Thomson THS210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Digital HD Satellite Receiver
User Manual
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Indice
Índice
Manual do Utilizador
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Instrukcja obsługi
Upute za korištenje
Felhasználói kézikönyv
Kullanıcı Kılavuzu
Руководство пользователя
Посібник користувача
THS210
03 Dec 2020 13:01
This product has been manufactured and sold under the responsibility of STRONG Group.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks of Technicolor (S.A.) or its aliates and are
used under license by STRONG Group.
Represented by STRONG Ges.m.b.H.
Franz-Josefs-Kai 1
1010 Vienna, Austria
Any other product, service, company, trade name and logo referenced herein are neither
endorsed nor sponsored by Technicolor (S.A.) or its aliates.
1
Español
El receptor se suministra con soporte multimedia USB. Después de descargar el
software opcional para grabar a través de USB de nuestra tienda online en
www.mythomson.com, el receptor puede ser actualizado para apoyar la grabación y
la función Timeshift a través de USB. Este manual del usuario describe la
funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser aplicable
si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
Licencias
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO
CONFORME LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO
POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O
OBTENIDA DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA CUALQUIER OTRO
USO. INFORMACIÓN ADICIONAL SE PUEDE OBTENER EN MPEG LA, LLC VER HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Este producto contiene uno o más programas protegidos por las leyes internacionales y de
Estados Unidos de derechos de autor como obras inéditas. Son condenciales y propiedad
de Dolby Laboratories. Queda prohibida su reproducción o divulgación, en su totalidad o
en parte, o la producción de trabajos derivados del mismo sin el permiso expreso de Dolby
Laboratories. Derechos de autor 2003-2009 por Dolby Laboratories. Reservados todos los
derechos.
03 Dec 2020 13:18
STRONG declara que THS210 cumple con los requerimientos básicos y otras normas relevantes de las
directivas EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU y RoHS 2011/65/EU.
Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad del Grupo STRONG. THOMSON, y el
logotipo de THOMSON son marcas comerciales de Technicolor (S.A.) o de sus aliadas y se utilizan bajo la
licencia por el STRONG Group. Cualquier otro producto, servicio, empresa, ou nombre de producto o marca
comercial y el logotipo aqui referenciados no son aprobados ni patrocinados por Technicolor (S.A.) o sus
aliadas.
Sujeto a alteraciones. Como consecuencia de la continua investigación y desarrollo de especicaciones técnicas,
el diseño y apariencia de los productos puede cambiar. HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en las Estados Unidos y otros países.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby Audio, Dolby Digital, Dolby Digital Plus y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Todos los nombres de los productos son marcas o marcas
registradas de sus dueños respectivos.
© STRONG 2021. Todos los derechos reservados.
2
ÍNDICE
1.0 INSTRUCCIONES 3
1.1 Instrucciones de seguridad 3
1.2 Almacenamiento 4
1.3 Instalación del equipo 4
1.4 Accessories 5
1.5 Uso de dispositivos USB externos 5
2.0 SU RECEPTOR 6
2.1 Código PIN predeterminado: 0000 6
2.2 Paneles frontal y lateral 6
2.3 Panel trasero 6
2.4 Control remoto 7
2.5 Instalación de las baterías 8
2.6 Uso del control remoto 9
3.0 CONEXIONES 9
3.1 Conexión básica utilizando un cable HDMI 9
3.2 Conexión básica utilizando un euroconector 9
3.3 Conectando múltiples LNB jos utilizando un interruptor DiSEqC 9
3.4 Conexión a un amplicador de audio digital 9
3.5 Conexión de un dispositivo de memoria USB 10
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN 10
4.1 Conguración de la antena 10
5.0 GUÍA RÁPIDA PARA UTILIZAR SU RECEPTOR 11
6.0 FUNCIONAMIENTO 11
6.1 Cambiar canales 12
6.2 Barra de información 12
6.3 Selección de idioma de audio 13
6.4 Teletexto 13
6.5 Subtítulos 13
6.6 Cambiar la Relación de Aspecto 13
6.7 Cambiar la resolución 13
6.8 EPG (Guía Electrónica de Programas) 13
6.9 Canales favoritos 14
7.0 MENÚ PRINCIPAL 14
7.1 Canales 14
7.2 Imagen 16
7.3 Búsqueda de Canales 17
7.4 Conguración de fecha y hora 23
7.5 Opciones 24
7.6 Conguración del Sistema 24
7.7 USB 25
8.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 30
9.0 ESPECIFICACIONES 32
3
Español
1.0 INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de operar el dispositivo. Conserve estas instrucciones para su
uso posterior.
- Use únicamente los dispositivos/accesorios especicados o suministrados por el fabricante
(como el adaptador de alimentación exclusivo, batería, etc.).
- Consulte la información en el producto posterior de la caja para informaciones eléctricas y de
seguridad antes de instalar o hacer funcionar el aparato.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o
la humedad.
- No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
- El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquido, como
oreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
- La marca
indica un riesgo de descarga eléctrica.
- Para evitar lesiones, este aparato debe estar rmemente sujeto al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación.
- Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Reemplácela solamente con
otra igual o de tipo equivalente.
- La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no debe quedar expuesta a un calor
excesivo como la luz solar, el fuego o fuente similar.
- El nivel sonoro excesivo de los auriculares puede causar pérdida de la audición.
- Escuchar música a niveles de volumen alto y durante períodos prolongados puede dañar la
audición.
- Para reducir el riesgo de daños a la audición, se debe bajar el volumen a un nivel seguro,
cómodo, y reducir el tiempo de escucha a niveles altos.
- El enchufe o el conector del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, deberá
permanecer accesible. Cuando no esté en uso y cuando se mueva, por favor tenga cuidado
con el cable de alimentación, por ejemplo, ate el cable de alimentación con una abrazadera
de cables o algo parecido. Debe estar libre de bordes alados o similares que pueden causar
abrasión del cable de alimentación. Al ponerlo en uso de nuevo, asegúrese de que el cable
de alimentación no está dañado. La ausencia de una indicación de luz en el aparato no
signica que está totalmente desconectado de la red eléctrica. Para desconectar el aparato
completamente, el enchufe de corriente debe ser retirado de la toma.
- Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
- No deben colocarse fuentes de llamas, como velas encendidas sobre el aparato.
- Para evitar la propagación del fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre
alejadas de este producto.
- Los equipos con este símbolo son de Clase II o con doble aislamiento eléctrico. Ha sido
diseñado de forma que no requiera una conexión eléctrica de seguridad a tierra.
4
Precauciones de Seguridad
- Nunca intente abrir el dispositivo. Es peligroso tocar el interior del dispositivo, debido a
los altos voltajes y posibles riesgos eléctricos. Abrir el dispositivo anulará la garantía del
producto. Reera todo mantenimiento y servicio a personal calicado.
- Cuando conecte los cables, asegúrese de que el dispositivo se encuentre desconectado de
la corriente eléctrica. Espere unos segundos después de apagar el dispositivo, para mover o
desconectar cualquier equipo.
- Es necesario que utilice una extensión aprobada y cables compatibles que sean adecuados
para el consumo de energía eléctrica del equipo instalado. Por favor asegúrese de que el
suministro de energía eléctrica corresponda al voltaje en la placa de identicación eléctrica
que s encuentra en el panel posterior del dispositivo.
Entorno de Funcionamiento
- No instale este equipo en un espacio cerrado como una estantería o lugar similar.
- No utilice el equipo cerca de zonas húmedas, frías y proteja el equipo del
sobrecalentamiento.
- Mantener el equipo alejado de la luz solar directa.
- No utilice el equipo cerca de lugares con polvo.
- No coloque velas cerca de una zona abierta y accesible para evitar que materias extrañas
inamables entren en el dispositivo.
Directiva WEEE
Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, recíclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento
donde se adquirió el producto. Pueden tomar este producto para el reciclaje seguro ambiental.
1.2 Almacenamiento
Su dispositivo ha sido cuidadosamente comprobado y embalado antes del envío. Cuando
lo desempaque, asegúrese de que todas las partes se encuentren incluidas y mantenga el
empaque fuera del alcance de los niños. Le recomendamos que conserve la caja de cartón
durante el período de garantía, mantenga su dispositivo perfectamente protegido en caso de
reparación o garantía.
1.3 Instalación del equipo
Recomendamos que consulte a un instalador profesional para instalar su equipo. De lo
contrario, por favor siga las siguientes instrucciones:
- Consulte los manuales del usuario de su televisor y antena.
- Asegúrese de que las conexiones del euroconector/HDMI se encuentren bien protegidas y
sean de buena calidad.
5
Español
Este manual proporciona instrucciones completas para instalar y utilizar este receptor. A
continuación se presenta el signicado de los símbolos que aparecen en el manual.
ADVERTENCIA Muestra un mensaje de advertencia.
NOTA Ofrece información adicional importante o de utilidad.
MENU Representa un botón en el control remoto o el receptor. (Caracteres
en negrita)
Mover a Representa un elemento del menú dentro de una ventana.
(Caracteres Cursiva)
1.4 Accessories
- 1 Instrucciones de instalación
- 1 Unidad de Control Remoto
- 2 Baterías tipo AAA
- 1x adaptador de corriente 12 V DC, 1,5 A
NOTA: Las baterías no deben ser recargadas, desarmadas, estar
cortocircuitadas o mezclarse o utilizarse con otros tipos de
baterías. Si se utilizan acumuladores recargables en vez de
baterías, recomendamos utilizar los que tienen un nivel bajo
de auto descarga (p. ej. Ni-MH) para asegurar la operación del
control remoto por un largo tiempo.
NOTA: Para el uso apropiado con este dispositivo, utilice sólo
adaptadores de alimentación como se enumeran a
continuación(en caso de un cambio necesario):
- Modelo: CH-AS120150E7xR; Fabricante: Sichuan Changhong
Electronic Component Co., Ltd.
- Modelo: TB-AS120150E6xR; Fabricante: Ten Pao Electronics
(Huizhou) Co., Ltd.
- Modelo: CY-AS120150E5xR; Fabricante: Jiangsu Chenyang Electron
Co., Ltd.
El uso de otros adaptadores de corriente puede causar daños al
dispositivo. Dichos daños no están cubiertos por la garantía.
1.5 Uso de dispositivos USB externos
- Se recomienda utilizar dispositivos de almacenamiento USB 2.0. Si su dispositivo no es
compatible con las especicaciones de USB 2.0, las funciones grabación, reproducción y
multimedia podrían no funcionar correctamente.*
- Si va a utilizar un disco duro USB externo, considere que las especicaciones eléctricas
pueden exceder la salida soportada de su receptor (5 V/800 mA). En este caso, conecte su
disco duro USB a un adaptador de corriente externo adecuado.
- STRONG no puede garantizar compatibilidad con todos los tipos de dispositivos de
almacenamiento USB.
6
- Se aconseja no almacenar información importante en los dispositivos USB que se utilicen con
el receptor. Siempre haga respaldos de información de su dispositivo de almacenamiento
USB antes de utilizarlo con este receptor. STRONG no se hará responsable de pérdidas de
información o circunstancias causadas por la pérdida de información.
- No podemos garantizar la reproducción de todos los formatos de archivos, aunque se
enumeran aquí las extensiones, ya que depende del codec utilizado, de la velocidad de bits
de datos y de la resolución (todos los formatos de códec MPEG son compatibles).
- Por favor asegúrese de que todos los dispositivos USB se encuentren formateados a FAT/
FAT32, o formatee el dispositivo USB por medio de su receptor; consulte la sección <USB>
para más detalles.
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
2.0 SU RECEPTOR
2.1 Código PIN predeterminado: 0000
2.2 Paneles frontal y lateral
Fig. 1
1. q: Pasa el receptor a modo de espera o a modo
funcionamiento
2. P-/P+: Para cambiar de canal sin utilizar el mando a distancia
3. Indicador de espera: Muestra el estado del receptor
VERDE: el receptor está encendido
ROJO: el receptor está en standby
4. Sensor del mando a distancia:
Recibe la señal del mando a distancia
2.3 Panel trasero
Fig. 2
1. SAT IN Sirve para conectar al LNB de la antena de satélite y
recibir la señal de las transmisiones vía satélite.
2. USB Sirve para conectar el receptor a un dispositivo USB para
disfrutar de multimedia.
3. HDMI Sirve para conectar el receptor a la entrada HDMI de su
aparato de televisión utilizando un cable HDMI de buena
calidad.
4. TV SCART Sirve para conectar el receptor al aparato de televisión
utilizando un cable SCART.
5. Audio L/R Para conectar a un amplicador analógico de audio
estéreo
6. S/PDIF coaxial Sirve para conectar el receptor a un amplicador digital
de audio o a un sistema de home cinema.
7
Español
7. Conector de alimentación
El receptor requiere un adaptador de pared, entrada de
tensión de red de CA 100~240V 50~60Hz 12V, salida
CC de 1,5A. Por favor, compruebe las características
locales de energía antes de conectar el receptor a la red
eléctrica.
2.4 Control remoto
Fig. 3
1. q Enciende el receptor o lo pone en modo de espera.
2. ! Enciende o apaga el sonido.
3. 0-9 Número de canal y registro de valor numérico.
4. TV/R Alterna entre modo TV y modo radio.
5. Sin función
6. FAV Para accesar a sus canales favoritos. Alterna entre los
grupos de canales favoritos disponibles.
7. 9 Para alternar entre los últimos canales visualizados.
8. AUDIO Muestra el menú de selección de audio para los modos
disponibles de idioma y audio
9. INFO Presione una vez para mostrar el número/nombre del
canal y la información de ahora/siguiente. Presione
dos veces para mostrar información detallada del
evento.Presione de nuevo para regresar al modo de
visualización.
10. EPG Modo de visualización: Muestra la EPG (Guía Electrónica
de Programas)
11. p/q Cambia al siguiente canal o regresa al anterior en modo
de visualización/cambia a la siguiente página o regresa
a la anterior en la lista de canales o mueve la selección
hacia arriba o hacia abajo en el menú
12. OK Modo de visualización: Muestra la lista de canales. Menú:
activa el elemento seleccionado
13. tu Bajar/subir el nivel del volumen en modo de
visualización/navegar por los menús/cambiar los valores
de una conguración en el menú.
14. MENU Para abrir el menú principal en modo de visualización o
para ir un paso atrás en el menú
15. Regresar un paso en el menú/cancelar el proceso actual/
salir del menú principal al modo de visualización
16. VOL+/-- Aumenta/disminuye el nivel de volumen en el modo TV
17. P+/P- Salta 10 posiciones hacia arriba o abajo en la lista de
canales o cualquier otra lista
18. LIST Muestra la lista de canales
19. CH+/- Canal hacia arriba/abajo
20. OPT Sin función
8
21. TEXT Para abrir el teletexto si está disponible para el canal
actual.
22. SUB Para seleccionar el idioma de los subtítulos disponibles
para el canal actual.
23. Sin función
24. 2 Congela/reanuda la reproducción de archivos
multimedia/inicia el modo Timeshift (Reproducción
diferida)*
25. 5 Retrocede durante la reproducción/Timeshift*. Cada vez
que se presiona, aumenta la velocidad (x2 – x32).
26. 6 Avanza durante la reproducción/Timeshift*. Cada vez
que se presiona, aumenta la velocidad (x2 – x32).
27. 4 Empieza la grabación del programa al que se esté
asistiendo*. Alterna entre las listas del menú
28. u Inicia/reanuda la reproducción /Timeshift*. Acceso
directo a la lista de grabaciones en el modo de
visualización
29. 7 Salta al archivo previo durante la reproducción.
30. 8 Salta al siguiente archivo durante la reproducción.
31. 3 Detiene la reproducción de archivos multimedia.
32. ROJO Funciones exibles en menú en pantalla y Teletexto
33. VERDE Funciones exibles en menú en pantalla y Teletexto.
Cambia la Resolución de Imagen en el modo de
visualización.
34. AMARILLO Funciones exibles en menú en pantalla y Teletexto.
Cambia el Formato de Imagen en el modo de
visualización.
35. AZUL En modo de visualización: muestra el menú de la
programación para una conguración sencilla de los
temporizadores; funciones exibles en menú en pantalla
y Teletexto
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
2.5 Instalación de las baterías
Fig. 4
Retire la cubierta de las baterías del control remoto y coloque dos baterías tipo AAA dentro del
compartimiento.
El diagrama dentro del compartimiento de las baterías muestra la manera correcta de
instalarlas.
1. Retire la cubierta
2. Instale las baterías
3. Coloque la cubierta
9
Español
NOTA: Las baterías no deben ser recargadas, desarmadas, estar
cortocircuitadas o mezclarse o utilizarse con otros tipos de
baterías.
2.6 Uso del control remoto
Fig. 5
Para utilizar el control remoto, diríjalo hacia el frente del receptor digital. El control remoto tiene
un rango de alcance de hasta 7 metros, si se alinea correctamente con el receptor infrarrojo en
el panel frontal.
El control remoto no funcionará si su trayectoria se encuentra bloqueada.
Tenga en cuenta: La luz solar o muy brillante (como la TL) pueden reducir la sensibilidad del
control remoto.
3.0 CONEXIONES
3.1 Conexión básica utilizando un cable HDMI
Fig. 6
a) Conecte el LNB de su antena satelital a la entrada SAT IN de su receptor, utilizando un cable
coaxial de buena calidad y ‘conectores F’ adecuados.
b) Conecte un extremo de un cable HDMI de Buena calidad a la salida HDMI de su receptor y el
otro extremo a la entrada HDMI de su televisor.
c) Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente adecuada.
3.2 Conexión básica utilizando un euroconector
Fig. 6
a) Conecte el LNB de su antena satelital a la entrada SAT IN de su receptor, utilizando un cable
coaxial de buena calidad y ‘conectores F’ adecuados.
b) Conecte un extremo del euroconector a la entrada TV SCART de su receptor y el otro
extremo a la entrada SCART de su televisor.
c) Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente adecuada.
3.3 Conectando múltiples LNB jos utilizando un
interruptor DiSEqC
Fig. 7
a) Conecte los LNB de su antena ja a las entradas de un interruptor DiSEqC
b) Conecte la salida del interruptor DiSEqC a la entrada SAT IN de su receptor.
c) Consulte la sección 3.1 o 3.2 para conexiones al televisor y a la corriente eléctrica.
3.4 Conexión a un amplicador de audio digital
Fig. 8
10
Conecte un extremo de un cable coaxial de audio de buena calidad a la salida SPDIF de
su receptor y el otro extremo a la entrada de audio coaxial de su sistema de cine en casa,
amplicador o cualquier otro dispositivo de soporte de audio digital.
3.5 Conexión de un dispositivo de memoria USB
Fig. 8
NOTA Se recomienda utilizar un dispositivo de memoria USB 2.0 o
superior para grabar y reproducir programas TV.*
NOTA Las funciones Timeshift/grabación y reproducción solo funcionan
correctamente cuando se conecta al receptor un dispositivo
de almacenamiento USB del tipo USB2.0 HDD. Las funciones
timeshift/grabación y reproducción de contenidos HD requieren
una elevada velocidad de lectura/escritura del dispositivo de
almacenamiento USB.*
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN
Después de que todas las conexiones se hayan hecho adecuadamente, encienda su televisor y
asegúrese de que el receptor se encuentre conectado a la corriente eléctrica. Si está utilizando
el receptor por primera vez o después de haberlo regresado a la conguración de fábrica, el
menú Guía de instalación aparecerá en la pantalla de su televisor. Utilice tu para seleccionar
el Idioma OSD de su preferencia. Ajuste las otras opciones apropiadas a su situación. La salida
HDMI está siempre disponible. El formato de TV con conexión HDMI es de 16: 9 Wide Screen
(pantalla ancha).
NOTA Si selecciona como país Alemania o Italia, está disponible una lista
de canales preinstalados. Se instalarán canales alemanes de Astra
19.2E. Se instalarán canales italianos de Hotbird 13E.
Puede seguir con la Búsqueda de canales e instalar otros canales como se describe más abajo o
ir directamente al modo de visualización pulsando OK para empezar a disfrutar de los canales
preinstalados inmediatamente.
4.1 Conguración de la antena
4.1.1 Selección de Satélite
Utilice los botones p/q para seleccionar el satélite al cual está dirigida su antena. Cuando
utilice una antena de varias bandas con más de 1 LNB, seleccione los satélites para los cuales
está congurada su antena presionando el botón OK y congure los LNBs apropiados en la
11
Español
parte derecha de la pantalla pulsando u en el DiSEqC 1.0 o, en su caso, la opción DiSEqC 1.1.
El proceso de escaneo iniciará la búsqueda en todos los satélites seleccionados. Si se utilizan
antenas motorizadas o SatCR, consulte el capítulo 7.
4.1.2 Ajuste de Señal
La Intensidad de la señal y la barra de Calidad en la parte baja de la pantalla le permite ajustar
con precisión la alineación de su antena para una recepción óptima. Ajuste su antena para
recibir la mayor calidad de señal posible. Cuando la señal no pueda mejorar más, je la antena
en su posición y pulse el botón AZUL para Buscar.
4.1.3 Modo de búsqueda
Utilice p/q para resaltar las opciones de elección y pulse AZUL para iniciar el escaneo. Se
recomienda utilizar la conguración predeterminada.
4.1.4 Escaneo
Su receptor hará una búsqueda automática de canales. Cuando el proceso haya concluido,
todos los canales que se hayan encontrado se guardarán y el receptor irá al primer canal
encontrado. El receptor se encuentra listo para disfrutarse.
NOTA Si no se encontró ningún canal durante la búsqueda automática,
el receptor regresará al menú Guía de instalación. Seleccione
el idioma nuevamente y consulte la sección 7.3 para más
instrucciones.
5.0 GUÍA RÁPIDA PARA UTILIZAR SU RECEPTOR
En THOMSON entendemos que no puede esperar a disfrutar su nuevo receptor de alta
denición. La siguiente guía rápida lo familiarizará con el funcionamiento básico de este
dispositivo; sin embargo, le aconsejamos leer el manual por completo para obtener el mejor
desempeño de su receptor THOMSON HD.
Para encender su receptor o ponerlo en modo de espera, utilice el botón q del control remoto.
Elija los canales con los botones p/q. También puede ingresar el número del canal con los
botones 0~9 en el control remoto, o presionar OK en el modo de visualización para mostrar la
lista de canales.
El volumen puede ajustarse con los botones tu.
6.0 FUNCIONAMIENTO
En el modo de visualización, se encuentran disponibles varias características para hacer de su
experiencia de ver TV un verdadero placer. Esta sección describe dichas características. Favor de
consultar también la sección 7 para familiarizarse con el menú de su nuevo receptor.
12
6.1 Cambiar canales
Hay diferentes maneras de cambiar de canal con su nuevo receptor.
- Por medio del acceso directo
- Por medio de la lista de canales
- Por medio de los botones p/q
- Por medio del botón 9
6.1.1 Acceso directo
Para obtener acceso directo a algún canal, simplemente ingrese el número con los botones 0~9
del control remoto. Los números de canal pueden contener hasta cuatro dígitos. Sólo espere
unos segundos y su receptor cambiará al canal seleccionado.
6.1.2 Lista de canales
Presione OK en el modo de visualización para mostrar la lista de canales. Utilice los botones
p/q para seleccionar el canal y presione OK una vez para conrmar. La lista de canales está
equipada con una función de Búsqueda para facilitar la búsqueda de canales. En la lista de
canales, presione el botón ROJO y aparecerá en la pantalla una barra de alfabeto. Utilice p/q
tu para seleccionar la primera letra (o letras) de su canal de elección y seleccione OK para
conrmar o simplemente pulse . A continuación se muestran todos los canales que empiezan
con la letra(s) elegida. Seleccione el canal en la lista ltrada.
Los siguientes botones están disponibles en la lista de canales y en el modo de visualización:
ROJO: Abre un banner con el alfabeto para buscar rápidamente un canal
TV/R: Cambia entre canales de TV y radio
4 Abre la Lista Satélites para la selección de satélites
6.1.3 Utilizando los botones p/q
p irá un canal arriba.
q irá un canal abajo.
6.1.4 Utilizando el botón 9
Utilice el botón 9 para cambiar entre los últimos 8 canales vistos. Favor de consultar la sección
7.6 para más detalles.
6.2 Barra de información
En cualquier momento durante el modo de visualización, puede presionar el botón INFO para
obtener información sobre el canal actual, así como el programa actual y el siguiente*. Presione
el botón INFO dos veces para ver información detallada sobre el programa actual y el siguiente
y detalles técnicos sobre el canal actual. Presione INFO de nuevo o para cerrar la barra.
Puede cambiar la duración de la barra de información en la pantalla dentro del menú Sistema.
Favor de consultar la sección 7.5 para más detalles.
13
Español
*La información del programa se muestra cuando se encuentra disponible. La disponibilidad depende de la
transmisión.
6.3 Selección de idioma de audio
Algunos canales admiten distintos formatos de audio y/o idiomas. Para seleccionar otro tipo
de audio, presione AUDIO en el modo de visualización. Aparecerá una lista de tipos de audio;
utilice los botones p/q para seleccionar uno y conrme con OK. Con los botones tu puede
elegir entre Mono izquierda, Mono derecha o Audio estéreo (izquierda/derecha).
6.4 Teletexto
Su receptor incluye un Teletexto completamente funcional. Para accesar al Teletexto, presione
TEXT en modo de visualización y utilice los botones 0~9 o p/q para seleccionar el número
de la página que desea ver. Las subpáginas (si se encuentran cargadas y disponibles) pueden
seleccionarse con los botones tu. Los botones de colores del control remoto le permiten ir
directamente a las páginas seleccionadas, como se indica en la parte de abajo de la pantalla del
teletexto. Presione TEXT de nuevo o para regresar al modo de visualización.
6.5 Subtítulos
Algunos programas admiten distintos idiomas de subtítulos de Emisión de Vídeo Digital (DVB).
Presione el botón SUB en modo de visualización para mostrar una lista de idiomas de subtítulos
disponibles. Utilice los botones p/q para seleccionar un idioma de subtítulos y conrme con
OK.
6.6 Cambiar la Relación de Aspecto
Para cambiar la relación de aspecto Relación De aspecto mientras ve la TV, simplemente
presione el botón AMARILLO en modo de visualización. Cada vez que presione cambiará al
siguiente formato. Favor de consultar la sección 7.2 para más detalles.
6.7 Cambiar la resolución
Para cambiar la Resolución mientras ve la televisión, pulse el botón VERDE en el modo de
visualización. Cada vez que pulsa el botón conmuta al formato siguiente. Emergerá una pantalla
de conrmación. Si no se ha conrmado, la resolución vuelve al estado anterior al cabo de 10
segundos. Consulte a la sección 7.2 para más detalles.
6.8 EPG (Guía Electrónica de Programas)
La Guía Electrónica de Programas es una función muy útil que le permite ver los horarios de
la programación e información en la pantalla. Presione el botón EPG para activar esta guía
(también puede ingresar por medio del menú). Utilice tu para seleccionar un canal. En la
lista de programas, utilice p/q para seleccionar o desplazarse a través de los programas
para poder ver las informaciones de los programas para los días siguientes/anteriores. Pulse
los botones AZUL o AMARILLO si existir más de una página de información. Pulse OK para
14
programar un temporizador para el programa seleccionado. Vea la lista de programaciones
pulsando el botón INFO.
NOTA La disponibilidad de la información de la EPG depende de la
transmisión.
Programar un evento desde la EPG
Seleccione un programa como se describió anteriormente. Presione OK cuando haya
seleccionado el programa, esto lo llevará al menú Programación del temporizador. Todos
los detalles se llenan automáticamente. Guarde con OK. Para mostrar la lista de los eventos
programados, presione el botón AZUL mientras se encuentre en la parte de la lista de canales
de la EPG o en modo de visualización. Favor de consultar la sección 7.4.1 para más detalles.
6.9 Canales favoritos
Utilice el botón FAV para accesar sus canales favoritos y para alternar entre los grupos de
canales favoritos disponibles. Favor de consultar la sección 7.1.1 para detalles sobre cómo crear
listas de canales favoritos.
7.0 MENÚ PRINCIPAL
7.1 Canales
Presione MENU y seleccione Canales utilizando los botones tu. Presione OK o el botón q
para entrar al submenú. Presione OK o el botón u para editar los ajustes de canales. Presione
para salir del menú.
7.1.1 Editar Canales
Para editar las preferencias de canales (bloquear, saltar, favorito, mover o borrar), vaya al menú
Editar Canales. Este menú requiere una contraseña para ingresar. Ingrese su contraseña o utilice
la predeterminada ‘0000’ si no la ha cambiado. Utilice los botones p/q tu para seleccionar
un canal, TV/R para alternar entre listas de canales de TV y radio y 4 para seleccionar un
satélite (si hay más de uno disponible).
Congurar canales favoritos
Su receptor le permite guardar canales en hasta 4 listas de canales favoritos. Debido al gran
número de canales disponibles en satélite hoy en día, ésta puede ser una función muy útil.
1. Seleccione el canal favorito y presione el botón FAV. Aparecerá una ventana con la
leyenda Tipo Favorito. Se encuentran disponibles los siguientes 4 grupos: Noticias,
Deporte, Música y Película1, Película2, Película3, Película4. Seleccione uno (o más)
de ellos. Aparecerá una estrella indicando que el canal ha sido marcado como
favorito. Presione para regresar a la lista de canales.
2. Repita el paso anterior para seleccionar más canales favoritos.
3. Para conrmar y salir del menú, presione .
15
Español
Deshabilitar canales favoritos de TV o radio
Repita el paso 1 descrito anteriormente y seleccione Deshabilitar en la ventana Tipo Favorito.
Ver canal favorito
1. En modo normal de visualización (no en modo de menú), presione el botón FAV
para mostrar una lista de canales favoritos. En la lista, utilice los botones tu para ir
a otra lista de canales favoritos.
2. Seleccione su canal favorito con los botones p/q y presione OK para ir dicho canal.
3. Ahora se encuentra en modo de visualización y puede seleccionar otros canales
favoritos de la lista utilizando los botones p/q. Si desea cambiar a la lista principal
de canales, pulse OK en el modo de visualización y, a continuación, pulse 4 y
seleccione Todas las listas de TV.
Borrar un canal de TV o radio
1. Seleccione el canal que desea borrar y presione el botón AZUL. Aparecerá un
mensaje. Presione OK para borrar el programa o para cancelar.
2. Repita el paso anterior para borrar más canales.
Saltar canal de TV o radio
1. Seleccione el canal que quiere saltar y presione el botón VERDE.
2. El canal será marcado para saltarse. El receptor saltará este canal cuando cambie de
canales en modo normal de visualización (aún se podrá seleccionar en el modo de
lista de canales).
3. Repita el paso anterior para saltar más canales.
4. Para conrmar y salir del menú, presione .
Deshabilitar un canal saltado de TV o radio
Presione el botón VERDE en el canal marcado con el símbolo de saltar.
Mover un canal de TV o radio
1. Seleccione el canal que quiere mover y presione el botón ROJO. Aparecerá un
símbolo de mover.
2. Presione los botones p/q tu para mover el canal.
3. Presione OK o el botón ROJO nuevamente para conrmar la nueva posición.
4. Repita los pasos anteriores para mover más canales.
Bloquear canales
Puede bloquear los canales seleccionados para visualización restringida.
1. Seleccione el canal que quiere bloquear y presione el botón AMARILLO. El canal
será marcado como bloqueado.
2. Repita los pasos anteriores para bloquear más canales.
3. Para conrmar y salir del menú, presione .
Para ver los canales bloqueados, requiere ingresar la contraseña predeterminada ‘0000’ o la
contraseña que usted haya elegido. Recomendamos cambiar la contraseña. Consulte la sección
7.6 Sistema para más detalles.
16
Deshabilitar un canal bloqueado de TV o radio
Presione el botón AMARILLO en el canal marcado con el símbolo de bloquear.
Renombrar un canal de TV o radio
1. Seleccione el canal que quiere renombrar y presione el botón INFO. Aparecerá una
tabla con caracteres.
2. En la tabla, elija un carácter utilizando los botones de navegación. Presione OK para
ingresar el carácter. Cuando haya ingresado un nuevo nombre, navegue al botón
OK” en la pantalla y presione OK en el control remoto para conrmar el nuevo
nombre.
3. Para guardar los cambios y salir del menú, presione .
7.1.2 EPG (Guía Electrónica de Programas)
Favor de consultar la sección 6.8.
7.1.3 Ordenar
Aquí puede ordenar sus canales de las siguientes maneras:
Predeterminado Ordene los canales como se encuentran predeterminadamente.
Por Nombre Ordene los canales en orden alfabético (A-Z)
Por Frecuencia Ordene los canales en orden de frecuencia (Baja-Alta)
Por Codicación Ordene los canales de libres a codicados.
Lista Recall
Activar o desactivar la función Lista Recall, que soporta la conmutación de rellamada de
varios canales. Si el estado se establece en ON se mostrará a continuación una lista de
canales seleccionados previamente para la nueva selección, pulsando el botón 9. Si el estado
se establece en OFF el receptor simplemente cambiará al canal seleccionado previamente,
pulsando el botón 9.
7.2 Imagen
Presione MENU, y seleccione Imagen. El menú proporciona opciones para ajustar la
conguración de video. Presione los botones p/q para seleccionar una opción e tu para
ajustar la conguración. Presione para salir del menú.
Relación de Aspecto
Puede congurar el formato de la pantalla para hacer ajustes como 16:9 Widescreen , 16:9
Pillarbox, 4:3 Letterbox, 4:3 Pan&Scan
16:9 Widescreen Para pantallas de TV 16:9. Todos los programas, completaran toda la
pantalla. El contenido formateado en 4:3 será estirado.
16:9 Pillarbox Para pantallas de TV 16:9. La unidad presentará el contenido en
su formato original. Los programas formateados en 4:3 serán
presentados con barras negras a la derecha e izquierda.
17
Español
4:3 Letterbox Para pantallas de TV 4:3. La unidad presentará todo el contenido
en su formato original. Programas formateados en 16:9 serán
presentados con barras negras en la parte superior e inferior.
4:3 Pan&Scan Para pantallas de TV 4:3. El contenido 16:9 tendrá en los extremos
izquierdo y derecho partes cortadas en toda la pantalla.
CONSEJO: Puede cambiar el formato de video directamente desde el modo
de visualización, presionando el botón AMARILLO del control
remoto.
Resolución
Si la imagen no se muestra correctamente, cambie la conguración. Las siguientes
conguraciones coinciden con las más comunes para HDMI.
1. 480i: para TV con sistema NTSC.
2. 480p: para TV con sistema NTSC.
3. 576i: para TV con sistema PAL.
4. 576p: para TV con sistema PAL.
5. 720p: para TV con sistema NTSC o PAL.
6. 1080i: para TV con sistema NTSC o PAL.
7. 1080p: para TV con sistema NTSC o PAL.
CONSEJO: Puede cambiar la resolución de la imagen directamente desde el modo de
visualización, presionando el botón VERDE del control remoto.
Formato de TV
Congure el estándar correspondiente a su televisor. Las opciones disponibles son: PAL y NTSC.
Salida de Video
Esta conguración es relevante únicamente cuando el receptor esté conectado al televisor
por medio de un euroconector. Seleccione RGB para la mayor calidad de imagen o CVBS si su
televisor no admite RGB.
7.3 Búsqueda de Canales
Para accesar al menú, presione MENU y seleccione Búsqueda De canales. Contiene dos
opciones: Conguración de la antena y Administración De la Base de Datos. Seleccione una
opción y presione OK para conrmar. Presione para salir del menú.
7.3.1 Instalación
7.3.1.1 Dish setup
Utilice los botones p/q para seleccionar el satélite al que está dirigida su antena. Su
conguración se mostrará en el lado derecho; puede accesar con los botones tu y regresar a
la lista de satélites presionando .
18
7.3.1.2 Ajustar la conguración de la antena para el satélite
seleccionado
Tipo de LNB: Pulse tu o OK para ver la lista de tipos de LNB. El LNB universal
(09750/10600MHz) es compatible – el más usado del mercado.
SatCR A y SatCR B se usan para sistemas SatCR. Si solo 1 SatCR
LNB está conectado, use el SatCR A. Los sistemas SatCR son
principalmente instalados por expertos profesionales. Se requiere
un splitter de satélite para multi-usuarios.
Alimentación del LNB: Utilice tu para congurar la alimentación del LNB. 13/18V es el
ajuste para un LNB universal.
22KHz: Utilice tu para encender o apagar la señal del oscilador de 22 KHz.
Auto es el ajuste para un LNB universal.
DiSEqC1.0: Para seleccionar el puerto correcto de entre 4 (si disponible) para el
correspondiente LNB.
DiSEqC1.1: Para seleccionar el puerto correcto de entre 16 (si disponible) para el
correspondiente LNB.
Motor: Si utiliza a una antena motorizada, pulse tu para seleccionar entre
DiSEqC1.2 y DiSEqC 1.3 dependiendo del tipo de motor que se use.
DiSEqC 1.2
DiSEqC 1.2 es un protocolo para antenas accionadas por motor, la combinación antena/motor
tiene que estar alineada con el Sur (Norte para el hemisferio Sur) en su posición de referencia a
0°. Es posible buscar y almacenar todos los satélites individualmente de forma manual.
Consulte el manual de su sistema de motor para obtener información más detallada. Las
unidades de motor modernas tienen por lo general también la capacidad de utilizar el
protocolo DiSEqC 1.3, que se preere, ya que puede encontrar posiciones de satélite de forma
automática, con respecto a una ubicación geográca.
Mueva el motor a la posición correcta para bloquear la señal como se explica a continuación.
Pulse OK para ingresar al submenú.
Mover Continuamente: Pulse tu para mover Oeste/Este. Pulse el sentido opuesto tu
para dejar de moverse.
Mover por Pasos(1): Pulse tu para mover Oeste/Este en pasos de 0,3º.
Guardar Posición: Para guardar la posición actual del motor para el satélite
seleccionado. Si la antena está bloqueada físicamente al Este
u Oeste (por ejemplo, debido a una pared), puede limitar su
movimiento pulsando el botón ROJO para Congurar Límite.
Utilice:
Mover Continuamente:
Pulse tu para mover Oeste/Este. Pulse el sentido opuesto tu
para dejar de moverse.
Mover por Pasos(1): Pulse tu para mover Oeste/Este en pasos de 0,3º. Asegúrese
de que la antena no alcanza la obstrucción. A continuación,
seleccione Congurar Este o Límite Oeste, dependiendo de la
dirección y pulse OK dos veces para guardar. Repetir si también
19
Español
existir una obstrucción en la dirección opuesta. Se previne cualquier
movimiento de la antena más allá de esos límites. Los límites
ajustados se pueden desactivar con Desactivar Límite.
DiSEqC 1.3
DiSEqC 1.3 (también conocido como GotoX) es un sistema automatizado para la búsqueda de
satélites con una antena motorizada. Es una mejora del protocolo DiSEqC 1.2, con el que era
necesario buscar y almacenar cada satélite individualmente de forma manual. Con el DiSEqC
1.3 cada posición de satélite es calculada automáticamente para una ubicación geográca
denida en la tierra. Sólo necesita introducir y almacenar esta ubicación en la caja, y con un
motor DiSEqC 1.3 adecuado, todos los satélites (preinstalados) se pueden detectar fácilmente.
La combinación antena/motor tiene que estar alineada con el Sur (Norte para el hemisferio
Sur) en su posición de referencia a 0°. Consulte el manual de su sistema de motor para obtener
información más detallada.
Seleccione DiSEqC 1.3 utilizando los botones tu. Pulse el botón VERDE para congurar sus
coordenadas de ubicación. Una ventana emergente aparecerá, en la que se pueden hacer los
siguientes ajustes:
Localización: Dirección de Longitud: Elija Este u Oeste.
Ángulo de Longitud: Utilice los botones 0 ~ 9 para introducir las coordenadas.
Dirección de Latitud: Elija Norte o Sur.
Ángulo de Latitud: Utilice los botones 0 ~ 9 para introducir las coordenadas.
Cuando se hayan realizado todos los ajustes, pulse para guardar los datos y salir de la
ventana.
Nota: La conguración de ubicación sólo tiene que introducirse una vez,
y es válida para todos los satélites. Si fuera necesario, el motor
puede físicamente ser llevado a su posición de referencia a 0°,
para alinear la antena en el Sur (o Norte en caso del Hemisferio
Sur) en primer lugar.
Pulse OK para ingresar al menú GotoX. Seleccione Ir a Referencia para mover la antena a la
posición de referencia de 0°. Pulse dos veces OK.
Si la antena está bloqueada físicamente al Este u Oeste (por ejemplo, debido a una pared),
puede limitar su movimiento pulsando el botón ROJO para Congurar Límite para evitar que se
golpee contra el obstáculo.
Utilice:
Mover Continuamente: Pulse tu para mover Oeste/Este. Pulse el sentido opuesto tu
para dejar de moverse.
Mover por Pasos(1): Pulse tu para mover Oeste/Este en pasos de 0,3º. Asegúrese de
que la antena no alcanza la obstrucción. A continuación, seleccione
Congurar Este o Límite Oeste, dependiendo de la dirección y
pulse OK dos veces para guardar. Repetir si también existir una
obstrucción en la dirección opuesta. Al seleccionar accidentalmente
satélites de la lista que están fuera del rango de su antena, esta no
se golpeará contra la obstrucción.
Los límites ajustados se pueden desactivar con Desactivar Límite.
20
7.3.1.3 Búsqueda de canales
Búsqueda Automática
Búsqueda en satélite: Seleccione el satélite en la ventana izquierda a escanear. Se puede
seleccionar más de uno. Presione el botón AZUL para Buscar.
Aparecerá una ventana con las conguraciones para buscar.
Modo Buscar: Utilice los botones tu para seleccionar Predeterminado, Búsqueda
Ciega o Red.
Predeterminada: Se buscará en todos los transpondedores guardados en la memoria.
Búsqueda Ciega: Búsqueda lenta en pasos de 2 MHz. El receptor buscará primero en
toda la banda de frecuencia para encontrar los transpondedores
a los cuales se puede jar. Después de reunir todos los
transpondedores, buscará en cada uno para obtener todos los
canales disponibles.
Red: Se hará una búsqueda de red. Cuando se transmita información de
red, se encontrarán y guardarán nuevos transpondedores.
Tipo de escaneo: Presione los botones tu para seleccionar Todos Los Canales (todos
los canales, codicados y libres) o Canales FTA (canales de aire
libres);
Tipo de Servicio: Presione los botones tu para seleccionar ALL, DTV (digitales)
o Radio. Después de congurar, presione OK o el botón AZUL
nuevamente para iniciar la búsqueda con los parámetros
seleccionados. Su receptor hará una búsqueda automática
de canales, mostrando el progreso en la pantalla. Durante la
búsqueda, puede saltar transpondedores presionando el botón
MENU o cancelar el proceso de búsqueda con el botón .
Cuando el proceso haya terminado, todos los canales que se
hayan encontrado se guardarán y el receptor irá al primer canal
encontrado.
Multi-Satellites Scan: Cuando utilice una antena de varias bandas con más de 1 LNB,
seleccione los satélites a los que está ajustada su antena con el
botón OK. Los satélites seleccionados estarán marcados con el
símbolo "z. Elija las entradas LNB correspondientes en el DiSEqC
y presione el botón AZUL para Buscar. Aparecerá una ventana con
las conguraciones de búsqueda. Después de congurar como se
indica en la sección “Single Satellite Scan”, presione OK o el botón
AZUL para iniciar la búsqueda en todos los satélites elegidos.
7.3.1.4 Buscar por transpondedor (Búsqueda Manual)
Presione el botón 4 para mostrar la lista de transpondedores del satélite seleccionado. Si
presiona 4 nuevamente, regresará a la lista de satélites.
Búsqueda en un solo transpondedor:
Utilice los botones p/q para seleccionar el transpondedor en el
cual quiere buscar. Presione el botón AZUL para Buscar. Aparecerá
21
Español
una ventana con las conguraciones de búsqueda. Después de
congurar (explicado en la sección 7.3.1.3), presione OK o el botón
AZUL nuevamente para iniciar la búsqueda en el transpondedor
seleccionado. Cuando el proceso haya terminado, todos los canales
que se hayan encontrado se guardarán y el receptor irá al primer
canal encontrado.
Búsqueda en varios transpondedores:
Seleccione los transpondedores en los que quiere buscar con el
botón OK. Se marcarán los transpondedores seleccionados con
el símbolo "z. Presione el botón AZUL para Buscar. Aparecerá
una ventana con las conguraciones de búsqueda. Después de
congurar como se explicó en la sección 7.3.1.2, presione OK o el
botón AZUL nuevamente para empezar la búsqueda en todos los
transpondedores seleccionados.
7.3.1.5 Opciones de edición de satélite
Agregar Satélites: Presione el botón ROJO para agregar un nuevo satélite. Ingrese el
nombre y posición del satélite en la barra utilizando los botones
p/q tu y 0 ~ 9.
Nombre del Satélite: Presione OK para entrar al modo de ingreso de texto. En la tabla
de caracteres, seleccione un caracter utilizando los botones de
navegación. Presione OK para ingresar el caracter elegido. Cuando
haya ingresado el nombre, navegue al botón “OK” en la pantalla y
presione OK en el control remoto para conrmar el nuevo nombre.
Guarde la conguración con OK o cancele presionando .
Editar satélites: Presione el botón VERDE para editar el satélite enfocado. Para
cambiar la conguración, vea la explicación arriba. Conrme los
cambios con OK y cancele presionando .
Borrar satélite: Presione el botón AMARILLO para borrar el satélite enfocado.
Presione OK para conrmar o para cancelar.
7.3.1.6 Opciones de edición del transpondedor
Nota: Los transpondedores sólo se pueden editar cuando la lista de
transpondedores se encuentra en la pantalla. Para hacerlo,
seleccione el satellite que desea editar y presione 4 para abrir la
lista de transpondedores. Las siguientes opciones se encuentran
disponibles:
Agregar transpondedor:
Presione el botón ROJO para agregar un nuevo transpondedor.
Ingrese la información del transpondedor en la barra utilizando los
botones p/q tu y 0 ~ 9. Conrme la conguración presionando
OK o cancele con . No se puede guardar un transpondedor ya
existente en el mismo satélite.
22
Editar transpondedor: Presione el botón VERDE para editar el transpondedor
seleccionado. Cambie la información del transpondedor en la barra
utilizando los botones de navegación y numéricos. Conrme los
cambios con OK o cancele con .
Borrar transpondedor: Presione el botón AMARILLO para borrar el transpondedor
seleccionado. Presione OK para conrmar o para cancelar.
7.3.2 Administración de la Base de Datos
Este menú le permite guardar y recargar la base de datos de canales de su receptor desde/a
un dispositivo USB. Esta característica le permitirá guardar sus preferencias personales, tales
como listas de canales, favoritos y transponedores en un dispositivo de almacenamiento USB
y cargarlas después al receptor. Esta característica es especialmente útil si regresa el receptor
a la conguración de fábrica accidentalmente. En dichos casos, salte la Guía de instalación
presionando y seleccione el menú de administración de la base de datos.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a su receptor y seleccione una de las siguientes
opciones:
7.3.2.1 Cargar desde USB
Presione OK para mostrar la lista de archivos de la base de datos disponibles (si se han
guardado antes). Los archivos „HB_DATABASE_DDMM.DBM”” se muestran con su fecha de
creación (día y mes). Seleccione el archivo que desea cargar y conrme presionando OK.
Cuando la base de datos haya sido cargada exitosamente (aparece un mensaje en la pantalla),
el receptor irá automáticamente al primer canal guardado y mostrará su contenido en el fondo.
Presione hasta que el menú desaparezca de la pantalla.
7.3.2.2 Hacer un respaldo a USB
Presione OK para hacer un respaldo de la base de datos. Se creará un archivo DBM „HB_
DATABASE_DDMM.DBM”, con la fecha actual (día y mes) en el dispositivo USB. Cuando la base
de datos haya sido guardada exitosamente, aparecerá un mensaje en la pantalla. Presione
hasta que el menú desaparezca de la pantalla.
7.3.2.3 SatCR
Si utiliza un LNB SatCR, consulte el manual del LNB para obtener los datos técnicos sobre los
números de las Bandas de Usuario y las frecuencias correspondientes.
Nota: SatCR trabaja únicamente en combinación con un splitter de
satélite con salidas múltiples opcional (máx. 8) y un LNB SatCR,
ejemplo tipo SRT L780 de STRONG (máx. 4 usuarios). Nota: SatCR
no puede ser combinado con ninguna otra función DiSEqC.
Los sistemas SatCR son principalmente instalados por expertos
profesionales.
SatCR A Seleccione SatCR A con p/q y OK, si utiliza solo un LNB SatCR
23
Español
SatCR B Cuando se usa un sistema SatCR con dos satélites, seleccione
además el segundo LNB y siga las instrucciones abajo descritas.
Sistema Selección Automática: están instaladas Bandas de Usuario
preprogramadas, consulte el manual de su LNB para conocer cual el
sistema soportado por el LNB.
Canal IF Selección Manual: seleccione el número de ID de banda de usuario
de acuerdo con las especicaciones de su LNB SatCR.
Nota: Todos los LNB SatCR en la cadena necesitan un número de ID de
canal diferente.
Frecuencia Central Selección Manual: Seleccione la Frecuencia Central de acuerdo a las
especicaciones de su LNB SatCR, correspondiente al Canal IF correcto. Nota: Todo usuario del
LNB SatCR en la cadena necesita de una Frecuencia Central diferente.
Pulse para almacenar.
7.4 Conguración de fecha y hora
Presione MENU y seleccione hora Hora. El menú proporcionará opciones para ajustar la fecha
y hora.
Presione los botones p/q para seleccionar una opción y tu para ajustar la conguración.
Presione para salir del menú.
Desviación de la Hora: Seleccione Auto para actualizaciones automáticas de la hora y de la
fecha o Manual para ingresarlas manualmente.
Zona Horaria: Seleccione una opción de hora estándar GMT.
Fecha: Ingrese la fecha cuando “Time Auto” esté congurado en O.
Hora: Ingrese la hora cuando “Time Auto” esté congurado en O.
Espera Automática Para ahorrar energía se implementa esta opción. El receptor se
pondrá en Espera automáticamente si no hay instrucción del control
remoto seleccionada en este periodo de tiempo. Por defecto
son tres horas. También podrá ponerse en O. NOTA: Si hay
temporizadores en ejecución, la función de espera automática se
apagará por el tiempo programado.
Temporizador Ingrese a la función del temporizador (programación). Consulte la
sección 7.4.2 para obtener más informaciones.
Horario de Verano Seleccione On u O dependiendo del periodo del año.
7.4.1 Temporizador (Programación)
En este menú puede programar el ir automáticamente a los canales denidos a una hora/fecha
en particular. Se puede ingresar directamente al menú del temporizador desde el modo de
visualización presionando el botón AZUL.
Agregar: Presione el botón ROJO para agregar una nueva programación.
Seleccione el tipo de canal y el número, la fecha y hora de inicio,
el ciclo de repetición (una vez, diario o semanalmente). Consejo:
Para seleccionar el número de canal, puede utilizar los botones tu.
24
Cuando haya ingresado todos los parámetros, presione OK para
guardar su programación.
Editar: Presione el botón VERDE para editar una programación existente.
Borrrar: Presione el botón AZUL para borrar una programación de la lista.
Presione OK para conrmar o para cancelar.
NOTA Puede programar los temporizadores directamente desde la EPG.
Favor de consultar la sección 6.8 para más detalles.
7.5 Opciones
Presione MENU y seleccione Opciones. En este menú puede congurar el Idioma OSD, Idioma
Subtítulos, Idioma Audio, Audio Digital.
Seleccione una opción y presione los botones tu para congurar.
Presione EXIT para salir del menú.
Idioma en Pantalla: Seleccione el idioma en la pantalla.
Idioma de Subtítulos: Seleccione el idioma de los subtítulos.
Idioma de Audio: Seleccione el idioma de audio para los canales de TV. Si el idioma
no está disponible, se utilizará el audio predeterminado del canal.
Audio Digital: Seleccione el modo de salida del audio digital. La conguración
afecta las salidas S/PDIF y HDMI.
PCM – el audio de cualquier formato será convertido a formato
PCM
RAW – el audio del receptor será enviado en su formato original
RAW (HDMI On)- Igual que RAW, pero también afecta la salida
HDMI.
OFF – salida de audio digital deshabilitada
7.6 Conguración del Sistema
Presione MENU y seleccione Sistema. El menú proporcionará opciones para ajustar la
conguración del sistema. Presione los botones p/q para seleccionar una opción y presione
tu para congurar. Presione para salir del menú. Algunos ítems del menú pueden ser
ingresados únicamente utilizando la contraseña. El valor predeterminado es 0000.
Orientación parental Seleccione el límite de edad del usuario, si el usuario es menor. Esto
sólo funciona si una emisora envía una señalización de edad para el programa actual.
Crear una contraseña
Cree o cambie la contraseña para canales bloqueados y acceso al menú. Ingrese su contraseña
anterior o la contraseña predeterminada '0000'. Se le pedirá ingresar su nueva contraseña. Para
conrmar, ingrese su contraseña nuevamente y presione para salir del menú.
Regresar a la conguración de fábrica
Regrese su receptor a la conguración de fábrica. Seleccione Regresar Conguración De
Fábrica en el menú principal y presione OK o el botón u para seleccionar. Ingrese su
contraseña o la contraseña predeterminada y presione OK para conrmar. Esta opción borrará
25
Español
todos sus canales y conguraciones. El receptor se reiniciará y mostrará el menú de la primera
instalación Primera Instalación.
ADVERTENCIA: Si regresa su receptor a la conguración de fábrica, se borrarán
todos sus ajustes personales, temporizadores y canales
guardados. Considere esto antes de hacerlo.
Información Leer a los detalles técnicos de su receptor, como el número de
modelo, versión del Software/Hardware y número de serie. Estas
informaciones se les puede pedir durante una llamada de servicio o
solicitud de reparación.
Actualización de Software
Seleccione Atualización De software en el menú principal y presione OK o el botón u para
seleccionar.
Descargue el archivo de actualización requerido para el modelo de su receptor de la página
web www.mythomson.com o contacte a su distribuidor local.
Descomprima el archivo en su computador de ser necesario y cópielo a la carpeta raíz de su
dispositivo de almacenamiento USB.
Conecte el dispositivo al puerto USB del receptor. Presione MENU y seleccione Actualización
De Software Por USB. Presione OK para ingresar a la lista de software. Seleccione el archivo
con la imagen del software y presione OK para iniciar la actualización. Aparecerá una barra
de atención en la pantalla. Presione OK para iniciar la actualización (o para cancelarla). Siga
las instrucciones de la pantalla. El proceso de actualización tomará algún tiempo. Después de
terminado el proceso de actualización, el receptor se reiniciará y mostrará el último canal visto.
ADVERTENCIA: NUNCA apague el receptor o retire el dispositivo USB durante el proceso de
actualización de software, ya que esto puede causar daños irreparables a su receptor y anular
la garantía.
Barra en la pantalla: Seleccione el tiempo que desea que la barra de información esté
visible. Los ajustes posibles son: 3, 5, 7 segundos.
7.7 USB
Presione MENU y seleccione USB. El menú proporciona la característica Multimedia para
reproducir Música, Imágenes y Película. Esta característica admite los distintos formatos de
archivo enlistados más adelante. En este menú puede hacer conguraciones de películas y
fotografía y formatear el dispositivo USB en un formato aceptado por el receptor. La unidad
admite dispositivos USB con formato FAT y FAT32. Asegúrese de que su dispositivo USB se
encuentra en el formato correcto.
NOTA:
- STRONG no puede garantizar compatibilidad (funcionamiento y/o energía del bus) con todos
los dispositivos de almacenamiento USB y no asumirá responsabilidad por cualquier pérdida
de información que pudiera ocurrir cuando se encuentren conectados a esta unidad.
- Con grandes cantidades de información, podría tomarle más tiempo al sistema para leer el
contenido de un dispositivo USB.
26
- Algunos dispositivos USB podrían no ser reconocidos correctamente. Aun cuando se
encuentren en el formato adecuado, algunos archivos podrían no reproducirse dependiendo
del contenido.
7.7.1 Multimedia
Si no se encuentra conectado ningún dispositivo USB, aparecerá un mensaje de advertencia:
“No se ha encontrado ningún dispositivo USB”. Cuando se detecte un dispositivo USB, puede
seleccionar Música, Imágenes, Película y DVR*. en este menú. Seleccione una de las opciones y
presione OK para ingresar al buscador de archivos y seleccione el archivo que quiere reproducir.
Música – los formatos de archivo admitidos son MP3 y WMA. **
Imágenes – los formatos de archivo admitidos son JPG y BMP**
Película – los formatos de archivo de video admitidos son MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI, ... **
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
** No podemos garantizar la reproducción de todos los formatos de archivos, aunque se enumeran aquí las
extensiones, ya que depende del codec utilizado, de la velocidad de bits de datos y de la resolución (todos los
formatos de códec MPEG son compatibles).
Música
Seleccione un archivo de música y presione OK para reproducir.
Las siguientes funciones se encuentran disponibles durante la reproducción:
u u OK: Iniciar la reproducción del archivo seleccionado.
2: Pausar/continuar la reproducción y 3 para detenerla.
5 6: Para regresar o adelantar la reproducción a velocidad x2, x4, x8,
x16 y x32. Cuando haya regresado hasta el principio, se reiniciará la
reproducción del archivo. Cuando haya adelantado hasta el nal,
iniciará la reproducción del siguiente archivo.
AZUL: Abre una barra para ingresar el momento al cual quiere brincar.
Utilice los botones numéricos 0~9 para ingresar el tiempo y
presione OK para conrmar.
7 8: Iniciar la reproducción del archivo anterior/siguiente.
9: Para ir a la carpeta principal.
: Para regresar al menú Multimedia. Presione una vez más si
quiere salir del menú Multimedia.
CONSEJO: La reproducción de música continuará mientras el menú
Multimedia se encuentre activo; esto le permitirá escuchar música
mientras ve imágenes. Solamente salga del submenú Música y
seleccione un modo de presentación en el submenú Imágenes
como se explicó antes.
Imágenes
Su receptor le permite ver presentaciones con todas las imágenes disponibles en la carpeta
seleccionada. Elija una carpeta con archivos de imagen para la presentación y presione el botón
27
Español
u para iniciar la presentación y 3 o para detenerla. Las distintas opciones de conguración
de imagines se encuentran explicadas en la sección 7.7.2.
En el modo Imágenes Photo mode following functions are available:
OK Para abrir la imagen seleccionada en la en modo de pantalla
completa.
u Para iniciar la presentación.
2 Para pausar/continuar la presentación.
3 o Para cerrar el modo de pantalla completa o detener la presentación
y regresar a la carpeta.
INFO Para abrir/cerrar la barra de detalles de la imagen en el modo de
pantalla completa o presentación.
ROJO Para ampliar una imagen (utilice los botones p/q tu para
navegar a alguna parte de la imagen ampliada).
VERDE Para voltear la imagen a la izquierda.
AMARILLO Para voltear la imagen a la derecha.
AZUL Abre una vista de cuadrícula (para regresar presione )
9 Para ir a la carpeta principal.
7 8 Abre la imagen siguiente/anterior.
Para regresar al menú Multimedia. Presione nuevamente si quiere
salir del menú Multimedia.
Película
En el menú Película debe navegar a un archivo de película.
Seleccione el archivo y presione OK para iniciar la reproducción en el modo de vista previa.
Utilice el botón ROJO para cambiar entre modo de vista previa y pantalla completa. Utilice 9
para ir a la carpeta principal.
Puede utilizar los botones de reproducción durante la misma: 2, u, 3, 5, 6, 7 y 8. Puede
revisar los archivos presionando el botón INFO en el modo de pantalla completa. Para cerrar
la barra, presione INFO nuevamente o . Utilice el botón AZUL e ingrese el momento al cual
desea ir con los botones numéricos 0~9, después presione OK para conrmar. Con los botones
5 y 6 puede regresar o adelantar la reproducción a velocidad x2, x4, x8, x16 and x32. Cuando
haya regresado hasta el principio, se reiniciará la reproducción del archivo. Cuando haya
adelantado hasta el nal, iniciará la reproducción del siguiente archivo. Con los botones 7 y 8
puede ir al archivo siguiente/anterior.
7.7.2 Conguración de Imágenes
Tiempo de Presentación:
Puede ajustar el intervalo de presentación de 1 a 8 segundos.
Modo de Presentación: Puede seleccionar uno de los 60 efectos de presentación o Aleatorio
Random (efectos mixtos).
Radio de Aspecto: Mantener – muestra la imagen en su formato original.
Desechar – muestra la imagen en modo de pantalla completa.
28
7.7.3 Conguración de películas
Esta función de subtítulos es relevante únicamente en el menú Película para películas que
contengan archivos de subtítulos en formato .srt o txt.
Durante la reproducción, presione SUB para seleccionar un idioma y conrme con OK. Durante
la reproducción de archivos de película, puede presionar SUB dos veces para cambiar las
conguraciones de subtítulos descritas a continuación:
Especicación de Subtítulos:
Elija el tamaño de los subtítulos Pequeños, Normales y Grandes.
Fondo de Subtítulos: Elija un fondo de subtítulos entre Blanco, Transparente, Gris y
Amarillo-Verde.
Color de Subtítulos: Elija el color de los subtítulos entre Rojo, Azul, Verde, Blanco y
Negro.
7.7.4 DVR, Timeshift y Formato*
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
7.7.4.1 Grabación instantánea*
Para grabar directamente un programa, pulse el botón 4 para iniciar la grabación y pulse 3
para salir. Durante una grabación, es posible pulsar los botones p/q o los botones OK y p/q
para pasar a otro canal en el mismo transpondedor. No es posible utilizar los botones 0-9.
7.7.4.2 Timeshift*
Si desea utilizar la función Timeshift sólo tiene que pulsar 2 en el modo de visualización. Para
reproducir el contenido de Timeshift, pulse u o 2 otra vez. Durante la reproducción puede
utilizar los botones 5 6 o 2. Para salir del modo Timeshift (reproducción diferida), pulse 3. Si
no pulsó 3 el modo Timeshift se mantendrá en el trasfondo. Si se cambia de canal el contenido
de la reproducción diferida sólo estará accesible desde el nuevo canal seleccionado.
7.7.4.3 Grabación con temporizador
Hay 2 maneras de congurar un temporizador:
Programar un temporizador a través de la EPG
La forma más fácil de grabar un evento es a través de la EPG. Pulse el botón EPG para abrir la
EPG, a continuación, tu para seleccionar un canal. En seguida, pulse p/q para seleccionar
un evento. Puede reservar un temporizador pulsando el botón OK. Los datos del evento se
aplicarán y sólo tiene que pulsar los botones p/q para seleccionar Mode y tu para Record
(Grabar). Si necesario, los parámetros del temporizador se pueden cambiar también. Pulse
p/q, tu y 0-9 para hacerlo. En la vista de la lista de canales EPG puede abrir Lista de
Programaciones con el botón INFO, que le permite abrir una lista de todos los temporizadores
reservados.
29
Español
Programar un temporizador a través del menú del Temporizador
Si desea programar un temporizador a través del menú del temporizador, pulse el botón
AZUL para abrirlo. Se muestra la lista del temporizador. La lista está vacía si no han sido
hechas previamente reservas. Pulse ROJO para Añadir un nuevo temporizador y congurar su
temporizador como se explicó anteriormente. Para más detalles sobre este menú, consulte el
capítulo 7.4.1 Temporizador (Programación) en el manual de usuario.
7.7.4.4 Reproducción
Después de realizada una grabación podrá encontrar la nueva carpeta HBDVR en el dispositivo
de almacenamiento USB externo. Al pulsar el botón u en el modo de visualización se puede
acceder a esta carpeta directamente. En la carpeta HBDVR las siguientes funciones son
soportadas:
OK Inicia la reproducción en el modo de vista previa.
ROJO Inicia la reproducción en el modo de pantalla completa.
9 Accede al directorio/carpeta principal.
AMARILLO Marca una grabación para su eliminación. Cuando todas las
grabaciones que desea borrar están marcadas, pulse OK. Aparecerá
un mensaje para conrmar la eliminación. Al pulsar OK de nuevo las
grabaciones se borrarán de forma permanente de su dispositivo de
almacenamiento USB externo. Pulse si no desea borrarlos.
VERDE Abre el teclado para ingresar un nuevo nombre para la grabación
seleccionada. En el teclado, pulse p/q tu para la navegación,
para introducir un carácter, pulse OK. Después de terminar sus
cambios, seleccione OK y pulse el botón OK para guardar el nuevo
nombre. Si desea descartar los cambios seleccione Cancelar y, a
continuación, pulse OK.
AZUL Permite introducir la hora para iniciar la reproducción. Para ingresar
la hora deseada pulse 0-9 y OK para iniciar la reproducción en ese
momento.
*Este manual del usuario describe la funcionalidad completa, incluyendo la función de grabación y puede no ser
aplicable si el software para grabación vía USB aún no haya sido instalado.
7.7.4.5 Conguración de DVR*
Busque los detalles técnicos de su dispositivo USB, como Particiones, Tamaño de Timeshift,
Espacio total y Espacio libre.
7.7.4.6 Formatear*
ADVERTENCIA: La función formatear borrará toda la información de su dispositivo USB o
partición seleccionada. THOMSON no se hará responsable por información perdida o dañada
en el dispositivo USB.
Si tiene varias particiones en su dispositivo de almacenamiento, seleccione la que quiere
formatear y presione OK para continuar. Aparecerá una barra de atención. Presione OK para
empezar a formatear o para cancelar. El procedimiento de formato tomará algún tiempo,
30
dependiendo del tamaño del dispositivo de almacenamiento. Al nal del proceso, aparecerá el
“El formato ha sido completado”. Presione para salir del menú.
8.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede haber diferentes razones que causen un funcionamiento inadecuado del receptor. Por
favor revise el receptor de acuerdo con los procedimientos que se muestran a continuación. Si
el receptor no funciona adecuadamente después de revisarlo, contacte a su línea de servicio o
distribuidor THOMSON local. También puede enviar un correo a soporte desde nuestra página
web www.mythomson.com. NUNCA abra o desensamble su receptor, ya que puede causar una
situación peligrosa y anulará la garantía.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
El indicador de modo de
espera no se enciende.
Cable de corriente
desconectado / interruptor
del conector se encuentra
apagado.
Revisar la conexión a la
corriente eléctrica / que el
interruptor del conector esté
encendido.
No hay imagen El receptor no puede recibir
la señal.
Revise el cable de la antena,
reemplácelo o conéctelo
rmemente al receptor.
Valores incorrectos de
algunos parámetros.
Congure los valores de
los parámetros en el menú
Instalación.
Dirección incorrecta de la
antena.
Revise la intensidad de la
señal y ajuste su antena
correctamente.
31
Español
PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
No hay imagen o sonido en
el televisor
La entrada no está
seleccionada en su televisor.
Cambie a la entrada
correcta.
El televisor o VCR no están
conectados a la corriente.
Mala conexión.
Revisar corriente eléctrica.
Conecte los cables
rmemente entre el receptor
y el televisor.
El audio se encuentra en
silencio.
Presione el botón !.
El televisor se encuentra
apagado.
Encienda el televisor.
Mensaje de canal codicado El canal está codicado Seleccione un canal
alternative.
No hay respuesta al control
remoto
El receptor se encuentra
apagado
Conecte y encienda el
receptor.
No se está dirigiendo
correctamente
Dirija el control remoto al
sensor infrarrojo.
Sensor infrarrojo obstruido. Revise si hay obstrucciones.
Baterías del control remoto
agotadas.
Reemplace las baterías.
Olvidó la contraseña Contacte su línea de
Servicio local o envíe
un correo electrónico
a soporte a través de
www.mythomson.com
El disco duro externo USB
no inicia.
El consumo de energía es
demasiado alto.
Conecte un adaptador de
corriente eléctrica adicional
a su dispositivo de disco
duro externo USB.
32
PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
El receptor se pone en modo
de espera automáticamente.
La función Modo de espera
Automático está activada
y ha llegado al tiempo
programado (3 horas
predeterminado)
Congure el tiempo de
descanso o deshabilítelo en
el menú Sistema Modo de
espera Automático
9.0 ESPECIFICACIONES
Demodulador
Demodulación: QPSK, 8PSK
Frecuencia de entrada de símbolo: DVB-S2 8PSK/QPSK: 10~30 Ms/s
Decodicador FEC: 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10 en modo
DVB-S2
3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10 en modo 8PSK
Decodicador de video
Nivel de perl: MP@HL, MPEG-4 H.264/AVC
Frecuencia de entrada: Max. 20 Mbit/s
Radio de aspecto: 16:9 widescreen, Pillarbox, 4:3 Pan&Scan,
Letterbox
Resolución de video: PAL 50Hz: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
NTSC 60Hz: 480i, 480p, 720p, 1080i,1080p
Decodicador de audio
Decodicación de audio: MPEG Estratos 1 & 2, AC3, Dolby Digital Downmix,
PCM
Modo de audio: Mono L/R, Stereo
Soporte de audio: E-AC3, Dolby Digital, Dolby Digital Plus*
Frecuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 kHz
* Dolby Digital, Dolby Digital Plus y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby
Laboratories.
Sintonizador
Tipo1: F Tipo, IEC169-24, Hembra
Rango de frecuencia de entrada: 950 – 2150 MHz
Impedancia RF: 75 Ohm no balanceada
Nivel de señal: -65 a -25 dBm
Energía de LNB: 13/18 V DC (+/- 5%), máx. 0.5 A, protegido contra
sobrecarga
Versiones del conmutador: DiSEqC 1.0, 1.1
Opciones del LNB: Universal, SatCR (max. 8 usuarios)
Opciones del mando del motor: DiSEqC 1.2, GotoX (DiSEqC 1.3)
33
Español
Sistema y memoria
Procesador principal: MSTAR MSD7S01
Memoria Flash: 4 MB
Memoria de sistema: 64 MB
Multimedia
Reproducción de video: Admitida en varios formatos (MPG, MPEG, VOB,
MP4, AVI…)*
Reproducción de audio: MP3, Flac*
Picture view: JPG, BMP*
*No podemos garantizar la reproducción de todos los formatos de archivos, aunque se enumeran aquí las
extensiones, ya que depende del codec utilizado, de la velocidad de bits de datos y de la resolución (todos los
formatos de códec MPEG son compatibles).
Conectores
SAT IN
USB 2.0: 5 V/800 mA (máx.) soportado
HDMI
TV SCART (RGB, CVBS, salida Audio L/R)
3,5 mm Audio L/R
S/PDIF Dolby Digital Out (Coaxial)
Adaptador de corriente (12 V, 1,5 A)
Información general
Fuente de alimentación: AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Voltaje de entrada: DC 12 V 1.5 A
Consumo de energía: máx. 18 W, typ. 5 W
Consumo de energía
en modo de espera: máx. 0.5 W
Temperatura en funcionamiento: 0 ~ +40 °C
Temperatura en almacenamiento: -10 ~ +50 °C
Rango de humedad
en funcionamiento: 10 ~ 85% RH, sin condensación
Tamaño (A x P x A) en mm: 173 x 126 x 42
Peso: 0.30 kg
EDICIONES AMBIENTALES
Tratamiento de los dispositivos eléctricos o eléctrónicos al nal de sus vida útil (aplicable
en todos los países de la Unión Europea y aquellos con sistemas de recogida diferenciada)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser
considerado como normal residuo domésticos, y que debe entregarse al punto de
recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto es desechado correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias adversas para el medio ambiente y la salud humana que al
contrario prodrían ser causadas por un inadecuado escurrimiento de los residuos.
34
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento,
con su servicio local de recogida de residuos o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Thomson THS210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario