User Manual
ENG FRE
SPA
UAT-600 Series
Underground Utilities Locator
UAT-610
UAT-620
UAT-600 Series
Underground Utilities Locator
UAT-610
UAT-620
User Manual
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
All rights reserved. Printed in China
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date
of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or
damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or
handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe. To obtain
service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR
ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of
liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the
following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally,
please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the
meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order,
credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty
period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor for an exchange for the same
or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you.
Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an
Amprobe Service Center (see address below).
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center. Call
Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge. Please
check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom The Netherlands - Headquarters**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Germany NR6 6JB United Kingdom The Netherlands
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please
contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
1
UAT-600 Series Underground Utilities Locator
CONTENTS
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ...................................................................2
2. KIT COMPONENTS ....................................................................................................... 4
2.1 Your shipping box includes ................................................................................................. 4
2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display .......................................................................... 5
2.3 UAT-600-R Receiver Alerts ................................................................................................... 7
2.4 UAT-600-T Transmitter Controls and Display ..................................................................... 8
2.5 SC-600 Signal Clamp (included with UAT-620, optional for UAT-610) .............................. 10
3. MAIN APPLICATIONS .................................................................................................. 11
3.1 General Tracing Techniques for All Applications ................................................................ 11
3.2 Power Mode 50/60 Hz
– Passive Location of Energized Cables and Power Lines ...................................................12
3.3 Radio Mode – Passive Location of Utilities .........................................................................12
3.4 Induction Mode – Locating Utilities ....................................................................................13
3.5 Direct Test Leads Connection Mode
– Tracing an Individual Pipe or Cable .................................................................................. 14
3.6 Signal Clamp Accessory – Tracing an Individual Pipe or Cable .......................................... 17
4. SPECIAL APPLICATIONS .............................................................................................. 18
4.1 When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency ..........................................................................18
4.2 Locating Non-Metallic Pipes and Sewer Lines ...................................................................18
4.3 Taking Depth and Current Measurements ......................................................................... 18
4.4 Voltage, Resistance and
Output Current Measurements Using the Transmitter ..................................................... 19
4.5 Advanced Locating Techniques – Two Person Swap.......................................................... 19
4.6 Locating Faults with the AF-600 A-Frame Accessory .........................................................19
5. MAINTENANCE ............................................................................................................20
5.1 Battery Replacement ............................................................................................................ 20
5.2 Fuse Replacement .................................................................................................................21
6. SPECIFICATIONS ...........................................................................................................22
2
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
SYMBOLS
Caution! Refer to the explanation in this manual.
WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. Risk of electric shock.
Consult user documentation.
The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation.
Earth (Ground).
Fuse.
Battery.
®
Certified by CSA Group to North American safety standards.
Complies with European Directives.
Conforms to relevant South Korean EMC Standards.
Conforms to relevant Australian standards.
This product complies with the WEEE Directive marking requirements. The affixed label indicates
that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Product
Category: With reference to the equipment types in the WEEE Directive Annex I, this product is
classed as category 9 “Monitoring and Control Instrumentation” product. Do not dispose of this
product as unsorted municipal waste.
SAFETY INFORMATION
The product complies with:
UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, Pollution Degree 2, Measurement CAT IV 600 V MAX
IEC 61010-2-033
IEC 61010-2-032
IEC 61010-031 (test leads)
EMC IEC 61326-1
OVERVOLTAGE CATEGORY lV (CAT IV) is for equipment installed at or near the origin of the electrical supply
to a building, between the building entrance and the main distribution board. Such equipment may include
electricity tariff meters and primary overcurrent protection devices.
CENELEC Directives
The instrument conforms to CENELEC Low-voltage directive 2014/35/EU and Electromagnetic compatibility
directive 2014/30/EU.
3
Warnings: Read Before Using
To avoid the possibility of electric shock or personal injury:
Use the Product only as specified in this manual or the protection provided by the instrument may be
compromised.
Avoid working alone so assistance can be rendered.
Test on a known signal source within the rated voltage range of the Product both before and after use to
ensure the Product is in good working conditions.
Do not use the Product around explosive gas, vapor, or in damp or wet environments that exceed IP54
rating per IEC 60529.
Inspect the Product before use and do not use if it appears damaged. Check for cracks or missing plastic.
Pay particular attention to the insulation around the connectors.
Inspect the test leads before use. Do not use if insulation is damaged or metal is exposed.
Check the test leads for continuity. Replace damaged test leads before using the Product.
Do not use the Product if it operates incorrectly. Protection may be impaired. When in doubt, have the
Product serviced.
Have the Product serviced only by qualified service personnel.
Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars. Contact with the conductor could
result in electric shock.
Do not hold the Product beyond the tactile barrier.
Do not apply more than the rated voltage and CAT rating, as marked on the Product, between the
terminals or between any terminal and earth ground.
Remove test leads from the Product before opening the Product case or battery cover.
Never operate the Product with the battery cover removed or the case open.
Use caution when working with voltages above 30 V AC RMS, 42 V AC peak, or 60 V DC. These voltages
pose a shock hazard.
Do not attempt to connect to any circuit carrying voltage that may exceed the maximum range of the Product.
Use the proper terminals, functions and ranges for your measurements.
When using alligator clips, keep fingers behind the finger guards.
Use only exact fuse replacement and specified replacement parts.
When making electrical connections to the UAT-600-T Transmitter, connect the black test lead to the ground
before connecting the red test lead to energized circuit; when disconnecting, disconnect the live test lead
before disconnecting the ground test lead.
To avoid false readings that can lead to electrical shock and/or injury, replace the batteries as soon as the
low battery indicator appears. Check Product operation on a known source before and after use.
Use only 6x AA batteries for the UAT-600-R Receiver and only 8x D size batteries for the UAT-600-T Transmitter,
properly installed in the battery compartment, to power the Product (see Section 5.1: Battery Replacement).
When servicing, use only specified user serviceable replacement parts.
Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must be used to prevent shock
and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
For use by competent persons only.
Only use the test lead provided with the Product or UL Listed Probe Assembly rated CAT IV 600 V or better.
Remove the batteries if the Product is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures
above 140 °F (60 °C). If the batteries are not removed, battery leakage can damage the Product.
Follow all battery care from the battery manufacturer.
Do not use the Product to check for absence of voltage. Please use a voltage tester instead.
4
2. KIT COMPONENTS
2.1 Your shipping box includes:
UAT-610 UAT-620
UAT-600-R Receiver
1 1
UAT-600-T Transmitter
1 1
CC-UAT-600 Carrying Case
1 1
TL-UAT-600 Test Leads Kit*
1 1
FP-UAT-600 Replacement Fuse
2 2
User Manual
1 1
Quick Reference Guide
1 1
1.5 V AA (IEC LR6) Batteries (Receiver)
6 6
D-Cell Batteries (Transmitter)
8 8
SC-600 Signal Clamp
- 1
*TL-UAT-600 Test Leads Kit includes:
Black test lead with detachable black alligator clip
Red test lead with permanently attached red alligator clip
Ground stake
Optional Accessories Description
AF-600
A-Frame cable ground fault finder to pinpoint ground faults where current is
leaking to ground
BR-600-R
Rechargeable battery for Receiver
BR-600-T
Rechargeable battery for Transmitter
EPS-UAT-600
2-port charger for BR-600-R Receiver and BR-600-T Transmitter batteries
TL-600-25M
Extension test lead, 80‘ (25 m)
5
2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display
Receiver Controls
1 Light Sensor
Speaker
LCD Display (high-contrast, sunlight-optimized)
Keypad
Battery Compartment
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6
Power On/Off
: press for 2 seconds to turn the Receiver ON/OFF.
Volume/Depth
:
Volume – Press momentarily to change between mute, low, med and hi volume levels.
Depth Measurement – Press and hold (> 2 seconds) until depth measurement indication
appears on the screen.
/ : displays sensitivity adjustment on the main screen and for up/down selection in menu screen.
Hz
: Press momentarily to toggle between available frequency options.
8 kHz 8 kHz Active mode
33 kHz 33 kHz Active mode
50 Hz / 60 Hz Power mode (50 or 60 Hz)
Radio Radio mode
Enter/Menu – Press momentarily to enter Receiver settings menu.
10
9
8
7
6
7 8 9 10
6
Receiver Display
The Receiver display features a high-contrast, sunlight-optimized black and white LCD screen. It also has an
auto-backlight feature that activates in dark areas for optimized viewing.
Left-Right Arrows
These arrows indicate distance from the position of the cable. Both left and right arrows will appear when
exactly above the cable.
A solid arrow indicates that you are very close to or at the cable location.
A heavily shaded arrow indicates that you are approaching the cable location.
A lightly shaded arrow indicates that you are far from the cable location.
Receiver Setup
Set-up the Receiver before use by switching the unit on and pressing
the “ENTER/MENU” button. The Settings Menu display will appear.
Use the “
/ ” buttons to scroll up and down the menu.
Press “ENTER” to change the setting of a feature.
To exit, scroll down to “Exit” and press “ENTER”.
From the Settings Menu, it is possible to select:
1. Antenna configuration –
Peak or Null
2. Measurements – Imperial (0 '00") or Metric (0.00 m)
3. Locating frequency for Power Mode – 50 Hz or 60 Hz
Note: Some selections may not be available in all modes. If not available, the icon will be replaced by a
——.
Exit
0.00m 0’00’’
50Hz 60Hz
Enter
Antenna Configurations
Peak signal with left/right arrows. This configuration is satisfactory for general
purpose locating.
Null signal with left/right arrows. This configuration gives a sharp Null signal over
the line but is less accurate than when in Peak Mode. Is useful for tracing long lines
as the sharp Null signal is easy to trace.
1 Speaker Volume
Locate Mode Indicator
Signal Level – Peak Indicator
Signal Level – Number Display
(0-999 relates to 0-99.9%)
Battery Status Indicator
Signal Locating Frequency
Left-Right Arrows
Signal Level – Bar Graph
Sensitivity Setting Indicator
5
4
3
2
6
9
8
7
7 96
4
32
1
5
500
8
7
Using the Null Mode
To select Null Mode, switch the unit on and press “ENTER” to access the Settings Menu.
Select and exit the Settings Menu. The bar graph will now show a minimum signal over the line.
The left/right arrows will also indicate the position of the line.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Note: Use the Null Mode with caution as it is not as accurate as Peak Mode. The Null Mode is useful in
detecting the approximate position of a line when tracing over a long distance.
2.3 UAT-600-R Receiver Alerts
Screen Alerts
These alerts appear to the right-hand side of the screen and can appear at any time.
Service
Indicates that the unit is not calibrated.
This is usually a factory setting. Service
should be contacted.
Battery low
Indicates less than 10% battery
remaining.
Signal
overload
Indicates that the signal is too large to
process correctly. No damage will occur to
the electronics, but measurements will be
affected. This condition is very unusual.
Battery very
low
When this icon appears the battery voltage
is so low that it is not possible to operate
the locator. Replace or recharge batteries to
continue.
501
8
Depth Measurement Related Alerts
These alerts are associated with depth measurements and only appear within the depth pop-up screen section.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Depth Related Alerts
Signal Abnormal
Not possible to compute depth because the signal is too noisy,
too weak or too strong.
Overhead Signal
Not possible to compute depth because of a strong signal
radiating from above (i.e., an overhead cable).
Shallow Utility
The unit has detected a shallow utility (less than 4 inches).
Caution is required when excavating.
1
Display
2
Power ON/OFF
: press for 2 seconds to turn the
Transmitter ON/OFF. Indication shows up on the screen.
3
Up/Down (
/ multifunction buttons): increase
or decrease signal strength on main screen, up/down
selection of functions in menu screen; Increase/decreases
volume and brightness in submenu screens.
4
Frequency Selection (
): press momentarily to toggle
between available frequency options:
8 kHz 8 kHz Active mode
33 kHz 33 kHz Active mode
A-Low A-Frame mode low signal
A-Hi A-Frame mode high signal
5
ENTER/MENU: Press momentarily to enter Receiver
settings menu.
ENTER
0
mA
mA
2
5
43
2.4 UAT-600-T Transmitter Controls and Display
Transmitter Controls
1
9
 Use caution when above voltage indication warnings are ON.
1 Terminals for direct connection and signal clamp
Tx
Hazardous output voltage indicator.
The icon on the screen indicates the transmitter is
outputting voltages ≥30 V.
Protection fuse
Hazardous voltage indicator (over 30 V)
The red solid light indicates the presence of AC voltage ≥30 V
on the circuit under direct connection mode.
The red blinking light indicates the presence of voltages
above 30 V on the Transmitter terminals under A-Lo and A-Hi
mode (generated and/or measured). In case of the presence
of line voltage >50 V (typical) during the operation of A-Lo or
A-Hi mode, the transmitter automatically disables A-Lo and
A-Hi modes, the red solid light indicator appears.
Always check the presence of voltage on the circuit by
additional voltage tester.
2
3
4
4
1
32
Tx
1 Speaker Volume
Output Hazardous Voltage (over 30 V)
Signal Output Level
Battery Indicator
Locating Mode
Menu
Gain Setting Reminder
Frequency Selection
5
4
3
2
6
7
5
78
Tx
4
31
6
Transmitter Display
2
8
Transmitter Settings Menu Functions
To enter the settings menu, press “ENTER”. Use the “ / ” buttons to scroll up and down through the
available options.
Output Current: This function is only available when test leads
are connected. Refer to the Direct Test Leads Connection Mode
section 3.5 to properly connect the test leads. The reading
indicates a signal output current. If this value is zero, or close to
zero, make sure a good connection is made to a target line.
Voltage Out/In: This function is only available when test leads
are connected. Refer to the Direct Test Leads Connection Mode
section 3.5 to properly connect the test leads. The top value
indicates the output voltage of the Transmitter and the bottom
value
indicates the voltage on the line that is connected to
the Transmitter.
ENTER
100mA
ENTER
23V, 8KHz
0V
ENTER
10
Resistance: This function is only available when test leads are
connected to de-energized target line. Refer to the Direct Test
Leads Connection Mode section 3.5 to properly connect the test
leads. The indicated value is the resistance of the line connected
to the Transmitter. The maximum measured value is 999 kΩ. The >
symbol indicates that the measured value is greater than 999 kΩ.
When at A-Lo / A-Hi mode, the
indicator will blink. In case
of a voltage presence ≥10 V (typical) on the circuit under test,
the Ω measurement will be opt out under MENU screen.
Speaker Volume: Use “
/ ” buttons to highlight the speaker
then press “ENTER”. Use “
/ ” buttons to increase/decrease
the volume. Press “ENTER” to exit the speaker menu.
Contrast: Use “
/ ” buttons to highlight the contrast
icon then press “ENTER”. Use “
/ ” buttons to increase/
decrease the contrast. Press “ENTER” to exit the contrast menu.
ENTER
999 kΩ
ENTER
ENTER
mA
Ω
50
2.5 SC-600 Signal Clamp (included with UAT-620, optional for UAT-610)
In many situations, it is either not possible to gain access to a
cable for making an electrical contact or it is not safe to do so.
The Signal Clamp accessory provides an efficient and safe method
of applying a locate signal to a cable, enabling the Transmitter to
induce a signal through the insulation into the wires or pipes. The
clamp works on low impedance closed circuits only.
11
3. MAIN APPLICATIONS
Application Receiver setting Transmitter Setting Note
Locating energized
50/60 Hz cables
carrying current
Power Mode
50 Hz or 60 Hz
No Transmitter Needed
Receiver will detect signal
from any energized 50/60 Hz
cable carrying current
Section 3.2
Identifying location
all metallic utilities:
pipes*, energized and
de-energized cables
Radio Mode
Receiver will detect
multiple utilities
conducting the signal
Section 3.3 & 3.4
33 kHz
Induction Mode
Tracing individual
pipes* or cable
(energized or
de-energized)
8 kHz or 33 kHz
Direct test lead connection
Receiver will detect
signal only from individual
cable/pipe connected to
the Transmitter
Section 3.5 & 3.6
Clamp
Fault locating Use A-Frame
Direct test lead connection,
A-Lo or A-Hi
A-Frame will pinpoint the
place of the fault
Section 4.6
*Tracing of non-metallic pipes and conduits is possible after inserting metal fish tape or cable
3.1 General Tracing Techniques for All Applications
Receiver Locating
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds. Select the desired locating frequency.
Hold the Receiver vertically.
2. Adjust the sensitivity, using the “
/ ” buttons so that the bar graph reading just begins to show some
movement. The sensitivity control should be at, or close to, maximum sensitivity.
3. Keeping the Receiver vertical and in front of your body, walk across the area to be checked, then follow in a
grid pattern.
Note that there will be no sound from the speaker until the meter reading is above full scale approximately 10%.
Note that objects perpendicular to the receiver will not be detected (white objects in drawings A and B). The
Receiver will detect objects that are parallel or under angle (gray objects in drawings A and B). After performing
the initial grid search as shown in drawing A, repeat grid search at 90 degrees as shown in drawing B.
A
A
B
Plan View
4. If at any time the meter reading starts to increase, carefully move the locator forward and back, left to
right to detect the maximum signal. Use the bar graph to help confirm the correct position. If the bar graph
exceeds the maximum value, adjust the sensitivity to bring the reading back within the limits of the bar graph
using “
/ ” buttons.
12
If the reading is off scale (too great or too small), then pressing the “
/
” buttons together will automatically
adjust the sensitivity to bring the meter deflection to 50%.
5. Rotate the Receiver on its axis to obtain the maximum signal. This indicates that the Receiver is directly over
the line and aligned with the direction of the cable. The direction can also be verified by rotating until the
smallest signal is detected – the Receiver is then perpendicular with the cable/pipe.
100 999 100 999
6. Walk along the path of the cable and trace it by moving the Receiver left to right to find the highest signal.
3.2 Power Mode 50/60 Hz – Passive Location of Energized Cables and Power Lines
Power signals are created by mains power running in the supply cables. These signals are 50 or 60 Hz depending
on the region (for example, Europe has 50 Hz power and the United States has 60 Hz power). This frequency can
be adjusted on the Receiver.
When electrical power is distributed throughout the network, some of the power finds its way back to the power
station via the ground. These stray currents can jump onto pipes and cables and also create power signals.
There must be enough electrical current flowing to create a detectable signal. For instance, a live cable that is not
in use may not radiate a detectable signal. A very well balanced cable (exactly the same current flowing in live
and neutral) will cancel out and may not create a signal. In practice this is unusual as there are usually enough
imbalances in the cable to create a good detectable signal.
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press “
” button repeatedly until the correct frequency is selected. To change frequency between 50 or 60
Hz refer to UAT-600-R Receiver Controls and Display section 2.2.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating section 3.1.
510
3.3 Radio Mode – Passive Location of Utilities
Radio signals are created by low frequency radio transmitter
and are used for broadcasting and communications. They are
positioned throughout the world. As the frequencies are very
low, the signals tend to penetrate and hug the curvature of the
earth. When the signals cross a long conductor such as a pipe or
cable, the signals are re-radiated. It is these re-radiated signals
that can be detected by Radio Mode.
Locating radio signals is very similar to detecting power signals
as they are both passive. With the Radio Mode method, you will
detect metallic utilities, such as pipes, as well as energized and
de-energized cables. Tracing of non-metallic pipes and conduits
will be possible after inserting metal fish tape or cable.
13
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press the “
” button repeatedly until Radio is selected.
3. Follow the steps as described in the
Receiver Locating
section 3.1.
The Left/Right arrows are not active during passive location, such as in Power or Radio modes.
3.4 Induction Mode – Locating Utilities
Induction Mode is particularly useful for identifying the location of multiple buried utilities before digging.
Induction Mode can be also used for tracing individual cables where there is no access to the line to connect
test leads or a clamp. However, this method may not be reliable if adjacent lines are present because the signal
will be also applied to these lines.
Without the test leads or signal clamp connected to the Transmitter, the Transmitter will automatically start to
radiate a signal around it using an internal antenna. These signals will penetrate the ground and couple onto
buried lines. The signal will then travel along the line which can be detected with the Receiver.
With the Induction Mode method, you will detect metallic utilities, such as pipes, as well as energized and de-energized
cables. Tracing of non-metallic pipes and conduits will be possible after inserting metal fish tape or cable.
Induction Mode – Setting Up the Transmitter
When using Induction Mode, place the Transmitter at least 65 feet (20 m) away from any structure such as
building or a tower to avoid signal interference. Before tracing, take a visual inspection of the area looking for
clues were the buried utility might be present, such as transformers, manholes, street or parking lamps, etc.
The signal will radiate around the Transmitter as well as below it, so it is recommended that when applying a
signal using Induction Mode, a distance of at least 65 feet (20 m) is kept from the Transmitter when pinpointing or
taking depth readings. While locating closer than 65 feet is possible, the operator should be aware that the signal
directly received from the Transmitter may be strong enough to influence the results.
65 ft (20m)
Avoid placing the Transmitter over metallic manhole covers as this will severely reduce the effectiveness of the
Transmitter, and in extreme cases, cause damage to the Transmitter’s circuitry.
1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds.
2. Place the Transmitter over the suspected location of the line, positioning it so that it is along the line.
> 65 ft (20 m)
14
3. Press the “ / ” buttons to set the output to level one.
Increase the level if the resulting signal strength is poor.
Increasing the signal unnecessarily may result in the signal
being induced into unwanted lines.
Induction Mode – Locating with the Receiver
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press “ ” button repeatedly until 33 kHz is selected.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating
section 3.1, using the Left/Right arrow indicators to quickly
assess location of the wire.
4. Optionally measure the depth of the wire. Refer to the
Taking Depth and Current Measurements section 4.3
for details.
For better accuracy, after the initial location of a utility is
detected, move the Transmitter directly over it in case it was
not placed precisely in the beginning of the search.
Where the signal is distorted, the arrows may indicate a different target position than the largest bar graph
reading. In this situation, always use the bar graph to pinpoint the line as it is influenced less than the Left/
Right arrows in a distorted signal field.
500
3.5 Direct Test Leads Connection Mode – Tracing an Individual Pipe or Cable
Direct connection with test leads is the most reliable method to trace individual cable or a pipe.
WARNING
Only authorized personnel should make connections to cables.
The Transmitter can be connected to energized wires up to CAT IV 600 V and any de-energized wire or pipe.
Do not touch metal parts of the connection clips when connecting to the line or when the Transmitter is on
as they may exceed 30 V rms.
For shielded cables, always connect to the sheath of that cable. The sheath will stop the tracing signal if the
Transmitter is connected to one the internal wires.
15
IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE TRACING
Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection
The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is
detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
If Transmitter is connected to two adjacent wires on the same circuit (for example, hot and neutral wires
on a Romax cable), the signal travels in one direction through the first wire and then returns (in opposite
direction) through the second. This causes the creation of two electromagnetic fields around each wire with
opposite direction. These opposing fields will partially or completely cancel each other out, making wire
tracing difficult if not impossible.
100
To avoid the cancellation effect, a separate ground connection method should be used. The red test lead of
the Transmitter should be connected to the hot wire of the circuit you wish to trace, and the green lead to a
separate ground, such as water pipe, ground stake, metal grounded structure of the building, or outlet ground
connection of an outlet on a different circuit. It is important to understand that an acceptable separate ground
is NOT the grounding terminal of any receptacle on the same circuit as the wire you wish to trace. If hot wire is
Energized and the Transmitter is properly connected to a separate ground, the red LED on the Transmitter will
light up. The separate ground connection creates maximum signal strength because the electromagnetic field
created around the hot wire is not being cancelled by a signal on the return path flowing along an adjacent
wire (hot or neutral) in the opposite direction, but rather through the separate ground circuit.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
16
Direct Test Leads Connection Mode – Setting Up the Transmitter
1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds.
2. Connect the black and red test leads to the Transmitter inputs. The Transmitter will switch automatically to
Direct Connection Mode and the display will show the direct connection icon
.
3. Insert the ground stake into the ground a few meters perpendicular to the line. Connect the black lead to
the ground stake with an alligator clip.
4. Connect the red test lead to the target line. If line is energized above 30 V the red warning LED will illuminate.
5. Press the
button repeatedly to select 8 kHz frequency (preferred for most tracing situations) or 33 kHz.
Refer to section 4.1 When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency for more information. Frequencies “A-LO”
and “A-Hi” are used with optional A-Frame cable ground fault finder accessory used to pinpoint ground
faults and are described later in the manual.
6. Press the “
/ ” buttons to set the output to level one. Increase the level if the resulting signal strength
is poor. Increasing the signal unnecessarily may result in the signal “bleeding off” onto other services and
creating misleading “ghost” signals. It will also drain more power from the battery.
Note: When connected, the Transmitter will emit a beep tone. The better the connection to the line and
ground, the faster the beep tone will be. Check for a good connection by disconnecting and then reconnecting
the red lead. It is also possible to check the signal current being supplied by the Transmitter by entering the
Settings Menu and selecting the mA option.
Things that can affect the quality of connection are a rusty pipe connection point (clean the connection area
with a wire brush) or poor grounding. To improve the connection quality due to poor grounding, try inserting
the stake into damp ground. If necessary, dampen the surrounding ground with water. If grounding is still an
issue, try connecting test lead to a manhole cover surround. Avoid connecting to fence railings as these may
create return signal currents along the fencing that will interfere with the locating signal.
Note: If the signal level bars do not fill, this indicates that the impedance of the line is limiting the current
output. Increasing the output beyond this point will not increase the signal. If more signal is required, check
the quality of the connection to the line and ground.
When connecting to large diameter pipes and cables, it is sometimes not possible to find a suitable projection
to apply the alligator clip. If the material is ferrous, use a magnet to make contact to the line and then attach
the alligator clip to a magnet. For example: making a connection to a street lighting circuit. Usually it is
practice to connect the sheath of a lighting cable to the metallic inspection cover of a street lamp. Making a
connection to the inspection plate will induce a signal to the cable via the plate and sheath. Usually, there is
no projection on the plate on which to clip so using a magnet on the plate provides a suitable clipping point.
Direct Test Leads Connection Mode – Locating with the Receiver
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two
seconds.
2. Match the frequency of the Transmitter by pressing the
” button repeatedly. Select either 8 kHz or 33 kHz
depending on the Transmitter setup.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating section 3.1.
4. Use the Left/Right arrow indicators to quickly assess location of
the wire.
5. Optionally measure the depth of the wire. Refer to the Taking
Depth and Current Measurements section 4.3 for details.
500
17
3.6 Signal Clamp Accessory – Tracing an Individual Pipe or Cable
500
In many situations, it is either not possible to gain access to a cable for making an electrical contact or it is not
safe to do so. The Signal Clamp provides an efficient and safe method of applying a locate signal to a cable.
When using the Signal Clamp, it is best if both ends of the target cable are grounded to enable the current to
flow. When applying a clamp close to a grounding point where multiple grounds or a grounding bus exists,
ensure that the clamp is placed around the target line and not to the ground bus/other grounds to reduce the
effects of the transmitted signal also being applied to an unwanted line.
Signal Clamp Accessory – Setting Up the Transmitter
1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds.
2. Connect the black and red test leads of the Signal Clamp to the Transmitter inputs. The Transmitter will
switch automatically to the Clamp Mode and the display will show the clamp icon
.
3. Clamp the Signal Clamp around the target line.
4. Press the
button repeatedly to select 8 kHz frequency (preferred for most tracing situations) or 33 kHz.
Refer to section 4.1 When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency for more information. Frequencies “A-LO”
and “A-Hi” are used for cable sheath ground fault locating and is described later in the manual.
5. Press the “
/ ” buttons to set the output to level one. Increase the level if resulting signal strength is
poor. Increasing the signal unnecessarily may result in the signal “bleeding off” onto other services and
creating misleading “ghost” signals. It will also drain more power from the battery.
Signal Clamp Accessory – Locating with the Receiver
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for
two seconds.
2. Match the frequency of the Transmitter by pressing the
” button repeatedly. Select either 8 kHz or 33 kHz
depending on the Transmitter setup.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating
section 3.1.
4. Use the Left/Right arrow indicators to quickly assess location
of the wire.
5. Optionally measure the depth of the wire. Refer to the
Taking Depth and Current Measurements section 4.3 for details.
500
18
4. SPECIAL APPLICATIONS
4.1. When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency
As a general rule, 8 kHz will provide the best compromise between clarity of signal and effects of “bleed off” to
other services. However, there are times when the higher 33 kHz frequency will be beneficial:
1. Locating pot ended cables: Pot ended cables are generally not grounded. This means that the signal will
not readily travel to the pot end. Using a higher frequency will encourage signal current to flow.
2. Small diameter cables: Higher frequencies tend to flow better on small diameter cables, although the rule
“first try 8 kHz” still applies.
3. Locating old cast iron pipes: These pipes tend to have mechanical connections between sections which rust
over time and prevent an electrical connection between pipe sections. The 33 kHz signal will tend to jump
across these joints and continue down the line.
4. Poorly grounded cables: Generally, higher frequencies will travel along a poorly grounded cable better than
lower frequencies.
4.2. Locating Non-Metallic Pipes and Sewer Lines
The UAT-600 locator can indirectly trace non-metallic conduits and pipes.
1. Insert fish tape or wire inside the conduit or pipe. For sewer lines, use the sewer drain cleaning machine to
insert a cleaning cable.
2. Follow steps as described in the Direct Test Leads Connection Mode – Tracing an Individual Pipe or Cable
section 3.5. Connect the red test lead to the fish tape or the drain cable.
The Receiver will pick up the signal conducted by the fish tape or wire, indicating the location of the non-metallic pipe.
4.3. Taking Depth and Current Measurements
Depth and current measurements are only available when the
Receiver is set to 8 kHz or 33 kHz frequency. The mode is NOT
available in 50/60 Hz or Radio Modes.
To take a depth and current measurement, first pinpoint the
position of the line. Place the tip of the Receiver on the ground
making sure it is vertical and across the line. Press and hold the
” button until the screen changes to display a dialog box.
The current measurement feature is useful for confirming that
the detected signal is radiating from the traced line. If the signal
is “bleeding off” onto other services, the resulting signals will
generally be less than that of the originating signal. However,
care should be taken as the signal current will gradually reduce over the length of the line. A sudden drop in
current over distance indicates that either:
1. There is a ground fault on the line which is shunting signal to ground.
2. There is a “T” off from the mainline.
3. The operator has migrated from the connected line to a line which has some signal that has bled off from
the main line.
262
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
3’11”
3.45mA
Checking for depth errors due to signal distortion
One way to determine if the depth measurement is likely to have been affected by distortion is to take a depth
reading at ground level, then raise the Receiver a known distance off the ground (such as one foot). Retake
the depth reading at the new depth and confirm that the depth has increased by this amount. If the depth has
changed by something other than the actual change, then the readings should be treated as suspect.
Distorted signals will cause the located line position to be displaced from the actual position. The errors are
more pronounced using the arrows in Null Mode than the Peak Mode bar graph. Hence, if the arrow/null
position and peak bar graph position indicate differently, the signal likely distorted and the readings should be
treated with caution.
WARNING
Never mechanically dig over the path of a buried pipe or cable. Always dig carefully.
19
4.4. Voltage, Resistance and Output Current Measurements Using the Transmitter
Refer to Page 9 Transmitter Settings Menu Functions for details.
4.5. Advanced Locating Techniques – Two Person Swap
1. Set up the Transmitter as described in the Induction Mode – Locating Utilities section 3.4.
2. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds and select 33 kHz frequency by pressing
button.
3. Select the area to be checked. One person holds the Transmitter with the handle in line with the direction of
movement and the other holds the Receiver (as shown below).
4. Stand at least 15 feet (5 m) apart holding the equipment as below, with the Transmitter and Receiver in line
with the direction of movement.
5. Adjust the sensitivity of the Receiver so that the meter reads approximately 20% signal strength.
6. Walk slowly across the site keeping parallel with each other. As a service is approached, the signal level on
the Receiver will increase. When the signal is at a maximum, stop the Transmitter and place it on the ground.
Then pinpoint the position of the service with the Receiver as described in the Receiver Locating section 3.1.
Mark this position and plot the route across the site if necessary.
7. Continue to the sweep across the site and then, if possible, repeat the process at 90 degrees to the sweep
already completed.
15 ft (5m)
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
4.6. Locating Faults with the AF-600 A-Frame Accessory
The AF-600 A-Frame cable ground fault finder is an optional accessory specifically designed for the Amprobe
UAT-600 series. In combination with the Transmitter, it will pinpoint the place where a cable metal conductor
(either a sheath or a metallic conductor of the wire) touches the ground. It can also detect other conductors to
ground faults such as pipeline coating defects. Refer to the AF-600 A-Frame user manual for full instructions.
20
5. MAINTENANCE
5.1. Battery Replacement
Use a flat screw driver to open the battery door.
8 x D Cell batteries
UAT-600-T
6 x AA Batteries
UAT-600-R
21
6 x AA Batteries
AF-600
5.2. Fuse Replacement
Use a flat screw driver to open the fuse door.
Fuse
FF 500 mA, 1000 V,
IR 30 kA, Φ6.3×32 mm
Use only exact fuse replacement.
22
6. SPECIFICATIONS
UAT-600-T Transmitter
Operating voltage 0 to 600 V
Transmitting frequency
Energized circuit
Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz)
Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz) and 33 kHz (32,768 Hz)
Clamp mode: 8 kHz (8,192Hz) / 33 kHz (32,768Hz)
De-Energized circuit
Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz)
Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz), 33 kHz (32,768 Hz), A-Lo/A-Hi
A-Frame: 8 kHz (8,192 Hz)
Clamp mode: 8 kHz (8,192Hz) / 33 kHz (32,768Hz)
Transmitting mode power
output
Max. 3 watts
Output voltage Max. 50 V rms
Output current Max. 250 mA rms, constant current in 5 steps
Mains voltage measurement
0 V to 600 V, 50 Hz to 60 Hz
Resolution: 1 V
Accuracy: ± 10%
Resistance measurement
(De-energized circuit)
0 Ω to 999 kΩ
Range: 0 Ω to 999 Ω (resolution: 5 Ω)
Range: 1 kΩ to 999 kΩ (resolution: 1 kΩ)
Accuracy: ± 10%
Output hazardous voltage
warning
≥ 30 V rms
Icon displayed on screen: Tx
Mains hazardous voltage
warning
≥ 30 V rms
Red light indicator:
Audio indication Fast beeps showing the better signal is applied
Compatible receiver UAT-600-R Receiver
Compatible accessories
SC-600 Signal Clamp
AF-600 A-Frame
TL-UAT-600 Test Lead Set
Display
Monochrome dot matrix graphic LCD display (LED backlight)
2.4 in x 1.3 in (60 mm x 32 mm)
Update rate
Current (mA): 10 ms
Voltage (V): 15 ms
Resistance (Ω): 330 ms
Operating temperature and
humidity
-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity
-40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
Power supply Eight (8) 1.5 V D cell alkaline batteries
Auto power off None
Battery life Approx. 16 hours at 70 °F (21 °C) (Typical)
23
Low battery indication

Overvoltage category CAT IV 600 V
Overload protection
600 V rms
Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA,
Φ
6.3×32 mm
Agency approval
Safety compliance
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (test leads)
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 14 x 9 x 4.7 in (355 x 230 x 120 mm)
Weight Approx. 7.0 lb (3.2 kg) (batteries installed)
UAT-600-R Receiver
Operating voltage 0 to 600 V
Tracing modes
Active tracing: 33 kHz (32,768 Hz) and 8 kHz (8,192 Hz)
Passive tracing: 50 / 60 Hz and Radio
Locating modes Peak and Null
Sensitivity adjustment
(gain control)
Yes
Depth measurement Up to 20 ft (6 m)
Depth measurement accuracy
4 in (0.1 m) to 10 ft (3m): ± 3 %
10 ft (3 m) to 20 ft (6 m): ± 5 %
Sensitivity at 1 m (typical)
Power: 2 mA
Radio: 20 µA
8 kHz: 5 µA
33 kHz: 5 µA
Display backlight Automatic
Audio indication Increasing closer to the signal
Compatible transmitter UAT-600-T Transmitter
Display 4.3 in (109 mm), 320 x 240 BW outdoor LCD display with auto backlight
Update rate Instantaneous
Operating temperature and
humidity
-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity
-40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
24
Power supply Six (6) 1.5 V AA alkaline batteries
Auto power off 15 minutes idle
Battery life Approx. 35 hours at 70 °F (21 °C) (Typical)
Low battery indication
and/or at upper right corner of the screen
Overvoltage category CAT IV 600 V
Agency approval
Safety compliance
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 11.9 x 4.7 x 30.7 in (302 x 120 x 779 mm)
Weight Approx. 4.2 lb (1.9 kg) (batteries installed)
AF-600 A-Frame
Tracing mode (de-energized) 8 kHz (8,192 Hz)
Locating mode Ground fault locating
Sensitivity (typical)
Cable locate mode at 1 meter depth: 10 uA
Fault locate mode: up to 2 MΩ fault
Display backlight Automatic
Audio indication Speaker indicates left/right by pulsed/continuous tone
Compatible transmitter UAT-600-T Transmitter
Display 1.28 in (33 mm,) 128 x 128 BW outdoor LCD display with auto backlight
Update rate Instantaneous
Operating temperature and
humidity
-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity
-40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
Power supply Six (6) 1.5 V AA alkaline batteries
Auto power off
15 minutes idle
Will auto turn off after 15 min of no button pressing
Battery life Approx. 60 hours at 70 °F (21 °C) (Typical)
Low battery indication
Blinking
Agency approval
25
Safety compliance
IEC 61010-1
CSA/UL 61010-1
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 14 x 9 x 4.7 in (355 x 230 x 120 mm)
Weight Approx. 4.2 lb (1.9 kg) (batteries installed)
SC-600 Signal Clamp
Operating voltage & current 0 to 600 V, 100 A max.
Operating frequency 33 kHz (32,768 Hz) and 8 kHz (8,192 Hz)
Signal voltage
Output (nominal)
23 V rms at 8 kHz
30 V rms at 33 kHz
Operating temperature and
humidity
-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤ 90 % RH
Storage temperature and
humidity
-40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
Overvoltage category CAT IV 600 V
Agency approval
Safety compliance
IEC 61010-1, IEC 61010-2-032
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-032
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 11.6 x 7.1 x 1.4 in (295 x 180 x 37 mm)
Weight Approx. 1.9 lb (0.85 kg)
26
TL-UAT-600 Test Lead Set
Measurement Category CAT IV 600 V
Operating Voltage and Current
Test leads: 600 V, 10 A max.
Clips : 600 V, 10 A max.
Leads length 11.5 ft (3.5 m)
Compatible transmitter UAT-600-T Transmitter
Operating temperature and
humidity
-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity
-40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
Agency approval
Safety compliance
IEC 61010-031
CSA/UL 61010-031
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 9 x 3.5 x 3.1 in (230 x 90 x 80 mm)
Weight Approx. 1.1 lb (0.5 kg)
Série UAT-600
Localisateur d'installations
souterraines
UAT-610
UAT-620
Manuel de l’utilisateur
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Français
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter
de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas
aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à
l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs
ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours
de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par
Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails.
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES SOIENT EXPLICITES,
IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que
certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages
directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tous les produits Amprobe retournés pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour étalonnage
doivent être accompagnés de ce qui suit: votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro
de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service
demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non
garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de
commande payable à Amprobe.
Réparations et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la
période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Amprobe
pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site
amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada,
les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de
service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit être envoyé à
un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les
tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/Beha-Amprobe
pour une somme modique. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site beha-amprobe.com pour
obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne* Royaume-Uni Pays-Bas - Siège social**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Allemagne NR6 6JB Royaume-Uni Pays-Bas
Téléphone : +49 (0) 7684 8009 - 0 Téléphone: +44 (0) 1603 25 6662 Téléphone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement: aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens, veuil-
lez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l'EEE Fluke Europe BV
1
Localisateur d'installations souterraines série UAT-600
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ................................................................. 2
2. COMPOSANTS DU KIT .................................................................................................4
2.1 Contenu de votre carton d'expédition ...............................................................................4
2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R .................................................................. 5
2.3 Alertes du récepteur UAT-600-R ......................................................................................... 7
2.4 Commandes et écran du transmetteur UAT-600-T ............................................................ 8
2.5 Pince de signal SC-600 (fournie avec UAT-620, en option sur UAT-610) ........................... 10
3. PRINCIPALES APPLICATIONS ......................................................................................11
3.1 Techniques générales de traçage pour toutes les applications ......................................... 11
3.2 Mode d'alimentation 50/60 Hz
– Localisation passive de lignes électriques et de câbles sous tension .............................. 12
3.3 Mode radio – Localisation passive d'installations ...............................................................12
3.4 Mode induction – Localisation d'installations ....................................................................13
3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai
– Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel ................................................................... 14
3.6 Accessoire Pince de signal – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel ...................... 17
4. APPLICATIONS SPÉCIALES .......................................................................................... 18
4.1 Quand utiliser une fréquence de 8kHz ou de 33kHz .......................................................18
4.2 Localisation de canalisations d'égouts et de tuyaux non métalliques ............................. 18
4.3 Prendre des mesures de profondeur et de courant ..........................................................18
4.4 Mesures de tension,
de résistance et de courant de sortie à l'aide du transmetteur ........................................19
4.5 Techniques de localisation avancées – Permutation de deux personnes ......................... 19
4.6 Localisation des défauts avec l'accessoire Structure en A AF-600 ....................................19
5. ENTRETIEN ...................................................................................................................20
5.1 Remplacement des piles .......................................................................................................20
5.2 Remplacement du fusible ....................................................................................................21
6. SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................................22
2
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
AVERTISSEMENT TENSION DANGEREUSE. Risque de choc électrique.
Consultez la documentation de l'utilisateur.
Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée.
Prise de terre.
Fusible.
Pile.
®
Certifié par le Groupe CSA selon les normes de sécurité d'Amérique du Nord.
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud.
Conforme aux normes australiennes.
Ce produit est conforme aux exigences de marquage de la directive DEEE. L'étiquette apposée
indique que vous ne devez pas jeter ce produit électrique/électronique avec les déchets ménagers.
Catégorie du produit: Concernant les types d'équipements de l'Annexe I de la Directive DEEE, ce
produit est classifié en tant que produit de catégorie 9 «Instrumentation de surveillance et de
contrôle». Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit est conforme à:
UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, degré de pollution 2, mesure CAT IV 600 V MAX
IEC 61010-2-033
IEC 61010-2-032
IEC 61010-031 (fils d'essai)
EMC IEC 61326-1
La CATÉGORIE DE SURTENSION lV (CAT IV) correspond à l'équipement installé sur ou à proximité de l'origine
de l'alimentation électrique d'un bâtiment, entre l'entrée du bâtiment et le panneau de distribution principal.
Un tel équipement peut comprendre des compteurs électriques et des dispositifs de protection principaux
contre les surintensités.
Directives CENELEC
L'instrument est conforme à la directive basse tension CENELEC 2014/35/UE et à la directive de compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE.
3
Avertissements: Lire avant utilisation
Pour éviter la possibilité d'une électrocution ou d'une blessure:
Utilisez le produit comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par
l'instrument peut être compromise.
Évitez de travailler seul pour pouvoir bénéficier d'une assistance.
Faites un essai sur une source de signal connue dans la plage nominale de tension du produit avant et après
utilisation pour vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
N'utilisez pas la produit près d'environnements avec des vapeur, des gaz explosifs ou de l'humidité
dépassant l'indice IP54 conformément à IEC 60529.
Inspectez le produit avant utilisation et ne l'utilisez pas s'il semble endommagé. Contrôlez la présence de
fissures ou le plastique manquant. Faites particulièrement attention à l'isolation autour des connecteurs.
Inspectez les câbles d'essai avant utilisation. Ne l'utilisez pas si l'isolation est endommagée ou si le métal est
exposé.
Vérifiez la continuité des câbles d'essai. Remplacez les câbles d'essai endommagés avant d'utiliser le
produit.
N'utilisez pas le produit s'il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être altérée. En cas de
doute, faites réparer le produit.
Seul du personnel qualifié peut se charger de l'entretien du produit.
Utilisez avec une grande prudence lorsque vous travaillez avec des conducteurs ou barres omnibus exposés.
Le contact avec le conducteur pourrait causer une électrocution.
Ne tenez pas le produit au-delà de la barrière tactile.
N'appliquez pas une tension ou un courant plus élevé que la tension nominale et la classification CAT,
indiquée sur le produit, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
Retirez les câbles d'essai du produit avant d'ouvrir le boîtier ou le couvercle des piles du produit.
N'utilisez jamais le produit lorsque le couvercle des piles est retiré ou le boîtier est ouvert.
Faites preuve de prudence en travaillant sur des tensions supérieures à 30 V CA RMS, 42 V CA crête ou 60 V
CC. Ces tensions posent des risques d'électrocution.
N'essayez pas d'effectuer un raccordement à un circuit conduisant une tension qui peut dépasser la plage
maximale du produit.
Utilisez les bornes, les fonctions et les plages appropriées pour vos mesures.
Lors de l'utilisation de pinces crocodile, placez vos doigts derrière les protège-doigts.
Utilisez uniquement le fusible de rechange exact et les pièces de rechange spécifiées.
Si vous effectuez des connexions électriques sur le transmetteur UAT-600-T, raccordez le fil d'essai noir à la
terre avant de raccorder le fil d'essai rouge au circuit sous tension. Lors de la déconnexion, débranchez le fil
d'essai sous tension avant de débrancher le fil d'essai de terre.
Pour éviter les mauvaises lectures pouvant entraîner une électrocution et/ou une blessure corporelle,
remplacez les piles dès que le voyant de piles faibles s'affiche. Vérifiez le fonctionnement du produit sur
une source connue avant et après utilisation.
Utilisez uniquement 6piles AA pour le récepteur UAT-600-R et uniquement 8piles de typeD pour le
transmetteur UAT-600-T, correctement installées dans le compartiment des piles, pour alimenter le produit
(voir la section 5.1: Remplacement des piles).
Lors des réparations, n'utilisez que les pièces de rechange préconisées réparables par les utilisateurs.
Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité. De l'équipement de protection individuelle
doit être utilisé pour éviter les chocs et les blessures lorsque des conducteurs en fonctionnement sont
exposés.
Utilisation par des personnes compétentes uniquement.
Utilisez uniquement les câbles d'essai fournis avec le produit ou une sonde certifiée UL de classe CAT IV 600
V ou supérieure.
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée ou s'il est stocké à une
température supérieure à 140 °F (60 °C). Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut
endommager le produit.
Respectez tous les consignes d'entretien des piles émises par le fabricant des piles.
N'utilisez pas le produit pour vérifier l'absence de tension. Veuillez utiliser un testeur de tension à la place.
4
2. COMPOSANTS DU KIT
2.1 Contenu de votre carton d'expédition:
UAT-610 UAT-620
Récepteur UAT-600-R
1 1
Transmetteur UAT-600-T
1 1
Mallette de transport CC-UAT-600
1 1
Kit de fils d'essai TL-UAT-600*
1 1
Fusible de rechange FP-UAT-600
2 2
Manuel de l’utilisateur
1 1
Guide de référence rapide
1 1
Piles 1,5 V AA (IEC LR6) (Récepteur)
6 6
Piles de type D (Transmetteur)
8 8
Pince de signal SC-600
- 1
*Le kit de fils d'essai TL-UAT-600 comprend:
Fil d'essai noir avec pince crocodile noire détachable
Fil d'essai rouge avec pince crocodile rouge fixée de manière permanente
Poteau relié à la terre
Accessoires en option Description
AF-600
Détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A permettant
d'identifier les défauts de mise à la terre où le courant fuit vers la terre
BR-600-R
Pile rechargeable pour le récepteur
BR-600-T
Pile rechargeable pour le transmetteur
EPS-UAT-600
Chargeur 2ports pour les batteries du récepteur BR-600-R et du transmetteur
BR-600-T
TL-600-25M
Rallonge de fil d'essai, 80‘ (25 m)
5
2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R
Commandes du récepteur
1 Capteur de lumière
Haut-parleur
Écran LCD (contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil)
Clavier
Compartiment des piles
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6
Marche/Arrêt
: appuyez pendant 2secondes pour allumer/éteindre le récepteur.
Volume/Profondeur
:
Volume – Appuyez brièvement pour basculer entre les niveaux de volume muet, faible, moyen et élevé.
Mesure de la profondeur – Appuyez et maintenez enfoncé (> 2 secondes) jusqu'à ce que l'indication de
mesure de la profondeur apparaisse à l'écran.
/ : affiche le réglage de la sensibilité sur l'écran principal et effectue la sélection haut/bas dans
l'écran du menu.
Hz
: Appuyez brièvement pour basculer entre les options de fréquences disponibles.
8 kHz 8 kHz Mode actif
33 kHz 33 kHz Mode actif
50 Hz / 60 Hz Mode alimentation (50 ou 60 Hz)
Radio Mode radio
Entrée/Menu – Appuyez brièvement pour accéder au menu des paramètres du récepteur.
10
9
8
7
6
7 8 9 10
6
Écran du récepteur
Le récepteur dispose d'un écran LCD noir et blanc à contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil. Il
comprend également une fonction de rétroéclairage automatique qui s'active dans les lieux sombres pour une
visualisation optimisée.
Flèches gauche-droite
Ces flèches indiquent la distance par rapport à la position du câble. Les deux flèches gauche et droite
apparaissent en se trouvant exactement au-dessus du câble.
Une flèche pleine indique que vous êtes très près ou à l'emplacement du câble.
Une flèche densément grisée indique que vous vous approchez de l'emplacement du câble.
Une flèche légèrement grisée indique que vous êtes loin de l'emplacement du câble.
Configuration du récepteur
Configurez le récepteur avant utilisation en allumant l'appareil
et en appuyant sur le bouton "ENTRÉE/MENU". L'écran du menu
Paramètres apparaît.
Utilisez les boutons "
/ " pour faire défiler le menu vers le
haut et le bas.
Appuyez sur "ENTRÉE" pour modifier le réglage d'une fonction.
Pour quitter, faites défiler vers le bas jusqu'à "Quitter" et
appuyez sur "ENTRÉE".
Dans le menu Paramètres, il est possible de sélectionner:
1. Configuration de l'antenne –
Crête ou Nul
2. Mesures – Impérial (0 '00") ou Métrique (0,00 m)
3. Fréquence de localisation pour le mode alimentation – 50 Hz ou 60 Hz
Remarque: Certaines sélections ne sont peut-être pas disponibles dans tous les modes. En cas d'indisponibilité,
l'icône est remplacée par un
——.
Exit
0.00m 0’00’’
50Hz 60Hz
Enter
Configurations de l'antenne
Signal de crête avec flèches gauche/droite. Cette configuration est satisfaisante pour
une localisation à usage général.
Signal nul avec flèches gauche/droite. Cette configuration procure un signal Nul net
au dessus de la ligne mais est moins précise qu'en mode Crête. Elle est utile pour
tracer de longues lignes car le signal Nul net est facile à tracer.
1 Volume du haut-parleur
Indicateur de mode localisation
Niveau de signal – Indicateur de crête
Niveau de signal – Affichage du nombre
(0-999 correspond à 0-99,9%)
Indicateur de statut des piles
Fréquence de localisation du signal
Flèches gauche-droite
Niveau de signal – Graphique à barres
Indicateur de réglage de la sensibilité
5
4
3
2
6
9
8
7
7 96
4
32
1
5
500
8
7
Utilisation du mode Nul
Pour sélectionner le mode Nul, allumez l'appareil et appuyez sur "ENTRÉE" pour accéder au menu Paramètres.
Sélectionnez et quittez le menu Paramètres. Le graphique à barres affiche à présent un signal minimum
au-dessus de la ligne.
Les flèches gauche/droite indiquent également la position de la ligne.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Remarque: Utilisez le mode Nul avec précaution car il n'est pas aussi précis que le mode Crête. Le mode Nul est
utile pour la détection de la position approximative d'une ligne en cas de traçage sur une longue distance.
2.3 Alertes du récepteur UAT-600-R
Alertes à l'écran
Ces alertes apparaissent sur le côté droit de l'écran et peuvent apparaître à tout moment.
Service
Indique que l'appareil n'est pas
étalonné. Il s'agit généralement d'un
réglage d'usine. Le service doit être
contacté.
Batterie
faible
Indique moins de 10% de batterie
restante.
Surcharge du
signal
Indique que le signal est trop fort pour un
traitement correct. Aucun dommage ne sera
causé aux éléments électroniques, mais les
mesures seront affectées. Cette condition est
très inhabituelle.
Batterie très
faible
Lorsque cette icône apparaît, la tension de
la batterie est tellement faible qu'il n'est pas
possible de faire fonctionner le localisateur.
Remplacez ou rechargez les piles pour
continuer.
501
8
Alertes relatives à la mesure de la profondeur
Ces alertes sont associées aux mesures de la profondeur et n'apparaissent que dans la section de l'écran
contextuel de la profondeur.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Alertes relatives à la profondeur
Signal anormal
Impossible de calculer la profondeur car le signal est trop
bruyant, trop faible ou trop fort.
Signal aérien
Impossible de calculer la profondeur en raison d'un signal
puissant émis en hauteur (par exemple un câble aérien).
Installation peu profonde
L'appareil a détecté une installation peu profonde (moins de
4pouces).
Veuillez faire preuve de prudence lors de l'excavation.
1
Affichage
2
Marche/Arrêt
: appuyez pendant 2secondes pour
allumer/éteindre le transmetteur. L'indication apparaît
à l'écran.
3
Haut/Bas (Boutons multifonctions
/ ): augmente
ou diminue l'intensité du signal sur l'écran principal,
effectue une sélection vers le haut/bas des fonctions
dans l'écran du menu; augmente/diminue le volume
et la luminosité dans les écrans des sous-menus.
4
Sélection de fréquence (
): appuyez brièvement
pour basculer entre les options de fréquences
disponibles:
8 kHz 8 kHz Mode actif
33 kHz 33 kHz Mode actif
A-Faible Signal bas du mode Structure en A
A-Élevé Signal haut du mode Structure en A
5
ENTRÉE/MENU: Appuyez brièvement pour accéder au
menu des paramètres du récepteur.
ENTER
0
mA
mA
2
5
43
2.4 Commandes et écran du transmetteur UAT-600-T
Commandes du transmetteur
1
9
 Faites preuve de prudence lorsque les avertissements d'indication de tension ci-dessus sont activés.
1 Bornes pour raccordement direct et pince de signal
Tx
Indicateur de tension de sortie dangereuse
L'icône à l'écran indique que l'émetteur génère des
tensions ≥ 30V.
Fusible de protection
Indicateur de tension dangereuse (supérieure à 30V)
Le voyant rouge fixe indique la présence d'une tension CA
≥ 30V sur le circuit en mode connexion directe.
Le voyant rouge clignotant indique la présence de tensions
supérieures à 30V sur les bornes de l'émetteur en mode
A-Faible et A-Élevé (générées et/ou mesurées). En cas de
présence d'une tension de ligne > 50V (type) pendant le
fonctionnement du mode A-Faible ou A-Élevé, l'émetteur
désactive automatiquement les modes A-Faible et A-Élevé,
l'indicateur lumineux rouge fixe apparaît.
Vérifiez toujours la présence d'une tension sur le circuit
avec un testeur de tension supplémentaire.
2
3
4
4
1
32
Tx
1 Volume du haut-parleur
Tension de sortie dangereuse (supérieure à 30V)
Niveau de sortie du signal
Indicateur des piles
Mode localisation
Menu
Rappel du réglage du gain
Sélection de fréquence
5
4
3
2
6
7
5
78
Tx
4
31
6
Écran du transmetteur
2
8
Fonctions du menu des paramètres du transmetteur
Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur "ENTRÉE". Utilisez les boutons " / " pour faire défiler
les options disponibles vers le haut et le bas.
Courant de sortie: Cette fonction est disponible uniquement
lorsque les fils d'essai sont raccordés. Consultez la section 3.5
Mode de raccordement direct des fils d'essai pour raccorder
correctement les fils d'essai. La lecture indique un courant de
sortie du signal. Si cette valeur est zéro ou proche de zéro,
assurez-vous qu'un bon raccordement est effectué vers une
ligne cible.
Sortie/Entrée de tenson: Cette fonction est disponible
uniquement lorsque les fils d'essai sont raccordés. Consultez la
section 3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai pour
raccorder correctement les fils d'essai. La valeur supérieure
indique la tension de sortie du transmetteur et la valeur
inférieure
indique la tension sur la ligne raccordée au
transmetteur.
ENTER
100mA
ENTER
23V, 8KHz
0V
ENTER
10
Résistance: Cette fonction est disponible uniquement lorsque
les fils d'essai sont connectés à une ligne cible hors tension.
Consultez la section 3.5 Mode de raccordement direct des fils
d'essai pour raccorder correctement les fils d'essai. La valeur
indiquée est la résistance de la ligne raccordée au transmetteur.
La valeur mesurée maximale est 999kΩ. Le symbole > indique
que la valeur mesurée est supérieure à 999kΩ.
En mode A-Faible / A-Élevé, l'indicateur
clignote. En cas
de présence d'une tension ≥ 10V (type) sur le circuit en test, la
mesure Ω ne sera pas utilisée dans l'écran MENU.
Volume du haut-parleur: Utilisez les boutons "
/ " pour
mettre le haut-parleur en surbrillance, puis appuyez sur
"ENTRÉE". Utilisez les boutons "
/ " pour augmenter/
diminuer le volume. Appuyez sur "ENTRÉE" pour quitter le
menu du haut-parleur.
Contraste: Utilisez les boutons "
/ " pour mettre l'icône
du contraste en surbrillance, puis appuyez sur "ENTRÉE".
Utilisez les boutons "
/ " pour augmenter/diminuer le
contraste. Appuyez sur "ENTRÉE" pour quitter le menu du
contraste.
ENTER
999 kΩ
ENTER
ENTER
mA
Ω
50
2.5 Pince de signal SC-600 (fournie avec UAT-620, en option sur UAT-610)
Dans de nombreuses situations, il est impossible ou dangereux
d'accéder à un câble pour réaliser un contact électrique.
L'accessoire Pince de signal propose une méthode efficace
et sûre pour appliquer un signal de localisation sur un câble,
permettant au transmetteur d'induire un signal via l'isolation
dans les fils ou les tuyaux. La pince fonctionne uniquement sur
les circuits fermés à basse impédance.
11
3. PRINCIPALES APPLICATIONS
Application
Réglage du
récepteur
Réglage du
transmetteur
Remarque
Localisation de câbles
50/60Hz sous tension
conduisant du courant
Mode puissance
50 Hz ou 60 Hz
Aucun
transmetteur
nécessaire
Le récepteur détecte le signal de
n'importe quel câble 50/60Hz
sous tension conduisant du
courant
Section 3.2
Identification de
l'emplacement d'installations
entièrement métalliques:
tuyaux*, câbles sous tension
et hors tension
Mode radio
Le récepteur détecte plusieurs
installations conduisant le signal
Section 3.3 et 3.4
33 kHz
Mode induction
Traçage de câble ou de
tuyaux* individuels (sous
tension ou hors tension)
8 kHz ou 33 kHz
Raccordement
direct du fil d'essai
Le récepteur détecte uniquement
le signal provenant du tuyau/
câble individuel raccordé au
transmetteur
Section 3.5 et 3.6
Pince
Localisation de défaut
Utilisation de la
Structure en A
Raccordement
direct du fil d'essai,
A-Faible ou A-Élevé
La Structure en A identifie la
localisation du défaut
Section 4.6
* Le traçage de conduits et de tuyaux non métalliques est possible après avoir inséré le câble ou le ruban de
tirage en métal
3.1 Techniques générales de traçage pour toutes les applications
Localisation du récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. Sélectionnez la
fréquence de localisation souhaitée. Tenez le récepteur verticalement.
2. Ajustez la sensibilité, à l'aide des boutons "
/ " afin que la lecture du graphique à barres commence juste
à indiquer du mouvement. Le contrôle de la sensibilité doit être à, ou s'approcher de, la sensibilité maximale.
3. En maintenant le récepteur à la verticale et devant votre corps, traversez la zone à contrôler, puis suivez un
motif de quadrillage.
Veuillez noter que le haut-parleur n'émet aucun son tant que le relevé de compteur est inférieur à la pleine
échelle d’environ 10%.
Veuillez noter que les objets perpendiculaires au récepteur ne sont pas détectés (objets blancs dans les
dessins A et B). Le récepteur détecte les objets parallèles ou formant un angle (objets gris dans les dessins
A et B). Après avoir effectué la recherche par quadrillage initiale comme indiqué dans le dessin A, répétez
la recherche par quadrillage à 90degrés comme indiqué dans le dessin B.
A
A
B
Vue en plan
4. Si, à tout moment, le relevé du compteur commence à augmenter, déplacez délicatement le localisateur
en avant et en arrière et de gauche à droite pour détecter le signal maximum. Utilisez le graphique à
barres pour confirmer la position correcte. Si le graphique à barres dépasse la valeur maximale, ajustez la
sensibilité pour ramener la lecture dans les limites du graphique à barres à l'aide des boutons "
/ ".
12
Si la lecture est hors échelle (trop grande ou trop petite), appuyez simultanément sur les boutons "
/
" pour régler automatiquement la sensibilité afin de ramener la flèche du compteur à 50%.
5. Tournez le récepteur sur son axe pour obtenir le signal maximum. Cela indique que le récepteur est
directement au-dessus de la ligne et aligné avec la direction du câble. La direction peut également être
vérifiée en tournant jusqu'à ce que le plus petit signal soit détecté, le récepteur est alors perpendiculaire au
câble/tuyau.
100 999 100 999
6. Parcourez le chemin du câble et tracez-le en déplaçant le récepteur de gauche à droite pour trouver le
signal le plus élevé.
3.2 Mode d'alimentation 50/60 Hz – Localisation passive de lignes électriques et de câbles sous
tension
Les signaux électriques sont créés par l'alimentation secteur circulant dans les câbles d'alimentation. Ces
signaux ont une fréquence de 50 ou 60Hz en fonction de la région (par exemple, l'alimentation en Europe a
une fréquence de 50Hz et l'alimentation aux États-Unis a une fréquence de 60Hz). Cette fréquence peut être
réglée sur le récepteur.
Lorsque l’alimentation électrique est répartie sur tout le réseau, une partie de l’énergie retourne à la centrale
électrique via la terre. Ces courants parasites peuvent traverser des tuyaux et des câbles et créer également des
signaux électriques.
La circulation du courant électrique doit être suffisante pour créer un signal détectable. Par exemple, un câble
sous tension non utilisé n'émet peut-être pas de signal détectable. Un câble très bien équilibré (exactement le
même courant circulant dans le fil sous tension et le fil neutre) s'annule et peut ne pas créer de signal. Dans la
pratique, cela est inhabituel car suffisamment de déséquilibres sont généralement présents dans le câble pour
créer un bon signal détectable.
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton "
" jusqu'à ce que la fréquence correcte soit sélectionnée. Pour
changer de fréquence entre 50 et 60 Hz, consultez la section 2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du récepteur.
510
3.3 Mode radio – Localisation passive d'installations
Les signaux radio sont créés par un émetteur radio
basse fréquence et sont utilisés pour la diffusion et les
communications. Ils se situent dans le monde entier. Vu que les
fréquences sont très basses, les signaux ont tendance à pénétrer
et à épouser la courbure de la terre. Lorsque les signaux
traversent un conducteur long tel qu'un tuyau ou un câble, les
signaux sont ré-émis. Ce sont ces signaux ré-émis qui peuvent
être détectés par le mode radio.
La localisation des signaux radio est très similaire à la
détection des signaux électriques car les deux sont passifs.
Avec la méthode Mode radio, vous détectez les installations
métalliques, telles que les tuyaux, ainsi que les câbles sous
tension et hors tension. Le traçage de conduits et de tuyaux
non métalliques est possible après avoir inséré le câble ou le
ruban de tirage en métal.
13
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton "
" jusqu'à ce que Radio soit sélectionné.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1
Localisation du récepteur
.
Les flèches Gauche/Droite ne sont pas actives pendant la localisation passive, comme en modes Puissance
ou Radio.
3.4 Mode induction – Localisation d'installations
Le mode induction est particulièrement utile pour identifier l'emplacement de plusieurs installations enfouies
avant de procéder à une excavation. Le mode induction peut également être utilisé pour tracer des câbles
individuels en l'absence d'accès à la ligne pour raccorder des fils d'essai ou une pince. Cependant, cette
méthode n'est peut-être pas fiable si des lignes adjacentes sont présentes car le signal sera également appliqué
à ces lignes.
Sans raccordement des fils d'essai ou de la pince de signal au transmetteur, le transmetteur commence
automatiquement à émettre un signal autour de lui à l'aide d'une antenne interne. Ces signaux pénètrent
dans le sol et s'associent à des lignes enfouies. Le signal circule alors le long de la ligne qui peut être détectée
avec le récepteur.
Avec la méthode Mode induction, vous détectez les installations métalliques, telles que les tuyaux, ainsi que les
câbles sous tension et hors tension. Le traçage de conduits et de tuyaux non métalliques est possible après avoir
inséré le câble ou le ruban de tirage en métal.
Mode d'induction – Configuration du transmetteur
En cas d'utilisation du mode induction, placez le transmetteur à au moins 65pieds (20m) des structures
telles que les bâtiments ou les tours pour éviter les interférences du signal. Avant le traçage, procédez à une
inspection visuelle de la zone en recherchant des indices de présence d'une installation enfouie, tels que des
transformateurs, des regards, des lampadaires de rue ou de parking, etc.
Le signal est émis autour du transmetteur et en dessous. Lors de l'application d'un signal avec le mode
induction, il est donc recommandé de maintenir une distance d'au moins 65pieds (20m) par rapport au
transmetteur en effectuant un repérage ou des mesures de profondeur. Même si une localisation à moins de
65pieds est possible, l'opérateur doit être conscient que le signal directement reçu du transmetteur peut être
suffisamment puissant pour influencer les résultats.
65 ft (20m)
Évitez de placer le transmetteur sur des couvercles de regards métalliques car cela réduit considérablement
l'efficacité du transmetteur et, dans les cas extrêmes, endommage les circuits du transmetteur.
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Placez le transmetteur au dessus de l'emplacement présumé de la ligne, en le positionnant le long de la
ligne.
> 65 pi (20 m)
14
3. Appuyez sur les boutons " / " pour régler la sortie sur
le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité du signal
résultant est faible. Une augmentation inutile du signal
peut entraîner l'induction du signal dans des lignes non
souhaitées.
Mode induction – Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation
pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " jusqu'à ce que
33kHz soit sélectionné.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur, en utilisant les indicateurs des flèches Gauche/
Droite pour estimer rapidement l'emplacement du fil.
4. Mesurez éventuellement la profondeur du fil. Consultez
la section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de
courant pour plus de détails.
Pour une meilleure précision, après avoir détecté
l'emplacement initial d'une installation, déplacez le
transmetteur directement au-dessus dans le cas où il n'était pas placé précisément au début de la recherche.
Lorsque le signal est déformé, les flèches peuvent indiquer une position cible différente par rapport à la
lecture la plus élevée du graphique à barres. Dans cette situation, utilisez toujours le graphique à barres
pour repérer la ligne car elle est moins influencée que les flèches Gauche/Droite dans un champ de signal
déformé.
500
3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel
Le raccordement direct avec des fils d'essai est la méthode la plus fiable pour tracer un câble individuel ou un
tuyau.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel autorisé doit effectuer les raccordements aux câbles.
Le transmetteur peut être raccordé à des fils sous tension jusqu'à CAT IV 600 V et à n'importe quel fil ou
tuyau hors tension.
Ne touchez pas les parties métalliques des pinces de raccordement lors du raccordement à la ligne ou
lorsque le transmetteur est allumé car elles peuvent dépasser 30 V RMS.
Pour les câbles blindés, effectuez toujours le raccordement à la gaine de ce câble. La gaine arrête le signal
de traçage si le transmetteur est raccordé à l'un des fils internes.
15
AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT LE TRAÇAGE
Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé
Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui
est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil.
Si le transmetteur est raccordé à deux fils adjacents sur le même circuit (par exemple, fils alimenté et neutre
sur un câble Romax), le signal passe dans une direction dans le premier fil puis retourne (dans la direction
opposée) dans le deuxième. Ceci entraîne la création de deux champs électromagnétiques autour de
chaque fil dans des directions opposées. Ces champs en opposition s'annulent mutuellement partiellement
ou complètement, rendant le traçage du fil difficile sinon impossible.
100
Pour éviter l'effet d'annulation, une méthode séparée de raccordement à la terre doit être utilisée. Le
câble d'essai rouge du transmetteur doit être connecté au fil alimenté du circuit que vous souhaitez tracer,
et le câble vert à une terre séparée, telle qu'une canalisation d'eau, un poteau relié à la terre, la structure
métallique reliée à la terre du bâtiment ou le raccordement à la terre d'une prise sur un autre circuit. Il est
important de comprendre qu'une terre séparée acceptable n'est PAS la borne de mise à la terre d'une prise
électrique située sur le même circuit que le fil que vous souhaitez tracer. Si le fil alimenté est sous tension
et si le transmetteur est correctement raccordé à une terre séparée, la LED rouge du transmetteur s'allume.
Le raccordement séparé à la terre crée une intensité de signal maximale, car le champ électromagnétique
créé autour du fil alimenté n'est pas annulé par un signal sur le chemin de retour transitant le long d'un fil
adjacent (alimenté ou neutre) dans la direction opposée, mais plutôt par le circuit de terre séparé.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
16
Mode de raccordement direct des fils d'essai – Configuration du transmetteur
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Raccordez les fils d'essai noir et rouge sur les entrées du transmetteur. Le transmetteur passe
automatiquement en mode Raccordement direct et l'écran affiche l'icône de raccordement direct
.
3. Insérez le poteau relié à la terre dans le sol à quelques mètres perpendiculairement à la ligne. Raccordez le
fil noir au poteau relié à la terre avec une pince crocodile.
4. Raccordez le fil d'essai rouge à la ligne cible. Si l'alimentation de la ligne sous tension est supérieure à 30V,
la LED rouge d'avertissement s'allume.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour sélectionner une fréquence de 8kHz (préférable pour la
plupart des situations de traçage) ou de 33kHz. Consultez la section 4.1 Quand utiliser une fréquence de
8kHz ou de 33kHz pour plus d'informations. Les fréquences "A-Faible" et "A-Élevé" sont utilisées avec
l'accessoire optionnel Détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A utilisé pour identifier
les défauts de mise à la terre et sont décrites plus loin dans le manuel.
6. Appuyez sur les boutons "
/ " pour régler la sortie sur le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité
du signal résultant est faible. Une augmentation inutile du signal peut entraîner une "retombée" du
signal sur d'autres services et l'apparition de signaux "fantômes" trompeurs. Elle consommera également
davantage de puissance de la batterie.
Remarque: Une fois raccordé, le transmetteur émet un bip sonore. Meilleur est le raccordement à la ligne
et à la terre, plus le signal sonore est rapide. Vérifiez la qualité du raccordement en débranchant puis en
rebranchant le fil rouge. Il est également possible de vérifier le courant du signal fourni par le transmetteur en
accédant au menu Paramètres et en sélectionnant l'option mA.
Les facteurs pouvant affecter la qualité du raccordement sont un point de raccordement rouillé au tuyau
(nettoyez la zone de raccordement avec une brosse métallique) ou une mise à la terre insuffisante. Pour
améliorer la qualité du raccordement dans le cas d'une mise à la terre insuffisante, essayez d'enfoncer le
poteau dans un sol humide. Si nécessaire, humidifiez le sol environnant avec de l'eau. Si la mise à la terre
pose toujours un problème, essayez de raccorder le fil d'essai à un couvercle de regard. Évitez d'effectuer le
raccordement à une grille de clôture car elle peut créer des courants de signal de retour le long de la clôture,
interférant avec le signal de localisation.
Remarque: Si les barres de niveau du signal ne sont pas pleines, cela indique que l'impédance de la ligne limite
la sortie de courant. L'augmentation de la sortie au-delà de ce point n'augmentera pas le signal. Si un signal
plus fort est requis, vérifiez la qualité du raccordement à la ligne et à la terre.
En cas de raccordement à des tuyaux et des câbles de grand diamètre, il n'est parfois pas possible de trouver
une projection adaptée pour appliquer la pince crocodile. Si le matériau est ferreux, utilisez un aimant
pour établir le contact avec la ligne, puis fixez la pince crocodile à un aimant. Par exemple: réalisation d'un
raccordement à un circuit d'éclairage public. La pratique habituelle consiste à raccorder la gaine d'un câble
d'éclairage au couvercle d'inspection métallique d'un lampadaire. Réaliser un raccordement à la plaque
d'inspection induit un signal vers le câble via la plaque et la gaine. Généralement, il n'y a aucune projection
sur la plaque sur laquelle réaliser la fixation, donc utiliser un aimant sur la plaque fournit un point de fixation
approprié.
Mode de raccordement direct des fils d'essai – Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton
d'alimentation pendant deux secondes.
2. Faites correspondre la fréquence du transmetteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton "
". Sélectionnez
8kHz ou 33kHz en fonction de la configuration du
transmetteur.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur.
4. Utilisez les indicateurs des flèches Gauche/Droite pour
estimer rapidement l'emplacement du fil.
5. Mesurez éventuellement la profondeur du fil. Consultez la
section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de courant pour plus de détails.
500
17
3.6 Accessoire Pince de signal – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel
500
Dans de nombreuses situations, il est impossible ou dangereux d'accéder à un câble pour réaliser un contact
électrique. La pince de signal propose une méthode efficace et sûre pour appliquer un signal de localisation
sur un câble.
En cas d'utilisation de la pince de signal, mieux vaut que les deux extrémités du câble cible soient mises à la
terre pour permettre la circulation du courant. En cas d'application d'une pince à proximité d'un point de
mise à la terre où plusieurs terres ou un bus de mise à la terre sont présents, assurez-vous que la pince est
placée autour de la ligne cible et non pas sur le bus de mise à la terre/d'autres terres pour réduire les effets de
l'application du signal transmis sur une autre ligne non souhaitée.
Accessoire Pince de signal - Configuration du transmetteur
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Raccordez les fils d'essai noir et rouge de la pince de signal sur les entrées du transmetteur. Le transmetteur
passe automatiquement en mode Pince et l'écran affiche l'icône de la pince
.
3. Fixez la pince de signal autour de la ligne cible.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour sélectionner une fréquence de 8kHz (préférable pour la
plupart des situations de traçage) ou de 33kHz. Consultez la section 4.1 Quand utiliser une fréquence de
8kHz ou de 33kHz pour plus d'informations. Les fréquences "A-Faible" et "A-Élevé" sont utilisées pour la
localisation de défaut de mise à la terre de gaine de câble et sont décrites plus loin dans le manuel.
5. Appuyez sur les boutons "
/ " pour régler la sortie sur le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité
du signal résultant est faible. Une augmentation inutile du signal peut entraîner une "retombée" du
signal sur d'autres services et l'apparition de signaux "fantômes" trompeurs. Elle consommera également
davantage de puissance de la batterie.
Accessoire Pince de signal - Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton
d'alimentation pendant deux secondes.
2. Faites correspondre la fréquence du transmetteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton "
". Sélectionnez
8kHz ou 33kHz en fonction de la configuration du
transmetteur.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur.
4. Utilisez les indicateurs des flèches Gauche/Droite pour
estimer rapidement l'emplacement du fil.
5. Mesurez éventuellement la profondeur du fil. Consultez
la section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de
courant pour plus de détails.
500
18
4. APPLICATIONS SPÉCIALES
4,1. Quand utiliser une fréquence de 8kHz ou de 33kHz
En règle générale, 8kHz procure le meilleur compromis entre la clarté du signal et les effets de "retombée"
sur d'autres services. Cependant, la fréquence supérieure de 33kHz est parfois bénéfique:
1. Localisation des câbles de terminaison de potentiomètre: Les câbles de terminaison de potentiomètre ne
sont généralement pas mis à la terre. Cela signifie que le signal ne circule pas facilement vers la terminaison
du potentiomètre. L'utilisation d'une fréquence plus élevée encourage la circulation du courant de signal.
2. Câbles de petit diamètre: Les fréquences plus hautes ont tendance à mieux circuler sur les câbles de petit
diamètre, même si la règle du "premier essai à 8 kHz" s'applique toujours.
3. Localisation d'anciens tuyaux en fonte: Ces tuyaux ont tendance à présenter des raccordements
mécaniques entre les sections qui rouillent avec le temps et empêchent le raccordement électrique entre les
sections des tuyaux. Le signal à 33kHz a tendance à traverser ces joints et à continuer sur la ligne.
4. Câbles mal mis à la terre: En général, les fréquences plus élevées circulent mieux que les fréquences plus
basses sur un câble mal mis à la terre.
4,2. Localisation de canalisations d'égouts et de tuyaux non métalliques
Le localisateur UAT-600 peut tracer indirectement des conduits et des tuyaux non métalliques.
1. Insérez le fil ou le ruban de tirage à l'intérieur du conduit ou du tuyau. Pour les canalisations d'égouts,
utilisez l'appareil de nettoyage des canalisations d'égouts pour insérer un câble de nettoyage.
2. Suivez les étapes décrites dans la section 3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai – Traçage
d'un tuyau ou d'un câble individuel. Raccordez le fil d'essai rouge au ruban de tirage ou au câble de
canalisation.
Le récepteur capte le signal conduit par le fil ou le ruban de tirage, indiquant l'emplacement du tuyau non
métallique.
4,3. Prendre des mesures de profondeur et de courant
Les mesures de profondeur et de courant sont disponibles
uniquement lorsque le récepteur est réglé sur une fréquence
de 8kHz ou 33kHz. Le mode n'est PAS disponible en modes
50/60 Hz ou radio.
Pour prendre une mesure de profondeur et de courant, repérez
d'abord la position de la ligne. Placez la pointe du récepteur sur
le sol en vous assurant qu'elle est verticale et sur la trajectoire
de la ligne. Appuyez et maintenez le bouton "
" enfoncé
jusqu'à ce que l'écran change pour afficher une boîte de
dialogue.
La fonction de mesure de courant est utile pour confirmer
que le signal détecté est émis depuis la ligne tracée. Si le signal "retombe" sur d'autres services, les signaux
résultants seront généralement inférieurs au signal d'origine. Cependant, il convient de prendre des
précautions car le courant de signal se réduit progressivement sur la longueur de la ligne. Une baisse soudaine
de courant sur la distance indique que:
1. Un défaut de mise à la terre sur la ligne dévie le signal vers la terre.
2. Un "T" de séparation de la ligne principale est présent.
3. L'opérateur a migré de la ligne raccordée vers une ligne dont le signal est retombé de la ligne principale.
262
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
3’11”
3.45mA
Vérification des erreurs de profondeur dues à la distorsion du signal
Une façon de déterminer si la mesure de la profondeur est susceptible d'avoir été affectée par la distorsion
consiste à prendre une mesure de la profondeur au niveau du sol, puis de relever le récepteur à une distance
connue par rapport au sol (par exemple un pied). Reprenez la mesure de la profondeur à la nouvelle
profondeur et vérifiez que la profondeur a augmenté de cette valeur. Si la profondeur a changé d'une autre
valeur que le changement réel, les mesures doivent être considérées comme douteuses.
Les signaux déformés causent le déplacement de la position de la ligne localisée par rapport à la position
réelle. Les erreurs sont plus prononcées avec les flèches en mode Nul qu'avec le graphique à barres du mode
Crête. Par conséquent, si la position flèche/nul et la position de crête du graphique à barres présentent une
indication différente, le signal probablement déformé et les mesures doivent être traités avec prudence.
AVERTISSEMENT
Ne creusez jamais mécaniquement au-dessus du chemin d'un tuyau ou d'un câble enfoui.
Creusez toujours délicatement.
19
4,4. Mesures de tension, de résistance et de courant de sortie à l'aide du transmetteur
Consultez la page 9 Fonctions du menu des paramètres du transmetteur pour plus de détails.
4,5. Techniques de localisation avancées – Permutation de deux personnes
1. Configurez le transmetteur comme décrit dans la section 3.4 Mode induction - Localisation d'installations .
2. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes et sélectionnez la
fréquence de 33kHz en appuyant sur le bouton
.
3. Sélectionnez la zone à contrôler. Une personne tient le transmetteur avec la poignée dans le sens du
mouvement et l'autre tient le récepteur (comme indiqué ci-dessous).
4. Tenez-vous à au moins 15pieds (5m) de distance en tenant l'équipement comme ci-dessous, avec le
transmetteur et le récepteur dans le sens du mouvement.
5. Ajustez la sensibilité du récepteur de sorte que le compteur affiche une intensité de signal d'environ 20%.
6. Marchez lentement sur le site tout en restant parallèle l'un par rapport à l'autre. À l'approche d'un
service, le niveau du signal sur le récepteur augmente. Lorsque le signal est au niveau maximum, arrêtez le
transmetteur et placez-le au sol. Puis repérez la position du service avec le récepteur comme décrit dans la
section 3.1 Localisation du récepteur. Marquez cette position et tracez l'itinéraire sur le site si nécessaire.
7. Continuez jusqu'au balayage sur le site puis, si possible, répétez le processus à 90degrés du balayage déjà
effectué.
15 ft (5m)
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
4,6. Localisation des défauts avec l'accessoire Structure en A AF-600
Le détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A AF-600 est un accessoire optionnel
spécialement conçu pour l'Amprobe série UAT-600. En combinaison avec le transmetteur, il repère l'endroit
où un conducteur métallique de câble (une gaine ou un conducteur métallique du fil) touche le sol. Il peut
également détecter d'autres défauts de conducteurs à la terre, tels que des défauts de revêtement de
canalisations. Consultez le manuel d'utilisation de la Structure en A AF-600 pour obtenir des instructions
complètes.
20
5. MAINTENANCE
5,1. Remplacement des piles
Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe de la batterie.
8 x D Cell batteries
UAT-600-T
6 x AA Batteries
UAT-600-R
21
6 x AA Batteries
AF-600
5,2. Remplacement du fusible
Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe du fusible.
Fuse
FF 500 mA, 1000 V,
IR 30 kA, Φ6.3×32 mm
Utilisez uniquement le fusible de rechange exact.
22
6. SPÉCIFICATIONS
Transmetteur UAT-600-T
Tension de fonctionnement 0 à 600 V
Fréquence de transmission
Circuit sous tension
Mode induction: 33 kHz (32768 Hz)
Modes de raccordement direct: 8 kHz (8192 Hz) et 33 kHz (32768 Hz)
Mode pince: 8 kHz (8192Hz) / 33 kHz (32768Hz)
Circuit hors tension
Mode induction: 33 kHz (32768 Hz)
Modes de raccordement direct: 8kHz (8192Hz), 33kHz (32768 Hz),
Structure en A A-Faible/A-Élevé: 8 kHz (8192 Hz)
Mode pince: 8 kHz (8192Hz) / 33 kHz (32768Hz)
Sortie de puissance en mode
transmission
Max .3W
Tension de sortie Max. 50 V RMS
Courant de sortie Max. 250mA RMS, courant constant en 5étapes
Mesure de la tension secteur
0V à 600V, 50Hz à 60Hz
Résolution: 1 V
Précision: ± 10%
Mesure de la résistance
(Circuit hors tension)
0Ω à 999kΩ
Gamme: 0 Ω à 999 Ω (résolution: 5 Ω)
Gamme: 1 kΩ à 999 kΩ (résolution: 1 kΩ)
Précision: ± 10%
Avertissement de tension de
sortie dangereuse
≥ 30 V RMS
Icône affichée à l'écran: Tx
Avertissement de tension
secteur dangereuse
≥ 30 V RMS
Indicateur lumineux rouge:
Indication audio Bips rapides indiquant que le meilleur signal est appliqué
Récepteur compatible Récepteur UAT-600-R
Accessoires compatibles
Pince de signal SC-600
Structure en A AF-600
Ensemble de fils d'essai TL-UAT-600
Affichage
Écran LCD graphique à matrice de points monochrome (rétroéclairage LED)
2,4 po x 1,3 po (60 mm x 32 mm)
Taux d'actualisation
Courant (mA): 10 ms
Tension (V): 15 ms
Résistance (Ω): 330 ms
Température et humidité de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage
-40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière
IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Alimentation Huit (8) piles alcalines type D 1,5 V
Arrêt automatique Aucun
Durée de vie de la pile Environ 16heures à 70 °F (21 °C) (Typique)
23
Indicateur de pile faible

Catégorie surtension CAT IV 600 V
Protection contre les
surtensions
600 V eff
Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA,
Φ
6,3×32 mm
Approbations d'agences
Normes de sécurité
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (fils d'essai)
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de diffusion
et de communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des
environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 14 x 9 x 4,7 po (355 x 230 x 120 mm)
Poids Environ 7,0 lb (3,2 kg) (piles installées)
Récepteur UAT-600-R
Tension de fonctionnement 0 à 600 V
Modes de traçage
Traçage actif: 33 kHz (32768 Hz) et 8 kHz (8192 Hz)
Traçage passif: 50 / 60 Hz et radio
Modes localisation Crête et Nul
Réglage de la sensibilité
(contrôle du gain)
Oui
Mesure de la profondeur Jusqu'à 20pi (6m)
Précision de mesure de la
profondeur
4 po (0,1 m) à 10 pi (3 m): ± 3 %
10pi (3 m) à 20pi (6 m): ± 5 %
Sensibilité à 1m (typique)
Alimentation: 2 mA
Radio: 20 µA
8 kHz : 5 µA
33 kHz : 5 µA
Rétroéclairage de l'écran Automatique
Indication audio Augmente en se rapprochant du signal
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Affichage
Écran LCD extérieur N&B 4,3 po (109 mm) 320 x 240 avec rétroéclairage
automatique
Taux d'actualisation Instantané
Température et humidité de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage
-40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière
IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
24
Alimentation Six (6) piles alcalines AA 1,5 V
Arrêt automatique 15 heures au repos
Durée de vie de la pile Environ 35heures à 70 °F (21 °C) (Typique)
Indicateur de pile faible
et/ou dans le coin supérieur droit de l'écran
Catégorie surtension CAT IV 600 V
Approbations d'agences
Normes de sécurité
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 11,9 x 4,7 x 30,7 po (302 x 120 x 779 mm)
Poids Environ 4,2 lb (1,9 kg) (piles installées)
Structure en A AF-600
Mode de traçage (hors tension) 8 kHz (8192 Hz)
Mode localisation Localisation de défaut de mise à la terre
Sensibilité (typique)
Mode de localisation de câble à 1mètre de profondeur: 10 uA
Mode de localisation de défaut: défaut jusqu'à 2MΩ
Rétroéclairage de l'écran Automatique
Indication audio
Le haut-parleur indique gauche/droite avec la tonalité à impulsions/
continue
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Affichage
Écran LCD extérieur N&B 1,28 po (33 mm) 128 x 128 avec rétroéclairage
automatique
Taux d'actualisation Instantané
Température et humidité de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage
-40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière
IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Alimentation Six (6) piles alcalines AA 1,5 V
Arrêt automatique
15 heures au repos
S'éteint automatiquement après 15minutes sans appuyer sur un bouton
Durée de vie de la pile Environ 60heures à 70 °F (21 °C) (Typique)
Indicateur de pile faible
Clignotant
Approbations d'agences
25
Normes de sécurité
IEC 61010-1
CSA/UL 61010-1
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 14 x 9 x 4,7 po (355 x 230 x 120 mm)
Poids Environ 4,2 lb (1,9 kg) (piles installées)
Pince de signal SC-600
Tension et courant de
fonctionnement
0 à 600 V, 100 A max.
Fréquence de fonctionnement 33 kHz (32768 Hz) et 8 kHz (8192 Hz)
Tension du signal
Sortie (nominale)
23 V RMS à 8 kHz
30 V RMS à 33 kHz
Température et humidité de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90 % HR
Température et humidité de
stockage
-40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière
IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Catégorie surtension CAT IV 600 V
Approbations d'agences
Normes de sécurité
IEC 61010-1, IEC 61010-2-032
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-032
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 11,6 x 7,1 x 1,4 po (295 x 180 x 37 mm)
Poids Environ 1,9 lb (0,85 kg)
26
Ensemble de fils d'essai TL-UAT-600
Catégorie de mesure CAT IV 600 V
Tension et courant de
fonctionnement
Fils d'essai: 600 V, 10 A max.
Pinces: 600 V, 10 A max.
Longueur des fils 11,5pi (3,5 m)
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Température et humidité de
fonctionnement
-4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage
-40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière
IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Approbations d'agences
Normes de sécurité
IEC 61010-031
CSA/UL 61010-031
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 9 x 3,5 x 3,1 po (230 x 90 x 80 mm)
Poids Environ 1,1 lb (0,5 kg)
Serie UAT-600
Localizador de instalaciones
subterráneas
UAT-610
UAT-620
Manual de usuario
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
Todos los derechos reservados. Impreso en China
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la
fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles,
pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o
condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para
ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía,
devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a
un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA
GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL
RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO
ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O
CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o
países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes,
es posible que esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por la garantía,
o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente: su nombre, nombre de la
compañía, dirección, número de teléfono y justicante de compra. Además, incluya una breve descripción
del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de
la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de
crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y reemplazos en garantía (todos los países)
Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el
período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de
Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de
compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y
Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro
de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio
técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y
sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una
cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista
de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países
europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
1
Localizador de instalaciones subterráneas serie UAT-600
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............................................................2
2. COMPONENTES DEL KIT .............................................................................................4
2.1 Contenido de la caja de envío .............................................................................................4
2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R ...................................................................... 5
2.3 Alertas del receptor UAT-600-R ........................................................................................... 7
2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-T................................................................... 8
2.5 Pinza de señal SC-600 (incluida con el modelo UAT-620, opcional para el
modelo UAT-610) .................................................................................................................. 10
3. APLICACIONES PRINCIPALES ......................................................................................11
3.1 Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones .................................................11
3.2 Modo de alimentación de 50/60 Hz: localización pasiva de líneas de alimentación
y cables energizados ..................................................................................................................12
3.3 Modo de radio: localización pasiva de instalaciones .........................................................12
3.4 Modo de inducción: localización de instalaciones .............................................................13
3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastreo de una tubería
o cable individual ................................................................................................................. 14
3.6 Accesorio de pinza de señal: rastreo de una tubería o cable individual ...........................17
4. APLICACIONES ESPECIALES .......................................................................................18
4.1 Cuándo utilizar la frecuencia de 8 kHz o la frecuencia de 33 kHz ................................... 18
4.2 Localización de tuberías no metálicas y líneas de alcantarillado ......................................18
4.3 Cómo realizar mediciones de profundidad y corriente .....................................................18
4.4 Mediciones de tensión, resistencia y corriente de salida con el transmisor ......................19
4.5 Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas ................................19
4.6 Localización de fallas con el accesorio de caballete con forma de "A" AF-600 ..............19
5. MANTENIMIENTO ........................................................................................................20
5.1 Reemplazo de las pilas .........................................................................................................20
5.2 Reemplazo del fusible .......................................................................................................... 21
6. ESPECIFICACIONES ......................................................................................................22
2
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS
¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.
ADVERTENCIA SOBRE TENSIÓN PELIGROSA. Riesgo de descarga eléctrica.
Consulte la documentación del usuario.
El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Masa (tierra).
Fusible
Pilas.
®
Certicado por el CSA Group conforme los estándares de seguridad de Norteamérica.
Cumple con la normativa europea.
Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes.
Está conforme con la normativa relevante en Australia.
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida
al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos
domésticos. Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva
WEEE, este producto está clasicado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y
control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasicación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El producto cumple con:
UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de 2 contaminación, categoría de medición IV 600 V
MÁX.
IEC 61010-2-033
IEC 61010-2-032
IEC 61010-031 (terminales de prueba)
EMC IEC 61326-1
La categoría de sobretensión IV (CAT. IV) es para equipos instalados en o cerca del origen de la fuente de
energía eléctrica de una edicación, entre la entrada de la edicación y la placa de distribución principal.
Dichos equipos podrían incluir medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección
contra sobrecorrientes.
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad
electromagnética 2014/30/EU.
3
Advertencias: Leer antes de usar
Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
Utilice el producto solo como se especica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el
instrumento podría verse comprometida.
Evite trabajar solo a n de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después de
utilizarlo a n de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos que excedan la
clasicación IP54, conforme IEC 60529.
Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de grietas o
plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
Inspeccione los terminales de prueba antes de utilizarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o el
metal está expuesto.
Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes
de utilizar el producto.
No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si existe alguna
duda, haga revisar el producto.
Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calicado.
Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto
con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
No aplique más de la tensión nominal y la clasicación de categoría, tal como se indica en el producto,
entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra.
Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas del producto.
Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V de CC. Estas
tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder el rango
máximo del producto.
Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones.
Al utilizar pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especicadas.
Al realizar conexiones eléctricas con el transmisor UAT-600-T, conecte el terminal de prueba negro a tierra
antes de conectar el terminal de prueba rojo al circuito energizado; al realizar la desconexión, desconecte el
terminal de prueba vivo antes de desconectar el terminal de prueba a tierra.
Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o lesiones,
reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verique el funcionamiento del
producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
Utilice solo 6 pilas "AA" para el receptor UAT-600-R y solo 8 pilas "D" para el transmisor UAT-600-T,
instaladas correctamente en el compartimiento de las pilas, para la alimentación del producto (consulte la
sección 5.1: Reemplazo de las pilas).
Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especicadas que el usuario
puede reemplazar.
Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección individual
para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores
vivos están expuestos.
Solo para el uso por parte de personas competentes.
Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con clasicación
UL y CAT IV de 600 V o superior.
Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará a
temperaturas superiores a 140 °F (60 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las las podría provocar daños
en el producto.
Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas.
No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro.
4
2. COMPONENTES DEL KIT
2.1 Contenido de la caja de envío:
UAT-610 UAT-620
Receptor UAT-600-R
1 1
Transmisor UAT-600-T
1 1
Funda de transporte CC-UAT-600
1 1
Kit de terminales de prueba TL-UAT-600*
1 1
Fusible de reemplazo FP-UAT-600
2 2
Manual de usuario
1 1
Guía Rápida de Referencia
1 1
Pilas "AA" de 1,5 V (IEC LR6) (receptor)
6 6
Pilas secas (transmisor)
8 8
Pinza de señal SC-600
- 1
*El kit de terminales de prueba TL-UAT-600 incluye:
Terminal de prueba negro con pinza de cocodrilo negra extraíble
Terminal de prueba rojo con pinza de cocodrilo roja no extraíble
Estaca
Accesorios opcionales Descripción
AF-600
Localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" para
detectar fallas a tierra en las que la corriente tiene fugas a tierra
BR-600-R
Pila recargable para el receptor
BR-600-T
Pila recargable para el transmisor
EPS-UAT-600
Cargador de 2 puertos para las pilas del receptor BR-600-R y las pilas del
transmisor BR-600-T
TL-600-25M
Terminal de prueba de extensión, 80" (25 m)
5
2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R
Controles del receptor
1 Sensor de luz
Altavoz
Pantalla LCD (alto contraste, optimizada para la luz solar)
Teclado
Compartimiento de las pilas
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6
Encendido/apagado
: presione durante 2 segundos para encender/apagar el receptor.
Volumen/profundidad
:
Volumen: presione momentáneamente para cambiar entre la función de silencio y los niveles bajos,
medios y altos de volumen.
Medición de profundidad: mantenga presionado (durante más de 2 segundos) hasta que la
indicación de medición de profundidad aparezca en la pantalla.
/ : muestra el ajuste de sensibilidad en la pantalla principal y permite la selección hacia arriba/
abajo en la pantalla de menú.
Hz
: presione momentáneamente para cambiar entre las opciones de frecuencia disponibles.
8 kHz Modo activo de 8 kHz
33 kHz Modo activo de 33 kHz
50 Hz / 60 Hz Modo de alimentación (50 o 60 Hz)
Radio Modo de radio
Enter/Menu (Ingresar-aceptar/Menú): presione momentáneamente para ingresar en el menú de
configuración del receptor.
10
9
8
7
6
7 8 9 10
6
Pantalla del receptor
La pantalla del receptor es una pantalla LCD blanco y negro que posee un alto contraste y está optimizada
para la luz solar. También cuenta con una función de retroiluminación automática que se activa en áreas
oscuras para una visualización optimizada.
Flechas hacia la izquierda/derecha
Estas echas indican la distancia desde la posición del cable. Las echas hacia la izquierda/derecha aparecerán
cuando se esté exactamente arriba del cable.
Una echa ja indica que está muy cerca de la ubicación del cable o sobre la ubicación del cable.
Una echa con un sombreado intenso indica que se está aproximando a la ubicación del cable.
Una echa con un sombreado ligero indica que está lejos de la ubicación del cable.
Configuración del receptor
Congure el receptor antes del uso encendiendo la unidad y
presionando el botón "ENTER/MENU" (Ingresar-aceptar/Menú).
Aparecerá la pantalla del menú de conguración.
Utilice los botones "
/ " para desplazarse hacia arriba y
abajo por el menú.
Presione "ENTER" (Ingresar-aceptar) para cambiar la
conguración de una función.
Para salir, desplácese hacia abajo hasta "Exit" (Salir) y presione
"ENTER" (Ingresar-aceptar).
En el menú de conguración, puede seleccionar:
1. Conguración de antena:
Peak (Pico) o Null (Nulo)
2. Mediciones: Imperial (0 '00") o Metric (Métrico) (0,00 m)
3. Frecuencia de localización para el modo de alimentación: 50 Hz o 60 Hz
Nota: Es posible que algunas selecciones no estén disponibles en todos los modos. Si no está disponible, el
icono se reemplazará por
——.
Exit
0.00m 0’00’’
50Hz 60Hz
Enter
Configuraciones de antena
Señal pico con las echas izquierda/derecha. Esta conguración es ideal para la
localización de uso general.
Señal nula con las echas izquierda/derecha. Esta conguración proporciona una
señal nula precisa sobre la línea, pero es menos precisa que en el modo Pico. Es
útil para el rastreo de líneas extensas, puesto que la señal nula precisa es fácil de
rastrear.
1 Volumen del altavoz
Indicador del modo de localización
Nivel de señal: indicador de pico
Nivel de señal: visualización numérica
(0-999 se relaciona con 0-99,9 %)
Indicador de estado de las pilas
Frecuencia de localización de señal
Flechas hacia la izquierda/derecha
Nivel de señal: gráfico de barras
Indicador de configuración de sensibilidad
5
4
3
2
6
9
8
7
7 96
4
32
1
5
500
8
7
Uso del modo Nulo
Para seleccionar el modo Nulo, encienda la unidad y presione "ENTER" (Ingresar) para ingresar en el menú de
conguración.
Seleccione y salga del menú de conguración. El gráco de barras mostrará ahora una señal mínima sobre
la línea.
Las echas hacia la izquierda/derecha también indicarán la posición de la línea.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Nota: Utilice el modo Nulo con precaución, puesto que no es tan preciso como el modo Pico. El modo Nulo es
útil para la detección de la posición aproximada de una línea durante el rastreo en una distancia extensa.
2.3 Alertas del receptor UAT-600-R
Alertas en pantalla
Estas alertas aparecen en el lado derecho de la pantalla y pueden aparecer en cualquier momento.
Servicio
Indica que la unidad no está
calibrada. Esta es generalmente una
conguración de fábrica. Se deberá
comunicar con servicio técnico.
Batería baja
Indica menos de 10 % de batería
restante.
Sobrecarga
de señal
Indica que la señal es demasiado grande
para procesarla correctamente. No ocurrirán
daños a los componentes electrónicos, pero
las mediciones se verán afectadas. Esta
condición es muy poco frecuente.
Pilas con
muy poca
carga
Cuando aparece este icono, la tensión de las
pilas es tan baja que no es posible utilizar el
localizador. Reemplace o recargue las pilas
para continuar.
501
8
Alertas relacionadas con la medición de profundidad
Estas alertas están asociadas con las mediciones de profundidad y solo aparecen dentro de la sección de la
pantalla emergente de profundidad.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Alertas relacionadas con la profundidad
Señal anormal
No es posible calcular la profundidad debido a que la señal es
demasiado ruidosa, demasiado débil o demasiado fuerte.
Señal aérea
No es posible calcular la profundidad debido a una señal intensa
que se está irradiando desde arriba (es decir, un cable aéreo).
Instalación supercial
La unidad detectó una instalación supercial (menos de 4
pulgadas).
Se debe tener precaución durante la excavación.
1
Pantalla
2
Encendido/apagado
: presione durante 2 segundos
para encender/apagar el transmisor. Aparecerá la
indicación en la pantalla.
3
Arriba/abajo (botones multifunción
/ ): permite
aumentar o reducir la intensidad de la señal en la
pantalla principal, seleccionar hacia arriba/abajo
de funciones en la pantalla de menús, o aumentar
o reducir el volumen y el brillo en las pantallas de
submenús.
4
Selección de frecuencia (
): presione
momentáneamente para cambiar entre las opciones de
frecuencia disponibles:
8 kHz Modo activo de 8 kHz
33 kHz Modo activo de 33 kHz
A-Low
Señal baja del modo de caballete
con forma de "A"
A-Hi
Señal alta del modo de caballete
con forma de "A"
5
ENTER/MENU (Ingresar-aceptar/Menú): presione
momentáneamente para ingresar en el menú de
conguración del receptor.
ENTER
0
mA
mA
2
5
43
2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-T
Controles del transmisor
1
9
 Tenga precaución cuando las anteriores advertencias de indicación de tensión estén encendidas.
1 Terminales para la conexión directa y pinza de señal
Tx
Indicador de tensión de salida peligrosa
El icono de la pantalla indica que el transmisor está
transmitiendo tensiones superiores a 30 V.
Fusible de protección
Indicador de tensión peligrosa (más de 30 V)
La luz roja fija indica la presencia de tensión de CA superior
a 30 V en el circuito en el modo de conexión directa.
La luz roja parpadeando indica la presencia de tensiones
superiores a 30 V en los terminales del transmisor en el
modo A-Lo y A-Hi (generada y/o medida). En el caso de
la presencia de tensión de línea superior a 50 V (típica)
durante el funcionamiento en el modo A-Lo o A-Hi, el
transmisor desactiva automáticamente los modos A-Lo y
A-Hi, y se encenderá el indicador con una luz roja fija.
Compruebe siempre la presencia de tensión en el
circuito a través de un voltímetro adicional.
2
3
4
4
1
32
Tx
1 Volumen del altavoz
Tensión peligrosa de salida (más de 30 V)
Nivel de salida de señal
Indicador de las pilas
Modo de localización
Menú
Recordatorio de configuración de ganancia
Selección de frecuencia
5
4
3
2
6
7
5
78
Tx
4
31
6
Pantalla del transmisor
2
8
Funciones del menú de configuración del transmisor
Para ingresar en el menú de conguración, presione "ENTER" (Ingresar). Utilice los botones " / " para
desplazarse hacia arriba y abajo por las opciones disponibles.
Corriente de salida: Esta función solo está disponible cuando
se conectan los terminales de prueba. Consulte la sección 3.5
Modo de conexión de los terminales de prueba directa para
conectar correctamente los terminales de prueba. La lectura
indicará una corriente de salida de señal. Si este valor es cero,
o cercano a cero, asegúrese de que se realice una conexión
correcta con la línea deseada.
Salida/entrada de tensión: Esta función solo está disponible
cuando se conectan los terminales de prueba. Consulte la
sección 3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba
directa para conectar correctamente los terminales de prueba.
El valor superior
indica la tensión de salida del transmisor
y el valor inferior
indica la tensión de la línea que está
conectada al transmisor.
ENTER
100mA
ENTER
23V, 8KHz
0V
ENTER
10
Resistencia: Esta función solo está disponible cuando se conectan
los terminales de prueba a la línea deseada desenergizada.
Consulte la sección 3.5 Modo de conexión de los terminales de
prueba directa para conectar correctamente los terminales de
prueba. El valor indicado es la resistencia de la línea conectada
al transmisor. El valor medido máximo es 999 k. El símbolo >
indica que el valor medido es superior a 999 k.
Cuando se encuentre en el modo A-Lo o A-Hi, el
indicador
parpadeará. En caso de la presencia de tensión superior a 10
V (típica) en el circuito que se está sometiendo a pruebas, la
medición de resistencia (Ω) estará excluida en la pantalla MENÚ.
Volumen del altavoz: Utilice los botones "
/ " para
seleccionar el altavoz y presione "ENTER" (Ingresar-aceptar).
Utilice los botones "
/ " para aumentar/reducir el volumen.
Presione "ENTER" (Ingresar-aceptar) para salir del menú del
altavoz.
Contraste: Utilice los botones "
/ " para seleccionar
el icono de contraste y, a continuación, presione "ENTER"
(Ingresar-aceptar). Utilice los botones "
/ " para
aumentar/reducir el contraste. Presione "ENTER" (Ingresar-
aceptar) para salir del menú de contraste.
ENTER
999 kΩ
ENTER
ENTER
mA
Ω
50
2.5 Pinza de señal SC-600 (incluida con el modelo UAT-620, opcional para el modelo UAT-610)
En muchas situaciones, no es posible obtener acceso a un cable
para realizar un contacto eléctrico o no es seguro hacerlo.
El accesorio de pinza de señal ofrece un método eciente
y seguro de aplicar una señal de localización a un cable, lo
que permite que el transmisor induzca una señal a través del
aislamiento hacia los cables o tuberías. La pinza funciona solo
en circuitos cerrados de baja impedancia.
11
3. APLICACIONES PRINCIPALES
Aplicación
Configuración del
receptor
Configuración del
transmisor
Nota
Localización de cables
energizados de 50/60
Hz que transporten
corriente
Modo de
alimentación
50 Hz o 60 Hz
No se requiere
transmisor
El receptor detectará la señal desde
cualquier cable energizado de 50/60
Hz que transporte corriente
Sección 3.2
Identicación de la
ubicación de todas
las instalaciones
metálicas: tuberías*,
cables energizados y
cables desenergizados
Modo de radio
El receptor detectará varias
instalaciones que transportan la
señal
Sección 3.3 y 3.4
33 kHz
Modo de inducción
Rastreo de tuberías*
o cables individuales
(energizados o
desenergizados)
8 kHz o 33 kHz
Conexión del terminal
de prueba directa
El receptor detectará la señal solo
desde el cable/tubería individual
conectado al transmisor
Sección 3.5 y 3.6
Pinza
Localización de fallas
Utilizar caballete
con forma de "A"
Conexión del terminal
de prueba directa,
A-Lo o A-Hi
El caballete con forma de "A"
detectará la falla
Sección 4.6
*El rastreo de las tuberías y conductos metálicos es posible después de insertar el cable o la cinta pasadora
metálica.
3.1 Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones
Localización con el receptor
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Seleccione la
frecuencia de localización deseada. Sujete verticalmente el receptor.
2. Ajuste la sensibilidad con los botones "
/ " para que la lectura del gráco de barras comience a
mostrar algo de movimiento. El control de sensibilidad deberá estar en, o cerca de, la sensibilidad máxima.
3. Manteniendo el receptor vertical y frente a su cuerpo, camine por el área que desea inspeccionar y, a
continuación, continúe en un patrón de cuadrícula.
Tenga en cuenta que no se emitirá ningún sonido desde el altavoz hasta que la lectura del medidor se
encuentre por encima de la escala completa aproximadamente un 10 %.
Tenga en cuenta que no se detectarán los objetos perpendiculares al receptor (objetos de color blanco en las
ilustraciones A y B). El receptor detectará objetos que estén paralelos o debajo del ángulo (objetos de color
gris en las ilustraciones A y B). Después de iniciar la búsqueda de cuadrícula inicial, tal como se muestra en la
ilustración A, repita la búsqueda de cuadrícula a 90 grados, tal como se muestra en la ilustración B.
A
A
B
Vista de plan
4. Si, en algún momento, la lectura del medidor comienza a aumentar, mueva cuidadosamente el localizador
hacia delante y atrás y hacia la izquierda y derecha para detectar la señal máxima. Utilice el gráco de
barras para ayudar a conrmar la posición correcta. Si el gráco de barras excede el valor máximo, ajuste la
sensibilidad para que la lectura regrese dentro de los límites del gráco de barras con los botones
"
/ ".
12
Si la lectura está fuera de la escala (demasiado grande o demasiado pequeña), al presionar a la vez los
botones "
/
", se ajustará automáticamente la sensibilidad para que la desviación del medidor regrese
al 50 %.
5. Gire el receptor en su eje para obtener la señal máxima. Esto indica que el receptor está directamente sobre
la línea y está alineado con la dirección del cable. También puede vericar la dirección girando hasta que se
detecte la señal más pequeña. El receptor estará perpendicular al cable/tubería.
100 999 100 999
6. Camine a lo largo de la trayectoria del cable y realice su rastreo moviendo el receptor de izquierda a
derecha para encontrar la señal más alta.
3.2 Modo de alimentación de 50/60 Hz: localización pasiva de líneas de alimentación y cables
energizados
Las señales de alimentación se crean a través de la alimentación de suministro eléctrico que se trasladan
por los cables de suministro. Estas señales son de 50 o 60 Hz según la región (por ejemplo, Europa tiene una
alimentación de 50 Hz y Estados Unidos tiene una alimentación de 60 Hz). Se puede ajustar esta frecuencia en
el receptor.
Cuando se distribuya la energía por toda la red, parte de la alimentación regresa a la central eléctrica a través
de la tierra. Estas corrientes de fuga pueden saltar hacia las tuberías y cables y también crear señales de
energía.
Deberá existir corriente eléctrica suciente uyendo para crear una señal detectable. Por ejemplo, un cable
vivo que no está en uso podría no irradiar una señal detectable. Un cable bien equilibrado (exactamente la
misma corriente uyendo por el vivo y el neutro) anulará y no creará una señal. En la práctica, esto es poco
frecuente, puesto que generalmente existen desequilibrios en el cable como para crear una señal detectable.
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Presione el botón "
" varias veces hasta que se seleccione la frecuencia correcta. Para cambiar la
frecuencia entre 50 o 60 Hz, consulte la sección 2.2. Controles y pantalla del receptor UAT-600-R.
3. Siga los pasos descritos en la sección 3.1 Localización con el receptor.
510
3.3 Modo de radio: localización pasiva de instalaciones
Las señales de radio se crean a través del transmisor de radio
de baja frecuencia y se utilizan para la radiodifusión y las
comunicaciones. Están posicionadas por todo el mundo. Puesto
que las frecuencias son sumamente bajas, las señales tienden a
penetrar y rodear la curvatura de la tierra. Cuando las señales
atraviesan un conductor extenso, como una tubería o cable,
estas señales se vuelven a irradiar. Son estas señales que se
vuelven a irradiar aquellas que puede detectar el modo de
radio.
La localización de las señales de radio es bastante similar a
la detección de señales de alimentación, puesto que ambas
son pasivas. Con el método del modo de radio, detectará
instalaciones metálicas, como tuberías, y cables energizados y
desenergizados. El rastreo de las tuberías y conductos metálicos
será posible después de insertar el cable o la cinta pasadora metálica.
13
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Presione el botón "
" varias veces hasta que se seleccione Radio.
3. Siga los pasos descritos en la sección 3.1
Localización con el receptor
.
Las flechas hacia la izquierda/derecha no están activadas durante la localización pasiva, como en los
modos de alimentación o radio.
3.4 Modo de inducción: localización de instalaciones
El modo de inducción es particularmente útil para la identicación de la ubicación de varias instalaciones
subterráneas antes de excavar. El modo de inducción también puede utilizarse para el rastreo de cables
individuales, donde no existe acceso a la línea para conectar los terminales de prueba o una pinza. Sin
embargo, este método podría no ser conable si existen presentes líneas adyacentes, debido a que la señal
también se aplicará a estas líneas.
Sin los terminales de prueba y la pinza de señal conectados al transmisor, el transmisor comenzará
automáticamente a irradiar una señal alrededor del mismo a través de una antena interna. Estas señales
penetrarán la tierra y se acoplarán con las líneas subterráneas. La señal viajará a lo largo de la línea que puede
detectar el receptor.
Con el método del modo de inducción, detectará instalaciones metálicas, como tuberías, y cables energizados
y desenergizados. El rastreo de las tuberías y conductos metálicos será posible después de insertar el cable o la
cinta pasadora metálica.
Modo de inducción: configuración del transmisor
Al utilizar el modo de inducción, a n de evitar la interferencia de la señal, coloque el transmisor a como
mínimo 65 pies (20 metros) de cualquier estructura como una edicación o torre. Antes del rastreo, realice
una inspección visual del área en búsqueda de indicios que indiquen dónde podrían estar presentes, como
transformadores, alcantarillas, alumbrado público o de estacionamiento, etc.
La señal se irradiará alrededor del transmisor y debajo de este, por lo tanto, se recomienda que, al aplicar una
señal con el modo de inducción, se mantenga una distancia de al menos 65 pies (20 metros) del transmisor
durante la detección y la obtención de lecturas de profundidad. Cuando sea posible realizar la localización a
una distancia inferior a 65 pies, el operario deberá tener en cuenta que la señal recibida directamente desde el
transmisor podría tener la fuerza suciente como para incidir en los resultados.
65 ft (20m)
Evite colocar el transmisor sobre tapas de alcantarilla metálicas, ya que esto reducirá ampliamente la
efectividad del transmisor y, en casos extremos, provocará daños en los circuitos del transmisor.
1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Coloque el transmisor sobre la posible ubicación de la línea, colocándolo de tal forma que quede a lo largo
de la línea.
> 65 pies (20 metros)
14
3. Presione el botón " / " para denir la salida en el nivel
1. Aumente el nivel si la intensidad de la señal resultante es
débil. El aumento innecesario de la señal podría derivar en
la inducción de la señal en líneas no deseadas.
Modo de inducción: localización con el receptor
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/
apagado durante 2 segundos.
2. Presione el botón " " varias veces hasta que se seleccione
la frecuencia de 33 kHz.
3. Siga los pasos detallados en la sección 3.1 Localización con
el receptor, utilizando los indicadores de echa hacia la
izquierda/derecha para evaluar rápidamente la ubicación
del cable.
4. Opcionalmente, puede medir la profundidad del cable.
Consulte la sección 4.3 Cómo realizar mediciones de
profundidad y corriente para obtener más información.
Para una mejor precisión, después de que se detecta la
ubicación inicial de una instalación, mueva el transmisor
directamente sobre ella en caso de que no se haya colocado de forma precisa al comienzo de la búsqueda.
Cuando la señal esté distorsionada, las echas podrían indicar una posición deseada diferente que la lectura
del gráco de barras más grande. En esta situación, utilice siempre el gráco de barras para detectar la
línea, puesto que está menos inuenciada que las echas hacia la izquierda/derecha en un campo de señal
distorsionada.
500
3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastreo de una tubería o cable
individual
La conexión directa con los terminales de prueba es el método más conable para el rastreo de un cable o
tubería individual.
ADVERTENCIA
Solo el personal autorizado deberá realizar conexiones con los cables.
El transmisor puede conectarse a cables energizados de hasta CAT IV de 600 V y cables o tuberías
desenergizados.
No toque las partes metálicas de las pinzas de conexión durante la conexión con la línea o cuando el
transmisor está encendido, puesto que podrían exceder los 30 V (RMS).
En el caso de los cables blindados, siempre realice la conexión con la cubierta de dicho cable. La cubierta
detendrá la señal de rastreo si el transmisor se conecta a uno de los cables internos.
15
AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO
Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente
La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo
que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable.
Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mismo circuito (por ejemplo, cables vivo y
neutral de un cable Romax), la señal se desplaza en una dirección a través del primer cable y vuelve (en la
dirección opuesta) por el segundo. Esto causa la creación de dos campos electromagnéticos alrededor de
cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos se cancelarán parcial o completamente entre sí,
lo que hará que el rastreo resulte difícil o imposible.
100
Para evitar el efecto de cancelación, se debe usar un método de conexión a tierra independiente. El
terminal de prueba rojo del transmisor debe estar conectado al cable vivo del circuito que desea rastrear, y
el terminal verde a una conexión a tierra independiente, como una tubería de agua, un poste a tierra, una
estructura metálica a tierra del edicio o una conexión a tierra de toma de una toma de corriente de un
circuito diferente. Es importante comprender que una conexión a tierra independiente aceptable NO es la
terminal de puesta a tierra de un receptáculo del mismo circuito que el cable que desea rastrear. Si el cable
vivo está energizado y el transmisor está conectado correctamente a una conexión a tierra independiente,
la luz LED roja del transmisor se encenderá. La conexión a tierra independiente crea la intensidad de señal
máxima, porque el campo electromagnético creado alrededor del cable vivo no se cancela por una señal
en la trayectoria de retorno que uye a lo largo de un cable adyacente (vivo o neutral) en la dirección
opuesta, sino a lo largo de un circuito a tierra independiente.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
16
Modo de conexión del terminal de prueba directa: configuración del transmisor
1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Conecte los terminales de prueba negro y rojo a las entradas del transmisor. El transmisor cambiará
automáticamente al modo de conexión directa y la pantalla mostrará el icono de conexión directa
.
3. Inserte la estaca en la tierra a algunos metros de la línea y perpendicular a esta. Conecte el terminal negro a
la estaca con una pinza de cocodrilo.
4. Conecte el terminal de prueba rojo a la línea deseada. Si la línea está energizada en más de 30 V, se
encenderá el indicador LED de advertencia rojo.
5. Presione el botón
varias veces para seleccionar la frecuencia de 8 kHz (adecuada para la mayoría de las
situaciones de rastreo) o la frecuencia de 33 kHz. Consulte la sección 4.1 Cuándo utilizar la frecuencia de 8
kHz o la frecuencia de 33 kHz para obtener más información. Las frecuencias "A-LO" y "A-Hi" se utilizan
con el accesorio opcional de localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" para
detectar fallas a tierra y se describen posteriormente en el manual.
6. Presione el botón "
/ " para denir la salida en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la señal
resultante es débil. Un aumento innecesario de la señal podría provocar una dispersión de la señal hacia
otros servicios y generar señales "fantasma" confusas. Esto también consumirá más energía de las pilas.
Nota: Al estar conectado, el transmisor emitirá un pitido. Cuanto mejor sea la conexión con la línea y la
tierra, mayor será la velocidad del pitido. Compruebe si existe una conexión correcta desconectando y
luego volviendo a conectar el terminal rojo. También es posible comprobar la señal que está suministrado el
transmisor mediante el ingreso en el menú de conguración y la selección de la opción mA.
Los elementos que pueden afectar la calidad de la conexión son un punto de conexión de tubería oxidada
(limpie el área de conexión con un cepillo de alambre) o una conexión a tierra deciente. A n de mejorar
la calidad de conexión debido a una conexión a tierra deciente, inserte la estaca en el suelo húmedo. Si
es necesario, humedezca el suelo de los alrededores con agua. Si la colocación en el suelo continúa siendo
un problema, intente conectar el terminal de prueba alrededor de una tapa de alcantarilla. Evite conectar
a las barandas de cercas, ya que podrían crear corrientes de señales de retorno a lo largo de las cercas que
interferirán con la localización de la señal.
Nota: Si las barras de nivel de señal no se completan, esto indica que la impedancia de la línea está limitando
la salida de corriente. Aumentar la salida más allá de este punto no mejorará la señal. Si se requiere más señal,
compruebe la calidad de la conexión con la línea y el suelo.
Al realizar la conexión con cables y tuberías de diámetro grande, algunas veces no es posible encontrar un
saliente adecuado para aplicar la pinza de cocodrilo. Si el material es ferroso, utilice un imán para hacer
contacto con la línea y, a continuación, sujete la pinza de cocodrilo a un imán. Por ejemplo: realizar una
conexión con un circuito de alumbrado público. Generalmente, resulta práctico conectar la cubierta de un
cable de alumbrado a la tapa de inspección metálica de una lámpara de alumbrado público. Realizar una
conexión con la placa de inspección inducirá una señal al cable a través de la placa y la cubierta. Generalmente,
no existe un saliente en la placa en la cual sujetar, por lo tanto, el uso de un imán en la cubierta ofrece un
punto de sujeción adecuado.
Modo de conexión del terminal de prueba directa: localización con el receptor
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/
apagado durante 2 segundos.
2. Haga coincidir la frecuencia del transmisor presionando
varias veces el botón "
". Seleccione la frecuencia 8 kHz o
33 kHz según la conguración del transmisor.
3. Siga los pasos descritos en la sección 3.1 Localización con el
receptor.
4. Utilice los indicadores de echa hacia la izquierda/derecha
para evaluar rápidamente la ubicación del cable.
5. Opcionalmente, puede medir la profundidad del cable.
Consulte la sección 4.3 Cómo realizar mediciones de
profundidad y corriente para obtener más información.
500
17
3.6 Accesorio de pinza de señal: rastreo de una tubería o cable individual
500
En muchas situaciones, no es posible obtener acceso a un cable para realizar un contacto eléctrico o no
es seguro hacerlo. La pinza de señal proporciona un método seguro y eciente para aplicar una señal de
localización a un cable.
Al utilizar la pinza de señal, se recomienda que ambos extremos del cable deseado estén conectados a tierra
para permitir el ujo de corriente. Al aplicar una pinza cerca de un punto de conexión a tierra donde existen
varias conexiones a tierra o un bus de conexión a tierra, asegúrese de que la pinza se coloque alrededor de la
línea deseada y no en el bus de conexión a tierra/otras tierras a n de reducir la posibilidad de que los efectos
de la señal transmitida también se apliquen a una línea no deseada.
Accesorio de pinza de señal: configuración del transmisor
1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Conecte los terminales de prueba negro y rojo de la pinza de señal a las entradas del transmisor. El
transmisor cambiará automáticamente al modo de pinza y la pantalla mostrará el icono de pinza
.
3. Coloque la pinza de señal alrededor de la línea deseada.
4. Presione el botón
varias veces para seleccionar la frecuencia de 8 kHz (adecuada para la mayoría de las
situaciones de rastreo) o la frecuencia de 33 kHz. Consulte la sección 4.1 Cuándo utilizar la frecuencia de 8
kHz o la frecuencia de 33 kHz para obtener más información. Las frecuencias "A-LO" y "A-Hi" se utilizan
para la localización de fallas a tierra en los conductores de los cables y se describen posteriormente en este
manual.
5. Presione el botón "
/ " para denir la salida en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la señal
resultante es débil. Un aumento innecesario de la señal podría provocar una dispersión de la señal hacia
otros servicios y generar señales "fantasma" confusas. Esto también consumirá más energía de las pilas.
Accesorio de pinza de señal: localización con el receptor
1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/
apagado durante 2 segundos.
2. Haga coincidir la frecuencia del transmisor presionando
varias veces el botón "
". Seleccione la frecuencia 8 kHz o
33 kHz según la conguración del transmisor.
3. Siga los pasos descritos en la sección 3.1 Localización con el
receptor.
4. Utilice los indicadores de echa hacia la izquierda/derecha
para evaluar rápidamente la ubicación del cable.
5. Opcionalmente, puede medir la profundidad del cable.
Consulte la sección 4.3 Cómo realizar mediciones de
profundidad y corriente para obtener más información.
500
18
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.1. Cuándo utilizar la frecuencia de 8 kHz o la frecuencia de 33 kHz
Como regla general, la frecuencia de 8 kHz proporcionará el mejor compromiso entre claridad de señal y
efectos de "dispersión" hacia otros servicios. Sin embargo, existen algunas ocasiones en las que la frecuencia
más elevada de 33 kHz será más beneciosa:
1. Localización de cables con terminales de aislamiento: Generalmente, los cables con terminales de
aislamiento no tienen conexión a tierra Esto signica que la señal no viajará fácilmente hacia el terminal de
aislamiento. El uso de una frecuencia más elevada fomentará el ujo de la señal de corriente.
2. Cables de diámetro pequeño: Las frecuencias más elevadas tienden a tener un mejor ujo en los cables de
diámetro pequeño, a pesar de que se debe seguir aplicando la regla "probar primero la frecuencia de 8
kHz".
3. Localización de tuberías antiguas de hierro fundido: Estas tuberías suelen tener conexiones mecánicas entre
las secciones, que se oxidan con el paso del tiempo y no permiten realizar una conexión eléctrica entre las
secciones de las tuberías. La señal de 33 kHz tenderá a saltar por estas juntas y continuar hacia abajo por la
línea.
4. Cables con una conexión a tierra deciente: Generalmente, las frecuencias más elevadas viajarán mejor a lo
largo de un cable con una conexión a tierra deciente que las frecuencias más bajas.
4.2. Localización de tuberías no metálicas y líneas de alcantarillado
El localizador UAT-600 puede rastrear indirectamente tuberías y conductos no metálicos.
1. Inserte alambre guía o cable dentro del conducto o la tubería. En el caso de las líneas de alcantarillado,
utilice la máquina de limpieza de drenajes de alcantarillas para insertar un cable de limpieza.
2. Siga los pasos detallados en la sección 3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastreo
de una tubería o cable individual. Conecte el terminal de prueba rojo al alambre guía o el cable de drenaje.
El receptor recogerá la señal conducida por el alambre guía o el cable, lo que indica la ubicación de la tubería
no metálica.
4.3. Cómo realizar mediciones de profundidad y
corriente
Las mediciones de profundidad y corriente solo están
disponibles cuando el receptor está congurado en la
frecuencia de 8 kHz o 33 kHz. Este modo NO está disponible en
la frecuencia de 50/60 Hz ni en los modos de radio.
Para realizar una medición de profundidad y corriente, en
primer lugar, detecte la posición de la línea. Coloque la punta
del receptor en el suelo, asegurándose de que esté vertical
y perpendicular a la línea. Mantenga presionado el botón "
" hasta que la pantalla cambie para mostrar un cuadro de
diálogo.
La función de medición de corriente es de suma utilidad para conrmar que la señal detectada se está
irradiando desde la línea rastreada. Si la señal se está dispersando hacia otros servicios, las señales resultantes
serán generalmente inferiores a aquellas de la señal originada. Sin embargo, se deberá tener cuidado, puesto
que la corriente de señal se reducirá gradualmente a lo largo de la línea. Una caída repentina de la corriente a
lo largo de una distancia indica que:
1. Existe una falla de tierra en la línea que es la señal de derivación a tierra.
2. Existe una "T" apagada desde la línea principal.
3. El operario ha migrado de la línea conectada a una línea que tiene parte de la señal que se ha dispersado
de la línea principal.
262
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
3’11”
3.45mA
Comprobación de profundidades de error debido a una distorsión de la señal
Una forma de determinar si la medición de profundidad está posiblemente afectada por la distorsión consiste
en realizar una lectura de profundidad a nivel del suelo y luego elevar el receptor a una distancia conocida
del suelo (como 1 pie). Vuelva a realizar la lectura de profundidad a una profundidad nueva y conrme que
la profundidad haya aumentado en este valor. Si la profundidad cambia en algún valor que no sea el cambio
real, las lecturas deberán considerarse sospechosas.
Las señales distorsionadas provocarán que la posición de la línea localizada se desplace de la posición real.
Los errores son más pronunciados al utilizar las echas en el modo Nulo que en el gráco de barras del modo
Pico. Por lo tanto, si la posición de la echa/nulo y la posición del gráco de barras de pico indican valores
diferentes, la señal posiblemente esté distorsionada y las lecturas deberán tomarse con precaución.
ADVERTENCIA
Nunca excave mecánicamente sobre la trayectoria de una tubería o cable subterráneo. Siempre
excave con cuidado.
19
4.4. Mediciones de tensión, resistencia y corriente de salida con el transmisor
Consulte la página 9 Funciones del menú de configuración del transmisor para obtener información detallada.
4.5. Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas
1. Congure el transmisor tal como se describe en la sección 3.4 Modo de inducción: localización de
instalaciones.
2. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos y seleccione la
frecuencia de 33 kHz presionando el botón
.
3. Seleccione el área que desea comprobar. Una persona sujeta el transmisor con el mango alineado con la
dirección de movimiento y la otra sujeta el receptor (tal como se muestra a continuación).
4. Párese a como mínimo 15 pies (5 metros) sujetando el equipo como se muestra a continuación, con el
transmisor y el receptor alineados con la dirección de movimiento.
5. Ajuste la sensibilidad del receptor de forma tal que la lectura del medidor indique una intensidad de señal
de aproximadamente 20 %.
6. Camine lentamente a lo largo del sitio manteniéndose paralelos uno con otro. A medida que se aproxima
un servicio, el nivel de señal del receptor aumentará. Cuando la señal se encuentre al máximo, detenga el
transmisor y colóquelo sobre el suelo. A continuación, detecte la posición del servicio con el receptor, tal
como se describe en la sección 3.1 Localización con el receptor. Marque esta posición y graque la ruta a lo
largo del sitio si es necesario.
7. Continúe el barrido por todo el sitio y, a continuación, si es posible, repita el proceso a 90 grados en el
barrido ya completado.
15 ft (5m)
100
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
4.6. Localización de fallas con el accesorio de caballete con forma de "A" AF-600
El localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" AF-600 es un accesorio opcional
diseñado especícamente para la serie UAT-600 de Amprobe. En combinación con el transmisor, detectará
la ubicación en la que el conductor metálico de un cable (ya sea una cubierta o conductor metálico del
cable) toca la tierra. También puede detectar otras fallas de conductores a tierra, como los defectos en los
recubrimientos de tuberías. Consulte el manual de usuario del caballete con forma de "A" AF-600 para
obtener instrucciones completas.
20
5. MANTENIMIENTO
5.1. Reemplazo de las pilas
Utilice un destornillador de cabeza plana para abrir la tapa de las pilas.
8 x D Cell batteries
UAT-600-T
6 x AA Batteries
UAT-600-R
21
6 x AA Batteries
AF-600
5.2. Reemplazo del fusible
Utilice un destornillador de cabeza plana para abrir la tapa del fusible.
Fuse
FF 500 mA, 1000 V,
IR 30 kA, Φ6.3×32 mm
Utilice solo un reemplazo exacto del fusible.
22
6. ESPECIFICACIONES
Transmisor UAT-600-T
Tensión de funcionamiento
De 0 a 600 V
Frecuencia de transmisión
Circuito energizado
Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz)
Modos de conexión directa: 8 kHz (8192 Hz) y 33 kHz (32.768 Hz)
Modo de pinza: 8 kHz (8192 Hz) / 33 kHz (32.768 Hz)
Circuito desenergizado
Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz)
Modos de conexión directa: 8 kHz (8192 Hz), 33 kHz (32,768 Hz), A-Lo/A-Hi
Caballete con forma de "A": 8 kHz (8192 Hz)
Modo de pinza: 8 kHz (8192 Hz) / 33 kHz (32.768 Hz)
Salida de potencia
Máx. 3 vatios
Tensión de salida
Máx. 50 V (RMS)
Corriente de salida
Máx. 250 mA (RMS), corriente constante en 5 pasos
Medición de la tensión de
suministro eléctrico
De 0 V a 600 V, de 50 Hz a 60 Hz
Resolución: 1 V
Precisión: ± 10 %
Medición de resistencia
(Circuito desenergizado)
De 0
a 999 k
Rango: De 0
Ω
a 999
Ω
(resolución: 5
Ω
)
Rango: De 1
Ω
a 999
Ω
(resolución: 1 k
Ω
)
Precisión: ± 10 %
Advertencia de tensión peligrosa
de salida
30 V (RMS)
Icono visualizado en la pantalla: Tx
Advertencia de tensión peligrosa
de suministro eléctrico:
30 V (RMS)
Indicador de luz roja:
Indicación de audio
Pitidos rápidos que muestra que se está aplicando la mejor señal
Receptor compatible
Receptor UAT-600-R
Accesorios compatibles
Pinza de señal SC-600
Caballete con forma de "A" AF-600
Conjunto de terminales de prueba TL-UAT-600
Pantalla
Pantalla LCD gráca de matriz de puntos monocromática (retroiluminación
LED)
2,4" x 1,3" (60 mm x 32 mm)
Tasa de actualización
Corriente (mA): 10 ms
Tensión (V): 15 ms
Resistencia (
): 330 ms
Temperatura y humedad de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionamiento
< 6561 pies (< 2000 metros)
Grado de polución
2
Resistencia al agua y polvo
IP54
Prueba de caídas
3,28 pies (1 m)
Fuente de alimentación
Ocho (8) pilas alcalinas secas de 1,5 V
Apagado automático
Ninguno
Vida útil de las pilas
Aprox. 16 horas a 70 °F (21 °C) (típica)
23
Indicación de pilas por agotarse

Categoría de sobretensión
CAT IV de 600 V
Protecciones de sobrecarga
600 V (RMS)
Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA,
Φ
6,3×32 mm
Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (terminales de prueba)
Compatibilidad
electromagnética
IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar
al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos
comerciales y no se deberá utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho x largo)
Aprox. 14 x 9 x 4,7 pulgadas (355 x 230 x 120 mm)
Peso
Aprox. 7,0 libras (3,2 kg) (pilas incluidas)
Receptor UAT-600-R
Tensión de funcionamiento
De 0 a 600 V
Modo de rastreo
Rastreo activo:
33 kHz (32.768 Hz) y 8 kHz (8192 Hz)
Rastreo pasivo:
50 / 60 Hz y radio
Modos de localización
Pico y nulo
Ajuste de sensibilidad (control
de ganancia)
Medición de profundidad
Hasta 20 pies (6 metros)
Precisión de medición de
profundidad
De 4" (0,1 m) a 10 pies (3 m): ± 3 %
De 10 pies (3 m) a 20 pies (6 m): ± 5 %
Sensibilidad a 1 m (típica)
Alimentación: 2 mA
Radio: 20 µA
8 kHz: 5 µA
33 kHz: 5 µA
Retroiluminación de la pantalla
Automático
Indicación de audio
Aumenta al acercarse a la señal
Transmisor compatible
Transmisor UAT-600-T
Pantalla
Pantalla LCD para exteriores blanco y negro (320 x 240) de 4,3" (109 mm)
con retroiluminación automática
Tasa de actualización
Instantáneo
Temperatura y humedad de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionamiento
< 6561 pies (< 2000 metros)
Grado de polución
2
Resistencia al agua y polvo
IP54
Prueba de caídas
3,28 pies (1 m)
24
Fuente de alimentación
Seis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V
Apagado automático
15 minutos en estado inactivo
Vida útil de las pilas
Aprox. 35 horas a 70 °F (21 °C) (típica)
Indicación de pilas por agotarse
y/o en la esquina superior derecha de la pantalla
Categoría de sobretensión
CAT IV de 600 V
Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
Compatibilidad
electromagnética
IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar
al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos
comerciales y no se deberá utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho x largo)
Aprox. 11,9 x 4,7 x 30,7 pulgadas (302 x 120 x 779 mm)
Peso
Aprox. 4,2 libras (1,9 kg) (pilas incluidas)
Caballete con forma de "A" AF-600
Modo de rastreo
(desenergizado)
8 kHz (8192 Hz)
Modo de localización
Localización de falla de tierra
Sensibilidad (típica)
Modo de localización de cables a una profundidad de 1 metro: 10 uA
Modo de localización de fallas: falla de hasta 2 M
Ω
Retroiluminación de la pantalla
Automático
Indicación de audio
El altavoz indica izquierda/derecha a través del tono pulsado/continuo
Transmisor compatible
Transmisor UAT-600-T
Pantalla
Pantalla LCD para exteriores blanco y negro (128 x 128) de 1,28" (33 mm)
con retroiluminación automática
Tasa de actualización
Instantáneo
Temperatura y humedad de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionamiento
< 6561 pies (< 2000 metros)
Grado de polución
2
Resistencia al agua y polvo
IP54
Prueba de caídas
3,28 pies (1 m)
Fuente de alimentación
Seis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V
Apagado automático
15 minutos en estado inactivo
Se apagará automáticamente después de 15 minutos de no presionar
ningún botón
Vida útil de las pilas
Aprox. 60 horas a 70 °F (21 °C) (típica)
25
Indicación de pilas por agotarse
Parpadeo
Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad
IEC 61010-1
CSA/UL 61010-1
Compatibilidad
electromagnética
IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar
al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos
comerciales y no se deberá utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho x largo)
Aprox. 14 x 9 x 4,7 pulgadas (355 x 230 x 120 mm)
Peso
Aprox. 4,2 libras (1,9 kg) (pilas incluidas)
Pinza de señal SC-600
Tensión y corriente de
funcionamiento
De 0 a 600 V, 100 A máx.
Frecuencia de funcionamiento
33 kHz (32.768 Hz) y 8 kHz (8192 Hz)
Tensión de señal
Salida (nominal)
23 V (RMS) a 8 kHz
30 V (RMS) a 33 kHz
Temperatura y humedad de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionamiento
< 6561 pies (< 2000 metros)
Grado de polución
2
Resistencia al agua y polvo
IP54
Prueba de caídas
3,28 pies (1 m)
Categoría de sobretensión
CAT IV de 600 V
Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad
IEC 61010-1, IEC 61010-2-032
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-032
Compatibilidad
electromagnética
IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar
al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos
comerciales y no se deberá utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho x largo)
Aprox. 11,6 x 7,1 x 1,4 pulgadas (295 x 180 x 37 mm)
Peso
Aprox. 1,9 libras (0,85 kg)
26
Conjunto de terminales de prueba TL-UAT-600
Categoría de medición
CAT IV de 600 V
Tensión y corriente de
funcionamiento
Terminales de prueba: 600 V, 10 A máx.
Pinzas: 600 V, 10 A máx.
Longitud de los terminales
11,5 pies (3,5 metros)
Transmisor compatible
Transmisor UAT-600-T
Temperatura y humedad de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionamiento
< 6561 pies (< 2000 metros)
Grado de polución
2
Resistencia al agua y polvo
IP54
Prueba de caídas
3,28 pies (1 m)
Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad
IEC 61010-031
CSA/UL 61010-031
Compatibilidad
electromagnética
IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar
al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos
comerciales y no se deberá utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho x largo)
Aprox. 9 x 3,5 x 3,1 pulgadas (230 x 90 x 80 mm)
Peso
Aprox. 1,1 libras (0,5 kg)
28
Please
Recycle
Amprobe
®
amprobe.com
Division of Fluke Corp.
6920 Seaway Blvd.
M/S 143F
Everett, WA 98203 USA
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Beha-Amprobe
®
beha-amprobe.com
c/o Fluke Europe BV
Science Park
Eindhoven 5110
NL-5692 EC Son
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
Visit amprobe.com for
Catalog
Application notes
Product specifications
User manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88