Angel Care AC401 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
AC401 NA 19 12 2012
Movement & Sound Monitor
Moniteur mouvements et sons
Monitor de movimientos y de sonidos
AC401-2P Deluxe (USA MODEL*)
* Canadian models display temperature in Celcius degrees.
Les modèles canadiens affichent la température en degrés Celcius.
Los modelos canadienses indican la temperatura en grados Celcius.
AC401 AC401-2P DELUXE AC401 DELUXE PLUS
OWNER'S MANUAL
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
À GARDER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA
USO FUTURO.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:48 AM Page 1
2
If your monitor includes 2 Parent Units, you only need to program one Parent Unit. The second will automatically
pick up the same settings when turned ON.
If your monitor includes 2 sensor pads, you can use either one or both sensor pads. Please refer to Step 1 for
installation.
Si votre moniteur inclus 2 unités des parents, vous ne devez en programmer qu’une, l’autre unité des parents aura
automatiquement la même programmation lors de la mise sous tension.
Si votre moniteur inclus 2 plaques de détection, vous pouvez utiliser 1 ou les 2 plaques. Veuillez suivre l’étape 1
d’installation.
Si su monitor comprende una unidad extra de los padres, debe programar solamente una unidad. La otra será
programada automáticamente cuando será encendida.
Si su monitor comprende dos sensores de movimiento, puede utilizar uno o los dos. Ver a lo Paso 1 para la
instalación.
AC401
AC401-2P DELUXE
AC401 DELUXE PLUS
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:48 AM Page 2
35
E
S
Manual del Propietario
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR
Y USAR EL PRODUCTO.
NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O
DAÑOS AL PRODUCTO.
TABLA DE CONTENIDOS
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Componentes y Opciones Especiales de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Como utilizar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Prueba su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 35
36
ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado
para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el
monitor, se debe proporcionar la supervisión necesaria para la
continua seguridad de su niño. El monitoreo de bebés
prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre
debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un profesional de la
salud. Este monitor NO debe de ser utilizado como aparato
médico.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños que se han
ESTRANGULADO con cables. Mantenga los cables del
adaptador y el cable del detector de movimientos fuera del
alcance de los niños. No coloque la unidad del bebé en el
interior de la cuna o el corralito. Debido al riesgo de
estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y
cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una
distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna. NUNCA utilice
cables de extensión con adaptadores de corriente alterna.
Utilice SOLAMENTE el adaptador de CA suministrado.
Corra el cable del detector de movimientos sólo por debajo de
colchón de la cuna y fuera del alcance de los niños.
Cuando un adaptador de CA está enchufado a una toma de
corriente eléctrica, NO toque el extremo expuesto.
SIEMPRE asegúrese de que el transmisor y el receptor están
funcionando correctamente y ambos están dentro del alcance
del otro. Pruebe el monitor antes del primer uso, luego hágalo
periódicamente, y cuando se cambie la ubicación de la cámara.
SIEMPRE asegúrese de chequear de inmediato el bebé cando
suene una alarma.
NO utilice el monitor cerca del agua (como bañera, lavabo, etc.).
Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor (como estufas,
radiadores, ect.).
SIEMPRE coloque tanto la unidad del bebé como la unidad de
los padres sobre una superficie plana en posición vertical que
permita una ventilación adecuada. NO lo ponga en sofás,
cojines, camas, etc, que pueden bloquear la ventilación.
Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir señales. La
unidad de los padres puede captar señales o interferencias de
otros monitores de guardería en su área. Las señales del
monitor pueden incluso ser recogidos por otras familias. Para
proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades
esn apagadas cuando no estén en uso. Si capta
interferencias, cambie el canal en ambas unidades.
Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños
jueguen con él.
Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere ensamblado
por un adulto. Tenga cuidado al desembalar y montar el
producto y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños.
Utiliza y guarde este monitor a una temperatura entre 50°F
(10°C) y 104°F (40°C).
ADVERTENCIA SOBRE BATERÍAS
Utilice SÓLO baterías AAA (LR03) RECARGABLES para las
unidades de los padres.
NO mezcle baterías nuevas y viejas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables.
Inserte las baterías con la polaridad correcta.
NO provoque un corto circuito en los terminales de
alimentación.
Utilice ÚNICAMENTE las baterías recomendadas o equivalentes
(voltios y tamaño) y el adaptador correcto.
Quite las baterías cuando el producto se almacena durante
largos períodos de tiempo o cuando las baterías se agotan.
Deseche las baterías agotadas correctamente.
No recargue baterías no recargables.
Las baterías recargables lo deben cargarse bajo la
supervisión de un adulto.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1 )Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad
deben ser leídas antes de operar el producto.
2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad
y operación deben ser conservadas para futuras referencias.
3) Preste atención a todas las advertencias - Todas las
advertencias en el producto y en las instrucciones de operación
deben ser observadas.
4) Siga todas las instrucciones - Todas las instrucciones de
funcionamiento y uso deben ser seguidas.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 36
37
5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero,
en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares. Se
debe tener cuidado para que no caigan objetos en las unidades
ni se derramen líquidos en cualquiera de las unidades o
detector de movimientos a través de sus aberturas.
6) Limpieza - Desconecte todas las unidades antes de limpiar.
NO sumerja en agua ninguna parte de la unidad del bebé,
unidades de los padres, o el soporte cagador. Limpie sólo con
un paño seco. NO rocíe con productos de limpieza o
disolventes. Limpie el detector de movimientos con un paño
humedecido ligeramente con un detergente antiséptico o
suave.
7) Ventilación - NO bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Permita una ventilación adecuada cuando las
unidades están en uso. No cubra la unidad del bebé o unidades
de los padres con ningún objeto como una manta. No lo
coloque en una gaveta o en cualquier lugar que pudiera
silenciar el sonido o interferir con el flujo normal de aire.
8) Fuentes de calor - NO instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas, televisores u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. El
calor puede dañar la caja o piezas eléctricas.
9) Protección del cable de alimentación - Proteja el cable del
detector de movimientos y el cable del adaptador de
alimentación de ser pisado o aplastado por muebles u otros
artículos. Los cables de alimentación deben colocarse de
forma que no sea probable que sean pisados o presionados
por objetos sobre o contra ellos, prestando atención especial a
los cables y enchufes, receptáculos de conveniencia y en el
punto por donde salen del producto.
10) Accesorios - lo use aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante. NO coloque este producto
sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable. El
producto podría caerse y causar lesiones graves a niños o
adultos y daños graves al mismo producto. Use sólo con un
carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el
fabricante o vendidos con el producto. Cualquier montaje del
producto debe seguir las instrucciones del fabricante.
11) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
12) Servicio - NO intente reparar este producto usted mismo
ya que al abrir o quitar las tapas (excepto las cubiertas de
batería) puede exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
13) Daños que requieren mantenimiento-Desenchufe este
producto de la toma de corriente y encargue la reparación al
personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de cualquier manera, si el cable de
alimentación o el enchufe está dañado, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
normalmente o se ha caído.
14) Piezas de repuesto - Cuando se necesiten repuestos,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas
especificadas por el fabricante o que tengan las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u
otros peligros.
15) Comprobación de seguridad. Al terminar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad para determinar que el
producto está en perfectas condiciones de funcionamiento.
16) Uso: El propósito de este monitor para bebés es servir
como una ayuda. NO es un sustituto de la supervisión
responsable y correcta de un adulto y no debe ser utilizado
como tal. Use este aparato sólo para los fines descritos en este
manual.
17) Fuentes de alimentación: utilice SOLAMENTE con
tomacorrientes de CA de 110-120 voltios eléctricos.
18) Sobrecargar - NO sobrecargue las tomas de corriente,
cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto
puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
19) Entrada de objetos y líquidos. NUNCA introduzca objetos de
ningún tipo en este producto a través de las ranuras ya que
pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar un
cortocircuito que podrían resultar en un riesgo de incendio o
una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
20) La antena - La antena utilizada para este transmisor debe
instalarse a una distancia de separación de al menos 20 cm
(7,9") de toda personas y no debe colocarse ni operar
conjuntamente con otra antena o transmisor.
21) Líneas de energía eléctrica - un sistema de antena exterior
NO debe estar situado en las proximidades de líneas aéreas de
energía eléctrica o de otro circuito de potencia, o donde pueda
caer sobre dichas líneas o circuitos ya que el contacto con
ellos puede ser fatal.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 37
38
22) PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños se han
estrangulado con cables. Mantenga los cables del adaptador y
el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los
niños. Debido al riesgo de asfixia grave para los bebés y niños
pequeños, padres y cuidadores NUNCA deben colocar la unidad
del bebé a una distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna.
NUNCA utilice cables de extensión con los adaptadores de
corriente alterna. Utilice SÓLO el adaptador de CA suministrado.
23) Interferencias - Este monitor utiliza ondas públicas para
transmitir señales. La unidad de los padres puede captar
señales o interferencias de otros monitores de guardería en su
área. Las señales del monitor puede incluso ser recogidas por
otras familias. Para proteger su privacidad, asegúrese de que
ambos equipos están apagados cuando no estén en uso. Si
capta interferencias, cambie el canal en ambas unidades.
24) Fuente de vibración - Cuando el monitor está en uso, no
utilice accesorios de cuna móviles o de otro tipo que puedan
producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden
incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el rendimiento de su monitor
Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese
de que todas las fuentes de vibración son eliminadas antes de
utilizar el monitor.
25) Puede ocurrir falsas alarmas por varias razones. La razón
más común es que la unidad del bebé no se ha apagado
después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no ha sido puesta debajo del
colchón correctamente.
26) Asegúrese de que el detector de movimientos está en una
superficie plana y firme con la cara impresa hacia arriba.
También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad.
Consulte la sección Ajuste de la sensibilidad de movimiento P
9. Siempre asegúrese de chequear inmediatamente el bebé
siempre que suena una alarma.
27) El detector de movimientos - Su detector de movimientos
se puede utilizar en cualquier cuna que sea estacionaria y está
diseñado para soportar a un bebé con seguridad. Si la cuna
tiene una base de resorte o listón, coloque una tabla dura entre
la base de la cuna y El detector de movimientos con medidas
de un mínimo de 13"x 13" (33 x 33 cm) y ¼ de pulgada (6 mm)
de espesor. Sólo use su monitor Angelcare® en un ambiente
para dormir estacionario como una cuna donde el detector de
movimientos puede descansar en una superficie
completamente plana, firme. SIEMPRE corra el cable de El
detector de movimientos debajo del colchón de la cuna y fuera
del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL
USO DE BATERÍAS
1) Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías especificado en el
manual del usuario. Existe un riesgo de explosión si las baterías
se sustituyen por un tipo incorrecto.
2) SÓLO utilice baterías AAA (LR03) recargables y/o
adaptadores de CA proporcionado para las unidades de los
padres. Se debe utilizar solamente baterías recargables en la
unidad de los padres. NO utilice baterías alcalinas o puede
dañar gravemente la unidad.
3) Cargue las baterías durante 15 horas antes de usarlo por
primera vez. Asegúrese de que el monitor esté en la posición
OFF durante este período de tiempo. Utilice sólo el adaptador de
CA incluido con el monitor.
4) NO use estos adaptadores con ningún otro equipo.
5) Cuando desenchufe el adaptador de CA de la unidad del
bebé, asegúrese de que esté en la posición de apagado (OFF).
Si no, la unidad volverá al modo de batería si las baterías están
instaladas.
6) No utilice baterías recargables en la unidad del bebé.
7) NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Compruebe
las normativas locales para desechar las baterías.
8) Tenga cuidado al manipular las bateas para no
cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos,
brazaletes y llaves. La sobrecarga, cortocircuito, carga a la
inversa, la mutilación o incineración de baterías se debe evitar
para prevenir una o más de las siguientes incidencias:
liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y/o
gas de oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie.
9) NO intente recargar las baterías suministradas o
identificadas para su uso con este producto que no estén
destinados a ser cargadas. Las baterías pueden dejar escapar
electrolitos corrosivos o explotar.
10) NO intente rejuvenecer las baterías suministradas o
identificadas para su uso con este producto calentándolas. La
liberación repentina de electrolitos de la batería puede ocurrir,
causando quemaduras o irritación en los ojos o la piel.
11) Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas
con unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 38
39
Si la batería a sustituirse se conecta con otras baterías en
series, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. No
mezcle baterías viejas y nuevas.
12) La instalación contra inversión de polaridad de las baterías
en el producto final debe ser evitado. La instalación reversa de
las baterías puede causar la carga, y puede resultar en una
fuga o una explosión.
13) Retire las baterías del producto si el producto se almacena
durante más de 30 días debido a que las baterías podrían tener
fugas y dañar el producto.
14) Deseche las baterías "muertas" tan pronto como sea
posible ya que las baterías "muertas" son más propensos a
tener fugas en un producto. Si la batería se ha filtrado o
ventilado, se debe reemplazar inmediatamente usando guantes
protectores.
15) NO guarde este producto, o las baterías proporcionadas o
identificadas para uso con este producto, en áreas de alta
temperatura. Las baterías que se almacenan en un congelador
o refrigerador para el propósito de extender la vida útil debe
protegerse de la condensación durante el almacenamiento y
descongelación. Las baterías deben ser estabilizadas a
temperatura ambiente antes de su uso desps de
almacenamiento en frío.
Información de Cumplimiento
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
este dispositivo.
Se ha probado que este equipo cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la
Parte 15 del Reglamento de la FCC en los Estados Unidos. El
propósito de estas limitaciones es brindar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este
producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia
radioeléctrica y, si no se le instala y emplea según las
instrucciones pertinentes, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no existe garantía alguna de que no vayan a
producirse interferencias en alguna instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la radio y televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1). Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencias que puedan causar funcionamiento no
deseado.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 39
40
2 (dos) adaptadores de 7,5 V
Unidad de los Padres
Recargable (Receptor) y
Cargador
Unidad del bebé
(emisor)
COMPONENTES DE SU MONITOR ANGELCARE®
CARACTERÍSTICAS
TAMBIÉN NECESITARÁ:
4 pilas no recargables (no incluidas) para la
unidad del bebé, en caso de que fallo en la
alimentación eléctrica
Una luz centinela
nocturna
Indicación de temperatura
de la habitación en la
unidad de los padres.
Enganche para cinturón
Elección de activación por voz
o recepción de sonido
continuo
4 pilas AAA
recargables para
la Unidad de los
Padres
Sensor de movimiento
ALARMA Y ADVERTENCIAS
Si no se detecta ningún movimiento, su monitor Angelcare® le advertirá por alarma, vibración y efectos visuales. La
unidad de los padres portátil le tendrá informado en cada momento.
La alarma se dispara en la
unidad de los Padres y la luz
verde parpadeante se apaga.
La pantalla de la unidad de
los padres se ilumina y
aparece el icono del bebé.
Unidad de los padres con
aviso por vibración (no
disponible en todos los
países).
Se activa una alarma en la
unidad de los padres.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 40
41
Nombre Significado
Aparece cuando la activación con voz está
encendida. Destella cuando se programa el
nivel de sensibilidad.
Aparece cuando la alarma de sonido está
encendida.
Aparece cuando la alarma de vibración está
encendida.
Aparece cuando la alerta de baja temperatura
está encendida.
Destella cuando la temperatura del dormitorio
está por debajo del valor programado de la
temperatura.
Aparece cuando la alerta de alta temperatura
está encendida.
Destella cuando la temperatura del dormitorio
está por encima del valor programado de la
temperatura.
Indica el nivel de las pilas de la Unidad de los
padres.
Destella cuando se carga la Unidad de los
padres.
Aparece el símbolo de la Unidad del bebé
y el símbolo de la pila destella
cuando el nivel de la pila de la unidad del
bebé está descargado.
Las luces de sonido indican el movimiento
del bebé.
Muestra el nivel del volumen del altavoz en la
Unidad de los padres cuando se lo programa.
Muestra el nivel de sensibilidad de la
activación con voz cuando se lo programa.
Activacn con voz
Alarma de sonido
Alarma de vibracn
Temperatura baja
Temperatura alta
Nivel de las pilas
Símbolo de las pilas y de la
unidad de vigilancia
unidad de vigilancia
Barra del nivel
Símbolo
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 41
42
Características Símbolo Preprogramadas
Monitor de sonido
Detector de movimiento
Función “Tic”
Indicador de fuera de alcance
Activación con voz
Nivel de la sensibilidad
Alarma de sonido
Alarma de vibración
Control de la temperatura
Valor de la temperatura baja
Valor de la temperatura alta
Nivel del volumen del alta voz
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
2
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
59ºF
86ºF
3
F
Símbolos de funciones opcionales
Las funciones opcionales del monitor se controlan desde la Unidad de los padres y sus símbolos se pueden ver
en la pantalla de cristal líquido. Estas funciones están preprogramadas de la siguiente manera:
voz
de la sala
Símbolo Alarma Significado
El detector de movimientos no detecta
movimiento.
La Unidad de los padres está fuera del alcance
de la Unidad del be o la Unidad del
bebé está apagada.
La temperatura del dormitorio está por debajo
del valor programado de la temperatura.
La temperatura del dormitorio está por
encima del valor programado de la
temperatura.
Bajo nivel de las pilas de la Unidad de los
padres.
Bajo nivel de las pilas de la Unidad del
bebé.
La unidad de vigilancia está buscando las
unidad de los padres.
Sonido y/o vibración continua.
Dos sonidos cada
8 segundos.
Tres sonidos cada
4 segundos.
Tres sonidos cada
4 segundos
Un breve sonido cada
15 segundos.
Un breve sonido cada
15 segundos.
Sonido continuo.
Alarmas
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 42
43
COMO UTILIZAR SU MONITOR ANGELCARE®
Paso 1
Conectar el cable largo del detector a la unidad del bebé.
IInsertar 4 pilas AAA (no incluidas) en la unidad del bebé (para soporte
energético en caso de fallo de alimentación eléctrica).
Conectar el adaptador AC a la unidad del bebé y enchufar el adaptador a
una toma eléctrica en la habitación del bebé.
Cuando ambas unidades estén adecuadamente instaladas, se podrá
ajustar la sensibilidad del detector de movimientos (si procede). El dial de
sensibilidad muestra el nivel 1 al 5, donde 1 es menos sensible y 5 muy
sensible. Está graduado en el nivel 2,5 y 3. En caso haya una falsa alarma,
aumente la sensibilidad en medio nivel durante la prueba hasta que
funcione perfectamente para el tamaño de su cama y colchón.
Insertar 4 pilas AAA recargables (incluidas) en la unidad de los padres.
NUNCA usar pilas alcalinas normales.
Conectar el adaptador AC al cargador de la unidad de los padres y
enchufarlo a una toma eléctrica. Cargar durante 15 horas seguidas antes
de utilizar el monitor por primera vez.
Conector del adaptador
del cargador.
Conector del
detector de
movimientos
Conector del
adaptador
Mando de ajuste
de sensibilidad
del detector de
movimientos
1 detector
2 detectores
Ciertos modelos sólo
POSICIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS BAJO EL COLCHÓN
Centro de la cama Centro de la cama
Posicionar el detector de movimientos como se indica arriba. La cara impresa debe quedar hacia arriba. NO coloque ropa de cama entre el
colchón y El detector de movimientos.
Asegurar el cable del detector al pie de la cama utilizando una atadura. Una vez en el suelo, colocar el cable de manera que quede fuera del
alcance del bebé.
El detector de movimientos debe permanecer sobre una superficie totalmente lisa y rígida. Si la cuna tiene una base con resortes o con tablillas,
coloque una placa de madera entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4 pulg.
(6 mm) de espesor. Asegúrese de que el cordón del detector pase por debajo del colchón tal y como se muestra.
El detector de movimientos funciona en todos los tamaños de camas para bebé y con todos los colchones excepto en los colchones de espuma
de memoria. Sin embargo, siempre recomendamos probar el rendimiento del detector para asegurarse de que todo el colchón esté cubierto.
Deberá probar su detector de movimientos en el PASO 13.
Una vez deje de utilizar el detector de movimientos, por favor quitarlo de la cuna y guardarlo.
• El detector de movimientos de Angelcare no está diseñado para el uso de adultos o niños mayores de 24 meses.
IMPORTANTE
Mantener al
menos 1 metro
(39 pulgadas) de
separación
Detector(es) de movimientos (1 ó 2)
INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS BAJO EL COLCHÓN
Paso 2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
Compartimento
de las pilas
Paso 3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
Compartiment
o para pilas
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños que se han ESTRANGULADO con cables. Mantenga los
cables del adaptador y el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los niños. No coloque
la unidad del bebé en el interior de la cuna o el corralito. Debido al riesgo de estrangulación para los
bebés y niños pequeños, los padres y cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una
distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna. NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de
corriente alterna. Utilice SOLAMENTE el adaptador de CA suministrado.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 43
44
• Todas las funciones programables de su Angelcare® están disponibles a través del botón
MENU.
Nota: Pulse el botón MENU brevemente para acceder al MENU. Si pulsa el botón MENU por
mucho tiempo entrará al modo CONEXIÓN y el indicador "fuera de cobertura" comenzará a
parpadear. Si esto sucede, presione MENU para comenzar nuevamente.
• Cuando la opción deseada aparezca en el monitor, pulse SELECT.
• Las diferentes alternativas de cada opción están disponibles a través de los botones de
flecha ARRIBA y ABAJO.
• EN CUALQUIER MOMENTO durante la programación de las funciones, puede salir del
menú de selección pulsando EXIT. Si desea añadir programación adicional, espera 20
segundos y pulse MENU para ver la siguiente opción.
Paso 5
PANTALLA Y BOTONES
Paso 6
TICS, SONIDOS Y MOVIMIENTOS
Su monitor Angelcare® permite elegir lo que quiera monitorizar.
- La función "Tic" es un sonido que indica que el detector está detectando movimientos.
- La función "Sound" (sonido) se activa por la voz del bebé o bien por transmisión continua.
- La función "Movement" (movimiento) se activa cuando el sensor detecta movimiento.
Detecta todos los movimientos del bebé y avisa cuando no hay movimientos. En ese
último caso, una señal sonora continua suena durante 20 segundos. Si recibe falsas
alarmas, ajuste la sensibilidad del detector de movimientos.
Pulse MENU, parpadearán los 3 iconos.
• Utilizando las flechas, seleccione cada icono y decida si lo quiere ON o no.
Cuando haya hecho su elección, pulse SELECT y le llevará al siguiente icono.
• Pulse MENU para ver la siguiente opción, o EXIT para salir del menú de programación
TICS SONIDOS MOVIMIENTOS
Botón de
encendido
Localizador de la unidad
de los padres
Volumen de
Sonido
Una vez la unidad de los padres está completamente cargada (después de 15 horas),
poner en posición ON ambos aparatos. Si la unidad de los Padres está ON y la
emisora está OFF, la unidad de los padres emitirá una señal sonora pasado un
minuto. Tras 4 segundos, la unidad se apagará sola.
Nota: Las unidades normalmente se reconocen y encuentran en forma automática;
de no ser así, siga el procedimiento de conexión en el PASO 12.
Las diferentes opciones disponibles son programables pero el monitor puede
empezar a utilizarse inmediatamente, con las siguientes opciones
predeterminadas :
- Sonido, movimiento y tics activados.
- Notificación de fuera de cobertura.
- Activación por voz activada
(Esta función está activada (ON) en Suiza, Alemania y Austria)
- Indicador de temperatura activado, Control de temperatura de la habitación
desactivado.
- Alarma del a unidad de los padres activada, vibración desactivada.
- Volumen de altavoz al 3.
- Sensibilidad de sonido al 2.
Para evitar acoplamiento (sonido silbante), mantener las dos unidades a un mínimo
de 3 metros de distancia.
Se puede ajustar el volumen de la unidad de los padres con los botones
con símbolos "flecha".
Para encender la luz nocturna, subir el interruptor de la derecha.
Paso 4
CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES A LA UNIDAD DEL BEBÉ
Alimentación
ON/OFF
Indicador de
movimiento
(parpadeante)
Botón de encendido
de la luz nocturna
Indicador de
alimentación
Indicador de
batería baja
Micrófono
Altavoz
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 44
45
Paso 9
ALARMAS Y VIBRACIÓN (VIBRACIÓN NO DISPONIBLE EN TODOS LOS PAÍSES)
Este menú aparecerá SOLO si la función está disponible en su unidad. Le permite elegir entre
las siguientes opciones de notificación:
- solo alarma.
- solo vibración.
- alarma y vibración.
Si se selección, la vibración funcionará en las siguientes funciones de alarma: 1) cuando las
unidades están fuera de cobertura (si la función "fuera de cobertura" está activada),
2)cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima (si esta función está activada), 3)
cuando no hay movimiento durante 20 segundos (si la función de movimiento está activada)
NOTA : El modo vibración no trabajará cuando las baterías estén bajas o cuando la unidad
de los padres esté en el cargador.
Pulse MENU y elija la opción deseada. El icono ondas es para el modo vibración y el icono
campana es para el modo alarma.
Seleccione la opción deseada utilizando las flechas. Pulse SELECT.
• Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación.
Paso 10
CONTROL DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN DEL BEBÉ
Su monitor Angelcare® puede también monitorizar la temperatura del a habitación del
bebé y avisarle cuando la temperatura sea muy alta o muy baja. Se oirá un triple BIP cuando
la temperatura alcance los niveles seleccionados.
Pulse MENU, los iconos de copo de nieve y sol aparecerán en la pantalla con la palabra OFF.
Seleccione ON u OFF utilizando las flechas.
Pulse SELECT
Si selecciona tener el control de temperatura de la habitación activado, pulse MENU. El
icono de copo de nieve aparecerá con la temperatura. Seleccione con las flechas la
temperatura mínima que desee y pulse SELECT.
Pulse MENU. El icono sol aparecerá con la temperatura. Seleccione con las flechas la
temperatura máxima que ese y pulse SELECT.
Pulse EXIT ya que esta es la última función programable disponible
Paso 7
INDICADOR DE FUERA DE ALCANCE
Paso 8
SENSIBILIDAD DEL MICRÓFONO
Su monitor está equipado con una función adicional "Fuera de Alcance", que le avisará
cuando las dos unidades no se estén comunicando entre sí. Estas situaciones pueden ser
debidas a la distancia o a interferencias físicas. Cobertura: hasta 250 mts. a campo abierto
y entre 80 a 100 mts en interior.
Cuando las unidades estén sin cobertura, oirá un DOBLE BIP cada 8 segundos y el icono de
"Fuera de alcance" se encenderá en la pantalla de la unidad de los padres.
Pulse MENU, el icono "Fuera de alcance" y la palabra ON aparecerán en la pantalla.
Ponga esta opción en ON u OFF pulsando las flechas.
Pulse SELECT.
• Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación.
El sonido del monitor puede ser activado por voz o continuo. Si elige el modo de transmisión
continua, oirá cualquier pequeño sonido que emita su bebé. Si usa activación por voz, oirá
los sonidos dependiendo del nivel de sensibilidad que haya elegido.
Pulse MENU, el icono MICROFONO y la palabra ON aparecerá en la pantalla.
Déjelo en ON si desea mantener la activación por voz o en OFF si desea el modo continuo.
Utilice las flechas para seleccionar ON/OFF.
Pulse SELECT.
Si desea utilizar la función de activación por voz, pulse de nuevo la tecla MENU para elegir
el nivel de sensibilidad (4 niveles) del micrófono, utilizando las flechas.
Pulse SELECT cuando el nivel deseado aparezca en pantalla.
• Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 45
46
Indicador de batería baja
El monitor funcionará con pilas durante un fallo de alimentación eléctrica sólo si ambos
aparatos tienen pilas insertadas.
Es posible utilizar el monitor Angelcare® en lugares donde no haya red eléctrica disponible.
•Cuando la luz ROJA de batería baja de la unidad del bebé esté parpadeando, cambie las
pilas. En la pantalla de la unidad de los padres parpadeará el icono de batería baja y
aparecerá el icono de la unidad del bebé. También sonará un BEEP cada 15 segundos
durante 30 minutos y finalmente la unidad se apagará sola.
La unidad de los padres debe recargarse cuando el icono esté apagado (no parpadeará) y
se oiga una señal sonora. Un BEEP sonará cada 15 segundos hasta que la unidad se apague
sola.
Nota: No utilice pilas alcalinas en la unidad de los padres.
Importante : Si la función "fuera de cobertura" está activada (ON) cuando la unidad e
vigilancia se apague automáticamente, la señal "fuera de cobertura" se oirá y el icono
aparecerá en la unidad de los padres.
Luz roja de
indicación de
batería baja
Paso 11
MODO BATERÍA Y ADVERTENCIAS
Paso 12
FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIÓN DE CANAL: Si la transmisión no es clara, o se escuchan sonidos residuales,
debe cambiar el canal. Mantenga pulsado el botón SELECT para cambiar el canal (con las
flechas). Luego pulse el botón SELECT otra vez para confirmar.
SILENCIO TEMPORAL: Si desea interrumpir el sonido durante 2 minutos, pulse el botón
central EXIT. Para reactivarlo después de transcurridos 2 minutos, pulse EXIT otra vez. Puede
también apagar la alarma pulsando el mismo botón (excepto en caso de alarma por nivel
bajo de batería).
FUNCIÓN EN ESPERA: Pulse y mantenga por 2 segundos la flecha descendente de volumen.
En la pantalla de la unidad de los padres aparecerá el símbolo H parpadeando. Esta función le
permite poner el monitor "en espera" cuando necesite sacar al bebé de la cuna por un corto
período de tiempo. Durante este tiempo, la alarma de movimiento no se desconectará ni se
transmitisonido. Se escuchará un bip doble cada minuto para recordarle que el monitor es
"en espera". Para anular esta función, pulse y mantenga por dos segundos la flecha
descendente de volumen. La pantalla volverá a su estado normal.
Nota: Cuando se empieza una alarma de movimiento, apoye en cualquier botón sobre la unidad
de los padres para poner el monitor en función en espera. La función en espera no funciona
cuando en modo sonido solamente.
CONECTAR LA UNIDAD DE LOS PADRES A LA UNIDAD DEL BE: Si pierde la conexión entre
ambas unidades, desconecte las dos (OFF). Active (ON) la unidad de los padres y pulse y
mantenga el botón MENU. El indicador "fuera de cobertura" parpadeará y escuchará un bip.
Active (ON) la unidad del bebé y pulse y mantenga el botón superior de la unidad del bepara
volver a conectar la unidad. La luz TIC parpadeará. Esto normalmente dura unos pocos
segundos y luego escuchará una señal de confirmación. Si se ha tenido éxito, la pantalla de la
unidad de los padres primero mostrael canal de transmisión (C1 a C8) y luego la temperatura
de la habitación seguido de los íconos de todas las funciones activadas.
INTERCOMUNICACIÓN: Si desea localizar la unidad de los padres, pulse el botón superior
de la unidad del bebé.
Paso 13
PRUEBA DE SU MONITOR ANGELCAR
Nota: Pruebe su monitor Angelcar ANTES de usarlo por primera vez y perdicamente para asegurarse de que funciona correctamente.
El monitor Angelcar puede utilizarse fuera de la cuna en cualquier lugar donde duerma el be. Pruebe su monitor cuando mueva el detector de
movimientos a un nuevo lugar para asegurarse que la sensibilidad está correctamente ajustada al nuevo colcn. Consulte la seccn de ajuste de
sensibilidad de movimiento (paso 6).
1. Pruebe el detector de sonido de su monitor. Seleccione la funcn "sólo sonido" en la unidad de los padres. Haga hablar a alguien o ponga una radio cerca
de la unidad del be. Deberíarlo desde la unidad de los padres. SI no hay sonido, diríjase a la sección "Solución de Problemas".
2. Pruebe el detector de movimientos de su monitor. Seleccione la funcn "solo movimiento" en la unidad de los padres. Mueva suavemente su mano sobre
el colchón. La luz superior verde (con el símbolos el péndulo) se iluminará en la unidad del bebé con cada uno de sus movimientos. Retire su mano del
colcn. Debido al a falta de movimiento, un sonido "Tic" de prealarma se emiti transcurridos 15 segundos y 5 segundoss tarde la alarma sona y
la luz verde de la unidad del bebé se apagará.
NOTA : Si la alarma no suela, el detector de movimientos puede estar detectando una continua vibracn del suelo, una corriente de aire fuerte o la cuna
es siendo movida. Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté en uso. Sie la cuna cerca de una pared como soporte sólido y protegida de
grandes corrientes de aire. La sensibilidad del detector puede necesitar ser reducida, consulte la sección de ajuste de sensibilidad de movimiento (paso 6)
3. Para detener la alarma, sitúe su mano suavemente en el colcn y así el detector empezará a detectar movimiento de nuevo. La luz verde con el icono
del péndulo empeza a parpadear de nuevo, ya que se detecta movimiento en el detector. También puede apagar la unidad del be y reiniciarla para
parar la alarma.
4. Verifique que el modo de batería funciona utilizando ambas unidades sin los adaptadores de electricidad. Si la luz verde de la unidad del be no se
enciende, las baterías necesitan ser cambiadas. Si la unidad de los padres no se enciende y la pantalla no se ilumina, necesitan ser recargadas.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 46
47
Mantenimiento de su monitor Angelcare®
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Guarde el manual de usuario para futuras consultas
DAÑOS PROVOCADOS POR AGUA, HUMEDAD Y CALOR: Mantenga todos los componentes lejos del agua (fregaderos, bañeras, piscinas) y de
fuentes de calor (estufas, radiadores).
VENTILACIÓN: Sitúe SIEMPRE ambas unidades en una superficie plana, en posición vertical para que el aire puede circular libremente alrededor.
El detector de movimientos está fabricado en plástico y no permite circular el aire. Por lo tanto, se podría crear moho bajo el colchón en la zona
del detector. Como prevención, sugerimos girar el colchón regularmente para prevenir el moho.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: Utilice únicamente los adaptadores de corriente suministrados con su monitor Angelcare®.
PROTECCIÓN DEL CABLE: Evite dañar los cables del detector de movimientos y de los adaptadores. Sitúe los cables en una zona donde no se
pisen ni estén comprimidos por otros objetos.
LIMPIEZA: Desconecte todos los componentes antes de limpiarlos. NO los sumerja en agua. Utilice paños secos para retirar el polvo del monitor.
NO pulverice ningún componente con productos de limpieza o solventes. Limpie el sensor con un paño humedecido ligeramente con un
antiséptico o un detergente suave.
INFILTRACIÓN DE LÍQUIDOS U OBJETOS: NO coloque las unidades del monitor donde les puedan caer encima otros objetos y evite que se
derrame ningún líquido sobre ninguna de las unidades o de sus aberturas.
PERIODOS DE NO UTILIZACIÓN: Cuando no vaya a utilizar el monitor por un largo periodo, retire las pilas de ambas unidades y desconecte los
adaptadores de la red eléctrica.
ESPECIFICATIONES TECNICAS
Número de canales: 8
Alcante: Hasta 250m (820’)
Fuente energía: de Cuatro pilas alcalina AAA (LR03) –no incluido - o adaptador de corriente alternada de 7,5V en la unidad del bebé. Cuatro pilas
recargables AAA (LT03) en cada unidad de los padres y adaptador de corriente alternada de 7,5V en la base para cargar cada unidad de los padres.
PRECAUCIÓN:
- Con la finalidad de reducir el shock ectrico, proteja este producto de la lluvia o la humedad.
- Peligro de explosn si se reemplazan las baterías incorrectamente. Pilas incluidas: 4 pilas AAA recargables de NiMH, fabricados por GPI INTERNATIONAL LIMITED
(GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) y por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh) Sólo pueden ser reemplazadas por 4 baterías AAA NIMH
recargables.
Bateas
- No mezcla las bateas viejas con las nuevas
- No mezcla las bateas alcalinas, estándar (carbón-cinc), o recargables (ni-cad, ni-mh, etc)
Transmisn:
927 MHz (EEUU y Canadá)
La transmisión de datos entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se hace en frecuencia 2.4 GHz.
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 47
48
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Falsas alarmas.
• El be ha sido retirado de la cuna y la unidad del be no se ha
apagado
• El cable del detector de movimientos no se ha conectado
correctamente a la unidad del bebé.
El detector de movimientos no hace contacto pleno con el
colchón o el colchón no está totalmente plano sobre una
superficie rígida.
• El bebé está en un sueño profundo o se ha movido hacia un
extremo de la cuna, alejándose del detector de movimientos.
• Apague la unidad del bebé.
• VVerifique la conexión entre el detector de movimientos y la
unidad del bebé. Desconecte y vuelva a conectar el cable.
Asegúrese de que no hay ropa de cama entre el colchón y el
detector de movimientos. Si la cuna tiene una base con
resortes o con tablillas, coloque una placa de madera entre la
base de la cuna y el detector de movimientos que mida al
menos 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4 pulg. (6 mm) de espesor.
• Asegúrese de que el detector de movimientos está posicionada
como se describe en la sección "Como utilizar su monitor
Angelcare®". Puede tener que ajustarse la sensibilidad.
Consulte la sección "Pruebe su monitor Angelcare®".
La unidad de los padres está en ON pero
la pantalla digital muestra "-" y el icono
de la unidad del bebé está parpadeando.
• La unidad del bebé no está encendida. • Ponga la unidad del be en ON.
El sonido no se transmite.
Las unidades están demasiado lejos y el indicador de "Fuera
de Cobertura" está apagado en la unidad de los padres.
• Las baterías están bajas o instaladas incorrectamente.
• Los adaptadores de electricidad no están correctamente
conectados o la toma de corriente no funciona.
• Una de las unidades no está encendida.
• Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé
• Revise/sustituya las pilas o recambie las de la unidad de los
padres.
Revise las conexiones o cambie a otra toma eléctrica.
• Asegúrese de que ambas unidades están ON.
El indicador ON de la unidad del bebé
(segunda luz verde) no se enciende.
• Los adaptadores de electricidad no están correctamente
conectados o la toma de corriente no funciona.
• La unidad del bebé no está encendida.
Revise las conexiones o cambie a otra toma eléctrica.
• Mueva el ala izquierda hacia arriba, en posición ON.
Parásitos, distorsión, interferencias
(interferencias de otros monitores,
teléfonos inalámbricos, walkie-talkies,
etc…).
• El canal seleccionado no está libre de interferencias.
• La unidad de los padres está situada cerca de dispositivos
motorizados, luces fluorescentes, televisión, etc…
• Seleccione un canal diferente como se muestra en el Paso 12
de la sección "Cómo utilizar su monitor Angelcare®".
• Girar la unidad de los padres o apártela de la fuente de
interferencias
Acoplamiento (ruidos emitidos por la
unidad de los padres).
• Las unidades están demasiado cerca la una de la otra. • Separe las unidades (como mínimo 3 metros).
• Baje el volumen de la unidad de los padres.
Recepción muy débil.
• Las unidades están demasiado lejos y el indicador "fuera
de cobertura" está apagado.
• Una o ambas unidades están muy cerca de una gran
masa de metal
• Una o ambas unidades no están en posición vertical.
• La conexión entre ambas unidades se ha perdido.
• Las pilas están bajas.
Ponga el indicador de "fuera de cobertura" en ON como
se muestra en el PASO 7 en la sección "Cómo utilizar su
monitor Angelcare®"
Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé.
Cambie la posición de una o de ambas unidades.
Mantenga ambas unidades en una superficie plana lejos
del alcance del bebé.
• Conecte la unidad de los padres a la unidad del
bebé según se muestra en el PASO 12 de la sección
"Como utilizar su monitor Angelcare®"
Sustituya las pilas o recargue la unidad de los
padres.
La alarma no suena.
• La unidad del bebé está detectando movimiento debido a que la
cuna se está moviendo.
• La unidad del bebé está detectando movimiento de fuera de la
cuna, como dispositivos motorizados, grandes corrientes de
aire, etc…
• La sensibilidad se a ajustado muy alta.
• Evite el contacto con la cuna cuando el monitor es
conectado.
• sitúe la cuna cerca de una pared como soporte sólido para
evitar que el detector detecte movimientos ajenos a la cuna.
• Puede que necesite reducir la sensibilidad. Consulte la sección
"Pruebe su monitor Angelcare®".
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 48
49
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare® garantiza al propietario inicial de este producto que durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, el monitor
Angelcare® no comportará ningún fallo de material ni de fabricación. Si este sistema de monitorización deja de funcionar correctamente dentro
del primer año y utilizándose en condiciones normales, Angelcare® le reparará o sustituirá el producto sin cargo. Por favor contacte Angelcare.
El producto deberá ir acompañado del ticket de compra o factura, o cualquier otra prueba de que el sistema de monitorización está dentro del
periodo de garantía. Angelcare® asumirá el coste de la reparación o sustitución del producto y de devolvérselo.
Esta garana no cubre el producto si ha sido dañado como resultado de un mantenimiento incorrecto, un accidente, un voltaje incorrecto o
cualquier otro mal uso. La garana tambn se anula si el usuario repara o modifica el producto en cualquier sentido. Angelcar no se hace
responsable de cualquier incidente o daño resultante al mal uso de este producto. La garana también excluye cualquier responsabilidad que no
sea la indicada anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía.
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DEPENDIENDO DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSN O LIMITADOR INCIDENTAL O DAÑOS
RESULTANTES DEL MAL USO DE ESTE PRODUCTO, POR LO QUE LAS LIMITACIONES INDICADAS PODRÍAN NO SER APLICABLES EN SU CASO.
NO SE ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a su tienda. Si tiene
preguntas o necesita ayuda, por favor llame a Angelcare antes de devolver el producto.
IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones efectuadas a este producto y no aprobadas expresamente por la parte responsable pueden anular los derechos
del usuario de operar con este producto.
REGISTRO DE PRODUCTOS ANGELCARE
Registra tu monitor Angelcare y otros productos Angelcare en nuestragina Web: www.angelcare-monitor.com
3980, rue Saint Ambroise
Montal, Québec, H4C 2C7,
Canada
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE!
Este producto electrónico contiene material reutilizable y no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Por favor llévelo
a un punto de recogida para producto eléctrico y electrónico (pregunte a sus autoridades locales para más información).
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 49
IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product.
Please do not return this product to the store.
If you have questions or need help, please call Angelcare
before returning this product.
Replacement Parts
Warranty Information (USA & Canada only):
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins
personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez
des questions ou avez besoin d'aide, veuillez communiquer avec
Angelcare avant de le retourner en magasin.
Information sur la garantie et pièces
(États-Unis et Canada seulement) :
IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un
producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a
su tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, por favor llame a
Angelcare antes de devolver el producto.
Información sobre la garantía
y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá):
ww w.angelcare-monitor.com
1-877-281-8827
angelcare@cdecinc.ca
The ANGELCARE trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc.
La marque ANGELCARE est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc.
La marca ANGELCARE es una marca registrada de Angelcare Development Inc.
50
AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 50

Transcripción de documentos

AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:48 AM Page 1 Movement & Sound Monitor Moniteur mouvements et sons Monitor de movimientos y de sonidos AC401-2P Deluxe (USA MODEL*) AC401 * Canadian models display temperature in Celcius degrees. Les modèles canadiens affichent la température en degrés Celcius. Los modelos canadienses indican la temperatura en grados Celcius. AC401-2P DELUXE AC401 DELUXE PLUS OWNER'S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. À GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. AC401 NA 19 12 2012 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:48 AM Page 2 AC401 AC401-2P DELUXE AC401 DELUXE PLUS If your monitor includes 2 Parent Units, you only need to program one Parent Unit. The second will automatically pick up the same settings when turned ON. If your monitor includes 2 sensor pads, you can use either one or both sensor pads. Please refer to Step 1 for installation. Si votre moniteur inclus 2 unités des parents, vous ne devez en programmer qu’une, l’autre unité des parents aura automatiquement la même programmation lors de la mise sous tension. Si votre moniteur inclus 2 plaques de détection, vous pouvez utiliser 1 ou les 2 plaques. Veuillez suivre l’étape 1 d’installation. Si su monitor comprende una unidad extra de los padres, debe programar solamente una unidad. La otra será programada automáticamente cuando será encendida. Si su monitor comprende dos sensores de movimiento, puede utilizar uno o los dos. Ver a lo Paso 1 para la instalación. 2 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 35 TABLA DE CONTENIDOS Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Componentes y Opciones Especiales de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Como utilizar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Prueba su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Mantenimiento de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 E S Manual del Propietario CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO. 35 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 36 ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el monitor, se debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su niño. El monitoreo de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un profesional de la salud. Este monitor NO debe de ser utilizado como aparato médico. están apagadas cuando no estén en uso. Si capta interferencias, cambie el canal en ambas unidades. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños que se han ESTRANGULADO con cables. Mantenga los cables del adaptador y el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los niños. No coloque la unidad del bebé en el interior de la cuna o el corralito. Debido al riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna. NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de corriente alterna. Utilice SOLAMENTE el adaptador de CA suministrado. Utiliza y guarde este monitor a una temperatura entre 50°F (10°C) y 104°F (40°C). Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desembalar y montar el producto y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA SOBRE BATERÍAS Utilice SÓLO baterías AAA (LR03) RECARGABLES para las unidades de los padres. NO mezcle baterías nuevas y viejas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables. Inserte las baterías con la polaridad correcta. NO provoque un corto circuito en los terminales de alimentación. Utilice ÚNICAMENTE las baterías recomendadas o equivalentes (voltios y tamaño) y el adaptador correcto. Quite las baterías cuando el producto se almacena durante largos períodos de tiempo o cuando las baterías se agotan. Corra el cable del detector de movimientos sólo por debajo de colchón de la cuna y fuera del alcance de los niños. Deseche las baterías agotadas correctamente. Cuando un adaptador de CA está enchufado a una toma de corriente eléctrica, NO toque el extremo expuesto. No recargue baterías no recargables. Las baterías recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. SIEMPRE asegúrese de que el transmisor y el receptor están funcionando correctamente y ambos están dentro del alcance del otro. Pruebe el monitor antes del primer uso, luego hágalo periódicamente, y cuando se cambie la ubicación de la cámara. Mantenga las baterías alejadas de los niños. SIEMPRE asegúrese de chequear de inmediato el bebé cando suene una alarma. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NO utilice el monitor cerca del agua (como bañera, lavabo, etc.). Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor (como estufas, radiadores, ect.). 1 )Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad deben ser leídas antes de operar el producto. SIEMPRE coloque tanto la unidad del bebé como la unidad de los padres sobre una superficie plana en posición vertical que permita una ventilación adecuada. NO lo ponga en sofás, cojines, camas, etc, que pueden bloquear la ventilación. 2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias. 3) Preste atención a todas las advertencias - Todas las advertencias en el producto y en las instrucciones de operación deben ser observadas. Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de guardería en su área. Las señales del monitor pueden incluso ser recogidos por otras familias. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades 4) Siga todas las instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas. 36 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 37 5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares. Se debe tener cuidado para que no caigan objetos en las unidades ni se derramen líquidos en cualquiera de las unidades o detector de movimientos a través de sus aberturas. 6) Limpieza - Desconecte todas las unidades antes de limpiar. NO sumerja en agua ninguna parte de la unidad del bebé, unidades de los padres, o el soporte cagador. Limpie sólo con un paño seco. NO rocíe con productos de limpieza o disolventes. Limpie el detector de movimientos con un paño humedecido ligeramente con un detergente antiséptico o suave. 7) Ventilación - NO bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Permita una ventilación adecuada cuando las unidades están en uso. No cubra la unidad del bebé o unidades de los padres con ningún objeto como una manta. No lo coloque en una gaveta o en cualquier lugar que pudiera silenciar el sonido o interferir con el flujo normal de aire. 8) Fuentes de calor - NO instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, televisores u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. El calor puede dañar la caja o piezas eléctricas. 9) Protección del cable de alimentación - Proteja el cable del detector de movimientos y el cable del adaptador de alimentación de ser pisado o aplastado por muebles u otros artículos. Los cables de alimentación deben colocarse de forma que no sea probable que sean pisados o presionados por objetos sobre o contra ellos, prestando atención especial a los cables y enchufes, receptáculos de conveniencia y en el punto por donde salen del producto. 10) Accesorios - Sólo use aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable. El producto podría caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al mismo producto. Use sólo con un carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante. líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o se ha caído. 14) Piezas de repuesto - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15) Comprobación de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el producto está en perfectas condiciones de funcionamiento. 16) Uso: El propósito de este monitor para bebés es servir como una ayuda. NO es un sustituto de la supervisión responsable y correcta de un adulto y no debe ser utilizado como tal. Use este aparato sólo para los fines descritos en este manual. 17) Fuentes de alimentación: utilice SOLAMENTE con tomacorrientes de CA de 110-120 voltios eléctricos. 18) Sobrecargar - NO sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 19) Entrada de objetos y líquidos. NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar un cortocircuito que podrían resultar en un riesgo de incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 20) La antena - La antena utilizada para este transmisor debe instalarse a una distancia de separación de al menos 20 cm (7,9") de toda personas y no debe colocarse ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. 21) Líneas de energía eléctrica - un sistema de antena exterior NO debe estar situado en las proximidades de líneas aéreas de energía eléctrica o de otro circuito de potencia, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos ya que el contacto con ellos puede ser fatal. 11) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo. 12) Servicio - NO intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o quitar las tapas (excepto las cubiertas de batería) puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. 13) Daños que requieren mantenimiento-Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue la reparación al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera, si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, se ha derramado 37 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 38 22) PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños se han estrangulado con cables. Mantenga los cables del adaptador y el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los niños. Debido al riesgo de asfixia grave para los bebés y niños pequeños, padres y cuidadores NUNCA deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna. NUNCA utilice cables de extensión con los adaptadores de corriente alterna. Utilice SÓLO el adaptador de CA suministrado. movimientos puede descansar en una superficie completamente plana, firme. SIEMPRE corra el cable de El detector de movimientos debajo del colchón de la cuna y fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL USO DE BATERÍAS 1) Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías especificado en el manual del usuario. Existe un riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por un tipo incorrecto. 2) SÓLO utilice baterías AAA (LR03) recargables y/o adaptadores de CA proporcionado para las unidades de los padres. Se debe utilizar solamente baterías recargables en la unidad de los padres. NO utilice baterías alcalinas o puede dañar gravemente la unidad. 23) Interferencias - Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de guardería en su área. Las señales del monitor puede incluso ser recogidas por otras familias. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambos equipos están apagados cuando no estén en uso. Si capta interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 3) Cargue las baterías durante 15 horas antes de usarlo por primera vez. Asegúrese de que el monitor esté en la posición OFF durante este período de tiempo. Utilice sólo el adaptador de CA incluido con el monitor. 24) Fuente de vibración - Cuando el monitor está en uso, no utilice accesorios de cuna móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento de su monitor Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese de que todas las fuentes de vibración son eliminadas antes de utilizar el monitor. 4) NO use estos adaptadores con ningún otro equipo. 5) Cuando desenchufe el adaptador de CA de la unidad del bebé, asegúrese de que esté en la posición de apagado (OFF). Si no, la unidad volverá al modo de batería si las baterías están instaladas. 6) No utilice baterías recargables en la unidad del bebé. 7) NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Compruebe las normativas locales para desechar las baterías. 25) Puede ocurrir falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se ha apagado después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no ha sido puesta debajo del colchón correctamente. 8) Tenga cuidado al manipular las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La sobrecarga, cortocircuito, carga a la inversa, la mutilación o incineración de baterías se debe evitar para prevenir una o más de las siguientes incidencias: liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y/o gas de oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie. 26) Asegúrese de que el detector de movimientos está en una superficie plana y firme con la cara impresa hacia arriba. También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte la sección Ajuste de la sensibilidad de movimiento P 9. Siempre asegúrese de chequear inmediatamente el bebé siempre que suena una alarma. 9) NO intente recargar las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto que no estén destinados a ser cargadas. Las baterías pueden dejar escapar electrolitos corrosivos o explotar. 27) El detector de movimientos - Su detector de movimientos se puede utilizar en cualquier cuna que sea estacionaria y está diseñado para soportar a un bebé con seguridad. Si la cuna tiene una base de resorte o listón, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y El detector de movimientos con medidas de un mínimo de 13"x 13" (33 x 33 cm) y ¼ de pulgada (6 mm) de espesor. Sólo use su monitor Angelcare® en un ambiente para dormir estacionario como una cuna donde el detector de 10) NO intente rejuvenecer las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto calentándolas. La liberación repentina de electrolitos de la batería puede ocurrir, causando quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 11) Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas con unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). 38 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 39 • Reorientar o reubicar la antena receptora. Si la batería a sustituirse se conecta con otras baterías en series, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. No mezcle baterías viejas y nuevas. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. 12) La instalación contra inversión de polaridad de las baterías en el producto final debe ser evitado. La instalación reversa de las baterías puede causar la carga, y puede resultar en una fuga o una explosión. • Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 13) Retire las baterías del producto si el producto se almacena durante más de 30 días debido a que las baterías podrían tener fugas y dañar el producto. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 14) Deseche las baterías "muertas" tan pronto como sea posible ya que las baterías "muertas" son más propensos a tener fugas en un producto. Si la batería se ha filtrado o ventilado, se debe reemplazar inmediatamente usando guantes protectores. 1). Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan causar funcionamiento no deseado. 15) NO guarde este producto, o las baterías proporcionadas o identificadas para uso con este producto, en áreas de alta temperatura. Las baterías que se almacenan en un congelador o refrigerador para el propósito de extender la vida útil debe protegerse de la condensación durante el almacenamiento y descongelación. Las baterías deben ser estabilizadas a temperatura ambiente antes de su uso después de almacenamiento en frío. Información de Cumplimiento Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. Se ha probado que este equipo cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la Parte 15 del Reglamento de la FCC en los Estados Unidos. El propósito de estas limitaciones es brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléctrica y, si no se le instala y emplea según las instrucciones pertinentes, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio y televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: 39 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 40 COMPONENTES DE SU MONITOR ANGELCARE® Unidad del bebé (emisor) Unidad de los Padres Recargable (Receptor) y Cargador TAMBIÉN NECESITARÁ: 4 pilas no recargables (no incluidas) para la unidad del bebé, en caso de que fallo en la alimentación eléctrica 4 pilas AAA recargables para la Unidad de los Padres 2 (dos) adaptadores de 7,5 V Sensor de movimiento CARACTERÍSTICAS Una luz centinela nocturna Elección de activación por voz o recepción de sonido continuo Enganche para cinturón Indicación de temperatura de la habitación en la unidad de los padres. ALARMA Y ADVERTENCIAS Si no se detecta ningún movimiento, su monitor Angelcare® le advertirá por alarma, vibración y efectos visuales. La unidad de los padres portátil le tendrá informado en cada momento. La alarma se dispara en la unidad de los Padres y la luz verde parpadeante se apaga. Unidad de los padres con aviso por vibración (no disponible en todos los países). Se activa una alarma en la unidad de los padres. 40 La pantalla de la unidad de los padres se ilumina y aparece el icono del bebé. AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 41 Símbolo Nombre Significado Activación con voz Aparece cuando la activación con voz está encendida. Destella cuando se programa el nivel de sensibilidad. Alarma de sonido Aparece cuando la alarma de sonido está encendida. Alarma de vibración Temperatura baja Aparece cuando la alarma de vibración está encendida. Aparece cuando la alerta de baja temperatura está encendida. Destella cuando la temperatura del dormitorio está por debajo del valor programado de la temperatura. Temperatura alta Aparece cuando la alerta de alta temperatura está encendida. Destella cuando la temperatura del dormitorio está por encima del valor programado de la temperatura. Nivel de las pilas Indica el nivel de las pilas de la Unidad de los padres. Destella cuando se carga la Unidad de los padres. Símbolo de las pilas y de la unidad de vigilancia Aparece el símbolo de la Unidad del bebé y el símbolo de la pila destella cuando el nivel de la pila de la unidad del bebé está descargado. Barra del nivel Las luces de sonido indican el movimiento del bebé. Muestra el nivel del volumen del altavoz en la Unidad de los padres cuando se lo programa. Muestra el nivel de sensibilidad de la activación con voz cuando se lo programa. 41 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 42 Alarmas Símbolo Alarma Significado Sonido y/o vibración continua. Dos sonidos cada 8 segundos. El detector de movimientos no detecta movimiento. La Unidad de los padres está fuera del alcance de la Unidad del bebé o la Unidad del bebé está apagada. Tres sonidos cada 4 segundos. La temperatura del dormitorio está por debajo del valor programado de la temperatura. Tres sonidos cada 4 segundos La temperatura del dormitorio está por encima del valor programado de la temperatura. Un breve sonido cada 15 segundos. Bajo nivel de las pilas de la Unidad de los padres. Un breve sonido cada 15 segundos. Bajo nivel de las pilas de la Unidad del bebé. Sonido continuo. La unidad de vigilancia está buscando las unidad de los padres. Símbolos de funciones opcionales Las funciones opcionales del monitor se controlan desde la Unidad de los padres y sus símbolos se pueden ver en la pantalla de cristal líquido. Estas funciones están preprogramadas de la siguiente manera: Características Símbolo Preprogramadas Monitor de sonido ENCENDIDO Detector de movimiento ENCENDIDO Función “Tic” APAGADO Indicador de fuera de alcance APAGADO Activación con voz APAGADO Nivel de la sensibilidad voz 2 Alarma de sonido ENCENDIDO Alarma de vibración ENCENDIDO Control de la temperatura de la sala F APAGADO Valor de la temperatura baja 59ºF Valor de la temperatura alta 86ºF Nivel del volumen del alta voz 3 42 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 43 COMO UTILIZAR SU MONITOR ANGELCARE® Paso 1 INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS BAJO EL COLCHÓN POSICIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS BAJO EL COLCHÓN IMPORTANTE Mantener al menos 1 metro (39 pulgadas) de separación 1 detector 2 detectores Ciertos modelos sólo Detector(es) de movimientos (1 ó 2) Centro de la cama Centro de la cama • Posicionar el detector de movimientos como se indica arriba. La cara impresa debe quedar hacia arriba. NO coloque ropa de cama entre el colchón y El detector de movimientos. • Asegurar el cable del detector al pie de la cama utilizando una atadura. Una vez en el suelo, colocar el cable de manera que quede fuera del alcance del bebé. • El detector de movimientos debe permanecer sobre una superficie totalmente lisa y rígida. Si la cuna tiene una base con resortes o con tablillas, coloque una placa de madera entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4 pulg. (6 mm) de espesor. Asegúrese de que el cordón del detector pase por debajo del colchón tal y como se muestra. • El detector de movimientos funciona en todos los tamaños de camas para bebé y con todos los colchones excepto en los colchones de espuma de memoria. Sin embargo, siempre recomendamos probar el rendimiento del detector para asegurarse de que todo el colchón esté cubierto. Deberá probar su detector de movimientos en el PASO 13. • Una vez deje de utilizar el detector de movimientos, por favor quitarlo de la cuna y guardarlo. • El detector de movimientos de Angelcare no está diseñado para el uso de adultos o niños mayores de 24 meses. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Ha habido niños que se han ESTRANGULADO con cables. Mantenga los cables del adaptador y el cable del detector de movimientos fuera del alcance de los niños. No coloque la unidad del bebé en el interior de la cuna o el corralito. Debido al riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 3 pies (1 metro) de la cuna. NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de corriente alterna. Utilice SOLAMENTE el adaptador de CA suministrado. Paso 2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ Conector del detector de movimientos Mando de ajuste de sensibilidad del detector de movimientos Conector del adaptador Compartimento de las pilas Paso 3 • Conectar el cable largo del detector a la unidad del bebé. • IInsertar 4 pilas AAA (no incluidas) en la unidad del bebé (para soporte energético en caso de fallo de alimentación eléctrica). • Conectar el adaptador AC a la unidad del bebé y enchufar el adaptador a una toma eléctrica en la habitación del bebé. • Cuando ambas unidades estén adecuadamente instaladas, se podrá ajustar la sensibilidad del detector de movimientos (si procede). El dial de sensibilidad muestra el nivel 1 al 5, donde 1 es menos sensible y 5 muy sensible. Está graduado en el nivel 2,5 y 3. En caso haya una falsa alarma, aumente la sensibilidad en medio nivel durante la prueba hasta que funcione perfectamente para el tamaño de su cama y colchón. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES Conector del adaptador del cargador. • Insertar 4 pilas AAA recargables (incluidas) en la unidad de los padres. NUNCA usar pilas alcalinas normales. • Conectar el adaptador AC al cargador de la unidad de los padres y enchufarlo a una toma eléctrica. Cargar durante 15 horas seguidas antes de utilizar el monitor por primera vez. Compartiment o para pilas 43 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 44 Paso 4 CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES A LA UNIDAD DEL BEBÉ Localizador de la unidad de los padres Volumen de Sonido Botón de encendido Botón de encendido de la luz nocturna Alimentación ON/OFF Indicador de movimiento (parpadeante) Indicador de alimentación - Activación por voz activada (Esta función está activada (ON) en Suiza, Alemania y Austria) Indicador de batería baja - Indicador de temperatura activado, Control de temperatura de la habitación desactivado. - Alarma del a unidad de los padres activada, vibración desactivada. - Volumen de altavoz al 3. - Sensibilidad de sonido al 2. • Para evitar acoplamiento (sonido silbante), mantener las dos unidades a un mínimo de 3 metros de distancia. • Se puede ajustar el volumen de la unidad de los padres con los botones con símbolos "flecha". • Para encender la luz nocturna, subir el interruptor de la derecha. Micrófono Altavoz Paso 5 • Una vez la unidad de los padres está completamente cargada (después de 15 horas), poner en posición ON ambos aparatos. Si la unidad de los Padres está ON y la emisora está OFF, la unidad de los padres emitirá una señal sonora pasado un minuto. Tras 4 segundos, la unidad se apagará sola. Nota: Las unidades normalmente se reconocen y encuentran en forma automática; de no ser así, siga el procedimiento de conexión en el PASO 12. • Las diferentes opciones disponibles son programables pero el monitor puede empezar a utilizarse inmediatamente, con las siguientes opciones predeterminadas : - Sonido, movimiento y tics activados. - Notificación de fuera de cobertura. PANTALLA Y BOTONES • Todas las funciones programables de su Angelcare® están disponibles a través del botón MENU. Nota: Pulse el botón MENU brevemente para acceder al MENU. Si pulsa el botón MENU por mucho tiempo entrará al modo CONEXIÓN y el indicador "fuera de cobertura" comenzará a parpadear. Si esto sucede, presione MENU para comenzar nuevamente. • Cuando la opción deseada aparezca en el monitor, pulse SELECT. • Las diferentes alternativas de cada opción están disponibles a través de los botones de flecha ARRIBA y ABAJO. • EN CUALQUIER MOMENTO durante la programación de las funciones, puede salir del menú de selección pulsando EXIT. Si desea añadir programación adicional, espera 20 segundos y pulse MENU para ver la siguiente opción. Paso 6 TICS, SONIDOS Y MOVIMIENTOS TICS SONIDOS MOVIMIENTOS Su monitor Angelcare® permite elegir lo que quiera monitorizar. - La función "Tic" es un sonido que indica que el detector está detectando movimientos. - La función "Sound" (sonido) se activa por la voz del bebé o bien por transmisión continua. - La función "Movement" (movimiento) se activa cuando el sensor detecta movimiento. Detecta todos los movimientos del bebé y avisa cuando no hay movimientos. En ese último caso, una señal sonora continua suena durante 20 segundos. Si recibe falsas alarmas, ajuste la sensibilidad del detector de movimientos. • Pulse MENU, parpadearán los 3 iconos. • Utilizando las flechas, seleccione cada icono y decida si lo quiere ON o no. • Cuando haya hecho su elección, pulse SELECT y le llevará al siguiente icono. • Pulse MENU para ver la siguiente opción, o EXIT para salir del menú de programación 44 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 45 Paso 7 INDICADOR DE FUERA DE ALCANCE Su monitor está equipado con una función adicional "Fuera de Alcance", que le avisará cuando las dos unidades no se estén comunicando entre sí. Estas situaciones pueden ser debidas a la distancia o a interferencias físicas. Cobertura: hasta 250 mts. a campo abierto y entre 80 a 100 mts en interior. Cuando las unidades estén sin cobertura, oirá un DOBLE BIP cada 8 segundos y el icono de "Fuera de alcance" se encenderá en la pantalla de la unidad de los padres. • Pulse MENU, el icono "Fuera de alcance" y la palabra ON aparecerán en la pantalla. • Ponga esta opción en ON u OFF pulsando las flechas. • Pulse SELECT. • Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación. Paso 8 SENSIBILIDAD DEL MICRÓFONO El sonido del monitor puede ser activado por voz o continuo. Si elige el modo de transmisión continua, oirá cualquier pequeño sonido que emita su bebé. Si usa activación por voz, oirá los sonidos dependiendo del nivel de sensibilidad que haya elegido. • Pulse MENU, el icono MICROFONO y la palabra ON aparecerá en la pantalla. • Déjelo en ON si desea mantener la activación por voz o en OFF si desea el modo continuo. Utilice las flechas para seleccionar ON/OFF. • Pulse SELECT. • Si desea utilizar la función de activación por voz, pulse de nuevo la tecla MENU para elegir el nivel de sensibilidad (4 niveles) del micrófono, utilizando las flechas. • Pulse SELECT cuando el nivel deseado aparezca en pantalla. • Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación. Paso 9 ALARMAS Y VIBRACIÓN (VIBRACIÓN NO DISPONIBLE EN TODOS LOS PAÍSES) Este menú aparecerá SOLO si la función está disponible en su unidad. Le permite elegir entre las siguientes opciones de notificación: - solo alarma. - solo vibración. - alarma y vibración. Si se selección, la vibración funcionará en las siguientes funciones de alarma: 1) cuando las unidades están fuera de cobertura (si la función "fuera de cobertura" está activada), 2)cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima (si esta función está activada), 3) cuando no hay movimiento durante 20 segundos (si la función de movimiento está activada) NOTA : El modo vibración no trabajará cuando las baterías estén bajas o cuando la unidad de los padres esté en el cargador. • Pulse MENU y elija la opción deseada. El icono ondas es para el modo vibración y el icono campana es para el modo alarma. • Seleccione la opción deseada utilizando las flechas. Pulse SELECT. • Pulse MENU para ver la siguiente opción o EXIT si quiere salir del menú de programación. Paso 10 CONTROL DE TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN DEL BEBÉ Su monitor Angelcare® puede también monitorizar la temperatura del a habitación del bebé y avisarle cuando la temperatura sea muy alta o muy baja. Se oirá un triple BIP cuando la temperatura alcance los niveles seleccionados. • Pulse MENU, los iconos de copo de nieve y sol aparecerán en la pantalla con la palabra OFF. • Seleccione ON u OFF utilizando las flechas. • Pulse SELECT • Si selecciona tener el control de temperatura de la habitación activado, pulse MENU. El icono de copo de nieve aparecerá con la temperatura. Seleccione con las flechas la temperatura mínima que desee y pulse SELECT. • Pulse MENU. El icono sol aparecerá con la temperatura. Seleccione con las flechas la temperatura máxima que ese y pulse SELECT. • Pulse EXIT ya que esta es la última función programable disponible 45 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 46 Paso 11 MODO BATERÍA Y ADVERTENCIAS Indicador de batería baja Luz roja de indicación de batería baja Paso 12 • El monitor funcionará con pilas durante un fallo de alimentación eléctrica sólo si ambos aparatos tienen pilas insertadas. • Es posible utilizar el monitor Angelcare® en lugares donde no haya red eléctrica disponible. •Cuando la luz ROJA de batería baja de la unidad del bebé esté parpadeando, cambie las pilas. En la pantalla de la unidad de los padres parpadeará el icono de batería baja y aparecerá el icono de la unidad del bebé. También sonará un BEEP cada 15 segundos durante 30 minutos y finalmente la unidad se apagará sola. • La unidad de los padres debe recargarse cuando el icono esté apagado (no parpadeará) y se oiga una señal sonora. Un BEEP sonará cada 15 segundos hasta que la unidad se apague sola. Nota: No utilice pilas alcalinas en la unidad de los padres. Importante : Si la función "fuera de cobertura" está activada (ON) cuando la unidad e vigilancia se apague automáticamente, la señal "fuera de cobertura" se oirá y el icono aparecerá en la unidad de los padres. FUNCIONES ADICIONALES • SELECCIÓN DE CANAL: Si la transmisión no es clara, o se escuchan sonidos residuales, debe cambiar el canal. Mantenga pulsado el botón SELECT para cambiar el canal (con las flechas). Luego pulse el botón SELECT otra vez para confirmar. • SILENCIO TEMPORAL: Si desea interrumpir el sonido durante 2 minutos, pulse el botón central EXIT. Para reactivarlo después de transcurridos 2 minutos, pulse EXIT otra vez. Puede también apagar la alarma pulsando el mismo botón (excepto en caso de alarma por nivel bajo de batería). • FUNCIÓN EN ESPERA: Pulse y mantenga por 2 segundos la flecha descendente de volumen. En la pantalla de la unidad de los padres aparecerá el símbolo H parpadeando. Esta función le permite poner el monitor "en espera" cuando necesite sacar al bebé de la cuna por un corto período de tiempo. Durante este tiempo, la alarma de movimiento no se desconectará ni se transmitirá sonido. Se escuchará un bip doble cada minuto para recordarle que el monitor está "en espera". Para anular esta función, pulse y mantenga por dos segundos la flecha descendente de volumen. La pantalla volverá a su estado normal. Nota: Cuando se empieza una alarma de movimiento, apoye en cualquier botón sobre la unidad de los padres para poner el monitor en función en espera. La función en espera no funciona cuando en modo sonido solamente. • CONECTAR LA UNIDAD DE LOS PADRES A LA UNIDAD DEL BEBÉ: Si pierde la conexión entre ambas unidades, desconecte las dos (OFF). Active (ON) la unidad de los padres y pulse y mantenga el botón MENU. El indicador "fuera de cobertura" parpadeará y escuchará un bip. Active (ON) la unidad del bebé y pulse y mantenga el botón superior de la unidad del bebé para volver a conectar la unidad. La luz TIC parpadeará. Esto normalmente dura unos pocos segundos y luego escuchará una señal de confirmación. Si se ha tenido éxito, la pantalla de la unidad de los padres primero mostrará el canal de transmisión (C1 a C8) y luego la temperatura de la habitación seguido de los íconos de todas las funciones activadas. • INTERCOMUNICACIÓN: Si desea localizar la unidad de los padres, pulse el botón superior de la unidad del bebé. Paso 13 PRUEBA DE SU MONITOR ANGELCARE® Nota: Pruebe su monitor Angelcare® ANTES de usarlo por primera vez y periódicamente para asegurarse de que funciona correctamente. El monitor Angelcare® puede utilizarse fuera de la cuna en cualquier lugar donde duerma el bebé. Pruebe su monitor cuando mueva el detector de movimientos a un nuevo lugar para asegurarse que la sensibilidad está correctamente ajustada al nuevo colchón. Consulte la sección de ajuste de sensibilidad de movimiento (paso 6). 1. Pruebe el detector de sonido de su monitor. Seleccione la función "sólo sonido" en la unidad de los padres. Haga hablar a alguien o ponga una radio cerca de la unidad del bebé. Debería oírlo desde la unidad de los padres. SI no hay sonido, diríjase a la sección "Solución de Problemas". 2. Pruebe el detector de movimientos de su monitor. Seleccione la función "solo movimiento" en la unidad de los padres. Mueva suavemente su mano sobre el colchón. La luz superior verde (con el símbolos el péndulo) se iluminará en la unidad del bebé con cada uno de sus movimientos. Retire su mano del colchón. Debido al a falta de movimiento, un sonido "Tic" de prealarma se emitirá transcurridos 15 segundos y 5 segundos más tarde la alarma sonará y la luz verde de la unidad del bebé se apagará. NOTA : Si la alarma no suela, el detector de movimientos puede estar detectando una continua vibración del suelo, una corriente de aire fuerte o la cuna está siendo movida. Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté en uso. Sitúe la cuna cerca de una pared como soporte sólido y protegida de grandes corrientes de aire. La sensibilidad del detector puede necesitar ser reducida, consulte la sección de ajuste de sensibilidad de movimiento (paso 6) 3. Para detener la alarma, sitúe su mano suavemente en el colchón y así el detector empezará a detectar movimiento de nuevo. La luz verde con el icono del péndulo empezará a parpadear de nuevo, ya que se detecta movimiento en el detector. También puede apagar la unidad del bebé y reiniciarla para parar la alarma. 4. Verifique que el modo de batería funciona utilizando ambas unidades sin los adaptadores de electricidad. Si la luz verde de la unidad del bebé no se enciende, las baterías necesitan ser cambiadas. Si la unidad de los padres no se enciende y la pantalla no se ilumina, necesitan ser recargadas. 46 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 47 Mantenimiento de su monitor Angelcare® • CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Guarde el manual de usuario para futuras consultas • DAÑOS PROVOCADOS POR AGUA, HUMEDAD Y CALOR: Mantenga todos los componentes lejos del agua (fregaderos, bañeras, piscinas) y de fuentes de calor (estufas, radiadores). • VENTILACIÓN: Sitúe SIEMPRE ambas unidades en una superficie plana, en posición vertical para que el aire puede circular libremente alrededor. El detector de movimientos está fabricado en plástico y no permite circular el aire. Por lo tanto, se podría crear moho bajo el colchón en la zona del detector. Como prevención, sugerimos girar el colchón regularmente para prevenir el moho. • FUENTE DE ALIMENTACIÓN: Utilice únicamente los adaptadores de corriente suministrados con su monitor Angelcare®. • PROTECCIÓN DEL CABLE: Evite dañar los cables del detector de movimientos y de los adaptadores. Sitúe los cables en una zona donde no se pisen ni estén comprimidos por otros objetos. • LIMPIEZA: Desconecte todos los componentes antes de limpiarlos. NO los sumerja en agua. Utilice paños secos para retirar el polvo del monitor. NO pulverice ningún componente con productos de limpieza o solventes. Limpie el sensor con un paño humedecido ligeramente con un antiséptico o un detergente suave. • INFILTRACIÓN DE LÍQUIDOS U OBJETOS: NO coloque las unidades del monitor donde les puedan caer encima otros objetos y evite que se derrame ningún líquido sobre ninguna de las unidades o de sus aberturas. • PERIODOS DE NO UTILIZACIÓN: Cuando no vaya a utilizar el monitor por un largo periodo, retire las pilas de ambas unidades y desconecte los adaptadores de la red eléctrica. ESPECIFICATIONES TECNICAS Número de canales: 8 Alcante: Hasta 250m (820’) Fuente energía: de Cuatro pilas alcalina AAA (LR03) –no incluido - o adaptador de corriente alternada de 7,5V en la unidad del bebé. Cuatro pilas recargables AAA (LT03) en cada unidad de los padres y adaptador de corriente alternada de 7,5V en la base para cargar cada unidad de los padres. PRECAUCIÓN: - Con la finalidad de reducir el shock eléctrico, proteja este producto de la lluvia o la humedad. - Peligro de explosión si se reemplazan las baterías incorrectamente. Pilas incluidas: 4 pilas AAA recargables de NiMH, fabricados por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) y por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh) Sólo pueden ser reemplazadas por 4 baterías AAA NIMH recargables. Baterías - No mezcla las baterías viejas con las nuevas - No mezcla las baterías alcalinas, estándar (carbón-cinc), o recargables (ni-cad, ni-mh, etc) Transmisión: 927 MHz (EEUU y Canadá) La transmisión de datos entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se hace en frecuencia 2.4 GHz. 47 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Falsas alarmas. • El bebé ha sido retirado de la cuna y la unidad del bebé no se ha apagado • El cable del detector de movimientos no se ha conectado correctamente a la unidad del bebé. • El detector de movimientos no hace contacto pleno con el colchón o el colchón no está totalmente plano sobre una superficie rígida. • El bebé está en un sueño profundo o se ha movido hacia un extremo de la cuna, alejándose del detector de movimientos. • Apague la unidad del bebé. • VVerifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desconecte y vuelva a conectar el cable. • Asegúrese de que no hay ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. Si la cuna tiene una base con resortes o con tablillas, coloque una placa de madera entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4 pulg. (6 mm) de espesor. • Asegúrese de que el detector de movimientos está posicionada como se describe en la sección "Como utilizar su monitor Angelcare®". Puede tener que ajustarse la sensibilidad. Consulte la sección "Pruebe su monitor Angelcare®". La alarma no suena. • La unidad del bebé está detectando movimiento debido a que la cuna se está moviendo. • La unidad del bebé está detectando movimiento de fuera de la cuna, como dispositivos motorizados, grandes corrientes de aire, etc… • La sensibilidad se a ajustado muy alta. • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté conectado. • sitúe la cuna cerca de una pared como soporte sólido para evitar que el detector detecte movimientos ajenos a la cuna. • Puede que necesite reducir la sensibilidad. Consulte la sección "Pruebe su monitor Angelcare®". El sonido no se transmite. • Las unidades están demasiado lejos y el indicador de "Fuera de Cobertura" está apagado en la unidad de los padres. • Las baterías están bajas o instaladas incorrectamente. • Los adaptadores de electricidad no están correctamente conectados o la toma de corriente no funciona. • Una de las unidades no está encendida. • Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé El indicador ON de la unidad del bebé (segunda luz verde) no se enciende. • Los adaptadores de electricidad no están correctamente conectados o la toma de corriente no funciona. • La unidad del bebé no está encendida. • Revise las conexiones o cambie a otra toma eléctrica. La unidad de los padres está en ON pero la pantalla digital muestra "-" y el icono de la unidad del bebé está parpadeando. • La unidad del bebé no está encendida. • Ponga la unidad del bebé en ON. Recepción muy débil. • Las unidades están demasiado lejos y el indicador "fuera de cobertura" está apagado. • Una o ambas unidades están muy cerca de una gran masa de metal • Una o ambas unidades no están en posición vertical. • La conexión entre ambas unidades se ha perdido. • Las pilas están bajas. • Ponga el indicador de "fuera de cobertura" en ON como se muestra en el PASO 7 en la sección "Cómo utilizar su monitor Angelcare®" • Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé. • Cambie la posición de una o de ambas unidades. • Mantenga ambas unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé. • Conecte la unidad de los padres a la unidad del bebé según se muestra en el PASO 12 de la sección "Como utilizar su monitor Angelcare®" • Sustituya las pilas o recargue la unidad de los padres. Parásitos, distorsión, interferencias (interferencias de otros monitores, teléfonos inalámbricos, walkie-talkies, etc…). • El canal seleccionado no está libre de interferencias. • Seleccione un canal diferente como se muestra en el Paso 12 de la sección "Cómo utilizar su monitor Angelcare®". • Girar la unidad de los padres o apártela de la fuente de interferencias Acoplamiento (ruidos emitidos por la unidad de los padres). • Las unidades están demasiado cerca la una de la otra. • La unidad de los padres está situada cerca de dispositivos motorizados, luces fluorescentes, televisión, etc… 48 • Revise/sustituya las pilas o recambie las de la unidad de los padres. • Revise las conexiones o cambie a otra toma eléctrica. • Asegúrese de que ambas unidades están ON. • Mueva el ala izquierda hacia arriba, en posición ON. • Separe las unidades (como mínimo 3 metros). • Baje el volumen de la unidad de los padres. AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 49 GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario inicial de este producto que durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, el monitor Angelcare® no comportará ningún fallo de material ni de fabricación. Si este sistema de monitorización deja de funcionar correctamente dentro del primer año y utilizándose en condiciones normales, Angelcare® le reparará o sustituirá el producto sin cargo. Por favor contacte Angelcare. El producto deberá ir acompañado del ticket de compra o factura, o cualquier otra prueba de que el sistema de monitorización está dentro del periodo de garantía. Angelcare® asumirá el coste de la reparación o sustitución del producto y de devolvérselo. Esta garantía no cubre el producto si ha sido dañado como resultado de un mantenimiento incorrecto, un accidente, un voltaje incorrecto o cualquier otro mal uso. La garantía también se anula si el usuario repara o modifica el producto en cualquier sentido. Angelcare® no se hace responsable de cualquier incidente o daño resultante al mal uso de este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad que no sea la indicada anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía. LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DEPENDIENDO DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITADOR INCIDENTAL O DAÑOS RESULTANTES DEL MAL USO DE ESTE PRODUCTO, POR LO QUE LAS LIMITACIONES INDICADAS PODRÍAN NO SER APLICABLES EN SU CASO. NO SE ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS DEL USO DE ESTE PRODUCTO. IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a su tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, por favor llame a Angelcare antes de devolver el producto. IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones efectuadas a este producto y no aprobadas expresamente por la parte responsable pueden anular los derechos del usuario de operar con este producto. REGISTRO DE PRODUCTOS ANGELCARE Registra tu monitor Angelcare y otros productos Angelcare en nuestra página Web: www.angelcare-monitor.com 3980, rue Saint Ambroise Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE! Este producto electrónico contiene material reutilizable y no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Por favor llévelo a un punto de recogida para producto eléctrico y electrónico (pregunte a sus autoridades locales para más información). 49 AC401 NA 13 12 2012_AC401inter 042008 12-12-19 8:49 AM Page 50 IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call Angelcare before returning this product. Replacement Parts Warranty Information (USA & Canada only): IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez communiquer avec Angelcare avant de le retourner en magasin. Information sur la garantie et pièces (États-Unis et Canada seulement) : IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a su tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, por favor llame a Angelcare antes de devolver el producto. Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá): www.angelcare-monitor.com 1-877-281-8827 [email protected] The ANGELCARE trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc. La marque ANGELCARE est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc. La marca ANGELCARE es una marca registrada de Angelcare Development Inc. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Angel Care AC401 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario