Radiodetection SPX RD7100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RD7100
Utility cable and pipe locator range
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Guide d’utilisation
用户指南
Uživatelská příručka
90/UG103INT/07
 
2
ENGLISH 3
NEDERLANDS 43
ESPAÑOL 63
FRANÇAIS 83
DEUTSCH 23
中文 103
ČESKÝ 123
رع
142
3
ENGLISH
Preface
About this guide
CAUTION: This guide provides basic operating instructions for the RD7100
locator and transmitter. It also contains important safety information and
guidelines and as such should be read in its entirety before attempting to
operate the RD7100 locator and transmitter.
This guide is intended as a quick reference guide only. For detailed instructions,
including the use of accessories, help with eCert
, CALSafe
and usage-logging*
please refer to the RD7100 locator Operation Manual and RD Manager
manuals,
which are available for download from www.radiodetection.com.
The online User Manual library also contains links to the SurveyCERT+ and
RD Manager manuals.
Certificates of conformity for the RD7100 locators and Tx transmitter ranges can be
found at www.radiodetection.com.
*Logging and GPS models only
4
WARNING! Direct connection to live conductors is POTENTIALLY LETHAL.
Direct connections to live conductors should be attempted by fully qualified
personnel only using the relevant products that allow connections to energized
lines.
WARNING! The transmitter is capable of outputting potentially lethal voltages.
Take care when applying signals to any pipe or cable and be sure to notify other
technicians who may be working on the line.
WARNING! Reduce audio level before using headphones to avoid damaging
your hearing.
WARNING! This equipment is NOT approved for use in areas where
hazardous gases may be present.
WARNING! When using the transmitter, switch off the unit and disconnect
cables before removing the battery pack.
WARNING! The RD7100 locator will detect most buried conductors but there
are some objects that do not radiate any detectable signal. The RD7100, or any
other electromagnetic locator, cannot detect these objects so proceed with
caution. There are also some live cables which the RD7100 will not be able to
detect in Power mode. The RD7100 does not indicate whether a signal is from a
single cable or from several in close proximity.
WARNING! Batteries can get hot after prolonged use at full output power.
Take care while replacing or handling batteries.
WARNING! Only use charging equipment provided by Radiodetection. The use of
alternative chargers may cause a safety hazard and/or reduce the life of the battery.
CAUTION: Do not let your battery completely discharge as this may reduce its life
or damage it permanently. If you are not using your equipment for a long period
do charge them at least once a month.
WARNING! Batteries can get hot after prolonged use at full output power.
Take care while replacing or handling batteries.
WARNING! Do not tamper with, or attempt to disassemble the battery packs.
CAUTION: If battery failure is suspected or if the battery shows any sign of
discoloration / physical damage return the entire unit to an authorized repair
center for investigation and repair. Local, national or IATA transport regulations
may restrict the shipment of faulty batteries. Check with your courier for
restrictions and best practice guidelines. Your local Radiodetection representative
will be able to direct you to our authorized repair centers.
NOTE: The charging temperature range is 0 to 45 °C, 32 to 113°F. Do not attempt
to recharge your batteries outside this temperature range.
5
ENGLISH
3 Year Extended Warranty
RD7100 locators and transmitters are covered by a 1 year warranty as standard.
Customers can extend their warranty period to a total of 3 years by registering
their products within 3 months of purchase.
There are 2 ways to register your product:
1. Radiodetection portal
Visit https://portal.radiodetection.com to create your portal account* and use
the Product page to register your locator or transmitter.
Visit https://support.radiodetection.com for instructions on how to create a
portal account or register your product.
* A valid email address and mobile number are required.
2. Windows Applications
RD Manager
available from www.radiodetection.com/RDManager.
From time to time Radiodetection may release new software to improve the
performance or add new functionality to its products. By registering, users will
benefit from email alerts advising about new software and special offers related
to its product range.
Users can opt-out at any time from receiving software and technical notifications,
or just from receiving marketing material by contacting Radiodetection.
eCert and Self-Test
The RD7100 locator is safety equipment which should be regularly checked to
ensure its correct operation.
eCert provides a thorough test of the RD7100’s locating circuitry, and supplies a
Radiodetection Calibration Certificate when a positive test result is obtained.
To run an eCert, the locator should be connected to an internet-enabled PC on
which the RD Manager software is installed.
Refer to the RD Manager operation manual for further details. Additional purchase
may be required.
RD7100 locators incorporate an Enhanced Self-Test feature. In addition to the
typical checks for display and power functions, the RD7100 locator applies test
signals to its locating circuitry during a Self-Test to check accuracy and performance.
We recommend that a self-test is run at least weekly, or before each use.
6
RD7100 locator
1
2
3
4
5
6
8
7
13
14 1515
9
10
11
12
11
26
29
28
30
31
16
17
18
19
20
21 22 2427 2523
12 or more satellites locked
9-11 satellites locked
6-8 satellites locked
3-5 satellites locked
GPS satellite lock acquired
GPS
active, seeking satellite lock
7
ENGLISH
Locator features
1. Keypad
2. LCD with auto backlight.
3. Speaker.
4. Battery compartment.
5. Optional Lithium-Ion battery pack.
6. Accessory connector.
7. Headphone connector.
8. USB port
(inside battery compartment).
Locator keypad
9. Power key.
10. Frequency key.
11. Up and down arrows.
12. Antenna key.
Locator screen icons
13. Signal strength bargraph with peak
marker.
14. Signal strength readout.
15. Null / Proportional Guidance arrows.
16. Battery level.
17. Sensitivity readout
18. Volume level.
19. Radio Mode icon.
20. Power Mode icon.
21. Accessory / Measurement icon.
22. A-Frame icon.
23. Frequency / current / menu readout.
24. Antenna modes icon:
Indicates antenna mode selection:
Peak/Peak+
/Null/Guidance.
25. Sonde icon: Indicates that a sonde
signal source is selected.
26. Line icon: Indicates that a line signal
source is selected.
27. Compass: Shows the orientation
of the located cable or sonde relative
to the locator.
28. Transmitter standby indicator.
29. Depth readout.
GPS equipped locators only:
30. GPS Status.
31. GPS Signal quality.
8
Tx-1, Tx-5 and Tx-10 transmitters
1
3
4
2
10
11
12 13 14
15
16
17
18
19
5
6
7
8
9
9
ENGLISH
Transmitter features
1. Keypad.
2. LCD.
3. Removable accessory tray.
4. D-cell battery tray.
5. Optional Lithium-Ion battery pack.
Transmitter keypad
6. Power key.
7. Frequency key.
8. Up and down arrows.
9. Measure key.
Transmitter screen icons
10. Battery level indicator.
11. Operation mode readout.
12. Standby icon.
13. Output level indicator.
14. Clamp icon: Indicates when a signal
clamp or other accessory is connected.
15. DC Power connected indicator.
16. Induction mode indicator.
17. A-Frame: Indicates when the
transmitter is in Fault-Find Mode.
18. Voltage warning indicator: Indicates
that the transmitter is outputting
potentially hazardous voltage levels.
19. Volume level indicator.
10
Keypad actions and shortcuts
Switch the locator or transmitter on by pressing the key. Once powered up, the keys
function as follows:
Locator keys
KEY
SHORT PRESS
●■■■● LONG PRESS
Enter the menu. Switch power off.
Scroll through locate frequencies
from low to high.
When using active frequencies:
Toggles Peak, Peak+, Null, and Guidance
antenna modes.
PL & PLG models in Power Mode:
Scrolls through Power Filters
for improved
discrimination of parallel or strong power
signals.
In Peak+ antenna mode:
Switch between Guidance and Null arrows.
and
Increase and decrease gain.
RD7100 automatically sets gain to
mid-point when pressed.
Rapidly increase and decrease gain steps
in 1dB increments.
KEY
SHORT PRESS
●■■■● LONG PRESS
Enter the menu. Switch Power off.
Scroll through locate frequencies
from low to high.
Take voltage and impedance measurements
using the currently selected frequency.
Take voltage and impedance
measurements at a standardized frequency.
and
Adjusts the output signal.
Select standby
/ maximum standard
power
.
Transmitter keys
Tip: to scroll through frequencies from high to low, hold while pressing the button
(applies to both locators and transmitters).
11
ENGLISH
Before you begin
IMPORTANT!
This guide is intended to be a quick reference guide. We recommend you read the
full operation manual before you attempt to operate the RD7100 locator.
First use
The RD7100 locators and transmitters can be powered by D-cell alkaline batteries, D-cell
NiMH batteries, or by an accessory Lithium-Ion (Li-Ion) battery pack.
To fit the D cell batteries in the locator, open the battery compartment and insert two
D-Cell Alkaline or NiMH batteries, taking care to align the positive (+) and negative (-)
terminals as indicated.
To fit the D cell batteries in the transmitter, unlatch the accessory tray. The battery
compartment is located underneath the transmitter body. Use the turnkey to unlatch the
battery compartment. Insert eight D-Cell Alkaline or NiMH batteries, taking care to align
the positive (+) and negative (-) terminals as indicated.
Alternatively, you can power the transmitter from a mains or vehicle power source using a
Radiodetection supplied optional accessory adapter.
Rechargeable battery packs
Lithium-Ion battery packs are available for both locators and transmitters, providing
superior performance over traditional alkaline batteries. To fit these rechargeable packs,
follow the instructions provided with each pack.
Checking your system software version
If you wish to check which version of software is running on your locator, press and
hold the
key when switching the locator on. This information may be asked for when
contacting Radiodetection or your local representative for technical support.
Transmitters automatically show their software version on startup.
System setup
It is important that you set up the system according to regional / operational requirements
and your personal preferences before you conduct your first survey. You can set the
system up using the menus as described below.
Setting up your system
The RD7100 locator and transmitter menus allow you to select or change system options.
Once entered, the menu is navigated using the arrow keys. Navigation is consistent on both
the transmitter and the locator. When in the menu, most on-screen icons will temporarily
disappear and the menu options will appear in the bottom left-hand corner of the display.
The right arrow enters a submenu and the left arrow returns to the previous menu.
12
Note that when browsing the locator menu, the
and keys act as left and right arrows.
When browsing the transmitter menu, the
and
keys act as left and right arrows.
To navigate menus:
1. Press the key to enter the menu.
2. Use the
or
keys to scroll through the menu options.
3. Press the
key to enter the option’s submenu.
4. Use the
or
keys to scroll through the submenu options.
5. Press the
key to confirm a selection and return to the previous menu.
6. Press the
key to return to the main operation screen.
NOTE: When you select an option and press the
key, the option will be enabled
automatically.
Locator menu options
VOL: Adjust the speaker volume from 0 (mute) to 3 (loudest).
GPS: Enable or disable the internal GPS module and enable/disable SBAS GPS
augmentation (GPS models only).
UNITS: Select metric or imperial units.
INFO: Run a Self-Test, display the date of the most recent service recalibration
(M CAL) or the most recent eCert calibration.
LANG: Select menu language.
POWER: Select local power network frequency: 50 or 60Hz.
ANT: Enable or disable any antenna mode with the exception of Peak.
FREQ: Enable or disable individual frequencies.
ALERT: Enable or disable StrikeAlert™.
BATT: Set battery type: Alkaline or NiMH. Li-Ion auto-selects when connected.
ARROW: Select Null or proportional Guidance arrows in Peak+ mode
COMP: Enable or disable display of the Compass feature.
Transmitter menu options
VOL: Adjust the speaker volume from 0 (mute) to 3 (loudest).
FREQ: Enable or disable individual frequencies.
BOOST: Boost transmitter output for a specified period of time (in minutes).
LANG: Select menu language.
OPT F: Run SideStepauto
to auto-select a locate frequency for the connected utility.
BATT: Set battery type: ALK, NiMH or Li-Ion and enable / disable Eco mode.
MAX P: Set the transmitter to output its maximum wattage.
13
ENGLISH
MODEL: Match the transmitter setting to the model of your locator.
MAX V: Set the output voltage to maximum (90V).
Examples of using the menu, selecting options and
making changes:
Locator mains power frequency
To select the correct frequency (50 or 60Hz) for your country or region’s power supply:
1. Press the
key to enter the menu.
2. Scroll to the POWER menu using the
or
keys.
3. Press the
key to enter the POWER menu.
4. Use the
or
keys to select the correct mains frequency.
5. Press the
key twice to accept your selection and return to the main operation
screen.
Batteries
It is important to set the system to match the currently installed battery type to ensure
optimal performance and correct battery level indication.
To set your battery type:
1. Press the
key to enter the menu.
2. Scroll to the BATT menu using the
or
arrows.
3. Press the
key (locator) or the key (transmitter) to enter the BATT menu.
4. Scroll up or down to select the correct battery type (Alkaline, Nickel-metal Hydride
or Lithium-Ion). Lithium-Ion is automatically selected when a Li-Ion pack is connected
to a locator.
5. Press the
key twice to accept your selection and return to the main operation screen.
Transmitter Eco Mode
When using alkaline batteries, Eco mode can be selected to maximize run time. When
Eco mode is selected the transmitter automatically reduces its maximum power output as
battery levels run low. Eco mode is switched off by default. To Enable Eco Mode:
1. Press the
key to enter the menu.
2. Scroll to the BATT menu using the
or
arrows.
3. Press the
key to enter the BATT menu.
4. Select the ALK Battery type using the
or
arrows.
5. Press the
key to enter the ECO sub menu
6. Select ECO using the
or
arrows.
7. Press the
key three times to accept your selection and return to the main
operation screen.
14
Locating pipes and cables
For more detailed descriptions of using the
locator and transmitter, and for detailed
locate techniques, refer to the Operation
Manual.
The RD7100 locator is designed to operate
with the ‘blade’ of the locator perpendicular
to the path of the cable or pipe being
located.
Running a Self-Test
We recommend that a Self-Test is run at least weekly, or before each use. As the Self-
Test tests the integrity of the locate circuity, it is important that it is carried out away from
larger metallic object such as vehicles, or strong electrical signals. To run a Self-Test:
1. Press the
key to enter the menu.
2. Scroll to the INFO menu using the
or
arrows.
3. Press the
key to enter the INFO menu.
4. Select TEST using the
or
arrows.
5. Press the
key to select YES
6. Press the
key to begin the Self-Test
7. Once the Self-Test is completed, the result (PASS or FAIL) will be displayed.
8. Restart the locator using the
key
SideStepauto
The transmitter can be used to recommend a general-purpose locate frequency for the
intended locate task by measuring the impedance of the target cable or pipe. To run
SideStepauto
, connect the transmitter to the target utility, then:
1. Press the
key to enter the menu.
2. Scroll to the OPT F menu using the
or
arrows.
3. Press the
key to select ‘START.
4. Press the
key to start the test. The transmitter will automatically select a general
purpose frequency for use on the connected utility.
15
ENGLISH
Locating with Active Frequencies
Active frequencies are applied to the target pipe or cable using the transmitter, and
provide the most effective way of tracing buried pipes or cables.
Generally speaking, it is better to use a low frequency on larger, low impedance utilities,
and move to a higher frequency on smaller, high impedance utilities.
The lowest power setting required to trace the target utility should always be used to
minimize the risk of false trails.
The transmitter can apply a signal using three different methods:
Direct connection
In direct connection, you connect the transmitter directly to the pipe or cable you wish to
survey using the red Direct Connect lead supplied. The black lead is generally connected
to earth using the supplied ground stake.
The transmitter will then apply a discrete signal to the line, which you can trace using the
locator. This method provides the best signal on an individual line and enables the use of
lower frequencies, which can be traced for longer distances.
WARNING! Direct connection to live conductors is POTENTIALLY LETHAL. Direct
connections to live conductors should be attempted by fully qualified personnel only
using the relevant products that allow connections to energized lines.
Induction
The transmitter is placed on the ground over or near the survey area. You select the
appropriate frequency. The transmitter will then induce the signal indiscriminately to
any nearby metallic conductor. In induction mode, using higher frequencies is generally
recommended as they are induced more easily onto nearby conductors.
Transmitter Clamp
An optional signal clamp can be placed around an insulated live wire or pipe up to
8.5"/215mm in diameter to transfer the transmitter signal to the utility. This method of
applying the transmitter signal is particularly useful on insulated live wires and removes
the need to disconnect the supply to the cable.
WARNING! Do not clamp around uninsulated live conductors.
WARNING! Before applying or removing the clamp around a power cable ensure
that the clamp is connected to the transmitter at all times.
Locating with Passive Frequencies
Passive frequency detection takes advantage of signals that are already present on
buried metallic conductors. The RD7100 supports up to three types of passive
frequencies: Power, Radio and CPS* signals. You can detect these frequencies without
the aid of the transmitter.
*Model specific.
16
Power Filters
RD7100PL and PLG locators allows operators to take advantage of the harmonic signals
found on power networks. Once in Power Mode, press the
key to switch out of
Radiodetection’s sensitive Power Mode and scroll through five individual Power Filters.
This enables operators to establish if a single large power signal comes from one source
or from the presence of multiple cables. The different harmonic characteristics of the
detected lines can then be used to trace and mark their route.
Additionally the use of an individual harmonic can allow you to locate power lines in
situations where the total signal would otherwise be too large.
Locate Modes
Dependent on the model selected, the RD7100 offers a choice of up to 4 locate modes,
each of which is designed for specific uses, depending on what task is being carried out.
To scroll between locate modes, press the
key.
PEAK: For accurate locating, the peak bargraph provides a visual readout of the
signal strength. The peak signal is found directly over the buried utility.
PEAK+: Choose to combine the accuracy of the Peak bargraph with Null arrows,
which can indicate the presence of distortion, or with proportional Guidance
arrows for rapid line tracing – switch between them by holding the
key.
GUIDANCE: Proportional arrows and a ballistic ‘needle’ combine with audio
left/right indication for rapidly tracing the general path of a buried utility.
NULL: Provides a quick left/right indication of the path of a utility. As Null is
susceptible to interference, it is best used in areas where no other utilities
are present.
Depth, current and compass readouts
WARNING! Never use the depth measurement readout as a guide for
mechanical or other digging activity. Always follow safe digging guidelines.
The RD7100 locator can measure and display the utility depth, locate signal current and
the relative orientation of the cable or pipe to the locator. This helps you to make sure that
you are following the right cable or pipe, especially when other utilities are present.
The RD7100 locator features TruDepth
, a feature that helps you to ensure the accuracy
of your locates. The depth and current are automatically removed from the display when
the locator is at an angle of more than 7.5° from the path of the cable or pipe being
located, or when the locator determines that signal conditions are too poor for reliable
measurements.
17
ENGLISH
Using accessories
The locator and transmitter are compatible with a wide range of accessories. For detailed
information on using any of the accessories below please refer to the RD7100 locator
operation manual.
Transmitter signal clamps
When it is not possible to connect directly onto a pipe or cable, or induction mode is
unsuitable, a transmitter signal clamp may be used. The clamp is plugged into the output
of the transmitter and provides a means of applying a locate signal to an insulated live wire.
This is particularly useful with live insulated cables as it removes the need to disable the
power and break the line.
WARNING! Do not clamp around uninsulated live conductors.
WARNING! Before applying or removing the clamp around a power cable
ensure that the clamp is connected to the transmitter at all times.
To locate or identify individual lines a locator signal clamp can be connected to the
accessory socket of the locator and can be clamped around individual pipes or cables.
Stethoscopes and locator signal clamps
Locator clamps can be used to identify a target cable or pipe amongst a number of
different cables by checking for the strongest locate signal. When cables are bunched or
tightly packed, a stethoscope antenna can be used in place of a clamp.
To use a stethoscope or locator signal clamp, connect it to the locator’s accessory socket.
The locator will automatically detect the device and filter out location modes that are
irrelevant.
Sondes, Flexrods and FlexiTrace
Sondes are battery powered transmitters that are useful for tracing non-metallic pipes.
They can be fixed to Flexrods to allow them to be pushed through pipes or conduits, and
some are suitable for blowing through ductwork. Some models of the RD7100 can detect
a range of sonde frequencies, including those transmitted by flexiprobe
P540c pushrod
systems and P550c flexitrax
crawlers.
For a detailed guide on locating sondes, please refer to the operation manual.
A FlexiTrace is a traceable fiberglass rod incorporating wire conductors with a sonde
at the end. It is connected to the output of the transmitter and is typically used in small
diameter, non-metallic pipes. The user has the option of locating the entire length of the
cable or choosing to locate only the tip of the cable.
The FlexiTrace has a maximum power rating of 1W. When using the FlexiTrace with a
Radiodetection Tx-5 or Tx-10 transmitter, the output limit must be set to 1W in the MAX P
menu and the output voltage limit set to LOW in the MAX V menu.
No additional settings are required for the Tx-1 transmitter.
18
Fault-finding with an A-Frame
The RD7100PL, PLG, TL and TLG models have the ability to detect cable or pipe
insulation faults accurately using an A-Frame accessory. The Tx-5 and Tx-10 transmitters
provide fault finding signals that can be detected by the A-Frame as a result of the signal
bleeding to ground through damaged cable sheaths.
The Transmitter’s multimeter function can be used to measure the impedance of the
connected pipe or cable in order to characterize the fault.
For a detailed guide to fault-finding, please refer to the operation manual.
Plug / Live cable connector
The plug connector is connected to the output of the transmitter and is used to put a
signal onto a line and trace it from a domestic mains plug to the service cable in the
street.
The live cable connector can be used to apply a signal to a live cable. Only suitably
qualified personnel should use this equipment.
Submersible antenna
This antenna is connected to the locator and used to locate pipes and cables underwater
at depths of up to 300 feet / 100 meters.
WARNING: use of the submersible antenna should be by fully licensed and
experienced personnel only, and only after fully reading the operation manual!
RD Manager PC Software
RD Manager is the RD7100 locator system PC companion, and it allows you to manage
and customize your locator. RD Manager is also used to retrieve and analyze survey and
usage data, run an eCert calibration, and to perform software upgrades.
You can use RD Manager to register your products to obtain an extended warranty, setup
your locator by performing a number of maintenance tasks such adjusting date and time,
activating and de-activating active frequencies, or by setting-up functions like CALSafe
or StrikeAlert.
RD Manager is compatible with PCs running Microsoft Windows 64 bit operating system.
To download RD Manager, go to www.radiodetection.com/RDManager.
If you do not have internet access, or wish to receive RD manager on a CD-ROM,
contact your local Radiodetection office or representative.
For more information about RD Manager refer to the RD Manager operation manual.
19
ENGLISH
Automatic Usage-Logging
RD7100 locator models equipped with GPS offer a powerful data logging system which
records all the instrument’s critical parameters (including GPS position, if available) and
warnings in its internal memory every second.
The automatic logging system is always active and cannot be disabled. The locator’s
memory is capable of storing over 500 days of usage data, when used for 8 hours per day.
Logs can be retrieved using the RD Manager PC application for usage analysis and
survey validation. Refer to the RD Manager operation manual for further information.
GPS
The RD7100 locator can use an internal GPS module (GPS models only) to be able to
detect and store its latitude, longitude and accurate UTC time alongside its location data.
This positional information is then appended to the automatic usage-logging system.
The presence of GPS data allows for the data to be mapped easily and to export and
save the information directly into GIS systems.
GPS menu settings
There are 5 options in the GPS menu:
INT: Select this to use the internal GPS if present.
OFF: Select this to switch off the internal GPS module and save battery.
SBAS: Set SBAS (Satellite-based augmentation systems) mode to improve GPS
accuracy. When ON the GPS system will take longer to lock.
RESET: Select YES to reset the internal GPS (GPS models only).
CALSafe
GPS equipped RD7100 locators models are equipped with a system which can be
enabled to force them to shut down once they are beyond the expected service /
calibration date.
When the unit is within 30 days of the service due date the unit will display at startup the
number of days left. The locator will stop functioning on the service due date.
CALSafe is disabled by default. You can enable the CALSafe feature and edit the
CALSafe service / calibration due date using the RD Manager PC software. Refer to the
RD Manager operation manual for further information.
20
Training
Radiodetection provides training services for most Radiodetection products. Our qualified
instructors will train equipment operators or other personnel at your preferred location or
at Radiodetection headquarters. For more information go to www.radiodetection.com or
contact your local Radiodetection representative.
Care and maintenance
The RD7100 locator and transmitter are robust, durable and weatherproof. However you
can extend your equipment’s life by following these care and maintenance guidelines.
General
Store the equipment in a clean and dry environment.
Ensure all terminals and connection sockets are clean, free of debris and corrosion and
are undamaged.
Do not use this equipment when damaged or faulty.
Batteries and power supply
Only use the rechargeable battery packs, chargers and power supplies approved by
Radiodetection.
If not using rechargeable packs, use good quality Alkaline or NiMH batteries only.
Batteries should be disposed of in accordance with your company’s work practice,
and/or any relevant laws or guidelines in your country.
Cleaning
WARNING! Do not attempt to clean this equipment when it is powered or
connected to any power source, including batteries, adapters and live cables.
Ensure the equipment is clean and dry whenever possible.
Clean with a soft, moistened cloth. Do not use abrasive materials or chemicals as they
may damage the casing, including the reflective labels. Do not use high pressure jets of
water to clean the equipment.
If using this equipment in foul water systems or other areas where biological hazards may
be present, use an appropriate disinfectant.
21
ENGLISH
Software upgrades
From time to time, Radiodetection may release software upgrades to enhance features
and improve performance of the RD7100 locator or transmitter. Software upgrades are
free of charge and provided through the RD Manager PC software
E-mail alerts and notification of new software releases are sent to all registered users. You
can also check if your products are up-to-date or upgrade them by using the RD Manager
software upgrade screen.
NOTE: To upgrade your product’s software you need to have created an account
using RD Manager and have a live internet connection. An optional Radiodetection
power supply may be required to update your transmitter software.
Disassembly
Do not attempt to disassemble this equipment under any circumstances. The locator and
transmitter contain no user serviceable parts.
Unauthorized disassembly will void the manufacturer’s warranty, and may damage the
equipment or reduce its performance.
Service and maintenance
Regularly check your equipment for correct operation by using the Self-Test function
and eCert.
The locator and transmitter are designed so that they do not require regular recalibration.
However, as with all safety equipment, it is recommended that they are serviced and
calibrated at least once a year either at Radiodetection or an approved repair center.
NOTE: Service by non-approved service centers may void the manufacturer’s
warranty.
Details of Radiodetection offices and distribution partners can be found at
www.radiodetection.com.
Radiodetection products, including this guide, are under continuous development and
are subject to change without notice. Go to www.radiodetection.com or contact your
local Radiodetection representative for the latest information regarding the RD7100
locator or any Radiodetection product.
© 2020 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. RD7100, Power Filters, Peak+, eCert, StrikeAlert,
SideStepAuto, CALSafe, RD Manager, flexiprobe, flexitrax and Radiodetection are either trademarks of Radiodetection in the United States
and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published
specification without notice. This document may not be copied, reproduced, transmitted, modified or used, in
whole or in part, without the prior written consent of Radiodetection Ltd.
22
63
ESPAÑOL
Preámbulo
Acerca de esta guía
PRECAUCIÓN: Esta guía ofrece instrucciones de operación básicas
para el localizador y transmisor RD7100. Además contiene información
e instrucciones de seguridad importantes, por lo que debe leerse
completamente antes de intentar utilizar el localizador y transmisor RD7100.
Esta guía es solo una referencia rápida. Para obtener instrucciones detalladas,
incluyendo el uso de accesorios, ayuda con eCert
, CALSafe
y el registro de datos*,
por favor consulte el Manual de instrucciones del localizador RD7100 y los manuales
de RD Manager
, que se pueden descargar de www.radiodetection.com.
La biblioteca en línea de Manuales del usuario también contiene enlaces a los
manuales de SurveyCERT+ y RD Manager.
Los certificados de conformidad para la gama de localizadores RD7100 y transmisores
Tx se encuentran en www.radiodetection.com.
*En los modelos de registro de datos y GPS solamente.
64
¡ADVERTENCIA! La conexión directa con cables con tensión es
POTENCIALMENTE LETAL. Las conexiones directas a conductores con tensión
deben ser realizadas solo por personal altamente cualificado, utilizando únicamente
los productos pertinentes que permitan conexiones a líneas con tensión.
¡ADVERTENCIA! El transmisor puede emitir tensiones potencialmente
letales. Preste atención al aplicar señales a una tubería o cable y asegúrese
de notificar a otros técnicos que puedan estar trabajando en la línea.
¡ADVERTENCIA! Reduzca el nivel de audio antes de usar los auriculares
para evitar daños auditivos.
¡ADVERTENCIA! Este equipo NO está aprobado para uso en áreas donde
pueda haber gases peligrosos.
¡ADVERTENCIA! Al utilizar el transmisor, apague la unidad y desconecte los
cables antes de retirar la batería.
¡ADVERTENCIA! El localizador RD7100 detectará la mayoría de los
conductores subterráneos, pero existen algunos objetos que no irradian una
señal detectable. El RD7100, o cualquier otro localizador electromagnético,
no pueden detectar estos objetos por lo que se debe proceder con cautela.
También existen algunos cables con tensión que no pueden ser detectados por
el RD7100 en el modo Potencia. El RD7100 no indica si una señal es de un solo
cable o de varios muy cercanos.
¡ADVERTENCIA! Las pilas o las baterías pueden calentarse tras el uso
prolongado a plena potencia de salida. Preste atención al reemplazar o
manipular las pilas o las baterías.
¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente equipos de carga provistos por
Radiodetection. El uso de cargadores alternativos puede producir riesgos para
la seguridad y/o reducir la vida útil de la batería.
PRECAUCIÓN: No permita que la batería se descargue por completo, ya que
esto puede reducir su vida útil o dañarla permanentemente. Si no utiliza su
equipo durante un período prolongado, cárguelo al menos una vez al mes.
¡ADVERTENCIA! No intente forzar ni desarmar los paquetes de baterías.
PRECAUCIÓN: Si se sospecha una falla de la batería o si la batería muestra
algún signo de decoloración/daño físico, devuelva toda la unidad a un centro
de reparación autorizado para su investigación y reparación. Las normas
locales, nacionales o de transporte IATA pueden restringir el envío de baterías
defectuosas. Compruebe con su servicio de transporte las restricciones
y directrices para las prácticas recomendadas. Su representante local de
Radiodetection podrá indicarle dónde se encuentran nuestros centros de
reparación autorizados.
NOTA: El rango de temperatura de carga es de 0 a 45 °C, de 32 a 113 °F.
No intente recargar sus baterías fuera de este rango de temperatura.
65
ESPAÑOL
3 años de garantía ampliada
Los localizadores RD7100 y transmisores Tx cuentan con 1 año de garantía
estándar. Los clientes pueden ampliar el periodo de garantía a un total de 3 años
al registrar sus productos en un plazo de tiempo de 3 meses tras la compra.
Puede registrar su producto de 2 formas:
1. Portal de Radiodetection
Visite https://portal.radiodetection.com para crear la cuenta* del portal de su
empresa y use la página de Productos para registrar su localizador o transmisor.
Visite https://support.radiodetection.com para obtener instrucciones sobre
cómo puede crear una cuenta de portal o registrar su producto.
*Se requiere una dirección de correo electrónico y un número de teléfono celular validos.
2. Aplicaciones de Windows
RD Manager
disponible desde www.radiodetection.com/RDManager.
Periódicamente, Radiodetection puede publicar un nuevo software para mejorar
el rendimiento o agregar nuevas funciones a estos productos. Al registrarse, los
usuarios se beneficiarán de las alertas por correo electrónico que le informarán
acerca del nuevo software y de ofertas especiales para su gama de productos.
Los usuarios podrán optar por no recibir estas comunicaciones técnicas y de
actualizaciones de software en cualquier momento, así como recibir material de
promoción, poniéndose en contacto con Radiodetection.
Certificación electrónica por eCert y
comprobación automática
El localizador RD7100 es un equipo de seguridad que debe revisarse
regularmente para asegurar su correcto funcionamiento.
eCert ofrece una prueba completa de los circuitos de localización del RD7100
y proporciona un certificado de calibración de Radiodetection si se obtiene un
resultado positivo.
Para ejecutar eCert, el localizador debe estar conectado a un PC con conexión a
Internet y que tenga instalado el programa RD Manager.
Consulte el manual de instrucciones de RD Manager para obtener más detalles.
Puede ser necesario realizar una compra adicional.
Los localizadores RD7100 incorporan una función de comprobación automática.
Además de las comprobaciones habituales para funciones de visualización y
de potencia, el localizador RD7100 aplica señales de prueba a su circuito de
localización durante el chequeo automático para verificar la precisión y el desempeño.
Le recomendamos realizar un comprobación automática por lo menos una vez por
semana o antes de cada uso.
66
Localizador RD7100
1
2
3
4
6
8
7
13
14 1515
9
10
11
12
11
26
29
28
30
31
16
17
18
19
20
21 22 2427 2523
12 o más satélites fijados
9-11 satélites fijados
6-8 satélites fijados
3-5 satélites fijados
Se ha fijado la señal con el satélite GPS.
GPS
activo, intentando
fijar
la señal.
5
67
ESPAÑOL
Características del
localizador
1. Teclado
2. Pantalla LCD con retroiluminación
automática.
3. Altavoz.
4. Compartimento de la batería.
5. Baterías opcionales de iones de litio
(Li-Ion).
6. Conector para accesorios.
7. Conector para auriculares.
8. Puerto USB (dentro del
compartimento de la batería).
Teclado numérico
del localizador.
9. Tecla de encendido.
10. Tecla de frecuencia.
11. Flechas hacia arriba y abajo.
12. Tecla de antena.
Iconos de la pantalla
del localizador
13. Gráfico de barras de la potencia de la
señal con marcador de pico.
14. Lectura de la potencia de la señal.
15. Flechas de orientación proporcionales/
nulo.
16. Nivel de batería.
17. Lectura de sensibilidad
18. Nivel de volumen.
19. Icono del modo Radio.
20. Icono del modo Potencia.
21. Icono de Medición/Accesorios.
22. Icono de bastidor en A.
23. Lectura de frecuencia/corriente/menú.
24. Ícono de los modos Antena:
Indica la selección del modo antena:
Pico / Pico+ / Nulo / Orientación.
25. Icono de sonda: Indica que se ha
seleccionado una fuente de señal
de sonda.
26. Icono de línea: Indica que se ha
seleccionado una fuente de señal de
línea.
27. Brújula: Muestra la orientación del
cable localizado o sonda con respecto
al localizador.
28. Indicador de espera del transmisor.
29. Lectura de profundidad.
Localizadores con GPS solo:
30. Estado del GPS.
31. Calidad de la señal GPS.
68
Transmisores Tx-1, Tx-5 y Tx-10
1
3
4
2
10
11
12 13 14
15
16
17
18
19
5
6
7
8
9
69
ESPAÑOL
Características
del transmisor
1. Teclado.
2. Pantalla LCD.
3. Bandeja de accesorios extraíble.
4. Bandeja de la batería tipo D.
5. Baterías opcionales de iones de
litio (Li-Ion).
Teclado numérico
del transmisor
6. Tecla de encendido.
7. Tecla de frecuencia.
8. Flechas hacia arriba y abajo.
9. Tecla de mediciones.
Iconos de la pantalla
del transmisor
10. Indicación del nivel de la batería.
11. Lectura del modo de operación.
12. Icono de espera.
13. Indicador del nivel de salida.
14. Icono de pinza: Indica cuando se ha
conectado una pinza de señal u otro
accesorio.
15. Indicador de Potencia de corriente
directa conectada.
16. Indicador del modo inducción.
17. Bastidor en A: Indica cuando el
transmisor está en el modo búsqueda
de averías.
18. Indicador de advertencia de tensión:
Indica que el transmisor está emitiendo
niveles de tensión potencialmente
peligrosos.
19. Indicador del nivel de volumen.
70
Acciones del teclado numérico y
accesos rápidos
Encienda el localizador o el transmisor presionando la tecla . Una vez encendido, las
teclas funcionan de la siguiente manera:
Teclas del localizador
TECLA
PULSACIÓN CORTA
●■■■● PULSACIÓN LARGA
Accede al menú. Desconecta la alimentación.
Se desplaza por las frecuencias
de localización de menor a mayor.
Al utilizar frecuencias activas:
alterna los modos de antena Pico, Pico+,
Nulo y Orientación.
Modelos PL y PLG en el modo Potencia:
se desplaza a través de Power Filters
para
mejorar la discriminación de señales de
potencia paralelas o potentes
En el modo antena Pico+:
cambia entre las flechas de Orientación
y Nulo
y
Aumento y disminución de la ganancia.
El RD7100 fija la ganancia
automáticamente a un punto medio cuando
se pulsa.
Aumenta y disminuye pasos de ganancia
rápidamente en incrementos de 1dB.
TECLA
PULSACIÓN CORTA
●■■■● PULSACIÓN LARGA
Accede al menú. Desconecta la alimentación.
Se desplaza por las frecuencias
de localización de menor a mayor.
Toma mediciones de tensión e impedancia
utilizando la frecuencia seleccionada en
este momento.
Toma mediciones de tensión e impedancia
a una frecuencia estandarizada.
y
Ajusta la señal de salida.
Selecciona el modo en espera
/ potencia estándar máxima .
Teclas del transmisor
Consejo: para desplazarse por las frecuencias de mayor a menor, mantenga pulsado
mientras pulsa el botón
(corresponde a los localizadores y los transmisores).
71
ESPAÑOL
Antes de comenzar
¡IMPORTANTE!
Esta guía es solo una referencia rápida. Le recomendamos que lea el manual de
instrucciones antes de comenzar a usar el localizador RD7100.
Uso por primera vez
Los localizadores y transmisores RD7100 pueden ser recibir alimentación mediante pilas
alcalinas o de NiMH de tipo D, o por una batería de Li-Ion opcional.
Para colocar las pilas D en el localizador, abra el compartimento de las pilas e inserte dos
pilas alcalinas o de NiMH tipo D. Preste atención a la hora de alinear los polos positivo
(+) y negativo (-) como se indica.
Para colocar las pilas tipo D en el transmisor, abra la bandeja de accesorios. El
compartimento de la pila se encuentra debajo del cuerpo del transmisor. Gire la llave para
abrir el compartimento de la pila. Inserte ocho pilas alcalinas o de NiMH tipo D. Preste
atención a la hora de alinear los polos positivo (+) y negativo (-) como se indica.
Alternativamente, el transmisor puede recibir alimentación al conectarlo a la red eléctrica
o a un automóvil mediante un adaptador suministrado por Radiodetection como
accesorio opcional.
Baterías recargables
Existen baterías de iones de litio para los localizadores y transmisores, que proporcionan
un rendimiento superior en comparación con las pilas alcalinas tradicionales. Para instalar
estas baterías recargables, siga las instrucciones que vienen con las baterías.
Comprobación de la versión del software del sistema
Si desea comprobar la versión de software que se ejecuta en su localizador, mantenga
pulsada la tecla
al encender el localizador. Puede solicitar esta información si
contacta con Radiodetection o su representante local para obtener asistencia técnica.
Los transmisores muestran la versión de software automáticamente cuando arrancan.
Configuración del sistema
Es importante que configure el sistema según los requisitos regionales/operativos y sus
preferencias personales antes de realizar la primera inspección. Puede configurar el
sistema utilizando el menú como se describe a continuación.
72
Configuración del sistema
Los menús del localizador y transmisor RD7100 permiten seleccionar o modificar las
opciones del sistema. Una vez que se entra en el menú, se navega mediante las teclas de
dirección. El modo de navegación es similar en el transmisor y en el localizador. Dentro
del menú, la mayoría de los iconos en pantalla desaparecen temporalmente y las opciones
del menú aparecen en el margen inferior izquierdo de la pantalla. Con la flecha derecha se
accede a un submenú y con la flecha izquierda se regresa al menú anterior.
Tenga en cuenta que al desplazarse por el menú del localizador, las teclas
y actúan
como flechas hacia la izquierda y derecha. Al desplazarse por el menú del transmisor, las
teclas
y actúan como flechas hacia la izquierda y derecha.
Para navegar por los menús:
1. Pulse la tecla para acceder al menú.
2. Utilice las flechas
o para desplazarse por las opciones del menú.
3. Presione la tecla
para acceder al submenú de opciones.
4. Utilice las flechas
o para desplazarse por las opciones del submenú.
5. Presione la tecla
para confirmar la selección y regresar al menú anterior.
6. Presione la tecla
para regresar a la pantalla principal de operación.
NOTA: Al seleccionar una opción y pulsar la tecla
, se activa la opción
automáticamente.
Opciones de menú del localizador
VOL: ajusta el volumen del altavoz de 0 (silencio) a 3 (más alto).
GPS: Activa o desactiva el módulo GPS interno y activa/desactiva de GPS SBAS
(solo en los modelos con GPS).
UNIDADES: selecciona unidades métricas o imperiales.
INFO: Realiza una comprobación automática, muestra la fecha de re-calibración más
reciente de servicio (M CAL) o la calibración eCert más reciente.
IDIOMA: selecciona el idioma de los menús.
POTENCIA: selecciona la frecuencia de la red eléctrica local: 50 o 60Hz.
ANT: activa o desactiva cualquier modo antena, excepto Pico.
FREC: activa o desactiva frecuencias individuales.
ALERTA: Activa o desactiva StrikeAlert™.
BAT: establece el tipo de pilas: Alcalinas o de NiMH. Selecciona Li-Ion
automáticamente cuando se conectan.
FLECHA: selecciona las flechas de orientación proporcionales o nulo en el modo Pico+
COMP: Activa o desactiva la visualización de la función de brújula.
73
ESPAÑOL
Opciones de menú del transmisor
VOL: Ajusta el volumen del altavoz de 0 (silencio) a 3 (más alto).
FREC: Activa o desactiva frecuencias individuales.
IMPULSO: Aumenta la salida del transmisor por un periodo de tiempo determinado
(en minutos).
IDIOMA: Selecciona el idioma de los menús.
OPT F: Ejecuta SideStepauto
para seleccionar automáticamente una frecuencia de
localización para el servicio conectado.
BAT: establece el tipo de pilas: ALC, NiMH o Li-ION y activa/desactiva el modo Eco.
P MÁX: Configura el transmisor para que emita su potencia máxima.
MODELO: Hace coincidir la configuración del transmisor con el modelo de su
localizador.
V MÁX: Fija la tensión de salida al máximo (90V).
Ejemplos de uso del menú, selección de opciones y
realización de modificaciones:
Frecuencia de alimentación de red del localizador
Para seleccionar la frecuencia correcta (50 o 60Hz) para el suministro de energía de su
país o región:
1. Pulse la tecla
para acceder al menú.
2. Desplácese hasta el menú POTENCIA con las flechas
o .
3. Presione la tecla
para acceder al POTENCIA.
4. Use las teclas
o para seleccionar la frecuencia de alimentación de red correcta.
5. Presione la tecla
dos veces para aceptar la selección y volver a la pantalla de
operación principal.
Pilas
Es importante que configure el sistema para que concuerde con el tipo de pilas
actualmente instaladas, a fin de garantizar un rendimiento óptimo y una correcta
indicación del nivel de la pila.
Para establecer el tipo de pila:
1. Pulse la tecla
para acceder al menú.
2. Desplácese hasta el menú BAT utilizando las flechas
o .
3. Presione la tecla
(localizador) o (transmisor) para acceder al menú BAT.
4. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el tipo de batería correcto
(alcalina, hidruro metálico de níquel o ion de litio). Las de iones de litio se
seleccionan automáticamente al conectar este tipo de baterías en el localizador.
5. Presione la tecla
dos veces para aceptar la selección y volver a la pantalla de
operación principal.
74
Modo Eco del transmisor
Cuando utilice pilas alcalinas se puede seleccionar el modo Eco para prolongar al máximo
su vida útil. Cuando se selecciona el modo Eco el transmisor reduce automáticamente su
potencia máxima a medida que se agotan los niveles de la pila o la batería. El modo Eco
está desactivado de manera predeterminada. Para activar el modo Eco:
1. Pulse la tecla
para acceder al menú.
2. Desplácese hasta el menú BAT utilizando las flechas
o .
3. Presione la tecla
para acceder al menú BAT.
4. Seleccione el tipo de batería ALC con las flechas
o .
5. Presione la tecla
para acceder al submenú ECO.
6. Seleccione ECO con las flechas
o .
7. Presione la tecla
tres veces para aceptar la selección y volver a la pantalla de
operación principal.
Localización de tuberías y cables
Para obtener una descripción más detallada
sobre la utilización del localizador, del
transmisor y para técnicas de localización
más precisas, consulte el Manual de
instrucciones.
El localizador RD7100 está diseñado para
funcionar con la «hoja» del localizador de
manera perpendicular a la trayectoria del
cable o tubería que se está localizando.
Realización de una comprobación automática
Le recomendamos realizar una comprobación automática por lo menos una vez
por semana o antes de cada uso. Dado que la comprobación automática prueba la
integridad de los circuitos de localización, es importante que se realice lejos de objetos
metálicos grandes, tales como vehículos o señales eléctricas potentes. Para realizar una
comprobación automática:
1. Pulse la tecla
para acceder al menú.
2. Desplácese hasta el menú INFO con las flechas
o .
3. Pulse la tecla
para acceder al menú INFO.
4. Seleccione PRUEBA con las flechas
o .
5. Pulse la tecla
para seleccionar SÍ.
75
ESPAÑOL
6. Pulse la tecla para iniciar la comprobación automática.
7. Una vez completada la comprobación automática, se mostrará el resultado
(APROBADA o DESAPROBADA).
8. Reinicie el localizador con la tecla
.
SideStepauto
El transmisor se puede usar para recomendar una frecuencia de localización de uso
general para una tarea de localización específica al medir la impedancia del cable o
tubería objetivo. Para ejecutar SideStepauto
, conecte el transmisor al servicio objetivo y
a continuación:
1. Pulse la tecla
para acceder al menú.
2. Desplácese hasta el menú OPT F con las flechas
o .
3. Pulse la tecla
para seleccionar INICIO.
4. Pulse la tecla
para iniciar la prueba. El transmisor seleccionará automáticamente
una frecuencia de uso general para usar en el servicio conectado.
Localización con frecuencias activas
Las frecuencias activas se aplican a la tubería o cable objetivo mediante el transmisor y
ofrecen la manera más eficaz de rastrear tuberías o cables subterráneos.
En términos generales, es preferible utilizar una frecuencia baja en los servicios de baja
impedancia más grandes y pasar a una frecuencia más alta en los servicios de alta
impedancia más pequeños.
Siempre debe utilizarse el ajuste más bajo de potencia necesario para rastrear el servicio
objetivo para reducir al mínimo el riesgo de obtener pistas falsas.
El transmisor puede aplicar una señal mediante tres métodos diferentes:
Conexión directa
En conexión directa, se conecta el transmisor directamente a la tubería o el cable que
se desea inspeccionar mediante el cable de conexión directa incluido. Generalmente, el
cable negro se conecta a tierra mediante la estaca, suministrada.
A continuación, el transmisor aplica una señal discreta en la línea, que se puede rastrear
con el localizador. Este método proporciona la mejor señal en una línea individual y permite
el uso de frecuencias más bajas, que pueden rastrearse por distancias más largas.
¡ADVERTENCIA! La conexión directa con cables con tensión es
POTENCIALMENTE LETAL. Las conexiones directas a conductores con tensión
deben ser realizadas solo por personal altamente cualificado, utilizando únicamente
los productos pertinentes que permitan conexiones a líneas con tensión.
76
Inducción
El transmisor se coloca en el suelo sobre o cerca de la zona de inspección. Se
selecciona la frecuencia adecuada. A continuación, el transmisor induce la señal de
manera indiscriminada hacia cualquier conductor metálico cercano. En modo inducción,
generalmente se recomienda el uso de frecuencias más altas ya que son más fáciles de
inducir hacia conductores cercanos.
Pinza de transmisor
Se puede colocar una pinza de señal opcional alrededor de un cable energizado
con aislamiento o una tubería de hasta 8,5"/215mm de diámetro para transferir la
señal del transmisor al servicio. Este método de aplicación de la señal del transmisor
es particularmente útil en los cables con tensión aislados y elimina la necesidad de
desconectar la alimentación al cable.
¡ADVERTENCIA! No utilice la pinza en conductores con tensión sin aislamiento.
¡ADVERTENCIA! Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de
alimentación, asegúrese de que la pinza siempre esté conectada al transmisor.
Localización con frecuencias pasivas
La detección de frecuencia pasiva aprovecha las señales que ya están presentes en los
conductores metálicos subterráneos. El RD7100 admite hasta tres tipos de frecuencias
pasivas: Señales de potencia, radio y CPS*. Se pueden detectar estas frecuencias sin la
ayuda del transmisor.
*Específico del modelo.
Power Filters
Los localizadores RD7100PL y PLG permiten a los operadores aprovechar las señales
armónicas de las redes eléctricas. Una vez que esté en el modo Potencia, pulse la tecla
para salir del modo Potencia sensible de Radiodetection y desplácese por los cinco
Power Filters individuales. Esto permite a los operadores establecer si una señal de
potencia individual grande proviene de una fuente o de la presencia de múltiples cables.
Las diferentes características armónicas de las líneas detectadas, pueden utilizarse para
rastrear y marcar su ruta.
Además, el uso de un armónico individual puede permitir la localización de líneas
eléctricas en situaciones donde de otro modo, la señal total sería demasiado grande.
77
ESPAÑOL
Modos de localización
Según el modelo seleccionado, el RD7100 ofrece hasta 4 modos de localización,
cada uno de ellos diseñado para usos específicos, en función de la tarea que se esté
realizando.
Para desplazarse entre los modos de localización, pulse la tecla
.
PICO: Para la localización precisa, el gráfico de barras de pico proporciona una
lectura visual de la potencia de la señal. La señal pico se encuentra directamente
por encima del servicio subterráneo.
PICO+: Puede optar por combinar la precisión del gráfico de barras de pico con
las flechas de nulo, lo que puede indicar la presencia de distorsión, o con las
flechas de orientación proporcionales para un rastreo rápido de la línea. Alterne ambos
manteniendo pulsada la tecla
.
GUÍA: las flechas proporcionales y una «aguja» balística se combinan con la
indicación de audio izquierda/derecha para rastrear rápidamente la trayectoria
general de un servicio subterráneo.
NULO: proporciona una indicación de izquierda/derecha rápida de la trayectoria
de un servicio. Dado que Nulo es susceptible a las interferencias, es preferible
usarlo en áreas donde no existan otros servicios presentes.
Lecturas de profundidad, corriente y brújula
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice la lectura de medición de la profundidad como
una guía para la actividad mecánica u otra actividad de excavación. Siga siempre
instrucciones de excavación seguras.
El localizador RD7100 puede medir y visualizar la profundidad de servicios, localizar la
corriente de la señal y la orientación del cable o la tubería con respecto al localizador.
Esto ayuda a asegurarse de que se sigue el cable o tubería correctos, especialmente
cuando existen otros servicios presentes.
El localizador RD7100 cuenta con TruDepth
, una función que ayuda a asegurar
la precisión de sus localizaciones. La profundidad y la corriente se eliminan
automáticamente de la pantalla cuando el localizador está a un ángulo de más de 7,5°
de la trayectoria del cable o tubería que se está localizando, o cuando el localizador
determina que las condiciones de la señal son demasiado deficientes para obtener
mediciones confiables.
Uso de accesorios
El localizador y el transmisor son compatibles con una amplia gama de accesorios. Para
obtener información detallada sobre el uso de los siguientes accesorios, consulte el manual
de instrucciones del localizador RD7100.
78
Pinzas de señal del transmisor
Cuando no es posible la conexión directa con una tubería o un cable, o no es conveniente
el uso del modo inducción, se puede utilizar una pinza de señal para el transmisor. La pinza
se conecta en la salida del transmisor y proporciona un medio para aplicar una señal de
localización en un cable activo aislado. Esto es especialmente útil con los cables activos
dado que elimina la necesidad de desconectar la alimentación e interrumpir la línea.
¡ADVERTENCIA! No utilice la pinza en conductores con tensión sin aislamiento.
¡ADVERTENCIA! Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de
alimentación, asegúrese de que la pinza siempre esté conectada al transmisor.
Para localizar o identificar líneas individuales, se puede conectar una pinza de señal en la
entrada para accesorios del localizador y se puede sujetar alrededor de tuberías o cables
individuales.
Estetoscopios y pinzas de señal del localizador
Se pueden usar pinzas de localizador para identificar un cable o tubería objetivo entre un
número de cables diferentes al comprobar la señal de localización más potente. Cuando
los cables están agrupados o comprimidos, se puede usar una antena de estetoscopio
en lugar de una pinza.
Para utilizar un estetoscopio o una pinza de señal del localizador, conéctelo a la toma
de accesorios del localizador. El localizador detectará automáticamente el dispositivo y
filtrará los modos de localización que no sean pertinentes.
Sondas, Flexrods y FlexiTrace
Las sondas son transmisores que funcionan con baterías y son útiles para rastrear
tuberías no metálicas. Se pueden fijar a Flexrods para que puedan ser empujadas por
las tuberías o conductos y algunas son adecuadas para soplar a través de conductos.
Algunos modelos del RD7100 pueden detectar una variedad de frecuencias de sonda,
incluyendo aquellas transmitidas por los sistemas de varilla de empuje GatorCam
4 o
flexiprobe
y por tractores P350 flexitrax
.
Para una guía detallada sobre las sondas de localización, consulte el manual de
instrucciones.
FlexiTrace es una varilla de fibra de vidrio rastreable que incorpora conductores de
cables con una sonda en un extremo. Se conecta a la salida del transmisor y se utiliza
típicamente en tuberías no metálicas, de diámetro pequeño. El usuario tiene la opción de
localizar la longitud total del cable o solo la punta.
FlexiTrace tiene una potencia máxima de 1W. Al utilizar FlexiTrace con un transmisor
Radiodetection Tx-5 o Tx-10, el límite de salida debe ajustarse a 1 W en el menú P MÁX
y el límite de la tensión de salida debe fijarse en BAJO en el menú V MÁX.
No se requiere ningún tipo de configuración adicional para el transmisor TX1.
79
ESPAÑOL
Búsqueda de averías con un bastidor «A»
Los modelos PL, PLG TL y TLG del RD7100 pueden detectar averías en cables
o aislamiento de tuberías con precisión mediante un bastidor en A accesorio. Los
transmisores Tx-5 y Tx-10 proporcionan señales de búsqueda de averías que pueden ser
detectadas por el bastidor en A como resultado de las señales que se escapan a tierra a
través de los revestimientos dañados de los cables.
Se puede usar la función de multímetro del transmisor para medir la impedancia de la
tubería o el cable conectado para caracterizar la avería.
Para una guía detallada sobre la búsqueda de averías, consulte el manual de instrucciones.
Enchufe/Conector de cable con tensión
El enchufe se conecta a la salida del transmisor y se utiliza para colocar una señal en una
línea y rastrearla desde un enchufe de red doméstico hasta el cable de servicio en la calle.
Se puede utilizar el conector de cable con tensión para aplicar una señal a un cable con
tensión. Este equipo solo debe ser utilizado por personal adecuadamente cualificado.
Antena sumergible
Esta antena se conecta al localizador y se utiliza para buscar tuberías y cables bajo el
agua a profundidades de hasta 300 pies/100 metros.
ADVERTENCIA: ¡La antena sumergible debe ser utilizada únicamente por
personal certificado y con experiencia, y solo después de haber leído el manual de
instrucciones por completo!
Software para PC RD Manager
RD Manager es el programa para PC del sistema de localizador RD7100 que le permite
administrar y personalizar su localizador. RD Manager también se utiliza para recuperar
y analizar datos de inspecciones y de uso, realizar una calibración eCert y realizar
actualizaciones de software.
Puede usar RD Manager para registrar sus productos y obtener una garantía ampliada,
configurar su localizador mediante una serie de tareas de mantenimiento, tales como
ajustar la fecha y hora, activar y desactivar frecuencias activas o establecer funciones
como CALSafe o StrikeAlert.
RD Manager es compatible con PC con Microsoft Windows 64 bits. Para descargar
RD Manager, visite www.radiodetection.com/RDManager.
Si no tiene acceso a Internet o si prefiere recibir RD Manager en un CD-ROM, póngase
en contacto con la oficina de Radiodetection o con su representante local.
Para obtener más información acerca de RD Manager consulte el Manual de
instrucciones de RD Manager.
80
Registro de datos automático
Los modelos de localizador RD7100 GPS ofrecen un potente sistema de registro de
datos que registra todos los parámetros críticos del instrumento (tal como la posición
GPS, si está disponible) y las advertencias en su memoria interna a una velocidad de 1/s.
El sistema de registro automático siempre está activo y no se puede desactivar. La
memoria del localizador puede almacenar más de 500 días de datos de uso, cuando se
utiliza durante 8 horas por día.
Los registros pueden recuperarse usando la aplicación para PC RD Manager para
analizar el uso y validar la inspección. Consulte el Manual de instrucciones de RD
Manager para obtener más información.
GPS
El localizador RD7100 puede utilizar un módulo de GPS interno (solo los modelos con
GPS) para poder detectar y almacenar su latitud, longitud y hora UTC precisa junto con
sus datos de localización. Esta información posicional se anexa entonces al sistema de
registro de datos automático.
La presencia de datos GPS permite asignar datos con facilidad así como exportar y
guardar la información directamente en los sistemas GIS.
Ajustes del menú GPS
El menú GPS tiene 5 opciones:
INT: Seleccione esta opción para usar el GPS interno si está presente.
APAGADO: Seleccione esta opción para apagar el módulo GPS interno y ahorrar
batería.
SBAS: Ajuste el modo SBAS (sistema de aumento basado en satélites) para
mejorar la precisión del GPS. Cuando esté encendido, ON, el sistema GPS
demorará más en fijar la señal.
REINICIAR: Seleccionar SÍ para configurar el GPS interno (en modelos con GPS
solamente).
CALSafe
Los modelos de localizadores RD7100 con GPS están equipados con un sistema que
se puede activar para forzarlos a apagarse cuando haya pasado la fecha prevista de
servicio/calibración.
Cuando la unidad esté a 30 días de la fecha de servicio, al iniciarla se mostrará el número de
días que quedan. El localizador dejará de funcionar en la fecha que corresponde al servicio.
CALSafe está desactivado de manera predeterminada. Puede activar la función CALSafe
y editar la fecha de calibración/servicio CALSafe con el software para PC RD Manager.
Consulte el Manual de instrucciones de RD Manager para obtener más información.
81
ESPAÑOL
Formación
Radiodetection proporciona servicios de formación para la mayoría de los productos
de Radiodetection. Nuestros instructores cualificados capacitarán a los operarios de
equipos u otro personal en el lugar deseado o en la sede de Radiodetection. Para
obtener más información, diríjase a www.radiodetection.com o póngase en contacto
con su representante local de Radiodetection.
Cuidado y mantenimiento
El localizador y el transmisor RD7100 son robustos, duraderos y resistentes al agua.
Sin embargo, puede ampliar la vida de su equipo si sigue estas pautas de cuidado y
mantenimiento.
Información general
Guarde el equipo en un ambiente limpio y seco.
Asegúrese de que todos los bornes y enchufes de conexión estén limpios, sin residuos ni
corrosión y en buen estado.
No utilice este equipo si está dañado o defectuoso.
Baterías y alimentación eléctrica
Utilice únicamente las baterías recargables, los cargadores y las fuentes de alimentación
aprobados por Radiodetection.
Si no utiliza baterías recargables, utilice solamente pilas alcalinas o de NiMH de buena
calidad. Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las prácticas laborales de su
empresa o las leyes o normas pertinentes en su país.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! No intente limpiar el equipo mientras esté encendido o
conectado a una fuente de energía, como baterías, adaptadores y cables activos.
Asegúrese de que el equipo esté limpio y seco siempre que sea posible.
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice materiales abrasivos o productos
químicos, ya que pueden dañar la carcasa, incluidas las etiquetas reflectantes. No utilice
chorros de agua de alta presión para limpiar el equipo.
Si este equipo se utiliza en sistemas de aguas sucias u otras áreas donde puedan existir
riesgos biológicos, use un desinfectante apropiado.
Actualizaciones de software
Periódicamente, Radiodetection puede presentar actualizaciones de software para
ampliar las características y mejorar el rendimiento del localizador o el transmisor
RD7100. Las actualizaciones de software son gratuitas y se proporcionan mediante el
software para PC RD Manager.
82
Todos los usuarios registrados reciben alertas por correo electrónico y notificaciones
de nuevas versiones de software. También puede comprobar si sus productos están
actualizados o actualizarlos mediante la pantalla de actualización de software de RD
Manager.
NOTA: Para actualizar el software de los productos es necesario haber creado
una cuenta a través de RD Manager y disponer de una conexión a Internet
activa. Puede ser necesario contar con una fuente de alimentación opcional de
Radiodetection para actualizar el software del transmisor.
Desmontaje
No intente desmontar este equipo bajo ninguna circunstancia. El localizador y el
transmisor no contienen piezas reparables por el usuario.
El desmontaje no autorizado anulará la garantía del fabricante y puede dañar el equipo o
reducir su rendimiento.
Servicio y mantenimiento
Compruebe regularmente su equipo para su correcto funcionamiento mediante el uso de
la función de comprobación automática y eCert.
El localizador y el transmisor han sido diseñados para que no requieren recalibración
con regularidad. No obstante, al igual que con todos los equipos de seguridad, se
recomienda realizar un servicio y calibración por lo menos una vez al año, ya sea en
Radiodetection o en un centro de reparaciones aprobado.
NOTA: La reparación por centros u operadores de servicios no autorizados pueden
anular la garantía del fabricante.
Puede hallar los datos de las oficinas de Radiodetection y socios de distribución en
www.radiodetection.com.
Los productos de Radiodetection, como esta guía, están en continuo desarrollo y están
sujetos a cambios sin previo aviso. Diríjase a www.radiodetection.com o póngase en
contacto con su representante local de Radiodetection para obtener la información más
actualizada sobre el localizador RD7100 o cualquier producto de Radiodetection.
© 2020 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. RD7100, Power Filters, Peak+, eCert,
StrikeAlert, SideStep, SideStepAuto, CALSafe, flexiprobe, GatorCam, flexitrax y Radiodetection son marcas comerciales de Radiodetection en los
Estados Unidos u otros países. Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos u otros países. Debido a una política de desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a alterar o modificar cualquier especificación publicada
sin previo aviso. No se puede copiar, reproducir, transmitir, modificar ni utilizar este documento, ya sea de forma total o parcial, sin el consentimiento
previo por escrito de Radiodetection Ltd.
123
ČESKÝ
Úvod
O příručce
VAROVÁNÍ: Tato příručka obsahuje základní informace o provozu
lokátoru a vysílače RD7100. Zároveň v ní najdete také důležité
bezpečnostní informace a návody, které je třeba všechny důkladně
přečíst ještě před použitím lokátoru a vysílače RD7100.
Tato příručka slouží pouze jako rychlá referenční příručka. Podrobnější pokyny,
včetně informací o tom, jak používat příslušenství, instrukce k eCert
, CALSafe
,
měření a záznamu dat do interní paměti naleznete v Provozním manuálu lokátoru
RD7100 a manuálu RD Manager
, které jsou k dispozici ke stažení na webových
stránkách www.radiodetection.com.
Internetová knihovna uživatelských manuálů rovněž obsahuje odkazy na manuály
SurveyCERT a RD Manager.
Také prohlášení o shodě pro modelovou řadu lokátorů RD7100 a řadu vysílačů Tx
naleznete na stránce www.radiodetection.com.
*platí pouze pro modely, které jsou schopné zaznamenávat náměry měřených bodů a modely
s GPS.
124
VAROVÁNÍ! Přímé připojení k vodičům pod napětím MŮŽE BÝT SMRTELNĚ
NEBEZPEČNÉ. Přímá spojení k vodičům pod napětím by měla být prováděna
pouze plně kvalikovaným personálem používajícím patřičné vybavení, které
umožňuje připojení k napájenému vedení.
VAROVÁNÍ! Vysílač může vydávat potenciálně smrtelné napětí. Při aplikování
signálů na jakékoli potrubí či kabely buďte opatrní a vždy upozorněte ostatní
techniky pracující na dané lince.
VAROVÁNÍ! Před použitím sluchátek snižte hlasitost a zabraňte tak
poškození vašeho sluchu.
VAROVÁNÍ! Toto zařízení NENÍ schváleno pro používání v prostředí, kde
může být výskyt nebezpečných plynů.
VAROVÁNÍ! Při používání vysílače, nejprve jej vypněte a odpojte přísušenství
před tím, než vyjmete bateriové pouzdro.
VAROVÁNÍ! Lokátor RD7100 detekuje většinu zakopaných vodičů, mohou
zde však být také objekty, které nevysílají žádný detekovatelný signál. RD7100
či jakýkoli jiný elektromagnetický lokátor nemůže tyto objekty detekovat, takže
postupujte tedy obezřetně. Existují také živé kabely, které RD7100 nebude
schopen detekovat ani na pasivní režim POWER. RD7100 neindikuje, zda signál
pochází ze samostatného kabelu anebo z několika kabelů ležících blízko u sebe.
VAROVÁNÍ! Baterie mohou být po dlouhodobém používání při plném výkonu
horké. Při výměně a manipulaci s bateriemi tedy dbejte zvýšené opatrnosti.
VAROVÁNÍ! Používejte pouze nabíjecí zařízení od společnosti
Radiodetection. Používání alternativních nabíječek může způsobit bezpečnostní
riziko nebo snížit životnost baterie.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte baterii úplně vybitou, protože by to mohlo zkrátit její
životnost nebo ji trvale poškodit. Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, nabijte
je alespoň jednou měsíčně.
VAROVÁNÍ! S bateriemi nemanipulujte a nepokoušejte se je rozebírat.
UPOZORNĚNÍ: Pokud existuje podezření na selhání baterie nebo pokud baterie
vykazuje známky fyzického poškození nebo změny zbarvení, vraťte celou
jednotku do autorizovaného opravného střediska k prozkoumání a opravě.
Místní, národní nebo IATA přepravní předpisy můžou omezovat přepravu vadných
baterií. Ověřte si u svého kurýra omezení a pokyny týkající se osvědčených
postupů. Váš místní zástupce společnosti Radiodetection vás bude moci
nasměrovat do našich autorizovaných opravných center.
POZNÁMKA: Doporučený rozsah teplot při nabíjení je 0 až 45 ° C, 32 až 113 ° F.
Nepokoušejte se dobíjet baterie mimo tento teplotní rozsah.
125
ČESKÝ
3letá prodloužená záruka
Standardně se na lokátory a vysílače RD7100 vztahuje jednoroční záruční
doba. Zákazníci si mohou tuto záruku prodlužit až do výše tří let, když své
produkty registrují do tří měsíců od jejich koupě.
Produkt lze zaregistrovat dvěma způsoby:
1. Portál společnosti Radiodetection
Navštivte portál https://portal.radiodetection.com, vytvořte si na portálu svůj
účet * a pomocí sekce Produkt zaregistrujte svůj lokátor nebo vysílač.
Pokyny, jak vytvořit účet portálu nebo zaregistrovat svůj produkt, naleznete na
adrese https://support.radiodetection.com.
* Vyžaduje se platná e-mailová adresa a mobilní číslo.
2. Windows aplikace
RD Manager
je k dispozici na adrese www.radiodetection.com/RDManager.
Čas od času může Radiodetection vydat nový software vylepšující výkon či
přidat novou funkci svým produktům. Pokud svůj produkt registrujete, můžete
využít výhod e-mailových upozornění informujících o novém softwaru či
speciálních nabídkách k daným produktům.
Uživatelé se mohou kdykoli rozhodnout, zda si přejí dostávat softwarové
a technické informace anebo dostávat marketingové materiály pouze při
kontaktování společnosti Radiodetection.
eCert a samokontrola (Self-test)
Lokátor RD7100 je bezpečnostní zařízení, které je třeba pravidelně
kontrolovat, aby tak bylo zajištěno jeho správné fungování.
eCert poskytuje důkladný test lokační soustavy obvodů zařízení RD7100 a
dodává Kalibrační certikát společnosti Radiodetection, pokud jsou obdržené
výsledky pozitivní.
Pro spuštění eCertu musí být lokátor připojen k počítači s internetovým
připojením a instalovaným softwarem RD Manager.
Detailnější informace naleznete v provozním manuálu RD Manager. Je možné,
že bude třeba provést dodatečný nákup.
Lokátory RD7100 disponují funkcí samokontroly (Self-Test). Spolu s typickými
kontrolami funkce displeje a napájení využívá lokátor RD7100 během
samokontroly také testovací signály na obvod ovládající samotné trasování,
čímž kontroluje přesnost a výkon. Doporučujeme spouštět samokontrolu
alespoň jednou týdně nebo před každým použitím.
126
Lokátor RD7100
1
2
3
4
6
8
7
13
14 1515
9
10
11
12
11
26
29
28
30
31
16
17
18
19
20
21 22 2427 2523
12 nebo více satelitů v dohledu
9-11 satelitů v dohledu
6-8 satelitů v dohledu
3-5 satelitů v dohledu
GPS satelitní zámek získán
GPS aktivní, vyhledávání zámku
5
127
ČESKÝ
Popis lokátoru
1. Klávesnice.
2. LCD displej s automatickým
podsvícením.
3. Reproduktor.
4. Pouzdro pro baterie.
5. Volitelný Lithium-Ion akumulátor.
6. Konektor příslušenství.
7. Konektor pro sluchátka.
8. USB port (vnitřní prostor pro baterie).
Klávesnice lokátoru
9. Vypínač.
10. Volba frekvence.
11. Šipky nahoru a dolů.
12. Volba režimu.
Ikony na obrazovce
lokátoru
13. Sloupcový graf síly signálu s
označením vrcholu.
14. Údaj síly signálu.
15. Minimum / Maximum proporcionální
navigační šipky.
16. Úroveň baterie.
17. Údaj citlivosti.
18. Hlasitost.
19. Ikona režimu Rádio.
20. Ikona režimu Power.
21. Ikona příslušenství / měření.
22. Ikona A-rámu.
23. Údaje o frekvenci / proudu / menu.
24. Ikony režimu pro trasování:
Udává výběr režimu: Maximum /
Maximum+ / Minimum / Navigační.
25. Ikona sondy: Uvádí, že je zvolen režim
trasování sondy.
26. Ikona vedení: Uvádí, že je zvolen
režim trasování liniového vedení.
27. Kompas: zobrazuje směr
vyhledávaného vedení nebo sondy
vzhledem k lokátoru.
28. Indikátor vysílače v pohotovostním
režimu.
29. Údaj o hloubce.
Lokátory vybavené GPS:
30. Stav GPS.
31. Kvalita signálu GPS.
128
Vysílače Tx-1, Tx-5 a Tx-10
1
3
4
2
10
11
12 13 14
15
16
17
18
19
5
6
7
8
9
129
ČESKÝ
Popis vysílače
1. Klávesnice
2. LCD displej.
3. Odnímatelná schránka pro základní
příslušenství.
4. Pouzdro pro alkalické D-baterie.
5. Volitelný Lithium-Ion akumulátor
Klávesnice vysílače
6. Vypínač.
7. Volba frekvence.
8. Šipky nahoru a dolů.
9. Tlačítko měření.
Ikony na obrazovce
vysílače
10. Indikátor úrovně baterií
11. Údaj o provozním režimu
12. Ikona pohotovostního režimu.
13. Indikátor úrovně výstupu.
14. Ikona indukčních kleští: Indikuje,
když jsou připojeny kleště nebo jiné
příslušenství.
15. Indikátor připojení stejnosměrného
napájení.
16. Indikátor indukčního režimu.
17. A-rám: Indikuje, kdy je vysílač v
režimu vyhledávání poruch.
18. Výstražný indikátor napětí: Indikuje,
že z vysílače vystupuje potenciálně
nebezpečná úroveň napětí.
19. Indikátor hlasitosti.
130
Klávesové akce a zkratky
Zapněte lokátor nebo vysílač stisknutím klávesy. Po zapnutí mají klávesy
následující funkce:
Klávesy lokátoru
KLÁVESA
KRÁTKÉ STLAČENÍ
●■■■● DLOUHÉ STLAČENÍ
Vstup do menu. Vypnutí.
Přepínání lokalizačních frekvencí od nejnižší
po nejvyšší.
Při používání aktivních frekvencí:
Přepínání mezi režimy Maximum,
Maximum+, Minimum a Navigační.
Modely PL a PLG v režimu Power:
Přepínání Power Filtrů
pro vylepšení
rozlišení paralelních a silných silových
signálů.
V režimu Maximum+:
Přepínání mezi šipkami navádějícími do
místa Minima (krátké šipky) nebo do místa
Maxima (dlouhé šipky).
a
Zvýšení a snížení citlivosti. RD7100 po
stisknutí automaticky nastaví úroveň na střed.
Rychlé zvýšení a snížení citlivosti po 1dB.
KLÁVESA
KRÁTKÉ STLAČENÍ
●■■■● DLOUHÉ STLAČENÍ
Vstup do menu. Vypnutí.
Přepínání lokalizačních frekvencí od nejnižší
po nejvyšší.
Provádění měření napětí a impedance
pomocí aktuálně zvolené frekvence.
Provádění měření napětí a impedance na
standardní frekvenci.
a
Upravení výstupního signálu.
Zvolení pohotovostního režimu
/
maximálního standardního výkonu
.
Tip: Pro posouvání mezi frekvencemi od vysoké po nízkou, podržte
při stisknutém
tlačítku (platí jak pro lokátory, tak pro vysílače).
.
Klávesy vysílače
131
ČESKÝ
Dříve než začnete
DŮLEŽITÉ!
Tato příručka slouží pouze jako rychlá referenční příručka. Před tím, než začnete
s provozem lokátoru RD7100 doporučujeme přečíst celý provozní manuál.
První použití
Lokátory a vysílače RD7100 mohou být napájeny pomocí D-článkových alkalických
baterií, D-článkových NiMH baterií nebo originálního Lithium-iontového (Li-Ion)
akumulátoru.
Pro vložení D-článkových baterií do lokátoru, otevřete bateriové pouzdro a vložte dvě
D-článkové alkalické nebo NiMH baterie tak, aby byly správně kladné (+) a záporné
(-) kontakty dle značení.
Pro vložení D-článkových baterií do vysílače otevřete bateriové pouzdro, které se
nachází pod tělem vysílače. Použijte k tomu vestavěný otočný klíč. Vložte osm
D-článkových alkalických nebo NiMH baterií tak, aby byly správně kladné (+) a
záporné (-) kontakty dle značení.
Vysílač můžete rovněž napájet ze sítě nebo auta za použití Volitelného přídavného
adaptéru dodaného rmou Radiodetection.
Originální dobíjecí akumulátory
Lithium-iontové akumulátory jsou k dispozici jak pro lokátory, tak pro vysílače a
poskytují vynikající výkon oproti tradičním alkalickým bateriím. Pro vložení těchto
dobíjecích jednotek, postupujte dle instrukcí uvedených na každém balení.
Kontrola softwarové verze systému
Pokud si přejete zkontrolovat, jaká verze softwaru je ve vašem lokátoru, stiskněte a
podržte
během zapínání lokátoru. Tato informace od vás může být vyžadována
při kontaktování společností Radiodetection nebo vašeho regionálního zástupce s
žádostí o technickou podporu.
Vysílače zobrazují aktuální verzi softwaru automaticky během zapínání.
Nastavení systému
Je důležité, abyste váš systém nastavili dle příslušných regionálních / pracovních
požadavků a dle vašich vlastních preferencí ještě předtím, než provedete svůj první
průzkum. Systém můžete nastavit pomocí nabídek menu dle pokynů níže.
132
Jak nastavit váš systém
Díky nabídkám lokátoru a vysílače RD7100 můžete zvolit nebo změnit systémová
nastavení. Po vstupu do nabídky menu použijte pro listování klávesy se šipkami.
Tato navigace je stejná jak pro vysílač, tak pro lokátor. Po vstupu do menu dočasně
z obrazovky zmizí většina ikon a v levém dolním rohu displeje se zobrazí možnosti
nabídky. Stisknutím pravé šipky vstoupíte do podnabídky a levou šipkou potvrdíte
zvolenou volbu a vrátíte se do nabídky předchozí.
Všimněte si, že při prohlížení nabídky menu lokátoru klávesy
a fungují jako levá
a pravá šipka. Při prohlížení nabídky ve vysílači mají tuto funkci klávesy
a
.
Jak procházet menu:
1. Stiskněte pro vstup do nabídky.
2. Pomocí kláves
nebo
procházejte možnosti nabídky nahoru nebo dolů.
3. Stiskněte
pro vstup do dané nabídky.
4. Pomocí kláves
nebo
procházejte možnosti podnabídky nahoru nebo dolů.
5. Stiskněte
pro potvrzení výběru a návratu do předcházející nabídky.
6. Stiskněte
pro návrat na hlavní provozní obrazovku.
POZNÁMKA: Zvolíte-li možnost a stisknete klávesu
, zvolené nastavení bude
automaticky aktivováno.
Možnosti nabídky menu lokátoru
HLAS: Nastavení hlasitosti reproduktoru od 0 (tichý) po 3 (nejvyšší hlasitost).
GPS: Povolení či zakázání interního GPS modulu a povolení/zakázání bezplatné
korekce SBAS (pouze pro modely s označením G) - nebo zvolení používání
externí GPS.
JEDNOTKY: Zvolení metrických nebo anglosaských jednotek.
INFO: Spustí Self-test (samokontrola), zobrazí datum nejnovější servisní
rekalibrace (M CAL) nebo nejnovější eCert kalibraci.
JAZYK: Zvolení jazyka nabídky.
POWER: Zvolení místní frekvence napájecí sítě: 50 nebo 60Hz.
REZIM: Povolení nebo zakázání režimů pro trasování s výjimkou Maxima.
FREKV: Povolení nebo zakázání jednotlivých frekvencí.
ALARM: Povolení nebo zakázání funkce StrikeAlert
.
BAT: Zvolení typu baterie: Alkalické nebo NiMH. Baterie Li-Ion jsou detekovány
automaticky.
SIPKY: Nastavení proporcionálních navigačních šipek v režimu Maximum+. Zda
krátké šipky navigující do místa Minima nebo dlouhé do místa Maxima.
KOMPA: Povolení nebo zakázání zobrazení funkce Kompas.
133
ČESKÝ
Možnosti nabídky menu vysílače
HLAS: Nastavení hlasitosti reproduktoru od 0 (tichý) po 3 (nejvyšší hlasitost).
FREKV: Povolení nebo zakázání jednotlivých frekvencí.
ZESIL: Zvýšení výstupu vysílače pro daný časový úsek (v minutách).
JAZYK: Zvolení jazyka nabídky.
OPT F: Spustí SideStepauto
pro automatické zvolení nejvhodnější frekvence.
BAT: Zvolení typu baterie: ALK, NiMH nebo Li-Ion a povolení / zakázání Režimu
úspory energie (Eco) při používání alkalických baterií.
MAX P: Nastavení úrovně pro vysílání maximálního wattového výkonu.
MODEL: Slaďte nastavení vysílače s modelem vašeho lokátoru.
MAX V: Nastavení výstupního napětí na maximum (90V).
Příklady použití menu, zvolení možností a provádění
změn:
Frekvence síťového napájení lokátoru
Pro zvolení správné frekvence (50 nebo 60Hz) odpovídající napájení ve vaší zemi
nebo regionu:
1. Stiskněte
pro vstup do nabídky.
2. Pomocí kláves
nebo
navolte nabídku POWER
3. Stiskněte
pro vstup do nabídky POWER.
4. Pomocí kláves
nebo
zvolte správnou frekvenci síťě.
5. Stiskněte dvakrát
pro potvrzení výběru a navrácení na hlavní provozní
obrazovku.
Baterie
Je velmi důležité nastavit systém tak, aby odpovídal aktuálně instalovanému typu
baterie, čímž se zajistí optimální výkon a získání správného údaje o stavu nabití baterie.
Pro nastavení typu baterie:
1. Stiskněte
pro vstup do nabídky.
2. Pomocí šipek
nebo
navolte nabídku BAT.
3. Stiskněte
(lokátor) nebo (vysílač) pro vstup do nabídky BAT.
4. Zvolte správný typ baterie (Alkalické, Nikl-metal hydridové nebo lithium-iontové).
Pokud je do lokátoru vložen originální Li-Ion akumulátor, nastaví se daná možnost
automaticky.
5. Dvakrát stiskněte klávesu
pro potvrzení výběru a navrácení na hlavní provozní
obrazovku.
134
Úsporný režim (Eco Mode) pro vysílač
Při používání alkalických baterií je možné nastavit úsporný režim, díky kterému
zvýšíte maximální délku provozu. Po zvolení úsporného režimu vysílač automaticky
sníží svůj maximální výstupní výkon, když se sníží úroveň baterií. Ve výchozím
nastavení je úsporný režim vypnutý. Pro zapnutí úsporného režimu:
1. Stiskněte
pro vstup do nabídky.
2. Pomocí šipek
nebo
navolte nabídku BAT.
3. Stiskněte
pro vstup do nabídky BAT.
4. Pomocí šipek
nebo
zvolte typ ALK Baterie.
5. Stiskněte
pro vstup do podnabídky ECO.
6. Pomocí šipek
nebo
zvolte ECO.
7. Třikrát stiskněte klávesu
pro potvrzení výběru a navrácení na hlavní provozní
obrazovku.
Lokalizování potrubí a kabelů
Podrobnější informace o tom, jak používat
lokátor a vysílač a detailní popis lokačních
technik naleznete v Provozním manuálu.
Lokátor RD7100 je navržen k takovému
provozu, kdy jeho „čepel“ směřuje kolmo k
trase lokalizovaného kabelu nebo potrubí.
Spuštění samokontroly (Self-test)
Doporučujeme spouštět samokontrolu alespoň jednou týdně nebo před každým
použitím. Vzhledem k tomu, že samokontrola testuje integritu lokačních obvodů, je
velmi důležité, aby byla prováděna v dostatečné vzdálenosti od kovových objektů,
jako jsou vozidla, a od silných elektrických signálů. Pro spuštění samokontroly:
1. Stiskněte
pro vstup do nabídky.
2. Pomocí šipek
nebo
zvolte nabídku INFO.
3. Stiskněte
pro vstup do nabídky INFO.
4. Pomocí šipek
nebo
zvolte možnost TEST.
5. Stiskněte
pro zvolení možnosti ANO.
6. Stiskněte
pro spuštění Samokontroly.
7. Po dokončení testování se zobrazí výsledek (PASS – v pořádku, FAIL – selhání).
8. Pomocí klávesy
restartujte lokátor.
135
ČESKÝ
SideStepauto
Vysílač je možné použít tak, aby doporučil běžnou lokalizační frekvenci pro zamýšlený
lokalizační úkon tak, že si změří impedanci cílového kabelu či potrubí. Pro spuštění
funkce SideStepauto
připojte vysílač k cílovému vedení a dále:
1. Stiskněte
pro vstup do nabídky.
2. Pomocí šipek
nebo
zvolte možnost OPT F.
3. Stiskněte
pro zvolení možnosti START.
4. Stiskněte
pro spuštění testu. Vysílač automaticky zvolí nejvhodnější běžnou
frekvenci pro použití na připojeném vedení.
Lokalizace s aktivními frekvencemi
Aktivní frekvence, které se aplikují na cílová potrubí nebo kabely pomocí vysílače
nabízí nejefektivnější způsob trasování podzemních potrubí či kabelů.
Obecně je lepší používat nízké frekvence pro velká vedení s nízkou impedancí a
vyšší frekvence pro menší vedení s vysokou impedancí.
Vždy je vhodné používat nejnižší možný výkon vysílače, čímž se minimalizuje
nebezpečí indukcí do okolních sítí a tím sledování falešných vedení.
Vysílač může aplikovat signál pomocí tří různých metod:
Přímé připojení
U přímého připojení se vysílač připojí přímo k potrubí nebo kabelu, které si přejete
trasovat, a to pomocí dodaných kabelů pro přímé připojení. Černý kabel se obvykle
připojí na uzemnění provedené pomocí dodaného kolíku zapíchnutého do země.
Vysílač poté aplikuje oddělený signál do vedení, které pomocí lokátoru chcete
sledovat. Tato metoda zaručuje nejlepší signál pro jednotlivá vedení a umožňuje
používání nižších frekvencí, které mohou být sledovány na delší vzdálenosti.
VAROVÁNÍ! Přímé připojení k vodičům pod napětím MŮŽE BÝT SMRTELNĚ
NEBEZPEČNÉ. Přímá spojení k vodičům pod napětím by měla být prováděna
pouze plně kvalikovaným personálem používajícím patřičné vybavení, které
umožňuje připojení k živým vedením.
Indukce
Umístěte vysílač na zem nad zkoumanou oblast anebo do její blízkosti. Zvolte
vhodnou frekvenci. Vysílač poté nahodile vyšle signál k jakémukoli nejbližšímu
kovovému vedení. V režimu indukce se obvykle doporučuje používat vyšší frekvence,
které se snáze indukují do vedení vyskytujícím se poblíž.
Indukční kleště
Pro přenos vysílacího signálu do vedení je možné umístit okolo izolovaného kabelu
pod napětím nebo potrubí o průměru až 215mm indukční kleště. Tato metoda aplikace
vysílacího signálu je užitečná zejména pro použití na izolovaných kabelech pod
napětím, protože pak není nutné odpojovat napájení kabelu.
136
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte kleště na neizolovaných živých vodičích.
VAROVÁNÍ! Před aplikací nebo odstraněním kleští okolo napájených kabelů
se ujistěte, že jsou kleště vždy připojené k vysílači.
Lokalizace s pasivními frekvencemi
Detekce za pomocí pasivních frekvencí využívá signálů, které jsou na podzemních
kovových vodičích již přítomné. RD7100 podporuje až tři typy pasivních frekvencí:
POWER (silové), RADIO a CPS* signály. Tyto frekvence je možné detekovat i bez
pomoci vysílače.
*záleží na typu modelu.
Power ltry
Lokátory RD7100PL a PLG umožňují jejich obsluze využívat harmonických signálů
nalezených na napájecích sítích. Stiskněte
pro přepnutí z citlivého režimu Power
a projděte si pět různých Power ltrů. Obsluha lokátoru tak může určit, zda jeden
silný napájecí signál pochází z jednoho anebo více kabelů. Různé harmonické
charakterstiky detekovaných vedení mohou být následně využity pro sledování jejich
trasy.
Zároveň mohou jednotlivé harmonické frekvence pomoci lokalizovat silové kabely v
situacích, kdy by za jiných okolností byl celkový signál v režimu Power příliš velký.
Lokalizační režimy
V závislosti na vybraném modelu nabízí RD7100 možnost až 4 lokalizačních režimů,
z nichž každý byl navržen pro specické použití závisející na tom, jaký úkon má být
proveden.
Pro listování lokalizačními režimy stiskněte klávesu
.
MAXIMUM: Pro přesné trasování, sloupcový graf poskytuje vizuální údaj o
síle signálu. Maximum signálu se nachází přímo nad vedením pod zemí.
MAXIMUM+: Možnost, kdy můžete zaráz na displeji zkombinovat přesnost
sloupcového grafu Maxima s Minimem, které může ukazovat jinam a tím
indikovat zkreslení signálu anebo s šipkami navádějícími do místa maxima signálu
pro rychlejší trasování na Maximum – přepínat mezi těmito dvěma možnostmi můžete
přidržením klávesy
.
NAVIGAČNÍ: Proporcionální šipky a mezera ve sloupcovém grafu (indikátor
cílového vedení) kombinovaná s levopravou odlišnou audio indikací – pro
rychlé sledování obecné trasy podzemního vedení.
MINIMUM: Poskytuje extrémně rychlou pravolevou indikaci trasy vedení s
odlišnou audio odezvou z každé strany vedení. Snadněji ale podléhá rušení,
takže je vhodné jej používat především v oblastech, kde se nenachází žádné jiné sítě.
137
ČESKÝ
Údaje o hloubce, proudu a kompasu
VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte údaj o měření hloubky jako ukazatel pro
mechanické či jiné kopání. Vždy se řiďte bezpečnými návody ke kopání.
Lokátor RD7100 je schopen změřit a zobrazit hloubku vedení, velikost lokalizačního
proudu a relativní orientaci kabelu nebo potrubí vzhledem k lokátoru. Díky tomu máte
jistotu, že sledujete správný kabel nebo potrubí, a to především v případech, kdy se v
oblasti nachází i jiná vedení.
Lokátor RD7100 disponuje funkcí TruDepth™, díky které máte přehled o přesnosti
vašich lokalizací či měření. Údaje o hloubce a proudu z displeje automaticky zmizí v
případě, že je lokátor v úhlu větším než 7.5° od směru lokalizovaného kabelu nebo
potrubí anebo pokud lokátor určí, že podmínky signálu nejsou příliš vhodné pro
získání spolehlivých měření.
Použití příslušenství
Lokátor a vysílač jsou kompatibilní s širokou škálou příslušenství. Podrobnější
informace o používání jakéhokoli z příslušenství vypsaných níže naleznete v provozním
manuálu lokátoru RD7100.
Indukční kleště vysílací
Pokud není možné se připojit přímo k potrubí či kabelu anebo v případě, že indukční
režim položením vysílače nad vedení není vhodný, lze použít kleště. Ty se připojí k
výstupu vysílače a zajišťují tak možnost aplikování lokalizačního signálu na izolovaný
živý vodič. Tato možnost je právě vhodná zejména pro kabely pod napětím, protože tak
odpadá nutnost odpojení napájení a přerušení vedení.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte kleště na neizolovaných vodičích pod napětím.
VAROVÁNÍ! Před aplikací nebo odstraněním kleští okolo silových kabelů se
ujistěte, že jsou kleště vždy připojeny k vysílači.
Pro lokalizaci či identikaci jednotlivých vedení lze připojit do konektoru lokátoru
přijímací indukční kleště a následně jimi obejmout jednotlivá potrubí či kabely.
Stetoskop a Indukční kleště přijímací
Kleště přijímací lze použít pro identikaci cílového kabelu nebo potrubí mezi jinými
kabely díky kontrole nejsilnějšího lokalizačního signálu. Pokud jsou kabely seskupené
nebo se nachází velmi blízko u sebe, je možné namísto kleští použít stetoskop.
Chcete-li použít stetoskop nebo přijímací kleště, připojte je do konektoru pro
příslušenství na lokátoru. Lokátor pak automaticky detekuje dané zařízení a odltruje
lokační režimy, které nejsou kompatibilní.
138
Sondy, FlexRod a FlexiTrace
Sondy jsou bateriemi napájené vysílače vhodné pro trasování nekovových potrubí.
Lze je připevnit k tlačnému prutu FlexRod, díky čemuž mohou být zastrčeny do trubek
či kanálů. Některé z nich jsou vhodné také pro zafukování do potrubí nebo chrániček.
RD7100 je schopný detekovat velký rozsah frekvencí sond, včetně těch vysílaných
systémy exiprobe
P540c nebo inspekčními kamerami exitrax
P550c.
Podrobnější návod k lokalizačním sondám naleznete v provozním manuálu.
FlexiTrace je trasovatelný prut ze sklolaminátu zahrnující drátové vodiče a sondu
na konci. Pomocí konektorů na jeho konstrukci je připojen k výstupu vysílače a
obvykle se používá v nekovových trubkách s menším průměrem. Uživatel má
možnost lokalizovat kabel v celé jeho délce nebo lokalizovat jen sondu na konci.
Maximální elektrický výkon FlexiTrace je 1W. Při používání FlexiTrace s vysílačem
Radiodetection Tx-5 nebo Tx-10 je třeba nastavit limit výstupu na 1W v nabídce MAX
P a limit výstupu napění na LOW (nízký) v nabídce MAX V.
Pro vysílač Tx-1 nejsou potřeba žádná další nastavení.
Lokalizace poruch pomocí A-rámu
Modely RD7100PL, PLG, TL a TLG jsou schopné přesně detekovat poruchy izolací
kabelů za pomocí příslušenství A-rám. Vysílače Tx-5 a Tx-10 poskytují signály pro
nalezení poruchy, které mohou být detekovány pomocí A-rámu jako výsledek toho, že
signál uniká do země skrze poškozený plášť kabelu.
Funkci vysílače multimetr lze využít pro měření impedance připojeného kabelu, což
poskytuje bližší informace o poruše.
Podrobnější návod k hledání poruch naleznete v provozním manuálu.
Zásuvkový konektor / Konektor na živý vodič
Zásuvkový konektor se používá pro aplikaci signálu z vysílače do živých kabelů na
ulici z domácí napájecí zásuvky.
Konektor na živý vodič lze použít pro přímou galvanickou aplikaci signálu do NN
kabelů pod napětím. Toto zařízení smí používat pouze dostatečně kvalikovaný
personál.
Ponorná anténa
Tato anténa se připojuje k lokátoru a používá se pro lokalizování potrubí a kabelů pod
vodou v hloubce až 100 metrů.
Varování: Ponornou anténu smí používat pouze plně oprávněný a zkušený
pracovník, který si navíc dříve přečetl kompletní provozní manuál!
139
ČESKÝ
Počítačový software RD Manager
RD Manager je počítačovým společníkem lokalizačního systému RD7100 a umožňuje
uživateli spravovat a nastavovat lokátor. RD Manager lze rovněž použít pro zobrazení
a analyzování provedených náměrů a uživatelských dat, spuštění eCert kalibrace a
provádění aktualizací softwaru.
RD Manager můžete také použít pro registraci svého produktu, díky čemuž získáte
prodlouženou záruku, pro nastavení lokátoru provedením několika jednoduchých
uživatelských nastavení, např. nastavení data a času, aktivování a deaktivování
aktivních frekvencí nebo nastavení funkcí jako CALSafe nebo StrikeAlert.
Program RD Manager je kompatibilní s počítači, které mají nainstalovanou 64 bitovou
verzi operačního systému Microsoft Windows. Chcete-li stáhnout program RD
Manager, přejděte na web www.radiodetection.com/RDManager.
Pokud nemáte přístup k internetu anebo si přejete získat RD Manager na CD-ROMu,
kontaktujte svou lokální kancelář společnosti Radiodetection či jejího zástupce.
Bližší informace o programu RD Manager naleznete v provozním manuálu RD Manager.
Automatický záznam dat
Modely lokátorů RD7100 vybavené funkcí GPS nabízí výkonný sytém zaznamenání
dat, který každou vteřinu nahrává do interní paměti veškeré zásadní parametry
zařízení (včetně GPS pozice, pokud je k dispozici) a varování.
Automatický systém zaznamenávání dat je vždy aktivován a nelze jej deaktivovat.
Paměť lokátoru pojme až 500 dní dat při použití 8 hodin denně.
Záznamy můžete zobrazit pomocí počítačové aplikace RD Manager, kde je můžete
analyzovat a potvrzovat výsledky. Detailnější informace naleznete v provozním
manuálu RD Manager.
GPS
Lokátor RD7100 může použít interní GPS modul (pouze modely s GPS) pro detekci a
uložení zeměpisné šířky i délky a pro přesný UTC čas společně s daty o lokaci. Tyto
poziční informace lze poté přidat k systému automatického zaznamenávání dat.
Přítomnost GPS dat umožňuje snadné mapování dat a exportování a ukládání
informací přímo do GIS systémů.
Nastavení nabídky GPS
V nabídce GPS je pět možností:
INT: Zvolte tuto možnost pro použití interní GPS pokud je k dispozici.
OFF: Zvolte tuto možnost pro vypnutí interního GPS modulu a pro šetření baterie.
SBAS: Zvolte režim SBAS (Satellite Based Augmentation Systems) pro zvýšení
přesnosti GPS. Když je tato funkce zapnutá (ZAP), potrvá déle systém uzamknout.
RESET: Zvolte možnost ANO pro resetování interní GPS (pouze u modelů s GPS).
140
CALSafe
Modely lokátorů RD7100 s funkcí GPS jsou vybavené systémem, díky kterému lze
vynutit jejich vypnutí v případě, že jsou mimo očekávaný servis / kalibraci.
Pokud do očekávaného servisu zbývá 30 dní, zobrazí se na displeji po zapnutí počet
zbývajících dní. V datum naplánovaného servisu přestane lokátor fungovat.
Funkce CALSafe je při úvodním nastavení vypnutá. Můžete tuto funkci zapnout
a upravit servisní/kalibrační datum pomocí počítačového softwaru RD Manager.
Detailnější informace naleznete v provozním manuálu RD Manager.
Školení
Společnost Radiodetection nabízí možnost školení na většinu svých produktů. Naši
kvalikovaní instruktoři proškolí operátory zařízení či jiný personál na vámi určeném
místě nebo v sídle rmy Radiodetection. Více informací naleznete na stránkách www.
radiodetection.com nebo kontaktujte vašeho lokálního zástupce rmy Radiodetection.
Péče a údržba
Lokátory a vysílače RD7100 jsou robustní, trvanlivé a voděodolné. Nicméně i tak
můžete prodloužit životnost vašeho zařízení, pokud budete dodržovat následující
pokyny týkající se péče a údržby.
Obecné informace
Skladujte zařízení v čistém a suchém prostředí.
Ujistěte se, že jsou veškeré konektory čisté, bez nečistot a známek koroze a
nepoškozené.
Nepoužívejte toto zařízení v případě, že je poškozené nebo poruchové.
Baterie a napájení
Používejte pouze takové akumulátory, nabíječky a napájecí adaptéry, které jsou
schváleny společností Radiodetection.
Pokud nepoužíváte originální akumulátory, používejte pouze vysoce kvalitní alkalické
či NiMH baterie. Baterie likvidujte v souladu s praktikami vaší rmy a/nebo se zákony a
regulacemi platnými ve vaší zemi.
Čištění
VAROVÁNÍ! Nepokoušejte se čistit zařízení v případě, že je napájeno anebo je
připojeno k jakémukoli zdroji energie, včetně baterií, adaptérů a kabelů pod napětím.
Kdykoli je to možné se ujistěte, že je zařízení čisté a suché.
Čistit jej můžete pomocí měkkého navlhčeného hadříku. Nepoužívejte abrazivní
materiály či chemikálie, mohlo by dojít k poškození pláště včetně reexních nálepek.
Pro čištění nepoužívejte silné proudy vody.
141
ČESKÝ
Pokud zařízení používáte v systémech se splaškovou vodou či jiných oblastech, kde
mohou být přítomna biologická nebezpečí, používejte vhodnou dezinfekci.
Aktualizace softwaru
Čas od času může společnost Radiodetection vydat aktualizaci softwaru pro zlepšení
funkcí a vylepšení výkonu lokátoru nebo vysílače RD7100. Softwarové aktualizace
jsou zdarma a poskytují se prostřednictvím počítačového softwaru RD Manager.
E-mailové zprávy a notikace o nových verzích softwaru jsou zasílány všem
registrovaným uživatelům. Pomocí aktualizační obrazovky softwaru RD Manager
můžete také zkontrolovat, zda jsou vaše produkty aktuální a případně je v tomto
programu aktualizovat.
POZNÁMKA: Abyste mohli aktualizovat software vašeho produktu, je třeba
si pomocí RD Manageru vytvořit účet a mít aktivní internetové připojení. Pro
aktualizaci softwaru vašeho vysílače může být vyžadován volitelný napájecí zdroj
Radiodetection.
Demontáž
Za žádných okolností se nepokoušejte demontovat toto zařízení. Lokátor ani vysílač
neobsahují žádné uživatelsky opravitelné díly.
Nepovolená demontáž zneplatní záruku výrobce a zároveň může poškodit zařízení či
snížit jeho výkonnost.
Servis a údržba
Pravidelně kontrolujte správné fungování vašeho zařízení pomocí funkce
samokontroly Self—test a fukce eCert.
Lokátor i vysílač jsou navrženy tak, aby nevyžadovaly pravidelnou rekalibraci.
Nicméně jako u každého bezpečnostního zařízení je doporučeno, aby se servis a
kalibrace prováděly ve společnosti Radiodetection či v povoleném opravářském
centru alespoň jednou ročně.
POZNÁMKA: Servis v neoprávněných centrech může zneplatnit záruku výrobce.
Informace o kancelářích společnosti Radiodetection a o distribučních partnerech
naleznete na stránkách www.radiodetection.com.
Produkty společnosti Radiodetection včetně této příručky jsou předměty neustálého
vývoje a můžou se bez předchozího ohlášení měnit. Nejnovější informace o lokátoru
RD7100 či jakémkoli jiném produktu společnosti Radiodetection naleznete na
stránkách www.radiodetection.com anebo kontaktujte vašeho místního zástupce
společnosti Radiodetection.
© 2020 Radiodetection Ltd. Všechna práva vyhrazena. Společnost Radiodetection je dceřinou společností SPX Corporation. RD7100, Power Filters, Peak+, eCert,
StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, exiprobe, GatorCam, exitrax and Radiodetection Radiodetection jsou buďto registrovanými obchodními značkami společnosti 
Radiodetection ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami nebo obchodními značkami společnosti 
Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích. Vzhledem k naší politice neustálého rozvoje si vyhrazujeme právo měnit nebo doplňovat jakékoli 
publikované specikace, a to bez předchozího upozornění. Tento dokument nesmí být kopírován, reprodukován, přeposílán, modikován či používán, a to ani jeho část
ani jako celek bez předchozího písemného schválení společností Radiodetection.
143
142
ر ع

   
   .RD7100            :
               
.RD7100
           .

     
RD   RD7100         
CALSafe
eCert
.www.radiodetection.com     
Manager
.RD Manager +SurveyCERT          
www.       RD7100     
.radiodetection.com
 "GPS"       *
145
 3   
     .     RD7100       
.   3       3   
:   
Radiodetection  .1
  *    https://portal.radiodetection.com  
.         "Product"
       https://support.radiodetection.com  
.    
.        *
  .2
.www.radiodetection.com/RDManager  
RD Manager
              Radiodetection   
                .
.      
                 
.Radiodetection      
  eCert
.          RD7100      
   RD7100       
 eCert 
.  
   Radiodetection
RD               eCert 
. Manager
       . 
   RD Manager     
.
  .     RD7100      
  RD7100            
.            
.                
144
ر ع
      .
            !
          
        
.
  .        ""         !
.                 
.           !
.            !
.              !
       RD7100       !
       RD7100   .       
          .          
     RD7100   ."Power"    RD7100   
.     
.        .          !
        .Radiodetection       !
.   / 
      .

        
     :
.       
.        .          !
.      !
       /               :
              .      
   .            .  
.       Radiodetection
    . 113  32    45  0      :
.    
147
     
1 .  
2 ..    LCD 
3 ..
4 .. 
5 ..    
6 .. 
7 ..  
8 ..)  ( USB 
   
  
9 . 
10 .. 
11 ..   
12 .. 
   
  
13 ..      
14 ..  
15 .  /   
16 ..  
17 . 
18 .. 
19 ..  
20 ..  
21 .. /  
22 ."A-Frame"    
23 . /   /  
24 . :  
  / + /  :    
. /
25 ..       : 
26 ..       : 
27 .  :
      
.   
28 ..      
29 .. 
      
: 
30 ..    
31 ..  
  
146
ر ع
RD7100     
1
2
4
6
8
7
9
10
11
12
11
13
14 1515
26
29
28
30
31
16
17
18
19
20
21 22 2427 2523
 


 12


 11-9
   8-6
   5-3
GPS     
.
  
 
GPS 
3
5
149
  
1 .. 
2 ..LCD 
3 ..   
4 ..   
5 ..    
   
6 . 
7 .. 
8 ..   
9 . . 
    
10 ..   
11 ..  
12 .. 
13 ..  
14 ..         : 
15 ..    
16 ..  
17 .     :"A-Frame"   
.    
18 .       :   
.     
19 ..  
148
ر ع
10-Tx 5-Tx 1-Tx   
10
11
12 13 14
15
16
17
18
19
1
3
4
2
5
6
7
8
9
151
 
!
              .

     
.RD7100
  
  NiMH        RD7100       
.       
 NiMH                  
.  )-(  )+(    
.        .           
       NiMH       .      
.  )-(  )+( 
                      
.Radiodetection   
    
 

                 
.             .  
    
 .                  
.       Radiodetection      
.    
      
 
   .        /         
.     
 
        .      RD7100      
        .         . 
           .       
.  
150
ر ع
   
    .                
:  
     

 
  ●■■■●
.  . 
.         
:   
   +     
.
:  PL & PLG 
   
Power Filters    
.





:"+Peak"  
.      
.   
   RD7100  
.






. 1         

 
  ●■■■●
.  . 
.         
.
        .       
.  

 
/    
.
   
     (               :
.)    
153
.          :)( MODEL
.) 90(       :) ( MAX V
:       
     
:     ) 60  50(   
1 .. 
  
2 ..

  POWER   
3 ..POWER  
  
4 ..    

 
5 ..       
  

.        
         
:   
1 .. 
  
2 ..

  BATT   
3 ..BATT   )  (
  )  (   
4 .   
  )       (          
.        
5 ..       
  
   "Eco"  
        .            
    .        .       

:"Eco"
1 .. 
  
2 ..

  BATT   
3 ..BATT  
  
4 ..

  ALK Battery    
5 . .ECO   
  
6 ..

  ECO 
7 ..        
  
152
ر ع
     .              
.   
  
: 
1 ..    
2 ..   


3 ..   
  
4 ..    


5 ..      
  
6 ..    
  
. 
 
  
   :
      
.)( 3  ) ( 0      :) ( VOL
( SBAS GPS  /  GPS     :)   ( GPS
.) GPS  
.     :) ( UNITS
        :)( INFO
.eCert     )M CAL(
.   :)( LANG
. 60  50 :     :)( POWER
.       :)( ANT
.     :)( FREQ
.™StrikeAlert    :)( ALERT
.  Li-Ion     .NiMH   :   :)( BATT
"+Peak"          :)( ARROW
.      :)( COMP
    
.)( 3  ) ( 0      :) ( VOL
.     :)( FREQ
)(         :)( BOOST
.   :)( LANG
.
   

SideStepauto  :OPT F
."Eco"   / Li-Ion  NiMH  ALK :   :)( BATT
.        :) ( MAX P
155
    
                   
.  
        
          
. 
  
.               
:         
 
Direct                 
.            .   Connect
     .               
.           
      .
            !
.           
        

       .    .           
.              .    

  
     215 /  8.5                
                    .  
.     
.         !
.                 !
    
    RD7100   .          
.        *CPS    : 
 *
154
ر ع
   
         
        
.  
 RD7100       
       ""   
.   
  
        .                
   .         
      
:
1 .. 
  
2 ..

  INFO   
3 ..INFO  
  
4 ..

  TEST 
5 . )( YES 
  
6 .  
  
7 ..)"" FAIL  "" PASS(      
8 .
      
™SideStepauto
                    
:        
SideStepauto  .    
1 .. 
  
2 ..

  OPT F   
3 ..)( START‘ 
  
4 .         
    . 
  
.   
157
 
       .           
.RD7100              
    
  .                   
    .                 
.                
.         !
.                 !
                   
.   
     
                     
.       
      .  
    .              
.     

( FlexiTrace ) ( Flexrods )( Sondes
)
)Flexrods(      .             
  RD7100     .          
flexitrax
P550c  flexiprobe
P540c             
.
)Flexrods(     .            
   RD7100    .       
  
P350  
flexiprobe    4
GatorCam         
.
flexitrax
.            
 .                 FlexiTrace 
      .            
.         
  10-Tx  5-Tx    FlexiTrace   . 1  FlexiTrace    
"LOW"        MAX P   1      Radiodetection
.MAX V 
.1-Tx        
156
ر ع
 
  .         PLG RD7100PL    
.      Radiodetection     
    
 .                      
.            
.
                     
  
          4    RD7100     
.    
.
       
     .           :)( PEAK
.     
        "Peak"       :)+ ( +PEAK
        -           
.

     /     ""    : 
.      
      .    /     : 
.     
    
.     .             !
            RD7100      
.                .  
  .       
TruDepth  RD7100      
          7.5        
   
.        
       
159
  
 

 "GPS"      RD7100       
.     )
   GPS   (      
 500           .  
    
.  8   
    .        RD Manager     
. 
   RD Manager 
)   ( GPS
  ) GPS   ( GPS   RD7100      
         .     UTC     
. 
."GIS"           GPS   
GPS  
: 5  GPS  
.   GPS      :)( INT
.    OFF      :)( OFF
 )SBAS(        :)  
 ( SBAS
.  
 GPS      .GPS  
.) GPS   (  GPS    )( YES  :) ( RESET
CALSafe
        GPS   RD7100       
.  /    

   .           
 30    
.     
 CALSafe  /     CALSafe    .   CALSafe 
. 
   RD Manager      . RD Manager 
158
ر ع
"A-Frame"       
            TLG TL PLG RD7100PL  
         10-Tx 5-Tx    ."A-Frame"   
.          "A-Frame"
.               
.            
     /  
                    
. 
        .              
. 
  
300                    
.
 100/

      
           :
! 
 RD Manager 
      RD7100          RD Manager 
 eCert        RD Manager 
  .  
. 
               RD Manager  
 CALSafe                 
.StrikeAlert
  RD Manager  . Windows 64        RD Manager 
.www.radiodetection.com/RDManager
.8.1 8 7 Microsoft Windows XP        RD Manager 
.www.radiodetection.com/RDManager   RD Manager 
       RD manager          
. Radiodetection
.RD Manager     RD Manager    
161
 
           Radiodetection       
 RD Manager         .RD7100  
   
  .             
.RD Manager         
    .     RD Manager 
       :
.    Radiodetection      

.           .      
.               
 
.eCert               
         .            
.    Radiodetection             
.         
    :
     Radiodetection     
.www.radiodetection.com
www.   .            Radiodetection  
        Radiodetection    radiodetection.com
.Radiodetection      RD7100   
eCert Power Filters Peak+ RD7100

.SPX Corporation     Radiodetection  .   .Radiodetection Ltd 2020 ©
/   Radiodetection      Radiodetection flexitrax flexiprobe CALSafe RD Managerو SideStepAuto StrikeAlert
           .  /            Windows Microsoft  . 
.Radiodetection Ltd                       
.  
160
ر ع

         .     Radiodetection 
www.radiodetection.    
   .Radiodetection     
. Radiodetection    com
 
    .      RD7100         
.         

.   
.             
.       
   
.Radiodetection            
   .   NiMH             
.       /      

                  !
.     
.
        
             .     
.       . 
                   
.
90/UG103INT/07
Copyright © 2020 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection and RD7100
are either trademarks of Radiodetection in the United States and/or other countries. Due to a policy of continued development, we reserve
the right to alter or amend any published specification without notice. This document may not be copied, reproduced, transmitted, modified or
used, in whole or in part, without the prior written consent of Radiodetection Ltd.
Visit www.radiodetection.com
Global locations
Radiodetection (USA)
28 Tower Road, Raymond, Maine 04071, USA
Toll Free: +1 (877) 247 3797 Tel: +1 (207) 655 8525 rd.sales.us@spx.com
Schonstedt Instrument Company (USA)
100 Edmond Road, Kearneysville, WV 25430 USA
Toll Free: +1 888 367 7014 Tel: +1 304 724 4722 schonst[email protected]
Radiodetection (Canada)
Unit 34, 34-344 Edgeley Blvd. Concord, Ontario, ON L4K 4B7, Canada
Toll Free: +1 (800) 665 7953 Tel: +1 (905) 660 9995 rd.sales.ca@spx.com
Radiodetection Ltd. (UK)
Western Drive, Bristol, BS14 0AF, UK
Tel: +44 (0) 117 976 7776 rd.sales.uk@spx.com
Radiodetection (France)
13 Grande Rue, 76220, Neuf Marché, France
Tel: +33 (0) 2 32 89 93 60 rd.sales.[email protected]
Radiodetection (Benelux)
Industriestraat 11, 7041 GD ’s-Heerenberg, Netherlands
Tel: +31 (0) 314 66 47 00 rd.[email protected]
Radiodetection (Germany)
Groendahlscher Weg 118, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel: +49 (0) 28 51 92 37 20 rd.sales.de@spx.com
Radiodetection (Asia-Pacic)
Room 708, CC Wu Building, 302-308 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong SAR, China
Tel: +852 2110 8160 rd.sales.asiapacic@spx.com
Radiodetection (China)
13 Fuqianyi Street, Minghao Building D304, Tianzhu Town, Shunyi District,
Beijing 101312, China Tel: +86 (0) 10 8146 3372 rd.service.cn@spx.com
Radiodetection (Australia)
Unit H1, 101 Rookwood Road, Yagoona NSW 2199, Australia
Tel: +61 (0) 2 9707 3222 rd.[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Radiodetection SPX RD7100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para