reloj Parada/cancelar: Antes de cocinar: Si se toca una vez, se borran las instrucciones. Durante la cocción: Si se toca una vez, se detiene temporalmente el programa de cocción. Si se vuelve a tocar, se cancelan todas las instrucciones y aparecen dos puntos o el reloj en la pantalla. Botón de inicio: Tóquelo para que el horno empiece a funcionar. Si se abre la puerta durante la cocción o se toca una vez el botón de parada/cancelar, hay que tocar nuevamente el botón de inicio para continuar con la cocción. Pitido: 10 Cuando se toca un botón suena un pitido. Si no suena el pitido, el ajuste es incorrecto. Cuando el horno cambia de una función a otra, suenan dos pitidos. Al finalizar la cocción, se oyen cinco pitidos. Nota 18 ES 12 11 13 14 „„ El horno pasará al modo de espera después completarse la última operación. Cuando se encuentra en modo de espera, se reduce el brillo de la pantalla. „„ Cuando se encuentra en modo de espera, es necesario abrir y cerrar el horno. „„ Si se programa una operación y no se toca el botón de inicio dentro de los siguientes 6 minutos, el horno cancelará la operación automáticamente. La pantalla volverá al modo de dos puntos o reloj. Modos de cocción Los diagramas que aparecen a continuación son ejemplos de los accesorios. Pueden variar en función de la receta/del plato usado. Puede encontrar más información en el libro de cocina. Modos de cocción MICROONDAS Usos • Descongelar • Recalentar • Derretir: mantequilla, chocolate, queso. • Cocinar: pescado, verduras, frutas, huevos. • Preparar: frutas asadas, mermelada, salsas, natillas, pasta choux, pasteles, caramelo, carne, pescado. • Horneado de pasteles sin color. Accesorios que se deben utilizar Recipientes - Utilice sus propios platos, bandejas o boles de Pyrex® directamente sobre la base del horno Bandeja Panacrunch cuadrada. Envase de hojalata resistente al calor a utilizar en la bandeja Panacrunch cuadrada en posiciones de estante inferior o superior o en la base del horno. Bandeja Panacrunch cuadrada. Envase de hojalata resistente al calor a utilizar en la bandeja Panacrunch cuadrada en posiciones de estante inferior o superior. No ponga la comida directamente sobre la base del horno. Bandeja Panacrunch cuadrada. Coloque la comida directamente en la bandeja Panacrunch cuadrada o en un recipiente resistente al calor en la bandeja Panacrunch cuadrada. Bandeja Panacrunch cuadrada en posiciones de estante superior o inferior. - Sin precalentamiento GRILL Se aconseja precalentar HORNO • Horneado de piezas pequeñas con tiempos de cocción cortos: pasteles de hojaldre, galletas, pasteles enrollados, panecillos. • Horneado especial, bollos o brioches, bizcochos. • Horneado de pizzas y tartas. Se aconseja precalentar VAPOR • Cocción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas. Sin precalentamiento PANACRUNCH • Asado de piezas pequeñas de carne y aves. • Precalentamiento y dejar crujiente (pizza, pan, productos de patata). Sin precalentamiento Español • Carne o pescado al grill. • Tostar al grill. • Colorear platos gratinados o tartas de merengue. 19 ES Modos de cocción de combinación Modos de cocción Usos Accesorios que se deben utilizar Recipientes - Platos para microondas y resistentes al calor colocados directamente sobre la base del horno - Platos para microondas y resistentes al calor colocados directamente sobre la base del horno Bandeja Panacrunch cuadrada. Para microondas y resistentes al calor. Los platos pueden utilizarse en la bandeja Panacrunch cuadrada en las posiciones de estante inferior o superior o directamente sobre la base del horno. Bandeja Panacrunch cuadrada. Para microondas y resistentes al calor. Los platos pueden utilizarse en la bandeja Panacrunch cuadrada en las posiciones de estante inferior o superior. No ponga la comida directamente sobre la base del horno. GRILL + MICROONDAS • Cocinar lasaña, carne, patatas o verduras gratinadas. Sin precalentamiento Para utilizar el grill y el microondas en modo Panacrunch, vea página 27-28. VAPOR + MICROONDAS • Cocción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas. Sin precalentamiento GRILL + VAPOR • • • • • Cocción de gratinados Kebabs Filetes de pescado Pescado entero Pan horneado en pieza Sin precalentamiento HORNO + VAPOR • Horneado de pasteles • Tartas de hojaldre Se aconseja precalentar 20 ES Información en pantalla Información en pantalla Sin palabra Toque "FRANCAIS" En francés Toque “ITALIANO” En italiano Toque "DEUTSCH" En alemán Toque "NEDERLANDS" En holandés Toque “ESPANOL” En español Toque "ENGLISH" En inglés Toque "DANSK" En danés Toque "SUOMI" En finés Español “88:88” Conexión Estos modelos disponen de la función exclusiva de “Información en pantalla”, que sirve de guía para utilizar el microondas. Luego de enchufar el horno, toque el botón de inicio tantas veces como sea necesario hasta encontrar su idioma. Cada vez que toque los botones, la pantalla mostrará el próximo paso a seguir, eliminando la posibilidad de cometer errores. Si por cualquier motivo quisiera cambiar el idioma de la información en pantalla, desconecte el horno y repita este procedimiento. Si toca 4 veces el temporizador/reloj, se apagará la guía de funcionamiento. Para encender nuevamente la guía de funcionamiento, toque el temporizador/reloj 4 veces. 21 ES Configuración del reloj Cuando se enchufa el horno por primera vez, aparece “88:88” en la pantalla. Toque el temporizador/ reloj dos veces. Aparecerá "AJUSTE TIEMPO" (configurar hora) en la pantalla y los dos puntos comenzarán a parpadear. Introducir la hora mediante el botón giratorio de tiempo/ peso Aparecerá la hora en pantalla con los dos puntos parpadeando. p. ej. 13:25 (reloj de 24 horas). Toque el temporizador/ reloj dos veces. Los dos puntos dejan de parpadear. La hora del día está ahora bloqueada en la pantalla. Nota 1. Un giro del botón giratorio aumentará o disminuirá el tiempo en 1 minuto. Girar continuamente el botón giratorio aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo. 2. Para volver a poner el reloj en hora repita todos los pasos anteriores. 3. El reloj conservará la hora mientras el horno permanezca enchufado y reciba suministro eléctrico. 4. Este es un reloj de 24 horas. Bloqueo para niños Este sistema anula el funcionamiento de los mandos del horno, pero permite abrir la puerta. El bloqueo para niños puede activarse cuando la pantalla muestra dos puntos o la hora. Para activarlo: Para desactivarlo: Toque el botón de inicio tres veces. Desaparecerá la hora de la pantalla. No se perderá la hora actual. Aparecerá '⁕' en pantalla. Toque el botón de parada/ cancelar tres veces. La pantalla volverá a mostrar la hora. Nota Para activar el bloqueo para niños, debe pulsarse 3 veces el botón de inicio en un periodo de 10 segundos. El bloqueo para niños puede ajustarse cuando aparecen dos puntos o la hora del día. 22 ES Cocción y descongelación con microondas El horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas. No ponga la comida directamente sobre la base del horno. Utilice sus propios platos, bandejas o boles cubiertos con una tapa o un papel film perforado directamente en la base del horno. Toque Nivel de potencia Potencia en vatios Una vez Máx. 1000 W Dos veces Descongelar 3 veces Media 270 W 600 W 4 veces Baja 440 W 5 veces Hervir a fuego lento 300 W 6 veces Calentar 100 W Pulse Micro Power hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita. Seleccione el tiempo de cocción girando el botón giratorio de tiempo/peso. Precaución Español Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de 1000 W (máx.) si se introduce el tiempo de cocción sin seleccionar el nivel de potencia. 23 ES Cocción y descongelación con microondas Nota 1. El tiempo máximo que puede ajustarse a 1000 W (potencia máx.) es de 30 minutos. En todos los demás niveles de potencia, el tiempo máximo que puede ajustarse es 1 hora 30 minutos. 2. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 3. No intente utilizar solo microondas si hay cualquier recipient de metal dentro del horno. 4. No ponga la comida directamente sobre la base del horno. Colóquela en un plato de microondas o de cristal. Los alimentos recalentados o cocinados por microondas solo deben cubrirse con una tapa o con papel film perforado, salvo que se disponga de otra forma. 5. Para tiempos de descongelación manual, consulte la tabla de descongelación de las páginas 24-25 del libro de cocina. 6. Para la cocción multifase, consulte las páginas 40-42. 7. El tiempo de reposo puede programarse después de seleccionar la potencia de microondas y el tiempo de cocción. Consulte las páginas 43-44 para obtener información sobre el uso del temporizador. Tecnología de distribución de microondas bajo la base cerámica Tenga en cuenta que este producto emplea una tecnología de distribución de microondas bajo la base cerámica que es diferente de la clásica de plato giratorio y deja más espacio útil, lo que permite cocinar en recipientes de distintos tamaños. Este sistema de distribución de microondas puede hacer que los tiempos de cocción (en modo microondas) sean distintos a los de aquellos aparatos con distribución lateral de microondas. Esto es completamente normal y no debe preocuparle. Consulte los cuadros de recalentamiento y cocción del libro de cocina. 24 ES Utilización del grill El sistema de grill en el horno proporciona una cocción eficiente rápida para una gran variedad de alimentos p. ej. salchichas, bistecs, tostadas, etc. Hay 3 ajustes diferentes de grill disponibles. Toque Nivel de potencia Potencia en vatios Una vez Grill 1 (máx.) 1200 W Dos veces Grill 2 (media) 850 W 3 veces Grill 3 (baja) 650 W 4 veces Panacrunch (consulte la página 27-28) Pulse Grill hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita. Español Seleccione el tiempo de cocción girando el botón giratorio de tiempo/ peso. El tiempo máximo de cocción es de 90 minutos. Toque el botón de inicio para precalentar. Aparecerá una “P” en la pantalla. Cuando el horno esté precalentado, sonará un pitido y parpadeará la letra “P”. Entonces abra la puerta y coloque los alimentos adentro. * Omita este paso cuando no sea necesario precalentar el horno. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Utilización del accesorio Coloque la comida directamente sobre el accesorio del horno en la posición de estante superior. Para cocinar con grill piezas de comida mayores, coloque la bandeja en la posición inferior del estante. Durante la cocción al grill, los jugos de cocción se recogen en el canal de la bandeja. Coloque la comida en el plato resistente al calor sobre el accesorio del horno en la posición de estante inferior. 25 ES Utilización del grill Nota 1. No tape nunca los alimentos cuando los cocine al grill. 2. El grill solo funcionará si la puerta del horno está cerrada. 3. No hay ninguna potencia de microondas en el programa 'solo grill'. 4. La mayoría de los alimentos deben ser girados a la mitad del proceso de cocción. Para dar vuelta los alimentos, abra la puerta del horno y retire con cuidado el accesorio de horno utilizando guantes para horno. 5. Después de darles la vuelta, coloque los alimentos en el horno nuevamente y cierre la puerta. Después de cerrar la puerta del horno, toque el botón de inicio. La pantalla del horno continuará descontando el tiempo restante de cocción. Es bastante seguro abrir la puerta del horno en cualquier momento para controlar el progreso de la comida durante la cocción. 6. El grill se iluminará y apagará durante la cocción, esto es normal. Limpie siempre el horno después de utilizar el grill y antes de utilizar los modos de microondas o combinación. 7. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. Precaución Use guantes para horno cuando retire el accesorio. No toque nunca la ventana exterior ni las partes internas metálicas de la puerta o el horno cuando coloque o retire los alimentos debido a las altas temperaturas generadas. 26 ES Panacrunch (Utilización del grill) El 'concepto' Panacrunch Algunos alimentos cocinados con microondas pueden tener la corteza blanda y empapada. Su accesorio de bandeja Panacrunch cuadrada dorará y pondrá crujientes pizzas, productos de patata congelados, quiches, pasteles y productos de pastelería. Su bandeja Panacrunch cuadrada funciona calentando el recipiente al absorber las microondas y calienta la comida con el grill. La base del recipiente absorbe las microondas y las convierte en calor. A continuación el recipiente transfiere el calor a la comida. El efecto de transferencia de calor se beneficia además de la superficie antiadherente. Toque Nivel de potencia 4 veces Panacrunch Grill Nivel Grill 1 Pulse Grill 4 veces. El icono Panacrunch aparecerá en la pantalla. 440 W Seleccione el tiempo de cocción girando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocción es de 30 minutos. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Español (1200 W) Micro Power Importante Para utilizar Panacrunch con grill a nivel 2 o 3 o 440 W o 300 W, pulse primero Grill para seleccionar el nivel de grill deseado. Después pulse Micro Power para seleccionar 440 W o 300 W. A continuación, seleccione el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio. 27 ES Panacrunch (Utilización del grill) Opciones de cocción sugeridas Alimento Peso Nivel de potencia Nivel de estante Tiempo de cocción Pizza gruesa congelada 440 g Panacrunch Inferior 10 min. Pizza fina y crujiente congelada 350 g Panacrunch Superior 7-8 min. Rollo de salchicha refrigerado 160 g (1) Panacrunch Superior 6-7 min. Croissants / brioche (temp. ambiente) Cualquiera Panacrunch Superior 4 min. Bhajis de cebolla/ samosas refrigerados 200 g Panacrunch Superior 5 min. Pescado empanado refrigerado 255 g (2) Panacrunch Superior 6 min. Precaución Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Nota Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 28 ES Cocinar con horno Su horno de combinación puede utilizarse como un horno utilizando el modo horno, el cual utiliza el calor superior e inferior. Para obtener los mejores resultados coloque siempre los alimentos en un horno precalentado. Cuando utilice el modo horno, la bandeja Panacrunch puede colocarse en la posición de estante superior o inferior. No precaliente en modo horno con la bandeja Panacrunch cuadrada colocada. Toque el botón de inicio para precalentar. Aparecerá una “P” en la pantalla. Cuando el horno esté precalentado, sonará un pitido y parpadeará la letra “P”. Entonces abra la puerta y coloque los alimentos adentro. * Omita este paso cuando no sea necesario precalentar el horno. Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocción es de 90 minutos. Español Pulse Horno. El horno se pone en marcha a 150 °C. Pulse Horno y la temperatura contará hacia arriba en pasos de 10 °C hasta 220 °C, después 40 °C y 100 °C. Toque el botón de inicio. Nota: Compruebe que solo el símbolo de está todavía en la pantalla. Si se horno esto visualiza el símbolo de microondas es incorrecto y debe cancelarse el programa. Reselección del ajuste de Horno. Precaución El accesorio y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Nota sobre el precalentamiento 1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la letra “P” parpadeará en la pantalla. Si no se abre la puerta del horno tras el precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Luego de 30 minutos, incluido el precalentamiento, el horno se apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora. 2. Si desea cocinar sin precalentar el horno, seleccione la temperatura deseada, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio. 3. El horno no puede precalentarse a 40 °C. 29 ES Cocinar con horno En modo horno, puede cocinar el alimento directamente sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición superior o inferior. O puede colocar sus envases de horneado de metal estándar y fuente de horno sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante inferior. No ponga los envases y fuentes de horno directamente sobre la base del horno en el modo horno. Asado de verduras / patatas: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante inferior. Recalentar: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante inferior. . Puede usar la bandeja Panacrunch cuadrada como plato de horneado para asar patatas o verduras, y para hornear magdalenas, panecillos y galletas. También es ideal para recalentar productos con hojaldre pre-cocinados. Asado de carne: Bandeja Panacrunch Horneado: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante cuadrada en la posición de estante inferior. inferior. Nota 1. Abra la puerta utilizado el tirador, porque si toca el botón de parada/cancelar, puede cancelar el programa. 2. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 3. Después de tocar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla. Toque el botón Horno una vez para ver la temperatura en la pantalla. Con la temperatura en la pantalla, puede cambiar la temperatura tocando el botón de horno. 4. El horno mantendrá la temperatura seleccionada de precalentamiento durante aproximadamente 30 minutos. Si no se han colocado alimentos dentro del horno o no se ha establecido un tiempo de cocción, se cancelará automáticamente el programa de cocción y la pantalla volverá a mostrar los dos puntos o la hora. Precaución 30 ES Utilice siempre guantes para horno al retirar la comida y el accesorio después de la cocción, ya que el horno y el accesorio estarán muy calientes. Cocinar con vapor El horno puede programarse como un vaporizador para cocinar verduras, pescado, pollo y arroz. Hay 3 ajustes diferentes de vapor disponibles. Toque Nivel de potencia Temperatura Una vez Vapor 1 Alta Dos veces Vapor 2 Media 3 veces Vapor 3 Baja Pulse Vapor hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita. Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocción es de 30 minutos. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Nota 1. Llene el depósito de agua antes de utilizar la función vapor. 3. Si se vacía el depósito de agua durante el funcionamiento, el horno dejará de funcionar. La indicación de la pantalla señalará que debe volver a llenar el depósito de agua. Después de rellenar el depósito de agua y volver a colocarlo en el horno, pulse el botón de inicio. El horno no seguirá funcionando hasta que el depósito de agua se halla rellenado y se pulse el botón de inicio. Español 2. El tiempo máximo de cocción en este modo es 30 minutos. Si es necesario cocinar los alimentos durante más tiempo, vuelva a llenar el depósito de agua y repita el proceso anterior durante el tiempo restante. 4. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 5. Es posible rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante la cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar. 6. Puede ser necesario limpiar el agua sobrante del interior después de la cocción con vapor. Precaución Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente de la parte superior del horno. Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno. Tenga cuidado al retirar la bandeja de goteo. Limpie el agua que gotea desde el lado izquierdo del horno. Esto es normal. 31 ES Cocinar con vapor Directrices para el depósito de agua Saque con cuidado el depósito de agua del horno. Quite la tapa y llénelo de agua del grifo (no use agua mineral). Vuelva a poner la tapa y colóquelo de nuevo en el horno. Asegúrese de que la tapa está bien cerrada y colocada de forma segura; si no, podría haber fugas. Se recomienda limpiar el depósito de agua con agua templada una vez a la semana. Precaución Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Utilización del accesorio Cuando cocine al vapor, coloque la comida directamente sobre el accesorio del horno en la posición de estante superior. Para cocinar al vapor piezas de comida mayores, coloque la bandeja en la posición inferior del estante. Durante la cocción al vapor, los jugos de cocción se recogen en el canal de la bandeja. Utilice guantes al retirar el accesorio ya que estará muy caliente, al igual que el techo y los laterales del horno. 32 ES Cocinar con vapor Directrices 1. No hay ninguna potencia de microondas en el programa 'solo vapor'. 2. Utilice los accesorios proporcionados, como se ha explicado anteriormente. 3. El vapor solo funcionará si la puerta del horno está cerrada. 4. Durante y después de cocinar con la función de vapor, no abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado al abrir la puerta, ya que el vapor podría provocar una lesión. Español 5. Utilice siempre guantes para horno al retirar la comida y los accesorios después de la cocción a vapor, ya que el horno y los accesorios estarán muy calientes. 6. Después de cada uso con vapor, retire con cuidado la bandeja de goteo de la parte frontal del horno. Muévala cuidadosamente hacia adelante, sujetándola con las dos manos. Después de vaciarla, lávela en agua jabonosa caliente. Para volver a colocarla, enclávela de nuevo en su posición sobre las patas del horno. 33 ES Inyección de vapor Esta función le permite añadir vapor durante la cocción (durante 1, 2 o 3 minutos). Hay 5 combinaciones en las que puede utilizar inyección de vapor: MICROONDAS GRILL HORNO GRILL + MICROONDAS PANACRUNCH Añadir vapor durante la cocción mejora la distribución de calor y ayuda al proceso de subida de panes, tartas y pasteles. ( ) Ajustar y ejecutar el programa deseado. Según se requiera durante el funcionamiento, mantenga pulsado Vapor durante 2 segundos y se añadirá 1 minuto. Opcional Si quiere añadir 2 o 3 minutos, pulse Vapor 2 o 3 veces en un periodo de 3 segundos después del paso 2. El tiempo restante mostrado incluye el tiempo de inyección de vapor. Nota 1. La inyección de vapor no está disponible durante el modo precalentamiento o con el horno a 40 °C. 2. Llene el depósito de agua antes del uso. 3. El programa original sigue descontando cuando funciona la inyección de vapor. 4. El tiempo de inyección de vapor no puede superar el tiempo de cocción restante. 5. Si se añaden 2 o 3 minutos, debe pulsar Vapor 2 o 3 veces en un periodo de tiempo de 3 segundos. 6. Elimine el exceso de agua en la cavidad y alrededor del depósito de agua después de cocinar al vapor. 7. No es posible cambiar la temperatura del horno y el tiempo de cocción durante la inyección de vapor. 34 ES Inyección de vapor Precaución Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente de la parte superior del horno. Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno. Alimento Modo de cocción Inyección de vapor Pasteles de hojaldre Horno ²/³ tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor Panes Horno ²/³ tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor Bizcochos Horno ½ tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor Rollos horneados en parte Horno o grill ²/³ tiempo total añadir 3 min. Inyección de vapor Español 35 ES Cocción en combinación con vapor El vapor puede utilizarse para cocinar alimentos simultáneamente con el modo microondas, grill u horno. Esto puede, a menudo, reducir los tiempos de cocción tradicionales en horno y mantener el alimento húmedo. Accesorios de horno que se deben utilizar Vapor + microondas Directamente sobre la base del horno en un plato apto para microondas y resistente al calor. Horno o grill + vapor Bandeja Panacrunch cuadrada en posición de estante superior o inferior. La potencia del microondas puede ajustarse en 440 W, 300 W o 100 W. o + Los niveles del grill pueden ajustarse en 1, 2 o 3. o Pulse Vapor hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita (consulte la tabla a continuación). El horno puede ajustarse en 100 °C 220 °C. Seleccione el modo de cocción y la temperatura/nivel de potencia. Es posible precalentar en vapor + horno. Consulte la página 29-30. Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocción es de 30 minutos. Rango de potencia y temperatura 36 ES Toque Nivel de potencia Temperatura Una vez Vapor 1 Alta Dos veces Vapor 2 Media 3 veces Vapor 3 Baja Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Cocción en combinación con vapor Nota 1. Llene el tanque de agua antes de utilizar la función de vapor 2. El tiempo máximo de cocción en este modo es 30 minutos. Si es necesario cocinar los alimentos durante más tiempo, vuelva a llenar el depósito de agua y repita el proceso anterior durante el tiempo restante. 3. Si se vacía el depósito de agua durante el funcionamiento, el horno dejará de funcionar. La indicación de la pantalla señalará que debe volver a llenar el depósito de agua. Después de rellenar el depósito de agua y volver a colocarlo en el horno, pulse el botón de inicio. El horno no seguirá funcionando hasta que el depósito de agua se halla rellenado y se pulse el botón de inicio. 4. El precalentamiento no está disponible en los modos vapor + microondas y vapor + grill. 6. Es posible rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante la cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar. Español 5. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 7. Puede ser necesario limpiar el agua sobrante del interior después de la cocción con vapor. Directrices 1. Durante y después de cocinar con la función de vapor, no abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado al abrir la puerta, ya que el vapor podría provocar una lesión. 2. Utilice siempre guantes para horno al retirar la comida y los accesorios después de la cocción, ya que el horno y los accesorios estarán muy calientes. 3. Después de cada uso con vapor, retire con cuidado la bandeja de goteo de la parte frontal del horno. Muévala cuidadosamente hacia adelante, sujetándola con las dos manos. Después de vaciarla, lávela en agua jabonosa caliente. Para volver a colocarla, enclávela de nuevo en su posición sobre las patas del horno. (Consulte la página 15). Precaución 1. Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. 2. Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente de la parte superior del horno. 3. Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno. 4. Tenga cuidado al retirar el depósito de drenaje. 37 ES Combinación de grill y microondas En la base del horno en sus propios platos aptos para microondas y resistentes al calor, este modo es adecuado para cocinar lasaña, gratinados, carne, patatas. Para cocinar con éxito por combinación debe utilizar siempre un mínimo de 200 g de comida. Las cantidades pequeñas deben cocinarse en horno, grill o vapor. No es posible precalentar cuando se utilice este modo de combinación y los alimentos deben cocinarse siempre sin tapar El grill se iluminará y apagará durante la cocción, esto es normal. Para utilizar el grill y el microondas en modo Panacrunch, vea página 27-28. Pulse Grill para seleccionar el nivel de potencia deseado. Pulse Micro Power para seleccionar el nivel de Micro Power deseado. Las potencias 1000 W / 600 W / 270 W (Máx. /Media / Descongelación) no están disponibles. Toque Nivel de potencia Potencia en vatios Toque Nivel de potencia Potencia en vatios Una vez Grill 1 (Alta) 1200 W Una vez Baja 440 W Dos veces Grill 2 (Media) 850 W Dos veces Hervir a fuego lento 300 W 3 veces Grill 3 (Baja) 650 W 3 veces Calentar 100 W Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocción es de 90 minutos. Toque el botón de inicio. Nota 1. El modo Precalentamiento no está disponible para grill + microondas. 2. Las potencias de microondas 1000 W / 600 W / 270 W (Máx./Media/ Descongelación) no están disponibles en combinación. 3. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llegar a los 10 minutos. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendrá la cocción. 4. Para darle la vuelta a la comida, simplemente baje la manija de la puerta para abrir, déle la vuelta a la comida, devuélvala al horno, cierre la puerta y toque Inicio. La pantalla del horno continuará descontando el tiempo restante de cocción. 38 ES Combinación de grill y microondas Directamente sobre la base del horno en un plato apto para microondas y resistente al calor. Para obtener consejo sobre tiempos de cocción, consulte las tablas de cocción y las recetas del libro ce cocina. Los alimentos deben cocinarse siempre hasta que estén dorados y bien calientes. Recipientes que se deben utilizar No utilice recipientes para microondas de plástico en programas de combinación (salvo que sean adecuados para cocinar en combinación). Los platos debe poder resistir el calor del grill superior - cristal resistente al calor, p. ej. Pyrex® o cerámica son ideales. El accesorio y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Español Precaución Directrices Los alimentos se cocinan siempre sin tapar. 39 ES Cocción multifase Cocción en 2 o 3 etapas Toque Micro Power para seleccionar el nivel de potencia deseado. Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. 40 ES Seleccione el tiempo de cocción usando el botón giratorio de tiempo/peso. Toque Micro Power para seleccionar el nivel de potencia deseado. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Cocción multifase Ejemplo: Para 270 W (descongelación) durante 2 minutos y cocinar alimentos a potencia de 1000 W (máx.) durante 3 minutos. Pulse Micro Power dos veces para seleccionar 270 W (potencia de descongelación). Seleccione el tiempo de cocción en 2 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Toque el botón de inicio. Español Seleccione el tiempo de cocción en 3 minutos girando el botón giratorio de tiempo/peso. Pulse Micro Power una vez para seleccionar 1000 W (potencia máx.). Nota 1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de cocción antes de pulsar el botón de inicio. 2. Mientras esté en funcionamiento, se detendrá si toca una vez el botón de parada/cancelar. Si toca el botón de inicio se reiniciará el funcionamiento programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendrá y borrará el funcionamiento programado. 3. Si no está en funcionamiento, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el programa seleccionado. 4. Los programas automáticos no se pueden utilizar con la cocción multifase. 5. Horno y Panacrunch no se pueden utilizar con la cocción multifase. 41 ES Cocción multifase Ejemplo: Para Grill 3 (baja) durante 4 minutos y cocinar alimentos a una potencia de 440 W (baja) durante 5 minutos. Pulse Grill 3 veces para seleccionar Grill 3 (baja). Seleccione el tiempo de cocción en 4 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Pulse Micro Power 4 veces para seleccionar potencia de 440 W (baja). Seleccione el tiempo de cocción en 5 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Nota 1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de cocción antes de pulsar el botón de inicio. 2. Mientras esté en funcionamiento, se detendrá si toca una vez el botón de parada/cancelar. Si toca el botón de inicio se reiniciará el funcionamiento programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendrá y borrará el funcionamiento programado. 3. Si no está en funcionamiento, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el programa seleccionado. 4. Los programas automáticos no se pueden utilizar con la cocción multifase. 5. Horno y Panacrunch no se pueden utilizar con la cocción multifase. 42 ES Uso del temporizador Cocción con retraso de inicio Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador. Seleccione método y tiempo de cocción Toque el temporizador/reloj una vez. Establezca el retraso de tiempo usando el botón giratorio de tiempo/peso (hasta 9 horas). Ejemplo: Establezca el programa de cocción introduciendo el método y el tiempo de cocción requeridos. Toque el botón de inicio. Toque el temporizador/reloj una vez. Seleccione el tiempo de retraso en 1 hora girando el botón giratorio de tiempo/peso. Establezca el tiempo de cocción en 10 minutos girando el botón giratorio de tiempo/peso. Pulse Micro Power 5 veces. Español Retraso de inicio: 1 hora 1000 W (potencia máx.): 10 minutos 300 W (potencia para hervir a fuego lento): 20 minutos Pulse Micro Power una vez. Establezca el tiempo de cocción en 20 minutos girando el botón giratorio de tiempo/peso. Toque el botón de inicio. Nota 1. También puede programarse la cocción en tres etapas incluyendo cocción con retraso de inicio. 2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de retraso, el tiempo seguirá descontándose en la pantalla. 3. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de segundo. 4. No puede utilizarse el retraso de inicio antes de un programa automático. 43 ES Uso del temporizador Para establecer un tiempo de reposo: Puede utilizar el temporizador para programar el tiempo de reposo tras haber finalizado la cocción o para programar el horno como temporizador. Seleccione método y tiempo de cocción Establezca el programa de cocción introduciendo el método y el tiempo de cocción requeridos. Ejemplo: Toque el temporizador/ reloj una vez. 1000 W (potencia máx.): 4 min. Pulse Micro Power una vez. Seleccione el tiempo de reposo a 5 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Establezca el tiempo de reposo usando el botón giratorio de tiempo/peso (hasta 9 horas). Toque el botón de inicio. Tiempo de reposo: 5 min. 1000 W (potencia máx.): 2 min. Seleccione el tiempo de cocción a 4 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Pulse Micro Power una vez. Toque el temporizador/ reloj una vez. Seleccione el tiempo de cocción a 2 minutos usando el botón giratorio de tiempo/peso. Toque el botón de inicio. Nota 1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo. 2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de temporizador activada, el tiempo seguirá descontándose en la pantalla. 3. Si el tiempo de reposo programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de segundo. 4. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, toque el temporizador/reloj, establezca el tiempo y toque el botón de inicio. 44 ES 5. Después de un programa automático no es posible programar un tiempo de reposo. Descongelación turbo Esta función le permite descongelar carne picada, chuletas, pollo en porciones, carne en porciones y pan. Pulse descongelación Turbo para seleccionar la categoría de descongelación correcta y después introduzca el peso del alimento en gramos (consulte la página 46-47). Los alimentos deben colocarse en un plato adecuado, los pollos enteros y las porciones de carne deben estar en una fuente alta o en un plato resistente a microondas. Las chuletas, el pollo en porciones y las rebanadas de pan deben colocarse en una sola capa. No es necesario cubrir los alimentos. El principio utilizado en programas de descongelación de peso automático le brinda una descongelación rápida y más uniforme. El sistema utiliza una secuencia de energía microondas de pulsación que acelera el proceso de descongelación. Durante el programa, el horno pitará para recordarle que compruebe el alimento. Es esencial que gire y remueva el alimento frecuentemente y lo cubra si es necesario. Al oír el primer pitido debe girarlo y cubrirlo (si es posible). En el segundo pitido debe girar el alimento o partirlo. 1.r pitido Girar o cubrir 1.r pitido Girar o cubrir 2.° pitido Girar o partir Español Nota 1. Compruebe los alimentos durante la descongelación. La velocidad de descongelación de los alimentos varía. 2. Durante la descongelación no es necesario tapar el alimento. 3. Gire o remueva siempre el alimento, especialmente cuando el horno "pita". Cubra si es necesario (consulte el punto 5). 4. La carne picada/chuletas/pollo en porciones debe partirse o separarse tan pronto como sea posible y colocarse en una sola capa. 5. Al cubrir se evita que se cocine el alimento. Es esencial al descongelar pollos o porciones de carne. El exterior se descongela primero, de forma que debe proteger las alas/pecho/grasa con pequeñas piezas de láminas de aluminio fijadas con palillos. 6. Permita un tiempo de reposo de forma que se descongele el centro del alimento (mínimo 1-2 horas para porciones de carne y pollos enteros). 7. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. 45 ES Descongelación turbo Con esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría. Pulse en Turbo. Una vez Trozos pequeños. Dos veces Trozos grandes. Tres veces Pan. Programa Toque el botón de inicio. Peso Instrucciones 100 - 1200 g Para descongelar piezas pequeñas de carne, pollo en porciones, chuletas, filetes, carne picada. Colocar en una fuente o un plato de Pyrex® bajo. Seleccione el programa número 1. Introduzca el peso de los trozos pequeños. Toque el botón de inicio. Déles la vuelta cada vez que suena el pitido y cúbralas. 2. PIEZA GRANDE 400 - 2000 g Para descongelar pollos enteros, porciones de carne. Colocar en una fuente alta o en una fuente normal. Seleccione el programa número 2. Introduzca el peso del trozo grande. Toque el botón de inicio. Déles la vuelta cada vez que suena el pitido y cúbralas. 3. PAN 100 - 900 g Para descongelar rollos, bollos, rebanadas y barras de pan. Colocar en una fuente. Seleccione el programa número 3. Indique el peso del pan. Toque el botón de inicio. De la vuelta cada vez que suene el pitido. 1. TROZOS PEQUENOS 46 ES Indique el peso usando el botón giratorio de tiempo/peso. El botón giratorio de tiempo/peso contará en pasos de 10 g de intervalo. Descongelación turbo TROZOS PEQUEÑOS (carne picada/chuletas/pollo en porciones) Las chuletas y el pollo en porciones deben disponerse en una sola capa y debe dárseles la vuelta frecuentemente durante la descongelación. Es necesario abrir la carne picada frecuentemente durante la descongelación y es mejor realizarla en una fuente de Pyrex® baja y grande. Tiempo de reposo 20-30 minutos. No adecuado para salchichas, pueden descongelarse manualmente. Consulte la tabla de descongelación en el libro de cocina, página 24. 2. TROZOS GRANDES/POLLOS ENTEROS Los pollos enteros y las porciones de carne requerirán ser cubiertos durante la descongelación, especialmente si es una pieza particularmente grasa. Es para evitar que el alimento empiece a cocinarse en los bordes externos. Proteja las alas, las pechugas y la grasa con piezas finas de papel de aluminio sujetas con palillos. Evite que el papel de aluminio esté en contacto con las paredes del horno. Debe permitirse un tiempo de reposo de por lo menos 1-2 horas para las porciones después de la descongelación. 3. PAN Este programa es adecuado para artículos pequeños que se requieren para uso inmediato, pueden estar calientes justo después de la descongelación. Las barras de pan pueden también descongelarse en este programa pero estas requerirán tiempo de reposo para permitir que el centro se descongele. El tiempo de reposo se puede reducir si se separan las rebanadas y los bollos y las barras de pan se cortan por la mitad. Debe darse la vuelta de los artículos durante la descongelación. Tiempo de reposo 10-30 minutos. Puede ser necesario un tiempo mayor para rebanadas grandes. Este programa no es adecuado para pasteles o postres decrema p. ej. pastel de queso. Español 1. Nota 1. La forma y el tamaño de los alimentos determinarán el peso máximo que puede caber en el horno. 2. Deje un tiempo de reposo para asegurarse de que la comida se descongele por completo. 3. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. 47 ES Programas de vapor automáticos Esta función le permite cocinar al vapor algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de vapor y el tiempo de cocción automáticamente. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría. Seleccione el programa de vapor automático que desee. La categoría del alimento aparece en la ventana. Indique el peso usando el botón giratorio de tiempo/ peso. El botón giratorio de tiempo/peso contará en pasos de 10 g de intervalo. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para identificar los símbolos: Bandeja Panacrunch cuadrada Vapor Directrices de utilización 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 48 ES Los programas con vapor automático solo se deben utilizar para los alimentos descritos. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso descritos. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la información de peso del envase. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en la página 49-50. Para pesos mayores en los programas automáticos para pechugas de pollo y arroz, será necesario rellenar el depósito de agua durante la cocción. No cubra los alimentos en los programas de vapor automáticos. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automático para que el calor siga transfiriéndose al centro. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos, compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de servirlos. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C. La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C (temperatura de frigorífico). Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. Programas de vapor automáticos Programa 4. VERDURA FRESCA 6. PATATAS HERVIDAS 7. PECHUGA DE POLLO Accesorios Instrucciones 200 - 320 g Para hacer al vapor verduras frescas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Llene el depósito de agua. Coloque los vegetales preparados en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 4. Introduzca el peso de las verduras frescas. Toque el botón de inicio. 200 - 320 g Para hacer al vapor verduras congeladas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Llene el depósito de agua. Coloque los vegetales en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 5. Indique el peso de las verduras congeladas. Toque el botón de inicio. 200 - 500 g Para hacer al vapor patatas. Llene el depósito de agua. Pele las patatas y córtelas en porciones de tamaño uniforme. Coloque las patatas preparadas en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 6. Indique el peso de las patatas. Toque el botón de inicio. 200 - 650 g Para cocinar porciones de pollo fresco. Cada pechuga de pollo debe pesar entre 100-250 g cada una. Llene el depósito de agua. Coloque el pollo en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 7. Indique el peso de las pechugas de pollo. Toque el botón de inicio. Compruebe el depósito de agua durante la cocción y rellene según sea necesario. Español 5. VERDURA CONGELADA Peso 49 ES Programas de vapor automáticos Programa 8. FILETES DE PESCADO FRESCO 9. FILETES DE PESCADO CONGELADOS 10. ARROZ 50 ES Peso Accesorios Instrucciones 200 - 500 g Para cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo, platija. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado fresco en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 8. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio. 200 - 500 g Para cocinar filetes de pescado congelados, p. ej. salmón, bacalao, abadejo. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado congelado en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 9. Indique el peso del pescado congelado. Toque el botón de inicio. 100 - 200 g Para cocinar arroz para platos sabrosos (Thai, Basmati, Jasmine, grano largo), no arroz con leche. Lavar el arroz en agua fría. Llene el depósito de agua. Coloque el arroz en una fuente Pyrex® poco profunda. Agregue 3 partes de agua fría a 2 partes de arroz. No tapar. Coloque el plato en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 10. Introduzca solamente el peso del arroz. Toque el botón de inicio. Compruebe el nivel del agua durante la cocción y rellene según sea necesario. Programas de cocción automáticos Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría. Ejemplo: Seleccione el programa de cocción automático deseado. La categoría del alimento aparece en la ventana. Indique el peso usando el botón giratorio de tiempo/ peso. El botón giratorio de tiempo/peso contará en pasos de 10 g de intervalo. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Microondes Español Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para identificar los símbolos: Grill Directrices 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Los programas de cocción automáticos solo deben utilizarse para los alimentos descritos. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso descritos. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la información de peso del envase. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C. La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C (temperatura de frigorífico). El accesorio no se utiliza en los programas de cocción automáticos. Los platos se colocan directamente sobre la base del horno. Los programas 11-16 son solo de microondas. El programa 17 utiliza una combinación de microondas + grill. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automático para que el calor siga transfiriéndose al centro. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos, compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de servirlos. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. 51 ES Programas de cocción automáticos Programa 11. COMIDA PREPARADA 12. COMIDA CONGELADA 13. VERDURA FRESCA 52 ES Peso Instrucciones 200 - 1000 g Para recalentar una comida pre-cocinada fresca. Los alimentos deben estar a la temperatura del frigorífico, aproximadamente + 5 °C. Recalentar en el envase de compra. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo afilado una vez en el centro y cuatro veces alrededor de los bordes. Si transfiere los alimentos a un plato, cúbralos con un film transparente perforado. Coloque el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el programa número 11. Ingrese el peso de la comida y toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido. Al finalizar el programa, vuelva a removerlos y déjelos reposar durante un tiempo. Es posible que las porciones grandes de pescado/carne con un poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse. Este programa no es adecuado para alimentos ricos en almidón como arroces, tallarines o patatas. Es posible que las comidas que vienen en envases con forma de cuenco irregular requieran más tiempo de cocción. 200 - 1000 g Para recalentar una comida pre-cocinada congelada. Todos los alimentos deben estar pre-cocinados y congelados (-18 °C). Recaliente en el recipiente en el cual se ha comprado. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo afilado una vez en el centro y cuatro veces alrededor de los bordes. Si transfiere los alimentos a un plato, cúbralos con un film transparente perforado. Coloque el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el programa número 12. Indique el peso de la comida congelada. Toque el botón de inicio. Remueva cuando suene el pitido y corte los bloques en porciones. Al finalizar el programa, vuelva a removerlos y déjelos reposar durante un tiempo. Es posible que las porciones grandes de pescado/carne con un poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse. Este programa no es adecuado para alimentos ricos en almidón como arroces, tallarines o patatas. Es posible que las comidas que vienen en envases con forma de cuenco irregular requieran más tiempo de cocción. 200 - 1000 g Para cocinar verduras frescas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Coloque las verduras preparadas en un recipiente Pyrex® del tamaño adecuado. Rocíelas con 15 ml (1 cucharada sopera) de agua por cada 100 g de verduras. Cúbralas con film transparente perforado o con una tapa. Coloque los alimentos en un recipiente sobre la base del horno. Seleccione el programa de cocción automático 13. Introduzca el peso de las verduras frescas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido. Programas de cocción automáticos Programa 14. VERDURA CONGELADA 16. PATATAS HERVIDAS Instrucciones 200 - 1000 g Para cocinar verduras congeladas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Coloque las verduras congeladas en un recipiente Pyrex® del tamaño adecuado. Rocíelas con 15 - 45 ml (1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralas con film transparente perforado o con una tapa. Coloque el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el programa de cocción automático 14. Indique el peso de las verduras congeladas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido. 200 - 800 g Para cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, platija, abadejo. Colóquelos en un recipiente de Pyrex® poco profundo. Cubra las partes más finas. Asegúrese de no superponer el pescado. Pliegue los bordes finos. Añada 15 - 45 ml (1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralas con film transparente perforado o con una tapa. Coloque el recipiente sobre la base del horno. Seleccione el programa de cocción automático 15. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio. Cocine con el lado de la piel debajo y déle la vuelta cuando suene el pitido. Déjelo reposar unos minutos. 200 - 1000 g Para cocinar patatas sin piel. Pele las patatas y córtelas en porciones de tamaño uniforme. Coloque las patatas preparadas en una fuente de Pyrex®. Agregue 15 ml (1 cucharada sopera) de agua cada 100 g de patatas. Cúbralas con film transparente perforado o con una tapa. Seleccione el programa de cocción automático 16. Indique el peso de las patatas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido. - Consulte la receta a continuación. Coloque el gratinado de patatas en la base del horno. Seleccione el programa de cocción automático 17. Toque el botón de inicio (no es necesario introducir el peso del alimento). Déjelo reposar durante 5 minutos tras la cocción. + 17. GRATINADAS PATATAS Español 15. FILETES DE PESCADO FRESCO Peso Gratinado delfinés ingredientes 4 raciones 700 g de patatas peladas, 1 diente de ajo, 70 g de Emmental, rallado, sal y pimienta, 200 ml. de nata líquida, 200 ml de leche Recipiente: Fuente de Pyrex® poco profunda de 1 x 25 cm Accesorio: ninguno 1. Cortar las patatas en rodajas finas. Pelar y picar el ajo. 2. Disponer las rodajas de patata en la fuente de Pyrex® poco profunda. Esparcir por encima el ajo, la mitad del queso, la sal y la pimienta. 3. Verter por encima la crema y la leche. Cubrir con el resto del queso rallado. Colocar sobre la base del horno. 4. Seleccione el programa de cocción automático 17. Toque el botón de inicio. Déjelo reposar durante 5 minutos tras la cocción. 53 ES Programas Panacrunch Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría. Ejemplo Seleccione el programa Panacrunch deseado. La categoría del alimento aparece en la ventana. Indique el peso usando el botón giratorio de tiempo/ peso. El botón giratorio de tiempo/peso contará en pasos de 10 g de intervalo. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla. Cuando selecciona un programa automático, aparecerán símbolos en la pantalla para mostrar el modo de cocción que se utilizará y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para identificar los símbolos: Microonde Directrices 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 54 ES Grill Bandeja Panacrunch cuadrada Vapor Los programas Panacrunch solo deben utilizarse para los alimentos descritos. Cocine solo los alimentos que se encuentren entre los rangos de peso descritos. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la información de peso del envase. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18 °C a -20 °C. La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5 °C a +8 °C (temperatura de frigorífico). Los programas 18-20 utilizan una combinación de grill + microondas. Los programas 21-23 utilizan una combinación de vapor + grill. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en las páginas 55-56. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automático para que el calor siga transfiriéndose al centro. Para tener en cuenta algunas variaciones que se producen en los alimentos, compruebe que estén bien cocidos y completamente calientes antes de servirlos. Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. Programas Panacrunch Programa Peso 100 - 400 g Para recalentar y dorar la parte superior de una pizza fresca, comprada. Retire todo el envoltorio y colóquela en la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante superior. Seleccione el programa número 19. Ingrese el peso de la pizza fresca y toque el botón de inicio. Este programa no es adecuado para pizzas de base gruesa, pizzas de costra rellena ni para pizzas muy finas. 300 - 500 g Para recalentar y dorar pizzas congeladas. Retire todo el envoltorio y colóquela en la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante superior. Seleccione el programa número 20. Ingrese el peso de la pizza congelada y toque el botón de inicio. Este programa no es adecuado para pizzas de base gruesa, pizzas de costra rellena ni para pizzas muy finas. + 20. PIZZA CONGELADA Español 100 - 500 g + 19. PIZZA FRESCA Instrucciones Para cocinar chips y productos de patata congelados, p. ej. hash browns, gofres, etc. extender el producto de patata en la bandeja Panacrunch cuadrada y colóquela en la posición de estante superior. Seleccione el programa número 18. Indique el peso de los productos de patata congelados. Toque el botón de inicio. Para obtener un resultado óptimo, distribuya las patatas en una sola capa. Nota: Los productos de patata varían considerablemente. Sugerimos comprobar unos pocos minutos antes del final de la cocción para evaluar el nivel de dorado. No adecuado para croquetas de patatas. + 18. PATATAS FRITAS CONGELADAS Accesorios 55 ES Programas Panacrunch Programa Peso 300 - 750 g 200 - 650 g Para cocinar pescado entero fresco, p. ej. trucha, dorada, caballa, lubina, sardinas que pesen entre 100 - 400 g cada uno con vapor + grill. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado entero directamente sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Antes de cocinar pescado no graso (lubina, trucha), untar con aceite. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 22. Introduzca el peso del pescado fresco entero. Toque el botón de inicio. 200 - 650 g Para cocinar porciones de pollo frescos, p. ej. muslos de pollo y contramuslos con vapor + grill. Cada porción de pollo debe pesar entre 100 - 180 g. Perforar la piel unas cuantas veces antes de la cocción. Llene el depósito de agua. Coloque las porciones de pollo sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 23. Indique el peso de las porciones de pollo. Toque el botón de inicio. Compruebe el depósito de agua durante la cocción y rellene según sea necesario. + 22. PESCADO ENTERO FRESCO + 23. TROZOS POLLO 56 ES Instrucciones Para cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo con un peso máximo de 180 g cada uno con vapor + grill. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado fresco, la piel hacia arriba, sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Unte la piel con aceite con un cepillo. Colóquela en la posición del estante superior. Seleccione el programa número 21. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio. + 21. FILETES DE PESCADO FRESCO Accesorios Programas de limpieza del sistema F1. DRENAR EL AGUA El agua se bombea a través del sistema para limpiar los tubos. El agua se drena a la bandeja de goteo. Añada 100 g de agua al depósito de agua. Asegúrese de que la bandeja de goteo está vacía. Pulse en Limpieza del sistema Toque el botón de una vez hasta que aparezca “F1 inicio. Vacíe la bandeja DRENAR EL AGUA” en la pantalla. de goteo después de que el programa haya finalizado. Nota 1. Ejecute este programa solo con 100 g de agua en el depósito. 2. No retire la bandeja de goteo durante el programa de agua de drenaje. Precaución 4. Si el programa de DRENAR EL AGUA se utiliza directamente después de un programa de cocción al vapor, puede drenarse agua caliente a la bandeja de goteo. Español 3. Vacíe la bandeja de goteo y enjuague con agua corriente después que el programa haya finalizado. 57 ES Programas de limpieza del sistema F2. SISTEMA DE LIMPIEZA La primera etapa de este programa limpia el sistema con una solución de ácido cítrico. La segunda etapa hace circular agua a través del sistema para enjuagar los tubos. Haga una solución de 16 g de ácido cítrico y 200 g de agua, añada la solución al depósito de agua. Asegúrese de que la bandeja de goteo está vacía. Pulse en Limpieza del sistema dos veces hasta que aparezca el programa “F2 SISTEMA DE LIMPIEZA” en la pantalla. Después de que el programa esté en pausa, vaciar la bandeja de goteo y llene el depósito de agua con agua (hasta el nivel máx.) Toque el botón de inicio. El programa se ejecutará durante aprox. 1 minuto. Vacíe la bandeja de goteo después de que el programa haya finalizado. Toque el botón de inicio. El programa se ejecutará durante aprox. 29 minutos. Nota 1. El símbolo aparece en la pantalla al ejecutar los programas AGUA DE DRENAJE y LIMPIEZA DEL SISTEMA. 2. Si no se utiliza regularmente el programa de SISTEMA DE LIMPIEZA, el tubo se bloqueará y el rendimiento de la vaporización será menos efectivo. 3. No retire la bandeja de goteo durante el programa DRENAR DEL AGUA. 4. Vacíe la bandeja de goteo y enjuague con agua del grifo corriente después que el programa haya finalizado. 58 ES Limpieza del depósito de agua Limpiar con una esponja suave en agua. Retire el depósito de agua y limpie del compartimiento en el cual se inserta el depósito de agua. Abra el tapón de suministro de agua, retire la tapa y el tapón del tubo y limpie. Tapón del tubo Asegúrese de que está cara abajo El frontal del depósito también puede retirarse para limpiarlo. Español Si el tapón del tubo es difícil de retirar, muévalo de lado a lado. Al volver a montarlo, asegúrese de que el tubo está cara abajo (vea del diagrama). Retirada de la cubierta frontal 1 2 1. Gire ligeramente la cubierta hasta que se desenganche el lado alejado. 2. Continúe girando hasta que el lado cercano se desenganche. Reensamblaje de la cubierta frontal 1 2 1. Alinee las ranuras de la cubierta con los agujeros del depósito. 2. Inserte y empuje hacia abajo hasta que se encaje. Nota „„ Limpie el depósito de agua por lo menos una vez a la semana para evitar la acumulación de cal. „„ No utilice un lavavajillas para limpiar el depósito de agua o partes del depósito de agua. 59 ES Preguntas y respuestas P: ¿Por qué no se enciende el horno? R: Cuando el horno no se encienda, compruebe lo siguiente: 1. ¿Está bien enchufado el horno? Quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a meterlo. 2. Compruebe el fusible de red de distribución y el fusible. Restablezca el fusible de red de distribución o reemplace el fusible si está desconectado o fundido. 3. Si el disyuntor o el fusible están bien, enchufe otro aparato a la toma de corriente. Si el otro aparato funciona, probablemente haya un problema con el horno. Si el otro aparato no funciona, probablemente haya un problema con la toma de corriente. Si parece que el problema radica en el horno, comuníquese con un Centro de Reparaciones autorizado. P: El horno produce interferencias en la televisión. ¿Es normal? R: Pueden producirse interferencias de algunas radios, TV, Wi-Fi, teléfonos inalámbricos, monitores para bebés, bluethooth u otros equipos de equipos inalámbricos cuando cocine con el horno microondas. Estas interferencias son parecidas a las originadas por electrodomésticos pequeños como batidoras, aspiradores, secadores de pelo, etc. No significa que haya un problema con el horno. P: El horno no acepta el programa que quiero. ¿Por qué? R: El horno está diseñado para rechazar programas incorrectos. Por ejemplo, el horno no aceptará una cuarta etapa de cocción. 60 ES P: A veces sale aire caliente de los respiraderos del horno. ¿Por qué? R: El calor que desprende la comida que se está cocinando calienta el aire del interior del horno. El recorrido que sigue el flujo de aire del horno hace que este aire caliente salga al exterior. El aire no lleva microondas. Los respiraderos del horno no deben obstruirse nunca durante la cocción. cocción automático y aparece “CALOR” en la pantalla. ¿Por qué? R: Si aparece “CALOR” en la pantalla, la temperatura del horno es demasiado alta desde el uso anterior y no puede establecerse un programa automático. El modo y el tiempo de cocción aún pueden establecerse manualmente. P: ¿Puedo usar un termómetro de horno convencional en el horno? R: Solo cuando esté usando los modos de cocción grill/horno. El metal de algunos termómetros puede producir un arco eléctrico en el horno y no debe usarse en los modos de cocción microondas y combinación. P: Se oyen zumbidos y clics provenientes del horno al cocinar en combinación. ¿Qué produce estos ruidos? R: Los ruidos se producen cuando el horno cambia automáticamente de la potencia de microondas a la de grill/horno para crear el ajuste combinado. Esto es normal. Preguntas y respuestas P: No puedo activar un programa de P: El horno huele y produce humo al usar las funciones horno, combinación y grill. ¿Por qué? R: Después de usarlo varias veces, se recomienda limpiar el horno y luego hacerlo funcionar sin alimentos. Así se quemarán todos los alimentos, residuos o la grasa que pueden producir olor y/o humo. P: El horno deja de funcionar en microondas y en la pantalla aparece "H97" o "H98". ¿Por qué? P: El ventilador continúa girando después de la cocción. ¿Por qué? R: Después de usar el horno, es posible que el motor de ventilación continúe girando para enfriar los componentes eléctricos. Esto es normal y puede continuar usando el horno en este momento. P: ¿Puedo comprobar la temperatura prefijada del horno al cocinar o precalentar en modo horno? R: Sí. Pulse en horno y la temperatura del horno aparecerá en la pantalla durante 2 segundos. P: Aparece una “D” en la pantalla y el horno no cocina los alimentos. ¿Por qué? R: El horno está programado en el modo de exhibición. Este modo está diseñado para la exhibición del producto en el establecimiento de venta al público. Para desactivar este modo, toque una vez el botón “Micro Power” y, 4 veces el botón de parada/cancelar. R: Posiblemente hubo un fallo eléctrico y se desactivó la información en pantalla. Desenchufe el horno durante unos segundos, y vuélvalo a enchufar. Cuando aparezca “88:88” en la pantalla, toque el botón de inicio hasta que aparezca su idioma. Luego configure el reloj. Consulte la página 22. P: Ha desaparecido la guía de funcionamiento en pantalla, solo puedo ver números. R: La guía de funcionamiento se apagó al pulsar 4 veces el temporizador/reloj. Cuando se visualizan dos puntos o la hora del día, pulse 4 veces temporizador/ reloj para volver a activar la guía de funcionamiento. Español R: Lo que se ve en la pantalla indica que hay un problema con el sistema de generación de microondas. Comuníquese con un centro de reparaciones autorizado. P: Ha desaparecido la información en pantalla, solo puedo ver números. P: El horno deja de cocinar al vapor o por combinación con vapor y aparece U14 en la pantalla. R: El depósito de agua está vacío y la guía de funcionamiento se ha apagado. Rellene el depósito de agua, vuelva a colocarlo en el horno y pulse en inicio para reanudar la cocción. Si esto ocurre 3 veces durante el funcionamiento, la cocción se detendrá. Pulse una vez en parada/cancelar para reiniciar. P: Los botones del panel de control no responden cuando los pulso. ¿Por qué? R: Asegúrese de que el horno esté enchufado. Es posible que el horno esté en el modo de espera. Abra y cierre la puerta para activarlo. 61 ES Cuidado del horno Importante Es esencial para un funcionamiento seguro del horno que lo mantenga limpio, y que lo limpie después de cada utilización. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como posiblemente provocar una situación peligrosa. 1. Apague el horno antes de la limpieza y desenchúfelo de la toma de corriente si es posible. 2. Mantenga limpia la parte interior del horno, así como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. Cuando salpique la comida o se salgan los líquidos y se adhieran a las paredes del horno, limpie los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos con un paño húmedo. Se puede usar un detergente suave si hay mucha suciedad. No se recomienda usar detergentes agresivos o abrasivos. 3. Después de la cocción en grill, horno, vapor y combinación, las paredes del horno deben limpiarse con un paño suave y agua jabonosa. Debe tener un cuidado particular en mantener limpia el área de la ventana, especialmente después de cocinar en grill, horno, vapor y combinación. Las manchas persistentes dentro del horno pueden eliminarse utilizando una pequeña cantidad de limpiador de horno convencional pulverizado sobre un paño suave humedecido. Frote las manchas problemáticas, espere el tiempo recomendado y limpie. No pulverice directamente dentro del horno. 62 ES 4. Después de la cocción con la función de vapor, elimine el agua sobrante que pueda haberse condensado en el interior del horno. Vacíe la bandeja de goteo (consulte la página 15). 5. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. 6. La superficie externa del horno se debe limpiar con un paño húmedo. Para evitar desperfectos en las partes operativas del interior del horno, no se debe dejar que se filtre agua por los orificios de ventilación. 7. Si se ensucia el panel de control, límpielo con un paño suave y seco. No use detergentes agresivos ni abrasivos en el panel de control. Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para no encenderlo accidentalmente. Después de limpiarlo, pulse el botón de parada/cancelar para borrar los datos de la pantalla. 8. Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la parte externa de la puerta del horno, limpie estas zonas con un paño suave. Esto puede suceder cuando el horno microondas funciona en condiciones de humedad alta y no indica de ningún modo que funcione mal o una fuga de microondas. Cuidado del horno 9. El suelo del interior del horno debe limpiarse con regularidad. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave y agua caliente, y después séquela con un paño limpio. Los vapores de cocción recogidos durante el uso repetido no afectan en forma alguna la superficie inferior. 10. Cuando se cocine con grill o mediante horno, vapor o combinación, algunos alimentos pueden salpicar grasa sobre las paredes del horno. Si no se limpia al horno para eliminar esta grasa, puede acumularse y causar que el horno 'humee' durante el uso. Estas marcas pueden ser más difíciles de limpiar más adelante. 13. No obstruya los respiraderos en ningún momento. Compruebe que no hay polvo ni otros materiales obstruyendo los respiraderos de la parte derecha del horno. Si los respiraderos quedan obstruidos, podría producirse un sobrecalentamiento que afectaría al funcionamiento del horno y podría provocar una situación peligrosa. 14. Ejecute el programa de limpieza del sistema cuando aparezca el símbolo en la pantalla. Consulte la página 5758. Limpie el depósito de agua por lo menos una vez a la semana para evitar la acumulación de cal. Consulte la página 59. Español 11. No debe utilizarse un aparato de limpieza a vapor para limpiar el aparato. 12. Asegúrese de mantener limpio el accesorio del horno, especialmente cuando utilice programas de microondas o de combinación. 63 ES Especificaciones Fabricante Panasonic Modelo NN-DS596M EPG Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz Frecuencia de funcionamiento: 2450 MHz Máximo 2010 W Microondas 1000 W Grill 1220 W Horno 1270 W Potencia de entrada: Vapor 1020 W Microondas 1000 W (IEC-60705) Grill 1200 W Horno 1250 W Potencia de salida: Resistencia superior del grill 1200 W Dimensiones externas 512 mm (Ancho) x 400 mm (Profundidad) x 347 mm (Altura) Dimensiones interiores An x P x Al (mm) 335 mm (Ancho) x 350 mm (Profundidad) x 238 mm (Altura) Peso desembalado (aprox.) Ruido 16,4 kg 56 dB El peso y las dimensiones que se muestran son aproximados. Este producto es un equipo que cumple con la norma europea sobre perturbaciones CEM (CEM = compatibilidad electromagnética) EN 55011. Conforme a la citada norma, este producto es un equipo del grupo 2, clase B y está dentro de los límites requeridos. Grupo 2 significa que la energía de radiofrecuencia se genera intencionadamente en forma de radiación electromagnética con el propósito de calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto puede usarse en ámbitos domésticos normales. Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghái) Co., Ltd. 888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghái, 201203, China. Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH REP. UE: Centro de Ensayos de Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania 64 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

Panasonic NNDS596M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para