Angelcare AC300 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Angelcare AC300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS
Y LAS INSTRUCCIONES.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE) O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS,
NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA DETERMINAR SI UN
NIÑO ESTÁ FUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Requiere armado por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado.
En Angelcare
®
, respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas:
En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través del correo
electrónico
En otros países: Comuníquese con su distribuidor local.
ADVERTENCIAS........................................................................31
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE AC300-A...........34
PASO 1 - Instalación del detector de movimientos .............. 35
PASO 2 - Instalación de la unidad del bebé ...........................38
PASO 3 - Prueba y familiarización con el monitor ...............39
Resolución de problemas...............................................................41
Especificaciones técnicas .............................................................42
Garantía limitada ..............................................................................42
1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE
REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este
producto está diseñado para ayudar en
la supervisión de su hijo. Aun cuando use el
monitor, debe proporcionar la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
hijo. La supervisión de bebés prematuros,
o de aquellos que se consideren en riesgo,
siempre debe llevarse a cabo bajo la
supervisión de un profesional de la salud.
Este monitor no debe usarse como monitor
médico.
2. PELIGRO DE ESTRANGULACN —
Algunos niños se han ESTRANGULADO
con los cables. Mantenga los cables del
adaptador fuera del
alcance de los niños (a
una distancia mínima
de 3 pies [0.9 m]).
NUNCA trate de
usar el detector de
movimientos sin la
cubierta protectora
del cable. Cada vez
que use el producto revise la cubierta
protectora del cable para verificar que
esté debidamente fijada bajo la pata de
la cuna. Si la cubierta protectora es
dañada o rota, deje de usar el detector
de movimientos.
3. SIEMPRE que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
4. NO use el monitor cerca de agua (por
ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR
NO EXPONER A LLUVIA O A HUMEDAD
5. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes
de calor (como estufas, radiadores, etc.).
6. SIEMPRE coloque la unidad del bebé
sobre una superficie plana en posición
vertical y con una ventilación adecuada.
NO coloque el producto en sofás, cojines,
camas o cosas por el estilo, que puedan
bloquear la ventilación.
7. Este producto NO es un juguete. NO
permita que los niños jueguen con él.
8. Este producto contiene piezas
pequas. Requiere armado por parte de
un adulto. Tenga cuidado al desembalar y
armar el producto y mantenga las piezas
pequas fuera del alcance de los niños.
9. Cuando use el monitor, la temperatura
ambiente debe estar entre 10 °C (50 °F) y
40 °C (104 °F).
ADVERTENCIA SOBRE
LAS BATERÍAS
10. NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar
o recargables. Inserte las baterías con
la polaridad correcta. NO provoque
un corto circuito en los terminales de
alimentación. Use ÚNICAMENTE las
baterías recomendadas o equivalentes
(voltios y tamaño). Cuando guarde el
producto durante largos períodos o
cuando se agoten las baterías, quite
las baterías. Deseche debidamente las
baterías agotadas.
11. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
11.1 Lea estas instrucciones. Es
necesario leer todas las instrucciones de
seguridad antes de poner el producto en
funcionamiento.
11.2 Guarde estas instrucciones.
Conserve las instrucciones de seguridad
y funcionamiento para futuras consultas.
11.3 Preste atención a todas las
advertencias. Se deben respetar todas
las advertencias en el producto y en las
instrucciones de funcionamiento.
11.4 Siga todas las instrucciones. Se
deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
ADVERTENCIAS
3130
E
S
11.5 Agua y humedad. NO use este aparato
cerca de agua. Por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en
un ambiente húmedo o cerca de una
piscina y lugares similares. Se debe tener
cuidado para que NO caigan objetos en
las unidades ni se derramen líquidos en
ninguna de las unidades o en el detector
de movimientos a través de sus aberturas.
11.6 Limpieza. Antes de limpiar el producto
desconecte todas las unidades. NO sumerja
en agua ninguna parte de la unidad del
be. Limpie solo con un paño seco.
11.7 Ventilación. NO bloquee ninguna de
las aberturas de ventilación. Cuando la
unidad esté en uso, permita una ventilación
adecuada. NO cubra la unidad del be
con ningún objeto, como una manta.
NO coloque el producto en una gaveta
ni en ninn lugar que pudiera silenciar
el sonido o interferir con la circulación
normal de aire.
11.8 Fuentes de calor. NO instale el
producto cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas, televisores u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan
calor. El calor puede dañar la caja o las
piezas eléctricas.
11.9 Protección de los cables de
alimentación. Proteja el cable del detector
de movimientos de manera tal de que no
haya posibilidad de pisarlo o apretarlo
con algún mueble u otros elementos. Los
cables de alimentación deben instalarse de
modo que no haya riesgos de pisarlos ni
aplastarlos o apretarlos con algún objeto;
preste especial atención a los cables y
enchufes, a los receptáculos y a los puntos
por donde salen del producto.
11.10 Accesorios. Solo use los dispositivos o
accesorios especificados por el fabricante.
NO coloque este producto sobre un carrito,
base, trípode, soporte o mesa inestables. El
producto podría caerse y causar lesiones
graves a niños o adultos y sufrir serios
daños. Use SOLO con un carrito, base,
trípode, soporte o mesa recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto.
Cada vez que se arme el producto deben
seguirse las instrucciones del fabricante.
11.11 Servicio. NO intente reparar este
producto usted mismo, ya que al abrir
o quitar las tapas (excepto la tapas
del compartimiento de baterías) puede
exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
11.12 Piezas de repuesto. Cuando se
necesiten repuestos, aserese de que
las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante tengan las mismas
características que la pieza original. Los
repuestos no autorizados pueden provocar
incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
11.13 Uso. El prosito de este monitor para
bes es servir como una ayuda. NO es un
sustituto de la supervisión responsable y
correcta de un adulto y no debe ser usado
como tal. Use este aparato SOLO para los
fines descritos en este manual.
11.14 Entrada de objetos y líquidos.
NUNCA introduzca objetos de ningún tipo
en este producto a través de las ranuras,
ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un cortocircuito que
podría ocasionar un riesgo de incendio o
una descarga ectrica. NUNCA derrame
líquidos de ninn tipo sobre el producto.
11.15 Antena. La antena usada para este
transmisor debe instalarse a una distancia
de separación de al menos 20 cm (7,9”) de
todas las personas y no debe colocarse ni
operar conjuntamente con otra antena o
transmisor.
11.16 Líneas de energía eléctrica. Un
sistema de antena exterior NO debe estar
situado en las proximidades de líneas
reas de energía ectrica o de otro
circuito de potencia, o donde pueda caer
sobre dichas líneas o circuitos, ya que el
contacto con ellos puede ser fatal.
11.17 PELIGRO DE ESTRANGULACN.—
Algunos niños se han ESTRANGULADO
con los cables.
Mantenga los cables
del adaptador fuera
del alcance de los
niños (a una distancia
nima de 3 pies
[0.9 m]). NUNCA trate
de usar el detector
de movimientos sin la
cubierta protectora del cable. Cada vez
que use el producto, revise la cubierta
protectora del cable para verificar que
esté debidamente fijada bajo la pata de
la cuna. Si la cubierta protectora es
dañada o rota, deje de usar el detector
de movimientos.
11.18 Fuente de vibración. Cuando el
monitor esté en uso, NO use accesorios
de cuna móviles o de otro tipo que puedan
producir vibraciones. Otras fuentes de
vibración pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el
desempeño de su monitor Angelcare
®
y
la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea
el de su be. Antes de usar el monitor
asegúrese de que se hayan eliminado todas
las fuentes de vibración.
Pueden producirse falsas alarmas por
varias razones. La razón más con es
que la unidad del bebé no se haya apagado
(posición OFF) desps de haber retirado
al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no se haya
puesto correctamente debajo del colchón.
Asegúrese de que el detector de
movimientos esté sobre una superficie
plana y firme, con la cara impresa hacia
arriba. También puede ser necesario
ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte
el Paso 5.3. Siempre que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
11.19 Detector de movimientos. Si la cuna
tiene una base de resortes o tablillas,
coloque un tablero de fibra de alta densidad
entre la base de la cuna y el detector de
movimientos que mida al menos 33 cm x 33
cm (13” x 13”) y 6 mm (
¼
”) de espesor. Solo
use el monitor Angelcare
®
en un ambiente
para dormir fijo como una cuna donde el
detector de movimientos pueda colocarse
en una superficie completamente plana
y firme.
12. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL USO DE
BATERÍAS
12.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de
bateas especificados en el manual del
propietario. Si las baterías se reemplazan
por un tipo incorrecto existe riesgo de
explosión.
12.2 NO use baterías recargables en
la unidad del bebé. Use SOLO baterías
alcalinas.
12.3 NO arroje las baterías al fuego.
Pueden explotar. Para obtener posibles
instrucciones especiales sobre cómo
desechar las baterías, consulte las
regulaciones locales.
12.4 Tenga cuidado al manipular las
baterías para no cortocircuitarlas con
materiales conductores como anillos,
brazaletes y llaves. Se deben evitar la
sobrecarga, el cortocircuito, la carga a
la inversa, la mutilación o la incineración
de baterías para prevenir una o más de
las siguientes situaciones: liberación
de materiales tóxicos, liberación de
hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de
la temperatura de la superficie.
12.5 NO intente recuperar las baterías
suministradas o identificadas para usar
con este producto calenndolas. Puede
producirse una liberación repentina
de electrolitos de la batería y provocar
quemaduras o irritación en los ojos o la
piel.
12.6 Cuando sea necesario, las baterías
deben ser reemplazadas por unas nuevas e
idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
Si la batería que se debe cambiar se conecta
con otras baterías en serie, reemplace las
otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle
baterías nuevas y usadas.
12.7 Debe evitarse la instalación contra
inversión de polaridad de las baterías en
el producto final. La instalación reversa
de las baterías puede causar la carga, y
puede provocar una fuga o una explosión.
12.8 Si guarda el producto durante más
de 30 días retire las baterías, ya que estas
podrían tener fugas y dañar el producto.
12.9 Deseche las baterías agotadas tan
pronto como sea posible, ya que estas son
s propensas a tener fugas en un producto.
Si la batería se ha filtrado o está dada, se
debe reemplazar inmediatamente usando
guantes protectores.
12.10 NO guarde este producto o las
baterías proporcionadas o identificadas
para su uso en áreas de alta temperatura.
3332
E
S
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos
de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre
una superficie plana y estable en dirección a la cuna a
una distancia de al menos 3 pies (0.9 metro).
USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Un (1) tablero de fibra de alta
densidad (no se incluye)
Espesor: 6 mm (1/4’’)
Dimensiones mínimas:
33 cm (13’’) x 33 cm (13’’)
Dimensiones máximas:
El mismo tamaño que el colchón
NECESITARÁ LO SIGUIENTE
(NO INCLUIDO):
Unidad del bebé Un (1) detector de movimientos con cubrecables
preinstalados
Tablero de fibra de alta
densidad
MONITOR DE MOVIMIENTOS
Modelo AC300-A
Destornillador Phillips
miniatura
IMPORTANTE
El tablero de fibra de alta densidad debe
ser más grande que el área de superficie
del detector de movimientos.
HABITACIÓN DEL BEBÉ:
REQUISITOS PARA
LA INSTALACIÓN
Dos (2) baterías
alcalinas AA
2X
INCLUYE:
6
5
4
32 1
Mantenga una
distancia minima de
1 m
(3 pies)
IMPORTANT
6
5
4
32 1
Detector de movimientos
PASO 1 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
6
5
4
32 1
Cubrecables 1, 2, 3, 4:
Colóquelos en el piso.
Cubrecable 4:
Tiene cinta con adhesivo
en ambas caras para
fijarse firmemente debajo
de la pata de la cuna.
Cubrecable 5:
Colóquelo en posición
vertical entre el soporte
del colchón y el piso.
Cubrecable 6:
Colóquelo debajo del
colchón.
Detector de movimientos con cubrecables
preinstalados
1.1 - SELECCIONAR UN LUGAR PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ
Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé, que esté a
una distancia mínima de 3 pies (0.9 m) de la cuna.
Mantenga una
distancia minima de
1 m
(3 pies)
IMPORTANT
6
5
4
32 1
Detector de movimientos
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
Debido al grave riesgo de estrangulación para los
bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores
nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia
menor de 3pies (0.9 metro) de la cuna.
NUNCA utilice el detector de movimientos sin tapa
protectora del cable. Revise las cubiertas protectoras
de los cables antes de cada uso y verifique que está
sujetado de modo seguro por debajo de una de las
patas de la cuna. Discontinúe el uso del detector de
movimientos si una cubierta está dañada o rota.
3534
E
S
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Fig. 1
Fig. 2
1) Use la pata de la cuna que esté junto
a la pared más cercana a la unidad del
bebé (Fig.1). Si la unidad del bebé se
encuentra al otro lado de la habitación,
coloque el cable cubierto junto a la
pata más cercana a la unidad del bebé
(Fig.2). Siempre es preferible instalar el
cable cubierto a lo largo de una pared.
1.2 SELECCIONAR LA PATA DE LA CUNA DEBAJO
DE LA CUAL SE FIJARÁN LOS CUBRECABLES
RECOMENDADO
1) Saque el colchón de la cuna.
2) Coloque el detector de movimientos
(con la cara impresa hacia arriba) sobre
el tablero de fibra de alta densidad en
el centro de la cuna.
3) Baje los primeros cinco (5) cubrecables
con el pasador de conexión y la
etiqueta de advertencia por la parte
posterior de la pata de la cuna entre el
soporte del colchón y el borde interno
de la cuna.
4) Coloque los primeros cuatro (4)
cubrecables en el piso y mantenga el
quinto (5.º) cubrecable en posición
vertical, a lo largo de la parte posterior
de la pata de la cuna (entre el soporte
del colchón y el borde interno de la
cuna).
5) Elimine cualquier holgura del cable para
asegurarse de que no queden partes
flojas.
3
1.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN
6
5
4
3
1
2
O
4
5
5
6
3”
6
7
4132
CLIC!
4
3
2
1
8
10
El detector de movimientos funciona con
cualquier tamaño y tipo de colchón excepto
los colchones con espuma viscoelástica y
colchones con bastidores huecos.
El tablero de fibra de alta densidad
mantiene una presión constante sobre el
detector de movimientos, lo que permite
detectar los movimientos del bebé aun
cuando el bebé esté en el borde de la cuna.
9
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Elimine toda holgura del cable del detector de movimientos.
Al bajar el soporte del colchón a medida que crezca su hijo, deslice hacia arriba el
cubrecable vertical (5) para que permanezca aproximadamente en el centro, entre el
soporte del colchón y el piso. Deslice el cable del detector de movimientos a través
del cubrecable del piso para eliminar cualquier holgura adicional.
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
Cuando su hijo tenga más de 24 meses, deje de usarlo.
Retire el detector de movimientos de la cuna y guárdelo para usarlo en el futuro.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ: Para comprobar si la unidad
está lista para usarse, lea en el Manual de instrucciones cómo comprobar si se realizó
la instalación.
6) Coloque el sexto (6.º) cubrecable a
aproximadamente 8 centímetros (3
pulgadas) del borde del soporte del
colchón.
7) Encastre los cubrecables restantes que
se instalarán en el piso.
8) Elimine cualquier holgura del cable para
asegurarse de que no queden partes
flojas.
9) Retire la protección de la cinta de doble
cara del cuarto (4.º) cubrecable y fije
el cubrecable firmemente debajo de la
pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a
la cuna a una distancia de al menos 3 pi.
(0.9 m) y conecte el cable del detector
de movimientos a la unidad del bebé.
11) Verifique que el detector de
movimientos no se haya corrido de su
posición.
12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.
3736
E
S
PASO 2 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
1 2
1) Quite la tapa del compartimiento de
baterías e inserte dos (2) baterías
alcalinas AA (no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de 3 pies (0.9 m) de
la cuna.
UNIDAD DEL BEBÉ:
Vista frontal Vista posterior
G
B
C
F
H
A) Botón de encendido/
apagado de detección de
movimientos o de sonido
“TIC”
B) Interruptor de
encendido/apagado
C) Indicador “TIC” de
movimientos (titilando)
D) Indicador de alarma
E) Indicador de batería baja
F) Selector de ajuste de la
sensibilidad de movimiento
G) Enchufe del detector de
movimientos
H) Tapa del compartimiento de
baterías (no se muestra)
3 pies
(0.9 m)
A
D
E
6
5
4
32 1
3.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
1) Encienda el interruptor de
encendido/“TIC”.
2) Mueva la mano despacio sobre el
colchón.
3) Retire la mano del colchón. Después de
15 segundos, escuchará un sonido de
prealarma “TIC”.
4) Despúes de 5 segundos, la alarma
sonará y la luz roja (indicador de
alarma) titilará continuamente.
Pruebe el monitor cuando mueva el detector de movimientos a una nueva
ubicación para garantizar que la sensibilidad esté ajustada correctamente al nuevo
relleno o colchón.
SI LA ALARMA NO SUENA
2
1
4
3
PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si NO se detecta NINGÚN movimiento
en un lapso de 15 segundos, escuchará
un solo sonido de prealarma “TIC”
proveniente de la unidad del bebé.
Si transcurridos otros 5 segundos aún NO
se ha detectado NINGÚN movimiento, los
altavoces de la unidad del bebé emitirán
un fuerte pitido de advertencia.
Evite el contacto con la cuna cuando
el detector de movimientos está en
funcionamiento.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo.
Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de
movimientos.
PASO 3 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR
PARA DESACTIVAR LA ALARMA
Vuelva a colocar
la mano en el
colchón.
Apague la unidad
del bebé.
O
3938
E
S
Sensibilidad
Detector de movimientos
Puede girar el selector de sensibilidad de la
unidad del bebé del nivel menos sensible (0) a
uno muy sensible (5).
Para obtener óptimos resultados comience con el
selector de nivel de sensibilidad en la 3.ª barra,
y vaya ajustando la sensibilidad en incrementos o
disminuciones de media barra, según se requiera.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
3.3 - BATERÍAS
El monitor de movimientos Angelcare
®
funciona con baterías.
Las baterías durarán aproximadamente de tres (3) a cuatro (4) meses.
ALARMA DE LA BATERÍA
Cuando la unidad del bebé produce un
sonido tipo clic rápido, cambie las baterías
de inmediato.
IMPORTANTE
El detector de movimientos no está diseñado para usarse
con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses.
Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos,
retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar.
3.4 - PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”
1) Deslice el interruptor a la posición de encendido
(ON) para activar la función “TIC”. También titilará
una luz verde para indicar movimiento.
2) Deslice el interruptor a la posición de apagado
(OFF) para desactivar el sonido “TIC”. La luz verde
continuará titilando para indicar que la función de
movimiento aún está funcionando.
NOTA:
Si la luz verde no se enciende, pero la luz roja
está titilando, o si hay falsas alarmas, ajuste el
nivel de sensibilidad (Paso 3).
NOTA:
Si recibe falsas alarmas, ajuste el
nivel de sensibilidad.
1
2
YA ESTÁ LISTO PARA
USAR EL MONITOR.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad del bebé.
Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe
y vuelva a conectar el cable.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos
33cm x 33cm (13” x 13”) y 6 mm (
¼
”) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los
requisitos para la instalación. Es posible que necesite ajustar el nivel de sensibilidad,
consulte el Paso 3.1.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de
movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna.
Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera
producir vibración.
Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 3.1.
LA LUZ DEL INDICADOR DE ALARMA ESTÁ
TITILANDO DE COLOR ROJO (EL MONITOR APENAS DETECTA MOVIMIENTO)
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
El detector de movimientos debe colocarse en una superficie completamente plana y
firme. Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33
cm x 33 cm (13” x 13”) y 6 mm (
¼
”) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los
requisitos para la instalación.
Es posible que necesite ajustar el nivel de sensibilidad, consulte el Paso 3.1.
SIN ALIMENTACIÓN
Verifique las baterías o reemplácelas.
Asegúrese de que el monitor esté encendido.
Si tiene algún problema que no esté contemplado en este manual, no
devuelva el producto a la tienda. Si no está completamente satisfecho o
si tiene preguntas:
En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través
del correo electrónico angelcare@cdecinc.ca.
En otros países: Comuníquese con su distribuidor local.
Quizá tengamos una solución simple para su problema.
4140
E
S
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que el monitor de
movimientos Angelcare
®
(modelo AC300-A) no contiene defectos en los materiales ni en
el proceso de fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si este
sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se usa según las instrucciones
en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare
®
reparará o reemplazará
el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor.
El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de
venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra
en el período de garantía. Angelcare
®
se hará cargo del costo de la reparación o del
reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted.
Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento
incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso
indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de
cualquier manera. Angelcare
®
no es responsable de los daños incidentales o emergentes
relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que
no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare,
ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del
incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso de
accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES DEPENDEN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
IMPORTANTE!
Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a
la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el
producto.
REGISTRE LOS PRODUCTOS ANGELCARE
Registre su monitor Angelcare
®
y otros
productos Angelcare
®
en nuestro sitio web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, J4Z 3V6
Canada
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reusable y no se debe desechar junto a
los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos (pida más información a las autoridades locales).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación:
2 baterías alcalinas AA (no se incluyen)
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a lluvia
ni a humedad.
Baterías:
NO mezcle las baterías usadas con las nuevas.
NO mezcle las baterías alcalinas estándar (zinc-carbono).
42
/