Angelcare AC401-A Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
59
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS
Modelo AC401-A
PARA SU TRANQUILIDAD
Preprogramado
para supervisar
sonidos y
movimientos.
Si no detecta
ningún movimiento,
el detector de
movimientos emite
una alarma.
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 59 2015-08-07 3:34 PM
ÍNDICE
ADVERTENCIAS........................................................................... 61
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN
DEL MONITOR AC401-A ................................................................... 66
PASO 1: Carga de la unidad de los padres
(durante 15 horas) .............................................................. 67
PASO 2: Instalación del detector de movimientos ..................69
PASO 3: Instalación de la unidad del bebé ................................ 72
PASO 4: Encendido del monitor .................................................... 73
PASO 5: Prueba y familiarización con el monitor .................... 75
PASO 6: Activación y desactivación
de funciones adicionales ................................................ 83
Resolución de problemas.................................................................84
Garantía limitada .................................................................................86
Especificaciones técnicas ................................................................ 87
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS
ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE) O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE
CON ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA DETERMINAR
SI UN NIÑO ESTÁ FUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Requiere armado por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado.
En Angelcare
®
, respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas:
En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través del correo
electrónico: angelcar[email protected].
En otros países: Comuníquese con su distribuidor local.
60
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 60 2015-08-07 3:34 PM
1. ESTE PRODUCTO NO PUEDE
REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este
producto está diseñado para ayudar en
la supervisión de su hijo. Aun cuando use el
monitor, debe proporcionar la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
hijo. La supervisión de bebés prematuros,
o de aquellos que se consideren en riesgo,
siempre debe llevarse a cabo bajo la
supervisión de un profesional de la salud.
Este monitor no debe usarse como monitor
médico.
2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación
— Ha habido casos de niños que se han
ESTRANGULADO. Mantenga los cables
de los adaptadores
fuera del alcance
de los niños (a una
distancia mínima
de 3 pies [0.9 m]).
NUNCA use el
(los) detector(s)
de movimientos
sin la cobertura
de protección del cable. Verifique la
cobertura de protección antes de cada uso.
Si la cobertura de protección se encuentra
dañada o rota, suspenda inmediatamente
el uso del (de los) detector(s) de
movimientos.
3. Nunca use cables de extensión con
adaptadores de CA. Use SOLAMENTE los
adaptadores de CA provistos.
4. Cuando haya un adaptador de CA
enchufado a un tomacorriente, NO toque
el extremo expuesto.
5. SIEMPRE asegúrese de que el
transmisor y el receptor estén funcionando
correctamente y de que ambos estén dentro
del alcance del otro. Pruebe el monitor
antes del primer uso, periódicamente y al
cambiar la ubicación de la unidad del bebé.
6. SIEMPRE que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
7. NO use el monitor cerca de agua (por
ejemplo, cerca de la bera, el lavabo,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR
NO EXPONER A LLUVIA O A HUMEDAD
8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes
de calor (como estufas, radiadores, etc.).
9. SIEMPRE coloque la unidad del be
y la unidad de los padres sobre una
superficie plana en posición vertical y
con una ventilación adecuada. NO coloque
el producto en sofás, cojines, camas o
cosas por el estilo, que puedan bloquear
la ventilación.
10. Este monitor usa el dominio público
radioeléctrico para transmitir señales.
La unidad de los padres puede captar
señales o interferencias de otros monitores
de bebés en el área. Las señales de su
monitor pueden incluso ser captadas por
otras familias. Para proteger su privacidad,
asegúrese de que ambas unidades estén
apagadas (OFF) cuando no se usen. Si
capta interferencias, cambie el canal en
ambas unidades.
11. Este producto NO es un juguete. NO
permita que los niños jueguen con él.
12. Este producto contiene piezas
pequas. Requiere armado por parte de
un adulto. Tenga cuidado al desembalar y
armar el producto y mantenga las piezas
pequas fuera del alcance de los niños.
13. Cuando use el monitor, la temperatura
ambiente debe estar entre 10 °C (50 °F)
y 40 °C (104 °F).
ADVERTENCIA
SOBRE LAS BATERÍAS
14. Use SOLO baterías AAA RECARGABLES
para la unidad de los padres. NO mezcle
baterías nuevas y usadas. NO mezcle
baterías alcalinas, estándar o recargables.
Inserte las baterías con la polaridad
correcta. NO provoque un corto circuito
en los terminales de alimentación. Use
ÚNICAMENTE las baterías recomendadas
ADVERTENCIA
61
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 61 2015-08-07 3:34 PM
o equivalentes (voltios y tamaño) y el
adaptador correcto. Cuando guarde
el producto durante largos períodos
o cuando se agoten las baterías, quite
las baterías. Deseche debidamente las
baterías agotadas. NO recargue las
baterías no recargables. Las baterías
recargables SOLO deben cargarse bajo
la supervisión de un adulto. Mantenga las
baterías alejadas de los niños.
15. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
15.1 Lea estas instrucciones. Es
necesario leer todas las instrucciones de
seguridad antes de poner el producto en
funcionamiento.
15.2 Guarde estas instrucciones.
Conserve las instrucciones de seguridad
y funcionamiento para futuras consultas.
15.3 Preste atención a todas las
advertencias. Se deben respetar todas
las advertencias en el producto y en las
instrucciones de funcionamiento.
15.4 Siga todas las instrucciones. Se
deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
15.5 Agua y humedad. NO use este aparato
cerca de agua. Por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en
un ambiente húmedo o cerca de una
piscina y lugares similares. Se debe tener
cuidado para que NO caigan objetos en
las unidades ni se derramen líquidos en
ninguna de las unidades o en el detector
de movimientos a través de sus aberturas.
15.6 Limpieza. Antes de limpiar el
producto desconecte todas las unidades.
NO sumerja en agua ninguna parte de la
unidad del bebé o la unidad de los padres.
Limpie solo con un paño seco.
15.7 Ventilación. NO bloquee ninguna
de las aberturas de ventilación. Cuando
las unidades estén en uso, permita una
ventilación adecuada. NO cubra la unidad
del bebé o la unidad de los padres con
ningún objeto, como una manta. NO
coloque el producto en una gaveta ni
en ningún lugar que pudiera silenciar
el sonido o interferir con la circulación
normal de aire.
15.8 Fuentes de calor. NO instale el
producto cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas,
televisores u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor. El
calor puede dar la caja o las piezas
eléctricas.
15.9 Protección de los cables de
alimentación. Proteja el cable del detector
de movimientos y el cable del adaptador
de alimentación de manera tal de que no
haya posibilidad de pisarlos o apretarlos
con algún mueble u otros elementos. Los
cables de alimentación deben instalarse de
modo que no haya riesgos de pisarlos ni
aplastarlos o apretarlos con algún objeto;
preste especial atención a los cables y
enchufes, a los receptáculos y a los puntos
por donde salen del producto.
15.10 Accesorios. Solo use los dispositivos
o accesorios especificados por el
fabricante. NO coloque este producto
sobre un carrito, base, trípode, soporte
o mesa inestables. El producto podría
caerse y causar lesiones graves a niños
o adultos y sufrir serios daños. Use SOLO
con un carrito, base, trípode, soporte o
mesa recomendados por el fabricante o
vendidos con el producto. Cada vez que
se arme el producto deben seguirse las
instrucciones del fabricante.
15.11 Desenchufe este aparato durante las
tormentas ectricas o cuando no se use
durante largos períodos.
15.12 Servicio. NO intente reparar este
producto usted mismo, ya que, al abrir
o quitar las tapas (excepto las tapas
del compartimiento de baterías), puede
exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
15.13 Piezas de repuesto. Cuando se
necesiten repuestos, asegúrese de que
las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante tengan las mismas
características que la pieza original. Los
repuestos no autorizados pueden provocar
incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
15.14 Uso. El propósito de este monitor para
bes es servir como una ayuda. NO es un
sustituto de la supervisión responsable y
correcta de un adulto y no debe ser usado
como tal. Use este aparato SOLO para los
fines descritos en este manual.
62
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 62 2015-08-07 3:34 PM
15.15 Fuentes de alimentación. Accione
este producto solamente desde el tipo
de fuente de alimentación indicado en
la placa de identificación del adaptador.
Si no está seguro del tipo de fuente
de alimentación eléctrica de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la empresa
de energía eléctrica local.
15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los
tomacorrientes, cables de extensión o
receptáculos integrales, ya que esto puede
ocasionar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
15.17 Entrada de objetos y líquidos.
NUNCA introduzca objetos de ningún tipo
en este producto a través de las ranuras,
ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o causar un cortocircuito que
podría ocasionar un riesgo de incendio o
una descarga ectrica. NUNCA derrame
líquidos de ninn tipo sobre el producto.
15.18 Antena. La antena usada para este
transmisor debe instalarse a una distancia
de separación de al menos 20 cm (7,9”)
de todas las personas y no debe colocarse
ni operar conjuntamente con otra antena
o transmisor.
15.19 neas de energía ectrica. Un
sistema de antena exterior NO debe estar
situado en las proximidades de líneas
reas de energía ectrica o de otro
circuito de potencia, o donde pueda caer
sobre dichas líneas o circuitos, ya que el
contacto con ellos puede ser fatal.
16. ADVERTENCIA Peligro de
estrangulación — Ha habido casos de niños
que se han ESTRANGULADO. Mantenga
los cables de los adaptadores fuera del
alcance de los niños (a
una distancia mínima de
3 pies [0.9 m]). NUNCA
use el (los) detector(s)
de movimientos
sin la cobertura de
protección del cable.
Verifique la cobertura
de protección antes de cada uso. Si la
cobertura de protección se encuentra
dañada o rota, suspenda inmediatamente
el uso del (de los) detector(s) de
movimientos.
16.1 Interferencias. Este monitor usa
el dominio público radioeléctrico para
transmitir sales. La unidad de los padres
puede captar señales o interferencias de
otros monitores de bebés en el área. Las
señales de su monitor pueden incluso ser
captadas por otras familias. Para proteger
su privacidad, aserese de que ambas
unidades estén apagadas (OFF) cuando
no se usen. Si capta interferencias, cambie
el canal en ambas unidades.
16.2 Fuente de vibración. Cuando el
monitor esté en uso, NO use accesorios
de cuna móviles o de otro tipo que puedan
producir vibraciones. Otras fuentes de
vibración pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el
desempeño de su monitor Angelcare
®
y
la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea
el de su be. Antes de usar el monitor
asegúrese de que se hayan eliminado todas
las fuentes de vibración.
Pueden producirse falsas alarmas por
varias razones. La razón más común es
que la unidad del bebé no se haya apagado
(posición OFF) después de haber retirado
al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no se haya
puesto correctamente debajo del colchón.
Asegúrese de que el detector de
movimientos esté sobre una superficie
plana y firme, con la cara impresa hacia
arriba. También puede ser necesario
ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte
el Paso 5.3. Siempre que suene una alarma,
supervise de inmediato al bebé.
16.3 Detector de movimientos. Si la cuna
tiene una base de resortes o tablillas,
coloque un tablero de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el
detector de movimientos que mida al
menos 33 cm x 33 cm (13” x 13”) y 6 mm
(1/4”) de espesor. Solo use el monitor
Angelcare
®
en un ambiente para dormir
fijo como una cuna donde el detector
de movimientos pueda colocarse en una
superficie completamente plana y firme.
63
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 63 2015-08-07 3:34 PM
17. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL USO DE
BATERÍAS
17.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de
baterías especificados en el manual del
propietario. Si las baterías se reemplazan
por un tipo incorrecto existe riesgo de
explosión.
17.2 SOLO use baterías AAA recargables
o los adaptadores de CA proporcionados
para la unidad de los padres. En la unidad
de los padres se deben usar solamente
baterías recargables. NO use baterías
alcalinas porque dañará seriamente la
unidad.
17.3 Cargue las baterías durante 15 horas
antes de usar la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el monitor esté en la
posición de apagado (OFF) durante este
período. Use SOLO los adaptadores de CA
incluidos con el monitor.
17.4 NO use estos adaptadores con ningún
otro equipo.
17.5 Cuando desenchufe el adaptador de
CA de la unidad del bebé, asegúrese de que
esté en la posición OFF. De lo contrario,
la unidad volverá al modo Batería si las
baterías están instaladas.
17.6 NO use baterías recargables en
la unidad del be. Use SOLO baterías
alcalinas.
17.7 NO arroje las baterías al fuego.
Pueden explotar. Para obtener posibles
instrucciones especiales sobre cómo
desechar las baterías, consulte las
regulaciones locales.
17.8 Tenga cuidado al manipular las baterías
para no cortocircuitarlas con materiales
conductores, como anillos, brazaletes
y llaves. Se deben evitar la sobrecarga,
el cortocircuito, la carga a la inversa, la
mutilación o la incineración de baterías
para prevenir una o más de las siguientes
situaciones: liberación de materiales
tóxicos, liberación de hidrógeno o gas de
oxígeno, aumento de la temperatura de
la superficie.
17.9 NO intente recargar las baterías
suministradas o identificadas para usar
con este producto que no estén diseñadas
para ser cargadas. Las baterías pueden
perder electrolitos corrosivos o explotar.
17.10 NO intente recuperar las baterías
suministradas o identificadas para usar
con este producto calentándolas. Puede
producirse una liberación repentina
de electrolitos de la batería y provocar
quemaduras o irritación en los ojos o la
piel.
17.11 Cuando sea necesario, las baterías
deben ser reemplazadas por unas nuevas e
idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
Si la batería que se debe cambiar se conecta
con otras baterías en serie, reemplace las
otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle
baterías nuevas y usadas.
17.12 Debe evitarse la instalación contra
inversión de polaridad de las baterías en
el producto final. La instalación reversa
de las baterías puede causar la carga, y
puede provocar una fuga o una explosión.
17.13 Si guarda el producto durante más
de 30 días, retire las baterías, ya que estas
podrían tener fugas y dañar el producto.
17.14 Deseche las baterías agotadas tan
pronto como sea posible, ya que estas son
s propensas a tener fugas en un producto.
Si la batería se ha filtrado o está dañada, se
debe reemplazar inmediatamente usando
guantes protectores.
17.15 NO guarde este producto o las
baterías proporcionadas o identificadas
para su uso en áreas de alta temperatura.
64
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 64 2015-08-07 3:34 PM
ADVERTENCIA
(Solo para Norteamérica)
17.1 Las modificaciones no autorizadas por el
fabricante pueden anular la autoridad de los
usuarios para usar este dispositivo.
17.2 NOTA: Este equipo fue probado y
cumple con la Parte 15 del Reglamento de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
y con las normas de exención de licencias
RSS del Departamento de Industria de
Canadá (IC). El propósito de estos límites
es brindar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en el hogar.
Este producto genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radioeléctrica y, si no
se lo instala y emplea según las instrucciones
pertinentes, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
17.3 Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión —lo que
puede determinarse al apagar (posición
OFF) y encender el equipo (posición ON)—
se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la distancia entre el equipo y
el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al cual es
conectado el receptor
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda
17.4 Este dispositivo cumple con la Parte
15 del Reglamento de la FCC y con las
normas de exención de licencias RSS del
Departamento de Industria de Canadá (IC).
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales;
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia que reciba, incluso
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
REGULACIONES DE FCC E IC
Declaración sobre exposición a la radiación RF
La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaución: Para cumplir con
las directrices de exposición a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la unidad del
bebé a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de TODAS las personas. El transmisor de este
dispositivo no debe colocarse ni accionarse juntamente con ningún otro transmisor o antena.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada (IC).
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
65
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 65 2015-08-07 3:34 PM
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de
corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie
plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al
menos 3 pies (0.9 metro). Asegúrate de enchufar el adaptador al
enchufe mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad.
USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
Un (1) tablero de fibra de alta densidad
(no se incluye)
Espesor: 6 mm (1/
4”)
Dimensiones mínimas:
33 cm x 33 cm (13” x 13”)
Dimensiones máximas:
El mismo tamaño que el colchón
NECESITARÁ LO
SIGUIENTE (NO INCLUIDO):
Una (1) unidad de los
padres (AC401) o
dos (2) unidades de
los padres (AC401-2P y
AC401-2P-2S)
Soporte cargador
Dos (2) adaptadores de CA
(AC401) o tres (3) adaptadores
de CA (AC401-2P y
AC401-2P-2S)
Unidad del bebé
Un (1) detector de movimientos (AC401) o dos (2)
detectores de movimientos (AC401-2P-2S)
con cubrecables preinstalados.
Destornillador
Phillips miniatura
Cuatro (4) baterías AAA recargables (AC401)
u ocho (8) baterías AAA recargables
(AC401-2P y AC401-2P-2S) para la unidad
de los padres
Cuatro (4)
baterías alcalinas
AAA para la
unidad del bebé
Tablero de fibra
de alta densidad
MONITOR DE MOVIMIENTOS
Y SONIDOS
Modelo AC401-A
IMPORTANTE
El tablero de fibra de alta densidad debe ser más
grande que el área de superficie del detector de
movimientos o, en el caso del AC401-2P-2S, de dos
detectores de movimientos.
HABITACIÓN DEL BEBÉ:
REQUISITOS PARA
LA INSTALACIÓN
4X
INCLUYE:
6
5
4
32 1
Mantenga una distancia
mínima de
1 m (3 pies).
IMPORTANTE
6
5
4
32 1
Detectores de movimientos
66
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 66 2015-08-07 3:34 PM
1
IMPORTANTE
Nunca use baterías
alcalinas comunes
en la unidad de los
padres; podrían
explotar.
2 3
15
1) Retire la tapa del compartimiento
de baterías e inserte las baterías
recargables (incluidas).
2) Conecte el adaptador de CA a la
unidad de los padres y al tomacorriente.
3) Cargue la unidad durante 15 horas
seguidas (antes de usarla por
primera vez).
NOTA:
Para optimizar el rendimiento de la batería,
consulte las Directrices para baterías
que figuran en la sección Resolución de
problemas de este manual.
ALARMA DE LA BATERÍA
La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse.
La unidad de los padres emitirá un pitido cada 15 segundos.
En la pantalla aparecerá el ícono de alarma de la batería.
1.1 - BATERÍAS
CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:
Desenchufe los adaptadores de ambas unidades.
Si no se ilumina el indicador de alimentación
de la unidad del bebé o si se ilumina el
indicador de batería baja, reemplace
las baterías.
Si no se iluminan la unidad de los padres ni
la pantalla, vuelva a cargar las baterías.
Indicador de alimentación
de la unidad del bebé
Indicador de batería baja
de la unidad del bebé
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de
corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie
plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al
menos 3 pies (0.9 metro). Asegúrate de enchufar el adaptador al
enchufe mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad.
PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
67
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 67 2015-08-07 3:34 PM
UNIDAD DE LOS PADRES:
Vista frontal Vista posterior
E
G
H
I
C
D
A) Pantalla LCD
B) Encendido/Apagado
C) Botón Menu (Menú)
D) Botón Channel/Select
(Canal/Seleccionar)
E) Volumen de sonido
alto/bajo
F) Altavoz
G) Soporte cargador
H) Clip de sujeción
I) Tapa del
compartimiento
de baterías
F
B
A
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD
DE LOS PADRES:
Deje la unidad de los padres en el soporte
cargador para cargarla completamente. Si bien
las baterías con una capacidad de 1/2 funcionan
normalmente, recomendamos que las recargue
por completo.
Vacía 1/2 llena Llena
68
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 68 2015-08-07 3:34 PM
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
Mantenga los cables de los adaptadores fuera del
alcance de los niños (a una distancia mínima de 3 pies
[0.9 m]).
Debido al grave riesgo de estrangulación para los
bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores
nunca deben colocar la unidad del bebé a una
distancia menor de 3 pies (0.9 metro) de la cuna.
• NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa
protectora del cable. Revise las tapas protectoras
de los cables antes de cada uso y verifique que está
sujetado de modo seguro por debajo de una de las
patas de la cuna. Discuntinue el uso del detector de
movimientos si la tapa está dañada o rota.
• Nunca utilice cables de extensión con adaptadores
de CA. Utilice SOLAMENTE los adaptadores de CA
suministrados. Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él.
6
5
4
32 1
Cubrecables 1, 2, 3, 4:
Colóquelos en el piso.
Cubrecable 4:
Tiene cinta con adhesivo
en ambas caras para fijarse
firmemente debajo de la
pata de la cuna.
Cubrecable 5:
Colóquelo en posición
vertical entre el soporte
del colchón y el piso.
Cubrecable 6:
Colóquelo debajo
del colchón.
Detector de movimientos con cubrecables preinstalados
2.1 - SELECCIONAR UN LUGAR PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ
Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé, que esté
a una distancia mínima de 3 pies (0.9 m) de la cuna.
Mantenga una distancia
mínima de
1 m (3 pies).
IMPORTANTE
6
5
4
32 1
Detectores de movimientos
69
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 69 2015-08-07 3:34 PM
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Imagen 1
Imagen 2
2.2 - SELECCIONAR LA PATA DE LA CUNA DEBAJO
DE LA CUAL SE FIJARÁN LOS CUBRECABLES
RECOMENDADO
1) Saque el colchón de la cuna.
2) Coloque el detector de movimientos
(con la cara impresa hacia arriba) sobre
el tablero de fibra de alta densidad en
el centro de la cuna.
3) Baje los primeros cinco (5) cubrecables
con el pasador de conexión y la
etiqueta de advertencia por la parte
posterior de la pata de la cuna entre el
soporte del colchón y el borde interno
de la cuna.
4) Coloque los primeros cuatro (4)
cubrecables en el piso y mantenga el
quinto (5.°) cubrecable en posición
vertical, a lo largo de la parte posterior
de la pata de la cuna (entre el soporte
del colchón y el borde interno de
la cuna).
5) Elimine cualquier holgura del cable para
asegurarse de que no queden partes
flojas.
3
2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN
6
5
4
3
1
2
O
4
5
5
Use la pata de la cuna que esté junto
a la pared más cercana a la unidad
del bebé (imagen 1). Si la unidad del
bebé se encuentra al otro lado de la
habitación, coloque el cable cubierto
junto a la pata más cercana a la unidad
del bebé (imagen 2). Siempre es
preferible instalar el cable cubierto a
lo largo de una pared.
Un (1) detector
de movimientos
o dos (2) detectores
de movimientos
(según el modelo)
2
70
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 70 2015-08-07 3:34 PM
6
3”
6
7
4132
4
3
2
1
8
El detector de movimientos funciona
con cualquier tamaño y tipo de colchón
excepto los colchones con espuma
viscoelástica y colchones con bastidores
huecos.
El tablero de fibra de alta densidad
mantiene una presión constante sobre el
detector de movimientos, lo que permite
detectar los movimientos del bebé aun
cuando el bebé esté en el borde de la cuna.
10
9
ADVERTENCI
A
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Elimine toda holgura del cable del
detector de movimientos.
Al bajar el soporte del colchón a medida
que crezca su hijo, deslice hacia arriba
el cubrecable vertical (5) para que
permanezca aproximadamente en el
centro, entre el soporte del colchón y
el piso. Deslice el cable del detector de
movimientos a través del cubrecable
del piso para eliminar cualquier holgura
adicional.
El detector de movimientos no está
diseñado para usarse con adultos, niños
o lactantes de más de 24 meses.
Cuando su hijo tenga más de 24 meses,
deje de usarlo. Retire el detector de
movimientos de la cuna y guárdelo para
usarlo en el futuro.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
POR PRIMERA VEZ:Para comprobar
si la unidad está lista para usarse, lea
en el Manual de instrucciones cómo
comprobar si se realizó la instalación.
6) Coloque el sexto (6.º) cubrecable a
aproximadamente 8 centímetros
(3 pulgadas) del borde del soporte
del colchón.
7) Encastre los cubrecables restantes que
se instalarán en el piso.
8) Elimine cualquier holgura del cable
para asegurarse de que no queden
partes flojas.
9) Retire la protección de la cinta de doble
cara del cuarto (4.º) cubrecable y fije
el cubrecable firmemente debajo de la
pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a
la cuna a una distancia de al menos 3 pi.
(0.9 m) y conecte el cable del detector
de movimientos a la unidad del bebé.
11) Verifique que el detector de
movimientos no se haya corrido de su
posición.
12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.
¡CLIC!
71
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 71 2015-08-07 3:34 PM
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
1
2
1) Quite la tapa del compartimiento de
baterías e inserte cuatro (4) baterías
alcalinas AAA (no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de 3 pies (0.9 m)
de la cuna.
3) Conecte el adaptador de CA a la unidad
del bebé y a un tomacorriente.
NOTA:
Las baterías conservan la alimentación de
energía en caso de corte de luz.
UNIDAD DEL BEBÉ:
Vista frontal Vista posterior
A
J
K
F
LI
N
A) Botón Pager
(Localizador)
B) Encendido/Apagado
C) Indicador “TIC” de
movimientos (titilando)
D) Indicador de encendido
(ON)
E) Interruptor de
encendido/apagado
(ON/OFF) de la
lamparilla de noche
F) Indicador de batería baja
G) Micrófono
H) Altavoz
I) Salida del detector
de movimientos
J) Lamparilla de noche
K) Altavoz
L) Boca del adaptador
de CA
M) Selector de sensibilidad
del detector de
movimientos
N) Tapa del compartimiento
de baterías (no se
muestra)
3 pies
(0.9 m)
3
B E
C
D
G
M
H
6
5
4
32 1
72
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 72 2015-08-07 3:34 PM
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR
1) Presione el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) de la unidad de los padres
durante 2 segundos.
2) Mueva el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) de la unidad del bebé a la
posición ON.
NOTA:
La pantalla de la unidad de los padres mostrará
el canal de transmisión (de C1 a C8) y después
de 5 segundos la temperatura de la habitación y
los íconos de funciones.
El procedimiento de conexión se completa en
unos 30 segundos. Si tarda más, la operación se
ignorará y usted deberá volver a comenzar.
SELECCIÓN DE CANALES
1 2
Cuando la unidad de los padres
esté encendida (ON) y la unidad
del bebé esté apagada (OFF):
No aparecerá ningún ícono de
canal y el ícono de la unidad del
bebé titilará.
La unidad de los padres
comenzará a emitir un pitido
después de un 1 minuto. Después
de 5 segundos de comenzar a
emitir un pitido, se apagará.
1) Mantenga presionado el botón
SELECT (Seleccionar) para ingresar
el modo Canal.
2) Al presionar la flecha hacia ARRIBA
o hacia ABAJO se cambia el canal de
transmisión del monitor (de C1 a C8).
3) Presione nuevamente el botón
SELECT (Seleccionar) para confirmar
el canal elegido.
NOTA:
Si la transmisión no es clara, o si oye sonidos
de interferencia, debe cambiar de canal.
1
2
3
PARA SELECCIONAR EL CANAL:
Si se pierde la conexión entre
las dos (2) unidades (consulte la
sección Resolución de problemas):
El ícono de Fuera de alcance
titilará en la pantalla y la unidad
de los padres emitirá un pitido.
73
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 73 2015-08-07 3:34 PM
TRANSMISIÓN DE SONIDO (VOX):
Indica que la función VOX
está activada.
Unidad del bebé:
Aparece cuando se establecen
opciones para la unidad del bebé.
Fuera del alcance:
Indica la pérdida de conexión entre
la unidad de los padres y la unidad
del bebé.
Unidad de los padres:
Aparece cuando se establecen
opciones para la unidad de los
padres.
Indicador de temperatura:
Indica la temperatura ambiente
(muestra Fahrenheit en los Estados
Unidos y Celcius en Canadá).
Baja temperatura:
Aparece cuando la alerta de baja
temperatura está activada (ON).
Alta temperatura:
Aparece cuando la alerta de alta
temperatura está activada (ON).
Indicador de canal:
Indica el canal seleccionado.
Íconos del modo Alarma:
Indica el modo Alarma
seleccionado.
Alarma con sonido solamente
Alarma con sonido y vibración
Solo vibración
Volumen/Nivel de sensibilidad de
sonido (VOX):
Indica el volumen y el nivel de
sensibilidad de sonido (VOX).
ÍCONOS IMPORTANTES
Íconos del modo Detección:
Indica el modo de detección
seleccionado:
Solo movimientos
Solo sonidos
“TIC”, sonidos y movimientos
Sonidos y movimientos
“TIC” y movimientos
Ícono de nivel de batería:
Indica el nivel de batería.
Vacía
1/2 llena
Llena
Cargando
74
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 74 2015-08-07 3:34 PM
5.1 - ACCESO AL MENÚ Y CAMBIO DE CONFIGURACIÓN
PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL MONITOR
El monitor Angelcare
®
se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o
puede personalizar la configuración según su preferencia.
Para acceder a la configuración del menú, use el botón MENU (Menú) de la unidad de
los padres. Las funciones del menú están en secuencia (una a continuación de la otra).
Cada vez que presione brevemente el botón MENU (Menú) pasará a la siguiente función
del menú. Las funciones del menú están en el siguiente orden:
Ninguno de los cambios
y ajustes que se efectúen
en el menú principal y en
los submenús se activará
a menos que los confirme
presionando el botón
SELECT (Seleccionar).
5.2 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
FUNCIONES DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
SONIDO “TIC”: Le permite detectar los
movimientos del bebé y escuchar un
sonido “TIC” ante cada movimiento.
Solo sonidos: Le permite detectar los
sonidos que emite el bebé. La detección
de movimientos se desactivará.
Solo movimientos: Le permite detectar
los movimientos del bebé sin el sonido
“TIC”.
IMPORTANTE
Cuando el detector se encuentre en
modo Menú o Submenú, la unidad de los
padres y la unidad del bebé NO emitirán
NINGÚN sonido, alarma o vibración
aun si estuvieran activados antes de
presionar el modo Menú o Submenú.
IMPORTANTE
En los modos Menú o Submenú,
se desactiva transitoriamente la
transmisión de sonido entre la
unidad de los padres y la unidad
del bebé.
PRESIONANDO UNA (1) VEZ: “TIC”, sonidos y movimientos.….… PASO 5.2 Y PASO 5.3
PRESIONANDO DOS (2) VECES: Fuera de alcance.….….….….….….….….….….….….….….PASO 5.4
PRESIONANDO TRES (3) VECES: Transmisión de sonido .….….….….….….….….….….….PASO 5.5
PRESIONANDO CINCO (5) VECES: Alarma.….….….….….….….….….….….….….….….….….….….PASO 5.7
PRESIONANDO SEIS (6) VECES: Control de temperatura .….….….….….….….….….….PASO 5.9
NOTA:
Si sigue presionando el botón MENU (Menú) se
moverá indefinidamente a través de la secuencia.
Una vez que haya seleccionado la configuración
de su preferencia, debe presionar SELECT y luego
EXIT, de lo contrario no se guardarán sus cambios.
75
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 75 2015-08-07 3:34 PM
1 2
PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
DEBE ACTIVARSE EL MODO MOVIMIENTO O “TIC”:
3
2
1
5.3 - CAMBIO DE LAS FUNCIONES DE SUPERVISIÓN DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS
1) Presione el botón MENU (Menú) una vez
y aparecerán los íconos titilantes.
2) Use las flechas hacia ARRIBA y hacia
ABAJO para seleccionar su modo
Detección preferido.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
4) Presione el botón MENU (Menú) para
ver la siguiente opción, o EXIT (Salir) si
desea interrumpir la programación.
PARA CONFIGURAR EL MODO DETECCIÓN:
Si presiona el botón MENU (Menú) por
demasiado tiempo, la unidad pasará al modo
Conexión y el indicador de Fuera de alcance
comenzará a titilar. Si esto ocurre, espere 20
segundos y presione el botón MENU (Menú) para
volver a comenzar.
Solo movimientos
Solo sonidos
“TIC”, sonidos y movimientos
Sonidos y movimientos
“TIC” y movimientos
SI LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo.
Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos.
1) Mueva la mano despacio sobre el colchón.
Aparecerá el ícono de péndulo en
la barra indicadora de la unidad de
los padres. Se moverá a medida que
usted mueva la mano y accionará un
sonido “TIC”.
2) Retire la mano del colchón. Después de
15 segundos, escuchará un sonido de
prealarma “TIC” y, 5 segundos después,
se activará la alarma de movimiento.
3) Repita la acción pasando la mano
suavemente por las cuatro esquinas del
colchón. Verifique que siga titilando el
indicador de movimiento de la unidad
del bebé.
ALARMA DE MOVIMIENTO
Si NO se detecta NINGÚN movimiento en un lapso de 15 segundos, escuchará un solo sonido de
prealarma “TIC” proveniente de la unidad del bebé.
Si transcurridos otros 5 segundos aún NO se ha detectado NINGÚN movimiento, los altavoces de la
unidad de los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte pitido de advertencia.
El ícono de la unidad del bebé titilará en la unidad de los padres.
La luz verde de la unidad del bebé se apagará para indicar que NO se ha detectado NINGÚN
movimiento.
76
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 76 2015-08-07 3:34 PM
IMPORTANTE
El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del
bebé y guárdelo en otro lugar.
Apague la
unidad del bebé.
O O
5.4 - FUNCIÓN DE FUERA DE ALCANCE
PARA ACTIVAR ESTA FUNCIÓN:
1
2
1) Presione el botón MENU (Menú)
dos (2) veces.
El indicador de Fuera de alcance
titilará.
2) Esta función se activa o se desactiva
usando las flechas.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
El monitor cuenta con una función de Fuera de alcance que le avisa cuando las dos
unidades no se están comunicando. Las situaciones de Fuera de alcance pueden
producirse por distancia por interferencias físicas.
RANGO:
Campo abierto (zona abierta sin obstáculos): hasta 820 pies (250 metros).
PARA DESACTIVAR LA ALARMA
Vuelva a colocar
la mano en el
colchón.
Presione
cualquier tecla
para colocar la
unidad en pausa
(vea el Paso 5.8).
Gire el selector de sensibilidad de la unidad
del bebé del nivel menos sensible (0) a uno
muy sensible (5).
NOTA:
Si recibe falsas alarmas, ajuste el Nivel de
sensibilidad.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD
DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
Para obtener óptimos resultados comience con el
selector de nivel de sensibilidad en la 3.ª barra, y
vaya ajustando la sensibilidad en incrementos o
disminuciones de media barra, según se requiera.
Activado
(ON)
Desactivado
(OFF)
77
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 77 2015-08-07 3:34 PM
ALARMA DE FUERA DE ALCANCE
La alarma se activa cuando las dos unidades no se están
comunicando.
La unidad de los padres emitirá un doble pitido cada 8 segundos.
El ícono de Fuera de alcance titilará en la pantalla.
IMPORTANTE
SSi la función de Fuera de alcance está activada y usted apaga la unidad del bebé, la
alarma de Fuera de alcance sonará o vibrará (según el modo Alarma elegido). Vuelva a
encender la unidad del bebé para reactivar el vínculo.
PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE ALCANCE:
Presione 2 segundos
para apagar la unidad
de los padres.
O
Encienda la
unidad del bebé.
El ícono de Fuera de
alcance titilará cuando
se esté cambiando
un canal o se esté
reconectando la unidad.
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable hacia la unidad del
bebé o coloque la unidad cerca de una radio para
asegurarse de que recibe sonido.
SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:
Verifique que ambas unidades
estén encendidas.
Verifique que ambas
unidades estén enchufadas a
tomacorrientes que funcionen
correctamente.
Revise las baterías de ambas
unidades (reemplácelas o
recárguelas según se requiera en
cada unidad).
Acerque la unidad de los padres
a la unidad del bebé.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga
ambas unidades a una distancia mínima
de 3 m (10 pies).
5.5 - TRANSMISIÓN DE SONIDO (VOX)
Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido:
VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o
Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos).
PARA ACTIVAR EL MODO VOX:
1) Presione el botón MENU (Menú)
tres (3) veces.
Aparecerá el ícono de VOX.
2) Esta función se activa o se desactiva
usando las flechas.
NOTA:
Al desactivar el modo VOX, se activa la
configuración de sonido Continuo.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
1
2
VOX
activado
(ON)
(modo VOX)
VOX
desactivado
(OFF)
(modo
Continuo)
78
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 78 2015-08-07 3:34 PM
AJUSTE EL NIVEL DE SONIDO PONGA EL MONITOR EN MODO MUTE
(SILENCIO) TEMPORAL
Subir volumen
Bajar volumen
Presione el botón
SOUND/OFF
(Sonido/Apagado)
una vez para
desactivar el sonido
(vea el Paso 5.6).
1) Presione el botón MENU (Menú)
cuatro (4) veces.
Aparecerá el ícono de Nivel de
sensibilidad
2) Seleccione el nivel de sensibilidad
del micrófono deseado con las teclas
de flechas.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
1
2
PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX:
La sensibilidad del micrófono es ajustable y tiene 4 niveles (el más sensible es el
nivel 4). Esto significa que solo se transmitirá el sonido según el nivel que usted
establezca.
Nivel de
sensibilidad
VOX
(4 niveles)
5.6 - SILENCIO TEMPORAL
Le permite poner el monitor en modo Mute (Silencio) temporal.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN MUTE (SILENCIO):
Presione el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado).
PARA ACTIVAR EL SONIDO:
Vuelva a presionar el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado)
para activar el sonido.
NOTA:
En la unidad de los
padres titilará el ícono
Mute (Silencio).
Después de 2 minutos la función de sonido se
reactivará automáticamente.
Si presiona el botón SOUND/OFF
(Sonido/Apagado) durante un tiempo
muy prolongado se apagará la unidad
de los padres.
79
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 79 2015-08-07 3:34 PM
5.7 - CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Le permite seleccionar el modo Alarma de su preferencia
IMPORTANTE
Cuando el detector se encuentre en modo
de MENÚ o SUBMENÚ, la unidad de los
padres y la unidad del bebé NO emitirán
NINGÚN sonido, alarma o vibración aun si
estuvieran activados antes de presionar el
modo MENÚ o SUBMENÚ.
IMPORTANTE
La opción de vibración funcionará
cuando estén activadas las siguientes
funciones de alarma:
Fuera de alcance
Alerta de temperatura
Sin detección de movimiento durante
20 segundos.
Cuando la unidad de los padres esté
en el soporte cargador, la alarma con
sonido reemplazará al modo Vibración.
Alarma con sonido
Alarma con sonido
y vibración
Solo vibración (la alarma no sonará
en la unidad de los padres pero lo
hará en la unidad del bebé).
5.8 - PAUSA
Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA.
1
2
1) Presione el botón MENU (Menú)
cinco (5) veces.
El indicador de la unidad
del bebé titilará.
2) Use las flechas para seleccionar la
opción de notificación deseada.
NOTA:
En algunos países, el modo Vibración no está
disponible.
1
2
IMPORTANTE
Cuando el monitor está en modo HOLD (Pausa), no suena la alarma de movimiento ni se
transmite el sonido. Cuando el monitor está en modo Solo sonidos, no se puede activar
la función HOLD (Pausa).
IMPORTANTE
Cuando el monitor está en PAUSA, se desactivan la función de detección de
movimientos y la alarma de movimiento.
1) Mantenga presionada la flecha para
bajar el volumen durante
2 segundos.
Aparecerá el ícono de PAUSA en
la pantalla. Se emitirá un doble pitido
cada minuto para recordarle que el
monitor está en PAUSA.
2) Para desactivar esta función,
mantenga presionada la flecha para
bajar el volumen durante
2 segundos.
80
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 80 2015-08-07 3:34 PM
5.9 - CONTROL DE TEMPERATURA
PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA:
PARA ESTABLECER EL RANGO DE TEMPERATURA:
El rango entre la temperatura mínima y la
máxima debe ser de al menos cuatro (4)
°
C/7
°
F.
Si trata de configurar la alarma por debajo del
nivel mínimo se escuchará un tono de error.
1) Presione el botón MENU (Menú)
seis (6) veces.
Aparecerá el indicador de
temperatura (baja y alta).
2) Esta función se activa o se desactiva
usando las flechas.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
1
2
1
3
6 9
4 7
2
5 8
1) Presione el botón MENU (Menú)
seis (6) veces.
Aparecerá el indicador de
temperatura (baja y alta).
2) Usando las flechas active la función.
3) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
4) Presione el botón MENU (Menú) y
aparecerá el ícono de copo de nieve
(ícono de baja temperatura).
5) Presione las flechas para configurar la
alarma de BAJA temperatura.
6) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
para confirmar su elección.
7) Presione el botón MENU (Menú) y
aparecerá el ícono de sol.
8) Use las flechas para configurar la
alarma de ALTA temperatura.
9) Presione el botón SELECT (Seleccionar)
y luego el botón EXIT (Salir) para
confirmar su elección.
ALARMA DE TEMPERATURA
La alarma se activa cuando la temperatura alcanza la temperatura establecida como
máximo o mínimo.
Si la temperatura alcanza niveles que están fuera del rango elegido la unidad de los
padres emitirá 3 pitidos consecutivos cada 5 segundos. En la pantalla de la unidad de
los padres titilará el ícono correspondiente para alertarlo.
81
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 81 2015-08-07 3:34 PM
Modo Detección:
Sonidos, movimientos y “TIC” están activos
Unidad de temperatura:
Celcius - Canada
Fahrenheit - Estados Unidos
Alarma de temperatura:
DESACTIVADA (OFF)
Configuración de la alarma
de temperatura:
Alta: 30
o
C / 86
o
F
Baja: 19
o
C / 66
o
F
Modo VOX: ACTIVADO (ON)
Sensibilidad VOX: NIVEL 2
Modo Alarma: Solo sonidos
Alarma de fuera de alcance:
ACTIVADA (ON)
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
YA ESTÁ LISTO PARA
USAR EL MONITOR.
El monitor Angelcare
®
se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o
puede personalizar la configuración según su preferencia.
IMPORTANTE
Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez.
Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente.
Pruebe el monitor cada vez que cambie de lugar el detector de movimientos.
82
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 82 2015-08-07 3:34 PM
PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
El monitor Angelcare
®
se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o
puede personalizar la configuración según su preferencia.
IMPORTANTE
Cuando el detector se encuentre en modo de
MENÚ o SUBMENÚ, la unidad de los padres
y la unidad del bebé NO emitirán NINGÚN
sonido, alarma o vibración aun si estuvieran
activados antes de presionar el modo MENÚ
o SUBMENÚ.
Para activar cualquier
cambio implementado
en el menú principal y
en los submenús, debe
presionar el botón
SELECT (Seleccionar)
para confirmar.
Presione el “ala” derecha de la unidad del
bebé para activar o desactivar la lamparilla
de noche.
6.2 - LAMPARILLA DE NOCHE
6.1 - LOCALIZADOR
Le permite localizar la unidad de los padres.
PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE LOS PADRES:
Presione el botón PAGER (Localizador) de
la unidad del bebé. La unidad de los padres
emitirá un sonido de localización.
PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN:
Presione el botón ON (Encendido)
de la unidad de los padres. Después
de un 1 minuto, el sonido se detendrá
automáticamente.
83
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 83 2015-08-07 3:34 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
Cargue completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por
primera vez.
Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla
completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose
en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad de los padres no está
en uso, apáguela.
Una potencia inadecuada de la batería puede afectar el desempeño del monitor. Si no
está satisfecho con el desempeño de la unidad de los padres o del monitor, reemplace
las baterías recargables (cuatro [4] u ocho [8] baterías recargables Ni-MH).
Es aconsejable cambiar las baterías cada seis (6) meses.
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad
de los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas
(ON). Si después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión
persiste sin que se registre una alarma de fuera de alcance, solo entonces se debe seguir
el procedimiento de reconexión que se describe a continuación.
1) Apague la unidad del bebé y la unidad de
los padres.
2) Encienda la unidad de los padres, y presione
y mantenga presionado el botón MENU
(menú). Sonará la alarma de fuera de
alcance y se oirá un pitido.
3) Encienda la unidad del bebé, y presione y
mantenga presionado el botón superior para
volver a establecer la conexión. La luz de
TIC” titilará en pocos segundos y se oirá un
pitido de confirmación.
4) Sabrá que la reconexión fue satisfactoria
cuando aparezca C1 en la pantalla de la
unidad de los padres bebé; luego, aparecerá
la pantalla normal.
NOTA:
El proceso de conexión debe finalizar en el plazo
de 30 segundos; si lo ignora o si demora más
tiempo, deberá volver a realizar los pasos.
3
4
1
2
Procedimiento de reconexión:
84
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 84 2015-08-07 3:34 PM
FALSAS ALARMAS
Apague la unidad del bebé.
Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé.
Desenchufe el cable y vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos
33cm x 33 cm (13” x 13”) y 6 mm (1/4”) de espesor.
Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los
requisitos para la instalación. Es posible que necesite ajustar el nivel de sensibilidad,
consulte el Paso 5.3.
LA ALARMA NO SUENA
Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector
de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna.
Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.3.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé.
Revise/reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres.
Revise las conexiones o use otro tomacorriente.
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas.
Verifique que las fuentes de alimentación eléctrica estén activadas.
Observe la barra superior de la unidad de los padres para ver si el monitor es
en modo de silencio. Consulte el Paso 5.6.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD
DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA
Revise las conexiones o use otro tomacorriente.
Deslice el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
Acorte la distancia entre ambas unidades.
Cambie la posición de una o de ambas unidades.
Coloque las unidades sobre una superficie plana lejos del alcance del bebé.
Reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.)
Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencias.
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES)
Aleje las unidades (colóquelas a una distancia mínima de 3 m [10 pies] de distancia).
Baje el volumen en la unidad de los padres.
85
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 85 2015-08-07 3:34 PM
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto que el monitor de
movimientos y sonidos Angelcare
®
(modelo AC401-A) no contiene defectos en los
materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no se incluyen baterías
recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no
funciona correctamente cuando se usa según las instrucciones en condiciones normales
dentro del período de un año, Angelcare
®
reparará o reemplazará el producto, a nuestra
discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor.
El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de
venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra
en el período de garantía. Angelcare
®
se hará cargo del costo de la reparación o del
reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted.
Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento
incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso
indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de
cualquier manera. Angelcare
®
no es responsable de los daños incidentales o emergentes
relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que
no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.
Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare,
ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del
incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso de
accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare
LOS DERECHOS LEGALES DEPENDEN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE
ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE!
Este monitor Angelcare
®
es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la
tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver
el producto.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD DE LOS PADRES APAGADA)
Vuelva a encender la unidad de los padres manteniendo presionado
el botón ON (Encendido).
Reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres.
Si tiene algún problema que no esté contemplado en este manual, no devuelva el
producto a la tienda. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas:
En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través del correo
electrónico angelcar[email protected].
En otros países: Comuníquese con su distribuidor local.
Quizá tengamos una solución simple para su problema.
REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE
Registre el monitor Angelcare
®
y otros
productos Angelcare
®
en nuestro sitio Web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canadá
J4Z 3V6
86
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 86 2015-08-07 3:34 PM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango:
Campo abierto (zona abierta sin
obstáculos): hasta 820 pies (250 metros).
Cantidad de canales:
EE. UU./Canadá: 8 canales
Europa: 8 canales
Fuente de alimentación:
4 baterías alcalinas AAA (no se incluyen)
o un adaptador de 100-240 V CA/7,5 V CC
para la unidad del bebé.
4 u 8 baterías AAA recargables y un
adaptador de 100-240 V CA/7,5 V CC para
el soporte cargador de la unidad de los
padres.
Precaución: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no exponga el producto
a lluvia ni a humedad.
Si las baterías se reemplazan
incorrectamente, existe riesgo de explosión.
Se incluyen las siguientes baterías: 4
u 8 baterías AAA recargables Ni-MH,
fabricadas por GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1,2 V, 600 mAh) o
por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
(HFR-44AAAJ600, 1,2 V, 600 mAh).
CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP
SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505V001
ALEMANIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505F002
AUSTRALIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505S002
NORTEAMÉRICA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505U002
REINO UNIDO – MALTA – ASIA – CHIPRE
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare
®
– número de modelo: T07505B001
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reusable y no se debe desechar junto a
los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos
y electrónicos (pida más información a las autoridades locales).
Solo se pueden reemplazar por 4 u 8
baterías AAA recargables Ni-MH.
Baterías:
NO mezcle las baterías usadas con las
nuevas.
NO mezcle las baterías alcalinas estándar
(zinc-carbono) ni las recargables (NI-CD,
Ni-MH, etc.).
Transmisión:
La transmisión de datos de la unidad de los
padres a la unidad del bebé se realiza en
una frecuencia de 2.4 GHz. La transmisión
de la unidad del bebé a la unidad de los
padres se realiza en una frecuencia de 864
MHz en Europa/Asia/África y en 927 MHz
en Norteamérica/Ecuador/Oceanía.
Por este medio, Angelcare Monitors Inc,
declara que este monitor para bebés cumple
con los requisitos básicos y con otras
disposiciones pertinentes de la Directriz
1999/5/EC.
Puede solicitar la Declaración de
conformidad de la Unión Europea a su
distribuidor local. Consulte la dirección en
el manual.
87
E
S
01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 87 2015-08-07 3:34 PM

Transcripción de documentos

PARA SU TRANQUILIDAD MANUAL DEL PROPIETARIO MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC401-A Prep para rogram ad su so pervi o mov nidos y sar imie S ning i no de ntos. ún m tecta ov el mov detect imiento or d , imie una ntos eme alar i t e ma. ES 59 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 59 2015-08-07 3:34 PM ÍNDICE ADVERTENCIAS........................................................................... 61 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR AC401-A.................................................................... 66  arga de la unidad de los padres PASO 1: C (durante 15 horas)............................................................... 67 PASO 2: Instalación del detector de movimientos................... 69 PASO 3: Instalación de la unidad del bebé................................. 72 PASO 4: Encendido del monitor..................................................... 73 PASO 5: Prueba y familiarización con el monitor..................... 75  ctivación y desactivación PASO 6: A de funciones adicionales................................................. 83 Resolución de problemas................................................................. 84 Garantía limitada.................................................................................. 86 Especificaciones técnicas................................................................. 87 MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS. ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE) O DAÑOS AL PRODUCTO. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS, NIÑOS O BEBÉS MAYORES DE 24 MESES. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA DETERMINAR SI UN NIÑO ESTÁ FUERA DE LA CUNA. ADVERTENCIA Requiere armado por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el armado. En Angelcare®, respaldamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas: En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través del correo electrónico: [email protected]. En otros países: Comuníquese con su distribuidor local. 60 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 60 2015-08-07 3:34 PM ADVERTENCIA 1. E S T E P RO D U C TO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervisión de bebés prematuros, o de aquellos que se consideren en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un profesional de la salud. Este monitor no debe usarse como monitor médico. 2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación — Ha habido casos de niños que se han ESTRANGULADO. Mantenga los cables de los adaptadores f u e ra d e l a lc a n ce de los niños (a una distancia mínima de 3 pies [0.9 m]). NUNCA use el ( l o s) d e t e c t o r (s) de movimientos sin la cobertura de protección del cable. Verifique la cobertura de protección antes de cada uso. Si la cobertura de protección se encuentra dañada o rota, suspenda inmediatamente e l u so d e l (d e los) d ete c to r (s) d e movimientos. 3. Nunca use cables de extensión con adaptadores de CA. Use SOLAMENTE los adaptadores de CA provistos. 4. Cuando haya un adaptador de CA enchufado a un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 5. S I E M P R E a s e g ú r e s e d e q u e e l transmisor y el receptor estén funcionando correctamente y de que ambos estén dentro del alcance del otro. Pruebe el monitor antes del primer uso, periódicamente y al cambiar la ubicación de la unidad del bebé. 6. S I E M P R E q u e su e n e u n a a l a rm a , supervise de inmediato al bebé. 7. NO use el monitor cerca de agua (por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, etc.). PRECAUCIÓN E S RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR NO EXPONER A LLUVIA O A HUMEDAD 8. Mantenga el monitor LEJOS de fuentes de calor (como estufas, radiadores, etc.). 9. SIEMPRE coloque la unidad del bebé y la unidad de los padres sobre una superficie plana en posición vertical y con una ventilación adecuada. NO coloque el producto en sofás, cojines, camas o cosas por el estilo, que puedan bloquear la ventilación. 10. Este monitor usa el dominio público radioeléctrico para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en el área. Las señales de su monitor pueden incluso ser captadas por otras familias. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades estén apagadas (OFF) cuando no se usen. Si capta interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. 12. E s te p r o d u c to c o n t i e n e p i e z a s pequeñas. Requiere armado por parte de un adulto. Tenga cuidado al desembalar y armar el producto y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. 13. Cuando use el monitor, la temperatura ambiente debe estar entre 10 °C (50 °F) y 40 °C (104 °F). ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS 14. Use SOLO baterías AAA RECARGABLES para la unidad de los padres. NO mezcle baterías nuevas y usadas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables. Inser te las baterías con la polaridad correcta. NO provoque un corto circuito en los terminales de alimentación. Use ÚNICAMENTE las baterías recomendadas 61 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 61 2015-08-07 3:34 PM o equivalentes (voltios y tamaño) y el adaptador correc to. Cuando guarde el producto durante largos períodos o cuando se agoten las baterías, quite las baterías. Deseche debidamente las baterías agotadas . N O rec argue las baterías no recargables. Las baterías recargables SOLO deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Mantenga las baterías alejadas de los niños. 15. I N S T R U C C I O N E S DE SEGURIDAD I M P O R TA N T E S 15.1 L e a e s t a s i n s t r u c c i o n e s . E s necesario leer todas las instrucciones de seguridad antes de poner el producto en funcionamiento. 15.2 G u a r d e estas instrucciones. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas. 15.3 P r e s t e a t e n c i ó n a t o d a s l a s advertencias. Se deben respetar todas las advertencias en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 15.4 Siga todas las instrucciones . Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 15.5 Agua y humedad. NO use este aparato cerca de agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y lugares similares. Se debe tener cuidado para que NO caigan objetos en las unidades ni se derramen líquidos en ninguna de las unidades o en el detector de movimientos a través de sus aberturas. 15.6 L i m p i e z a . A n te s d e l i m p i a r e l producto desconecte todas las unidades. NO sumerja en agua ninguna parte de la unidad del bebé o la unidad de los padres. Limpie solo con un paño seco. 15.7 Ventilación. NO bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Cuando las unidades estén en uso, permita una ventilación adecuada. NO cubra la unidad del bebé o la unidad de los padres con ningún objeto, como una manta. NO coloque el producto en una gaveta ni en ningún lugar que pudiera silenciar el sonido o interferir con la circulación normal de aire. 15.8 Fuentes de calor. N O instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas, televisores u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. El calor puede dañar la caja o las piezas eléctricas. 15.9 P r o t e c c i ó n d e l o s c a b l e s d e alimentación. Proteja el cable del detector de movimientos y el cable del adaptador de alimentación de manera tal de que no haya posibilidad de pisarlos o apretarlos con algún mueble u otros elementos. Los cables de alimentación deben instalarse de modo que no haya riesgos de pisarlos ni aplastarlos o apretarlos con algún objeto; preste especial atención a los cables y enchufes, a los receptáculos y a los puntos por donde salen del producto. 15.10 Accesorios. Solo use los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre un carrito, base, trípode, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y sufrir serios daños. Use SOLO con un carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cada vez que se arme el producto deben seguirse las instrucciones del fabricante. 15.11 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante largos períodos. 15.12 Servicio. NO intente reparar este producto usted mismo, ya que, al abrir o quitar las tapas (excepto las tapas del compartimiento de baterías), puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. 15.13 Piezas de repuesto. Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que las piezas de repuesto especificadas por el fabricante tengan las mismas características que la pieza original. Los repuestos no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15.14 Uso. El propósito de este monitor para bebés es servir como una ayuda. NO es un sustituto de la supervisión responsable y correcta de un adulto y no debe ser usado como tal. Use este aparato SOLO para los fines descritos en este manual. 62 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 62 2015-08-07 3:34 PM 15.15 Fuentes de alimentación. Accione este producto solamente desde el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de identificación del adaptador. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local. 15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 15.17 Entra da de objetos y líq uidos . NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito que podría ocasionar un riesgo de incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 15.18 Antena. La antena usada para este transmisor debe instalarse a una distancia de separación de al menos 20 cm (7,9”) de todas las personas y no debe colocarse ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. 15.19 Líneas de energía eléctrica . Un sistema de antena exterior NO debe estar situado en las proximidades de líneas aéreas de energía eléctrica o de otro circuito de potencia, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos, ya que el contacto con ellos puede ser fatal. 16. A D V E R T E N C I A Peligro de estrangulación — Ha habido casos de niños que se han ESTRANGULADO. Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 3 pies [0.9 m]). NUNCA use el (los) detector(s) de movimientos sin la cober tura de protección del cable. Verifique la cobertura de protección antes de cada uso. Si la cobertura de protección se encuentra dañada o rota, suspenda inmediatamente e l u so d e l (d e los) d ete c to r (s) d e movimientos. captadas por otras familias. Para proteger su privacidad, asegúrese de que ambas unidades estén apagadas (OFF) cuando no se usen. Si capta interferencias, cambie el canal en ambas unidades. 16.2 Fuente de vibración . Cuando el monitor esté en uso, NO use accesorios de cuna móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibración pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el desempeño de su monitor Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Antes de usar el monitor asegúrese de que se hayan eliminado todas las fuentes de vibración. E S Pueden producirse falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya apagado (posición OFF) después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no se haya puesto correctamente debajo del colchón. A s e g ú re s e d e q u e e l d e te c to r d e movimientos esté sobre una superficie plana y firme, con la cara impresa hacia arriba . También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso 5.3. Siempre que suene una alarma, supervise de inmediato al bebé. 16.3 Detector de movimientos. Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 cm x 33 cm (13” x 13”) y 6 mm (1/4”) de espesor. Solo use el monitor Angelcare ® en un ambiente para dormir fijo como una cuna donde el detector de movimientos pueda colocarse en una superficie completamente plana y firme. 16.1 Inter ferencias . E ste monitor usa el dominio público radioeléctrico para transmitir señales. La unidad de los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en el área. Las señales de su monitor pueden incluso ser 63 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 63 2015-08-07 3:34 PM 17. I N S TR U CCI O N E S D E S E G U R I DA D I M P O R TA N T E S S O B R E E L U S O D E BATERÍAS 17.1 Use SOLO el tipo y el tamaño de baterías especificados en el manual del propietario. Si las baterías se reemplazan por un tipo incorrecto existe riesgo de explosión. 17.2 SOLO use baterías AAA recargables o los adaptadores de CA proporcionados para la unidad de los padres. En la unidad de los padres se deben usar solamente baterías recargables. NO use baterías alcalinas porque dañará seriamente la unidad. 17.3 Cargue las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. Asegúrese de que el monitor esté en la posición de apagado (OFF) durante este período. Use SOLO los adaptadores de CA incluidos con el monitor. 17.4 NO use estos adaptadores con ningún otro equipo. 17.5 Cuando desenchufe el adaptador de CA de la unidad del bebé, asegúrese de que esté en la posición OFF. De lo contrario, la unidad volverá al modo Batería si las baterías están instaladas. 17.6 N O use baterías recargables en la unidad del bebé. Use SOLO baterías alcalinas. 17.7 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Para obtener posibles instrucciones especiales sobre cómo d e se c h a r l a s b ate ría s , co n su lte l a s regulaciones locales. 17.10 NO intente recuperar las baterías suministradas o identificadas para usar con este producto calentándolas. Puede pro d ucirse una lib e ra ción re p e ntina de electrolitos de la batería y provocar quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 17.11 Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas por unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería que se debe cambiar se conecta con otras baterías en serie, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle baterías nuevas y usadas. 17.12 Debe evitarse la instalación contra inversión de polaridad de las baterías en el producto final. La instalación reversa de las baterías puede causar la carga, y puede provocar una fuga o una explosión. 17.13 Si guarda el producto durante más de 30 días, retire las baterías, ya que estas podrían tener fugas y dañar el producto. 17.14 Deseche las baterías agotadas tan pronto como sea posible, ya que estas son más propensas a tener fugas en un producto. Si la batería se ha filtrado o está dañada, se debe reemplazar inmediatamente usando guantes protectores. 17.15 NO guarde este producto o las baterías proporcionadas o identificadas para su uso en áreas de alta temperatura. 17.8 Tenga cuidado al manipular las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. Se deben evitar la sobrecarga, el cortocircuito, la carga a la inversa, la mutilación o la incineración de baterías para prevenir una o más de las siguientes situaciones: liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie. 17.9 NO intente recargar las baterías suministradas o identificadas para usar con este producto que no estén diseñadas para ser cargadas. Las baterías pueden perder electrolitos corrosivos o explotar. 64 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 64 2015-08-07 3:34 PM ADVERTENCIA (Solo para Norteamérica) 17.1 Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo. 17.2 NOTA: Este equipo fue probado y cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). El propósito de estos límites es brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléctrica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones pertinentes, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. 17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y con las normas de exención de licencias RSS del Departamento de Industria de Canadá (IC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no interferencias perjudiciales; puede causar E S (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia que reciba, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión —lo que puede determinarse al apagar (posición OFF) y encender el equipo (posición ON)— se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda REGULACIONES DE FCC E IC Declaración sobre exposición a la radiación RF La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaución: Para cumplir con las directrices de exposición a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la unidad del bebé a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de TODAS las personas. El transmisor de este dispositivo no debe colocarse ni accionarse juntamente con ningún otro transmisor o antena. Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada (IC). CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 65 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 65 2015-08-07 3:34 PM REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC401-A INCLUYE: Una (1) unidad de los padres (AC401) o dos (2) unidades de los padres (AC401-2P y AC401-2P-2S) Unidad del bebé Soporte cargador 4 5 6 3 2 1 Un (1) detector de movimientos (AC401) o dos (2) detectores de movimientos (AC401-2P-2S) con cubrecables preinstalados. Dos (2) adaptadores de CA (AC401) o tres (3) adaptadores de CA (AC401-2P y AC401-2P-2S) Cuatro (4) baterías AAA recargables (AC401) u ocho (8) baterías AAA recargables (AC401-2P y AC401-2P-2S) para la unidad de los padres NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO INCLUIDO): USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: Un (1) tablero de fibra de alta densidad (no se incluye) Espesor: 6 mm (1/4”) Dimensiones mínimas: 33 cm x 33 cm (13” x 13”) Dimensiones máximas: Tablero de fibra El mismo tamaño que el colchón de alta densidad 4X IMPORTANTE El tablero de fibra de alta densidad debe ser más grande que el área de superficie del detector de movimientos o, en el caso del AC401-2P-2S, de dos detectores de movimientos. Cuatro (4) baterías alcalinas AAA para la unidad del bebé Destornillador Phillips miniatura IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 3 pies (0.9 metro). Asegúrate de enchufar el adaptador al enchufe mas cercano al equipo para facilitar su accesibilidad. HABITACIÓN DEL BEBÉ: IMPORTANTE Mantenga una distancia mínima de 1 m (3 pies). 6 5 66 4 3 2 1 Detectores de movimientos 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 66 2015-08-07 3:34 PM erficie PASO 1 - CARGA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES 1 2 IMPORTANTE Nunca use baterías alcalinas comunes en la unidad de los padres; podrían explotar. E S 1) Retire la tapa del compartimiento de baterías e inserte las baterías recargables (incluidas). 3 2) Conecte el adaptador de CA a la unidad de los padres y al tomacorriente. 15 3) Cargue la unidad durante 15 horas seguidas (antes de usarla por primera vez). NOTA: Para optimizar el rendimiento de la batería, consulte las Directrices para baterías que figuran en la sección Resolución de problemas de este manual. 1.1 - BATERÍAS CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS: Desenchufe los adaptadores de ambas unidades. • Si no se ilumina el indicador de alimentación de la unidad del bebé o si se ilumina el indicador de batería baja, reemplace las baterías. • Si no se iluminan la unidad de los padres ni la pantalla, vuelva a cargar las baterías. Indicador de alimentación de la unidad del bebé Indicador de batería baja de la unidad del bebé ador al d. ALARMA DE LA BATERÍA • • • La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse. La unidad de los padres emitirá un pitido cada 15 segundos. En la pantalla aparecerá el ícono de alarma de la batería. 67 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 67 2015-08-07 3:34 PM CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD DE LOS PADRES: Deje la unidad de los padres en el soporte cargador para cargarla completamente. Si bien las baterías con una capacidad de 1/2 funcionan normalmente, recomendamos que las recargue por completo. Vacía 1/2 llena Llena UNIDAD DE LOS PADRES: A) Pantalla LCD B) Encendido/Apagado A H B C) Botón Menu (Menú) D) Botón Channel/Select (Canal/Seleccionar) E C D E) Volumen de sonido alto/bajo F) Altavoz F G) Soporte cargador I H) Clip de sujeción G I) Tapa del compartimiento de baterías Vista frontal Vista posterior 68 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 68 2015-08-07 3:34 PM Cubrecables 1, 2, 3, 4: Colóquelos en el piso. PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 6 5 3 4 2 Cubrecable 4: Tiene cinta con adhesivo en ambas caras para fijarse firmemente debajo de la pata de la cuna. 1 Cubrecable 5: Colóquelo en posición vertical entre el soporte del colchón y el piso. Cubrecable 6: Colóquelo debajo del colchón. Detector de movimientos con cubrecables preinstalados E S ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 3 pies [0.9 m]). • Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 3 pies (0.9 metro) de la cuna. • NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa protectora del cable. Revise las tapas protectoras de los cables antes de cada uso y verifique que está sujetado de modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna. Discuntinue el uso del detector de movimientos si la tapa está dañada o rota. • Nunca utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice SOLAMENTE los adaptadores de CA suministrados. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. 2.1 - SELECCIONAR UN LUGAR PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ Elija un lugar donde instalar la unidad del bebé, que esté a una distancia mínima de 3 pies (0.9 m) de la cuna. IMPORTANTE Mantenga una distancia mínima de 1 m (3 pies). 6 5 4 3 2 1 Detectores de movimientos 69 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 69 2015-08-07 3:34 PM 2.2 - SELECCIONAR LA PATA DE LA CUNA DEBAJO DE LA CUAL SE FIJARÁN LOS CUBRECABLES RECOMENDADO Use la pata de la cuna que esté junto a la pared más cercana a la unidad del bebé (imagen 1). Si la unidad del bebé se encuentra al otro lado de la habitación, coloque el cable cubierto junto a la pata más cercana a la unidad del bebé (imagen 2). Siempre es preferible instalar el cable cubierto a lo largo de una pared. 6 5 4 3 2 Imagen 1 1 O 6 1 2 5 4 3 Imagen 2 2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS SOBRE EL SOPORTE DEL COLCHÓN 2 1) Saque el colchón de la cuna. 2) Coloque el detector de movimientos (con la cara impresa hacia arriba) sobre el tablero de fibra de alta densidad en el centro de la cuna. Un (1) detector de movimientos o dos (2) detectores de movimientos (según el modelo) 3 6 5 4 3 2 1 3) Baje los primeros cinco (5) cubrecables con el pasador de conexión y la etiqueta de advertencia por la parte posterior de la pata de la cuna entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna. 4) Coloque los primeros cuatro (4) cubrecables en el piso y mantenga el quinto (5.°) cubrecable en posición vertical, a lo largo de la parte posterior de la pata de la cuna (entre el soporte del colchón y el borde interno de la cuna). 5) Elimine cualquier holgura del cable para asegurarse de que no queden partes flojas. 4 5 5 70 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 70 2015-08-07 3:34 PM 6 3” 6 6) Coloque el sexto (6.º) cubrecable a aproximadamente 8 centímetros (3 pulgadas) del borde del soporte del colchón. 7) Encastre los cubrecables restantes que se instalarán en el piso. 8) Elimine cualquier holgura del cable para asegurarse de que no queden partes flojas. 7 ¡CLIC! 4 3 2 8 1 9 E S 9) Retire la protección de la cinta de doble cara del cuarto (4.º) cubrecable y fije el cubrecable firmemente debajo de la pata de la cuna. 10) Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 3 pi. (0.9 m) y conecte el cable del detector de movimientos a la unidad del bebé. 11) Verifique que el detector de movimientos no se haya corrido de su posición. 4 3 2 1 12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna. El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño y tipo de colchón excepto los colchones con espuma viscoelástica y colchones con bastidores huecos. 10 El tablero de fibra de alta densidad mantiene una presión constante sobre el detector de movimientos, lo que permite detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé esté en el borde de la cuna. ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN • Elimine toda holgura del cable del detector de movimientos. • Al bajar el soporte del colchón a medida que crezca su hijo, deslice hacia arriba el cubrecable vertical (5) para que permanezca aproximadamente en el centro, entre el soporte del colchón y el piso. Deslice el cable del detector de movimientos a través del cubrecable del piso para eliminar cualquier holgura adicional. • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando su hijo tenga más de 24 meses, deje de usarlo. Retire el detector de movimientos de la cuna y guárdelo para usarlo en el futuro. • ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ:Para comprobar si la unidad está lista para usarse, lea en el Manual de instrucciones cómo comprobar si se realizó la instalación. 71 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 71 2015-08-07 3:34 PM PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1 1) Quite la tapa del compartimiento de baterías e inserte cuatro (4) baterías alcalinas AAA (no se incluyen). 2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 3 pies (0.9 m) de la cuna. 3) Conecte el adaptador de CA a la unidad del bebé y a un tomacorriente. 3 3 pies (0.9 m) 2 NOTA: Las baterías conservan la alimentación de energía en caso de corte de luz. 6 5 4 3 2 1 UNIDAD DEL BEBÉ: A) Botón Pager (Localizador) B) Encendido/Apagado C) Indicador “TIC” de movimientos (titilando) J A K B E C F D G D) Indicador de encendido (ON) E) Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de la lamparilla de noche F) Indicador de batería baja G) Micrófono I L H) Altavoz M I) Salida del detector de movimientos H J) Lamparilla de noche N K) Altavoz L) Boca del adaptador de CA Vista frontal Vista posterior M) Selector de sensibilidad del detector de movimientos N) Tapa del compartimiento de baterías (no se muestra) 72 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 72 2015-08-07 3:34 PM PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 1 1) Presione el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) de la unidad de los padres durante 2 segundos. 2 2) Mueva el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) de la unidad del bebé a la posición ON. NOTA: La pantalla de la unidad de los padres mostrará el canal de transmisión (de C1 a C8) y después de 5 segundos la temperatura de la habitación y los íconos de funciones. E S El procedimiento de conexión se completa en unos 30 segundos. Si tarda más, la operación se ignorará y usted deberá volver a comenzar. Cuando la unidad de los padres esté encendida (ON) y la unidad del bebé esté apagada (OFF): Si se pierde la conexión entre las dos (2) unidades (consulte la sección Resolución de problemas): • No aparecerá ningún ícono de canal y el ícono de la unidad del bebé titilará. • • La unidad de los padres comenzará a emitir un pitido después de un 1 minuto. Después de 5 segundos de comenzar a emitir un pitido, se apagará. El ícono de Fuera de alcance titilará en la pantalla y la unidad de los padres emitirá un pitido. SELECCIÓN DE CANALES PARA SELECCIONAR EL CANAL: 1) Mantenga presionado el botón SELECT (Seleccionar) para ingresar el modo Canal. 2) Al presionar la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO se cambia el canal de transmisión del monitor (de C1 a C8). 3) Presione nuevamente el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar el canal elegido. NOTA: Si la transmisión no es clara, o si oye sonidos de interferencia, debe cambiar de canal. 1 2 3 73 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 73 2015-08-07 3:34 PM ÍCONOS IMPORTANTES TRANSMISIÓN DE SONIDO (VOX): Indica que la función VOX está activada. Unidad del bebé: Aparece cuando se establecen opciones para la unidad del bebé. Fuera del alcance: Indica la pérdida de conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. Unidad de los padres: Aparece cuando se establecen opciones para la unidad de los padres. Indicador de temperatura: Indica la temperatura ambiente (muestra Fahrenheit en los Estados Unidos y Celcius en Canadá). Baja temperatura: Aparece cuando la alerta de baja temperatura está activada (ON). Alta temperatura: Aparece cuando la alerta de alta temperatura está activada (ON). Íconos del modo Detección: Indica el modo de detección seleccionado: Solo movimientos Solo sonidos “TIC”, sonidos y movimientos Sonidos y movimientos “TIC” y movimientos Ícono de nivel de batería: Indica el nivel de batería. Vacía 1/2 llena Llena Cargando Indicador de canal: Indica el canal seleccionado. Íconos del modo Alarma: Indica el modo Alarma seleccionado. Alarma con sonido solamente Alarma con sonido y vibración Solo vibración Volumen/Nivel de sensibilidad de sonido (VOX): Indica el volumen y el nivel de sensibilidad de sonido (VOX). 74 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 74 2015-08-07 3:34 PM PASO 5 - PRUEBA Y FAMILIARIZACIÓN CON EL MONITOR El monitor Angelcare® se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el menú principal y en los submenús se activará a menos que los confirme presionando el botón SELECT (Seleccionar). IMPORTANTE En los modos Menú o Submenú, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad de los padres y la unidad del bebé. E S 5.1 - ACCESO AL MENÚ Y CAMBIO DE CONFIGURACIÓN Para acceder a la configuración del menú, use el botón MENU (Menú) de la unidad de los padres. Las funciones del menú están en secuencia (una a continuación de la otra). Cada vez que presione brevemente el botón MENU (Menú) pasará a la siguiente función del menú. Las funciones del menú están en el siguiente orden: PRESIONANDO UNA (1) VEZ: “TIC”, sonidos y movimientos….…. PASO 5.2 Y PASO 5.3 PRESIONANDO DOS (2) VECES: Fuera de alcance….….….….….….….….….….….….….….…PASO 5.4 PRESIONANDO TRES (3) VECES: Transmisión de sonido ….….….….….….….….….….….…PASO 5.5 PRESIONANDO CINCO (5) VECES: Alarma….….….….….….….….….….….….….….….….….….….…PASO 5.7 PRESIONANDO SEIS (6) VECES: Control de temperatura ….….….….….….….….….….…PASO 5.9 NOTA: Si sigue presionando el botón MENU (Menú) se moverá indefinidamente a través de la secuencia. Una vez que haya seleccionado la configuración de su preferencia, debe presionar SELECT y luego EXIT, de lo contrario no se guardarán sus cambios. 5.2 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS FUNCIONES DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: SONIDO “TIC”: Le permite detectar los movimientos del bebé y escuchar un sonido “TIC” ante cada movimiento. Solo sonidos: Le permite detectar los sonidos que emite el bebé. La detección de movimientos se desactivará. Solo movimientos: Le permite detectar los movimientos del bebé sin el sonido “TIC”. IMPORTANTE Cuando el detector se encuentre en modo Menú o Submenú, la unidad de los padres y la unidad del bebé NO emitirán NINGÚN sonido, alarma o vibración aun si estuvieran activados antes de presionar el modo Menú o Submenú. 75 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 75 2015-08-07 3:34 PM 5.3 - CAMBIO DE LAS FUNCIONES DE SUPERVISIÓN DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS PARA CONFIGURAR EL MODO DETECCIÓN: 1) Presione el botón MENU (Menú) una vez y aparecerán los íconos titilantes. 1 3 2 2) Use las flechas hacia ARRIBA y hacia ABAJO para seleccionar su modo Detección preferido. 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. Solo movimientos Solo sonidos “TIC”, sonidos y movimientos Sonidos y movimientos “TIC” y movimientos PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 4) Presione el botón MENU (Menú) para ver la siguiente opción, o EXIT (Salir) si desea interrumpir la programación. Si presiona el botón MENU (Menú) por demasiado tiempo, la unidad pasará al modo Conexión y el indicador de Fuera de alcance comenzará a titilar. Si esto ocurre, espere 20 segundos y presione el botón MENU (Menú) para volver a comenzar. 1) Mueva la mano despacio sobre el colchón. DEBE ACTIVARSE EL MODO MOVIMIENTO O “TIC”: 1 Aparecerá el ícono de péndulo en la barra indicadora de la unidad de los padres. Se moverá a medida que usted mueva la mano y accionará un sonido “TIC”. 2 2) Retire la mano del colchón. Después de 15 segundos, escuchará un sonido de prealarma “TIC” y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento. 3) Repita la acción pasando la mano suavemente por las cuatro esquinas del colchón. Verifique que siga titilando el indicador de movimiento de la unidad del bebé. ALARMA DE MOVIMIENTO • Si NO se detecta NINGÚN movimiento en un lapso de 15 segundos, escuchará un solo sonido de prealarma “TIC” proveniente de la unidad del bebé. • Si transcurridos otros 5 segundos aún NO se ha detectado NINGÚN movimiento, los altavoces de la unidad de los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte pitido de advertencia. • El ícono de la unidad del bebé titilará en la unidad de los padres. • La luz verde de la unidad del bebé se apagará para indicar que NO se ha detectado NINGÚN movimiento. SI LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo. • Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos. 76 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 76 2015-08-07 3:34 PM PARA DESACTIVAR LA ALARMA O O Vuelva a colocar la mano en el colchón. Apague la unidad del bebé. Presione cualquier tecla para colocar la unidad en pausa (vea el Paso 5.8). E S PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: Gire el selector de sensibilidad de la unidad del bebé del nivel menos sensible (0) a uno muy sensible (5). NOTA: Si recibe falsas alarmas, ajuste el Nivel de sensibilidad. Para obtener óptimos resultados comience con el selector de nivel de sensibilidad en la 3.ª barra, y vaya ajustando la sensibilidad en incrementos o disminuciones de media barra, según se requiera. IMPORTANTE • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar. 5.4 - FUNCIÓN DE FUERA DE ALCANCE El monitor cuenta con una función de Fuera de alcance que le avisa cuando las dos unidades no se están comunicando. Las situaciones de Fuera de alcance pueden producirse por distancia por interferencias físicas. RANGO: Campo abierto (zona abierta sin obstáculos): hasta 820 pies (250 metros). PARA ACTIVAR ESTA FUNCIÓN: 1) Presione el botón MENU (Menú) dos (2) veces. Activado (ON) 1 2 Desactivado (OFF) El indicador de Fuera de alcance titilará. 2) Esta función se activa o se desactiva usando las flechas. 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. 77 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 77 2015-08-07 3:34 PM ALARMA DE FUERA DE ALCANCE • • • La alarma se activa cuando las dos unidades no se están comunicando. La unidad de los padres emitirá un doble pitido cada 8 segundos. El ícono de Fuera de alcance titilará en la pantalla. El ícono de Fuera de alcance titilará cuando se esté cambiando un canal o se esté reconectando la unidad. IMPORTANTE SSi la función de Fuera de alcance está activada y usted apaga la unidad del bebé, la alarma de Fuera de alcance sonará o vibrará (según el modo Alarma elegido). Vuelva a encender la unidad del bebé para reactivar el vínculo. PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE ALCANCE: Presione 2 segundos para apagar la unidad de los padres. O Encienda la unidad del bebé. 5.5 - TRANSMISIÓN DE SONIDO (VOX) PARA PROBAR EL SONIDO: SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO: Pídale a alguien que hable hacia la unidad del bebé o coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse de que recibe sonido. • Verifique que ambas unidades estén encendidas. • Verifique que ambas unidades estén enchufadas a tomacorrientes que funcionen correctamente. • Revise las baterías de ambas unidades (reemplácelas o recárguelas según se requiera en cada unidad). • Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé. IMPORTANTE Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 3 m (10 pies). Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o Continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). PARA ACTIVAR EL MODO VOX: 1) Presione el botón MENU (Menú) tres (3) veces. VOX activado (ON) (modo VOX) 1 2 VOX desactivado (OFF) (modo Continuo) Aparecerá el ícono de VOX. 2) Esta función se activa o se desactiva usando las flechas. NOTA: Al desactivar el modo VOX, se activa la configuración de sonido Continuo. 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. 78 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 78 2015-08-07 3:34 PM PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX: La sensibilidad del micrófono es ajustable y tiene 4 niveles (el más sensible es el nivel 4). Esto significa que solo se transmitirá el sonido según el nivel que usted establezca. 1) Presione el botón MENU (Menú) cuatro (4) veces. Nivel de sensibilidad VOX (4 niveles) 1 2 Aparecerá el ícono de Nivel de sensibilidad 2) Seleccione el nivel de sensibilidad del micrófono deseado con las teclas de flechas. E S 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. AJUSTE EL NIVEL DE SONIDO PONGA EL MONITOR EN MODO MUTE (SILENCIO) TEMPORAL Subir volumen Bajar volumen Presione el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado) una vez para desactivar el sonido (vea el Paso 5.6). 5.6 - SILENCIO TEMPORAL Le permite poner el monitor en modo Mute (Silencio) temporal. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN MUTE (SILENCIO): Presione el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado). PARA ACTIVAR EL SONIDO: Vuelva a presionar el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado) para activar el sonido. Después de 2 minutos la función de sonido se reactivará automáticamente. Si presiona el botón SOUND/OFF (Sonido/Apagado) durante un tiempo muy prolongado se apagará la unidad de los padres. NOTA: En la unidad de los padres titilará el ícono Mute (Silencio). 79 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 79 2015-08-07 3:34 PM 5.7 - CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Le permite seleccionar el modo Alarma de su preferencia 1) Presione el botón MENU (Menú) cinco (5) veces. El indicador de la unidad del bebé titilará. 1 2) Use las flechas para seleccionar la opción de notificación deseada. 2 NOTA: En algunos países, el modo Vibración no está disponible. Alarma con sonido Alarma con sonido y vibración Solo vibración (la alarma no sonará en la unidad de los padres pero lo hará en la unidad del bebé). IMPORTANTE Cuando el detector se encuentre en modo de MENÚ o SUBMENÚ, la unidad de los padres y la unidad del bebé NO emitirán NINGÚN sonido, alarma o vibración aun si estuvieran activados antes de presionar el modo MENÚ o SUBMENÚ. Cuando la unidad de los padres esté en el soporte cargador, la alarma con sonido reemplazará al modo Vibración. IMPORTANTE La opción de vibración funcionará cuando estén activadas las siguientes funciones de alarma: • Fuera de alcance • Alerta de temperatura • Sin detección de movimiento durante 20 segundos. 5.8 - PAUSA Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA. 1) Mantenga presionada la flecha para bajar el volumen durante 2 segundos. Aparecerá el ícono de PAUSA en la pantalla. Se emitirá un doble pitido cada minuto para recordarle que el monitor está en PAUSA. 1 2 2) Para desactivar esta función, mantenga presionada la flecha para bajar el volumen durante 2 segundos. IMPORTANTE Cuando el monitor está en PAUSA, se desactivan la función de detección de movimientos y la alarma de movimiento. IMPORTANTE Cuando el monitor está en modo HOLD (Pausa), no suena la alarma de movimiento ni se transmite el sonido. Cuando el monitor está en modo Solo sonidos, no se puede activar la función HOLD (Pausa). 80 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 80 2015-08-07 3:34 PM 5.9 - CONTROL DE TEMPERATURA PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA: 1) Presione el botón MENU (Menú) seis (6) veces. Aparecerá el indicador de temperatura (baja y alta). 1 2) Esta función se activa o se desactiva usando las flechas. 2 E S 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. PARA ESTABLECER EL RANGO DE TEMPERATURA: 1) Presione el botón MENU (Menú) seis (6) veces. Aparecerá el indicador de temperatura (baja y alta). 2) Usando las flechas active la función. 1 3) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. 2 3 4) Presione el botón MENU (Menú) y aparecerá el ícono de copo de nieve (ícono de baja temperatura). 5) Presione las flechas para configurar la alarma de BAJA temperatura. 4 5 6 6) Presione el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar su elección. 7 8 9 El rango entre la temperatura mínima y la máxima debe ser de al menos cuatro (4) °C/7°F. Si trata de configurar la alarma por debajo del nivel mínimo se escuchará un tono de error. 7) Presione el botón MENU (Menú) y aparecerá el ícono de sol. 8) Use las flechas para configurar la alarma de ALTA temperatura. 9) Presione el botón SELECT (Seleccionar) y luego el botón EXIT (Salir) para confirmar su elección. ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza la temperatura establecida como máximo o mínimo. • Si la temperatura alcanza niveles que están fuera del rango elegido la unidad de los padres emitirá 3 pitidos consecutivos cada 5 segundos. En la pantalla de la unidad de los padres titilará el ícono correspondiente para alertarlo. 81 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 81 2015-08-07 3:34 PM YA ESTÁ LISTO PARA USAR EL MONITOR. El monitor Angelcare® se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Modo Detección: Sonidos, movimientos y “TIC” están activos Unidad de temperatura: Celcius - Canada Fahrenheit - Estados Unidos Alarma de temperatura: DESACTIVADA (OFF) Configuración de la alarma de temperatura: Alta: 30 oC / 86 oF Baja: 19 oC / 66 oF Modo VOX: ACTIVADO (ON) Sensibilidad VOX: NIVEL 2 Modo Alarma: Solo sonidos Alarma de fuera de alcance: ACTIVADA (ON) IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez. • Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente. • Pruebe el monitor cada vez que cambie de lugar el detector de movimientos. 82 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 82 2015-08-07 3:34 PM PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES El monitor Angelcare® se puede usar con la configuración preprogramada de fábrica o puede personalizar la configuración según su preferencia. Para activar cualquier cambio implementado en el menú principal y en los submenús, debe presionar el botón SELECT (Seleccionar) para confirmar. IMPORTANTE Cuando el detector se encuentre en modo de MENÚ o SUBMENÚ, la unidad de los padres y la unidad del bebé NO emitirán NINGÚN sonido, alarma o vibración aun si estuvieran activados antes de presionar el modo MENÚ o SUBMENÚ. E S 6.1 - LOCALIZADOR Le permite localizar la unidad de los padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD DE LOS PADRES: Presione el botón PAGER (Localizador) de la unidad del bebé. La unidad de los padres emitirá un sonido de localización. PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN: Presione el botón ON (Encendido) de la unidad de los padres. Después de un 1 minuto, el sonido se detendrá automáticamente. 6.2 - LAMPARILLA DE NOCHE Presione el “ala” derecha de la unidad del bebé para activar o desactivar la lamparilla de noche. 83 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 83 2015-08-07 3:34 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • Cargue completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. • Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad de los padres no está en uso, apáguela. • Una potencia inadecuada de la batería puede afectar el desempeño del monitor. Si no está satisfecho con el desempeño de la unidad de los padres o del monitor, reemplace las baterías recargables (cuatro [4] u ocho [8] baterías recargables Ni-MH). • Es aconsejable cambiar las baterías cada seis (6) meses. PÉRDIDA DE CONEXIÓN • En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad de los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas (ON). Si después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión persiste sin que se registre una alarma de fuera de alcance, solo entonces se debe seguir el procedimiento de reconexión que se describe a continuación. Procedimiento de reconexión: 1 3 2 1) Apague la unidad del bebé y la unidad de los padres. 2) Encienda la unidad de los padres, y presione y mantenga presionado el botón MENU (menú). Sonará la alarma de fuera de alcance y se oirá un pitido. 3) Encienda la unidad del bebé, y presione y mantenga presionado el botón superior para volver a establecer la conexión. La luz de “TIC” titilará en pocos segundos y se oirá un pitido de confirmación. 4 4) Sabrá que la reconexión fue satisfactoria cuando aparezca C1 en la pantalla de la unidad de los padres bebé; luego, aparecerá la pantalla normal. NOTA: El proceso de conexión debe finalizar en el plazo de 30 segundos; si lo ignora o si demora más tiempo, deberá volver a realizar los pasos. 84 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 84 2015-08-07 3:34 PM FALSAS ALARMAS • Apague la unidad del bebé. • Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe el cable y vuelva a conectarlo. • Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. • Si la cuna tiene una base de resortes o tablillas, coloque un tablero de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 cm x 33 cm (13” x 13”) y 6 mm (1/4”) de espesor. • Asegúrese de que el detector de movimientos esté ubicado como se describe en los requisitos para la instalación. Es posible que necesite ajustar el nivel de sensibilidad, consulte el Paso 5.3. E S LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna. • Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el Paso 5.3. NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO • • • • • • Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé. Revise/reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres. Revise las conexiones o use otro tomacorriente. Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas. Verifique que las fuentes de alimentación eléctrica estén activadas. Observe la barra superior de la unidad de los padres para ver si el monitor está en modo de silencio. Consulte el Paso 5.6. EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA • Revise las conexiones o use otro tomacorriente. • Deslice el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acorte la distancia entre ambas unidades. Cambie la posición de una o de ambas unidades. Coloque las unidades sobre una superficie plana lejos del alcance del bebé. Reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.) • Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencias. ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES) • Aleje las unidades (colóquelas a una distancia mínima de 3 m [10 pies] de distancia). • Baje el volumen en la unidad de los padres. 85 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 85 2015-08-07 3:34 PM LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD DE LOS PADRES APAGADA) • Vuelva a encender la unidad de los padres manteniendo presionado el botón ON (Encendido). • Reemplace las baterías o recargue la unidad de los padres. Si tiene algún problema que no esté contemplado en este manual, no devuelva el producto a la tienda. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas: En los Estados Unidos y Canadá: Comuníquese con nosotros a través del correo electrónico [email protected]. En otros países: Comuníquese con su distribuidor local. Quizá tengamos una solución simple para su problema. GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el monitor de movimientos y sonidos Angelcare® (modelo AC401-A) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no se incluyen baterías recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se usa según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor. El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra en el período de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o del reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted. Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de cualquier manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía. Esta garantía no cubre productos ni accesorios que no sean de marca Angelcare, ni problemas derivados de un uso no acorde a las instrucciones del producto, del incumplimiento de las instrucciones del producto, o de problemas causados por el uso de accesorio, piezas o componentes no suministrados por Angelcare LOS DERECHOS LEGALES DEPENDEN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. ¡IMPORTANTE! Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto. REGISTRO DE LOS PRODUCTOS ANGELCARE Registre el monitor Angelcare® y otros productos Angelcare® en nuestro sitio Web: www.angelcarebaby.com ANGELCARE MONITORS INC. 9975, avenue De Catania, Local B Brossard, Québec, Canadá J4Z 3V6 86 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 86 2015-08-07 3:34 PM ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango: Campo abierto (zona abierta sin obstáculos): hasta 820 pies (250 metros). Cantidad de canales: EE. UU./Canadá: 8 canales Europa: 8 canales Fuente de alimentación: 4 baterías alcalinas AAA (no se incluyen) o un adaptador de 100-240 V CA/7,5 V CC para la unidad del bebé. 4 u 8 baterías AAA recargables y un adaptador de 100-240 V CA/7,5 V CC para el soporte cargador de la unidad de los padres. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a lluvia ni a humedad. Si las baterías se reemplazan incorrectamente, existe riesgo de explosión. Se incluyen las siguientes baterías: 4 u 8 baterías AAA recargables Ni-MH, fabricadas por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1,2 V, 600 mAh) o por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1,2 V, 600 mAh). Solo se pueden reemplazar por 4 u 8 baterías AAA recargables Ni-MH. Baterías: • NO mezcle las baterías usadas con las nuevas. • NO mezcle las baterías alcalinas estándar (zinc-carbono) ni las recargables (NI-CD, Ni-MH, etc.). E S Transmisión: La transmisión de datos de la unidad de los padres a la unidad del bebé se realiza en una frecuencia de 2.4 GHz. La transmisión de la unidad del bebé a la unidad de los padres se realiza en una frecuencia de 864 MHz en Europa/Asia/África y en 927 MHz en Norteamérica/Ecuador/Oceanía. Por este medio, Angelcare Monitors Inc, declara que este monitor para bebés cumple con los requisitos básicos y con otras disposiciones pertinentes de la Directriz 1999/5/EC. Puede solicitar la Declaración de conformidad de la Unión Europea a su distribuidor local. Consulte la dirección en el manual. PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Este equipo electrónico contiene material reusable y no se debe desechar junto a los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos (pida más información a las autoridades locales). CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T07505V001 ALEMANIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T07505F002 AUSTRALIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T07505S002 NORTEAMÉRICA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T07505U002 REINO UNIDO – MALTA – ASIA – CHIPRE Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T07505B001 87 01mf11_User_guide_AC401_NA_12009.indd 87 2015-08-07 3:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Angelcare AC401-A Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para