Roche ACCU-CHEK Inform II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Roche ACCU-CHEK Inform II es un dispositivo que brinda información y soporte en el autocontrol de la diabetes. Ofrece una amplia gama de opciones de conectividad, como la transferencia inalámbrica de datos a ordenadores o dispositivos móviles, por lo que puedes gestionar tu diabetes de forma fácil y cómoda. También permite la carga directa de los resultados al software Accu-Chek Smart Pix, proporcionándote informes detallados y personalizados.

Roche ACCU-CHEK Inform II es un dispositivo que brinda información y soporte en el autocontrol de la diabetes. Ofrece una amplia gama de opciones de conectividad, como la transferencia inalámbrica de datos a ordenadores o dispositivos móviles, por lo que puedes gestionar tu diabetes de forma fácil y cómoda. También permite la carga directa de los resultados al software Accu-Chek Smart Pix, proporcionándote informes detallados y personalizados.

Accu-Chek
®
Inform II
SISTEMA DE CONTROL DE LA GLUCEMIA
Suplemento al
Manual del usuario v6
Modificaciones del SW 04.02 al
SW 04.03 y correcciones
del Manual del usuario v6
2 0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Historial de revisiones
Finalidad del documento
Este documento proporciona una descripción de los cambios realizados en el Manual del usuario v6 para el
SW 04.03.00.
Este suplemento es válido para el Manual del usuario de Accu-Chek Inform II versión 6.0 y está diseñado
para utilizarlo de forma conjunta con él. No sustituye al Manual del usuario de Accu-Chek Inform II versión
6.0 completo.
© 2018-2019, Roche Diagnostics. Reservados todos los derechos.
El contenido de este documento, incluidos todos los gráficos, son propiedad de Roche Diagnostics. No se
puede reproducir ni transmitir ninguna parte de este documento mediante cualquier modo ni con cualquier
medio, sea electrónico o mecánico, ni con ningún propósito, sin el consentimiento escrito explícito de Roche
Diagnostics. Roche Diagnostics ha puesto el máximo empeño en garantizar que la información incluida en el
presente manual sea correcta en el momento de su impresión. No obstante, Roche Diagnostics se reserva el
derecho a realizar los cambios que considere oportunos sin previo aviso como parte del proceso de desarrollo
continuo del producto.
Envíe sus preguntas o comentarios sobre este documento a su representante local de Roche.
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ACCU-CHEK PERFORMA y COBAS son marcas comerciales de Roche.
El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Versión del manual Fecha de la revisión Cambios
Versión 1.0 2018-11 Documento nuevo creado para el SW 04.03 y como
corrección al Manual del usuario versión 6.0 para el
SW 04.02
Versión 2.0 2019-03 Actualización: se ha añadido la descripción de la
característica del SW04.03 “Compresión de datos en
la comunicación con un sistema de gestión de datos
(SGD)” en la página16. Admitida en cobasIT1000
con PCommunicator versión 1.13.0 o posteriores.
Asegúrese de leer todo el Manual del usuario de Accu-Chek Inform II versión 6.0.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
3
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Finalidad del documento......................................................................................................................... 2
1 Novedades del SW 04.03 5
Información sobre el estado de la batería en las pantallas Conectado y Diagnóstico ............. 5
Pantalla Conectado: estado de la batería ......................................................................................... 5
Mejora del rendimiento del proceso de carga................................................................................ 6
Pantalla Diagnóstico: estado de la batería....................................................................................... 7
Nueva funcionalidad de gestión del suministro eléctrico .................................................................... 8
Desconexión automática configurable de un medidor no conectado................................... 8
Mejora del enmascaramiento de códigos de barras ...........................................................................11
Adición de contenido de un código de barras a un resultado ........................................................13
Introducción de un ID de paciente mediante el lector de códigos de barras .................. 15
Comunicación WLAN con cifrado TLS ......................................................................................................16
Compresión de datos de la comunicación de un sistema de gestión de datos (SGD) ..........16
2 Correcciones del Manual del usuario versión 6.0 17
Apartados revisados .........................................................................................................................................17
9.2 Instalación o sustitución de la batería ...................................................................................... 17
12.1 Datos técnicos................................................................................................................................. 18
12.2 Información adicional - Pedidos............................................................................................... 20
A1 Tabla de opciones de configuración.......................................................................................... 22
B.1 Opción: red inalámbrica (WLAN)............................................................................................... 23
Apéndice: tabla de caracteres ASCII .........................................................................................................24
4
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Novedades del SW 04.03
5
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
1 Novedades del SW 04.03
Información sobre el estado de la batería en las pantallas Conectado y
Diagnóstico
Pantalla Conectado: estado de la
batería
El acoplamiento del medidor en la estación base permite
cargar la batería. La pantalla Conectado contiene un
icono de batería grande que indica el estado de carga
actual de la batería. Esta información permite elegir el
medidor con el mejor estado de la batería para el
siguiente test.
El estado de la batería se indica del modo siguiente:
Icono Descripción
La batería está vacía y no se puede
utilizar el dispositivo.
Puede realizarse un test. Actualizaciones
de software y WLAN desactivadas.
Uso normal posible; desactivadas solo
las actualizaciones de software.
Todas las funciones disponibles.
Conectado
Trans riendo...
50 result. por transf.
12:48
19.11.18
6
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Mejora del rendimiento del
proceso de carga
Después de permanecer 2 minutos en la estación base el
medidor se apaga y pasa al modo standby. La pantalla se
funde en negro y se inicia el proceso de carga. Cargar la
batería durante el modo standby mejora el rendimiento
del proceso de carga.
Si la pantalla está fundida en negro durante el proceso de
carga, puede activar el medidor en cualquier momento
para comprobar el estado de carga de la batería o para
asegurarse de que el medidor está acoplado correcta-
mente tocando la pantalla o pulsando el botón de encen-
dido/apagado . La pantalla se iluminará durante
2 minutos y mostrará la pantalla Conectado con el icono
de batería del color que mejor describa el estado actual
de la batería.
Cuando la batería está cargada por completo el medidor
se enciende automáticamente y se queda conectado. La
pantalla muestra el icono de batería verde para indicar
que la batería está completamente cargada.
Si el medidor NO está acoplado correctamente, se
puede llegar a escuchar un zumbido y el icono de carga
de la batería parpadea en la barra de estado.
Extraiga el medidor de la estación base.
Vuelva a acoplarlo en la estación base presionán-
dolo suavemente para garantizar un contacto ade-
cuado.
En cuanto el medidor está acoplado y se está cargando
correctamente, el icono de carga de la batería deja de
parpadear. Consulte el apartado “Iconos de carga baja”
del Manual del usuario versión 6.0 en la página 167.
Novedades del SW 04.03
7
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Pantalla Diagnóstico: estado de
la batería
El ciclo de carga, descarga y recarga de la batería reduce
la vida útil de la batería. Por tanto, la batería irá perdiendo
capacidad gradualmente a lo largo de su vida útil. Esto
significa que, con el tiempo, permitirá encender el medi-
dor por periodos de tiempo cada vez más reducidos.
Además del correspondiente estado de carga indicado
por el icono de batería en la pantalla Conectado el medi-
dor también ofrece información sobre el estado de la
batería en la pantalla Diagnóstico.
El estado de la batería se indica del modo siguiente:
Bueno: capacidad suficiente para un uso normal
Limitado: capacidad reducida por envejecimiento
de la batería
Si una batería ya no muestra el rendimiento esperado y el
estado de la misma es Limitado, póngase en contacto
con su centro de asistencia de Roche.
Menú Principal
Revisar Resultados
Test de control
Test de paciente
12:48
19.11.18
Menú Principal 2
Mant.
Lotes Tiras
QC externo
Lotes Control
Señal Acúst.
Linealidad
Diagnóstico
Lotes Lineal.
Admin.
12:48
19.11.18
Diagnóstico
Versión S/W: 04.01.00
Versión BSP: 05.00.00
Última descarga: 16.11.18
Voltaje Batería: 3.976 V
Carga de la batería: 83
Estado de batería: Bueno
Registro
Número serie: 10000740
Leer:
12:48
19.11.18
8
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Nueva funcionalidad de gestión del suministro eléctrico
Desconexión automática
configurable de un medidor no
conectado
El SW 04.03 presenta una nueva característica de des-
conexión automática que contribuye a mejorar el rendi-
miento de la batería y a prolongar la vida útil de misma.
Situación hasta el SW 04.02 (incluido)
Cuando NO está acoplado, el medidor se apaga automáti-
camente trascurrido un periodo de tiempo configurable sin
actividad (p. ej., pulsar una tecla, tocar la pantalla) para
ahorrar energía. Aunque la pantalla se funda en negro, el
medidor está en el modo standby y sigue consumiendo
energía de la batería para mantener la fecha/hora y ejecu-
tar diversas funciones en segundo plano como la comuni-
cación inalámbrica. Por lo tanto, en el modo standby
(“Apagado automático”), se sigue consumiendo energía
de la batería, la cual se agota si el medidor no se acopla en
un día.
Nuevo concepto con el SW 04.03
Si el medidor se desconecta manualmente o se desco-
necta a causa de un bloqueo de descarga o porque la
batería está muy baja, se desconecta la comunicación
inalámbrica y el resto de funcionalidades (excepto la
fecha y la hora).
El SW 04.03 presenta un nuevo concepto de gestión del
suministro eléctrico. Ahora, el medidor se puede configu-
rar para desconectarse automáticamente 30 minutos
después de apagarse cuando NO está acoplado. Esta
función está activada de forma predeterminada.
Para obtener más información al respecto, consulte los
apartados “Apagado del medidor”, “Apagado automá-
tico”, “Desconexión del medidor” y “Desconexión auto-
mática” en el Manual del usuario de Accu-Chek Inform
II versión 6.0, páginas 22-23.
Novedades del SW 04.03
9
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Con esta nueva característica automática configurable el
medidor se activará automáticamente de forma periódica
para la comunicación inalámbrica. El ajuste de este
temporizador de activación se configura en franjas de
1 minuto a partir de una base de 10 minutos. Es decir, el
medidor puede configurarse para activarse cada
10 minutos o cada 11 minutos y así sucesivamente hasta
una vez cada 24 horas. Es posible desactivar este tempo-
rizador de activación definiendo un valor de intervalo de
“0” en el SGD. El ajuste predeterminado del SW 04.03 es
cada 30 minutos. (Consulte las opciones de configura-
ción en la tabla de la página 10.)
Cuando el medidor se enciende desde el modo de desco-
nexión, el proceso llevará algún tiempo más que desde el
modo de apagado (standby).
Si el medidor se configura para activarse más a menudo
desde el modo de desconexión para la comunicación
inalámbrica (si la WLAN está activada y el medidor no
está acoplado), se consumirá más energía de la batería y
el medidor tendrá que recargarse con mayor frecuencia.
Sin embargo, cuando encienda el medidor, tendrá más
probabilidades de estar sincronizado. Si elige dejar el
medidor en el modo apagado hasta que lo encienda de
forma manual o prefiere intervalos de tiempo mayores
entre la activación para la comunicación inalámbrica, la
batería durará más tiempo pero la sincronización con el
SGD también puede llevar más tiempo. En este caso, sin
embargo, la base de datos del medidor probablemente
tenga que sincronizarse antes de comenzar las mediciones.
La opción elegida dependerá de las necesidades del flujo
de trabajo de su centro.
10
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Opciones de configuración
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
Temporizador
Tiempo de espera para apagado (el medi-
dor se apaga automáticamente y pasa al
modo standby si no hay actividad)*
30 – 3.600 s 300 N S
Desconexión (el medidor se desconecta
automáticamente 30 minutos después del
apagado)
0: deshabilitado
1: habilitado
1NS
Intervalo de tiempo para reconectar
(0 = deshabilitado)
0: deshabilitado
10 – 1.440 minutos (24 h)
30 N S
* No aplicable en el modo de medición.
Novedades del SW 04.03
11
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Mejora del enmascaramiento de códigos de barras
Se han añadido dos opciones adicionales para el
enmascaramiento de los códigos de barras:
Definir un tipo de carácter (numérico o no
numérico) que se conservará como parte del ID
Definir caracteres separadores para aislar el ID
dentro de los datos del código de barras de
longitud variable
Las opciones completas de enmascaramiento de códigos
de barras se definen de la siguiente manera:
Máscaras de los códigos de barras de los ID de
usuario y de paciente
Carácter de máscara de
código de barras
Definición
A-Z/a-z, 0-9 Si no va precedido del signo de intercalación (“^”), el carácter de datos de
lectura debe ser el mismo que el carácter de máscara. Este carácter no se
guarda como parte del ID. Si los caracteres no son los mismos, los datos de
lectura no constituyen un ID válido.
Dólar (“$”) El carácter de datos de lectura en esta posición se guarda como parte del
ID.
Asterisco (“*”) El carácter de datos de lectura en esta posición no se guarda como parte
del ID.
Tilde (“~”) El carácter de datos de lectura en esta posición debe ser un número del 0
al 9 y no se guarda como parte del ID. Si el carácter de datos de lectura no
es un número, los datos de lectura no constituyen un ID válido.
Más (“+”) El carácter de datos de lectura en esta posición debe ser una letra (A-Z/a-z)
y no se guarda como parte del ID. Si el carácter de datos de lectura no es
una letra, los datos de lectura no constituyen un ID válido.
Signo de intercalación (“^”) Este carácter de máscara denota que el carácter de datos de lectura debe ser
igual al siguiente carácter en la máscara de código de barras tras el signo “^”,
y que el carácter de datos de lectura se guarda como parte del ID. Si el carác-
ter de datos de lectura no es igual al carácter de máscara posterior al signo
“^”, la lectura del código de barras no es válida como ID.
Signo de intercalación más
(“^+”)
El símbolo de intercalación (“^”) puede combinarse con el símbolo de más
(“+”). Esto significa que el carácter de datos de lectura en esta posición debe
ser una letra (A-Z/a-z) y se guarda como parte del ID. Si el carácter de datos
de lectura no es una letra, los datos de lectura no constituyen un ID válido.
Signo de intercalación virgulilla
(“^~”)
El símbolo de intercalación (“^”) puede combinarse con el símbolo de virgu-
lilla (“~”). Esto significa que el carácter de datos de lectura en esta posición
debe ser un número (0-9) y se guarda como parte del ID. Si el carácter de
datos de lectura no es un número, los datos de lectura no constituyen un ID
válido.
12
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
La máscara del código de barras puede estar precedida
por corchetes opcionales que contengan los caracteres
separadores ([nC
1
mC
2
]) para extraer el ID de cualquier
posición dentro del código de barras. El ID que se
extraerá debe comenzar después de la n
ava
ocurrencia
del carácter inicial C
1
y debe finalizar después de la m
ava
ocurrencia del carácter final C
2
. La cadena extraída de
caracteres se procesará por la máscara siguiente (con-
sulte la página 11) para identificar el ID de paciente.
C
1
y C
2
pueden representarse por cualquier carácter legi-
ble o por cualquier valor ASCII hexadecimal si se marcan
con una barra inversa (“\”) previa. Consulte la tabla de
caracteres ASCII en la página 24.
Ejemplo 1:
[1
$1+]^+^~^~^~^~^~^~^~
Se extrae el ID entre la primera ocurrencia de “
$” y la
primera ocurrencia de “
+”. El ID debe comenzar por una
letra (A-Z/a-z), seguida de siete números (0-9). Esta
máscara extraerá el ID
X1234567 del siguiente ejemplo
de código de barras:
~Jane Doe%$X1234567+5715486266Z?01-09-1979
Ejemplo 2:
[3
\3b1\3b]^+^~^~^~^~^~^~^~
Se extrae el ID situado entre el 3
er
y el 4
o
punto y coma
(
; = 0x3b). Esta máscara extraerá el ID X1234321 del
siguiente ejemplo de código de barras:
;Mary Miller;;X1234321;5715486266Z;01-09-1982
Novedades del SW 04.03
13
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Adición de contenido de un código de barras a un resultado
Con el SW 04.03 ahora es posible leer y visualizar el con-
tenido completo de un código de barras (no solo el ID
extraído) y añadirlo como un comentario al resultado del
test para su posterior procesamiento por parte del SGD.
Esta opción únicamente se puede configurar mediante
un SGD. Pueden configurarse las opciones siguientes:
El contenido del código de barras no se añadirá al
resultado.
El contenido del código de barras se añadirá al
resultado.
El contenido del código de barras se visualizará
para su confirmación después del escaneado y
entonces se añadirá al resultado.
Si en el medidor se ha configurado la última opción
(opción activada con confirmación) es posible seleccio-
nar la visualización de todo el contenido del código de
barras en la pantalla de confirmación del modo siguiente:
El código de barras se visualiza como una cadena
continua de caracteres sin formato. Se muestran
los caracteres separadores (“~%$+?”). Consulte el
ejemplo de la pantalla superior de la ilustración de
la izquierda.
El código de barras está dividido en líneas indepen-
dientes para una lectura más cómoda. Los caracte-
res separadores (“~%$+?”) se sustituyen por saltos
de línea. Consulte el ejemplo de la pantalla inferior
de la ilustración de la izquierda.
La sustitución de los caracteres separadores por saltos
de línea solo se aplica temporalmente para la visualiza-
ción en la pantalla Confirmación C.B. La información
del código de barras almacenada con el resultado del
test contiene los caracteres separadores originales.
Durante un test de paciente, la pantalla Confirmación
C.B. aparece antes de la pantalla Confirmación de
paciente si ambas están habilitadas.
ABCDE
F GHI J
KLMNO
P-Z 123
ID Paciente 12:48
19.11.18
D-504:
~Jane Doe%$X1234567
+5715486266Z?01-09-
1979
Con rmación C.B.
ABCDE
F GHI J
KLMNO
P-Z 123
ID Paciente 12:48
19.11.18
D-504:
Jane Doe
X1234567
5715486266Z
01-09-1979
Con rmación C.B.
14
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Opciones de configuración
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
Configuración del código de barras
Añadir código de barras al resultado del
test de paciente
0: deshabilitado
1: habilitado
2: habilitado y confirma-
ción
0NS
Separadores del código de barras: lista de
caracteres separadores (caracteres legibles
o valores ASCII hexadecimales* precedidos
de una barra inversa) que serán sustituidos
por saltos de línea en la pantalla de confir-
mación. Solo será válido si Añadir código de
barras al resultado del test de paciente=2.
0-30 caracteres “” N S
* Consulte la tabla de caracteres ASCII en la página 24.
Novedades del SW 04.03
15
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Introducción de un ID de
paciente mediante el lector de
códigos de barras
Cuando aparece la pantalla para la introducción del ID de
paciente:
1 Pulse y suelte el botón . El botón se muestra
con un fondo de color negro (durante la lectura).
2 Sujete el medidor de forma que la ventana del
lector de códigos de barras quede unos 10-20 cm
por encima del código de barras que desee leer.
El medidor emite una señal acústica si la lectura del
código de barras se ha realizado correctamente.
3 Si la función Confirmación de paciente está habili-
tada, verifique y confirme la información completa
del código de barras sin enmascarar.
El ID de paciente
1
extraído aparece en el campo de ID de
paciente de las pantallas siguientes. El lector de códigos
de barras deja de funcionar al cabo de 10 segundos en
caso de que no se escanee ningún código de barras.
ABCDE
FGH I J
KLMNO
P-Z123
ID Paciente
12:48
19.11.18
ID Paciente
Teclado
ID: 2222222222
Nomb.: Jane Doe
ID: 3333333333
Nomb.: John Doe
ID: 4444444444
Nomb.: Jenny Doe
ID: 123456789
Nomb.: James Doe
12:48
19.11.18
1. Consulte también el apartado “Mejora del enmascara-
miento de códigos de barras” de este suplemento a partir
de la página 11.
16
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Comunicación WLAN con cifrado TLS
La comunicación realizada a través de una WLAN puede
cifrarse del mismo como que la comunicación por cable
entre la estación base y el SGD. Esta opción únicamente
se puede configurar mediante un SGD.
Opciones de configuración
Compresión de datos de la comunicación de un sistema de gestión de datos
(SGD)
Para aumentar la velocidad de la comunicación es posible
comprimir los datos que se transfieren entre el medidor y
el SGD. Esta opción únicamente se puede configurar
mediante un SGD.
Opciones de configuración
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
Comunicación electrónica
Cifrado TLS de la comunicación WLAN 0: deshabilitado
1: habilitado
0NS
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
Comunicación electrónica
Compresión de la comunicación de datos 0: deshabilitado
1: habilitado
0NS
Correcciones del Manual del usuario versión 6.0
17
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
2 Correcciones del Manual del usuario versión 6.0
Apartados revisados
9.2 Instalación o sustitución de
la batería
Se ha añadido la información siguiente en la página 121:
Sustituya la batería aproximadamente durante los
siguientes 10 minutos para conservar la configuración
de fecha y hora. Si sobrepasa este período de tiempo,
es posible que tenga que volver a introducir la fecha y
la hora. Sustituya la batería únicamente en el modo de
desconexión (consulte la página 122).
Los datos almacenados en la memoria (consulte el
apartado 12.1 del Manual del usuario) no se pierden al
sustituir la batería incluso si la batería no se inserta en
un periodo de tiempo mayor. También se conservan
todos los ajustes distintos a la fecha/hora (consulte
más arriba).
18
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
12.1 Datos técnicos Se han realizado las siguientes revisiones en la
página 175:
Especificación Medidor Estación base Unidad de
alimentación
Voltaje/tipo de batería De 3,7 voltios recargable
(tecnología de litio)
No procede No procede
Voltaje de entrada +7,5 V CC Base Unit: +12 V CC
Base Unit Light antigua:
+7,5 V CC
Base Unit Light NUEVA:
+12 V CC
De 100 a 240 V CA
Frecuencia de entrada CC CC De 50 a 60 Hz
Corriente de entrada 1,7 A (máx.) Base Unit: 1,25 A (máx.)
Base Unit Light antigua:
1,7 A (máx.)
Base Unit Light NUEVA:
1,25 A (máx.)
De 350 a 150 mA
(REF 07006098001,
07455976190)
De 400 a 150 mA
(REF 08692432001,
08692432160)
Capacidad de batería 30 mediciones (consecuti-
vas) posibles después de 90
min. de carga
1
No procede No procede
Interfaces Contactos de carga
Puerto de IR
Lector de códigos de barras
WLAN
(solo canales 1-11)
Contactos de carga
Puerto de IR
Ethernet RJ45 (Base Unit)
RJ25 (Base Unit Light)
USB tipo B *
Conector CC
Contactos de entrada
CA sustituibles
1. Una batería totalmente cargada proporciona potencia suficiente para llevar a cabo un mínimo de
100 tests en 5 horas, incluida la comunicación inalámbrica (WLAN, si se encuentra disponible y está
habilitada).
Correcciones del Manual del usuario versión 6.0
19
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Especificación Medidor Estación base Unidad de
alimentación
Velocidad de transferen-
cia de datos
WLAN: hasta 54 Mbps IR: 9,6 K-115 Kbps
1
Ethernet: 10/100 Mbps
(negociación automática)
full-duplex
1
USB: 12 Mbps
1
No procede
En combinación con el
Base Unit Hub:
IR: 9,6 K-115 Kbps
2
Ethernet:
10 Mbps semi-dúplex
3
Códigos de barras permi-
tidos
Código 128, Código 39,
Código 93, EAN 13, Entrela-
zado 2 de 5 (con o sin suma
de verificación), Codabar,
GS1 DataBar Limited, Aztec,
Código QR, DataMatrix,
PDF417
No procede No procede
1. Accu-Chek Inform II Base Unit
2. Accu-Chek Inform II Base Unit Light (versiones NUEVA y antigua)
3. Accu-Chek Inform II Base Unit Hub
20
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
12.2 Información adicional -
Pedidos
Los cambios realizados en la información para pedidos
en el Manual del usuario de Accu-Chek Inform II versión
6.0 (página 177) se muestran en
rojo.
Artículo Descripción Ref./Número
de catálogo
Medidor Accu-Chek Inform II Medidor, equipado con funcionalidad WLAN
integrada
05060303001
Baterías Accu-Chek Inform II Batería recargable (para medidores con n.º de
serie posterior a UU14000000)
06869904001
Accu-Chek Inform II
Cubierta del compartimento de la bate-
ría
Cubierta de sustitución para el compartimento
de baterías del medidor (para medidores con n.º
de serie posterior a UU14000000)
06869823001
Accu-Chek Inform II Base Unit
(NUEVA)
Equipada con las funciones de carga
y conectividad
07671717190
Accu-Chek Inform II Base Unit Light
(NUEVA)
Equipada con las funciones de carga 08376824190
Fuente de alimentación* Fuente de alimentación (edición internacional)
para
Base Unit Light (NUEVA) REF 08376824190/
Base Unit (NUEVA) REF 07671717190
07006098001
Fuente de alimentación
*
Fuente de alimentación (Norteamérica) para
Base Unit Light (NUEVA) REF 08376824190/
Base Unit (NUEVA) REF 07671717190
07455976190
*
Nota importante
La fuente de alimentación REF 07006098001, (edición internacional) y la fuente de alimentación REF
07455976190, (Norteamérica), tipo: FW7555M/12, entrada: 100-240 V/50-60 Hz/350-150 mA, salida:
dejarán de fabricarse y serán sustituidas por:
La fuente de alimentación REF 08692432001, (edición internacional) y la fuente de alimentación REF
08692432160, (Norteamérica), tipo: FW8001M/12, entrada: 100-240 V/50-60 Hz/400-150 mA, salida:
El cambio de la fuente de alimentación no tiene ningún efecto sobre el rendimiento del producto. El tipo
FW7555M/12 y el tipo FW8001M/12 pueden utilizarse en paralelo.
12V 1.25
A
12V 1.50
A
Correcciones del Manual del usuario versión 6.0
21
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Accu-Chek Inform II Base Unit Light
(versión antigua)
Equipada con las funciones de carga (ya no se
fabrica)
05920353001
Fuente de alimentación Fuente de alimentación (edición internacional)
para
Base Unit Light antigua REF 05920353001/
Base Unit antigua REF 05060290001
04805666001
Fuente de alimentación Fuente de alimentación (Norteamérica) para
Base Unit Light antigua REF 05920353001/
Base Unit antigua REF 05060290001
05388805001
Soporte mural para Accu-Chek
Inform II Base Unit
Soporte mural para estación base/estación base
ligera (para versiones antiguas y nuevas)
05404878001
Accu-Chek Inform II Base Unit Hub Concentrador, equipado con las funciones de
alimentación y conectividad para Accu-Chek
Inform II Base Unit Light
05888760001
Cable de alimentación Requerido para alimentar el Base Unit Hub
(Norteamérica)
03868133001
Cable de alimentación Requerido para alimentar el Base Unit Hub
(Reino Unido)
03034933001
Cable de alimentación Requerido para alimentar el Base Unit Hub
(internacional)
11800515001
Lector de chips de codificación
Accu-Chek Inform II
04884671001
Caja de accesorios Accu-Chek
Inform II
05060281001
Baterías Accu-Chek Inform II Baterías recargables (para medidores con
hardware antiguo y n.º de serie anterior a
UU14000000)
04882326001
Kit de tarjetas RF Accu-Chek Inform II Sustitución de tarjeta Wi-Fi (para medidores
con hardware antiguo y n.º de serie anterior a
UU14000000)
05112699001
Artículo Descripción Ref./Número
de catálogo
22
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
A1 Tabla de opciones de
configuración
A partir de la versión de software 04.02 están disponibles
las opciones de configuración siguientes. Se ha
añadido
la información siguiente en la página 185:
Se han realizado las siguientes
revisiones en la
página 187:
Se han realizado las siguientes
revisiones en la
página 188:
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
Flujo de medición
Sala de aislamiento 0: deshabilitada (seleccio-
nar el ID de paciente
antes que el lote de tiras
reactivas)
1: habilitada (seleccionar el
lote de tiras reactivas antes
que el ID de paciente)
0NS
Bloqueo de QC configurable (al cambiar de
lote de tiras)
0: deshabilitado
1: habilitado
1NS
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
ID de usuario
Validación del ID de usuario
(Cualquier carácter permitido [excepto lo
no imprimibles, representados como valo-
res ASCII hexadecimales por 0x01 - 0x1F
y 0x7F]. Con el teclado del medidor solo
pueden introducirse A-Z/a-z, 0-9, “.”
[punto], “-” [guion].)
Nota: los espacios inicial y final estarán
truncados.
0: ninguna
1: longitud
2: lista
3: lista y contraseña
0SS
Tema/Atributo Rango Valor
Predet.
Dispositivo
SGD
ID Paciente
Validación del ID de paciente
(Cualquier carácter permitido [excepto lo
no imprimibles, representados como valo-
res ASCII hexadecimales por 0x01 - 0x1F y
0x7F]. Con el teclado del medidor solo
pueden introducirse A-Z/a-z, 0-9, “.”
[punto], “-” [guion].)
Nota: los espacios inicial y final estarán
truncados.
0: ninguna
1: longitud
2: lista
3: lista que permite la
introducción si no figura
en la lista
4: longitud para
numéricos
0SS
Correcciones del Manual del usuario versión 6.0
23
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
B.1 Opción: red inalámbrica
(WLAN)
Se ha añadido la información siguiente en la página 201:
Nota: por motivos técnicos, solo se aceptan los certifica-
dos de cliente en formato de archivo *.pem para la auten-
ticación EAP-TLS. En un entorno de red de Windows los
archivos *.pfx deben convertirse al formato *.pem. El
cliente o el departamento informático del cliente son los
responsables de convertir los certificados *.pfx al formato
*.pem requerido.
24
0 8818495001 (02) 2019-03 ES • Suplemento de Accu-Chek Inform II al Manual del usuario versión 6
Apéndice: tabla de caracteres ASCII
Dec Hex Char Dec Hex Char Dec Hex Char Dec Hex Char
00[NULL] 32 20 [SPACE] 64 40 @ 96 60 `
11[START OF HEADING] 33 21 ! 65 41 A 97 61 a
22[START OF TEXT] 34 22 " 66 42 B 98 62 b
33[END OF TEXT] 35 23 # 67 43 C 99 63 c
44[END OF TRANSMISSION] 36 24 $ 68 44 D 100 64 d
55[ENQUIRY] 37 25 % 69 45 E 101 65 e
66[ACKNOWLEDGE] 38 26 & 70 46 F 102 66 f
77[BELL] 39 27 ' 71 47 G 103 67 g
88[BACKSPACE] 40 28 ( 72 48 H 104 68 h
99[HORIZONTAL TAB] 41 29 ) 73 49 I 105 69 i
10 A [LINE FEED] 42 2A * 74 4A J 106 6A j
11 B [VERTICAL TAB] 43 2B + 75 4B K 107 6B k
12 C [FORM FEED] 44 2C , 76 4C L 108 6C l
13 D [CARRIAGE RETURN] 45 2D - 77 4D M 109 6D m
14 E [SHIFT OUT] 46 2E . 78 4E N 110 6E n
15 F [SHIFT IN] 47 2F / 79 4F O 111 6F o
16 10 [DATA LINK EXCAPE] 48 30 0 80 50 P 112 70 p
17 11 [DEVICE CONTROL 1] 49 31 1 81 51 Q 113 71 q
18 12 [DEVICE CONTROL 2] 50 32 2 82 52 R 114 72 r
19 13 [DEVICE CONTROL 3] 51 33 3 83 53 S 115 73 s
20 14 [DEVICE CONTROL 4] 52 34 4 84 54 T 116 74 t
21 15 [NEGATIVE ACKNOWLEDGE] 53 35 5 85 55 U 117 75 u
22 16 [SYNCHRONOUS IDLE] 54 36 6 86 56 V 118 76 v
23 17 [ENG OF TRANS. BLOCK] 55 37 7 87 57 W 119 77 w
24 18 [CANCEL] 56 38 8 88 58 X 120 78 x
25 19 [END OF MEDIUM] 57 39 9 89 59 S 121 79 y
26 1A [SUBSTITUTE] 58 3A : 90 5A Z 122 7A z
27 1B [ESCAPE] 59 3B ; 91 5B [ 123 7B {
28 1C [FILE SEPARATOR] 60 3C < 92 5C \ 124 7C |
29 1D [GROUP SEPARATOR] 61 3D = 93 5D ] 125 7D }
30 1E [RECORD SEPARATOR] 62 3E > 94 5E ^ 126 7E ~
31 1F [UNIT SEPARATOR] 63 3F ? 95 5F _ 127 7F [DEL]
25
Notas
26
Notas
27
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
0 8818495001 (02) 2019-03 ES
c
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM,
ACCU-CHEK PERFORMA y COBAS
son marcas comerciales de Roche.
M
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim (Alemania)
www.roche.com
www.cobas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roche ACCU-CHEK Inform II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Roche ACCU-CHEK Inform II es un dispositivo que brinda información y soporte en el autocontrol de la diabetes. Ofrece una amplia gama de opciones de conectividad, como la transferencia inalámbrica de datos a ordenadores o dispositivos móviles, por lo que puedes gestionar tu diabetes de forma fácil y cómoda. También permite la carga directa de los resultados al software Accu-Chek Smart Pix, proporcionándote informes detallados y personalizados.