Strong SRT 8119 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’u lisa on
Manuale d’uso
Manuale utente
Manual del usuario
Instrucciones de instalación
Návod k obsluze
Používateľská príručka
Telepítési Utasítás
Bruksanvisning
Uživatelská příručka
Korisnički priručnik
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήστη
Digital Terrestrial HD Receiver
SRT 8119
Picture similar
15 Nov 2021 17:52
Supplied by STRONG Austria
Represented by
STRONG Ges.m.b.H.
Franz-Josefs-Kai 1
1010 Vienna
Austria
Español
Licencias
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC PARA EL
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME LA
NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDA DE UN PROVEEDOR DE
VIDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE DEBE
PRESUPONER PARA CUALQUIER OTRO USO. INFORMACIÓN ADICIONAL SE PUEDE OBTENER EN MPEG
LA, LLC VER HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Este producto contiene uno o más programas protegidos por las leyes internacionales y de Estados
Unidos de derechos de autor como obras inéditas. Son condenciales y propiedad de Dolby
Laboratories. Queda prohibida su reproducción o divulgación, en su totalidad o en parte, o la
producción de trabajos derivados del mismo sin el permiso expreso de Dolby Laboratories. Derechos
de autor 2003-2009 por Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
ESTE PRODUCTO SE VENDE CON UNA LICENCIA LIMITADA Y SE AUTORIZA SU USO ÚNICAMENTE
EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO HEVC QUE CUMPLA CADA UNO DE LOS SIGUIENTES TRES
REQUISITOS: (1) CONTENIDO HEVC SÓLO PARA USO PERSONAL; (2) CONTENIDO HEVC QUE NO SE
OFRECE A LA VENTA; Y (3) CONTENIDO HEVC CREADO POR EL PROPIETARIO DEL PRODUCTO. ESTE
PRODUCTO NO PUEDE UTILIZARSE EN RELACIÓN CON CONTENIDO CODIFICADO HEVC CREADO
POR UN TERCERO, QUE EL USUARIO HAYA ENCARGADO O COMPRADO A UN TERCERO, A MENOS
QUE UN VENDEDOR AUTORIZADO DEL MISMO, LE CONCEDA POR SEPARADO LOS DERECHOS PARA
UTILIZAR EL PRODUCTO CON DICHO CONTENIDO. SU USO DE ESTE PRODUCTO EN RELACIÓN CON
EL CONTENIDO CODIFICADO HEVC, SE CONSIDERA ACEPTACIÓN DE LA AUTORIDAD LIMITADA PARA
EL USO COMO SE HA INDICADO ANTERIORMENTE.
AVISO LEGAL
Tenga en cuenta que STRONG, sus socios fabricantes, los proveedores de aplicaciones y los
proveedores de servicios pueden recopilar y utilizar datos técnicos e información relacionada,
incluida, entre otras, información técnica sobre este dispositivo, el software del sistema y la
aplicación y los periféricos. STRONG, sus socios fabricantes, los proveedores de aplicaciones y los
proveedores de servicios pueden utilizar dicha información para mejorar sus productos o para
proporcionarle servicios o tecnologías, siempre y cuando sea en una forma que no lo identique
personalmente.Además, tenga en cuenta que algunos servicios proporcionados, ya instalados en el
dispositivo o por usted, pueden solicitar un registro para el cual debe proporcionar datos personales.
Además, tenga en cuenta que algunos servicios que no están preinstalados pero que se pueden
instalar pueden recopilar datos personales incluso sin proporcionar advertencias adicionales y que
STRONG no se hace responsable de una posible violación de la protección de datos por servicios no
preinstalados.
Manual del usuario
Tabla de contenidos
1
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
STRONG declara que este artículo SRT SRT 8119 cumple con los requerimientos básicos y otras
normas relevantes de las directivas CE 2004/108/EC y 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC
El documento completo de la Declaración de Conformidad EU, está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.strong.tv/en/doc
Con reserva de modicaciones. Las características técnicas y el aspecto del producto pueden cambiar
como consecuencia de la continua investigación y desarrollo. Los términos HDMI y HDMI High-
Denition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Todos los nombres de producto
son marcas o marcas registradas de los respectivos propietarios.
© STRONG 2021. Todos los derechos reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
1.0 INSTRUCCIONES 3
1.1 Instrucciones de seguridad 3
1.2 Almacenamiento 4
1.3 Puesta en marcha del aparato 4
1.4 Accesorios 5
1.5 Utilización de los dispositivos de
memoria USB 5
2.0 EL RECEPTOR 5
2.1 Código PIN Predeterminado: 0000 5
2.2 Panel Delantero 6
2.3 Panel Trasero 6
2.4 Panel lateral (izquierdo) 6
2.5 Mando a distancia 6
2.6 Instalar las pilas 7
2.7 Utilizar o Comando Remoto 7
3.0 CONEXIONES 8
3.1 Conexión a la antena 8
3.2 Conexión a TV con cable HDMI 8
3.3 Conexión básica utilizando un euro
conector 8
3.4 Conexión a un Amplicador de Audio
Digital con S/PDIF 8
3.5 Conexión a un amplicador de audio
digital y TV mediante HDMI 8
3.6 Conexión de un dispositivo de
memoria USB 9
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN 9
5.0 GUÍA RÁPIDA A LA UTILIZACIÓN DEL
RECEPTOR 10
6.0 OPERACIÓN 10
6.1 Cambio de canales 10
6.2 Info Banner Conexión a la fuente de
alimentación 11
6.3 Selección del idioma de audio 11
6.4 Teletexto 11
6.5 Subtítulos 11
6.6 Timeshift 12
6.7 EPG (Electronic Programme Guide -
Guía Electrónica de Programas) 12
6.8 Grabación instantánea 12
7.0 MENÚ PRINCIPAL 13
7.1 Lista de canales 13
7.2 Opción 14
7.3 Instalación 14
7.4 Idioma 15
7.5 Ajuste de AV 15
7.6 Ajuste de la hora local 16
7.7 Sistema 17
7.8 Multimedia 18
A.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 24
8.0 EDICIONES AMBIENTALES 25
Español
1.0 INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de operar el dispositivo. Conserve estas instrucciones para su uso
posterior.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especicados o suministrados por el fabricante
(como el adaptador de alimentación exclusivo, batería, etc.).
Consulte la información en el producto posterior de la caja para informaciones eléctricas y de
seguridad antes de instalar o hacer funcionar el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la
humedad.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquido, como
oreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
La marca indica un riesgo de descarga eléctrica.
Para evitar lesiones, este aparato debe estar rmemente sujeto al suelo/pared conforme a las
instrucciones de instalación.
Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Reemplácela solamente con
otra igual o de tipo equivalente.
La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no debe quedar expuesta a un calor
excesivo como la luz solar, el fuego o fuente similar.
El nivel sonoro excesivo de los auriculares puede causar pérdida de la audición.
Escuchar música a niveles de volumen alto y durante períodos prolongados puede dañar la
audición.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, se debe bajar el volumen a un nivel seguro,
cómodo, y reducir el tiempo de escucha a niveles altos.
El enchufe o el conector del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, deberá
permanecer accesible. Cuando no esté en uso y cuando se mueva, por favor tenga cuidado
con el cable de alimentación, por ejemplo, ate el cable de alimentación con una abrazadera
de cables o algo parecido. Debe estar libre de bordes alados o similares que pueden causar
abrasión del cable de alimentación. Al ponerlo en uso de nuevo, asegúrese de que el cable
de alimentación no está dañado. La ausencia de una indicación de luz en el aparato no
signica que está totalmente desconectado de la red eléctrica. Para desconectar el aparato
completamente, el enchufe de corriente debe ser retirado de la toma.
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
No deben colocarse fuentes de llamas, como velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar la propagación del fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas
de este producto.
Los equipos con este símbolo son de Clase II o con doble aislamiento eléctrico. Ha sido
diseñado de forma que no requiera una conexión eléctrica de seguridad a tierra.
Precauciones de Seguridad
3
Nunca intente abrir el dispositivo. Es peligroso tocar el interior del dispositivo, debido a los
altos voltajes y posibles riesgos eléctricos. Abrir el dispositivo anulará la garantía del producto.
Reera todo mantenimiento y servicio a personal calicado.
Cuando conecte los cables, asegúrese de que el dispositivo se encuentre desconectado de
la corriente eléctrica. Espere unos segundos después de apagar el dispositivo, para mover o
desconectar cualquier equipo.
Es necesario que utilice una extensión aprobada y cables compatibles que sean adecuados
para el consumo de energía eléctrica del equipo instalado. Por favor asegúrese de que el
suministro de energía eléctrica corresponda al voltaje en la placa de identicación eléctrica que
s encuentra en el panel posterior del dispositivo.
Entorno de Funcionamiento
No instale este equipo en un espacio cerrado como una estantería o lugar similar.
No utilice el equipo cerca de zonas húmedas, frías y proteja el equipo del sobrecalentamiento.
Mantener el equipo alejado de la luz solar directa.
No utilice el equipo cerca de lugares con polvo.
No coloque velas cerca de una zona abierta y accesible para evitar que materias extrañas
inamables entren en el dispositivo.
Directiva WEEE
Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada
de residuos, recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con el establecimiento donde se adquirió el producto. Pueden tomar este
producto para el reciclaje seguro ambiental.
1.2 Almacenamiento
Su dispositivo ha sido cuidadosamente comprobado y embalado antes del envío. Cuando lo
desempaque, asegúrese de que todas las partes se encuentren incluidas y mantenga el empaque
fuera del alcance de los niños. Le recomendamos que conserve la caja de cartón durante el período
de garantía, mantenga su dispositivo perfectamente protegido en caso de reparación o garantía.
1.3 Puesta en marcha del aparato
Para poner en marcha el aparato correctamente acuda a un instalador cualicado o aténgase a las
siguientes instrucciones:
Consulte el manual de usuario de su televisor y, si fuera necesario, su antena.
Compruebe que el cable HDMI y, si fuera necesario, los componentes exteriores están en buen
estado.
Este manual facilita todas las instrucciones para la instalación y la utilización del receptor.
Los símbolos que se describen a continuación tienen las siguientes funciones:
Atención Indica una advertencia
Notas Indica una información adicional importante o útil
MENU Representa un botón del mando a distancia o del receptor.
(Caracteres en negrita)
Desplazarse arriba Representa una voz del menú dentro de una ventana.
4
Español
(Carácter en cursiva)
1.4 Accesorios
1x guía de Instalación Rápida
1x unidad mando a distancia
2x pilas (tipo AAA)
1x adaptador de pared 12 V CC, 1 A, 12 W
NOTA: Las pilas no pueden recargarse, desmontarse, circuitarse eléctricamente,
mezclarse o utilizarse con otros tipos de pilas. Si se utilizan acumuladores
recargables en vez de pilas, se aconseja utilizar acumuladores de baja auto
descarga para garantizar la larga duración de funcionamiento del mando a
distancia (ej. NiMH).
1.5 Utilización de los dispositivos de memoria USB
Se recomienda utilizar dispositivos de almacenamiento USB 2.0 o superiores. Si su dispositivo
no es compatible con las especicaciones USB 2.0, la grabación, la reproducción y otras
funciones multimedia del receptor podrían no funcionar correctamente.
Si va a utilizar un disco duro (HDD) externo USB, tenga en cuenta que las especicaciones de
alimentación pueden exceder la salida compatible de su receptor (5 V/500 mA). Si es el caso,
conecte su disco duro USB a un adaptador de corriente externo correspondiente.
STRONG no puede garantizar la compatibilidad con todo tipo de dispositivos de
almacenamiento USB.
Se aconseja no almacenar información importante en los dispositivos de almacenamiento USB
utilizados con el receptor. Realice siempre copias de seguridad de datos en su dispositivo de
almacenamiento USB antes de utilizarlo con este receptor. STRONG no se responsabiliza por
cualquier pérdida de información o circunstancias causadas por la pérdida de información.
Asegúrese de que el dispositivo USB ya esté formateado para NTFS o FAT32 o que formatee el
dispositivo USB a través de su receptor. El formateo requiere el ingreso del código PIN
STRONG no puede garantizar la reproducción de todos los formatos de cheros ya que
dependen de los codec utilizados, datos de velocidad de bits y resolución (todos los formatos
de codec MPEG están soportados)
2.0 EL RECEPTOR
2.1 Código PIN Predeterminado: 0000
Puede cambiar el código PIN en el menú principal en Lista de canales y, a continuación, en Bloqueo
parental.
Anote su código.
5
2.2 Panel Delantero
Fig.1
1. Pantalla LED de 7 segmentos: Muestra el número de canal en modo de
funcionamiento o la hora en espera.
2. LED Indicador de modo: ROJO indica que el receptor está en modo STAND-BY
(espera).
VERDE indica que el receptor está en modo de FUNCIONAMIENTO.
3. Sensor IR Sensor infrarrojo: recibe la señal del mando a distancia. (Oculto)
4. USB Puerto USB para conectar dispositivos de memoria externos
2.3 Panel Trasero
Fig.2
1. ANT IN Para conectar la antena y poder recibir la señal.
2. HDMI Para conectar el receptor a un equipo de TV mediante un cable
HDMI.
3. TV SCART Para conectar el receptor a un equipo de TV mediante un cable
SCART.
4. S/PDIF Coaxial Para conectar el receptor a un amplicador digital de audio.
2.4 Panel lateral (izquierdo)
Fig.3
1. ENTRADA CC Su receptor requiere un adaptador de pared 12V CC, 1A, 12W de
salida (suministrado). El voltaje de entrada del adaptador es 100
~ 240 V CA (seleccionable automáticamente), 50/60 Hz +/- 5 %.
Compruebe las especicaciones locales de alimentación antes de
conectar su receptor a la toma de corriente.
2.5 Mando a distancia
Fig.4
1. q Tecla encendido/apagado
2. ! Silencio
3. 2/TIMESHIFT Activa la función Timeshift, Pausar/Reproducir en Multimedia y
Time Shift.
4. 3 Detener la reproducción, Time Shift, grabación y multimedia.
5. 4 Graba el programa de TV en el dispositivo de almacenamiento
conectado
6. INFO Pulse una vez para mostrar la información del canal actual, pulse
dos veces para comprobar la información técnica.
7. TV/R Alterna entre modo TV y modo radio.
8. MEDIA Acceso directo al menú multimedia
9. AUDIO Muestra la lista de pistas de audio para el canal actual.
10. AZUL Acceso directo a la lista de temporizadores
6
Español
11. EPG Modo de visualización: Muestra la EPG (Guía Electrónica de
Programas)
12. BACK Volver al canal mostrado anteriormente
13. pq Menú O: Cambio de canal para siguiente/anterior.
Menú On: Navegar por el menú.
14. tu Menú O: Bajar/subir el nivel del volumen en modo de
visualización. Menú On: Conrmar acciones en el Menú.
15. OK Menú O: muestra la lista de canales actual; Menú On: activa el
elemento resaltado del menú. Conrma las acciones iniciadas.
16. MENU Para abrir el menú principal en modo de visualización o para ir un
paso atrás en el menú
17. EXIT Exits from the menu or sub-menu. Finaliza cualquier acción
iniciada.
18. 5 6 Rebobinado/avance rápido en Multimedia. Página arriba/abajo y
saltos de 10 canales en la lista de canales.
19. USB Acceso directo a la descripción de las grabaciones
20. FAV Listas programas favoritos especícas. Marcar como favoritos en
el menú.
21. 7 8 Saltar una página en la EPG y en la lista de canales. Elemento
Anterior/ Siguiente en Multimedia.
22. 0~9 Selección de canales o entrada de valores en el menu.
23. TEXT Para abrir el teletexto
24. SUB Muestra la lista de idiomas subtitulados, para el canal actual.
25. BOTONES DE COLOR Para editar en el menú, Multimedia y funciones de
Teletexto. Siga las sugerencias en pantalla.
2.6 Instalar las pilas
Fig.5
Retire la tapa del compartimento de las pilas del mando a distancia y coloque 2 pilas AAA. El
diagrama del interior del compartimento de las pilas muestra la manera correcta de colocarlas.
1. Abra la tapa 2. Coloque las pilas 3. Cierre la tapa
2.7 Utilizar o Comando Remoto
Fig.6
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia la parte delantera de su receptor. El mando a
distancia puede utilizarse a una distancia de hasta 5 metros del receptor en un ángulo de hasta aprox.
30 grados.
7
NOTE: Recuerde que la luz del sol (u otra iluminación intensa) puede reducir la
sensibilidad del mando a distancia. La luz solar directa o luz muy brillante
puede reducir o perturbar la recepción de las señales del mando a
distancia.
3.0 CONEXIONES
3.1 Conexión a la antena
Fig.7
Para recibir señales de radiodifusión, su antena terrestre interior o exterior debe estar conectada al
conector ANT IN en la parte posterior del receptor. Utilice un cable de antena blindado adecuado y
conectores adecuados.
3.2 Conexión a TV con cable HDMI
Fig.7
El televisor se conectará al receptor mediante un cable HDMI de buena calidad. Esta conexión
proporciona la mejor calidad de imagen posible.
3.3 Conexión básica utilizando un euro conector
Fig.7
Su receptor también está equipado con un conector SCART; como alternativa, el televisor se puede
conectar al receptor mediante un cable SCART de buena calidad.
3.4 Conexión a un Amplicador de Audio Digital con S/
PDIF
Fig.8
Conectando su receptor a un amplicador digital o un set de cine en casa, puede disfrutar de la
mejor calidad de sonido posible y del audio multicanal (dependiendo de la emisión). Conecte su
amplicador de audio digital o sistema de cine en casa con un cable cinch adecuado al conector S/
PDIF en la parte posterior del receptor.
3.5 Conexión a un amplicador de audio digital y TV
mediante HDMI
Fig.8
Conectando su receptor a un amplicador digital equipado con HDMI o un sistema de cine en casa,
disfrutará de la mejor calidad de sonido posible y del audio multicanal (dependiendo de la emisión).
Conecte la salida HDMI de la unidad a una entrada de su amplicador, y luego conecte la salida HDMI
del amplicador a su televisor. Seleccione la entrada correcta en su amplicador para ver y escuchar
programas.
8
Español
3.6 Conexión de un dispositivo de memoria USB
Fig.9
NOTA: Recomendamos el uso de un disco duro USB 2.0 para grabar y reproducir
eventos de televisión.
Para el buen funcionamiento de Timeshift y de las funciones de grabación, se necesita un dispositivo
USB rápido (como una unidad de disco duro). La reproducción interrumpida o una imagen
distorsionada durante la reproducción o Timeshift son indicaciones de una baja velocidad del
dispositivo. STRONG no puede garantizar el correcto funcionamiento de las funciones de grabación
y/o Timeshift con todos los dispositivos USB.
4.0 PRIMERA INSTALACIÓN
Si utiliza su receptor por primera vez, aparecerá el menú Installation Guide (Guía de instalación). Utilice
pq para mover el resaltado a la conguración que desea cambiar y utilice tu para cambiar los
valores. Comience por seleccionar el Idioma en su Pantalla (OSD – On-Screen Language) utilizando
tu. Una vez que haya seleccionado su idioma, pulse q para mover el resaltado a País. Seleccione su
país utilizando tu. Pulse OK para conrmar.
Las siguientes opciones son:
Resolución Conectado por HDMI: La resolución más alta posiblese regula
automáticamente. Pero usted podrá cambiarlo. Conectado por SCART: el
valor correcto es 576i.
Modo de aspecto Conectado por HDMI: El formato 16:9 en pantalla completa se regula
automáticamente. Conectado por SCART: Seleccione la relación de aspecto
que desea utilizar para las transmisiones 16:9 en una pantalla 4:3.
Consulte el capítulo 7.4 para obtener más información. La conguración se
puede cambiar más adelante en el menú.
Pulse OK para conrmar.
Alimentación de la antena:
Seleccione Activado si utiliza una antena activa. Al selecciona Activado,
habrá un voltaje de 5 voltios en el conector ANT IN del receptor. Seleccione
Desactivado para antenas pasivas.
FTA Seleccione No para almacenar canales codicados y emitidos en abierto o
seleccione para almacenar solamente canales emitidos en abierto. Nota:
Los canales codicados no se pueden ver con este receptor.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse OK para comenzar a escanear.
El receptor iniciará ahora la búsqueda de todos los canales disponibles. Una vez nalizado el escaneo,
el receptor cambia al modo de visualización.
9
NOTA: La selección del país equivocado puede generar una lista de canales
desordenada y la falta de canales.
5.0 GUÍA RÁPIDA A LA UTILIZACIÓN DEL
RECEPTOR
STRONG entendemos que no puede esperar a disfrutar su nuevo receptor de alta denición. La
siguiente guía rápida le permitirá utilizar inmediatamente su receptor con las funciones principales.
Se recomienda leer todo el manual para disfrutar de todas las funciones que le ofrece el receptor.
Asegúrese de que el interruptor en el panel posterior por debajo del cable de alimentación está
encendido (ON). Para encender su receptor o ponerlo en modo de espera, utilice el botón q del
control remoto mando a distancia. Elija los canales con los botones pq. También puede ingresar el
número del canal con los botones 0~9.
El volumen puede ajustarse con. los botones tu.
6.0 OPERACIÓN
Su nuevo receptor está equipado con varias funciones para que ver la televisión sea un verdadero
placer. Este párrafo describe estas características. Lea también el capítulo 7.0 para familiarizarse con
el menú de su receptor.
6.1 Cambio de canales
Su nuevo receptor está equipado con tres modos para cambiar de canal.
A través del acceso directo utilizando los botones 0 ~ 9.
A través de la lista de canales utilizando OK
A través de los botones pq.
Salte una página en la lista de canales utilizando 7 8.
6.1.1 Acceso directo utilizando los botones 0 ~ 9
Para acceder directamente a un determinado canal, simplemente ingrese su número utilizando
los botones 0 ~ 9 del mando a distancia. Los números de canal pueden tener hasta cuatro dígitos.
Es posible ingresar un número con menos de cuatro dígitos. Espere unos segundos y su receptor
cambiará al canal seleccionado o pulse OK inmediatamente después de seleccionar el número de
canal.
6.1.2 Lista de TV
Pulse OK en el modo de visualización para visualizar la Lista de TV. Utilice pq en la lista de canales
para resaltar su canal de preferencia y pulse OK una vez para seleccionar el canal resaltado.
SUGERENCIA: Sin la lista de canales en pantalla, utilice TV/R paraalternar entre la Lista de
TV y la Lista de radio.
Utilice los BOTONES DE COLORES para realizar varias opciones como encontrar un canal más
rápidamente, si la lista es muy larga, ya sea usando el teclado emergente VERDE, el primer dígito
10
Español
AZUL, el tipo ROJO o cambie el orden de la lista de canales utilizando el botón AMARILLO. La
clasicación se puede hacer por orden alfabético, (de la A a la Z, de la Z a la A), canales en abierto o
codicados primero, canales bloqueados o desbloqueados primero. Seleccione Predeterminado para
volver a la lista original, antes de realizar cambios en el orden de los canales. Pulse OK para conrmar.
6.1.3 Uso de las teclas pq o 7 8
p cambia al canal siguiente.
q cambia al canal anterior.
Si la lista de canales está en pantalla:
NEXT salta a los 10 canales siguientes
PREV- salta a los 10 canales anteriores.
6.2 Info Banner Conexión a la fuente de alimentación
Mientras ve la televisión, puede pulsar INFO en cualquier momento para acceder a información sobre
el canal actual y el evento*. Pulse INFO dos veces para obtener información sobre el programa y una
vez más para obtener algunos detalles técnicos del canal actual.
*La información del evento se muestra cuando está disponible. La disponibilidad depende de la emisión.
6.3 Selección del idioma de audio
Algunos canales soportan una variedad de formatos y/o idiomas de audio. Para seleccionar otro ujo
de audio, pulse AUDIO en el modo de visualización. A continuación se muestra una lista de ujos de
audio disponibles. Utilice pq para seleccionar la transmisión deseada. Pulse EXIT cuando termine.
6.4 Teletexto
Su receptor incluye un Teletexto con todas las funciones. Para acceder al Teletexto, pulse TEXT en el
modo de visualización y utilice los botones 0~9 para introducir el número de la página que desea
ver. Los BOTONES DE COLOR del mando a distancia le permiten saltar directamente a las páginas
seleccionadas, tal como se indica en la parte inferior de la pantalla Teletexto. Utilice pq para
seleccionar una página hacia arriba o hacia abajo, utilice tu para seleccionar subpáginas. Pulse EXIT
o TEXT para volver al modo de visualización.
NOTA: La disponibilidad de los datos del Teletexto dependerá de la transmisión.
6.5 Subtítulos
Algunos canales soportan una variedad de idiomas de subtítulos. Pulse SUBTITLE en el modo de
visualización para visualizar una lista de los idiomas de subtítulos disponibles. Seleccione su subtítulo
de elección con pq y pulse OK para conrmar. Pulse para salir sin realizar cambios.
11
NOTE: La disponibilidad de las pistas de audio, los datos de teletexto y los
subtítulos depende de la transmisión.
6.6 Timeshift
Timeshift le permite pausar las transmisiones en vivo y reanudar la reproducción más tarde. Pulse 2/
TIMESHIFT en el modo de visualización para activar este modo. Aparecerá el panel informativo del
programa y la imagen se pondrá en pausa. Pulse 2/TIMESHIFT para reanudar la reproducción en
diferido. Se mostrará un banner con la indicación del retraso en relación con la emisión de TV en vivo.
Utilice 5 6 para rebobinado rápido/avance rápido. Pulse 3 para volver a TV en vivo.
NOTA: Timeshift necesita un dispositivo de almacenamiento USB conectado
con suciente espacio libre y velocidad suciente para funcionar
correctamente.
6.7 EPG (Electronic Programme Guide - Guía Electrónica
de Programas)
La Guía electrónica de programación (EPG) es una función muy útil que le permite ver los horarios,
la información de los eventos y marcar los programas para su grabación. Para acceder a la EPG,
pulse el botón EPG en el modo de visualización. Utilice pq para seleccionar el canal deseado y
tu y, a continuación, pq para seleccionar el evento deseado. Utilice las teclas 7 8 para saltar
rápidamente a través de la lista de canales o eventos y llegar al día siguiente más fácilmente. Pulse
VERDE para reservar un evento deseado o para ver un recordatorio. Pulse ROJO para reservar un
evento para su grabación. Es posible cambiar las opciones manualmente. Asegúrese de tener un
dispositivo HDD conectado, para la grabación. En el modo de visualización normal, use el botón
AZUL para ir a la pantalla de edición manual Lista de temporizadores para realizar cambios en la
programación. Utilice los botones AZUL, ROJO y OK para añadir, eliminar y editar una entrada
manualmente.
Utilice EXIT para salir de la pantalla EPG.
NOTA: La disponibilidad de datos EPG dependerá de la emisión.
NOTA: Solo podrá grabar un evento si conecta un dispositivo USB adecuado.
6.8 Grabación instantánea
Su nuevo receptor le permite hacer una grabación instantánea del programa al que está asistiendo.
Simplemente pulse 4 para iniciar la grabación.
Durante la grabación, se mostrará una indicación de grabación en la esquina superior derecha de la
pantalla de su televisor. Para detener la grabación, pulse 3. Seleccione para conrmar y pulse OK
12
Español
nuevamente para detener la grabación. Puede acceder rápidamente a las grabaciones pulsando USB
en el modo de visualización normal.
NOTA: Conecte un dispositivo de almacenamiento USB con suciente espacio
libre antes de iniciar una grabación.
7.0 MENÚ PRINCIPAL
El menú principal le da acceso a las funciones multimedia y conguración. Para acceder al menú
principal, pulse MENU en el modo de visualización. El menú principal consta de los siguientes
submenús: Lista de canales, Instalación, Idioma, Conguración de AV, Conguración de la hora local,
Sistema y Multimedia. A lo largo del menú principal, se puede utilizar [MENU para volver a la pantalla
anterior. Utilice pq para seleccionar o cambiar las conguraciones. Utilice las sugerencias de
botones en la parte inferior de la pantalla disponibles para ciertas funciones. Para algunos elementos
del menú es necesaria una contraseña válida para acceder al elemento si se ha congurado el
Bloqueo parental para dicho menú en la Lista de Canales.
7.1 Lista de canales
Lista de canales de TV y Lista de canales de radio
Los procedimientos serán iguales para la Lista de canales de TV y la Lista de canales de radio.
Clasicación de canales
Para cambiar el orden de la lista de canales, use el botón AZUL. La clasicación se puede hacer por
orden alfabético, (de la A a la Z, de la Z a la A), canales en abierto o codicados primero, canales
bloqueados o desbloqueados primero. Seleccione Predeterminado para volver a la lista original, antes
de realizar cambios en el orden de los canales.
Mover canales
Utilice pq para seleccionar un canal y pulse OK Modicación de LCN para seleccionarlo para ser
movido. Utilice los botones 0-9 para introducir la nueva posición en la que desea que esté el canal.
Después de conrmar con OK y salir del menú, el canal se jará en su nueva posición.
Bloquear canales
Para bloquear un canal, necesita la contraseña para acceder a la función de bloqueo.
Los canales bloqueados solo se pueden ver después de ingresar la contraseña. [(Contraseña
Utilice pq para seleccionar un canal y pulse VERDE para bloquearlo o desbloquearlo. Se le pedirá
que introduzca el código PIN. Los canales bloqueados se marcarán con el símbolo . Es posible
bloquear/desbloquear múltiples canales en una sesión. Cuando se hayan realizado todos los
cambios, pulse EXIT. Aparecerá un banner de guardar.
Eliminar
Utilice pq para resaltar un canal y pulse 1 para marcarlo y eliminarlo. Es posible seleccionar más de
un canal. Cuando haya marcado los canales que desea eliminar, pulse EXIT, aparecerá un panel de
conrmación. Seleccione para eliminar el canal marcado o No para cancelar.
NOTE: Los canales eliminados solo se podrán recuperar si se realiza una nueva
Búsqueda de canales desde el menú Instalación.
Añadir canales a las listas de favoritos
13
Se pueden añadir canales en hasta 8 grupos de favoritos diferentes. Pulse FAV en Edición de
programas para acceder a la función. Utilice pq para seleccionar el canal que desea añadir a
un grupo de favoritos. Cuando el resaltado esté en el canal de su elección, pulse FAV. Se puede
seleccionar un Tipo de Favoritos de la lista emergente. Utilice pq para seleccionar la lista de favoritos
a la que desea añadir el canal y pulse OK, pulse EXIT dos veces y conrme para nalizar el proceso.
Los canales favoritos se marcarán con un símbolo de corazón.
Para anular la selección de un canal de una lista de favoritos, repita el procedimiento anterior y vuelva
a seleccionarlo pulsando OK en la lista emergente de la lista de favoritos donde estaba almacenado.
Renombrar
Utilice pq para seleccionar un canal al que desee cambiar el nombre. Luego pulse 2. Aparecerá un
teclado emergente en la pantalla. Utilice tu pq para seleccionar caracteres/funciones e ingréselos
con OK. Cuando haya terminado la edición, seleccione OK para ingresar los cambios. Una vez
realizados todos los cambios, pulse EXIT y conrme.
Eliminar todos
Se pueden seleccionar todos los canales para eliminarlos utilizando el botón AMARILLO. Los canales
se marcarán con un símbolo X antes de conrmar con EXIT. Los canales eliminados solo se podrán
recuperar si realiza una nueva búsqueda de canales en el menú Búsqueda de canales.
NOTE: Los canales eliminados solo se podrán recuperar si se realiza una nueva
Búsqueda de canales desde el menú Instalación.
7.2 Opción
Bloqueo parental Los programas con clasicación de control parental se pueden bloquear
y abrir solo con una contraseña. Para congurar esta función, introduzca
primero su contraseña. A continuación, seleccione una edad a partir de la
cual el canal debe estar protegido. Las opciones son: Desactivado 7 a 18 años.
El valor predeterminado es 18 años.
Bloqueo de menú Si el bloqueo de menú está congurado como Activado, los elementos
cruciales del menú se bloquearán mediante una contraseña.
Bloqueo de canales Si el Bloqueo de canales está congurado como Desactivado, se anulará la
función de bloqueo establecida en la Lista de Canales de TV o Radio.
Nuevo código PIN Para establecer una contraseña (PIN) diferente a la anterior, introduzca
primero una nueva contraseña de 4 dígitos y confírmela, introduciéndola de
nuevo en Conrmar código PIN. Anótela.
LCN Numeración lógica de canales. Este ajuste, Activado o Desactivado, dependerá
del país o región que haya seleccionado. La emisora puede enviar una señal
para establecer un programa en un determinado número de canal
7.3 Instalación
Búsqueda automática Este menú le permite buscar automáticamente canales de todas las
frecuencias disponibles para su región seleccionada. Tenga en cuenta que
todos los canales y listas de favoritos instalados anteriormente se eliminarán.
Los nuevos canales encontrados se instalarán en la lista de canales y luego
14
Español
puede crear una nueva lista de favoritos si lo desea. Pulse OK para iniciar el
escaneo.
Búsqueda manual Seleccione un canal en particular para realizar una búsqueda en una sola
frecuencia (conocida). Seleccione Iniciar búsqueda y pulse OK para iniciar el
escaneo. La barra de intensidad de la señal puede ser útil para comprobar si la
frecuencia está efectivamente en uso o para apuntar una antena.
Potencia de la antena Ajuste a On si usa una antena activa. Cuando ajustada a On, 5 V estarán
presentes en el conector ANT IN del receptor. Seleccione O para las antenas
pasivas.
FTA FTA Free to Air (canales emitidos en abierto), escoja entre que solo
instalará los canales emitidos en abierto o No que instalará todos los canales
encontrados, aunque estén codicados. A continuación, seleccione Búsqueda
automática o Búsqueda manual para iniciar la búsqueda.
7.4 Idioma
Congurar las opciones para los idiomas.
Idioma Utilice tu para seleccionar el idioma para la visualización en pantalla (OSD).
Primer audio: Utilice tRIGHT para seleccionar el idioma de audio que desea escuchar
como primera prioridad, si está disponible.
Segundo audio: Utilice tu para seleccionar un idioma que se reproducirá cuando el idioma
seleccionado en Primer audio no esté disponible.
Idioma de los subtítulos: Utilice tu para seleccionar el idioma de subtítulos preferido.
Idioma del teletexto Cambia el sistema de caracteres según el país seleccionado.
Tipo de subtítulo Seleccione el tipo de subtítulo, que preere ver en cada canal
automáticamente. Las opciones son: Desactivado, Dicultades auditivas y
Normal.
NOTE: La disponibilidad de las pistas de audio, los datos de teletexto y los
subtítulos depende de la transmisión.
7.5 Ajuste de AV
Utilice este menú para hacer coincidir su receptor con su televisor.
Las siguientes conguraciones están disponibles:
Resolución
Si la calidad del video no aparece correctamente, cambie la conguración.
Estos ajustes coinciden con los ajustes más comunes para HDMI.
576i: Para televisores analógicos (en conexión Scart).
576p: Para televisores digitales SD (algunos televisores digitales no soportan este
modo).
720p: Para televisores digitales HD (en conexión HDMI).
1080i: Para televisores digitales HD (en conexión HDMI).
1080p: Para televisores digitales HD (en conexión HDMI).
Modo de aspecto seleccione la relación de aspecto que coincida con su televisor. Existen las
posibilidades 4:3 o 16:9. Seleccione en combinación el método de conversión
15
preferido cómo mostrar un programa de 16:9 en un televisor de 4:3, o un
programa de 4:3 en un televisor de 16:9. Las opciones son:
Auto Se mostrará un programa en formato 16:9 o 4:3 según los datos de contenido
incluidos en la transmisión.
4:3 Letterbox El programa completo 16:9 se mostrará en su televisor 4:3 con barras negras
arriba y abajo de la imagen
4:3 PanScan Un recorte central del programa 16:9 se mostrará a pantalla completa en su
televisor 4:3, faltando contenido en la izquierda y la derecha.
16:9 LetterBox Los programas en formato 4:3 se mostrarán habitualmente en una pantalla
de 16:9, pero con barras negras a la izquierda y a la derecha.
16:9 PanScan Un programa 4:3 se mostrará como una explosión central para llenar toda la
pantalla 16:9, faltando contenido a la i:zquierda, derecha, ariba y abajo del
programa.
Efectos de vídeo Las opciones son: Predeterminado, Vívido y Estándar. Los colores y la
luminosidad se pueden adaptar a su gusto o a la pantalla.
Salida de audio Audio disponible en el conector S/Pdif. Las opciones son: Salida PCM, Forzar
salida SPDIF. Salida Bitstream solo enviará el formato de audio PCM 2.0 a la
salida. Auto también reenviará Dolby Digital 5.1 comprimido al S/Pdif, si está
disponible. Forzar salida SPDIF solo reenviará audio al conector S/Pdif, no a
HDMI o SCART.
Descripción de audio Las emisoras pueden ofrecer la audiodescripción como un servicio para las
personas con discapacidad visual. El contenido del vídeo será descrito por
un narrador. Si está congurado en Activado, y la pista AD está disponible, se
mezclará automáticamente con el sonido original.
Ajuste del volumen de la pista AD
El volumen de la pista AD se puede adaptar para conseguir una mejor mezcla
con el sonido original.
HDMI CEC Los fabricantes de televisores no implementan la conexión CEC de la misma
manera. Por lo general, funciona bien entre equipos de un mismo fabricante.
Si le causa problemas, seleccione Desactivado.
NOTA: La descripción de audio depende de que la emisora inserte dicha pista de
audio de acompañamiento.
7.6 Ajuste de la hora local
Región Seleccione la región o el país en el que vive. Esto determinará por ejemplo, la
zona horaria, los sistemas de caracteres y el uso de LCN.
Uso de GMT Si se establece en Por región (predeterminado), mostrará la hora actual
obtenida de la transmisión. Si se establece en Desactivado, podrá adaptar la
fecha y la hora como desee. Si, en raras ocasiones, una emisora omitiera el
envío de una señal para el horario de verano, puede adaptar la hora en +1
hora, si Uso de GMT está establecido en Denir por el usuario.
16
Español
7.7 Sistema
Congure algunas características propias del sistema para mantenimiento, red y protección.
Información del sistema Este submenú muestra información especíca del receptor, como la versión
de hardware y software. Cuando llame a nuestra línea de asistencia telefónica,
tenga la pantalla de Información del sistema disponible. La persona que
responde a su llamada podrá solicitar información proporcionada en esta
pantalla.
Conguración de fábrica Seleccione Sistema y, a continuación, Conguración de fábrica Introduzca su
contraseña. Conrme seleccionando .
Lista de temporizadores Vea la lista de temporizadores reservados y edítela si es necesario, use
los botones AZUL,ROJO y OK para añadir, eliminar y editar una entrada
manualmente. Puede acceder rápidamente a la Lista de temporizadores
(acceso directo) pulsando AZUL en el modo de visualización normal.
Conguración del OSD Adapte la visualización en pantalla (OSD) a sus preferencias.
Tiempo de espera del OSD Establece el tiempo en segundos durante el cual se
mostrará el panel del programa.
Transparencia del OSD Establece el nivel de transparencia en comparación con el contenido de vídeo
en ejecución.
Modo de cambio Las opciones son: Pantalla negra y Congelación de vídeo. Congura la imagen
al cambiar entre canales. Mantiene la pantalla en negro o el último fotograma
de vídeo hasta que se abra el siguiente canal.
Actualización por USB Aplicar todo
Esta función le permite actualizar el software del receptor a través del
puerto USB. Cuando haya un nuevo software disponible para su receptor,
puede descargarlo de nuestro sitio web. Coloque el archivo de software
(descomprimido) en el directorio raíz de su dispositivo de almacenamiento
USB (HDD, dispositivo de memoria, etc.) y conecte el dispositivo al puerto USB
del receptor. Primero aparecerá un cuadro de mensaje donde se encuentra
un dispositivo USB. A continuación, vaya al menú Sistema y seleccione la
opción Actualización por USB. En Modo de actualización, seleccione Aplicar
todo y, a continuación, seleccione el archivo correcto de la lista. Seleccione
Inicio y pulse OK para iniciar la actualización.
NOTA: No interrumpa nunca una actualización de software. No desconecte el
dispositivo USB. No desconecte el cable de alimentación ni apague el
receptor.
Base de datos del usuario Cargue una base de datos realizada previamente
por el usuario en el menú Copia de seguridad USB.
Desde aquí se puede volver a cargar una copia de
seguridad de todos los ajustes y canales, en caso
de que los canales o los ajustes se hayan alterado
accidentalmente. También podrá actualizar una
base de datos realizada en otro receptor de la misma
marca/tipo, de manera que el ajuste o la edición de
canales solo se tenga que realizar una vez.
17
NOTA: No interrumpa nunca una actualización de software. No desconecte el
dispositivo USB. No desconecte el cable de alimentación ni apague el
receptor.
Maincodel, All Code y Keydata
Solo para uso de fábrica.
Copia de seguridad USB La única opción es la base de datos del usuario. Conecte un dispositivo USB y
seleccione Inicio, pulse OK para grabar la base de datos en el dispositivo USB.
NOTA: No interrumpa nunca la grabación de una base de datos. No desconecte el dispositivo USB. No
desconecte el cable de alimentación ni apague el receptor.
Conguración del modo de espera automática
Modo de espera automático Para ahorrar energía, la unidad pasará
automáticamente al modo de espera si no se recibe
ninguna orden del mando a distancia durante el
tiempo establecido. El valor predeterminado es 3
horas. Alterna entre Desactivado, 1 hora, 2 horas y 3
horas.
Después de la grabación Congura la acción que debe realizar el receptor después de una grabación.
Las opciones son: Ir al modo de espera o pasar a Ver TV.
7.8 Multimedia
Multimedia
Esta elementos permitirá la reproducción de diferentes tipos de archivos desde un dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
Seleccione Música y pulse OK para reproducir archivos MP3 de sus carpetas. Seleccione Imágenes
y pulse OK para ver sus imágenes favoritas en formato JPG. Seleccione Películas y pulse OK para
ingresar y reproducir varios formatos de video. Seleccione Administrador de grabaciones y pulse OK
para ver una lista de las grabaciones que ha realizado. La unidad admite dispositivos USB HDD con
formato FAT32. Sin embargo, es posible utilizarlo en un dispositivo con disco duro NTFS con formato
NTFS. Asegúrese de que su dispositivo USB esté formateado correctamente. Utilice las sugerencias
de botones en pantalla y los botones multimedia como 6, 5, 3 Y 2 EN EL MANDO A DISTANCIA
PARA MANEJAR EL REPRODUCTOR MULTIMEDIA. UTILICE LOS [BOTONES DE COLORES con las
funciones que se muestra para administrar el reproductor multimedia. El botón MEDIA del mando a
distancia es un acceso directo al menú Multimedia.
Conguración Congure sus preferencias para la visualización de fotos. Pulse AZUL para ver
las opciones.
Velocidad de la presentación de diapositivas Tiempo transcurrido entre cada foto.
Repetición de diapositivas
y seleccione Activado, las fotos se mostrarán en modo de diapositivas
automático.
Efecto de presentación de diapositivas
Efecto de deslizamiento a la siguiente imagen.
18
Español
Película Codicación de texto
Para utilizar los subtítulos en el reproductor de películas, congure la función
aquí. Los subtítulos de películas descargadas pueden utilizar varios formatos.
Gestor de grabaciones Seleccione Administrador de grabaciones y pulse OK para ver una lista de las
grabaciones que ha realizado. Puede acceder rápidamente a las grabaciones
pulsando USB en el modo de visualización normal.
Información del dispositivo
Muestra información técnica sobre el dispositivo USB conectado.
Formato de almacenamiento
Muestra información técnica sobre la partición o el dispositivo actual. Se
recomienda el uso de un disco duro USB, ya formateado en un PC con FAT32
o NTFS.
En el receptor puede formatear un dispositivo USB solo con FAT32. Seleccione
Formatear para comenzar a formatear.
Todos los datos del dispositivo USB se sobrescribirán y se perderán si se
formatea el dispositivo.
ADVERTENCIA: La función de formateo eliminará todos los datos e información de su
dispositivo USB o partición seleccionada. El fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los datos dañados o perdidos en el dispositivo USB. Si
tiene varias particiones en su dispositivo de almacenamiento, seleccione
la partición que desea formatear, seleccione Formatear y, a continuación,
pulse OK para continuar. Aparecerá un panel de conrmación. Ahora se
mostrará un banner de conrmación. Pulse OK para iniciar el formateo (o
EXIT para cancelarlo). El procedimiento de formateo llevará algún tiempo,
dependiendo del tamaño del dispositivo de almacenamiento utilizado. Al
nal del proceso, aparecerá el mensaje “Se completó el formateo.
Conguración de grabación
Acceda a este elemento del menú para editar las siguientes opciones:
Time Shift Se reservará espacio de almacenamiento para Time Shift, reduciendo el
espacio disponible para las grabaciones.
Carpeta de grabación Si su dispositivo USB tiene más de una partición, seleccione la que va a utilizar
para la grabación.
Después de la grabación Congura la acción que debe realizar el receptor después de una grabación.
Las opciones son: Ir al modo de espera o pasar a Ver TV.
A.1 Solución de problemas
Puede haber varias razones para el funcionamiento anormal del receptor. Verique el receptor
de acuerdo con los procedimientos que se muestran a continuación. Si el receptor no funciona
correctamente después de vericarlo, póngase en contacto con su distribuidor o la Línea directa de
servicio local, o envíe un correo electrónico a nuestro Soporte a través de www.strong.tv. NO intente
abrir o desmontar el receptor. Puede causar una situación peligrosa y la garantía será anulada.
Problema Posible causa Qué hacer
19
El indicador LED/
modo de espera
y la pantalla LED
(si disponibles en
su receptor) no se
encienden.
El cable de alimentación o el
adaptador de corriente están
desenchufados.
Compruebe que el cable de
alimentación o el adaptador de
corriente esté enchufado a la toma
de corriente de la pared.
Si su receptor tiene un interruptor
de alimentación principal: El
interruptor de alimentación
principal en el panel posterior
está en [O6 (Apagado).
Conecte la alimentación.
La toma de corriente puede estar
dañada.
Verique con otro dispositivo si se
suministra la toma de corriente.
Sin señal.
El receptor no está conectado a
la antena.
Verique la conexión de la antena
o del cable.
Compruebe que el cable coaxial
está correctamente instalado en la
entrada de la antena del receptor.
Conectores dañados conectores
IEC.
Compruebe los conectores para
ver si están dañados.
La antena (terrestre o satelital)
está dañada.
Compruebe la antena para ver si
está dañada.
Fuera del área de señal digital. Consulte su distribuidor y/o
contacte a su Servicio local.
Una antena activa requiere que
la alimentación de la antena/
alimentación externa esté
conectada.
Encienda(ON) la alimentación de la
antena del receptor /conecte una
fuente de alimentación externa.
Dirección incorrecta de la antena.
Compruebe la intensidad y la
calidad de la señal y ajuste su
antena correctamente, o contacte
a su Servicio local.
El Multiswitch está defectuoso
o el cable de alimentación o el
adaptador de alimentación del
Multiswitch está desconectado.
Compruebe que el cable de
alimentación o el adaptador de
corriente del Multiswitch esté
enchufado a la toma de corriente
de la pared. Póngase en contacto
con su Servicio local.
20
Español
La imagen y el
sonido permanecen
congelados, o son
visibles grandes
cuadrados o
distorsiones similares
en la pantalla.
Las señales de transmisión son
demasiado débiles o se producen
reexiones/ interferencias.
La antena no está ajustada
correctamente.
Pulse la tecla INFO en el mando
a distancia 3 veces para llamar
las barras de señal para evaluar
visualmente la potencia de la señal
y la calidad de la señal (ambos
parámetros deberían estar visibles
en el último tercio de las barras de
información). Póngase en contacto
con su Servicio local.
No hay sonido
en el televisor o
amplicador.
El volumen del televisor está
demasiado bajo.
El volumen del receptor está
demasiado bajo.
Aumente el volumen del televisor
con su mando a distancia.
Aumente el volumen del receptor
con su mando a distancia.
La entrada correcta no está
seleccionada en su televisor o
amplicador, o la unidad está
congurada en una resolución
más alta que la admitida por el
televisor.
Cambie a la entrada correcta del
televisor/amplicador.
Seleccione una resolución más
baja en el receptor.
El televisor, el receptor digital
o el amplicador no están
encendidos.
Encienda el televisor/ receptor
digital/ amplicador.
El televisor o receptor digital no
están conectados a la red. Verique el cable de alimentación.
Mala conexión de cable.
Asegúrese de que cualquier
conexión de cable A/V digital o
analógica existente entre el equipo
usado (televisor, receptor digital o
amplicador A/V) esté conectada
correctamente.
El audio está silenciado. Pulse el botón ! en su mando a
distancia.
El televisor está apagado. Prende el televisor.
21
Sin acceso a servicios
codicados.
El canal está codicado. Su
receptor no admite canales
codicados.
Seleccione un canal alternativo.
Sin respuesta al
mando a distancia.
El receptor está apagado. Enchufe y encienda el receptor.
El mando a distancia no está
dirigido correctamente.
Apunte el mando a distancia al
sensor IR en el panel frontal del
receptor.
El sensor IR en el panel frontal del
receptor está obstruido. Eviteo elimine las obstrucciones.
Las pilas del mando a distancia
no están insertadas, insertadas
incorrectamente o agotadas.
Verique si las pilas están
insertadas correctamente o
agotadas. Si están agotadas,
reemplace las pilas del mando
a distancia. Algunos modelos
disponen de botones en el panel
frontal para CH+, CH- y un botón
de encendido/apagado para un
funcionamiento sencillo.
Después de mover el
Receptor DVB-T2 a otra
habitación/ área, ya
no recibe la recepción
digital.
Las señales de antena son
demasiado débiles.
Pulse INFO en el mando a
distancia para mantener las barras
de señal en la pantalla y ajuste la
antena interior para una recepción
máxima. Alternativamente, haga
una nueva búsqueda de los
canales.
La potencia/ calidad de la señal
puede ser menor que antes, si se
usa una antena interior.
Cuando esté utilizando una
antena activa, asegúrese de que
la alimentación de la antena está
activada On.
Intente usar una antena exterior.
22
Español
El receptor se
apaga o pasa al
modo de espera
automáticamente.
La función Auto Standby(Espera
automática) está habilitada y ha
alcanzado la hora establecida.
Deshabilite la Auto Standby(Espera
automática).Consulte el manual
del usuario de su receptor para
más detalles.
Olvidó su código PIN/
contraseña.
Anote siempre la contraseña que
ha establecido.
Póngase en contacto con la Línea
directa de su Servicio local, o envíe
un correo electrónico a nuestro
Soporte a través de www.strong.tv
Olvidó el código de
bloqueo de canales.
Póngase en contacto con la Línea
directa de su Servicio local, o envíe
un correo electrónico a nuestro
Soporte a través de www.strong.tv
La reproducción de
video (o Timeshift) está
causando congelación
de imagen/grandes
cuadrados o distorsión
similar, especialmente
en contenido HD.
Lavelocidad de lectura/escritura
de su dispositivo USB puede ser
demasiado baja.
Asegúrese de utilizar un
dispositivo de almacenamiento
USB con suciente velocidad y
espacio. Las unidades de pen (‘USB
sticks’) pueden no admitir una
velocidad suciente.
El dispositivo de
almacenamiento USB
no está funcionando
correctamente.
El consumo de energía es
demasiado alto.
Conecte un adaptador de fuente
de alimentación adicional a su
dispositivo USB HDD.
El dispositivo USB se formateó
incorrectamente.
Formatee el dispositivo USB en
una PC en FAT 32.
La grabación ya no es
posible.
El medio de almacenamiento
seleccionado está lleno.
Eliminar grabaciones existentes.
Conecte y utilice otro medio de
almacenamiento.
El receptor se apaga
automáticamente
después de un cierto
tiempo.
La función Espera automática
está habilitada.
Compruebe el ajuste de Espera
Automática
y desactive si es necesario.
23
A.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Memoria y sistema:
CPU Montaje 2205 SOC
Memoria ash: 4 MB
SDRAM: 64 MB (SOC)
Sintonizador
Conector de entrada: IEC60169-2, hembra, 75 ohms nominal
Rango de frecuencia de entrada: VHF: 174~230 MHz
UHF: 470 ~ 862 MHz
Nivel de la señal de entrada: DVB-T2: -70 dBm~-25 dBm
Alimentación de la antena: 5 V CC, máx. 50 mA, protegido contra fallos
Demodulador:
Demodulador: COFDM 16QAM/64QAM/128QAM/256QAM
DVB-T/T2 (EN 302 755)
Modo de transmisión: COFDM
Intervalos de guarda: DVB-T2 = 1/128, 1/32, 1/16, 19/256, 1/8, 19/128, 1/4
Descodicador video:
Nivel de perl: HEVC (H265) AVC/[email protected], MPEG-4 ASP HDR de 10 bits y
compatible con BT2020
Decodicación a SCART: PAL
Resolución video: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Relación de aspecto: Automático, Letterbox 4:3, Pan y Scan 4:3, PanScan 16:9
Descodicador Audio:
Formatos soportados: MPEG-1/2 Layer I/II/III, DOLBY AC3/AC3+(optional 1),
DRA 2 CH/5.1 CH(optional 1)
Velocidad de muestreo: 32, 44.1, 48 KHz
Modo audio: Estéreo, Mono L/R
*Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Multimedia
Reproducción de vídeo: AVI, MKV, MP4, M2TS, F4V, 3GP, MOV, FLV*
Reproducción de audio: MP3, WAV
Visualización de imagen: JPG, PNG, GIF, BMP*
Conexiones:
ANT IN – IEC hembra
HDMI
TV SCART (CVBS, Audio L&R)
S/PDIF (salida coaxial)
Adaptador de corriente
Puerto USB 2.0: 5 V/500 mA (max.) soportado
24
Español
Datos generales:
Alimentación: AC 110- 240 V, 50/60 Hz
Consumo electrico: 12 W (max), 4 W (typ.)
Consumo electrico en modo standby: max. 1 W
Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ +40 °C
Temperatura de almacenaje: -10 °C ~ +50 °C
Rango de humedad de funcionamiento: 10~85%, RH, sin condensación
Tamaño (AnxAlxF) en mm: 145 x 91.1 x 35.5
Peso: 145 g
8.0 EDICIONES AMBIENTALES
Tratamiento de los dispositivos eléctricos o electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en todos los
países de la Unión Europea y aquellos con sistemas de recogida diferenciada)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser considerado como
normal residuo domésticos, y que debe entregarse al punto de recogida apropiado para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto es desechado correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias adversas para el medio ambiente y la salud humana que al contrario podrían ser
causadas por un inadecuado escurrimiento de los residuos.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento, con su
servicio local de recogida de residuos o con la tienda donde adquirió el producto.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Strong SRT 8119 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario