Angelcare AC701 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONITOR DE MOVIMIENTOS
Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL
Modelo AC701
ES
55
PARA SU TRANQUILIDAD
Preprogramado para
supervisar sonidos y
movimientos.
Si no detecta ningún
movimiento, el detector
de movimientos emite
una alarma.
ÍNDICE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR
Y USAR EL PRODUCTO.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE), O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS,
NIÑOS O LACTANTESDE MÁS DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO PARA
DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Es necesario que un adulto realice el montaje.
Cuando realice el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
En Angelcare
®
, respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas, contáctanos;
Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través del correo electrónico:
anglecare@cdecinc.ca;
los demás países: contacte su dictribuidor local.
ADVERTENCIAS.......................................................................57
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC701 ........................ 62
PASO 1 - Cargue la unidad para los padres (10 horas) .......63
PASO 2 - Instalación del detector de movimientos .............64
PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ...........................67
PASO 4 - Encendido del monitor ...............................................68
PASO 5 - Prueba y conocimiento del monitor ......................69
PASO 6 - Activación y desactivación
de funciones adicionales ............................................73
Resolución de problemas..............................................................78
Garantía limitada ............................................................................. 80
Especificaciones técnicas ..............................................................81
56
1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE
REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este
producto está diseñado para ayudar en
la supervisión de su hijo. Aun cuando use el
monitor, debe proporcionar la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
hijo. La supervision de bebés prematuros
o aquellos que se consideran en riesgo,
siempre debe llevarse a cabo bajo el
seguimiento de un profesional de la salud.
Este monitor no está destinado a un uso
médico.
2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación
— Ha habido casos de nos que se han
ESTRANGULADO. Mantenga los cables de
los adaptadores fuera
del alcance de los
niños (a una distancia
nima de 0.9 m
[3 pies]). NUNCA
use el detector de
movimientos sin
la cobertura de
protección del cable.
Verifique la cobertura de protección antes
de cada uso. Si la cobertura de proteccn
se encuentra dañada o rota, suspenda
inmediatamente el uso del detector de
movimientos.
3. Nunca utilice cables de extensión con
adaptadores de CA. Utilice ÚNICAMENTE
los adaptadores de CA suministrados.
4. Cuando el adaptador de CA está
enchufado a un tomacorriente, NO toque
el extremo expuesto.
5. Compruebe SIEMPRE de que tanto el
transmisor como el receptor funcionan
correctamente y ambos están dentro del
radio de alcance del otro. Pruebe el monitor
antes del primer uso, periódicamente y al
cambiar la ubicación de la unidad del bebé.
6. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé
inmediatamente cuando suene la alarma.
7. NO utilice el monitor junto al agua (por
ejemplo, cerca de la bañera, del lavabo,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRA EL PRODUCTON
NO EXPONER A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD
8. Mantenga el monitor ALEJADO de
fuentes de calor (como cocinas, radiadores,
etc.).
9. SIEMPRE coloque tanto la unidad del
bebé como la unidad para los padres sobre
una superficie plana, en posición vertical
que permite la ventilación adecuada. NO
coloque el producto sobre sofás, cojines,
camas, etc., que podrían impedir la
ventilación.
10. Este monitor utiliza ondas públicas de
radio para transmitir señales. La unidad
para los padres puede captar sales o
interferencias de otros monitores de bebés
de su zona. Las señales de su monitor hasta
pueden ser captadas en otras viviendas.
Para proteger su esfera privada, asegúrese
de que ambas unidades estén APAGADAS
(OFF) cuando no se encuentran en uso. Si
capta interferencias, cambie el canal de
ambas unidades.
11. Este producto NO es un juguete. NO
permita que los niños jueguen con él.
12. Este producto contiene piezas
pequeñas. Es necesario que un adulto
realice el montaje. Tenga cuidado al
desembalar y montar el producto y
mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
13. Utilice y almacene el monitor a una
temperatura entre 10 °C (50 °F) y 40 °C
(104°F).
ADVERTENCIA SOBRE
LAS BATERÍAS
14. Utilice SOLO baterías AAA
RECARGABLES tipo AAA en la unidad
para los padres. NO mezcle baterías nuevas
y usadas. NO mezcle baterías alcalinas,
estándar o recargables. Inserte las baterías
con la polaridad correcta. NO provoque
ADVERTENCIAS
57
E
S
un cortocircuito en los terminales de
alimentación. Utilice ÚNICAMENTE las
baterías recomendadas o equivalentes
(voltios y tamo) y el adaptador correcto.
Quite las baterías cuando el producto se
vaya a guardar durante largos periodos
de tiempo o cuando las baterías se hayan
agotado. Elimine las baterías agotadas
debidamente. NO recargue las baterías
no recargables. Las baterías recargables
SOLO se deben cargar bajo la supervisión
de un adulto. Mantenga las baterías fuera
del alcance de los niños.
15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES EL PRODUCTO
15.1 Lea estas instrucciones: debe leer
todas las instrucciones de seguridad antes
de poner en funcionamiento el producto.
15.2 Guarde estas instrucciones. Debe
conservar las instrucciones de seguridad
y funcionamiento para una futura consulta.
15.3 Observe todas las advertencias: se
deben respetar todas las advertencias
sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento.
15.4 Siga todas las instrucciones: se
deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
15.5 Agua y humedad: NO utilice este
dispositivo junto al agua. Como por
ejemplo, junto a una bera, lavabo,
fregadero, barreño, en un entorno húmedo
o junto a una piscina o lugares similares.
EVITE que las unidades sufran golpes y que
se derramen líquidos sobre las aberturas
de la unidad o el detector de movimientos.
15.6 Limpieza: desconecte todas las
unidades antes de su limpieza. NO sumerja
en agua ninguna pieza de las unidades del
bebé o para los padres y la base de carga.
Limpie solo con un paño seco.
15.7 Ventilación: NO bloquee las aberturas
de ventilación. Asegure una ventilación
correcta cuando las unidades estén en
funcionamiento. NO cubra las unidades
del bebé o para los padres con ningún
objeto, como por ejemplo una manta. NO
las guarde en cajones o lugares donde se
pudiera amortiguar el sonido o el flujo
normal de aire se pudiera ver interrumpido.
15.8 Fuentes de calor: NO las coloque junto
a fuentes de calor como radiadores, rejillas
de calefacción, cocinas, televisores u otros
dispositivos (incluidos amplificadores)
que emitan calor. El calor puede dar la
carcasa o las piezas eléctricas.
15.9 Proteccn de los cables de
alimentación: proteja el cable del detector
de movimientos y el cable de alimentación
del adaptador para evitar que los pisen o
los aprisionen con muebles u otros objetos.
Los cables ectricos deben colocarse de
modo que no haya riesgos de pisarlos ni
aplastarlos o apretarlos con algún objeto;
preste especial atención a los cables y
enchufes, a los receptáculos y a los puntos
por donde salen del producto.
15.10 Accesorios. Solo use dispositivos/
accesorios especificados por el fabricante.
NO coloque este producto sobre un carrito,
base, trípode, soporte o mesa inestables. El
producto podría caerse y darse, así como
causar lesiones graves a niños o adultos.
Use ÚNICAMENTE con un carrito, base,
trípode, soporte o mesa recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto.
Cada vez que se arme el producto deben
seguirse las instrucciones del fabricante.
15.11 Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no se utilice
durante largos períodos.
15.12 Mantenimiento: NO intente reparar
este producto usted mismo ya que al
abrir o quitar las tapas (excepto la tapas
del compartimiento de batería) puede
exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
15.13 Piezas de repuesto: Cuando se
necesiten repuestos, aserese de que
las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante tengan las mismas
características que las piezas originales.
Los repuestos no autorizados pueden
provocar incendios, descargas eléctricas
u otros peligros.
15.14 Uso: El propósito de este monitor
para bes es servir como una ayuda.
NO es un sustituto de la supervisión
responsable y correcta de un adulto y
no debe ser utilizado como tal. Use este
aparato SOLO para los fines descritos en
este manual.
58
15.15 Fuentes de alimentación: use este
producto solamente con el tipo de fuente
de alimentación indicado en la placa de
identificación del adaptador. Si no está
seguro del tipo de fuente de alimentación
eléctrica de su hogar, consulte a su
distribuidor o a la empresa de energía
eléctrica local.
15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los
tomacorrientes, cables de extensión o
receptáculos integrales, ya que esto puede
ocasionar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
15.17 Entrada de objetos y líquidos:
NUNCA introduzca objetos de ningún tipo
en este producto a través de las ranuras
ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un cortocircuito que
podría ocasionar un riesgo de incendio o
una descarga ectrica. NUNCA derrame
líquidos de ninn tipo sobre el producto.
15.18 Antena: la antena utilizada para
este transmisor debe instalarse a una
distancia de al menos 20 cm (7,9) de
todas las personas y no debe colocarse
ni operar conjuntamente con otra antena
o transmisor.
15.19 Líneas de energía eléctrica: un
sistema de antena exterior NO debería
estar situado en las proximidades de líneas
eléctricas aéreas o de otro circuito de luz o
potencia, o donde pueda caer sobre dichas
líneas o circuitos ya que el contacto con
ellos puede ser letal.
15.20 ADVERTENCIA
Peligro de
estrangulación —
Ha habido casos de
niños que se han
ESTRANGULADO.
Mantenga los cables de
los adaptadores fuera
del alcance de los niños (a una distancia
nima de 0.9 m [3 pies]). NUNCA use el
detector de movimientos sin la cobertura
de protección del cable. Verifique la
cobertura de protección antes de cada uso.
Si la cobertura de protección se encuentra
dañada o rota, suspenda inmediatamente
el uso del detector de movimientos.
15.21 Interferencias: Este monitor utiliza
ondas públicas para transmitir señales.
La unidad para los padres hasta puede
captar señales o interferencias de otros
monitores de bebés en su zona. Las señales
de su monitor hasta pueden ser captadas
en otras viviendas. Para proteger su esfera
privada, asegúrese de que ambas unidades
estén APAGADAS (OFF) cuando no se
encuentran en uso. Si capta interferencias,
cambie el canal de ambas unidades.
15.22 Fuente de vibración: cuando el
monitor está en uso, NO utilice accesorios
de cuna como móviles o de otro tipo que
puedan producir vibraciones. Otras fuentes
de vibración pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el
desempeño de su monitor Angelcare
®
y
la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea el
de su bebé. Antes de utilizar el monitor
asegúrese de que se hayan eliminado todas
las fuentes de vibración.
Pueden producirse falsas alarmas por
varias razones. La razón más común es
que la unidad del bebé no se haya apagado
(posición OFF) desps de haber retirado
al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no se haya
puesto correctamente debajo del colchón.
Asegúrese de que el detector de
movimientos esté en una superficie plana
y firme con la cara impresa hacia arriba.
También puede ser necesario ajustar el
nivel de sensibilidad. Consulte el paso5.1.
Siempre que suene una alarma, asegúrese
de ver de inmediato a su bebé.
15.23 Detector de movimientos: Si
la cuna tiene una base de resortes o
listones, coloque una tabla de fibra de
alta densidad entre la base de la cuna
y el detector de movimientos que mida
al menos 33 x 33 cm (13” x 13”) y tenga
6mm (1/4“) de espesor. Solo use el monitor
Angelcare
®
en un ambiente fijo para
dormir, como una cuna, donde el detector
de movimientos pueda colocarse en una
superficie completamente plana y firme.
59
E
S
16. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD SOBRE EL USO DE
BATERÍAS
16.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de
bateas especificados en el manual del
propietario. Si las baterías se reemplazan
por un tipo incorrecto, existe riesgo de
explosión.
16.2 SOLO utilice baterías AAA recargables
o los adaptadores de CA proporcionados
para la unidad para los padres. En la unidad
para los padres se deben utilizar solamente
baterías recargables. NO utilice baterías
alcalinas porque dañarían seriamente a
la unidad.
16.3 Cargue las baterías durante 15 horas
antes de usar la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el monitor esté apagado
(OFF) durante este período. Utilice SOLO
los adaptadores de CA incluidos.
16.4 NO use estos adaptadores con otros
equipos.
16.5 Al desenchufar el adaptador de CA
de la unidad del bebé, asegúrese de que
esté APAGADO (OFF). De lo contrario, la
unidad volverá al modo de batería si las
baterías están instaladas.
16.6 NO utilice baterías recargables en
la unidad del bebé. Use SOLO baterías
alcalinas.
16.7 NO arroje las baterías al fuego.
Pueden explotar. Para obtener posibles
instrucciones especiales sobre cómo
eliminar las baterías, consulte las
regulaciones locales.
16.8 Tenga cuidado al manipular las
baterías para no producir un cortocircuito
con materiales conductores como anillos,
pulseras y llaves. Se deben evitar la
sobrecarga, el cortocircuito, la carga a
la inversa, la mutilación o la incineración
de baterías para prevenir una o más de
las siguientes situaciones: liberación
de materiales tóxicos, liberación de
hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de
la temperatura de la superficie.
16.9 NO intente recargar las baterías
suministradas o identificadas para su uso
con este producto que no estén destinadas
a ser cargadas. Las baterías pueden perder
electrolitos corrosivos o explotar.
16.10 NO intente rejuvenecer las baterías
suministradas o identificadas para su uso
con este producto, calentándolas. Puede
producirse una liberación repentina de
electrolitos de la batería y provocar
quemaduras o irritación en los ojos o la piel.
16.11 Cuando sea necesario, las baterías
deben ser reemplazadas por unas nuevas e
idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
Si la batería por cambiar está conectada
con otras baterías en serie, reemplace las
otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle
baterías nuevas y antiguas.
16.12 Debe evitarse la instalación de las
baterías en el producto final con polaridad
inversa. La instalacn reversa de las
baterías puede causar que se carguen,
provocando así una fuga o una explosión.
16.13 Si guarda el producto durante más
de 30 días retire las baterías, ya que estas
podrían tener fugas y dañar el producto.
16.14 Elimine las baterías agotadas tan
pronto como sea posible ya que estas son
s propensas a filtrarse al producto. Si
la batería se ha filtrado o está dañada, se
debe reemplazar inmediatamente usando
guantes protectores.
16.15 NO guarde este producto o las
baterías proporcionadas o identificadas
para su uso en áreas de alta temperatura.
60
REGULACIONES DE FCC E IC
Declaración sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF):
La unidad del bebe cumple con los limites de exposicion a la radiacion de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaucion: Para cumplir
con las directrices de exposicion a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la
unidad del bebe a una distancia de al menos 20 cm del bebe y de las personas cercanas.
En caso de llevarla junto al cuerpo, esta unidad para los padres ha sido probada y cumple
con las directrices de exposicion a la radiofrecuencia estipuladas por la FCC. Utilize el
equipo excluxivamente con el clip para cinturon suministrado. El uso de otros accesorios
puede conllevar que l dispositivo deja de cumplir con las directrices de exposicion a la
radiofrecuencia de la FCC.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones tecnicas pertinentes de Industry Canada (IC).
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
WARNING
(Solo para Norteamérica)
17.1 Las modificaciones no consentidas por
el fabricante pueden anular la autorización
de los usuarios para utilizar este dispositivo.
17.2 NOTA: Este equipo fue probado y se
comprobó que cumple con la Parte 15 del
Reglamento de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y la licencia de
Industry Canada excepto la(s) norma(s)
RSS. El prosito de estos límites es
brindar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en el hogar.
Este producto genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radioeléctrica
y, si no se lo instala y emplea según
las instrucciones pertinentes, puede
provocar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones por radio.
17.3 Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión –lo que
puede determinarse al apagar (posición
OFF) y encender el equipo (posición
ON)– se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o
s de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena
receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al cual es
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
17.4 Este dispositivo cumple con la Parte
15 del Reglamento de la FCC y la licencia
de Industry Canada excepto la(s) norma(s)
RSS. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia que reciba, incluso
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
61
E
S
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire.
Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a
la cuna a una distancia de al menos 0.9 metro (3 pies). Asegúrate de enchufar
el adaptador al enchufe mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad.
USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Una tabla de fibra de alta densidad
(no se incluye). Espesor: 6 mm (1/4’’)
Dimensiones mínimas:
33 cm (13’’) x 33 cm (13’’)
Dimensiones máximas:
el mismo tamaño que el
colchón tabla de fibra de
lata densidad
NECESITARÁ LO
SIGUIENTE (NO INCLUIDO):
MONITOR DE MOVIMIENTOS
Y SONIDOS CON PANTALLA
TACTIL
Modelo AC701
IMPORTANTE
La tabla de fibra de alta densidad debe ser
más grande que el área de superficie del
detector o los detectores de movimientos.
HABITACIÓN DEL BEBÉ:
REQUISITOS PARA LA
INSTALACIÓN
INCLUYE:
Unidad para los padres
recargable
Unidad del bebé
Tabla de fibra
Base de carga Clip de cinturón
Destornillador Phillips
miniatura
2 baterías AA alcalinas
para la unidad del
bebé
2X
6
5
4
32 1
Detector de movimientos con protección
de cables preinstalada
2 baterías AAA
recargables tipo AAA para
la unidad de los padres
2X
2 adaptadores de CA
2X
6
5
4
32 1
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia minima de
0.9 m (3 pies).
Detector de movimientos
62
PASO 1 - CARGUE LA UNIDAD PARA LOS PADRES (10 HORAS)
1
2 3
1) Deslice el botón para destrabar y
abrir la tapa del compartimiento de la
batería. Inserte las baterías recargables
(incluidas) como se muestra en la
imagen.
2) Conecte el adaptador de CA a la unidad
para los padres y al tomacorriente.
3) Cargue la unidad durante 10 horas
seguidas (antes de utilizarla por
primera vez).
NOTA:
Para optimizar el rendimiento de la batería,
consulte las directrices para baterías que
figuran en la sección resolución de problemas.
ADVERTENCIA
Nunca utilice baterías
alcalinas comunes en la
unidad para los padres;
podrían explotar.
UNIDAD PARA LOS PADRES:
Vista frontal Vista del lado derecho
F
B
C
A
D
E
G
J
I
H
A) Pantalla táctil LCD
B) ENCENDIDO/
APAGADO
C) Micrófono
D) Altavoz
E) Base de carga
F) Gancho de cinturón
G) Botones de control de
volumen del altavoz
H) Botón de comunicación
bidireccional
y selección de
temperatura °C/°F.
I) Tapa del
compartimiento de la
batería (no se muestra)
J) Boca del adaptador de
CA (no se muestra)
10
63
E
S
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance
de los niños (a una distancia mínima de 0.9 m [3 pies]).
Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y
niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben
colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 0.9
metro (3pies) de la cuna.
NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa
protectora del cable. Revise las tapas protectoras de los
cables antes de cada uso y verifique que está sujetado de
modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna.
Discuntinue el uso del detector de movimientos si la tapa
está dañada o rota.
NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores
de CA. Utilice SOLAMENTE los adaptadores de CA
suministrados. Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él.
6
5
4
32 1
Protección de cables
1,2,3,4:
Posición en el suelo
Protección de cables 4:
Contiene cinta adhesiva
de doble cara para
instalarlo debajo da la
pata de la cuna
Protección de cables 5:
Para ponerla
verticalmente entre
soporte del colchón y
el suelo
Protección de cables 6:
Ponerla por debajo del
colchón
Detector de movimientos con protección
de cables preinstalada
2.1 - SELECCIONE EL SITIO PARA LA UNIDAD DE BEBÉ
Selecione el sitio para la unidad de bebé que debe estar por
lo menos 3 pies (0.9 metro) apartado de la cuna.
6
5
4
32 1
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia minima de
0.9 m (3 pies)
64
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Imagen 1
Imagen 2
1) Utilize la pata de la cuna al lado de
la pared y más cerca a la unidad de
bebé (imagen 1). Si la unidad de bebé
está en el otro lado de la habitación,
utilize la pata más cerca a la unidad de
bebé para colocar el cable protegido
(imagen 2). Es preferible que el cable
protegido esté colocado a lo largo de
una pared.
2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE QUIERE
USAR PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN DE CABLES
RECOMENDADO
1) Retire el colchón de la cuna.
2) Coloque el detector de movimientos
(con la cara impresa hacia arriba) sobre
la tabla de fibra de alta densidad, en el
medio de la cuna.
3) Lleve la pieza de conexión, la etiqueta
de advertencia y las 5 primeras piezas
de protección hacia abajo, a lo largo de
la parte trasera de la pata de la cuna,
entre el soporte del colchón y el borde
interior de la cuna.
3
2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN
6
5
4
3
1
2
O
4
5
4) Lleve las 4 primeras piezas de
protección de cable hacia el suelo y
mantenga la quinta en posición vertical
a lo largo de la parte trasera de la pata
de la cuna (entre el soporte del colchón
y el borde interior de la cuna).
5) Tire para entesar el cable y asegúrese
que no haya partes flojas.
5
65
E
S
6
8 cm
6
7
4132
¡CLIC!
4
3
2
1
8
El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño
y tipo de colchón excepto los colchones con espuma
viscoelástica y colchones con bastidores huecos.
La tabla de fibra de alta densidad mantiene una presión
constante sobre el detector de movimientos, lo que permite
detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está
en el borde de la cuna.
10
9
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Tire para entesar el cable del detector de movimvientos.
Cuando el bebé crece y hay que bajar el soporte del colchón, deslice la protección
vertical del cable (5) hacia arriba para que siga quedando en el centro entre el soporte
del colchón y el suelo. Lleve el cable del detector de movimientos a través de la
protección en el suelo y tire para que no haya parte flojas.
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
Discuntinue el uso del detector de movimientos si el niño tiene más de 24 meses.
Retire el detector de movimientos de la cuna y guardelo para usarlo en el futuro.
ANTES DE USAR EL MONITOR POR PRIMERA VEZ: Para comprobar que el monitor
esté preparado para ser utilizado, consulte el manual de instrucciones acerca del
procedimiento adecuado
6) Coloque la sexta protección a una distancia
de unos 8 cm (3 pulgadas) dell borde del
soporte del colchón.
7) Junte las protecciónes de cable restantes
que estarán colocadas en el suelo.
8) Tire para entesar el cable y asegúrese que
no haya partes flojas.
9) Remueva la protección de la cinta adhesiva
de doble cara en la cuarta protección para
el cable y colóquelo de forma segura por
debajo de la pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a
la cuna a una distancia de al menos 0.9
metro (3 pies) y conecte el detector de
movimientos con la unidad de bebé.
11) Compruebe que el detector de
movimientos no se ha movido de su
posición inicial.
12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.
66
6
5
4
32 1
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
1
2
1) Desenrosque la tapa del
compartimiento de la batería e inserte
2baterías AA alcalinas (no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de 0.9 m (3 pies) de
la cuna.
3) Conecte el adaptador de CA a la unidad
del bebé y al tomacorriente.
NOTA:
Las baterías conservan la alimentación de
energía en caso de corte de luz.
UNIDAD DEL BEBÉ:
3
Vista frontal Vista posterior
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
I
A) Lamparilla de noche
B) Botón de pausa/localizador
C) ENCENDIDO/APAGADO
(“Ala” izquierda)
D) ENCENDIDO/APAGADO de
la lamparilla de noche (“Ala”
derecha)
E) Indicador de encendido
(verde) Indicador para batería
baja (rojo) Indicador de pausa
(verde parpadeante)
F) Indicador de movimientos
(verde) Indicador de alarma
(rojo)
G) Micrófon
H) Altavoz
I) Salida del detector de
movimientos
J) Salida del adaptador de CA
K) Interruptor de la unidad
del bebé
Modo 1 – Modo estándar
Modo 2 – Solo movimientos
L) Tapa del compartimiento de la
batería (no se muestra)
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia mínima de
0.9 m (3 pies).
67
E
S
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR
Si se pierde la conexión entre las
dos unidades (consulte la Pág. de
Resolución de problemas):
El ícono de Fuera del alcance
aparecerá en la pantalla y la
unidad para los padres emitirá un
pitido.
1) Pulse el botón de encendido/apagado
ON/OFF de la unidad para los padres
para activar y mostrar el modo normal.
2) Pulse el botón del “ala” izquierda
de la unidad del bebé y manténgalo
presionado durante 2 segundos.
1
Cuando la unidad para los padres
está encendida (ON) y la unidad del
bebé está apagada (OFF), la unidad
para los padres intenta a conectarse
con la unidad de bebé. El ícono de
Conexión mostrará el siguiente ciclo.
El monitor LCD tiene 30segundos
de tiempo de espera para pasar
al modo de ahorro de energía
(iluminación más tenue). Pulse
cualquier tecla para reactivarlo.
Ícono de temperatura:
Indica la temperatura de la
habitación.
Ícono de nivel de batería:
Indica el nivel de batería.
Vacía
1/3 llena
2/3 llena
Llena
Íconos de configuración: Acceso a
la configuración
Ícono de VOX: Indica que la función
Vox está activada (activado por la voz).
Ícono de ECO: Indica que la función
ECO está activada.
Temperatura
Ícono de la alarma: Indica que
la alarma de temperatura está
activada.
ÍCONOS IMPORTANTES
Ícono de sonido: Indica que el sonido
está activado.
Ícono del detector de movimientos:
Indica que el detector de movimientos
está activado.
Ícono de péndulo: Indica que la función
‘TIC’ está activada.
Barra de nivel: Indica el nivel de sonido
de la unidad del bebé.
Ícono de conexión: Indica la calidad de la
conexión entre la unidad para los padres
y la unidad del bebé.
Conexión buena
Conexión regular
Conexión mala
Fuera del alcance
2
68
PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR
El monitor Angelcare
®
se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
1) Pulse el ícono del detector de
movimientos para activar o desactivar
el modo de movimiento.
1) Mueva la mano despacio sobre el
colchón.
2) Retire la mano del colchón. Después de
15 segundos, escuchará un sonido de
prealarma “TIC” y, 5 segundos después,
se activará la alarma de movimiento.
3) Repita la acción pasando la mano
suavemente por las cuatro esquinas del
colchón. Verifique que el indicador de
movimiento de la unidad del bebé siga
parpadeando.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo.
Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
1 2
PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
ALARMA DE MOVIMIENTO
La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún
movimiento durante 20 segundos.
Los altavoces de la unidad para los padres y de la unidad del bebé emitirán un
fuerte sonido de advertencia.
El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD.
1
Cuando el modo de movimiento está
desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece
automáticamente a desactivado (OFF).
Esto le permitirá detectar SOLAMENTE los
sonidos que emita el bebé.
IMPORTANTE
En el modo de Configuración, se
desactiva transitoriamente la transmisión
de sonido entre la unidad para los padres
y la unidad del bebé. SOLO permanecerá
activa la alarma de movimiento (cuando la
función ya estaba activada).
NOTA: Ninguno de los
cambios y ajustes que se
efectúen en el modo de
Configuración se activará
a menos que los confirme
pulsando el ícono Return
(regresar). Se emitirá un
pitido largo que confirmará
su modificación.
69
E
S
SUSPENSIÓN DE LA ALARMA
Vuelva a colocar
la mano en el
colchón.
Pulse el botón de
Pausa de la unidad
del bebé (vea el
Paso 6.5).
Mantenga presionado el
botón del “ala” izquierda
durante dos segundos
para apagar la unidad.
O O
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de sensibilidad de
movimiento.
El ícono parpadeará.
3) Para seleccionar el nivel de sensibilidad
deseado (de 1 a 5), use los botones (+) o (-)
que se encuentran a la derecha de la unidad
de los padres. O Pulse el icono para la
sensibilidad de movimientos. L1 es el nivel
menos sensible y L5 es el mas sensible.
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y regresar a la
pantalla normal.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD
DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”:
Esta función le permite escuchar un sonido “TIC” cada vez que el bebé emita algún sonido
(cuando esté activada - ON - la detección de sonidos).
1) Pulse el ícono de TIC para activar
o desactivar la función de sonido “TIC’.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
Si el ícono de TIC está activado, la unidad
para los padres emitirá periódicamente un
sonido TIC.
IMPORTANTE
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna
del bebé y guárdelo en otro lugar.
NOTA:
Si recibe falsas alarmas, disminuya el nivel
de sensibilidad.
NOTA:
Cuando el modo de
movimiento está desactivado
(OFF), el modo ‘TIC’ se
establece automáticamente en
desactivado (OFF).
NOTA:
Si permanece en el modo de configuración
y no efectúa ningún ajuste en un lapso de
30segundos, la unidad regresará al modo
normal sin que se registre actualización alguna.
1
2
4
1
3
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
Pulse cualquier
botón de la
unidad para
los padres para
Pausar la unidad
(vea el Paso 6.5).
70
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable hacia la unidad
del bebé o coloque la unidad cerca de una
radio para asegurarse de que recibe sonido.
PARA AJUSTAR EL SONIDO:
5.2 - SONIDO
5.3 - BATERÍAS
CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:
Desenchufe los adaptadores de CA de ambas unidades.
Si no se muestra la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías.
Si no se ilumina la unidad para los padres ni la pantalla, vuelva a cargar las baterías.
SI NO ESCUCHA SONIDO ALGUNO:
Verifique que ambas unidades estén
encendidas.
Verifique que ambas unidades estén
enchufadas a un tomacorriente que
funcione correctamente.
Revise las baterías de ambas unidades
(reemplácelas o recárguelas según se
requiera en cada unidad).
Acerque la unidad para los padres a la
unidad del bebé.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga
ambas unidades a una distancia mínima
de 3m (10pies).
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES:
Coloque la unidad para los padres en el cargador para
cargar completamente la unidad. Si bien las baterías
con una capacidad de 1/3 funcionan normalmente,
recomendamos que las recargue por completo.
1/3 llena 2/3 llena llenal
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES
La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse.
La unidad para los padres emitirá un pitido cada 20segundos.
El ícono de batería de la pantalla de la unidad para los padres
parpadeará.
Pulse los botones (+) o (–) para ajustar
el nivel de volumen.
Nivel 0
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
PARA BAJAR EL NIVEL DE
VOLUMEN A L0
SELECCIONE EL MODO DE COMUNICACIÓN
BIDIRECCIONAL
Suba el nivel de
volumen (+).
Baje el nivel de
volumen (-).
Pulse el botón (-)
para seleccionar
el nivel L0 (vea el
Paso 6.6).
Mantenga presionado el
botón de comunicación
bidireccional para
hablarle a su bebé.
NOTA:
Al nivel L0 la barra de nivel aún aparecerá
en la pantalla y el ícono parpadeará. Si pulsa
nuevamente el ícono parpadeante de sonido, automáticamente se activará la
función silencio. La barra desaparecerá, y aparecerá una cruz en la pantalla de
íconos. Para DESACTIVARLA, pulsa nuevamente el ícono de sonido. (Para obtener
más información sobre el modo de silencio consulte el paso 6.6).
71
E
S
CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS
AHORA PUEDE UTILIZAR SU MONITOR
El monitor Angelcare
®
se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
IMPORTANTE
Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez.
Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente.
Pruebe el monitor cada vez que coloque el detector de movimientos en un lugar diferente.
Modo sonido: ACTIVADO (ON)
Botones de control de volumen del altavoz:
Nivel 3 (de 5)
Modo de movimiento: ACTIVADO (ON)
Sensibilidad del detector de movimientos:
Nivel 3 (de 5)
SONIDO TIC: DESACTIVADO (OFF)
Alarma de temperatura: DESACTIVADO (OFF)
Configuración de la alarma de temperatura:
Alarma de alta temperatura*: 30°C / 86°F
Alarma de baja temperatura*: 19°C / 66°F
Modo VOX: DESACTIVADO (OFF)
Nivel de VOX: Nivel 2 (de 4)
Modo ECO: DESACTIVADO (OFF)
Modo Alarma: Alarma con sonido solamente
* Los valores preestablecidos para máxima/
mínima temperatura pueden diferir en
varios países.
NOTA:
Al realizar el procedimiento de reconexión usted
restablecerá el sistema de supervisión a su
configuración original predeterminada.
72
PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
El monitor Angelcare
®
es multifuncional. Puede usarse en diferentes combinaciones
según sus necesidades.
SOLO MOVIMIENTOS:
Le permite detectar SOLO LOS MOVIMIENTOS
del bebé sin usar la unidad para los padres. Esta
combinación puede ser útil cuando el bebé se
encuentra en la misma habitación que los padres.
SONIDOS Y MOVIMIENTOS:
Le permite detectar LOS MOVIMIENTOS Y LOS
SONIDOS del bebé al combinar la unidad para los
padres y el detector de movimientos.
SOLO SONIDOS:
Le permite detectar SOLO LOS SONIDOS del bebé sin
usar el detector de movimientos. Esta combinación
puede ser útil si no desea usar el detector de
movimientos o si el bebé tiene más de 24 meses (la
edad máxima para usar el detector de movimientos).
MULTIFUNCIONAL
1
1
2
2
Mueva el interruptor de conexión de la unidad
del bebé a la posición 2 para detectar SOLO
MOVIMIENTOS. Si la unidad para los padres
está encendida, solo mostrará el ícono de
fuera del alcance.
Mueva el interruptor de conexión de la unidad
del bebé a la posición 2 para detectar SOLO
SONIDOS (es necesario desactivar la función
del detector de movimientos en la unidad para
los padres y luego desconectarla de la unidad
del bebé).
Mueva el interruptor de conexión de
la unidad del bebé a la posición 1 para
detectar sonidos y movimientos.
NOTA:
Para guardar el producto de modo seguro, simplemente retire el
detector de movimientos y los cables de la cuna: desconecte el
enchufe del cable del detector de la unidad del bebé y guárdelo
de modo seguro dentro de una caja en otro lugar para usarlo
en el futuro.
El monitor Angelcare
®
se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
IMPORTANTE
En el modo de configuración, se
desactiva transitoriamente la transmisión
de sonido entre la unidad para los padres
y la unidad del bebé. SOLO permanecerá
activa la alarma de movimiento (cuando
la función ya estaba activada).
NOTA: Ninguno de los
cambios y ajustes que se
efectúen en el modo de
configuración se activará
a menos que los confirme
pulsando el ícono Return
(regresar). Se emitirá un
pitido largo que confirmará
su modificación.
1 2
73
E
S
6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido:
VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o
continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos).
6.2 - MODO ECO
Le permite bajar las emisiones
electromagnéticas y prolongar la duración de
la batería. Tenga en cuenta que, cuando esté
en el modo ECO, se reducirá el alcance.
PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX:
Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a
la unidad para los padres.
PARA ACTIVAR EL MODO ECO:
1
1) Pulse el ícono de VOX para activar
o desactivar a función VOX.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de ECO para activar o
desactivar la función ECO.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
3) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
VOX
ACTIVADO
(ON)
VOX
DESACTIVADO
(OFF - continuo)
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de sensibilidad de VOX.
El ícono parpadeará.
3) Use los botones (+) o (-) que se
encuentran en el lado derecho de la
unidad para los padres para seleccionar
el nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 4).
O
Pulse el ícono de sensibilidad de voz
para seleccionar el nivel deseado.
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal
1
2
4
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
El ícono de ECO aparecerá
junto al ícono de conexión
cuando la función ya
estaba activada.
3
NOTA:
Al desactivar el modo VOX, se activa la
configuración de sonido continuo.
1
2
3
NOTE:
En mode ECO, le réglage VOX est
automatiquement activé.
74
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de configuración de
temperatura.
3) Pulse el botón para hablar en la unidad
para los padres para cambiar de grados
Celsius a Fahrenheit.
Celsius Fahrenheit
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
6.3 - CONTROL DE TEMPERATURA
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA:
PARA CONFIGURAR EL RANGO
DE TEMPERATURA:
PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA:
1) Pulse el ícono de configuración para acceder
al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de alarma de temperatura.
3) Parpadeará el ícono de alta temperatura
(SOL); pulse los botones (+) o (-) para
configurar la alarma de alta temperatura (de
22 a 35 °C/de 72 a 95 °F).
4) Pulse nuevamente el ícono de alarma de
temperatura.
5) Parpadeará el ícono de baja temperatura
(COPO DE NIEVE); pulse los botones (+) o (-)
para configurar la alarma de baja temperatura
(de 5 a 19 °C/de 41 a 66 °F).
6) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar
su selección y volver a la pantalla normal.
Alta
temperatura
Baja
temperatura
ALARMA DE TEMPERATURA
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza una temperatura establecida como
máximo o mínimo.
La unidad para los padres emitirá 3 pitidos consecutivos y/o vibrará cada 5 segundos,
según el tipo de alarma que haya seleccionado.
El ícono de alarma aparecerá en la pantalla LCD y el ícono de alta/baja temperatura
parpadeará.
1
3
1
1
3
2
4
5
4
2
6
1) Pulse el ícono de la alarma de
temperatura para activar o desactivar
la alarma de temperatura alta y baja.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
75
E
S
6.4 - ALARMA
Le permite seleccionar su modo de alarma preferido para la unidad de los padres.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de alarma; parpadeará
el ícono del modo de alarma que esté
programado en ese momento. Después,
vuelva a pulsarlo para seleccionar el
modo de alarma cuando la pantalla
cambie a varios modos.
3) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
IMPORTANTE
En el modo de configuración, no se transmite ningún sonido o alarma a la unidad para
los padres, a excepción de la alarma de movimiento (si esta función ya estaba activada).
Cuando la unidad para los padres esté
en el cargador, la alarma con sonido
reemplazará el modo de vibración.
Alarma con sonido solamente
Solo vibración:
Cuando se active la alarma de movimiento, la unidad para los padres vibrará y se
escuchará una alarma con sonido en la unidad del bebé.
1
2
3
Alarma con sonido
y vibración
6.5 - PAUSA
Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de pausa
O
pulse el botón de pausa en la unidad
del bebé durante 4 segundos.
3) Pulse el ícono de pausa durante 4 segundos
o pulse nuevamente el botón de pausa
en la unidad del bebé para regresar al
funcionamiento normal.
NOTA:
En el modo PAUSA, la luz de encendido de la unidad
del bebé parpadeará. La unidad para los padres
emitirá pitidos y/o vibrará cada 20segundos para
recordarle que el monitor está en pausa, según el tipo
de alarma seleccionado.
IMPORTANTE
Cuando el monitor está en Pausa, se desactivan la función de movimiento y la alarma
de movimiento.
1
2
2
76
PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN:
Pulse la pantalla
o cualquier botón
de la unidad para
los padres
pulse el botón del
localizador de la
unidad del bebé
O
O
6.6 - SILENCIO
Le permite activar la función SILENCIO.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO:
Presione el ícono de sonido.
PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO:
Pulse el ícono de sonido para desactivar
la función.
NOTA:
En la unidad para los
padres, parpadeará el
ícono de SILENCIO.
NOTA:
Si la unidad del bebé está en modo de batería, la
función de la lamparilla de noche se desactivará.
DESACTIVADO
(OFF)
Tenue Intensa
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
6.7 - LAMPARILLA DE NOCHE
Le permite utilizar el monitor como lamparilla
de noche.
PARA ACTIVAR LA LAMPARILLA:
Presione el “ala” derecha de la unidad del bebé
o presione el ícono de lamparilla de noche de la
unidad para los padres para seleccionar el nivel
de luz
6.8 - LOCALIZADOR
Le permite localizar la unidad para los padres.
PARA LOCALIZAR LA UNIDAD PARA LOS PADRES:
Presione y suelte el botón del localizador de la
unidad del bebé. Durante un minuto la unidad
para los padres emitirá un sonido de localización.
77
E
S
NOTA:
Asegúrese de que el
interruptor de conexión de
la unidad del bebé situado
en la parte posterior de la
unidad esté en la posición 1.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3 4
Procedimiento de reconexión:
1) Encienda la unidad para los padres y
mantenga presionado el botón para hablar
durante 2 segundos hasta que aparezca el
ícono de la unidad del bebé en el centro de
la pantalla.
2) Al pulsar el botón del ícono de la unidad
del bebé, la unidad para los padres
se establecerá en el modo (el ícono
parpadeará).
Después de 1 minuto sin funcionar, la unidad para
los padres abandonará el modo de conectividad
y usted tendrá que volver a comenzar el proceso.
3) Pulse el botón de encendido para encender
la unidad del bebé. Se iluminará el diodo
(LED) de encendido.
4) Luego pulse el botón de encendido 4 veces
en un lapso de 30segundos. Se iluminará
el LED de encendido. El procedimiento
de conexión se completará en unos 10
segundos.
5) Cuando la unidad para los padres y la unidad
del bebé estén conectadas, la unidad para
los padres mostrará H1 (o H2) y luego pasará
a la pantalla de modo de funcionamiento.
1 2
5
NOTA:
Al realizar el procedimiento de reconexión
usted restablecerá el sistema de
supervisión a su configuración original
predeterminada.
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad para
los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas (ON). Si
después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión persiste sin que
se registre una alarma de Fuera del alcance, solo entonces se debe seguir el procedimiento
de reconexión que se describe a continuación.
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 10 horas antes de usar la
unidad por primera vez.
Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente
en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se
puede reducir su rendimiento. Si la unidad para los padres no está en uso, apáguela.
Una potencia inadecuada de la batería puede perjudicar el desempeño del monitor. Si no
está satisfecho con el desempeño de la unidad para los padres o del monitor, reemplace
las baterías recargables (2 baterías recargables Ni-MH).
Es aconsejable cambiar las baterías cada 6 meses.
1 2
78
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad del bebé.
Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe
y vuelva a conectar el cable.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
Si la cuna tiene una base de resorte o listones, coloque una tabla de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos
33x33cm (13”x13”) y 6mm (1/4“) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos se encuentre como se describe en los
requisitos para la instalación. Es posible que se necesite ajustar el nivel de sensibilidad
del detector de movimientos, consulte el Paso 5.1.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esencendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de
movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna.
Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el Paso5.1.
Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera
producir vibraciones.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
Verifique que ambas unidades estén encendidas (ON).
Si alguna de las unidades no recibe alimentación eléctrica, revise/reemplace las baterías,
recargue la unidad para los padres y verifique que funcionen los adaptadores de CA. Si
es necesario, cambie los tomacorrientes.
Observe la pantalla de la unidad para los padres para ver si el monitor está en modo de
SILENCIO en lugar de en modo encendido (ON). Consulte el Paso 6.6 y aumente el nivel
de volumen.
Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA
Revise las conexiones o utilice otro tomacorriente.
Mantenga presionada el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acorte la distancia entre ambas unidades.
Cambie la posición de una o de ambas unidades.
Coloque las unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé.
Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS ((DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC...)
Gire la unidad para los padres o aléjela de la fuente de interferencia.
79
E
S
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA LOS PADRES)
Aleje las unidades (colóquelas al menos a 3 metros [10 pies] de distancia).
Baje el volumen en la unidad para los padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES
ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD PARA LOS PADRES APAGADA)
Encienda la unidad para los padres nuevamente manteniendo presionado el botón
de encendido.
Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres.
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que el MONITOR DE
MOVIMIENTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Angelcare
®
(modelo AC701) no
contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no
se incluyen baterías recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema
de supervisión no funciona correctamente cuando se utiliza según las instrucciones en
condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare
®
reparará o reemplazará el
producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor.
El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de
venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra
en el período de garantía. Angelcare
®
se hará cargo del costo de la reparación o del
reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted.
Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento
incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso
indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de
cualquier manera. Angelcare
®
no es responsable de los daños incidentales o emergentes
relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que
no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare
®
,
ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del
incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso
de accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare
®
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE PAÍS EN PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
IMPORTANTE!
Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a
la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de regresar el
producto.
REGISTRAR PRODUCTOS ANGELCARE
Registre su monitor Angelcare
®
y demás
productos Angelcare
®
en nuestro sitio web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
80
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango:
Alcance: Campo abierto (zona abierta sin
obstáculos): hasta 250 metros (820 pies).
Fuente de alimentación:
2 baterías AA alcalinas (no se incluyen) o
un adaptador de 100-240V CA/5VCC para
la unidad del bebé.
2 baterías AAA recargables y un adaptador
de CA de 100-240V CA/5VCC para el
cargador de la unidad para los padres.
Precaución: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no exponga el producto
a lluvia ni a humedad.
Si las baterías se reemplazan
incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Se incluyen las siguientes
baterías: 2 baterías AAA recargables Ni-
MH, fabricadas por GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) o
por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
(HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh).
Solo se pueden reemplazar por 2 baterías
AAA recargables Ni-MH.
CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP
SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T05005V001/
T05005B001
ALEMANIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T05005F002
AUSTRALIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T05005S002
NORTEAMÉRICA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T05005U002
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe desechar junto a
los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos (pida más información a las autoridades locales).
Baterías:
NO mezcle las baterías usadas con las
nuevas.
NO mezcle las baterías alcalinas estándar
(zinc-carbono) o recargables (NI-CD,
Ni-MH, etc.).
Transmisión:
La transmisión de datos entre la unidad
para los padres y la unidad del bebé se
produce a una frecuencia de entre 1880 y
1920 MHz (la banda de frecuencias exacta
varía según el país).
Por este medio, Angelcare Monitors Inc,
declara que este monitor para bebes
cumple con los requisitos basicos y con
otras disposiciones pertinentes de la
Directriz
1999/5/EC. Puede solicitar la Declaracion
de conformidad de la Union Europea a su
distribuidor local. Consulte la direccion en
el manual.
81
E
S

Transcripción de documentos

PARA SU TRANQUILIDAD MANUAL DEL PROPIETARIO MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Modelo AC701 Prep r supe ograma d rvis ar so o para m n Si n ovimien idos y o de mov tect tos. im a de m iento, e ningún l det ovim ecto ient r o una alar s emite ma. ES 55 ÍNDICE ADVERTENCIAS....................................................................... 57 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC701.........................62 PASO 1 - C  argue la unidad para los padres (10 horas)........63 PASO 2 - Instalación del detector de movimientos..............64 PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé............................67 PASO 4 - Encendido del monitor................................................68 PASO 5 - Prueba y conocimiento del monitor.......................69 PASO 6 - A  ctivación y desactivación de funciones adicionales............................................. 73 Resolución de problemas..............................................................78 Garantía limitada.............................................................................. 80 Especificaciones técnicas...............................................................81 MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE), O DAÑOS AL PRODUCTO. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS, NIÑOS O LACTANTESDE MÁS DE 24 MESES. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA. ADVERTENCIA Es necesario que un adulto realice el montaje. Cuando realice el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. En Angelcare®, respaldamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas, contáctanos; Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través del correo electrónico: [email protected]; los demás países: contacte su dictribuidor local. 56 ADVERTENCIAS 1. E S T E P RO D U C TO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervision de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el seguimiento de un profesional de la salud. Este monitor no está destinado a un uso médico. 2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación — Ha habido casos de niños que se han ESTRANGULADO. Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima d e 0. 9 m [3 pie s]). N U N C A use el detector de movimientos sin la cobertura de protección del cable. Verifique la cobertura de protección antes de cada uso. Si la cobertura de protección se encuentra dañada o rota, suspenda inmediatamente el uso del detector de movimientos. 3. Nunca utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice ÚNICAMENTE los adaptadores de CA suministrados. 4. Cuando el adaptador de C A está enchufado a un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 5. Compruebe SIEMPRE de que tanto el transmisor como el receptor funcionan correctamente y ambos están dentro del radio de alcance del otro. Pruebe el monitor antes del primer uso, periódicamente y al cambiar la ubicación de la unidad del bebé. 6. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé inmediatamente cuando suene la alarma. 7. NO utilice el monitor junto al agua (por ejemplo, cerca de la bañera, del lavabo, etc.). PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA EL PRODUCTON E S NO EXPONER A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD 8. Mantenga el monitor ALEJADO de fuentes de calor (como cocinas, radiadores, etc.). 9. SIEMPRE coloque tanto la unidad del bebé como la unidad para los padres sobre una superficie plana, en posición vertical que permite la ventilación adecuada. NO coloque el producto sobre sofás, cojines, camas , etc ., que podrían impedir la ventilación. 10. Este monitor utiliza ondas públicas de radio para transmitir señales. La unidad para los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés de su zona. Las señales de su monitor hasta pueden ser captadas en otras viviendas. Para proteger su esfera privada, asegúrese de que ambas unidades estén APAGADAS (OFF) cuando no se encuentran en uso. Si capta interferencias, cambie el canal de ambas unidades. 11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. 12. E s te p r o d u c to c o n t i e n e p i e z a s pequeñas. Es necesario que un adulto realice el montaje. Tenga cuidado al desembalar y montar el produc to y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. 13. Utilice y almacene el monitor a una temperatura entre 10  °C (50  °F) y 40  °C (104 °F). ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS 14. U t i l i c e SO LO baterías AAA RECARGABLES tipo AAA en la unidad para los padres. NO mezcle baterías nuevas y usadas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables. Inserte las baterías con la polaridad correcta. NO provoque 57 un cortocircuito en los terminales de alimentación. Utilice ÚNICAMENTE las baterías recomendadas o equivalentes (voltios y tamaño) y el adaptador correcto. Quite las baterías cuando el producto se vaya a guardar durante largos periodos de tiempo o cuando las baterías se hayan agotado. Elimine las baterías agotadas debidamente. NO recargue las baterías no recargables. Las baterías recargables SOLO se deben cargar bajo la supervisión de un adulto. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EL PRODUCTO 15.1 Lea estas instrucciones: debe leer todas las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el producto. 15.2 Guarde estas instrucciones. Debe conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para una futura consulta. 15.3 Observe todas las advertencias: se deben respetar todas las advertencias sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento. 15.4 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 15.5 Agua y humedad: NO utilice este dispositivo junto al agua . Como por ejemplo, junto a una bañera, lavabo, fregadero, barreño, en un entorno húmedo o junto a una piscina o lugares similares. EVITE que las unidades sufran golpes y que se derramen líquidos sobre las aberturas de la unidad o el detector de movimientos. 15.6 Lim pieza: d escon e c te to das las unidades antes de su limpieza. NO sumerja en agua ninguna pieza de las unidades del bebé o para los padres y la base de carga. Limpie solo con un paño seco. 15.7 Ventilación: NO bloquee las aberturas de ventilación. Asegure una ventilación correcta cuando las unidades estén en funcionamiento. NO cubra las unidades del bebé o para los padres con ningún objeto, como por ejemplo una manta. NO las guarde en cajones o lugares donde se pudiera amortiguar el sonido o el flujo normal de aire se pudiera ver interrumpido. 58 15.8 Fuentes de calor: NO las coloque junto a fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, televisores u otros dispositivos (incluidos amplificadores) que emitan calor. El calor puede dañar la carcasa o las piezas eléctricas. 15.9 P r o t e c c i ó n d e l o s c a b l e s d e alimentación: proteja el cable del detector de movimientos y el cable de alimentación del adaptador para evitar que los pisen o los aprisionen con muebles u otros objetos. Los cables eléctricos deben colocarse de modo que no haya riesgos de pisarlos ni aplastarlos o apretarlos con algún objeto; preste especial atención a los cables y enchufes, a los receptáculos y a los puntos por donde salen del producto. 15.10 Accesorios. Solo use dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre un carrito, base, trípode, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y dañarse, así como causar lesiones graves a niños o adultos. Use ÚNICAMENTE con un carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cada vez que se arme el producto deben seguirse las instrucciones del fabricante. 15.11 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos. 15.12 Mantenimiento: NO intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o quitar las tapas (excepto la tapas del compartimiento de batería) puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. 15.13 Piezas de repuesto: Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que las piezas de repuesto especificadas por el fabricante tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15.14 Uso: El propósito de este monitor para bebés es servir como una ayuda. NO es un sustituto de la supervisión responsable y correcta de un adulto y no debe ser utilizado como tal. Use este aparato SOLO para los fines descritos en este manual. 15.15 Fuentes de alimentación: use este producto solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de identificación del adaptador. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local. 15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 15.17 Entra da de objetos y líq uidos: NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito que podría ocasionar un riesgo de incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 15.18 Antena: la antena utilizada para este transmisor debe instalarse a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de todas las personas y no debe colocarse ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. 15.19 Líneas de energía eléc trica: un sistema de antena exterior NO debería estar situado en las proximidades de líneas eléctricas aéreas o de otro circuito de luz o potencia, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos ya que el contacto con ellos puede ser letal. 15.20 A DV ERTEN C IA P e l i g r o d e estrangulación — Ha habido casos de niños que se han ESTRANGULADO. Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 0.9 m [3 pies]). NUNCA use el detector de movimientos sin la cobertura de protección del cable. Verifique la cobertura de protección antes de cada uso. Si la cobertura de protección se encuentra dañada o rota, suspenda inmediatamente el uso del detector de movimientos. 15.21 Interferencias: Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir señales. La unidad para los padres hasta puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Las señales de su monitor hasta pueden ser captadas en otras viviendas. Para proteger su esfera privada, asegúrese de que ambas unidades estén APAGADAS (OFF) cuando no se encuentran en uso. Si capta interferencias, cambie el canal de ambas unidades. 15.22 Fuente de vibración: cuando el monitor está en uso, NO utilice accesorios de cuna como móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibración pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el desempeño de su monitor Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Antes de utilizar el monitor asegúrese de que se hayan eliminado todas las fuentes de vibración. E S Pueden producirse falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya apagado (posición OFF) después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no se haya puesto correctamente debajo del colchón. A s e g ú re s e d e q u e e l d e te c to r d e movimientos esté en una superficie plana y firme con la cara impresa hacia arriba. También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el paso 5.1. Siempre que suene una alarma, asegúrese de ver de inmediato a su bebé. 15.23 D e te c to r d e m ov i m i e n to s : S i la cuna tiene una base de resortes o listones, coloque una tabla de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33  x  33  cm (13”  x  13”) y tenga 6 mm (1/4“) de espesor. Solo use el monitor Angelcare ® en un ambiente fijo para dormir, como una cuna, donde el detector de movimientos pueda colocarse en una superficie completamente plana y firme. 59 16. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SOBRE EL USO DE BATERÍAS 16.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de baterías especificados en el manual del propietario. Si las baterías se reemplazan por un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión. 16.9 N O intente recargar las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto que no estén destinadas a ser cargadas. Las baterías pueden perder electrolitos corrosivos o explotar. 16.2 SOLO utilice baterías AAA recargables o los adaptadores de CA proporcionados para la unidad para los padres. En la unidad para los padres se deben utilizar solamente baterías recargables. NO utilice baterías alcalinas porque dañarían seriamente a la unidad. 16.10 NO intente rejuvenecer las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto, calentándolas. Puede producirse una liberación repentina de elec trolitos de la batería y provocar quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 16.3 Cargue las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. Asegúrese de que el monitor esté apagado (OFF) durante este período. Utilice SOLO los adaptadores de CA incluidos. 16.4 NO use estos adaptadores con otros equipos. 16.5 Al desenchufar el adaptador de CA de la unidad del bebé, asegúrese de que esté APAGADO (OFF). De lo contrario, la unidad volverá al modo de batería si las baterías están instaladas. 16.6 NO utilice baterías recargables en la unidad del bebé. Use SOLO baterías alcalinas. 16.7 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Para obtener posibles instrucciones especiales sobre cómo e l i m i n a r l a s b a te r í a s , c o n s u l te l a s regulaciones locales. 16.8 Tenga cuidado al manipular las baterías para no producir un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. Se deben evitar la sobrecarga, el cortocircuito, la carga a la inversa, la mutilación o la incineración de baterías para prevenir una o más de las siguientes situaciones: liberación de materiales tóxicos , liberación de hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie. 60 16.11 Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas por unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería por cambiar está conectada con otras baterías en serie, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle baterías nuevas y antiguas. 16.12 Debe evitarse la instalación de las baterías en el producto final con polaridad inversa. La instalación reversa de las baterías puede causar que se carguen, provocando así una fuga o una explosión. 16.13 Si guarda el producto durante más de 30 días retire las baterías, ya que estas podrían tener fugas y dañar el producto. 16.14 Elimine las baterías agotadas tan pronto como sea posible ya que estas son más propensas a filtrarse al producto. Si la batería se ha filtrado o está dañada, se debe reemplazar inmediatamente usando guantes protectores. 16.15 NO guarde este producto o las baterías proporcionadas o identificadas para su uso en áreas de alta temperatura. WARNING (Solo para Norteamérica) 17.1 Las modificaciones no consentidas por el fabricante pueden anular la autorización de los usuarios para utilizar este dispositivo. 17.2 NOTA: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y la licencia de Industry Canada excepto la(s) norma(s) RSS. El propósito de estos límites es brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléc trica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones per tinentes , puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. 17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y la licencia de Industry Canada excepto la(s) norma(s) RSS. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia que reciba, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. E S 17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión –lo que puede determinarse al apagar (posición OFF) y encender el equipo (posición ON)– se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. REGULACIONES DE FCC E IC Declaración sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF): La unidad del bebe cumple con los limites de exposicion a la radiacion de radiofrecuencia (RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaucion: Para cumplir con las directrices de exposicion a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la unidad del bebe a una distancia de al menos 20 cm del bebe y de las personas cercanas. En caso de llevarla junto al cuerpo, esta unidad para los padres ha sido probada y cumple con las directrices de exposicion a la radiofrecuencia estipuladas por la FCC. Utilize el equipo excluxivamente con el clip para cinturon suministrado. El uso de otros accesorios puede conllevar que l dispositivo deja de cumplir con las directrices de exposicion a la radiofrecuencia de la FCC. Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones tecnicas pertinentes de Industry Canada (IC). CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 61 MONITOR DE MOVIMIENTOS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Modelo AC701 INCLUYE: Unidad para los padres recargable 6 5 4 Unidad del bebé 3 2 Base de carga Clip de cinturón 1 2X 2X Detector de movimientos con protección de cables preinstalada 2 adaptadores de CA USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: 2 baterías AAA recargables tipo AAA para la unidad de los padres NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO INCLUIDO): Una tabla de fibra de alta densidad (no se incluye). Espesor: 6 mm (1/4’’) Dimensiones mínimas: 33 cm (13’’) x 33 cm (13’’) Dimensiones máximas: el mismo tamaño que el colchón tabla de fibra de lata densidad Tabla de fibra 2X 2 baterías AA alcalinas para la unidad del bebé IMPORTANTE La tabla de fibra de alta densidad debe ser más grande que el área de superficie del detector o los detectores de movimientos. Destornillador Phillips miniatura HABITACIÓN DEL BEBÉ: IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 0.9 metro (3 pies). Asegúrate de enchufar el adaptador al enchufe mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad. IMPORTANTE Mantenga una distancia minima de 0.9 m (3 pies). 6 5 62 Detector de movimientos 4 3 2 1 PASO 1 - CARGUE LA UNIDAD PARA LOS PADRES (10 HORAS) 1 ADVERTENCIA Nunca utilice baterías alcalinas comunes en la unidad para los padres; podrían explotar. 2 E S 1) Deslice el botón para destrabar y abrir la tapa del compartimiento de la batería. Inserte las baterías recargables (incluidas) como se muestra en la imagen. 3 10 2) Conecte el adaptador de CA a la unidad para los padres y al tomacorriente. 3) Cargue la unidad durante 10 horas seguidas (antes de utilizarla por primera vez). NOTA: Para optimizar el rendimiento de la batería, consulte las directrices para baterías que figuran en la sección resolución de problemas. UNIDAD PARA LOS PADRES: A) Pantalla táctil LCD F A B) ENCENDIDO/ APAGADO C) Micrófono B G H D) Altavoz E) Base de carga F) Gancho de cinturón G) Botones de control de volumen del altavoz C D I E Vista frontal J Vista del lado derecho H) Botón de comunicación bidireccional y selección de temperatura °C/°F. I) Tapa del compartimiento de la batería (no se muestra) J) Boca del adaptador de CA (no se muestra) 63 PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 6 5 3 4 2 Protección de cables 1,2,3,4: Posición en el suelo 1 Protección de cables 4: Contiene cinta adhesiva de doble cara para instalarlo debajo da la pata de la cuna Protección de cables 5: Para ponerla verticalmente entre soporte del colchón y el suelo Detector de movimientos con protección de cables preinstalada Protección de cables 6: Ponerla por debajo del colchón ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 0.9 m [3 pies]). • Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 0.9 metro (3 pies) de la cuna. • NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa protectora del cable. Revise las tapas protectoras de los cables antes de cada uso y verifique que está sujetado de modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna. Discuntinue el uso del detector de movimientos si la tapa está dañada o rota. • NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice SOLAMENTE los adaptadores de CA suministrados. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. 2.1 - SELECCIONE EL SITIO PARA LA UNIDAD DE BEBÉ Selecione el sitio para la unidad de bebé que debe estar por lo menos 3 pies (0.9 metro) apartado de la cuna. IMPORTANTE Mantenga una distancia minima de 0.9 m (3 pies) 6 5 64 4 3 2 1 2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE QUIERE USAR PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN DE CABLES RECOMENDADO 6 5 4 3 2 Imagen 1 1 O 1) Utilize la pata de la cuna al lado de la pared y más cerca a la unidad de bebé (imagen 1). Si la unidad de bebé está en el otro lado de la habitación, utilize la pata más cerca a la unidad de bebé para colocar el cable protegido (imagen 2). Es preferible que el cable protegido esté colocado a lo largo de una pared. E S 6 1 2 5 4 3 Imagen 2 2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN 3 1) Retire el colchón de la cuna. 6 5 4 3 2 1 4 5 5 2) Coloque el detector de movimientos (con la cara impresa hacia arriba) sobre la tabla de fibra de alta densidad, en el medio de la cuna. 3) Lleve la pieza de conexión, la etiqueta de advertencia y las 5 primeras piezas de protección hacia abajo, a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna, entre el soporte del colchón y el borde interior de la cuna. 4) Lleve las 4 primeras piezas de protección de cable hacia el suelo y mantenga la quinta en posición vertical a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna (entre el soporte del colchón y el borde interior de la cuna). 5) Tire para entesar el cable y asegúrese que no haya partes flojas. 65 6 8 cm 6 6) Coloque la sexta protección a una distancia de unos 8 cm (3 pulgadas) dell borde del soporte del colchón. 7) Junte las protecciónes de cable restantes que estarán colocadas en el suelo. ¡CLIC! 7 4 3 2 1 8) Tire para entesar el cable y asegúrese que no haya partes flojas. 8 9 4 3 2 1 9) Remueva la protección de la cinta adhesiva de doble cara en la cuarta protección para el cable y colóquelo de forma segura por debajo de la pata de la cuna. 10) Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 0.9 metro (3 pies) y conecte el detector de movimientos con la unidad de bebé. 11) Compruebe que el detector de movimientos no se ha movido de su posición inicial. 10 12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna. El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño y tipo de colchón excepto los colchones con espuma viscoelástica y colchones con bastidores huecos. La tabla de fibra de alta densidad mantiene una presión constante sobre el detector de movimientos, lo que permite detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está en el borde de la cuna. ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN • Tire para entesar el cable del detector de movimvientos. • Cuando el bebé crece y hay que bajar el soporte del colchón, deslice la protección vertical del cable (5) hacia arriba para que siga quedando en el centro entre el soporte del colchón y el suelo. Lleve el cable del detector de movimientos a través de la protección en el suelo y tire para que no haya parte flojas. • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Discuntinue el uso del detector de movimientos si el niño tiene más de 24 meses. Retire el detector de movimientos de la cuna y guardelo para usarlo en el futuro. • ANTES DE USAR EL MONITOR POR PRIMERA VEZ: Para comprobar que el monitor esté preparado para ser utilizado, consulte el manual de instrucciones acerca del procedimiento adecuado 66 PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1 1) Desenrosque la tapa del compartimiento de la batería e inserte 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen). 2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 0.9 m (3 pies) de la cuna. 3) Conecte el adaptador de CA a la unidad del bebé y al tomacorriente. 2 3 E S NOTA: Las baterías conservan la alimentación de energía en caso de corte de luz. IMPORTANTE Mantenga una distancia mínima de 0.9 m (3 pies). 6 5 4 3 2 1 UNIDAD DEL BEBÉ: A) Lamparilla de noche B) Botón de pausa/localizador C) ENCENDIDO/APAGADO (“Ala” izquierda) A D) ENCENDIDO/APAGADO de la lamparilla de noche (“Ala” derecha) B C E) Indicador de encendido (verde) Indicador para batería baja (rojo) Indicador de pausa (verde parpadeante) D E H F G I F) Indicador de movimientos (verde) Indicador de alarma (rojo) J G) Micrófon K H) Altavoz I) Salida del detector de movimientos L Vista frontal Vista posterior J) Salida del adaptador de CA K) Interruptor de la unidad del bebé Modo 1 – Modo estándar Modo 2 – Solo movimientos L) Tapa del compartimiento de la batería (no se muestra) 67 PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 2 1 1) Pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF de la unidad para los padres para activar y mostrar el modo normal. 2) Pulse el botón del “ala” izquierda de la unidad del bebé y manténgalo presionado durante 2 segundos. El monitor LCD tiene 30 segundos de tiempo de espera para pasar al modo de ahorro de energía (iluminación más tenue). Pulse cualquier tecla para reactivarlo. Cuando la unidad para los padres está encendida (ON) y la unidad del bebé está apagada (OFF), la unidad para los padres intenta a conectarse con la unidad de bebé. El ícono de Conexión mostrará el siguiente ciclo. Si se pierde la conexión entre las dos unidades (consulte la Pág. de Resolución de problemas): • El ícono de Fuera del alcance aparecerá en la pantalla y la unidad para los padres emitirá un pitido. ÍCONOS IMPORTANTES Ícono de temperatura: Indica la temperatura de la habitación. Ícono de nivel de batería: Indica el nivel de batería. Ícono del detector de movimientos: Indica que el detector de movimientos está activado. Vacía Ícono de péndulo: Indica que la función ‘TIC’ está activada. 1/3 llena Barra de nivel: Indica el nivel de sonido de la unidad del bebé. 2/3 llena Llena Ícono de conexión: Indica la calidad de la conexión entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. Íconos de configuración: Acceso a la configuración Ícono de VOX: Indica que la función Vox está activada (activado por la voz). Ícono de ECO: Indica que la función ECO está activada. Temperatura Ícono de la alarma: Indica que la alarma de temperatura está activada. 68 Ícono de sonido: Indica que el sonido está activado. Conexión buena Conexión regular Conexión mala Fuera del alcance PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. NOTA: Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el modo de Configuración se activará a menos que los confirme pulsando el ícono Return (regresar). Se emitirá un pitido largo que confirmará su modificación. IMPORTANTE En el modo de Configuración, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de movimiento (cuando la función ya estaba activada). E S 5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1) Pulse el ícono del detector de movimientos para activar o desactivar el modo de movimiento. 1 ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) Cuando el modo de movimiento está desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece automáticamente a desactivado (OFF). Esto le permitirá detectar SOLAMENTE los sonidos que emita el bebé. PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 2 1) Mueva la mano despacio sobre el colchón. 2) Retire la mano del colchón. Después de 15 segundos, escuchará un sonido de prealarma “TIC” y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento. 3) Repita la acción pasando la mano suavemente por las cuatro esquinas del colchón. Verifique que el indicador de movimiento de la unidad del bebé siga parpadeando. ALARMA DE MOVIMIENTO • La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún movimiento durante 20 segundos. • Los altavoces de la unidad para los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte sonido de advertencia. • El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD. SI LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo. • Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos. 69 SUSPENSIÓN DE LA ALARMA O O Pulse el botón de Pausa de la unidad del bebé (vea el Paso 6.5). Pulse cualquier botón de la unidad para los padres para Pausar la unidad (vea el Paso 6.5). Mantenga presionado el botón del “ala” izquierda durante dos segundos para apagar la unidad. Vuelva a colocar la mano en el colchón. PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 4 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de sensibilidad de movimiento. El ícono parpadeará. 2 Nivel 1 Nivel 2 3 3) Para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 5), use los botones (+) o (-) que se encuentran a la derecha de la unidad de los padres. O Pulse el icono para la sensibilidad de movimientos. L1 es el nivel menos sensible y L5 es el mas sensible. 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y regresar a la pantalla normal. Nivel 3 NOTA: Nivel 4 Nivel 5 NOTA: PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”: Si recibe falsas alarmas, disminuya el nivel de sensibilidad. Si permanece en el modo de configuración y no efectúa ningún ajuste en un lapso de 30 segundos, la unidad regresará al modo normal sin que se registre actualización alguna. Esta función le permite escuchar un sonido “TIC” cada vez que el bebé emita algún sonido (cuando esté activada - ON - la detección de sonidos). 1 NOTA: Cuando el modo de movimiento está desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece automáticamente en desactivado (OFF). 1) Pulse el ícono de TIC para activar o desactivar la función de sonido “TIC’. ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) Si el ícono de TIC está activado, la unidad para los padres emitirá periódicamente un sonido TIC. IMPORTANTE • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar. 70 5.2 - SONIDO Nivel 0 PARA AJUSTAR EL SONIDO: Suba el nivel de volumen (+). Pulse los botones (+) o (–) para ajustar el nivel de volumen. Baje el nivel de volumen (-). NOTA: Al nivel L0 la barra de nivel aún aparecerá en la pantalla y el ícono parpadeará. Si pulsa nuevamente el ícono parpadeante de sonido, automáticamente se activará la función silencio. La barra desaparecerá, y aparecerá una cruz en la pantalla de íconos. Para DESACTIVARLA, pulsa nuevamente el ícono de sonido. (Para obtener más información sobre el modo de silencio consulte el paso 6.6). PARA BAJAR EL NIVEL DE VOLUMEN A L0 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 E S Nivel 5 SELECCIONE EL MODO DE COMUNICACIÓN BIDIRECCIONAL Pulse el botón (-) para seleccionar el nivel L0 (vea el Paso 6.6). Mantenga presionado el botón de comunicación bidireccional para hablarle a su bebé. PARA PROBAR EL SONIDO: Pídale a alguien que hable hacia la unidad del bebé o coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse de que recibe sonido. IMPORTANTE Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 3 m (10 pies). 5.3 - BATERÍAS SI NO ESCUCHA SONIDO ALGUNO: • Verifique que ambas unidades estén encendidas. • Verifique que ambas unidades estén enchufadas a un tomacorriente que funcione correctamente. • Revise las baterías de ambas unidades (reemplácelas o recárguelas según se requiera en cada unidad). • Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé. CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS: Desenchufe los adaptadores de CA de ambas unidades. • Si no se muestra la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías. • Si no se ilumina la unidad para los padres ni la pantalla, vuelva a cargar las baterías. CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES: Coloque la unidad para los padres en el cargador para cargar completamente la unidad. Si bien las baterías con una capacidad de 1/3 funcionan normalmente, recomendamos que las recargue por completo. 1/3 llena 2/3 llena llenal ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES • La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse. • La unidad para los padres emitirá un pitido cada 20 segundos. • El ícono de batería de la pantalla de la unidad para los padres parpadeará. 71 AHORA PUEDE UTILIZAR SU MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS Modo sonido: ACTIVADO (ON) Botones de control de volumen del altavoz: Nivel 3 (de 5) Modo de movimiento: ACTIVADO (ON) Sensibilidad del detector de movimientos: Nivel 3 (de 5) SONIDO TIC: DESACTIVADO (OFF) Alarma de temperatura: DESACTIVADO (OFF) Configuración de la alarma de temperatura: Alarma de alta temperatura*: 30°C / 86°F Alarma de baja temperatura*: 19°C / 66°F Modo VOX: DESACTIVADO (OFF) Nivel de VOX: Nivel 2 (de 4) Modo ECO: DESACTIVADO (OFF) Modo Alarma: Alarma con sonido solamente * Los valores preestablecidos para máxima/ mínima temperatura pueden diferir en varios países. NOTA: Al realizar el procedimiento de reconexión usted restablecerá el sistema de supervisión a su configuración original predeterminada. IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez. • Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente. • Pruebe el monitor cada vez que coloque el detector de movimientos en un lugar diferente. 72 PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES MULTIFUNCIONAL El monitor Angelcare® es multifuncional. Puede usarse en diferentes combinaciones según sus necesidades. SONIDOS Y MOVIMIENTOS: Le permite detectar LOS MOVIMIENTOS Y LOS SONIDOS del bebé al combinar la unidad para los padres y el detector de movimientos. 1 2 E S Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 1 para detectar sonidos y movimientos. SOLO MOVIMIENTOS: Le permite detectar SOLO LOS MOVIMIENTOS del bebé sin usar la unidad para los padres. Esta combinación puede ser útil cuando el bebé se encuentra en la misma habitación que los padres. 1 2 Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 2 para detectar SOLO MOVIMIENTOS. Si la unidad para los padres está encendida, solo mostrará el ícono de fuera del alcance. SOLO SONIDOS: Le permite detectar SOLO LOS SONIDOS del bebé sin usar el detector de movimientos. Esta combinación puede ser útil si no desea usar el detector de movimientos o si el bebé tiene más de 24 meses (la edad máxima para usar el detector de movimientos). 1 NOTA: 2 Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 2 para detectar SOLO SONIDOS (es necesario desactivar la función del detector de movimientos en la unidad para los padres y luego desconectarla de la unidad del bebé). Para guardar el producto de modo seguro, simplemente retire el detector de movimientos y los cables de la cuna: desconecte el enchufe del cable del detector de la unidad del bebé y guárdelo de modo seguro dentro de una caja en otro lugar para usarlo en el futuro. El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. NOTA: Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el modo de configuración se activará a menos que los confirme pulsando el ícono Return (regresar). Se emitirá un pitido largo que confirmará su modificación. IMPORTANTE En el modo de configuración, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de movimiento (cuando la función ya estaba activada). 73 6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). 1) Pulse el ícono de VOX para activar o desactivar a función VOX. 1 VOX ACTIVADO (ON) VOX DESACTIVADO (OFF - continuo) NOTA: PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX: Al desactivar el modo VOX, se activa la configuración de sonido continuo. Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a la unidad para los padres. 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 4 2 2) Pulse el ícono de sensibilidad de VOX. El ícono parpadeará. 3) Use los botones (+) o (-) que se encuentran en el lado derecho de la unidad para los padres para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 4). O Pulse el ícono de sensibilidad de voz para seleccionar el nivel deseado. Nivel 1 Nivel 2 3 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal Nivel 3 Nivel 4 NOTE: En mode ECO, le réglage VOX est automatiquement activé. 6.2 - MODO ECO Le permite bajar las emisiones electromagnéticas y prolongar la duración de la batería. Tenga en cuenta que, cuando esté en el modo ECO, se reducirá el alcance. PARA ACTIVAR EL MODO ECO: 3 1 2 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de ECO para activar o desactivar la función ECO. ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) 3) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. El ícono de ECO aparecerá junto al ícono de conexión cuando la función ya estaba activada. 74 6.3 - CONTROL DE TEMPERATURA PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA: 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 4 2 2) Pulse el ícono de configuración de temperatura. E S 3) Pulse el botón para hablar en la unidad para los padres para cambiar de grados Celsius a Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. 3 PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA: 1) Pulse el ícono de la alarma de temperatura para activar o desactivar la alarma de temperatura alta y baja. 1 ACTIVADO (ON) 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA: 1 DESACTIVADO (OFF) 2) Pulse el ícono de alarma de temperatura. 6 2 4 3) Parpadeará el ícono de alta temperatura (SOL); pulse los botones (+) o (-) para configurar la alarma de alta temperatura (de 22 a 35 °C/de 72 a 95 °F). 4) Pulse nuevamente el ícono de alarma de temperatura. 5) Parpadeará el ícono de baja temperatura (COPO DE NIEVE); pulse los botones (+) o (-) para configurar la alarma de baja temperatura (de 5 a 19 °C/de 41 a 66 °F). 3 5 6) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. Alta temperatura Baja temperatura ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza una temperatura establecida como máximo o mínimo. • La unidad para los padres emitirá 3 pitidos consecutivos y/o vibrará cada 5 segundos, según el tipo de alarma que haya seleccionado. • El ícono de alarma aparecerá en la pantalla LCD y el ícono de alta/baja temperatura parpadeará. 75 6.4 - ALARMA Le permite seleccionar su modo de alarma preferido para la unidad de los padres. 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 3 2) Pulse el ícono de alarma; parpadeará el ícono del modo de alarma que esté programado en ese momento. Después, vuelva a pulsarlo para seleccionar el modo de alarma cuando la pantalla cambie a varios modos. 2 3) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. Alarma con sonido solamente Cuando la unidad para los padres esté en el cargador, la alarma con sonido reemplazará el modo de vibración. Alarma con sonido y vibración Solo vibración: Cuando se active la alarma de movimiento, la unidad para los padres vibrará y se escuchará una alarma con sonido en la unidad del bebé. IMPORTANTE En el modo de configuración, no se transmite ningún sonido o alarma a la unidad para los padres, a excepción de la alarma de movimiento (si esta función ya estaba activada). 6.5 - PAUSA Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA. 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de pausa O pulse el botón de pausa en la unidad del bebé durante 4 segundos. 2 3) Pulse el ícono de pausa durante 4 segundos o pulse nuevamente el botón de pausa en la unidad del bebé para regresar al funcionamiento normal. 2 NOTA: En el modo PAUSA, la luz de encendido de la unidad del bebé parpadeará. La unidad para los padres emitirá pitidos y/o vibrará cada 20 segundos para recordarle que el monitor está en pausa, según el tipo de alarma seleccionado. IMPORTANTE Cuando el monitor está en Pausa, se desactivan la función de movimiento y la alarma de movimiento. 76 6.6 - SILENCIO Le permite activar la función SILENCIO. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Presione el ícono de sonido. ACTIVADO (ON) PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Pulse el ícono de sonido para desactivar la función. DESACTIVADO (OFF) NOTA: En la unidad para los padres, parpadeará el ícono de SILENCIO. E S 6.7 - LAMPARILLA DE NOCHE O Le permite utilizar el monitor como lamparilla de noche. PARA ACTIVAR LA LAMPARILLA: Presione el “ala” derecha de la unidad del bebé o presione el ícono de lamparilla de noche de la unidad para los padres para seleccionar el nivel de luz NOTA: Si la unidad del bebé está en modo de batería, la función de la lamparilla de noche se desactivará. DESACTIVADO (OFF) Tenue Intensa 6.8 - LOCALIZADOR Le permite localizar la unidad para los padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD PARA LOS PADRES: Presione y suelte el botón del localizador de la unidad del bebé. Durante un minuto la unidad para los padres emitirá un sonido de localización. PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN: Pulse la pantalla o cualquier botón de la unidad para los padres O pulse el botón del localizador de la unidad del bebé 77 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 10 horas antes de usar la unidad por primera vez. • Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad para los padres no está en uso, apáguela. • Una potencia inadecuada de la batería puede perjudicar el desempeño del monitor. Si no está satisfecho con el desempeño de la unidad para los padres o del monitor, reemplace las baterías recargables (2 baterías recargables Ni-MH). • Es aconsejable cambiar las baterías cada 6 meses. PÉRDIDA DE CONEXIÓN En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad para los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas (ON). Si después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión persiste sin que se registre una alarma de Fuera del alcance, solo entonces se debe seguir el procedimiento de reconexión que se describe a continuación. 1 2 Procedimiento de reconexión: 1) Encienda la unidad para los padres y mantenga presionado el botón para hablar durante 2 segundos hasta que aparezca el ícono de la unidad del bebé en el centro de la pantalla. 2) Al pulsar el botón del ícono de la unidad del bebé, la unidad para los padres se establecerá en el modo (el ícono parpadeará). NOTA: 3 4 Asegúrese de que el interruptor de conexión de la unidad del bebé situado en la parte posterior de la unidad esté en la posición 1. 1 2 Después de 1 minuto sin funcionar, la unidad para los padres abandonará el modo de conectividad y usted tendrá que volver a comenzar el proceso. 3) Pulse el botón de encendido para encender la unidad del bebé. Se iluminará el diodo (LED) de encendido. 4) Luego pulse el botón de encendido 4 veces en un lapso de 30 segundos. Se iluminará el LED de encendido. El procedimiento de conexión se completará en unos 10 segundos. 5 5) Cuando la unidad para los padres y la unidad del bebé estén conectadas, la unidad para los padres mostrará H1 (o H2) y luego pasará a la pantalla de modo de funcionamiento. NOTA: Al realizar el procedimiento de reconexión usted restablecerá el sistema de supervisión a su configuración original predeterminada. 78 FALSAS ALARMAS • Apague la unidad del bebé. • Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar el cable. • Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. • Si la cuna tiene una base de resorte o listones, coloque una tabla de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 x 33 cm (13”x 13”) y 6 mm (1/4“) de espesor. • Asegúrese de que el detector de movimientos se encuentre como se describe en los requisitos para la instalación. Es posible que se necesite ajustar el nivel de sensibilidad del detector de movimientos, consulte el Paso 5.1. E S LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor está encendido. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna. • Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.1. • Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera producir vibraciones. NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO • Verifique que ambas unidades estén encendidas (ON). • Si alguna de las unidades no recibe alimentación eléctrica, revise/reemplace las baterías, recargue la unidad para los padres y verifique que funcionen los adaptadores de CA. Si es necesario, cambie los tomacorrientes. • Observe la pantalla de la unidad para los padres para ver si el monitor está en modo de SILENCIO en lugar de en modo encendido (ON). Consulte el Paso 6.6 y aumente el nivel de volumen. • Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé. EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA • Revise las conexiones o utilice otro tomacorriente. • Mantenga presionada el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acorte la distancia entre ambas unidades. Cambie la posición de una o de ambas unidades. Coloque las unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé. Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS ((DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC...) • Gire la unidad para los padres o aléjela de la fuente de interferencia. 79 ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA LOS PADRES) • Aleje las unidades (colóquelas al menos a 3 metros [10 pies] de distancia). • Baje el volumen en la unidad para los padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD PARA LOS PADRES APAGADA) • Encienda la unidad para los padres nuevamente manteniendo presionado el botón de encendido. • Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres. GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Angelcare® (modelo AC701) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no se incluyen baterías recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se utiliza según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor. El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra en el período de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o del reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted. Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de cualquier manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía. Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare®, ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso de accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare® LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE PAÍS EN PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. IMPORTANTE! Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de regresar el producto. REGISTRAR PRODUCTOS ANGELCARE Registre su monitor Angelcare® y demás productos Angelcare® en nuestro sitio web: www.angelcarebaby.com 80 ANGELCARE MONITORS INC. 9975, avenue De Catania, Local B Brossard, Québec, Canada J4Z 3V6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Baterías: Rango: Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstáculos): hasta 250 metros (820 pies). • NO mezcle las baterías usadas con las nuevas. • NO mezcle las baterías alcalinas estándar (zinc-carbono) o recargables (NI-CD, Ni-MH, etc.). Fuente de alimentación: 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen) o un adaptador de 100-240V CA/5VCC para la unidad del bebé. 2 baterías AAA recargables y un adaptador de CA de 100-240V CA/5VCC para el cargador de la unidad para los padres. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a lluvia ni a humedad. Si las baterías se reemplazan incorrectamente, existe riesgo de explosión. Se incluyen las siguientes baterías: 2 baterías AAA recargables NiMH, fabricadas por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) o por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh). Transmisión: La transmisión de datos entre la unidad para los padres y la unidad del bebé se produce a una frecuencia de entre 1880 y 1920 MHz (la banda de frecuencias exacta varía según el país). E S Por este medio, Angelcare Monitors Inc, declara que este monitor para bebes cumple con los requisitos basicos y con otras disposiciones pertinentes de la Directriz 1999/5/EC. Puede solicitar la Declaracion de conformidad de la Union Europea a su distribuidor local. Consulte la direccion en el manual. Solo se pueden reemplazar por 2 baterías AAA recargables Ni-MH. PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe desechar junto a los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos (pida más información a las autoridades locales). CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005V001/ T05005B001 ALEMANIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005F002 AUSTRALIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005S002 NORTEAMÉRICA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005U002 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Angelcare AC701 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas