Fluke Pinza amperimétrica de CA/CC 381 de verdadero valor eficaz con pantalla extraíble y tecnología iFlex® Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
381
Remote Display True-rms Clamp Meter
Manual de uso
July 2010 Rev. 1, 11/23 (Spanish)
©2010-2023 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en
condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en
la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios son garantizados por 90 días.
Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por
Fluke y no es válida para fusibles, baterías desechables o productos que, en opinión de Fluke, hayan sido
utilizados incorrectamente, modificados, maltratados, contaminados o dañados ya sea accidentalmente
o a causa de condiciones de funcionamiento o manejo anormales. Fluke garantiza que el software
funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha
sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el software no
tendrá errores ni que operará sin interrupción.
Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores
finales de productos nuevos y sin uso previo, pero carecen de autoridad para extender una garantía
mayor o diferente en nombre de Fluke. La asistencia técnica en garantía estará disponible únicamente si
el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador
pagó el precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho a facturar al Comprador los
costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a
reparación a otro país.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del
precio de compra, reparación gratuita o al reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un
centro de servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el centro de servicio autorizado por Fluke más
cercano a usted, solicite la información correspondiente a la autorización de la devolución y luego envíe
el producto a dicho centro de servicio con una descripción del fallo y los portes y el seguro prepagados
(FOB destino). Fluke no asume ningún riesgo por daño durante el tránsito. Después de la reparación de
garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino). Si Fluke
determina que el fallo fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación o por una
condición accidental o anormal presentada durante el funcionamiento o manejo, incluidos los fallos por
sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por el
desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costos de
reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto
será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y
los costos de transporte (FOB en el sitio de despacho).
ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE
RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O
CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O
TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la
exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones de esta
garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es
considerada inválida o inaplicable por un tribunal o por algún otro ente de jurisdicción competente y
responsable de la toma de decisiones, dicha consideración no afectará la validez o aplicabilidad de
cualquier otra cláusula.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
i
Tabla de materias
Título Página
Introducción.................................................................................................................................. 1
Contactar con Fluke................................................................................................................... 1
Información sobre seguridad................................................................................................. 1
Datos de radiofrecuencia ........................................................................................................1
Características............................................................................................................................. 3
Pantalla remota................................................................................................................... 3
Indicador de tensión peligrosa ..................................................................................... 4
Sonda flexible de corriente ............................................................................................ 4
Auto Power Off (Apagado automático)...................................................................... 4
Backlight (Retroiluminación) .......................................................................................... 5
Display Hold (Retención de lectura)............................................................................ 5
MIN MAX AVG (Mín./Máx./Med.).................................................................................... 5
Corriente de CC cero........................................................................................................ 5
Corriente de arranque...................................................................................................... 5
Indicadores de batería baja............................................................................................ 5
Pantalla................................................................................................................................... 7
Medidas .......................................................................................................................................... 8
Corriente de CA y CC (mordaza) .................................................................................. 8
Corriente de CA (sonda flexible de corriente)......................................................... 9
Tensión de CA y CC .......................................................................................................... 11
Resistencia/continuidad.................................................................................................. 11
Medida de corriente de arranque (mordaza y sonda flexible
de corriente)......................................................................................................................... 12
Medición de frecuencia (mordaza y sonda flexible de corriente).................... 12
Mantenimiento............................................................................................................................. 13
Limpieza de la Pinza y de la sonda flexible de corriente ..................................... 13
Sustitución de las pilas .................................................................................................... 13
Eliminación del producto................................................................................................. 14
Piezas reemplazables por el usuario .......................................................................... 14
Especificaciones......................................................................................................................... 15
Especificaciones eléctricas........................................................................................... 15
Especificaciones mecánicas......................................................................................... 16
ii
381
Manual de uso
1
Introducción
El Fluke 381 Remote Display True-rms Clamp Meter (el Producto o la Pinza) es una pinza
amperimétrica (Pinza) manual y de funcionamiento con pilas que cuenta con un módulo de
pantalla remoto y una iFlex extraíble (sonda flexible de corriente). La pantalla remota se puede
separar del cuerpo de la Pinza y leerse a distancia de la fuente de medición. Esto permite leer
fácilmente la pantalla en aquellas situaciones en las que resulte difícil realizar las mediciones,
como en entornos peligrosos o espacios muy estrechos. La sonda flexible de corriente
permite medir corrientes más altas (hasta 2500 A de CA) y cables de mayor longitud que las
pinzas de mordaza habituales no pueden.
Contactar con Fluke
Fluke Corporation opera en todo el mundo. Para obtener información de contacto local, visite
nuestro sitio web: www.fluke.com.
Para registrar su producto o ver, imprimir o descargar el último manual o el suplemento del
manual, visite nuestro sitio web.
+1-425-446-5500 fluke-info@fluke.com
Información sobre seguridad
La información general sobre seguridad se encuentra en el documento impreso Información
sobre seguridad que se suministra junto con el producto y en www.fluke.com. Se muestra
información sobre seguridad más específica cuando es necesario.
Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos peligrosos para el usuario. Una
Precaución identifica condiciones y procedimientos que pueden causar daños en el producto
o en el equipo que se prueba.
Datos de radiofrecuencia
Nota
Los cambios o modificaciones en la radio inalámbrica de 2,4 GHz que no estén
expresamente aprobados por Fluke Corporation podrían anular la autorización del
usuario para manipular el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias.
2. El dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia, incluidas las ocasionadas por un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
381
Manual de uso
2
Dispositivo digital de Clase B: dispositivo digital comercializado para el funcionamiento en
entornos residenciales, no obstante se contempla su uso en entornos comerciales,
empresariales e industriales. Ejemplos de dichos dispositivos incluyen, entre otros,
ordenadores personales, calculadoras y dispositivos electrónicos equivalentes
comercializados para uso del público en general.
La Pinza ha sido probado y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencias y, de no instalarse y usarse conforme a las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o coloque en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/TV para obtener
ayuda.
El término "IC:" antes del número de certificación del radio solo indica que el dispositivo
cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Este dispositivo cumple con los siguientes elementos de las normas relacionadas con la NCC:
Artículo 12
Sin el permiso otorgado por la NCC, ninguna empresa, empresa o usuario puede cambiar la
frecuencia, mejorar la potencia de transmisión o alterar las características originales, así como
el rendimiento de los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia homologados.
Artículo 14
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no influirán en la seguridad de la
aeronave ni interferirán en las comunicaciones legales. Si se detecta alguna interferencia, el
usuario deberá interrumpir inmediatamente su actividad hasta que desaparezca. Dichas
comunicaciones legales significan que las comunicaciones por radio se realizan de
conformidad con la ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deberán ser susceptibles de recibir
interferencias de dispositivos de comunicación legales o radiados por ondas de radio ISM.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Características
3
Características
En las secciones siguientes se explican en profundidad las características de la Pinza.
Pantalla remota
La Pinza usa tecnología inalámbrica 802.15.4 de baja energía para permitir que el módulo de
pantalla funcione en una ubicación diferente a la de la base de la Pinza. Aunque se pueden
controlar algunas funciones de la Pinza (Hold [Retención], MIN MAX AVG [Mín./Máx./Med.] y
Backlight [Retroiluminación]), el control remoto completo de la Pinza no está disponible a
través del módulo de la pantalla.
La señal inalámbrica de la radio no dificulta las mediciones de la Pinza. Normalmente, la señal
de radio está desactivada cuando el módulo de la pantalla esté acoplado a la base de la Pinza.
Se puede encender la señal de radio cuando el módulo de la pantalla esté acoplado y el
selector giratorio de función esté en OFF (Apagado). Para asegurarse de que la señal de radio
está apagada, quite las pilas de la base de la Pinza y el módulo de la pantalla.
El módulo de la pantalla está sincronizado con la base de la Pinza cuando está acoplado y
encendido. Se pueden sincronizar diferentes módulos de pantalla con una base de Pinza, pero
solamente se puede sincronizar un módulo de pantalla a la base cada vez.
La base de la Pinza y la pantalla pueden separarse un máximo de 10 metros sin que se
interrumpa la conexión de señal de radio. Esta distancia puede variar debido a los obstáculos
que haya entre la base de la Pinza y la pantalla. Cuando aparece M en la pantalla significa que
hay conexión por radio.
Para extraer la pantalla de la base de la Pinza, consulte la Figura 1.
Figura 1. Pantalla remota
La señal inalámbrica de la radio no dificulta las mediciones de la Pinza. Normalmente, la señal
de radio está desactivada cuando el módulo de la pantalla esté acoplado a la base de la Pinza.
Para verificar la versión del firmware de la Pinza, apague la Pinza y, simultáneamente, pulse
H y coloque el selector giratorio de función en la posición L.
Pinza con versión de firmware <0.9
Se puede encender la señal de radio cuando el módulo de la pantalla esté acoplado y el
selector giratorio de función esté en OFF (Apagado). Para asegurarse de que la señal de radio
está apagada, quite las pilas de la base de la Pinza y el módulo de la pantalla.
Pinza con versión de firmware 0.9
Ninguna
A
B
381
Manual de uso
4
Indicador de tensión peligrosa
Durante una medición de tensión, la Pinza le alerta de la presencia de una tensión
potencialmente peligrosa. Cuando la Pinza detecte una tensión de ±30 V o una sobrecarga de
tensión (OL), aparece Y en la pantalla y el LED rojo de alta tensión (U) de la base de la Pinza se
ilumina para indicar que hay una tensión peligrosa en la entrada de la Pinza.
Sonda flexible de corriente
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, no aplicar a conductores con tensión peligrosos
ni retirar de los mismos.
La sonda flexible de corriente de CA de alto rendimiento utiliza el principio de Rogowski y se
emplea para mediciones precisas y no intrusivas de ondas sinusoidales, de pulso y demás
ondas complejas. El cabezal de medición flexible y ligero permite una instalación rápida y
sencilla en lugares de difícil acceso y con conductores de gran tamaño.
Para obtener más información acerca de la sonda flexible de corriente, consulte Corriente de
CA (sonda flexible de corriente).
Auto Power Off (Apagado automático)
La Pinza se apaga si no se pulsa un botón o no se modifica el selector giratorio de función
durante 20 minutos. Auto Power Off (Apagado automático) está desactivado durante el uso de
la función Min Max Avg (Mín./Máx./Med.). Para desactivar la función de Auto Power Off
(Apagado automático), mantenga pulsado Z al encender la Pinza.
Unidades con versión de firmware <0.9
Si se apaga la Pinza, apague el selector giratorio de función y vuelva a encenderlo de nuevo.
Unidades con versión de firmware 0.9
Si la Pinza se apaga:
1. Acople el módulo de la pantalla a la base de la Pinza.
2. Coloque el selector giratorio de función en OFF (Apagado).
3. Coloque el selector giratorio de función en cualquier función para encender la Pinza.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Características
5
Backlight (Retroiluminación)
Pulse O para encender y apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apaga
automáticamente tras 2 minutos. Para desactivar la función de Backlight Auto Off (Apagado
automático de la retroiluminación), mantenga pulsado el botón O al encender la Pinza.
Display Hold (Retención de lectura)
Para capturar y conservar la lectura de pantalla actual, pulse el botón H al tomar la lectura.
Pulse el botón H otra vez para volver a la lectura de medición en vivo.
MIN MAX AVG (Mín./Máx./Med.)
El modo Min Max Avg (Mín./Máx./Med.) puede capturar las lecturas mínima, máxima y media de
una señal de salida determinada durante un largo periodo de tiempo.
Pulse L para entrar en el modo Min Max Avg (Mín./Máx./Med.) y pulse este botón de nuevo
para cambiar entre las lecturas mínima y máxima.
Pulse el botón por tercera vez para que se muestre la lectura media. Para salir del modo Min
Max Avg (Mín./Máx./Med.), mantenga pulsado el botón L durante 2 segundos. Cuando el
modo Min Max Avg (Mín./Máx./Med.) esté activado, la función de Auto Power Off (Apagado
automático) se desactiva.
Corriente de CC cero
Pulse Z para eliminar cualquier compensación de CC que pueda afectar a la exactitud de las
lecturas de CC.
Corriente de arranque
La corriente de arranque es una sobrecorriente que se produce en el momento de encender
un dispositivo eléctrico. La Pinza puede capturar esta lectura de corriente de sobretensión.
Los picos de corriente de las transmisiones de motor son un ejemplo de este fenómeno. La
función de corriente de arranque toma aproximadamente 400 lecturas de muestra durante un
periodo de tiempo de 100 ms y calcula el rango de corriente de arranque.
Indicadores de batería baja
La Pinza utiliza dos símbolos para indicar que la batería está baja: B y
Q. Cuando aparezca B, se deben cambiar las pilas de la base de la
Pinza. Si se utiliza la Pinza con las pilas de la base con poca carga, la precisión de las lecturas
se verá afectada. Cuando aparezca Q, hay que cambiar las pilas de la pantalla
extraíble. En este caso, el hecho de utilizar la pantalla con la carga de las pilas baja no afecta a
las mediciones.
381
Manual de uso
6
Tabla 1. Características de la Pinza
Artículo Descripción
AMordaza de detección de corriente
BBarrera táctil
CSelector giratorio de función; consulte la Tabla 2
DIndicador de tensión peligrosa
EBotón Display release (Extracción de pantalla)
FPantalla; consulte la Tabla 3
G
Botón Backlight (Retroiluminación): enciende y apaga la retroiluminación. La
retroiluminación permanece encendida durante 2 minutos si no se pulsa ningún
botón ni se acciona el selector y, a continuación, se apaga.
HBotón Hold (Retención): congela la lectura de la pantalla y libera la lectura cuando
se pulsa una segunda vez.
I
Botón Min Max (Mín Máx): cuando se pulsa una vez, la Pinza muestra la entrada
máxima. Con las pulsaciones siguientes, aparecen la entrada mínima y la media.
Mantenga pulsado el botón L durante 2 segundos para salir del modo Min Max
(Mín Máx). Esta función sirve para los modos de corriente, tensión y frecuencia.
J
Botón Zero/Shift (Cero/Cambio): elimina la compensación de CC de las mediciones
de corriente de CC. También se utiliza para cambiar y corresponde a los elementos
amarillos del selector giratorio de función.
K
Botón de corriente de arranque: púlselo para entrar en el modo de corriente de
arranque. Púlselo de nuevo para salir del modo de corriente de arranque. El tiempo
de integración es de 100 ms.
LLiberación de mordaza
MMarcas de alineación: para cumplir con las especificaciones de exactitud, el
conductor debe estar alineado con estas marcas.
NTer min al c omú n
OTerminal de entrada de voltios/ohmios
PTerminal de entrada de la sonda flexible de corriente
600 V
CAT
1000 V
CAT
10 0 0 A
ZERO
REMOTE DISPL AY
TRM S CLA MP ME TER
381
iFlex
BA CDEFG
H
I
J
K
L
M
O
PN
Remote Display True-rms Clamp Meter
Características
7
Pantalla
Para ver todos los segmentos de la pantalla a la vez, pulse H mientras se enciende la Pinza.
Consulte la Tabla 3.
Tabla 2. Selector giratorio de función
Selector giratorio Función
OFF (Apagado) La Pinza está apagada
KTensión CA
LTensión CC
KResistencia y continuidad
ACorriente de CA Pulse Z para cambiar a la frecuencia
CCorriente CC
DCorriente de CA y medición de frecuencia mediante la sonda
flexible de corriente Pulse Z para cambiar a la frecuencia
Tabla 3. Pantalla
Artículo Descripción Artículo Descripción
AEl modo Inrush (Corriente de
arranque) está activado HBatería de la base de la Pinza baja
BEl modo Hold (Retención) está
activado ISe está tomando una medición con la
mordaza
CVoltios JSe está enviando una señal de RF a la
pantalla remota
DAmperios KContinuidad
EOhmios, CC, CA y Hz LExiste tensión peligrosa
FPantalla principal MSe está tomando una medición con la
sonda flexible de corriente
GBatería de la pantalla remota
baja
NSe muestran las lecturas Min (Mínima),
Max (Máxima) y Avg (Media)
OEl modo Min Max (Mín Máx) está
activado
ABCD
E
F
GHI
J
K
L
M
N
O
381
Manual de uso
8
Medidas
Nota
Antes de utilizar la Pinza por primera vez, quite el aislamiento de las pilas (una pequeña
pieza de plástico colocada entre las pilas y los contactos de las mismas).
Corriente de CA y CC (mordaza)
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales:
Al hacer mediciones de corriente, desconecte los cables de prueba de la Pinza.
Mantenga los dedos detrás de la barrera táctil. Consulte la Tabla 1.
Nota
Para medir la corriente, centre el conductor en la mordaza teniendo en cuenta las
marcas de alineación que se indican en la misma.
Antes de tomar mediciones de CC, pulse Z para que las lecturas sean las correctas. Al poner
a cero la Pinza, se elimina la compensación de CC de la lectura. La función Zero (Cero) funciona
únicamente con el selector giratorio de función en la posición de medición de corriente de CC.
Nota
Antes de poner a cero la Pinza, asegúrese de que la mordaza esté cerrada y de que no
haya ningún conductor dentro de la misma.
Para medir corriente de CA o CC:
1. Coloque el selector giratorio en la función correspondiente. En la pantalla debe aparecer
X, lo que indica que la medición se va a tomar a partir de la mordaza.
Nota
Si la corriente medida es <0,5 A, el punto del centro del icono X de la pantalla
parpadeará. Cuando la corriente sea >0,5 A, el punto central se mantendrá encendido.
2. Para medir corriente de CC, espere a que la pantalla se estabilice y, a continuación, pulse
Z para poner a cero la Pinza.
3. Abra la mordaza pulsando el botón de liberación de la misma y coloque el conductor en su
interior.
4. Cierre la mordaza y centre el conductor utilizando las marcas de alineación.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Medidas
9
5. Observe la lectura en la pantalla. Figura 2.
Nota
Cuando haya corriente fluctuando en direcciones opuestas, se cancelan una a otra. Si
la corriente se mueve en direcciones opuestas, coloque los conductores en la pinza
por separado. Consulte la Figura 2.
Figura 2. Medición de corriente con mordaza
Corriente de CA (sonda flexible de corriente)
XW Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, no coloque la
sonda flexible de corriente alrededor de conductores CON TENSIÓN PELIGROSOS
ni la retire de ellos. Tenga especial cuidado a la hora de ajustar o extraer la sonda
flexible de corriente. Retire la tensión de la instalación que está probando o utilice
ropa protectora adecuada.
Para utilizar la sonda flexible de corriente, siga estas instrucciones:
1. Conecte la sonda flexible de corriente a la Pinza. Consulte la Figura 3.
2. Coloque la parte flexible de la sonda flexible de corriente alrededor del conductor. Si se
abre el extremo de la sonda flexible de corriente para realizar la conexión, cerciórese de
cerrarla y asegurarla. Consulte la información proporcionada en la Figura 3. Debería oír y
sentir cómo se cierra el bloqueo de la sonda flexible de corriente.
Nota
Cuando mida la corriente, coloque el conductor en el centro de la sonda flexible de
corriente. Cuando sea posible, evite tomar medidas cerca de otros conductores de
corriente.
REMOTE DISPLAY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
600V
CAT
100 0 V
CAT
1000A
600V
CAT
1000V
CAT
100 0 A
381
Manual de uso
10
3. Mantenga el acoplamiento de la sonda alejado más de 2,5 cm (1 pulg.) del conductor.
4. Coloque el selector giratorio de función en la posición D. Cuando el selector está en la
posición correcta, aparece Y en la pantalla para indicar que las lecturas proceden de la
sonda flexible de corriente.
Nota
Si la corriente medida es <0,5 A, el punto del centro del icono (X) de la pantalla
parpadeará. Cuando la corriente sea >0,5 A, el punto central se mantendrá encendido.
5. Observe el valor de la corriente en la pantalla de la Pinza.
Si la sonda flexible de corriente no funciona como es de esperar:
Inspeccione el sistema de acoplamiento para asegurarse de que está conectado y cierra
correctamente o de que no hay ningún daño. Si encuentra material extraño, el sistema no
se cerrará correctamente.
Compruebe si el cable situado entre la sonda flexible de corriente y la Pinza presenta
daños.
Compruebe que el selector giratorio de función de la Pinza se encuentra en la posición
adecuada (D).
Figura 3. Conexión de la sonda flexible de corriente
A
B
Remote Display True-rms Clamp Meter
Medidas
11
Tensión de CA y CC
Para medir la tensión de CA o CC:
1. Coloque el selector giratorio de función en la función de tensión apropiada (V o L).
2. Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el rojo al terminal G. Consulte la
Figura 4.
3. Mida la tensión tocando con las sondas en los puntos de comprobación deseados del
circuito. Observe la lectura en la pantalla.
Figura 4. Medición con cables de prueba (se muestra la tensión de CA)
Resistencia/continuidad
Para medir la resistencia o la continuidad:
1. Coloque el selector giratorio de función en la posición K.
2. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba.
3. Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el rojo al terminal G.
4. Mida la resistencia tocando con las sondas en los puntos de comprobación deseados del
circuito.
5. Observe la lectura en la pantalla.
Si la resistencia es de <30 Ω, la continuidad se indica mediante un sonido continuo. Si la
pantalla indica OL, el circuito está abierto.
381
Manual de uso
12
Medida de corriente de arranque (mordaza y sonda flexible de
corriente)
La Pinza puede capturar la corriente de arranque inicial cuando se arranque un dispositivo, tal
como un motor o un balastro de luz.
Para medir la corriente de arranque:
1. Con el dispositivo que se va a probar desconectado, coloque el selector giratorio de
función en la posición A, C, o D si se va a utilizar la sonda flexible de corriente para la
medición.
2. Coloque la mordaza o la sonda flexible de corriente alrededor del cable electrificado del
dispositivo.
3. Pulse el botón E de la Pinza.
4. Encienda el dispositivo que se va a probar. En la pantalla de la Pinza aparece la corriente de
arranque (pico). Consulte la Figura 5.
Figura 5. Medición de corriente de arranque
Medición de frecuencia (mordaza y sonda flexible de corriente)
Para medir frecuencia:
1. Coloque el selector giratorio de función de la Pinza en la posición A o D si se va a utilizar
la sonda flexible de corriente para realizar la medición.
2. Coloque la mordaza o la sonda flexible de corriente alrededor de la fuente de medición.
3. Pulse el botón Z de la Pinza para cambiar a Hz. En la pantalla de la Pinza aparecerá la
frecuencia.
600V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISP LAY
TRMS CLAMP ME TER
381
iFlex
600 V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISPLA
Y
TRMS CLAMP METER
381
A
B
C
D
Off On
100 ms
INRUSH
Apagado Encen-
dido
Remote Display True-rms Clamp Meter
Mantenimiento
13
Mantenimiento
XW Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, las reparaciones
y tareas de servicio que no se describan en este manual deben encomendarse
solo a personal cualificado.
Limpieza de la Pinza y de la sonda flexible de corriente
XW Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, quite todas las señales de entrada antes de la
limpieza.
W Precaución
Para evitar daños en la Pinza, no utilice hidrocarburos aromáticos ni disolventes
clorados para el proceso de limpieza. Estas soluciones reaccionan con los
plásticos de la Pinza. No sumerja la Pinza en agua.
Limpie la caja del instrumento con un paño húmedo y un detergente suave.
Sustitución de las pilas
Para sustituir las pilas del cuerpo de la Pinza, consulte la Figura 6:
1. Apague la Pinza.
2. Use un destornillador de cabeza plana para aflojar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas que hay en la base de la Pinza y quite la tapa de la parte inferior de la caja.
3. Retire las pilas.
4. Reemplace las pilas por tres pilas nuevas tipo AAA.
5. Vuelva a instalar la tapa del compartimiento de las pilas en la parte inferior de la caja y
apriete el tornillo.
Para cambiar las pilas del módulo de pantalla, consulte la Figura 6:
1. Apague la Pinza.
2. Accionando las dos sujeciones laterales de la Pinza, extraiga el módulo de la pantalla.
3. En la parte inferior del módulo de la pantalla hay una sección plana situada en el centro del
mismo. Presione con el pulgar y deslice la tapa hacia usted para abrir el compartimento de
las pilas.
4. Retire las pilas.
5. Sustituya las pilas por dos pilas nuevas tipo AAA.
381
Manual de uso
14
6. Vuelva a deslizar la tapa de las pilas para colocarla en su sitio.
7. Acople el módulo de la pantalla a la base de la Pinza y encienda la Pinza.
Figura 6. Sustitución de las pilas
Eliminación del producto
Deseche el producto de forma profesional y respetuosa con el medioambiente:
Elimine los datos personales del producto antes de desecharlo.
Retire las pilas que no estén integradas en el sistema eléctrico antes de desecharlo y
elimínelas por separado.
Si este Producto tiene una batería integrada, colóquelo entero en el contenedor de
desechos eléctricos.
Piezas reemplazables por el usuario
Tabla 4. Piezas reemplazables por el usuario
Descripción Cant. Número de pieza de
Fluke
Pila, AAA 1,5 V 5 2838018
Tapa de las pilas - Módulo de la pantalla 1 3625529
Tapa de las pilas - Base de la Pinza 1 3766406
Pantalla remota 1 3766445
Estuche flexible 1 3752973
Remote Display True-rms Clamp Meter
Especificaciones
15
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Coeficientes de temperatura: añada 0,1 x para la precisión especificada por cada grado
centígrado de >28 °C or <18 °C.
Corriente de CA mediante mordaza
Rango.................................................................... 999,9 A
Resolución...........................................................0,1 A
Exactitud..............................................................2 % ±5 dígitos (de 10 Hz a 100 Hz)
5 % ±5 dígitos (de 100 Hz a 500 Hz)
Factor de cresta (50/60 Hz)...........................3 a 500 A
2,5 a 600 A
1,42 a 1000 A
Añadir un 2 % para factores de cresta >2
Corriente de CA a través de sonda flexible de corriente
Rango.................................................................... 999,9 A/2500 A (de 45 Hz a 500 Hz)
Resolución...........................................................0,1 A/1 A
Exactitud..............................................................3% ±5 dígitos
Factor de cresta (50/60 Hz)...........................3,0 a 1100 A
2,5 a 1400 A
1,42 a 2500 A
Añadir un 2 % para factores de cresta >2
Sensibilidad de posición
Tabla 5. Sensibilidad de posición
Distancia de la posición óptima i2500-10 Flex i2500-18 Flex Error
A 12,7 mm (0,5") 35,6 mm (1,4") ±0,5%
B 20,3 mm (0,8") 50,8 mm (2,0") ±1,0%
C 35,6 mm (1,4") 63,5 mm (2,5") ±2,0%
En la incertidumbre de medida se asume la presencia de un conductor primario centralizado
en una posición óptima, sin un campo magnético o eléctrico externo y dentro del rango de
temperaturas de funcionamiento.
A
B
C
381
Manual de uso
16
Corriente CC
Rango ................................................................... 999,9 A
Resolución .......................................................... 0,1 A
Exactitud.............................................................. 2 % ±5 dígitos
Tensión de CA
Rango ................................................................... 600 V/1000 V
Resolución .......................................................... 0,1 V/1 V
Exactitud.............................................................. 1,5 % ±5 dígitos (de 20 Hz a 500 Hz)
Tensión CC
Rango ................................................................... 600,0 V/1000 V
Resolución .......................................................... 0,1 V/1 V
Exactitud.............................................................. 1 % ±5 dígitos
Frecuencia con mordaza
Rango ................................................................... De 5,0 Hz a 500,0 Hz
Resolución .......................................................... 0,1 Hz
Exactitud.............................................................. 0,5 % ±5 dígitos
Nivel de activación ........................................... De 5 Hz a 10 Hz, 10 A
10 a 100 Hz, 5A
100 a 500 Hz, 10 A
Frecuencia a través de sonda flexible de corriente
Rango ................................................................... De 5,0 Hz a 500,0 Hz
Resolución .......................................................... 0,1 Hz
Exactitud.............................................................. 0,5% ±5 dígitos
Nivel de activación ........................................... De 5 Hz a 20 Hz, 25 A
20 a 100 Hz, 20 A
100 a 500 Hz, 25 A
Resistencia
Rango ................................................................... 600 Ω/6 kΩ/60 kΩ
Resolución .......................................................... 0,1 Ω/1 Ω/10 Ω
Exactitud.............................................................. 1% ±5 dígitos
Especificaciones mecánicas
Dimensiones (L. x An. x Al.)............................ 277 x 88 x 43 mm (55 mm para la unidad remota)
Peso ...................................................................... 350 g
Apertura de la mordaza.................................. 34 mm
Diámetro de la sonda de corriente
flexible.................................................................. 7,5 mm
Longitud del cable de la sonda de corriente flexible
(desde la punta al conector electrónico).. 1,8 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fluke Pinza amperimétrica de CA/CC 381 de verdadero valor eficaz con pantalla extraíble y tecnología iFlex® Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario