Angelcare AC601 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
MOVEMENT SENSOR
WITH SOUND MONITOR
Model AC601-A
ES
43
FR
21
EN
2
FOR YOUR PEACE OF MIND
1. THIS PRODUCT CANNOT REPLACE
RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This
product is designed to aid in the monitoring
of your child. When using the monitor, you
must still provide the supervision necessary
for the continued safety of your child.
Monitoring of premature babies, or those
considered to be at risk, should always
be carried out under the supervision of
a health professional. This monitor is not
intended to be used as a medical monitor.
2. WARNING Strangulation Hazard —
Children have STRANGLED in cords.
Keep adapter cords out of the reach of
children (more than
3 feet [0.9 m] away).
NEVER use the
Sensor Pad without
the protective cord
covering. Check
protective cord
covering before each
use. Immediately
discontinue use of the Sensor Pad if
protective covering is damaged or broken.
3. Never use extension cords with AC
adapters. ON LY use the AC adapters
provided.
4. When an AC Adapter is plugged into
an electrical outlet, DO NOT touch the
exposed end.
5. ALWAYS be sure that both the transmitter
and receiver are working properly and are
within range of each other. Test monitor
before first use, periodically and when
changing location of the Nursery Unit.
6. ALWAYS be sure to immediately check
on baby whenever an alarm sounds.
7. DO NOT use monitor near water (such
as bath tub, sink, etc.).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
8. Keep monitor AWAY from heat sources
(such as stoves, radiators, etc.).
9. ALWAYS place both the Nursery Unit
and the Parent Unit on a flat surface in
an upright position and allow for proper
ventilation. DO NOT place on sofas,
cushions, beds, etc. which may block
ventilation.
10. This monitor uses public airwaves to
transmit signals. The Parent Unit may
pick up signals or interference from
other nursery monitors in your area. Your
monitor may even be picked up by other
households. To protect your privacy, make
sure both units are turned OFF when not in
use. If you experience interference, change
the channel on both units.
11. This product is NOT a toy. DO NOT allow
children to play with it.
12. This product contains small parts. Adult
assembly required. Exercise care when
unpacking and assembling the product
and keep small parts away from children.
13. When using the monitor, the room
temperature should be between 50°F
(10°C) and 10F (40°C).
BATTERY WARNING
14. Use ONLY AAA RECHARGEABLE
batteries for the Parent Unit. DO NOT
mix old and new batteries. DO NOT
mix alkaline, standard or rechargeable
batteries. Insert batteries with correct
polarity. DO NOT short-circuit supply
terminals. ONLY use the recommended
batteries or equivalent (volts and size)
and the correct adapter. Remove batteries
when product is stored for long periods
of time or when batteries are exhausted.
Dispose exhausted batteries properly. DO
NOT recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are ONLY to be
charged under adult supervision. Keep all
OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.
THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS
OLDER THAN 24 MONTHS
THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT
OF THE CRIB.
WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
We, at Angelcare
®
, stand behind all of our products.
If you are not completely satisfied or have any questions,
United States and Canada: please contact us at: angelcare@cdecinc.ca
Other countries: please contact your local distributor.
WARNINGS
TABLE OF CONTENTS
FRANÇAIS ........................................................................................... 21
ESPAÑOL ............................................................................................ 43
WARNINGS ................................................................................. 3
AC601-A SETUP REQUIREMENTS AC601 ................................. 7
STEP 1 - Charging the Parent Unit (15 hours) .......................... 8
STEP 2 - Installing the Sensor Pad ........................................... 10
STEP 3 - Setting up the Nursery Unit ........................................13
STEP 4 - Turning on your monitor ..............................................14
STEP 5 - Testing and getting to know your monitor ............ 15
Troubleshooting ................................................................................18
Limited Warranty ..............................................................................19
Technical Specifications ................................................................20
3
E
N
2
batteries away from children.
15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15.1 Read these instructions - All the safety
instructions should be read before the
product is operated.
15.2 Keep these instructions. The safety
and operating instructions should be
retained for future reference.
15.3 Heed all warnings – All warnings on the
product and in the operating instructions
should be adhered to.
15.4 Follow all instructions – All operating
and use instructions should be followed.
15.5 Water and moisture - DO NOT use
this apparatus near water. For example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet environment or near
a swimming pool and the like. Care should
be taken so that objects DO NOT fall onto
units and that liquids are not spilled into
either unit or Sensor Pad through its
openings.
15.6 Cleaning - Disconnect all units before
cleaning. DO NOT immerse in water any
part of the Nursery Unit, Parent Unit. Clean
only with dry cloth.
15.7 Ventilation - DO NOT block any
ventilation openings. Allow for proper
ventilation when units are in use. DO NOT
cover the Nursery Unit or the Parent Unit
with any object such as a blanket. DO NOT
place it in a drawer or in any location which
would muffle the sound or interfere with
the normal flow of air.
15.8 Heat sources - DO NOT install near
any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, TVs or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Heat can damage the case or electrical
parts.
15.9 Power cord protection - Protect the
Sensor Pad cord and Adapter’s power
cord from being walked on or pinched by
furniture or other items – Power supply
cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items
upon or against them, paying particular
attention to cords and plugs, convenience
receptacle, and the point where they exit
from the product.
15.10 Accessories - Only use attachments/
accessories specified by the manufacturer.
DO NOT place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious injury
to a child or adult and serious damage to
the product. Use ONLY with a cart, stand,
tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product.
Any mounting of the product should follow
the manufacturer’s instructions.
15.11 Unplug this appliance during lightning
storms or when not used for long periods
of time.
15.12 Servicing - DO NOT attempt to
service this product yourself as opening
or removing covers (except battery doors)
may expose you to dangerous voltage or
other hazards.
15.13 Replacement parts - When
replacement parts are required, be sure
the replacement parts specified by the
manufacturer have the same characteristic
as the original part. Unauthorized
substitution may result in fire, electric
shock or other hazards.
15.14 Usage - This baby monitor is
intended as an aid. It is NOT a substitute for
responsible and proper adult supervision
and should not be used as such. Use this
appliance ONLY for its intended use as
described in this manual.
15.15 Power Sources - Operate this
product only from the type of power
source indicated on the type plate of the
adaptor.
If you are unsure of the type of
power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
15.16 Overloading - DO NOT overload
wall outlets, extension cords or integral
convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
15.17 Object and Liquid Entry - NEVER
push objects of any kind into this product
through casing slots as they may touch
dangerous voltage points or short out
parts that could result in a risk of fire or
electric shock. NEVER spill liquid of any
kind on the product.
15.18 Antenna - The antenna used for this
transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from
all persons and must not be collocated or
operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
15.19 Power Lines - An outside antenna
system should NOT be located in the
vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuit, or where it
can fall into such power lines or circuits as
contact with them may be fatal.
15.20 WARNING Strangulation Hazard
Children have STRANGLED in cords. Keep
adapter cords out of the reach of children
(more than 3 feet [0.9
m] away). NEVER
use the Sensor Pad
without the protective
cord covering. Check
protective cord
covering before each
use. Immediately
discontinue use of the Sensor Pad if
protective covering is damaged or broken.
15.21 Interference - This monitor uses public
airwaves to transmit signals. The Parent
Unit may pick up signals or interference
from other nursery monitors in your area.
Your monitor may even be picked up by
other households. To protect your privacy,
make sure both units are turned OFF when
not in use. If you experience interference,
change the channel on both units.
15.22 Vibration Source - When the monitor
is in use, DO NOT use a crib mobile or
other crib accessories that may produce
vibrations. Other sources of vibrations
may include fans, washing machines, loud
music, etc. These sources of vibration may
interfere with the performance of your
Angelcare
®
monitor and the alarm will
not sound if it continues to detect any
movement other than your baby’s. Be sure
all vibration sources are eliminated before
using the monitor.
You may experience false alarms for several
reasons. The most common reason is the
Nursery Unit has not been turned OFF after
you have removed your baby from the crib.
Another reason is the Sensor Pad has not
been placed under the mattress properly.
Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm
surface with the printed side facing up.
The sensitivity level may also need to be
adjusted. Refer to Step 5.3. Always be sure
to immediately check on baby whenever
an alarm sounds.
15.23 Sensor Pad - If the crib has a spring or
slat base, place a hard board between the
crib base and the Sensor Pad measuring at
least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4” (6 mm)
thick. Only use your Angelcare
®
monitor in
a stationary sleeping environment such as
a crib where the Sensor Pad can rest on a
completely flat, firm surface.
16. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RELATED TO USE OF BATTERIES
16.1 Use ONLY the type and size of
batteries specified in the owner’s manual.
There is a risk of explosion if batteries are
replaced with an incorrect type.
16.2 Use ONLY AAA rechargeable
batteries and/or the AC Adapters provided
for the Parent Unit. You must use only
rechargeable batteries in the Parent Unit.
DO NOT use alkaline batteries or you will
severely damage the unit.
16.3 Charge the batteries for 15 hours prior
to first use. Be sure to have the monitor in
the OFF position during this period. ONLY
use the AC Adapters included with your
monitor.
16.4 DO NOT use these adapters with any
other equipments.
16.5 When unplugging the AC Adapter
from the Nursery Unit, be sure it is switched
to the OFF position. If it isn’t, the unit
will revert to battery mode if batteries
are installed.
16.6 DO NOT use rechargeable batteries
in the Nursery Unit. Use alkaline batteries
ON LY.
16.7 DO NOT dispose batteries in fire. They
may explode. Check with local regulations
for possible special disposal instructions.
16.8 Exercise care in handling batteries
in order not to short out the batteries
with conducting materials such as rings,
bracelets and keys. Overcharging, short
circuiting, reverse charging, mutilation, or
incineration of batteries must be avoided
to prevent one or more of the following
occurrences: release of toxic materials,
release of hydrogen and/or oxygen gas
and rise in surface temperature.
16.9 DO NOT attempt to recharge batteries
provided with or identified for use with
this product that are not intended to be
charged. The batteries may leak corrosive
electrolyte or explode.
5
E
N
4
16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the
batteries provided with or identified for
use with this product by heating them.
Sudden release of battery electrolyte may
occur, causing burns or irritation to eyes
or skin.
16.11 If and when necessary, the batteries
must be replaced with identical new ones
or equivalent (volts and size). If a battery
to be replaced is connected with other
batteries in series, replace the other
batteries at the same time as well. DO
NOT mix old and new batteries.
16.12 Reverse polarity installation of the
batteries in the end product must be
avoided. Reverse insertion of batteries
can cause charging, and that may result
in leakage or explosion.
16.13 Remove batteries from this product
if you store the product over 30 days
because the batteries could leak and
damage the product.
16.14 Discard ‘dead’ batteries as soon as
possible since ‘dead’ batteries are more
likely to leak in a product. If a battery has
leaked or vented, it should be replaced
immediately using protective gloves.
16.15 DO NOT store this product, or the
batteries provided with or identified for
use with this product, in high-temperature
areas.
WARNING
(North America Only)
17.1 Modifications not authorized by the
manufacturer may void users authority to
operate this device.
17.2 NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with Part 15 of the
FCC Rules and the Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
17.3 However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment OFF and ON, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
17.4 This device complies with part 15 of the
FCC Rules and the Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the folowing two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
IMPORTANT
Place the crib near a supporting wall and far from air
currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface
facing the crib at a distance of at least 3 feet (0.9 meter).
Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest
to the equipment and that is easily accessible.
YOU MUST PREPARE:
One hardboard (not included)
Thickness: 1/4’’ (6 mm)
Minimum dimensions:
13” x 13” (33 x 33 cm)
Maximum dimensions:
equal to the mattress size
WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):
Parent Unit
2 AC Adapters
Miniature Phillips
Screwdriver
3 Rechargeable AAA Batteries
for Parent Unit
4 Alkaline
AAA Batteries
for Nursery Unit
Nursery Unit
MOVEMENT SENSOR
WITH SOUND MONITOR
Model AC601-A
IMPORTANT
The hardboard must be larger than
the Sensor Pad surface area.
BABY’S ROOM:
SETUP REQUIREMENTS
2X 3X
4X
INCLUDED:
6
5
4
32 1
1 Sensor Pad (AC601-A) with pre-installed cord covers
Hardboard
6
5
4
32 1
IMPORTANT
Keep
at least
1 m
apart
Sensor Pad
FCC AND IC REGULATIONS
RF radiation exposure statement
The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. Caution: To maintain the compliance with the FCC’s RF exposure guideline,
install the Nursery Unit at least 20 cm from ALL persons. The transmitter of this device must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
7
E
N
6
STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS)
1
2 3
1) Remove the battery cover and insert
the Rechargeable Batteries (included).
2) Connect the AC Adapter to the Parent
Unit and into an electrical outlet.
3) Charge the unit for 15 continuous
hours (prior to first use).
15
IMPORTANT
Never use regular alkaline
batteries in the Parent Unit;
they may explode.
PARENT UNIT:
Front Side Left SideRight Side
F
H
G
A) Volume / Power
• High
• Medium
• Low
• OFF
B) Out-of-Range
Indicator
C) Bar Graph LEDs
• Sound Lights
• Alarm
• Charging Indicators
D) Power Indicator / Low
Battery Indicator
E) Speaker
F) Channel Selection
(A, B, C)
G) AC Adapter Outlet
(not shown)
H) Battery Door
(not shown)
E
B
D
A
C
NOTE:
To optimize your battery performance
please refer to Battery Guidelines in
the Trouble Shooting section.
1.1 - BATTERIES
HOW TO CHECK THE BATTERIES:
Unplug the AC Adapters from both units.
If the Nursery or the Parent Unit
Power Indicator does not light up,
replace the batteries.
PARENT UNIT LOW BATTERY ALARM
Parent Unit will emit a rapid ticking sound.
Battery Indicator slowly flashes when batteries need to be recharged.
NURSERY UNIT BATTERY ALARM
Low Battery Indicator flashes when batteries need to be changed.
If the batteries are not replaced, the monitor will stop working.
HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN
THE PARENT UNIT:
Plug the AC into the Parent Unit and a working
electrical outlet. Your Parent Unit can function
with the batteries at 1/2 capacity but it is
recommended that they are fully charged before
unplugging from the AC Adaptor and power
outlet for maximum use.
The Power/Low
Battery Indicator
9
E
N
8
STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD
6
5
4
32 1
Cord covers 1, 2, 3, 4:
Position on floor
Cord cover 4:
Contains double sided
tape to securely install
beneath crib leg
Cord cover 5:
Position vertically
between mattress
support and floor
Cord cover 6:
Place under
the mattress
Sensor Pad with pre-installed cord covers
2.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT
Select a location for the Nursery Unit that is
at least 3 ft. (0.9 m) away from the crib.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Fig 1
Fig 2
2.2 - SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS
RECOMMENDED
1) Remove the mattress from the crib.
2) Place the Sensor Pad - printed side up
- on top of the hardboard at the center
of the crib.
3) Run the connection pin, warning label
and the first 5 cord covers down along
the backside’s of the crib leg, between
the mattress support and the inside
edge of the crib.
4) Bring the first 4 cord covers down
the floor, and keep the 5
th
cord cover
vertically, along the backside of the crib
leg, (between the mattress and the
inside edge of the crib).
5) Remove any cord slack to make sure
no parts of the cord are loose.
3
2.3 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT
6
5
4
3
1
2
OR
4
5
5
Use the crib leg by the wall closest to
the Nursery Unit (Fig. 1). In cases where
the Nursery Unit is across the room, use
the leg closest to the Nursery Unit to
position the covered wire (Fig. 2). It is
always preferable that the covered cord
run along a wall.
WARNING
STRANGULATION HAZARD.
Children have STRANGLED in cords.
Keep adapter cords out of the reach of children
(more than 3 feet (0.9 m) away).
Because of the serious strangulation risk to infants and
toddlers, parents and caregivers should never place
the Nursery Unit within 3 feet (0.9 meter) of a crib.
NEVER use Sensor Pad without the cord covers. Check
cord covers before each use to ensure it is securely
placed under the leg of the crib. Discontinue use of
Sensor Pad if any cord covers are damaged or broken.
NEVER use extension cords with AC adapters. ONLY
use the AC adapters provided. This product is not a
toy. Never allow children to play with it.
6
5
4
32 1
IMPORTANT
Keep
at least
1 m
apart
Sensor Pad
11
E
N
10
The Sensor Pad functions with any size
and type of mattress except memory-foam
mattresses and hollow frame mattresses.
The hardboard maintains a constant
pressure on the Sensor Pad, enabling it to
detect the baby’s movements even when
the baby is at the edges of the crib.
6) Place the 6
th
cord cover approximately
3 in. (8 cm) from the edge of the
mattress support.
7) Snap together the remaining cord
covers that will run along the floor.
8) Remove any cord slack to make sure
no parts of the cord are loose.
9) Peel off the double-sided tape on the
4
th
cord cover and place it securely
under the crib leg.
10) Install the Nursery Unit on a flat, stable
surface facing the crib at a distance of
at least 0.9 m (3 ft) and plug the Sensor
Pad cord into the Nursery Unit.
11) Check to make sure the Sensor Pad has
not moved from position.
12) Place the mattress back inside the crib.
6
8
cm
6
7
4132
CLIC!
4
3
2
1
8
10
9
WARNING
STRANGULATION HAZARD
Remove all slack from Sensor Pad Cord.
When lowering the mattress support
as your child grows, slide the vertical
Cord Cover (5) upward so it remains
approximately in the center between
the mattress support and the floor. Slide
the Sensor Pad Cord through the Floor
Cover to eliminate any additional slack.
The Sensor Pad is not designed for use
with adults, children or infants older
than 24 months.
Discontinue used of the Sensor Pad
when child is older than 24 months.
Remove Sensor Pad from crib and store
for future use.
BEFORE FIRST TIME USE: To test
that the unit is ready for use, refer to
instruction manual on how to test that
the installation has been done.
STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT
1
1) Remove the battery cover and insert
4 AAA Alkaline Batteries ( not included).
2) Place the Nursery Unit at a minimum
of 3feet (0.9 m) away from the crib.
3) Connect the AC Adapter to the Nursery
Unit and plug into an electrical outlet.
NOTE:
The batteries maintain power
supply in case of power outage.
NURSERY UNIT:
Front Side Back Side
D
F
I
E
J
K
G
M
L
N
A) Left ‘Wing’ - Channel
Selection (A, B, C)
B) Power Indicator / Low
Battery Indicator
C) POWER ON/OFF
D) Night Light Button /
Out-of-Range Function
E) Out-of-Range Indicator
F) Movement Indicator
G) Microphone
H) Right ‘Wing’ -
Detection Mode
• Sound and Movement
• TIC OFF
• Sound Only
I) Sensor Pad Outlet
J) Night Light
K) Alarm Sound Speaker
L) Sensor Pad Sensitivity Dial
M) AC Adapter Outlet
N) Battery Door
(not shown)
3
C
A H
B
2
5
4
32 1
Keep
at least
3 feet (0.9 m)
apart
13
E
N
12
STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR
3
1) Slide ON Parent Unit Volume/Power
button.
2) Push Nursery Unit Power ON/OFF
button for 2 seconds.
3) Set both Units on the same channel
(A, B or C). Must always be on
matching channels.
4) Select your detection mode .
Sound and Movement
Allows you to detect baby’s sounds and
movements as well as hear a TIC sound
at each movement.
TIC OFF
Allows you to detect the baby’s sounds
and movements without the TIC sound.
Sound Only
Allows you to detect ONLY the baby’s
sounds. Movement detection will
be deactivated.
DETECTION MODE FEATURES
1
4
2
Power Indicator on both units will
light up when monitor is turned
ON.
1
2) Sound Lights
Sound lights on the Parent
Unit are activated by the
sounds of your baby. As the
sounds get louder, more
lights will illuminate.
1) Movement Indicator
Light activated by your
baby’s movement.
2
5.1 - SENSOR PAD
1 2
MOTION ALARM
If NO movement is detected after 15 seconds you will hear a single ‘TIC’ pre-alarm
sound from the Nursery Unit.
If after a further 5 seconds there is still NO movement detected both the Parent Unit
and Nursery Unit speakers will emit a loud warning sound.
Green light on the Nursery Unit will turn OFF to indicate
NO movement is being detected.
STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
TO STOP THE ALARM
Place your hand
back on the
mattress.
Shut the Nursery
Unit OFF
OR
1) Move your hand lightly on the mattress.
The Nursery Unit Movement
Indicator will flash continuously.
2) Remove your hand from the mattress.
After 15 seconds you will hear a ‘TIC
pre-alarm sound, and 5 seconds later
the Movement Alarm will trigger.
3) Repeat by moving your hand lightly in
all four corners of the mattress. Ensure
the Nursery Unit Movement Indicator is
still flashing.
IF THE ALARM DOES NOT SOUND
Avoid contact with crib while Sensor Pad is in operation.
Place crib near a supporting wall.
Adjust the Sensor Pad sensitivity level.
TO TEST THE SENSOR PAD:
15
E
N
14
5.3 - SOUND
TO TEST SOUND:
Ask someone to speak into the Nursery
Unit or place the unit near a radio to ensure
that sound is being picked up.
IF YOU HEAR NO SOUND:
Check that both units are switched ON.
Check that both units are plugged into
functioning electrical outlets.
Check the batteries in both units
(replace or recharge them as necessary
per unit).
Bring the Parent Unit closer to the
Nursery Unit.
IMPORTANT
To avoid feedback (whistling),
keep both units at least 10 feet
(3 meters) apart.
Press the Night Light button on the Nursery Unit
to turn it ON or OFF.
NOTE:
If you press Night Light button for more
than 2 seconds Out-of-Range function
automatically activates.
TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM:
Turn the Parent
Unit OFF
OR
5.4 - NIGHT LIGHT
Your monitor has an Out-of-Range function that advises you when your two units
are not communicating. Out-of-Range situations can be caused by distance or by
physical interferences.
RANGE:
Open field (Open area without obstructions): up to 250 meters (820 feet).
Press and hold the Nursery Unit Night
Light button for 2 seconds.
TO ACTIVATE THIS FUNCTION:
The Out-of-Range Indicator (orange)
on both units will light up to display
function’s activation.
IMPORTANT
If the Out-of-Range function is activated and you turn the Nursery Unit OFF
the Out-of-Range Alarm will sound. Turn the Nursery Unit ON again to reconnect both
units. To reactivate the Out-of-Range function, follow steps above. If you turn the
Parent Unit OFF, the Out-of-Range function will be deactivated but the orange light will
stay lit on the Nursery Unit. To reactivate this function on the Nursery Unit follow steps
above.
Turn the Nursery
Unit ON
Turn the Nursery Unit sensitivity dial from less
sensitive (0) to very sensitive (5).
NOTE:
If you are experiencing false alarms,
adjust the Sensitivity level.
For better result, start by half level
increases or decreases.
TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL:
IMPORTANT
The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older
than 24 months.
Once you are finished using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s
crib and store it away.
5.2 - OUT OF RANGE
Slide Parent Unit Volume/Power button
upward or downward.
TO ADJUST SOUND LEVEL:
OUT-OF-RANGE ALARM
Alarm activates when your two units are not communicating.
The Parent Unit will emit a double beep every 8 seconds.
17
E
N
16
TROUBLESHOOTING
TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES
Ensure that you fully charge your batteries for 15 hours before their first use.
To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge
your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving
the batteries constantly charging. If your parent unit is not in use, please turn it OFF.
Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not
happy with the performance of your Parent Unit/Monitor please replace the
rechargeable batteries (3 or 6 x NiMH Rechargeable Batteries).
It is advisable to change the batteries every 6 months.
FALSE ALARMS
Verify the connection between the Sensor Pad and the Nursery Unit.
Unplug and reconnect the cord.
Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad.
If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the
Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4’’ (6 mm) thick.
Make sure the Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements.
Sensitivity may need to be adjusted, refer to Step 5.1.
ALARM WILL NOT SOUND
Avoid contact with the crib when the monitor is ON.
Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement
from outside the crib.
Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.
You may need to decrease the sensitivity, refer to Step 5.1.
NO SOUND IS BEING TRANSMITTED
Ensure that both units are switched ON.
Check that the sound has not been turned down on the Parent Unit. Increase the
volume level on the Parent Unit, refer to Step 5.3.
If there is no power to any unit check/replace the batteries, recharge the Parent Unit &
check the AC Adaptors are working. Change electrical outlets if required.
Bring the Parent Unit and the Nursery Unit closer together.
POWER INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP
Check/replace batteries or recharge the Parent Unit.
Check connections or change to another electrical outlet.
Ensure both units are on the same channel, either A, B or C.
WEAK RECEPTION
Bring units closer together.
Change the position of one or both units.
Place units on a flat surface away from baby’s reach.
Replace the batteries or recharge the Parent Unit.
STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES
(FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC…)
Rotate the Parent Unit or move it away from source of interference.
Check/replace batteries or recharge the Parent Unit.
FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)
Move the units farther apart (at least 3 meters/10 feet apart).
Decrease volume on the Parent Unit.
LIMITED WARRANTY
Angelcare
®
warrants to the original owner of this product that Angelcare
®
movement and
sound monitor (model AC601-A) is free from any material and workmanship defects, for a
period of one (1) year (rechargeable batteries not included) from the date of the original
purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under
normal conditions within the one year period, Angelcare
®
will either repair or replace the
product, at our discretion, free of charge. Please contact your distributor.
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other
proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare
®
will bear the
cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of
improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of
misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any
way. Angelcare
®
is not liable for any incidental or consequential damages with regard
to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above.
No other warranty is given.
This warranty does not cover products and accessories which are not Angelcare-branded,
or any problems that result from usage that is not in accordance with product instructions,
failure to follow the product instructions, or problems caused by using accessories, parts or
components not supplied by Angelcare.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT.
IMPORTANT!
This Angelcare
®
monitor is a personal care product. Please do not return this product
to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before
returning this product.
If you experience a problem that is not noted in this manual,
please do not return the product to the store. If you are not completely
satisfied or have any questions:
United States and Canada: please contact us at: angelcare@cdecinc.ca
Other countries: please contact your local distributor.
We may have a simple solution to your problem.
REGISTER ANGELCARE PRODUCTS
Register your Angelcare
®
monitor and other
Angelcare
®
products on our website:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
19
E
N
18
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range:
Open field (Open area without
obstructions): up to 250 meters.
Number of Channels:
USA/Canada: 3 channels.
Europe: 3 Channels.
Power Supply:
4 AAA alkaline batteries (not included)
or 100-240V AC/7.5V DC Adapter for
Nursery Unit.
3 AAA rechargeable batteries
(included) and 100-240V AC/7.5V DC
adapter for the Parent Unit.
Caution: To reduce the risk of electric
shock, do not expose this product to rain
or moisture.
Danger of explosion if batteries are
incorrectly replaced. The included batteries
are 3 AAA NIMH rechargeble batteries
manufactured by GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600MAH).
PROTECT THE ENVIRONMENT
This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed
with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic
equipment (ask your local authorities for details).
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MONITEUR DE MOUVEMENTS
ET SONS
Modèle AC601-A
They may only be replaced by 3 AAA
NIMH rechargable batteries.
Batteries:
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargable
(NI-CD, NIMH, etc) batteries.
Transmission:
Movement signal and sound transmission
from Nursery Unit to Parent Unit is made
on the 864MHz frequency. Transmission
from the Nursery Unit to the Parent Unit is
made on the 864 MHz frequency in Europe/
Asia/Africa and on the 927 MHz frequency
for North America/Ecuador/Oceania.
Hereby, Angelcare Monitors Inc, declares
this baby monitor is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
The EU declaration of conformity can be
obtained through your local distributor.
Please refer to address in the manual.
ErP COMPLIANCE
NORTH AMERICA
Use only Angelcare
®
brand power supply - model number: T07505U002
UK- MALTA- CYPRUS – SINGAPORE - HK- UAE
Use only Angelcare
®
Brand power supply – model number: T07505B001
EUROPEAN UNION – SOUTH AFRICA – BRAZIL – RUSSIA
Use only Angelcare
®
Brand power supply – model number: T07505V001
GERMANY
Use only Angelcare
®
Brand power supply – model number: T07505F002
AUSTRALIA
Use only Angelcare
®
Brand power supply – model number: T07505S002 (MEPS)
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT
ES
43
FR
21
20
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN
ADULTE. Ce produit est conçu pour
aider à la surveillance de votre enfant.
Lors de l’utilisation du moniteur, vous
devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue
de votre enfant. La surveillance de bébés
prématus ou consis à risque doit
toujours se faire sous la supervision d’un
professionnel de la santé. Ce moniteur
n’est pas cou pour utilisation à titre de
moniteur médical.
2. AVERTISSEMENT Danger
d’étranglement – Des enfants se sont
ÉTRANGS avec des fils. Gardez les
fils des adaptateurs hors de la pore
des enfants (éloignés de plus de 0.9 m
[3 pieds]). N’utilisez
JAMAIS le détecteur
de mouvements
sans les baguettes
de protection du fil.
Vérifiez les baguettes
de protection du
fil avant chaque
utilisation. Cessez
immédiatement l’utilisation du détecteur
de mouvements si les baguettes de
protection sont brisées ou endommagées.
3. N’utilisez jamais de rallonges avec les
adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les
adaptateurs CA fournis.
4. Lorsque l’adaptateur CA est branché
à une prise de courant, NE touchez PAS
l’extrémité expoe.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le récepteur fonctionnent
correctement et sont à la pore l’un de
l’autre. Faites lessai du moniteur avant
la première utilisation, périodiquement,
et chaque fois que vous changez
l’emplacement de l’unité du nourrisson.
6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller
imdiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsqu’une alarme sonne.
7. N’utilisez PAS utiliser le moniteur ps
de l’eau (bain, évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR.
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
8. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson
et celle des parents sur une surface
plane, en position verticale, et prévoyez
suffisamment d’espace pour assurer une
bonne ventilation. NE les placez PAS sur
des fauteuils, des coussins, des lits, etc.,
qui pourraient nuire à la ventilation.
10. Ce moniteur utilise des ondes publiques
pour transmettre des signaux. L’unité des
parents pourrait capter des signaux ou des
interférences provenant d’autres moniteurs
pour nourrisson dans votre voisinage.
D’autres foyers pourraient même capter
votre moniteur. Afin de protéger votre vie
privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas
utilisées. Si vous captez des interrences,
changez le canal sur les deux unités.
11. Ce produit n’est PAS un jouet.
NE permettez PAS aux enfants de jouer
avec ce produit.
12. Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Veuillez déballer et assembler ce produit
avec précaution, et vous assurer de garder
les petites pièces hors de la pore des
enfants.
13. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la
temrature ambiante doit se situer entre
10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14. Utilisez UNIQUEMENT des piles
RECHARGEABLES AAA dans l’unité des
parents. N’utilisez PAS de piles usaes
et neuves en même temps dans la même
unité. N’utilisez PAS de piles alcalines,
ordinaires et rechargeables en même temps
dans la même unité. Inrez les piles en
respectant la polarité. NE court-circuitez
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR
CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU
ENDOMMAGER LE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA
SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS PRÉVU POUR DÉTERMINER
SI UN ENFANT EST SORTI DU LIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada: prière d’envoyer un courriel à: angelcar[email protected]
Autres pays: prière de communiquer avec votre distributeur local.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS .................................................................23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC601-A ..........................28
ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...........29
ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements ..........31
ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson .....................34
ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur .................................. 35
ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur ..............36
Résolution de problèmes ..............................................................39
Garantie limitée .................................................................................41
Fiche technique ................................................................................42
ENGLISH ............................................................................................... 2
ESPAÑOL ............................................................................................ 43
2322
F
R
PAS les bornes d’alimentation. Utilisez
UNIQUEMENT les piles recommandées ou
des piles équivalentes (en tension et en
taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez
les piles lorsque vous entreposez le produit
pour une période prolone ou lorsqu’elles
sont à plat. Jetez de manre convenable
les piles déchargées. NE rechargez PAS les
piles non rechargeables. Il faut recharger
les piles rechargeables UNIQUEMENT sous
la supervision d’un adulte. Gardez toutes
les piles hors de la portée des enfants.
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous
devez lire toutes les instructions de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
15.2 Conservez ces instructions. Vous
devez conserver les instructions de sécurité
et de fonctionnement pour consultation
ultérieure.
15.3 Tenez compte de tous les
avertissements. Vous devez respecter tous
les avertissements sur le produit et dans
les instructions de fonctionnement.
15.4 Suivez toutes les instructions. Vous
devez suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
15.5 Eau et humidité – N’utilisez PAS
cet appareil près de l’eau. Par exemple :
près d’un bain, dun lavabo, d’un évier,
d’une lessiveuse, dans un environnement
humide, ps d’une piscine, etc. Portez une
attention particulière à ce que des objets
NE tombent PAS sur les unités, ou que
des liquides se renversent sur les unités
ou dans les ouvertures du détecteur de
mouvements.
15.6 Nettoyage – Débranchez toutes les
unités avant de proder à leur nettoyage.
N’immergez AUCUNE partie de l’unité
du nourrisson ou de celle des parents.
Nettoyez les divers éléments uniquement
avec un linge sec.
15.7 Ventilation – Nobstruez PAS les
ouvertures de ventilation. Prévoyez une
ventilation aquate lorsque les unités sont
en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du
nourrisson ou celle des parents d’un objet
tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une
ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à
un endroit qui pourrait étouffer les sons
ou entraver la circulation d’air normale.
15.8 Sources de chaleur – Ninstallez PAS
l’une ou l’autre unité près d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur
ou tout autre appareil (y compris un
amplificateur) qui produit de la chaleur.
La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
15.9 Protection du fil d’alimentation –
Protégez le fil du détecteur de mouvements
et celui de l’adaptateur. Placez les fils
d’alimentation électrique de manre à
éviter que l’on marche dessus ou qu’ils se
trouvent coins par ou contre quelque
chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant,
et aux endroits précis où ils sortent du
produit.
15.10 Accessoires – N’utilisez que des
accessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un
socle, un trépied, un support ou une table
instable. Le produit pourrait tomber, et
ainsi causer de graves blessures à un enfant
ou un adulte, et de graves dommages au
produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
un socle, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Tout assemblage
du produit doit s’effectuer selon les
instructions du fabricant.
15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages
ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des
périodes prolongées.
15.12 Entretien et réparation – NE tentez
PAS de réparer ce produit vous-même.
Louverture ou l’enlèvement des couvercles
(sauf le couvercle du compartiment à
piles) peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques.
15.13 Pièces de rechange – Lorsque
des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que les pièces de rechange
recommandées par le fabricant présentent
les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Des substitutions non autorisées
peuvent provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
15.14 Utilisation – Ce moniteur pour bébés
n’est conçu que pour être une aide. Il
N’est PAS un substitut à la supervision
responsable et appropriée d’un adulte et
ne doit pas servir de cette façon. Utilisez
cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites
dans ce manuel.
15.15 Sources d’alimentation - Faites
fonctionner ce produit seulement à
l’aide du type de source d’alimentation
indiqué sur la plaque signatique de
l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire
ou fournisseur d’électricité local.
15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les
prises de courant murales, les rallonges
ou les prises multiples, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
15.17 Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du
boîtier, car ils pourraient toucher des
points sous tension dangereux ou court-
circuiter certaines pces, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique. NE versez JAMAIS de
liquide de quelque nature que ce soit sur
le produit.
15.18 Antenne – Il faut mettre en place
l’antenne utilie pour cet émetteur à
une distance d’au moins 20 cm de toute
personne, et veiller à NE PAS la faire
fonctionner ou l’utiliser conjointement
avec toute autre antenne ou tout autre
émetteur.
15.19 Lignes électriques – Ne mettez PAS
en place un sysme d’antenne extérieur
près de lignes électriques aériennes,
d’une source d’éclairage ou dun circuit
électrique, ou à un endroit où il pourrait
tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.20 AVERTISSEMENT Danger
d’étranglement – Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec
des fils. Gardez les
fils des adaptateurs
hors de la portée
des enfants (éloignés
de plus de 0.9 m
[3 pieds]). Nutilisez
JAMAIS le détecteur
de mouvements sans les baguettes de
protection du fil. Vérifiez les baguettes de
protection du fil avant chaque utilisation.
Cessez immédiatement l’utilisation
du détecteur de mouvements si les
baguettes de protection sont bries ou
endommagées.
15.21 Interrences – Ce moniteur utilise
des ondes publiques pour transmettre des
signaux. L’unité des parents pourrait capter
des signaux ou des interrences provenant
d’autres moniteurs pour nourrisson dans
votre voisinage. D’autres foyers pourraient
me capter votre moniteur. Afin de
protéger votre vie privée, assurez-vous que
les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles
ne sont pas non utilies. Si vous captez
des interférences, changez le canal sur
les deux unités.
15.22 Sources de vibration – Lorsque le
moniteur est en fonction, N’utilisez PAS
un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des vibrations dans
le lit du bé. D’autres sources de vibration
peuvent comprendre des ventilateurs, des
lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces
sources de vibration peuvent perturber
le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare
®
, et l’alarme pourrait ne pas
sonner si elle détecte des mouvements
autres que ceux de votre bé. Assurez-
vous déliminer toutes les sources de
vibration avant d’utiliser le moniteur.
De fausses alarmes peuvent se faire
entendre pour plusieurs raisons. La
raison la plus courante est que l’unité
du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après
que vous ayez retiré votre bébé du lit.
Une autre raison pourrait être que le
tecteur de mouvements n’a pas été pla
correctement sous le matelas.
Assurez-vous que le détecteur de
mouvements repose sur une surface
rigide et plane avec le côté imprimé vers
le haut. Le niveau de sensibilité pourrait
également nécessiter un réglage. Consultez
l’Étape 5.3. Assurez-vous toujours d’aller
imdiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsque l’alarme sonne.
15.23 Détecteur de mouvements – Si le lit
est muni d’une base à lattes ou à ressorts,
placez une planche rigide mesurant au
moins 33 x 33 cm (13” x 13”) et d’une
épaisseur de 1/4’ (6 mm) entre la base
du lit et le détecteur de mouvements.
Le moniteur Angelcare
®
ne doit servir
que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manre à ce
que le détecteur de mouvements puisse
reposer sur une surface tout à fait plane
et rigide.
2524
F
R
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
CURITÉ RELATIVES À LUTILISATION
DES PILES
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du
type et de la taille pcis dans le manuel
de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si
vous remplacez les piles par un mauvais
type de pile.
16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles
rechargeables AAA et/ou les adaptateurs
CA fournis pour l’unité des parents. Vous
devez utiliser uniquement des piles
rechargeables dans l’unité des parents.
N’utilisez PAS de piles alcalines, car cela
endommagera gravement l’unité.
16.3 Chargez les piles pendant 15 heures
avant la première utilisation. Pendant
ce temps, assurez-vous que le moniteur
est éteint (en position « OFF »). Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis
avec votre moniteur.
16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec
d’autres appareils ou équipements.
16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur
CA de l’unité du nourrisson, assurez-
vous que celle-ci est éteinte (en position
« OFF »). Si ce n’est pas le cas, le récepteur
fonctionnera en mode piles si des piles
sont en place.
16.6 N’utilisez PAS de piles rechargeables
dans l’unité du nourrisson. Utilisez
UNIQUEMENT des piles alcalines.
16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles
pourraient exploser. Vérifiez les règlements
de votre région pour savoir s’il existe des
instructions particulières quant à leur mise
au rebut.
16.8 Soyez vigilants lors du maniement des
piles, afin d’éviter de causer leur court-
circuit avec des articles en matériaux
conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des cs. Il faut absolument
éviter la surcharge, le court-circuitage,
la charge inversée, la mutilation ou
l’inciration des piles, afin de prévenir
une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la
libération d’hydrogène et/ou d’oxygène
gazeux, la hausse de la temrature des
surfaces.
16.9 NE rechargez PAS les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce
produit qui ne sont pas destinées à la
recharge. Les piles pourraient déverser
un électrolyte corrosif ou exploser.
16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les
piles fournies ou identifes pour utilisation
avec ce produit en les chauffant. Un
déversement soudain de l’électrolyte des
piles pourrait se produire et ainsi causer
des brûlures ou des irritations aux yeux
ou sur la peau.
16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut
remplacer les piles par des piles identiques
neuves ou des piles équivalentes (en
tension et en taille). Si une pile à remplacer
est branchée en série avec d’autres piles,
remplacez les autres piles en même temps.
N’utilisez PAS de piles usaes et neuves
en même temps dans la même unité.
16.12 N’installez PAS les piles dans
le produit en inversant les polarités.
L’insertion inversée des piles peut causer
une électrisation susceptible d’entraîner
une fuite ou une explosion.
16.13 Retirez les piles du produit si
vous rangez celui-ci pour au-delà de 30
jours, car les piles pourraient couler et
endommager le produit.
16.14 Jetez les piles à plat dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de
couler dans un appareil. Si une pile a
coulé ou est percée, il faut la remplacer
imdiatement à l’aide de gants de
protection.
16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec
ce produit, dans une zone de température
élevée.
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Toute modification non autorisée par le
fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé et se
conforme au chapitre 15 de la réglementation
de la FCC, ainsi que les normes RSS exemptes
de licence d’Industrie Canada. Ces limites
sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans un milieu résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radioélectrique et, si lorsqu’il n’est
pas installé ou utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas
que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce
qu’il est possible de déterminer en allumant
(ON) et en éteignant (OFF) l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer
l’interférence en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
Prolonger la séparation entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise de
courant reliée à un circuit différent
de celui auquel le récepteur se trouve
branché.
Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision expérimenté
afin d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux
normes RSS exemptes de licence d’Industrie
Canada.
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
peuvent causer un fonctionnement non
souhaité.
RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC
Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques
L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Afin
de préserver la conformité avec les lignes directrices de la FCC relativement à l’exposition
aux rayonnements radioélectriques, placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de
20cm de TOUTE personne. L’émetteur de cet appareil ne doit pas être situé près de toute
autre antenne ou de tout autre émetteur, ni utilisé conjointement avec toute autre antenne ou
de tout autre émetteur.
Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
2726
F
R
IMPORTANT
Placez le lit près d’un mur de soutien et loin des courants d’air. Installez
l’unité du nourrisson sur une surface plane stable, face au lit, à une
distance d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de brancher
l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Phillips)
4 piles
alcalines AAA
pour l’unité du nourrisson
MONITEUR DE MOUVEMENTS
ET SONS
Modèle AC601-A
IMPORTANT
La superficie de la planche en
bois doit être supérieure à celle
du détecteur de mouvements.
CHAMBRE DU BÉBÉ :
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
4X
ARTICLES INCLUS:
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES)
Unité des parents
2 adaptateurs CA 3 piles AAA rechargeables
pour l’unité des parents
Unité du nourrisson
2X 3X
6
5
4
32 1
Détecteur de mouvements (AC601-A)
avec baguettes de protection du fil pré-installées
VOUS DEVEZ PRÉPARER :
Une planche en bois (non incluse)
Épaisseur : 1/4’’ (6 mm)
Dimensions minimales :
33 x 33 cm (13” x 13”)
Dimensions maximales :
égales à celles du matelas
Planche en bois
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez les piles rechargeables
(incluses).
2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des
parents et dans une prise de courant.
3) Chargez l’unité pendant 15 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
IMPORTANT
N’utilisez jamais de piles alcalines
ordinaires dans l’unité des parents;
elles pourraient exploser.
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos piles,
consultez les conseils d’utilisation des piles
dans la section Résolution de problèmes.
1.1 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
Débranchez les adaptateurs CA des
deux unités.
Si témoin de mise sous tension de
l’unité du nourrisson ou des parents
ne s’allume pas, les piles doivent
être remplacées.
ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS
L’unité des parents émet un son de «TIC» rapide.
L’indicateur de piles faibles clignote lentement lorsque les piles doivent
être rechargées.
L’indicateur
de fonctionnement/
piles faibles
1
2 3
15
Gardez une distance
d’au moins
1m.
IMPORTANT
6
5
4
32 1
Détecteur de mouvements
2928
F
R
ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
L’indicateur de piles faibles clignote lorsque les piles doivent être changées.
Si les piles ne sont pas changées, le moniteur cessera de fonctionner.
UNITÉ DES PARENTS :
Avant GaucheDroite
F
H
G
A) Volume / Marche
• Élevé
• Moyen
• Faible
• ARRÊT
B) Indicateur hors de
portée
C) Barres à DEL
• Lumières activées
par le son
• Alarme
• Indicateurs
de chargement
D) Indicateur de
fonctionnement /
Indicateur de piles
faibles
E) Haut-parleur
F) Sélection des canaux
(A, B, C)
G) Prise de l’adaptateur
CA (non illustée)
H) Couvercle du
compartiment à piles
(non illustré)
E
B
D
A
C
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS:
Branchez l’adaptateur CA dans l’unité des
parents et à une prise de courant fonctionnelle.
Votre unité des parents peut fonctionner avec
les piles à la moitié de leur capacité, mais nous
recommandons de les charger au maximum
avant de débrancher l’unité des parents de
l’adaptateur CA et de la prise de courant afin de
permettre une utilisation maximale.
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
6
5
4
32 1
Baguettes de
protection du fil 1, 2, 3, 4 :
Positionnez sur le plancher.
Baguette de protection
du fil 4 :
Contient du ruban adhésif
à double face afin de fixer
solidement sous le pied
du lit.
Baguette de protection
du fil 5 :
Positionnez verticalement
entre le support du matelas
et le plancher.
Baguette de protection
du fil 6 :
Placez sous le matelas.
Détecteur de mouvements avec baguettes
de protection du fil pré-installées
2.1 - CHOISIR L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
Sélectionnez un emplacement pour l’unité du nourrisson
à une distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit.
Détecteur de mouvements
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des
enfants (éloignés de plus de 0.9 m [3 pi.]).
En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne
doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9 mètre (3 pieds) d’un lit.
N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements
sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez les
baguettes de protection du fil avant chaque utilisation
afin de vous assurer qu’elles sont fixées solidement
sous le pied du lit. Cessez immédiatement l’utilisation
du détecteur de mouvements si les baguettes de
protection sont brisées ou endommagées.
N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs
CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
Ce produit n’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux
enfants de jouer avec ce produit.
Gardez une distance
d’au moins
1m.
IMPORTANT
6
5
4
32 1
3130
F
R
6
8 cm
6
7
4132
CLIC!
4
3
2
1
8
Le détecteur de mouvements fonctionne
quels que soient la taille du lit et le type
de matelas, à l’exception des matelas à
mousse mémoire ou à structure vide.
La planche en bois maintient une
pression constante sur le détecteur de
mouvements, ce qui lui permet de détecter
les mouvements du bébé même lorsque le
bébé se trouve aux rebords du lit.
10
9
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil du détecteur de
mouvements.
Lorsque vous baissez le support du
matelas à mesure que votre enfant
grandit, faites glisser la baguette de
protection du fil verticale (5) vers le
haut, de façon à ce qu’elle demeure
environ au milieu, entre le support du
matelas et le plancher. Faites glisser
le fil du détecteur de mouvements à
travers la baguette de protection du fil
au plancher afin d’éliminer tout jeu ou
flottement supplémentaire.
Le détecteur de mouvements n’est pas
conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
Cessez toute utilisation du détecteur
de mouvements lorsque l’enfant a plus
de 24 mois. Retirez le détecteur de
mouvements du lit et rangez-le pour
utilisations ultérieures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
Pour vérifier que l’unité est prête
à être utilisée, consultez le manuel
d’instructions afin de s’assurer
que l’installation a été réalisée
convenablement.
6) Placez la sixième baguette de
protection du fil à environ 8 cm (3”)
du rebord du support du matelas.
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront
le long du plancher.
8) Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil.
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection,
et fixez celle-ci solidement sous le pied
du lit.
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit, à
une distance d’au moins 0.9 m (3 pi.),
et raccordez le fil du détecteur de
mouvements dans l’unité du nourrisson.
11) Vérifiez que le détecteur de
mouvements est resté en place.
12) Replacez le matelas dans le lit.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figure 1
Figure 2
2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS
FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE
RECOMMANDÉ
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur de mouvements,
côté imprimé vers le haut – au-dessus
de la planche de bois.
3) Faites courir la broche de connexion,
l’étiquette d’avertissement et les cinq
premières baguettes de protection du
fil vers le bas, le long du côté arrière du
pied du lit, entre le support du matelas
et le rebord intérieur du lit.
4) Installez les 4 premières baguettes
de protection du fil sur le plancher,
et gardez la cinquième baguette de
protection du fil verticale, le long
du côté arrière du pied du lit (entre
le support du matelas et le rebord
intérieur du lit).
5) Éliminez tout jeu ou flottement sur
toute partie du fil.
3
6
5
4
3
1
2
OU
4
5
5
Utilisez le pied du lit près du mur le
plus rapproché de l’unité du nourrisson
(voir Figure1). Dans les cas où l’unité
du nourrisson se trouve de l’autre côté
de la chambre, utilisez le pied le plus
rapproché de l’unité du nourrisson
afin d’y positionner les baguettes de
protection et le fil (voir Figure 2). Il
est toujours préférable d’étendre le fil,
maintenu en place par les baguettes
de protection, le long du mur.
2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
3332
F
R
1
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 4 piles alcalines AAA
(non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à au moins
0.9 m (3 pi.) du lit.
3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
NOTE :
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
UNITÉ DU NOURRISSON :
Avant Arrière
D
F
I
E
J
K
G
M
L
N
3
C
A H
B
2
5
4
32 1
Gardez
une distance
d’au moins
0.9 m (3 pi.)
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
A) «Aile» gauche – Sélection
des canaux (A, B, C)
B) Indicateur de marche /
Indicateur de piles faibles
C) MARCHE/ARRÊT
D) Bouton pour la veilleuse /
Fonction hors de portée
E) Indicateur hors de portée
F) Indicateur de mouvements
G) Microphone
H) «Aile» droite –
Mode détection
• Sons et mouvements
• Désactiver le TIC
• Son uniquement
I) Prise du détecteur de
mouvements
J) Veilleuse
K) Haut-parleur pour le son
de l’alarme
L) Bouton rotatif pour
la sensibilité du détecteur
de mouvements
M) Prise de l’adaptateur CA
N) Couvercle du
compartiment à piles
(non illustré)
ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
3
1) Glissez le bouton Volume/Marche
de l’unité des parents pour le mettre
en marche.
2) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
de l’unité du nourrisson pendant
2 secondes.
3) Réglez les deux unités sur le même
canal (A, B ou C). Ils doivent toujours
être sur des canaux correspondants.
4) Choisissez votre mode de détection.
Sons et mouvements
Vous permet de détecter les sons et les
mouvements du bébé ainsi que d’entendre
un «TIC» à chaque mouvement.
Désactiver le TIC
Vous permet de détecter les sons et les
mouvements du bébé sans entendre le
«TIC».
Son uniquement
Vous permet de détecter UNIQUEMENT
les sons du bébé. La détection des
mouvements sera désactivée.
CARACTÉRISTIQUES DU MODE DÉTECTION
1
4
2
L’indicateur de fonctionnement
s’allumera sur les deux unités
lorsque le moniteur est mis en
marche.
1
2) Lumières activées
par le son
Ces lumières sur l’unité des
parents sont activées par les
sons produits par votre bébé.
Plus les sons sont forts, plus
les lumières s’illuminent.
1) Indicateur de mouvements
Lumière activée par le
mouvement de votre bébé.
2
3534
F
R
5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
1 2
ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
POUR ARRÊTER L’ALARME
Replacez
votre main
sur le matelas.
Éteignez l’unité
du nourrisson.
OU
SI L’ALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur de mouvements fonctionne.
Placez le lit près d’un mur de soutènement.
Réglez le Niveau de sensibilité du détecteur de mouvements.
ALARME DE MOUVEMENTS
S’il n’y a détection d’AUCUN mouvement au bout de 15secondes, un seul son «TIC»
de préalarme se fait entendre de l’unité du nourrisson.
Si, au bout de 5secondes supplémentaires, il n’y a toujours AUCUNE détection
de mouvements, les haut-parleurs de l’unité des parents et de celle du nourrisson
émettent un signal sonore d’avertissement de volume élevé.
Le témoin lumineux vert sur l’unité du nourrisson s’éteint pour indiquer qu’il n’y a
AUCUNE détection de mouvements.
POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS:
1) Déplacez légèrement votre main sur
le matelas.
L’indicateur de mouvements de
l’unité du nourrisson clignotera
continuellement.
2) Enlevez votre main du matelas. Un son
«TIC» de préalarme se fait entendre au
bout de 15secondes, et 5secondes plus
tard, l’Alarme de mouvements se déclenche.
3) Répétez l’exercice en déplaçant légèrement
votre main à chaque coin du matelas.
Assurez-vous que le témoin indicateur
de mouvements de l’unité du nourrisson
clignote encore.
Votre moniteur comporte une fonction Hors de portée qui vous alerte lorsque vos
deux unités ne communiquent pas entre elles. Des situations Hors de portée peuvent
être causées par la distance ou par des interférences physiques.
PORTÉE :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles): jusqu’à 250 mètres (820 pieds).
Appuyez sur le bouton Veilleuse de l’unité
du nourrisson pendant 2 secondes.
POUR ACTIVER CETTE FONCTION :
L’indicateur Hors de portée (orange)
s’allumera sur les deux unités pour
montrer que la fonction est activée.
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit
du bébé et le ranger.
5.2 - HORS DE PORTÉE
Tournez le bouton rotatif de sensibilité de l’unité du
nourrisson pour régler le niveau de sensibilité du
détecteur de mouvements de moins sensible (0)
à plus sensible (5).
NOTE:
Si vous recevez de fausses alarmes,
rectifiez le Niveau de sensibilité.
Pour obtenir un meilleur résultat, commencez
par augmenter ou diminuer par demi-niveaux.
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ
DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
ALARME HORS DE PORTÉE
L’alarme s’active lorsque vos deux unités ne communiquent plus entre elles.
L’unité des parents émet un double signal sonore toutes les 8secondes.
POUR DÉSACTIVER L’ALARME HORS DE PORTÉE :
Éteignez l’unité
des parents
OU
Allumez l’unité
du nourrisson
3736
F
R
5.3 - SON
Appuyez sur le bouton Veilleuse de l’unité du
nourrisson pour allumer ou éteindre la veilleuse.
NOTE :
Si vous appuyez sur le bouton veilleuse pendant
plus de 2 secondes, la fonction Hors de portée
s’activera automatiquement.
5.4 - VEILLEUSE
Glissez le bouton Volume/Marche de l’unité
des parents vers le haut ou vers le bas.
RÉGLER LE NIVEAU DU SON
POUR TESTER LA TRANSMISSION SONORE:
Demandez à une personne de parler dans l’unité
du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une
radio pour vous assurer qu’il y a bel et bien
transmission du son.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :
Vérifiez que les deux unités
sont sous tension.
Vérifiez que les deux unités
sont branchées à des prises
de courant fonctionnelles.
Vérifiez les piles dans les
deux unités (remplacez-les
ou rechargez-les au besoin
par unité).
Rapprochez l’unité des parents
de celle du nourrisson.
IMPORTANT
Pour éviter l’émission d’une réaction acoustique
(sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre
d’au moins 3 mètres (10 pieds.).
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES
Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 15 heures avant d’utiliser
l’unité pour la première fois.
Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les
piles complètement sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles
en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité
des parents, veillez à l’éteindre.
Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur.
Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents,
veuillez remplacer les piles rechargeables (par 4 ou 8 piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel [NiMH]).
Nous recommandons de changer les piles tous les 6 mois.
FAUSSES ALARMES
Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson.
Débranchez et rebranchez le fil.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois entre la
base du lit et le détecteur de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13”x13”)
et d’une épaisseur de 1/4’’ (6 mm)
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions
d’installation. Au besoin, rectifiez la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez
l’Étape 5.1.
LALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est sous tension (ON).
Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur
de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
Ne pas utiliser d’accessoire pouvant causer des vibrations tel qu’un mobile, un
ventilateur, de la musique forte, etc.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements, consultez
l’Étape 5.1.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
Vérifiez si on a baissé le volume sonore jusqu’à zéro, ou presque, sur l’unité des parents.
Augmentez le volume sonore de l’unité des parents (voir l’Étape 5.3).
Si les deux unités sont hors tension, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin,
rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent
convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
L’INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT (LUMIÈRE VERTE) N’APPARAÎT PAS
Vérifiez les piles, remplacez-les ou rechargez l’unité des parents.
Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont sur le même canal, soit A, B ou C.
IMPORTANT
Si la fonction Hors de portée est activée et que vous éteignez l’unité du nourrisson,
l’alarme Hors de portée sonne. Remettez l’unité du nourrisson sous tension pour rétablir
la connexion entre les deux unités. Pour réactiver la fonction Hors de portée, revoyez
les étapes ci-dessus. Si vous éteignez l’unité des parents, la fonction Hors de portée est
désactivée, mais la lumière orange reste allumée sur l’unité du nourrisson. Pour réactiver
cette fonction sur l’unité du nourrisson, suivez les étapes susmentionnées.
3938
F
R
FAIBLE RÉCEPTION
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Changez la position de l’une ou des deux unités.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS,
DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres
entre les deux unités).
Baissez le volume de l’unité des parents.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur de mouvements et
de sons Angelcare
®
(modèle AC601-A) est exempt de tout vice matériel ou de fabrication
pour une période d’un (1) an (piles rechargeables non incluses) à compter de la date
d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans
des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période
d’un (1) an, Angelcare
®
réparera ou remplacera le produit, à son choix, sans frais. Veuillez
communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre
reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation
ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare
®
.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un
accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise
utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de
quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’assume aucune responsabilité de quelconques
dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie
exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque
Angelcare, ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions
fournies avec le produit, du non-respect des instructions, ni de tout problème causé par
l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES DIFFÈRENT D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS PAYS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner
au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec
votre distributeur avant de retourner ce produit.
Si vous éprouvez un problème qui n’est pas indiqué dans ce manuel,
veuillez ne pas retourner le produit en magasin :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à :
angelcare@cdecinc.ca.
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur.
Nous avons probablement une solution facile pour régler votre problème.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare
®
et d’autres
produits Angelcare
®
sur notre site Web:
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
9975, avenue De Catania, local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
4140
F
R
FICHE TECHNIQUE
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles):
jusqu’à environ 250 mètres (820 pieds).
Nombre de canaux :
É.-U./Canada : 3 canaux
Europe : 3 canaux
Alimentation électrique :
4 piles alcalines AAA (non incluses) ou
un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de
7,5 V c.c. pour l’unité du nourrisson.
3 piles AAA rechargeables (incluses) et
un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de
7,5 V c.c. pour le chargeur de l’unité
des parents.
Attention : Pour réduire le risque de choc
électrique, N’exposez PAS ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont
remplacées incorrectement.
Piles comprises : 3 piles AAA NiMH
rechargeables, fabriquées par
GPI INTERNATIONAL LIMITED
(GN60AAAHC, 1.2V 600mAh).
MANUAL DEL PROPIETARIO
SENSOR DE MOVIMIENTO
CON MONITOR DE SONIDO
Modelo AC601-A
PARA SU TRANQUILIDAD
Il faut les remplacer uniquement par
3 piles AAA NiMH rechargeables.
Piles :
NE faites PAS fonctionner l’unité avec un
mélange de piles usagées et neuves.
NE faites PAS fonctionner l’unité avec
un mélange de piles alcalines, ordinaires
(carbone-zinc) et rechargeables
(Ni-Cd, NiMH, etc.).
Transmission :
La transmission de signaux de mouvements
et de sons entre l’unité du nourrisson et
l’unité des parents se fait sur la fréquence
864 MHz. La transmission de données de
l’unité du nourrisson à celle des parents
se fait sur la fréquence de 864 MHz en
Europe/Asie/Afrique et de 927 MHz en
Amérique du Nord/Équateur/Océanie.
Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc.
déclare que ce moniteur pour bébés est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de
conformité de l’Union européenne auprès de
votre distributeur local. Veuillez consulter le
manuel pour obtenir l’adresse.
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matériaux réutilisables et ne doit pas être jeté avec
les déchets domestiques. Veuillez le ramener à un centre de recyclage spécialisé dans les
appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
CONFORMITÉ ErP COMPLIANCE
AMÉRIQUE DU NORD
Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare
®
- numéro de modèle : T07505U002
ROYAUME-UNI - MALTE - CHYPRE - SINGAPOUR - HONG KONG - ÉMIRATS ARABES UNIS
Utilisez uniquement l’alimentation de la marque Angelcare
®
- numéro de modèle : T07505B001
UNION EUROPÉENNE - AFRIQUE DU SUD - BRÉSIL - RUSSIE
Utilisez uniquement l’alimentation de la marque Angelcare
®
- numéro de modèle : T07505V001
ALLEMAGNE
Utilisez uniquement l’alimentation de la marque Angelcare
®
- numéro de modèle : T07505F002
AUSTRALIE
Utilisez uniquement l’alimentation de la marque Angelcare
®
- numéro de modèle : T07505S002 (MEPS)
ES
43
42
ÍNDICE
MANUAL DEL PROPIETARIO
CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR
EL PRODUCTO.
NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES
O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE
CON ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA DETERMINAR
SI UN NIÑO ESTÁ FUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Requiere montaje por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el montaje.
Nosotros, en Angelcare
®
, respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas,
Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través
del correo electrónico: angelcare@cdecinc.ca
Otros países: comuníquese con su distribuidor local.
1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE
REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este
producto está diseñado para ayudar en
la supervisn de su hijo. Aun cuando use el
monitor, debe proporcionar la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
hijo. La supervisn de bes prematuros,
o de aquellos que se consideren en riesgo,
siempre debe llevarse a cabo bajo la
supervisión de un profesional de la salud.
Este monitor no debe usarse como monitor
médico.
2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación
— Ha habido casos de niños que se han
ESTRANGULADO. Mantenga los cables de
los adaptadores fuera del alcance de los
niños (a una distancia
nima de 3 pies
[0.9 m]). NUNCA
use el detector de
movimientos sin
la cobertura de
proteccn del cable.
Verifique la cobertura
de proteccn antes
de cada uso. Si la cobertura de protección
se encuentra dada o rota, suspenda
inmediatamente el uso del detector de
movimientos.
3. Nunca use cables de extensn con
adaptadores de CA. Use SOLAMENTE los
adaptadores de CA provistos.
4. Cuando haya un adaptador de CA
enchufado a un tomacorriente, NO toque
el extremo expuesto.
5. SIEMPRE asegúrese de que el
transmisor y el receptor estén funcionando
correctamente y de que ambos esn dentro
del alcance del otro. Pruebe el monitor
antes del primer uso, periódicamente y al
cambiar la ubicación de la unidad del bebé.
6. SIEMPRE que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
7. NO use el monitor cerca de agua (por
ejemplo, cerca de la bera, el lavabo,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR
NO EXPONER A LLUVIA O A HUMEDAD
8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes
de calor (como estufas, radiadores, etc.).
9. SIEMPRE coloque la unidad del bebé
y la unidad de los padres sobre una
superficie plana en posición vertical y
con una ventilación adecuada. NO coloque
el producto en sofás, cojines, camas o
cosas por el estilo, que puedan bloquear
la ventilación.
10. Este monitor usa el dominio público
radioeléctrico para transmitir señales.
La unidad de los padres puede captar
señales o interferencias de otros monitores
de bebés en el área. Las señales de su
monitor pueden incluso ser captadas por
otras familias. Para proteger su privacidad,
asegúrese de que ambas unidades estén
apagadas (OFF) cuando no se usen. Si
capta interferencias, cambie el canal en
ambas unidades.
11. Este producto NO es un juguete. NO
permita que los niños jueguen con él.
12. Este producto contiene piezas
pequeñas. Requiere armado por parte de
un adulto. Tenga cuidado al desembalar y
armar el producto y mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños.
13. Cuando use el monitor, la temperatura
ambiente debe estar entre 10 °C (50 °F)
y 40 °C (104 °F).
ADVERTENCIA
SOBRE LAS BATERÍAS
14. Use SOLO baterías AAA RECARGABLES
para la unidad de los padres. NO mezcle
baterías nuevas y usadas. NO mezcle
baterías alcalinas, estándar o recargables.
Inserte las baterías con la polaridad
correcta. NO provoque un corto circuito
en los terminales de alimentación. Use
ÚNICAMENTE las baterías recomendadas
ADVERTENCIAS
ENGLISH ............................................................................................... 2
FRANÇAIS ........................................................................................... 21
ADVERTENCIAS ......................................................................45
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC601-A .................. 50
PASO 1 - Carga de la unidad de los padres (15 horas) ......... 51
PASO 2 - Instalación del detector de movimientos ............. 52
PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ...........................56
PASO 4 - Encendido del monitor ............................................... 57
PASO 5 - Prueba y conocimiento del monitor ......................58
Resolución de problemas...............................................................61
Garantía limitada .............................................................................. 63
Especificaciones técnicas .............................................................64
4544
E
S
o equivalentes (voltios y tamaño) y el
adaptador correcto. Cuando guarde
el producto durante largos períodos
o cuando se agoten las baterías, quite
las baterías. Deseche debidamente las
baterías agotadas. NO recargue las
baterías no recargables. Las baterías
recargables SOLO deben cargarse bajo
la supervisn de un adulto. Mantenga las
baterías alejadas de los niños.
15. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
15.1 Lea estas instrucciones. Es
necesario leer todas las instrucciones de
seguridad antes de poner el producto en
funcionamiento.
15.2 Guarde estas instrucciones.
Conserve las instrucciones de seguridad
y funcionamiento para futuras consultas.
15.3 Preste atención a todas las
advertencias. Se deben respetar todas
las advertencias en el producto y en las
instrucciones de funcionamiento.
15.4 Siga todas las instrucciones. Se
deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
15.5 Agua y humedad. NO use este aparato
cerca de agua. Por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en
un ambiente húmedo o cerca de una
piscina y lugares similares. Se debe tener
cuidado para que NO caigan objetos en
las unidades ni se derramen líquidos en
ninguna de las unidades o en el detector
de movimientos a través de sus aberturas.
15.6 Limpieza. Antes de limpiar el
producto desconecte todas las unidades.
NO sumerja en agua ninguna parte de la
unidad del bebé o la unidad de los padres.
Limpie solo con un po seco.
15.7 Ventilación. NO bloquee ninguna
de las aberturas de ventilacn. Cuando
las unidades estén en uso, permita una
ventilacn adecuada. NO cubra la unidad
del bebé o la unidad de los padres con
ningún objeto, como una manta. NO
coloque el producto en una gaveta ni
en ningún lugar que pudiera silenciar
el sonido o interferir con la circulación
normal de aire.
15.8 Fuentes de calor. NO instale el
producto cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas,
televisores u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor. El
calor puede dañar la caja o las piezas
eléctricas.
15.9 Protección de los cables de
alimentación. Proteja el cable del detector
de movimientos y el cable del adaptador
de alimentacn de manera tal de que no
haya posibilidad de pisarlos o apretarlos
con algún mueble u otros elementos. Los
cables de alimentación deben instalarse de
modo que no haya riesgos de pisarlos ni
aplastarlos o apretarlos con algún objeto;
preste especial atención a los cables y
enchufes, a los receptáculos y a los puntos
por donde salen del producto.
15.10 Accesorios. Solo use los dispositivos
o accesorios especificados por el
fabricante. NO coloque este producto
sobre un carrito, base, trípode, soporte
o mesa inestables. El producto podría
caerse y causar lesiones graves a niños
o adultos y sufrir serios daños. Use SOLO
con un carrito, base, trípode, soporte o
mesa recomendados por el fabricante o
vendidos con el producto. Cada vez que
se arme el producto deben seguirse las
instrucciones del fabricante.
15.11 Desenchufe este aparato durante las
tormentas ectricas o cuando no se use
durante largos períodos.
15.12 Servicio. NO intente reparar este
producto usted mismo, ya que, al abrir
o quitar las tapas (excepto las tapas
del compartimiento de baterías), puede
exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
15.13 Piezas de repuesto. Cuando se
necesiten repuestos, asegúrese de que
las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante tengan las mismas
características que la pieza original. Los
repuestos no autorizados pueden provocar
incendios, descargas ectricas u otros
peligros.
15.14 Uso. El prosito de este monitor para
bebés es servir como una ayuda. NO es un
sustituto de la supervisión responsable y
correcta de un adulto y no debe ser usado
como tal. Use este aparato SOLO para los
fines descritos en este manual.
15.15 Fuentes de alimentación. Accione
este producto solamente desde el tipo
de fuente de alimentación indicado en
la placa de identificación del adaptador.
Si no está seguro del tipo de fuente
de alimentacn eléctrica de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la empresa
de energía eléctrica local.
15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los
tomacorrientes, cables de extensión o
recepculos integrales, ya que esto puede
ocasionar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
15.17 Entrada de objetos y líquidos.
NUNCA introduzca objetos de ningún tipo
en este producto a través de las ranuras,
ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un cortocircuito que
podría ocasionar un riesgo de incendio o
una descarga eléctrica. NUNCA derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
15.18 Antena. La antena usada para este
transmisor debe instalarse a una distancia
de separacn de al menos 20 cm de
todas las personas y no debe colocarse
ni operar conjuntamente con otra antena
o transmisor.
15.19 neas de energía eléctrica. Un
sistema de antena exterior NO debe estar
situado en las proximidades de líneas
reas de energía ectrica o de otro
circuito de potencia, o donde pueda caer
sobre dichas líneas o circuitos, ya que el
contacto con ellos puede ser fatal.
16. ADVERTENCIA Peligro de
estrangulación — Ha habido casos de niños
que se han ESTRANGULADO. Mantenga
los cables de los
adaptadores fuera del
alcance de los nos (a
una distancia mínima
de 3 pies [0.9 m]).
NUNCA use el detector
de movimientos
sin la cobertura de
proteccn del cable. Verifique la cobertura
de proteccn antes de cada uso. Si la
cobertura de proteccn se encuentra
dañada o rota, suspenda inmediatamente
el uso del detectorde movimientos.
16.1 Interferencias. Este monitor usa
el dominio público radioeléctrico para
transmitir sales. La unidad de los padres
puede captar señales o interferencias de
otros monitores de bes en el área. Las
señales de su monitor pueden incluso ser
captadas por otras familias. Para proteger
su privacidad, aserese de que ambas
unidades estén apagadas (OFF) cuando
no se usen. Si capta interferencias, cambie
el canal en ambas unidades.
16.2 Fuente de vibracn. Cuando el
monitor esté en uso, NO use accesorios
de cuna móviles o de otro tipo que puedan
producir vibraciones. Otras fuentes de
vibración pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el
desempeño de su monitor Angelcare
®
y
la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea
el de su be. Antes de usar el monitor
asegúrese de que se hayan eliminado todas
las fuentes de vibración.
Pueden producirse falsas alarmas por
varias razones. La razón más con es
que la unidad del bebé no se haya apagado
(posición OFF) desps de haber retirado
al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no se haya
puesto correctamente debajo del colchón.
Asegúrese de que el detector de
movimientos esté sobre una superficie
plana y firme, con la cara impresa hacia
arriba. También puede ser necesario
ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte
el paso 5.3. Siempre que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
16.3 Detector de movimientos. Si la cuna
tiene una base de resortes o tablillas,
coloque un tablero de fibra de alta densidad
entre la base de la cuna y el detector de
movimientos que mida al menos 33x33 cm
(13”x13) y 1/4’’ (6 mm) de espesor. Solo
use el monitor Angelcare
®
en un ambiente
para dormir fijo como una cuna donde el
detector de movimientos pueda colocarse
en una superficie completamente plana
y firme.
4746
E
S
17. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL USO DE
BATERÍAS
17.1 Use SOLO el tipo y el tamo de
baterías especificados en el manual del
propietario. Si las bateas se reemplazan
por un tipo incorrecto existe riesgo de
explosn.
17. 2 SOLO use bateas AAA recargables
o los adaptadores de CA proporcionados
para la unidad de los padres. En la unidad
de los padres se deben usar solamente
baterías recargables. NO use baterías
alcalinas porque dañará seriamente la
unidad.
17.3 Cargue las bateas durante 15 horas
antes de usar la unidad por primera vez.
Aserese de que el monitor esté en la
posicn de apagado (OFF) durante este
peodo. Use SOLO los adaptadores de CA
incluidos con el monitor.
17.4 NO use estos adaptadores con ningún
otro equipo.
17.5 Cuando desenchufe el adaptador de CA
de la unidad del bebé, asegúrese de que
esté en la posición OFF. De lo contrario,
la unidad volverá al modo Batea si las
baterías están instaladas.
17.6 NO use baterías recargables en la
unidad del bebé. Use SOLO bateas
alcalinas.
17.7 NO arroje las baterías al fuego.
Pueden explotar. Para obtener posibles
instrucciones especiales sobre cómo
desechar las baterías, consulte las
regulaciones locales.
17.8 Tenga cuidado al manipular las baterías
para no cortocircuitarlas con materiales
conductores, como anillos, brazaletes
y llaves. Se deben evitar la sobrecarga,
el cortocircuito, la carga a la inversa, la
mutilacn o la incineracn de bateas
para prevenir una o más de las siguientes
situaciones: liberación de materiales
tóxicos, liberación de hidrógeno o gas de
oxígeno, aumento de la temperatura de
la superficie.
17.9 NO intente recargar las baterías
suministradas o identificadas para usar
con este producto que no esn diseñadas
para ser cargadas. Las baterías pueden
perder electrolitos corrosivos o explotar.
17.10 NO intente recuperar las baterías
suministradas o identificadas para usar
con este producto calentándolas. Puede
producirse una liberación repentina
de electrolitos de la batería y provocar
quemaduras o irritación en los ojos o la
piel.
17.11 Cuando sea necesario, las baterías
deben ser reemplazadas por unas nuevas e
idénticas o equivalentes (voltios y tamo).
Si la batería que se debe cambiar se conecta
con otras baterías en serie, reemplace las
otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle
baterías nuevas y usadas.
17.12 Debe evitarse la instalacn contra
inversn de polaridad de las bateas en
el producto final. La instalacn reversa
de las bateas puede causar la carga, y
puede provocar una fuga o una explosión.
17.13 Si guarda el producto durante más de
30 días, retire las baterías, ya que estas
podrían tener fugas y dañar el producto.
17.14 Deseche las baterías agotadas tan
pronto como sea posible, ya que estas son
s propensas a tener fugas en un producto.
Si la batería se ha filtrado o está dada, se
debe reemplazar inmediatamente usando
guantes protectores.
17.15 NO guarde este producto o las baterías
proporcionadas o identificadas para su uso
en áreas de alta temperatura.
ADVERTENCIA
(Solo para Norteamérica)
17.1 Las modificaciones no autorizadas por el
fabricante pueden anular la autoridad de los
usuarios para usar este dispositivo.
17.2 NOTA: Este equipo fue probado y
cumple con la Parte 15 del Reglamento de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
y con las normas de exención de licencias
RSS del Departamento de Industria de
Canadá (IC). El propósito de estos límites
es brindar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en el hogar.
Este producto genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radioeléctrica y, si no
se lo instala y emplea según las instrucciones
pertinentes, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
17.3 Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión —lo que
puede determinarse al apagar (posición
OFF) y encender el equipo (posición ON)—
se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la distancia entre el equipo y
el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al cual es
conectado el receptor
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda
17.4 Este dispositivo cumple con la Parte
15 del Reglamento de la FCC y con las
normas de exención de licencias RSS del
Departamento de Industria de Canadá (IC).
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales;
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia que reciba, incluso
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
REGULACIONES DE FCC E IC
Declaración sobre exposición a la radiación RF
La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaución: Para cumplir con
las directrices de exposición a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la unidad del
bebé a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de TODAS las personas. El transmisor de este
dispositivo no debe colocarse ni accionarse juntamente con ningún otro transmisor o antena.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada (IC).
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
4948
E
S
Mantenga una distancia
mínima de
1 m.
IMPORTANTE
6
5
4
32 1
PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (15 HORAS)
1
2 3
1) Quite la tapa del compartimiento
de baterías e inserte las baterías
recargables (incluidas).
2) Conecte el adaptador de CA a la unidad
de los padres y a la toma de corriente.
3) Cargue la unidad durante 15 horas
seguidas (antes de utilizarla por
primera vez).
15
IMPORTANTE
Nunca utilice baterías
alcalinas normales en la
unidad de los padres;
podrían explotar.
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de
corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie
plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos
3 pies (0.9 m). Asegúrate de enchufar el adaptador al enchufe
mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad.
USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Un tablero de fibra de alta densidad
(no incluido)
Espesor: 1/4’’ (6 mm)
Dimensiones mínimas:
33 x 33 cm (13” x 13”)
Dimensiones máximas:
igual al tamaño del colchón
NECESITARÁ LO
SIGUIENTE (NO INCLUIDO):
Unidad de los padres
2 adaptadores de CA
Unidad del bebé Un (1) detector de movimientos (AC601-A)
con cubrecables preinstalados.
Destornillador Phillips
miniatura
3 baterías AAA recargables para
la unidad de los padres
4 baterías AAA alcalinas
para la unidad del bebé
SENSOR DE MOVIMIENTO
CON MONITOR DE SONIDO
Modelo AC601-A
IMPORTANTE
El tablero de fibra de alta densidad
debe ser más grande que la superficie
del detector de movimientos.
HABITACIÓN DEL BEBÉ:
REQUISITOS PARA
LA INSTALACIÓN
2X 3X
4X
EN LA CAJA:
Tablero de fibra
de alta densidad
Detectores de movimientos
1.1 - BATERÍAS
CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:
Desconecte los adaptadores de ambas
unidades.
Si el Indicador de encendido de la unidad
del bebé o para padres no se enciende, debe
cambiar las baterías.
ALARMA DE BATERÍA BAJA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
La unidad de los padres emite un rápido sonido de “tic”.
El indicador de batería parpadea lentamente cuando se deben recargar
las baterías.
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
El indicador de batería baja parpadea cuando se deben recargar
las baterías.
Si no se reemplazan las baterías, el monitor dejará de funcionar.
El Indicador de encendido/
batería baja
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD
DE LOS PADRES:
Deje la unidad de los padres en el soporte
cargador para cargarla completamente. Si bien
las baterías con una capacidad de 1/2 funcionan
normalmente, recomendamos que las recargue
por completo.
6
5
4
32 1
5150
E
S
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
UNIDAD DE LOS PADRES
Vista frontal Vista lado izquierdoVista lado derecho
F
H
G
A) Volumen / Encendido
• Alto
• Medio
• Bajo
• APAGADO
B) Indicador de fuera
del alcance
C) LED de barra gráfica
• Luces de sonido
• Alarma
• Indicadores de carga
D) Indicador de alimentación/
Indicador
de batería baja
E) Altavoz
F) Selección de canales
(A, B, C)
G) Salida del adaptador
de CA (no se muestra)
H) Tapa del compartimiento
de baterías (no se muestra)
E
B
D
A
C
6
5
4
32 1
Cubrecables 1, 2, 3, 4:
Colóquelos en el piso.
Cubrecable 4:
Tiene cinta con adhesivo
en ambas caras para fijarse
firmemente debajo de la
pata de la cuna.
Cubrecable 5:
Colóquelo en posición
vertical entre el soporte
del colchón y el piso.
Cubrecable 6:
Colóquelo debajo
del colchón.
Detector de movimientos con cubrecables preinstalados
2.1 - SELECCIONAR UN LUGAR PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ
Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé, que esté
a una distancia mínima de 3 pi (0.9 m) de la cuna.
Mantenga una distancia
mínima de
1 m.
IMPORTANTE
6
5
4
32 1
Detectores de movimientos
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
Mantenga los cables de los adaptadores fuera del
alcance de los niños (a una distancia mínima de 3 pies
[0.9 m]).
Debido al grave riesgo de estrangulación para los
bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores
nunca deben colocar la unidad del bebé a una
distancia menor de 3 pies (0.9 metro) de la cuna.
• NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa
protectora del cable. Revise las tapas protectoras
de los cables antes de cada uso y verifique que está
sujetado de modo seguro por debajo de una de las
patas de la cuna. Discuntinue el uso del detector de
movimientos si la tapa está dañada o rota.
• NUNCA use cables de extensión con adaptadores
de CA. Use SOLAMENTE los adaptadores de CA
provistos. Este producto no es un juguete. No permita
que los niños jueguen con él.
5352
E
S
6
8
cm
6
7
4132
4
3
2
1
8
El detector de movimientos funciona
con cualquier tamaño y tipo de colchón
excepto los colchones con espuma
viscoelástica y colchones con bastidores
huecos.
El tablero de fibra de alta densidad
mantiene una presión constante sobre el
detector de movimientos, lo que permite
detectar los movimientos del bebé aun
cuando el bebé esté en el borde de la cuna.
10
9
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Elimine toda holgura del cable del
detector de movimientos.
Al bajar el soporte del colchón a medida
que crezca su hijo, deslice hacia arriba
el cubrecable vertical (5) para que
permanezca aproximadamente en el
centro, entre el soporte del colchón y
el piso. Deslice el cable del detector de
movimientos a través del cubrecable
del piso para eliminar cualquier holgura
adicional.
El detector de movimientos no está
diseñado para usarse con adultos, niños
o lactantes de más de 24 meses.
Cuando su hijo tenga más de 24 meses,
deje de usarlo. Retire el detector de
movimientos de la cuna y guárdelo para
usarlo en el futuro.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
POR PRIMERA VEZ:Para comprobar
si la unidad está lista para usarse, lea
en el Manual de instrucciones cómo
comprobar si se realizó la instalación.
6) Coloque el sexto (6.°) cubrecable a
aproximadamente 8 centímetros (3”)
del borde del soporte del colchón.
7) Encastre los cubrecables restantes que
se instalarán en el piso.
8) Elimine cualquier holgura del cable
para asegurarse de que no queden
partes flojas.
9) Retire la protección de la cinta de doble
cara del cuarto (4.°) cubrecable y fije
el cubrecable firmemente debajo de la
pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a
la cuna a una distancia de al menos 3 pi
(0.9 m) y conecte el cable del detector
de movimientos a la unidad del bebé.
11) Verifique que el detector de
movimientos no se haya corrido de su
posición.
12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Imagen 1
Imagen 2
2.2 - SELECCIONAR LA PATA DE LA CUNA DEBAJO
DE LA CUAL SE FIJARÁN LOS CUBRECABLES
RECOMENDADO
1) Saque el colchón de la cuna.
2) Coloque el detector de movimientos
(con la cara impresa hacia arriba) sobre
el tablero de fibra de alta densidad en
el centro de la cuna.
3) Baje los primeros cinco (5) cubrecables
con el pasador de conexión y la
etiqueta de advertencia por la parte
posterior de la pata de la cuna entre el
soporte del colchón y el borde interno
de la cuna.
4) Coloque los primeros cuatro (4)
cubrecables en el piso y mantenga el
quinto (5.°) cubrecable en posición
vertical, a lo largo de la parte posterior
de la pata de la cuna (entre el soporte
del colchón y el borde interno de
la cuna).
5) Elimine cualquier holgura del cable para
asegurarse de que no queden partes
flojas.
3
2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE
MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN
6
5
4
3
1
2
O
4
5
5
¡CLIC!
Use la pata de la cuna que esté junto
a la pared más cercana a la unidad
del bebé (imagen 1). Si la unidad del
bebé se encuentra al otro lado de la
habitación, coloque el cable cubierto
junto a la pata más cercana a la unidad
del bebé (imagen 2). Siempre es
preferible instalar el cable cubierto a
lo largo de una pared.
5554
E
S
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
1 2
1) Quite la tapa del compartimiento de
baterías e inserte cuatro (4) baterías
alcalinas AAA (no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de
3pi. (0.9 m) de la
cuna.
3) Conecte el adaptador de CA a la unidad
del bebé y a un tomacorriente.
NOTA:
Las baterías conservan la alimentación de
energía en caso de corte de luz.
UNIDAD DEL BEBÉ:
Vista frontal Vista posterior
D
F
I
E
J
K
G
M
L
N
A) Ala” izquierda - Selección
de canales (A, B, C)
B) Indicador de alimentación/
Indicador de batería baja
C) ENCENDIDO/APAGADO
D) Botón de luz de noche/
Función de fuera
del alcance
E) Indicador de fuera
del alcance
F) Indicador de movimientos
G) Altavoz
H) Ala” derecha – Modo
de detección
• Sonido y movimiento
• SONIDO “TIC” APAGADO
• Solamente sonido
I) Salida del detector
de movimientos
J) Luz de noche
K) Altavoz de sonido
de la alarma
L) Selector de sensibilidad del
detector de movimientos
M) Salida del adaptador de CA
N) Tapa del compartimiento
de baterías (no se muestra)
3
C
A H
B
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR
3
1) Deslice para encender el botón de
volumen/encendido ON/OFF de la
unidad de los padres.
2) Mantenga presionado durante
2segundos el botón de encendido y
apagado (ON/OFF) de la unidad de los
padres.
3) Coloque ambas unidades en el mismo
canal (A, B o C). Siempre deben estar
en los mismos canales.
4) Seleccione el modo de detección.
Sonido y movimiento
Le permite detectar los sonidos y
movimientos del bebé, como también
oír un sonido “TIC” con cada movimiento.
Sonido “TIC” apagado
Le permite detectar los sonidos y
movimientos del bebé sin el sonido “TIC”.
Solamente sonido
Le permite detectar SOLAMENTE los
sonidos del bebé. Se desactivará la
detección de movimientos.
CARACTERÍSTICAS DEL MODO DE DETECCIÓN
1
4
2
Al encender el monitor,
se iluminará el indicador de
alimentación en ambas unidades.
1
1) Indicador de movimientos
La luz se activa con el
movimiento del bebé.
2) Luces del sonido
Las luces del sonido en la
unidad de los padres se
activan con los sonidos
del bebé. A medida que se
incrementa el volumen de
los sonidos, más luces se
iluminarán.
2
3 pi. (0.9 m)
6
5
4
32 1
5756
E
S
5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
1) Mueva la mano despacio sobre
el colchón.
El Indicador de movimientos
de la unidad del bebé parpadea
continuamente.
2) Quite la mano del colchón. Después de
15 segundos oirá el sonido de prealarma
de TIC y 5 segundos más tarde se
activará la Alarma de movimientos.
3) Repita la operación moviendo la mano
suavemente por las cuatro esquinas del
colchón. Asegúrese de que el Indicator
the movimientos de la unidad del bebé
sigue parpadeando.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento.
Coloque la cuna cerca de una paredde apoyo.
Ajuste el Nivel de sensibilidad del detector de movimientos.
1 2
PARA PROBAR EL DETECTOR
DE MOVIMIENTOS:
PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR
INTERRUPCIÓN DE LA ALARMA
Coloque su
mano en la parte
posterior del
colchón.
Apague la unidad
del bebé
O
Cambie el cuadrante de sensibilidad de la
unidad del bebé de menos sensibilidad (0)
a más sensibilidad (5).
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD
DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si NO se detecta NINGÚN movimiento en un lapso de 15 segundos, escuchará un solo sonido de
prealarma “TIC” proveniente de la unidad del bebé.
Si transcurridos otros 5 segundos aún NO se ha detectado NINGÚN movimiento, los altavoces de la
unidad de los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte pitido de advertencia.
El ícono de la unidad del bebé titilará en la unidad de los padres.
La luz verde de la unidad del bebé se apagará para indicar que NO se ha detectado NINGÚN
movimiento.
NOTA:
Si recibe falsas alarmas, ajuste el nivel
de sensibilidad.
IMPORTANTE
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del
bebé y guárdelo en otro lugar.
5.2 - FUERA DEL ALCANCE
Su monitor tiene la función de Fuera del alcance que le avisa cuando no hay
comunicación entre las dos unidades. Las situaciones de Fuera del alcance pueden
ocurrir debido a la distancia o por interferencias físicas.
ALCANCE:
Campo abierto (zona abierta sin obstáculos): hasta 250 metros (820 pies).
Mantenga presionado el botón de la Luz de noche
de la unidad del bebé por al menos 2 segundos.
PARA ACTIVAR ESTA FUNCIÓN:
Se iluminará el indicador de Fuera del
alcance (naranja) en ambas unidades
para mostrar la activación de la función.
ALARMA DE FUERA DEL ALCANCE
La alarma se activa cuando no hay comunicación entre las dos unidades.
La unidad de los padres emitirá un doble aviso sonoro cada 8 segundos.
Para obtener óptimos resultados comience con el
selector de Nivel de sensibilidad en la 3.
a
barra,
y vaya ajustando la sensibilidad en incrementos o
disminuciones de media barra, según se requiera.
PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DEL ALCANCE:
Apague la unidad
para padres
O
Encienda la unidad
del bebé
5958
E
S
Presione el “aladerecha de la unidad del
bebé para activar o desactivar la lamparilla de
noche.
NOTA:
Si presiona el botón de luz de noche por más
de 2segundos, se activará automáticamente
lafunción de Fuera del alcance.
5.4 - LAMPARILLA DE NOCHE
Deslice el botón de volumen/encendido de
la unidad de los padres hacia arriba o hacia
abajo.
AJUSTE DEL NIVEL DE SONIDO
5.3 - SONIDO
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable hacia la unidad
del bebé o coloque la unidad cerca de una
radio para asegurarse de que recibe sonido.
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:
Verifique que ambas unidades
estén encendidas.
Verifique que ambas unidades estén
enchufadas a tomas de corriente que
funcionen.
Controle las baterías en ambas unidades
(reemplácelas o vuelva a cargarlas
de ser necesario).
Acerque la unidad de los padres
a la unidad del bebé.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido),
mantenga las unidades a, al menos,
3 m (10 pi.) de distancia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Cargue completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por
primera vez.
Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla
completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose
en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad de los padres no está
en uso, apáguela.
Una potencia inadecuada de la batería puede afectar el desempeño del monitor. Si no
está satisfecho con el desempeño de la unidad de los padres o del monitor, reemplace
las baterías recargables (cuatro [4] u ocho [8] baterías recargables Ni-MH).
Es aconsejable cambiar las baterías cada seis (6) meses.
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad del bebé.
Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe
y vuelva a conectar el cable.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de aglomerado entre
la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33cm x 33 cm (13” x
13”) y 6 mm (1/4”) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos se encuentre como se describe
en los requisitos para la instalación. Es posible que se necesite ajustar el nivel de
sensibilidad del detector de movimientos, consulte el Paso 5.1.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor está encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo sólida para evitar que el detector
de movimientos detecte un movimiento que no proviene de la cuna.
Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera
producir vibración.
Es posible que se necesite ajustar el nivel de sensibilidad del detector de movimientos,
consulte el Paso 5.1.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
Verifique que ambas unidades estén encendidas (ON).
Compruebe que el sonido no se ha desactivado en la unidad para los padres. Aumente el
nivel del volumen en la unidad para los padres, consulte el Paso 5.3.
Si alguna de las unidades no recibe alimentación eléctrica, revise/reemplace las baterías,
recargue la unidad para los padres y verifique que funcionen los adaptadores de CA. Si
es necesario, cambie los tomacorrientes.
Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA
Revise o reemplace las baterías o vuelva a cargar la unidad de los padres.
Revise las conexiones o utilice otra toma de corriente.
Asegúrese de que ambas unidades estén en el mismo canal: A, B o C.
IMPORTANTE
Si la función de Fuera del alcance está activada y usted apaga la unidad del bebé
(posición OFF), sonará la alarma de Fuera del alcance. Vuelva a encender la unidad
del bebé (posición ON) para reconectar ambas unidades. Para reactivar la función de
Fuera del alcance, consulte los pasos mencionados anteriormente. Si apaga la unidad
de los padres, la función de Fuera del alcance se desactivará pero la luz anaranjada
permanecerá encendida en la unidad del bebé. Para reactivar esta función en la unidad
del bebé, siga los pasos mencionados anteriormente.
6160
E
S
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original del producto que el monitor de movimiento
y sonido Angelcare
®
(modelo AC601-A) no contiene defectos en los materiales ni en el
proceso de fabricación durante un (1) año (no se incluyen baterías recargables) a partir de
la fecha de la compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente
cuando se utiliza según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de
un año, Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, de forma
gratuita. Comuníquese con su distribuidor.
El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de
venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra
en el período de garantía. Angelcare
®
se hará cargo del costo de la reparación o del
reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted.
Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento
incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso
indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de
cualquier manera. Angelcare
®
no es responsable de los daños incidentales o emergentes
relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que no
se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare,
ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del
incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso de
accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES DEPENDEN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O EMERGENTES;
POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A
USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
IMPORTANTE!
Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto
a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver
el producto.
Si sus problemas no se encuentran en este manual, no devuelva el producto
a la tienda. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas:
Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través del correo
electrónico: angelcar[email protected]
Otros países: comuníquese con su distribuidor local.
Es posible que exista una solución simple a su problema.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acerque las unidades.
Cambie la posición de una o de ambas unidades.
Coloque las unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé.
Reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres.
RUIDOS, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.)
Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencia.
Revise o reemplace las baterías o vuelva a cargar la unidad de los padres.
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES)
Aleje las unidades (colóquelas a, al menos, 3 metros o 10 pies de distancia).
Disminuya el volumen en la unidad de los padres.
REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE
Registre el monitor Angelcare
®
y otros
productos Angelcare
®
en nuestro sitio Web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canadá
J4Z 3V6
6362
E
S
CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ErP
NORTEAMÉRICA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505U002
REINO UNIDO – MALTA – CHIPRE – SINGAPUR - HONG KONG - EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
Usar solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505B001.
UNIÓN EUROPEA – SUDÁFRICA – BRASIL - RUSIA
Usar solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505V001.
ALEMANIA
Usar solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505F002.
AUSTRALIA
Usar solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
número de modelo: T07505S002 (MEPS).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance: Campo abierto (zona abierta sin
obstáculos): hasta 250 metros (820 pies).
Número de canales:
EE. UU./Canadá: 3 canales.
Europa: 3 canales.
Fuente de alimentación:
4 baterías alcalinas AAA (no incluidas) o
adaptador de CA de 7,5 V para la unidad
del bebé.
3 baterías AAA recargables (incluidas) y
adaptador de CA
de 7,5 V para la unidad de los padres.
Precaución: Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga
el producto a lluvia ni a humedad. Si las
baterías se reemplazan incorrectamente,
existe riesgo de explosión. Se incluyen
3 baterías recargables NiMH AAA
fabricadas por GPI International Limited,
GN60AAAHC, 1,2 V y 600 mAh.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe desechar junto
a los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos
y electrónicos (pídale más información a las autoridades locales).
Solo se pueden reemplazar por 3 baterías
recargables HIMH AAA.
Baterías:
NO mezcle baterías nuevas y viejas.
NO mezcle las baterías alcalinas,
estándar (zinc-carbono) ni las
recargables (NI-CD, NIMH, etc.).
Transmisión:
La señal de movimiento y la transmisión de
sonido de la unidad del bebé a la unidad de
los padres se realizan con una frecuencia
de 864 MHz. La transmisión de la unidad del
bebé a la unidad de los padres se realiza
en una frecuencia de 864 MHz en Europa/
Asia/África y en 927 MHz en Norteamérica/
Ecuador/Oceanía.
Por este medio, Angelcare Monitors Inc,
declara que este monitor para bebés cumple
con los requisitos básicos y con otras
disposiciones pertinentes de la Directriz
1999/5/EC.
Puede solicitar la Declaración de
conformidad de la Unión Europea a su
distribuidor local. Consulte la dirección en
el manual.
64
www.angelcarebaby.com
IM601-NA-032515
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Angelcare AC601 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario