Stanley BC4009 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10 11
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el cargador de batería. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacn de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden
provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda
encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
Mantenga a los niños ausentes. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
Almacén dentro. Cuando son parados, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro en los lugares secos, y altos o inmovilizados –
fuera del alcance de niños.
• Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas
desgastadas o defectuosas de inmediato.
• Lea y entienda este manual de instrucción antes de usar esta unidad.
• PRIMEROS AUXILIOS – PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con
agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque
asistencia médica de inmediato.
INDICADOR DE CRISTAL QUIDO DEL LCD: Si es líquido el cristal viene en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un
montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado con agua
limpia y después busque la atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo con agua. Beba las
cantidades grandes de agua e induzca vomitar. Entonces busque la atención médica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEFICAS PARA LOS CABLES ECTRICOS
• No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite y los bordes afilados. Tire de la cuerda por el enchufe algo que cord al desenchufar la unidad.
• La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay
tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
• Cables prolongadores:
ADVERTENCIA: Una cuerda de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de la cuerda de extensión
incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza una cuerda de extensión, cerciórese de que los pernos de la
cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y forma que ésos en el cargador.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del
cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 11-12 7/12/2010 3:46:09 PM
12 13
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier
equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada,
DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
No lo exponga al calor extremo o a las llamas.
Si el fusible del enchufe accesorio del vehículo se abre (los soplos) al tapar en este cargador de batería, no utilice este cargador de batería con
este enchufe accesssory del vehículo:
No substituya en varias ocasiones el fusible.
No substituya el fusible del enchufe accesorio del vehículo por uno de un grado más alto del amperaje.
Nunca intente remendar el fusible con la hoja o el alambre de lata.
Ninguno de estos acciones pueden causar daño eléctrico serio y/o un fuego.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente.
Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia.
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras
graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos.
Busque asistencia médica de inmediato.
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del conservador de energía.
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una
batería de plomo puede producir un cortocircuito actual arriba bastante para soldar con autógena un anillo, o el objeto similar del metal, para
pelar causar una quemadura severa.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.
NO ABRA EL CARGADOR DE BATERÍA: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Apertura del convertidor anulará la garantía del
fabricante.
Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
Compruebe el cargador y los componentes de batería periódicamente para saber si hay desgaste y rasgón. Vuelva al fabricante para el reemplazo
de piezas gastadas o defectuosas inmediatamente.
PREPARACN PARA LA CARGA
1. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el manual del vehículo.
2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal
puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.
3. Limpie los terminales de la batería. No permita que la corrosión entre en contacto con sus ojos.
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado en el manual del fabricante. Esto
ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene de más. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga
cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.
5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la
velocidad de carga recomendada.
6. Quite la batería totalmente de boat/airplane o de cualquier área confinada antes de cargar.
7. Asegúrese de que la carga inicial no exceda los requisitos del fabricante de la batería. La unidad está para cargar una batería de 12 voltios
solamente.
Localización del cargador
Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería.
Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.
Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.
No coloque una batería sobre el cargador.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para las cuerdas de extensn para los cargadores de batería
Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) de la cuerda
Amperios Longitud de la cuerda, pies (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Seguridad del cable eléctrico
El BC1509CA tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Los cargadores de la batería de BC2509CA y de BC4009CA son para el uso en un nominal circuito de 120 voltios, y tienen un enchufe que pone
a tierra que parezca el enchufe ilustrado en el bosquejo A en la ilustración abajo. Un adaptador temporal, que los parecer el adaptador ilustrado
en los bosquejos B y C, se pueden utilizar para conectar este enchufe con un receptáculo del dos-poste según las indicaciones del bosquejo
B si un enchufe correctamente puesto a tierra no está disponible. El adaptador temporal debe ser utilizado solamente hasta que un enchufe
correctamente puesto a tierra se puede instalar por un electricista calificado.
PELIGRO: antes de usar el adaptador según lo ilustrado, esté seguro que el tornillo de centro del enchufe está puesto a tierra. El oído o el
estirón rígido verde-coloreado que extiende del adaptador se debe conectar con un enchufe correctamente puesto a tierra. Asegúrese él se pone a
tierra. En caso de necesidad, substituya el tornillo original de la tapadera del enchufe por un tornillo más largo que asegure el oído del adaptador
o arrastre a la tapadera del enchufe y haga la conexión de tierra al enchufe puesto a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEFICAS PARA LOS CARGADORES DE BATERÍA
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos
domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente
de una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
Esta unidad fue diseñada para el uso del hogar solamente.
• El enfriamiento correcto es fundamental al operar el cargador de batería. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación del
vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
• Uso de suplementos y accesorios. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso.
Manténgase alerta. Use el sentido común. No haga funcionar el cargador de batería cuando está cansado.
Verifique que no haya piezas dañadas. Cualquier parte se dañe que se debe reparar o substituir correctamente por un centro de servicio
autorizado a menos que se indicare contrariamente a otra parte en este manual de la instrucción antes de que sea futuro utiliza.
• No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las
chispas pudieron encender humos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta
razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.
BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 13-14 7/12/2010 3:46:09 PM
14 15
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para
funcionar el equipo.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo cargador de batería. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de
utilizar su cargador de batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACN
Carga de batería
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Desconecte siempre el enchufe de la CA del enchufe de la CA primero antes de desconectar el cargador de la batería que se
cargará.
Asegúrese de que todas las instrucciones de instalación, las instrucciones de manejo y las medidas de seguridad sean
entendidas y seguidas siempre cuidadosamente por los pasos contorneados en la sección “SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCTION” en el frente de este manual.
1. Tape el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA.
2. Las abrazaderas de la batería del cargador son cifradas por el color. El rojo es positivo; el negro es negativo. Conecte las abrazaderas de la
batería correctamente con los conectadores correspondientes en los postes de la batería seguidos por los pasos contorneados en la sección
“SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCTION” en el frente de este manual.
Notas: Si las pinzas están conectadas correctamente con respecto a polaridad y la unidad está conectada correctamente con el enchufe de la
CA, la pantalla del LCD demostrará el siguiente:
Si las abrazaderas están conectadas INCORRECTAMENTE con respecto a polaridad, la pantalla del LCD demostrará el siguiente (el icono
advertencia en el triángulo y las flechas que señalan a “+” y “-” destellará)y una advertencia sonará hasta que las pinzas sean separado:
Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a conectar las abrazaderas correctamente.
6. Cuando la unidad está conectada correctamente, presione el botón de la carga de la batería en el panel de control en el frente de la unidad. La
pantalla del LCD demostrará el siguiente:
El indicador digital demuestra la corriente de salida que está cargando la batería. Las barras en el icono de la batería cambiarán de vacío al
sólido (parte inferior a la tapa) en varias ocasiones y de las insignias de la flecha que señalan a “+” y “-” destellarán.
Notas: El icono aparecerá en la tapa si la temperatura ambiente circundante es más alta que 40°C aproximado. “” El icono
aparecerá en la tapa si la temperatura ambiente circundante es más baja que 0°C. Esto no es un código de avería, sino indica que la
característica de la remuneración de temperatura de la unidad está funcionando.
Precauciones para la conexión
Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC o enchufe para adaptador de vehículo sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente
eléctrico.
Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
Ate las abrazaderas solamente según lo indicado en la sección “batería instalada en vehículo, pasos 5 y 6; o en la sección “batería fuera del
vehículo, pasos 2 a 5.
Siga estos pasos cuando la batería está instalada en un vehículo
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Siga estos pasos para reducir el riesgo de una chispa
cerca de la batería:
1. Mantenga los cables de CA y de la abrazadera lejos del capó, la puerta y las partes moviles del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne
NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determinar cuál poste de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como
en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo puesto a tierra con el NEGATIVO, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra
POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del
bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo puesto a tierra con el POSITIVO, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra
NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No
conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del
bastidor o del bloque del motor.
7. Cuando desconecta el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del
vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Siga estos pasos para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería
cuando la batería se ha quitado de un vehículo:
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (marcado POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne
NEGATIVO de la batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne NEGATIVO de la batería (marcado
NEG, N, –).
3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) de la batería al borne POSITIVO de la batería (marcado POS, P, + o rojo).
4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta que haya hecho la conexión final.
5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal NEGATIVO.
6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando
tan lejos de la batería como resulte posible.
Nota:
Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO
está diseñada para tal uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y ésas publicadas por el fabricante de cualquier motor que
usted se preponga utilizar con este cargador de batería. Repase las marcas preventivas en el cargador y el motor de batería.
BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 15-16 7/12/2010 3:46:10 PM
16 17
Usando el contador de tiempo del comienzo rápido
1. Fije la unidad sen lo descrito en carga usando los clips de batería suministrados o la carga usando el adaptador de carga de la CC de 12 voltios.
2. Presione el botón de “Quick Start Timer™”. La pantalla del LCD demostrará el siguiente*:
El indicador digital demuestra la cuenta descendiente comenzará. Las barras en el icono de la batería cambiarán de vacío al sólido (parte
inferior a la tapa) en varias ocasiones y de las insignias de la flecha que señalan a “+” y “-” destellarán.
*La cuenta descendiente comenzará de “3” a “0” en el BC4009; de “5 a “0” en el BC2509; o de “8” a “0” en el BC1509.
3. Cuando se alcanza “0”, el icono del motor de la bomba ( ) comenzará a destellar por dos minutos. El vehículo está listo para comenzar.
4. Haga girar el motor según las pautas del fabricante, habitualmente en tandas de 3 a 5 segundos. Esta función requiere un período de
descanso/enfriamiento entre intentos. Espere entre 4 y 5 minutos antes de intentar arrancar el motor por segunda vez, si fuera necesario.
Dos minutos después del icono del motor de la bomba destellan, el cargador invierten automáticamente al modo de carga. Para parar el cargar,
presione el botón de la carga.
Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal
de la batería.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no carga
Controle que el cargador esté conectado correctamente a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione.
Si la batería que se cargará ha caído debajo de 2 voltios, la batería no se puede recargar con estos cargadores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
Almacene la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando es parado.
• Limpie la cubierta y las cuerdas de la unidad (cuanto sea necesario) con un paño seco (o levemente húmedo). Asegúrese de que la unidad sea
totalmente disconnected de la batería y de la fuente de energía antes de limpiar.
• Para mantener la condición de funcionamiento y maximizar la vida de las cuerdas del cargador, arróllelas siempre libremente para el almacenaje.
No las envuelva alrededor de la unidad ni prénselas con una venda apretada.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicacn poa ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Fabricante ofrece una garantía de cinco años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de
compra puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES BC1509 BC2509 BC4009
Entrada: 120VCA, 60Hz, 4A 120VCA, 60Hz, 6.5A 120VCA, 60Hz, 9.5A
Salida: 12VCC, 15A 12VCC, 25A 12VCC, 40A
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD071210
IMPORTANTE: Si se recalienta la batería, la pantalla del LCD demostrará los iconos que destellan siguientes:
Desconecte el cargador y permita que el cargador se refresque por varios minutos. Cerciórese de que haya ventilación adecuada alrededor de
la unidad antes de intentar cargar otra vez.
7. BC1509: Cuando la batería se carga totalmente, la unidad entra automáticamente modo de la carga del flotador y la pantalla del LCD
demostrará los iconos que destellan siguientes:
El indicador digital demuestra “FLO” para indicar que la unidad está en modo de la carga del flotador. El icono completamente cargado de
la batería exhibirá en la pantalla del LCD y las flechas que señalan a “+” y “-” destellará. En este modo, la unidad supervisa el voltaje de la
batería y las cargas cuanto sea necesario para asegurar la batería mantienen capacidad plena. Sigue habiendo la unidad en modo de la carga
del flotador mientras el cargador esté conectado con la batería y tapado en un enchufe de funcionamiento de la CA.
BC2509 y BC4009: Cuando la carga es completa, los iconos de la flecha y de la abrazadera y el indicador digital demuestre no más en la pantalla.
El icono de cargado completamente exhibi en la pantalla del LCD:
Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal
de la batería.
Comprobación del voltaje de la batería
1. Fije el cargador de batería y conecte con la batería después de los pasos 1 a 5 en la sección de “Carga de batería.
2. Presione el botón del voltaje de la batería. La pantalla del LCD demostrará el siguiente:
El indicador digital demuestra el voltaje actual de la batería conectada.
Para comprobar el voltaje de la batería mientras que en modo de carga, presione el botón del voltaje de la batería y la pantalla del LCD
demostrará el siguiente:
Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal
de la batería.
Reacondicionamiento de la batería
El reacondicionamiento periódico se recomienda para mantener un battery' funcionamiento del grado óptimo de s. La batería reacondiciona envía una
serie de pulsos eléctricos para romper para arriba la forma cristalina de sulfato del plomo y para dar vuelta a estos productos químicos en los electrólitos
de batería útiles. El proceso parará automáticamente desps de 24 horas. Para parar el proceso más pronto, presione la batería reacondicionan el botón
una segunda vez. Más de 24 horas pueden ser necesarias restaurar funcionamiento en algunas baterías. Si es así repita el proceso.
1. Fije el cargador de batería y conecte con la batería después de los pasos 1 a 5 en la sección de “Carga de batería.
2. Presione la batería reacondicionan el botón. La pantalla del LCD demostrará el siguiente:
Las barras en el icono de la batería cambiarán de sólido al vacío (parte tapa a la inferior) en varias ocasiones y de las insignias que señalan a
“+” y “-” destellarán.
IMPORTANTE: Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran funcionamiento de la batería, continúe y recicle la batería.
Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal
de la batería.
BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 17-18 7/12/2010 3:46:11 PM

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el cargador de batería. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. • Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • Mantenga a los niños ausentes. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete! • Almacén dentro. Cuando son parados, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro en los lugares secos, y altos o inmovilizados – fuera del alcance de niños. • Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando. • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato. • Lea y entienda este manual de instrucción antes de usar esta unidad. • PRIMEROS AUXILIOS – PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato. OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. INDICADOR DE CRISTAL LÍQUIDO DEL LCD: Si es líquido el cristal viene en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado con agua limpia y después busque la atención médica. Si es líquido se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar. Entonces busque la atención médica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS • No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire de la cuerda por el enchufe algo que cord al desenchufar la unidad. • La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. • Cables prolongadores: ADVERTENCIA: Una cuerda de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de la cuerda de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza una cuerda de extensión, cerciórese de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y forma que ésos en el cargador. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. 10 BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 11-12 11 7/12/2010 3:46:09 PM Tamaño mínimo recomendado del AWG para las cuerdas de extensión para los cargadores de batería Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) de la cuerda Amperios Longitud de la cuerda, pies (m) Igual a o Pero menos  25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) mayor que que   0   2 18 18 18 16   2   3 18 18 16 14   3   4 18 18 16 14   4   5 18 18 14 12   5   6 18 16 14 12   6   8 18 16 12 10   8 10 18 14 12 10 10 12 16 14 10   8 12 14 16 12 10   8 14 16 16 12 10   8 16 18 14 12   8   8 18 20 14 12   8   6 Seguridad del cable eléctrico El BC1509CA tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad. Los cargadores de la batería de BC2509CA y de BC4009CA son para el uso en un nominal circuito de 120 voltios, y tienen un enchufe que pone a tierra que parezca el enchufe ilustrado en el bosquejo A en la ilustración abajo. Un adaptador temporal, que los parecer el adaptador ilustrado en los bosquejos B y C, se pueden utilizar para conectar este enchufe con un receptáculo del dos-poste según las indicaciones del bosquejo B si un enchufe correctamente puesto a tierra no está disponible. El adaptador temporal debe ser utilizado solamente hasta que un enchufe correctamente puesto a tierra se puede instalar por un electricista calificado. PELIGRO: antes de usar el adaptador según lo ilustrado, esté seguro que el tornillo de centro del enchufe está puesto a tierra. El oído o el estirón rígido verde-coloreado que extiende del adaptador se debe conectar con un enchufe correctamente puesto a tierra. Asegúrese él se pone a tierra. En caso de necesidad, substituya el tornillo original de la tapadera del enchufe por un tornillo más largo que asegure el oído del adaptador o arrastre a la tapadera del enchufe y haga la conexión de tierra al enchufe puesto a tierra. • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. • Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO: • No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables. • No lo exponga al calor extremo o a las llamas. • Si el fusible del enchufe accesorio del vehículo se abre (los soplos) al tapar en este cargador de batería, no utilice este cargador de batería con este enchufe accesssory del vehículo: No substituya en varias ocasiones el fusible. No substituya el fusible del enchufe accesorio del vehículo por uno de un grado más alto del amperaje. Nunca intente remendar el fusible con la hoja o el alambre de lata. Ninguno de estos acciones pueden causar daño eléctrico serio y/o un fuego. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA. • No cargue la batería mientras el motor está en marcha. • Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas. • Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada. • Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia. • Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería. • Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato. • Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del conservador de energía. • Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo puede producir un cortocircuito actual arriba bastante para soldar con autógena un anillo, o el objeto similar del metal, para pelar causar una quemadura severa. • Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad. • No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma. • Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado. • NO ABRA EL CARGADOR DE BATERÍA: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. Apertura del convertidor anulará la garantía del fabricante. • Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones. • Compruebe el cargador y los componentes de batería periódicamente para saber si hay desgaste y rasgón. Vuelva al fabricante para el reemplazo de piezas gastadas o defectuosas inmediatamente. PREPARACIÓN PARA LA CARGA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES DE BATERÍA ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. • Esta unidad fue diseñada para el uso del hogar solamente. • El enfriamiento correcto es fundamental al operar el cargador de batería. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa. • Uso de suplementos y accesorios. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso. • Manténgase alerta. Use el sentido común. No haga funcionar el cargador de batería cuando está cansado. • Verifique que no haya piezas dañadas. Cualquier parte se dañe que se debe reparar o substituir correctamente por un centro de servicio autorizado a menos que se indicare contrariamente a otra parte en este manual de la instrucción antes de que sea futuro utiliza. • No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pudieron encender humos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS: • Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud. 12 BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 13-14   1. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el manual del vehículo.   2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no causar un arco eléctrico.   3. Limpie los terminales de la batería. No permita que la corrosión entre en contacto con sus ojos.   4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene de más. Para una batería sin tapas de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.   5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.   6. Quite la batería totalmente de boat/airplane o de cualquier área confinada antes de cargar.   7. Asegúrese de que la carga inicial no exceda los requisitos del fabricante de la batería. La unidad está para cargar una batería de 12 voltios solamente. Localización del cargador • Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables. • Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador. • Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería. • Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna. • Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra. • No coloque una batería sobre el cargador. 13 7/12/2010 3:46:09 PM Precauciones para la conexión • Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC o enchufe para adaptador de vehículo sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico. • Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí. • Ate las abrazaderas solamente según lo indicado en la sección “batería instalada en vehículo,” pasos 5 y 6; o en la sección “batería fuera del vehículo,” pasos 2 a 5. Siga estos pasos cuando la batería está instalada en un vehículo ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Siga estos pasos para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería:   1. Mantenga los cables de CA y de la abrazadera lejos del capó, la puerta y las partes moviles del motor.   2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.   3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).   4. Determinar cuál poste de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.   5. Para un vehículo puesto a tierra con el NEGATIVO, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.   6. Para un vehículo puesto a tierra con el POSITIVO, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.   7. Cuando desconecta el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.   8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.   9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Siga estos pasos para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería cuando la batería se ha quitado de un vehículo:   1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (marcado POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO de la batería (marcado NEG, N, –).   2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne NEGATIVO de la batería (marcado NEG, N, –).   3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) de la batería al borne POSITIVO de la batería (marcado POS, P, + o rojo).   4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta que haya hecho la conexión final.   5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal NEGATIVO.   6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible. Nota: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo cargador de batería. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su cargador de batería. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Carga de batería PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Desconecte siempre el enchufe de la CA del enchufe de la CA primero antes de desconectar el cargador de la batería que se cargará. • Asegúrese de que todas las instrucciones de instalación, las instrucciones de manejo y las medidas de seguridad sean entendidas y seguidas siempre cuidadosamente por los pasos contorneados en la sección “SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCTION” en el frente de este manual.   1. Tape el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA.   2. Las abrazaderas de la batería del cargador son cifradas por el color. El rojo es positivo; el negro es negativo. Conecte las abrazaderas de la batería correctamente con los conectadores correspondientes en los postes de la batería seguidos por los pasos contorneados en la sección “SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCTION” en el frente de este manual. Notas: Si las pinzas están conectadas correctamente con respecto a polaridad y la unidad está conectada correctamente con el enchufe de la CA, la pantalla del LCD demostrará el siguiente: Si las abrazaderas están conectadas INCORRECTAMENTE con respecto a polaridad, la pantalla del LCD demostrará el siguiente (el icono advertencia en el triángulo y las flechas que señalan a “+” y “-” destellará)y una advertencia sonará hasta que las pinzas sean separado: está diseñada para tal uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y ésas publicadas por el fabricante de cualquier motor que usted se preponga utilizar con este cargador de batería. Repase las marcas preventivas en el cargador y el motor de batería. Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a conectar las abrazaderas correctamente.   6. Cuando la unidad está conectada correctamente, presione el botón de la carga de la batería en el panel de control en el frente de la unidad. La pantalla del LCD demostrará el siguiente: El indicador digital demuestra la corriente de salida que está cargando la batería. Las barras en el icono de la batería cambiarán de vacío al sólido (parte inferior a la tapa) en varias ocasiones y de las insignias de la flecha que señalan a “+” y “-” destellarán. Notas: El icono “ ” aparecerá en la tapa si la temperatura ambiente circundante es más alta que 40°C aproximado. “” El icono “ ” aparecerá en la tapa si la temperatura ambiente circundante es más baja que 0°C. Esto no es un código de avería, sino indica que la característica de la remuneración de temperatura de la unidad está funcionando. 14 BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 15-16 15 7/12/2010 3:46:10 PM IMPORTANTE: Si se recalienta la batería, la pantalla del LCD demostrará los iconos que destellan siguientes: Usando el contador de tiempo del comienzo rápido   1. Fije la unidad según lo descrito en “carga usando los clips de batería suministrados” o la “carga usando el adaptador de carga de la CC de 12 voltios.”   2. Presione el botón de “Quick Start Timer™”. La pantalla del LCD demostrará el siguiente*: Desconecte el cargador y permita que el cargador se refresque por varios minutos. Cerciórese de que haya ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de intentar cargar otra vez.   7. BC1509: Cuando la batería se carga totalmente, la unidad entra automáticamente modo de la carga del flotador y la pantalla del LCD demostrará los iconos que destellan siguientes: El indicador digital demuestra “FLO” para indicar que la unidad está en modo de la carga del flotador. El icono completamente cargado de la batería exhibirá en la pantalla del LCD y las flechas que señalan a “+” y “-” destellará. En este modo, la unidad supervisa el voltaje de la batería y las cargas cuanto sea necesario para asegurar la batería mantienen capacidad plena. Sigue habiendo la unidad en modo de la carga del flotador mientras el cargador esté conectado con la batería y tapado en un enchufe de funcionamiento de la CA. BC2509 y BC4009: Cuando la carga es completa, los iconos de la flecha y de la abrazadera y el indicador digital demuestre no más en la pantalla. El icono de cargado completamente exhibirá en la pantalla del LCD: El indicador digital demuestra la cuenta descendiente comenzará. Las barras en el icono de la batería cambiarán de vacío al sólido (parte inferior a la tapa) en varias ocasiones y de las insignias de la flecha que señalan a “+” y “-” destellarán. *La cuenta descendiente comenzará de “3” a “0” en el BC4009; de “5” a “0” en el BC2509; o de “8” a “0” en el BC1509.   3. Cuando se alcanza “0”, el icono del motor de la bomba ( ) comenzará a destellar por dos minutos. El vehículo está listo para comenzar.   4. Haga girar el motor según las pautas del fabricante, habitualmente en tandas de 3 a 5 segundos. Esta función requiere un período de descanso/enfriamiento entre intentos. Espere entre 4 y 5 minutos antes de intentar arrancar el motor por segunda vez, si fuera necesario. Dos minutos después del icono del motor de la bomba destellan, el cargador invierten automáticamente al modo de carga. Para parar el cargar, presione el botón de la carga. Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal de la batería. DETECCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no carga Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal de la batería. Comprobación del voltaje de la batería   1. Fije el cargador de batería y conecte con la batería después de los pasos 1 a 5 en la sección de “Carga de batería”.   2. Presione el botón del voltaje de la batería. La pantalla del LCD demostrará el siguiente: El indicador digital demuestra el voltaje actual de la batería conectada. Para comprobar el voltaje de la batería mientras que en modo de carga, presione el botón del voltaje de la batería y la pantalla del LCD demostrará el siguiente: • Controle que el cargador esté conectado correctamente a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione. • Si la batería que se cargará ha caído debajo de 2 voltios, la batería no se puede recargar con estos cargadores. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento • Almacene la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando es parado. • Limpie la cubierta y las cuerdas de la unidad (cuanto sea necesario) con un paño seco (o levemente húmedo). Asegúrese de que la unidad sea totalmente disconnected de la batería y de la fuente de energía antes de limpiar. • Para mantener la condición de funcionamiento y maximizar la vida de las cuerdas del cargador, arróllelas siempre libremente para el almacenaje. No las envuelva alrededor de la unidad ni prénselas con una venda apretada. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391. Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal de la batería. Reacondicionamiento de la batería El reacondicionamiento periódico se recomienda para mantener un battery' funcionamiento del grado óptimo de s. La batería reacondiciona envía una serie de pulsos eléctricos para romper para arriba la forma cristalina de sulfato del plomo y para dar vuelta a estos productos químicos en los electrólitos de batería útiles. El proceso parará automáticamente después de 24 horas. Para parar el proceso más pronto, presione la batería reacondicionan el botón una segunda vez. Más de 24 horas pueden ser necesarias restaurar funcionamiento en algunas baterías. Si es así repita el proceso.   1. Fije el cargador de batería y conecte con la batería después de los pasos 1 a 5 en la sección de “Carga de batería”.   2. Presione la batería reacondicionan el botón. La pantalla del LCD demostrará el siguiente: UNA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Fabricante ofrece una garantía de cinco años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso será reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra puede ser necesaria. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. ESPECIFICACIONES Entrada: Salida: Las barras en el icono de la batería cambiarán de sólido al vacío (parte tapa a la inferior) en varias ocasiones y de las insignias que señalan a “+” y “-” destellarán. IMPORTANTE: Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran funcionamiento de la batería, continúe y recicle la batería. Al desconectar el cargador, desconecte la cuerda de la CA, quite la abrazadera de chasis del vehículo, y después quite la abrazadera del terminal de la batería. 16 BC1509_2509_4009_ManualENSP_071210.indd 17-18 Importados por Baccus Global 399 NW 2nd Avenue, Suite 150, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 BC1509 120VCA, 60Hz, 4A 12VCC, 15A BC2509 120VCA, 60Hz, 6.5A 12VCC, 25A BC4009 120VCA, 60Hz, 9.5A 12VCC, 40A RD071210 17 7/12/2010 3:46:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Stanley BC4009 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas