C.Scope SGV4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Detector de cables CXL4
Detector de cables con medición de profundidad DXL4
Generador de señal SGA4
Generador de señal SGV4
Localizador de tuberías y cables de precisión MXL4
Transmisor MXT4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Consideraciones generales 1
Características
Detector de cables CXL4 2
Detector de cables DXL4 2
Localizador de tuberías y cables de precisión MXL4 2
Generador de señal SGA4 3-4
Generador de señal SGV4 3-4
Transmisor MXT4 3,5
Modos de funcionamiento del localizador
Modo energía eléctrica 6
Modo radio 7
Modo A llScan (barrido completo) 8-9
Modo generador/ transmisor 10
Uso del localizador
Pilas 11
Autocomprobación automática diaria 12-13
Sujeción del localizador 14
Búsqueda 15
Señalización 16
AlarmZone™ 17
Rastreo 18
Uso del generador de señal/ transmisor 19
Nivel de potencia de salida y salida de impulsos/salida continua 20
Selección de frecuencia 21
Pilas 22-23
Autocomprobación automática diaria 24-25
Conexión directa 26-27
Mobiliario urbano 28-29
Pinza de señal 30
Inyector de señal 31
Búsqueda 32
Rastreo 33
Inducción 34
Búsqueda 35-36
Multiples Conductos 37
Barrido inductivo 38
Rastreo de tuberías no metálicas 39
Pilas de la sonda 40
Pilas de la sonda para conductos 41
Rastreo de una sonda 42-43
Rastreadores de tuberías de plástico y rastreador flexible 44-45
Medición de profundidad
Conductos metálicos 46-47
Conductos no metálicos
- Sonda/rastreadores de tuberías de plástico/rastreador flexible 48
Medida de intensidad de señal 49-52
Comprobación de funcionamiento
Comprobación de funcionamiento del localizador 53-54
Comprobación de funcionamiento del generador de señal/ transmisor 55
Comprobación de funcionamiento de la medida de profundidad 56
Registro de datos
Localizadores 57
Generador de señal/ transmisor 58
GPS y Bluetooth™ 59
Símbolos generales 60
Especificaciones técnicas
Detector de cables CXL4 61
Detector de cables DXL4 61
Localizador de tuberías y cables de precisión MXL4 62
Generador de señal SGA4 63
Generador de señal SGV4 63
Transmisor MXT4 64
Mantenimiento
Manejo/limpieza/almacenaje 65
Conductos de asistencia técnica
Formación/mantenimiento/calibración/reparaciones 65
Se recomienda conectar regularmente su localizador con PC Toolkit
para disponer de las últimas mejoras realizadas por C-Scope.
PC Toolkit comprobará el firmware cada vez que se conecte y lo actualizará
de forma automática en caso de ser necesario. PC Toolkit se puede descargar
desde cscopelocators.com/toolkit.
Índice
EXCAVE SIEMPRE CON CUIDADO
Los localizadores C.Scope detectan conductos mediante la irradiación de una señal detectable. Pueden existir conductos que no irradien
una señal y no puedan ser localizados.
No utilice el equipo en un rango de temperaturas fuera de -10 ˚C a +50 ˚C (14 ˚F a 122 ˚F), ya que las pilas podrían dejar de funcionar correctamente.
Las condiciones geográficas tales como colinas y montañas pueden reflejar señales que oculten una posible señal detectable en otras circunstancias.
Sólo con el uso de localizadores no siempre es posible la localización de los conductos. Utilice un generador de señal/transmisor siempre
que sea posible.
No toque las partes metálicas de las pinzas de cocodrilo del generador de señales/transmisor o de los terminales de los rastreadores de tuberías
de plástico o el rastreador flexible cuando estén en uso.
Los cables del generadores de señal/transmisor NO  DEBEN conectarse directamente a un conducto con corriente.
Tenga cuidado con los conductos múltiples. Los localizadores no siempre indican qué conductos están cerca o por encima de otro.
No utilice el equipo en áreas donde pueda haber gases peligrosos.
Compruebe si puede haber conductos enterrados antes de utilizar la pica de tierra.
Asegúrese siempre de que el localizador y el generador de señales/transmisor estén configurados en la misma frecuencia cuando se utilicen juntos.
El rendimiento puede deteriorase debido a campos electromagnéticos excepcionalmente fuertes.
No mantenga el altavoz del localizador cerca del oído durante períodos prolongados.
Se recomienda verificar el funcionamiento del localizador y del generador de señal/transmisor con regularidad (consulte las páginas 53-56).
ADVERTENCIAS GENERALES
1
Interruptor de encendido/ apagado
Pulsador de medición de profundidad (solo DXL4/MXL4)
Pantalla digital
Altavoz desmontable
Control de sensibilidad
Selector de modo 4 posiciones:
P. Potencia eléctrica
R. Radio
G. Generador/ T. Transmisor
A. All Scan (barrido completo)
Compartimento para las pilas y
conexión de acceso a los datos
Base sustituible
Localizadores CXL4, DXL4 y MXL4
Los equipos CXL4, DXL4 y MXL4 pueden ofrecer información precisa sobre la posición y la profundidad (solo DXL4 y MXL4) de conductos
enterrados. La combinación de varios modos de localización permite que se puedan detectar de forma rápida y segura los conductos enterrados.
Indicador de intensidad de señal
Indicador de profundidad (solo DXL4/MXL4)
Modo seleccionado:
P Potencia eléctrica
R Radio
G Generador (frecuencia en CXL4/DXL4)
T Transmisor (frecuencia seleccionada en MXL4)
A All Scan (barrido completo)
Indicador del estado de la pila
Advertencia de autocomprobación
GPS
Bluetooth™
2
Generador de señales SGA4/SGV4 y transmisor MXT4
Panel de control
Pantalla digital (solo SGV4/MXT4)
Toma de conexión directa
Toma de cable a tierra auxiliar
Cable a tierra auxiliar de 10 m
Cables de conexión directa
Pinzas de cocodrilo
Imanes de conexión
Pilas
Pica de tierra
Bandeja accesoria
Elementos de sujeción de la bandeja accesoria
3
Indicador de intensidad de señal
Nivel de potencia de salida
Indicador de frecuencia de salida
Indicador de modo conexión
Indicador de modo inducción
Indicador del estado de la pila
Indicador de nivel de audio
Advertencia de autocomprobación
Generador de señal SGA4 y SGV4
4
Generador de señal SGA4
El generador de señal SGA4 está diseñado para su uso con los
localizadores CXL4 y DXL4.
• Ajuste de potencia de salida alta (un vatio) y baja.
• Señal de salida de impulsos o continua.
• Salida acústica alta o baja.
Generador de señal SGV4
El generador de señal SGV4 está diseñado
para su uso con los localizadores CXL4 y DXL4.
• Autocomprobación automática diaria.
• Registro de datos de toda la actividad del generador de señales.
• Retroiluminación automática.
• Cuatro ajustes de potencia de salida, hasta un vatio.
• Señal de salida de impulsos o continua.
• Ajustes de salida acústica alta, baja o en silencio.
• Señal de salida de frecuencia combinada (CF, 33 kHz y 131 kHz)
aplicable con métodos de conexión e inducción de la
transferencia de señal.
Transmisor MXT4
5
Transmisor MXT4
El transmisor MXT4 está diseñado para su uso con el localizador MXL4.
• Autocomprobación automática diaria.
• Registro de datos de toda la actividad del transmisor.
• Retroiluminación automática.
• Cuatro ajustes de potencia de salidad, hasta un vatio.
• Señal de salida de impulsos o continua.
• Ajustes de salida acústica alta, baja o en silencio.
• Seis ajustes de frecuencia: 512 Hz, 640 Hz, 8 kHz, 33 kHz,
CF (33 kHz y 131 kHz combinadas), 131 kHz (HF).
• Todas las frecuencias aplicables con el método de conexión directa
de transferencia de señal.
• Frecuencias de 8 kHz, 33 kHz, CF (33 kHz y 131 kHz combinadas),
131 kHz (HF) aplicables con el método de inducción de transferencia
de señal.
En el modo potencia eléctrica, el localizador detecta señales de potencia. Estas señales de potencia están presentes en todos los cables eléctricos
que transportan corriente, aunque no todos son detectables. Las señales de potencia pueden también circular por otros conductores como
conductos de gas de metal y cañerías de agua, cables de telecomunicaciones, vallas de metal y vías del ferrocarril.
Limitaciones del modo potencia eléctrica
No todos los cables eléctricos pueden localizarse mediante el modo potencia eléctrica. Los ejemplos más importantes de cables de electricidad que
no pueden detectarse en el modo potencia eléctrica son:
l Cables de alumbrado urbano. Cuando las luces están apagadas, no hay circulación de corriente y, por tanto, no se genera la señal de potencia.
l El suministro a edificios o plantas que utilizan poca o ninguna electricidad puede que no tenga una señal de potencia detectable.
l Finales de línea eléctrica. Por estos cables nunca fluirá corriente, aunque es posible que sigan activos.
l Cables en desuso o abandonados.
l Varios cables eléctricos de alta tensión. Estos pueden estar “bien equilibrados”, eléctricamente y, por lo tanto, irradiar poca o ninguna señal.
l Cables de corriente continua (como los que se encuentran en los sistemas ferroviarios). Estos no generan señales de potencia propias.
l Cables a más de 3m (9’9”) de profundidad.
Modos de funcionamiento del localizador: Modo potencia eléctrica
NOTA Los localizadores solo pueden detectar conducts que irradien una señal electromagnética detectable.
Pueden existir conductos que no irradien estas señales y no puedan ser localizados.
NOTA La ausencia de una señal de potencia no significa que el conducto no esté activo.
ADVERTENCIA Por lo general, estos conductos son detectables en los modos de radio o de generador/transmisor.
6
En el modo radio, el localizador detecta señales de varios radiotransmisores. Estas señales circulan a través del suelo y tienden a seguir la línea de
menor resistencia, como un conducto metálico enterrado. Cuando esto sucede, el conducto puede ser detectado mediante el uso del localizador en
modo radio.
Limitaciones del modo radio
l No todos los conductos se podrán detectar en el modo radio.
l Una fuerte señal de radio presente en un conducto puede estar escondiendo una señal más débil en un conducto próximo.
l Normalmente, no es posible determinar de qué conducto se trata en el modo radio, solo su posición.
l Las señales de radio no discriminan a un conducto frente a otro.
l La profundidad del conducto enterrado no puede evaluarse únicamente por la intensidad de la señal de radio.
l Normalmente, solo es posible detectar señales de radio presentes en conductos de hasta 2 m (6’6”) de profundidad.
l Un conducto corto puede no tener señal suficiente para ser detectado.
Modos de funcionamiento del localizador: Modo radio
NOTA Los localizadores solo pueden detectar conductos que irradien una señal electromagnética detectable.
Pueden existir conductos que no irradien estas señales y no puedan ser localizados.
7
ADVERTENCIA La mayoría de los conductos metálicos enterrados que no se localizan en modo radio deberían poder detectarse
mediante el uso del modo generador con el generador de señales/transmisor.
En el modo barrido completo el localizador detecta TODAS las frecuencias en una banda ancha. En ocasiones, aparecerá una señal que se
encuentre fuera del rango de frecuencia de los otros modos de búsqueda (potencia eléctrica, radio y generador/ transmisor) en un conducto metálico
enterrado.
El modo barrido completo es un método muy útil de búsqueda adicional, ya que detecta esas señales “extra”, así como las señales de potencia
eléctrica, radio y generador/transmisor.
Usar el modo barrido completo también es una buena forma de confirmar la precisión en la identificación de los cables y tuberías metálicos
detectados con los modos de detección de potencia eléctrica, radio y generador/ transmisor.
Modos de funcionamiento del localizador: Modo barrido completo
8
P
R
G/T
A
P
R
G/T
A
P
R
G/T
A
P
R
G/T
A
P
R
G/T
A
Limitaciones del modo barrido completo
El modo barrido completo tiene exactamente las mismas limitaciones que las que se enumeran para los modos potencia eléctrica y radio:
l Los cables de alumbrado urbano cuando las luces están apagadas, los cables de suministro a edificios o plantas que usan poca o ninguna
electricidad, los cables finales de línea, los cables bien equilibrados de alta tensión y los cables de corriente continua puede que no sean detectados
en el modo barrido completo.
l Una señal fuerte en el modo barrido completo presente en un conducto puede esconder una señal más débil presente en un conducto próximo.
l Normalmente, no es posible determinar de qué conducto se trata en el modo barrido completo, solo su posición.
l Las señales de barrido completo no discriminan a un conducto frente a otro.
l La profundidad de un conducto enterrado no puede evaluarse únicamente por la intensidad de la señal de barrido completo.
l Normalmente, solo es posible detectar señales de barrido completo presentes en conductos de hasta 2 m (6’6”) de profundidad.
l Un conducto corto puede no tener señal suficiente para ser detectado.
Modos de funcionamiento del localizador: Modo barrido completo
9
ADVERTENCIA El uso de los modos potencia eléctrica y de radio puede resultar más efectivo en áreas donde haya muchos
conductos que irradien una señal de barrido completo.
10
Modos de funcionamiento del localizador: Modo generador/ transmisor
En el modo generador/transmisor, el localizador detecta conductores que
irradian una señal que aplica el generador de señales/transmisor, o bien
detecta una señal irradiada por una sonda.
El generador de señal/transmisor proporciona un medio para aplicar una
señal conocida a conductos metálicos enterrados que luego puede ser
detectada con el localizador. Mediante la detección de esta señal es posible
localizar, rastrear e identificar las tuberías o cables que puedan transportarla.
Existen DOS métodos básicos por medio de los cuales la señal del generador
de señal/transmisor se puede aplicar a conductos enterrados:
l Conexión directa: el generador de señal/transmisor se conecta
directamente al conducto mediante los cables de conexión directa o uno
de los accesorios disponibles para uso con el generador de
señal/transmisor, como la pinza de señal o el inyector de señal.
l Inducción: el generador de señal/transmisor puede inducir una señal en un
conducto metálico enterrado de forma remota desde la superficie, sin
necesidad de conectarse físicamente a este conducto.
Las limitaciones del modo generador/transmisor se abordan en la sección
“Uso del generador de señales/transmisor” de este manual.
ADVERTENCIA Los localizadores solo pueden detectar conductos que irradien una señal electromagnética detectable.
Pueden existir conductos que no irradien estas señales y no puedan ser localizados.
Conexión directa
Inducción
11
Uso del localizador: Pilas
NOTA Puede llevar un juego de pilas de recambio en el compartimento de las pilas.
NOTA Utilice solo pilas alcalinas o pilas recargables de hidruro de níquel-metal (NiMH) de tamaño AA (LR6).
NOTA Deseche las pilas usadas de forma segura, conforme a las normas locales.
ADVERTENCIA No cambie las pilas en espacios cerrados donde pueda haber gas.
ADVERTENCIA No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas.
NOTA El localizador llevará a cabo una autocomprobación automática cuando se ponga en marcha la primera vez cada día
(consulte las páginas 12-13 para obtener más detalles)
Los localizadores C.Scope pueden funcionar con ocho pilas alcalinas estándar
o pilas recargables de hidruro de níquel-metal (NiMH) de tamaño estándar AA (LR6).
Comprobación de las pilas del localizador
Encienda el localizador pulsando el interruptor de encendido/apagado
ubicado en la parte inferior del asa. El localizador debería emitir un tono de
comprobación de la pila claro y perceptible, y debería encenderse la pantalla.
Compruebe el indicador del nivel de las pilas de la esquina inferior izquierda
de la pantalla. Si sólo aparece un segmento en el indicador o ninguno,
tendrá que recargar las pilas o reemplazarlas antes de empezar el trabajo
de localización.
Cambio de las pilas del localizador
l Empuje los dos elementos de sujeción hacia atrás para liberar la puerta del compartimento de las pilas.
l Quite LAS OCHO pilas usadas y cámbielas por unas nuevas o recargadas.
l Asegúrese de introducir las pilas nuevas en la posición correcta dentro del soporte.
l Coloque de nuevo el soporte en el compartimento de las pilas y asegúrese de que los dos terminales del soporte hagan contacto con los
dos terminales dentro del compartimento de las pilas.
l Cierre firmemente el compartimento de las pilas.
Sustituir o recargar las pilas
Niveles de pilas correctos
NOTA El localizador registra todas las autocomprobaciones automáticas diarias. Los resultados de la comprobación se pueden recuperar del
localizador para generar un certificado de validación del producto mediante la herramienta para PC (consulte la página 57).
12
Uso del localizador: Autocomprobación automática diaria
NOTA Cuando se encienda el localizador por primera vez, es importante que no haya ningún otro localizador a menos de 30cm (1’)
y que no haya generadores de señales, transmisores o sondas en funcionamiento a menos de 5m (16’) .
NOTA Intente no encender el localizador por primera vez en una zona con señales de potencia excepcionalmente elevadas, como
las que hay cerca de un transformador eléctrico.
Los localizadores CXL4, DXL4 y MXL4 disponen de una función de autocomprobación automática diaria integrada.
Su función es comprobar los circuitos del localizador y las antenas de recepción para asegurar su correcto rendimiento.
La autocomprobación se realiza automáticamente la primera vez que
se enciende el localizador cada día y el proceso tarda unos cuatro segundos.
El proceso de autocomprobación se indica mediante el mensaje “TEST” en la pantalla.
En la esquina superior izquierda de la pantalla, un contador muestra el progreso
de la comprobación.
Una vez que el localizador haya completado con éxito la
autocomprobación automática estará listo para utilizarse de la forma
habitual. Ese día no realizará ninguna otra autocomprobación.
Si el localizador no supera la autocomprobación, aparecerá el símbolo
de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Si junto al símbolo de advertencia aparece el código de error “OVER”,
significa que hay una señal externa presente que ha afectado al
proceso de autocomprobación actual.
La fuente puede ser un generador de señal, un transmisor, una sonda
o un localizador activos, o bien un transformador cercano u otra fuente
de energía que emite una potente señal del modo potencia eléctrica.
Si se da esta situación, asegúrese de que todos los generadores de
señales, transmisores y sondas estén apagados o desplácese unos
metros hasta otra ubicación. El localizador iniciará automáticamente
una nueva autocomprobación la próxima vez que se encienda y seguirá
haciéndolo hasta lograr una autocomprobación correcta.
Si el localizador continúa fallando en la autocomprobación, significa que
existe un fallo y se debe retirar el localizador del servicio. Póngase en
contacto con C.Scope o con un centro de atención autorizado de
C.Scope para recibir ayuda.
13
Uso del localizador: Autocomprobación automática diaria
14
El localizador debe mantenerse siempre en posición vertical
mientras esté en uso. Nunca balancee el localizador de modo que
se desvíe de su posición vertical. El localizador emitirá una
advertencia acústica si se balancea demasiado.
Uso del localizador: Sujeción del localizador
Correcto Incorrecto
90º
Se recomienda usar el corazón o meñique para apretar y
mantener pulsado el interruptor de encendido/apagado.
Así su dedo índice quedará libre para ajustar el control de
sensibilidad.
15
El proceso de localización consta de tres etapas: búsqueda, identificación y
rastreo.
1. Coloque el interruptor de modo en la opción apropiada.
2. Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado. El localizador
emitirá un tono de comprobación de las pilas audible y la pantalla se
encenderá. Verifique el indicador de nivel de las pilas para confirmar que las
pilas se pueden utilizar.
3. Gire el control de sensibilidad al máximo en el sentido de las agujas del
reloj, como indica la flecha en el mando giratorio control.
4. Lleve a cabo la búsqueda siguiendo un patrón de cuadrícula, como muestra
el diagrama. Camine lentamente y mantenga el localizador en posición vertical
en todo momento e inmóvil a su lado.
5. A medida que se acerque al área donde haya una señal, el localizador
emitirá una respuesta acústica y una respuesta visual aparecerá en la pantalla.
6. Siga caminando hasta que la respuesta visual y la respuesta acústica
desaparezcan.
Uso del localizador: Búsquedas
NOTA Esta técnica de búsqueda se aplica únicamente a los modos potencia eléctrica, radio y barrido completo.
Consulte el “Uso del generador de señal/ transmisor” para ver el patrón de búsqueda adecuado al utilizar el modo generador/ transmisor.
NOTA En ciertas ocasiones el localizador emitirá una respuesta acústica y una fuerte respuesta visual (al máximo) en toda el área de
búsqueda. En dicho caso, disminuya la sensibilidad levemente y repita la búsqueda utilizando el mismo patrón en cuadrícula.
Patrón de búsqueda en
cuadrícula
16
Uso del localizador: Identificación
NOTA El ajuste de la sensibilidad que se necesita para identificar un conducto puede variar dependiendo del modo que se utilice,
de la intensidad de la señal y de la profundidad del conducto.
NOTA La palabra “OVER” aparecerá en la pantalla si el localizador detecta una señal demasiado potente. Esta situación es independiente
del modo de detección que se utilice y puede ocurrir igualmente si el ajuste de salida de potencia en el generador de señal/transmisor es
demasiado alto.
NOTA La presencia de otras señales en las inmediaciones puede provocar que la respuesta visual no se reduzca hasta el nivel mínimo
cuando se gire el localizador sobre la respuesta pico.
NOTA Cada vez que la respuesta del localizador alcance su
posición máxima, una “señal de pico” seguirá apareciendo
en el gráfico de barras durante dos segundos para ayudarle a volver a la posición de pico correcta.
Una vez que se encuentra una señal, el siguiente paso es identificar la fuente.
Cuanto más cerca esté el localizador de la fuente de la señal, más fuerte será
la respuesta.
Para identificar una señal
1. Con el localizador en posición vertical, camine a través del área de la
respuesta de la señal. Si la respuesta visual se sale de la escala, deténgase
y reduzca la sensibilidad del localizador levemente antes de continuar.
2. El ancho de la respuesta de la señal se reducirá a medida que la sensibilidad
también se reduzca. Una vez reducida lo suficiente se verá una respuesta
máxima (pico) clara en la pantalla cuando el localizador atraviese el conducto.
El localizador está colocado directamente sobre el conducto enterrado
cuando la pantalla muestre la lectura más alta (pico).
3. Gire el localizador cuidadosamente por encima de la lectura pico hasta que la respuesta visual descienda al mínimo.
El localizador estará ahora prácticamente ALINEADO con la dirección del conducto enterrado.
4. Marque la posición del conducto enterrado.
Los localizadores CXL4, DXL4 y MXL4 incorporan la función AlarmZone™, un tipo de medición
automática de la profundidad que alerta al usuario de la presencia de tuberías o cables
excepcionalmente superficiales.
La advertencia de AlarmZone™ se dispara si el localizador mide una señal de potencia eléctrica,
de generador/transmisor o de barrido completo a menos de 0,3 m (12”) de distancia.
El localizador emitirá una alerta acústica y en la pantalla parpadeará el símbolo de
advertencia de AlarmZone™.
El ajuste de profundidad de AlarmZone™ se muestra cada vez que se enciende el localizador.
Como ajuste de fábrica, AlarmZone™ se dispara 0,3 m (12”).
Se puede modificar esta distancia mediante la herramienta para PC.
La función AlarmZone™ se puede desactivar temporalmente. Para ello, alterne entre el modo generador/
transmisor y el modo barrido completo tres veces seguidas rápidamente. Si ha desactivado la función
AlarmZone™, cada vez que encienda el localizador aparecerá “OFF” en la pantalla.
AlarmZone™ permanecerá desactivado durante 30 minutos, tras los cuales se reactivará automáticamente.
N
O
T
A
E
l
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
m
i
d
e
l
a
d
i
s
t
a
n
c
i
a
d
e
s
d
e
l
a
b
a
s
e
d
e
l
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
h
a
s
t
a
l
a
f
u
e
n
t
e
d
e
l
a
s
e
ñ
a
l
(
e
l
c
a
b
l
e
o
l
a
t
u
b
e
r
í
a
d
e
m
e
t
a
l
)
.
S
i
e
l
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
s
e
s
o
s
t
i
e
n
e
a
u
n
a
d
i
s
t
a
n
c
i
a
s
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
v
a
p
o
r
e
n
c
i
m
a
d
e
l
s
u
e
l
o
,
p
u
e
d
e
q
u
e
n
o
s
e
d
i
s
p
a
r
e
u
n
a
a
d
v
e
r
t
e
n
c
i
a
d
e
A
l
a
r
m
Z
o
n
e
,
d
a
d
o
q
u
e
e
l
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
e
s
t
a
r
á
d
e
m
a
s
i
a
d
o
l
e
j
o
s
d
e
l
c
o
n
d
u
c
t
o
s
u
p
e
r
f
i
c
i
a
l
.
17
Uso del localizador: AlarmZone™
ADVERTENCIA Puede haber tuberías y cables que no irradien ninguna señal, por lo que no aparecerá la advertencia de AlarmZone™.
NO asuma en ningún caso que no hay tuberías o cables superficiales presentes solo por el hecho de que no se ha disparado AlarmZone™.
18
Uso del localizador: Rastreo
Una vez que se identifique un conducto, será posible rastrear su ruta.
1. Siga cuidadosamente la dirección de la señal manteniendo el localizador en
ángulos rectos con respecto a la línea de la señal. Es preciso mover el localizador
de lado a lado para asegurarse de que aún se encuentra por encima de la
respuesta de señal pico.
2. Deténgase y marque la posición de la señal periódicamente. A medida que se
registren más marcas, la dirección exacta del conducto será más clara.
Señales perdidas
Esto puede ocurrir debido a una curva, desviación en la ruta, cambio de
profundidad del conducto, una conexión en T o la finalización del conducto.
Localización de señales perdidas
1. Camine por un círculo de al menos 1 m (3’3”) alrededor del punto en el que
se perdió la señal. Así debería poder localizar el conducto en caso de que se
haya perdido la señal a causa de una curva o codo en la ruta del conducto, o una
conexión en T a otro conducto.
2. Si no encuentra nada, aumente la sensibilidad y repita el círculo.
Si el conducto continua a una profundidad mayor, debería volver a localizarse.
NOTA Puede ser necesario reajustar la sensibilidad para mantener una respuesta óptima.
NOTA Después del rastreo, vuelva a la búsqueda original en cuadrícula para localizar más conductos enterrados.
ADVERTENCIA Nunca se precipite en el proceso de rastreo. No detectará los cambios pequeños e inesperados en la ruta del
conducto si no presta la atención suficiente a la hora de seguir el camino de la señal paso a paso.
19
Uso del generador de señal/transmisor
Con el uso del localizador en los modos potencia eléctrica y radio podrá localizar y señalar la posición
de los conductos enterrados que producen una señal de potencia o vuelven a irradiar una señal de radio.
El uso del generador de señal/transmisor permite la detección y el rastreo de la mayoría, si no todos, los
conductos metálicos enterrados. En esta sección se explican las distintas formas de uso del generador de
señal/transmisor.
Describe también como usar los accesorios que permiten conectar el generador de señal/ transmisor directamente
a conductos específicos.
Conexión directa: la conexión física del generador de señal/ transmisor a un conducto es la forma más efectiva
para transferir la señal a ese conducto y rastrear así la ruta del mismo.
Pinza de señal: la pinza de señal es un accesorio que permite aplicar la señal del generador de señal/ transmisor
a un cable específico sin necesidad de establecer contacto eléctrico con dicho cable. Aunque la pinza de señal no
esté conectado físicamente al cable, lo seguimos considerando un método de conexión, ya que usa el generador
de señal/ transmisor en modo de conexión.
Inyector de señal: el inyector de señal es un accesorio que permite aplicar la señal del generador de
señal/transmisor de forma segura a un sistema eléctrico a través de una toma eléctrica convencional de 3 pines.
Esta señal será detectable a continuación en el cable del suministro enterrado fuera del edificio.
Inducción: la inducción es un método de aplicación de una señal a un conducto al que no se puede acceder
directamente.
NOTA El localizador debe manejarse y operarse siempre de acuerdo con las instrucciones que se detallan en la sección “Uso del
localizador”, salvo que se indique lo contrario en esta sección.
NOTA Los generadores de señal SGA4 siempre se encienden con la salida de potencia más alta, señal continua y ajuste de audio alto.
NOTA Los generadores de señal SGV4 y los transmisores MXT4 se encienden con los últimos ajustes empleados.
NOTA Los generadores de señal SGV4 y los transmisores MXT4 disponen de retroiluminación en la pantalla que se activa cada vez que se
pulsa un botón de control. La pantalla permanece iluminada durante 15 segundos.
Uso del generador de señal/transmisor:
Nivel de potencia de salida y salida de impulsos/salida continua
NOTA Cuando se utilicen accesorios como la pinza de señal, el inyector de señal, rastreadores de tuberías de plástico y el rastreador
flexible, se recomienda utilizar el ajuste de potencia más alto.
20
Nivel de potencia de salida
El generador de señal SGV4 y el transmisor MXT4 tienen cuatro niveles de potencia de salida seleccionables.
El generador de señal SGA4 tiene dos niveles de potencia de salida seleccionables.
Para rastreos de larga distancia o para detectar conductos que se encuentren a gran profundidad, se recomienda utilizar el ajuste de potencia más
alto del generador de señal/transmisor. No obstante, tenga en cuenta que si selecciona una potencia más alta, las pilas se agotarán más
rápidamente que al utilizar una potencia más baja.
Para trabajos de rastreo cerca del punto de aplicación de la señal, especialmente al utilizar el modo de inducción, será preferible utilizar los ajustes
de potencia más bajos.
Salida de impulsos/salida continua
Para la mayoría de los trabajos de localización, es preferible una salida de señal continua, y DEBE ser utilizada para toda medición de señal de
corriente y medición de profundidad.
Una salida de señal de impulsos puede ser útil cuando se dificulte la tarea de distinguir la señal del generador de señal/transmisor de otras
interferencias no deseadas; por ejemplo, cuando se rastreen conductos en distancias muy extensas o a grandes profundidades.
Uso del generador de señal/transmisor: Selección de frecuencia (solo MXT4 )
Para seleccionar la frecuencia en el transmisor MXT4 y el localizador MXL4 pulse los botones de frecuencia (f).
Los botones de frecuencia (f ) le permiten desplazarse por las distintas opciones de frecuencia.
Por lo general, la frecuencia combinada (CF) es la mejor frecuencia de uso, ya que funciona bien en muchas aplicaciones.
CF es una combinación de 33 kHz y 131 kHz.
Las señales de frecuencia más baja (512 Hz, 640 Hz y 8 kHz) suelen desplazarse a lo largo de un conducto metálico a mayor distancia, aunque
pueden resultar más difíciles de aplicar con éxito. También suele haber menos “acoplamiento” de estas señales de frecuencia más baja a
conductos proximos.
El ajuste de frecuencia más alto, 131 kHz (HF) suele ser más eficaz cuando se trata de detectar y rastrear cables de corta longitud o con mala
conexión a tierra.
Puede haber excepciones a estas normas generales y frecuentemente la mejor opción es probar con cada ajuste de frecuencia y utilizar el que
proporcione los mejores resultados para ese conducto en particular. Así ocurre con independencia del método de aplicación de la señal (conexión
directa, pinza de señal, inyector de señal o modo de inducción) y del conducto que se desea rastrear.
NOTA La señales de frecuencia de 512 Hz y 640 Hz pueden aplicarse únicamente mediante el uso de cables de conexión directa.
ADVERTENCIA La frecuencia del localizador siempre DEBE ser la misma que la del transmisor.
21
Los generadores de señal/ transmisores de C.Scope pueden funcionar con cuatro pilas alcalinas estándar o con cuatro pilas recargables de hidruro
de níquel-metal (NiMH) de tamaño D (LR20) estándar.
Comprobación de las pilas del generador de señal/ transmisor
Generador de señal SGA4
Pulse el control de encendido/apagado para encender el SGA4. El SGA4 debe emitir un tono audible continuo.
Si se oye un tono entrecortado, significa que las pilas se deben sustituir o recargar inmediatamente.
Si es necesario sustituir las pilas durante el uso, se escuchará el mismo tono entrecortado y se interrumpirá la salida de señal.
Generador de señal SGV4 y transmisor MXT4
Pulse el control de encendido/apagado para encender el SGV4/ MXT4.
Compruebe el indicador de nivel de las pilas en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Si aparece sólo un segmento lleno en el indicador o ninguno, es recomendable que sustituya
o recargue las pilas antes de empezar el trabajo de localización.
Si aparece “FLAT” en la pantalla, la unidad dejará de transmitir señales y se deberán sustituir
o recargar las pilas.
Sustituir o recargar las pilas
22
Uso del generador de señal/transmisor: Pilas
Niveles de pilas correctos
NOTA El generador de señal/transmisor llevará a cabo una autocomprobación automática diaria cuando se ponga en marcha la primera vez
del día (consulte las páginas 24-25 para obtener más información).
23
Uso del generador de señal/transmisor: Pilas
Cambio de las pilas
l Quite la bandeja accesoria.
l Desatornille los dos tornillos de sujeción moleteados de la tapa de las pilas situados en la parte inferior del generador de señal/ transmisor.
l Quite LAS CUATRO pilas usadas y sustitúyalas por unas nuevas.
l Asegúrese de introducir las pilas nuevas en la posición correcta en el compartimento, tal y como se indica en la carcasa.
l Cuando vuelva a colocar la tapa de las pilas, no apretar los tornillos en exceso.
l Vuelva a colocar la bandeja accesoria.
ADVERTENCIA No cambie las pilas en espacios cerrados donde pueda haber gas.
ADVERTENCIA No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas.
NOTA Utilice solo pilas alcalinas o pilas recargables de hidruro de níquel-metal (NiMH) de tamaño D (LR20).
NOTA Deseche las pilas usadas de forma segura, conforme a las normas locales.
NOTA Se puede iniciar una autocomprobación de forma manual. Para ello, mantenga pulsado el botón de salida de impulsos/continua
mientras el generador de señal/transmisor está encendido.
NOTA SGV4 y MXT4 registran todas las autocomprobaciones diarias tanto automáticas como manuales. Los resultados de la comprobación
quedan almacenados y se pueden recuperar del generador de señal/ t ransmisor para generar un certificado de validación del producto
mediante la herramienta para PC (consulte la página 58).
24
Uso del generador de señal/ transmisor:
Autocomprobación automática diaria (solo SGV4 y MXT4 )
SGV4 y MXT4 disponen de una función de autocomprobación automática diaria integrada.
Su objetivo es comprobar los circuitos del generador de señal/transmisor y las antenas de
transmisión para asegurar su correcto rendimiento.
La autocomprobación se realiza automáticamente la primera vez del día que se enciende el
generador de señal/transmisor y el proceso tarda unos doce segundos.
El proceso de autocomprobación se indica mediante el mensaje “TEST” en la pantalla.
Si el generador de señal/transmisor realiza correctamente
la autocomprobación automática, aparecerá “PASS” en la pantalla.
El generador de señal/transmisor está listo para usarse como
de costumbre. Ese día no realizará ninguna otra autocomprobación
automática diaria.
Si el generador de señal/transmisor no supera la autocomprobación,
aparecerá “FAIL” en la pantalla y parpadeará el símbolo de advertencia
de autocomprobación. El símbolo de advertencia de autocomprobación
permanecerá en la pantalla.
Tras una autocomprobación fallida, el generador de señal/transmisor
iniciará automáticamente una nueva autocomprobación la próxima
vez que se encienda.
Si el generador de señal/transmisor falla en una autocomprobación,
no debería usarse. Póngase en contacto con C.Scope o con un centro
de atención autorizado de C.Scope para recibir ayuda.
25
Uso del generador de señal/transmisor:
Autocomprobación automática diaria (solo SGV4 y MXT4 )
26
Uso del generador de señal/transmisor: Conexión directa
Los cables de conexión directa y la pica de tierra que se proporcionan con el generador
de señal/ transmisor se utilizan para aplicar una señal a cualquier tubería de metal
en un punto de acceso adecuado como una válvula, toma de agua, llave de paso
o tramo de tubería descubierta.
1. Conecte los cables de conexión directa al generador de señal/ transmisor,
a través de la toma de conexión.
2. Conecte el cable rojo a la tubería en el punto de acceso utilizando la pinza de cocodrilo.
Asegúrese de que consigue un ajuste seguro y limpio en la tubería con la pinza de cocodrilo.
3. Encienda el generador de señal/transmisor.
Únicamente con MXT4, seleccione la frecuencia que desee usar: 512 Hz, 640 Hz, 8 kHz, 33 kHz,
CF, 131 kHz (HF).
4. Clave la pica de tierra en el suelo (una vez que haya comprobado con el localizador
que no existen conductos enterrados en la zona.).
La posición ideal de la pica de tierra es en ángulo recto con el supuesto trazado de la tubería
y a la máxima distancia que sea posible desde el punto de conexión a la tubería.
ADVERTENCIA Nunca lo conecte directamente a conductos eléctricos.
ADVERTENCIA Podría necesitar el permiso de los propietarios del conducto antes de realizar conexiones a algunos conductos enterrados.
NOTA El tipo de metal de la tubería o su uso no tendrá gran repercusión en el rastreo.
NOTA Si no puede sujetar la pinza de cocodrilo a la tubería, utilice el imán suministrado.
NOTA Al encender los generadores de señal SGV4 y los transmisores MXT4 lo hacen con los últimos ajustes usados.
1.
2.
5. Conecte el cable de tierra negro a la pica de tierra (o a un punto
de tierra alternativo). Si su punto de tierra se encuentra demasiado
lejos del punto de acceso de la tubería y no lo alcanza con el cable
de tierra negro, utilice en su lugar el cable de tierra auxiliar amarillo
de 10 metros.
6. Al conectar el cable de tierra a la pica de tierra, la señal acústica
del generador de señal/ transmisor debería cambiar de tono. Cuanto
más bajo sea el tono, mejor será la señal en la tubería de metal.
Si no se produce un cambio de tono, puede deberse a que exista
algo de suciedad, óxido o pintura en la tubería que impida que la
pinza de cocodrilo o el imán hagan un buen contacto con la misma.
Otra posibilidad es que el punto de tierra no sea adecuado.
Cambie la posición de la pica de tierra o utilice un punto de tierra
alternativo.
Únicamente en SGV4 y MXT4, dispondrá de una representación visual
de la calidad de la conexión, además del cambio del tono acústico.
Cuanto más grande sea la respuesta en la pantalla, mejor será la señal
en la tubería.
7. Ajuste el nivel de potencia de salida según sea conveniente.
Uso del generador de señal/transmisor: Conexión directa
NOTA Si no es posible utilizar la pica de tierra, utilice un poste de metal cercano, una tapa de alcantarilla o una rejilla de sumidero.
NOTA Si la pica de tierra no se puede introducir en la tierra, sencillamente colóquela plana sobre el suelo, ya que suele ofrecer una buena
conexión a tierra (especialmente si el suelo está húmedo). NO utilice ningún otro elemento que pueda tener otro conducto metálico
conectado al mismo, como un poste metálico del alumbrado urbano.
NOTA Si el tono del generador de señal/ transmisor no cambia, significa que la señal no está siendo transferida al conducto.
27
Uso del generador de señal/transmisor: Conexión directa al mobiliario urbano
Conexión directa a un poste del alumbrado urbano
u otro mobiliario urbano
La mejor manera de determinar la posición y la ruta del
alumbrado urbano, los cables de iluminación de los
aparcamientos y otros elementos de mobiliario urbano
con suministro eléctrico es utilizando un generador de
señal/transmisor y el método de conexión para tuberías.
Siga las mismas instrucciones que para conectar el
generador de señal/ transmisor a una tubería de metal,
pero conecte el cable de conexión directa de color rojo
a una parte metálica EXTERIOR del poste de la farola/
mobiliario urbano.
ADVERTENCIA NUNCA abra la puerta del poste de la farola para acceder a los cables, ya que podría resultar potencialmente peligroso
y además no es necesario.
NOTA Asegúrese de que el imán o la pinza de cocodrilo de conexión directa no quede aislada del metal del poste por la pintura.
NOTA Si el poste es de hormigón, conecte la pinza de cocodrilo o el imán a la parte de metal de la puerta de acceso.
28
NOTA Si la pica de tierra no se puede introducir en la tierra, sencillamente colóquela plana sobre el suelo, ya que suele ofrecer una buena
conexión a tierra al usar la técnica de salto de la señal.
29
Uso del generador de señal/transmisor: Salto de la señal (únicamente SGV4/MXT4)
Salto de la señal utilizando cables de conexión directa
Si resulta difícil o incómodo utilizar el método de conexión
directa de la aplicación de la señal, se puede usar la técnica
alternativa denominada “salto de la señal” para inducir en
un cable de alumbrado urbano o de alumbrado de un
aparcamiento la señal del generador de señal/transmisor.
Enrolle el cable de conexión directa alrededor del poste del
alumbrado urbano (dos o tres vueltas a ser posible).
Esto resulta especialmente útil si es difícil obtener una
buena conexión de metal a metal entre la pinza de cocodrilo
o el imán y el poste.
El cable negro de conexión directa se conecta a la pica de
tierra situada lejos del poste.
Solo para el transmisor MXT4, asegúrese de utilizar el ajuste
de frecuencia 131 kHz (HF) o CF.
30
Uso del generador de señal/transmisor: Pinza de señal
Pinza de señal
1. Conecte la pinza de señal a la toma de conexión del generador de señal/
transmisor.
2. Encienda el generador de señal/transmisor.
Únicamente con MXT4, seleccione la frecuencia 8 kHz, 33 kHz o CF.
3. Compruebe que las mordazas de la pinza de señal estén limpias.
Coloque la pinza de señal ALREDEDOR del cable asegurándose de que las
mordazas se puedan cerrar por completo. La señal acústica del generador de
señal/transmisor debe bajar de tono para indicar que las mordazas se han
cerrado correctamente.
ADVERTENCIA NUNCA intente colocar la pinza de señal alrededor de cables de electricidad que estén deliberadamente suspendidos
y fuera de alcance. Puede tratarse de cables que estén al descubierto o sin protección.
NOTA La pinza de señal no puede aplicar una señal a un cable que no esté conectado a tierra en los dos extremos, como cables
abandonados cortados que aparezcan en la superficie o cables que alimenten equipos que no estén conectados a tierra.
31
Uso del generador de señal/ transmisor: Inyector de señal
Inyector de señal
1. Conecte el inyector de señal a la toma de conexión del generador de
señal/transmisor y a una toma de corriente eléctrica.
2. Encienda el generador de señal/transmisor.
Únicamente con MXT4, seleccione la frecuencia 8 kHz, 33 kHz o CF.
3. Encienda la toma de enchufe. El indicador acústico del generador de señal/
transmisor bajará de tono para indicar que la conexión es correcta.
NOTA En sistemas de toma de tierra de protección múltiple de dos cables (PME, por sus siglas en inglés) también puede ser necesario
proporcionar además una toma de tierra externa, utilizando el cable a tierra auxiliar de color amarillo de 10 metros y la pica de tierra.
NOTA El uso del inyector de señal puede provocar que el diferencia de la instalación se dispare.
NOTA Siempre verifique con los propietarios si es posible cortar el suministro antes de conectar el inyector de señal.
ADVERTENCIA NO utilice el inyector de señal en sistemas con tensiones superiores a 240 voltios de CA.
Los sistemas domésticos suelen tener tensiones menores.
32
Uso del generador de señal/ transmisor: Búsqueda de la señal con conexión directa
El patrón de búsqueda utilizado para encontrar la señal del generador de
señal/ transmisor cuando se aplica por un método de conexión directa (cables
de conexión directa, fijador de nivel de señal o inyector de señal) es diferente
del patrón habitual de búsqueda utilizado con el modo de potencia eléctrica,
radio o AllScan (barrido completo).
1. Aléjese unos pasos del sitio donde el generador de señal/ transmisor haya sido
conectado al conducto. Cambie el interruptor de modo al modo de generador/
transmisor. Sujete el localizador de manera que el lateral del mismo esté orientado
hacia el generador de señal/transmisor.
Únicamente con MXT4, asegúrese de que el transmisor y el localizador estén
ajustados a la misma frecuencia.
2. Ajuste la sensibilidad del localizador de modo que muestre una respuesta visual
mínima y emita una respuesta acústica mínima.
3. A ser posible, camine en un círculo completo alrededor del punto de conexión
intentando mantener la misma distancia hasta ese punto en todo momento.
Una vez detectada una señal, “identifíquela” como se detalla en la sección
“Uso del localizador”.
4. Una vez que haya identificado la primera señal, no ajuste el control de
sensibilidad; continúe con el círculo para comprobar si es posible detectar otras
señales. Si se detectaran más señales, compare la fuerza de cada señal
observando el indicador de barras. La señal más fuerte generalmente proviene
del conducto que se encuentra conectado al generador de señal/ transmisor.
33
Uso del generador de señal/ transmisor: Rastreo de la señal conectada de forma directa
La técnica de rastreo que se emplea para seguir la
señal del generador de señal/transmisor aplicada
mediante un método de conexión directa (cables de
conexión directa, fijador de nivel de señal o inyector
de señal) es casi idéntica a la técnica de rastreo
normal utilizada en los modos de potencia eléctrica,
radio o barrido completo, salvo que la señal que
detecta el localizador se irá debilitando cuanto más
se aleje del generador de señal/transmisor. Será
necesario aumentar regularmente el control de
sensibilidad del localizador para compensar este
hecho.
Únicamente con MXT4, tras haber rastreado la señal
durante una breve distancia, puede que valga la pena
cambiar el transmisor MXT4 a frecuencias alternativas
para tratar de obtener una respuesta más fuerte.
Escoja la frecuencia que le proporcione la señal más
fuerte y continúe con el rastreo.
NOTA No es posible buscar la señal por encima de los cables que conectan el generador de señal
/
transmisor al conducto o por encima
del cable a tierra que se encuentra conectado a la pica de tierra.
21
Uso del generador de señal/ transmisor: Inducción
Este es el método estándar para inducir señales en conductos metálicos
enterrados. Produce una señal fuerte directamente debajo del generador de
señal/transmisor, pero la fuerza de la señal se debilita rápidamente en ambos
laterales del generador de señal/transmisor.
1. Compruebe que no haya ningún accesorio enchufado en la toma de conexión.
El generador de señal/ transmisor cambia automáticamente al modo de inducción
cuando la toma de corriente no se utiliza.
2. Coloque el generador de señal/transmisor en vertical sobre el terreno en el que
sospeche que están enterrados los conductos. Asegúrese de que el generador
de señal/ transmisor esté en línea con la ruta esperada de esos conductos.
3. Encienda el generador de señal/transmisor y compruebe que las pilas estén bien.
Únicamente con MXT4, seleccione la frecuencia 8 kHz, 33 kHz, CF o 131 kHz (HF).
No es posible inducir una señal de 512 Hz o 640 Hz en los conductos enterrados.
4. La señal será irradiada hacia el suelo que se encuentre inmediatamente debajo
y aproximadamente a 3 m (10’) de cada lateral del generador de señal/ transmisor.
NOTA Cuanto más cerca se encuentre el generador de señal/transmisor de la posición del conducto enterrado, más fuerte será la señal en
dicho conducto.
NOTA Solo recibirán el estímulo de la señal los conductos metálicos que estén aproximadamente en línea con la orientación del generador
de señal/ transmisor. Los conductos metálicos que crucen la línea del generador de señal/transmisor NO se estimularán.
34
35
Uso del generador de señal/ transmisor: Búsqueda de una señal inducida
El patrón de búsqueda utilizado por el modo de inducción para encontrar la
señal del generador de señal/ transmisor difiere ligeramente del patrón de
búsqueda utilizado en otros modos.
1. Aléjese con el localizador AL MENOS 10 m (33’) de la posición del
generador de señal/ transmisor. Es importante realizar esta acción para
evitar que el localizador capte la señal aérea en lugar de la señal inducida
en el conducto enterrado.
2. Colóquese de manera que quede más o menos alineado con el extremo
del generador de señal/ transmisor y sostenga el localizador de modo que el
lateral del mismo esté orientado hacia el generador de señal/ transmisor.
3. Seleccione el modo de generador/transmisor.
El localizador MXL4 debe estar ajustado en la misma frecuencia que el
transmisor MXT4.
4. Ajuste la sensibilidad de localizador de modo que muestre una respuesta
visual mínima y emita una respuesta acústica mínima.
NOTA Un generador de señal/ transmisor transmitirá una cantidad significativa de señal hacia el aire y hacia la tierra.
Mantenga el localizador en posición vertical en todo momento para reducir el riesgo de captar la señal aérea.
10 m (33’)
5. Camine en línea recta por la línea final del generador de señales/
transmisor. Una vez detectada una señal, “identifíquela” como se detalla
en la sección “Uso del localizador”.
Si no encuentra ninguna señal, mueva el generador de señales/transmisor
unos 5 m (16’) y vuelva a intentarlo. Continúe con este procedimiento
moviendo el generador de señales/transmisor en tramos de 5 m (16’),
siguiendo un patrón de cuadrícula, hasta que pueda encontrar una señal.
6. En algunos casos, se puede aumentar la fuerza de la señal inducida en
el conducto enterrado mejorando la posición del generador de señales/
transmisor. Una vez que se haya identificado el conducto enterrado, se
puede mover la posición del generador de señales/transmisor de un lado
a otro para aumentar o disminuir la respuesta del localizador. Recuerde
que cuanto más cerca se encuentre el generador de señales/transmisor
de la posición del conducto enterrado, más fuerte será la señal en dicho
conducto.
NOTA La señal del generador de señales/transmisor que detecta el localizador se debilitará más a medida que se aleje del generador de
señales/transmisor. Será necesario aumentar regularmente la sensibilidad para compensar este hecho.
Uso del generador de señal/ transmisor: Búsqueda de una señal inducida
36
Uso del generador de señales/transmisor: Inducción: Conductos múltiples
NOTA La señal se ir
rad
iar
á hasta una distancia d
e 3
m (9’9”) en ambos laterales del generador de señale
s
/
transmisor, pero NO directamente
p
or
deb
ajo del m
ism
o
cuand
o
el g
ener
ad
o
r d
e señale
s
/
transmisor esté de lado.
Limitaciones del método de inducción: existen limitaciones con respecto al rendimiento del generador de señales/transmisor en modo de
inducción si se compara con el modo de conexión. Normalmente, no es posible identificar el tipo de conducto que se ha detectado con una señal
inducida. Si la señal puede seguirse lo suficiente, podrá encontrarse alguna característica notoria como una tapa para foso de cables o tapa de
válvulas que indicará la naturaleza del conducto.
Los cables con un corte transversal pequeño posiblemente no tengan suficiente señal inducida para que puedan detectarse. Por lo general, no es
posible aplicar una señal inducida solo a UN conducto específico enterrado, con el fin de rastrearlo por separado, cuando hay otros conductos en
las inmediaciones.
NOTA Una señal inducida no puede aplicarse a un conducto enterrado que se encuentre bajo hormigón armado. Las barras de refuerzo
de hormigón devolverán a la señal inducida ocultando cualquier señal que haya sido inducida en el conducto enterrado debajo.
Es importante comprobar la presencia de conductos adyacentes funcionando
cerca o paralelamente al conducto que ya ha sido localizado.
1. Compruebe que no haya ningún accesorio enchufado en la toma de conexión.
2. Encienda el generador de señales/transmisor y compruebe que las pilas
estén bien.
3. Coloque el generador de señales/transmisor en el suelo sobre un lateral por
encima del conducto localizado anteriormente. Ese conducto no tendrá una
señal inducida en él.
4. Barra el área nuevamente en busca de otro pico de señal cercano al lugar
donde se encontró la señal original. Deberá repetir esta operación hasta que
esté seguro de que no se localizarán más conductos.
37
Uso del generador de señales/transmisor: Barrido inductivo
Se puede utilizar el “barrido inductivo” para buscar conductos enterrados en un
área de gran extensión. Es ideal para detectar la posición de los conductos
enterrados conforme atraviesan el límite de un gran emplazamiento.
Un barrido inductivo requiere dos personas: una para operar el localizador
y otra para colocar el generador de señales/transmisor.
1. Manténganse a una distancia de 10 m (33’) aproximadamente.
2. La primera persona sostiene el generador de señales/transmisor encendido
en el nivel de potencia de salida más bajo, cerca del suelo y en “dirección a la
persona que lo sostiene” (consulte el diagrama) mientras la otra sostiene el
localizador encendido en modo de generador/transmisor.
3. Ajuste la sensibilidad de localizador de modo que muestre una respuesta
visual mínima y emita una respuesta acústica mínima.
4. Ambos deberán caminar por la zona, manteniendo la misma distancia entre
sí y teniendo cuidado de mantenerse alineados uno con el otro. Cuando el
generador de señales/transmisor se acerque a un conducto metálico
enterrado, la señal será inducida en el mismo y podrá identificarlo mediante
una respuesta incrementada en el localizador.
5. En ese momento, pida inmediatamente a su compañero que se detenga
y coloque el generador de señales/transmisor en el suelo. Ahora podrá
identificar el conducto y rastrear su ruta. Continúe con el barrido a lo largo
y ancho del área de búsqueda.
NOTA Es importante mantener la misma distancia entre el localizador y el generador de señales/transmisor en todo momento.
NOTA Solo recibirán el estímulo de la señal los conductos metálicos que estén aproximadamente en línea con la orientación del generador
de señales/transmisor. Los conductos metálicos que crucen la línea del generador de señales/transmisor NO se estimularán.
38
10 m (33’)
39
Las tuberías no metálicas tales como canales de desagüe, galerías, tuberías de plástico de agua o de gas no son conductoras de electricidad
y por lo tanto no podrán detectarse con un localizador en los modos de potencia, radio y barrido completo. Además, no es posible aplicar una
señal detectable del generador de señales/transmisor a las tuberías no metálicas, ni al agua o al gas que pasan por esa tubería.
Si se puede acceder al interior de la tubería se podría determinar la posición de las tuberías y su ruta con una sonda C.Scope, con un rastreador
de tuberías de plástico o un rastreador flexible.
Sondas
Las sondas universales C.Scope de 8 kHz y 33 kHz y la sonda para conductos son pequeños transmisores a pilas resistentes al agua que
pueden introducirse en una tubería, como un canal de desagüe, alcantarillado o canalización para cables. La posición de la sonda puede ser
identificada (y por tanto la localización de la tubería) utilizando el localizador en modo de generador/ transmisor.
Se inserta la sonda y luego se mueve a lo largo de la tubería hasta llegar al punto donde se necesita localizar.
Normalmente, este proceso se realiza conectando la sonda a varillas de drenaje. O bien se puede conectar la sonda a un sistema de tracción
de cable de fibra de vidrio continuo, a una manguera limpiadora de chorro o a un sistema de inspección por cámara.
l La sonda universal de 33 kHz puede utilizarse en tuberías de tan solo 50 mm (2”) de diámetro y de hasta 7 m (23’) de profundidad.
l La sonda para conductos de 33 kHz se puede utilizar en tuberías de tan solo 30 mm (1,1”) de diámetro y de hasta 5 m (16’) de profundidad.
l Las sondas para tuberías de metal de 512 Hz y 640 Hz pueden transmitir una señal desde el interior de una tubería de metal. Se pueden usar
en tuberías de tan solo 50 mm (2”) de diámetro. La profundidad máxima a la que puede detectarse la sonda para tuberías de metal depende
del material y del grosor de la pared.
Rastreo de tuberías no metálicas
NOTA Una sonda de 8 kHz o 33 kHz NO transmitirá una señal a través de una tubería de metal.
Sonda universal y sonda para tuberías de metal
La sonda universal está disponible en dos frecuencias;
33 kHz (carcasa naranja) u 8 kHz (carcasa verde), funciona con una única pila alcalina
estándar o recargable de hidruro de níquel-metal (NiMH) de tamaño AA (LR6).
La sonda para tuberías de metal (carcasa roja) está disponible en dos frecuencias,
512 Hz y 640 Hz, funciona con una única pila alcalina de tamaño AA (LR6).
La frecuencia de la sonda se indica en la etiqueta del compartimento de las pilas.
La sonda universal de 8 kHz y las sondas para tuberías de metal de 512 Hz o 640 Hz
solo se pueden usar con el localizador MXL4.
1. Para encender la sonda, desenroscar las dos mitades de su carcasa. Introduzca una
pila nueva en el compartimento correspondiente con el polo positivo hacia abajo.
2. Volver a unir las dos mitades de la sonda nuevamente con cuidado de no apretarlas en
exceso. La sonda ahora está transmitiendo una señal.
3. Para apagar la sonda, se debe quitar la pila o invertir su posición.
Rastreo de tuberías no metálicas: Pilas de la sonda
40
NOTA Utilice solo una pila alcalina o recargable de hidruro de níquel-metal (NiMH) de tamaño AA (LR6).
NOTA Deseche la pila usada de forma segura, conforme a las normas locales.
NOTA Coloque siempre una pila nueva en la sonda si cree que el rastreo de la tubería o del conducto le llevará mucho tiempo.
ADVERTENCIA El localizador debe ajustarse siempre en el modo de generador/ transmisor cuando se utilice la sonda.
Con el localizador MXL4, debe seleccionarse también la frecuencia correcta.
+
--
Sonda para conductos de 33 kHz
La sonda para conductos (carcasa amarilla) transmite a una frecuencia de 33 kHz
y utiliza una única pila alcalina de tamaño AAA (LR03). No se recomiendan las
pilas recargables para este producto.
1. Para encender la sonda para conductos, utilice un destornillador de punta
plana para abrir la cubierta de la pila ubicada en el extremo ahuecado de la
carcasa de la sonda. Introduzca una pila nueva en el compartimento
correspondiente con el polo positivo hacia abajo.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
La sonda para conductos está transmitiendo ahora una señal.
3. Para apagar la sonda debe quitar la pila.
Rastreo de tuberías no metálicas: Pilas de la sonda para conductos
41
NOTA Utilice solo una pila alcalina.
NOTA Deseche la pila usada de forma segura, conforme a las normas locales.
NOTA Coloque siempre una pila nueva en la sonda si cree que el rastreo de la tubería o del conducto le llevará mucho tiempo.
ADVERTENCIA El localizador debe ajustarse siempre en el modo de generador/ transmisor cuando se utilice la sonda.
Con el localizador MXL4, debe seleccionarse también la frecuencia correcta.
+
--
42
La t
écni
ca ut
i
l
i
zada par
a det
er
m
i
nar
l
a posi
ci
ón de una sonda es si
em
pr
e
l
a m
i
sm
a,
i
ndependi
ent
em
ent
e de l
a sonda que se est
é ut
i
l
i
zando.
Ant
es de i
nser
t
ar
l
a sonda en l
a t
uber
í
a,
se r
ecom
i
enda pr
ogr
am
ar
el
l
ocal
i
zador
de m
odo que l
a sensi
bi
l
i
dad sea l
a cor
r
ect
a de acuer
do con l
a pr
of
undi
dad
de l
a t
uber
í
a.
Est
o se l
ogr
a m
ucho m
ás f
áci
l
m
ent
e cuando l
a sonda puede
ver
se en el
f
ondo del
pozo de r
egi
st
r
o,
y no cuando ya se encuent
r
a
a ci
er
t
a di
st
anci
a dent
r
o de l
a t
uber
í
a.
El
aspa del
l
ocal
i
zador
debe m
ant
ener
se ALI
NEADA con l
a sonda
en t
odo m
om
ent
o.
1. Cambie el localizador al modo de generado
r
/
transmisor.
Con el localizador MXL4, debe seleccionarse también la frecuencia correcta.
V
erifique el indicador del nivel de carga de las pilas para confirmar que las pilas
del localizador se puedan utilizar. Cámbielas si es necesario.
2. Mantenga el aspa del localizador alineada con la sonda, mueva el localizador
hacia
atrás y hacia adelante
por encima del largo de la sonda. Ajuste la sensibilidad
hasta que una respuesta máxima clara (pico) aparezca en la pantalla a medida que
el localizador transita sobre la posición de la sonda.
Mantenga el aspa del localizador alineada con la sonda y mueva ahora el localizador
de un lado a otro sobre la posición de la sonda. Un pico similar deberá aparecer
en la pantalla a medida que el localizador pasa directamente sobre la posición
de la sonda. Ahora el localizador está listo para rastrear la sonda.
3. Empuje la sonda por dentro de la tubería.
Rastreo de tu
berías n
o metál
i
cas:
Rastreo de un
a son
da
NOT
A
Se hace a 90º con res
p
ecto a l
a d
i
recci
ón
en l
a q
ue s
e
so
stien
e el loc
alizador
par
a
la ma
yo
ría de
las t
a
r
eas de localización.
43
4. Con el localizador encendido, camine desde el punto de acceso
de la tubería en la dirección en la que empujó la sonda. Una señal
pico potente debería detectarse justo encima de la sonda, más dos
señales “fantasma” más débiles, una por delante y otra por detrás
de la posición real de la sonda. Estas señales fantasma siempre
son más débiles que la señal principal y no deben confundirse
con la señal real de la sonda.
5. Identifique la posición exacta de la sonda moviendo el localizador
primero hacia atrás y hacia delante y luego de un lado a otro,
hasta conseguir la respuesta máxima (pico) en ambos casos.
6. Empuje la sonda un poco más por dentro de la tubería y repita
el proceso de identificación.
Consulte la página 48 para las mediciones de profundidad
con una sonda.
Rastreo de tuberías no metálicas con una sonda: Rastreo de una sonda
señal
fantasma
señal
fantasma
señal
real
7 3
7
44
Los rastreadores de tuberías de plástico y el rastreador
flexible se pueden usar en tuberías no metálicas de
pequeño diámetro en las que no caben las sondas
normales. Se pueden usar dos métodos para la
detección y el rastreo: rastreo de línea y rastreo de
finalización.
Para el rastreo de línea, es preciso insertar el rastreador
de tuberías de plástico dentro de la tubería antes de
aplicar una señal desde el generador de señaler/
transmisor a lo largo del rastreador. El carrete de cable
enrollable del rastreador flexible permite conectar el
generador de señal/ transmisor antes de introducirlo
en la tubería.
La señal de 33 kHz, CF o HF del generador de señal/ transmisor se
aplica con el método de “conexión directa a una tubería de metal”.
Conecte el cable de conexión directa rojo al terminal rojo del
rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible. Conecte el
cable negro a la pica de tierra. Deje sin conectar el otro terminal
del rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible.
Rastreo de tuberías no metálicas: Rastreadores de tuberías de plástico/rastreador flexible
NOTA Es importante que se escuche un cambio de tono en la señal acústica al realizar las conexiones, lo que indica que en el rastreador
hay una señal detectable.
NOTA Es poco probable que la señal del generador de señales/transmisor recorra todo el largo del rastreador por dentro de la tubería.
Nunca debe dar por sentado que ha localizado el final del rastreador en el modo de rastreo de línea. Si es necesario, utilice el modo de
rastreo de finalización.
NOTA El rastreador de tuberías de plástico y el rastreador flexible se pueden usar en una canalización o tubería metálica, pero la señal se
transferirá a la canalización o a la tubería.
ADVERTENCIA En algunas tuberías o canales, es posible que se requiera autorización para utilizar el rastreador de tuberías de
plástico/rastreador flexible.
45
Rastreo de tuberías no metálicas: Rastreadores de tuberías de plástico/rastreador flexible
NOTA Es importante que se escuche un cambio de tono en la señal acústica al realizar las conexiones, lo que indica que en el rastreador
hay una señal detectable.
NOTA El método de rastreo de finalización es ideal para determinar dónde termina la tubería, pero no indica la ruta de la misma.
NOTA Los rastreadores de tuberías de plástico y el rastreador flexible no funcionan en el modo de rastreo de finalización cuando se
encuentran dentro de una tubería o canalización metálica.
ADVERTENCIA En algunos conductos, es posible que se requiera autorización para utilizar el rastreador de tuberías de plástico/
rastreador flexible.
señal
fantasma
señal
fantasma
señal
real
Rastreo de finalización
La punta del rastreador de tuberías de plástico/
rastreador flexible puede ser estimulada con la señal de
un generador de señales/transmisor. Actúa como una
sonda y constituye una manera muy fiable de identificar
la posición exacta de la punta. Se pueden rastrear
tuberías y canalizaciones de hasta 4 m (13’) de
profundidad.
La señal del generador de señales/transmisor se aplica
conectando el cable de conexión directa rojo al terminal
rojo del rastreador y el cable a tierra negro al otro
terminal. Al realizar la segunda conexión debería
escuchar un cambio de tono en la señal acústica
del generador de señales/transmisor, lo que indica
que la conexión se ha establecido correctamente.
Únicamente con MXT4, seleccione la frecuencia 33 kHz
o CF.
La ubicación exacta de la punta del rastreador
de tuberías de plástico/rastreador flexible puede
determinarse entonces utilizando la misma técnica que
para el rastreo de una sonda, con el aspa del localizador
siempre alineada con el rastreador.
46
Medición de profundidad: Conductos metálicos (solo localizadores DXL4 y MXL4)
Los localizadores DXL4 y MXL4 se pueden usar junto con un generador de señales/transmisor,
sonda, rastreador de tuberías de plástico o rastreador flexible para indicar la profundidad
de un conducto enterrado.
La profundidad no puede medirse en modo de potencia eléctrica, radio o barrido completo.
Con el localizador MXL4, las medidas de profundidad pueden tomarse a partir de una señal de 512 Hz,
640 Hz, 8 kHz, 33 kHz, CF o HF (131 kHz).
1. El generador de señales/transmisor debe estar configurado en salida de señal “continua”,
no en salida “de impulsos”.
2. Es fundamental que la señal que se va a medir sea de buena calidad. La mejor forma de lograrlo
es utilizar el generador de señales/transmisor en modo de conexión, en lugar de en modo de
inducción.
3. Configure el localizador en modo de generador/transmisor e identifique la posición del conducto
enterrado. Asegúrese de que el localizador se encuentre directamente por encima y en ángulos
rectos respecto a la ruta del conducto enterrado. Apoye el localizador en el suelo con el cuerpo
en posición vertical.
ADVERTENCIA La indicación de profundidad NO  DEBE utilizarse para decidir si es
apropiado realizar una excavación mecánica sobre un conducto enterrado.
ADVERTENCIA En caso de no seguir el procedimiento que se detalla a continuación
para mediciones de profundidad podría obtener un resultado inexacto. Llegar a un
resultado equivocado puede ser peor que no tener información alguna.
NOTA La presencia de una señal débil se indica con una respuesta visual inestable en el localizador. La medición de profundidad
puede no resultar exacta bajo estas circunstancias.
ADVERTENCIA Si la identificación del conducto es inexacta, la medición de profundidad también lo será.
4. Pulse el botón de profundidad y manténgalo pulsado. La profundidad se mostrará en la pantalla.
5. La profundidad puede verificarse levantando el localizador sin dejar de pulsar el botón de profundidad.
La indicación de profundidad debe aumentar en la misma medida en que se eleve el localizador.
Limitaciones de la medición de profundidad
Existen algunas situaciones en las cuales no es posible obtener información precisa de la profundidad:
l Existencia de una curva o codo en la ruta del conducto.
l Cerca de un cambio de profundidad en el conducto.
l Cerca de una unión en “T” en el conducto.
l En el punto final de un conducto.
l Cerca de algún punto donde la señal se haya acoplado a un conducto adyacente.
l Cerca de objetos metálicos de gran extensión como vallas de metal o vehículos.
l A menos de 25 m (82’) de la posición del generador de señales/transmisor, si se utiliza el modo de inducción.
l Debajo de hormigón armado.
l Con una señal de baja calidad.
l Demasiado cerca del generador de señales/transmisor o los cables, si se utiliza el modo de conexión.
Medición de profundidad: Lecturas erróneas de conductos metálicos
El localizador puede mostrar los siguientes códigos de error al intentar hacer una medición de profundidad:
1. 000 - El conducto metálico es demasiado superficial para que el localizador obtenga una profundidad precisa;
menos de 0,1 m (4”). Debería ser posible calcular la profundidad elevando un poco el localizador para luego
intentar realizar la medición de profundidad otra vez. El error “000” aparecerá también si la señal no es lo
suficientemente fuerte para que el localizador aporte una medición de la profundidad fiable.
2. 888 - El conducto es demasiado profundo para que el localizador pueda medir la profundidad, o no hay señal
presente.
3. OVER - Sobrecarga. La señal es demasiado potente para que el localizador obtenga una medición de profundidad fiable.
47
Medición de profundidad: Conductos metálicos (solo localizadores DXL4 y MXL4)
NOTA La profundidad indicada será la del centro del conducto y no la profundidad de la cubierta. Esta circunstancia tendrá una mayor
importancia en tuberías de diámetros grandes. La lectura se redondea al 0,01 m más próximo.
NOTA Alarm Zone™ se activará si el conducto está demasiado cerca del localizador. Para medir profundidades escasas, desconecte
AlarmZone™ temporalmente tal y como se describe en la página 17.
Nota: MXL4 métrico en la imagen
48
Medición de profundidad: Tuberías no metálicas con sondas/ rastreadores de
tuberías de plástico /rastreador flexible (únicamente localizadores DXL4 y MXL4)
NOTA Las siguientes instrucciones se aplican por igual a todas las sondas, rastreadores de tuberías de plástico y el rastreador flexible en modo de
rastreo de finalización.
NOTA
L
a
p
r
o
f
u
n
d
id
a
d
mo
s
t
r
ad
a
e
s
la
de
la s
o
nd
a, NO la de la tubería.
1. Identifique la posición exacta de la sonda o la punta del rastreador de tuberías de plástico/rastreador
flexible. Asegúrese de que no está colocado sobre una de las dos señales “fantasma” que se generan
delante y detrás de la posición real.
2. Apoye el localizador en el suelo, manteniéndolo en posición vertical y ALINEADO con la punta de la sonda
o el rastreador.
3. IMPORTANTE. Pulse el botón de profundidad DOS VECES y manténgalo pulsado la segunda vez para
seleccionar el modo de profundidad con sonda. La palabra “SONDE” parpadeará en la pantalla y luego
se mostrará la profundidad (consulte la imagen). Si la palabra “SONDE” no aparece en la pantalla, la lectura
de la profundidad no será precisa.
Medición de profundidad: Lecturas erróneas de tuberías no metálicas usando sondas /rastreadores de
tuberías de plástico /rastreador flexible
El localizador puede mostrar los siguientes códigos de error al tratar de realizar una medición de la profundidad
hasta una sonda o hasta la punta de un rastreador de tuberías de plástico o rastreador flexible:
1. 000 - La sonda/rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible se encuentra a una profundidad demasiado
superficial para que el localizador obtenga una profundidad precisa; menos de 0,1 m (4”). Debería ser posible
calcular la profundidad elevando un poco el localizador para luego intentar realizar la medición de profundidad
otra vez. El error “000” aparecerá también si la señal de la sonda/rastreador de tuberías de plástico/rastreador
flexible no es lo suficientemente fuerte para que el localizador aporte una medición de la profundidad fiable.
2. 888 - La sonda/rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible está a demasiada profundidad para
que el localizador pueda medir la profundidad, o no hay señal presente.
3. OVER - Sobrecarga. La señal de la sonda/rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible no es lo
suficientemente fuerte para que el localizador aporte una medición de la profundidad fiable.
Nota: MXL4 métrico en la imagen
NOTA Alarm Zone™ se activará si la sonda/ rastreador de tuberías de plástico/rastreador flexible está demasiado cerca del localizador.
Para medir profundidades escasas, desconecte Alarm Zone™ temporalmente tal y como se describe en la página 17.
de
49
Disponible solo con el localizador MXL4 , la medición de
señal de corriente es una característica que permite medir
la VERDADERA fuerza de la señal del transmisor MXT4 en
una tubería de metal enterrada o cable independientemente
de la profundidad. Esta es una ayuda útil para la correcta
identificación de tuberías específicas y cables y puede
además ayudar a determinar la disposición y condición
de una tubería o cableado.
Cuando el transmisor se ha conectado a un conducto
“objetivo” en particular, el localizador puede no mostrar
siempre la respuesta más fuerte sobre dicho conducto.
Si la tubería objetivo o cable se encuentran enterrados
a una profundidad superior a la de otros conductos,
que han recogido parte de la señal del transmisor,
estos otros conductos pueden mostrar respuestas
similares. Sin embargo, la lectura de la señal de corriente
será invariablemente más alta en la tubería o cable
objetivo, lo que facilita una correcta identificación.
Medición de señal de corriente (localizador MXL4 únicamente)
50
La medición de la señal de corriente puede ayudar
también a identificar la disposición de las redes
de tuberías y cables, ya que la línea principal después
de una “T” tendrá más señal de corriente mientras
que la conexión más corta tendrá menos.
La lectura de señal de corriente debería reducirse
de forma uniforme a medida que crezca la distancia
desde el transmisor. Una caída repentina en la señal
de corriente indica un cambio en el conducto;
por ejemplo, una conexión desconocida,
empalme aislado o ruptura en la tubería o cable.
Medición de señal de corriente (localizador MXL4 únicamente)
63
65
56
50
6
6
15
33
21
57
51
Medición de señal de corriente (localizador MXL4 únicamente)
Para asegurar lecturas de señal de corriente fiables es necesario
seguir las mimas pautas que para obtener lecturas precisas
de las mediciones de profundidad.
1. Aplique únicamente la señal mediante un método de conexión
(conexión directa, fijador de nivel de señal o inyector de señal)
al conducto objetivo.
2. El transmisor debe estar configurado en salida de señal continua,
NO en salida de impulsos.
3. Configure el localizador en modo de transmisor, seleccione la
frecuencia correcta e identifique la posición del conducto enterrado.
Asegúrese de que el localizador se encuentre directamente sobre
el conducto enterrado y en ángulos rectos con respecto a su ruta.
Apoye el localizador en el suelo con el cuerpo en posición vertical.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón de señal de corriente.
La lectura de señal de corriente será visible en la pantalla, medida
en mA.
Espere hasta que la lectura de señal de corriente se estabilice.
NOTA La cifra de la señal de corriente por sola no proporciona información útil. Es la comparación de esta cifra con otras lecturas
de señal de corriente tomadas en otros conductos o en diferentes puntos del conducto objetivo lo que puede indicar la disposición
y la identidad de la red.
Botón de señal de corriente
52
Medición de señal de corriente (localizador MXL4 únicamente)
Limitaciones de la medición de señal de corriente
Existen situaciones en las cuales puede ser imposible obtener una lectura precisa de la medición de señal de corriente:
l En una curva pronunciada o codo en la ruta del conducto.
l En una unión en T en el conducto.
l En el punto final del conducto.
l Cerca de objetos metálicos de gran extensión como vallas de metal o vehículos.
l A menos de 25 m (82’) de la posición del transmisor.
l Si la señal es de baja calidad.
NOTA Estas comprobaciones de funcionamiento son meramente aproximativas. Si se sospecha de un deterioro en el
funcionamiento por cualquier motivo, el equipo no deberá utilizarse. Debería devolverse a C.Scope o a un centro de asistencia
autorizado de C.Scope para analizarlo en profundidad.
53
Localizador: Comprobaciones de funcionamiento
Los localizadores CXL4, DXL4 y MXL4 cuentan con una característica de autocomprobación integrada que comprueba
de manera automática los circuitos del localizador y las antenas receptoras para un correcto rendimiento diario
(consulte las páginas 12-13).
Si desea realizar comprobaciones adicionales o probar el funcionamiento del localizador más de una vez al día, puede
realizar los siguientes procedimientos:
Estado de las pilas
Compruebe el estado de las pilas del localizador pulsando el interruptor de encendido/apagado debajo del mango.
La pantalla mostrará al menos dos segmentos sólidos si las pilas están en buen estado. Asegúrese de escuchar
el tono de encendido.
Modo de potencia eléctrica
Seleccione el modo de potencia eléctrica. Configure la sensibilidad al máximo, en el sentido de las agujas del reloj,
y apunte la base del localizador a una luz fluorescente desde una distancia de 1 m (3’). Encienda la luz. Se escuchará
un tono fuerte y la pantalla desplegará una lectura superior al 50 % de toda la escala. Si reduce la sensibilidad,
la lectura se atenuará y el tono cesará.
Modo de radio
Seleccione el modo de radio. Configure la sensibilidad al máximo, en el sentido de las agujas del reloj y, desde una
distancia de menos de 0,25 m (10”), apunte la unidad hacia un conducto de metal con longitud superior a 100 m (330’);
por ejemplo, una tubería de metal o cable. Se escuchará un tono variable. La lectura en pantalla deberá ser superior al
50 % de la escala completa.
Modo de barrido completo
Seleccione el modo de barrido completo. Repita las mismas pruebas que se realizaron para verificar las funciones
de los modos de potencia y radio.
54
NOTA Estas comprobaciones de funcionamiento son meramente aproximativas. Si se sospecha de un deterioro en el
funcionamiento por cualquier motivo, el equipo no deberá utilizarse. Debería devolverse a C.Scope o a un centro de asistencia
autorizado de C.Scope para analizarlo en profundidad.
Localizador: Comprobaciones de funcionamiento
DISTANCIA MODO AUDIO METROS
6 m (20’) Generador/transmisor Presente Lectura máxima
24 m (80’) Generador/transmisor Menor que a 6 m (20’) Menor que lectura máxima
Comprobación del modo de generador/transmisor
Modo de generador/transmisor
Localice un área de pruebas en el exterior que esté libre de cables aéreos, cables subterráneos y tuberías de metal.
Asimismo, el área no debe estar cerca de vallas, edificios con estructuras de acero o sobre hormigón armado.
Coloque el generador de señal/ transmisor sobre el suelo y enciéndalo. Se debe escuchar un tono.
Ajuste la salida de señal continua y asegúrese de seleccionar la potencia de salida más baja.
En el caso del transmisor MXT4, ajuste la frecuencia CF.
Con el localizador en la orientación mostrada, seleccione el modo de generador/transmisor.
En el caso del localizador MXL4, ajuste la frecuencia CF.
Gire la sensibilidad al máximo en el sentido de las agujas del reloj. Deben mostrarse los resultados que se indican en la siguiente tabla.
Si reduce la sensibilidad, la lectura se atenuará y el tono cesará.
Únicamente con el localizador MXL4, repita la operación con el transmisor y el localizador ajustados a 8 kHz. Los resultados deberían ser los
mismos.
10 m (33’)
Generador de señales/transmisor: Comprobaciones de funcionamiento
El generador de señal SGV4 y el transmisor MXT4 cuentan con una característica de autocomprobación integrada que
comprueba de manera automática los circuitos del localizador y las antenas transmisoras para un correcto rendimiento
diario (consulte las páginas 24-25). También se puede iniciar una autocomprobación de forma manual. Para ello,
mantenga pulsado el botón de salida de impulsos/ continua mientras el generador de señal/transmisor está encendido.
Si desea realizar comprobaciones adicionales o probar el funcionamiento del generador de señales/transmisor más de
una vez al día, puede realizar los siguientes procedimientos:
Estado de las pilas
Encienda el generador de señales/transmisor y compruebe que las pilas estén en buen estado (consulte las páginas
22-23). Sustituya o recargue las pilas si es necesario.
Modo de inducción
Puede verificarse únicamente en conjunto con un localizador, como se describió en la página anterior.
Si la unidad no funciona de la manera esperada, repita la prueba con otro localizador para determinar si el generador
de señales/transmisor tiene algún error.
Modo de conexión
Configure el nivel de salida mínimo, inserte el cable de conexión directa y el cable a tierra auxiliar de 10 metros. Luego
conecte la pinza de cocodrilo del cable rojo a la pinza de cocodrilo del cable a tierra auxiliar. El tono debería ser inferior.
Los cables deben estar dispuestos de tal forma que creen un círculo abierto sobre el suelo de aproximadamente 1m
(3’) de diámetro. Compruebe que el localizador pueda detectar una señal en modo de generador/transmisor cuando
esté apuntando de cerca al círculo.
NOTA Estas comprobaciones de funcionamiento son meramente aproximativas. Si se sospecha de un deterioro en el
funcionamiento por cualquier motivo, el equipo no deberá utilizarse. Debería devolverse a C.Scope o a un centro de asistencia
autorizado de C.Scope para analizarlo en profundidad.
55
Localizadores: Comprobaciones de funcionamiento de la medición de profundidad (DXL4 y MXL4 únicamente)
Deberá escoger un área libre de conductos y estructuras de metal (tenga cuidado con los aparcamientos de hormigón armado). Una búsqueda con
DXL4 o MXL4 en todos los modos le ayudará a confirmar la ausencia de otros conductos. Estirar un cable aislado o alambre de más de 20 m (70’)
(no incluido) en el suelo y conectar el extremo más alejado a la pica de tierra y se pone a tierra. El extremo más cercano se conecta al cable de
conexión directa rojo.
El cable a tierra negro debe colocarse en ángulos rectos al cable de 20 metros (70’) y conectado a tierra en el extremo más alejado con la pica de
tierra. El conector se debe insertar en la toma de conexión directa del generador de señales/transmisor.
El generador de señales/transmisor se enciende con el nivel de potencia de salida más bajo y en modo de salida continua. El localizador deberá
sostenerse en posición vertical por encima del cable más largo, aproximadamente por la mitad del mismo. A continuación, se puede medir la
profundidad. Es mejor realizar varias lecturas a diferentes profundidades. Únicamente con los localizadores MXL4, este procedimiento se puede repetir
con frecuencias de 512 Hz, 640 Hz u 8 kHz.
NOTA Estas comprobaciones de funcionamiento son meramente aproximativas. Si se sospecha de un deterioro en el
funcionamiento por cualquier motivo, el equipo no deberá utilizarse. Debería devolverse a C.Scope o a un centro de asistencia
autorizado de C.Scope para analizarlo en profundidad.
56
10 m (33’)
10 m (33’)
Registro de datos: Localizadores
Registro de datos
Todos los localizadores CXL4, DXL4 y MXL4 registran y guardan
automáticamente cómo han sido utilizados. Se pueden guardar más
de 12 meses de datos (con un uso habitual). Estos datos registran
exactamente cómo se ha usado el localizador, exactamente cuándo
y durante cuánto tiempo.
Los modelos CXL4-DBG, DXL4-DBG y MXL4-DBG disponen
de tecnología GPS que registra dónde se utilizan.
Todos los modelos registran también cada autocomprobación
automática diaria realizada.
Por lo tanto, es posible llevar un seguimiento completo de la actividad
del localizador y sus funciones.
Estos datos se pueden transferir a un PC para su análisis y
almacenamiento mediante un USB A macho a cable mini B conectado
a la toma de conexión de datos integrada, situada en el interior del
compartimento de las pilas.
Los localizadores de los modelos CXL4-DBG, DXL4-DBG y MXL4-DBG
disponen además de tecnología Bluetooth™ (opcional) que permite
transferir estos datos de forma inalámbrica a un smartphone o tableta
y enviarlos luego por correo electrónico a un PC para su análisis.
Encontrará información más detallada sobre el registro de datos
en el sitio web de C.Scope (cscopelocators.com/data-logging/).
Análisis de datos utilizando la herramienta para PC
La herramienta para PC de C.Scope es capaz de almacenar y analizar
datos de un solo localizador o un grupo de ellos. La herramienta para
PC ordena los datos descargados y crea sencillos gráficos y tablas
que resumen los patrones de actividad. Esta característica puede
ayudar a identificar patrones de uso correctos o incorrectos,
así como cualquier posible requisito de formación.
La herramienta para PC de C.Scope puede descargarse
gratuitamente desde el sitio web de C.Scope. Las instrucciones
completas de funcionamiento de la herramienta para PC
también se pueden descargar desde el sitio web:
( cscopelocators.com/toolkit).
Aplicación Relay de C.Scope para Android para transferir los datos
guardados con la tecnología Bluetooth™
(Únicamente los localizadores de los modelos CXL4-DBG, DXL4-DBG
y MXL4-DBG).
La aplicación Relay permite la transferencia inmediata de datos sobre el
terreno desde un localizador a un PC a través de un smartphone o tableta.
Los datos se pueden transferir en tiempo real o se pueden descargar tras
concluir un trabajo. La aplicación muestra los datos del localizador
en mapas y admite exportaciones a Google Maps o Google Earth,
que pueden verse en la mayoría de dispositivos.
La aplicación Relay de C.Scope para Android puede descargarse
gratuitamente desde Google Play. Abra Play Store en su smartphone
Android o tableta y busque C.Scope Relay.
Las instrucciones completas de funcionamiento de la aplicación Relay de
C.Scope para Android también se pueden descargar desde el sitio web
de C.Scope ( cscopelocators.com/technical-support/#documentation).
NOTA Se recomienda conectar regularmente su localizador con PC Toolkit para disponer de las últimas mejoras realizadas por
C-Scope. PC Toolkit comprobará el firmware cada vez que se conecte y lo actualizará de forma automática en caso de ser
necesario. PC Toolkit se puede descargar desde cscopelocators.com/toolkit .
57
Registro de datos: Generadores de señal/ transmisores
Registro de datos
Los generadores de señal SGV4 y los localizadores MXT4 registran y
guardan automáticamente cómo se utilizan. Se guardan más de 12 meses
de datos (con un uso habitual). Estos datos registran cómo se ha usado
el generador de señal/ transmisor, exactamente cuándo y durante
cuánto tiempo.
SGV4 y MXT4 registran también todas las autocomprobaciones diarias
tanto automáticas como manuales.
Por lo tanto, es posible llevar un seguimiento completo de la actividad
del generador de señal/ transmisor y sus funciones.
Estos datos se pueden transferir a un PC para su análisis y
almacenamiento mediante un USB A macho a cable mini B conectado
a la toma de conexión de datos integrada, situada en la parte inferior
del generador de señal/transmisor. Para acceder a esta toma fácilmente
basta con quitar la bandeja accesoria. Después de transferir los datos,
vuelva a colocar siempre la tapa protectora encima de la toma
de conexión.
Encontrará información más detallada sobre el registro de datos
en el sitio web de C.Scope (cscopelocators.com/data-logging/).
Análisis de datos utilizando la herramienta para PC
La herramienta para PC de C.Scope es capaz de almacenar y analizar
datos de un solo generador de señal/ transmisor o de un grupo de
generadores de señal/ transmisores. La herramienta para PC ordena
los datos descargados y crea sencillos gráficos y tablas que resumen
los patrones de actividad. Esta característica puede ayudar a identificar
patrones de uso correctos o incorrectos, así como cualquier posible
requisito de formación.
La herramienta para PC de C.Scope puede descargarse
gratuitamente desde el sitio web de C.Scope. Las instrucciones
completas de funcionamiento de la herramienta para PC
también se pueden descargar desde el sitio web:
( cscopelocators.com/toolkit).
58
59
GPS y Bluetooth™: Localizadores
Los localizadores CXL4-DBG, DXL4-DBG y MXL4-DBG disponen de GPS
integrado y tecnología Bluetooth™.
GPS integrado
La tecnología GPS permite registrar la posición geográfica del localizador.
Para ello, es necesario que el localizador detecte y fije la señal de un satélite
adecuado. Este proceso puede tardar un tiempo en algunas ocasiones,
pero no interferirá con la capacidad del localizador para detectar tuberías y
cables subterráneos.
Si no aparece el símbolo de GPS en la pantalla del localizador, significa que
el localizador está en proceso de adquirir la señal GPS.
Una vez que el localizador adquiera una señal GPS, el símbolo GPS
parpadeará en la pantalla del localizador.
GPS externo
Los localizadores con Bluetooth™ se pueden conectar a unidades GPS
externas. Consulte las instrucciones detalladas al fabricante de la unidad
GPS externa.
Bluetooth™
El símbolo Bluetooth™ aparecerá en la pantalla cuando el localizador
disponga de conectividad Bluetooth™.
Encontrará información más detallada sobre el GPS en el sitio web de
C.Scope (cscopelocators.com/gps/).
NOTA El localizador registra los datos de GPS, de forma que pueden transferirse luego a un PC mediante USB o a un smartphone Android a
través de Bluetooth™.
NOTA Para adquirir una señal GPS, coloque el GPS en algún lugar con vistas despejadas del cielo y déjelo encendido hasta que la pantalla del
localizador indique que se ha adquirido una señal GPS. Cuando se usa el localizador por primera vez o a una distancia significativa del lugar en
el que recibió por última vez una señal GPS, la identificación precisa de la ubicación puede llevar bastante más tiempo.
Símbolos generales
Advertencia - Consulte el manual.
Los residuos de productos eléctricos no deben desecharse
junto con los residuos domésticos. Siempre que existan
instalaciones para ello, recicle. Pida asesoramiento sobre
el reciclaje a las autoridades locales o a su distribuidor más
cercano. (En Reino Unido, visite www.recycle-more.co.uk)
Cumple con los requisitos de seguridad de la CE.
Probado conforme a estándares armonizados.
Existen algunas restricciones de uso en determinados países de
la CE. Póngase en contacto con las autoridades locales.
Doble aislamiento.
60
Localizadores CXL4 y DXL4 : Especificaciones técnicas
61
Controles Interruptor de encendido/apagado: Interruptor con resorte debajo del mango
Selector de funciones (CUATRO posiciones): P. Modo potencia eléctrica; R. Modo radio; G. Modo generador; A. Modo barrido completo
Control de sensibilidad
Solo para DXL4, botón de profundidad. Botón pulsador para visualización de profundidad “in-situ”
Indicación de audio Módulo de altavoz desmontable y reemplazable por el usuario
Indicación visual Pantalla de cristal líquido multisegmento que indica:
potencia de la señal; modo seleccionado; AlarmZone™; estado de las pilas; indicador de autocomprobación
Solo en CXL4-DBG y DXL4-DBG, señal GPS detectada, Bluetooth™ activado
Solo en DXL4 en modo generador, medición de profundidad
Registro de datos Capacidad interna de almacenamiento de más de 12 meses de datos (con un uso habitual) registrados una vez por segundo
El registro de datos incluye la hora/fecha, el modo, el nivel de sensibilidad, el nivel de señal recibida, la frecuencia, la profundidad,
los resultados de la autocomprobación y el indicador del balanceo
Solo en CXL4-DBG y DXL4-DBG, posición GPS
Bluetooth™ Bluetooth 2.1
GPS GPS/QZSS/GLONASS/SBAS
Conector de datos Conector USB mini B estándar en el compartimento de las pilas. Compatible con USB 2.0
Autocomprobación Autocomprobación automática diaria
Indicador de balanceo Sonido audible para indicar el uso incorrecto del localizador
Frecuencias del modo de generador 131,072 Hz y 32,768 Hz simultáneas
Estructura Carcasa moldeada de plástico de alto impacto. Diseñado para soportar caídas de hasta 1 m (3’3”) sobre una superficie dura
Peso (con pilas incluidas) 2,65 kg (5 lb 13 oz)
Dimensiones 720 mm x 280 mm x 65 mm (28,3” x 11” x 2,5”)
Rendimiento Precisión de localización: mejor que ±10 % de profundidad
Precisión de profundidad: ±5 % @ 1 m (3’3”)
Rango de medición de profundidad en línea: 0,1 m a 9,99 m (4” a 32’)
Resolución de profundidad en línea: 0,01m (0,4’)
Rango de medición de profundidad con sonda: 0,1 m a 9,99 m (4” a 32’), según el tipo de sonda
Resolución de profundidad con sonda: 0,01m (0,4’)
Tipo de pilas 8 pilas “AA” (LR6) internas (alcalinas no recargables o NiMH recargables)
Duración de las pilas 40 horas de uso intermitente a 20 ºC (68 ºF) utilizando pilas alcalinas
Clasificación IP 65
Notas: Las cifras de rendimiento especificadas pueden verse afectadas por las condiciones de la puesta a tierra, la temperatura y los fuertes campos electromagnéticos.
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios.
Todos los localizadores C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2014/30/UE (EMC).
Su cumplimiento ha quedado demostrado mediante muestras representativas de pruebas llevadas a cabo conforme a los estándares armonizados.
Todos los localizadores C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2011/65/UE (RoHS).
C
o
n
t
r
o
l
e
s
I
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
d
e
e
n
c
e
n
d
i
d
o
/
a
p
a
g
a
d
o
:
I
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
c
o
n
r
e
s
o
r
t
e
d
e
b
a
j
o
d
e
l
m
a
n
g
o
S
e
l
e
c
t
o
r
d
e
f
u
n
c
i
o
n
e
s
(
C
U
A
T
R
O
p
o
s
i
c
i
o
n
e
s
)
:
P
.
M
o
d
o
p
o
t
e
n
c
i
a
e
l
é
c
t
r
i
c
a
;
R
.
M
o
d
o
r
a
d
i
o
;
T
.
M
o
d
o
t
r
a
n
s
m
i
s
o
r
;
A
.
M
o
d
o
b
a
r
r
i
d
o
c
o
m
p
l
e
t
o
C
o
n
t
r
o
l
d
e
s
e
n
s
i
b
i
l
i
d
a
d
B
o
t
ó
n
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
.
B
o
t
ó
n
p
u
l
s
a
d
o
r
p
a
r
a
v
i
s
u
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
i
n
-
s
i
t
u
B
o
t
ó
n
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
.
B
o
t
ó
n
p
u
l
s
a
d
o
r
p
a
r
a
v
i
s
u
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
d
e
l
t
r
a
n
s
m
i
s
o
r
e
n
v
i
v
o
B
o
t
ó
n
d
e
s
e
l
e
c
c
i
ó
n
d
e
f
r
e
c
u
e
n
c
i
a
.
B
o
t
ó
n
p
u
l
s
a
d
o
r
p
a
r
a
l
a
s
e
l
e
c
c
i
ó
n
d
e
f
r
e
c
u
e
n
c
i
a
e
n
m
o
d
o
d
e
t
r
a
n
s
m
i
s
o
r
I
n
d
i
c
a
c
i
ó
n
d
e
a
u
d
i
o
M
ó
d
u
l
o
d
e
a
l
t
a
v
o
z
d
e
s
m
o
n
t
a
b
l
e
y
s
u
s
t
i
t
u
i
b
l
e
p
o
r
e
l
u
s
u
a
r
i
o
I
n
d
i
c
a
c
i
ó
n
v
i
s
u
a
l
P
a
n
t
a
l
l
a
d
e
c
r
i
s
t
a
l
l
í
q
u
i
d
o
m
u
l
t
i
s
e
g
m
e
n
t
o
q
u
e
i
n
d
i
c
a
:
p
o
t
e
n
c
i
a
d
e
l
a
s
e
ñ
a
l
;
m
o
d
o
s
e
l
e
c
c
i
o
n
a
d
o
;
A
l
a
r
m
Z
o
n
e
;
e
s
t
a
d
o
d
e
l
a
s
p
i
l
a
s
;
i
n
d
i
c
a
d
o
r
d
e
a
u
t
o
c
o
m
p
r
o
b
a
c
i
ó
n
E
n
e
l
m
o
d
o
d
e
t
r
a
n
s
m
i
s
o
r
,
f
r
e
c
u
e
n
c
i
a
s
e
l
e
c
c
i
o
n
a
d
a
;
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
;
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
s
e
ñ
a
l
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
S
o
l
o
e
n
M
X
L
4
-
D
B
G
,
s
e
ñ
a
l
G
P
S
d
e
t
e
c
t
a
d
a
,
B
l
u
e
t
o
o
t
h
a
c
t
i
v
a
d
o
R
e
g
i
s
t
r
o
d
e
d
a
t
o
s
C
a
p
a
c
i
d
a
d
i
n
t
e
r
n
a
d
e
a
l
m
a
c
e
n
a
m
i
e
n
t
o
d
e
m
á
s
d
e
1
2
m
e
s
e
s
d
e
d
a
t
o
s
(
c
o
n
u
n
u
s
o
h
a
b
i
t
u
a
l
)
r
e
g
i
s
t
r
a
d
o
s
u
n
a
v
e
z
p
o
r
s
e
g
u
n
d
o
E
l
r
e
g
i
s
t
r
o
d
e
d
a
t
o
s
i
n
c
l
u
y
e
l
a
h
o
r
a
/
f
e
c
h
a
,
e
l
m
o
d
o
,
e
l
n
i
v
e
l
d
e
s
e
n
s
i
b
i
l
i
d
a
d
,
e
l
n
i
v
e
l
d
e
s
e
ñ
a
l
r
e
c
i
b
i
d
a
,
l
a
f
r
e
c
u
e
n
c
i
a
,
l
a
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
,
l
a
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
s
e
ñ
a
l
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
,
l
o
s
r
e
s
u
l
t
a
d
o
s
d
e
l
a
a
u
t
o
c
o
m
p
r
o
b
a
c
i
ó
n
y
e
l
i
n
d
i
c
a
d
o
r
d
e
l
b
a
l
a
n
c
e
o
S
o
l
o
e
n
M
X
L
4
-
D
B
G
,
p
o
s
i
c
i
ó
n
G
P
S
B
l
u
e
t
o
o
t
h
B
l
u
e
t
o
o
t
h
2
.
1
G
P
S
G
P
S
/
Q
Z
S
S
/
G
L
O
N
A
S
S
/
S
B
A
S
C
o
n
e
c
t
o
r
d
e
d
a
t
o
s
C
o
n
e
c
t
o
r
U
S
B
m
i
n
i
B
e
s
t
á
n
d
a
r
e
n
e
l
c
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t
o
d
e
l
a
s
p
i
l
a
s
.
C
o
m
p
a
t
i
b
l
e
c
o
n
U
S
B
2
.
0
A
u
t
o
c
o
m
p
r
o
b
a
c
i
ó
n
A
u
t
o
c
o
m
p
r
o
b
a
c
i
ó
n
a
u
t
o
m
á
t
i
c
a
d
i
a
r
i
a
I
n
d
i
c
a
d
o
r
d
e
b
a
l
a
n
c
e
o
S
o
n
i
d
o
a
u
d
i
b
l
e
p
a
r
a
i
n
d
i
c
a
r
e
l
u
s
o
i
n
c
o
r
r
e
c
t
o
d
e
l
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
F
r
e
c
u
e
n
c
i
a
s
d
e
l
m
o
d
o
d
e
t
r
a
n
s
m
i
s
o
r
1
3
1
,
0
7
2
H
z
y
3
2
,
7
6
8
H
z
;
1
3
1
,
0
7
2
H
z
,
3
2
,
7
6
8
H
z
;
8
,
1
9
2
H
z
;
6
4
0
y
5
1
2
H
z
s
i
m
u
l
t
á
n
e
a
s
E
s
t
r
u
c
t
u
r
a
C
a
r
c
a
s
a
m
o
l
d
e
a
d
a
d
e
p
l
á
s
t
i
c
o
d
e
a
l
t
o
i
m
p
a
c
t
o
.
D
i
s
e
ñ
a
d
o
p
a
r
a
s
o
p
o
r
t
a
r
c
a
í
d
a
s
d
e
h
a
s
t
a
1
m
(
3
3
)
s
o
b
r
e
u
n
a
s
u
p
e
r
f
i
c
i
e
d
u
r
a
P
e
s
o
(
c
o
n
p
i
l
a
s
i
n
c
l
u
i
d
a
s
)
2
,
6
5
k
g
(
5
l
b
1
3
o
z
)
D
i
m
e
n
s
i
o
n
e
s
7
2
0
m
m
x
2
8
0
m
m
x
6
5
m
m
(
2
8
,
3
x
1
1
x
2
,
5
)
R
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o
P
r
e
c
i
s
i
ó
n
d
e
l
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
:
m
e
j
o
r
q
u
e
±
1
0
%
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
P
r
e
c
i
s
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
:
±
5
%
@
1
m
(
3
3
)
R
a
n
g
o
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
e
n
l
í
n
e
a
:
0
,
1
m
a
9
,
9
9
m
(
4
a
3
2
)
R
e
s
o
l
u
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
e
n
l
í
n
e
a
:
0
,
1
m
(
0
,
4
)
R
a
n
g
o
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
c
o
n
s
o
n
d
a
:
0
,
1
m
a
9
,
9
9
m
(
4
a
3
2
)
,
s
e
g
ú
n
e
l
t
i
p
o
d
e
s
o
n
d
a
R
e
s
o
l
u
c
i
ó
n
d
e
p
r
o
f
u
n
d
i
d
a
d
c
o
n
s
o
n
d
a
:
0
,
1
m
(
0
,
4
)
M
e
d
i
c
i
ó
n
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
:
0
,
0
1
m
A
a
1
0
0
m
A
T
i
p
o
d
e
p
i
l
a
s
8
p
i
l
a
s
A
A
(
L
R
6
)
i
n
t
e
r
n
a
s
(
a
l
c
a
l
i
n
a
s
n
o
r
e
c
a
r
g
a
b
l
e
s
o
N
i
M
H
r
e
c
a
r
g
a
b
l
e
s
)
D
u
r
a
c
i
ó
n
d
e
l
a
s
p
i
l
a
s
4
0
h
o
r
a
s
d
e
u
s
o
i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
t
e
a
2
0
º
C
(
6
8
º
F
)
u
t
i
l
i
z
a
n
d
o
p
i
l
a
s
a
l
c
a
l
i
n
a
s
C
l
a
s
i
f
i
c
a
c
i
ó
n
I
P
6
5
N
o
t
a
s
:
L
a
s
c
i
f
r
a
s
d
e
r
e
n
d
i
m
i
e
n
t
o
e
s
p
e
c
i
f
i
c
a
d
a
s
p
u
e
d
e
n
v
e
r
s
e
a
f
e
c
t
a
d
a
s
p
o
r
l
a
s
c
o
n
d
i
c
i
o
n
e
s
d
e
l
a
t
i
e
r
r
a
,
l
a
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
y
l
o
s
f
u
e
r
t
e
s
c
a
m
p
o
s
e
l
e
c
t
r
o
m
a
g
n
é
t
i
c
o
s
.
L
a
s
e
s
p
e
c
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
p
u
e
d
e
n
e
s
t
a
r
s
u
j
e
t
a
s
a
c
a
m
b
i
o
s
.
T
o
d
o
s
l
o
s
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
e
s
C
.
S
c
o
p
e
c
u
m
p
l
e
n
c
o
n
l
o
s
p
r
i
n
c
i
p
a
l
e
s
r
e
q
u
i
s
i
t
o
s
y
o
t
r
a
s
d
i
s
p
o
s
i
c
i
o
n
e
s
r
e
l
e
v
a
n
t
e
s
d
e
l
a
D
i
r
e
c
t
i
v
a
d
e
l
C
o
n
s
e
j
o
2
0
1
4
/
3
0
/
U
E
(
E
M
C
)
.
S
u
c
u
m
p
l
i
m
i
e
n
t
o
h
a
q
u
e
d
a
d
o
d
e
m
o
s
t
r
a
d
o
m
e
d
i
a
n
t
e
m
u
e
s
t
r
a
s
r
e
p
r
e
s
e
n
t
a
t
i
v
a
s
d
e
p
r
u
e
b
a
s
l
l
e
v
a
d
a
s
a
c
a
b
o
c
o
n
f
o
r
m
e
a
l
o
s
e
s
t
á
n
d
a
r
e
s
a
r
m
o
n
i
z
a
d
o
s
.
T
o
d
o
s
l
o
s
l
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
e
s
C
.
S
c
o
p
e
c
u
m
p
l
e
n
c
o
n
l
o
s
p
r
i
n
c
i
p
a
l
e
s
r
e
q
u
i
s
i
t
o
s
y
o
t
r
a
s
d
i
s
p
o
s
i
c
i
o
n
e
s
r
e
l
e
v
a
n
t
e
s
d
e
l
a
D
i
r
e
c
t
i
v
a
d
e
l
C
o
n
s
e
j
o
2
0
1
1
/
6
5
/
U
E
(
R
o
H
S
)
.
L
o
c
a
l
i
z
a
d
o
r
M
X
L
4
:
E
s
p
e
c
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
t
é
c
n
i
c
a
s
62
Generadores de señal SGA4/ SGV4: Especificaciones técnicas
63
Controles Es posible realizar todas las operaciones mediante el botón pulsador de esta forma:
Encendido/apagado
Nivel de potencia: En SGA4, 2 niveles de potencia disponibles mediante los botones de alta y baja potencia.
En SGV4, 4 niveles de potencia disponibles mediante los botones de aumento y disminución
Salida de impulsos/continua: un botón pulsador permite alternar entre la salida de impulsos y la salida continua
Audio/silencio: un botón pulsador permite alternar entre nivel de salida de audio alto o bajo
En SGV4, salida de audio: un botón pulsador permite alternar entre nivel de salida de audio alto, bajo o en silencio
Indicaciones de audio Respuesta de audio al pulsar el botón
El tono del audio disminuye con el aumento de la corriente de carga en modo de conexión
El tono del audio cambia con el nivel de potencia en modo de inducción
Los impulsos de la salida de audio indican el modo de impulsos
El nivel bajo de las pilas se indica mediante un sonido y una señal de salida entrecortados
Indicación visual (solo SGV4) Pantalla de cristal líquido multisegmento que indica:
frecuencia de salida; modo de salida de impulsos; modo de salida continua; estado de las pilas; nivel de salida (gráfico de barras);
silencio del altavoz; resultado de la autocomprobación
Conector de datos (solo para SGV4) Conector USB mini B estándar. Compatible con USB 2.0
Autocomprobación (solo para SGV4) Autocomprobación automática diaria y función de autocomprobación manual
Salida Inducción: Para SGA4 = 32,768 Hz. Para SGV4 = 131,072 Hz y 32,768 Hz
Conexión = 131,072 Hz y 32,768 Hz
Frecuencia de impulsos: 7,5 Hz (modo de impulsos)
Modo de conexión El modo de conexión se selecciona automáticamente cuando el cable se conecta a la toma
Tensión de salida máxima (circuito abierto): 28 V rms
Corriente de salida máxima (cortocircuito): 65 mA rms
Potencia máxima: 1 W en carga de 40
Estructura Carcasa moldeada de plástico de alto impacto. Diseñado para soportar caídas de hasta 1 m (3’3”) sobre una superficie dura
Incorpora un compartimento para el almacenamiento de accesorios
Peso (incluidas pilas, cables de conexión y pica de tierra) 3,4 kg (7 lb 7 oz)
Dimensiones (con bandeja accesoria) 360 mm x 180 mm x 230 mm (14,1” x 7” x 9”)
Tipo de pilas 4 pilas “D” (LR20) internas (alcalinas no recargables o NiMH recargables)
Duración de las pilas hasta 40 horas de uso intermitente a 20 ºC (68 ºF) utilizando pilas alcalinas
Clasificación IP 65
Notas: Las cifras de rendimiento especificadas pueden verse afectadas por las condiciones de la tierra, la temperatura y los fuertes campos electromagnéticos.
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios.
Todos los generadores de señal C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2014/53/UE (EMC).
El cumplimiento se ha demostrado mediante muestras representativas de pruebas llevadas a cabo conforme a los estándares armonizados EN300-330 y EN301-489.
Se han llevado a cabo las pruebas de radio necesarias y el equipo cumple con las directivas aplicables.
Todos los generadores de señal C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2011/65/UE (RoHS).
Transmisor MXT4: Especificaciones técnicas
64
Controles Es posible realizar todas las operaciones mediante el botón pulsador de esta forma:
Encendido/apagado
Nivel de potencia: Ciclos mediante cuatro niveles de potencia disponibles
Frecuencia: ciclos mediante seis frecuencias de salida disponibles
Salida de impulsos/continua: un botón pulsador permite alternar entre la salida de impulsos y la salida continua
Salida de audio: un botón pulsador permite alternar entre nivel de salida de audio alto, bajo o en silencio
Indicaciones de audio Respuesta de audio al pulsar el botón
El tono del audio disminuye con el aumento de la corriente de carga en modo de conexión
El tono del audio cambia con el nivel de potencia en modo de inducción
Los impulsos de la salida de audio indican el modo de impulsos
El nivel bajo de las pilas se indica mediante un sonido y una señal de salida entrecortados
Indicación visual Pantalla de cristal líquido multisegmento que indica:
frecuencia de salida; modo de salida de impulsos; modo de salida continua; estado de las pilas;
nivel de salida (gráfico de barras); silencio del altavoz; resultado de la autocomprobación
Conector de datos Conector USB mini B estándar. Compatible con USB 2.0
Autocomprobación Autocomprobación automática diaria y función de autocomprobación manual
Salida Inducción = 131,072 Hz y 32,768 Hz; 131,072 Hz, 32,768 Hz y 8,192 Hz
Conexión= 131,072 Hz y 32,768 Hz; 131,072 Hz, 32,768 Hz; 8,192 Hz; 640 y 512 Hz
Frecuencia de impulsos: 7,5 Hz (modo de impulsos)
Modo de conexión El modo de conexión se selecciona automáticamente cuando el cable se conecta a la toma
Tensión de salida máxima (circuito abierto): 30V rms
Corriente de salida máxima (cortocircuito): 65 mA rms
Potencia máxima: 1 W en carga de 40
Estructura Carcasa moldeada de plástico de alto impacto. Diseñado para soportar caídas de hasta 1 m (3’3”) sobre una superficie dura
Incorpora un compartimento para el almacenamiento de accesorios
Peso (incluidas pilas, cables de conexión y pica de tierra) 3,4 kg (7 lb 7oz)
Dimensiones (con bandeja accesoria) 360 mm x 180 mm x 230 mm (14,1” x 7” x 9”)
Tipo de pilas 4 pilas “D” (LR20) internas (alcalinas no recargables o NiMH recargables)
Duración de las pilas hasta 40 horas de uso intermitente a 20 ºC (68 ºF) utilizando pilas alcalinas
Clasificación IP 65
Notas: Las cifras de rendimiento especificadas pueden verse afectadas por las condiciones de la tierra, la temperatura y los fuertes campos electromagnéticos.
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios.
Todos los transmisores C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2014/53/UE (EMC).
El cumplimiento se ha demostrado mediante muestras representativas de pruebas llevadas a cabo conforme a los estándares armonizados EN300-330 y EN301-489.
Se han llevado a cabo las pruebas de radio necesarias y el equipo cumple con las directivas aplicables.
Todos los transmisores C.Scope cumplen con los principales requisitos y otras disposiciones relevantes de la Directiva del Consejo 2011/65/UE (RoHS).
65
Mantenimiento
Servicio de asistencia:
Formacn/Mantenimiento/Reparaciones
Manejo
Los localizadores y generadores de señales/transmisores C.Scope son
productos resistentes, diseñados para soportar condiciones de trabajo
exigentes. Sin embargo, para garantizar la exactitud mencionada es
fundamental tratar los instrumentos con cuidado para evitar descargas
eléctricas, vibraciones y exceso de temperatura.
La estructura de los localizadores y generadores de señales/transmisores
C.Scope incluyen cierres herméticos. No obstante, no están garantizados
frente a filtraciones de agua en caso de sumergir el equipo.
Limpieza
El equipo puede limpiarse con una esponja humedecida en agua tibia. Si es
necesario, podrá utilizarse un jabón suave. Se debe evitar el uso de
disolventes.
No permita que entre humedad en el compartimento de las pilas o cerca de
los conectores.
Almacenamiento
El equipo debe almacenarse en un entorno limpio y seco.
La temperatura no debe superar el rango de -10 ˚C y +50 ˚C (14˚ F a 122˚ F).
En caso de no usar durante largos períodos, se deben extraer las pilas.
Formación
Aunque este manual es exhaustivo, no puede sustituir completamente una
formación por parte de expertos. C.Scope le ofrece, en el lugar que usted
elija, excelentes y económicos cursos de formación, ya sea de forma directa
o mediante agentes autorizados. C.Scope recomienda que los empleados
se formen antes de utilizar los equipos.
Garantía
Encontrará los detalles de los términos y condiciones de C.Scope y cómo
registrar la garantía de su producto C.Scope en el sitio web de C.Scope
(csclocators.com/warranty/).
Calibración
Los equipos CXL4, DXL4 y MXL4, y SGA4, SGV4 y MXT4 de C.Scope no
requieren de calibración periódica. Si es necesaria su validación y
certificación, dispondrá de ella a través de C.Scope y sus centros de
asistencia autorizados.
Mantenimiento
Las pautas de mantenimiento rutinario de su equipo está disponible a través
de C.Scope y de sus centros de asistencia autorizados.
Reparaciones
Si sospecha que el equipo presenta fallos, compruébelo cuidadosamente
con pilas nuevas. Verifique la conexión de las pilas y cambie de lugar las
pilas en el compartimento. Consulte la sección de este manual dedicada a
las comprobaciones de funcionamiento y, si es posible, compare el
rendimiento con el de un equipo que sepa que funcione correctamente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con la empresa donde
adquirió el equipo, o póngase en contacto con C.Scope, especificando la
naturaleza del fallo. Se le sugerirá la mejor manera de proceder.
C.Scope International Ltd
Kingsnorth Technology Park
Wotton Road
Ashford
Kent TN23 6LN
Reino Unido
Teléfono: +44(0)1233 629181
Fax: +44(0)1233 645897
Correo electrónico: info@cscope.co.uk
Sitio web: www.cscopelocators.com
Se recomienda conectar regularmente su localizador con PC Toolkit para disponer de las últimas mejoras realizadas
por C-Scope. PC Toolkit comprobará el firmware cada vez que se conecte y lo actualizará de forma automática
en caso de ser necesario.
C.SCOPE CXL4, CXL4-D, CXL4-DBG, DXL4-D, DXL4-DBG, SGA4, SGV4, MXL4-D, MXL4-DBG y MXT4
Manual de instrucciones - Referencia B1094S edición 1
Copyright © 2017 C.Scope International Ltd. Todos los derechos reservados.
C.Scope International Ltd se esfuerza por proporcionar información precisa acerca de nuestros productos y su utilización. C.Scope no se hace responsable de las
lesiones, daños o pérdidas resultantes que se deriven del uso de nuestros productos. Se priorizarán las exigencias y regulaciones locales, nacionales e internacionales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

C.Scope SGV4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para