Transcripción de documentos
AT-6000
Localizador de cables avanzado
AT-6020
AT-6030
Español
Manual de uso
02/2020, 6009478 C
©2020 Amprobe Test Tools.
Todos los derechos reservados. Impreso en China.
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante un año a partir
de la fecha de compra a menos que la legislación local especifique lo contrario. Esta garantía
no cubre fusibles, pilas desechables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia,
uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los
distribuidores no están autorizados para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe o a un representante o distribuidor de
Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O
ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO O DE COMERCIALIZACIÓN, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD SOBRE DICHAS GARANTÍAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE
QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten
la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las
limitaciones de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores.
Detalles de
Todos los instrumentos Amprobe devueltos para reparación dentro del período de garantía o
no deben ir acompañados de lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el
número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del
problema o del servicio solicitado y los cables de prueba del multímetro. La reparación fuera de
garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en forma de cheque, giro postal, tarjeta de
crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación.
Durante el período de garantía, cualquier instrumento de medida defectuoso puede ser devuelto
a su distribuidor de Amprobe para cambiarlo por el mismo producto u otro similar. Consulte la
sección “Dónde comprar” en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos a
usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en Estados
Unidos y Canadá también pueden enviarse a un Centro de Servicio de Amprobe (consulte la
dirección más abajo).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro
de Servicio de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra para conocer las
tarifas actuales de reparación y reemplazo.
EE. UU.:
Amprobe
Everett, WA 98203
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623)
Canadá:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa)
En Europa las unidades fuera de garantía pueden ser sustituidas por su distribuidor de Amprobe
por un cargo nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en beha-amprobe.com para obtener
una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Solo para correspondencia, no se dispone de reparación o reemplazo en esta dirección. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
Serie AT-6000
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD....................................................... 2
2. COMPONENTES DEL KIT........................................................................................ 4
2.1 Receptor AT-6000-R........................................................................................................5
2.2 Transmisor AT-6000-T......................................................................................................7
2.3 Pinza de señal CT-400 (Kit de AT-6030) ........................................................................10
3. APLICACIONES PRINCIPALES ................................................................................. 11
3.1 Localización de cables con y sin tensión ......................................................................12
3.2 Identificación de interruptores y fusibles (con o sin tensión)......................................15
3.3 Modo de detección de tensión sin contacto (NCV) y localización pasiva...................17
4. APLICACIONES ESPECIALES .................................................................................. 18
4.1 Localización de cables en circuito protegido por GFCI................................................18
4.2 Búsqueda de roturas/aberturas ....................................................................................18
4.3 Búsqueda de cortocircuitos ...........................................................................................19
4.4 Localización de cables en conducto metálico ..............................................................19
4.5 Localización de tuberías y conductos no metálicos......................................................20
4.6 Localización de cables blindados...................................................................................20
4.7 Localización de cables subterráneos.............................................................................21
4.8 Localización de cables de baja tensión y cables de datos ...........................................21
4.9 Clasificación de cables enrollados.................................................................................21
4.10 Asignación de un circuito mediante conexión de cables de prueba.........................22
4.11 Localización de interruptores en sistemas con reguladores de luz...........................22
4.12 Pinza de señal: circuitos en bucle cerrados.................................................................22
4.13 Pinza de señal: asignación de circuitos.......................................................................24
5. MANTENIMIENTO .................................................................................................. 25
5.1 Sustitución de pilas.........................................................................................................25
5.2 Reemplazo del fusible....................................................................................................28
6. ESPECIFICACIONES................................................................................................. 29
1
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Datos generales
Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento, se sugiere seguir los siguientes
procedimientos:
NOTA: Antes y durante las mediciones, siga las instrucciones.
• Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo.
• Antes de conectar cualquiera de los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el
conductor esté dentro del rango del instrumento.
• Mantenga los instrumentos en su estuche de transporte cuando no estén en uso.
• Si el Transmisor o el Receptor no se utilizarán durante un periodo prolongado, retire las pilas para
evitar fugas en los instrumentos.
• Utilice solo cables y accesorios aprobados por Amprobe.
Precauciones de seguridad
• En muchos casos, pueden estar presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente. Por lo tanto, es
importante evitar el contacto directo con cualquier superficie portadora de corriente no aislada. Se
deben usar guantes aislados y ropa protectora en áreas de tensión peligrosa.
• No mida la tensión ni la corriente en lugares húmedos o polvorientos.
• No mida la tensión en presencia de gas, materiales explosivos o combustibles.
• No toque el circuito durante la prueba si no se está tomando ninguna medida.
• No toque las partes metálicas expuestas, como terminales y circuitos no utilizados.
• No utilice el instrumento si parece que está funcionando mal (es decir, si nota deformaciones,
roturas, fugas de sustancias, ausencia de mensajes en la pantalla, etc.).
SÍMBOLOS
�
X
¡Precaución! Consulte la explicación que encontrará en este manual.
ADVERTENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO. Peligro de choque eléctrico.
Consulte la documentación del usuario.
T
El equipo está protegido por aislamiento doble o aislamiento reforzado.
Conexión (a tierra).
Fusible.
Batería.
®
Certificado por el Grupo CSA según las normas de seguridad de Norteamérica.
Cumple los estándares pertinentes de EMC en Corea del Sur.
Compatibilidad electromagnética:
Corea (KCC): Equipos de clase A (equipos de comunicaciones y de transmisión industrial) [1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de los equipos de ondas electromagnéticas en la industria (clase
A), y el vendedor o el usuario deben tener conocimiento de ello. Este equipo está diseñado para su
uso en entornos comerciales, no domésticos.
Cumple con las normas aplicables australianas.
Cumple las directivas europeas.
Este producto cumple la Directiva WEEE sobre requisitos de marcado. La etiqueta que lleva pegada
indica que no debe desechar este producto eléctrico o electrónico con los residuos domésticos.
Categoría del producto: Según los tipos de equipo del anexo I de la Directiva WEEE, este producto
está clasificado como producto de categoría 9 “Instrumentación de supervisión y control”. No
se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin
clasificar.
2
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Información sobre seguridad
El producto cumple las normas:
• UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1, grado de contaminación 2, medición
CAT III 600 V MAX
• IEC/EN 61010-2-033
• IEC/EN 61010-2-032
• IEC/EN 61010-031 (cables de prueba)
• EMC IEC/EN 61326-1
La categoría de medición III (CAT III) es aplicable a los circuitos de prueba y medida conectados a la parte
de distribución de la instalación primaria de bajo voltaje del edificio. Se espera que esta parte de la
instalación tenga un mínimo de dos niveles de dispositivos de protección contra sobrecorrientes entre el
transformador y los posibles puntos de conexión.
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/UE de CENELEC y la directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30/UE.
�Advertencias: Léase antes de utilizar
Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
• Utilice el producto solamente de acuerdo con las especificaciones dadas en este manual; de lo
contrario, la protección provista por el instrumento podría verse afectada.
• No trabaje solo, para poder así pedir ayuda si la necesita.
• Pruebe con una fuente de señal conocida dentro del rango de voltaje nominal del Producto antes y
después del uso para asegurar que el Producto esté en buenas condiciones de trabajo.
• No utilice el Producto cerca de gases o vapores explosivos, o en ambientes húmedos o mojados.
• Inspeccione el producto antes de usarlo y no lo utilice si aparece dañado. Observe si hay grietas o
falta alguna pieza de plástico. Preste atención especial al aislamiento que rodea a los conectores.
• Inspeccione los conductores de prueba antes de usarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o
hay metal expuesto.
• No utilice el Producto si no funciona correctamente. Es posible que la protección esté afectada.
En caso de duda, haga reparar el producto.
• Verifique la continuidad de los conductores de prueba. Reemplace los cables de prueba dañados
antes de utilizar el producto.
• Solo personal de servicio calificado puede realizar servicio al producto.
• Tenga extrema precaución al trabajar cerca de conductores sin aislamiento o barras colectoras.
El contacto con el conductor podría producir una descarga eléctrica.
• No sostenga el producto por delante de la protección dactilar.
• No aplique más de la tensión nominal o la clasificación CAT, como está marcado en el producto,
entre los terminales o entre cualquier terminal y la descarga a tierra.
• Retire los conductores de prueba del producto antes de abrir la caja del producto o la tapa de la
batería.
• No opere nunca el producto si se ha quitado la cubierta de la batería o si la caja está abierta.
• Tenga cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 30 V CA de verdadero valor eficaz, 42 V
CA pico o 60 V CC. Estas tensiones representan un riesgo de descarga eléctrica.
• No intente conectarse a ninguna tensión de circuito que pueda exceder el rango máximo del Producto.
• Utilice para sus mediciones los terminales, las funciones y los rangos adecuados.
• Al utilizar las pinzas de contacto, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.
• Utilice solo el reemplazo del fusible exacto y las piezas de repuesto específicas.
3
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Al hacer conexiones eléctricas, conecte el conductor de prueba común antes de conectar el
conductor de prueba con voltaje; al desconectar, desconecte el conductor de prueba con voltaje
antes de desconectar el conductor de prueba común.
• Para evitar lecturas falsas que podrían provocar una descarga eléctrica y/o lesiones, reemplace
o recargue las pilas en cuanto el indicador de batería baja se active. Verifique la operación del
multímetro en una fuente conocida, antes y después del uso.
• Para alimentar el multímetro, utilice solo dos pilas AA correctamente instaladas en la caja del
mismo (consulte la sección 5.1: Sustitución de pilas).
• Al dar servicio técnico, utilice solamente los repuestos especificados que el usuario pueda reparar.
• Siga los códigos de seguridad locales y nacionales. En los lugares donde haya conductores
energizados expuestos se debe utilizar equipo de protección individual para evitar lesiones por
descargas eléctricas y arcos.
• Utilice únicamente el cable de prueba suministrado con el producto o el ensamblaje de la sonda con
clasificación UL CAT III 600 V o superior.
• No utilice la PÉRTIGA (TIC 410A) para operar el Receptor AT-6000-R a voltajes superiores a 600 V.
• Retire las pilas si el multímetro no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, o si se
almacena a temperaturas superiores a 50 ºC (122 °F). Si no se quitan las pilas, la fuga de las pilas
puede dañar el medidor.
• Siga las instrucciones de precaución para las pilas y la carga proporcionadas por el fabricante de
las pilas.
Este manual contiene información y advertencias que deben seguirse para una operación y mantenimiento
seguros del instrumento. Si el producto se utiliza de forma no especificada por el fabricante, la protección
provista por el producto podría resultar afectada. Este producto cumple con los estándares IP52 (Receptor)
e IP40 (Transmisor y pinza de señal) de protección contra agua y polvo según IEC 60529. NO opere en el
exterior durante períodos de lluvia. El producto está protegido por un doble aislamiento según las normas
EN 61010-1 para CAT III 600 V.
PRECAUCIÓN: No conecte el Transmisor a una toma a tierra independiente en zonas eléctricas susceptibles
a pacientes de un centro de salud. Realice la conexión a tierra antes de efectuar la desconexión.
4
2. COMPONENTES DEL KIT
La caja de envío debería incluir:
KIT DE AT-6020
KIT DE AT-6030
RECEPTOR AT-6000-R
1
1
TRANSMISOR AT-6000-T
1
1
KIT DE ACCESORIOS Y CABLE DE PRUEBA
TL-6000*
1
1
ESTUCHE RÍGIDO DE TRANSPORTE CC-6000
1
1
MANUAL DE USO
1
1
PILAS RECARGABLES
-
12
CARGADORES DE BATERÍAS
-
3
PINZA DE SEÑAL CT-400
-
1
12
-
PILA DE 1,5 V AA (IEC LR6)
*El kit de accesorios y cable de prueba del TL-6000 incluye:
• 2 cables de prueba de 1 m (rojo y negro)
• 2 pinzas de contacto (roja y negra)
• 1 cables de prueba de 7 m (verde)
• 1 adaptador de enchufe para EE. UU.
Accesorios opcionales:
GANCHO MAGNÉTICO HS-1
CABLE DE PRUEBA TL-7000-25M (25 m de largo)
PÉRTIGA (TIC 410A)
2.1 Receptor AT-6000-R
El Receptor AT-6000-R detecta la señal en cables utilizando los siguientes métodos:
Activo (mediante el Transmisor)
El Transmisor AT-6000-T genera una señal capaz de localizar cables con o sin tensión.
La principal ventaja de este método es la capacidad de localizar el trayecto de un cable en particular
utilizando el Receptor. Dado que la señal no está presente en ningún cable vecino, el Receptor detectará
solamente el cable que está conectado al Transmisor.
El método de localización activo se utiliza cuando el Receptor está configurado en Exploración rápida,
Localización precisa o Localización de interruptor.
Pasiva (sin Transmisor)
El método pasivo utiliza el Receptor mediante la localización de cables con tensión entre 90-600 V CA a
través de campos electromagnéticos.
Este método es fácil y conveniente porque no requiere Transmisor. Sin embargo, el Receptor no es
selectivo para un cable en particular e indicará cualquier cable con tensión entre 90-600 V CA.
Este método resulta más práctico para aplicaciones simples de localización donde el cable tiene tensión y
no hay otros cables en las proximidades.
El método de localización pasivo se utiliza cuando el Receptor está ajustado en el modo de detección de
tensión sin contacto (NCV).
Nota: El Receptor no detectará las señales procedentes de un cable a través de un conducto de metal
o un cable blindado. Consulte las Aplicaciones especiales en la sección 4.4 “Localización de cables en
conducto metálico” para conocer otros métodos de localización alternativos.
5
2. COMPONENTES DEL KIT
SENSOR DE PUNTA
88
PROTECCIÓN
DACTILAR
BOTÓN DE
AJUSTE DE
VOLUMEN (+/-)
PANTALLA LCD
Pantalla TFT a todo
color
CARCASA RECUBIERTA
DE GOMA
NCV
BOTÓN DE FUNCIÓN
Alterne entre los
modos:
- Exploración rápida
- Localización precisa
- Localización de
interruptor
- Detección de
contacto de NVC
(Tensión sin contacto)
BOTÓN DE AJUSTE DE
SENSIBILIDAD (+/-)
BOTÓN DE ENCENDIDO
Encienda/apague la
unidad
COMPARTIMENTO PARA
LA BATERÍA
(Lado opuesto)
PUNTO DE SUJECIÓN DE LA
PÉRTIGA
(No debe utilizarse con una
tensión superior a 600 V)
Figura 2.1: Descripción del Receptor AT-6000-R
6
2. COMPONENTES DEL KIT
2.2 Transmisor AT-6000-T
El Transmisor AT-6000-T funciona en circuitos con y sin tensión de hasta 600 V CA/CC en entornos
eléctricos de Categoría I a Categoría III.
Modos de señal del Transmisor:
Señal alta (Hi): la función de modo HIGH se recomienda para la mayoría de las aplicaciones de
localización de cables en los circuitos con y sin tensión, incluyendo la ubicación del interruptor. Esta
función se utilizará la mayor parte del tiempo.
Señal baja (Lo): la función del modo LOW solo es apropiada para las aplicaciones de localización de cables
más exigentes y precisas, ya que limita el nivel de señal generado por el Transmisor con el fin de localizar
con más precisión la ubicación del cable. Un nivel de señal más bajo reduce el acoplamiento a cables
vecinos y objetos metálicos, lo que evita lecturas erróneas debido a señales fantasmas. Una señal más baja
también evita sobrecargar el Receptor con una señal fuerte que cubra una parte demasiado extensa de
una zona.
Modo Loop (Bucle): este modo se inicia manteniendo pulsado este botón “Hi” durante dos segundos. Se
debe utilizar cuando se trabaja con circuitos sin tensión de bucles cerrados, como cables en cortocircuito,
cables blindados o cables sin tensión que están conectados a tierra en el extremo remoto.
¿En qué se diferencia la función Bucle de los ajustes Hi y Lo cuando se utilizan cables de prueba?
Los modos HIGH y LOW (Alta y Baja) generan una señal en todas las ramas abiertas del circuito sin
tensión. Resulta útil para la localización de cables abiertos. Los modos Hi/Lo no funcionarán en cables que
estén conectados a tierra en el extremo remoto porque no se puede generar la señal.
Figura 2.2a: Generación de una señal con modos HIGH y LOW (Alta y Baja)
El modo Bucle genera una señal (flujo de corriente) solo en circuitos sin tensión de bucle cerrado. El modo
Loop (Bucle) se utiliza para señalar la ubicación de un cortocircuito (porque la corriente no podrá fluir en
ramas abiertas) y para localizar cables que están conectados a tierra en el otro extremo (porque el bucle
está cerrado mediante una conexión perfecta).
Figura 2.2b: Generación de una señal en modo Loop (Bucle)
Nota: El modo Loop (Bucle) solo funciona en los circuitos sin tensión. Se desactiva automáticamente
cuando el Transmisor está conectado a cables de prueba con línea con tensión.
7
2. COMPONENTES DEL KIT
Trabajo con el Transmisor:
Cuando el Transmisor esté encendido y conectado al circuito con cables de prueba, compruebe la tensión.
Un indicador rojo de advertencia de voltaje se encenderá si el Transmisor detecta niveles de voltaje
peligrosos por encima de 30 V CA/CC.
IMPORTANTE
El indicador de advertencia de tensión parpadeará cuando se detecte sobretensión (superior a 650 V CA/CC).
En caso de sobretensión desconecte inmediatamente el Transmisor del circuito.
Si se pulsa momentáneamente el botón de señal alta (Hi) o baja (Lo), el Transmisor comenzará a generar
una señal de localización. Basándose en el voltaje detectado, el Transmisor cambia automáticamente a:
• Modo con tensión (de 30 a 600 V CA/CC) que genere una frecuencia de 6 kHz
• Modo sin tensión (de 0 a 30 V CA/CC) que genere una frecuencia de 33 kHz
El modo Con tensión utiliza una frecuencia de transmisión inferior (6 kHz) que el modo Sin tensión
(33 kHz) para reducir el acoplamiento de señales entre los cables. El modo Sin tensión requiere una
frecuencia más alta para generar una señal fiable.
Modo con tensión: En el modo Con tensión, el Transmisor toma una corriente muy baja del circuito con
tensión y genera una señal de 6 kHz. Esta es una característica muy importante del Transmisor, ya que
al consumir corriente no se inyecta ninguna señal que pueda dañar el equipo conectado al circuito. La
señal también se genera en una trayectoria directa entre el Transmisor y la fuente de alimentación, por
lo que no se recomienda colocar una señal en ninguna rama que permita la localización del cableado
directamente de vuelta al panel del interruptor. Tenga en cuenta que, debido a esta característica, el
Transmisor tiene que estar conectado en el lado de carga del circuito.
Modo sin tensión: En el modo Sin tensión, el Transmisor inyecta una señal de 33 kHz en el circuito. En
este modo, la señal viajará a través de todas las ramas del circuito porque se inyecta. La señal de alta
frecuencia / baja energía no dañará ningún equipo sensible.
8
2. COMPONENTES DEL KIT
ADVERTENCIA DE
VOLTAJE INDICADOR
1. Rojo: Con tensión
2. Off: Sin tensión
3. Parpadeo: Sobretensión
AT-6000-T
TRANSMITTER
INDICADOR DEL MODO
DE TRANSMISIÓN
BOTÓN DE AJUSTE
DE VOLUMEN (+/-)
INDICADOR DE MODO
DE BUCLE
INDICADOR DE SILENCIO
HI
CARCASA RECUBIERTA
DE GOMA
LO
MODO SEÑAL ALTA
Pulse más de 2 s para el
modo Loop (Bucle)
MODO BAJO (PRECISIÓN)
BOTÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO
ESTADO DE LA BATERÍA
Figura 2.3: Descripción del Transmisor AT-6000-T
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN: Pulse brevemente para encender el Transmisor. Pulse durante más de 2 s
para apagar el Transmisor.
Ajuste de volumen: El volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones VOLUME UP/DOWN
(Subir/bajar volumen). Además de la función para silenciar, están disponibles cuatro niveles de volumen. El
nivel de volumen elegido se mostrará en la pantalla LED durante un breve período de tiempo. Si el sonido
está silenciado, la luz del LED de silenciado se encenderá.
El patrón de sonido es diferente dependiendo del modo de funcionamiento elegido.
Indicador luminoso de advertencia de tensión: La luz de aviso estará encendida para los circuitos con
tensión (de 30 a 600 V CA/CC), apagada para los circuitos sin tensión (de 0 a 30 V CA/CC) y parpadeante si
se detecta una sobretensión (superior a 650 V CA/CC).
Pantalla LED: Los diodos LED parpadearán con un ritmo diferente dependiendo del modo de funcionamiento
elegido.
Transmisión en modo HIGH (Alta): parpadeo rápido,
Transmisión en modo LOW (Baja): parpadeo lento,
Transmisión en modo Loop (Bucle): parpadeo alternado.
Modo High (Alta): Pulse brevemente el botón HI para activar el modo de transmisión HIGH (Alta). Pulse
brevemente por segunda vez el botón HI para desactivar la transmisión.
Modo Low (Baja): Pulse brevemente el pulsador LO para activar el modo de transmisión LOW (Baja). Pulse
brevemente por segunda vez el botón LO para desactivar la transmisión.
Modo Loop (Bucle): Presione durante más de 2 s el botón HI para activar el modo Loop (Bucle). Pulse
brevemente o mantenga pulsado el botón HI para desactivar el modo Loop (Bucle).
9
2. COMPONENTES DEL KIT
2.3 Pinza de señal CT-400
(incluida con la opción AT-6030 para AT-6020)
El accesorio de la pinza de señal se utiliza para aplicaciones cuando no hay acceso a los conductores sin
aislamiento. La fijación de la pinza permite al Transmisor inducir una señal a través del aislamiento a
cualquiera de los cables. La pinza funciona en circuitos cerrados de baja impedancia.
CONECTORES AL
TRANSMISOR
MORDAZA
PROTECCIÓN
DACTILAR
LIBERACIÓN
DE
MORDAZA
CABLE DE
PRUEBA
Figura 2.4: Descripción de la pinza de señal CT-400
10
3. APLICACIONES PRINCIPALES
� AVISO IMPORTANTE, LEA LA DOCUMENTACIÓN ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN
Prevención de problemas de cancelación de la señal con una conexión a tierra independiente
La señal generada por el Transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable.
Este campo es lo que detecta el Receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será localizar el cable.
Si el Transmisor está conectado a dos cables adyacentes en el mismo circuito (por ejemplo, cables
activos y neutros en un cable Romax), la señal viaja en una dirección a través del primer cable y,
posteriormente, regresa (en dirección opuesta) a través del segundo. Esto causa la creación de dos
campos electromagnéticos alrededor de cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos
se cancelarán de forma parcial o total, por lo que la localización de los cables será difícil o, incluso,
imposible.
Para evitar el efecto de cancelación, debe utilizarse un método de conexión a tierra independiente. El
cable de prueba rojo del Transmisor debe conectarse al cable activo del circuito que desee localizar y
el cable verde a una toma a tierra separada, como una tubería de agua, una piqueta, la estructura de
metal cimentada de un edificio o una conexión de salida a tierra de una toma de un circuito diferente.
Es importante entender que una toma a tierra independiente aceptable no es el terminal a tierra de
ningún receptáculo en el mismo circuito que el cable que desea localizar. Si el cable caliente tiene
tensión y el Transmisor está conectado correctamente a una toma de tierra independiente, el LED rojo
del Transmisor se iluminará. La conexión a tierra independiente crea la intensidad máxima de la señal
porque el campo electromagnético creado alrededor del cable activo no está siendo cancelado por una
señal en la trayectoria de retorno que fluye a lo largo de un cable adyacente (activo o neutro) en el
circuito a tierra independiente.
88
NC V
11
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN
3.1 Localización de cables con y sin tensión
Conexión de los cables de prueba al Transmisor
1. Conecte los cables de prueba verde y rojo al Transmisor
(la polaridad no importa).
2. Conecte el adaptador de enchufe en el receptáculo
y conecte el cable rojo al cable activo con tensión
(en el lado de carga del sistema). La señal SOLO
se transmitirá entre el lado de carga al que está
conectado el Transmisor y la fuente de energía (véase
la Figura 3.1a).
3. Conecte el cable verde a un punto de tierra
independiente (estructura metálica del edificio, tubería
metálica o cable de tierra de otro circuito).
AT-6000-T
TRANSMITTER
SIGNAL
HI
>2s
LO
ON
*Nota: Tenga en cuenta que si trabaja con circuitos
protegidos por GFCI, este método desactivará la protección
GFCI. Consulte las Aplicaciones especiales en la sección 4.1
“Localización de cables en circuito protegido por GFCI” para
obtener más información sobre los métodos de localización
alternativos.
Figura 3.1a: Conexión adecuada con
AT-6000-T
toma
a tierra independiente
TRANSMITTER
Configuración del Transmisor AT-6000-T
1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el
Transmisor.
PARPADEO
2. Verifique que los cables de prueba estén conectados
correctamente; el indicador lumínico LED rojo del
estado de la tensión debe estar encendido para
circuitos con una tensión superior a 30 V CA/CC y
debe apagarse para circuitos sin tensión inferiores a
30 V CA/CC.
Nota: Asegúrese de utilizar la conexión a tierra
independiente como se describió anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal HIGH (Alta) presionando
HI para la mayoría de las aplicaciones. La pantalla
aparecerá como se muestra en la Figura 3.1b. La
pantalla LED comenzará a parpadear rápidamente.
Nota: El modo de precisión de la señal LOW (Baja) se
puede utilizar para limitar el nivel de señal generado por
el Transmisor con el fin de localizar con más precisión la
ubicación del cable. Un nivel de señal más bajo reduce
el acoplamiento a cables vecinos y objetos metálicos y
ayuda a evitar la lectura errónea debido a las señales
fantasmas. Una señal más baja también ayuda a evitar la
sobrecarga del Receptor con una señal fuerte que cubra
demasiado una zona. La función de modo LOW (Baja) se
utiliza únicamente para las aplicaciones de localización de
cables más exigentes y precisas.
12
SIGNAL
HI
>2s
LO
Figura 3.1b: Indicador del Transmisor que
ON
muestra
la señal en modo HIGH (Alta)
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN
Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Exploración rápida
El modo Exploración rápida detecta cables a una distancia mayor (entre un cable y el Receptor), pero
con menos precisión que los modos de localización precisa o de interruptor. Esta función se utiliza para
verificar que la señal de localización está presente y para seguir rápidamente la trayectoria del cable.
Cambie al modo Localización precisa para identificar con precisión el cable, o al modo Interruptor para
localizar un interruptor.
1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor. Se iniciará automáticamente en el modo
Exploración rápida, que es el predeterminado.
2. Explore una zona objetivo con el Sensor de punta para detectar una señal y, a continuación, inicie
la localización del cable detectado. Aumente o disminuya la sensibilidad del Receptor con la tecla +
o - del teclado según sea necesario.
3. Para obtener los mejores resultados durante la localización de los cables con tensión, alinee
la ranura del Sensor de punta con la dirección del cable como se muestra en la Figura 3.1c y la
Figura 3.1d. Puede que no se detecte la señal si no coincide correctamente. Para comprobar la
dirección del cable, gire sucesivamente el Receptor 90 grados. La intensidad de la señal será mayor
cuando el cable coincida con la ranura del Sensor de punta. Dependiendo de la señal detectada,
o Sin tensión
, y muestra esta
el Receptor cambia automáticamente al modo Con tensión
información en la pantalla LCD. No se requiere configuración manual.
Nota: Para obtener los mejores resultados, mantenga el Receptor a una distancia mínima de 1 metro
(3 pies) del Transmisor y los cables de prueba para minimizar la interferencia de la señal.
NCV
NC V
Figura 3.1c: Señal no detectada
Figura 3.1d: Señal detectada
13
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN
Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Localización precisa
Utilice el modo Localización precisa para identificar con precisión la ubicación del cable o el lugar de
la falla. El Receptor indicará la intensidad de la señal detectada usando una lectura de dos dígitos, un
gráfico de barras y sonido.
1. Presione el botón MODE (Modo) hasta que se seleccione la función Localización precisa.
2. Explore la zona objetivo con el Sensor de punta para detectar el nivel más alto de señal. Mientras
localiza, ajuste continuamente la sensibilidad para mantener la intensidad de la señal cerca de 50.
Aumente o disminuya la sensibilidad con la tecla + o - del teclado. Si la señal es demasiado alta para
hacer una localización exacta, ponga el Transmisor en el modo LOW (Baja).
3. Para obtener los mejores resultados durante la localización de los cables con tensión, alinee la
ranura del Sensor de punta con la dirección del cable como se muestra en la Figura 3.1e. Puede
que no se detecte la señal si no coincide correctamente. Para comprobar la dirección del cable,
gire sucesivamente el Receptor 90 grados. La intensidad de la señal será mayor cuando el cable
coincida con la ranura del Sensor de punta. Dependiendo de la señal detectada, el Receptor cambia
o Sin tensión
, y muestra esta información en la
automáticamente al modo Con tensión
pantalla LCD. No se requiere configuración manual.
Align
Tip
groove
Figura 3.1e: Alineación de la ranura del Sensor de punta
Nota: Para obtener los mejores resultados, mantenga el Receptor al menos a 1 metro (3 pies) del Transmisor
y los cables de prueba para minimizar la interferencia de la señal.
Volumen de sonido
Estado de la batería
88
Con tensión
Intensidad de la señal (0-99)
Nivel de sensibilidad (1-8)
Exploración rápida
Localización precisa
Localización de interruptor
Detección de tensión sin
contacto, localización pasiva
Gráfico de barras:
proporcional a la
intensidad de la señal
NC V
Figura 3.1f: Pantalla de visualización
14
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN
3.2 Identificación de interruptores y fusibles (con o sin tensión)
El modo Interruptor ajusta automáticamente la sensibilidad del Receptor. Como resultado, el Receptor
señalará e indicará solo un interruptor correcto. Esta mejora ayuda a eliminar el análisis de la intensidad
de la señal del proceso de identificación del interruptor que es típico para los localizadores de cables
menos avanzados.
Nota: Para la localización del interruptor, se puede usar una conexión directa simplificada a los cables
activos y neutros porque estos cables están separados en el panel del interruptor. No hay riesgo de
efecto de cancelación de señal si los cables están al menos a unos pocos centímetros de distancia entre
sí. Sin embargo, la conexión a tierra independiente (consulte la pág. 11) se debe utilizar para obtener
resultados superiores, específicamente si es necesario localizar los cables e identificar el interruptor.
La conexión directa simplificada al cable activo y neutro no activará el circuito GFCI.
AT-6000-T
TRANSMITTER
AT-6000-T
TRANSMITTER
SIGNAL
SIGNAL
HI
HI
>2s
>2s
LO
LO
ON
ON
Figura 3.2b: Conexión a tierra independiente
(preferida)
Figura 3.2a: Conexión directa simplificada
Conecte los cables de prueba
1. Conecte el Transmisor utilizando una conexión directa simplificada o conexión a tierra
independiente.
2. Si se utiliza el método de conexión directa simplificada, conecte los cables de prueba directamente
a los cables activos y neutros. Al localizar un interruptor, los cables no serán localizables ya que las
señales se cancelarán mutuamente.
3. Para la conexión a tierra independiente, primero conecte el cable rojo al cable activo con tensión en
el lado de carga del sistema. La señal solo se transmitirá entre la salida a la que está conectado el
Transmisor y la fuente de energía.
4. Conecte el cable verde a un punto de tierra independiente, como una estructura metálica del
edificio, tubería metálica o cable de tierra de otro circuito.
Configuración del Transmisor AT-6000-T
1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el Transmisor.
2. Verifique que los cables de prueba estén conectados correctamente. El indicador lumínico rojo del
estado de la tensión del LED se encenderá para los circuitos con una tensión superior a 30 V CA/CC.
Si el voltaje no tiene tensión, la luz se apagará.
3. Seleccione el modo de señal HIGH (Alta) para la localización del interruptor.
15
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES
Uso del Receptor AT-6000-R
1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor y mantenga presionado el botón MODE (Modo)
hasta que el modo de Localización de interruptor se seleccione.
2. Alinee la ranura del Sensor de punta con el interruptor a lo largo (consulte la figura 3.2c).
3. Explore todos los interruptores en cualquier orden. Los interruptores pueden explorarse varias
veces. El Receptor registra el nivel de señal más alto y ajustará automáticamente la sensibilidad. El
Receptor puede emitir un pitido y la flecha verde puede encenderse varias veces durante este paso.
4. Localice el interruptor explorando todos los interruptores de nuevo; el Receptor debe indicar
solamente un interruptor.
Nota importante: La diferenciación en los diseños de los interruptores, la altura y la estructura interna
del contacto pueden afectar la precisión de la identificación del interruptor. Para obtener resultados más
fiables, retire la cubierta del panel de interruptores y realice una exploración en los cables en lugar de en
los interruptores.
Si se indica más de un interruptor durante el último paso, continúe explorando los interruptores
indicados hasta que solo se identifique uno de ellos.
o
Dependiendo de la señal detectada, el Receptor cambia automáticamente al modo Con tensión
Sin tensión
, y muestra esta información en la pantalla LCD. No se requiere configuración manual. El
ajuste automático de la sensibilidad puede restablecerse o ajustarse con los botones +/-.
Consejo de uso: La precisión de los resultados
de la identificación de los interruptores puede
verificarse cambiando el modo Receptor a
Localización precisa y comprobando que el
nivel de la señal del interruptor identificada
por el Receptor es la más alta entre todos los
interruptores.
Antes de iniciar el siguiente proceso de
localización para un circuito nuevo o una
ramificación, conecte el Transmisor y restablezca
el Receptor presionando el botón + para
seleccionar una sensibilidad alta o apagando y
encendiendo el receptor.
Señal con/sin
tensión
detectada
Figura 3.2c: Alineación de la ranura
del Sensor de punta con el interruptor
55
Potencia de
la señal
75
Búsqueda de
interruptor
Interruptor
detectado
Localización de
interruptor
NCV
NC V
Nivel de
sensibilidad
Figura 3.2d: Lectura de la pantalla del Receptor
16
3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES
3.3 Modo de detección de tensión sin contacto (NCV) y localización pasiva
El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para verificar si el cable está con tensión y para realizar la
localización sin el uso del Transmisor. El Receptor detectará y localizará un cable con tensión si la tensión
está entre 90 V y 600 V CA y entre 40 y 400 Hz. No es necesario un flujo de corriente.
Nota: Por seguridad, siempre verifique que los cables estén sin tensión con un comprobador adicional
antes de trabajar con ellos.
Funcionamiento del modo NCV
1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor.
2. Continúe pulsando el botón MODE (Modo) hasta que se seleccione la función Tensión sin contacto.
Localización pasiva
Explore la zona objetivo con el Sensor de punta para detectar el nivel más alto de señal. Mientras analiza,
ajuste continuamente la sensibilidad para mantener la intensidad de la señal cerca de 50. Aumente o
disminuya la sensibilidad con las teclas + o - del teclado.
Verificación de si el cable tiene tensión
Sujete el Receptor con el Sensor de punta contra el cable. Para distinguir claramente un cable activo del
neutro, aumente o disminuya la sensibilidad con las teclas + o - del teclado.
75
NC V
Figura 3.3: Detección de tensión en modo NCV usando el Sensor de punta
17
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.1 Localización de cables en circuito protegido por GFCI Conexión del Transmisor
AT-6000-T a circuitos protegidos por GFCI
La conexión del Transmisor a un circuito con tensión protegido por GFCI mediante un método de conexión a
tierra independiente disparará la protección GFCI. Utilice los métodos siguientes para trabajar con circuitos
protegidos por GFCI. Para una salida protegida por GFCI sin tensión que no esté activada, puede conectar los
cables de prueba directamente a los contactos de salida utilizando el modo Sensor de punta sin tensión.
Método 1: desvíe el circuito GFCI para evitar la activación de GFCI:
(para tomas con tensión protegidas por GFCI)
• Retire la placa protectora de pared del receptáculo.
• Con una pinza de contacto, conecte el cable de prueba rojo al tornillo para conectar el cable activo
con tensión al receptáculo.
• Conecte el cable de prueba verde utilizando un método de conexión a tierra independiente.
• Realice la localización como se describe en las secciones Exploración rápida o Localización precisa.
Método 2: no utilice una conexión a tierra independiente para evitar la activación de GFCI:
(para tomas e interruptores protegidos por GFCI)
• Conecte el Transmisor con los cables de prueba a los cables activos y neutros.
• Realice la localización siguiendo uno de los siguientes modos: Exploración rápida, Localización
precisa o Localización de interruptor.
Nota: Este tipo de conexión provoca el acoplamiento de la señal y reduce la intensidad de la misma. Si la
señal es demasiado débil o no se puede localizar, utilice el método 3.
Método 3: desconecte el circuito:
(para interruptores protegidos por GFCI)
• Conecte el Transmisor directamente al cable como se describe en los modos de localización de cables
(Exploración rápida y precisa).
• Realice la localización siguiendo uno de los siguientes modos: Exploración rápida, Localización
precisa o Localización de interruptor.
4.2 Búsqueda de roturas/aberturas
Es posible determinar con precisión la ubicación exacta en la que se rompe un cable mediante el modo de
Localización precisa, incluso si el cable se encuentra detrás de paredes, suelos o techos.
1. Asegúrese de que el cable no tenga tensión.
2. Utilice los pasos descritos en el modo Localización precisa para conectar el Transmisor y realizar la
localización.
3. Para obtener los mejores resultados, conecte todos los cables sin tensión que funcionen en paralelo
con el cable de prueba negro.
Figura 4.2: Localización de una interrupción o circuito abierto
18
4. APLICACIONES ESPECIALES
La señal de localización generada por el Transmisor se conduce a lo largo del cable, siempre que haya
continuidad en el conductor metálico. Para encontrar un fallo, localice el cable hasta que se detenga
la señal. Para verificar la ubicación del fallo, mueva el Transmisor al otro extremo del cable y repita la
localización desde el extremo opuesto. Si la señal se detiene en el mismo lugar, se ha localizado el fallo.
Nota: Si no se encuentra el lugar del fallo, el resultado puede ser una interrupción de alta resistencia
(circuito parcialmente abierto). Tal interrupción impediría que las corrientes más altas fluyan, pero
conducirá la señal de localización a través de la rotura. Tales fallos no se detectarán hasta que el cable
esté completamente abierto.
4.3 Búsqueda de cortocircuitos
Los cables en cortocircuito abrirán el interruptor. Para corregir esto, desconecte los cables y asegúrese de
que los extremos de los cables en ambos lados del cable estén aislados entre sí y respecto a otros cables o
cargas.
1. Conecte el Transmisor con los cables de prueba al circuito como se muestra en la Figura 4.3.
2. Cambie al modo Bucle del Transmisor pulsando el botón HIGH durante dos segundos. Verifique que el
LED del circuito está activado.
3. Configure el Receptor en un modo de localización de cables (Exploración rápida o Localización
precisa).
Comience a localizar el cable hasta que la señal se detenga. Para verificar la ubicación del fallo, mueva
el Transmisor al otro extremo del cable y repita la localización desde el extremo opuesto. Si la señal se
detiene en el mismo lugar, se ha localizado el fallo.
Figura 4.3: Localización de un cable para encontrar cortocircuitos
Nota: Este método se verá afectado por el efecto de la cancelación de la señal. Espere una señal
relativamente débil.
4.4 Localización de cables en conducto metálico
El Receptor no puede capturar la señal de un cable a través de un conducto metálico. El conducto
metálico protegerá completamente la señal de localización.
Nota: El Receptor podrá detectar cables en un conducto no metálico. Para estas aplicaciones, siga las
directrices generales de localización.
Para localizar cables en un conducto metálico:
1. Utilice los modos Exploración rápida o Localización precisa.
2. Abra las cajas de conexiones y utilice el Sensor de punta del Receptor para detectar qué cable de la
caja de conexiones lleva la señal.
3. Siga el recorrido de una caja de conexiones a otra para seguir la trayectoria del cable.
Nota: La aplicación de una señal directamente al conducto enviará la señal a través de todas las ramas
del conducto, lo que no permitirá la localización de la trayectoria de un conducto en particular.
19
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.5 Localización de tuberías y conductos no metálicos
El Transmisor puede localizar indirectamente conductos y tuberías de plástico siguiendo los siguientes
pasos:
1. Inserte cinta de guía o alambre dentro del conducto.
2. Conecte el Transmisor con el cable de prueba rojo a la cinta de guía y el cable de conexión a tierra
verde a una toma de tierra independiente (consulte la sección 3.1 sobre la localización de cables para
más información acerca de la configuración).
3. Ajuste el Receptor a los modos Exploración rápida o Localización precisa para localizar el conducto.
4. El Receptor captará la señal conducida por la cinta de guía o el cable a través del conducto.
4.6 Localización de cables blindados
El cable blindado evita que el Receptor detecte una señal de localización cuando siga las instrucciones de
usuario estándar. Para localizar eficazmente el cable blindado, siga estos procedimientos.
Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo remoto:
1. Configure el Transmisor en modo Bucle pulsando el botón HIGH durante dos segundos. Verifique que
el LED del circuito está activado.
2. Desconecte la toma de tierra del extremo cercano del cable blindado y conecte el blindaje a uno de
los terminales del Transmisor (la polaridad no importa) con un cable de prueba.
3. Conecte la segunda salida del Transmisor a una toma de tierra independiente.
4. Coloque el Receptor en un modo de localización de cables para localizar el blindaje (consulte la
sección 3.1).
Figura 4.6a: Localización de un cable blindado conectado a tierra en el extremo remoto
Si el cable blindado está desconectado de la toma a tierra en el extremo remoto:
1. Ajuste el Transmisor a un modo de localización de cables (consulte la sección 3.1).
2. Desconecte la toma de tierra del extremo cercano del cable blindado y conecte el blindaje a uno de
los terminales del Transmisor (la polaridad no importa) con un cable de prueba.
3. Conecte la segunda salida del Transmisor a una toma de tierra independiente.
4. Ajuste el Receptor a un modo de localización de cables para localizar el blindaje.
Figura 4.6b: Localización de un cable blindado desconectado de la toma de tierra en el extremo lejano
20
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.7 Localización de cables subterráneos
El AT-6000 puede localizar cables con y sin tensión subterráneos de la misma manera que puede localizar
cables detrás de paredes o suelos.
Realice la localización utilizando una conexión a tierra independiente. El accesorio PÉRTIGA (TIC 410A) se
puede utilizar para realizar la localización de forma más ergonómica y conveniente.
Figura 4.7: Localización de cables subterráneos
4.8 Localización de cables de baja tensión y cables de datos
El AT-6000 puede localizar cables de datos, audio y termostato (para localizar cables de datos blindados,
consulte la sección 4.6 “Localización de cables blindados”).
Localice los cables de datos, audio y termostato
1. Conecte el Transmisor utilizando el método de conexión a tierra independiente (consulte la
sección 3.1).
2. Coloque el Receptor en un modo de localización de cables y localice el cable.
4.9 Clasificación de cables enrollados
Identificar un cable específico en un conjunto
1. Conecte el Transmisor y ajuste un modo de localización de cables. Si se conecta a un cable con
tensión, asegúrese de que el Transmisor esté conectado en el lado de carga.
2. Seleccione un modo de localización de cables en el Receptor.
3. Tire de un cable para separarlo de los demás y tóquelo con el Sensor de punta. Repita el paso con los
demás cables. La señal más fuerte indica el cable apropiado del conjunto.
4. Ajuste la sensibilidad del Receptor según sea necesario con los botones +/-.
Figura 4.9: Identificación de un cable específico en un conjunto
21
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.10 Asignación de un circuito mediante conexión de cables de prueba
La asignación de un circuito solo se puede realizar en un circuito sin tensión cuando se utilice la conexión
de los cables de prueba.
1. Coloque el interruptor en la posición OFF.
2. Configure el Transmisor y el Receptor como se describe en la sección 3.1 Localización precisa.
3. Explore las placas frontales de los receptáculos y los cables que conectan las cargas con el Sensor de
punta del Receptor
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que poseen una señal potente según indica el Receptor están
conectados al interruptor.
Figura 4.10: Asignación de un circuito mediante conexión de cables de prueba
4.11 Localización de interruptores en sistemas con reguladores de luz
Localizar los reguladores de luz puede producir una cantidad significativa de “ruido” eléctrico que
consiste en señales de múltiples frecuencias. En raras ocasiones, el Receptor puede interpretar mal este
ruido, a menudo llamado señal “fantasma”, como una señal generada por el Transmisor. Por lo tanto, el
Receptor puede proporcionar lecturas incorrectas.
Al localizar interruptores o fusibles en sistemas con reguladores de luz, el regulador debe estar apagado
(el interruptor de luz está apagado). Esto evita que el Receptor indique un interruptor/fusible incorrecto.
4.12 Pinza de señal: circuitos en bucle cerrados
Circuitos sin tensión, de baja impedancia y bucles cerrados
El accesorio de la pinza se utiliza para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor sin aislamiento
para conectar los cables de prueba. Cuando la pinza está conectada al Transmisor, permite al Transmisor
inducir una señal al cable con o sin tensión a través del aislamiento.
Las aplicaciones habituales de la pinza de señal incluyen la localización de conductos o cables blindados
conectados a tierra en ambos extremos. Para cables de señal y cargas o cables sin tensión, conecte
temporalmente el circuito a tierra en ambos extremos para realizar la localización.
22
4. APLICACIONES ESPECIALES
Conexión de la pinza de la señal
1. Conecte los cables de prueba CT-400 a los terminales del Transmisor (la polaridad no importa).
2. Sujete la pinza de señal CT-400 alrededor del conductor. Para aumentar la intensidad de la señal,
enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible.
Figura 4.12a: Conexión de la pinza
AT-6000-T
TRANSMITTER
Configuración del Transmisor AT-6000-T
1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el Transmisor.
El indicador del estado de la tensión LED rojo debe estar
apagado cuando la pinza esté conectada y cuando se
trabaje con sistemas con o sin tensión.
PARPADEO
2. Pulse el modo de señal HIGH (Alta) y mantenga pulsado
el botón durante más de 2 segundos para seleccionar el
modo Loop (Bucle) en el Transmisor. El modo de la pinza
genera una señal de 6 kHz potenciada para proporcionar
resultados de localización superiores. La pantalla del
Transmisor debe aparecer como en la Figura 4.12b.
SIGNAL
Uso del Receptor AT-6000-R
1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor.
HI
2. Seleccione el modo Exploración rápida o Localización
de precisión.
LO
3. Sujete el Receptor con el Sensor de punta apuntando
hacia el objetivo.
4. Explore la zona objetivo con el Sensor de punta para
detectar el nivel más alto de señal. Mientras analiza,
ajuste continuamente la sensibilidad para mantener la
intensidad de la señal cerca de 50. Aumente o disminuya
la sensibilidad con la tecla + o - del teclado.
>2s
Figura
4.12b: Indicador del Transmisor
ON
que muestra la señal en modo Loop
(Bucle)
5. Colocación del Receptor: Para obtener los mejores resultados durante la localización de los cables con
tensión, alinee la ranura del Sensor de punta con la dirección del cable como se muestra. Se puede
perder la señal si no coincide correctamente.
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el Receptor 90 grados. La intensidad de la
señal será mayor cuando el cable coincida con la ranura del Sensor de punta.
23
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.13 Pinza de señal: asignación de circuitos
El accesorio de sujeción se puede utilizar para asignar cargas a los interruptores específicos en los circuitos
con y sin tensión. No hay necesidad de desconectar la alimentación.
1. Conecte los cables de prueba CT-400 a los terminales del Transmisor (la polaridad no importa) y
seleccione el modo HIGH (Alta).
2. Sujete el CT-400 alrededor del cable activo (línea) en el panel del interruptor.
3. Seleccione el modo Exploración rápida en el Receptor con el nivel de sensibilidad más alto.
Explore las placas frontales de los receptáculos y los cables tocándolos con el Sensor de punta del
Receptor. Todos los cables, receptáculos y cargas que el Receptor indique en el modo de Exploración
rápida están conectados al interruptor.
Nota: Espere una señal relativamente débil. Para obtener el mejor rendimiento, coloque pilas recargables
de alta capacidad totalmente cargadas en el Transmisor. Utilice el método “Asignación de un circuito
mediante conexión de cables de prueba” si se requiere una señal más intensa.
Figura 4.13a: Uso de la pinza de señal para asignar cargas a interruptores específicos
Align
Tip
groove
Figura 4.13b: Alineación de la ranura del Sensor de punta
*Nota: Para obtener los mejores resultados, mantenga el Receptor al menos a 1 metro (3 pies) del
Transmisor y los cables de prueba para minimizar la interferencia de la señal y mejorar los resultados de
la localización de cables.
24
5. MANTENIMIENTO
5.1 Sustitución de pilas
Cambio de las pilas del Transmisor
El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario
el cambio de las pilas. Se añade un tornillo para asegurar las pilas en caso de caída. Se pueden utilizar
ocho (8) pilas alcalinas AA o recargables NiMH. Las pilas NiMH deben quitarse para cargarse.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Transmisor.
1. Asegúrese de que el Transmisor está apagado y desconectado del circuito.
2. Utilice un destornillador de estrella para desenroscar los tornillos del compartimento de la batería.
3. Retire la cubierta de la batería.
4. Introduzca las pilas.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y fíjela con los tornillos.
8 pilas AA
Figura 5.1: Cambio de las pilas del Transmisor
25
5. MANTENIMIENTO
Selección manual del tipo de batería del Transmisor
El tipo de pilas que se utilizan (Alcalinas o NiMH recargables) se reconocen automáticamente durante el
encendido del dispositivo o pueden definirse manualmente por el usuario.
Ajuste el tipo de pila como alcalino:
1. Asegúrese de que el Transmisor está apagado.
2. Mantenga pulsado el botón de VOLUME UP (+) (Subir volumen).
3. Mientras presione el botón de subir volumen, presione el botón POWER ON (Encender). El tipo de
pila elegido será alcalino.
Ajuste el tipo de pila como NiMH recargable:
1. Asegúrese de que el Transmisor está apagado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUMEN DOWN (-) (Bajar volumen).
3. Mientras presione el botón de bajar volumen, presione el botón POWER ON (Encender). El tipo de
pila elegido será NiMH recargable.
Si el tipo de pilas no se define manualmente, se reconocerá automáticamente. El reconocimiento
automático del tipo de pilas consume más corriente y puede no ser fiable si se usan pilas inadecuadas o
viejas. El reconocimiento automático de las pilas también puede ser poco fiable si las pilas recargables no
se han cargado en más de un mes.
Estado de la pila del Transmisor
Uso de 8 pilas AA del mismo tipo y conectadas en serie.
PILAS ALCALINAS
El dispositivo de apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Batería vacía: el LED rojo parpadea si la tensión es superior a 7,3 V e inferior a 9,4 V
0 % - 10 %: el LED rojo está encendido o la tensión es superior a 9,6 V e inferior a 9,9 V
10 % - 40 %: dos LED amarillos están encendidos o la tensión es superior a 10 V e inferior a 10,8 V
40 % - 75 %: tres LED verdes están encendidos o la tensión es superior a 10,9 V e inferior a 12 V
Superior al 75 %: cuatro LED verdes están encendidos o la tensión es superior a 12 V
UMBRAL NiMH DE LAS PILAS
El dispositivo de apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Batería vacía: el LED rojo parpadea si la tensión es superior a 7,1 V e inferior a 7,3 V
0 % - 10 %: el LED rojo está encendido o la tensión es superior a 7,4 V e inferior a 7,6 V
10 % - 40 %: dos LED amarillos están encendidos o la tensión es superior a 7,7 V e inferior a 8,5 V
40 % - 75 %: tres LED verdes están encendidos o la tensión es superior a 8,6 V e inferior a 9,7 V
Superior al 75 %: cuatro LED verdes están encendidos o la tensión es superior a 9,8 V
26
5. MANTENIMIENTO
Cambio de las pilas del Receptor
El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario
el cambio de las pilas. Se pueden utilizar cuatro (4) pilas alcalinas AA de 1,5 V o NiMH recargables de 1,2 V.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
1. Asegúrese de que el Receptor está apagado.
2. Utilice un destornillador para desenroscar el tornillo cautivo.
3. Retire la cubierta de la batería.
4. Introduzca las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería y fíjela con el tornillo suministrado.
4 pilas AA
4 x AA batteries
Figura 5.2: Cambio de las pilas del Receptor
Nota: El Receptor reconoce automáticamente si las pilas son alcalinas o recargables y adapta la indicación
de la batería para proporcionar la información correcta.
Las pilas recargables viejas y ciertas pilas alcalinas pueden no proporcionar la indicación exacta del nivel
de la batería. Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado el botón de volumen + para ajustar
automáticamente la indicación de pilas recargables o alcalinas.
27
5. MANTENIMIENTO
5.2 Reemplazo del fusible.
Reemplazo del fusible del Transmisor:
� Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños en el Transmisor,
desconecte los cables de prueba antes de abrir la caja.
1. Desconecte todos los cables de prueba del Transmisor.
2. Asegúrese de que el Transmisor está apagado.
3. Utilice un destornillador de estrella para desenroscar los tornillos del soporte de inclinación.
4. Retire la tapa de la batería y retire todas las pilas.
5. Utilice un destornillador de estrella para desenroscar los tornillos de sujeción.
6. Retire la cubierta posterior tirando hacia arriba como se muestra en la Figura 5.3.
7. Desmonte el fusible del portafusibles.
8. Inserte el nuevo fusible (1,6 A, 700 V MAX, FAST Ø 6X32 mm) en el portafusibles.
9. Inserte la cubierta posterior, asegúrela con los tornillos de sujeción y apriétela con un destornillador
de estrella.
Fusible
Figura 5.3: Reemplazo del fusible del Transmisor
28
6. ESPECIFICACIONES
Características
AT-6000-R
AT-6000-T
CT-400
Categoría de
medición
CAT III 600 V
CAT III 600 V
CAT IV 600 V,
CAT III 1000 V
Tensión de
trabajo
De 0 a 600 V CA/CC
De 0 a 600 V CA/CC
De 0 a 1.000 V CA
Frecuencia de
funcionamiento
Con tensión: 6,25 kHz
Sin tensión: 32,768 kHz
Con tensión: 6,25 kHz
Sin tensión: 32,768 kHz
Localización de cables:
32,768 kHz
Medida de corriente de
CA: 45 Hz a 400 Hz
Detección de
voltaje peligroso
Consulte la detección NCV
> 30 V CA/CC
N/D
Indicaciones de la Visualización gráfica de
señal
barras numérica y pitido
audible
LED y pitido audible
N/D
Tiempo de
respuesta
Sensor de punta (con/sin
tensión): 500 ms
NCV: 500 ms
Control de la tensión de la
batería: 5 s
Control de la tensión de
línea: 1 s
Control de la tensión de la
batería: 5 s
Instantáneo
Salida de la señal
de corriente
(típica)
N/D
Circuito con tensión:
Modo HI: 60 mA RMS
Modo LO: 30 mA RMS
Circuito sin tensión:
Modo HI: 130 mA RMS
Modo LO: 40 mA RMS
Modo Loop (Bucle):
160 mA RMS
1 mA/A para medición
de corriente de CA con
multímetro
Salida de
tensión de señal
(nominal)
N/D
Circuito sin tensión:
BAJO: 29 V RMS, 120 Vp-p
ALTO: 33 V RMS, 140 Vp-p
Con CT-400:
Modelo Loop (Bucle): 31 V
RMS, 120 Vp-p
Circuito sin tensión:
2,4 V RMS, 24 Vp-p
Detección de
rango (aire libre)
Sensor de punta
N/D
(con tensión):
Distancia máxima por aire:
hasta 6,1 m (20 pies)
Distinción:
aproximadamente 5 cm
(1,97 pulg.)
Sensor de punta
(sin tensión):
Distancia máxima vía aire:
hasta 4,5 m (14,7 pies)
Distinción:
aproximadamente 5 cm
(1,97 pulg.)
Detección NCV (de 40 a
400 Hz):
Sensibilidad máx.: 90 V,
hasta 2 m (6,56 pies)
Sensibilidad mín.: 600 V,
hasta 1 cm (0,39 pulg.)
29
N/D
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Características
AT-6000-R
AT-6000-T
CT-400
Tamaño de la pantalla
LCD 6,35 cm (2,5 pulg.)
Indicadores LED
N/D
Dimensiones de
la pantalla
(Ancho x Alto)
36,72 x 48,96 mm
(1,45 x 1,93 pulg)
N/D
N/D
Resolución de la
pantalla
240 (RGB) x 320 píxeles
N/D
N/D
Tipo de pantalla
TFT-LCD (262 K)
Indicadores LED
N/D
Color de pantalla
Real, 16 bits/color
LED del modo de
funcionamiento: rojo
LED de estado de la batería:
verde, amarillo y rojo
N/D
Tiempo de arranque
<3s
<2s
N/D
Retroiluminación
Sí
N/D
N/D
Temperatura de
funcionamiento
De -20 °C a 50 °C
(de -4 °F a 122 °F)
De -20 °C a 50 °C
(de -4 °F a 122 °F)
De 0 °C a 50 °C
(de 32 °F a 122 °F)
Humedad de
funcionamiento
45 %: D
e -20 °C a 10 °C
(de -4 °F a 50 °F)
95 %: D
e 10 °C a 30 °C
(50 °F a 86 °F)
75 %: D
e 30 °C a 40 °C
(de 86 °F a 104 °F)
45 %: D
e 40 °C a 50 °C
(de 104 °F a 122 °F)
45 %: D
e -20 °C a 10 °C
(de -4 °F a 50 °F)
95 %: D
e 10 °C a 30 °C
(50 °F a 86 °F)
75 %: D
e 30 °C a 40 °C
(de 86 °F a 104 °F)
45 %: D
e 40 °C a 50 °C
(de 104 °F a 122 °F)
95 %: D
e 10 °C a 30 °C
(50 °F a 86 °F)
75 %: D
e 30 °C a 40 °C
(de 86 °F a 104 °F)
45 %: D
e 40 °C a 50 °C
(de 104 °F a 122 °F)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
De -20 °C a 70 °C
(de -4 °F a 158 °F), <95 % HR
De -20 °C a 70 °C
(de -4 °F a 158 °F), <95 % HR
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F), <95 % HR
Altitud de
funcionamiento
De 0 a 2.000 m (6.561 pies)
De 0 a 2.000 m (6.561 pies)
De 0 a 2.000 m (6.561 pies)
Protección frente a
transitorios
N/D
6,00 kV (aumento de 1,2/50 µS) N/D
Grado de
contaminación
2
2
2
Clasificación IP
IP 52
IP 40
IP 40
Prueba de caída
1 m (3,28 pies)
1 m (3,28 pies)
1 m (3,28 pies)
Suministro eléctrico
4 pilas AA (alcalinas o NiMH
recargables)
8 pilas AA (alcalinas o NiMH
recargables)
N/D
Consumo de energía
(típico)
110 mA
Modo Hi/Lo: 70 mA
Modo Loop (Bucle) con pinza:
90 mA
Consumo sin transmisión de
señal: 10 mA
N/D
Duración (típica) de la
batería
Aprox. 16 h
Modo Hi/Lo: aprox. 25 h
N/D
Modo Loop (Bucle): aprox. 18 h
Señal de pila
descargada
Sí
Sí
N/D
Fusible
N/D
1,6 A, 700 V, acción rápida,
Ø 6 x 32 mm
N/D
Tamaño máximo del
conductor
N/D
N/D
32 mm (1,26 pulgadas)
Dimensiones
(L x An x Al)
Aprox. 183 x 75 x 43 mm
(7,2 x 2,95 x 1,69 pulg.)
Aprox. 183 x 93 x 50 mm
(7,2 x 3,66 x 1,97 pulg.)
Aprox. 150 x 70 x 30 mm
(5,9 x 2,75 x 1,18 pulg.)
Peso (pilas incluidas)
Aprox. 0,27 kg (0,6 lb)
Aprox. 0,57 kg (1,25 lb)
Aprox. 0,114 kg (0,25 lb)
Certificaciones
P
P
30
P
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones de los accesorios
Características
ADPTR-SCT
TL-6000
Categoría de medición
CAT II
CAT III (cables de prueba)
CAT IV (pinzas de contacto)
Funcionamiento de tensión
y corriente
De 0 a 120 V CA, 4 A, máx.
1000 V, 16 A máx. (cables rojo/verde)
600 V, 16 A máx. (cable negro)
600 V, 10 A máx. (pinzas de
contacto)
Frecuencia de
funcionamiento
50 Hz a 60 Hz
N/D
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a +50 °C
(de 32 °F a 122 °F)
De 0 °C a +50 °C
(de 32 °F a 122 °F)
Humedad de
funcionamiento
95 %: De 10 °C a 30 °C
(50 °F a 86 °F)
95 %: D
e 10 °C a 30 °C
(50 °F a 86 °F)
75 %: De 30 °C a 40 °C
(de 86 °F a 104 °F)
75 %: D
e 30 °C a 40 °C
(de 86 °F a 104 °F)
45 %: De 40 °C a 50 °C
(de 104 °F a 122 °F)
45 %: D
e 40 °C a 50 °C
(de 104 °F a 122 °F)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F), <95 % HR
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F), <95 % HR
Altitud de funcionamiento
De 0 a 2.000 m (6.561 pies)
De 0 a 2.000 m (6.561 pies)
Grado de contaminación
2
2
Clasificación IP
IP 40
IP 20
Prueba de caída
1 m (3,28 pies)
1 m (3,28 pies)
Dimensiones
Aprox. 75 x 50 x 65 m
(2,95 x 1,97 x 2,56 pulg.)
Cables rojos/negros: 1 m (3,28 pies)
Cable verde: 7 m (22,97 pies)
Pinzas de contacto:
aprox. 95 x 45 x 24 m
(3,74 x 1,77 x 0,94 pulg.)
Peso
Aprox. 0,057 kg (0,125 lb)
Certificaciones
31
Aprox. 0,34 kg (0,75 lb)