Angelcare AC1300 El manual del propietario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
El manual del propietario
Revisiones más recientes para los
modelos:
AC215, AC210, AC1300, AC1320
APÉNDICE
Es posible que el producto incluya la
revisión más reciente que se indica a
continuación.
UNIDAD PARA PADRES CON BATERÍA LI-ION (NO INSTALADA)
Unidad para padres
Batería Li-Ion
(para la unidad para
padres)
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Los símbolos de papelera con ruedas implican que,
según las leyes y regulaciones locales, su producto
o batería no debe eliminarse junto con los residuos
del hogar. Cuando el producto o la batería llegue al
nal de su vida útil, llévelo a un punto de recolección
designado por las autoridades locales. La eliminación
y el reciclado por separado permitirán conservar los
recursos naturales y proteger la salud humana y el
medio ambiente. Consulte la guía de usuario para
obtener más información sobre la eliminación de las
baterías.
BLOQUEADO
DESBLOQUEADO
1
PRECAUCIÓN:
NO QUITE LA CUBIERTA DE
PLÁSTICO AMARILLA DE LA
BATERÍA
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
Batería Li-ion recargable 1lCP5/46/45 Fabricado en China
Modelo: 454543 3.7V 1000mAh 3.7Wh YYYY/EH
Springpower Technology (Shenzhen) Co.,Ltd.
ADVERTENCIA:
No desarme, presione ni perfore la batería, ni deje que ningún metal entre en
contacto con los terminales de la batería (cortocircuito).
• No deseche las baterías al fuego ni las queme.
• No la almacene ni exponga a un ambiente a temperatura alta (140°F/60°C).
• No use la batería si la sumergió en agua.
• Consulte el manual del usuario antes de usar esta batería.
MH46844
1) Desbloquee y abra el
compartimento de baterías de la
parte trasera de la unidad y quite
la cubierta.
2) Enchufe el conector de la batería
a la unidad para padres alineando
los conectores. Reemplace la
cubierta de la unidad para padres.
3) Conecte el adaptador a la
unidad para padres y a un
tomacorrientes.
4) Antes de comenzar a usarla,
cargue la unidad para padres
9horas seguidas.
STEP 1 - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
2
3
BATERÍA
ALINEAR
CONECTORES
4
2
AppendixAC1300_1320_210_215_SP.indd 1 18-05-30 14:46
ÍNDICE
ADVERTENCIAS.......................................................................................................................................41
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR AC1300 ......................................................43
PASO 1 - Carga de la unidad de los padres (9 horas) .........................................................................44
PASO 2 - Instalación del detector de movimientos ............................................................................. 45
PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ........................................................................................... 47
PASO 4 - Encendido del monitor ............................................................................................................... 48
PASO 5 - Prueba y familiarización con el monitor ...............................................................................49
PASO 6 - Activación y desactivación de funciones adicionales ..................................................... 52
Resolución de problemas..............................................................................................................................56
Garantía limitada .............................................................................................................................................. 57
Especificaciones técnicas ............................................................................................................................. 57
ENGLISH ................................................................................................................................................................2
FRANÇAIS ........................................................................................................................................................... 19
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO POR SI NECESITA CONSULTARLO
EN EL FUTURO.
ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON
ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER USADO
PARA DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Requiere armado por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado.
En Angelcare
®
respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta:
En Estados Unidos y Canadá: contáctenos en angelcar[email protected];
En otros países: comuníquese con su distribuidor local.
NORMATIVA DE LA FCC Y DEL IC
Declaración relativa a la exposición de radiación de radiofrecuencia
La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencias establecidos por
la FCC para un ambiente de acceso libre. Precaución: para mantener el cumplimiento de las especificaciones
de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá (IC) relativas a la exposición a radiofrecuencias, coloque
la unidad del bebé a una distancia mínima de 7.9” (20 cm) de CUALQUIER persona. El transmisor de este
dispositivo no se debe colocar ni poner en funcionamiento junto con otras antenas o transmisores.
Ministerio de Industria de Canadá
Este producto cumple con las especificaciones técnicas correspondientes al Ministerio de Industria de
Canadá. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
40
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 40 2016-06-29 11:06 AM
1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA
SUPERVISN RESPONSABLE DE UN ADULTO.
Este producto está diseñado para ayudar en la
supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor,
debe proporcionar la supervisión necesaria para la
continua seguridad de su hijo. La supervisión de
bes prematuros o aquellos que se consideran
en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el
control de un profesional de la salud. Este monitor
no debe utilizarse como monitor médico.
2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación. Hubo
casos de niños que se han
ESTRANGULADO con
cables. Mantenga los
cables de los
adaptadores fuera del
alcance de los nos (a
s de 3 pies [0.9 m] de
distancia). NUNCA use
los detectores de
movimientos sin el
cubrecable de protección. Verifique el cubrecable
de protección antes de cada uso. Si el cubrecable
de protección está dañado o roto, suspenda
inmediatamente el uso de los detectores de
movimientos.
3. Nunca use cables de extensión con adaptadores.
SOLO use los adaptadores provistos.
4. Cuando un adaptador esté enchufado en un
tomacorriente, NO toque el extremo expuesto.
5. Asegúrese SIEMPRE de que tanto el transmisor
como el receptor funcionen correctamente y
estén dentro del alcance de transmisión. Pruebe
el monitor antes del primer uso, periódicamente
y al cambiar la ubicacn de la unidad del bebé.
6. SIEMPRE que suene una alarma, supervise de
inmediato al bebé.
7. NO use el monitor cerca del agua (p. ej., bañera,
lavabo, etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
NO EXPONER A LA LLUVIA O HUMEDAD
8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor
(como estufas, radiadores, etc.).
9. SIEMPRE apoye la unidad del bebé y la unidad
de los padres en posición vertical sobre superficies
planas en un área bien ventilada. NO coloque el
producto en sos, cojines, camas, etc. que puedan
bloquear la ventilación.
10. Este monitor usa ondas públicas para transmitir
señales. La unidad de los padres puede captar
señales o interferencias de otros monitores de
bes en el área. Tambn es posible que otras
viviendas capten la señal de su monitor. Para
proteger su privacidad, aserese de que ambas
unidades estén apagadas (posición OFF) cuando
no las usa.
11. Este producto NO es un juguete. NO permita
que los nos jueguen con él.
12. Este producto contiene piezas pequeñas. Este
producto debe ser armado por un adulto. Tenga
cuidado cuando quite el producto de su empaque
y al armarlo, y mantenga las piezas pequeñas lejos
del alcance de los niños.
13. Cuando use el monitor, la temperatura
ambiente debe estar entre 50 °F (10 °C) y 104
°F (40 °C).
ADVERTENCIA SOBRE
LAS BATERÍAS
14. Peligro de explosión si las baterías no se
colocan correctamente. La batería de la unidad
de los padres es una batería de iones de litio
recambiable. Solo use las baterías de repuesto
recomendadas por Angelcare. NO combine el
uso de baterías usadas y nuevas en la unidad del
be. NO combine el uso de baterías alcalinas,
comunes o recargables. Coloque las baterías de
acuerdo a los símbolos de polaridad. NO provoque
cortocircuitos en los terminales de alimentación.
SOLO use las baterías recomendadas o
equivalentes (voltaje y tamaño) y el adaptador
indicado. Quite las baterías de la unidad del bebé si
se guardará por un período prolongado o cuando
se hayan agotado las baterías. Elimine las baterías
agotadas debidamente de conformidad con las
ordenanzas locales. Mantenga todas las baterías
lejos del alcance de los niños.
15. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15.1 Preste atención a todas las advertencias. Se
deben respetar todas las advertencias indicadas en
el producto y las instrucciones de funcionamiento.
15.2 Siga todas las instrucciones. Se deben seguir
todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
15.3 Agua y humedad. NO use este aparato cerca
del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una
bañera, lavabo, fregadero, lavadero ni en ningún
lugar húmedo, ni cerca de una piscina o lugar
similar. Se debe tener cuidado de que NO caigan
objetos en las unidades ni se derramen líquidos
en su interior o en el detector de movimientos a
través de sus aberturas.
15.4 Limpieza. Antes de limpiar el producto,
desconecte todas las unidades. NO sumerja
ninguna parte del monitor en agua. Limpie solo
con un paño seco.
15.5 Ventilación. NO bloquee ninguna de las
aberturas de ventilación. Permita una ventilación
adecuada cuando las unidades estén en uso.
NO cubra la unidad del bebé o la unidad de los
padres con ninn objeto, como una manta. NO
las coloque dentro de un cajón ni en ningún otro
lugar que pueda amortiguar el sonido o interferir
con la circulación normal de aire.
15.6 Fuentes de calor. NO instale el producto cerca
de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, televisores u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
El calor puede dañar la cubierta o las piezas
eléctricas.
15.7 Protección de los cables de alimentación.
Proteja el cable del detector de movimientos y
ADVERTENCIAS
41
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 41 2016-06-29 11:06 AM
el cable de alimentación de los adaptadores de
manera tal que no haya posibilidad de pisarlos o
apretarlos con aln mueble u otros elementos.
Los cables eléctricos deben tenderse de modo
que no haya riesgos de pisarlos, aplastarlos o
apretarlos con algún objeto, prestando especial
atención a los cables y enchufes, receptáculos y
puntos por donde salen del producto. El enchufe
debe instalarse cerca del equipo y debe tener un
fácil acceso. Asegúrese de enchufar el adaptador
al enchufe más cercano al equipo para facilitar su
accesibilidad. Para desconectar el producto de las
fuentes de alimentación, desenchufe el adaptador.
15.8 Accesorios. Use solo los dispositivos/
accesorios especificados por el fabricante. NO
coloque este producto sobre una mesa, soporte,
trípode, repisa o carrito que sea inestable. Este
producto se puede caer y causar lesiones graves a
un niño o adulto y daños graves al producto. SOLO
úselo sobre una mesa, soporte, trípode, repisa o
carrito recomendado por el fabricante o provisto
con el producto. Siempre que se arme el producto,
deben seguirse las instrucciones del fabricante.
15.9 Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no se use por
períodos prolongados.
15.10 Reparación. NO intente reparar este
producto usted mismo, ya que al abrir o quitar
las cubiertas (salvo la tapa del compartimiento de
las bateas) podría exponerlo a voltajes peligrosos
u otros peligros.
15.11 Piezas de repuesto. Cuando se necesiten
repuestos, aserese de que las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante tengan
las mismas características que la pieza original.
Los repuestos no autorizados pueden ocasionar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
15.12 Uso. El propósito de este monitor para bebés
es servir de ayuda. NO reemplaza la supervisión
responsable y debida por parte de un adulto y no
debe usarse como tal. SOLO use este aparato para
su uso previsto, según se detalla en este manual.
15.13 Fuentes de alimentación. Use este producto
solo desde el tipo de fuente de alimentación
indicado en la placa de identificación del
adaptador. Si no está seguro de cuál es el tipo
de alimentación de su vivienda, consulte con el
distribuidor o la empresa de energía eléctrica
local.
15.14 Sobrecarga. NO sobrecargue los
tomacorrientes, cables de extensn o receptáculos
integrales, ya que esto puede ocasionar riesgos
de incendio o descarga eléctrica.
15.15 Entrada de líquidos y objetos. NUNCA
introduzca ninn tipo de objeto por las ranuras
de la cubierta, ya que pueden entrar en contacto
con puntos peligrosos de voltaje o causar el
cortocircuito de partes, lo que podría provocar
riesgos de incendio o descarga ectrica. NUNCA
permita que se derramen líquidos de ninguna clase
sobre este producto.
15.16 Antena. La antena usada para este transmisor
debe instalarse a una distancia mínima de 7,9” (20
cm) de cualquier persona y no debe colocarse
ni operarse conjuntamente con otra antena o
transmisor.
15.17 Líneas ectricas. Un sistema de antena
exterior NO debe estar situado en las proximidades
de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos de
potencia o luz eléctrica, o donde pueda caer
sobre dichas líneas ectricas o circuitos, ya que
el contacto con ellos puede ser letal.
15.18 Fuentes de vibración. Cuando el monitor esté
en uso, NO use accesorios de cuna móviles o de
otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras
fuentes de vibracn pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de
vibración pueden interferir con el desempeño de
su monitor Angelcare
®
y la alarma no sonará si
continúa detectando cualquier otro movimiento
que no sea el de su bebé. Antes de usar el
monitor, aserese de eliminar todas las fuentes
de vibración. Pueden producirse falsas alarmas
por varias razones. La razón más común es que
la unidad del bebé no se haya apagado (posición
OFF) desps de haber retirado al bebé de la cuna.
Otra razón es que el detector de movimientos no se
haya colocado correctamente debajo del colchón.
Asegúrese de que el detector de movimientos es
sobre una superficie plana y firme, con la cara
impresa hacia arriba. También puede ser necesario
ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso
5.1. Siempre que suene una alarma, supervise de
inmediato al bebé.
15.19 Detector de movimientos - El detector de
movimientos se puede usar en cualquier cuna
que sea fija. Si la cuna tiene una base de resorte
o tablillas, coloque un tablero compactado entre
la base de la cuna y el detector de movimientos
que mida, al menos, 13” x 13”(33 x 33 cm) y 1/4” (6
mm) de espesor. Solo use el monitor Angelcare
®
en un ambiente para dormir fijo, como una
cuna, donde el detector de movimientos pueda
colocarse en una superficie completamente plana
y firme. El sensor de movimiento está hecho de
plástico y no permite que el aire circule. Por
lo tanto, se puede formar moho debajo del
colchón en donde se encuentra el sensor de
movimiento. Recomendamos dar vuelta el colchón
periodicamente para evitar la formación de moho.
16. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD SOBRE EL USO DE BATERÍAS
16.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de bateas
especificados en el manual del propietario. Existe
riesgo de explosión si cambia las baterías por el
tipo incorrecto.
16.2 Cargue las baterías durante 9 horas antes
de usarlas por primera vez. Asegúrese de que el
monitor se encuentre apagado (posición OFF)
durante este tiempo. SOLO use los adaptadores
incluidos con el monitor.
16.3 NO use estos adaptadores con ninn otro
equipo.
16.4 Cuando desenchufe el adaptador de la unidad
del be, aserese de que esté en la posicn
OFF. Si la unidad no está apagada, pasará al modo
de funcionamiento con baterías, si tiene baterías
colocadas.
16.5 NO use baterías recargables en la unidad del
be. SOLO use baterías alcalinas.
16.6 NO arroje las baterías al fuego. Pueden
explotar. Consulte las disposiciones locales para
informarse sobre cuáles son las posibles formas
de eliminación.
16.7 Tenga cuidado al manipular las baterías para
no cortocircuitarlas con materiales conductores,
como anillos, brazaletes y llaves. Se debe evitar
la sobrecarga, cortocircuito, carga con polaridad
42
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 42 2016-06-29 11:06 AM
invertida, mutilación o incineración de las baterías
a fin de evitar uno o más de los siguientes hechos:
liberación de sustancias tóxicas, liberación
de hidrógeno u oxígeno, gas y aumento de la
temperatura de la superficie.
16.8 NO intente recargar las baterías provistas o
identificadas para usar con este producto que no
estén diseñadas para ser cargadas. Las baterías
pueden perder electrolitos corrosivos o explotar.
16.9 NO intente renovar las baterías provistas
o identificadas para usar con este producto
calentándolas. Pueden liberarse electrolitos
súbitamente, lo que puede causar quemaduras
o irritación en los ojos o la piel.
16.10 Cuando sea necesario, las baterías deben
reemplazarse por baterías nuevas e idénticas o
equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería que
debe reemplazarse está conectada con otras
baterías en serie, debe cambiar todas las baterías
al mismo tiempo. NO combine el uso de baterías
usadas y nuevas.
16.11 Debe evitarse la instalación contra inversión
de polaridad de las baterías en el producto final.
Colocar las baterías con la polaridad invertida
puede provocar la carga y causar pérdidas o
explosión.
16.12 Quite las baterías de la unidad del bebé si
la almacenará durante más de 30 días, porque las
baterías podrían tener fugas y dañar el producto.
16.13 Deseche las baterías agotadas tan pronto
como sea posible, ya que estas son más propensas
a tener fugas en un producto. Si una batería tiene
fugas o filtraciones, póngase guantes protectores
para quitarla de inmediato.
16.14 NO guarde este producto o las baterías
provistas o identificadas para usar con este
producto en áreas de alta temperatura.
ADVERTENCIA
17. (solo para Norteamérica)
17.1 Advertencia: los cambios o modificaciones a
este equipo que no sean aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
17.2 NOTA: este equipo fue probado y cumple
con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) y con las
normas de exención de licencias RSS del
Departamento de Industria de Canadá (IC). Estos
límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este aparato genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y usa sen las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones.
17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este aparato provoca interferencia
perjudicial para la recepción de radio o televisión,
lo que puede determinarse apagando (OFF) y
encendiendo (ON) el equipo, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia
implementando una o más de las siguientes
medidas:
Cambiar la orientación o el lugar de la antena
receptora.
• Incrementar la separación entre el aparato y el
receptor.
• Conectar el aparato a un tomacorriente de
un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/televisión para obtener
ayuda.
17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15
del Reglamento de la FCC y con las normas de
exención de licencias RSS del Departamento de
Industria de Canadá (IC). Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este dispositivo no cause
interferencia perjudicial;
(2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, incluso la que pudiera
causar un funcionamiento no deseado.
MONITOR DE VIDEO,
MOVIMIENTOS Y SONIDOS
Modelo AC1300
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS:
Unidad de los
padres con batería
recargable
Unidad del bebé
73
F
6
5
4
32 1
1 detector de movimientos (AC1300) o 2 detectores
de movimientos (AC1300-2SP) con cubrecables
preinstalados
2 adaptadores
de CA
2X
43
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 43 2016-06-29 11:06 AM
PASO 1 - CARGAR LA UNIDAD DE LOS PADRES (9 HORAS)
1) Conecte el adaptador a
la unidad de los padres
y a un tomacorriente.
2) Cargue la unidad durante
9 horas seguidas (antes
de usarla por primera
vez).
NOTE:
Para optimizar el rendimiento
de las baterías, consulte las
pautas sobre las baterías
que guran en la sección de
resolución de problemas.
1
2
UNIDAD DE PADRES:
Frente Lado derecho
A) Pantalla LCD de 3,5”
B) Indicador de encendido
(posición ON)/apagado
(posición OFF)
C) Indicador VOX
D) Indicador de luz de
sonido
E) Botón para hacer zoom
F) Botón VIDEO ON/OFF
G) Botón para ir al MENÚ/
SELECCIONAR
H) Brillo (+ o -)
I) Botón para encender/
apagar la unidad
J) Botón para subir/bajar
K) Salida del adaptador
L) Altavoz (no se muestra)
M) Trípode
N) Compartimiento de
la batería
DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Un tablero compactado (no se incluye)
Espesor: 1/4’’ inch (6 mm)
Dimensiones mínimas:
13” x 13” (33 x 33 cm)
Dimensiones máximas:
el mismo tamaño que
el colchón
LO QUE NECESITARÁ (NO INCLUIDO):
Destornillador Philips
pequeño
3 baterías alcalinas
AA para la unidad del
bebé
IMPORTANTE
El tablero compactado debe ser más grande que el
área de la superficie del detector de movimientos
o, en el caso de AC1300-2SP, de los dos detectores
de movimientos.
3X
Tablero compactado
73
F
73
F
B C D
A
E
F
G
H
I
K
M
L
J
N
44
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 44 2016-06-29 11:06 AM
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Hubo casos de niños que se han ESTRANGULADO con
cables:
Mantenga los cables de los adaptadores fuera del
alcance de los niños (a más de 3 pies [0.9 metro] de
distancia).
Debido al grave riesgo de estrangulación para los
bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores
nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia
inferior a 3 pies (0.9 metro) de la cuna.
NUNCA use el detector de movimientos sin los
cubrecables. Antes de cada uso, revise los cubrecables
para verificar que estén firmemente fijados bajo la pata
de la cuna. Si alguno de los cubrecables está dañado o
roto, deje de usar el detector de movimientos.
NUNCA use cables de extensión con adaptadores. SOLO
use los adaptadores provistos. Este producto no es un
juguete. Nunca permita que los niños jueguen con él.
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
6
5
4
32 1
Deje una distancia
mínima de
3 ft (0.9 m).
IMPORTANTE
6
5
4
32 1
Cubrecables 1, 2, 3 y 4:
Colóquelos en el piso.
Cubrecable 4:
Tiene cinta con adhesivo
en ambas caras para fijarse
firmemente debajo de la pata de
la cuna.
Cubrecable 5:
Colóquelo en posición vertical
entre el soporte del colchón y
el piso.
Cubrecable 6:
Colóquelo debajo del colchón.
Detector de movimientos con cubrecables preinstalados
2.1 - ELIJA UN LUGAR DONDE INSTALAR LA UNIDAD DEL BEBÉ
Elija un lugar donde
instalar la unidad del
bebé que esté a una
distancia mínima de
3 pies (0.9 metro).
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del
bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia mínima de 3 pies
(0.9 metro). Asegúrese de enchufar el adaptador al enchufe más cercano al equipo para facilitar su
accesibilidad.
45
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 45 2016-06-29 11:06 AM
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figura 1 Figura 2
1) Use la pata de la cuna que esté junto a la pared más cercana a la unidad del bebé
(Figura 1). Si la unidad del bebé se encuentra al otro lado de la habitación, coloque el
cable cubierto junto a la pata más cercana a la unidad del bebé (Figura 2). Siempre es
preferible instalar el cable cubierto a lo largo de una pared.
2.2 -ELIJA LA PATA DE LA CUNA DEBAJO DE LA CUAL FIJARÁ LOS CUBRECABLES
RECOMENDADO
O
1) Saque el colchón de la cuna.
2) Coloque el o los detectores de
movimientos, con el lado impreso
hacia arriba, encima del tablero
compactado.
3) Tienda los primeros 5 cubrecables
con el pasador de conexión y la
etiqueta de advertencia a lo largo
de la parte posterior de la pata de la
cuna entre el soporte del colchón y
el borde interno de la cuna.
4) Coloque los primeros 4 cubrecables
en el piso y mantenga el quinto
cubrecable en posición vertical, a
lo largo de la parte posterior de la
pata de la cuna (entre el soporte
del colchón y el borde interno de
la cuna).
5) Elimine todo excedente del cable
para asegurarse de que no queden
partes flojas.
6) Coloque el 6.º cubrecable
aproximadamente a 3’’ (8 cm) del
borde del soporte del colchón.
7) Encastre los cubrecables restantes
que se tenderán en el piso.
2.3 - INSTALE EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN
1 detector de
movimientos
or 2 Sensor Pads
(depending on model)
2
3
6
5
4
3
1
2
4
5
5
6
8 cm
6
7
CLIC!
El detector de movimientos funciona con
cualquier tamaño y tipo de colchón, excepto
los colchones con espuma viscoelástica y
bastidores huecos.
El tablero compactado mantiene una
presión constante sobre el detector de
movimientos, lo que permite detectar los
movimientos del bebé aun cuando el bebé
está en el borde de la cuna.
46
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 46 2016-06-29 11:06 AM
4
3
2
1
8
10
9
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Elimine toda holgura del cable del
detector de movimientos.
Al bajar el soporte del colchón a medida
que crezca su hijo, deslice hacia arriba
el cubrecable vertical (5) para que
permanezca aproximadamente en el
centro, entre el soporte del colchón y
el piso. Deslice el cable del detector de
movimientos a través del cubrecable
del piso para eliminar cualquier holgura
adicional.
El detector de movimientos no está
diseñado para usarse con adultos, niños
o lactantes de más de 24 meses.
Cuando su hijo tenga más de 24 meses,
deje de usarlo. Retire el detector de
movimientos de la cuna y guárdelo para
usarlo en el futuro.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR
PRIMERA VEZ: para comprobar si
la unidad está lista para usarse, lea
en el Manual de instrucciones cómo
comprobar si se realizó la instalación.
8) Elimine todo excedente del cable
para asegurarse de que no queden
partes flojas.
9) Retire la protección de la cinta de
doble cara del 4.º cubrecable y fije
el cubrecable firmemente debajo de
la pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre
una superficie plana y estable en
dirección a la cuna a una distancia
mínima de 3 pi. (0.9 m) y conecte el
cable del detector de movimientos
a la unidad del bebé.
11) Verifique que el detector de
movimientos no se haya corrido de
su posición.
12) Vuelva a colocar el colchón en la
cuna.
1) Quite la tapa del compartimiento de las
baterías e inserte 3 baterías alcalinas AA
(no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) de la
cuna.
3) Conecte el adaptador a la unidad del
bebé y a un tomacorriente.
4) Oriente el ángulo de la cámara hacia la
cuna con el selector giratorio.
NOTA:
Las baterías conservan el suministro de
alimentación en el caso de un corte de energía.
2
1
3
3 pi.
(0.9 m)
4
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
47
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 47 2016-06-29 11:06 AM
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR
UNIDAD DEL BEBÉ:
Front Side Back Side
A
B
C
E
F
L
G
D
J
K
H
I
A) Cámara ajustable
B) Indicador de encendido
(posición ON)
C) Fotosensor
D) Micrófono
E) Selector giratorio para determinar
el ángulo de la cámara
F) Botón de pausa/localizador
G) ENCENDIDO/APAGADO
de la unidad
H) Salida del adaptador
I) Salida del detector de
movimientos
J) Tapa del compartimiento de las
baterías (no se muestra)
K) Salida para el trípode* (no se
muestra)
* La unidad del bebé puede instalarse sobre un trípode (no se incluye).
1) Mantenga presionado el botón de
encendido (ON)/apagado (OFF) de la
unidad de los padres durante 2 segundos
hasta que la pantalla LCD se encienda. El
logotipo de Angelcare aparecerá durante
1 segundo.
2) Mantenga presionado el botón de
encendido (ON)/apagado (OFF) de la
unidad del bebé durante 2 segundos.
3) La unidad de los padres mostrará la
pantalla de modo de video.
Cuando la unidad de los
padres esté encendida
(ON) y la unidad del
bebé esté apagada
(OFF), la unidad de los
padres mostrará el modo
desconectado y se apagará
(OFF) al cabo de 60
segundos.
Si se pierde la conexión entre las dos
unidades después de 1,5 minutos, la
unidad de los padres se apagará (OFF)
automáticamente (consulte la sección de
resolución de problemas):
En la pantalla aparecerá el ícono de
fuera de alcance.
En la barra indicadora aparecerá el
ícono de sin conexión.
21
73
F
Ícono de temperatura: Indica la temperatura de la habitación
Ícono de la alarma de temperatura: Indica que la alarma de temperatura está activa
Ícono del péndulo: Indica que el sensor de movimiento está activo
Ícono del modo de visión nocturna: Modo de visión nocturna
Ícono de sonido: Indica que la función de sonido está activa
Ícono de conexión: IIndica la calidad de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé:
Buena conexión Mala conexión Sin conexión Fuera de alcance
Ícono del nivel de carga de las baterías: Indica el nivel de batería.
Descargada 1/3 llena 2/3 llena Carga completa
ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA INDICADORA
48
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 48 2016-06-29 11:06 AM
73
F
PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL MONITOR
IMPORTANTE
En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre
la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de
movimientos (si la función está activada).
Puede usar el monitor Angelcare
®
con la configuración preprogramada de fábrica
o puede personalizar la configuración según su preferencia. El menú principal de
la pantalla LCD muestra las distintas configuraciones de funcionamiento. Presione
las teclas de dirección para establecer o seleccionar las distintas funciones en la
unidad de los padres.
Presione el botón de Menu/Seleccion para seleccionar un ícono. El ícono
cambiará de azul a verde para mostar el ícno que está seleccionado. Presione el
botón VIDEO ON/OFF para salir o regresar al menú principal cuando está en un
submenú.
5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
1) Presione el botón de Menú/ Selección para acceder
al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Movimiento.
3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para para
activar o desactivar la Alarma de movimiento.
4) Presione el botón de Menú/Selección para
confirmar.
PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE
MOVIMIENTOS:
73
F
1 3
2
1) Mueva la mano ligeramente sobre el colchón.
Aparecerá el ícono del Péndulo en la barra
indicadora de la unidad de los padres.
2) Retire la mano del colchón. Después de 15
segundos, escuchará un sonido de prealarma ‘TIC
y, 5 segundos después, se activará la alarma de
movimiento.
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando
el detector de movimientos está en
funcionamiento.
Coloque la cuna cerca de una pared de
apoyo.
Ajuste el nivel de sensibilidad del
detector de movimientos.
Apague los móviles de cuna,
ventiladores, música fuerte o cualquier
otra cosa que pudiera producir vibración
1 2
PARA PROBAR EL DETECTOR DE
MOVIMIENTOS:
ALARMA DE MOVIMIENTO
La alarma se activa cuando el
detector de movimientos no
detecta ningún movimiento durante
20 segundos.
Los altavoces de la unidad de los
padres y de la unidad del bebé
emitirán un fuerte sonido de
advertencia.
El ícono de la alarma de
movimiento aparecerá en la
pantalla LCD.
PARA DESACTIVAR LA ALARMA
En la unidad de los padres, presiones
cualquier tecla para detener la alarma.
Presione el botón de
Pausa/Localizador en la
unidad del bebé.
O
4
49
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 49 2016-06-29 11:06 AM
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Configuración para
acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono de Sensibilidad del
movimiento.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para
elegir el nivel de sensibilidad deseado (1 a 5).
5) Presione el botón de Menú/ Selección para
confirmar.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
NOTA: Si recibe falsas alarmas, ajuste el
nivel de sensibilidad.
73
F
73
F
20 sec
ON
1
4
2
3
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”:
Le permite escuchar un sonido “TIC” cuando la función de detector de movimientos está activada.
1) Presione el botón de Menú/Selección
para acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de “TIC”.
3) Use las flechas hacia arriba y hacia
abajo para activar o desactivar la
función “TIC”.
4) Presione el botón de Menú/Selección
para confirmar.
La unidad de los padres emitirá periódicamente un
sonido “TIC” y en su barra indicadora aparecerá
un péndulo.
73
F
73
F
73
F
1
3
2
4
IMPORTANTE
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de
más de 24 meses.
Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y
guárdelo en otro lugar.
1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al
menú principal.
2) Seleccione el ícono de Sonido.
3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o
desactivar el sonido.
4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar.
5.2 - SONIDO
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable
donde está la unidad del bebé
o coloque la unidad cerca de
una radio para asegurarse de
que la unidad esté captando
sonido.
PARA ACTIVAR EL SONIDO:
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:
Verifique que ambas unidades estén encendidas
(posición ON).
Compruebe que ambas unidades estén enchufadas a
un tomacorriente que funcione.
Revise las baterías de ambas unidades (si es
necesario, reemplácelas o recárguelas).
Coloque la unidad de los padres más cerca de la
unidad del bebé.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 10 pies (3 metros).
73
F
1
2
73
F
3
4
5
50
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 50 2016-06-29 11:07 AM
Presione la flecha
hacia abajo durante 2
segundos para silenciar
el sonido. El ícono de
silencio comenzará a
parpadear.
PONER EL MONITOR EN EL MODO DE SILENCIO
AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO
Aumentar el volumen
(flecha hacia arriba)
Bajar el volumen (flecha
hacia abajo)
73
F
73
F
5.3 - BATERÍAS
CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:
Desenchufe los adaptadores de ambas unidades.
Si no se enciende la luz verde en la
unidad del bebé, reemplace las baterías.
Si no se enciende la luz de la unidad de
los padres y su pantalla, vuelva a cargar
las baterías.
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD DE LOS
PADRES:
Deje la unidad de los padres enchufada para cargarla
completamente. Si bien las pilas funcionan normalmente
cuando están a 1/3 de carga, recomendamos que se carguen
por completo.
1/3 full 2/3 full full
ALARMA DE BATERÍA DE LA
UNIDAD DE LOS PADRES
La alarma se activa cuando es
necesario recargar las baterías.
La unidad de los padres emitirá un
pitido cada 15 segundos.
En la pantalla LCD aparecerá el
ícono de Alarma de batería.
Modo de sonido: Encendido (ON)
Volumen del altavoz: Nivel 3 (de 6)
Modo de movimiento: Encendido (ON)
Sensibilidad del detector de movimientos:
Nivel 3 (de 5)
TIC: Encendido (ON)
Unidad de temperatura: En EE. UU. Fahrenheit/ En
Canadá Celsius
Alarma de temperatura: Apagada (OFF)
VOX: Apagada (OFF)
Nivel VOX: Nivel 2 (de 4)
Temporizador del protector de pantalla:
Encendido (ON) (después de 3 minutos)
Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5)
Tono de teclas: Encendido (ON)
AJUSTES PREDETERMINADOS
AHORA ESTÁ LISTO PARA USAR EL MONITOR
Puede usar el monitor Angelcare® con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar
la configuración según su preferencia.
IMPORTANTE
Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez.
Pruebe el monitor con regularidad para asegurarse de que funciona correctamente.
Pruebe el monitor cada vez que cambie de lugar el detector de movimientos.
73
F
51
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 51 2016-06-29 11:07 AM
PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX):
Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a la unidad de
los padres. Esto significa que solo se transmitirá el sonido según el nivel que usted establezca.
PARA ACTIVAR EL MODO VOX:
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder
al submenú.
3) Seleccione el ícono de Sensibilidad de VOX.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el nivel de sensibilidad de VOX (1 a 4).
5) Presione el botón de Menú/Selección para
confirmar.
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder
al submenú.
3) Seleccione el ícono de VOX para activar o
desactivar la función VOX.
4) Presione el botón de Menú/Selección para
confirmar.
73
F
20 sec
ON
1
2
3
73
F
4
5
6.2 - PAUSA
Le permite poner el monitor en pausa.
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Pausa. O presione y
mantenga presionado el botón de Pausa/
Localizador de la unidad del bebé durante 2
segundos, como mínimo.
3) Aparecerá el ícono de Pausa en la pantalla.
4) Seleccione el ícono de Pausa o presione el
botón Localizador/Pausa otra vez para volver al
funcionamiento normal.
73
F
1
2
6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido
según el nivel de sensibilidad programado) o Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado,
captando todos los sonidos).
PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
IMPORTANTE
En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre
la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de
movimientos (si la función está activada).
La Luz de noche de la unidad del bebé
titilará. La unidad de los padres emitirá 3
pitidos consecutivos cada 30 segundos para
recordarle que el monitor está en Pausa.
IMPORTANTE
Cuando el monitor está en Pausa, se desactivan la función de detección de movimiento y la alarma de
movimiento.
73
F
32 4
NOTA:
Al desactivar el modo VOX, se activa
la configuración de sonido Continuo.
52
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 52 2016-06-29 11:07 AM
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Temperatura para
acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono de ˚C ˚F.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo
para cambiar de Celsius a Fahrenheit.
5) Presione el ícono de Menú/Selección para
confirmar.
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Temperatura para
acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono de Alarma de
temperatura.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo
para activar o desactivar la Alarma de
temperatura.
5) Presione el ícono de Menú/Selección para
confirmar.
o
C
ºC
ºF
o
F
ºC
ºF
Celsius Fahrenheit
Ícono de la Alarma de temperatura
Indica que la alarma de temperatura
está encendida.
PARA ACTIVAR LA ALARMA
DE TEMPERATURA:
6.3 - TERMÓMETRO
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA:
73
F
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3
73
F
4
5
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
3
73
F
4
73
F
1
2
5
PARA ESTABLECER EL RANGO
DE TEMPERATURA:
1) Presione el botón de Menú/Selección para
acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Temperatura para
acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono de Temperatura alta. Para
establecer el intervalo de temperatura máximo
(59 a 90 °F/ 15 a 32 °C).
4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar la temperatura más alta preferida.
5) Seleccione el ícono de Temperatura baja. Para
establecer el intervalo de temperatura mínimo
(41 a 68 °F/5 a 20 °C).
6) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar la temperatura más alta preferida.
7) Presione el botón de Menú/Selección para
confirmar.
ALARMA DE TEMPERATURA
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza la temperatura máxima o mínima
establecida.
La unidad de los padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos.
En la pantalla LCD aparecerá el ícono de Alarma de temperatura.
El intervalo entre la temperatura mínima
y la máxima debe ser de, al menos, 7 F/4
C. Si trata de configurar la alarma por
debajo del nivel mínimo, se escuchará un
tono de error.
73
F
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3 5
73
F
4 6
7
53
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 53 2016-06-29 11:07 AM
NOTA:
Aparecerá el ícono del Protector de pantalla
cuando el video esté en el modo del Protector
de pantalla. Mantenga presionado cualquier
botón para regresar al modo de Video.
6.4 - PROTECTOR DE PANTALLA
Le permite establecer cuándo debe activarse el
protector de pantalla.
CONFIGURACIÓN MANUAL:
Para activar el modo del Protector de pantalla en
forma manual presione el botón de Salir/LCD de la
unidad de los padres.
1) Presione el botón de Menú/Selección
para acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Configuración
para acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono del Protector de
pantalla.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia
abajo para seleccionar la demora antes
de que el modo de Video cambie al
modo del Protector de pantalla.
5) Presione el botón de Menú/Selección
para confirmar.
73
F
1
2
20 sec
ON
3
73
F
4
5
1) Los LED infrarrojos se encenderán
automáticamente cuando la iluminación
no sea suficiente, para brindar una
visión nocturna en la pantalla LCD.
NOTE:
Cuando la Visión nocturna infrarroja esté
encendida, en la pantalla LCD solo se verán
imágenes en blanco y negro.
2) Si la luz de la habitación es
suficientemente brillante, el LED
infrarrojo de la unidad del bebé se
apagará automáticamente.
6.5 - VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA
Le permite captar imágenes cuando no hay
suficiente luz.
El ícono de Visión nocturna aparecerá en la
parte superior de la pantalla de la unidad de
los padres.
El ícono de Visión nocturna desaparecerá de la parte
superior de la pantalla de la unidad de los padres.
73
F
1
73
F
2
6.6 - LUZ DE NOCHE
Le permite usar el monitor como luz de noche.
PARA ACTIVAR LA LUZ DE NOCHE:
Presione el botón en la parte superior del “ala” derecha
de la unidad del bebé para encender o apagar la Luz
de noche.
6.7 - LOCALIZADOR
Le permite localizar la unidad de los padres.
PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE LOS PADRES:
Presione el botón de Pausa/Localizador no más de 2
segundos La unidad de los padres emitirá un sonido
de localización durante un minuto.
IMPORTANTE
Si presiona el botón de
Pausa/Localizador en la
parte posterior de la unidad
del bebé durante más de 2
segundos, colocará el control
de movimiento en Pausa. Si
esto ocurre, vuelva a presionar
el botón para reactivarlo.
54
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 54 2016-06-29 11:07 AM
6.8 - MODO ZOOM
Le permite ampliar la vista normal hasta duplicar su tamaño.
1) Presione y suelte el botón de Zoom de
la unidad de los padres.
2) El ícono de Zoom aparecerá en la
esquina inferior inzquierda de la
pantalla.
3) Use las flechas de zoom para acercar lo
que desea ver más de cerca.
4) Presione y suelte el botón de Zoom de
la unidad de los padres otra vez para
volver a la vista normal.
73
F
73
F
73
F
3
4
73
F
1 2
6.9 - TONO DE TECLAS
Le permite activar o desactivar el sonido de las teclas.
6.10 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD
Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD de la unidad de los padres.
1) Presione el botón de Menú/Selección
para acceder al menú principal.
2) Seleccione el ícono de Configuración
para acceder al submenú.
3) Seleccione el ícono del Tono de teclas.
4) Use las flechas hacia arriba y hacia
abajo para activar o desactivar el
sonido del Tono de teclas.
5) Presione el botón de Menú/Selección
para confirmar.
1) Use las flechas izquierda y derecha para
ajustar el nivel de brillo de la pantalla
(1 a 5).
2) Una bombilla de luz aparecerá en la
pantalla LCD.
73
F
1
2
20 sec
ON
3
73
F
4
5
73
F
1
2
PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN:
Presione el botón
Salir/LCD de la
unidad de los
padres.
Presione el botón de
Pausa/Localizador de
la unidad del bebé.
73
F
O
55
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 55 2016-06-29 11:07 AM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Cargue completamente las baterías durante 9 horas antes de usar la unidad por primera vez.
Para maximizar la vida útil de las baterías, es recomendable descargarlas por completo con regularidad. Si
la unidad de los padres no está en uso, apáguela.
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad del bebé.
Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar
el cable.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
Si la cuna tiene una base de resorte o tablillas, coloque un tablero compactado entre la base de la cuna y el
detector de movimientos que mida, al menos, 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4” (6 mm) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los requisitos para la
instalación. Si necesita ajustar la sensibilidad, consulte el Paso 5.1.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un
movimiento que no provenga de la cuna.
Si necesita disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.1.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
Coloque la unidad de los padres más cerca de la unidad del bebé.
Recargue la unidad de los padres.
Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente.
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas.
Asegúrese de que la alimentación de las unidades estén activadas.
Observe la barra superior de la unidad de los padres para ver si el monitor está en modo de silencio en lugar
de en posición activado. Consulte el Paso 5.2.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ENCIENDE
Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente.
Mantenga presionado el botón en la parte posterior del “alaizquierda durante 2 segundos para encender la
unidad del bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acerque las unidades.
Cambie la posición de una o ambas unidades.
Apoye las unidades sobre una superficie plana lejos del alcance del bebé.
Recargue la unidad de los padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN DEL SONIDO, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, TRANSMISORES DE COMUNICACIÓN PORTÁTIL, ETC.)
Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencia.
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES)
Aleje las unidades (colóquelas a 10 pies (3 metros). de distancia, como mínimo).
Disminuya el volumen en la unidad de los padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ APAGADA)
Vuelva a encender la unidad de los padres manteniendo presionado el botón de encendido (ON)/apagado
(OFF) durante 2 segundos.
Recargue la unidad de los padres.
56
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 56 2016-06-29 11:07 AM
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que el monitor de video, movimientos y
sonidos Angelcare
®
(modelo AC1300) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación
durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona
correctamente cuando se usa según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un
año, Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Póngase en
contacto con su distribuidor.
Este producto debe estar acompañado de un comprobante de compra, ya sea la factura o recibo de compra
del producto u algún otro comprobante que especifique que el monitor se encuentra dentro del periodo
de garantía. Angelcare
®
se hará cargo del costo de la reparación o reemplazo del producto y del envío a su
hogar.
Esta garantía no es aplicable a productos que hayan sido dañados como resultado de un mantenimiento
inadecuado, algún accidente, la incorrecta alimentación eléctrica o cualquier otra forma de uso indebido.
La garantía también quedará anulada si el propietario repara o modifica el producto de alguna manera.
Angelcare
®
no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto.
La garantía también excluye cualquier responsabilidad que no se haya especificado anteriormente. No se
otorga ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de la marca Angelcare, ni problemas derivados
de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del incumplimiento de las instrucciones del producto o
de problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no provistos por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN PAÍS A OTRO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
IMPORTANTE! Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva este producto a la
tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, comuníquese con el distribuidor antes de devolver el producto.
REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE
Registre el monitor Angelcare
®
y otros
productos Angelcare
®
en nuestro sitio Web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
201, Boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
57
E
S
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 57 2016-06-29 11:07 AM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance:
Campo abierto (área abierta sin obstrucciones):
hasta 820 pies (250 metros).
Cantidad de canales:
EE. UU./Canadá: 19 canales.
Europa: 64 canales.
Fuente de alimentación:
3 baterías alcalinas AA (no se incluyen) o
adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la
unidad del bebé.
1 batería de iones de litio recargable incluida y un
adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la
unidad de los padres.
Precaución: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o
humedad.
Peligro de explosión si las baterías no se colocan
correctamente. La batería incluida para la
unidad de los padres es una batería recargable
y recambiable de iones de litio, fabricada por
SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN)
COMPANY LIMITED. Solo use las baterías de
repuesto recomendadas por Angelcare. Si desea
obtener información sobre repuestos de baterías,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Angelcare www.angelcarebaby.com
o comuníquese con su distribuidor local. Las
baterías de repuesto incluirán las instrucciones
correspondientes. Elimine las baterías agotadas
debidamente de conformidad con las ordenanzas
locales. Mantenga todas las baterías lejos del
alcance de los niños.
CUMPLIMIENTO ERP
SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO
Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
, número de modelo: T05005V001/T05005B001.
ALEMANIA
Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
, número de modelo: T05005F002.
AUSTRALIA
Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
, número de modelo: T05005S002.
NORTEAMÉRICA
Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
, número de modelo: T05005U002.
PROTEGA EL MEDIO AMBIENTE
Este aparato electrónico contiene material reusable y no debe ser eliminado en la basura común.
Llévelo a un centro de recolección de aparatos eléctricos y electrónicos (solicite información a las
autoridades locales).
Baterías:
NO utilice baterías usadas y nuevas al mismo
tiempo.
NO combine el uso de baterías alcalinas
estándar (carbono-zinc) o recargables (NI-CD,
Ni-MH, etc.).
Unidad de los padres con batería de lion:
Modelo: SP454543
Clasificación: 3.7V, 1000mAh
Transmisión:
La transmisión de datos entre la unidad de los
padres y la unidad del bebé se produce en una
frecuencia de 2,4 GHz.
Por este medio, Angelcare Monitors Inc., declara
que este monitor para bebés cumple con los
requisitos básicos y con otras disposiciones
pertinentes de la norma 1999/5/EC.
Podrá obtener la declaración de conformidad
de la UE en www.angelcarebaby.com.
58
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 58 2016-06-29 11:07 AM

Transcripción de documentos

APÉNDICE Revisiones más recientes para los Es posible que el producto incluya la revisión más reciente que se indica a continuación. modelos: AC215, AC210, AC1300, AC1320 UNIDAD PARA PADRES CON BATERÍA LI-ION (NO INSTALADA) PRECAUCIÓN: Unidad para padres Batería Li-Ion (para la unidad para padres) STEP 1 - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA BLOQUEADO 1 DESBLOQUEADO NO QUITE LA CUBIERTA DE PLÁSTICO AMARILLA DE LA BATERÍA 1) Desbloquee y abra el compartimento de baterías de la parte trasera de la unidad y quite la cubierta. 2) Enchufe el conector de la batería a la unidad para padres alineando los conectores. Reemplace la cubierta de la unidad para padres. 3) Conecte el adaptador a la unidad para padres y a un tomacorrientes. 4) Antes de comenzar a usarla, cargue la unidad para padres 9 horas seguidas. 2 4 3 ALINEAR CONECTORES INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Batería Li-ion recargable 1lCP5/46/45 Fabricado en China Modelo: 454543 3.7V 1000mAh 3.7Wh YYYY/EH Springpower Technology (Shenzhen) Co.,Ltd. ADVERTENCIA: • No desarme, presione ni perfore la batería, ni deje que ningún metal entre en contacto con los terminales de la batería (cortocircuito). • No deseche las baterías al fuego ni las queme. • No la almacene ni exponga a un ambiente a temperatura alta (140 °F/60 °C). • No use la batería si la sumergió en agua. • Consulte el manual del usuario antes de usar esta batería. BATERÍA PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Los símbolos de papelera con ruedas implican que, según las leyes y regulaciones locales, su producto o batería no debe eliminarse junto con los residuos del hogar. Cuando el producto o la batería llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recolección designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado por separado permitirán conservar los recursos naturales y proteger la salud humana y el medio ambiente. Consulte la guía de usuario para obtener más información sobre la eliminación de las baterías. MH46844 AppendixAC1300_1320_210_215_SP.indd 1 18-05-30 14:46 ÍNDICE ADVERTENCIAS....................................................................................................................................... 41 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR AC1300....................................................... 43 PASO 1 - Carga de la unidad de los padres (9 horas)..........................................................................44 PASO 2 - Instalación del detector de movimientos.............................................................................. 45 PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé............................................................................................ 47 PASO 4 - Encendido del monitor................................................................................................................ 48 PASO 5 - Prueba y familiarización con el monitor................................................................................49 PASO 6 - Activación y desactivación de funciones adicionales...................................................... 52 Resolución de problemas.............................................................................................................................. 56 Garantía limitada............................................................................................................................................... 57 Especificaciones técnicas.............................................................................................................................. 57 ENGLISH.................................................................................................................................................................2 FRANÇAIS............................................................................................................................................................ 19 MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO POR SI NECESITA CONSULTARLO EN EL FUTURO. ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER USADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA. ADVERTENCIA Requiere armado por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado. En Angelcare® respaldamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: En Estados Unidos y Canadá: contáctenos en [email protected]; En otros países: comuníquese con su distribuidor local. NORMATIVA DE LA FCC Y DEL IC Declaración relativa a la exposición de radiación de radiofrecuencia La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencias establecidos por la FCC para un ambiente de acceso libre. Precaución: para mantener el cumplimiento de las especificaciones de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá (IC) relativas a la exposición a radiofrecuencias, coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 7.9” (20 cm) de CUALQUIER persona. El transmisor de este dispositivo no se debe colocar ni poner en funcionamiento junto con otras antenas o transmisores. Ministerio de Industria de Canadá Este producto cumple con las especificaciones técnicas correspondientes al Ministerio de Industria de Canadá. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 40 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 40 2016-06-29 11:06 AM ADVERTENCIAS 1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervisión de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el control de un profesional de la salud. Este monitor no debe utilizarse como monitor médico. 2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación. Hubo casos de niños que se han E STR AN G U L ADO con cables . Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies [0.9 m] de distancia). NUNCA use los detectores de movimientos sin el cubrecable de protección. Verifique el cubrecable de protección antes de cada uso. Si el cubrecable de protección está dañado o roto, suspenda inmediatamente el uso de los detectores de movimientos. 3. Nunca use cables de extensión con adaptadores. SOLO use los adaptadores provistos. 4. Cuando un adaptador esté enchufado en un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 5. Asegúrese SIEMPRE de que tanto el transmisor como el receptor funcionen correctamente y estén dentro del alcance de transmisión. Pruebe el monitor antes del primer uso, periódicamente y al cambiar la ubicación de la unidad del bebé. 6. SIEMPRE que suene una alarma, supervise de inmediato al bebé. 7. NO use el monitor cerca del agua (p. ej., bañera, lavabo, etc.). PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR NO EXPONER A LA LLUVIA O HUMEDAD 8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor (como estufas, radiadores, etc.). 9. SIEMPRE apoye la unidad del bebé y la unidad de los padres en posición vertical sobre superficies planas en un área bien ventilada. NO coloque el producto en sofás, cojines, camas, etc. que puedan bloquear la ventilación. 10. Este monitor usa ondas públicas para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en el área. También es posible que otras viviendas capten la señal de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades estén apagadas (posición OFF) cuando no las usa. 11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. 12. Este producto contiene piezas pequeñas. Este producto debe ser armado por un adulto. Tenga cuidado cuando quite el producto de su empaque y al armarlo, y mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños. 13. Cuando use el monitor, la temperatura ambiente debe estar entre 50 °F (10 °C) y 104 °F (40 °C). ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS E S 14. Peligro de explosión si las baterías no se colocan correctamente. La batería de la unidad de los padres es una batería de iones de litio recambiable. Solo use las baterías de repuesto recomendadas por Angelcare. NO combine el uso de baterías usadas y nuevas en la unidad del bebé. NO combine el uso de baterías alcalinas, comunes o recargables. Coloque las baterías de acuerdo a los símbolos de polaridad. NO provoque cortocircuitos en los terminales de alimentación. S O LO u s e l a s b ate r í a s re co m e n d a d a s o equivalentes (voltaje y tamaño) y el adaptador indicado. Quite las baterías de la unidad del bebé si se guardará por un período prolongado o cuando se hayan agotado las baterías. Elimine las baterías agotadas debidamente de conformidad con las ordenanzas locales. Mantenga todas las baterías lejos del alcance de los niños. 15. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 15.1 Preste atención a todas las advertencias. Se deben respetar todas las advertencias indicadas en el producto y las instrucciones de funcionamiento. 15.2 Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 15.3 Agua y humedad. NO use este aparato cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero ni en ningún lugar húmedo, ni cerca de una piscina o lugar similar. Se debe tener cuidado de que NO caigan objetos en las unidades ni se derramen líquidos en su interior o en el detector de movimientos a través de sus aberturas. 15.4 Limpieza. Antes de limpiar el producto, desconecte todas las unidades. NO sumerja ninguna parte del monitor en agua. Limpie solo con un paño seco. 15.5 Ventilación. NO bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Permita una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso. NO cubra la unidad del bebé o la unidad de los padres con ningún objeto, como una manta. NO las coloque dentro de un cajón ni en ningún otro lugar que pueda amortiguar el sonido o interferir con la circulación normal de aire. 15.6 Fuentes de calor. NO instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas, televisores u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. El calor puede dañar la cubierta o las piezas eléctricas. 15.7 Protección de los cables de alimentación. Proteja el cable del detector de movimientos y 41 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 41 2016-06-29 11:06 AM el cable de alimentación de los adaptadores de manera tal que no haya posibilidad de pisarlos o apretarlos con algún mueble u otros elementos. Los cables eléctricos deben tenderse de modo que no haya riesgos de pisarlos, aplastarlos o apretarlos con algún objeto, prestando especial atención a los cables y enchufes, receptáculos y puntos por donde salen del producto. El enchufe debe instalarse cerca del equipo y debe tener un fácil acceso. Asegúrese de enchufar el adaptador al enchufe más cercano al equipo para facilitar su accesibilidad. Para desconectar el producto de las fuentes de alimentación, desenchufe el adaptador. 15.8 Accesorios . Use solo los dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre una mesa, soporte, trípode, repisa o carrito que sea inestable. Este producto se puede caer y causar lesiones graves a un niño o adulto y daños graves al producto. SOLO úselo sobre una mesa, soporte, trípode, repisa o carrito recomendado por el fabricante o provisto con el producto. Siempre que se arme el producto, deben seguirse las instrucciones del fabricante. 15.9 D ese n ch ufe este a pa rato d ura nte las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados. 15.10 Reparación . N O intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas (salvo la tapa del compartimiento de las baterías) podría exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. 15.11 Piezas de repuesto. Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que las piezas de repuesto especificadas por el fabricante tengan las mismas características que la pieza original. Los repuestos no autorizados pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15.12 Uso. El propósito de este monitor para bebés es servir de ayuda. NO reemplaza la supervisión responsable y debida por parte de un adulto y no debe usarse como tal. SOLO use este aparato para su uso previsto, según se detalla en este manual. 15.13 Fuentes de alimentación. Use este producto solo desde el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de identificación del adaptador. Si no está seguro de cuál es el tipo de alimentación de su vivienda, consulte con el distribuidor o la empresa de energía eléctrica local. 15.14 S o b r e c a r g a . N O s o b r e c a r g u e l o s tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede ocasionar riesgos de incendio o descarga eléctrica. 15.15 Entrada de líquidos y objetos. NUNCA introduzca ningún tipo de objeto por las ranuras de la cubierta, ya que pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o causar el cortocircuito de partes, lo que podría provocar riesgos de incendio o descarga eléctrica. NUNCA permita que se derramen líquidos de ninguna clase sobre este producto. 15.16 Antena. La antena usada para este transmisor debe instalarse a una distancia mínima de 7,9” (20 cm) de cualquier persona y no debe colocarse ni operarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 42 15.17 Líneas eléctricas. Un sistema de antena exterior NO debe estar situado en las proximidades de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos de 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 42 potencia o luz eléctrica, o donde pueda caer sobre dichas líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos puede ser letal. 15.18 Fuentes de vibración. Cuando el monitor esté en uso, NO use accesorios de cuna móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibración pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el desempeño de su monitor Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Antes de usar el monitor, asegúrese de eliminar todas las fuentes de vibración. Pueden producirse falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya apagado (posición OFF) después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no se haya colocado correctamente debajo del colchón. Asegúrese de que el detector de movimientos esté sobre una superficie plana y firme, con la cara impresa hacia arriba. También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso 5.1. Siempre que suene una alarma, supervise de inmediato al bebé. 15.19 Detector de movimientos - El detector de movimientos se puede usar en cualquier cuna que sea fija. Si la cuna tiene una base de resorte o tablillas, coloque un tablero compactado entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida, al menos, 13” x 13”(33 x 33 cm) y 1/4” (6 mm) de espesor. Solo use el monitor Angelcare ® en un ambiente para dormir fijo, como una cuna, donde el detector de movimientos pueda colocarse en una superficie completamente plana y firme. El sensor de movimiento está hecho de plástico y no permite que el aire circule. Por lo tanto, se puede formar moho debajo del colchón en donde se encuentra el sensor de movimiento. Recomendamos dar vuelta el colchón periodicamente para evitar la formación de moho. 16. I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S SEGURIDAD SOBRE EL USO DE BATERÍAS DE 16.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de baterías especificados en el manual del propietario. Existe riesgo de explosión si cambia las baterías por el tipo incorrecto. 16.2 Cargue las baterías durante 9 horas antes de usarlas por primera vez. Asegúrese de que el monitor se encuentre apagado (posición OFF) durante este tiempo. SOLO use los adaptadores incluidos con el monitor. 16.3 NO use estos adaptadores con ningún otro equipo. 16.4 Cuando desenchufe el adaptador de la unidad del bebé, asegúrese de que esté en la posición OFF. Si la unidad no está apagada, pasará al modo de funcionamiento con baterías, si tiene baterías colocadas. 16.5 NO use baterías recargables en la unidad del bebé. SOLO use baterías alcalinas. 16.6 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Consulte las disposiciones locales para informarse sobre cuáles son las posibles formas de eliminación. 16.7 Tenga cuidado al manipular las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. Se debe evitar la sobrecarga, cortocircuito, carga con polaridad 2016-06-29 11:06 AM invertida, mutilación o incineración de las baterías a fin de evitar uno o más de los siguientes hechos: liberación de sustancias tóxicas, liberación de hidrógeno u oxígeno, gas y aumento de la temperatura de la superficie. 16.8 NO intente recargar las baterías provistas o identificadas para usar con este producto que no estén diseñadas para ser cargadas. Las baterías pueden perder electrolitos corrosivos o explotar. 16.9 NO intente renovar las baterías provistas o identificadas para usar con este producto calentándolas. Pueden liberarse electrolitos súbitamente, lo que puede causar quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 16.10 Cuando sea necesario, las baterías deben reemplazarse por baterías nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería que debe reemplazarse está conectada con otras baterías en serie, debe cambiar todas las baterías al mismo tiempo. NO combine el uso de baterías usadas y nuevas. Federal de Comunicaciones (FCC) y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. 17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato provoca interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando (OFF) y encendiendo (ON) el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: • 16.11 Debe evitarse la instalación contra inversión de polaridad de las baterías en el producto final. Colocar las baterías con la polaridad invertida puede provocar la carga y causar pérdidas o explosión. • 16.12 Quite las baterías de la unidad del bebé si la almacenará durante más de 30 días, porque las baterías podrían tener fugas y dañar el producto. • 16.13 Deseche las baterías agotadas tan pronto como sea posible, ya que estas son más propensas a tener fugas en un producto. Si una batería tiene fugas o filtraciones, póngase guantes protectores para quitarla de inmediato. 16.14 NO guarde este producto o las baterías provistas o identificadas para usar con este producto en áreas de alta temperatura. • E S Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora. • Incrementar la separación entre el aparato y el receptor. • Conectar el aparato a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para obtener ayuda. 17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial; (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA 17. (solo para Norteamérica) 17.1 Advertencia: los cambios o modificaciones a este equipo que no sean aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. 17.2 NOTA: este equipo fue probado y cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión MONITOR DE VIDEO, REQUISITOS DE INSTALACIÓN MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC1300 PARTES INCLUIDAS: 6 5 4 3 2 1 73 F 2X Unidad de los padres con batería recargable Unidad del bebé 1 detector de movimientos (AC1300) o 2 detectores de movimientos (AC1300-2SP) con cubrecables preinstalados 2 adaptadores de CA 43 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 43 2016-06-29 11:06 AM LO QUE NECESITARÁ (NO INCLUIDO): DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: Un tablero compactado (no se incluye) Espesor: 1/4’’ inch (6 mm) Dimensiones mínimas: 13” x 13” (33 x 33 cm) Dimensiones máximas: el mismo tamaño que el colchón 3X Tablero compactado IMPORTANTE El tablero compactado debe ser más grande que el área de la superficie del detector de movimientos o, en el caso de AC1300-2SP, de los dos detectores de movimientos. 3 baterías alcalinas AA para la unidad del bebé PASO 1 - CARGAR LA UNIDAD DE LOS PADRES (9 HORAS) 1 Destornillador Philips pequeño 1) Conecte el adaptador a la unidad de los padres y a un tomacorriente. 2) Cargue la unidad durante 9 horas seguidas (antes de usarla por primera vez). 2 73 F NOTE: Para optimizar el rendimiento de las baterías, consulte las pautas sobre las baterías que figuran en la sección de resolución de problemas. UNIDAD DE PADRES: A) Pantalla LCD de 3,5” B C B) Indicador de encendido (posición ON)/apagado (posición OFF) D K 73 F D) Indicador de luz de sonido E F L N A G C) Indicador VOX M H E) Botón para hacer zoom F) Botón VIDEO ON/OFF G) Botón para ir al MENÚ/ SELECCIONAR H) Brillo (+ o -) J I) Botón para encender/ apagar la unidad I J) Botón para subir/bajar Frente Lado derecho K) Salida del adaptador L) Altavoz (no se muestra) M) Trípode N) Compartimiento de la batería 44 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 44 2016-06-29 11:06 AM ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Hubo casos de niños que se han ESTRANGULADO con cables: • Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies [0.9 metro] de distancia). • Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia inferior a 3 pies (0.9 metro) de la cuna. • NUNCA use el detector de movimientos sin los cubrecables. Antes de cada uso, revise los cubrecables para verificar que estén firmemente fijados bajo la pata de la cuna. Si alguno de los cubrecables está dañado o roto, deje de usar el detector de movimientos. • NUNCA use cables de extensión con adaptadores. SOLO use los adaptadores provistos. Este producto no es un juguete. Nunca permita que los niños jueguen con él. E S PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 5 6 4 3 2 1 Cubrecables 1, 2, 3 y 4: Colóquelos en el piso. Cubrecable 4: Tiene cinta con adhesivo en ambas caras para fijarse firmemente debajo de la pata de la cuna. Detector de movimientos con cubrecables preinstalados Cubrecable 5: Colóquelo en posición vertical entre el soporte del colchón y el piso. Cubrecable 6: Colóquelo debajo del colchón. 2.1 - ELIJA UN LUGAR DONDE INSTALAR LA UNIDAD DEL BEBÉ Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé que esté a una distancia mínima de 3 pies (0.9 metro). IMPORTANTE Deje una distancia mínima de 3 ft (0.9 m). 6 5 4 3 2 1 IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia mínima de 3 pies (0.9 metro). Asegúrese de enchufar el adaptador al enchufe más cercano al equipo para facilitar su accesibilidad. 45 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 45 2016-06-29 11:06 AM 2.2 -ELIJA LA PATA DE LA CUNA DEBAJO DE LA CUAL FIJARÁ LOS CUBRECABLES RECOMENDADO O 6 6 5 4 3 1 2 Figura 1 1 2 3 4 5 Figura 2 1) Use la pata de la cuna que esté junto a la pared más cercana a la unidad del bebé (Figura 1). Si la unidad del bebé se encuentra al otro lado de la habitación, coloque el cable cubierto junto a la pata más cercana a la unidad del bebé (Figura 2). Siempre es preferible instalar el cable cubierto a lo largo de una pared. 2.3 - INSTALE EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN 2 3 6 5 1) Saque el colchón de la cuna. 4 3 2 1 1 detector de movimientos 2) Coloque el o los detectores de movimientos, con el lado impreso hacia arriba, encima del tablero compactado. 3) Tienda los primeros 5 cubrecables con el pasador de conexión y la etiqueta de advertencia a lo largo de la parte posterior de la pata de la cuna entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna. 4) Coloque los primeros 4 cubrecables en el piso y mantenga el quinto cubrecable en posición vertical, a lo largo de la parte posterior de la pata de la cuna (entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna). or 2 Sensor Pads (depending on model) 5 4 5 5) Elimine todo excedente del cable para asegurarse de que no queden partes flojas. 6 6) Coloque el 6.º cubrecable aproximadamente a 3’’ (8 cm) del borde del soporte del colchón. 8 cm 6 7 7) Encastre los cubrecables restantes que se tenderán en el piso. El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño y tipo de colchón, excepto los colchones con espuma viscoelástica y bastidores huecos. CLIC! 4 3 2 1 El tablero compactado mantiene una presión constante sobre el detector de movimientos, lo que permite detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está en el borde de la cuna. 46 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 46 2016-06-29 11:06 AM 8 8) Elimine todo excedente del cable para asegurarse de que no queden partes flojas. 9 9) Retire la protección de la cinta de doble cara del 4.º cubrecable y fije el cubrecable firmemente debajo de la pata de la cuna. 4 3 2 1 10) Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) y conecte el cable del detector de movimientos a la unidad del bebé. 10 E S 11) Verifique que el detector de movimientos no se haya corrido de su posición. 12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna. ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN • Elimine toda holgura del cable del detector de movimientos. • Al bajar el soporte del colchón a medida que crezca su hijo, deslice hacia arriba el cubrecable vertical (5) para que permanezca aproximadamente en el centro, entre el soporte del colchón y el piso. Deslice el cable del detector de movimientos a través del cubrecable del piso para eliminar cualquier holgura adicional. • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando su hijo tenga más de 24 meses, deje de usarlo. Retire el detector de movimientos de la cuna y guárdelo para usarlo en el futuro. • ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ: para comprobar si la unidad está lista para usarse, lea en el Manual de instrucciones cómo comprobar si se realizó la instalación. PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1) Quite la tapa del compartimiento de las baterías e inserte 3 baterías alcalinas AA (no se incluyen). 2 1 3 pi. (0.9 m) 2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 3 pi. (0.9 m) de la cuna. 3) Conecte el adaptador a la unidad del bebé y a un tomacorriente. 3 4 4) Oriente el ángulo de la cámara hacia la cuna con el selector giratorio. NOTA: Las baterías conservan el suministro de alimentación en el caso de un corte de energía. 47 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 47 2016-06-29 11:06 AM UNIDAD DEL BEBÉ: A) Cámara ajustable E B) Indicador de encendido (posición ON) A C) Fotosensor F B L D) Micrófono E) Selector giratorio para determinar el ángulo de la cámara G C F) Botón de pausa/localizador D G) ENCENDIDO/APAGADO de la unidad H H) Salida del adaptador I I) Salida del detector de movimientos J Front Side Back Side J) Tapa del compartimiento de las baterías (no se muestra) K K) Salida para el trípode* (no se * La unidad del bebé puede instalarse sobre un trípode (no se incluye). muestra) PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 1 2 1) Mantenga presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) de la unidad de los padres durante 2 segundos hasta que la pantalla LCD se encienda. El logotipo de Angelcare aparecerá durante 1 segundo. 2) Mantenga presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) de la unidad del bebé durante 2 segundos. 3) La unidad de los padres mostrará la pantalla de modo de video. Cuando la unidad de los padres esté encendida (ON) y la unidad del bebé esté apagada (OFF), la unidad de los padres mostrará el modo desconectado y se apagará (OFF) al cabo de 60 segundos. Si se pierde la conexión entre las dos unidades después de 1,5 minutos, la unidad de los padres se apagará (OFF) automáticamente (consulte la sección de resolución de problemas): • En la pantalla aparecerá el ícono de fuera de alcance. • En la barra indicadora aparecerá el ícono de sin conexión. ÍCONOS IMPORTANTES DE LA BARRA INDICADORA Ícono de temperatura: Indica la temperatura de la habitación Ícono de la alarma de temperatura: Indica que la alarma de temperatura está activa Ícono del péndulo: Indica que el sensor de movimiento está activo Ícono del modo de visión nocturna: Modo de visión nocturna Ícono de sonido: Indica que la función de sonido está activa Ícono de conexión: IIndica la calidad de la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé: Buena conexión Mala conexión Sin conexión Fuera de alcance Ícono del nivel de carga de las baterías: Indica el nivel de batería. Descargada 1/3 llena 2/3 llena Carga completa 48 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 48 2016-06-29 11:06 AM PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL MONITOR Puede usar el monitor Angelcare® con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. El menú principal de la pantalla LCD muestra las distintas configuraciones de funcionamiento. Presione las teclas de dirección para establecer o seleccionar las distintas funciones en la unidad de los padres. Presione el botón de Menu/Seleccion para seleccionar un ícono. El ícono cambiará de azul a verde para mostar el ícno que está seleccionado. Presione el botón VIDEO ON/OFF para salir o regresar al menú principal cuando está en un submenú. IMPORTANTE E S En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de movimientos (si la función está activada). 5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 3 1) Presione el botón de Menú/ Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Movimiento. 2 3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para para activar o desactivar la Alarma de movimiento. 4 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 2 1) Mueva la mano ligeramente sobre el colchón. Aparecerá el ícono del Péndulo en la barra indicadora de la unidad de los padres. 2) Retire la mano del colchón. Después de 15 segundos, escuchará un sonido de prealarma ‘TIC’ y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento. ALARMA DE MOVIMIENTO • La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún movimiento durante 20 segundos. • Los altavoces de la unidad de los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte sonido de advertencia. • El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD. SI LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo. • Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos. • Apague los móviles de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera producir vibración PARA DESACTIVAR LA ALARMA En la unidad de los padres, presiones cualquier tecla para detener la alarma. O Presione el botón de Pausa/Localizador en la unidad del bebé. 49 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 49 2016-06-29 11:06 AM PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 73 F 3 ON 20 sec 3) Seleccione el ícono de Sensibilidad del movimiento. 4 5 NOTA: Si recibe falsas alarmas, ajuste el nivel de sensibilidad. 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para elegir el nivel de sensibilidad deseado (1 a 5). 5) Presione el botón de Menú/ Selección para confirmar. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”: Le permite escuchar un sonido “TIC” cuando la función de detector de movimientos está activada. 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2 2) Seleccione el ícono de “TIC”. 3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar la función “TIC”. 73 F 3 4 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. La unidad de los padres emitirá periódicamente un sonido “TIC” y en su barra indicadora aparecerá un péndulo. IMPORTANTE • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar. 5.2 - SONIDO PARA ACTIVAR EL SONIDO: 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Sonido. 2 3) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar el sonido. 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 3 4 PARA PROBAR EL SONIDO: SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO: Pídale a alguien que hable donde está la unidad del bebé o coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse de que la unidad esté captando sonido. • • • • Verifique que ambas unidades estén encendidas (posición ON). Compruebe que ambas unidades estén enchufadas a un tomacorriente que funcione. Revise las baterías de ambas unidades (si es necesario, reemplácelas o recárguelas). Coloque la unidad de los padres más cerca de la unidad del bebé. IMPORTANTE 50 Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 10 pies (3 metros). 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 50 2016-06-29 11:07 AM 73 F AJUSTAR EL NIVEL DE SONIDO 73 F PONER EL MONITOR EN EL MODO DE SILENCIO Aumentar el volumen (flecha hacia arriba) Presione la flecha hacia abajo durante 2 segundos para silenciar el sonido. El ícono de silencio comenzará a parpadear. Bajar el volumen (flecha hacia abajo) 5.3 - BATERÍAS E S CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS: 1/3 full 2/3 full full Desenchufe los adaptadores de ambas unidades. • Si no se enciende la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías. • Si no se enciende la luz de la unidad de los padres y su pantalla, vuelva a cargar las baterías. • CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD DE LOS PADRES: La alarma se activa cuando es necesario recargar las baterías. • La unidad de los padres emitirá un pitido cada 15 segundos. • En la pantalla LCD aparecerá el ícono de Alarma de batería. ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES Deje la unidad de los padres enchufada para cargarla completamente. Si bien las pilas funcionan normalmente cuando están a 1/3 de carga, recomendamos que se carguen por completo. AHORA ESTÁ LISTO PARA USAR EL MONITOR Puede usar el monitor Angelcare® con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. AJUSTES PREDETERMINADOS Modo de sonido: Encendido (ON) Volumen del altavoz: Nivel 3 (de 6) Modo de movimiento: Encendido (ON) Sensibilidad del detector de movimientos: Nivel 3 (de 5) TIC: Encendido (ON) Unidad de temperatura: En EE. UU. Fahrenheit/ En Canadá Celsius Alarma de temperatura: Apagada (OFF) VOX: Apagada (OFF) Nivel VOX: Nivel 2 (de 4) 73 F Temporizador del protector de pantalla: Encendido (ON) (después de 3 minutos) Brillo de la pantalla LCD: Nivel 3 (de 5) Tono de teclas: Encendido (ON) IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez. • Pruebe el monitor con regularidad para asegurarse de que funciona correctamente. • Pruebe el monitor cada vez que cambie de lugar el detector de movimientos. 51 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 51 2016-06-29 11:07 AM PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES IMPORTANTE En los modos de menú o submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de detección de movimientos (si la función está activada). 6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. PARA ACTIVAR EL MODO VOX: NOTA: Al desactivar el modo VOX, se activa la configuración de sonido Continuo. 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de VOX para activar o desactivar la función VOX. 4) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX): Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a la unidad de los padres. Esto significa que solo se transmitirá el sonido según el nivel que usted establezca. 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 73 F 3) Seleccione el ícono de Sensibilidad de VOX. 3 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el nivel de sensibilidad de VOX (1 a 4). 4 ON 20 sec 5 6.2 - PAUSA Le permite poner el monitor en pausa. 1 5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Pausa. O presione y mantenga presionado el botón de Pausa/ Localizador de la unidad del bebé durante 2 segundos, como mínimo. 2 3) Aparecerá el ícono de Pausa en la pantalla. 2 4 3 73 F 4) Seleccione el ícono de Pausa o presione el botón Localizador/Pausa otra vez para volver al funcionamiento normal. La Luz de noche de la unidad del bebé titilará. La unidad de los padres emitirá 3 pitidos consecutivos cada 30 segundos para recordarle que el monitor está en Pausa. IMPORTANTE Cuando el monitor está en Pausa, se desactivan la función de detección de movimiento y la alarma de movimiento. 52 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 52 2016-06-29 11:07 AM 6.3 - TERMÓMETRO 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA: 1 2 2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de ˚C ˚F. 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar de Celsius a Fahrenheit. o o C F 73 F 3 o C 15 C ºC ºF - + 4 o o 30 C ON ºC ºF 5 Celsius ºC ºF E S Fahrenheit 5) Presione el ícono de Menú/Selección para confirmar. PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA: 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2 2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de Alarma de temperatura. 73 F 3 o o 30 C 15 C C ºC ºF - + 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar la Alarma de temperatura. 4 o ON 5 5) Presione el ícono de Menú/Selección para confirmar. PARA ESTABLECER EL RANGO DE TEMPERATURA: 1 Ícono de la Alarma de temperatura Indica que la alarma de temperatura está encendida. 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2 2) Seleccione el ícono de Temperatura para acceder al submenú. 3) Seleccione el ícono de Temperatura alta. Para establecer el intervalo de temperatura máximo (59 a 90 °F/ 15 a 32 °C). 73 F 3 o 30 C + 4 5 o 15 C - o C ºC ºF 6 ON 7 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la temperatura más alta preferida. 5) Seleccione el ícono de Temperatura baja. Para establecer el intervalo de temperatura mínimo (41 a 68 °F/5 a 20 °C). El intervalo entre la temperatura mínima y la máxima debe ser de, al menos, 7 F/4 C. Si trata de configurar la alarma por debajo del nivel mínimo, se escuchará un tono de error. 6) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la temperatura más alta preferida. 7) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza la temperatura máxima o mínima establecida. • La unidad de los padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos. • En la pantalla LCD aparecerá el ícono de Alarma de temperatura. 53 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 53 2016-06-29 11:07 AM 6.4 - PROTECTOR DE PANTALLA Le permite establecer cuándo debe activarse el protector de pantalla. 1 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 2 3) Seleccione el ícono del Protector de pantalla. 73 F 3 ON 20 sec 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la demora antes de que el modo de Video cambie al modo del Protector de pantalla. 4 5 CONFIGURACIÓN MANUAL: Para activar el modo del Protector de pantalla en forma manual presione el botón de Salir/LCD de la unidad de los padres. 6.5 - VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA Le permite captar imágenes cuando no hay suficiente luz. 5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. NOTA: Aparecerá el ícono del Protector de pantalla cuando el video esté en el modo del Protector de pantalla. Mantenga presionado cualquier botón para regresar al modo de Video. 1) Los LED infrarrojos se encenderán automáticamente cuando la iluminación no sea suficiente, para brindar una visión nocturna en la pantalla LCD. NOTE: 1 73 F El ícono de Visión nocturna aparecerá en la parte superior de la pantalla de la unidad de los padres. Cuando la Visión nocturna infrarroja esté encendida, en la pantalla LCD solo se verán imágenes en blanco y negro. 2) Si la luz de la habitación es suficientemente brillante, el LED 73 F infrarrojo de la unidad del bebé se apagará automáticamente. El ícono de Visión nocturna desaparecerá de la parte 2 superior de la pantalla de la unidad de los padres. 6.6 - LUZ DE NOCHE Le permite usar el monitor como luz de noche. PARA ACTIVAR LA LUZ DE NOCHE: Presione el botón en la parte superior del “ala” derecha de la unidad del bebé para encender o apagar la Luz de noche. 6.7 - LOCALIZADOR IMPORTANTE Le permite localizar la unidad de los padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE LOS PADRES: Presione el botón de Pausa/Localizador no más de 2 segundos La unidad de los padres emitirá un sonido de localización durante un minuto. Si presiona el botón de Pausa/Localizador en la parte posterior de la unidad del bebé durante más de 2 segundos, colocará el control de movimiento en Pausa. Si esto ocurre, vuelva a presionar el botón para reactivarlo. 54 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 54 2016-06-29 11:07 AM PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN: O 73 F Presione el botón Salir/LCD de la unidad de los padres. Presione el botón de Pausa/Localizador de la unidad del bebé. E S 6.8 - MODO ZOOM Le permite ampliar la vista normal hasta duplicar su tamaño. 1 2 1) Presione y suelte el botón de Zoom de la unidad de los padres. 73 F 2) El ícono de Zoom aparecerá en la esquina inferior inzquierda de la pantalla. 73 F 3) Use las flechas de zoom para acercar lo que desea ver más de cerca. 4 3 4) Presione y suelte el botón de Zoom de la unidad de los padres otra vez para volver a la vista normal. 6.9 - TONO DE TECLAS Le permite activar o desactivar el sonido de las teclas. 1 2 1) Presione el botón de Menú/Selección para acceder al menú principal. 2) Seleccione el ícono de Configuración para acceder al submenú. 73 F 3) Seleccione el ícono del Tono de teclas. 3 ON 20 sec 4 4) Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para activar o desactivar el sonido del Tono de teclas. 5 5) Presione el botón de Menú/Selección para confirmar. 6.10 - BRILLO DE LA PANTALLA LCD Le permite ajustar el brillo de la pantalla LCD de la unidad de los padres. 1) Use las flechas izquierda y derecha para ajustar el nivel de brillo de la pantalla (1 a 5). 73 F 2 2) Una bombilla de luz aparecerá en la pantalla LCD. 1 55 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 55 2016-06-29 11:07 AM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • • Cargue completamente las baterías durante 9 horas antes de usar la unidad por primera vez. Para maximizar la vida útil de las baterías, es recomendable descargarlas por completo con regularidad. Si la unidad de los padres no está en uso, apáguela. FALSAS ALARMAS • • • • • Apague la unidad del bebé. Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar el cable. Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. Si la cuna tiene una base de resorte o tablillas, coloque un tablero compactado entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida, al menos, 13” x 13” (33 x 33 cm) y 1/4” (6 mm) de espesor. Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los requisitos para la instalación. Si necesita ajustar la sensibilidad, consulte el Paso 5.1. LA ALARMA NO SUENA • • • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna. Si necesita disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.1. NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO • • • • • • Coloque la unidad de los padres más cerca de la unidad del bebé. Recargue la unidad de los padres. Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente. Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas. Asegúrese de que la alimentación de las unidades estén activadas. Observe la barra superior de la unidad de los padres para ver si el monitor está en modo de silencio en lugar de en posición activado. Consulte el Paso 5.2. EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ENCIENDE • • Verifique la conexión o enchufe la unidad en otro tomacorriente. Mantenga presionado el botón en la parte posterior del “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acerque las unidades. Cambie la posición de una o ambas unidades. Apoye las unidades sobre una superficie plana lejos del alcance del bebé. Recargue la unidad de los padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN DEL SONIDO, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, TRANSMISORES DE COMUNICACIÓN PORTÁTIL, ETC.) • Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencia. ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES) • • Aleje las unidades (colóquelas a 10 pies (3 metros). de distancia, como mínimo). Disminuya el volumen en la unidad de los padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ APAGADA) • 56 • Vuelva a encender la unidad de los padres manteniendo presionado el botón de encendido (ON)/apagado (OFF) durante 2 segundos. Recargue la unidad de los padres. 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 56 2016-06-29 11:07 AM GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el monitor de video, movimientos y sonidos Angelcare® (modelo AC1300) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se usa según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Póngase en contacto con su distribuidor. Este producto debe estar acompañado de un comprobante de compra, ya sea la factura o recibo de compra del producto u algún otro comprobante que especifique que el monitor se encuentra dentro del periodo de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o reemplazo del producto y del envío a su hogar. Esta garantía no es aplicable a productos que hayan sido dañados como resultado de un mantenimiento inadecuado, algún accidente, la incorrecta alimentación eléctrica o cualquier otra forma de uso indebido. La garantía también quedará anulada si el propietario repara o modifica el producto de alguna manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto. La garantía también excluye cualquier responsabilidad que no se haya especificado anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía. E S Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de la marca Angelcare, ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del incumplimiento de las instrucciones del producto o de problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no provistos por Angelcare. LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN PAÍS A OTRO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO. IMPORTANTE! Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva este producto a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, comuníquese con el distribuidor antes de devolver el producto. REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE Registre el monitor Angelcare® y otros productos Angelcare® en nuestro sitio Web: www.angelcarebaby.com ANGELCARE MONITORS INC. 201, Boulevard de l’Industrie, Local 104, Candiac, Québec J5R 6A6 Canada 57 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 57 2016-06-29 11:07 AM ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Campo abierto (área abierta sin obstrucciones): hasta 820 pies (250 metros). Cantidad de canales: EE. UU./Canadá: 19 canales. Europa: 64 canales. Fuente de alimentación: 3 baterías alcalinas AA (no se incluyen) o adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la unidad del bebé. 1 batería de iones de litio recargable incluida y un adaptador de 100-240 V de CA/5 V de CC para la unidad de los padres. Precaución: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad. Peligro de explosión si las baterías no se colocan correctamente. La batería incluida para la unidad de los padres es una batería recargable y recambiable de iones de litio, fabricada por SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED. Solo use las baterías de repuesto recomendadas por Angelcare. Si desea obtener información sobre repuestos de baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare www.angelcarebaby.com o comuníquese con su distribuidor local. Las baterías de repuesto incluirán las instrucciones correspondientes. Elimine las baterías agotadas debidamente de conformidad con las ordenanzas locales. Mantenga todas las baterías lejos del alcance de los niños. Baterías: • NO utilice baterías usadas y nuevas al mismo tiempo. • NO combine el uso de baterías alcalinas estándar (carbono-zinc) o recargables (NI-CD, Ni-MH, etc.). • Unidad de los padres con batería de lion: Modelo: SP454543 Clasificación: 3.7V, 1000mAh Transmisión: La transmisión de datos entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se produce en una frecuencia de 2,4 GHz. Por este medio, Angelcare Monitors Inc., declara que este monitor para bebés cumple con los requisitos básicos y con otras disposiciones pertinentes de la norma 1999/5/EC. Podrá obtener la declaración de conformidad de la UE en www.angelcarebaby.com. PROTEGA EL MEDIO AMBIENTE Este aparato electrónico contiene material reusable y no debe ser eliminado en la basura común. Llévelo a un centro de recolección de aparatos eléctricos y electrónicos (solicite información a las autoridades locales). CUMPLIMIENTO ERP SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005V001/T05005B001. ALEMANIA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005F002. AUSTRALIA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005S002. NORTEAMÉRICA Use solo la fuente de alimentación de la marca Angelcare®, número de modelo: T05005U002. 58 02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 58 2016-06-29 11:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Angelcare AC1300 El manual del propietario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
El manual del propietario