Igloo BK49BS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IBK49BK
Igloo® Kegorator
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
38
ESPAÑOL
38
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PROTECCIONES IMPORTANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INTRODUCCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PARTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS GIRATORIAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLAJE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
INSTALACIÓN DE LA TORRE CON GRIFO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CONEXIÓN DEL ACOPLADOR A LA TORRE CON GRIFO
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CONEXIÓN DEL ACOPLADOR AL REGULADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONEXIÓN DEL REGULADOR AL TANQUE DE CO2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INSTALACIÓN COMPLETA DEL TANQUE DE CO2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MEDIDOR DE TEMPERATURA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INSTALACIÓN DE LA BARANDA / BANDEJA DE GOTEO
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
UTILIZACIÓN DEL BARRIL DE CERVEZA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
AJUSTE DEL REGULADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CÓMO UTILIZAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONVERTIR A REFRIGERADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONSEJOS ÚTILES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
90 W, 115 V, 60 Hz
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
39
ESPAÑOL
39
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando se utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
17. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
18. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
19. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES ADICIONALES IMPORTANTES
Precauciones de seguridad operativa
1. Antes de desechar su aparato viejo, quite la puerta de las bisagras para
que los niños no puedan quedar fácilmente atrapados adentro.
40
ESPAÑOL
40
2. NO trate de rodar el KEGORATOR™ con barriles de cerveza cargados sobre piso alfombrado.
3. El aparato debe estar cerrado durante su utilización. NO deje la puerta
abierta cuando los niños están cerca del dispensador.
4. Este aparato no debe empotrarse o integrarse en un gabinete cerrado.
Sólo está diseñado para un montaje independiente.
5. NO utilice el aparato en presencia de vapores explosivos.
6. No manipule los controles.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
Gas de CO2 (Dióxido de carbono)
1. ¡El gas de CO2 puede ser peligroso! Los cilindros de CO2 contienen gas comprimido de alta
presión, que pueden ser peligrosos si no se manejan adecuadamente. Asegúrese de leer
y comprender todos los procedimientos de los cilindros de CO2 antes de la instalación.
2. ¡Siempre conecte el cilindro de CO2 a un regulador! Si no lo hace,
puede provocar una explosión que dará como resultado lesiones
o la muerte cuando la válvula del cilindro esté abierta.
3. Nunca debe conectar el cilindro de CO2 directamente al barril de cerveza.
4. Siempre siga los procedimientos correctos al cambiar el cilindro de CO2.
5. Nunca deje caer o tire el cilindro de CO2.
6. Siempre mantenga los cilindros de CO2 lejos del calor. Guarde los cilindros
adicionales en un lugar fresco (preferiblemente 70° F). Sujételos rmemente
con una cadena en una posición vertical durante el almacenamiento.
7. SIEMPRE ventile y abandone la zona inmediatamente si se ha producido una fuga de CO2.
8. Hay dos dispositivos de seguridad en el sistema de presión en forma de una válvula.
Una función de seguridad está en la botella de CO2. La segunda está en el regulador.
9. Nunca trate de rellenar el cilindro de CO2 por su cuenta.
10. ¡IMPORTANTE! Si el refrigerador se ha colocado en una posición horizontal o
inclinada por algún período de tiempo, espere 8 horas antes de enchufar la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
41
ESPAÑOL
41
INTRODUCCIÓN
Ideal para servir incluso a la multitud más sedienta, el Igloo® KEGORATOR™
mantiene el ujo de cerveza y los buenos tiempos. Esta unidad agrega
un elemento único a las barbacoas del patio trasero, reuniones de garaje,
salas de recreación o simplemente para relajarse en el hogar.
Ubicación apropiada
Para garantizar de que el KEGORATOR™ funcione con máxima eciencia
para el que fue diseñado, manténgalo en un lugar donde haya una
adecuada circulación de aire y de tomas de corriente.
Escoja una ubicación donde el KEGORATOR™ esté lejos del
calor ni esté expuesto a la luz solar directa.
Solo para uso en interiores. No debe utilizarse en exteriores.
Diseñado para ser autosuciente y no debe colocarse en una zona integrada o empotrada.
La unidad viene con una botella de CO2 de 2,5 libras, que debe
distribuir de dos a cuatro barriles de cerveza de 15 galones.
Capacidad: 4,9 pies cúbicos
Dimensiones de la unidad: Largo 24,80" x Ancho 20,08" x Alto 33,50"
Las dimensiones siguientes se recomiendan para espacios libres cerca del KEGORATOR™:
Lados…………………… ¾” (19 mm)
Atrás……………………. 1” (25 mm)
Peso de la unidad: 90,4 libras
Tipos de barriles compatibles
El KEGORATOR™ puede soportar un barril de tamaño completo, un barril pequeño o
dos barriles de 5 galones. NO SIRVE para barriles que no tengan tamaño estándar.
NOTA: El acoplador de barriles encaja solo con las válvulas de barriles
D-Sankey. Instalar el acoplador de barriles agregará altura al barril.
Barriles Barril de ⁄ Barril corto de ¼ Barril delgado de ¼ Barril de ½
Galones
5,23 7,75 7,75 15,50
Capacidad
del barril
1 1 1 1
Cervezas de
12 onzas
55 82 82 165
Peso (completo
en libras)
58 87 87 161
Barril de ½
(Tamaño grande)
Barril delgado de un cuarto
(Barril alto)
Barril de un sexto
Barril de un cuarto
(Barril Pony)
9 1/4" 16 1/8" 11 1/8" 16 1/8"
23 3/8" 23 3/8" 23 3/8"13 7/8"
42
ESPAÑOL
42
PARTES
Lea atentamente todas las instrucciones antes de ensamblar el KEGORATOR.
¡IMPORTANTE! Coloque el KEGERATORTM en posición vertical por 8-10 horas
antes de enchufarlo en un tomacorriente eléctrico. Esto permitirá que el
refrigerante en la unidad de refrigeración se estabilice antes de encender.
Si aún no está seguro si su KEGORATOR™ ha sido correctamente ensamblado,
se recomienda que contacte al servicio al cliente, o a un instalador
calicado, como una cervecería o un lugar de venta de barriles
.
Piezas del adaptador para la lavadora/línea de cerveza
NOTA: La mayoría de las arandelas están ya instaladas en el KEGORATOR™.
Las piezas adicionales se incluyen en una bolsa de plástico. Consulte
el diagrama de piezas y los números de pieza correspondientes para
comprender dónde va cada arandela/pieza adicional.
Tapón para el
oricio de CO2
(Gabinete exterior)
Arandela direccional
de CO2
(Parte 5)
Tapón de contraujo
(Parte 5)
Abrazaderas de
mangueras
(Parte 4)
Arandela de metal
Cant. 2
(Parte 11)
Arandela de la
torre con grifo
(Parte 1)
Arandela de la
torre con grifo
(24 mm) (Parte 1)
Arandela del mango
de la llave (15 mm)
(Parte 2)
Arandela de la llave
de la torre con grifo
(13 mm) (Parte 3)
Arandela de alta
presión del regulador
(18 mm) (Parte 6)
Arandela acopladora
con sello para el cuerpo
(38 mm) (Parte 5)
Arandela acopladora
con sello para la sonda
(22 mm) (Parte 5)
Arandela acopladora
con sello interno
(23 mm)
(Parte 5)
Acoplador superior
Arandela
(20 mm) (Parte 5)
43
ESPAÑOL
43
Piezas
(1)
Torre con grifo
Cant
. 1
(2) Mango de la llave
Cant. 1
(3) Llave de la
torre con grifo
Cant. 1
(4)
Línea de CO2
Cant
. 1
(5) Acoplador de barriles
(Sistema Sankey D
de los EE. UU.)
Cant. 1
(6) Regulador
Cant. 1
(7)
Soporte del
tanque de CO2
Cant. 1
(8)
Tanque de
CO2 (vacío)
Cant. 1
(9)
Tapón del
gabinete superior
Cant
. 1
(10)
Llave de la
torre con grifo
Cant. 1
(11) Ruedas de
bloqueo delanteras
Cant. 2
(12) Ruedas traseras
sin bloqueo
Cant. 2
(13)Estante de alambres
Cant. 2
(14) Baranda
Cant. 1
(15) Bandeja de goteo
Cant. 1
1
3
4
2
5
8
6
7
9
10
11
13
15
14
12
44
ESPAÑOL
44
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS GIRATORIAS
NOTA: Cada una de las ruedas giratorias delanteras incluyen un mecanismo de
bloqueo para garantizar que la unidad no se deslice en pisos duros. Las ruedas
giratorias delanteras deben sujetarse a la parte delantera de la unidad, con
las ruedas giratorias traseras sin bloqueo y sujetadas en la parte trasera.
1. Vacíe el interior del gabinete y coloque la unidad
hacia abajo de lado. Para prevenir marcas o
rasguños, recomendamos colocar una pieza
de cartón o paño debajo del gabinete.
2. Para las ruedas giratorias delanteras, coloque las arandelas
de metal en los pernos de las ruedas giratorias, luego
inserte las ruedas giratorias en los oricios de las esquinas
inferiores del gabinete. (Las ruedas giratorias traseras no
requieren arandelas de metal). Ajuste cada rueda giratoria
girando cada soporte de metal en sentido horario.
3. Una vez que las cuatro ruedas giratorias se hayan apretado,
coloque el gabinete en su posición vertical.
Bloqueo de las ruedas giratorias delanteras
DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLAJE
Bloqueado Desbloqueado
Regulador
Tanque
de CO2
Acoplador de barriles
Torre con grifo
Línea de
CO2
45
ESPAÑOL
45
INSTALACIÓN DE LA TORRE CON GRIFO
Retire toda la cinta de embalaje de la torre con grifo.
CONEXIÓN DEL ACOPLADOR A LA TORRE CON GRIFO
Retire el resorte de embalaje y el tapón de
contraflujo desde dentro del acoplador
del barril, luego vuelva a insertar el
tapón de contraflujo en el acoplador
del barril (lado redondo hacia abajo).
Retire la tapa negra del embalaje de
la parte superior del acoplador, luego
coloque la arandela del acoplador
superior al ras y centrada en la parte
superior del acoplador del barril.
1. 2.
Retire y descarte
Insertar (lado
redondeado
hacia abajo)
1.
Torre con
grifo
Torre con grifo
Arandela
2.
Guíe la arandela de la torre con grifo hacia
arriba por la manguera de la torre con
grifo y deje que se asiente sobre la parte
superior del gabinete. Luego alimente
la manguera de la torre con grifo por el
orificio en la parte superior del gabinete.
Alinee las muescas en la parte inferior de
la torre con el oricio en la parte superior
del gabinete, luego inserte y gire la
torre en sentido horario para bloquearla
en su lugar (alrededor de ¼ vuelta).
3.
Después de haber colocado la torre con
grifo en la parte superior del gabinete y que
la línea de la manguera se haya alimentado
mediante la parte inferior, instale la tuerca
de mariposa al acoplador de barriles.
3.
46
ESPAÑOL
46
CONEXIÓN DEL ACOPLADOR AL REGULADOR
CONEXIÓN DEL REGULADOR AL TANQUE DE CO2
¡IMPORTANTE! Al comprar su primer barril de cerveza, debe también llenar el tanque de
CO2 mediante su proveedor local. Los tanques de CO2 se pueden llenar en lugares como
tiendas de soldadura, tiendas de fiestas, y en cualquier lugar donde se compran barriles.
Use una llave ajustable (no incluida) para
conectar el regulador al tanque de CO2.
3.
Asegúrese de que la arandela de
alta presión de nylon blanco (ya
instalada) se instale al regulador.
2.
4.
Coloque el tanque de CO2 en el
soporte del tanque de CO2.
1.
Alinee y enganche los 4 orificios del
soporte del tanque de CO2 con los tornillos
en la parte posterior de la unidad.
2.
Si aún no se ha insertado, inserte la
arandela direccional de CO2 en el
acoplador del barril. Luego atornille la
línea de CO2 en el acoplador del barril.
1.
Empuje el otro extremo de la línea de
CO2 por el oricio en la parte posterior
del gabinete. Deslice luna abrazadera
de manguera en la línea de CO2, luego
conecte la manguera al accesorio
texturado en la parte posterior del
regulador. Sujete la línea de CO2
ajustando la abrazadera de manguera
con un destornillador de cabeza plana.
Hose
Clamp
47
ESPAÑOL
47
INSTALACIÓN DEL TANQUE DE CO2 COMPLETA
A continuación se incluye una descripción de cómo el panel interior y
trasero de su KEGERATOR™ deben verse en este punto del ensamble.
¡PELIGRO! ¡El gas de CO2 puede ser peligroso!
Los cilindros de CO2 contienen gas con alta
presión, que pueden ser peligrosos si se manejan
inadecuadamente. Deben manipularse con cuidado.
Línea
de CO2
Se conecta
al barril
Manguera
de la torre
con grifo
Acoplador
de barriles
Gabinete interior Exterior trasero
Tanque
de CO2
Regulador
Línea de
CO2
48
ESPAÑOL
48
MEDIDOR DE TEMPERATURA
El indicador de temperatura se ubica en el gabinete interior
del KEGORATOR™ en la esquina superior izquierda.
NOTA: Antes de comprar un barril de cerveza, deje enfriar la unidad por 48 horas.
INSTALACIÓN DE LA BARANDA /
BANDEJA DE GOTEO
1. Coloque la baranda sobre la unidad y
alinee todas las clavijas de la baranda
con los oricios sobre la unidad.
2. Fije la baranda a la unidad empujando las clavijas
dentro de los oricios correspondientes.
3. Coloque la bandeja de goteo en
la base de la torre con grifo.
Mango de la
torre con grifo
Ensamblaje de la
torre con grifo
Baranda
Bandeja de
goteo
APAGADO
1 2 3 4 5 6 7
Más caliente Más fríoUso normal
49
ESPAÑOL
49
UTILIZACIÓN DEL BARRIL DE CERVEZA
(BARRIL DEL TIPO DE UNA VÁLVULA)
1.
Asegúrese de que el mango negro
del acoplador se encuentre en la
posición abierta (hacia arriba), luego
inserte el acoplador en el cuello de
bloqueo del barril de cerveza.
Gire el acoplador en sentido horario hasta
que se bloquee rmemente en su posición.
2.
3.
Asegúrese de que la torre con grifo se
encuentre en la posición cerrada (mango hacia
arriba). Sujete la conexión tirando del mango
del acoplador hacia afuera y empujándolo
hasta que se bloquee en su posición. El
mango emitirá un chasquido cuando se
ajuste en su posición nal hacia abajo. Esta
acción abrirá las válvulas de cerveza y gas
de CO2. El barril está ahora habilitado.
50
ESPAÑOL
50
AJUSTE DEL REGULADOR
El regulador conecta el tanque de CO2 a la línea de CO2, al tiempo que mide el
PSI (libras por pulgada cuadrada) y el volumen de CO2 en el tanque. Ajuste el
manómetro de salida entre 8 y 12 PSI para una cabeza nítida y llena de espuma.
Descripción
Se conecta al
tanque de CO2
Se conecta a la
línea de CO2
Indicador de presión:
Ajusta la presión de salida
(aoje el tornillo de ajuste
con una llave Allen)
Manómetro de salida:
Mide el PSI del ujo saliente
de CO2 del tanque de
CO2 al barril (0-60 PSI)
Válvula de corte de
CO2
: (Mostrada en
posición abierta)
Válvula de
descompresión (PRV):
Permite que el gas uya
por el regulador para
obtener una lectura
precisa de presión.
51
ESPAÑOL
51
Cómo ajustar el regulador
Una vez que se alcanza la presión deseada, ajuste el anillo
de bloqueo interno. Tire de la PRV para asegurar el sellado
correcto. De ser necesario, re ajuste su conguración.
Luego, abra la válvula de corte de CO2 en el regulador
para permitir que el gas uya del regulador al acoplador
del barril. Usted escuchará al barril presurizándose.
La aguja de salida descenderá momentáneamente
hasta que la presión se haya igualado. Luego, la
aguja regresará al punto que usted determinó.
Finalmente, sugerimos que vuelva a comprobar la presión de salida en el regulador, y si es
necesario vuelva a ajustar comenzando por el paso No. 1 hasta alcanzar la presión deseada.
3.
4.
Lentamente gire el dial completamente hasta el
negativo, luego tire de la válvula de descompresión
(PRV) para asegurar una lectura precisa. Luego gire
muy lentamente el indicador de presión en sentido
horario hasta que la presión deseada se muestre en
el manómetro de salida (se recomienda 8-12 PSI).
» Girarlo en sentido horario aumentará
la presión de salida (mayor PSI).
» Girarlo en sentido antihorario reducirá
la presión de salida (menor PSI).
2.
1.
Cierre la válvula de corte en el regulador, y abra
la válvula del tanque de CO2 por completo
girándola en sentido antihorario.
52
ESPAÑOL
52
CÓMO UTILIZAR
Siga los pasos siguientes para dispensar cerveza de su KEGORATOR™.
1. Asegúrese de que la unidad está enchufada en un tomacorriente de CA con conexión a tierra.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo del grifo de cerveza
para evitar derrames por exceso de cerveza.
3. Para dispensar cerveza, tire del mango hacia usted. Consulte la sección
Colocación del grifo del barril de cerveza si no se dispensa cerveza.
4. Al servir, sujete el vaso en un ángulo de 45°. Cuando esté ²/3 lleno, enderece
el cristal. Idealmente, una espuma adecuada debe tener una cabeza bien
cremosa y el collar en un vidrio promedio debe ser de ¾” a 1” de alto.
5. Aumente la presión si la cerveza sale muy lentamente (vea la sección
Ajuste del regulador). En general, se recomienda un PSI de 8-10.
6. ¡Salud!
CONVERTIR A REFRIGERADOR
Siga estos pasos para convertir fácilmente su KEGERATOR™ en un refrigerador.
1.
Retire todas las piezas y mangueras del interior y el exterior de la unidad,
incluidas todas las mangueras, el tanque de CO2 y la torre con grifo.
2.
Para sellar la unidad, inserte el tapón superior del gabinete
en la abertura en la parte superior del gabinete.
4.
Coloque los bastidores de alambre incluidos en el interior del
gabinete para ajustarse a sus necesidades de refrigeración.
3.
Luego inserte el tapón del orificio de CO2 en el orificio
del alinea de CO2 ubicado en la esquina superior
izquierda en la parte trasera exterior del gabinete.
53
ESPAÑOL
53
CONSEJOS ÚTILES
¡IMPORTANTE! Si el refrigerador se ha colocado en una posición horizontal o inclinada
por algún período de tiempo, espere 8 horas antes de enchufar la unidad.
Se recomienda lavar las mangueras con agua antes de utilizarlas por
primera vez para eliminar el polvo y la suciedad del envío.
Abra el tanque de CO2 con ¼ de vuelta para comenzar, luego use el regulador
para ajustar el ujo deseado. Si no es suciente, continúe abriendo el tanque de
CO2 por ¼ de vuelta y use un regulador hasta alcanzar el ajuste deseado.
Es normal ver cómo se produce la condensación en el grifo. Se
produce por la diferencia de temperatura entre la cerveza fría y el
interior del grifo cuando la cerveza uye a través de la línea.
La humedad puede causar acumulación de hielo dentro de la unidad, por lo que
será necesario descongelar periódicamente. Un oricio en la parte posterior de
la unidad que permitirá drenar agua del KEGORATOR™.
NOTA: : No use objetos
losos para retirar la acumulación de hielo, ya que esto puede dañar la unidad.
Cerveza espumosa
Siga estos pasos para no obtener cerveza espumosa:
1. Conrme que el resorte del empaque en el acoplador del barril se haya retirado y desechado.
No trate de colocarlo dentro del acoplador del barril cuando la unidad esté ensamblada.
2. Asegúrese de que se inserte solo un tapón de reujo y que entre con facilidad si se
voltea el acoplador del barril. Si tiene que retirarlo a la fuerza con un destornillador, se
podrá atorar en el acoplador del barril. Trate de cambiarlo con su reemplazo incluido.
3. Conrme que las líneas de cerveza no estén dobladas y que están limpias.
4. Quizás tenga que bajar su presión, incluso si está por debajo de la recomendada, 8-12 PSI:
Antes de bajar la presión, cierre la válvula de cierre de CO2 (a la posición de las 9
en punto) y utilice una llave Allen de 1,5 mm para aojar el tornillo Allen de ajuste
en el dial de ajuste +/- rojo. Esto evitará que exceso de CO2 entre en el barril.
Ajuste la presión a 8 PSI o menos. Bloquee el dial +/- rojo
de vuelta a su lugar al apretar con la llave Allen.
Tire la válvula de descompresión en el regulador para
obtener una lectura precisa de la presión de CO2..
Con la válvula de cierre todavía cerrada, muévase hacia abajo al acoplador.
Tire la válvula de descompresión en el acoplador para eliminar cualquier
exceso de CO2 que pueda haber sido presionado en el barril a otro punto.
Una vez que la mayoría o todos se hayan liberado, abra la válvula de
cierre (posición de las 6 en punto) y trate de servir cerveza.
5. Considere que empellar un barril puede crear cerveza espumosa.
6. La temperatura también puede afectar a la cerveza, así que asegúrese de
que no esté muy caliente o muy fría. 37 °F es una temperatura ideal.
7. Una válvula defectuosa en el barril puede causar que el acoplador del barril no
selle bien. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien ajustadas. Asegúrese
de que todas las arandelas estén intactas y colocadas correctamente. Conrme
que la arandela direccional tenga un oricio al sujetarla entre los dedos.
54
ESPAÑOL
54
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prevenir la acumulación de levadura, moho y bacterias, se recomienda que limpie
su KEGORATOR™ cada vez que cambia un barril o cada cinco semanas, el plazo menor.
No utilice NUNCA una esponja, un paño abrasivo o un estropajo de acero con este aparato.
Limpieza de las líneas de cerveza
Para obtener mejores resultados, recomendamos comprar un kit de limpieza
de línea de cerveza. Existen varios métodos diferentes para limpiar líneas
de cerveza, incluido kits de limpieza con bomba manual, kits de limpieza
presurizada y bombas de limpieza con recirculación. Siga las instrucciones
incluidas en cada kit para limpiar sus líneas de cerveza KEGORATOR™.
Limpieza de la llave de la torre con grifo
Cuando los residuos de cerveza que quedan en la llave de la torre con grifo se evaporan,
dejan azúcares pegajosos que pueden dicultar el movimiento del mango. Para evitarlo,
limpie la llave de la torre con grifo después de cada uso.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de retirar el grifo del barril
antes de quitar la llave de la torre con gri.
1. Retire el mango de la llave, luego use la llave de la
torre con grifo para retirar la llave de la torre con grifo.
Asegúrese de no aojar el resorte interno al quitar la llave
de la torre con grifo.
NOTA: La llave de la torre con grifo posee una rosa inversa
y puede quitarse al girarla en sentido horario.
2. Lave el mango de la llave, la llave de la torre con grifo y
el resorte interno en agua caliente y jabonosa. Permita
que las partes se sequen antes de reensamblar.
Cuando la unidad no está en uso
Ajuste el medidor de temperatura a “Más caliente, especialmente en ambientes más fríos ya
que esta unidad no se descongela automáticamente y puede acumularse hielo dentro de la
unidad.
NOTA: Para evitar daños permanentes a la unidad, nunca utilice objetos
losos para quitar el hielo acumulado dentro de la unidad.
Llave de la
torre con grifo
Mango de
la llave
Resorte
55
ESPAÑOL
55
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
IGLOO® KEGORATOR™ / IBK49BK
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

IBK49BK Igloo® Kegorator™ Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS GIRATORIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 INSTALACIÓN DE LA TORRE CON GRIFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONEXIÓN DEL ACOPLADOR A LA TORRE CON GRIFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONEXIÓN DEL ACOPLADOR AL REGULADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONEXIÓN DEL REGULADOR AL TANQUE DE CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 INSTALACIÓN COMPLETA DEL TANQUE DE CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 MEDIDOR DE TEMPERATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 INSTALACIÓN DE LA BARANDA / BANDEJA DE GOTEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 UTILIZACIÓN DEL BARRIL DE CERVEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 AJUSTE DEL REGULADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 CÓMO UTILIZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CONVERTIR A REFRIGERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden provocar serias lesiones a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones. Especificaciones del aparato: 90 W, 115 V, 60 Hz 38 PROTECCIONES IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. ESPAÑOL Cuando se utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este aparato. 6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor. 7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos. 8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas. 9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones. 12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado. 13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR 14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente. 15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas. 16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 17. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 18. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente. 19. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. PROTECCIONES ADICIONALES IMPORTANTES Precauciones de seguridad operativa 1. 39 Antes de desechar su aparato viejo, quite la puerta de las bisagras para que los niños no puedan quedar fácilmente atrapados adentro. 2. NO trate de rodar el KEGORATOR™ con barriles de cerveza cargados sobre piso alfombrado. 3. El aparato debe estar cerrado durante su utilización. NO deje la puerta abierta cuando los niños están cerca del dispensador. 4. Este aparato no debe empotrarse o integrarse en un gabinete cerrado. Sólo está diseñado para un montaje independiente. 5. NO utilice el aparato en presencia de vapores explosivos. 6. No manipule los controles. Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica. • Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra. • NO retire la patilla de conexión de tierra. • NO utilice un adaptador. • NO utilice un cable de extensión. 2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra. 3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte a un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ninguna manera. 4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo. 5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. Gas de CO2 (Dióxido de carbono) ¡El gas de CO2 puede ser peligroso! Los cilindros de CO2 contienen gas comprimido de alta presión, que pueden ser peligrosos si no se manejan adecuadamente. Asegúrese de leer y comprender todos los procedimientos de los cilindros de CO2 antes de la instalación. 2. ¡Siempre conecte el cilindro de CO2 a un regulador! Si no lo hace, puede provocar una explosión que dará como resultado lesiones o la muerte cuando la válvula del cilindro esté abierta. 3. Nunca debe conectar el cilindro de CO2 directamente al barril de cerveza. 4. Siempre siga los procedimientos correctos al cambiar el cilindro de CO2. 5. Nunca deje caer o tire el cilindro de CO2. 6. Siempre mantenga los cilindros de CO2 lejos del calor. Guarde los cilindros adicionales en un lugar fresco (preferiblemente 70° F). Sujételos firmemente con una cadena en una posición vertical durante el almacenamiento. 7. SIEMPRE ventile y abandone la zona inmediatamente si se ha producido una fuga de CO2. 8. Hay dos dispositivos de seguridad en el sistema de presión en forma de una válvula. Una función de seguridad está en la botella de CO2. La segunda está en el regulador. 9. Nunca trate de rellenar el cilindro de CO2 por su cuenta. 10. ¡IMPORTANTE! Si el refrigerador se ha colocado en una posición horizontal o inclinada por algún período de tiempo, espere 8 horas antes de enchufar la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 40 ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN Ideal para servir incluso a la multitud más sedienta, el Igloo® KEGORATOR™ mantiene el flujo de cerveza y los buenos tiempos. Esta unidad agrega un elemento único a las barbacoas del patio trasero, reuniones de garaje, salas de recreación o simplemente para relajarse en el hogar. Ubicación apropiada Para garantizar de que el KEGORATOR™ funcione con máxima eficiencia para el que fue diseñado, manténgalo en un lugar donde haya una adecuada circulación de aire y de tomas de corriente. Escoja una ubicación donde el KEGORATOR™ esté lejos del calor ni esté expuesto a la luz solar directa. • Solo para uso en interiores. No debe utilizarse en exteriores. • Diseñado para ser autosuficiente y no debe colocarse en una zona integrada o empotrada. • La unidad viene con una botella de CO2 de 2,5 libras, que debe distribuir de dos a cuatro barriles de cerveza de 15 galones. • Capacidad: 4,9 pies cúbicos • Dimensiones de la unidad: Largo 24,80" x Ancho 20,08" x Alto 33,50" • Las dimensiones siguientes se recomiendan para espacios libres cerca del KEGORATOR™: Lados…………………… ¾” (19 mm) Atrás……………………. 1” (25 mm) • Peso de la unidad: 90,4 libras Tipos de barriles compatibles El KEGORATOR™ puede soportar un barril de tamaño completo, un barril pequeño o dos barriles de 5 galones. NO SIRVE para barriles que no tengan tamaño estándar. NOTA: El acoplador de barriles encaja solo con las válvulas de barriles D-Sankey. Instalar el acoplador de barriles agregará altura al barril. Barril de un cuarto (Barril Pony) Barril de un sexto 23 3/8" 13 7/8" ESPAÑOL 9 1/4" Barril delgado de un cuarto (Barril alto) 23 3/8" 16 1/8" Barril de ½ (Tamaño grande) 23 3/8" 11 1/8" 16 1/8" Barriles Barril de 1/6 Barril corto de ¼ Barril delgado de ¼ Barril de ½ Galones 5,23 7,75 7,75 15,50 Capacidad del barril 1 1 1 1 Cervezas de 12 onzas 55 82 82 165 Peso (completo en libras) 58 87 87 161 41 PARTES Lea atentamente todas las instrucciones antes de ensamblar el KEGORATOR™. ¡IMPORTANTE! Coloque el KEGERATORTM en posición vertical por 8-10 horas antes de enchufarlo en un tomacorriente eléctrico. Esto permitirá que el refrigerante en la unidad de refrigeración se estabilice antes de encender. Si aún no está seguro si su KEGORATOR™ ha sido correctamente ensamblado, se recomienda que contacte al servicio al cliente, o a un instalador calificado, como una cervecería o un lugar de venta de barriles. Piezas del adaptador para la lavadora/línea de cerveza NOTA: La mayoría de las arandelas están ya instaladas en el KEGORATOR™. Las piezas adicionales se incluyen en una bolsa de plástico. Consulte el diagrama de piezas y los números de pieza correspondientes para comprender dónde va cada arandela/pieza adicional. Arandela acopladora Arandela acopladora con sello para el cuerpo con sello para la sonda (22 mm) (Parte 5) (38 mm) (Parte 5) Arandela acopladora con sello interno (23 mm) (Parte 5) Acoplador superior Arandela (20 mm) (Parte 5) Arandela del mango de la llave (15 mm) (Parte 2) Arandela de la llave de la torre con grifo (13 mm) (Parte 3) Arandela de alta presión del regulador (18 mm) (Parte 6) Arandela direccional de CO2 (Parte 5) Tapón de contraflujo (Parte 5) Abrazaderas de mangueras (Parte 4) Tapón para el orificio de CO2 (Gabinete exterior) Arandela de metal Cant. 2 (Parte 11) Arandela de la torre con grifo (Parte 1) ESPAÑOL Arandela de la torre con grifo (24 mm) (Parte 1) 42 Piezas 4 2 8 7 5 6 3 1 9 11 12 10 13 14 ESPAÑOL 15 (1) Torre con grifo Cant. 1 (2) Mango de la llave Cant. 1 (3) Llave de la torre con grifo Cant. 1 (4) Línea de CO2 Cant. 1 (5) Acoplador de barriles (Sistema Sankey D de los EE. UU.) Cant. 1 (9) Tapón del gabinete superior Cant. 1 (6) Regulador Cant. 1 (7) Soporte del tanque de CO2 Cant. 1 (8) Tanque de CO2 (vacío) Cant. 1 (10) Llave de la torre con grifo Cant. 1 (11) Ruedas de bloqueo delanteras Cant. 2 (12) Ruedas traseras sin bloqueo Cant. 2 (13)Estante de alambres Cant. 2 (14) Baranda Cant. 1 (15) Bandeja de goteo Cant. 1 43 INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS GIRATORIAS NOTA: Cada una de las ruedas giratorias delanteras incluyen un mecanismo de bloqueo para garantizar que la unidad no se deslice en pisos duros. Las ruedas giratorias delanteras deben sujetarse a la parte delantera de la unidad, con las ruedas giratorias traseras sin bloqueo y sujetadas en la parte trasera. 1. Vacíe el interior del gabinete y coloque la unidad hacia abajo de lado. Para prevenir marcas o rasguños, recomendamos colocar una pieza de cartón o paño debajo del gabinete. 2. Para las ruedas giratorias delanteras, coloque las arandelas de metal en los pernos de las ruedas giratorias, luego inserte las ruedas giratorias en los orificios de las esquinas inferiores del gabinete. (Las ruedas giratorias traseras no requieren arandelas de metal). Ajuste cada rueda giratoria girando cada soporte de metal en sentido horario. 3. Una vez que las cuatro ruedas giratorias se hayan apretado, coloque el gabinete en su posición vertical. Bloqueo de las ruedas giratorias delanteras Bloqueado Desbloqueado DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLAJE Torre con grifo Regulador Tanque de CO2 Línea de CO2 ESPAÑOL Acoplador de barriles 44 1. 2. INSTALACIÓN DE LA TORRE CON GRIFO Retire toda la cinta de embalaje de la torre con grifo. 3. Torre con grifo Torre con grifo Arandela Guíe la arandela de la torre con grifo hacia arriba por la manguera de la torre con grifo y deje que se asiente sobre la parte superior del gabinete. Luego alimente la manguera de la torre con grifo por el orificio en la parte superior del gabinete. 1. Alinee las muescas en la parte inferior de la torre con el orificio en la parte superior del gabinete, luego inserte y gire la torre en sentido horario para bloquearla en su lugar (alrededor de ¼ vuelta). CONEXIÓN DEL ACOPLADOR A LA TORRE CON GRIFO 2. Retire y descarte Insertar (lado redondeado hacia abajo) Retire el resorte de embalaje y el tapón de contraflujo desde dentro del acoplador del barril, luego vuelva a insertar el tapón de contraflujo en el acoplador del barril (lado redondo hacia abajo). Retire la tapa negra del embalaje de la parte superior del acoplador, luego coloque la arandela del acoplador superior al ras y centrada en la parte superior del acoplador del barril. ESPAÑOL 3. Después de haber colocado la torre con grifo en la parte superior del gabinete y que la línea de la manguera se haya alimentado mediante la parte inferior, instale la tuerca de mariposa al acoplador de barriles. 45 CONEXIÓN DEL ACOPLADOR AL REGULADOR 1. 2. Hose Clamp Si aún no se ha insertado, inserte la arandela direccional de CO2 en el acoplador del barril. Luego atornille la línea de CO2 en el acoplador del barril. Empuje el otro extremo de la línea de CO2 por el orificio en la parte posterior del gabinete. Deslice luna abrazadera de manguera en la línea de CO2, luego conecte la manguera al accesorio texturado en la parte posterior del regulador. Sujete la línea de CO2 ajustando la abrazadera de manguera con un destornillador de cabeza plana. CONEXIÓN DEL REGULADOR AL TANQUE DE CO2 ¡IMPORTANTE! Al comprar su primer barril de cerveza, debe también llenar el tanque de CO2 mediante su proveedor local. Los tanques de CO2 se pueden llenar en lugares como tiendas de soldadura, tiendas de fiestas, y en cualquier lugar donde se compran barriles. 2. 1. Alinee y enganche los 4 orificios del soporte del tanque de CO2 con los tornillos en la parte posterior de la unidad. Asegúrese de que la arandela de alta presión de nylon blanco (ya instalada) se instale al regulador. 4. 3. ESPAÑOL Use una llave ajustable (no incluida) para conectar el regulador al tanque de CO2. Coloque el tanque de CO2 en el soporte del tanque de CO2. 46 INSTALACIÓN DEL TANQUE DE CO2 COMPLETA A continuación se incluye una descripción de cómo el panel interior y trasero de su KEGERATOR™ deben verse en este punto del ensamble. Gabinete interior Exterior trasero Regulador Manguera de la torre con grifo Acoplador de barriles Línea de CO2 Línea de CO2 Se conecta al barril ESPAÑOL ¡PELIGRO! ¡El gas de CO2 puede ser peligroso! Los cilindros de CO2 contienen gas con alta presión, que pueden ser peligrosos si se manejan inadecuadamente. Deben manipularse con cuidado. 47 Tanque de CO2 MEDIDOR DE TEMPERATURA El indicador de temperatura se ubica en el gabinete interior del KEGORATOR™ en la esquina superior izquierda. NOTA: Antes de comprar un barril de cerveza, deje enfriar la unidad por 48 horas. APAGADO Más caliente 1 2 Uso normal 3 4 Más frío 5 6 7 INSTALACIÓN DE LA BARANDA / BANDEJA DE GOTEO 1. Coloque la baranda sobre la unidad y alinee todas las clavijas de la baranda con los orificios sobre la unidad. 2. Fije la baranda a la unidad empujando las clavijas dentro de los orificios correspondientes. 3. Coloque la bandeja de goteo en la base de la torre con grifo. Mango de la torre con grifo Ensamblaje de la torre con grifo Baranda Bandeja de goteo ESPAÑOL 48 UTILIZACIÓN DEL BARRIL DE CERVEZA (BARRIL DEL TIPO DE UNA VÁLVULA) 1. 2. Asegúrese de que el mango negro del acoplador se encuentre en la posición abierta (hacia arriba), luego inserte el acoplador en el cuello de bloqueo del barril de cerveza. 3. ESPAÑOL Asegúrese de que la torre con grifo se encuentre en la posición cerrada (mango hacia arriba). Sujete la conexión tirando del mango del acoplador hacia afuera y empujándolo hasta que se bloquee en su posición. El mango emitirá un chasquido cuando se ajuste en su posición final hacia abajo. Esta acción abrirá las válvulas de cerveza y gas de CO2. El barril está ahora habilitado. 49 Gire el acoplador en sentido horario hasta que se bloquee firmemente en su posición. AJUSTE DEL REGULADOR El regulador conecta el tanque de CO2 a la línea de CO2, al tiempo que mide el PSI (libras por pulgada cuadrada) y el volumen de CO2 en el tanque. Ajuste el manómetro de salida entre 8 y 12 PSI para una cabeza nítida y llena de espuma. Descripción Manómetro de salida: Mide el PSI del flujo saliente de CO2 del tanque de CO2 al barril (0-60 PSI) Indicador de presión: Ajusta la presión de salida (afloje el tornillo de ajuste con una llave Allen) Se conecta al tanque de CO2 Válvula de corte de CO2: (Mostrada en posición abierta) Válvula de descompresión (PRV): Permite que el gas fluya por el regulador para obtener una lectura precisa de presión. Se conecta a la línea de CO2 ESPAÑOL 50 Cómo ajustar el regulador 1. Cierre la válvula de corte en el regulador, y abra la válvula del tanque de CO2 por completo girándola en sentido antihorario. 2. Lentamente gire el dial completamente hasta el negativo, luego tire de la válvula de descompresión (PRV) para asegurar una lectura precisa. Luego gire muy lentamente el indicador de presión en sentido horario hasta que la presión deseada se muestre en el manómetro de salida (se recomienda 8-12 PSI). 3. »» Girarlo en sentido horario aumentará la presión de salida (mayor PSI). »» Girarlo en sentido antihorario reducirá la presión de salida (menor PSI). Una vez que se alcanza la presión deseada, ajuste el anillo de bloqueo interno. Tire de la PRV para asegurar el sellado correcto. De ser necesario, re ajuste su configuración. Luego, abra la válvula de corte de CO2 en el regulador para permitir que el gas fluya del regulador al acoplador del barril. Usted escuchará al barril presurizándose. La aguja de salida descenderá momentáneamente hasta que la presión se haya igualado. Luego, la aguja regresará al punto que usted determinó. ESPAÑOL 4. 51 Finalmente, sugerimos que vuelva a comprobar la presión de salida en el regulador, y si es necesario vuelva a ajustar comenzando por el paso No. 1 hasta alcanzar la presión deseada. CÓMO UTILIZAR Siga los pasos siguientes para dispensar cerveza de su KEGORATOR™. 1. Asegúrese de que la unidad está enchufada en un tomacorriente de CA con conexión a tierra. 2. Coloque la bandeja de goteo debajo del grifo de cerveza para evitar derrames por exceso de cerveza. 3. Para dispensar cerveza, tire del mango hacia usted. Consulte la sección Colocación del grifo del barril de cerveza si no se dispensa cerveza. 4. Al servir, sujete el vaso en un ángulo de 45°. Cuando esté ²/3 lleno, enderece el cristal. Idealmente, una espuma adecuada debe tener una cabeza bien cremosa y el collar en un vidrio promedio debe ser de ¾” a 1” de alto. 5. Aumente la presión si la cerveza sale muy lentamente (vea la sección Ajuste del regulador). En general, se recomienda un PSI de 8-10. 6. ¡Salud! CONVERTIR A REFRIGERADOR Siga estos pasos para convertir fácilmente su KEGERATOR™ en un refrigerador. 1. Retire todas las piezas y mangueras del interior y el exterior de la unidad, incluidas todas las mangueras, el tanque de CO2 y la torre con grifo. 2. Para sellar la unidad, inserte el tapón superior del gabinete en la abertura en la parte superior del gabinete. 3. Luego inserte el tapón del orificio de CO2 en el orificio del alinea de CO2 ubicado en la esquina superior izquierda en la parte trasera exterior del gabinete. 4. Coloque los bastidores de alambre incluidos en el interior del gabinete para ajustarse a sus necesidades de refrigeración. ESPAÑOL 52 CONSEJOS ÚTILES • ¡IMPORTANTE! Si el refrigerador se ha colocado en una posición horizontal o inclinada por algún período de tiempo, espere 8 horas antes de enchufar la unidad. • Se recomienda lavar las mangueras con agua antes de utilizarlas por primera vez para eliminar el polvo y la suciedad del envío. • Abra el tanque de CO2 con ¼ de vuelta para comenzar, luego use el regulador para ajustar el flujo deseado. Si no es suficiente, continúe abriendo el tanque de CO2 por ¼ de vuelta y use un regulador hasta alcanzar el ajuste deseado. • Es normal ver cómo se produce la condensación en el grifo. Se produce por la diferencia de temperatura entre la cerveza fría y el interior del grifo cuando la cerveza fluye a través de la línea. • La humedad puede causar acumulación de hielo dentro de la unidad, por lo que será necesario descongelar periódicamente. Un orificio en la parte posterior de la unidad que permitirá drenar agua del KEGORATOR™. NOTA: : No use objetos filosos para retirar la acumulación de hielo, ya que esto puede dañar la unidad. ESPAÑOL Cerveza espumosa Siga estos pasos para no obtener cerveza espumosa: 1. Confirme que el resorte del empaque en el acoplador del barril se haya retirado y desechado. No trate de colocarlo dentro del acoplador del barril cuando la unidad esté ensamblada. 2. Asegúrese de que se inserte solo un tapón de reflujo y que entre con facilidad si se voltea el acoplador del barril. Si tiene que retirarlo a la fuerza con un destornillador, se podrá atorar en el acoplador del barril. Trate de cambiarlo con su reemplazo incluido. 3. Confirme que las líneas de cerveza no estén dobladas y que están limpias. 4. Quizás tenga que bajar su presión, incluso si está por debajo de la recomendada, 8-12 PSI: • Antes de bajar la presión, cierre la válvula de cierre de CO2 (a la posición de las 9 en punto) y utilice una llave Allen de 1,5 mm para aflojar el tornillo Allen de ajuste en el dial de ajuste +/- rojo. Esto evitará que exceso de CO2 entre en el barril. • Ajuste la presión a 8 PSI o menos. Bloquee el dial +/- rojo de vuelta a su lugar al apretar con la llave Allen. • Tire la válvula de descompresión en el regulador para obtener una lectura precisa de la presión de CO2.. • Con la válvula de cierre todavía cerrada, muévase hacia abajo al acoplador. • Tire la válvula de descompresión en el acoplador para eliminar cualquier exceso de CO2 que pueda haber sido presionado en el barril a otro punto. • Una vez que la mayoría o todos se hayan liberado, abra la válvula de cierre (posición de las 6 en punto) y trate de servir cerveza. 5. Considere que empellar un barril puede crear cerveza espumosa. 6. La temperatura también puede afectar a la cerveza, así que asegúrese de que no esté muy caliente o muy fría. 37 °F es una temperatura ideal. 7. Una válvula defectuosa en el barril puede causar que el acoplador del barril no selle bien. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien ajustadas. Asegúrese de que todas las arandelas estén intactas y colocadas correctamente. Confirme que la arandela direccional tenga un orificio al sujetarla entre los dedos. 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para prevenir la acumulación de levadura, moho y bacterias, se recomienda que limpie su KEGORATOR™ cada vez que cambia un barril o cada cinco semanas, el plazo menor. No utilice NUNCA una esponja, un paño abrasivo o un estropajo de acero con este aparato. Limpieza de las líneas de cerveza Para obtener mejores resultados, recomendamos comprar un kit de limpieza de línea de cerveza. Existen varios métodos diferentes para limpiar líneas de cerveza, incluido kits de limpieza con bomba manual, kits de limpieza presurizada y bombas de limpieza con recirculación. Siga las instrucciones incluidas en cada kit para limpiar sus líneas de cerveza KEGORATOR™. Limpieza de la llave de la torre con grifo Cuando los residuos de cerveza que quedan en la llave de la torre con grifo se evaporan, dejan azúcares pegajosos que pueden dificultar el movimiento del mango. Para evitarlo, limpie la llave de la torre con grifo después de cada uso. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de retirar el grifo del barril antes de quitar la llave de la torre con gri. 1. Retire el mango de la llave, luego use la llave de la torre con grifo para retirar la llave de la torre con grifo. Asegúrese de no aflojar el resorte interno al quitar la llave de la torre con grifo. NOTA: La llave de la torre con grifo posee una rosa inversa y puede quitarse al girarla en sentido horario. 2. Lave el mango de la llave, la llave de la torre con grifo y el resorte interno en agua caliente y jabonosa. Permita que las partes se sequen antes de reensamblar. Mango de la llave Resorte Llave de la torre con grifo Ajuste el medidor de temperatura a “Más caliente”, especialmente en ambientes más fríos ya que esta unidad no se descongela automáticamente y puede acumularse hielo dentro de la unidad. NOTA: Para evitar daños permanentes a la unidad, nunca utilice objetos filosos para quitar el hielo acumulado dentro de la unidad. 54 ESPAÑOL Cuando la unidad no está en uso DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. IGLOO® KEGORATOR™ / IBK49BK Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. ESPAÑOL Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Igloo BK49BS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas