Uniden BC72XLT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL USUARIO
BC72XLT
MANUAL
DEL
USUARIO
2
Precauciones
Precauciones
Antes de usar este rastreador, por favor lea y
observe lo siguiente.
¡IMPORTANTE!
Este rastreador ha sido fabricado de manera que no
sintonizará las radiofrecuencias asignadas por la
FCC para el uso de los teléfonos celulares. El Acto
de Privacidad de Comunicaciones Electrónicas de
1986 (Electronic Communications Privacy Act),
según ha sido reformado, establece que la
intercepción intencional de transmisiones
telefónicas celulares o inalámbricas o la venta de
esta radio con modificaciones para poder recibir
estas transmisiones, es un crimen federal.
La instalación, la posesión o la utilización de este
rastreador en un vehículo de motor pueden estar
prohibidas, reguladas o requerirá un permiso en
ciertos estados, ciudades, y/o jurisdicciones locales.
Sus oficiales de aplicación de la ley local deben de
estar capacitados para proveerle la información
sobre las leyes de su comunidad.
Los cambios o modificaciones a este producto que
no estén expresamente aprobados por Uniden, o la
operación de este producto en cualquier otra
manera que no sea la detallada en esta guía de
operación, podrían anular su autoridad para operar
este producto.
¡AVISO para los auriculares!
Asegúrese de usar solamente un auricular
monoaural con este rastreador. También puede
usar un audífono mono opcional. El uso de un
auricular o un audífono mono incorrecto podría ser
potencialmente peligroso para sus oídos. La salida
del enchufe para el auricular es monoaural, pero
usted la escuchará en los dos auriculares de un
audífono en estéreo.
Precauciones
3
Precauciones
Ajuste el volumen a un nivel de audio confortable
antes de conectar el auricular o el audífono. De otra
manera, usted podría sentir algún malestar o recibir
posibles daños a los oídos, si el volumen sube
repentinamente por el control de ajuste del volumen
o del rastreo. Esto puede ser particularmente
verdad según el tipo del auricular que esté colocado
en el canal auditivo.
¡AVISO!
Uniden no representa que esta unidad sea a prueba
de agua. Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, no exponga esta unidad a la lluvia
o la humedad.
Uniden
®
y Bearcat
®
son marcas registradas de
Uniden America Corporation. Close Call
TM
es una
marca de Uniden America Corporation.
Otras marcas registradas usadas en este manual
son la propiedad de los poseedores respectivos.
4
Los controles y la pantalla del BC72XLT
Los controles y la pantalla del BC72XLT
Supresión
Los controles y la pantalla del BC72XLT
Enchufe para el auricular
Volume
Pantalla
Enchufe
Teclado
Potencia
CC de
6 V
5
Contenido
Contenido
La FCC quiere que usted esté informado ..................... 7
Rastreo legal ............................................................. 8
Introducción ................................................................. 10
Caracteristicas ............................................................. 12
Sobre este manual ................................................... 14
Para comprender qué es el rastreo ............................. 15
¿Qué es el rastreo? ................................................. 15
¿Qué es la búsqueda? ............................................. 15
Rastreo convencional .............................................. 15
Operación símplex ............................................... 16
Operación con repetidores ................................... 17
¿Dónde puede encontrar más información? ............ 17
Información en el Internet .................................... 17
Incluido con su rastreador ............................................ 19
Programación del rastreador ....................................... 20
Uso con pilas internas .............................................. 20
Uso con pilas que no son recargables ................. 20
Uso con pilas recargables .................................... 22
Uso con potencia CA ............................................... 24
Conexión de la antena ............................................. 24
Conexión de una antena opcional ....................... 25
Conexión de un auricular/audifono .......................... 25
Conexión de un altavoz externo .............................. 25
Conexión de la pinza para la correa ........................ 26
Sobre su rastreador ..................................................... 27
El teclado ................................................................. 28
La pantalla ............................................................... 31
Los bancos ............................................................... 32
Bancos de servicio ............................................... 32
Bancos de almacenamiento de canales .............. 32
Operación .................................................................... 33
Activación del rastreador y ajuste de la
supresión ................................................................. 33
Almacenamiento de frecuencias conocidas
en los canales .......................................................... 33
Búsqueda y almacenamiento temporal de
frecuencias activas .................................................. 34
Búsqueda del servicio ............................................ 34
Almacenamiento de frecuencias en canales
durante la búsqueda del servicio ........................... 35
Rastreo de canales almacenados ............................ 36
Selección manual de un canal ................................. 36
Contenido
6
Contenido
Características especiales ........................................... 38
La tecnología de captura Close Call
TM
RF ............... 38
Programación de las opciones de Close Call ...... 39
Uso de la característica de captura
Close Call RF ....................................................... 42
Búsqueda en cadena ............................................... 42
El modo de búsqueda en cadena ........................ 43
Modo de dilación de la búsqueda en cadena ....... 44
Almacenamiento de frecuencias encontradas
durante la búsqueda en cadena en el canal
de memoria ..........................................................44
Modo de selección de la banda del programa .....45
Búsquedas directas .................................................. 46
Modo de dilación durante búsquedas directas .....46
Almacenamiento de frecuencias encontradas
durante la búsqueda directa .................................47
Búsqueda de la memoria de omisiones ................... 48
Dilación .................................................................... 49
Activación y desactivación de los bancos de
almacenamiento de canales .................................... 50
Bloqueo de canales .................................................. 51
Prioridad ................................................................... 51
Uso del bloqueo de los botones ............................... 52
Uso de la retroiluminación de la pantalla ................. 52
Solución de problemas ................................................. 53
Reinicialización del rastreador ................................. 55
Cuidado y mantenimiento ............................................ 56
Uso General ............................................................. 56
Localidad .................................................................. 56
Limpieza ................................................................... 56
Arreglos..................................................................... 57
Birdies ..................................................................... 57
Especificaciones .......................................................... 58
Accesorios opcionales ................................................. 61
1 año de garantía limitada ............................................ 62
7
La FCC quiere que usted esté informado
La FCC quiere que usted esté informado
Este rastreador ha sido examinado y cumple con los
límites para un receptor de rastreo, en la parte 15 de
los reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección razonable
contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este rastreador genera, usa, y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se usa en acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencia perjudicial a las radio
comunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no
habrá ninguna interferencia en una instalación
particular. Si este rastreador causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo
cual puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, se le aconseja que trate de arreglar la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
Reoriente o traslade la antena receptora
Aumente la separación entre el rastreador y el
receptor.
Este aparato cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe causar interferencia
perjudicial, y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar una operación indeseable.
La FCC quiere que usted esté informado
8
La FCC quiere que usted esté informado
Rastreo legal
Su rastreador cubre frecuencias usadas por muchos
diferentes grupos, incluyendo los departamentos de
la policía y de los bomberos, los servicios de
ambulancia, las agencias gubernamentales, las
empresas privadas, los servicios de
radioaficionados, las operaciones militares, los
servicios de radiobúsqueda a través de un pager, y
proveedores de servicios telefónicos y telegrafía.
Es legal escuchar a casi todas las transmisiones
que su radio pueda recibir.
Sin embargo, hay algunas transmisiones que usted
no debería nunca escuchar intencionalmente.
Estas incluyen:
Conversaciones telefónicas (celulares,
inalámbricas, u otras maneras de transmisiones
de señal telefónica privadas)
Transmisiones de radiobúsqueda (pager)
Cualquier transmisión codificada.
De acuerdo con el Acto de Privacidad de
Comunicaciones Electrónicas (ECPA), usted está
sujeto a multas y posiblemente a ser encarcelado
por escuchar intencionalmente a, usar, o divulgar el
contenido de esas conversaciones, a menos que
usted tenga el consentimiento de una de las
personas en la conversación (esta actividad es de
otra manera ilegal). Este rastreador ha sido
diseñado para prevenir la recepción de
transmisiones telefónicas celulares y la
descodificación de transmisiones codificadas.
De esta forma se cumple con los requerimientos
legales para que las radios rastreadoras sean
fabricadas de manera que no se puedan modificar
fácilmente para escuchar estas transmisiones.
9
La FCC quiere que usted esté informado
No abra la caja de la radio para hacer
modificaciones que pudieran permitir la recepción
de transmisiones que son ilegales monitorizar.
La modificación o manipulación con los
componentes internos o el uso de ellos en cualquier
manera que no sea la especificada en este manual
podrían invalidar la garantía y anular su autorización
obtenida de la FCC para operar la radio.
En algunas áreas, el uso móvil de este rastreador
está prohibido o requerirá un permiso. Investigue
las leyes en su área. Además, es ilegal en muchas
áreas (y mala idea en cualquier sitio) el interferir con
las obligaciones de los oficiales de seguridad
pública, viajando a la escena de un incidente sin
autorización.
10
Introducción
Introducción
Gracias por la compra del rastreador portátil
BC72XLT de Uniden. Este rastreador es versátil,
compacto y fácil de usar. Además de sus
características de rastreo estándar, éste también
incluye la tecnología de captura Close Call RF
diseñada para ayudarle a detectar e identificar
señales de radio fuertes en su área.
Usted puede programar hasta 100 frecuencias en la
memoria del rastreador.
El rastreador le permite explorar transmisiones y
está preprogramado con bancos de servicios para
su conveniencia. Usted puede buscar rápidamente
las frecuencias más comúnmente usadas por la
policía y otras agencias, sin tener que hacer
programaciones complicadas. El rastreador le
ofrece acceso directo a más de 32,000 frecuencias
interesantes.
Use su rastreador para monitorizar:
Los departamentos de la policía y de los
bomberos (incluye el departamento de rescate y
de los paramédicos).
Transmisiones meteorológicas de la NOAA
Radio de negocios/industrial
Servicios públicos
Las bandas marinas y de radioaficionados
(HAM)
Banda aérea
Introducción
11
Introducción
Esta tabla registra los márgenes de frecuencia, el
paso de frecuencia implícita, el modo implícito (AM
o FM), y el tipo de transmisiones que usted puede
escuchar en cada margen.
Margen de
Frecuencia (MHz)
Paso
(kHz)
Modo Transmisión
25.0-27.995 5 AM Banda de
ciudadanos/ Banda
de negocio
28.0-29.695 5 FM Banda de
aficionados de 10
metros
29.7-49.995 5 FM Banda baja VHF
50.0-54.0 5 FM Banda de
aficionados de 6
metros
108.0-136.9875 12.5 AM Banda aérea (de
aviones)
137.0-143.995 5 FM Banda militar
144.0-147.995 5 FM Banda de
aficionados de 2
metros
148.0-174.0 5 FM Banda alta VHF,
Gobierno Federal
406.0-419.99375 6.25 FM Banda Land Mobil
federal
420.0-449.99375 6.25 FM Banda de
aficionados de 70 cm
450.0-469.99375 6.25 FM Banda general UHF
470.0-512.0 6.25 FM Banda de TV VHF
12
Caracteristicas
Caracteristicas
Tecnología de captura Close Call
TM
RF - usted
puede programar el rastreador para que detecte y
provea información sobre transmisiones cercanas.
Consulte “La tecnologia de captura Close Call
TM
en
la página 38 para más información.
Pantalla del pager - le permite programar el
rastreador para que no detecte las frecuencias de
radiobúsqueda (pager) durante la búsqueda Close Call.
Búsqueda en cadena - Le permite insertar bandas
personales de búsquedas en 10 ubicaciones y
buscar en todas las ubicaciones de una cadena de
bandas de frecuencia.
Circuito de triple conversión - Elimina
virtualmente cualquier interferencia de imágenes IF
(frecuencia intermedia), para que pueda oír
solamente la frecuencia seleccionada.
Bancos para almacenar canales - El rastreador
tiene 10 bancos. Usted puede almacenar hasta 10
frecuencias en cada banco (un total de 100
frecuencias), para que pueda identificar las
llamadas más fácilmente.
Dilación del rastreo por 2 segundos - Demora el
rastreo por unos 2 segundos antes de moverse a
otro canal, para que pueda escuchar más
respuestas hechas en el mismo canal.
Función de bloqueo - Le permite programar el
rastreador para omitir canales o frecuencias
específicas cuando está rastreando o buscando.
Canales de prioridad - Le permite programar un
canal en cada banco (10 en total) y luego dejar que
el rastreador investigue ese canal cada 2 segundos
mientras que explora el banco, para que usted no
pierda ninguna transmisión en esos canales.
Caracteristicas
13
Caracteristicas
Bancos de seis servicios - Las frecuencias son
preprogramadas en bancos separados para la
policía, los bomberos/emergencia, aeronaves,
radioaficionados (ham), marina, y tiempo
meteorológico, para poder localizar fácilmente los
tipos específicos de llamadas.
Bloqueo del teclado - Le permite bloquear las
teclas del rastreador para prevenir cambios
accidentales a la programación del rastreador.
Acceso directo - Le permite tener acceso directo a
cualquier canal.
Pantalla retroiluminada - Le permite leer la
pantalla del rastreador en situaciones de poca luz.
Antena flexible con conectador BNC - Le provee
una recepción adecuada en áreas con señales
fuertes y además está diseñada para prevenir su
rotura.
Resguardo de memoria - Mantiene las
frecuencias almacenadas en la memoria por un
tiempo extendido si el rastreador pierde la potencia.
Dos opciones para la potencia - Le permite
alimentar el rastreador con pilas internas o con
potencia CA externa usando el adaptador CA
incluido.
Tonos de confirmación de los botones -
El rastreador suena un tono cuando usted realiza
una operación correcta, y un tono de error cuando
comete un error.
Alerta de pila baja - Le avisa cuando la potencia de
la pila está baja.
14
Caracteristicas
Sobre este manual
Las exhibiciones usadas en la pantalla en este
manual son representaciones de lo que puede
aparecer cuando usted use el rastreador. Como
usted verá esto dependerá de las frecuencias en su
área y de las programaciones que usted seleccione.
Además, podrá notar algunas diferencias entre lo
que este manual enseña y lo que aparece en su
rastreador.
Para obtener lo máximo de este manual, revise el
contenido para familiarizarse con las funciones bási-
cas disponibles. Si es nuevo al rastreo, asegúrese
de leer “Para comprender qué es el rastreo” en la
página 15 para informarse rápidamente sobre los
antecedentes de la tecnología detrás de esta
afición.
Lo primero que usted debe hacer, es instalar las
pilas en el rastreador. Luego, conecte la antena
incluida en el rastreador. Consulte “Uso con pilas
internas” en la página 20 y “Conexión de la antena”
en la página 24, por si necesita ayuda para efectu-
arlo.
15
Para comprender qué es el rastreo
Para comprender qué es el rastreo
Esta sección le provee con los antecedentes del
funcionamiento del rastreo. Realmente, usted no
necesita conocer todo esto para usar su rastreador,
pero un poco de conocimiento sobre ello le ayudará
a sacar lo máximo de su BC72XLT.
¿Qué es el rastreo?
A diferencia de las estaciones generales de radio
AM o FM, la mayoría de las comunicaciones en dos
vías no transmiten continuamente. Su BC72XLT
explora los canales programados hasta que
encuentra una frecuencia activa, y cuando la
encuentra se detiene en ella y se queda ahí hasta
que la transmisión termina. Cuando la transmisión
termina, el ciclo del rastreo continúa hasta que el
rastreador recibe otra transmisión.
¿Qué es la búsqueda?
El BC72XLT puede buscar frecuencias activas.
Esto es diferente al rastreo porque usted está
buscando frecuencias que no han sido
programadas en el rastreador. Cuando usted
selecciona bandas de frecuencias para buscar en
ellas, el rastreador busca por cualquier frecuencia
activa dentro de los límites bajos y altos que usted
especifica. Cuando el rastreador encuentra una
frecuencia activa, esté se detiene en ella hasta que
la transmisión termina. Si usted cree que la
transmisión es interesante, la puede programar en
uno de los bancos. Si no, usted puede continuar la
búsqueda.
Rastreo convencional
El rastreo convencional es relativamente un
concepto simple. Cada grupo de usuarios en un
sistema convencional se le asigna una sóla
Para comprender qué es el rastreo
16
Para comprender qué es el rastreo
frecuencia (para sistemas símplex) o dos
frecuencias (para sistemas repetidores). Cada vez
que uno de ellos transmite, sus transmisiones
siempre salen en la misma frecuencia. Hasta los
últimos años de los 1980 esta era la manera
primaria en la cual los sistemas de radio
funcionaban.
Aún hoy día, siguen existiendo muchos usuarios de
radios en dos vías que operan usando el sistema
convencional:
Aeronaves
Radioaficionados
Usuarios de FRS/GMRS
Estaciones de emisiones AM/FM/TV
Muchos usuarios de radios de negocio
Cuando usted desea almacenar un sistema
convencional, todo lo que usted necesita son las
frecuencias en las que estos operan. Cuando usted
está rastreando un sistema convencional, el
rastreador se detiene por muy corto tiempo en cada
canal para ver si hay actividad. Si no la hay, el
rastreador se mueve rápidamente al próximo canal.
Si la hay, entonces el rastreador se detiene en la
transmisión hasta que ésta termina.
Operación símplex
Los sistemas símplex usan una sóla frecuencia para
transmitir y recibir. La mayoría de las radios que
usan este tipo de operación están limitadas a la
operación de línea de visión. Este tipo de radio se
usa frecuentemente en sitios de trabajo de
construcción, y con radios baratas para consumi-
dores así como las radios GMRS/FRS. El alcance
es típicamente de 1-8 millas, dependiendo del
terreno y muchos más factores.
17
Para comprender qué es el rastreo
Operación con repetidores
Los sistemas de repetidores usan dos frecuencias:
una transmite desde la radio a un repetidor central;
la otra transmite desde el repetidor a otras radios en
el sistema. Con un sistema basado en repetidores,
el repetidor está ubicado encima de un edificio alto o
en una torre de radio, para proveer gran visibilidad
al área de operación. Cuando un usuario transmite
(en una frecuencia de entrada), la señal es recogida
por el repetidor y retransmitida (en una frecuencia
de salida). La radio del usuario siempre escucha
por actividad en la frecuencia de salida y transmite
en la frecuencia de entrada. Como el repetidor está
ubicado muy alto, existe una línea de visión muy
grande. Los sistemas típicos de repetidores
proveen una cobertura de un radio de cerca 25
millas desde la ubicación del repetidor.
¿Dónde puede encontrar más
información?
Por si sólo, este manual provee solamente parte de
lo que usted necesita saber para disfrutar del ras-
treo - como programar y usar este rastreador. La
guía de frecuencias convencionales incluida le dará
un buen comienzo de la otra parte que necesita
saber - las frecuencias que tienen un contenido
interesante.
Información en el Internet
El Internet es una gran fuente de información sobre el
rastreo y para frecuencias actuales. Muchas páginas
Web tienen listas de frecuencias en su área. Usted
puede usar un buscador para buscarlas y usarlas.
Haga una lista de las agencias que usted desea
escuchar, y luego busque las frecuencias y sistemas
usados por esas agencias. He aquí, unas cuantas
páginas servibles:
18
Para comprender qué es el rastreo
http://www.scannermaster.com * - Fuentes de
frecuencias y llamadas de policía.
Usted también puede llamarlos en el 1 800
SCANNER (horario de las 9 de la mañana hasta
las 5 de la tarde, hora del Este, de lunes a
viernes).
http://www.radioreference.com * - La primera
fuente en Internet para la información de
sistemas de radio para usuarios.
http://www.bearcat1.com - Información de
frecuencias de las Comunicaciones Nacionales.
http://svartifoss2.fcc.gov/reports/index.cfm * -
Información de frecuencias convencionales
fichadas con el gobierno estadounidense.
* Este sitio Web no está afiliado con Uniden
Corporation.
Para comprar otra copia de la guía de frecuencias
convencionales, comuníquese con su agente local o
con:
Uniden Parts Department
(800) 554-3988
(Horario: de las 8 de la mañana hasta las 5 de la
tarde, hora central, de lunes a viernes)
Para más información sobre Uniden y nuestros pro-
ductos, visite http://www.uniden.com
19
Incluido con su rastreador
Incluido con su rastreador
Si cualquiera de estos artículos falta o está dañado,
comuníquese inmediatamente con el sitio de la
compra o con Uniden Customer Service en el: (800)
297-1023, de las 7 de la mañana hasta las 5 de la
tarde, hora Central, de lunes a viernes.
Manual del usuario
Rastreador
Adaptador CA
Antena
Pinza para
la correa
Guía de frecuencias
MANUAL DEL USUARIO
BC72
MANUAL
DEL
USUARIO
Incluido con su rastreador
20
Programación del rastreador
Programación del rastreador
Estas líneas de guía le ayudaran a instalar y usar su
nuevo rastreador:
Si su rastreador recibe interferencia o ruido
eléctrico, mueva el rastreador o su antena lejos
de la fuente. También puede tratar cambiando
la altura o el ángulo de la antena telescópica.
Para mejorar la recepción del rastreador, use
una antena externa opcional diseñada para una
cobertura de múltiple bandas. (Usted puede
comprar este tipo de antena en una tienda local
de electrónica). Si la antena opcional no tiene
cable, use un cable coaxial de 50-70 ohmios
como entrada. Será necesario un enchufe para
las antenas opcionales.
Use un auricular mono opcional o un audífono
mono con la impedancia correcta para escuchar
privadamente. Lea las precauciones dentro de
la página delantera de este manual.
No use el rastreador en un medio ambiente de
alta humedad como la cocina o el baño.
Evite colocar el rastreador directamente a la luz
solar o cerca de elementos o aberturas de
calefacción.
Uso con pilas internas
Usted puede alimentar su rastreador usando dos
pilas AA alcalinas o recargables (no están
suministradas).
Uso con pilas que no son recargables
1. Asegúrese de que la potencia esté apagada.
2. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas.
3. Antes de instalar pilas alcalinas o cualquier otra
que no sea recargable, use un objeto
Programación del rastreador
21
Programación del rastreador
puntiagudo así como un bolígrafo para cambiar
REG.ALK.BATT./ NI-MH BATT. dentro del
compartimiento a REG.ALK.BATT.
¡AVISO!
Cambie REG.ALK.BATT./ NI-MH BATT. a NI-MH BATT.
solamente si está usando pilas recargables. Nunca
intente recargar pilas que no sean recargables, ya
que pueden calentarse o explotar si trata de recargarlas.
4. Instale dos pilas en el compartimiento como indi-
can los símbolos de polaridad (+ y -) marcados
adentro.
22
Programación del rastreador
Precauciones:
Use solamente pilas frescas del tamaño y del
tipo requerido.
Siempre quite las pilas viejas o bajas en voltaje.
Las pilas pueden derramar químicos que
pueden destruir los circuitos eléctricos.
No combine pilas viejas y nuevas, o diferentes
tipos de pilas (normales, de alcalino, o
recargables) o pilas recargables de diferentes
capacidades.
5. Reponga la tapa.
6. Cuando destelle y el rastreador suene
cada 15 segundos, reemplace las dos pilas.
Uso con pilas recargables
Usted también puede usar dos pilas recargables
para alimentar su rastreador. Antes de usar pilas de
Ni-NH o de Ni-CD, usted debe cargar.
El rastreador tiene un circuito integrado que le per-
mite recargar pilas de Ni-MH o de Ni-CD mientras
que están en el rastreador. Para cargar las pilas,
cambie REG.ALK.BATT./NI-MH BATT. dentro del
compartimiento de las pilas, a NI-MH BATT., instale
las pilas en el rastreador, y conecte un adaptador
23
Programación del rastreador
CA externo en el enchufe DC 6V de la unidad.
(Consulte “Uso con potencia CA” en la página 24).
¡AVISO!
No conecte el adaptador en el rastreador si tiene
pilas que no son recargables (así como pilas
alcalinas) y si REG.ALK.BATT/NI-MH BATT. está
en la posición NI-MH BATT., o si no está seguro de
la posición del interruptor. Las pilas que no sean
recargables se calentarán y podrán explotar si trata
de recargarlas.
Antes de usar pilas de Ni-MH o de Ni-CD por
primera vez, cárguelas por 14 horas para llenarlas
con una carga completa.
Pilas descargadas necesitan 14 horas para
cargarse totalmente.
Notas:
El rastreador puede que examine las pilas
cuando usted las instale. TSt CHArg y
aparecerán. Si las pilas están buenas, TSt
desaparecerá y el rastreador cargará las pilas.
De otra manera, no bAtt se verá y el rastrea-
dor no cargará las pilas.
Pilas NI-MH duran más tiempo y suministran
mas potencia si las deja ocasionalmente
descargarse por total. Para hacer esto,
simplemente use el rastreador hasta que éste
suene cada 15 segundos y el símbolo
destelle.
Para prevenir daños a las pilas Ni-MH, nunca las
cargue en un área donde la temperatura sea
más de 113º F (45º C) o más baja de 40º F
(4º C).
Si conecta una fuente de potencia externa al
rastreador con REG.ALK.BATT./NI-MH BATT.
24
Programación del rastreador
en la posición REG.ALK.BATT., Charg y
aparecerán pero el rastreador NO cargará las
pilas. Asegúrese de usar las pilas correctas y
ajuste REG.ALK.BATT./NI-MH BATT. en la
posición correcta cuando conecte la fuente de
potencia externa.
Para una operación más larga, usted puede
también usar pilas de NI-MH de alta capacidad
para alimentar el rastreador. Este tipo de pilas
necesita más tiempo para cargarse. Usted
puede obtener pilas NI-MH de alta capacidad en
su tienda local de electrónica.
Uso con potencia CA
Usted puede alimentar el rastreador usando el
adaptador CA de 6V, 500 mA.
Para usar el rastreador con potencia CA, enchufe el
adaptador CA en el enchufe DC 6V al lado de la
unidad y luego conecte el otro extremo en un
enchufe CA general.
Si hay pilas recargables instaladas y
REG.ALK.BATT./NI-MH BATT. está en la posición
de NI-MH BATT., el adaptador alimentará el
rastreador y recargará las pilas instaladas al mismo
tiempo..
Conexión de la antena
Para acoplar la antena flexible a la conexión en la
parte superior de su rastreador, alinee los agujeros
25
Programación del rastreador
alrededor del conectador de la antena con los bultos
en el conectador BNC del rastreador. Luego,
deslice el conectador de la antena hacia abajo
sobre el conectador del rastreador y gire el anillo de
la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta
que cierre en sitio.
Conexión de una antena opcional
El conectador BNC de la antena facilita la conexión
de una variedad de antenas opcionales, incluyendo
una antena móvil externa o una antena exterior de
estación de base.
Nota: Use siempre un cable coaxial de 50 ohmios,
RG-58, o RG-8 para conectar una antena exterior.
Si la antena está situada a más de 50 pies del ras-
treador, use un cable coaxial dieléctrico de baja pér-
dida. Usted puede obtener un adaptador BNC en su
tienda local de electrónica.
Conexión de un auricular/audifono
Para escuchar privadamente, usted puede conectar
un audífono de botón de
1
/8 pulgadas (3.5 mm.) o
unos audífonos mono (no suministrados) en el
enchufe para los audífonos en la parte superior de
su rastreador. Esto automáticamente desconecta el
altavoz interno.
Conexión de un altavoz externo
En un área con ruido, un altavoz externo opcional y
colocado en el sitio correcto, podría proveer una
escucha más confortable. Conecte el mini enchufe
BC72XLT
26
Programación del rastreador
de
1
/8 pulgadas (3.5 mm) del cable del altavoz en la
conexión de su rastreador.
¡AVISO!
Nunca conecte una línea de salida de audio a una
fuente de alimentación y de aterrizaje a tierra, si
usted conecta un altavoz externo en el enchufe para
los audífonos en el rastreador. Esto podría dañar el
rastreador.
Conexión de la pinza para la correa
Para transportar su rastreador más fácilmente
cuando está por fuera, use la pinza para la correa
suministrada. Use un destornillador Phillips y los
tornillos suministrados para conectar la pinza al ras-
treador.
27
Sobre su rastreador
Sobre su rastreador
Nosotros usamos unos términos simples en este
manual para explicar las características de este
rastreador. Familiarícese con estos términos y las
características de su rastreador, y podrá usar el
rastreador enseguida. Simplemente determine el
tipo de comunicaciones que desea recibir, y luego
programe el rastreador para explorar esas
comunicaciones.
Una frecuencia expresada en kHz o MHz, es la
ubicación de sintonización de una estación.
Para encontrar frecuencias activas, use la función
de búsqueda o consulte una lista de frecuencias.
Además de poder buscar dentro de un margen de
frecuencias, usted también puede buscar los
bancos de servicio de su rastreador. Los bancos de
servicio son grupos preprogramados con
frecuencias categorizadas por el tipo de servicios
que usan esas frecuencias.
Por ejemplo, muchas frecuencias de radio
aficionados están ubicadas en el banco de servicio
HAM.
Cuando usted busca y encuentra la frecuencia
deseada, usted la puede almacenar en una
ubicación de memoria programable llamada canal.
Los canales están agrupados en bancos de canales
de almacenamiento. El rastreador tiene 10 bancos
de canales de almacenamiento y cada banco tiene
10 canales. Usted puede rastrear los bancos de
canales de almacenamiento para ver si hay
actividad en las frecuencias almacenadas en ellos.
Sobre su rastreador
28
Sobre su rastreador
El teclado
Los botones de su rastreador tienen varias
funciones marcadas encima y debajo de ellos.
Para seleccionar la función marcada en un botón,
simplemente oprímalo. Para seleccionar la función
marcada debajo del botón, oprima primero Func y
suéltelo. aparecerá en la pantalla. Luego,
oprima el próximo botón en la secuencia del botón
de función mientras que aparece. aparece
o desaparecerá según presiona Func.
Si los botones de su rastreador lo confunden al prin-
cipio, la información siguiente deberá ayudarle a
comprender la función de cada botón.
Nombre del
botón
Descripción
Hold/
Hold
Pone el rastreo o la
búsqueda en espera. Oprima y
mantenga Hold para aumentar
los canales continuamente.
Func +
Cambia entre los
tres modos de Close Call.
F
F F
29
Sobre su rastreador
Scan/Src Scan Rastrea los canales
almacenados.
Func + Src
Comienza la
búsqueda en cadena o
continua la búsqueda.
/
Enciende o apaga la
retroiluminación de la pantalla.
Func +
Bloquea y
desbloquea el teclado.
Func Le permite usar varias
funciones presionando este
botón en combinación con otros
botones.
Oprima y mantenga por más de
2 segundos para encender o
apagar el rastreador.
1/Pri 1
Inserta un 1.
Func + Pri
Programa y
enciende o apaga la función de
prioridad.
2/
2
Inserta un 2.
Func +
Selecciona la
dirección del rastreo o de la
búsqueda.
3/Svc 3
Inserta un 3.
Func + Svc
Programa y
enciende o apaga el servicio de
la función de búsqueda.
Nombre del
botón
Descripción
30
Sobre su rastreador
44 Inserta un 4.
5/Dly 5
Inserta un 5.
Func + Dly
Programa y
enciende o apaga la función de
la dilación.
6/PSrc 6
Inserta un 6.
Func + PSrc
Programa y
enciende o apaga la progra-
mación del modo de selección
de la banda.
77
Inserta un 7.
8/
8
Inserta un 8.
Func +
Selecciona la
dirección del rastreo o de la
búsqueda.
9 Inserta un 9.
/Clr
Inserta un punto decimal.
0/L/O 0
Inserta un 0.
Func + L/O
Le permite
bloquear un canal seleccionado
u omitir una frecuencia
específica.
E/Pgm E
Inserta frecuencias en los
canales.
Func + Pgm
Le permite
programar la frecuencia.
Nombre del
botón
Descripción
31
Sobre su rastreador
La pantalla
La pantalla tiene indicadores que muestran el
estado de la operación actual del rastreador.
La información de la pantalla le ayudará a
comprender el funcionamiento del rastreador.
BANK - aparece con números (1-10).
- aparece cuando usted bloquea el teclado.
- aparece solamente cuando el modo de la
función está activado.
- aparece mientras que usted almacena una
frecuencia en el canal.
SRCH - aparece durante el modo de búsqueda.
o - aparece durante el modo de búsqueda.
- Aparece mientras que las pilas recargables
se están cargando y lo alerta cuando la potencia de
la pila está baja.
- aparece cuando el rastreador está programado
al modo de Close Call.
P - aparece cuando selecciona un canal de prioridad.
SCN - aparece cuando rastrea los canales.
HOLD - aparece durante el modo de dilación del
rastreo y el modo de dilación de la búsqueda.
F
PGM
32
Sobre su rastreador
L/O - aparece cuando usted selecciona manualmente
un canal bloqueado o una frecuencia omitida.
DLY - aparece cuando usted selecciona una dilación.
PRI - aparece cuando la característica de prioridad
está activada.
HAM, WX, POL, FIRE, AIR, or MRN - aparece con un
indicador que enseña el banco de servicio actual
durante un servicio de búsqueda.
ALT - aparece cuando usted recibe una alerta Close Call
mientras que la función Close Call está activada.
Los bancos
Bancos de servicio
El rastreador está preprogramado con todas las
frecuencias alocadas a los servicios de
meteorología, de radioaficionados, de marina, de
aeronaves, de la policía y de los bomberos.
Bancos de almacenamiento de canales
Para hacer más fácil la identificación y la selección de
los canales que usted desea escuchar, los 100
canales están divididos en 10 bancos de
almacenamiento. Cada banco tiene 10 canales. Use
cada banco de almacenamiento de canales para
agrupar las frecuencias, por ejemplo las de los depar-
tamentos de la policía y de los bomberos, las de los
servicios de ambulancias, o las de las aeronaves.
Por ejemplo, el departamento de la policía puede
usar cuatro frecuencias en su ciudad mientras que
el departamento de los bomberos usa cuatro
adicionales. Usted podría programar las cuatro
frecuencias de la policía comenzando con el canal 1
( el primer canal en el banco número 1), y las
frecuencias del departamento de los bomberos
comenzando con el canal 11 ( el primer canal en el
banco número 2).
33
Operación
Operación
Activación del rastreador y ajuste de
la supresión
Nota: Asegúrese de que la antena esté conectada
antes de encender el rastreador.
1. Gire la rueda Squelch completamente en contra
del sentido de las agujas del reloj.
2. Oprima y mantenga por unos 2 segundos
para encender el rastreador, y luego gire
Volume en el sentido de las agujas del reloj
hasta que oiga un siseo.
3. Si el rastreador está explorando, oprima Hold
para detener el rastreo, y luego gire Squelch en
el sentido de las agujas del reloj hasta que el
siseo termine.
Almacenamiento de frecuencias
conocidas en los canales
1. Oprima Hold. Luego inserte el número del
canal, en el cual desea almacenar una frecuen-
cia, y después oprima Func y Pgm. El número
del canal aparecerá.
2. Use los botones numéricos y para insertar la
frecuencia (incluyendo el punto decimal) que
desea guardar.
3. Oprima E para guardar la frecuencia en el canal.
Notas:
Si inserta una frecuencia inválida en el segundo
paso, la palabra ERROR aparecerá en la pantalla
y el rastreador sonará tres veces. Inserte una
frecuencia válida.
El rastreador redondeará automáticamente el
número insertado a la frecuencia válida más
próxima. Por ejemplo, si usted inserta 151.473
(MHz), su rastreador la aceptará como 151.475.
Operación
34
Operación
Cuando usted inserte una frecuencia en un
canal, el rastreador activará automáticamente la
función de dilación y DLY aparecerá en la
pantalla. Cuando la dilación esté activada, el
rastreador detendrá automáticamente el rastreo
dos segundos después del final de una
transmisión antes de proceder con el rastreo en
el próximo canal. Para encender o apagar la
función, oprima Func + Dly.
Si usted inserta una frecuencia que ya ha sido
almacenada en otro lado, el rastreador sonará
un tono de error y exhibirá el canal que ha sido
duplicado. Si ha insertado la frecuencia por
error, oprima y luego inserte la frecuencia
correcta. Para insertar la frecuencia de todos
modos, oprima E para aceptarla.
Para programar el próximo canal en la
secuencia, oprima E y luego repita los pasos 2 y
3.
Búsqueda y almacenamiento
temporal de frecuencias activas
Si usted no tiene una lista de frecuencias en su
área, use la búsqueda (excepto la búsqueda del
servicio meteorológico) para encontrar una
transmisión.
Nota: Cuando el rastreador comience a buscar, éste
automáticamente activará la función de dilación.
Para encender o apagar la función de dilación,
oprima Func + Dly.
Búsqueda del servicio
Usted puede buscar transmisiones meteorológicas,
de radioaficionados, de marina, de aeronaves, de la
policía, o de los bomberos, sin saber las frecuencias
específicas usadas en su área. El rastreador está
35
Operación
preprogramado con todas las frecuencias alocadas
a esos servicios. Para usar esta característica,
oprima Func y Svc. SRCH aparecerá y el rastreador
buscará comenzando con el banco de servicio
meteorológico. Para seleccionar un banco de
servicio diferente, oprima repetidas veces Func y
Svc. El modo de servicio aparecerá en la pantalla.
Cuando el rastreador se detenga en una trans-
misión, oprima Hold para detener la búsqueda y
escuchar la transmisión. Hold aparecerá. En este
modo, usted puede oprimir Func + o Func +
para pasar por las frecuencias.
Para terminar con la dilación y continuar con la
búsqueda, oprima Hold o simplemente Func + o
Func + para continuar la búsqueda.
Nota: Por la razón de que hay muchas frecuencias
diferentes alocadas a los departamentos de la
policía y de los bomberos, se necesitarán varios
minutos para buscar todas las frecuencias de servicio.
Almacenamiento de frecuencias en
canales durante la búsqueda del servicio
Usted puede almacenar en los canales las
frecuencias encontradas durante la búsqueda del
servicio o durante el modo de dilación de la
búsqueda del servicio.
1. Oprima Func y Pgm durante la búsqueda del
servicio o durante el todo de dilación de la
búsqueda del servicio. La frecuencia y el canal
vacío más bajo aparecerán alternativamente.
2. Oprima E para almacenar la frecuencia en el
canal vacío. Si desea seleccionar otro canal,
oprima Func + o Func + antes de oprimir
E. También puede usar los botones 0-9 para
seleccionar el banco.
36
Operación
Si usted inserta una frecuencia que ya ha sido
almacenada en otro lado, el rastreador sonará un
tono de error y exhibirá el canal que ha sido
duplicado. Si ha insertado la frecuencia por error,
oprima y luego inserte la frecuencia correcta.
Para insertar la frecuencia de todos modos, oprima
E para aceptarla.
Rastreo de canales almacenados
Para comenzar el rastreo de canales, oprima Scan.
El rastreador explorará todos los todos los canales
abiertos en los bancos activos. (Consulte “Bloqueo
de canales” en la página 51 y “Activación y desacti-
vación de los bancos de almacenamiento de
canales” en la página 50).
Cuando el rastreador encuentre una transmisión,
éste se detendrá en ella. Cuando la transmisión
termine, el rastreador continuará con el rastreo.
Notas:
Si todavía no ha almacenado frecuencias en
ningún canal, el rastreador no explorará.
Si el rastreador encuentra transmisiones
indeseadas, fragmentadas o débiles, gire
Squelch en el sentido de las agujas del reloj
para disminuir la sensibilidad del rastreador a
esas señales. Para escuchar una estación
distante o débil gire Squelch en contra del
sentido de las agujas del reloj.
Para asegurar el rastreo correcto, ajuste
Squelch hasta que el audio no se oiga.
Selección manual de un canal
Usted puede monitorizar continuamente un sólo
canal sin rastrearlo. Esto es útil cuando está
escuchando una emisión de emergencia en un
37
Operación
canal y usted no quiere perder ningún detalle -
aunque puede haber periodos de silencio- o si usted
desea monitorizar un canal específico.
Para seleccionar manualmente un canal, oprima
Hold, inserte el número del canal y luego vuelva a
oprimir Hold.
O si no, durante el rastreo, si la radio se detiene en
un canal que desea escuchar, oprima Hold una vez.
(La presión repetida de Hold en estos momentos,
causará que el rastreador pase por los canales.)
Oprima Scan para continuar con el rastreo
automático.
38
Características especiales
Características especiales
La tecnología de captura Close Call
TM
RF
La característica Close Call de su rastreador le
permite programarlo de manera que pueda detectar
y exhibir las frecuencias de transmisiones de radio
fuertes cercanas. La captura Close Call RF
funciona fenomenalmente para encontrar
frecuencias en lugares así como centros
comerciales y eventos de deporte. Usted puede
programar el rastreador para que la detección de
Close Call funcione "en el fondo" mientras que sigue
con el rastreo de otras frecuencias; apagar el
rastreo normal mientras que Close Call está
funcionando; o, apagar la característica Close Call y
usar el rastreador normalmente. Usted puede
programar el rastreador para que le alerte cuando la
característica Close Call detecte una frecuencia.
Además, puede programar la banda de frecuencia
en donde usted quiera que el rastreador busque por
transmisiones.
A diferencia de la búsqueda, la cual requiere que el
rastreador se sintonice a una frecuencia para
investigar una transmisión, la captura Close Call RF
detecta directamente la presencia de una señal
fuerte cercana e instantáneamente se sintoniza con
la fuente de la frecuencia.
Notas:
La captura de Close Call funciona muy bien para
localizar la fuente de transmisiones fuertes
locales, así como radios móviles y radios
portátiles de dos vías en áreas sin ninguna otra
fuente de transmisiones fuertes. Sin embargo,
si usted está en un área con muchas fuentes de
transmisiones (así como transmisores de
radiobúsqueda (pagers), torres de radio de
múltiples usos, aparatos de control de tráfico,
Características especiales
39
Características especiales
etc.) la captura Close Call RF puede que no
encuentre la transmisión que usted está
buscando, o puede que encuentre una trans-
misión diferente a la que usted está buscando.
La captura Close Call no puede detectar
antenas satélites o cualquier transmisor con una
frecuencia más alta o más baja de los márgenes
listados en "Programación de las opciones de
Close Call".
Close Call funciona mejor con algunos tipos de
transmisiones que otros. Puede que no exhiba
correctamente la información de frecuencia para
los transmisores que usan una antena
direccional (así como una antena beam de
radioaficionado), si hay muchos transmisores
operando al mismo tiempo en la misma área, o
si el transmisor es una emisora de televisión.
Programación de las opciones de
Close Call
1. Oprima Func y luego oprima y mantenga por
2 segundos. Una de las siguientes opciones
aparecerá.
C-C.bnd: Le permite seleccionar las bandas de
Close Call.
C-C. Alt: Le permite seleccionar los ajustes
de la alerta de Close Call.
C-C. PS: Le permite encender o apagar la
pantalla del Pager. La pantalla del pager le
permite programar el rastreador para que no
detecte las frecuencias de radiobúsqueda
(pager).
2. Oprima repetidas veces o para seleccio-
nar la opción que desea, y luego E.
40
Características especiales
Si seleccionó C-C.bnd, uno de los siguientes
nombres de banda aparecerá en la pantalla.
Bnd Lo: Banda baja VHF (25.0000-54.0000 MHz)
Bnd Air: Banda baja AIR (108.0000-136.9875 MHz)
Bnd Hi: Banda alta VHF (137.0000-174.0000 MHz)
Bnd UHF: Banda UHF (406.0000-512.0000 MHz)
Si seleccionó C-C.Alt, salte al paso número 5.
Si seleccionó C-C.PS, salte al paso número 7.
3. Oprima repetidas veces o hasta que la
banda que usted desea buscar aparezca, y
luego oprima E para seleccionarla. De otra
manera, oprima si no la desea seleccionar.
El rastreador exhibe las siguientes opciones.
Lo On o Lo OFF: Le permite seleccionar la
banda de frecuencia VHF Lo.
Air On o Air OFF: Le permite seleccionar la
banda de frecuencia Air.
Hi On o Hi OFF: Le permite seleccionar la
banda de frecuencia VHF Hi.
UHF On o UHF OFF: Le permite seleccionar la
banda de frecuencia UHF.
4. Oprima repetidas veces o hasta que la
opción que desea aparezca, luego oprima E
para seleccionarla. De otra manera, oprima si
no desea seleccionarla. Luego, salte al paso
número 9.
41
Características especiales
5. Oprima E mientras que C-C.Alt aparece. Una
de las siguientes opciones de alerta aparecerán.
Alt beep: El rastreador suena cuando detecta
una señal Close Call.
Alt Light: La luz de la pantalla destella
cuando el rastreador detecta una señal Close
Call.
Alt bP-Lt: La luz de la pantalla destella y el
rastreador suena cuando detecta una señal
Close Call.
Alt OFF: El rastreador no provee ninguna
alerta cuando detecta una señal Close Call.
6. Oprima repetidas veces o hasta que la
opción que usted desea aparezca, y luego
oprima E para seleccionarla. De otra manera,
oprima si no desea seleccionarla. Luego,
salte al paso número 9.
7. Oprima E mientras que C-C.PS aparece. Una
de las siguientes opciones de la pantalla Pager
aparecerá.
PS On: El rastreador ignorará recepciones de
frecuencias de radiobúsqueda (pager) comunes.
PS OFF: El rastreador le alertará cuando reciba
recepciones de frecuencias de radiobúsqueda
(pager) comunes.
8. Oprima repetidas veces o hasta que la
opción que desea aparezca, luego oprima E
para seleccionarla.
9. Cuando seleccione la opción, oprima Scan para
comenzar la búsqueda Close Call. De otra
manera, para continuar con el rastreo normal,
oprima repetidas veces Func hasta que
desaparezca y luego oprima Scan.
F
42
Características especiales
Uso de la característica de captura
Close Call RF
Para activar la característica Close Call, oprima
Func +
una vez, excepto en los modos de
búsqueda WX, de selección de banda, o de
programación. aparecerá. Cada 2 segundos, el
rastreador investigará por frecuencias en el margen
que usted haya especificado. Consulte “Progra-
mación de las opciones de Close Call” en la
página 39.
Notas:
Ajuste la supresión al máximo (en donde se
reciban solamente señales fuertes) mientras usa
Close Call.
Para continuar el rastreo normal mientras que la
característica Close Call está funcionando,
simplemente oprima Scan dos veces.
Cuando el rastreador encuentre una frecuencia,
éste sonará la alerta especificada por usted
(“Programación de las opciones de Close Call” en
la página 39), y Found destellará. Oprima cualquier
botón para confirmar la frecuencia exhibida. Oprima
Scan para continuar el rastreo. U oprima o
mientras que la frecuencia y aparecen para
seleccionar la banda en donde usted está buscando.
Para activar la característica de Close Call y apagar
el rastreo normal, oprima Func + dos veces.
destellará. Para apagar Close Call y activar el
rastreo normal, oprima Func + tres veces.
desaparecerá.
Búsqueda en cadena
Esta característica le permite buscar por márgenes
preprogramados de frecuencias. Se puede cambiar
F
43
Características especiales
cada margen a uno que usted programe. Hay tres
modos dentro de esta característica: el modo de
búsqueda en cadena, de dilación de búsqueda, y
selección de la banda del programa.
Los márgenes de frecuencias preprogramadas son:
El modo de búsqueda en cadena
Oprima Func + Src para activar el modo de
búsqueda en cadena. SRCH, el número del banco
de búsqueda, y o (indicando la dirección de la
búsqueda) aparecerán. El número del banco bus-
cado comenzará a destellar.
Oprima 0-9 para habilitar o inhabilitar la búsqueda
del número del banco que se está buscando en este
modo. El número del banco aparecerá. (Números
de bancos inhabilitados desaparecerán.)
Por lo menos un banco debe estar habilitado.
(El rastreador suena un tono de error si usted trata
inhabilitar todos los bancos). El banco y la
Número
del
banco
Frecuencia (MHz) Paso
(kHz)
1 25.0000-27.9950
5
2
28.0000-29.6950 5
3
29.7000-49.9950 5
4
50.0000-54.0000 5
5
137.0000-143.9950 5
6
144.0000-147.9950 5
7
406.0000-419.99375 6.25
8
420.0000-449.99375 6.25
9
450.0000-469.99375 6.25
10
470.0000-512.0000 6.25
44
Características especiales
frecuencia en donde la búsqueda en cadena
comienza dependen de la manera que fue
programado el rastreador antes de seleccionar el
modo de búsqueda en cadena.
Modo de dilación de la búsqueda en
cadena
Para activar el modo de dilación de la búsqueda en
cadena, oprima Hold en el modo de la búsqueda en
cadena. El rastreador detendrá la búsqueda y Hold
aparecerá. En este modo, la presión de Func +
cambiará la dirección de la búsqueda hacia abajo y
la presión de Func + cambiará la dirección hacia
arriba. o aparecerá de acuerdo a la dirección
de la búsqueda actual.
Almacenamiento de frecuencias
encontradas durante la búsqueda en
cadena en el canal de memoria
Usted puede almacenar frecuencias encontradas en
el modo de búsqueda en cadena o en el modo de
dilación de búsqueda en cadena.
1. Oprima Func + Pgm en el modo de búsqueda
en cadena o en el modo de dilación de
búsqueda en cadena. El canal y el banco más
bajo vacío aparecerán.
2. Oprima E para almacenar la frecuencia en el
canal vacío. Para seleccionar otro canal, oprima
Func + o Func + antes de oprimir E.
Usted también puede oprimir 0-9 para
seleccionar el banco.
Si trata de guardar una frecuencia que ya ha sido
almacenada, el rastreador sonará un tono de error y
exhibirá el canal que ha sido duplicado. Si ha
insertado la frecuencia por error, oprima . Para
45
Características especiales
insertar la frecuencia de todos modos, oprima E
para aceptarla.
El rastreador se configura él mismo al modo de
programación después de almacenar una
frecuencia.
La colocación la gama de la búsqueda
Usted puede usar este modo para definir el margen
de la búsqueda durante una búsqueda en cada
banco. Para cambiar una gama de la búsqueda,
oprima Func y PSrc. SRCH aparecerá. Luego,
seleccione un banco.
Cuando seleccione el banco, el límite más bajo y el
límite más alto de la frecuencia asignada en el
banco se alternarán en la pantalla.
Para seleccionar otro banco, oprima Func + PSrc o
Func + para aumentar el número del banco o
Func + para disminuirlo. Mantenga presionado
Func + o Func + por cerca de 1 segundo
para moverse rápidamente por los números de los
bancos.
Después de escoger otro banco, siga estos pasos
para programar el límite más bajo y el límite más
alto de la frecuencia.
1. Inserte el límite más bajo de la frecuencia
usando los botones 0-9 y .
2. Oprima E para seleccionar el límite más bajo de
la frecuencia.
3. Inserte el límite más alto de la frecuencia
usando los botones 0-9 y .
4. Oprima E para seleccionar el límite más alto de
la frecuencia.
46
Características especiales
Búsquedas directas
Usted puede usar la búsqueda directa para buscar
subiendo o bajando desde la frecuencia actual
exhibida.
1. Si el rastreador está explorando o buscando,
oprima Hold.
2. Inserte la frecuencia con la que desea comenzar
usando los botones numéricos. (Oprima para
insertar un punto decimal).
3. Oprima Func + o Func + . El rastreador
busca comenzando con la frecuencia que usted
insertó en el paso número 2.
Si inserta una frecuencia que está fuera del margen,
el rastreador sonará un tono de error y Error
aparecerá en la pantalla.
Oprima Func + para cambiar la dirección de la
búsqueda hacia abajo o Func + para cambiar la
dirección de la búsqueda hacia arriba. Las
frecuencias aparecerán durante la búsqueda.
Notas:
Usted puede encender o apagar la función de
dilación durante la búsqueda o mientras que la
búsqueda se detiene.
Usted puede omitir una frecuencia cuando la
búsqueda se detiene. Después de programar la
omisión de la frecuencia, el rastreador comienza
la búsqueda directa otra vez.
Modo de la dilación durante búsquedas
directas
Para detener la búsqueda durante la búsqueda
directa, oprima Hold. Hold aparecerá en la
pantalla. En este modo, la presión de Func +
47
Características especiales
cambiará la dirección de la búsqueda hacia abajo y
la presión de Func + cambiará la dirección de
búsqueda hacia arriba. o aparecerán dependi-
endo de la dirección de la búsqueda.
Oprima Func + para disminuir la frecuencia por
un paso o Func + para aumentarla por un paso.
Mantenga oprimido o por 1 segundo para
aumentar o disminuir rápidamente la frecuencia.
Para continuar con la búsqueda directa, oprima
Func + Src o Hold. o aparecerán en la
pantalla, enseñando la dirección de la búsqueda.
Almacenamiento de frecuencias
encontradas durante la búsqueda directa
Siga estos pasos para almacenar frecuencias recibi-
das durante el modo de búsqueda directa o dilación
de la búsqueda directa.
1. Oprima Func + Pgm en el modo de búsqueda
directa o en el modo de dilación de la búsqueda
directa. La frecuencia y el canal vacío más bajo
se alternarán en la pantalla.
2. Oprima E para almacenar la frecuencia en el
canal vacío. Para seleccionar otro canal, oprima
repetidas veces Func + o Func + para
seleccionar el canal vacío deseado, y luego
oprima E. También, puede usar los botones 0-9
para seleccionar el banco.
Si inserta una frecuencia que ya ha sido
almacenada en otro lado, el rastreador sonará un
tono de error y exhibirá el canal que ha sido
duplicado. Si ha insertado la frecuencia por error,
oprima y luego inserte la frecuencia correcta.
Para insertar la frecuencia de todos modos, oprima
E para aceptarla.
48
Características especiales
El rastreador cambiará al modo de programación
después de almacenar la frecuencia.
Búsqueda de la memoria de
omisiones
Usted puede omitir hasta 50 frecuencias específicas
durante una búsqueda. Esto le permite evitar
frecuencias que no desea o esas que ya están
almacenadas en un canal.
Notas:
Usted no puede omitir frecuencias durante la
búsqueda del servicio WX.
La búsqueda de frecuencias omitidas son
compartidas por los modos de servicio de
búsqueda, de búsqueda directa, de búsqueda
en cadena, y Close Call. Si se envían
frecuencias omitidas en un cierto modo, las
frecuencias también son omitidas en otros
modos de búsqueda y en el modo Close Call.
Para omitir una frecuencia, oprima Func y L/O
cuando el rastreador se detenga en una frecuencia
durante una búsqueda o una dilación de búsqueda.
El rastreador almacenará la frecuencia en la
memoria y continuará automáticamente la
búsqueda si no está programado con la dilación.
Siga estos pasos para borrar una sola frecuencia de
la memoria de omisión para que el rastreador se
detenga en ella durante una búsqueda.
1. Oprima Hold para detener la búsqueda.
2. Oprima Func + o Func + para
seleccionar la frecuencia. L/O aparecerá.
3. Oprima Func + L/O. L/O desaparecerá.
49
Características especiales
Para borrar todas las frecuencias omitidas de una
vez durante la búsqueda o la dilación de búsqueda,
oprima Func y luego oprima y mantenga L/O hasta
que el rastreador suene.
Notas:
Si usted seleccionó todas las frecuencias para
ser omitidas dentro del margen de búsqueda, el
rastreador sonará 3 veces y no buscará.
Si usted selecciona más de 50 frecuencias para
ser omitidas, cada frecuencia nueva
reemplazará una frecuencia previamente
almacenada, comenzando con la primera
frecuencia almacenada.
Oprima Func + o Func + para seleccionar
una frecuencia omitida mientras que Hold
aparece. L/O aparecerá cando seleccione una
frecuencia omitida.
Dilación
Algunas veces el usuario puede pausar antes de
contestar una transmisión. Para evitar la pérdida de
una contestación en un canal específico, usted puede
programar una dilación de 2 segundos en cualquier
canal o frecuencia. El rastreador continuará
monitorizando la frecuencia del canal por dos
segundos más después de que la transmisión se
detenga antes de continuar con el rastreo o la
búsqueda.
El rastreador programará la dilación
automáticamente cuando usted almacene
frecuencias en los canales o cuando usted busque
frecuencias. Cuando la característica de la dilación
esté activada, DLY aparecerá en la pantalla. Si está
apagada, siga uno de estos pasos para programar
una dilación dependiendo como esté operando el
rastreador.
50
Características especiales
Si el rastreador está explorando y se detiene en
un canal activo en donde usted desea
almacenar una dilación, oprima rápidamente
Func + Dly antes de que continúe el rastreo.
Si el canal deseado no está seleccionado,
seleccione el canal manualmente, y luego
oprima Func + Dly. DLY aparecerá en la
pantalla.
Si el rastreador está buscando, oprima Func +
Dly durante la búsqueda. DLY aparecerá y el
rastreador añadirá automáticamente una
dilación de 2 segundos a cada frecuencia en las
que se detenga en esa banda.
Para desactivar la dilación de 2 segundos, oprima
Func + Dly mientras que el rastreador está
monitorizando, explorando o buscando el canal.
DLY desaparecerá.
Activación y desactivación de los
bancos de almacenamiento de
canales
Usted puede activar y desactivar cada banco de
almacenamiento de canales. Cuando usted
desactive un banco, el rastreador no explorará
ninguno de los 10 canales en ese banco.
Durante el rastreo, oprima el botón numérico que
corresponde al banco que desea activar o
desactivar. Los números aparecerán en la parte
superior de la pantalla, mostrando los bancos
actualmente seleccionados.
El rastreador explorará todos los canales dentro de
los bancos exhibidos que no estén bloqueados
(consulte “Bloqueo de canales” en la página 51).
51
Características especiales
El número del canal destellará cuando el rastreador
explore el canal que pertenece al banco.
Notas:
Usted puede seleccionar manualmente
cualquier canal dentro de un banco, aunque el
banco esté desactivado.
No puede desactivar todos los bancos. Un
banco debe estar siempre activo.
Bloqueo de canales
Usted puede aumentar la velocidad del rastreo
bloqueando canales que tengan una transmisión
continua, así como el canal meteorológico. Para
bloquear un canal, seleccione manualmente un
canal, y luego oprima Func + L/O. L/O aparecerá.
Nota: Usted todavía puede seleccionar
manualmente los canales bloqueados.
Para quitar el boqueo de un canal, seleccione
manualmente el canal, y luego oprima Func + L/O.
L/O desaparecerá.
Para desbloquear todos los canales en el banco que
está activado, oprima Hold para detener el rastreo,
y luego oprima Func y oprima y mantenga L/O
hasta que el rastreador suene dos veces.
Prioridad
La característica de prioridad le permitirá explorar
por los canales y al mismo tiempo no perderá llama-
das importantes o interesantes en canales específi-
cos. Usted puede programar un canal almacenado
en cada banco como un canal de prioridad (10 por
banco).
Si la característica de prioridad está activada al
mismo tiempo que el rastreador explora el canal,
52
Características especiales
éste investigará el canal de prioridad del banco por
actividad cada 2 segundos. El rastreador designará
automáticamente el primer canal de cada banco
como su canal de prioridad.
1. Seleccione manualmente el canal que desea
escoger como el canal de prioridad.
2. Oprima Func + Pgm, y luego Func + Pri.
P aparecerá a la izquierda del número del canal
seleccionado.
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar el canal
en cada banco que desea programar como un
canal de prioridad.
Para activar la característica de prioridad, oprima
Func + Pri durante el rastreo. PRI aparecerá.
Luego el rastreador investigará el canal de prioridad
designado cada 2 segundos en cada banco.
Para apagar la característica de prioridad.
Oprima Func + Pri. PRI desaparecerá.
Uso del bloqueo de los botones
Use el bloqueo del teclado para proteger el
rastreador de cambios accidentales de programas.
Cuando los botones del rastreador estén
bloqueados, los únicos controles que funcionarán
son Scan, Func, Hold, , , y .
Para activar el bloqueo de los botones, oprima Func
+ . aparecerá. Para apagar el bloqueo de
los botones, oprima Func + . desaparecerá.
Nota: El uso del bloqueo de los botones no previene
que el rastreador pueda explorar los canales.
Uso de la retroiluminación de la
pantalla
Para encender la luz de la pantalla y poder leerla por
la noche, oprima . La pantalla se encenderá por
15 segundos. Para apagarla antes, oprima otra vez.
53
Solución de problemas
Solución de problemas
Si su BC72XLT no funciona correctamente, trate los
siguientes pasos.
Problema Posible Causa Sugerencia
El
rastreador
no
funciona.
Puede que no
esté
recibiendo
ninguna
potencia.
Investigue las pilas
o asegúrese de que
el adaptador CA
esté conectado a un
enchufe CA y al
rastreador.
Si hay un interruptor
en la pared que
controla la potencia
del enchufe CA en
donde está
conectado el
adaptador CA,
asegúrese de que
esté encendido.
Recepción
incorrecta.
La antena del
rastreador
puede
necesitar
ajuste.
Investigue la
conexión de la
antena o mueva o
cambie la posición
de la antena.
Mueva el
rastreador.
Puede que usted
esté en un área
remota que podría
requerir una antena
opcional de
múltiples bandas.
Investigue con su
agente en su tienda
local de electrónica.
Solución de problemas
54
Solución de problemas
El rastreo
no se
detiene.
Puede que la
supresión
necesite ser
ajustada.
Ajuste el umbral de
la supresión.
Consulte “Activación
del rastreador y
ajuste de la
supresión” en la
página 33.
Puede que la
antena
necesite ser
ajustada.
Investigue la
conexión de la
antena.
Uno o más
canales
pueden estar
bloqueados.
Asegúrese de que
los canales que
usted desea explorar
no estén
bloqueados.
La frecuencia
del canal
puede que no
esté
almacenada
en la
memoria.
Asegúrese de que la
frecuencia esté
almacenada en la
memoria del canal.
El canal
puede que no
esté activo.
Espere a recibir una
transmisión en el
canal.
El rastreo
no
comienza.
Usted debe
oprimir Scan
para
comenzar el
rastreo.
Oprima Scan.
Puede que la
supresión
necesite ser
ajustada.
Ajuste el umbral de
la supresión.
Consulte “Activación
del rastreador y
ajuste de la
supresión” en la
página 33.
55
Solución de problemas
Reinicialización del rastreador
Si la pantalla del rastreador se bloquea o para de
operar correctamente, usted necesitará reiniciar el
rastreador.
Cuidado: Este procedimiento borrará toda la
información que usted haya almacenado en el
rastreador. Antes de reinicializar el rastreador, trate
con apagarlo y encenderlo para ver si así comienza
a funcionar bien. Reinicialice el rastreador
solamente cuando esté seguro que no funciona
correctamente.
1. Apague el rastreador.
2. Mientras que oprime y mantiene 2,9, y Hold,
encienda el rastreador. Requerirá unos 3
segundos para inicializar y CLEAr aparecerá.
El rastreo
no
comienza.
(continuado)
Uno o más
canales
pueden estar
bloqueados
Asegúrese de que
los canales que
usted desea explorar
no estén bloqueados
Puede que
necesite
ajustar la
antena
Investigue la
conexión de la
antena.
El rastreo
del tiempo
meteoroló-
gico no
funciona.
Puede que la
supresión
necesite ser
ajustada.
Ajuste el umbral de
la supresión.
Consulte “Activación
del rastreador y
ajuste de la
supresión” en la
página 33.
La antena del
rastreador
puede
necesitar
ajuste.
Investigue la
conexión de la
antena o mueva o
cambie la posición
de la antena.
56
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Mantenga el rastreador seco. Si se moja, séquelo
inmediatamente. Use y guarde el rastreador
solamente en medios ambientes con temperatura
normal. Emplee el rastreador con cuidado: no lo
deje caer. Mantenga el rastreador limpio y sin
polvo, y límpielo con un paño húmedo
ocasionalmente para mantenerlo como nuevo..
Uso General
Apague el rastreador antes de desconectarle la
potencia.
Anote siempre las frecuencias programadas en
caso de perdida de memoria.
Si pierde la memoria, simplemente reprograme
cada canal. La pantalla mostrará 000.0000 en
cada canal cuando se haya perdido la memoria.
Siempre, oprima cada botón firmemente hasta
que oiga el tono de entrada para cada entrada.
Localidad
No use el rastreador en medios ambientes con
alta humedad, así como la cocina o el baño.
Evite poner la unidad a la luz directa del sol o
cerca de elementos o aberturas de calefacción.
Si el rastreador recibe interferencia fuerte o
ruido eléctrico, muévalo o mueva su antena de
la cercanía de la fuente del ruido. Si es posible,
una elevación más alta podría proveer una
mejor recepción.
Además, trate cambiando la altura o el ángulo
de la antena.
Limpieza
Desconecte la potencia de la unidad antes de
limpiarlo.
Cuidado y mantenimiento
57
Cuidado y mantenimiento
Limpie la caja del rastreador con un detergente
suave.
Para prevenir rasguños, no use limpiadores
abrasivos o solventes. Tenga cuidado de no
restregar la pantalla LCD.
No use agua excesiva.
Arreglos
No intente ningún arreglo. El rastreador no contiene
ninguna parte servible al usuario. Comuníquese
con el centro de servicio al usuario de Uniden o
llévelo a un técnico calificado
Birdies
Todas las radios pueden recibir "birdies" (señales no
deseadas). Si su rastreador se detiene durante el
modo del rastreo y no se oye ningún sonido, éste
puede estar recibiendo un birdie. Los birdies son
señales generadas internamente inherentes en la
electrónica del receptor.
Oprima L/O para bloquear el canal, y luego oprima
Scan para continuar el rastreo.
Si todavía no puede obtener resultados
satisfactorios durante el uso de su rastreador, o si
desea más información, por favor llame o escriba a
la división de partes y servicio de Uniden. La
dirección y el número telefónico están alistados en
la garantía al final de este manual. Si desea
asistencia inmediata, por favor llame al servicio de
ayuda al consumidor en el (800) 297-1023.
Si tiene acceso de Internet, puede visitar
http://www.uniden.com para obtener más
información.
58
Especificaciones
Especificaciones
Certificado en acuerdo con los reglamentos de la
FCC y la parte 15 de regulaciones, subparte C,
desde la fecha de la fabricación.
Canales: ............................................................. 100
Bancos: ............................10 (10 canales cada uno)
Margen de frecuencia (in MHz):
25.0-27.995 ......... Banda de ciudadanos/ Negocios
28.0–29.995 .... Banda de aficionados de 10 metros
30.0–49.995 ................................. Banda baja VHF
50.0–54.0 ..........Banda de aficionados de 6 metros
137.0–143.995 MHz ................... Land Mobil militar
144.0–147.995 .. Banda de aficionados de 2 metros
148.0–174.0 ...................................Banda alta VHF
Bandas superiores en pasos de 5kHz
108.0–136.9875 ..................... Banda de aeronaves
Bandas superiores en pasos de 12.5kHz
406.0–419.99375 .....................Land Mobile federal
420.0–449.99375 .. Banda de aficionados de 70 cm
450.0–469.99375 ...................Banda estándar UHF
470.0–512.0 ...............................Banda de TV UHF
Bandas superiores en pasos de 6.25kHz
Sensibilidad (SINAD 12 dB)
25.005 MHz (AM) ........................................0.5 µV
40.840 MHz (FM) ........................................0.3 µV
49.900 MHz (FM) ........................................0.3 µV
118.800 MHz (AM).........................................0.5 µV
127.175 MHz (AM).........................................0.5 µV
Especificaciones
59
Especificaciones
135.500 MHz (AM) ....................................... 0.5 µV
138.150 MHz (FM)........................................ 0.3 µV
162.400 MHz (FM) ....................................... 0.3 µV
173.225 MHz (FM) ....................................... 0.3 µV
406.875 MHz (FM)........................................ 0.4 µV
453.250 MHz (FM) ....................................... 0.4 µV
511.9125 MHz (FM) ..................................... 0.4 µV
Temperatura de operación:
Normal ......................................–20°C hasta +60°C
Close Call .................................–10°C hasta +50°C
Proporción del rastreo: ...... 50 canales por segundo
(máx.)
Proporción de la búsqueda
Normal .................... 60 pasos por segundos (máx.)
Hyper .................... 180 pasos por segundos (máx.)
Muestreo de prioridad ........................... 2 segundos
Dilación del rastreo: .............................. 2 segundos
Rechazo IF ( en 162.4 MHz) ........................ 90 dB
Frecuencias IF
Primer IF (25-174 MHz)....380.6050-380.7000 MHz
Primer IF (406-512 MHz) .380.6125-380.7000 MHz
Segundo IF ............................................. 21.3 MHz
Tercero IF .................................................. 450 kHz
Salida de audio ............................. 490 mW máximo
Altavoz integrado .................... 32 mm dia, 8 ohmios
tipo dinámico
Consumo de potencia
60
Especificaciones
Suprimida ...................................................110 mA
Salida completa ......................................... 310 mA
Requerimientos de la potencia::
2 pilas AA (3V CC),
2 pilas AA recargables de NI-MH (2.4V CC),
adaptador CA ( 6 VCC 500mA)
Antena: ..............................50 ohmios (Impedancia)
Enchufes externos: .......... Enchufe antena tipo BNC
Enchufe para el altavoz externo de 3.5 mm
Enchufe para potencia CC ...........................4.4 mm
Tamaño: ...........2
3
/4 in. (W) x 1
1
/4 in. (D) x 4
1
/2 in. (H)
Peso: ..............................................................5.8 oz
Las características, especificaciones, y
disponibilidad de los accesorios opcionales están
todos sujetos a cambio sin previo aviso.
61
Accesorios opcionales
Accesorios opcionalesComuníquese con su agente local de Uniden o
llame al centro de partes de Uniden en el : (800)
554-3988, de las 8 de la mañana hasta las 5 de la
tarde, hora del este, de lunes a viernes para recibir
información sobre como ordenar estos accesorios
opcionales.
Auricular de botón
Altavoz externo
Directorio Betty Bearcat de frecuencias/
Directorios lo
cales
Accesorios opcionales
62
1 año de garantía limitada
1 año de garantía limitada
Importante: Se requiere comprobante de la com-
pra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este pro-
ducto de Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclu-
siones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva
después de12 meses de la venta original. La garantía
será inválida si el producto es (A) dañado o no es
mantenido en forma razonable, (B) modificado,
alterado, o utilizado como parte de equipos de con-
versión, subconjunto, o cualquier configuración que
no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrecta-
mente, (D) mantenido o reparado por alguien que no
esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubi-
erto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjun-
ción con equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F)
instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de
esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPU-
LADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
1 año de garantía limitada
63
1 año de garantía limitada
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MAN-
ERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COM-
ERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o limit-
ación de daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá
nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da dere-
chos legales específicos, y usted puede que tenga
otros derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el pro-
ducto está defectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolvi-
endo. El producto deberá ser enviado porte pagado y
que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
Parts and Service Division
4700 Amon Carter Boulevard
Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de las 7 de la mañana hasta las 7
de la tarde, hora central, de lunes a viernes.
THANK YOU FOR BUYING A UNIDEN PRODUCT.
Gracias por la compra de un producto de Uniden
Puede estar cubierto bajo uno o más de os siguientes patentes estadounidenses.
4,398,304 4,409,688 4,455,679 4,461,036 4,521,915 4,597,104
4,627,100 4,841,302 4,888,815 4,932,074 4,947,456 5,014,348
5,199,109 5,408,692 5,428,826 5,438,688 5,448,256 5,465,402
5,471,660 5,483,684 5,530,296 5,548,832 5,571,071 5,574,995
5,577,076 5,598,430 5,600,223 5,642,424 5,710,992 5,859,875
5,896,422 5,991,346 5,991,603 6,012,158 6,025,758 6,034,573
6,064,270 6,266,521
©2004. Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas
Contiene artículos adicionales del extranjero. Fabricado especialment
e
en China.
UBZZ01324ZZ
P
a
r
a
v
e
r
m
W
W
W
.
U
N
I
D
E
N
.
C
O
M
a
c
c
e
s
o
r
i
o
s
,
v
i
s
i
t
e
n
u
e
s
t
r
a
p
¡Regístrese online hoy!
á
s
á
g
i
n
a
e
n
Gracias por la compra de un producto de Uniden
Puede estar cubierto bajo uno o más de os siguientes patentes estadounidenses.
4,398,304 4,409,688 4,455,679 4,461,036 4,521,915 4,597,104
4,627,100 4,841,302 4,888,815 4,932,074 4,947,456 5,014,348
5,199,109 5,408,692 5,428,826 5,438,688 5,448,256 5,465,402
5,471,660 5,483,684 5,530,296 5,548,832 5,571,071 5,574,995
5,577,076 5,598,430 5,600,223 5,642,424 5,710,992 5,859,875
5,896,422 5,991,346 5,991,603 6,012,158 6,025,758 6,034,573
6,064,270 6,266,521
©2004. Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas
Contiene artículos adicionales del extranjero. Fabricado especialmen
t
en China.
UBZZ01323ZZ
P
a
r
a
v
e
r
m
W
W
W
.
U
N
I
D
E
N
.
C
O
M
a
c
c
e
s
o
r
i
o
s
,
v
i
s
i
t
e
n
u
e
s
t
r
a
p
¡Regístrese online hoy!
á
s
á
g
i
n
a
e
n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Uniden BC72XLT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario