Transcripción de documentos
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado
para uso comercial.
Copyright © 2016 DeWALT. DeWALT® y el logotipo son
marcas comerciales de DeWALT el DeWALT Industrial Tool Co.,
o una filial de la misma y se utilizan bajo licencia. El esquema de
color amarillo y negro es una marca comerciale de herramientas y
accesorios de DeWALT.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 90 DÍAS
Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de
este producto por cualquier razón, puede devolverlo en un plazo de
noventa (90) días desde la fecha de compra con un recibo para un
reembolso complete.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un
plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus
Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca
Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito:
1-888-394-3392. www.dewalt12volt.com
Español
Especificaciones
Entrada
120V CA, 60Hz, 1180W
Salida
12V CC, 70A, 210A arranque del
motor (5 segundos activado, 5
minutos apagado)
Salida USB
5V CC, 3.1A max.
Salida CA
120V CA, 60Hz, 700W
Importados por Baccus Global LLC, One City Centre,
1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.dewalt12volt.com 1-888-394-3392
76
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 76
10/19/2016 3:58:51 PM
del alternador, y las funciones de reacondicionamiento de la batería;
un puerto USB y una salida de corriente alterna.
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene
plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California
como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
1.
2.
3.
4.
Conserve estas instrucciones.
Obedezca todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos
en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
5. Limpie únicamente con un trapo seco.
6. Mantenga a los niños lejos de la zona de carga. Mantenga el
cargador lejos de los niños. ¡Esto no es un juguete!
7. Almacene bajo techo. Cuando no esté en uso, los cargadores
de batería deben ser almacenados dentro en lugares secos, y
altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños.
8. Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
9. Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo
si está cansado o con impedimentos.
10. Use exclusivamente los dispositivos/accesorios
indicados por el fabricante.
11. Utilice sólo sobre una superficie plana y nivelada
para evitar daños por sobresalir la punta.
12.
Desconecte este aparato cuando no vaya a
usarlo.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:
1-888-394-3392.
Español
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
A
DVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el producto. No seguir todas las instrucciones que aparecen a
continuación pueden provocar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Cargador de batería 70A profesional de
ruedas con 210A arranque del motor
El DXAEC210 / DXAEC210CA cargador de batería 70A profesional de
ruedas con 210A arranque del motor es un cargador de batería 30A
DeWALT que cuenta con el arranque del motor de 210A, comprobación
52
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 52
10/19/2016 3:58:57 PM
13. Compruebe si hay piezas dañadas. Cualquier pieza que esté
dañada debe ser reparada o reemplazada por el fabricante
a menos que se indique lo contrario en este manual de
instrucciones antes de su uso posterior. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como
cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se
ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
con normalidad , o se ha caído. Póngase en contacto con el
fabricante en (877) 571-2391 para más información.
14. El aparato no quedará expuesto a goteos ni a salpicaduras, y
no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, tales
como jarrones.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES003. Puede ICES-3(B).
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple
con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en
conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la
interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina para la comunicación radial. Sin embargo,
no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una
instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina
para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado
al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija
la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena
receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un
circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y
televisión experimentado que pueda ayudarle.
AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones
a este equipo que no sean expresamente aprobados por DeWALT
podrían invalidar su autoridad para operar este equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad específicas
para los cables eléctricos
• No abuse del cable. Proteja el cable de alimentación de ser pisado
o aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde salen del aparato. Nunca transporte el aparato por el
cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe
y no del cable al desconectar la unidad.
• La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán.
Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado. Si
no entra en contacto, pida que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica.
Español
Cables de extensión
Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que
absolutamente sea necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica,
y anulará la garantía.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable
de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
53
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 53
10/19/2016 3:58:57 PM
La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en
la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
conectado a tierra. La oreja rígida de color verde o terminal que se
extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de corriente
con conexión a tierra – asegúrese de que está conectado a tierra. Si
es necesario, reemplace el tornillo original de la cubierta del
tomacorriente con un tornillo más largo y hacer la conexión a tierra al
tomacorriente a tierra.
Español
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los
cargadores de batería
Grado de la entrada Tamaño de las normas americanas de cableado
de la CA
(AWG) del cable
Amperios
Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos 25 (7.6)
50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que
que
0 2
18
18
18
16
2 3
18
18
16
14
3 4
18
18
16
14
4 5
18
18
14
12
5 6
18
16
14
12
6 8
18
16
12
10
8
10
18
14
12
10
10
12
16
14
10 8
12
14
16
12
10 8
14
16
16
12
10 8
16
18
14
12 8 8
18
20
14
12 8 6
Instrucciones de seguridad específicas
para cargadores de batería
SEGURIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO
El cargador de batería debe utilizarse en un circuito nominal de 120
voltios, y tiene un enchufe a tierra que se parece al enchufe ilustrado
en el dibujo A en la siguiente ilustración. Un adaptador temporal, que
se parece al adaptador ilustrado en el dibujo B y C, se puede utilizar
para conectar este enchufe a un tomacorriente de dos polos, como
se muestra en el dibujo B si un tomacorriente a tierra adecuado no
está disponible. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta
que un tomacorriente a tierra pueda ser instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: Antes de usar el adaptador como ilustrado, asegúrese
de que el tornillo del centro de la placa del tomacorriente está
ADVERTENCIA – Peligro de estallido: No utilice la unidad para
cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos
domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo
solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer
energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar
un motor.
• Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o
dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar
peligroso.
54
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 54
10/19/2016 3:58:58 PM
• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y
otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados
pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante
puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente
del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es
adecuada.
• Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese
de que alguien es suficientemente cerca como para proporcionar
asistencia inmediata en caso de accidente o emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto;
el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o
quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros
auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido
de la batería entre en contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa,
enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos
10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la
batería del vehículo, del motor o del conservador de energía.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como
anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido
de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito lo
suficientemente alto como para soldar un anillo o un objeto metálico
a la piel causando quemaduras graves.
• Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una
herramienta de metal sobre la batería. Podría chispa o un cortocircuito
Español
• No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o
en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear,
y las chispas pudieron encender gases inflamables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: Nunca
sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice
cuando esté húmeda.
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las
baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal.
Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre
antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones
con exactitud.
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca
de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos
o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área
cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por
encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO
DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA
QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:
• No opere cerca de materiales, vapores, polvos o gases inflamables.
• No lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la
propiedad:
55
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 55
10/19/2016 3:58:58 PM
Instrucciones de seguridad específicas
para el CA pase través
en la batería o en otra parte eléctrica, y esto puede provocar una
explosión.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con
esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación
de alguna forma.
• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser
utilizado.
• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda
reparar en su interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía
del fabricante.
• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de
instrucciones.
• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por
uso y desgaste. Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas
desgastadas o defectuosas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el
fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con
esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
• No introduzca objetos extraños dentro ya sea el CA pase través.
• No conecte grifos de salida de CA ni los cables de extensión multisalida, o adjuntar más de un aparato eléctrico al CA pase través.
• Observe todas las instrucciones de seguridad de la sección
“Instrucciones de seguridad específicas para los cables de
alimentación” de este manual de instrucciones.
Primeros auxilios
• Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese
inmediatamente con agua, luego lávese bien con agua y jabón. Si
se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
• Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese
los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque
asistencia médica de inmediato.
• Indicador de cristal líquido del LCD: Si es líquido el cristal viene
en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un
montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal
consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado
con agua limpia y después busque la atención médica. Si es líquido
se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo
con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar.
Entonces busque la atención médica.
Español
Instrucciones de seguridad específicas
para el puerto USB
• No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puerto USB.
• No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo
electrónico personal a cada puerto de alimentación USB.
• No utilice esta unidad para operar los aparatos que requieren más de
3.1 amperios en total para operar desde los puertos de alimentación
USB.
56
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 56
10/19/2016 3:58:58 PM
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
USO FUTURO
Componentes (Fig. 1)
A.
B.
C.
D.
A
B
C
D
E
F
Manija
Pinza negativa (negra)
Pinza positiva (roja)
Panel de control
(consulte la Fig. 2)
E. Carrete de
almacenamiento de la
cable de la pinza
F. Cable de 120V CA y
enchufe sobre el carrete
de almacenamiento
G. Soporte de base
H. Ruedas (2 en total)
I. Disyuntor de circuito
reajustable (parte
posterior de la unidad)
I
Español
G
57
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 57
H
10/19/2016 3:58:58 PM
Panel de control (Fig. 2)
A.
B.
C.
D.
Pantalla LCD
CA pase través
Botón de carga de batería
Botón de voltaje de la
batería
E. Botón de arranque de motor
H. Botón para seleccionarde
tipo de la batería
I. Botón de alimentación USB
J. Puerto USB
K. USB Power/Fault Indicator
F.
Botón de verificación del
alternador
G. Botón de
reacondicionamiento de la
batería
A
B
Engine Start
Démarrage du Moteur
SEC.
VA
%
RECOND
Alternator Test
Alternateur Vérifier
Recondition
Rénover
Reverse Polarity
Polarité inversée
70 Amp Battery Charger 210 Amp Engine Start
70A Chargeur de Batterie 210A Démarrage du Moteur
A GOOD
ALT
70A Cargador de Batería 210A Arranque del Motor
Battery Type
Batterie Catégorie
120V AC
6A MAX
Español
C
D
E
F
G
H
I
Battery
Voltage
Engine
Start
Alt Test
Recond
Battery
Type
USB
K
J
3.1A
58
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 58
10/19/2016 3:58:58 PM
Pantalla LCD (Fig. 3)
A.
B.
C.
D.
Iconos des pinzas
Icono de alarma
Iconos de polaridad inversa
Pantalla digital (varía por
función)
E. Indicador de segundos
/ voltaje / amperios /
porcentaje
B
F.
Indicador de
reacondicionamiento de la
batería
G. Iconos de
reacondicionamiento de la
batería
H. Indicador de tipo de la
batería
A
I.
J.
K.
L.
M.
Icono de alarma de
sobrecalentamiento
Icono del falla
Indicadores alternador de
bueno / fallo
Icono del alternador
Icono de arrancar el motor
D
C
N. Icono de compensación de
temperatura alta
O. Icono de compensación de
temperatura baja
P. Icono de USB
Q. Icono de la batería
E
F
G
I
H
Q
P
O
N
M
L
Español
J
K
59
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 59
10/19/2016 3:58:58 PM
Asamblea de la unidad (Fig. 4)
Asamblea del conjunto de ruedas
PARTES :
Ø6mm
CUBIERTA DE
LA RUEDA (2 en ARANDELA
DE MUELLE
total)
(2 en total)
Ø8mm
ARANDELA
PLANA
(2 en total)
WHEELS
(2 in total)
TUERCA DE LA Ø6mm
ARANDELA
RUEDA
PLANA
(2 en total)
(2 en total)
Español
ÁRBOL DE LA RUEDA
60
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 60
10/19/2016 3:58:58 PM
ASAMBLEA:
Ø6mm
arandelas
de muelles
Ø6mm
arandela
plana
Ø6mm
arandela
plana
Ruedas
Ø8mm arandelas planas
Ø6mm
arandelas
de muelles
Árbol de rueda
Tuerca de la rueda
Tuerca de la rueda
Cubierta de la rueda
Cubierta de la rueda
Español
1. Alinear uno conjunto de ruedas (Ø8mm arandela plana, rueda,
Ø6mm arandela plana, Ø6mm arandela de muelle and tuerca de
la rueda, ensamblado en la secuencia mostrada en la ilustración)
y adjuntar a cada extremo del árbol de rueda.
2. Atornille las tuercas de la rueda para cada extremo del árbol de la
rueda.
3. Encajar la cubiertas de la rueda en la ranura central de cada rueda.
61
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 61
10/19/2016 3:58:58 PM
Instalación del soporte de base y
conjunto de ruedas
ASAMBLEA:
1. Gire la unidad boca abajo con la unidad base en la parte superior
como se muestra.
2. Colocar el soporte de la base como se muestra en la ilustración
de la página siguiente, alineando los cuatro tornillos de la base del
soporte, Ø4mm arandelas elásticas y Ø4mm arandelas básicas
con la base del soporte con orificios para tornillos a través de las
aberturas en la base del soporte en la secuencia que se muestra
en la ilustración.
3. Atornillar los 4 tornillos del soporte de base enlos orificios de los
tornillos del soporte de base. No apretar en exceso.
4. Colocar el conjunto de la rueda como se muestra en la ilustración.
5. Alinear el bloqueo del conjunto de las ruedas con los tres agujeros
de orificios de los tornillos de conjunto de las ruedas. Lo debe estar
centrado sobre las ranuras del conjunto de la ruedas.
6. Enroscar los tres tornillos del bloqueo del conjunto de ruedas con
los tres Ø4mm arandelas de resorte en la secuencia que se muestra
en la ilustración en los orificios de bloqueo de la rueda de tornillo
a través del bloqueo del conjunto de la ruedas.
PARTES :
A
E
B
D
F
Español
C
A. Soporte de la base
B. Ø4mm arandela básica
(4 en total)
C. Tornillo del soporte de la
base (4x22mm) (4 en total)
D. Ø4mm arandela de resorte
(7 en total: 4 para el soporte
de la base, 3 para el bloqueo
del conjunto de ruedas)
E. Bloqueo del conjunto de
ruedas
F. Tornillo del bloqueo del
conjunto de ruedas (4x8mm)
(3 en total)
62
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 62
10/19/2016 3:58:59 PM
Ø4mm
arandelas
de resorte
Bloqueo del conjunto de ruedas
Tornillos del
bloqueo del
conjunto de ruedas
Ranuras del
conjunto de
la ruedas
Orificios de los tornillos
del conjunto de
bloqueo de ruedas
Tornillos del
soporte de la base
Soporte
de la base
Ø4mm
Arandelas básica
de resorte
Español
Orificios de los
tornillos del
soporte de la base
Ø4mm
Arandelas
63
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 63
10/19/2016 3:58:59 PM
Preparación para cargar
• Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador
cuando lee la gravedad o llena la batería.
• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación
de manera alguna.
• Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
• No coloque una batería sobre el cargador.
Español
1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada
mientras la batería se esta cargando.
2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier
espacio cerrado antes de cargar.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para
limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal
puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo
estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material
corrosivo en los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la
batería alcance el nivel especifico en el manual del fabricante.
Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene
en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere
mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga
del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la
batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras
se carga, y la velocidad de carga recomendada.
7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al
manual del vehículo. Esta unidad es para cargar una batería de 12
voltios solamente.
CONEXIÓN DEL CARGADOR
PRECAUCIONES AL CONECTAR
• Conecte y desconecte las pinzas sólo después de retirar el cable de
CA del tomacorriente eléctrico.
• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
• Conecte las pinzas a la batería y al chasis como se indica en la
sección apropiada (“batería instalada en el vehículo” o “batería fuera
del vehículo”).
CUANDO LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN UN VEHÍCULO,
SIGA ESTOS PASOS
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar
una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
2. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las
partes moviles del motor.
3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas
y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
4. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo
(POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que
el borne negativo (NEG, N, –).
5. Determinar qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado)
al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor
(como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo
está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
• IMPORTANTE: Utilice únicamente la unidad sobre una superficie
plana y nivelada para evitar el movimiento durante el funcionamiento.
Tome las precauciones necesarias para asegurar las ruedas para
evitar el desplazamiento o movimiento antes de usar.
• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
• Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está
cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al
cargador.
64
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 64
10/19/2016 3:58:59 PM
6. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza positivo (roja)
del cargador de batería al borne sin conexión a tierra positivo (POS,
P, +) de la batería. Conecte la pinza negativa (negra) al bastidor del
vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la
pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de
chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del
bastidor o del bloque del motor.
7. Para un vehículo con tierra positiva, conecte la pinza negativa
(negra) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra
negativa (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza positiva (roja)
al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o
a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de
metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
8. Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores
en apagado, desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor
del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
9. Consulte las instrucciones de funcionamiento del vehículo o en el
manual de la batería para obtener información sobre la duración
de la carga.
4. Párese lo más lejos posible de la batería, y no se enfrentan a la
batería al realizar la conexión final.
5. Conecte cuidadosamente la pinza negativa (negra) del cargador al
extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia
inversa del procedimiento de conexión y romper la primera
conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.
NOTA: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra.
Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso
marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
Cargando de la batería
IMPORTANTE: Si se produce un problema durante el proceso de
carga de la batería, consulte la sección “Indicaciones y fallos – todos
los modos” que sigue las instrucciones de cargando de la batería.
PROCEDIMIENTO
1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una
toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD
mostrará lo siguiento:
El icono de batería (vacía) ilumina sólido para indicar que las pinzas
de la batería no están conectadas a una batería.
2. Conectar el cargador a la batería utilizando las pinzas de batería,
siguiendo las instrucciones adecuadas en el sección “preparación
para cargar” en la parte delantera de este manual.
Español
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA HA SIDO
RETIRADA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede causar
una explosión. Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo
(POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que
el borne negativo (NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas) (longitud mínima) Nº 6
AWG aislado, para batería al borne negativo de la batería (marcado
NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (roja) de la batería al borne positivo de la
batería (rojo o marcado POS, P, +).
65
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 65
10/19/2016 3:58:59 PM
Español
Si las pinzas están conectadas correctamente con respecto a la
polaridad, sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará el siguiente,
lo que indica que la unidad está en modo de espera:
la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar el botón de
tensión gira a través de diferentes vistas de estado de espera de
la batería conectada.
IMPORTANTE: Si las pinzas de batería están conectados de forma
incorrecta con respecto a la polaridad, la pantalla digital muestra
lo siguiento:
La pantalla digital muestra el voltaje de la batería conectada. Las
barras en el icono de la batería representan el nivel de carga de la
batería conectada. Los iconos de pinzas y el icono de la batería
iluminar sólida.
NOTAS:
El cargador permite seleccionar el tipo adecuado de batería
(húmedo, AGM o gel) para una carga segura y eficiente. La
selección predeterminada es el tipo de batería “húmeda”. Pulse el
botón de selector de tipo de batería hasta que el indicador de tipo
de batería muestra el tipo de batería deseada. Sonará un pitido
cada vez que se pulsa el botón.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a
la propiedad: Selección de un tipo de batería incorrecto puede
afectar negativamente el rendimiento de recarga. Consulte las
especificaciones del fabricante de la batería para determinar el
tipo de batería. Realizar esta selección antes de proceder con el
siguiente paso, como no se puede seleccionar el tipo de batería
una vez que la carga ha comenzado.
En modo de espera, la pantalla digital muestra la tensión (V) de
la batería conectada de forma predeterminada. Pulse el botón de
tensión de la batería una vez para mostrar el estado de carga de
El icono de la batería (vacía) y los iconos de pinzas iluminar sólido.
El icono de alarma, los iconos de polaridad inversa, y el signos “+”
y “–” sobre ambos de los iconos de pinzas y el icono de la batería
parpadea. La unidad emite un sonido de advertencia continua
hasta que las pinzas estén desconectados. Quitar las pinzas y, a
continuación, volver a conectar las pinzas correctamente.
3. Cuando las pinzas están conectados correctamente, pulse el botón
de carga de la batería. La pantalla LCD mostrará lo siguiento:
La pantalla digital muestra la corriente de salida que se está
cargando la batería. Los iconos de pinzas iluminar sólido y las
66
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 66
10/19/2016 3:58:59 PM
necesario para asegurar la batería mantiene una carga completa.
La unidad está en modo de carga flotante mientras el cargador
está conectado a la batería y enchufado a una toma de CA. La
pantalla digital muestra lo siguiento:
La pantalla digital mostrando el mensaje “FLO” indican que la
unidad está en modo de carga flotante. Los iconos de pinzas y el
icono de la batería (con tres barras) se iluminan sólido.
NOTA: En modo de carga flotante, la pantalla digital muestra “FLO”
de forma predeterminada. Presione el botón de voltaje de la batería
una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada Pulse
el botón de tensión de la batería una vez para mostrar el estado
de carga de la batería como un porcentaje (%) de lleno. Al pulsar
el botón de tensión gira a través de diferentes vistas de estado de
espera de la batería conectada.
Cuando la unidad está en modo de carga flotante, el tipo de batería
no se puede modificar. Para cambiar el tipo de batería, interrumpir
el proceso de carga y, a continuación, vuelva a seleccionar en el
modo de espera.
5. Al desconectar el cargador de la batería, desenchufe el cable de
alimentación de CA, quitar la pinza del chasis del vehículo y, a
continuación, quite la pinza del borne de la batería.
Español
barras sobre el icono de la batería cambian de vacío a sólido (abajo
hacia arriba) para indicar que la unidad está en modo de carga.
NOTAS:
A. En modo solo banco, la corriente de salida máxima es
aproximadamente de 30A.
B. Si la batería ya está cargada a casi plena capacidad, la unidad
de corriente de salida puede ser reducido automáticamente
por unos pocos amperios, a pesar de la configuración de
usuario de 30A.
C. El proceso de carga se inicia automáticamente aproximadamente
un minuto después de que la unidad está correctamente
conectada a una batería si no se toman medidas.
D. El proceso de carga se puede finalizar pulsando el
botón de carga de la batería nuevamente para detener
la función. La unidad volverá al modo de espera. Se
reiniciará automáticamente el proceso de carga después de
aproximadamente un minuto si no se toman medidas.
E. En modo de carga, la pantalla digital muestra la corriente
de salida (A), que se está cargando la batería de forma
predeterminada. Pulse el botón de tensión de la batería
una vez para mostrar la tensión (V) de la batería conectada.
Pulse el botón de tensión de la batería una vez para mostrar
el estado de carga de la batería como un porcentaje (%) de
lleno. Al pulsar el botón de tensión gira a través de diferentes
vistas de estado de espera de la batería conectada.
F. Una vez que la unidad está en modo de carga, el tipo de
batería no se puede modificar. Para cambiar el tipo de
batería, interrumpir el proceso de carga y, a continuación,
vuelva a seleccionar en el modo de espera.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la unidad pasará
automáticamente al modo de carga flotante. De este modo, la
unidad monitorea la tensión de la batería y los cargos según sea
67
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 67
10/19/2016 3:58:59 PM
Indicaciones y fallas –
todos los modos
Pantalla LCD muestra:
Indicación | Solución:
La compensación de temperatura activado: El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente de los
alrededores es mayor que aproximadamente 40°C. El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente
circundante es inferior a 0°C. Este no es un código de fallo, sino que indica que la función de compensación
de temperatura de la unidad está funcionando.
No se requiere ninguna acción del usuario.
Protección contra sobrecalentamiento está activada: Si el cargador está sobrecalentado, el proceso
de carga para el correspondiente banco carga termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente
al indicador de banco de carga correspondiente. El indicador de banco correspondiente el icono de fallo,
icono de alarma de sobrecalentamiento y el icono de alarma parpadean. El icono de la batería (completo) y
los iconos de pinzas iluminan sólida.
Desconecte todas las conexiones al cargador de la batería y deje que el cargador se enfríe durante varios
minutos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de intentar cargarla
de nuevo.
Español
Problema con la batería detecta: El cargador comprueba automáticamente el estado de la batería 3 minutos
después de inicia el proceso de carga. Si el cargador detecta un problema con la batería, el proceso de carga
para el banco correspondiente termina automáticamente y la pantalla LCD va directamente al indicador de
banco de carga correspondiente. El indicador de banco de carga correspondiente, el icono de falla y el icono
de la batería (vacío) y los iconos de pinzas iluminan sólido.
Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería.
Daños a la batería interna posible se ha detectado: Si la batería no está completamente cargada tras 18
horas de carga continua, la batería puede tener daños internos y no aceptará un cargo. Después de 18 horas,
el proceso de carga para el correspondiente banco de carga termina automáticamente y la pantalla LCD va
directamente al indicador de banco de carga correspondiente. La pantalla digital muestra “F04”. El indicador
de banco correspondiente, icono de fallo, y el icono de la batería (vacía) parpadeo.
Desconectar todas las conexiones del cargador de batería. Haga que un técnico calificado revise la batería.
68
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 68
10/19/2016 3:58:59 PM
Reacondicionamiento de la batería
3. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s)
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
IMPORTANTE: Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran el
funcionamiento de la batería, suspender y recicle la batería.
El reacondicionamiento periódico se recomienda para mantener un
rendimiento óptimo de una batería. Reacondicionar una batería envía
una serie de pulsos eléctricos para romper para arriba la forma cristalina
de sulfato del plomo y para dar vuelta estos productos químicos en
los electrólitos de batería útiles.
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el interruptor de reacondicionamiento de batería. Sonará un
pitido y la pantalla mostrará lo siguiento:
Comprobación del alternador
PARTE 1
Sin carga (apague todos los accesorios del vehículo): La batería
debe ser cargada completamente antes de probar el alternador.
Funcione con el motor bastante tiempo para alcanzar velocidad ociosa
normal y verificar allí es un voltaje sin carga.
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la
comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar
que la unidad está analizando el alternador:
Español
El icono de reacondicionamiento de la batería y el icono de la batería
el indicador iluminan sólidos. Los iconos de reacondicionamiento
de la batería parpadean, y las barras sobre el icono de la batería
cambian de vacío a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente.
El proceso se detiene automáticamente después de 24 horas.
Para terminar el proceso más pronto, pulse el el interruptor de
reacondicionamiento de batería una vez más para apagarla. Sonará
un pitido y el banco de carga correspondiente volverá al modo de
espera.
Se pueden necesitar más de 24 horas para restaurar el rendimiento
en algunas baterías. Si es así, repita el proceso.
El icono del alternador icono parpadeará y el icono de la batería
se iluminará con dos barras sólidas.
69
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 69
10/19/2016 3:58:59 PM
PARTE 2
Bajo carga (accesorios encendidos): Después, cargar el alternador
girando tantos accesorios como sea posible (a excepción del aire
acondicionado y desempañador de ventanas).
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de comprobación del alternador para iniciar la
comprobación. La pantalla LCD muestra los siguientes para indicar
que la unidad está analizando el alternador:
3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD
muestra el siguiente:
Español
El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo)
se ilumina sólidos.
4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango
de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento:
El alternador icono parpadeará y el icono de la batería se iluminará
con dos barras sólidas.
3. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla LCD
muestra el siguiente:
El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y
el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos.
5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para
detener la prueba.
70
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 70
10/19/2016 3:58:59 PM
Arranque del motor
El icono del alternador, “ALT GOOD” y el icono de batería (completo)
se ilumina sólidos.
4. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de rango
de voltaje típico, la pantalla LCD muestra lo siguiento:
1. Consulte la sección “carga de la batería” de este manual de
instrucciones. Configurar el cargador de la batería y conecte la
batería siguiendo los pasos 1 y 2. La unidad estará en modo de
espera.
2. Pulse el botón de arranque del motor una vez. Sonará un pitido y
la pantalla LCD muestra la siguiente:
El icono de arrancar del motor parpadea. La pantalla digital muestra
la cuenta atrás para indicar que banco 1 está en modo de arranque
del motor. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío
a sólido (abajo hacia arriba) repetidamente. Iconos de pinzas y el
icono de la batería se iluminar sólido.
NOTAS:
A. La función arranque del motor no se puede iniciar si el
cargador de la batería detecta que la batería esté a plena
capacidad (totalmente cargada).
B. La cuenta atrás de arranque del motor se puede finalizar
pulsando el botón de arranque del motor nuevamente para
detener la función.
Español
El icono de fallo icono parpadeará. El icono del alternador, “ALT” y
el icono de estado de la batería (vacío) se ilumina sólidos.
5. Pulse el interruptor para comprobar el alternador otra vez para
detener la prueba.
6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería (s)
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
Notas referentes a la función de comprobación del alternador:
A. IMPORTANTE: Esta comprobación puede no ser exacta
para cada marca, el fabricante y el modelo de vehículo.
Compruebe sólo 12 voltios sistemas.
B. La unidad puede detectar que el alternador está fuera de
rango típico de voltaje porque alguien ha agregado un número
de cargas del accesorio en el sistema de carga, de tal modo
aumentando demanda actual del alternador. CERCIÓRESE
DE QUE EL ALTERNADOR ESTÉ CLASIFICADO PARA
APOYAR EL USO.
71
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 71
10/19/2016 3:58:59 PM
3. Cuando “0” que se alcance, sonará un pitido y la pantalla LCD
muestra la siguiente:
la sección “Preparación de la carga” en la parte delantera de este
manual.
Puerto USB
Español
El botón de alimentación USB y los cuatro puertos USB están situados
en la parte frontal de la unidad. El indicador de potencia / fallo de USB
consiste en un translúcido anillo alrededor el puerto USB. Consulte la
Fig. 2 para localizar.
Notas importantes sobre los puerto USB
1. Puerto USB de esta unidad no admite la comunicación de datos.
Sólo proporciona energía a un dispositivo alimentado por USB
externa. El puerto USB proporciona hasta 3.1A (5V).
2. Cuando el puerto USB están en uso, la unidad vigilará el puerto
USB para las siguientes condiciones de fallo: fallo térmico, fallo en la
tensión de la batería baja, sobrecarga y cortocircuito. Si existe una
condición de fallo en el puerto USB, el indicador de USB potencia /
fallo parpadeará en azul. En cualquiera de estos casos, la pantalla
LCD retroiluminado mostrará continuamente la siguiente:
El icono de arranque del motor se ilumina sólida y la pantalla
digital muestra “0 SEC” para indicar el vehículo está listo para
arrancar. Los iconos de pinzas i el icono de la batería se iluminar
sólido. Las barras en el icono de la batería cambia de vacío a
sólido (abajo hacia arriba) repetidamente.
4. Arranque el motor según las directrices del fabricante, típicamente
en el 3 al 5 segundos ráfagas. La pantalla digital muestra “5
sec” (una cuenta regresiva de 5 segundos para utilizar como un
temporizador cuando arranque el motor).
5. Después de arrancar, la unidad se ajustará automáticamente la
corriente de carga de 7.5A por 5 minutos, y luego volver a modo
de carga. Para detener la carga, pulse el botón de carga de la
batería.
IMPORTANTE: La función de arranque del motor requiere un
período de descanso/enfriamiento entre intentos. Espere 4 a 5
minutos antes de un segundo intento de arrancar el motor, si es
necesario.
6. Al desconectar el cargador de batería, pulse el interruptor de
alimentación principal para apagar la unidad, desenchufe el cable
de alimentación CA, y luego desconecte el cargador de batería
siguiente el último paso del conjunto apropiado de direcciones en
El icono USB y el icono del falla parpadearán. El puerto USB se
apagará automáticamente. Si esto ocurre:
a. Desconecte el dispositivo USB y pulse el botón de alimentación
USB de nuevo para desactivar el puerto USB inmediatamente.
b. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos antes de
intentar usar el puerto USB de nuevo.
72
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 72
10/19/2016 3:59:00 PM
c. Si se produce un fallo de nuevo, asegurarse de que el consumo
de energía del dispositivo USB conectados a el puerto USB no
excede 3.1A.
d. Si un dispositivo USB individuo está dentro de las especificaciones
y se produce el fallo, tener el dispositivo USB comprobado para
funcionamiento defectuoso y no seguir utilizándolo este puerto USB.
3. Algunos hogares dispositivos USB no funcionará con esta unidad.
del puerto USB se ilumina en azul y la pantalla LCD se mostrará
continuamente lo siguiento:
USANDO EL PUERTO USB
1. Conecte el cargador de batería del cable de alimentación a una
toma de CA de funcionamiento. Sonará un pitido y la pantalla LCD
mostrará lo siguiento:
El icono USB se iluminará sólido, lo que indica que el puerto USB
está listo para usar.
3. Conecte el dispositivo USB en el puerto (los puertos) USB y
funciona normalmente.
4. Pulse el botón de alimentación USB de nuevo para desactivar el
puerto USB.
CA pase través
El icono de batería vacía se iluminará sólido para indicar que las
pinzas de la batería incorporada no son todavía conectado a una
batería.
2. Pulse el botón de alimentación USB para activar el puerto USB.
Sonará un pitido, el indicador de potencia / fallo de USB alrededor
Español
Esta unidad dispone un 120V AC pase través. Cuando se utiliza
esta característica, siga todas las instrucciones y advertencias en las
“Instrucciones de uso específicas para el CA pase través” en el frente
de este manual de instrucciones.
NOTA: El 120V AC pase través está protegido por un fusible situado
en la parte posterior de la unidad (consulte la Fig. 1). Si el 120V
AC pase través se apaga cuando está en uso, este fusible se haya
fundido. Consulte la sección “Solución de Problemas” para obtener
más información.
73
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 73
10/19/2016 3:59:00 PM
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el
cargador de la batería y desconecte de cualquier fuente de alimentación
antes de instalar o retirar accesorios, antes de ajustar o al realizar el
mantenimiento. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Compruebe que el cargador está
conectado correctamente a una toma de
120V CA.
Compruebe que el cargador está
conectado a una toma de 120V CA
accionada.
CA pase través no
va a poder
el aparato
Compruebe que el cargador está
conectado a una toma de 120V CA
accionada.
Asegúrese de que el aparato está
conectado correctamente a la CA pase
través y que el aparato está encendido.
Asegúrese de la certeza de que el
consumo total de la AC aparato conectado
a la CA pase través no supere los 700W.
El disyuntor de circuito interno en la parte
posterior de la unidad puede haber hecho
estallar hacia fuera, lo que indica que
debe ser reiniciado. Permitir un período
de enfriamiento de varios minutos, luego
empuje el disyuntor de circuito hacia
delante hasta que encaje en la unidad.
Español
La unidad no
enciende
Unidad falla al
cargar
Asegúrese de que un cable de conexión
con correcta polaridad se ha establecido.
Detección de problemas
Solución posible
Solución posible
i la batería que se cargará ha caído debajo
S
de 2 voltios, la batería no se puede recargar
con este cargador.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• Guarde la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando no está
en uso.
• Limpiar la carcasa de la unidad y cables (según sea necesario) con
un paño seco (o ligeramente húmedas). Asegúrese de que la unidad
está totalmente desconectado de la batería y la fuente de alimentación
antes de la limpieza.
• Para mantener las condiciones de funcionamiento y prolongar la vida
útil de los cables del cargador, siempre les bobina suelta en el carrete
de almacenamiento integrado cuando no está en uso. No envuelva
alrededor de la unidad o prénselos con una banda apretada.
Problema
Problema
74
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 74
10/19/2016 3:59:00 PM
Problema
Solución posible
Puerto USB no va a
poder el dispositivo
Asegúrese de que el botón de alimentación
USB ha sido activado.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, póngase en contacto
con el fabricante al 1-888-394-3392 o CustomerService@dewalt12volt.
com.
Información de servicio
Asegúrese de que el indicador de USB
potencia / fallo se ilumina de color
azul constante. Si existe un fallo en
cualquiera del puerto USB, el indicador
de USB potencia / fallo parpadeará en
azul. Consulte las notas importantes en
la sección “Puerto USB” para obtener
instrucciones para remediar cualquier
fallas.
Puerto USB no va a
poder el dispositivo
(continuación)
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas
del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-888-3943392 o
[email protected].
Limitada de Un Año
Asegúrese de que el sorteo del dispositivo
USB conectado al puerto USB no supere
los 5V/3.1A.
Algunos productos electrónicos de
uso doméstico alimentados por USB
no funcionan con esta puerto USB.
Compruebe el manual del dispositivo
electrónico correspondiente para confirmar
que se puede utilizar con este tipo de
puerto de carga / potencia del USB.
Accessories
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por DeWALT.
Español
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha
de compra del producto por el comprador usuario final (“Período
de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe
dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser
reemplazado, reparado, o reembolsado, sin cargo, en el las siguientes
maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación,
reemplazo o reembolso, a opción del fabricante. La prueba de compra
puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la
tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre
y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al
minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones
del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días
después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser
requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones
del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido
para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y
baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen
instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
75
DXAEC210_ManualENFRSP_092116.indd 75
10/19/2016 3:59:00 PM