DeWalt DXAEC210 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario
Español
76
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado
para uso comercial.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 90 DÍAS
Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de
este producto por cualquier razón, puede devolverlo en un plazo de
noventa (90) días desde la fecha de compra con un recibo para un
reembolso complete.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un
plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus
Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca
Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito:
1-888-394-3392. www.dewalt12volt.com
Especificaciones
Entrada 120V CA, 60Hz, 1180W
Salida 12V CC, 70A, 210A arranque del
motor (5 segundos activado, 5
minutos apagado)
Salida USB 5V CC, 3.1A max.
Salida CA 120V CA, 60Hz, 700W
Importados por Baccus Global LLC, One City Centre,
1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.dewalt12volt.com 1-888-394-3392
Copyright © 2016 D
e
WALT. D
e
WALT
®
y el logotipo son
marcas comerciales de D
e
WALT el D
e
WALT Industrial Tool Co.,
o una filial de la misma y se utilizan bajo licencia. El esquema de
color amarillo y negro es una marca comerciale de herramientas y
accesorios de D
e
WALT.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 76 10/19/2016 3:58:51 PM
Español
52
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
HERRAMIENTA D
e
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:
1-888-394-3392.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el producto. No seguir todas las instrucciones que aparecen a
continuación pueden provocar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Cargador de batería 70A profesional de
ruedas con 210A arranque del motor
El DXAEC210 / DXAEC210CA cargador de batería 70A profesional de
ruedas con 210A arranque del motor es un cargador de batería 30A
D
e
WALT que cuenta con el arranque del motor de 210A, comprobación
del alternador, y las funciones de reacondicionamiento de la batería;
un puerto USB y una salida de corriente alterna.
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene
plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California
como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
1. Conserve estas instrucciones.
2. Obedezca todas las advertencias.
3. Siga todas las instrucciones.
4. Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos
en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
5. Limpie únicamente con un trapo seco.
6. Mantenga a los niños lejos de la zona de carga. Mantenga el
cargador lejos de los niños. ¡Esto no es un juguete!
7. Almacene bajo techo. Cuando no esté en uso, los cargadores
de batería deben ser almacenados dentro en lugares secos, y
altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños.
8. Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
9. Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo
si está cansado o con impedimentos.
10. Use exclusivamente los dispositivos/accesorios
indicados por el fabricante.
11. Utilice sólo sobre una superficie plana y nivelada
para evitar daños por sobresalir la punta.
12. Desconecte este aparato cuando no vaya a
usarlo.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 52 10/19/2016 3:58:57 PM
Español
53
13. Compruebe si hay piezas dañadas. Cualquier pieza que esté
dañada debe ser reparada o reemplazada por el fabricante
a menos que se indique lo contrario en este manual de
instrucciones antes de su uso posterior. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como
cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se
ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
con normalidad , o se ha caído. Póngase en contacto con el
fabricante en (877) 571-2391 para más información.
14. El aparato no quedará expuesto a goteos ni a salpicaduras, y
no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, tales
como jarrones.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-
003. Puede ICES-3(B).
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en
conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la
interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina para la comunicación radial. Sin embargo,
no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una
instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina
para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado
al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija
la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena
receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un
circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y
televisión experimentado que pueda ayudarle.
AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones
a este equipo que no sean expresamente aprobados por DeWALT
podrían invalidar su autoridad para operar este equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad específicas
para los cables eléctricos
•No abuse del cable. Proteja el cable de alimentación de ser pisado
o aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde salen del aparato. Nunca transporte el aparato por el
cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe
y no del cable al desconectar la unidad.
•La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán.
Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado. Si
no entra en contacto, pida que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica.
Cables de extensión
Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que
absolutamente sea necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica,
y anulará la garantía.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable
de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 53 10/19/2016 3:58:57 PM
Español
54
La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en
la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los
cargadores de batería
Grado de la entrada Tamaño de las normas americanas de cableado
de la CA (AWG) del cable
Amperios Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
SEGURIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO
El cargador de batería debe utilizarse en un circuito nominal de 120
voltios, y tiene un enchufe a tierra que se parece al enchufe ilustrado
en el dibujo A en la siguiente ilustración. Un adaptador temporal, que
se parece al adaptador ilustrado en el dibujo B y C, se puede utilizar
para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, como
se muestra en el dibujo B si un tomacorriente a tierra adecuado no
está disponible. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta
que un tomacorriente a tierra pueda ser instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: Antes de usar el adaptador como ilustrado, asegúrese
de que el tornillo del centro de la placa del tomacorriente está
conectado a tierra. La oreja rígida de color verde o terminal que se
extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de corriente
con conexión a tierra – asegúrese de que está conectado a tierra. Si
es necesario, reemplace el tornillo original de la cubierta del
tomacorriente con un tornillo más largo y hacer la conexión a tierra al
tomacorriente a tierra.
Instrucciones de seguridad específicas
para cargadores de batería
ADVERTENCIA – Peligro de estallido: No utilice la unidad para
cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos
domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo
solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer
energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar
un motor.
•Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o
dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar
peligroso.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 54 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
55
•No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o
en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear,
y las chispas pudieron encender gases inflamables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: Nunca
sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice
cuando esté húmeda.
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:
•Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las
baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal.
Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre
antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones
con exactitud.
•Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca
de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
•Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos
o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área
cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por
encima del piso.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO
DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA
QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:
•No opere cerca de materiales, vapores, polvos o gases inflamables.
•No lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la
propiedad:
•NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
•No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
•Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y
otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
•Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados
pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante
puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente
del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es
adecuada.
•Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese
de que alguien es suficientemente cerca como para proporcionar
asistencia inmediata en caso de accidente o emergencia.
•Utilicesiempreprotecciónparalosojosalemplearesteproducto;
el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o
quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros
auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
•Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido
de la batería entre en contacto con la piel.
•Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa,
enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos
10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
•Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la
batería del vehículo, del motor o del conservador de energía.
•Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como
anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido
de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito lo
suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico
a la piel causando quemaduras graves.
•Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una
herramienta de metal sobre la batería. Podría chispa o un cortocircuito
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 55 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
56
en la batería o en otra parte eléctrica, y esto puede provocar una
explosión.
•Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con
esta unidad.
•No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación
de alguna forma.
•Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser
utilizado.
•No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda
reparar en su interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía
del fabricante.
•Opere la unidad solamente como se describe en este manual de
instrucciones.
•Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por
uso y desgaste. Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas
desgastadas o defectuosas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con
esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
Instrucciones de seguridad específicas
para el puerto USB
•No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puerto USB.
•No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo
electrónico personal a cada puerto de alimentación USB.
•No utilice esta unidad para operar los aparatos que requieren más de
3.1 amperios en total para operar desde los puertos de alimentación
USB.
Instrucciones de seguridad específicas
para el CA pase través
•No introduzca objetos extraños dentro ya sea el CA pase través.
•No conecte grifos de salida de CA ni los cables de extensión multi-
salida, o adjuntar más de un aparato eléctrico al CA pase través.
•Observe todas las instrucciones de seguridad de la sección
“Instrucciones de seguridad específicas para los cables de
alimentación” de este manual de instrucciones.
Primeros auxilios
•Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese
inmediatamente con agua, luego lávese bien con agua y jabón. Si
se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
•Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese
los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque
asistencia médica de inmediato.
•Indicador de cristal líquido del LCD: Si es líquido el cristal viene
en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un
montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal
consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado
con agua limpia y después busque la atención médica. Si es líquido
se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo
con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar.
Entonces busque la atención médica.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 56 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
57
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
USO FUTURO
Componentes (Fig. 1)
I
A. Manija
B. Pinza negativa (negra)
C. Pinza positiva (roja)
D. Panel de control
(consulte la Fig. 2)
E. Carrete de
almacenamiento de la
cable de la pinza
F. Cable de 120V CA y
enchufe sobre el carrete
de almacenamiento
G. Soporte de base
H. Ruedas (2 en total)
I. Disyuntor de circuito
reajustable (parte
posterior de la unidad)
B C
H
A
F
G
E
D
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 57 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
58
Panel de control (Fig. 2)
A. Pantalla LCD
B. CA pase través
C. Botón de carga de batería
D. Botón de voltaje de la
batería
E. Botón de arranque de motor
F. Botón de verificación del
alternador
G.
Botón de
reacondicionamiento de la
batería
70 Amp Battery Charger 210 Amp Engine Start
70A Chargeur de Batterie 210A Démarrage du Moteur
Engine Start
Démarrage du Moteur
120V AC
6A MAX
3.1A
Recondition
Rénover
Alternator Test
Alternateur rier
Battery Type
Batterie Catégorie
Reverse Polarity
Polarité inversée
SEC.
%
VA
GOOD
ALT
A
RECOND
Engine
Start
Recond
Battery
Type
Battery
Voltage
Alt Test USB
70A Cargador de Batería 210A Arranque del Motor
A
C
E G ID F H
K
J
B
H.
Botón para seleccionar
de
tipo de la batería
I. Botón de alimentación USB
J. Puerto USB
K. USB Power/Fault Indicator
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 58 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
59
Pantalla LCD (Fig. 3)
A. Iconos des pinzas
B. Icono de alarma
C. Iconos de polaridad inversa
D. Pantalla digital (varía por
función)
E. Indicador de segundos
/ voltaje / amperios /
porcentaje
F. Indicador de
reacondicionamiento de la
batería
G. Iconos de
reacondicionamiento de la
batería
H. Indicador de tipo de la
batería
I
K
CB
A
F
G
Q
D
E
J
P
O N M L
H
I. Icono de alarma de
sobrecalentamiento
J. Icono del falla
K. Indicadores alternador de
bueno / fallo
L. Icono del alternador
M. Icono de arrancar el motor
N. Icono de compensación de
temperatura alta
O. Icono de compensación de
temperatura baja
P. Icono de USB
Q. Icono de la batería
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 59 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
60
Asamblea de la unidad (Fig. 4)
Asamblea del conjunto de ruedas
PARTES :
ÁRBOL DE LA RUEDA
CUBIERTA DE
LA RUEDA (2 en
total)
TUERCA DE LA
RUEDA
(2 en total)
Ø6mm
ARANDELA
DE MUELLE
(2 en total)
Ø6mm
ARANDELA
PLANA
(2 en total)
Ø8mm
ARANDELA
PLANA
(2 en total)
WHEELS
(2 in total)
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 60 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
61
ASAMBLEA:
Ø8mm arandelas planas
Árbol de rueda
Ruedas
Ø6mm
arandelas
de muelles
Tuerca de la rueda
Cubierta de la rueda
Ø6mm
arandela
plana
Ø6mm
arandela
plana
Ø6mm
arandelas
de muelles
Tuerca de la rueda
Cubierta de la rueda
1. Alinear uno conjunto de ruedas (Ø8mm arandela plana, rueda,
Ø6mm arandela plana, Ø6mm arandela de muelle and tuerca de
la rueda, ensamblado en la secuencia mostrada en la ilustración)
y adjuntar a cada extremo del árbol de rueda.
2. Atornille las tuercas de la rueda para cada extremo del árbol de la
rueda.
3. Encajar la cubiertas de la rueda en la ranura central de cada rueda.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 61 10/19/2016 3:58:58 PM
Español
62
Instalación del soporte de base y
conjunto de ruedas
PARTES :
A
B
C
D F
E
A. Soporte de la base
B. Ø4mm arandela básica
(4 en total)
C. Tornillo del soporte de la
base (4x22mm) (4 en total)
D. Ø4mm arandela de resorte
(7 en total: 4 para el soporte
de la base, 3 para el bloqueo
del conjunto de ruedas)
E.
Bloqueo del conjunto de
ruedas
F. Tornillo del
bloqueo del
conjunto de ruedas
(4x8mm)
(3 en total)
ASAMBLEA:
1. Gire la unidad boca abajo con la unidad base en la parte superior
como se muestra.
2. Colocar el soporte de la base como se muestra en la ilustración
de la página siguiente, alineando los cuatro tornillos de la base del
soporte, Ø4mm arandelas elásticas y Ø4mm arandelas básicas
con la base del soporte con orificios para tornillos a través de las
aberturas en la base del soporte en la secuencia que se muestra
en la ilustración.
3. Atornillar los 4 tornillos del soporte de base enlos orificios de los
tornillos del soporte de base. No apretar en exceso.
4. Colocar el conjunto de la rueda como se muestra en la ilustración.
5. Alinear el bloqueo del conjunto de las ruedas con los tres agujeros
de orificios de los tornillos de conjunto de las ruedas. Lo debe estar
centrado sobre las ranuras del conjunto de la ruedas.
6. Enroscar los tres tornillos del bloqueo del conjunto de ruedas con
los tres Ø4mm arandelas de resorte en la secuencia que se muestra
en la ilustración en los orificios de bloqueo de la rueda de tornillo
a través del bloqueo del conjunto de la ruedas.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 62 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
63
Bloqueo del conjunto de ruedas
Soporte
de la base
Ranuras del
conjunto de
la ruedas
Orificios de los tornillos
del conjunto de
bloqueo de ruedas
Ø4mm
arandelas
de resorte
Tornillos del
bloqueo del
conjunto de ruedas
Ø4mm
Arandelas básica
Tornillos del
soporte de la base
Orificios de los
tornillos del
soporte de la base
Ø4mm
Arandelas
de resorte
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 63 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
64
Preparación para cargar
1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada
mientras la batería se esta cargando.
2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier
espacio cerrado antes de cargar.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para
limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal
puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo
estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material
corrosivo en los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la
batería alcance el nivel especifico en el manual del fabricante.
Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene
en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere
mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga
del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la
batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras
se carga, y la velocidad de carga recomendada.
7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al
manual del vehículo. Esta unidad es para cargar una batería de 12
voltios solamente.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
•IMPORTANTE: Utilice únicamente la unidad sobre una superficie
plana y nivelada para evitar el movimiento durante el funcionamiento.
Tome las precauciones necesarias para asegurar las ruedas para
evitar el desplazamiento o movimiento antes de usar.
•Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
•Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está
cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al
cargador.
•Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador
cuando lee la gravedad o llena la batería.
•Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación
de manera alguna.
•Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
•No coloque una batería sobre el cargador.
CONEXIÓN DEL CARGADOR
PRECAUCIONES AL CONECTAR
•Conecte y desconecte las pinzas sólo después de retirar el cable de
CA del tomacorriente eléctrico.
•Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
•Conecte las pinzas a la batería y al chasis como se indica en la
sección apropiada (“batería instalada en el vehículo” o “batería fuera
del vehículo”).
CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN UN VEHÍCULO,
SIGA ESTOS PASOS
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar
una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
2. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las
partes moviles del motor.
3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas
y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
4. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo
(POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que
el borne negativo (NEG, N, –).
5. Determinar qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado)
al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor
(como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo
está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 64 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
65
6. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza positivo (roja)
del cargador de batería al borne sin conexión a tierra positivo (POS,
P, +) de la batería. Conecte la pinza negativa (negra) al bastidor del
vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la
pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de
chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del
bastidor o del bloque del motor.
7. Para un vehículo con tierra positiva, conecte la pinza negativa
(negra) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra
negativa (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza positiva (roja)
al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o
a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de
metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
8. Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores
en apagado, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor
del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
9. Consulte las instrucciones de funcionamiento del vehículo o en el
manual de la batería para obtener información sobre la duración
de la carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA HA SIDO
RETIRADA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar
una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo
(POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que
el borne negativo (NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas) (longitud mínima) Nº 6
AWG aislado, para batería al borne negativo de la batería (marcado
NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (roja) de la batería al borne positivo de la
batería (rojo o marcado POS, P, +).
4. Párese lo más lejos posible de la batería, y no se enfrentan a la
batería al realizar la conexión final.
5. Conecte cuidadosamente la pinza negativa (negra) del cargador al
extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia
inversa del procedimiento de conexión y romper la primera
conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.
NOTA: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra.
Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso
marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
Cargando de la batería
IMPORTANTE: Si se produce un problema durante el proceso de
carga de la batería, consulte la sección “Indicaciones y fallos – todos
los modos” que sigue las instrucciones de cargando de la batería.
PROCEDIMIENTO
1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una
toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD
mostrará lo siguiento:
El icono de batería (vacía) ilumina sólido para indicar que las pinzas
de la batería no están conectadas a una batería.
2. Conectar el cargador a la batería utilizando las pinzas de batería,
siguiendo las instrucciones adecuadas en el sección “preparación
para cargar” en la parte delantera de este manual.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 65 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
66
Si las pinzas están conectadas correctamente con respecto a la
polaridad, sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará el siguiente,
lo que indica que la unidad está en modo de espera:
La pantalla digital muestra el voltaje de la batería conectada. Las
barras en el icono de la batería representan el nivel de carga de la
batería conectada. Los iconos de pinzas y el icono de la batería
iluminar sólida.
NOTAS:
El cargador permite seleccionar el tipo adecuado de batería
(húmedo, AGM o gel) para una carga segura y eficiente. La
selección predeterminada es el tipo de batería “húmeda”. Pulse el
botón de selector de tipo de batería hasta que el indicador de tipo
de batería muestra el tipo de batería deseada. Sonará un pitido
cada vez que se pulsa el botón.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a
la propiedad: Selección de un tipo de batería incorrecto puede
afectar negativamente el rendimiento de recarga. Consulte las
especificaciones del fabricante de la batería para determinar el
tipo de batería. Realizar esta selección antes de proceder con el
siguiente paso, como no se puede seleccionar el tipo de batería
una vez que la carga ha comenzado.
En modo de espera, la pantalla digital muestra la tensión (V) de
la batería conectada de forma predeterminada. Pulse el botón de
tensión de la batería una vez para mostrar el estado de carga de
la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar el botón de
tensión gira a través de diferentes vistas de estado de espera de
la batería conectada.
IMPORTANTE: Si las pinzas de batería están conectados de forma
incorrecta con respecto a la polaridad, la pantalla digital muestra
lo siguiento:
El icono de la batería (vacía) y los iconos de pinzas iluminar sólido.
El icono de alarma, los iconos de polaridad inversa, y el signos “+”
y “–” sobre ambos de los iconos de pinzas y el icono de la batería
parpadea. La unidad emite un sonido de advertencia continua
hasta que las pinzas estén desconectados. Quitar las pinzas y, a
continuación, volver a conectar las pinzas correctamente.
3. Cuando las pinzas están conectados correctamente, pulse el botón
de carga de la batería. La pantalla LCD mostrará lo siguiento:
La pantalla digital muestra la corriente de salida que se está
cargando la batería. Los iconos de pinzas iluminar sólido y las
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 66 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
67
barras sobre el icono de la batería cambian de vacío a sólido (abajo
hacia arriba) para indicar que la unidad está en modo de carga.
NOTAS:
A. En modo solo banco, la corriente de salida máxima es
aproximadamente de 30A.
B. Si la batería ya está cargada a casi plena capacidad, la unidad
de corriente de salida puede ser reducido automáticamente
por unos pocos amperios, a pesar de la configuración de
usuario de 30A.
C.
El proceso de carga se inicia automáticamente aproximadamente
un minuto después de que la unidad está correctamente
conectada a una batería si no se toman medidas.
D. El proceso de carga se puede finalizar pulsando el
botón de carga de la batería nuevamente para detener
la función. La unidad volverá al modo de espera. Se
reiniciará automáticamente el proceso de carga después de
aproximadamente un minuto si no se toman medidas.
E. En modo de carga, la pantalla digital muestra la corriente
de salida (A), que se está cargando la batería de forma
predeterminada. Pulse el botón de tensión de la batería
una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada.
Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar
el estado de carga de la batería como un porcentaje (%) de
lleno. Al pulsar el botón de tensión gira a través de diferentes
vistas de estado de espera de la batería conectada.
F. Una vez que la unidad está en modo de carga, el tipo de
batería no se puede modificar. Para cambiar el tipo de
batería, interrumpir el proceso de carga y, a continuación,
vuelva a seleccionar en el modo de espera.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la unidad pasará
automáticamente al modo de carga flotante. De este modo, la
unidad monitorea la tensión de la batería y los cargos según sea
necesario para asegurar la batería mantiene una carga completa.
La unidad está en modo de carga flotante mientras el cargador
está conectado a la batería y enchufado a una toma de CA. La
pantalla digital muestra lo siguiento:
La pantalla digital mostrando el mensaje “FLO” indican que la
unidad está en modo de carga flotante. Los iconos de pinzas y el
icono de la batería (con tres barras) se iluminan sólido.
NOTA: En modo de carga flotante, la pantalla digital muestra “FLO”
de forma predeterminada. Presione el botón de voltaje de la batería
una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada Pulse
el botón de tensión de la batería una vez para mostrar el estado
de carga de la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar
el botón de tensión gira a través de diferentes vistas de estado de
espera de la batería conectada.
Cuando la unidad está en modo de carga flotante, el tipo de batería
no se puede modificar. Para cambiar el tipo de batería, interrumpir
el proceso de carga y, a continuación, vuelva a seleccionar en el
modo de espera.
5. Al desconectar el cargador de la batería, desenchufe el cable de
alimentación de CA, quitar la pinza del chasis del vehículo y, a
continuación, quite la pinza del borne de la batería.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 67 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
68
Indicaciones y fallas –
todos los modos
Pantalla LCD muestra: Indicación | Solución:
La compensación de temperatura activado: El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente de los
alrededores es mayor que aproximadamente 40°C. El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente
circundante es inferior a 0°C. Este no es un código de fallo, sino que indica que la función de compensación
de temperatura de la unidad está funcionando.
No se requiere ninguna acción del usuario.
Protección contra sobrecalentamiento está activada: Si el cargador está sobrecalentado, el proceso
de carga para el correspondiente banco carga termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente
al indicador de banco de carga correspondiente. El indicador de banco correspondiente el icono de fallo,
icono de alarma de sobrecalentamiento y el icono de alarma parpadean. El icono de la batería (completo) y
los iconos de pinzas iluminan sólida.
Desconecte todas las conexiones al cargador de la batería y deje que el cargador se enfríe durante varios
minutos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de intentar cargarla
de nuevo.
Problema con la batería detecta: El cargador comprueba automáticamente el estado de la batería 3 minutos
después de inicia el proceso de carga. Si el cargador detecta un problema con la batería, el proceso de carga
para el banco correspondiente termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente al indicador de
banco de carga correspondiente. El indicador de banco de carga correspondiente, el icono de falla y el icono
de la batería (vacío) y los iconos de pinzas iluminan sólido.
Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería.
Daños a la batería interna posible se ha detectado: Si la batería no está completamente cargada tras 18
horas de carga continua, la batería puede tener daños internos y no aceptará un cargo. Después de 18 horas,
el proceso de carga para el correspondiente banco de carga termina automáticamente y la pantalla LCD va
directamente al indicador de banco de carga correspondiente. La pantalla digital muestra “F04”. El indicador
de banco correspondiente, icono de fallo, y el icono de la batería (vacía) parpadeo.
Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 68 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
69
Reacondicionamiento de la batería
El reacondicionamiento periódico se recomienda para mantener un
rendimiento óptimo de una batería. Reacondicionar una batería envía
una serie de pulsos eléctricos para romper para arriba la forma cristalina
de sulfato del plomo y para dar vuelta estos productos químicos en
los electrólitos de batería útiles.
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el interruptor de reacondicionamiento de batería. Sonará un
pitido y la pantalla mostrará lo siguiento:
El icono de reacondicionamiento de la batería y el icono de la batería
el indicador iluminan sólidos. Los iconos de reacondicionamiento
de la batería parpadean, y las barras sobre el icono de la batería
cambian de vacío a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente.
El proceso se detiene automáticamente después de 24 horas.
Para terminar el proceso más pronto, pulse el el interruptor de
reacondicionamiento de batería una vez más para apagarla. Sonará
un pitido y el banco de carga correspondiente volverá al modo de
espera.
Se pueden necesitar más de 24 horas para restaurar el rendimiento
en algunas baterías. Si es así, repita el proceso.
3. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s)
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
IMPORTANTE: Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran el
funcionamiento de la batería, suspender y recicle la batería.
Comprobación del alternador
PARTE 1
Sin carga (apague todos los accesorios del vehículo): La batería
debe ser cargada completamente antes de probar el alternador.
Funcione con el motor bastante tiempo para alcanzar velocidad ociosa
normal y verificar allí es un voltaje sin carga.
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la
comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar
que la unidad está analizando el alternador:
El icono del alternador icono parpadeará y el icono de la batería
se iluminará con dos barras sólidas.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 69 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
70
3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD
muestra el siguiente:
El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo)
se ilumina sólidos.
4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango
de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento:
El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y
el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos.
5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para
detener la prueba.
PARTE 2
Bajo carga (accesorios encendidos): Después, cargar el alternador
girando tantos accesorios como sea posible (a excepción del aire
acondicionado y desempañador de ventanas).
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la
comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar
que la unidad está analizando el alternador:
El alternador icono parpadeará y el icono de la batería se iluminará
con dos barras sólidas.
3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD
muestra el siguiente:
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 70 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
71
El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo)
se ilumina sólidos.
4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango
de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento:
El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y
el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos.
5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para
detener la prueba.
6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s)
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
Notas referentes a la función de comprobación del alternador:
A. IMPORTANTE: Esta comprobación puede no ser exacta
para cada marca, el fabricante y el modelo de vehículo.
Compruebe sólo 12 voltios sistemas.
B. La unidad puede detectar que el alternador está fuera de
rango típico de voltaje porque alguien ha agregado un número
de cargas del accesorio en el sistema de carga, de tal modo
aumentando demanda actual del alternador. CERCIÓRESE
DE QUE EL ALTERNADOR ESTÉ CLASIFICADO PARA
APOYAR EL USO.
Arranque del motor
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de arranque del motor una vez. Sonará un pitido y
la pantalla LCD muestra la siguiente:
El icono de arrancar del motor parpadea. La pantalla digital muestra
la cuenta atrás para indicar que banco 1 está en modo de arranque
del motor. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío
a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente. Iconos de pinzas y el
icono de la batería se iluminar sólido.
NOTAS:
A. La función arranque del motor no se puede iniciar si el
cargador de la batería detecta que la batería esté a plena
capacidad (totalmente cargada).
B. La cuenta atrás de arranque del motor se puede finalizar
pulsando el botón de arranque del motor nuevamente para
detener la función.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 71 10/19/2016 3:58:59 PM
Español
72
3. Cuando “0” que se alcance, sonará un pitido y la pantalla LCD
muestra la siguiente:
El icono de arranque del motor se ilumina sólida y la pantalla
digital muestra “0 SEC” para indicar el vehículo está listo para
arrancar. Los iconos de pinzas i el icono de la batería se iluminar
sólido. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío a
sólido (abajo hacia arriba) repetidamente.
4. Arranque el motor según las directrices del fabricante, típicamente
en el 3 al 5 segundos ráfagas. La pantalla digital muestra “5
sec” (una cuenta regresiva de 5 segundos para utilizar como un
temporizador cuando arranque el motor).
5. Después de arrancar, la unidad se ajustará automáticamente la
corriente de carga de 7.5A por 5 minutos, y luego volver a modo
de carga. Para detener la carga, pulse el botón de carga de la
batería.
IMPORTANTE: La función de arranque del motor requiere un
período de descanso/enfriamiento entre intentos. Espere 4 a 5
minutos antes de un segundo intento de arrancar el motor, si es
necesario.
6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
Puerto USB
El botón de alimentación USB y los cuatro puertos USB están situados
en la parte frontal de la unidad. El indicador de potencia / fallo de USB
consiste en un translúcido anillo alrededor el puerto USB. Consulte la
Fig. 2 para localizar.
Notas importantes sobre los puerto USB
1. Puerto USB de esta unidad no admite la comunicación de datos.
Sólo proporciona energía a un dispositivo alimentado por USB
externa. El puerto USB proporciona hasta 3.1A (5V).
2. Cuando el puerto USB están en uso, la unidad vigilará el puerto
USB para las siguientes condiciones de fallo: fallo térmico, fallo en la
tensión de la batería baja, sobrecarga y cortocircuito. Si existe una
condición de fallo en el puerto USB, el indicador de USB potencia /
fallo parpadeará en azul. En cualquiera de estos casos, la pantalla
LCD retroiluminado mostrará continuamente la siguiente:
El icono USB y el icono del falla parpadearán. El puerto USB se
apagará automáticamente. Si esto ocurre:
a. Desconecte el dispositivo USB y pulse el botón de alimentación
USB de nuevo para desactivar el puerto USB inmediatamente.
b. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos antes de
intentar usar el puerto USB de nuevo.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 72 10/19/2016 3:59:00 PM
Español
73
c. Si se produce un fallo de nuevo, asegurarse de que el consumo
de energía del dispositivo USB conectados a el puerto USB no
excede 3.1A.
d. Si un dispositivo USB individuo está dentro de las especificaciones
y se produce el fallo, tener el dispositivo USB comprobado para
funcionamiento defectuoso y no seguir utilizándolo este puerto USB.
3. Algunos hogares dispositivos USB no funcionará con esta unidad.
USANDO EL PUERTO USB
1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una
toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD
mostrará lo siguiento:
El icono de batería vacía se iluminará sólido para indicar que las
pinzas de la batería incorporada no son todavía conectado a una
batería.
2. Pulse el botón de alimentación USB para activar el puerto USB.
Sonará un pitido, el indicador de potencia / fallo de USB alrededor
del puerto USB se ilumina en azul y la pantalla LCD se mostrará
continuamente lo siguiento:
El icono USB se iluminará sólido, lo que indica que el puerto USB
está listo para usar.
3. Conecte el dispositivo USB en el puerto (los puertos) USB y
funciona normalmente.
4. Pulse el botón de alimentación USB de nuevo para desactivar el
puerto USB.
CA pase través
Esta unidad dispone un 120V AC pase través. Cuando se utiliza
esta característica, siga todas las instrucciones y advertencias en las
“Instrucciones de uso específicas para el CA pase través” en el frente
de este manual de instrucciones.
NOTA: El 120V AC pase través está protegido por un fusible situado
en la parte posterior de la unidad (consulte la Fig. 1). Si el 120V
AC pase través se apaga cuando está en uso, este fusible se haya
fundido. Consulte la sección “Solución de Problemas” para obtener
más información.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 73 10/19/2016 3:59:00 PM
Español
74
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el
cargador de la batería y desconecte de cualquier fuente de alimentación
antes de instalar o retirar accesorios, antes de ajustar o al realizar el
mantenimiento. Un arranque accidental puede causar lesiones.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
•Guarde la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando no está
en uso.
•Limpiar la carcasa de la unidad y cables (según sea necesario) con
un paño seco (o ligeramente húmedas). Asegúrese de que la unidad
está totalmente desconectado de la batería y la fuente de alimentación
antes de la limpieza.
•Para mantener las condiciones de funcionamiento y prolongar la vida
útil de los cables del cargador, siempre les bobina suelta en el carrete
de almacenamiento integrado cuando no está en uso. No envuelva
alrededor de la unidad o prénselos con una banda apretada.
Detección de problemas
Problema Solución posible
La unidad no
enciende
Compruebe que el cargador está
conectado correctamente a una toma de
120V CA.
Problema Solución posible
Unidad falla al
cargar
Compruebe que el cargador está
conectado a una toma de 120V CA
accionada.
Si la batería que se cargará ha caído debajo
de 2 voltios, la batería no se puede recargar
con este cargador.
Asegúrese de que un cable de conexión
con correcta polaridad se ha establecido.
CA pase través no
va a poder
el aparato
Compruebe que el cargador está
conectado a una toma de 120V CA
accionada.
Asegúrese de que el aparato está
conectado correctamente a la CA pase
través y que el aparato está encendido.
Asegúrese de la certeza de que el
consumo total de la AC aparato conectado
a la CA pase través no supere los 700W.
El disyuntor de circuito interno en la parte
posterior de la unidad puede haber hecho
estallar hacia fuera, lo que indica que
debe ser reiniciado. Permitir un período
de enfriamiento de varios minutos, luego
empuje el disyuntor de circuito hacia
delante hasta que encaje en la unidad.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 74 10/19/2016 3:59:00 PM
Español
75
Problema Solución posible
Puerto USB no va a
poder el dispositivo
Asegúrese de que el botón de alimentación
USB ha sido activado.
Asegúrese de que el indicador de USB
potencia / fallo se ilumina de color
azul constante. Si existe un fallo en
cualquiera del puerto USB, el indicador
de USB potencia / fallo parpadeará en
azul. Consulte las notas importantes en
la sección “Puerto USB” para obtener
instrucciones para remediar cualquier
fallas.
Puerto USB no va a
poder el dispositivo
(continuación)
Asegúrese de que el sorteo del dispositivo
USB conectado al puerto USB no supere
los 5V/3.1A.
Algunos productos electrónicos de
uso doméstico alimentados por USB
no funcionan con esta puerto USB.
Compruebe el manual del dispositivo
electrónico correspondiente para confirmar
que se puede utilizar con este tipo de
puerto de carga / potencia del USB.
Accessories
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por DeWALT.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, póngase en contacto
con el fabricante al 1-888-394-3392 o CustomerService@dewalt12volt.
com.
Información de servicio
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas
del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-888-394-
Limitada de Un Año
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha
de compra del producto por el comprador usuario final (“Período
de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe
dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser
reemplazado, reparado, o reembolsado, sin cargo, en el las siguientes
maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación,
reemplazo o reembolso, a opción del fabricante. La prueba de compra
puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la
tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre
y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al
minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones
del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días
después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser
requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones
del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido
para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y
baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen
instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 75 10/19/2016 3:59:00 PM

Transcripción de documentos

Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. Copyright © 2016 DeWALT. DeWALT® y el logotipo son marcas comerciales de DeWALT el DeWALT Industrial Tool Co., o una filial de la misma y se utilizan bajo licencia. El esquema de color amarillo y negro es una marca comerciale de herramientas y accesorios de DeWALT. POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de este producto por cualquier razón, puede devolverlo en un plazo de noventa (90) días desde la fecha de compra con un recibo para un reembolso complete. Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-888-394-3392. www.dewalt12volt.com Español Especificaciones Entrada 120V CA, 60Hz, 1180W Salida 12V CC, 70A, 210A arranque del motor (5 segundos activado, 5 minutos apagado) Salida USB 5V CC, 3.1A max. Salida CA 120V CA, 60Hz, 700W Importados por Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432 www.dewalt12volt.com 1-888-394-3392 76 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 76 10/19/2016 3:58:51 PM del alternador, y las funciones de reacondicionamiento de la batería; un puerto USB y una salida de corriente alterna. ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. 1. 2. 3. 4. Conserve estas instrucciones. Obedezca todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. 5. Limpie únicamente con un trapo seco. 6. Mantenga a los niños lejos de la zona de carga. Mantenga el cargador lejos de los niños. ¡Esto no es un juguete! 7. Almacene bajo techo. Cuando no esté en uso, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro en lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños. 8. Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando. 9. Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo si está cansado o con impedimentos. 10. Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. 11. Utilice sólo sobre una superficie plana y nivelada para evitar daños por sobresalir la punta. 12.  Desconecte este aparato cuando no vaya a usarlo. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-888-394-3392. Español Instrucciones importantes sobre seguridad A  DVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. No seguir todas las instrucciones que aparecen a continuación pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Cargador de batería 70A profesional de ruedas con 210A arranque del motor El DXAEC210 / DXAEC210CA cargador de batería 70A profesional de ruedas con 210A arranque del motor es un cargador de batería 30A DeWALT que cuenta con el arranque del motor de 210A, comprobación 52 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 52 10/19/2016 3:58:57 PM 13. Compruebe si hay piezas dañadas. Cualquier pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por el fabricante a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones antes de su uso posterior. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad , o se ha caído. Póngase en contacto con el fabricante en (877) 571-2391 para más información. 14. El aparato no quedará expuesto a goteos ni a salpicaduras, y no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, tales como jarrones. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES003. Puede ICES-3(B). NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina para la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora. • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor. • Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión experimentado que pueda ayudarle. AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones a este equipo que no sean expresamente aprobados por DeWALT podrían invalidar su autoridad para operar este equipo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad específicas para los cables eléctricos • No abuse del cable. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde salen del aparato. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad. • La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado. Si no entra en contacto, pida que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Español Cables de extensión Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica, y anulará la garantía. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. 53 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 53 10/19/2016 3:58:57 PM La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. conectado a tierra. La oreja rígida de color verde o terminal que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra – asegúrese de que está conectado a tierra. Si es necesario, reemplace el tornillo original de la cubierta del tomacorriente con un tornillo más largo y hacer la conexión a tierra al tomacorriente a tierra. Español Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería Grado de la entrada Tamaño de las normas americanas de cableado de la CA (AWG) del cable Amperios Longitud del cable, pies (m) Igual a o Pero menos  25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) mayor que que  0  2 18 18 18 16  2  3 18 18 16 14  3  4 18 18 16 14  4  5 18 18 14 12  5  6 18 16 14 12  6  8 18 16 12 10   8 10 18 14 12 10 10 12 16 14 10  8 12 14 16 12 10  8 14 16 16 12 10  8 16 18 14 12  8  8 18 20 14 12  8  6 Instrucciones de seguridad específicas para cargadores de batería SEGURIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO El cargador de batería debe utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el dibujo A en la siguiente ilustración. Un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en el dibujo B y C, se puede utilizar para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, como se muestra en el dibujo B si un tomacorriente a tierra adecuado no está disponible. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un tomacorriente a tierra pueda ser instalado por un electricista calificado. PELIGRO: Antes de usar el adaptador como ilustrado, asegúrese de que el tornillo del centro de la placa del tomacorriente está ADVERTENCIA – Peligro de estallido: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. • Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso. 54 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 54 10/19/2016 3:58:58 PM • NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA. • No cargue la batería mientras el motor está en marcha. • Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas. • Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada. • Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que alguien es suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en caso de accidente o emergencia. • Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería. • Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato. • Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del conservador de energía. • Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico a la piel causando quemaduras graves. • Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Podría chispa o un cortocircuito Español • No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pudieron encender gases inflamables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda. ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos: • Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud. • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. • Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio: • No opere cerca de materiales, vapores, polvos o gases inflamables. • No lo exponga al calor extremo o a llamas. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la propiedad: 55 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 55 10/19/2016 3:58:58 PM Instrucciones de seguridad específicas para el CA pase través en la batería o en otra parte eléctrica, y esto puede provocar una explosión. • Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad. • No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma. • Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado. • No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía del fabricante. • Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones. • Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. • No introduzca objetos extraños dentro ya sea el CA pase través. • No conecte grifos de salida de CA ni los cables de extensión multisalida, o adjuntar más de un aparato eléctrico al CA pase través. • Observe todas las instrucciones de seguridad de la sección “Instrucciones de seguridad específicas para los cables de alimentación” de este manual de instrucciones. Primeros auxilios • Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese bien con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato. • Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. • Indicador de cristal líquido del LCD: Si es líquido el cristal viene en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado con agua limpia y después busque la atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar. Entonces busque la atención médica. Español Instrucciones de seguridad específicas para el puerto USB • No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puerto USB. • No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo electrónico personal a cada puerto de alimentación USB. • No utilice esta unidad para operar los aparatos que requieren más de 3.1 amperios en total para operar desde los puertos de alimentación USB. 56 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 56 10/19/2016 3:58:58 PM GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Componentes (Fig. 1) A. B. C. D. A B C D E F Manija Pinza negativa (negra) Pinza positiva (roja) Panel de control (consulte la Fig. 2) E. Carrete de almacenamiento de la cable de la pinza F. Cable de 120V CA y enchufe sobre el carrete de almacenamiento G. Soporte de base H. Ruedas (2 en total) I. Disyuntor de circuito reajustable (parte posterior de la unidad) I Español G 57 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 57 H 10/19/2016 3:58:58 PM Panel de control (Fig. 2) A. B. C. D. Pantalla LCD CA pase través Botón de carga de batería Botón de voltaje de la batería E. Botón de arranque de motor H. Botón para seleccionarde tipo de la batería I. Botón de alimentación USB J. Puerto USB K. USB Power/Fault Indicator F. Botón de verificación del alternador G. Botón de reacondicionamiento de la batería A B Engine Start Démarrage du Moteur SEC. VA % RECOND Alternator Test Alternateur Vérifier Recondition Rénover Reverse Polarity Polarité inversée 70 Amp Battery Charger 210 Amp Engine Start 70A Chargeur de Batterie 210A Démarrage du Moteur A GOOD ALT 70A Cargador de Batería 210A Arranque del Motor Battery Type Batterie Catégorie 120V AC 6A MAX Español C D E F G H I Battery Voltage Engine Start Alt Test Recond Battery Type USB K J 3.1A 58 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 58 10/19/2016 3:58:58 PM Pantalla LCD (Fig. 3) A. B. C. D. Iconos des pinzas Icono de alarma Iconos de polaridad inversa Pantalla digital (varía por función) E. Indicador de segundos / voltaje / amperios / porcentaje B F. Indicador de reacondicionamiento de la batería G. Iconos de reacondicionamiento de la batería H. Indicador de tipo de la batería A I. J. K. L. M. Icono de alarma de sobrecalentamiento Icono del falla Indicadores alternador de bueno / fallo Icono del alternador Icono de arrancar el motor D C N. Icono de compensación de temperatura alta O. Icono de compensación de temperatura baja P. Icono de USB Q. Icono de la batería E F G I H Q P O N M L Español J K 59 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 59 10/19/2016 3:58:58 PM Asamblea de la unidad (Fig. 4) Asamblea del conjunto de ruedas PARTES : Ø6mm CUBIERTA DE LA RUEDA (2 en ARANDELA DE MUELLE total) (2 en total) Ø8mm ARANDELA PLANA (2 en total) WHEELS (2 in total) TUERCA DE LA Ø6mm ARANDELA RUEDA PLANA (2 en total) (2 en total) Español ÁRBOL DE LA RUEDA 60 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 60 10/19/2016 3:58:58 PM ASAMBLEA: Ø6mm arandelas de muelles Ø6mm arandela plana Ø6mm arandela plana Ruedas Ø8mm arandelas planas Ø6mm arandelas de muelles Árbol de rueda Tuerca de la rueda Tuerca de la rueda Cubierta de la rueda Cubierta de la rueda Español 1. Alinear uno conjunto de ruedas (Ø8mm arandela plana, rueda, Ø6mm arandela plana, Ø6mm arandela de muelle and tuerca de la rueda, ensamblado en la secuencia mostrada en la ilustración) y adjuntar a cada extremo del árbol de rueda. 2. Atornille las tuercas de la rueda para cada extremo del árbol de la rueda. 3. Encajar la cubiertas de la rueda en la ranura central de cada rueda. 61 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 61 10/19/2016 3:58:58 PM Instalación del soporte de base y conjunto de ruedas ASAMBLEA: 1. Gire la unidad boca abajo con la unidad base en la parte superior como se muestra. 2. Colocar el soporte de la base como se muestra en la ilustración de la página siguiente, alineando los cuatro tornillos de la base del soporte, Ø4mm arandelas elásticas y Ø4mm arandelas básicas con la base del soporte con orificios para tornillos a través de las aberturas en la base del soporte en la secuencia que se muestra en la ilustración. 3. Atornillar los 4 tornillos del soporte de base enlos orificios de los tornillos del soporte de base. No apretar en exceso. 4. Colocar el conjunto de la rueda como se muestra en la ilustración. 5. Alinear el bloqueo del conjunto de las ruedas con los tres agujeros de orificios de los tornillos de conjunto de las ruedas. Lo debe estar centrado sobre las ranuras del conjunto de la ruedas. 6. Enroscar los tres tornillos del bloqueo del conjunto de ruedas con los tres Ø4mm arandelas de resorte en la secuencia que se muestra en la ilustración en los orificios de bloqueo de la rueda de tornillo a través del bloqueo del conjunto de la ruedas. PARTES : A E B D F Español C A. Soporte de la base B. Ø4mm arandela básica (4 en total) C. Tornillo del soporte de la base (4x22mm) (4 en total) D. Ø4mm arandela de resorte (7 en total: 4 para el soporte de la base, 3 para el bloqueo del conjunto de ruedas) E. Bloqueo del conjunto de ruedas F. Tornillo del bloqueo del conjunto de ruedas (4x8mm) (3 en total) 62 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 62 10/19/2016 3:58:59 PM Ø4mm arandelas de resorte Bloqueo del conjunto de ruedas Tornillos del bloqueo del conjunto de ruedas Ranuras del conjunto de la ruedas Orificios de los tornillos del conjunto de bloqueo de ruedas Tornillos del soporte de la base Soporte de la base Ø4mm Arandelas básica de resorte Español Orificios de los tornillos del soporte de la base Ø4mm Arandelas 63 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 63 10/19/2016 3:58:59 PM Preparación para cargar • Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería. • Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna. • Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra. • No coloque una batería sobre el cargador. Español 1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la batería se esta cargando. 2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio cerrado antes de cargar. 3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico. 4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en los ojos. 5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante. 6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada. 7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del vehículo. Esta unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente. CONEXIÓN DEL CARGADOR PRECAUCIONES AL CONECTAR • Conecte y desconecte las pinzas sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico. • Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí. • Conecte las pinzas a la batería y al chasis como se indica en la sección apropiada (“batería instalada en el vehículo” o “batería fuera del vehículo”). CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN UN VEHÍCULO, SIGA ESTOS PASOS ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería: 1. No cargue la batería mientras el motor está en marcha. 2. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las partes moviles del motor. 3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas. 4. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo (NEG, N, –). 5. Determinar qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6. UBICACIÓN DEL CARGADOR • IMPORTANTE: Utilice únicamente la unidad sobre una superficie plana y nivelada para evitar el movimiento durante el funcionamiento. Tome las precauciones necesarias para asegurar las ruedas para evitar el desplazamiento o movimiento antes de usar. • Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables. • Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador. 64 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 64 10/19/2016 3:58:59 PM 6. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza positivo (roja) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra positivo (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza negativa (negra) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. 7. Para un vehículo con tierra positiva, conecte la pinza negativa (negra) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra negativa (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza positiva (roja) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. 8. Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores en apagado, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería. 9. Consulte las instrucciones de funcionamiento del vehículo o en el manual de la batería para obtener información sobre la duración de la carga. 4. Párese lo más lejos posible de la batería, y no se enfrentan a la batería al realizar la conexión final. 5. Conecte cuidadosamente la pinza negativa (negra) del cargador al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo. 6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y romper la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible. NOTA: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso. Cargando de la batería IMPORTANTE: Si se produce un problema durante el proceso de carga de la batería, consulte la sección “Indicaciones y fallos – todos los modos” que sigue las instrucciones de cargando de la batería. PROCEDIMIENTO 1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará lo siguiento: El icono de batería (vacía) ilumina sólido para indicar que las pinzas de la batería no están conectadas a una batería. 2. Conectar el cargador a la batería utilizando las pinzas de batería, siguiendo las instrucciones adecuadas en el sección “preparación para cargar” en la parte delantera de este manual. Español SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA HA SIDO RETIRADA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería: 1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo (NEG, N, –). 2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas) (longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –). 3. Conecte la pinza positiva (roja) de la batería al borne positivo de la batería (rojo o marcado POS, P, +). 65 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 65 10/19/2016 3:58:59 PM Español Si las pinzas están conectadas correctamente con respecto a la polaridad, sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará el siguiente, lo que indica que la unidad está en modo de espera: la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar el botón de tensión gira a través de diferentes vistas de estado de espera de la batería conectada. IMPORTANTE: Si las pinzas de batería están conectados de forma incorrecta con respecto a la polaridad, la pantalla digital muestra lo siguiento: La pantalla digital muestra el voltaje de la batería conectada. Las barras en el icono de la batería representan el nivel de carga de la batería conectada. Los iconos de pinzas y el icono de la batería iluminar sólida. NOTAS: El cargador permite seleccionar el tipo adecuado de batería (húmedo, AGM o gel) para una carga segura y eficiente. La selección predeterminada es el tipo de batería “húmeda”. Pulse el botón de selector de tipo de batería hasta que el indicador de tipo de batería muestra el tipo de batería deseada. Sonará un pitido cada vez que se pulsa el botón. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad: Selección de un tipo de batería incorrecto puede afectar negativamente el rendimiento de recarga. Consulte las especificaciones del fabricante de la batería para determinar el tipo de batería. Realizar esta selección antes de proceder con el siguiente paso, como no se puede seleccionar el tipo de batería una vez que la carga ha comenzado. En modo de espera, la pantalla digital muestra la tensión (V) de la batería conectada de forma predeterminada. Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar el estado de carga de El icono de la batería (vacía) y los iconos de pinzas iluminar sólido. El icono de alarma, los iconos de polaridad inversa, y el signos “+” y “–” sobre ambos de los iconos de pinzas y el icono de la batería parpadea. La unidad emite un sonido de advertencia continua hasta que las pinzas estén desconectados. Quitar las pinzas y, a continuación, volver a conectar las pinzas correctamente. 3. Cuando las pinzas están conectados correctamente, pulse el botón de carga de la batería. La pantalla LCD mostrará lo siguiento: La pantalla digital muestra la corriente de salida que se está cargando la batería. Los iconos de pinzas iluminar sólido y las 66 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 66 10/19/2016 3:58:59 PM necesario para asegurar la batería mantiene una carga completa. La unidad está en modo de carga flotante mientras el cargador está conectado a la batería y enchufado a una toma de CA. La pantalla digital muestra lo siguiento: La pantalla digital mostrando el mensaje “FLO” indican que la unidad está en modo de carga flotante. Los iconos de pinzas y el icono de la batería (con tres barras) se iluminan sólido. NOTA: En modo de carga flotante, la pantalla digital muestra “FLO” de forma predeterminada. Presione el botón de voltaje de la batería una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar el estado de carga de la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar el botón de tensión gira a través de diferentes vistas de estado de espera de la batería conectada. Cuando la unidad está en modo de carga flotante, el tipo de batería no se puede modificar. Para cambiar el tipo de batería, interrumpir el proceso de carga y, a continuación, vuelva a seleccionar en el modo de espera. 5. Al desconectar el cargador de la batería, desenchufe el cable de alimentación de CA, quitar la pinza del chasis del vehículo y, a continuación, quite la pinza del borne de la batería. Español barras sobre el icono de la batería cambian de vacío a sólido (abajo hacia arriba) para indicar que la unidad está en modo de carga. NOTAS: A. En modo solo banco, la corriente de salida máxima es aproximadamente de 30A. B. Si la batería ya está cargada a casi plena capacidad, la unidad de corriente de salida puede ser reducido automáticamente por unos pocos amperios, a pesar de la configuración de usuario de 30A. C. El proceso de carga se inicia automáticamente aproximadamente un minuto después de que la unidad está correctamente conectada a una batería si no se toman medidas. D. El proceso de carga se puede finalizar pulsando el botón de carga de la batería nuevamente para detener la función. La unidad volverá al modo de espera. Se reiniciará automáticamente el proceso de carga después de aproximadamente un minuto si no se toman medidas. E. En modo de carga, la pantalla digital muestra la corriente de salida (A), que se está cargando la batería de forma predeterminada. Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada. Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar el estado de carga de la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar el botón de tensión gira a través de diferentes vistas de estado de espera de la batería conectada. F. Una vez que la unidad está en modo de carga, el tipo de batería no se puede modificar. Para cambiar el tipo de batería, interrumpir el proceso de carga y, a continuación, vuelva a seleccionar en el modo de espera. 4. Cuando la batería está completamente cargada, la unidad pasará automáticamente al modo de carga flotante. De este modo, la unidad monitorea la tensión de la batería y los cargos según sea 67 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 67 10/19/2016 3:58:59 PM Indicaciones y fallas – todos los modos Pantalla LCD muestra: Indicación | Solución: La compensación de temperatura activado: El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente de los alrededores es mayor que aproximadamente 40°C. El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente circundante es inferior a 0°C. Este no es un código de fallo, sino que indica que la función de compensación de temperatura de la unidad está funcionando. No se requiere ninguna acción del usuario. Protección contra sobrecalentamiento está activada: Si el cargador está sobrecalentado, el proceso de carga para el correspondiente banco carga termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente al indicador de banco de carga correspondiente. El indicador de banco correspondiente el icono de fallo, icono de alarma de sobrecalentamiento y el icono de alarma parpadean. El icono de la batería (completo) y los iconos de pinzas iluminan sólida. Desconecte todas las conexiones al cargador de la batería y deje que el cargador se enfríe durante varios minutos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de intentar cargarla de nuevo. Español Problema con la batería detecta: El cargador comprueba automáticamente el estado de la batería 3 minutos después de inicia el proceso de carga. Si el cargador detecta un problema con la batería, el proceso de carga para el banco correspondiente termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente al indicador de banco de carga correspondiente. El indicador de banco de carga correspondiente, el icono de falla y el icono de la batería (vacío) y los iconos de pinzas iluminan sólido. Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería. Daños a la batería interna posible se ha detectado: Si la batería no está completamente cargada tras 18 horas de carga continua, la batería puede tener daños internos y no aceptará un cargo. Después de 18 horas, el proceso de carga para el correspondiente banco de carga termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente al indicador de banco de carga correspondiente. La pantalla digital muestra “F04”. El indicador de banco correspondiente, icono de fallo, y el icono de la batería (vacía) parpadeo. Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería. 68 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 68 10/19/2016 3:58:59 PM Reacondicionamiento de la batería 3. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s) siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este manual. IMPORTANTE: Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran el funcionamiento de la batería, suspender y recicle la batería. El reacondicionamiento periódico se recomienda para mantener un rendimiento óptimo de una batería. Reacondicionar una batería envía una serie de pulsos eléctricos para romper para arriba la forma cristalina de sulfato del plomo y para dar vuelta estos productos químicos en los electrólitos de batería útiles. 1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de espera. 2. Pulse el interruptor de reacondicionamiento de batería. Sonará un pitido y la pantalla mostrará lo siguiento: Comprobación del alternador PARTE 1 Sin carga (apague todos los accesorios del vehículo): La batería debe ser cargada completamente antes de probar el alternador. Funcione con el motor bastante tiempo para alcanzar velocidad ociosa normal y verificar allí es un voltaje sin carga. 1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de espera. 2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar que la unidad está analizando el alternador: Español El icono de reacondicionamiento de la batería y el icono de la batería el indicador iluminan sólidos. Los iconos de reacondicionamiento de la batería parpadean, y las barras sobre el icono de la batería cambian de vacío a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente. El proceso se detiene automáticamente después de 24 horas. Para terminar el proceso más pronto, pulse el el interruptor de reacondicionamiento de batería una vez más para apagarla. Sonará un pitido y el banco de carga correspondiente volverá al modo de espera. Se pueden necesitar más de 24 horas para restaurar el rendimiento en algunas baterías. Si es así, repita el proceso. El icono del alternador icono parpadeará y el icono de la batería se iluminará con dos barras sólidas. 69 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 69 10/19/2016 3:58:59 PM PARTE 2 Bajo carga (accesorios encendidos): Después, cargar el alternador girando tantos accesorios como sea posible (a excepción del aire acondicionado y desempañador de ventanas). 1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de espera. 2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar que la unidad está analizando el alternador: 3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD muestra el siguiente: Español El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo) se ilumina sólidos. 4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento: El alternador icono parpadeará y el icono de la batería se iluminará con dos barras sólidas. 3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD muestra el siguiente: El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos. 5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para detener la prueba. 70 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 70 10/19/2016 3:58:59 PM Arranque del motor El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo) se ilumina sólidos. 4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento: 1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de espera. 2. Pulse el botón de arranque del motor una vez. Sonará un pitido y la pantalla LCD muestra la siguiente: El icono de arrancar del motor parpadea. La pantalla digital muestra la cuenta atrás para indicar que banco 1 está en modo de arranque del motor. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente. Iconos de pinzas y el icono de la batería se iluminar sólido. NOTAS: A. La función arranque del motor no se puede iniciar si el cargador de la batería detecta que la batería esté a plena capacidad (totalmente cargada). B. La cuenta atrás de arranque del motor se puede finalizar pulsando el botón de arranque del motor nuevamente para detener la función. Español El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos. 5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para detener la prueba. 6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s) siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este manual. Notas referentes a la función de comprobación del alternador: A. IMPORTANTE: Esta comprobación puede no ser exacta para cada marca, el fabricante y el modelo de vehículo. Compruebe sólo 12 voltios sistemas. B. La unidad puede detectar que el alternador está fuera de rango típico de voltaje porque alguien ha agregado un número de cargas del accesorio en el sistema de carga, de tal modo aumentando demanda actual del alternador. CERCIÓRESE DE QUE EL ALTERNADOR ESTÉ CLASIFICADO PARA APOYAR EL USO. 71 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 71 10/19/2016 3:58:59 PM 3. Cuando “0” que se alcance, sonará un pitido y la pantalla LCD muestra la siguiente: la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este manual. Puerto USB Español El botón de alimentación USB y los cuatro puertos USB están situados en la parte frontal de la unidad. El indicador de potencia / fallo de USB consiste en un translúcido anillo alrededor el puerto USB. Consulte la Fig. 2 para localizar. Notas importantes sobre los puerto USB 1. Puerto USB de esta unidad no admite la comunicación de datos. Sólo proporciona energía a un dispositivo alimentado por USB externa. El puerto USB proporciona hasta 3.1A (5V). 2. Cuando el puerto USB están en uso, la unidad vigilará el puerto USB para las siguientes condiciones de fallo: fallo térmico, fallo en la tensión de la batería baja, sobrecarga y cortocircuito. Si existe una condición de fallo en el puerto USB, el indicador de USB potencia / fallo parpadeará en azul. En cualquiera de estos casos, la pantalla LCD retroiluminado mostrará continuamente la siguiente: El icono de arranque del motor se ilumina sólida y la pantalla digital muestra “0 SEC” para indicar el vehículo está listo para arrancar. Los iconos de pinzas i el icono de la batería se iluminar sólido. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente. 4. Arranque el motor según las directrices del fabricante, típicamente en el 3 al 5 segundos ráfagas. La pantalla digital muestra “5 sec” (una cuenta regresiva de 5 segundos para utilizar como un temporizador cuando arranque el motor). 5. Después de arrancar, la unidad se ajustará automáticamente la corriente de carga de 7.5A por 5 minutos, y luego volver a modo de carga. Para detener la carga, pulse el botón de carga de la batería. IMPORTANTE: La función de arranque del motor requiere un período de descanso/enfriamiento entre intentos. Espere 4 a 5 minutos antes de un segundo intento de arrancar el motor, si es necesario. 6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en El icono USB y el icono del falla parpadearán. El puerto USB se apagará automáticamente. Si esto ocurre: a. Desconecte el dispositivo USB y pulse el botón de alimentación USB de nuevo para desactivar el puerto USB inmediatamente. b. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos antes de intentar usar el puerto USB de nuevo. 72 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 72 10/19/2016 3:59:00 PM c. Si se produce un fallo de nuevo, asegurarse de que el consumo de energía del dispositivo USB conectados a el puerto USB no excede 3.1A. d. Si un dispositivo USB individuo está dentro de las especificaciones y se produce el fallo, tener el dispositivo USB comprobado para funcionamiento defectuoso y no seguir utilizándolo este puerto USB. 3. Algunos hogares dispositivos USB no funcionará con esta unidad. del puerto USB se ilumina en azul y la pantalla LCD se mostrará continuamente lo siguiento: USANDO EL PUERTO USB 1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará lo siguiento: El icono USB se iluminará sólido, lo que indica que el puerto USB está listo para usar. 3. Conecte el dispositivo USB en el puerto (los puertos) USB y funciona normalmente. 4. Pulse el botón de alimentación USB de nuevo para desactivar el puerto USB. CA pase través El icono de batería vacía se iluminará sólido para indicar que las pinzas de la batería incorporada no son todavía conectado a una batería. 2. Pulse el botón de alimentación USB para activar el puerto USB. Sonará un pitido, el indicador de potencia / fallo de USB alrededor Español Esta unidad dispone un 120V AC pase través. Cuando se utiliza esta característica, siga todas las instrucciones y advertencias en las “Instrucciones de uso específicas para el CA pase través” en el frente de este manual de instrucciones. NOTA: El 120V AC pase través está protegido por un fusible situado en la parte posterior de la unidad (consulte la Fig. 1). Si el 120V AC pase través se apaga cuando está en uso, este fusible se haya fundido. Consulte la sección “Solución de Problemas” para obtener más información. 73 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 73 10/19/2016 3:59:00 PM Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el cargador de la batería y desconecte de cualquier fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, antes de ajustar o al realizar el mantenimiento. Un arranque accidental puede causar lesiones. Compruebe que el cargador está conectado correctamente a una toma de 120V CA. Compruebe que el cargador está conectado a una toma de 120V CA accionada. CA pase través no va a poder el aparato Compruebe que el cargador está conectado a una toma de 120V CA accionada. Asegúrese de que el aparato está conectado correctamente a la CA pase través y que el aparato está encendido. Asegúrese de la certeza de que el consumo total de la AC aparato conectado a la CA pase través no supere los 700W. El disyuntor de circuito interno en la parte posterior de la unidad puede haber hecho estallar hacia fuera, lo que indica que debe ser reiniciado. Permitir un período de enfriamiento de varios minutos, luego empuje el disyuntor de circuito hacia delante hasta que encaje en la unidad. Español La unidad no enciende Unidad falla al cargar Asegúrese de que un cable de conexión con correcta polaridad se ha establecido. Detección de problemas Solución posible Solución posible  i la batería que se cargará ha caído debajo S de 2 voltios, la batería no se puede recargar con este cargador. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • Guarde la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando no está en uso. • Limpiar la carcasa de la unidad y cables (según sea necesario) con un paño seco (o ligeramente húmedas). Asegúrese de que la unidad está totalmente desconectado de la batería y la fuente de alimentación antes de la limpieza. • Para mantener las condiciones de funcionamiento y prolongar la vida útil de los cables del cargador, siempre les bobina suelta en el carrete de almacenamiento integrado cuando no está en uso. No envuelva alrededor de la unidad o prénselos con una banda apretada. Problema Problema 74 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 74 10/19/2016 3:59:00 PM Problema Solución posible Puerto USB no va a poder el dispositivo Asegúrese de que el botón de alimentación USB ha sido activado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, póngase en contacto con el fabricante al 1-888-394-3392 o CustomerService@dewalt12volt. com. Información de servicio Asegúrese de que el indicador de USB potencia / fallo se ilumina de color azul constante. Si existe un fallo en cualquiera del puerto USB, el indicador de USB potencia / fallo parpadeará en azul. Consulte las notas importantes en la sección “Puerto USB” para obtener instrucciones para remediar cualquier fallas. Puerto USB no va a poder el dispositivo (continuación) Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-888-3943392 o [email protected]. Limitada de Un Año Asegúrese de que el sorteo del dispositivo USB conectado al puerto USB no supere los 5V/3.1A. Algunos productos electrónicos de uso doméstico alimentados por USB no funcionan con esta puerto USB. Compruebe el manual del dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que se puede utilizar con este tipo de puerto de carga / potencia del USB. Accessories ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DeWALT. Español El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado, reparado, o reembolsado, sin cargo, en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación, reemplazo o reembolso, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios. Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. 75 DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 75 10/19/2016 3:59:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

DeWalt DXAEC210 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario