HP Color LaserJet Enterprise CP4025 Printer series El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

COLOR LASERJET ENTERPRISE CP4020/CP4520
SERIE DE IMPRESORAS
CP4025n
CP4025dn
CP4525n
CP4525dn
CP4525xh
Guía del usuario
Impresora HP Color LaserJet Enterprise
series CP4020-CP4520
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2009 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna información contenida en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales contenidos en este documento.
Referencia: CC489-90930
Edition 3, 10/2009
Avi
sos de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
y PostScript
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una
marca registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Intel® Core™ es una marca comercial de
Intel Corporation en EE.UU. y otros países/
otras regiones.
Java™ es una marca comercial de Sun
Microsystems, Inc. en Estados Unidos.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y
Windows Vista® son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
PANTONE® es una marca comercial de
Pantone, Inc. para la comprobación
estándar del color.
UNIX
®
es una marca comercial registrada
de The Open Group.
ENERGY STAR y el logotipo de ENERGY
STAR son marcas registradas en EE.UU.
Convenciones utilizadas en esta guía
SUGERENCIA: Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad.
NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una
tarea.
PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder
datos o dañar el producto.
¡ADVERTENCIA! Las alertas de advertencia le especifican los procedimientos que debe seguir
para evitar daños personales, la pérdida catastrófica de datos o un gran daño al producto.
ESWW iii
iv Convenciones utilizadas en esta guía ESWW
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto
Comparación de productos .................................................................................................................. 2
Funciones ecológicas ........................................................................................................................... 3
Características del producto ................................................................................................................. 4
Vistas del producto ............................................................................................................................... 7
Vista frontal .......................................................................................................................... 7
Vista posterior ...................................................................................................................... 8
Puertos de interfaz ............................................................................................................... 9
Ubicación del número de serie y el número de modelo ....................................................... 9
Disposición del panel de control ......................................................................................................... 10
2 Menús del panel de control
Menús del panel de control ................................................................................................................ 12
Menú Mostrar cómo ........................................................................................................... 12
Menú Recuperar trabajo .................................................................................................... 12
Menú Información .............................................................................................................. 15
Menú Manejo de papel ...................................................................................................... 16
Menú Gestionar consumibles ............................................................................................ 17
Menú Configurar dispositivo .............................................................................................. 20
Menú Impresión ................................................................................................ 20
Submenú PCL .................................................................................. 22
Menú Calidad de impresión .............................................................................. 23
Menú Configuración del sistema ....................................................................... 28
Menú E/S .......................................................................................................... 33
Menú Restablecimiento ..................................................................................... 42
Menú Diagnóstico .............................................................................................................. 43
Menú Servicio .................................................................................................................... 45
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................... 48
Controladores de impresora compatibles para Windows ................................................................... 49
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows .................................................... 50
Controlador de impresora universal HP (UPD) .................................................................. 50
Modos de instalación del UPD .......................................................................... 51
ESWW v
Prioridad de la configuración de impresión ........................................................................................ 52
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ................................................ 53
Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el
programa de software ........................................................................................................ 53
Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión ................. 53
Cambiar los valores de la configuración del producto ....................................................... 53
Eliminación de software en Windows ................................................................................................. 54
Utilidades compatibles con Windows ................................................................................................. 55
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 55
Servidor Web incorporado de HP ...................................................................................... 55
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 55
Software para otros sistemas operativos ........................................................................................... 57
4 Uso del producto con Mac
Software para Mac ............................................................................................................................. 60
Sistemas operativos compatibles para Mac ...................................................................... 60
Controladores de impresora compatibles para Mac .......................................................... 60
Eliminación del software de sistemas operativos de Mac ................................................. 60
Prioridad de la configuración de impresión en Mac ........................................................... 60
Cambio de la configuración del controlador de la impresora en Mac ................................ 61
Software para equipos Mac ............................................................................................... 61
HP Utility for Mac .............................................................................................. 61
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ........................................ 62
Características de HP Utility ............................................................. 62
Utilidades compatibles para Mac ....................................................................................... 63
Servidor Web incorporado de HP ..................................................................... 63
Impresión con Mac ............................................................................................................................. 64
Creación y uso de valores preestablecidos de impresión con Mac ................................... 64
Cambio del tamaño de los documentos e impresión en tamaños de papel
personalizados con Mac .................................................................................................... 64
Impresión de portadas con Mac ........................................................................................ 64
Uso de filigranas con Mac ................................................................................................. 65
Impresión de varias páginas por hoja con Mac ................................................................. 65
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) con Mac .................................... 66
Almacenamiento de trabajos con Mac ............................................................................... 66
Configuración de las opciones de color con Mac .............................................................. 67
Uso del menú Servicios con Mac ...................................................................................... 67
5 Conecte el producto
Sistemas operativos de red compatibles ............................................................................................ 70
Renuncia al uso compartido de impresoras ...................................................................... 70
Conexión con USB ............................................................................................................................. 71
Instalación con el CD ......................................................................................................... 71
vi ESWW
Conexión a una red ............................................................................................................................ 73
Protocolos de red compatibles .......................................................................................... 73
Instalación del producto en una red con cables ................................................................ 75
Configuración de la dirección IP ....................................................................... 75
Instalación del software ..................................................................................... 76
Configuración de la red ...................................................................................................... 78
Visualice o cambie la configuración de red ....................................................... 78
Determine o cambie la contraseña de red ........................................................ 78
Configuración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de
control ............................................................................................................... 78
Configuración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de
control ............................................................................................................... 79
Configuración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex ........................ 80
6 Papel y soportes de impresión
Explicación del uso del papel ............................................................................................................. 82
Indicaciones para papel especial ....................................................................................... 82
Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel ............... 84
Tipos de papel admitidos ................................................................................................................... 85
Tipos de papel compatibles ................................................................................................................ 87
Bandeja y capacidad de bandeja ....................................................................................................... 88
Orientación del papel para cargar bandejas ...................................................................................... 89
Orientación del papel para cargar la bandeja 1 ................................................................. 89
Orientación del papel para cargar la bandeja 2 o las bandejas opcionales 3, 4 y 5 .......... 91
Carga de las bandejas de papel ......................................................................................................... 92
Carga de la bandeja 1 ....................................................................................................... 92
Carga de la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3, 4 y 5 con papel de tamaño
estándar ............................................................................................................................ 94
Carga de la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3, 4 y 5 con papel de tamaño
personalizado. .................................................................................................................. 95
Carga de la bandeja 2 con papel de tamaño 10 x 15 cm4 x 6 pulgadas .......................... 97
Configuración de bandejas ............................................................................................................... 100
Configuración de una bandeja al cargar el papel ............................................................ 100
Configuración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de
impresión ......................................................................................................................... 100
Configuración de una bandeja a través del menú Manejo del papel ............................... 101
Detección de papel automática (modo de detección automática) ................................... 101
Configuración de detección automática .......................................................... 101
Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño ................................................................. 101
Origen ............................................................................................................. 102
Tipo y tamaño. ................................................................................................ 102
7 Tareas de impresión
Cancelación de trabajos de impresión ............................................................................................. 104
ESWW vii
Impresión con Windows ................................................................................................................... 105
Apertura del controlador de la impresora con Windows .................................................. 105
Obtención de ayuda para cualquier opción de impresión con Windows ......................... 105
Cambio del número de copias de impresión con Windows ............................................. 106
Impresión en negro (escala de grises) del texto en color con Windows .......................... 106
Almacenamiento de la configuración de impresión personalizada para volver a
utilizarla con Windows ..................................................................................................... 106
Utilización de un atajo de impresión con Windows ......................................... 106
Creación de atajos de impresión ..................................................................... 107
Mejora de la calidad de impresión con Windows ............................................................. 109
Selección del tamaño de página con Windows ............................................... 109
Seleccn de un tamaño de página personalizado con Windows ................... 110
Selección del tipo de papel con Windows ....................................................... 110
Selección de la bandeja de papel con Windows ............................................. 110
Selección de la resolución de impresión ......................................................... 110
Impresión en papel con membrete o formularios preimpresos con Windows ................. 111
Imprimir en papel especial, etiquetas o transparencias ................................................... 113
Impresión de la primera o la última página en un papel diferente con Windows ............. 116
Cambio del tamaño de un documento para que se ajuste al tamaño de página ............. 118
Adición de filigranas a los documentos con Windows ..................................................... 119
Impresión en ambas caras (dúplex) con Windows .......................................................... 120
Impresión manual en ambas caras con Windows ........................................... 120
Impresión automática en ambas caras con Windows ..................................... 121
Creación de libros con Windows ..................................................................................... 123
Impresión en papel de 10 x 15 cm (4 x 6 pulg.) con Windows ........................................ 125
Impresión de varias páginas por hoja con Windows ....................................................... 126
Selección de la orientación de la página con Windows ................................................... 127
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos con Windows .............................. 129
Creación de trabajos almacenados con Windows .......................................... 129
Imprimir un trabajo almacenado ...................................................................... 130
Para eliminar un trabajo almacenado ............................................................. 131
Configuración de opciones de almacenamiento de trabajos con
Windows .......................................................................................................... 132
Imprimir una página de prueba antes de imprimir todas las
copias ............................................................................................. 132
Almacenar temporalmente un trabajo personal en el producto e
imprimirlo más tarde ....................................................................... 132
Almacenar temporalmente un trabajo en el producto ..................... 132
Almacenar permanentemente un trabajo en el producto ............... 133
Convertir en privado un trabajo almacenado de forma
permanente para que sólo se pueda imprimir tras introducir
el NIP .............................................................................................. 133
Recibir una notificación si se imprime un trabajo almacenado ....... 133
Configurar el nombre de usuario para un trabajo almacenado ...... 134
viii ESWW
Especificar un nombre para el trabajo almacenado ....................... 134
Configuración de las opciones de color con Windows .................................................... 134
Impresión de trabajos especiales con Windows .............................................................. 136
Imprimir gráficos comerciales o material de marketing .................................. 136
Papel satinado compatible ............................................................. 137
Impresión de mapas impermeables y de carteles exteriores .......................... 137
Papel resistente compatible ........................................................... 138
Alineación para impresión dúplex ................................................................... 138
8 Color
Ajuste del color ................................................................................................................................. 140
Automático ....................................................................................................................... 140
Impresión en escala de grises ......................................................................................... 140
Ajuste manual del color ................................................................................................... 140
Opciones manuales de color ........................................................................... 140
Uso de la opción HP EasyColor en Windows .................................................................. 141
Coincidencia de colores ................................................................................................................... 143
Coincidencia de colores con libros de muestras ............................................................. 143
Impresión de muestras de color ...................................................................................... 144
Coincidencia de color PANTONE® ................................................................................. 144
Uso avanzado del color .................................................................................................................... 145
Tóner HP ColorSphere .................................................................................................... 145
HP ImageREt 3600 .......................................................................................................... 145
Selección de papel .......................................................................................................... 145
Opciones de color ............................................................................................................ 145
Estándar sRGB (rojo-verde-azul) .................................................................................... 146
9 Gestión y mantenimiento
Impresión de páginas de información .............................................................................................. 148
Uso del software HP Easy Printer Care ........................................................................................... 149
Abrir el software HP Easy Printer Care ........................................................................... 149
Secciones del software HP Easy Printer Care ................................................................ 149
Uso del servidor Web incorporado de HP ........................................................................................ 152
Apertura del servidor Web incorporado de HP mediante una conexión de red ............... 152
Características ................................................................................................................. 153
Usar el software HP Web Jetadmin ................................................................................................. 156
Características de seguridad del producto ....................................................................................... 157
Notas sobre seguridad ..................................................................................................... 157
Seguridad IP ................................................................................................... 157
Protección del servidor Web incorporado de HP ............................................................. 157
Discos duros cifrados de alto rendimiento HP ................................................................. 157
Trabajos almacenados seguros ....................................................................................... 158
Bloquee los menús del panel de control .......................................................................... 158
ESWW ix
Bloqueo del formateador ................................................................................................. 159
Ajustes de ahorro de energía ........................................................................................................... 160
Optimizacn del uso de la velocidad o la energía ......................................................... 160
Modos de ahorro de energía ........................................................................................... 160
Desactive o active el modo de reposo ............................................................ 160
Configuración del retraso de reposo ............................................................... 161
Hora para salir del modo de reposo ................................................................ 161
Ajuste del reloj de tiempo real ........................................................ 161
Configuración de la hora del temporizador ..................................... 162
Gestión de consumibles y accesorios .............................................................................................. 163
Impresión cuando un cartucho alcanza el final de su vida útil estimada ......................... 163
Gestión de cartuchos de impresión ................................................................................. 163
Almacenamiento del cartucho de impresión ................................................... 163
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de
HP ................................................................................................................... 163
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ..................................................... 163
Reciclaje de consumibles ................................................................................ 164
Etiqueta de memoria de los cartuchos ............................................................ 164
Instrucciones para realizar la sustitución ......................................................................................... 165
Sustitución de cartucho de impresión .............................................................................. 165
Sustituir la unidad de recogida de tóner .......................................................................... 167
Instalación de módulos DIMM de memoria ..................................................................... 169
Activación de memoria .................................................................................... 173
Comprobar la instalación de DIMM ................................................................. 174
Asignación de memoria .................................................................................. 174
Instalación de tarjetas de E/S externas ........................................................................... 175
Limpieza del producto ...................................................................................................................... 178
Despejar la ruta del papel ................................................................................................ 178
Actualizaciones del producto ............................................................................................................ 179
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales .................................................................................................... 182
Lista de comprobación para resolver problemas ............................................................. 182
Factores que influyen en el rendimiento del producto ..................................................... 183
Restauración de la configuración de fábrica .................................................................................... 184
Interpretación de los mensajes del panel de control ........................................................................ 185
Tipos de mensajes del panel de control .......................................................................... 185
Mensajes del panel de control ......................................................................................... 185
Eliminar atascos ............................................................................................................................... 213
Causas comunes de los atascos ..................................................................................... 213
Ubicación de los atascos ................................................................................................. 214
Eliminación de atascos en la puerta derecha .................................................................. 215
Eliminación de atascos en el área de la bandeja de salida ............................................. 218
Eliminación de atascos en la bandeja 1 .......................................................................... 219
x ESWW
Eliminación de atascos en la bandeja 2 o en las bandejas opcionales 3, 4 o 5 .............. 220
Eliminación de atascos en la puerta inferior derecha (bandeja 3, 4 o 5) ......................... 221
Modificación de la recuperación de atascos .................................................................... 222
Solución de problemas de manejo del papel ................................................................................... 224
El producto toma varias hojas ......................................................................................... 224
El producto toma papel del tamaño incorrecto ................................................................ 224
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada .................................................... 225
El papel no se toma automáticamente ............................................................................ 225
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5 ......................................................... 226
No se toman las transparencias o el papel satinado ....................................................... 226
Los sobres se atascan o el producto no los toma ........................................................... 227
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas ............................................................ 227
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta. ..................... 228
Solución de problemas de calidad de imagen .................................................................................. 229
Ejemplo de problemas de calidad de impresión .............................................................. 229
Regla para defectos repetitivos ....................................................................................... 230
Optimización y mejora de la calidad de imagen .............................................................. 231
Páginas internas de prueba de la calidad de impresión ................................. 231
Gestión y configuración de controladores de impresora ................................ 231
Calibración del producto ................................................................................. 231
Configure el registro de imagen ...................................................................... 232
Solución de problemas de rendimiento ............................................................................................ 233
Solución de problemas de conectividad .......................................................................................... 234
Resuelva los problemas de conexión directa .................................................................. 234
Solucione los problemas de red ...................................................................................... 234
Problemas del software del dispositivo ............................................................................................ 236
Solución de problemas comunes de Windows ................................................................................ 238
Solución de problemas comunes de Mac ........................................................................................ 239
Apéndice A Accesorios y consumibles
Pedido de piezas, accesorios y consumibles ................................................................................... 244
Números de referencia ..................................................................................................................... 245
Accesorios ....................................................................................................................... 245
Cartuchos de impresión y unidad de recogida de tóner .................................................. 245
Memoria ........................................................................................................................... 245
Cables e interfaces .......................................................................................................... 246
Kits de mantenimiento ..................................................................................................... 246
Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..................................................................... 248
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de
impresión LaserJet ........................................................................................................................... 250
Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit Limited Warranty Statement ......................... 251
ESWW xi
Licencia de uso para el usuario final ................................................................................................ 252
Servicio de garantía de autorreparación del cliente ......................................................................... 255
Asistencia al cliente .......................................................................................................................... 256
Apéndice C Especificaciones del producto
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 258
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ....................................... 259
Especificaciones de entornos ........................................................................................................... 260
Apéndice D Información sobre normativas
Normas de la FCC ............................................................................................................................ 262
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente .................................................. 263
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 263
Generación de ozono ...................................................................................................... 263
Consumo de energía ....................................................................................................... 263
Consumo de papel ........................................................................................................... 263
Plásticos .......................................................................................................................... 263
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................... 263
Instrucciones de devolución y reciclado .......................................................................... 264
Estados Unidos y Puerto Rico ........................................................................ 264
Devoluciones múltiples (más de un cartucho) ................................ 264
Devoluciones individuales .............................................................. 264
Envío .............................................................................................. 264
Devoluciones desde fuera de EE.UU. ............................................................. 265
Papel ................................................................................................................................ 265
Restricciones de materiales ............................................................................................. 265
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 266
Sustancias químicas ........................................................................................................ 266
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 266
Información adicional ....................................................................................................... 266
Declaración de conformidad ............................................................................................................. 267
Declaraciones sobre seguridad ........................................................................................................ 268
Seguridad láser ................................................................................................................ 268
Normas DOC de Canadá ................................................................................................. 268
Declaración VCCI (Japón) ............................................................................................... 268
Instrucciones del cable de alimentación .......................................................................... 268
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ....................................................... 268
Declaración EMC (China) ................................................................................................ 269
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................ 269
Declaración EMI (Taiwán) ............................................................................................... 269
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................... 269
Tabla de substancias (China) .......................................................................................... 270
xii ESWW
Índice ................................................................................................................................................................ 271
ESWW xiii
xiv ESWW
1 Información básica sobre el producto
Comparación de productos
Funciones ecológicas
Características del producto
Vistas del producto
Disposición del panel de control
ESWW 1
Comparación de productos
Modelo Características
HP Color LaserJet CP4025n
HP Color LaserJet CP4525n
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Bandeja de salida boca abajo de 500 hojas
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100/1000 Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
HP Color LaserJet CP4025dn
HP Color LaserJet CP4525dn
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Bandeja de salida boca abajo de 500 hojas
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100/1000 Base-TX
512 megabytes (MB) de RAM (memoria de acceso aleatorio)
Impresión automática a doble cara
HP Color LaserJet CP4525xh
Bandeja de entrada multifunción para 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada para 500 hojas (bandeja 2)
Alimentador 3 x 500 hojas HP (bandejas 3, 4 y 5)
Bandeja de salida boca abajo de 500 hojas
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para conectarse a una red
10/100/1000 Base-TX
1 gigabytes (GB) de memoria de acceso aleatorio (RAM)
Impresión automática a doble cara
Disco duro cifrado de alto rendimiento HP
2 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Funciones ecológicas
Impresión dúplex Utilice la impresión dúplex como la configuración de impresión predeterminada para ahorrar
papel.
Impresión de varias páginas
por hoja
Para ahorrar papel, imprima dos o varias páginas de un mismo documento en una sola hoja.
Esta función se encuentra disponible en el controlador de la impresora.
Reciclado Utilice papel reciclado para reducir el desperdicio de papel.
Recicle cartuchos de impresión mediante el proceso de devolución de HP.
Ahorro de energía Ahorre energía activando el modo de reposo del producto.
HP Smart Web Printing Utilice HP Smart Web para seleccionar, almacenar y organizar texto y gráficos de varias
páginas Web y, a continuación, editar e imprimir después exactamente lo mismo que
aparece en la pantalla. Le permite imprimir únicamente la información relevante, para
minimizar así el desperdicio de papel.
Descargue HP Smart Web Printing de este sitio Web:
www.hp.com/go/smartweb.
Almacenar trabajos Utilice las funciones de almacenamiento de trabajos para gestionar los trabajos de
impresión. Con estas funciones, puede activar la impresión en la impresora compartida, para
evitar la reimpresión de trabajos perdidos.
ESWW Funciones ecológicas 3
Características del producto
Velocidad y rendimiento
Modelos HP Color LaserJet CP4025
Impresión de hasta 35 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño Carta y
35 ppm en papel de tamaño A4
Imprime la primera página con una velocidad de 10 segundos
Volumen de impresión mensual recomendado de entre 2.000 y 7.500 páginas
Un microprocesador a 800 megahercios (MHz)
Modelos HP Color LaserJet CP4525
Impresión de hasta 42 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño Carta y
40 ppm en papel de tamaño A4
Imprime la primera página con una velocidad de 10 segundos
Volumen de impresión mensual recomendado de entre 2.500 y 10.000 páginas
Un microprocesador a 800 megahercios (MHz)
Resolución
1.200 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Image Resolution
Enhancement 3600
1200 x 1200 ppp para trabajos detallados y para texto pequeño
Memoria
Modelos n y dn: 512 MB de memoria de acceso aleatorio (RAM), ampliable a
1 GB mediante la adición a la ranura libre DIMM de módulos duales de memoria
en línea de 200 pines (DDR2 SODIMM) que admiten 256 MB o 512 MB de RAM
Modelos xh: 1 gigabyte (GB) de memoria de acceso aleatorio (RAM)
Tecnología de memoria mejorada (MEt), que comprime automáticamente datos
para utilizar la memoria RAM de manera más eficaz
Interfaz de usuario
Pantalla gráfica de cuatro líneas a color en el panel de control
Servidor Web incorporado de HP para configurar y gestionar el producto de
forma remota desde cualquier equipo conectado a la misma red
Software HP Easy Printer Care (herramienta opcional de solución de problemas
y estado)
Posibilidad de pedir consumibles a través de Internet mediante el software
HP Easy Printer Care, notificación emergente de estado del controlador y
servidor Web incorporado de HP
4 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Manejo del papel
Bandeja 1 (bandeja multifunción): bandeja multifunción para papel,
transparencias, etiquetas, sobres y otros tipos de papel. La bandeja puede
contener hasta 100 hojas de papel, 50 transparencias o 10 sobres.
Bandeja 2: bandeja para 500 hojas e inserción de soportes de postal HP opcional
Bandejas opcionales 3, 4 y 5: bandejas para 500 hojas
Impresión a doble cara: los modelos dn y xh admiten la impresión automática a
doble cara. Los otros modelos ofrecen impresión a doble cara manual.
Bandeja de salida estándar: admite hasta 500 hojas de papel. El producto tiene
un sensor que indica el momento en que la bandeja está llena.
Para obtener más información sobre los tamaños de papel compatibles, consulte
Tipos de papel admitidos en la página 85.
Para obtener más información sobre los tipos de papel compatibles, consulte
Tipos de
papel compatibles en la página 87.
Lenguajes y fuentes
HP Printer Control Language PCL 5, PCL 6 y emulación PostScript de nivel 3 de HP
Direct PDF
93 tipos de letra TrueType escalables
Cartuchos de impresión
Para obtener más información sobre los cartuchos de impresión, consulte
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
Eliminación automática del precinto del tóner
Sistemas operativos compatibles
Microsoft
®
Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
Server 2003,
Windows
®
Server 2008 y Windows
®
7
Macintosh OS X 10.4, 10.5, 10.6 y posteriores
Novell NetWare versión 6.5 e iPrint versión 5.12 y posteriores
Citrix
Meta Frame XP
Presentation Server versión 4.0 y posteriores
XenApp 5.0
UNIX
®
Linux
Conectividad
Conexión USB 2.0
Conector Ethernet (RJ-45) de red de área local (LAN) para el servidor de
impresión HP Jetdirect incorporado
Una ranura de entrada/salida mejorada (EIO)
Entorno
Ahorro de energía mediante la configuración de reposo
Alto contenido de componentes y materiales reciclables
Fusor de activación instantánea que ahorra energía
ESWW Características del producto 5
Seguridad
Bloqueo de seguridad (opcional)
Retención de trabajos
Autenticación mediante PIN de usuario para trabajos almacenados
Seguridad IPsec
Disco duro EIO cifrado de alto rendimiento de HP (incluido con el modelo xh y
disponible como accesorio opcional con otros modelos)
Autoayuda
Páginas de instrucciones que puede imprimir desde panel de control
Ayuda sobre trabajos para tareas específicas disponible en
www.hp.com/support/
cljcp4025 o www.hp.com/support/cljcp4525.
Animaciones y ayuda en el panel de control
Accesibilidad
Guía del usuario en línea compatible con distintas herramientas de lectura de
texto en pantalla
Los cartuchos de impresión se pueden instalar y retirar con una sola mano
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano
El papel se puede cargar en la bandeja 1 con una mano
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Vistas del producto
Vista frontal
1
3
4
5
6
9
7
8
10
11
2
1 Puerta frontal (acceso a los cartuchos de impresión y a la unidad de recogida de tóner)
2 Bandeja de salida estándar
3 Panel de control
4 Puerta derecha (acceso para eliminar atascos)
5 Botón de encendido/apagado (se ilumina cuando está encendida)
6 Bandeja 1 (tire del asa para abrir la bandeja)
7 Bandeja 2
8 Bandeja 3 opcional (incluida en el modelo HP Color LaserJet CP4525xh)
9 Puerta inferior derecha (acceso para eliminar atascos)
10 Bandeja 4 opcional (incluida en el modelo HP Color LaserJet CP4525xh)
11 Bandeja 5 opcional (incluida en el modelo HP Color LaserJet CP4525xh)
ESWW Vistas del producto 7
Vista posterior
1
2
1 Puertos de interfaz
2 Conexión de alimentación eléctrica
8 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Puertos de interfaz
1
2
3
4
1 Puerto de impresión USB 2.0 alta velocidad
2 Puerto Ethernet (RJ-45) de red de área local (LAN)
3 Ranura de ampliación de interfaz EIO
4 Ranura para un bloqueo de seguridad tipo cable
Ubicación del número de serie y el número de modelo
El número de modelo y el número de serie se indican en una etiqueta de identificación situada en la
parte posterior del producto. El número de serie contiene información sobre el país/la región de
origen, la versión del producto, el código de producción y el número de producción del producto.
Nombre de modelo Número de modelo
HP Color LaserJet CP4025n CC489A
HP Color LaserJet CP4025dn CC490A
HP Color LaserJet CP4525n CC493A
HP Color LaserJet CP4525dn CC494A
HP Color LaserJet CP4525xh CC495A
ESWW Vistas del producto 9
Disposición del panel de control
El panel de control dispone de una pantalla de texto y gráficos a color, botones para controlar los
trabajos y tres luces (diodos de emisión de luz o LED) de estado.
1
3
5
4
2
6
7
8
10
9
1 Pantalla del panel de control Muestra la información de estado, los menús, la información de ayuda y
los mensajes de error.
2
Botón flecha hacia atrás Sirve para desplazarse hacia atrás en menús anidados.
3
Botón Ayuda Proporciona información detallada sobre los mensajes y los menús del
producto con animaciones.
4
Botón flecha hacia arriba Permite desplazarse por los menús y los textos, y aumenta los valores de
los elementos numéricos de la pantalla.
Botón flecha hacia abajo Permite desplazarse por los menús y los textos, y disminuye los valores
de los elementos numéricos de la pantalla.
5 Botón Aceptar Realiza selecciones y reanuda la impresión después de los errores de
continuación.
6
Botón Inicio
Abre y cierra la estructura de menús.
7
Botón Detener Detiene el trabajo en curso, proporciona la opción de continuar o de
cancelar el trabajo en curso, retira el papel del producto y borra todos los
errores de continuación asociados al trabajo detenido. Si el producto no
está imprimiendo ningún trabajo, al pulsar el botón Detener se detiene el
producto.
8
Luz Atención
La luz Atención indica que el producto se encuentra en un estado que
requiere una intervención. Se puede producir como consecuencia, por
ejemplo, de una bandeja de papel vacía o de un mensaje de error en la
pantalla.
9
Luz Datos
La luz Datos indica que el producto está recibiendo datos.
10
Preparado luz
La luz Preparado indica que el producto está preparado para empezar a
procesar cualquier trabajo.
10 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Menús del panel de control
Menús del panel de control
ESWW 11
Menús del panel de control
Puede controlar el producto cambiando la configuración en los menús del panel de control del
mismo. Utilice el panel de control para obtener acceso a características que no sean compatibles con
el controlador de la impresora o la aplicación de software y para configurar las bandejas en función
del tamaño y del tipo de papel.
Menú Mostrar cómo
El menú MOSTRAR CÓMO imprime páginas que proporcionan más información sobre el producto.
Puede imprimir las páginas y guardarlas en algún lugar cercano al producto para consultarlas cuando
lo necesite.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
MOSTRAR CÓMO.
Elemento Explicación
ELIMINAR ATASCOS Proporciona instrucciones para eliminar atascos en el producto.
CARGAR BANDEJAS Proporciona instrucciones para cargar y configurar las bandejas.
CARGAR SOPORTES ESPECIALES Proporciona instrucciones para cargar soportes especiales de impresión
como sobres, transparencias y etiquetas.
CARGAR SOPORTES 4 X 6 (10 X 15 CM) Proporciona instrucciones para cargar soportes de 4 x 6.
IMPRIMIR EN AMBAS CARAS Proporciona instrucciones para imprimir en ambas caras del papel
(impresión dúplex).
PAPEL COMPATIBLE Proporciona una lista de los soportes de impresión y papel compatibles.
GUÍA DE AYUDA DE IMPRESIÓN Imprime una página que muestra enlaces a ayuda adicional en la Web.
Menú Recuperar trabajo
El menú RECUPERAR TRABAJO permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
RECUPERAR TRABAJO.
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
NO HAY TRABAJOS
ALMACENADOS
Este mensaje aparece si actualmente
no hay ningún trabajo almacenado en
el producto.
<NOMBRE USUARIO> En el listado aparece el nombre de
cada usuario que tenga trabajos
almacenados. Seleccione el nombre
de usuario adecuado para ver el
listado de los trabajos almacenados.
12 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
TODOS LOS
TRABAJOS (CON PIN)
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y
ELIMINAR
ELIMINAR
Este mensaje aparece si un usuario
tiene dos o más trabajos almacenados
que requieran un PIN. Si se selecciona
IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR,
entonces se solicitará el PIN. Si los
trabajos tienen PIN diferentes,
únicamente se imprimirán los trabajos
cuyo PIN se haya introducido. Si el
PIN no pertenece a ninguno de los
trabajos, aparecerá un mensaje de
error.
Aparece la opción IMPRIMIR o
IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función
del tipo de trabajo de la lista. Si los
trabajos almacenados son trabajos de
impresión de prueba o personales, se
mostrará IMPRIMIR Y ELIMINAR.
Estos trabajos se borrarán tras ser
imprimidos. Si se muestra IMPRIMIR,
significa que hay almacenado al
menos un trabajo de copia rápida o
estándar. Si selecciona IMPRIMIR,
todos los trabajos de impresión de
prueba y personales de la lista se
imprimirán y se borrarán.
COPIAS
TRABAJO
VAL.
PERSONALIZADO
Si selecciona IMPRIMIR o IMPRIMIR
Y ELIMINAR, la opción COPIAS le
permite especificar el número de
copias del trabajo que se va a
imprimir. El valor predeterminado es 1
y el intervalo oscila entre 1 y 3.200.
Las siguientes opciones de copia
están también disponibles:
Seleccione la opción TRABAJO
para imprimir el número de copias
especificadas en el controlador.
Seleccione la opción VAL.
PERSONALIZADO para
especificar el número de copias
del trabajo que se va a imprimir.
Se multiplica el número de copias
especificadas en el controlador
por el número de copias
especificado en el panel de
control. Por ejemplo, si especifica
dos copias en el controlador y
especifica dos copias en el panel
de control, se imprimirá un total
de cuatro copias del trabajo.
ESWW Menús del panel de control 13
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
TODOS LOS
TRABAJOS (SIN PIN)
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y
ELIMINAR
ELIMINAR
Este mensaje aparece si un usuario
tiene dos o más trabajos almacenados
que no requieran un PIN.
Aparece la opción IMPRIMIR o
IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función
del tipo de trabajo de la lista. Si los
trabajos almacenados son trabajos de
impresión de prueba o personales, se
mostrará IMPRIMIR Y ELIMINAR.
Estos trabajos se borrarán tras ser
imprimidos. Si se muestra IMPRIMIR,
significa que hay almacenado al
menos un trabajo de copia rápida o
estándar. Si selecciona IMPRIMIR,
todos los trabajos de impresión de
prueba y personales de la lista se
imprimirán y se borrarán.
COPIAS
TRABAJO
VAL.
PERSONALIZADO
Si selecciona IMPRIMIR o IMPRIMIR
Y ELIMINAR, la opción COPIAS le
permite especificar el número de
copias del trabajo que se va a
imprimir. El valor predeterminado es 1
y el intervalo oscila entre 1 y 3.200.
Las siguientes opciones de copia
están también disponibles:
Seleccione la opción TRABAJO
para imprimir el número de copias
especificadas en el controlador.
Seleccione la opción VAL.
PERSONALIZADO para
especificar el número de copias
del trabajo que se va a imprimir.
Se multiplica el número de copias
especificadas en el controlador
por el número de copias
especificado en el panel de
control. Por ejemplo, si especifica
dos copias en el controlador y
especifica dos copias en el panel
de control, se imprimirá un total
de cuatro copias del trabajo.
14 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
<N. TRABAJO X> IMPRIMIR
IMPRIMIR Y
ELIMINAR
ELIMINAR
Los nombres de los trabajos
individuales del usuario aparecen en
una lista.
Aparece la opción IMPRIMIR o
IMPRIMIR Y ELIMINAR, en función
del tipo de trabajo de la lista. Si se
muestra IMPRIMIR Y ELIMINAR,
significa que todos los trabajos
almacenados son trabajos de
impresión de prueba o personales.
Estos trabajos se borrarán tras ser
imprimidos. Si se muestra IMPRIMIR,
significa que hay almacenado al
menos un trabajo de copia rápida o
estándar. Si hay algún trabajo de
impresión de prueba o personal, se
imprimirá y se borrará aunque que se
haya seleccionado la opción
IMPRIMIR.
COPIAS Si selecciona IMPRIMIR o IMPRIMIR
Y ELIMINAR, la opción COPIAS le
permite especificar el número de
copias del trabajo que se va a
imprimir. El valor predeterminado es 1
y el intervalo oscila entre 1 y 3.200.
Menú Información
Utilice el menú INFORMACIÓN para obtener acceso a información específica del producto e imprimirla.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
INFORMACIÓN.
Artículo Descripción
IMPR. MAPA MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la
disposición y la configuración actual de los elementos del menú del panel
de control.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime las páginas de configuración del producto, que muestran la
configuración de la impresora y de los accesorios instalados.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante aproximada de los consumibles, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, el
número de serie, el recuento de páginas e información de mantenimiento.
HP proporciona estimaciones sobre la vida restante de los consumibles
para la comodidad del cliente. Los niveles de consumibles restantes
pueden variar de las estimaciones proporcionadas.
ESTADO DE CONSUMIBLES Muestra el estado aproximado de los cartuchos de impresión, kit de
transferencia, kit de fusor y de la unidad de recogida de tóner en una lista
desplegable. Pulse el botón Aceptar para abrir la ayuda correspondiente a
cada elemento.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que han pasado por
el producto, especifica si las impresiones eran a una cara, dúplex,
monocromáticas o en color, e informa del recuento de páginas.
ESWW Menús del panel de control 15
Artículo Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE TRABAJOS DE
USO DEL COLOR
Imprime las estadísticas de uso de color por la impresora.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Utilice las
pruebas como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Utilice las
pruebas como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en el producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles.
Menú Manejo de papel
Utilice este menú para configurar las bandejas de entrada por tamaño y tipo. Es importante
configurar correctamente las bandejas con este menú antes de realizar la primera impresión. Este
menú aparece también cuando se cierran las bandejas de la 2 a la 5 y se pulsa el botón Aceptar
después de que se le pida que determine el tamaño y el tipo de papel.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
MANEJO DEL PAPEL.
NOTA: Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado
a configurar la bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet
Enterprise series CP4020-CP4520, la configuración de la bandeja 1 como CUALQUIER TAMAÑO o
CUALQUIER TIPO equivale al modo Primero. La configuración de la bandeja 1 con un valor
diferente de CUALQUIER TAMAÑO o de CUALQUIER TIPO equivale al modo Casete.
Elemento del menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de
la bandeja 1. El valor predeterminado es
CUALQUIER TAMAÑO. Consulte
Tipos
de papel admitidos en la página 85 para
obtener una lista completa de los tamaños
disponibles.
TIPO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la
bandeja 1. El valor predeterminado es
CUALQUIER TIPO. Consulte
Tipos de
papel compatibles en la página 87 para
obtener una lista completa de los tipos
disponibles.
16 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Elemento del menú Valor Descripción
TAMAÑO DE BANDEJA <X>
X = 2 o bandejas opcionales 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de
la bandeja 2 o de las bandejas
opcionales 3, 4 ó 5. Las guías de estas
bandejas detectan el tamaño del papel.
Consulte
Tipos de papel admitidos
en la página 85 para obtener una lista
completa de los tamaños disponibles.
TIPO BANDEJA <X>
X = 2 o bandejas opcionales 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la
bandeja 2 o de las bandejas opcionales 3,
4 ó 5. El valor predeterminado es
NORMAL. Consulte
Tipos de papel
compatibles en la página 87 para
obtener una lista completa de los tipos
disponibles.
Menú Gestionar consumibles
Utilice este menú para configurar cómo el producto le debe advertir cuando los consumibles se
acercan al final de su vida útil estimada.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
GESTIONAR CONSUMIB..
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
SI MUY BAJO CARTUCHO NEGRO DETENER
SOLIC. CONTINUAR*
CONTINUAR
Seleccione qué debe hacer el
producto cuando el cartucho
está a punto de agotarse.
DETENER: El producto se
detiene hasta que sustituya el
cartucho.
SOLIC. CONTINUAR: El
producto se detiene hasta que
borre el mensaje de aviso. Una
vez que desaparezca el
mensaje de aviso, no aparecerá
ningún otro mensaje que
indique que es necesario
sustituir el consumible.
CONTINUAR: El producto
muestra un mensaje de alerta,
pero continúa imprimiendo. No
aparecerá ningún otro mensaje
que indique que es necesario
sustituir el consumible.
ESWW Menús del panel de control 17
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
CARTUCHOS DE COLOR DETENER
SOLIC. CONTINUAR*
CONTINUAR
IMPRIMIR EN NEGRO
Seleccione qué debe hacer el
producto cuando el cartucho
está a punto de agotarse.
DETENER: El producto se
detiene hasta que sustituya el
cartucho.
SOLIC. CONTINUAR: El
producto se detiene hasta que
borre el mensaje de aviso.
CONTINUAR: El producto
muestra un mensaje de alerta,
pero continúa imprimiendo.
IMPRIMIR EN NEGRO: El
producto imprime en negro
cuando un cartucho de color
está a punto de agotarse.
KIT DE TRANSFERENCIA DETENER
SOLIC. CONTINUAR*
CONTINUAR
DETENER: El producto se
detiene hasta que sustituya el
kit de transferencia.
SOLIC. CONTINUAR: El
producto se detiene hasta que
borre el mensaje de aviso.
CONTINUAR: El producto
muestra un mensaje de alerta,
pero continúa imprimiendo.
KIT DE FUSOR DETENER
SOLIC. CONTINUAR*
CONTINUAR
DETENER: El producto se
detiene hasta que sustituya el
kit de fusor.
SOLIC. CONTINUAR: El
producto se detiene hasta que
borre el mensaje de aviso.
CONTINUAR: El producto
muestra un mensaje de alerta,
pero continúa imprimiendo.
UNIDAD REC. TÓNER DETENER*
SOLIC. CONTINUAR
CONTINUAR
DETENER: El producto se
detiene hasta que sustituya la
unidad de recogida de tóner.
SOLIC. CONTINUAR: El
producto se detiene hasta que
borre el mensaje de aviso.
CONTINUAR: El producto
muestra un mensaje de alerta,
pero continúa imprimiendo.
NOTA: Si continúa usando
una unidad de recogida de tóner
tras un mensaje aviso o de
alerta, pueden producirse fugas
de tóner, especialmente al
sustituir la unidad de recogida
de tóner.
18 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
NIVEL BAJO DEFIN. POR EL
USUARIO
CARTUCHO AMARILLO
CARTUCHO MAGENTA
CARTUCHO CIAN
CARTUCHO NEGRO
Intervalo del 0 al 100% Utilice los botones de flechas
para introducir el porcentaje de
vida útil estimada que debe
alcanzar el cartucho para que el
producto le muestre un mensaje
de alerta de nivel de cartucho
bajo.
KIT DE TRANSFERENCIA Intervalo del 0 al 100%
El valor predeterminado es 2%
Utilice los botones de flechas
para introducir el porcentaje de
vida útil estimada que debe
alcanzar el cartucho para que el
producto le muestre un mensaje
de alerta.
KIT DE FUSOR Intervalo del 0 al 100%
El valor predeterminado es 2%
Utilice los botones de flechas
para introducir el porcentaje de
vida útil estimada que debe
alcanzar el cartucho para que el
producto le muestre un mensaje
de alerta.
MENSAJES DE
CONSUMIBLES
MENSAJE NIVEL BAJO ACTIVADO*
DESACTIVADO
Seleccione el modo en que el
producto muestra la información
sobre consumibles.
MENSAJE NIVEL BAJO:
Determina si se muestra un
mensaje de nivel de consumible
bajo en el panel de control.
INDICADOR DE NIVEL ACTIVADO*
DESACTIVADO
INDICADOR DE NIVEL:
Determina si se muestra un
indicador de nivel de
consumible en el panel de
control.
Nº PÁG. APROXIMADO ACTIVADO*
DESACTIVADO
Nº PÁG. APROXIMADO:
Determina si se muestra la
estimación de páginas restantes
en los mensajes de nivel de
consumible bajo.
ESWW Menús del panel de control 19
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
RESTRICCIÓN DEL USO DEL
COLOR
ACTIVAR COLOR*
EN COLOR SI PERMITIDO
DESACTIVAR COLOR
Este elemento de menú controla
la autorización de la impresión
en color.
DESACTIVAR COLOR: Todos
los trabajos que se envíen al
producto se imprimen sólo en
monocromo.
ACTIVAR COLOR: Todas las
páginas en color que se envíen
al producto se imprimen en color.
EN COLOR SI PERMITIDO: Se
consulta una base de datos de
permisos para verificar si las
páginas en color se imprimen en
color o en monocromo.
MEZCLA COLOR/NEGRO AUTOM.*
FUNDAMEN. EN COLOR
FUNDAMEN.EN NEGRO
Estas selecciones de menú
permiten equilibrar la relación
entre la vida útil y el rendimiento
del consumible.
AUTOM.: El software del
producto usa un algoritmo
basado en los datos de
impresión para conseguir el
mejor resultado.
FUNDAMEN. EN COLOR: Esta
selección ofrece el mayor
rendimiento. Si la mayor parte
de la impresión se realiza en
color, esta selección no afectará
negativamente a la vida útil del
consumible.
FUNDAMEN.EN NEGRO: Esta
selección es la que mejor
conserva la vida útil del
consumible y es la mejor opción
si la mayor parte de la impresión
se realiza en blanco y negro.
Menú Configurar dispositivo
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO permite cambiar la configuración predeterminada de
impresión, ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/
S, y restablecer la configuración predeterminada.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identificadas. La mayoría
de los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores fijados desde este menú.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
, seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú IMPRESIÓN.
20 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
COPIAS Intervalo: 1 - 32.000 Permite establecer el número
predeterminado de copias de
los trabajos de impresión. El
número predeterminado es 1.
TAMAÑO PAPEL PREDET Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Consulte la sección
Tipos
de papel admitidos
en la página 85.
Permite establecer el tamaño
predeterminado de papel.
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSN X
DIMENSN Y
Permite definir el tamaño
predeterminado para cualquier
trabajo de impresión
personalizado en el que no se
han especificado las
dimensiones. La unidad de
medida predeterminada es
MILÍMETROS.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO*
ACTIVADO
Le permite activar o desactivar
la impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está
disponible en los modelos que
ofrecen impresión dúplex
automática.
ENCUADERNACIÓN
DÚPLEX
BORDE LARGO*
BORDE CORTO
Le permite cambiar el borde de
encuadernación para la
impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está
disponible en los modelos que
ofrecen impresión dúplex
automática.
ANULAR A4/CARTA NO
*
Permite configurar el producto
para imprimir un trabajo de
tamaño A4 en papel de tamaño
Carta cuando no se haya
definido ninguna bandeja para
papel de tamaño A4; o permite
imprimir en papel de tamaño A4
cuando no se haya configurado
ninguna bandeja para papel de
tamaño Carta.
ALIM. MANUAL DESACTIVADO*
ACTIVADO
Si se configura esta opción en
ACTIVADO, ALIM. MANUAL
será el valor predeterminado
para aquellos trabajos en los
que no se seleccione una
bandeja. La opción
Autoselección del controlador
de la impresora prevalece
sobre esta opción.
ESWW Menús del panel de control 21
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
FUENTE COURIER NORMAL*
OSCURO
Permite seleccionar una
versión de la fuente Courier.
La configuración OSCURO es
una fuente Courier interna
disponible en las
impresoras HP LaserJet serie III
o anteriores.
ANCHO A4 NO *
Le permite cambiar el área de
impresión de una hoja A4. Si
selecciona NO, se pueden
imprimir setenta y ocho
caracteres de 10 puntos en una
línea. Si selecciona , se
pueden imprimir ochenta
caracteres de 10 puntos en una
línea.
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO*
ACTIVADO
Permite efectuar una selección
para imprimir páginas de
errores de PS.
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO*
ACTIVADO
Permite efectuar una selección
para imprimir páginas de
errores de PDF.
Submenú PCL
Este menú permite configurar el lenguaje de control de la impresora.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botónInicio
, seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO, seleccione el meIMPRESIÓN y, a continuación, seleccione el menú PCL.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Valores Descripción
NÚMERO DE LÍNEAS POR
PÁGINA
Intervalo: de 5 a 128 líneas Establece el espaciado vertical para el papel de tamaño
predeterminado. La configuración predeterminada es 60.
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
Permite determinar la orientación de la página
predeterminada entre vertical u horizontal.
ORIGEN DE FUENTE Aparece una lista de las
fuentes disponibles.
Selecciona el origen de la fuente. El valor predeterminado
es INTERNO.
NÚMERO DE FUENTE Intervalo: de 0 a 102 El producto asigna un número a cada fuente y especifica
los números en la lista de fuentes PCL. El valor
predeterminado es 0.
PASO DE FUENTE Intervalo: de 0,44 a 99,99 Selecciona el paso de fuente. Según la fuente que esté
seleccionada, es posible que este elemento no aparezca.
La configuración predeterminada es 10,00.
TAMAÑO DE FUENTE EN
PUNTOS
Intervalo: de 4,00 a 999,75 Selecciona el tamaño en puntos de la fuente. La
configuración predeterminada es 12,00.
22 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Valores Descripción
JUEGO DE SÍMBOLOS Aparece una lista del conjunto
de caracteres disponibles.
Selecciona cualquiera de los diversos conjuntos de
caracteres disponibles desde el panel de control del
dispositivo. Un conjunto de caracteres es una agrupación
exclusiva de todos los caracteres que forman parte de una
fuente. PC-8 o PC-850 se recomiendan como caracteres
de dibujo. El valor predeterminado es PC-8.
ADJUNTAR RETORNO A
SALTO DE LÍNEA
NO*
Seleccione para agregar un retorno de carro a cada
salto de línea que aparezca en trabajos PCL compatibles
con versiones anteriores (sólo texto, sin control de
trabajos). Algunos entornos utilizan sólo el código de
control de avance de línea para indicar una línea nueva.
Utilice esta opción si desea adjuntar a cada salto de línea
el retorno de carro necesario.
ELIMINAR PÁGINAS EN
BLANCO
NO*
Cuando genera su propio PCL, se incluyen datos cargados
adicionales que hacen que se imprima una página en
blanco. Seleccione si desea ignorar los saltos de página
cuando la página esté en blanco.
ASIGNACIÓN DE ORIGEN
DE SOPORTES
ESTÁNDAR*
CLÁSICA
El comando ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE SOPORTES
de PCL5 selecciona una bandeja de entrada mediante un
número que traza la ruta hacia las distintas bandejas y
alimentadores disponibles.
La numeración ESTÁNDAR se basa en las
impresoras actuales HP LaserJet con los cambios
actualizados para la numeración de bandejas y
alimentadores.
La numeración CLÁSICA se basa en las
impresoras HP LaserJet 4 y modelos anteriores.
Menú Calidad de impresión
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio , seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS DENSIDAD DE
CIAN
DENSIDAD
MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE
NEGRO
Intervalo de +5 a –
5. El valor
predeterminado es
0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los
tonos luminosos de una página impresa.
Los valores más bajos representan los
tonos luminosos más claros de una página
impresa y los valores más altos, los tonos
luminosos más oscuros.
ESWW Menús del panel de control 23
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
TONOS MEDIOS DENSIDAD DE
CIAN
DENSIDAD
MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE
NEGRO
Intervalo de +5 a –
5. El valor
predeterminado es
0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los
tonos medios de una página impresa. Los
valores más bajos representan los tonos
medios más claros de una página impresa
y los valores más altos, los tonos medios
más oscuros.
SOMBRAS DENSIDAD DE
CIAN
DENSIDAD
MAGENTA
DENSIDAD DE
AMARILLO
DENSIDAD DE
NEGRO
Intervalo de +5 a –
5. El valor
predeterminado es
0.
Ajuste la oscuridad o la claridad de los
tonos sombríos de una página impresa.
Los valores más bajos representan los
tonos sombríos más claros de una página
impresa y los valores más altos, los tonos
sombríos más oscuros.
RESTAURAR
VALORES DE
COLOR
Restaure la configuración de color
restableciendo los valores de densidad de
cada color.
DEFINIR REGISTRO Para cada bandeja, la configuración del
registro desplaza la alineación del margen
para centrar la imagen en la página de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
También puede alinear la imagen de la
parte delantera con la imagen impresa en
la parte posterior.
AJUSTAR BANDEJA
<X>
Realice un procedimiento de alineación
para cada bandeja.
Cuando crea una imagen, el producto
explora la página de lado a lado a medida
que esta se introduce de arriba a abajo en
el mismo.
IMPRIMIR PÁGINA
DE PRUEBA
Imprima una página de prueba e
instrucciones para configurar el registro de
la ubicación de la imagen.
DESPLAZAMIENT
O X1
DESPLAZAMIENT
O Y1
DESPLAZAMIENT
O X2
DESPLAZAMIENT
O Y2
Intervalo: de -5 mm
a +5 mm
Se hace referencia a la dirección de
escaneado como X. X1 es la dirección de
escaneado para una página a una cara o
para la segunda cara de una página a
doble cara. X2 es la dirección de
escaneado para la primera cara de una
página a doble cara.
Se hace referencia a la dirección de
alimentación como Y. Y1 es la dirección de
alimentación para una página a una cara o
para la segunda cara de una página a
doble cara. Y2 es la dirección de
alimentación para la primera cara de una
página a doble cara.
24 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
MODO DETECCIÓN
AUTOMÁTICA
DETECCIÓN EN
BANDEJA 1
DETECCIÓN
COMPLETA
DETECCIÓN
AMPLIADA*
SÓLO
TRANSPARENCIA
Establece la opción de detección para los
tipos de papel de la bandeja 1 que utilicen
el modo DETECCIÓN AUTOMÁTICA.
Cuando se selecciona DETECCIÓN
COMPLETA, el producto detecta cada
página y activa el modo correspondiente.
El producto puede distinguir entre papel
ligero, normal, pesado, satinado, resistente
y transparencias. El uso de este modo
reduce considerablemente la velocidad de
impresión. Úselo sólo cuando imprima en
varios tipos de papel.
Si selecciona DETECCIÓN AMPLIADA, el
producto sólo detecta la primera página y
asume que el resto de páginas son del
mismo tipo. El producto puede distinguir
entre papel ligero, normal, pesado,
satinado, resistente y transparencias.
Si selecciona SÓLO TRANSPARENCIA,
el producto sólo detecta la primera página.
El producto puede distinguir las
transparencias de otros tipos de papel.
DETECCIÓN EN
BANDEJA <X>
DETECCIÓN
AMPLIADA*
SÓLO
TRANSPARENCIA
Establece la opción de detección de las
bandejas de la 2 a la 5 para los tipos de
papel que utilizan el modo DETECCIÓN
AUTOMÁTICA.
Si selecciona DETECCIÓN AMPLIADA, el
producto sólo detecta las primeras páginas
y asume que el resto de páginas son del
mismo tipo. El producto puede distinguir
entre papel ligero, normal, pesado,
satinado, resistente y transparencias. El
producto detecta el tipo de papel al
encenderse y tras abrir y cerrar una
bandeja.
Si selecciona SÓLO TRANSPARENCIA,
el producto sólo detecta la primera página.
El producto puede distinguir las
transparencias de otros tipos de papel.
AJUSTAR TIPOS DE
PAPEL
Aparece una lista de
tipos de papel.
MODO DE
IMPRESIÓN
MODO
RESISTENCIA
MODO HUMEDAD
MODO PRE-GIRO
MODO TEMP.
FUSOR
MODO
ABARQUILLAM.
Aparece una lista
de modos de
impresión.
Configure el modo de impresión asociado
a cada tipo de soporte.
ESWW Menús del panel de control 25
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
RESTAURAR
MODOS
Utilice esta característica para restablecer
la configuración predeterminada en fábrica
de los modos relativos al tipo de papel.
OPTIMIZAR Aparece una lista de
las opciones
disponibles.
Le permite optimizar varios modos de
impresión para obtener mayor calidad de
impresión.
RESTAURAR
OPTIMIZACIÓN
Utilice esta función para restablecer la
configuración del meOPTIMIZAR a los
valores predeterminados de fábrica.
REALIZAR
CALIBRADO
RÁPIDO AHORA
Realiza una calibración parcial del producto.
REALIZAR
CALIBRACIÓN
COMPLETA AHORA
Realiza todas las calibraciones del
producto.
RETRASAR
CALIBRACIÓN
DURANTE
ENCENDIDO
NO
*
Este menú controla la temporización de la
calibración cuando el producto se enciende.
Seleccione NO para que el producto
inicie inmediatamente la calibración al
encenderse. El producto no imprimirá
ningún trabajo hasta que finalice la
calibración.
Seleccione para que un producto
en reposo acepte trabajos de
impresión antes de calibrarse. Puede
iniciar la calibración antes de imprimir
todos los trabajos que ha recibido.
Esta opción permite una impresión
más rápida después del modo reposo
o cuando enciende el producto, pero
se puede reducir la calidad de
impresión.
NOTA: Para obtener mejores resultados,
imprima después de la calibración del
producto. La calidad de los trabajos que se
imprimen antes de la calibración podría
verse afectada.
RESOLUCIÓN Image REt 3600*
1200 x 1200 ppp
Fija la resolución con la que imprime el
producto. El valor predeterminado es
Image REt 3600. Pruebe la configuración
1200 x 1200 ppp para mejorar la
impresión en los trabajos con líneas
detalladas o texto pequeño.
26 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
CONTROL DE
BORDES
DESACTIVADO
LIGERO
NORMAL*
MÁXIMO
La configuración de Control de bordes
determina el dibujo de los bordes El control
de bordes tiene dos componentes:
impresión adaptable a medios tonos y
captura. La impresión adaptable a medios
tonos aumenta la nitidez de los bordes. La
captura reduce el efecto del registro
erróneo de colores planos solapando
ligeramente los bordes de los objetos
adyacentes.
DESACTIVADO desactiva tanto la
captura como la impresión adaptable
a medios tonos.
LIGERO reduce la captura a un nivel
mínimo, mientras que la impresión
adaptable a medios tonos permanece
activada.
NORMAL es la configuración de
captura predeterminada. La captura
funciona a nivel medio y la impresión
adaptable a medios tonos está
activada.
MÁXIMO es la configuración de
captura más agresiva. La impresión
adaptable a medios tonos está
activada.
LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
DESACTIVADO*
ACTIVADO
Cuando se activa la autolimpieza, el
producto imprime una página de limpieza
cuando el recuento de páginas alcanza la
configuración INTERVALO LIMPIEZA.
INTERVALO
LIMPIEZA
500*
1000
2000
5000
10000
20000
Especifique el número de páginas que se
imprimen antes de que se imprima
automáticamente una página de limpieza.
Este elemento aparece sólo cuando la
opción LIMPIEZA AUTOMÁTICA se
configura como ACTIVADO.
TAMAÑO LIMPIEZA
AUTOM
CARTA*
A4
Especifique el tamaño del papel que se
usa para imprimir la página de limpieza.
Este elemento aparece sólo cuando la
opción LIMPIEZA AUTOMÁTICA se
configura como ACTIVADO.
ESWW Menús del panel de control 27
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
CREAR PÁGINA DE
LIMPIEZA
Imprime una página de instrucciones para
limpiar el exceso de tóner del rodillo de
presión del fusor.
NOTA: Esta opción sólo está disponible
en las impresoras HP Color LaserJet
CP4025n y HP Color LaserJet CP4525n.
PROCESAR PÁGINA
DE LIMPIEZA
Esta función le permite crear y procesar
una página de limpieza que limpie el rodillo
de presión del fusor. Durante el proceso de
limpieza se imprime una página de
limpieza. Esta página se puede desechar.
NOTA: Para las impresoras HP Color
LaserJet CP4025n y HP Color LaserJet
CP4525n seleccione primero la opción
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Menú Configuración del sistema
Utilice el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para cambiar la configuración predeterminada del
producto, como por ejemplo el modo de reposo, el idioma del producto y la recuperación de atascos.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
, seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
FECHA/HORA FECHA - - - - /[MMM]/[DD] AÑO =
[AAAA]/- - - /[DD] MES=
[AAAA]:[MMM] - - DÍA=
Permite introducir la fecha
correcta. El intervalo de años es
de 2008 a 2037.
FORMATO DE FECHA AAAA/MMM/DD*
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
Permite elegir el orden en el que
aparecerán el año, el mes y el día
de la fecha.
HORA - - :[MM] [PM] HORA =
[HH]: - - [PM] MINUTO=
[HH]:[MM] - - AM/PM=
Le permite seleccionar el formato
de HORA de entre varias
configuraciones. Aparecen
diferentes asistentes en función
del FORMATO DE HORA
seleccionado.
FORMATO DE HORA 12 HORAS*
24 HORAS
Le permite seleccionar el formato
12 HORAS o 24 HORAS.
28 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ.
GUARDADOS
Valor continuo
Intervalo: 1–100
Predeterminado = 32
Permite especificar el número de
trabajos de copia rápida que se
pueden almacenar en el
producto. El valor predeterminado
es 32. El valor máximo permitido
es 100.
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJ.
DESACTIVADO*
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Permite definir la cantidad de
tiempo que se conservarán los
trabajos de copia rápida antes de
suprimirse automáticamente de la
cola. Este elemento de menú sólo
aparece cuando hay un disco
duro instalado.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOM.
DESACTIVADO*
Este elemento determina si la
dirección IP del producto se
muestra en la pantalla con el
mensaje Preparado.
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
Utilice este menú para controlar
el modo en que el producto
gestiona las bandejas de papel y
los avisos relacionados en el
panel de control.
USAR BANDEJA
SOLICITADA
DE FORMA EXCLUSIVA*
PRIMERA
USAR BANDEJA SOLICITADA
controla los trabajos en los que
se ha especificado una bandeja
de entrada. Existen dos opciones:
DE FORMA EXCLUSIVA: el
producto no selecciona
nunca una bandeja distinta
si el usuario ha indicado que
se utilice una bandeja
concreta, ni siquiera si está
vacía.
PRIMERA: el producto
utiliza otra bandeja si la
especificada está vacía,
aunque el usuario hubiera
indicado una bandeja
concreta para el trabajo.
ESWW Menús del panel de control 29
Artículo Subelemento Valores Descripción
INDICACIÓN ALIM
MANUAL
SIEMPRE*
EXCEPTO CARGADO
Esta opción controla si el
mensaje de alimentación manual
aparece cuando el tipo o el
tamaño del trabajo no coincide
con el tamaño o el tipo
configurado para la bandeja 1.
Existen dos opciones:
SIEMPRE: aparecerá
siempre un indicador antes
de imprimir un trabajo de
alimentación manual.
EXCEPTO CARGADO: sólo
aparece un mensaje si la
bandeja multifunción está
vacía o no coincide con el
tamaño o el tipo del trabajo.
SOPORTES DE
SELECCIÓN PS
ACTIVADO*
DESACTIVADO
Esta opción afecta a la manera
en que se maneja el papel
cuando se imprime desde un
controlador de
impresión Adobe PS.
ACTIVADO utiliza el modelo
de manejo de papel de HP.
DESACTIVADO utiliza el
modelo de manejo de papel
AdobePS.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/
TIPO
MOSTRAR*
NO MOSTRAR
Esta opción controla si aparece
un mensaje de configuración de
la bandeja cuando la bandeja
está cerrada. Existen dos
opciones:
MOSTRAR: esta opción
muestra el mensaje de
configuración de la bandeja
al cerrarla. Puede configurar
el tipo y el tamaño de
bandeja directamente desde
este mensaje.
NO MOSTRAR: esta opción
evita que el mensaje de
configuración se muestre
automáticamente.
USAR OTRA BANDEJA ACTIVADO*
DESACTIVADO
Esta opción activa o desactiva el
mensaje del panel de control de
selección de otra bandeja cuando
la bandeja especificada esté vacía.
30 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
MODO DE MEMBRETE
ALTERNATIVO
ACTIVADO
DESACTIVADO*
Cuando este ajuste está
ACTIVADO, puede cargar papel
con membrete y preimpreso
indistintamente para cada trabajo,
tanto si se imprime en una como
en ambas caras de la página.
NOTA: Esta opción sólo es
disponible en los modelos que
ofrecen impresión dúplex
automática.
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
AUTOM.*
Esta opción controla la manera
en que el producto maneja
trabajos a doble cara (impresión
dúplex). Existen dos opciones:
AUTOM.: Activa la impresión
dúplex inteligente, que indica
al producto que no procese
ambas caras si la segunda
está en blanco. Los tipos de
papel con membrete y
preperforado son
excepciones. De esta
manera aumenta la
velocidad de impresión.
: Desactiva la impresión
dúplex inteligente y obliga a
la unidad dúplex a girar la
hoja de papel aunque sólo
se imprima por una cara.
NOTA: Esta opción sólo es
disponible en los modelos que
ofrecen impresión dúplex
automática.
ROTACIÓN DE IMÁGENES ESTÁNDAR *
ALTERNATIVA
Seleccione la configuración
ALTERNATIVA si tiene
problemas para alinear imágenes
en formularios preimpresos.
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
3 MINUTOS
5 MINUTOS
10 MINUTOS
15 MINUTOS
30 MINUTOS*
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
Reduce el consumo de energía
cuando el producto permanece
inactivo durante el período
seleccionado.
NOTA: Debe activarse la
configuración MODO DE
REPOSO en el menú
RESTABLECIMIENTOS.
ESWW Menús del panel de control 31
Artículo Subelemento Valores Descripción
HORA DEL TEMPORIZADOR <DÍA DE LA SEMANA> DESACTIVADO*
PERSONALIZADO
Seleccione la opción
PERSONALIZADO para
configurar la hora diaria de salida
del modo de reposo del producto,
para evitar el tiempo de
precalentamiento o de
calibración. Seleccione un día de
la semana, fije la hora de salida
del modo de reposo para ese día
y seleccione si esa hora se debe
aplicar o no a todos los días de la
semana.
USO ÓPTIMO DE VELOCIDAD/
ENERGÍA
1ª PÁG. MÁS RÁPIDA*
AHORRAR ENERGÍA
AHORRAR MÁS ENERGÍA
AHORRAR MAYORÍA DE
ENERGÍA
Controla el comportamiento de
enfriamiento del fusor.
1ª PÁG. MÁS RÁPIDA: El fusor
mantiene el consumo de energía
y la primera página de cualquier
trabajo nuevo que se envíe al
producto se procesa más rápido.
AHORRAR ENERGÍA: El fusor
reduce el consumo de energía
durante el período de inactividad.
AHORRAR MÁS ENERGÍA: El
fusor reduce más el consumo de
energía que la opción AHORRAR
ENERGÍA.
AHORRAR MAYORÍA DE
ENERGÍA: El fusor se apaga y se
enfría gradualmente hasta
alcanzar la temperatura
ambiente. La opción AHORRAR
MAYORÍA DE ENERGÍA es la
que más tiempo emplea para
imprimir la primera página.
BRILLO DEL VISOR El intervalo es de -10 a 10. Establece el brillo de la pantalla
del panel de control. El valor
predeterminado es 0. Este
elemento controla también el
ángulo de visualización en el que
se ve la pantalla.
IDIOMA AUTOM.*
PCL
PDF
PS
Determina el idioma
predeterminado para los modos
de conmutación automática, PCL,
PDF o PS.
32 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
TRABAJO*
ACTIVADO
Establece si se elimina una
advertencia en el panel de control
o cuándo se envía otro trabajo.
TRABAJO: El mensaje de
advertencia desaparece al
final del trabajo.
ACTIVADO: El mensaje de
advertencia permanece
hasta que se pulsa el botón
Aceptar.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO*
Determina el comportamiento del
producto cuando en el sistema se
produce un error de continuación
automática.
ACTIVADO: Permite que el
producto continúe
imprimiendo.
DESACTIVADO: Detiene la
impresión del producto hasta
que el usuario elimine el
error.
RECUPER. ATASCO AUTOM.*
DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina si el producto tratará
de imprimir de nuevo las páginas
después de un atasco. Si
selecciona AUTOM., el producto
vuelve a imprimir las páginas si
hay suficiente memoria disponible
para la impresión rápida a doble
cara.
DISCO RAM AUTOM.*
DESACTIVADO
Establece la configuración de la
función de disco RAM. Esta
opción solamente está disponible
si no hay un disco duro instalado
y la impresora tiene al menos 8
MB de memoria.
Si se activa la configuración
AUTOM., el producto determina
el tamaño de disco RAM óptimo
basado en la cantidad de
memoria disponible.
Si se activa la configuración
DESACTIVADO, se desactiva el
disco RAM con un mínimo de
disco RAM aún activo.
IDIOMA Aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Define el idioma. El idioma
predeterminado es INGLÉS.
Menú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el producto y el
equipo. Si el producto contiene un servidor de impresión HP Jetdirect, con este submenú se pueden
ESWW Menús del panel de control 33
configurar los parámetros básicos de red. También puede configurar estos y otros parámetros a
través de HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado.
Si desea obtener más información sobre estas opciones, consulte
Conexión a una red
en la página 73.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
, seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú E/S.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S Intervalo: 5 - 300 Permite establecer la
opción TIEMPO LÍMITE DE E/S
en segundos. El valor
predeterminado es de
15 segundos.
Utilice esta configuración para
ajustar el tiempo de espera y con
ello mejorar el rendimiento. Si
aparecen datos de otros puertos
en medio del trabajo de
impresión, aumente el valor del
tiempo de espera.
MENÚ JETDIRECT
INCORPORADO
Consulte la lista de opciones en la siguiente tabla.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
INFORMACIÓN IMPRIMIR PÁG SEG *
NO
: imprime una página que contiene la
configuración de seguridad actual en el
servidor de impresión HP Jetdirect.
NO: no se imprime una página de
configuración de seguridad.
TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
ACTIVADO: activar el protocolo TCP/IP.
DESACTIVADO: desactivar el protocolo
TCP/IP.
NOMBRE HOST Cadena alfanumérica de hasta
32 caracteres que se utiliza para identificar
el dispositivo. El nombre aparece listado en
la página de configuración de HP Jetdirect.
El nombre de host predeterminado es
NPIxxxxxx, donde xxxxxx son las seis
últimas cifras de la dirección de hardware
LAN (MAC).
34 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
CONFIGURACIÓN
DE IPV4
MÉTODO DE
CONFIG.
BOOTP
DHCP*
AUTO IP
MANUAL
Especifica el método con el que se
configurarán los parámetros TCP/IPv4 en el
servidor de impresión HP Jetdirect.
UtiliceBOOTP (protocolo Bootstrap) para la
configuración automática desde un servidor
BootP.
UtiliceDHCP (protocolo de configuración
dinámica de host) para la configuración
automática de un servidor DHCPv4. Si se
selecciona y existe una concesión DHCP,
los menús LIBERACIÓN DE DHCP y
RENOVACIÓN DE DHCP estarán
disponibles para establecer las opciones de
concesión DHCP.
Utilice AUTO IP para el
direccionamiento IPv4 local de vínculo
automático. Se asigna automáticamente
una dirección con el formato 169.254.x.x.
Si ajusta esta opción a MANUAL, utilice el
menú CONFIGURACIÓN MANUAL para
configurar los parámetros TCP/IPv4.
CONFIGURACIÓN
MANUAL
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA
SUBRED
PASARELA
PREDETERMINAD
A
(Disponible sólo si MÉTODO DE CONFIG.
se ajusta a MANUAL). Configure los
parámetros directamente desde el panel de
control del producto:
DIRECCIÓN IP: la dirección IP (n.n.n.n)
exclusiva del producto, donde n es un valor
de 0 a 255.
MÁSCARA SUBRED: la máscara de
subred (n.n.n.n) del producto, donde n es
un valor de 0 a 255.
PASARELA PREDETERMINADA:
dirección IP de la puerta de enlace o
direccionador utilizado para las
comunicaciones con otras redes.
IP
PREDETERMINAD
A
AUTO IP*
ANTIGUO
Especifique la dirección IP predeterminada
cuando el servidor de impresión no pueda
obtener una dirección IP de la red durante
una nueva configuración TCP/IP forzada
(por ejemplo, cuando se configure
manualmente para utilizar BootP o DHCP).
NOTA: Esta función asigna una dirección
IP estática que puede interferir con una red
gestionada.
AUTO IP: se establece una dirección IP
local de vínculo 169.254.x.x.
ANTIGUO: se establece la dirección
192.0.0.192, compatible con productos
anteriores de HP Jetdirect.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
ESWW Menús del panel de control 35
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
LIBERACIÓN DE
DHCP
NO*
Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIG. se ajusta a DHCP y existe una
concesión DHCP para el servidor de
impresión.
NO: se guarda la concesión DHCP actual.
: se publican la concesión DHCP actual y
la dirección IP concedida.
RENOVACIÓN DE
DHCP
NO*
Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIG. se ajusta a DHCP y existe una
concesión DHCP para el servidor de
impresión.
NO: el servidor de impresión no solicita la
renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la
renovación de la concesión DHCP.
DNS PRINCIPAL Especifique la dirección IP (n.n.n.n) de un
servidor DNS primario.
DNS SECUNDARIO Especifique la dirección IP (n.n.n.n) del
servidor DNS (Domain Name System)
secundario.
CONFIGURACIÓN
DE IPV6
ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO*
Utilice este elemento para activar o
desactivar la operación IPv6 en el servidor
de impresión.
DESACTIVADO: IPv6 está desactivado.
ACTIVADO: IPv6 está activado.
DIRECCIÓN CONFIGURACIÓN
MANUAL
ACTIVAR
DIRECCIÓN
utilice este elemento para activar y
configurar manualmente una dirección TCP/
IPv6.
ACTIVAR: seleccione ACTIVADO para
activar la configuración manual o
DESACTIVADO para desactivar la
configuración manual. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
DIRECCIÓN: utilice este elemento para
entrar una dirección de nodo IPv6 de 32
dígitos hexadecimales que utilice la sintaxis
hexadecimal en dos puntos.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
36 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
DIRECTIVA
DHCPV6
DIRECCIONADOR
ESPECIFICADO
DIRECCIONADOR
NO DISPONIBLE*
SIEMPRE
DIRECCIONADOR ESPECIFICADO: el
método de configuración automática con
estado que se va a utilizar con el servidor
de impresión viene determinado por un
enrutador. El enrutador especifica si el
servidor de impresión obtiene su dirección,
su información de configuración o ambos de
un servidor DHCPv6.
DIRECCIONADOR NO DISPONIBLE: si no
hay disponible un enrutador, el servidor de
impresión debe intentar obtener su
configuración con estado de un
servidor DHCPv6.
SIEMPRE: tanto si hay disponible un
enrutador como si no, el servidor de
impresión siempre intenta obtener su
configuración con estado de un
servidor DHCPv6.
DNS PRINCIPAL Utilice este elemento para especificar una
dirección IPv6 para un servidor de
impresión DNS primario que debe utilizar el
servidor de impresión.
DNS SECUNDARIO Utilice este elemento para especificar una
dirección IPv6 para un servidor DNS
secundario que debe utilizar el servidor de
impresión.
SERVIDOR PROXY Especifica el servidor proxy que van a
utilizar las aplicaciones integradas en el
producto. Normalmente los clientes de
redes utilizan un servidor proxy para el
acceso a Internet. Almacena en caché
paginas web y proporciona un grado de
seguridad de Internet para dichos clientes.
Para especificar un servidor proxy, escriba
su dirección IPv4 o nombre de dominio
completo. El nombre puede tener un
máximo de 255 octetos.
En algunas redes puede ser necesario
ponerse en contacto con el proveedor de
servicios de Internet (ISP) para obtener la
dirección del servidor proxy.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto utilizado por
el servidor proxy para la asistencia a
clientes. El número de puerto identifica el
puerto reservado para la actividad del proxy
en la red y puede tener un valor de 0 a 65535.
TIEMPO DE
ESPERA DE
INACTIVIDAD
TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD:
periodo de tiempo en segundos tras el que
se cierra una conexión de datos de
impresión TCP inactiva (el valor
predeterminado es 270 segundos; con 0 se
desactiva el tiempo de espera).
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
ESWW Menús del panel de control 37
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
IPX/SPX ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
ACTIVADO: activa el protocolo IPX/SPX.
DESACTIVADO: desactiva el protocolo IPX/
SPX.
TIPO TRAMA AUTOM.*
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
Selecciona la configuración de tipo de
trama para la red.
AUTOM.: define y limita automáticamente el
tipo de trama como la primera que se detecte.
EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP son
selecciones de tipo de trama para
redes Ethernet.
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Configura una red AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
ACTIVADO: activa el protocolo DLC/LLC.
DESACTIVADO: desactiva el
protocolo DLC/LLC.
SEGURIDAD SERVIDOR WEB
SEGURO
HTTPS
NECESARIO*
HTTPS OPCIONAL
Para gestionar la configuración, especifique
si el servidor Web incorporado aceptará la
comunicación sólo con HTTPS (HTTP
seguro) o tanto con HTTP como con HTTPS.
HTTPS NECESARIO: para una
comunicación cifrada y segura, sólo se
acepta el acceso HTTPS. El servidor de
impresión aparecerá como sitio seguro.
HTTPS OPCIONAL: se permite el acceso
con HTTP o HTTPS.
IPSEC MANTENER
DESACTIVAR*
Especifique el estado de IPsec en el
servidor de impresión.
MANTENER: el estado de IPsec sigue
siendo el mismo que el configurado
actualmente.
DESACTIVAR: se desactiva el
funcionamiento de IPsec en el servidor de
impresión.
802.1X RESTABLECER
MANTENER*
Especifica si la configuración 802.1X del
servidor de impresión se vuelve a
restablecer a los valores predeterminados
de fábrica.
RESTABLECER: La configuración 802.1X
se restablece a los valores predeterminados
de fábrica.
MANTENER: se mantiene la configuración
802.1X actual.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
38 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
RESTABLECER
SEGURIDAD
NO*
Especifique si la configuración de seguridad
actual del servidor de impresión se
guardará o restablecerá a la configuración
predeterminada de fábrica.
: la configuración de seguridad se
restablece a los valores predeterminados
de fábrica.
NO: se mantiene la configuración de
seguridad actual.
DIAGNÓSTICO PRUEBAS
INCORPORADAS
Este menú proporciona pruebas para
ayudar a diagnosticar problemas de
hardware de red o de conexión de la red TCP/
IP.
Las pruebas incorporadas ayudan a
identificar si el fallo de una red es interno o
externo al producto. Utilice una prueba
incorporada para confirmar las rutas de
hardware y comunicación en el servidor de
impresión. Después de seleccionar y activar
una prueba y establecer el tiempo de
ejecución, debe seleccionar EJECUTAR
para iniciar la prueba.
Dependiendo del tiempo de ejecución, la
prueba seleccionada se ejecuta de forma
continua hasta que se apague el dispositivo
o se produzca un error y se imprima una
página de diagnóstico.
PRUEBA LAN DEL
HW
NO*
PRECAUCIÓN: Al ejecutar esta prueba
incorporada, se borrará la
configuración TCP/IP.
Esta prueba realiza una prueba de bucle
invertido interno. Una prueba de bucle de
retorno interno enviará y recibirá paquetes
sólo en el hardware de la red interna. No se
producirán transmisiones externas en la red.
Seleccione para elegir esta prueba o NO
si no desea elegirla.
PRUEBA HTTP
NO*
Esta prueba controla el funcionamiento
de HTTP y recupera páginas predefinidas
del producto, al mismo tiempo que prueba
el servidor Web incorporado.
Seleccione para elegir esta prueba o NO
si no desea elegirla.
PRUEBA SNMP
NO*
Esta prueba comprueba el funcionamiento
de las comunicaciones SNMP accediendo a
los objetos SNMP predefinidos del producto.
Seleccione para elegir esta prueba o NO
si no desea elegirla.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
ESWW Menús del panel de control 39
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
PRUEBA RUTA DE
DATOS
NO*
Esta prueba ayuda a identificar problemas
de corrupción o de ruta de datos en un
producto de emulación HP postscript de
nivel 3. Envía un archivo PS predefinido al
producto. Sin embargo, la prueba no incluye
papel, ya que el archivo no se imprime.
Seleccione para elegir esta prueba o NO
si no desea elegirla.
SELECCIONAR
TODAS LAS
PRUEBAS
NO*
Utilice este elemento para seleccionar todas
las pruebas incorporadas disponibles.
Seleccione para elegir todas las pruebas.
Seleccione NO para seleccionar pruebas
individuales.
TIEMPO EJECU. [H] Utilice esta opción para especificar la
cantidad de tiempo (en horas) que se
ejecutará una prueba incorporada. Puede
seleccionar un valor de 0 a 24 horas. Si
selecciona cero (0), la prueba se ejecuta de
forma indefinida hasta que se produzca un
error o se apague el producto.
Los datos recopilados de las
pruebas HTTP, SNMP y Ruta de datos se
imprimen después de finalizar.
EJECUTAR
NO*
NO: no inicia las pruebas seleccionadas.
: inicia las pruebas seleccionadas.
PRUEBA DE PING Esta prueba se utiliza para comprobar la
comunicación de la red. Envía paquetes de
nivel de vínculo a un host de red remoto y,
a continuación, espera a que se produzca
una respuesta adecuada. Para realizar una
prueba de ping, configure los siguientes
elementos:
TIPO DE DEST IPV4
IPV6
Especifique si el producto de destino es un
nodo IPv4 o IPv6.
DEST IPV4 Escriba la dirección IPv4.
DEST IPV6 Escriba la dirección IPv6.
TAMAÑO DE
PAQUETE
Especifique el tamaño de cada paquete, en
bytes, que se va a enviar al host remoto. El
mínimo es 64 (predeterminado) y el máximo
es 2048.
TIEMPO DE
ESPERA
Especifique la cantidad de tiempo, en
segundos, que se va a esperar una
respuesta del host remoto. El valor
predeterminado es 1 y el máximo es 100.
RECUENTO Especifique el número de paquetes de
prueba de ping que se va a enviar para esta
prueba. Seleccione un valor entre 0 y 100.
La configuración predeterminada es 4. Para
configurar la prueba de manera que se
ejecute de forma continua, seleccione 0.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
40 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
IMPRIMIR
RESULTADOS
NO*
Si la prueba de ping no se ha establecido
para un funcionamiento continuo, puede
seleccionar que se imprima el resultado de
la misma. Seleccione para imprimir el
resultado. Si elige NO, no se imprimirán los
resultados.
EJECUTAR
NO*
Especifique si desea iniciar la prueba de
ping. Seleccione para iniciar la prueba o
NO para no ejecutarla.
RESULTADOS DE
PING
Utilice esta opción para ver el estado y el
resultado de la prueba de ping con la
pantalla del panel de control. Puede
seleccionar los siguientes elementos:
PAQUETES
TRANSMITIDOS
Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
enviados al host remoto desde que se inició
o finalizó la última prueba. El valor
predeterminado es 0.
PAQUETES
RECIBIDOS
Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
recibidos del host remoto desde que se
inició o finalizó la última prueba. El valor
predeterminado es 0.
PORCENTAJE DE
PÉRDIDA
Muestra el porcentaje (0 a 100) de
paquetes de prueba de ping enviados sin
respuesta desde el host remoto desde que
se inició o finalizó la última prueba. El valor
predeterminado es 0.
RTT MÍN. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT)
mínimo detectado, de 0 a
4.096 milisegundos, para la transmisión y la
respuesta del paquete. El valor
predeterminado es 0.
RTT MÁX. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT)
máximo detectado, de 0 a
4.096 milisegundos, para la transmisión y la
respuesta del paquete. El valor
predeterminado es 0.
RTT MEDIA Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT)
medio detectado, de 0 a 4096 milisegundos,
para la transmisión y la respuesta del
paquete. El valor predeterminado es 0.
PING EN CURSO
NO*
Muestra si hay una prueba de ping en
curso. indica que se está realizando una
prueba y NO indica que finalizó o no se
ejecutó una prueba.
ACTUALIZAR
NO*
Cuando se visualiza el resultado de la
prueba de ping, esta opción actualiza los
datos de la prueba de ping con el resultado
actual. Seleccione para actualizar los
datos o NO para mantener los datos
existentes. Sin embargo, se produce una
actualización automática cuando el menú
sobrepasa el tiempo de espera o se vuelve
manualmente al menú principal.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
ESWW Menús del panel de control 41
Artículo Subelemento Subelemento Subelemento Descripción
VELOC. DE
ENLACE
El modo de comunicación y transferencia
del servidor de impresión debe coincidir con
la red. La configuración disponible depende
del producto y del servidor de impresión
instalado. Seleccione uno de las siguientes
opciones de configuración de transferencia:
PRECAUCIÓN: Si cambia la
configuración de transferencia, puede que
se pierda la comunicación de red con el
servidor de impresión y con el producto de
red.
AUTOM.* el servidor de impresión utiliza la
negociación automática para configurarse
con el máximo modo de comunicación y
velocidad de transferencia permitido. Si falla
la negociación automática, se ajusta 100TX
MEDIO o 10T MEDIO en función de la
velocidad de transferencia detectada del
puerto del concentrador/conmutador. (No es
válida una selección 1000T semidúplex).
10T MEDIO 10 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
10T COMPLETO 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo.
100TX MEDIO 100 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
100TX COMPLETO 100 Mbps, funcionamiento duplex completo.
100TX AUTO limita la negociación automática a una
velocidad de transferencia máxima de
100 Mbps.
1000T FULL 1.000 Mbps, funcionamiento dúplex
simultáneo.
Menú Restablecimiento
El menú RESTABLECIMIENTOS permite restablecer la configuración de fábrica y activar o
desactivar el modo de reposo.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
, seleccione el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO y, a continuación, seleccione el menú RESTABLECIMIENTOS.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
RESTABLECER
CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA
Permite vaciar el búfer de
página, eliminar cualquier dato
temporal de idioma, restablecer
el entorno de impresión y
restablecer la mayoría de las
configuraciones a sus valores
predeterminados de fábrica.
Tabla 2-1 Menú Jetdirect incorporado (continuación)
42 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
RESTABLECER
CALIBRACIÓN
Restablece los valores de
calibración del formateador.
MODO DE REPOSO DESACTIVADO
ACTIVADO*
Si MODO DE REPOSO está
DESACTIVADO, el producto
no entrará en modo de ahorro
de energía y no aparecerá
ningún asterisco al lado de
ningún elemento cuando el
usuario entre en el elemento de
menú RETRASO DE REPOSO.
Menú Diagnóstico
El meDIAGNÓSTICO permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas del producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Inicio
y, a continuación, seleccione el menú
DIAGNÓSTICO.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos
elementos del menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE
EVENTOS
Imprime un informe con las
últimas 50 entradas en el registro
de eventos del producto,
comenzando por el más reciente.
MOSTRAR REGISTRO
DE EVENTOS
Muestra los últimos 50 eventos,
comenzando por el más reciente.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS CI
Imprime una página que incluye
instrucciones, páginas para cada
color, una página de prueba y una
página de configuración. Estas
páginas pueden ayudar a aislar
los problemas de calidad de
impresión.
IMPRIMIR PÁGINA DE
DIAGNÓSTICO
Imprime una página que ayuda al
diagnóstico de problemas del
producto.
DESACTIVAR
COMPROBACIÓN DE
CARTUCHO
Esta opción permite sacar uno de
los cartuchos de impresión para
determinar cuál de ellos es el
origen de un problema.
SENSORES DE RUTA
DEL PAPEL
Esta opción lleva a cabo una
prueba en cada sensor del
producto para determinar si
funcionan correctamente y
muestra el estado de cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL
PAPEL
Esta opción prueba las
características de manejo de
papel del producto, como la
configuración de las bandejas.
ESWW Menús del panel de control 43
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Genera una página para probar
las características de manejo del
papel. Defina la ruta de la prueba
para probar las rutas de papel
específicas.
ORIGEN TODAS BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA 3
BANDEJA 4
BANDEJA 5
Especifica si la página de prueba
se imprimirá desde todas las
bandejas o desde una bandeja
específica.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina si la unidad dúplex
está incluida en la prueba.
NOTA: Esta opción sólo está
disponible en los modelos que
tienen una unidad dúplex
automática.
COPIAS 1*
10
50
100
500
Determina el número de páginas
que se deben enviar desde la
fuente de origen especificada
como parte de la prueba.
PRUEBA MANUAL DEL
SENSOR
Realiza pruebas para determinar
si los sensores de la ruta de
acceso del papel funcionan
correctamente.
PRUEBA MANUAL 2 DEL
SENSOR
Realiza pruebas adicionales para
determinar si los sensores de la
ruta de acceso del papel
funcionan correctamente.
PRUEBA DE
COMPONENTES
Aparece una lista de
componentes disponibles.
Esta opción activa las diferentes
partes de manera independiente
para aislar ruidos, fugas y otros
problemas de hardware.
PRUEBA DE IMPRESIÓN
Y DETENCIÓN
El intervalo es de
0 a 60.000 milisegundos. El valor
predeterminado es 0.
Los fallos en la calidad de la
impresión se aíslan de forma más
precisa si se detiene el producto
en mitad del ciclo de impresión, lo
que permite detectar el momento
en que comienza a reducirse la
calidad de impresión de la
imagen. Esto origina un mensaje
de atasco que, en ocasiones,
debe ser borrado de forma
manual. Esta prueba deberá ser
realizada por un representante del
servicio técnico.
44 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
PRUEBA DE BANDA DE
COLORES
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de prueba de
banda de colores que se utilizará
para identificar la formación de
arcos eléctricos en la fuente de
alimentación de alto voltaje.
COPIAS El intervalo es de 1 a 30. El valor
predeterminado es 1.
Especifique cuántas copias de la
página interna se deben imprimir.
Menú Servicio
El menú SERVICIO está bloqueado y requiere un PIN para su acceso. Este menú está destinado al
personal de servicio técnico autorizado.
ESWW Menús del panel de control 45
46 Capítulo 2 Menús del panel de control ESWW
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows
Controladores de impresora compatibles para Windows
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
Prioridad de la configuración de impresión
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles con Windows
Software para otros sistemas operativos
ESWW 47
Sistemas operativos compatibles para Windows
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows:
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Windows Vista (de 32 bits y 64 bits)
Windows 7 (de 32 y 64 bits)
48 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Controladores de impresora compatibles para Windows
HP PCL 6 (éste es el controlador de impresora predeterminado)
Controlador de impresión universal de emulación HP postcript (HP UPD PS)
HP Universal Print Driver PCL 5 (HP UPD PCL 5)
Los controladores de impresora incluyen una ayuda en línea que contiene instrucciones sobre tareas
comunes de impresión. También describen los botones, las casillas de verificación y las listas
desplegables que forman parte del controlador de impresora.
NOTA: Para obtener información adicional acerca del UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
ESWW Controladores de impresora compatibles para Windows 49
Selección del controlador de impresora adecuado para
Windows
Los controladores de la impresora proporcionan acceso a las funciones del producto y permiten a la
impresora comunicarse con el producto usando un lenguaje de impresión. Los siguientes
controladores de impresora están disponibles en
www.hp.com/go/cljcp4025_software o www.hp.com/
go/cljcp4525_software.
Controlador HP PCL 6
Se proporciona como el controlador predeterminado. Este controlador se
instala automáticamente a menos que seleccione uno distinto.
Recomendado para todos los entornos Windows.
Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y compatibilidad con
las características del producto a nivel global para la mayoría de los usuarios.
Desarrollado para su uso con la interfaz de dispositivo gráfico (GDI) de
Windows a fin de proporcionar la mejor velocidad en entornos Windows.
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de
terceros o programas de software personalizados basados en PCL 5.
Controlador HP UPD PS
Se recomienda para imprimir con los programas de software Adobe
®
o con
otros que tengan un uso muy intensivo de gráficos.
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y
con fuentes postscript flash.
HP UPD PCL 5
Se recomienda para impresiones generales de oficina en entornos Windows.
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos
HP LaserJet más antiguos.
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o
personalizados.
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan
que el producto esté configurado para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal).
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para
proporcionar un único controlador que se puede utilizar con diversos
modelos de impresoras.
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde
un equipo portátil Windows.
Controlador de impresora universal HP (UPD)
El controlador de impresora universal HP (UPD) para Windows es un único controlador que le
proporciona acceso al instante a prácticamente cualquier producto HP LaserJet desde cualquier
ubicación, sin tener que descargar controladores por separado. Ha sido desarrollado con la
acreditada tecnología de controladores de impresora HP y se ha probado a fondo y utilizado con un
gran número programas de software. Es una solución potente cuyo rendimiento se mantiene con el
paso del tiempo.
El controlador UPD HP se comunica directamente con todos los productos HP, reúne información de
la configuración y, a continuación, personaliza la interfaz de usuario para mostrar las exclusivas
características disponibles del producto. Activa automáticamente las funciones que están disponibles
para el producto, como la impresión y el grapado a doble cara, por lo que no es necesario
configurarlas de manera manual.
50 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Para obtener más información, vaya a www.hp.com/go/upd.
Modos de instalación del UPD
Modo tradicional
Utilice este modo si va a instalar el controlador desde un CD para un único
equipo.
Si lo instala desde el CD que viene con el producto, el UPD funciona como
un controlador de impresora tradicional. Funciona con un producto específico.
Si lo utiliza en este modo, debe instalar el UPD por separado para cada
equipo y para cada producto.
Modo dinámico
Para utilizar este modo, descargue el UPD de Internet. Visite
www.hp.com/go/
upd.
El modo dinámico le permite instalar un solo controlador para poder
descubrir e imprimir en productos HP desde cualquier ubicación.
Utilice este modo si va a instalar UPD para un grupo de trabajo.
ESWW Selección del controlador de impresora adecuado para Windows 51
Prioridad de la configuración de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la
aplicación de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de
diálogo. La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir, Ajustar impresión o en un comando
similar del menú Archivo del programa en el que está trabajando para abrir este cuadro de
diálogo. Los valores de configuración que se modifiquen en el cuadro de diálogo Imprimir
tienen una menor prioridad y normalmente no anulan los cambios realizados en el cuadro de
diálogo Ajustar página.
Cuadro de diálogo de propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga
clic en Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora.
Los valores de configuración que se modifiquen en el cuadro de diálogo Propiedades de
impresora normalmente no anulan la configuración especificada en otras secciones del
software de impresión. Aquí puede cambiar la mayoría de los valores de la configuración de
impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel
de control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier
otro sitio.
52 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Cambio de configuración del controlador de impresora
en Windows
Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se
cierre el programa de software
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de
impresión
1. Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista predeterminada
del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica del menú
Inicio): haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras.
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y
sonido, haga clic en Impresora.
Windows 7: haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación,
seleccione Preferencias de impresión.
Cambiar los valores de la configuración del producto
1. Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista predeterminada
del menú Inicio): haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes.
Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica del menú
Inicio): haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras.
Windows Vista: haga clic en Inicio, Panel de control y, en la categoría de Hardware y
sonido, haga clic en Impresora.
Windows 7: haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación,
seleccione Propiedades o Propiedades de impresora.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
ESWW Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows 53
Eliminación de software en Windows
Windows XP
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Agregar o quitar programas.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Haga clic en el botón Cambiar o quitar para eliminar el software.
Windows Vista
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Programas y características.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Seleccione la opción Desinstalar/cambiar.
Windows 7
1. Haga clic en Inicio, en Panel de control y, dentro del encabezado Programas, en Desinstalar
un programa.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Seleccione la opción Desinstalar.
54 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Utilidades compatibles con Windows
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de software de gestión periférica de impresión e imágenes
que le ayuda a optimizar el uso de los productos, controlar los costes de impresión en color, proteger
los productos y optimizar la gestión de los consumibles por medio de la configuración remota, la
supervisión proactiva, la solución de problemas de seguridad y la notificación de información sobre
los productos de impresión e imágenes.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de
sistemas host compatibles, visite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Una vez instalado en el servidor host, los clientes de Windows sólo tienen que desplazarse al host
de HP Web Jetadmin mediante un navegador Web compatible (como por ejemplo Microsoft®
Internet Explorer) para acceder a HP Web Jetadmin.
Servidor Web incorporado de HP
Este producto está equipado con el servidor Web incorporado de HP, que proporciona acceso a
información sobre las actividades del producto y de la red. Esta información aparece en un
navegador Web como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Mozilla Firefox.
El servidor Web incorporado de HP reside en el producto. No está cargado en un servidor de red.
El servidor Web incorporado de HP ofrece una interfaz para el producto disponible para cualquier
usuario con un equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni configura
ningún software especial en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible.
Para obtener acceso al servidor Web incorporado de HP, escriba la dirección IP del producto en la
línea de dirección del navegador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de
configuración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una página de configuración,
consulte
Impresión de páginas de información en la página 148.)
Para obtener una explicación completa de las características y del funcionamiento del servidor Web
incorporado de HP, consulte
Uso del servidor Web incorporado de HP en la página 152.
HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care es un programa que puede utilizar para realizar las siguientes
tareas:
Comprobar el estado del producto
Comprobar el estado de los consumibles y utilizar HP SureSupply para adquirir consumibles en
línea
Configurar alertas
Ver informes sobre el uso del producto
Ver documentación del producto
Obtener acceso a herramientas de resolución de problemas y mantenimiento
Utilice HP Proactive Support para explorar periódicamente el sistema de impresión y prevenir
posibles problemas. HP Proactive Support puede actualizar el software, el firmware y los
controladores de impresora HP.
ESWW Utilidades compatibles con Windows 55
El software HP Easy Printer Care aparece cuando el producto está directamente conectado al equipo
o a una red.
Sistemas operativos compatibles
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32 y
64 bits)
Microsoft Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Vista (de 32 y 64 bits)
Microsoft Windows 7 (de 32 y 64 bits)
Navegadores compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
Para descargar el software HP Easy Printer Care, vaya a www.hp.com/go/easyprintercare. Este sitio
Web también proporciona información actualizada acerca de los navegadores compatibles y una lista
de productos HP compatibles con el software HP Easy Printer Care.
Para obtener más información sobre la utilización del software HP Easy Printer Care, consulte
Uso
del software HP Easy Printer Care en la página 149.
56 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Software para otros sistemas operativos
OS Software
UNIX En relación con las redes HP-UX y Solaris, consulte la página
www.hp.com/go/
jetdirectunix_software para instalar scripts modelo utilizando el instalador de
impresoras HP Jetdirect (HPPI) para UNIX.
Si desea tener acceso a los últimos scripts modelo, consulte la página
www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Linux Para obtener información, vaya a
www.hp.com/go/linuxprinting.
ESWW Software para otros sistemas operativos 57
58 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 Uso del producto con Mac
Software para Mac
Impresión con Mac
ESWW 59
Software para Mac
Sistemas operativos compatibles para Mac
Este producto es compatible con los siguientes sistemas operativos de Mac:
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6 y posteriores
NOTA: Con sistemas Mac OS X 10.4 y posteriores, es compatible con PC de bolsillo y equipos
Mac con procesador Intel® Core™.
Controladores de impresora compatibles para Mac
El instalador del software HP LaserJet proporciona archivos PostScript
®
Printer Description (PPD),
Printer Dialog Extensions (PDE) y la aplicación HP Utility para su uso con equipos Mac OS X. Los
archivos PPD y PDE de la impresora HP en combinación con los controladores de impresora Apple
PostScript integrados ofrecen una funcionalidad de impresión completa y el acceso a características
específicas de la impresora HP.
Eliminación del software de sistemas operativos de Mac
Debe disponer de derechos de administrador para eliminar el software.
1. Abra Preferencias del sistema.
2. Seleccione Impresión y fax.
3. Resalte el producto.
4. Haga clic en el símbolo menos (–).
5. Si es necesario, elimine la cola de impresión.
6. Elimine el archivo .GZ de la siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X 10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lenguaje>.lproj, donde <lenguaje> es el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X 10.5 y 10.6: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources
Prioridad de la configuración de impresión en Mac
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la
aplicación de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: para abrir este cuadro de diálogo, haga clic en
Configurar página o en un comando similar del meArchivo del programa con el que está
trabajando. Los valores que se cambien aquí pueden sobrescribir los valores que se hayan
cambiado en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
60 Capítulo 4 Uso del producto con Mac ESWW
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel
de control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier
otro sitio.
Cambio de la configuración del controlador de la impresora en Mac
Cambiar la configuración de todos
los trabajos de impresión hasta que
se cierre el programa de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los
trabajos de impresión
Cambiar los valores de la
configuración del producto
1. En el menú Archivo, haga clic en
el botón Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
1. En el menú Archivo, haga clic en
el botón Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
3. En el menú Preajustes, haga clic
en la opción Guardar como y
escriba un nombre adecuado para
el valor preestablecido.
Esta configuración se guarda en el
menú Preajustes. Para utilizar la
configuración nueva, seleccione la
opción de preajuste guardada cada vez
que abra un programa e imprima.
Mac OS X 10.4
1.
En el menú Apple
, haga clic en
el menú Preferencias del
Sistema y después en el icono
Impresión y Fax.
2. Haga clic en el botón Configurar
impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Mac OS X 10.5 y 10.6
1.
En el menú Apple
, haga clic en
el menú Preferencias del
Sistema y después en el icono
Impresión y Fax.
2. Seleccione el producto en la parte
izquierda de la ventana.
3. Haga clic en el botón Opciones y
recambios.
4. Haga clic en la ficha Controlador.
5. Configure las opciones instaladas.
Software para equipos Mac
HP Utility for Mac
Utilice HP Printer Utility para configurar características del producto que no estén disponibles en el
controlador de la impresora.
Puede emplear HP Printer Utility si el producto se conecta mediante un cable de bus serie
universal (USB) o si está conectado a una red basada en el protocolo TCP/IP.
ESWW Software para Mac 61
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Mac OS X 10.4 1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades y, por último,
haga doble clic en Utilidad Configuración Impresoras.
2. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en
Utilidad.
Mac OS X 10.5 y 10.6 1. En el menú Navegador de impresoras, haga clic en Printer Utility.
- o -
En la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
Características de HP Utility
La aplicación HP Utility consiste en distintas páginas que se abren al hacer clic en la lista Ajustes de
configuración. La tabla siguiente contiene una descripción de las tareas que se pueden realizar en
estas páginas.
Menú Elemento Descripción
Información y
asistencia
Estado de los
consumibles
Muestra el estado de los consumibles del producto y proporciona
los enlaces para realizar pedidos de consumibles en línea.
Información del
dispositivo
Muestra información sobre el producto seleccionado.
Asistencia de HP Permite acceder a la asistencia técnica, realizar pedidos de
consumibles en línea, registrarse en línea y obtener información
sobre reciclado y devoluciones.
Uso del color Muestra el total de páginas impresas, el número de páginas en
color y el número de páginas impresas sólo en negro.
Cargar archivo Transfiere los archivos desde el equipo al producto.
Cargar fuentes Transfiere los archivos de fuentes desde el equipo al producto.
Configuración de
impresora
Configuración de
bandejas
Permite cambiar la configuración predeterminada de las bandejas.
Modo de impresión
dúplex
Activa el modo de impresión automática a doble cara.
Trabajos almacenados Gestiona los trabajos de impresión que están almacenados en el
disco duro del producto.
Alertas de correo
electrónico
Configura el producto para enviar notas por correo electrónico
sobre ciertos eventos.
Configuración de red Permite configurar la red, por ejemplo, los parámetros de IPv4 e IPv6.
Gestión de consumibles Permite configurar el comportamiento del producto cuando los
consumibles se acerquen al final de su vida útil estimada.
Restringir color Permite configurar las restricciones de la impresión en color para
programas de software y usuarios concretos.
NOTA: Esta opción sólo está disponible después de abrir el menú
Ver y seleccionar la opción Mostrar opciones avanzadas.
62 Capítulo 4 Uso del producto con Mac ESWW
Menú Elemento Descripción
Proteger puertos
directos
Desactiva la impresión por puertos USB o paralelos.
Configuración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Utilidades compatibles para Mac
Servidor Web incorporado de HP
Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a
información sobre las actividades del producto y de la red. Para obtener más información, consulte la
sección
Características en la página 153.
ESWW Software para Mac 63
Impresión con Mac
Creación y uso de valores preestablecidos de impresión con Mac
Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a
utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione la configuración de impresión que desee guardar para su reutilización.
4. En el menú Preajustes, haga clic en la opción Guardar como y escriba un nombre adecuado
para el valor preestablecido.
5. Haga clic en el botón OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el menú Preajustes, seleccione el valor preestablecido de impresión.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de la impresora, seleccione la
opción estándar.
Cambio del tamaño de los documentos e impresión en tamaños de papel
personalizados con Mac
Mac OS X 10.4, 10.5 y 10.6 1. En el menú Archivo haga clic en la opción Configurar página.
2. Seleccione el producto y, a continuación, seleccione la configuración
correcta para las opciones Tamaño del papel y Orientación.
Mac OS X 10.5 y 10.6
Siga uno de estos métodos.
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Haga clic en el botón Configurar página.
3. Seleccione el producto y, a continuación, seleccione la configuración
correcta para las opciones Tamaño del papel y Orientación.
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú Manejo del papel.
3. En el área Tamaño del papel de destino, haga clic en el cuadro Ajustar al
tamaño del papel y seleccione el tamaño en la lista desplegable.
Impresión de portadas con Mac
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
64 Capítulo 4 Uso del producto con Mac ESWW
3. Abra el menú Portada y especifique dónde desea imprimir la portada. Para ello, haga clic en el
botón Antes del documento o en el botón Después del documento.
4. En el menú Tipo de portada, seleccione el mensaje que desee imprimir en la portada.
NOTA: Si desea imprimir una portada en blanco, seleccione la opción estándar en el me
Tipo de portada.
Uso de filigranas con Mac
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú Marcas de agua.
3. En el menú Modo, seleccione el tipo de filigrana que desee aplicar. Seleccione la opción Marca
de agua para imprimir un mensaje semitransparente. Seleccione la opción Superponer para
imprimir un mensaje que no sea transparente.
4. En el menú Páginas, elija entre imprimir la filigrana en todas las páginas o sólo en la primera
página.
5. En el menú Texto, seleccione uno de los mensajes estándar o bien seleccione la opción
Personalizado para escribir otro mensaje distinto en el cuadro.
6. Seleccione las opciones para el resto de la configuración.
Impresión de varias páginas por hoja con Mac
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Disposición.
4. En el menú Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada
hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
5. En el área Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. En el menú Borde, seleccione el tipo de borde que desee imprimir alrededor de cada página de
la hoja.
ESWW Impresión con Mac 65
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) con Mac
Usar impresión dúplex automática
1. Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas.
2. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
3. Abra el menú Disposición.
4. En el menú A doble cara, seleccione una opción de encuadernación.
Impresión manual a doble cara
1. Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas.
2. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
3. Abra el menú Acabado y haga clic en la ficha Dúplex manual o bien abra el menú Dúplex
manual.
4. Haga clic en el cuadro Dúplex manual para seleccionar una opción de encuadernación.
5. Haga clic en el botón Imprimir. Siga las instrucciones en la ventana emergente que aparece en
la pantalla del equipo antes de volver a colocar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la
segunda mitad.
6. Vaya al producto y retire el papel en blanco que se encuentre en la bandeja 1.
7. Introduzca primero la pila impresa boca arriba con el margen inferior en la alimentación de la
bandeja 1. Debe imprimir la segunda cara desde la bandeja 1.
8. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.
Almacenamiento de trabajos con Mac
Puede almacenar trabajos en el producto para poder imprimirlos en cualquier momento. También
puede compartir con otros usuarios los trabajos almacenados, o bien hacerlos privados.
1. En el menú Archivo, haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú almacenamiento de trabajos.
3. En la lista desplegable Modo de almacenamiento de trabajos, seleccione el tipo de trabajo
almacenado.
Impresión de prueba: esta función ofrece un método rápido para imprimir una copia de
prueba de un trabajo y, a continuación, imprimir copias adicionales.
Trabajo personal: cuando se envía un trabajo al producto, dicho trabajo no se imprime
hasta que se solicite en el panel de control del producto. Si asigna un número de
identificación personal (PIN) al trabajo, debe proporcionarlo en el panel de control.
Copia rápida: si se instala el disco duro opcional en el producto, puede imprimir el número
de copias solicitado de un trabajo y almacenar una copia del trabajo en este disco duro
66 Capítulo 4 Uso del producto con Mac ESWW
opcional. El almacenamiento del trabajo le permite imprimir posteriormente copias
adicionales del trabajo.
Trabajo almacenado: si se instala el disco duro opcional en el producto, puede almacenar
un trabajo como un formulario de personal, una hoja de registro de horario o un calendario
en el producto y permitir que otros usuarios impriman el trabajo en cualquier momento. Los
trabajos almacenados también se pueden proteger mediante un PIN.
4. Para utilizar un nombre de usuario o de trabajo personalizado, haga clic en el botón
Personalizado y, a continuación, introduzca el nombre de usuario o de trabajo.
Si existe otro trabajo almacenado con ese nombre, seleccione qué opción desea utilizar.
Añadir número (1-99) al nombre Añada un número único al final del nombre del trabajo.
Sustituir el archivo existente Sobrescriba el trabajo almacenado existente con el nuevo.
5. Si seleccionó la opción Trabajo almacenado o Trabajo personal en el paso 3, podrá proteger
el trabajo con un PIN. Escriba un número de 4 dígitos en el campo Utilice PIN para imprimir.
Cuando otra persona intente imprimir este trabajo, el producto le solicitará que introduzca este
número PIN.
Configuración de las opciones de color con Mac
Utilice el menú Opciones de color o el meColor/calidad de impresión para controlar el modo
en que los colores se interpretan y se imprimen en los programas de software.
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Opciones de color o el menú Color/calidad de impresión.
4. Abra el menú Avanzado o seleccione la ficha correspondiente.
5. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías.
Uso del menú Servicios con Mac
Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el
producto y el estado de los consumibles.
1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú Servicios.
ESWW Impresión con Mac 67
3. Para abrir el servidor Web incorporado y realizar una tarea de mantenimiento, realice lo siguiente:
a. Seleccione la ficha Mantenimiento del dispositivo.
b. Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c. Haga clic en el botón Iniciar.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este producto, realice lo siguiente:
a. Seleccione la ficha Servicios en la Web.
b. Seleccione una opción en el menú.
c. Haga clic en el botón Ir.
68 Capítulo 4 Uso del producto con Mac ESWW
5 Conecte el producto
Sistemas operativos de red compatibles
Conexión con USB
Conexión a una red
ESWW 69
Sistemas operativos de red compatibles
Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la impresión en red:
Windows 7 (de 32 y 64 bits)
Windows Vista (32 y 64 bits)
Windows Server 2008 (de 32 y 64 bits)
Windows XP (Service Pack 2, de 32 bits)
Windows XP (Service Pack 1, de 64 bits)
Windows Server 2003 (Service Pack 1, de 32 y 64 bits)
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6 y posteriores
NOTA: La mayoría de los sistemas operativos son compatibles con la instalación completa del
software.
Renuncia al uso compartido de impresoras
HP no admite la red de punto a punto, ya que se trata de una función de los sistemas operativos de
Microsoft y no de los controladores de impresora de HP. Visite el sitio Web de Microsoft en
www.microsoft.com.
70 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
Conexión con USB
Este producto admite una conexión USB 2.0. Deberá utilizar un cable USB de tipo A/B que no tenga
una longitud superior a 2 m.
PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite que lo haga.
Instalación con el CD
Windows
1. Cierre todos los programas abiertos en el equipo.
2. Instale el software del CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3. Cuando se le solicite, seleccione la opción Conexión directa al equipo y, a continuación, haga
clic en el botón Instalar.
4. Cuando el software se lo solicite, conecte el cable USB al producto y al equipo.
5. Cuando termine la instalación, haga clic en el botón Finalizar.
6. En la pantalla Opciones adicionales, puede instalar software adicional o hacer clic en el botón
Salir.
7. Imprima una página desde cualquier programa para cerciorarse de que el software está
instalado correctamente.
NOTA: Si la instalación no se realiza correctamente, vuelva a instalar el software.
Mac
1. Instale el software del CD.
2. Haga clic en el icono del producto y siga las instrucciones en pantalla.
3. Haga clic en el botón Cerrar.
ESWW Conexión con USB 71
4. Cuando el software se lo solicite, conecte el cable USB al producto y al equipo.
5. Para configurar el software del producto de modo que reconozca los accesorios instalados, siga
estos pasos:
Mac OS X 10.4 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Haga clic en el botón Configurar impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones instalables.
Mac OS X 10.5 y 10.6 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Seleccione el producto en la parte izquierda de la ventana.
3. Haga clic en el botón Opciones y recambios.
4. Haga clic en la ficha Controlador.
5. Configure las opciones instaladas.
NOTA: Para Mac OS X 10.5 y 10.6, el procedimiento de instalación debería
configurar automáticamente las opciones instaladas.
6. Imprima una página desde cualquier programa para cerciorarse de que el software está
instalado correctamente.
NOTA: Si la instalación no se realiza correctamente, vuelva a instalar el software.
72 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
Conexión a una red
Puede configurar los parámetros de red en el panel de control, el servidor Web incorporado de HP o,
en la mayoría de las redes, mediante el software HP Web Jetadmin.
NOTA: El software HP Web Jetadmin no es compatible con los sistemas operativos Mac OS X.
Para obtener una lista completa de redes compatibles y obtener instrucciones sobre la configuración
de los parámetros de red del software, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión
HP Jetdirect. La guía se incluye con los productos que tienen instalado un servidor de impresión
HP Jetdirect incorporado.
Protocolos de red compatibles
El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, el protocolo de red más utilizado y
reconocido. Multitud de servicios de red utilizan este protocolo. Las siguientes tablas enumeran los
servicios de red y protocolos compatibles.
Tabla 5-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
LPD avanzado (colas LPD personalizadas) Protocolo y programas asociados con los servicios de cola
de impresión de impresoras de línea instaladas en
sistemas TCP/IP.
FTP Utilidad TCP/IP para transferir datos entre sistemas.
WS Print Utiliza los servicios de impresión Web para
dispositivos (WSD) de Microsoft en el servidor de
impresión HP Jetdirect.
WS Discovery Admite protocolos de WS Discovery de Microsoft en el
servidor de impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-2 Descubrimiento de dispositivos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de
servicios)
Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza
para encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza
sobre todo en programas de Microsoft.
Bonjour Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza
para encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza
sobre todo en programas de Apple Macintosh.
Tabla 5-3 Envío de mensajes y gestión
Nombre del servicio Descripción
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de hipertexto)
Permite que los navegadores Web se comuniquen con el
servidor Web incorporado.
ESWW Conexión a una red 73
Nombre del servicio Descripción
EWS (servidor web incorporado) Le permite gestionar el producto a través de un navegador
Web.
SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo
simple de administración de red)
Utilizado por aplicaciones de red para la gestión de
productos. Se admiten SNMP v1, SNMP v3 y objetos MIB-II
(base de datos de información de administración) estándar.
LLMNR (resolución de nombres de multidifusión local de
enlace)
Especifica si el producto responde a las solicitudes LLMNR a
través de IPv4 e IPv6.
Configuración TFTP Le permite utilizar TFTP para descargar un archivo de
configuración con parámetros adicionales de configuración
como SNMP o la configuración predeterminada, para un
servidor de impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-4 direccionamiento IP
Nombre del servicio Descripción
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de
configuración dinámica de hosts)
Para la asignación automática de dirección IP. El producto
es compatible con IPv4 e IPv6. El servidor DHCP le
proporciona al producto una dirección IP. Por norma general,
no se necesita la intervención de ningún usuario para que el
producto obtenga una dirección IP desde un servidor DHCP.
BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor
BOOTP le aporta al producto la dirección IP. Requiere que el
administrador introduzca la dirección de hardware MAC de
un producto en el servidor BOOTP para que el producto
obtenga una dirección IP del servidor.
Auto IP Para la asignación automática de la dirección IP. Si no hay
ni servidor DHCP ni servidor BOOTP, el producto utiliza este
servicio para generar una dirección IP única.
Tabla 5-5 Características de seguridad
Nombre del servicio Descripción
IPsec/Firewall Proporciona seguridad en el nivel de la red en las redes IPv4
e IPv6. Un firewall proporciona un simple control del tráfico
IP. IPsec proporciona protección adicional a través de los
protocolos de autenticación y cifrado.
Kerberos Le permite intercambiar información privada a través de una
red abierta por medio de la asignación de una única llave,
llamada ticket, para cada usuario que inicia sesión en la red.
Este ticket se incorpora en los mensajes para identificar el
remitente.
SNMP v3 Emplea un modelo de seguridad basado en el usuario para
SNMP v3 que proporciona autenticación de usuario y
privacidad de datos a través del cifrado.
Lista de control de acceso (ACL) Especifica los sistemas host individuales o redes a los que
se permite acceder al servidor de impresión HP Jetdirect y el
producto de red acoplado.
Tabla 5-3 Envío de mensajes y gestión (continuación)
74 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
Nombre del servicio Descripción
SSL/TLS Le permite transmitir documentos privados por Internet y
garantizar la privacidad e integridad de datos entre las
aplicaciones de servidor y cliente.
Configuración de lotes IPsec Proporciona seguridad en el nivel de la red a través del
simple control del tráfico IP hacia y desde el producto. Este
protocolo permite disfrutar de autenticación y cifrado y ofrece
la posibilidad de contar con múltiples configuraciones.
Instalación del producto en una red con cables
Configuración de la dirección IP
1. Conecte el cable de red al producto y a la red.
2. Espere 60 segundos antes de continuar. Durante este tiempo, la red reconoce el producto y le
asigna una dirección IP o nombre de host.
3. En el panel de control del producto, pulse el botón Inicio
.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú INFORMACIÓN y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
5. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
Tabla 5-5 Características de seguridad (continuación)
ESWW Conexión a una red 75
6. Busque la dirección IP en la página Jetdirect incorporado.
HP Color LaserJet CP4525 Printers
Embedded Jetdirect Page
7. IPv4: Si la dirección IP es 0.0.0.0, 192.0.0.192 ó 169.254.x.x, deberá configurar la dirección IP
de forma manual. Consulte la sección
Configuración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP
desde el panel de control en la página 78. Si no es así, significa que la red se ha configurado
correctamente.
IPv6: Si la dirección IP comienza por "fe80:", el producto debería poder imprimir. Si no es así,
deberá configurar la dirección IP de forma manual. Consulte la sección
Configuración manual
de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control en la página 79.
Instalación del software
Windows
1. Cierre todos los programas del equipo.
2. Instale el software del CD.
3. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Cuando se le solicite, seleccione la opción Conexión a través de la red y, a continuación, haga
clic en el botón Instalar.
5. En la lista de impresoras disponibles, seleccione la impresora que tenga la dirección IP correcta.
6. Haga clic en el botón Finalizar.
7. En la pantalla Opciones adicionales, puede instalar software adicional o hacer clic en el botón
Salir.
8. Imprima una página desde cualquier programa para cerciorarse de que el software está
instalado correctamente.
NOTA: Si la instalación no se ha realizado correctamente, vuelva a instalar el software.
Mac
1. Cierre todos los programas del equipo.
2. Instale el software del CD.
76 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
3. Haga clic en el icono del producto y siga las instrucciones en pantalla.
4. Haga clic en el botón Cerrar una vez que el proceso de instalación haya finalizado.
5. En el equipo, abra el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y después
en el icono Impresión y Fax.
6. Haga clic en el símbolo más (+).
De forma predeterminada, Mac OS X utiliza el método Bonjour para buscar el controlador y
agregar el producto al menú emergente de la impresora. Éste es el mejor método en la mayoría
de las situaciones. Si Mac OS X no puede encontrar el controlador de impresora HP, aparecerá
un mensaje de error. Vuelva a instalar el software.
Si conecta el producto a una red de gran tamaño, es posible que necesite usar la impresión IP
para la conexión en lugar de Bonjour. Siga estos pasos:
a. Haga clic en el botón Impresora IP.
b. En la lista desplegable Protocolo, seleccione la opción HP Jetdirect-Socket. Introduzca la
dirección IP o nombre de host del producto. En la lista desplegable Imprimir con,
seleccione el modelo del producto si aún no hay ninguno seleccionado.
7. Para configurar el producto de modo que reconozca los accesorios instalados, siga estos pasos:
Mac OS X 10.4 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Haga clic en el botón Configurar impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones instalables.
Mac OS X 10.5 y 10.6 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Seleccione el producto en la parte izquierda de la ventana.
3. Haga clic en el botón Opciones y recambios.
4. Haga clic en la ficha Controlador.
5. Configure las opciones instaladas.
NOTA: Para Mac OS X 10.5 y 10.6, el procedimiento de instalación debería
configurar automáticamente las opciones instaladas.
8. Imprima una página desde cualquier programa para cerciorarse de que el software está
instalado correctamente.
NOTA: Si la instalación no se realiza correctamente, vuelva a instalar el software.
ESWW Conexión a una red 77
Configuración de la red
Visualice o cambie la configuración de red
Utilice el servidor Web incorporado para ver o cambiar la configuración IP.
1. Imprima una página de configuración y localice la dirección IP.
Si está utilizando IPv4, la dirección IP contiene sólo dígitos. Con el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y
dígitos. Tiene un formato similar a:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Para abrir el servidor Web incorporado, introduzca la dirección IP del producto en la línea de
dirección del navegador Web.
3. Haga clic en la ficha Red para obtener información de red. Puede cambiar la configuración
según lo necesite.
Determine o cambie la contraseña de red
Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña
existente.
1. Abra el servidor Web incorporado, haga clic en la ficha Redes y, a continuación, haga clic en el
enlace Seguridad.
NOTA: Si se ha determinado una contraseña con anterioridad, se le indica que escriba la
contraseña. Escriba la contraseña y, a continuación, haga clic en el botón Aplicar.
2. Escriba la nueva contraseña en el cuadro Nueva contraseña y en el cuadro Verificar
contraseña.
3. En la parte inferior de la ventana, haga clic en el botón Aplicar para guardar la contraseña.
Configuración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para configurar manualmente una dirección IPv4, una máscara
de subred y una puerta de enlace predeterminada.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV4
78 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
f. MÉTODO DE CONFIG.
g. MANUAL
h. CONFIGURACIÓN MANUAL
i. DIRECCIÓN IP, SCARA SUBRED, o PASARELA PREDETERMINADA
3. Pulse el botón de flecha hacia arriba
o el botón de flecha hacia abajo para subir o bajar el
número del primer byte de la dirección IP, de la máscara de subred o de la puerta de enlace
predeterminada.
4. Pulse el botón Aceptar para ir al siguiente conjunto de números o pulse el botón de flecha hacia
atrás
para ir al conjunto de números anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada estén completas y pulse el botón Aceptar para guardar la configuración.
6. Pulse el botón Inicio
para regresar al estado Preparado.
Configuración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para configurar manualmente una dirección IPv6.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV6
f. DIRECCIÓN
g. CONFIGURACIÓN MANUAL
h. ACTIVAR
i. ACTIVADO
j. DIRECCIÓN
3. Pulse la flecha hacia arriba
o hacia abajo para seleccionar el primer carácter de la
dirección. Pulse el botón Aceptar.
Repita este proceso para cada carácter de la dirección.
NOTA: Pulse el botón Aceptar después de introducir cada carácter.
4. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el carácter de parada . Pulse
el botón Aceptar.
5. Pulse el botón Inicio
para regresar al estado Preparado.
ESWW Conexión a una red 79
Configuración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex
El modo de comunicación y transferencia del servidor de impresión debe coincidir con la red. En la
mayoría de situaciones, deje el producto en modo automático. Un cambio incorrecto en los
parámetros de velocidad de transmisión y modo dúplex puede impedir la comunicación del producto
con otros dispositivos de red. Si necesita introducir cambios, utilice el panel de control del producto.
NOTA: Los cambios de esta configuración hacen que el producto se apague y luego se encienda.
Introduzca cambios sólo cuando el producto esté inactivo.
1. Pulse el botón Inicio .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. VELOC. DE ENLACE
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar una de las siguientes opciones.
Ajuste Descripción
AUTOM. El servidor de impresión se configura automáticamente para la máxima
velocidad de enlace y modo de comunicación permitido en red.
10T MEDIO 10 megabytes por segundo (Mbps), funcionamiento semidúplex
10T COMPLETO 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX MEDIO 100 Mbps, funcionamiento semidúplex
100TX COMPLETO 100 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX AUTO Limita la negociación automática a una velocidad de transferencia máxima de
100 Mbps
1000T FULL 1.000 Mbps, funcionamiento full-dúplex
4. Pulse el botón Aceptar. El producto se apaga y vuelve a encenderse.
80 Capítulo 5 Conecte el producto ESWW
6 Papel y soportes de impresión
Explicación del uso del papel
Cambio del controlador de la impresora para hacer coincidir el tipo y el tamaño de papel
Tipos de papel admitidos
Tipos de papel compatibles
Bandeja y capacidad de bandeja
Orientación del papel para cargar bandejas
Carga de las bandejas de papel
Configuración de bandejas
ESWW 81
Explicación del uso del papel
Este producto admite una amplia variedad de papeles y otros soportes de impresión, tal y como se
especifica en las indicaciones de esta guía del usuario. Los papeles o los soportes de impresión que
no se ajustan a estas indicaciones pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de
atascos y un desgaste prematuro del producto.
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para
impresoras láser o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión diseñados para impresoras de
inyección de tinta. Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de otras marcas de
soportes de impresión porque no puede controlar su calidad.
Es posible que existan soportes que, pese a reunir todos los requisitos expresados en esta guía de
usuario, no ofrezcan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel
inaceptable de temperatura y/o humedad o a otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
PRECAUCIÓN: La utilización de papel o soportes de impresión que no cumplan las
especificaciones expresadas por Hewlett-Packard puede causar problemas en el producto, que
requieran una reparación. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los
contratos de asistencia técnica de Hewlett-Packard.
Indicaciones para papel especial
Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes
instrucciones para obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de
impresión especial, asegúrese de que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de
la impresora para obtener unos resultados óptimos.
PRECAUCIÓN: Los productos HP LaserJet utilizan fusores para fijar las partículas de tóner secas
al papel en puntos muy precisos. El papel para impresión láser de HP está diseñado para resistir
este calor extremo. Si utiliza papel para impresión con inyección de tinta, podría dañar el producto.
Tipo de soportes No
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez
se extienda por completo hasta la
esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan
cierres, solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
Etiquetas
Utilice únicamente etiquetas que
no tengan la hoja de protección
posterior al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que permanezcan
planas.
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
No imprima en hojas incompletas
de etiquetas.
82 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tipo de soportes No
Transparencias
Utilice sólo transparencias
aprobadas para impresoras láser
a color.
Coloque las transparencias sobre
una superficie plana después de
retirarlas del producto.
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para
las impresoras láser.
Papel con membrete o formularios
preimpresos
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
Papel grueso
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especificaciones de peso de este
producto.
No utilice papel con un grosor
superior a las especificaciones
recomendadas para este
producto, a menos que se trate de
papel HP que haya sido aprobado
para utilizarse en este producto.
Papel satinado o recubierto
Utilice únicamente papel satinado
o recubierto aprobado para
utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel satinado o
recubierto diseñado para utilizarse
en impresoras de inyección de
tinta.
ESWW Explicación del uso del papel 83
Cambio del controlador de la impresora para hacer
coincidir el tipo y el tamaño de papel
Cambio del tipo y tamaño de papel (Windows)
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño del papel.
5. Seleccione un tipo de papel de la lista desplegable Tipo de papel.
6. Haga clic en el botón OK.
Cambio del tipo y tamaño de papel (Mac)
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en la opción Imprimir.
2. En el menú Copias y páginas, haga clic en el botón Configurar página.
3. Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño del papel y haga clic en el botón Aceptar.
4. Abra el menú Acabado.
5. Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de soporte.
6. Haga clic en el botón Imprimir.
84 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tipos de papel admitidos
NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el
controlador de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas
opcionales 3, 4 y 5
Impresión dúplex
automática
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Ejecutivo
184 x 267 mm
Declaración
140 x 216 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
4 x 6
101,6 x 152,4 mm
Se debe instalar la
inserción de
soportes de
postal HP.
10 x 15 cm
101,6 x 152,4 mm
Se debe instalar la
inserción de
soportes de
postal HP.
5 x 7
127 x 188 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
ESWW Tipos de papel admitidos 85
Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas
opcionales 3, 4 y 5
Impresión dúplex
automática
B5 JIS
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
16K
195 x 270 mm
184 x 260 mm
197 x 273 mm
Tarjeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Tarjeta postal D (JIS)
148 x 200 mm
Personalizado
76 x 127 mm a 216 x 356 mm
1
Personalizado
148 x 210 mm a 216 x 356 mm
Sobre nº 9
98 x 225 mm
Sobre nº10
105 x 241 mm
Sobre monarca
98 x 191 mm
Sobre B5
176 x 250 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
Sobre C6
162 x 114 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
1
El producto puede imprimir en papeles de tamaño 76 x 127 mm desde la bandeja 1 para los tipos de papel extra pesado
(131-175 g/m
2
) y cartulina (176-220 g/m
2
).
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación)
86 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tipos de papel compatibles
Tipo de papel Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas
opcionales 3, 4 y 5
Impresión dúplex
automática
Papel normal
HP mate (105 g/m
2
)
HP mate (120 g/m
2
)
HP mate (160 g/m
2
)
1 1 2
HP mate (200 g/m
2
)
1 1
HP satinado suave (120 g/m
2
)
HP satinado (130 g/m
2
)
HP satinado (160 g/m
2
)
HP satinado (220 g/m
2
)
Ligero (60–74 g/m
2)
Medio (96–110 g/m
2
)
Pesado (111–130 g/m
2
)
Extra pesado (131–175 g/m
2
)
1 1 2
Cartulina (176–220 g/m
2
)
1 1
Satinado peso medio (96–110 g/m
2
)
Satinado pesado (111–130 g/m
2
)
Satinado extra pesado (131–175 g/m
2
)
Cartulina satinada (176–220 g/m
2
)
Transparencia de color
Etiquetas
1 1
Membrete
Sobre
Preimpreso
Preperforado
Coloreado
Bond
Reciclado
Rugoso
Papel resistente HP
Película opaca
1
Las bandejas 2, 3, 4 y 5 pueden imprimir en este tipo de papel en ciertas circunstancias, pero HP no garantiza los resultados.
2
El producto puede imprimir automáticamente en ambas caras para este tipo de papel en ciertas circunstancias, pero HP no
garantiza los resultados.
ESWW Tipos de papel compatibles 87
Bandeja y capacidad de bandeja
Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especificaciones Cantidad
Bandeja 1 Papel Intervalo:
Papel Bond de 60 g/m
2
a 216 g/
m
2
Altura máxima de la pila: 10 mm
Equivalente a 100 hojas de
papel Bond de 75 g/m
2
Sobres Papel Bond de menos de 60 g/
m
2
a 90 g/m
2
Hasta 10 sobres
Etiquetas Espesor máximo 0,102 mm Altura máxima de la pila: 10 mm
Transparencias Espesor mínimo 0,102 mm Altura máxima de la pila: 10 mm
Hasta 50 hojas
Papel satinado Intervalo:
Papel Bond de 105 g/m
2
a 220 g/
m
2
Altura máxima de la pila: 10 mm
Hasta 50 hojas
Bandeja 2
1
Papel Intervalo:
Papel Bond de 60 g/m
2
a 220 g/
m
2
Altura máxima de la pila: 56 mm
Equivalente a 500 hojas de
papel Bond de 75 g/m
2
Altura máxima de la pila para
papel de tamaño 10 x 15 cm:
15 mm
Transparencias Espesor mínimo 0,102 mm Altura máxima de la pila: 56 mm
Papel satinado Intervalo:
Papel Bond de 105 g/m
2
a 220 g/
m
2
Altura máxima de la pila: 56 mm
Bandejas opcionales 3, 4 y 5
1
Papel Intervalo:
Papel Bond de 60 g/m
2
a 220 g/
m
2
Equivalente a 500 hojas de
papel Bond de 75 g/m
2
Altura máxima de la pila: 56 mm
Transparencias Espesor mínimo 0,102 mm Altura máxima de la pila: 56 mm
Papel satinado Intervalo:
Papel Bond de 105 g/m
2
a 220 g/
m
2
Altura máxima de la pila: 56 mm
Bandeja de salida Papel Hasta 500 hojas de papel Bond
de 75 g/m
2
1
Las bandejas 2, 3, 4 y 5 pueden imprimir en papel Bond más grueso de 220 g/m
2
en ciertas circunstancias, pero HP no
garantiza los resultados.
88 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Orientación del papel para cargar bandejas
Si utiliza papel que requiere una orientación específica, cárguelo según la información de las
siguientes tablas.
NOTA: La configuración de MODO DE MEMBRETE ALTERNATIVO y ROTACIÓN DE
IMÁGENES influye en el modo en que se carga el papel con membrete y preimpreso. La siguiente
información describe la configuración predeterminada. Para obtener más información, consulte la
sección
Menú Configuración del sistema en la página 28.
Orientación del papel para cargar la bandeja 1
Tipo de papel Orientación de la imagen Modo de impresión dúplex Cómo cargar el papel
Preimpreso o membrete Vertical Impresión a 1 cara Boca abajo
Margen inferior hacia el producto
Impresión automática a
doble cara
Boca arriba
Margen inferior hacia el producto
Horizontal Impresión a 1 cara Boca abajo
Margen superior hacia la parte posterior del
producto
Impresión automática a
doble cara
Boca arriba
Margen superior hacia la parte posterior del
producto
ESWW Orientación del papel para cargar bandejas 89
Tipo de papel Orientación de la imagen Modo de impresión dúplex Cómo cargar el papel
Preperforado Vertical u horizontal Impresión a 1 cara o a
2 caras
Los agujeros miran hacia la parte posterior
del producto
Sobres El margen corto del sobre
hacia la alimentación del
producto
Impresión a 1 cara Boca abajo
Margen superior hacia la parte frontal del
producto
El margen largo del sobre
hacia la alimentación del
producto
Impresión a 1 cara Boca abajo
Margen superior hacia el producto
90 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Orientación del papel para cargar la bandeja 2 o las bandejas
opcionales 3, 4 y 5
Tipo de papel Orientación de la imagen Modo de impresión dúplex Cómo cargar el papel
Preimpreso o membrete Vertical Impresión a 1 cara Boca arriba
Margen superior en el lado izquierdo de la
bandeja
Impresión automática a
doble cara
Boca abajo
Margen superior en el lado izquierdo de la
bandeja
Horizontal Impresión a 1 cara Boca arriba
Margen superior hacia la parte posterior del
producto
Impresión automática a
doble cara
Boca abajo
Margen superior hacia la parte posterior del
producto
Preperforado Vertical u horizontal Impresión a 1 cara o 2 caras Los agujeros miran hacia la parte posterior
del producto
ESWW Orientación del papel para cargar bandejas 91
Carga de las bandejas de papel
Carga de la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1.
2. Despliegue la extensión de la bandeja para
apoyar el papel y ajuste las guías al ancho
correcto.
92 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
3. Cargue papel en la bandeja.
4. Asegúrese de que la pila de medios cabe
debajo de las lengüetas de las guías y no
sobrepasa los indicadores de nivel de carga.
5. Ajuste las guías laterales de tal forma que
rocen ligeramente la pila de papel, sin llegar a
doblarlos.
ESWW Carga de las bandejas de papel 93
Carga de la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3, 4 y 5 con papel de
tamaño estándar
1. Abra la bandeja.
NOTA: No abra la bandeja mientras se esté
usando.
2. Apriete los seguros de ajuste y deslice las
guías para ajustar las guías del ancho y largo
del papel al tamaño de papel que se esté
usando.
3. Ponga papel en la bandeja. Compruebe que
las guías tocan ligeramente la pila pero no la
doblan.
NOTA: Para evitar atascos, no sobrecargue
la bandeja. Asegúrese de que la parte
superior de la pila se encuentra por debajo
del indicador de llenado de la bandeja.
NOTA: Si la bandeja no se ajusta
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error durante la impresión o puede
producirse un atasco de papel.
94 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
4. Cierre la bandeja.
5. En el panel de control del producto se indican
el tipo y tamaño del papel de la bandeja. Si la
configuración no es correcta, siga las
instrucciones del panel de control para
cambiar el tamaño o tipo.
Carga de la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3, 4 y 5 con papel de
tamaño personalizado.
1. Abra la bandeja.
ESWW Carga de las bandejas de papel 95
2. Apriete los seguros de ajuste y deslice las
guías para ajustar las guías del ancho y largo
del papel al tamaño de papel que se esté
usando.
3. Ponga papel en la bandeja. Compruebe que
las guías tocan ligeramente la pila pero no la
doblan.
96 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
4. Cierre la bandeja.
5. El panel de control le indica que determine el
tamaño y el tipo de papel. Seleccione la
configuración PERSONALIZADO y, a
continuación, configure las dimensiones X e
Y del tamaño de papel personalizado.
NOTA: Consulte la etiqueta de la bandeja
de papel o la siguiente ilustración para
determinar las dimensiones X e Y.
Y
X
Carga de la bandeja 2 con papel de tamaño 10 x 15 cm
1. Abra la bandeja.
ESWW Carga de las bandejas de papel 97
2. Apriete el seguro de ajuste y deslice las guías
para colocar las guías del ancho y largo del
papel en la posición de máxima apertura.
3. Encaje la inserción de soportes de postal HP
en la bandeja 2 y, a continuación, deslice la
inserción a la derecha hasta que encaje.
4. Cargue el papel de 10 x 15 cm en la bandeja.
5. Apriete el seguro de ajuste y deslice las guías
para colocar las guías del ancho y largo del
papel en la posición de cierre máximo.
98 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
6. Cierre la bandeja.
7. El panel de control le indica que determine el
tamaño y el tipo de papel. Seleccione el
tamaño de papel 10 x 15 cm.
ESWW Carga de las bandejas de papel 99
Configuración de bandejas
El producto indicará automáticamente que configure el tipo y el tamaño para una bandeja en las
siguientes situaciones:
Cuando cargue papel en la bandeja
Cuando especifique una bandeja o un tipo de medio determinado para un trabajo de impresión
a través del controlador de la impresora o un programa de software y la bandeja no esté
configurada para coincidir con los ajustes del trabajo de impresión
NOTA: El mensaje no aparecerá si está imprimiendo desde la bandeja 1 y está configurada para
CUALQUIER TAMAÑO y CUALQUIER TIPO. En este caso, si el trabajo de impresión no especifica
una bandeja, el producto imprime desde la bandeja 1, aunque la configuración del tamaño y el tipo
de papel del trabajo de impresión no coincida con el papel que se ha cargado en la bandeja 1.
Configuración de una bandeja al cargar el papel
1. Cargue papel en la bandeja. Cierre la bandeja si está utilizando las bandejas 2, 3 o 4.
2. Aparecerá un mensaje de configuración de la bandeja.
3. Pulse la flecha atrás
para aceptar el tamaño y el tipo o pulse el botón Aceptar para elegir un
tamaño o tipo de papel distinto.
4. Para modificar la configuración del tamaño de la bandeja, pulse la flecha hacia abajo
para
resaltar el tamaño correcto y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
5. Para modificar la configuración del tipo de la bandeja, pulse la flecha hacia abajo
para resaltar
el tipo correcto y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
Configuración de una bandeja para que coincida con los ajustes del
trabajo de impresión
1. En el programa de software, especifique la bandeja de origen, el tamaño de papel y el tipo de
papel.
2. Envíe el trabajo al producto.
Si necesita configurar la bandeja, aparece el mensaje CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO].
3. Cargue la bandeja con el tipo y tamaño de papel especificados y, a continuación, cierre la bandeja.
4. Cuando aparece el mensaje TAMAÑO DE BANDEJA <X> = <Tamaño>, pulse el botón Aceptar
para confirmar el tamaño.
5. Cuando aparezca el mensaje BANDEJA<X> TIPO=<TIPO>, pulse el botón Aceptar para
confirmar el tipo y continuar con el trabajo.
100 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Configuración de una bandeja a través del menú Manejo del papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación del producto.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú MANEJO DEL PAPEL y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la configuración del tamaño o el tipo para la bandeja
deseada y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia arriba
o la flecha hacia abajo para resaltar el tamaño o el tipo. Si
selecciona un tamaño personalizado, seleccione la unidad de medida y, a continuación,
determine las dimensiones x e Y.
5. Pulse el botón Aceptar para guardar la selección.
6. Pulse el botón Inicio
para salir de los menús.
Detección de papel automática (modo de detección automática)
El sensor automático de tipo de soportes funciona cuando la bandeja está configurada en
CUALQUIER TIPO o en el tipo normal. También funciona cuando la configuración MODO DE
IMPRESIÓN para dicha bandeja se establece en la opción MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA.
Una vez que se haya recogido papel desde la bandeja, el producto puede detectar transparencias
para retroproyector, el gramaje del papel y el nivel de satinado.
Para obtener más control, se debe seleccionar un tipo específico en el trabajo o configurar en la bandeja.
Configuración de detección automática
Detección completa (sólo bandeja 1) Por cada hoja de papel que se recoge de la bandeja, el producto detecta si se
trata de papel ligero, normal, pesado, satinado, resistente o transparencias.
Detección ampliada Para las primeras hojas de papel que se recogen de la bandeja, el producto
detecta si se trata de papel ligero, normal, pesado, satinado, resistente o
transparencias. El producto asume que el resto de hojas son del mismo tipo.
Sólo transparencia El producto detecta si se trata de una transparencia o no.
Si desea obtener más información acerca de la configuración de estas opciones, consulte Menú
Calidad de impresión en la página 23.
Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño
En el sistema operativo de Microsoft Windows, existen tres valores que afectan a la forma en que el
controlador de la impresora extrae los medios de impresión al enviar un trabajo de impresión a la
impresora. Los ajustes Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Ajustar página,
Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. A menos que
modifique esta configuración, el producto seleccionará automáticamente una bandeja utilizando los
ajustes predeterminados.
ESWW Configuración de bandejas 101
Origen
Para imprimir por origen, seleccione una bandeja específica de la que se alimente el producto en el
controlador de la impresora. Si selecciona una bandeja configurada con un tipo o tamaño distinto del
trabajo de impresión, el producto le indica que cargue la bandeja con el tipo o tamaño de papel para
el trabajo antes de imprimir. Al cargar la bandeja, el producto comenzará a imprimir.
Tipo y tamaño.
Si imprime por tipo o tamaño, el producto tomará el papel de la bandeja que esté cargada con el
tipo y el tamaño de papel adecuados.
La selección de papel por tipo en lugar de por origen ayuda a evitar que el papel especial se
use accidentalmente.
El uso de una configuración incorrecta puede ocasionar una calidad de impresión insatisfactoria.
Para soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias, imprima siempre por
tipo.
Cuando se trate de sobres, imprima por tamaño o por tipo, si es posible.
Para imprimir por tipo o por tamaño, seleccione el tipo o el tamaño en los cuadros de diálogo
Ajustar página, Imprimir o Propiedades de impresión, en función del programa de software.
Si a menudo imprime en un determinado tipo o tamaño de papel, configure una bandeja para
dicho tipo o tamaño específico. Desde ese momento, cuando seleccione ese tipo o tamaño al
imprimir un trabajo, el producto tomará automáticamente el papel de la bandeja configurada
para dicho tipo o tamaño.
102 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 Tareas de impresión
Cancelación de trabajos de impresión
Impresión con Windows
ESWW 103
Cancelación de trabajos de impresión
1. Pulse el botón de parada en el panel de
control.
2. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar la
opción CANCELAR TRABAJO ACTUAL y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
NOTA: Después de cancelarse un trabajo
de impresión, es posible que se tarde un
poco en borrar todos los datos de impresión.
104 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Impresión con Windows
Apertura del controlador de la impresora con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
Obtención de ayuda para cualquier opción de impresión con Windows
1. Haga clic en el botón Ayuda para abrir la
ayuda en línea.
ESWW Impresión con Windows 105
Cambio del número de copias de impresión con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y, a continuación, seleccione el número de copias.
Impresión en negro (escala de grises) del texto en color con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Avanzado.
4. Amplíe la sección Opciones del documento.
5. Amplíe la sección Características de la impresora.
6. En la lista desplegable Imprimir todo el texto en negro, seleccione la opción Activado.
Almacenamiento de la configuración de impresión personalizada para
volver a utilizarla con Windows
Utilización de un atajo de impresión con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
106 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
3. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
4. Seleccione uno de los atajos y, a
continuación, haga clic en el botón OK.
NOTA: Cuando seleccione un atajo,
cambiará la configuración correspondiente en
las otras fichas del controlador de la impresora.
Creación de atajos de impresión
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión con Windows 107
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
4. Seleccione un atajo de impresión existente
como base.
NOTA: Seleccione siempre un atajo antes
de ajustar cualquier configuración a la
derecha de la pantalla. Si ajusta la
configuración y, a continuación, selecciona un
atajo se perderán todos los ajustes.
108 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
5. Seleccione las opciones de impresión para el
nuevo atajo.
6. Haga clic en el botón Guardar como.
7. Escriba un nombre para el atajo y haga clic
en el botón OK.
Mejora de la calidad de impresión con Windows
Selección del tamaño de página con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
ESWW Impresión con Windows 109
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño del papel.
Selección de un tamaño de página personalizado con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. Haga clic en el botón Personalizado.
5. Escriba un nombre para el tamaño personalizado, especifique las dimensiones y haga clic en el
botón OK.
Selección del tipo de papel con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en la opción Más....
5. Amplíe la lista de opciones Tipo:.
6. Amplíe la categoría de tipos de papel que mejor describa su papel y, a continuación, haga clic
en el tipo de papel que esté utilizando.
Selección de la bandeja de papel con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. Seleccione una bandeja de la lista desplegable Origen papel.
Selección de la resolución de impresión
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En el área Calidad de impresión, seleccione la resolución en la primera lista desplegable.
110 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Impresión en papel con membrete o formularios preimpresos con
Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
ESWW Impresión con Windows 111
4. En la lista desplegable Tipo de papel, haga
clic en la opción Más....
5. Amplíe la lista de opciones Tipo:.
112 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
6. Amplíe la lista de opciones Otro.
7. Seleccione la opción para el tipo de papel
que esté utilizando y haga clic en el botón OK.
Imprimir en papel especial, etiquetas o transparencias
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión con Windows 113
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En la lista desplegable Tipo de papel, haga
clic en la opción Más....
114 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
5. Amplíe la lista de opciones Tipo:.
6. Amplíe la categoría de tipos de papel que
mejor describa su papel.
NOTA: Las etiquetas y las transparencias
se encuentran en la lista de opciones Otro.
7. Seleccione la opción para el tipo de papel
que esté utilizando y haga clic en el botón OK.
ESWW Impresión con Windows 115
Impresión de la primera o la última página en un papel diferente con
Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
116 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
4. En el área Páginas especiales, haga clic en
la opción Imprimir páginas en papel
distinto y, a continuación, haga clic en el
botón Config....
5. En el área Páginas en documento,
seleccione la opción Primera o Última.
6. Seleccione las opciones correctas de las
listas desplegables Origen papel y Tipo de
papel. Haga clic en el botón Agreg..
ESWW Impresión con Windows 117
7. Si está imprimiendo tanto la primera como la
última página en papel diferente, repita los
pasos 5 y 6, seleccionando las opciones
correspondientes para la otra página.
8. Haga clic en el botón OK.
Cambio del tamaño de un documento para que se ajuste al tamaño de
página
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
118 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Efectos.
4. Seleccione la opción Imprimir documento
en y, a continuación, seleccione un tamaño
de la lista desplegable.
Adición de filigranas a los documentos con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
ESWW Impresión con Windows 119
3. Haga clic en la ficha Efectos.
4. Seleccione una filigrana en la lista desplegable Marcas de agua.
Si desea añadir una filigrana nueva a la lista, haga clic en el botón Editar. Especifique la
configuración para la filigrana y, a continuación, haga clic en el botón OK.
5. Para imprimir la filigrana sólo en la primera página, active la casilla de verificación Sólo en la
primera página. Si no lo hace, la filigrana se imprimirá en todas las páginas.
Impresión en ambas caras (dúplex) con Windows
NOTA: Consulte Orientación del papel para cargar bandejas en la página 89 para obtener
información sobre la forma correcta de cargar el papel.
Impresión manual en ambas caras con Windows
NOTA: Esta información sólo hace referencia a los productos sin unidad de dúplex automático.
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
120 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. Seleccione la casilla de verificación Imprimir
en ambas caras (manualmente). Haga clic
en el botón OK para imprimir la primera cara
del trabajo.
5. Retire la pila impresa de la bandeja de salida
y colóquela con la cara impresa boca arriba
en la bandeja 1.
6. En el panel de control, pulse el botón Aceptar
para imprimir la segunda cara del trabajo.
Impresión automática en ambas caras con Windows
NOTA: Esta información sólo hace referencia a los productos con unidad de dúplex automático.
ESWW Impresión con Windows 121
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
122 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. Seleccione la casilla de verificación Imprimir
en ambas caras. Haga clic en el botón OK
para imprimir el trabajo.
Creación de libros con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión con Windows 123
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
124 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
4. Seleccione la casilla de verificación Imprimir
en ambas caras.
5. En la lista desplegable Diseño de libros,
haga clic en la opción Encuadernación
izquierda o Encuadernación derecha. La
opción Páginas por hoja cambiará
automáticamente a 2 páginas por hoja.
Impresión en papel de 10 x 15 cm (4 x 6 pulg.) con Windows
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En la lista desplegable Tamaño del papel, seleccione el tamaño 4 x 6 o 10 x 15 cm.
5. En la lista desplegable Origen papel, seleccione la opción Bandeja 2.
6. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en la opción s....
7. Amplíe la lista de opciones Tipo:.
8. Amplíe la lista de tipos de papel Foto/portada 176-220 g y seleccione el que vaya a utilizar.
ESWW Impresión con Windows 125
Impresión de varias páginas por hoja con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
126 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
4. Seleccione el número de páginas por hoja en
la lista desplegable Páginas por hoja.
5. Seleccione las opciones de Imprimir bordes
de página, Orden de páginas y Orientación
correctas.
Selección de la orientación de la página con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
ESWW Impresión con Windows 127
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. En el área Orientación seleccione la opción
Vertical u Horizontal.
Para imprimir la imagen de la página boca
abajo, seleccione la opción Girar 180 grados.
128 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos con Windows
Se ofrecen los siguientes modos de almacenamiento para los trabajos de impresión:
Impresión de prueba: esta función ofrece un método rápido para imprimir una copia de prueba
de un trabajo y, a continuación, imprimir copias adicionales.
Trabajo personal: cuando se envía un trabajo al producto, dicho trabajo no se imprime hasta
que se solicite en el panel de control del producto. Si asigna un número de identificación
personal (PIN) al trabajo, debe proporcionarlo en el panel de control.
Copia rápida: si se instala el disco duro opcional en el producto, puede imprimir el número de
copias solicitado de un trabajo y almacenar una copia del trabajo en este disco duro opcional. El
almacenamiento del trabajo le permite imprimir posteriormente copias adicionales del trabajo.
Trabajo almacenado: si se instala el disco duro opcional en el producto, puede almacenar un
trabajo como un formulario de personal, una hoja de registro de horario o un calendario en el
producto y permitir que otros usuarios impriman el trabajo en cualquier momento. Los trabajos
almacenados también se pueden proteger mediante un PIN.
PRECAUCIÓN: Si apaga el producto, se eliminan todos los tipos de trabajos almacenados, es
decir, Copia rápida, Impresión de prueba y Trabajo personal. Para almacenar de forma
permanente el trabajo y evitar que el producto lo elimine cuando se necesite espacio para otro
recurso, seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador.
Creación de trabajos almacenados con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
ESWW Impresión con Windows 129
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de
trabajos.
4. Seleccione una opción de Modo de
almacenamiento de trabajos.
Imprimir un trabajo almacenado
1. Pulse el botón Inicio .
2. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar el
menú RECUPERAR TRABAJO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar su
nombre de usuario y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
130 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
4. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar un
nombre de trabajo y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
Se resalta la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y
ELIMINAR.
NOTA: Si ha almacenado varios trabajos en
el producto, dispone de la opción de imprimir
o eliminar todos ellos al mismo tiempo.
5. Pulse el botón Aceptar para seleccionar la
opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR.
6. Si el trabajo requiere un PIN, pulse la flecha
hacia arriba
o hacia abajo para introducir
el PIN y, a continuación pulse el botón
Aceptar.
NOTA: Si utiliza la flecha hacia arriba
o la
flecha hacia abajo
para introducir el PIN,
pulse el botón Aceptar después de cada dígito.
7. Pulse el botón Aceptar para seleccionar la
opción COPIAS.
8. Para imprimir el número de copias
especificado en el controlador cuando se ha
almacenado el trabajo, pulse el botón Aceptar
para seleccionar la opción TRABAJO.
Para imprimir más copias de las
especificadas en el controlador cuando se ha
almacenado el trabajo, pulse la flecha hacia
abajo
para resaltar la opción COPIAS y, a
continuación, pulse el botón Aceptar. Pulse la
flecha hacia arriba
o la flecha hacia abajo
para seleccionar el número de copias y, a
continuación, pulse el botón Aceptar. El
número de copias impreso es el número de
copias especificado en el controlador
multiplicado por el número de copias indicado
en la opción COPIAS.
Para eliminar un trabajo almacenado
Cuando envía un trabajo almacenado, el producto sobrescribe cualquier trabajo anterior con el
mismo nombre de usuario y de trabajo. Si un trabajo no está almacenado con el mismo nombre de
usuario y de trabajo y el producto necesita más espacio, el producto puede borrar otros trabajos
almacenados comenzando con el más antiguo. Puede cambiar el número de trabajos que pueden
almacenarse desde el menú RECUPERAR TRABAJO en el panel de control del producto.
Puede eliminar un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado de HP o
desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga el siguiente
procedimiento:
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
ESWW Impresión con Windows 131
3. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar su nombre de usuario y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar un nombre de trabajo y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
5. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la opción ELIMINAR y, a continuación, pulse el botón
Aceptar.
6. Si el trabajo necesita un PIN, pulse la flecha hacia arriba
o hacia abajo para introducir el
PIN y, a continuación pulse el botón Aceptar.
NOTA: Si utiliza la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo para introducir el PIN, pulse
el botón Aceptar después de cada dígito.
7. Pulse el botón Aceptar para confirmar que desea eliminar el trabajo.
Configuración de opciones de almacenamiento de trabajos con Windows
Imprimir una página de prueba antes de imprimir todas las copias
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en la opción Impresión de
prueba.
Almacenar temporalmente un trabajo personal en el producto e imprimirlo más tarde
NOTA: El producto elimina el trabajo una vez que se ha imprimido.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en la opción Trabajo personal.
5. Opcional: en el área Convertir trabajo en privado, haga clic en la opción PIN para imprimir y,
a continuación, introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos.
6. Imprima el trabajo en cualquier momento desde el panel de control del producto.
Almacenar temporalmente un trabajo en el producto
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se ha instalado el disco duro opcional en el producto.
NOTA: El trabajo se queda almacenado en el producto hasta que se apague éste.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
132 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en la opción Copia rápida.
En el momento, se imprime el número solicitado de copias pero, más adelante, es posible
imprimir más copias desde el panel de control del producto.
Almacenar permanentemente un trabajo en el producto
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se ha instalado el disco duro opcional en el producto.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en la opción Trabajo
almacenado.
Convertir en privado un trabajo almacenado de forma permanente para que sólo se pueda imprimir tras
introducir el NIP
NOTA: Esta opción sólo está disponible si se ha instalado el disco duro opcional en el producto.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en la opción Trabajo
almacenado o en la opción Trabajo personal.
5. en el área Convertir trabajo en privado, haga clic en la opción PIN para imprimir y, a
continuación, introduzca un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos.
NOTA: Para imprimir o para eliminar el trabajo, debe proporcionar el PIN en el panel de
control del producto.
Recibir una notificación si se imprime un trabajo almacenado
NOTA: lo recibe la notificación el creador del trabajo almacenado. El usuario no recibe ninguna
notificación cuando alguien imprime un trabajo almacenado creado por otro usuario.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
5. En el área Opciones de notificación del trabajo, haga clic en la opción Mostrar Id de trabajo
al imprimir.
ESWW Impresión con Windows 133
Configurar el nombre de usuario para un trabajo almacenado
Para cambiar el nombre de usuario de un trabajo almacenado, siga este procedimiento.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
5. En el área Nombre de usuario, haga clic en la opción Nombre de usuario si desea usar el
nombre del usuario predeterminado de Windows. Para proporcionar otro nombre de usuario,
haga clic en Personalizado y escriba el nombre adecuado.
Especificar un nombre para el trabajo almacenado
Para cambiar el nombre predeterminado de un trabajo almacenado, siga este procedimiento.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
4. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
5. Para generar de manera automática el nombre de trabajo asociado al documento almacenado,
haga clic en la opción Automático del área Nombre de trabajo. Si se encuentra disponible, el
controlador usa el nombre de archivo del documento. Si el documento no tiene ningún nombre
de archivo, el controlador usa como nombre de trabajo el nombre del programa de software o
bien un sello de fecha y hora.
Si prefiere especificar el nombre del trabajo, haga clic en la opción Personalizado y escriba el
nombre adecuado.
6. Seleccione una opción en la lista desplegable Si el nombre de trabajo ya existe.
Seleccione la opción Añadir número (1-99) al nombre para añadir un número al final del
nombre existente.
Seleccione la opción Sustituir el archivo existente para sobrescribir el trabajo que ya
tiene el nombre en cuestión.
Configuración de las opciones de color con Windows
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
134 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Color.
4. Haga clic en la casilla de verificación
HP EasyColor para borrar la marca.
ESWW Impresión con Windows 135
5. En el área Opciones de color, haga clic en
la opción Manual y, a continuación, haga clic
en el botón Config....
6. Ajuste la configuración general para Control
de bordes y los valores para texto, gráficos y
fotografías.
Impresión de trabajos especiales con Windows
Imprimir gráficos comerciales o material de marketing
Puede utilizar este producto para imprimir material de marketing y ventas u otros documentos a color
en papel satinado. Para maximizar la calidad de este material, debe hacer lo siguiente:
1. Elegir el papel adecuado. Consulte la siguiente tabla.
2. En el panel de control del producto, configure la bandeja de papel según el tipo de papel correcto.
3. Seleccione la configuración correspondiente en el controlador de la impresora.
136 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Papel satinado compatible
Producto de papel HP
satinado
Código del producto Tamaño del producto Configuración del panel de
control y del controlador
de impresión
Papel HP de presentación
satinado suave para
impresión láser
Q6541A Carta Satinado suave HP 120 g
Papel HP de presentación
satinado para impresión láser
Q2546A Carta Satinado HP 130 g
Papel HP de presentación
satinado para impresión láser
Q2552A A4 Satinado HP 130 g
Papel HP profesional
satinado suave para
impresión láser
Q6542A A4 Satinado suave HP 120 g
Papel HP satinado para
impresión láser de prospectos
Q6611A, Q6610A Carta Satinado HP 160 g
Papel HP satinado superior
para impresión láser
Q6616A A4 Satinado HP 160 g
Papel HP fotográfico
satinado para impresión láser
Q6607A, Q6608A Carta Satinado HP 220 g
Papel HP fotográfico
satinado para impresión láser
Q6614A A4 Satinado HP 220 g
Papel HP fotográfico
satinado 4x6 para impresión
láser
Q8842A 101,6 x 152,4 mm Satinado HP 220 g
Papel HP fotográfico
satinado para impresión
láser de 10 x 15 cm
Q8843A 101,6 x 152,4 mm Satinado HP 220 g
NOTA: En Estados Unidos, consulte www.hp.com/go/paper para obtener una lista completa de
papel de la marca HP.
Impresión de mapas impermeables y de carteles exteriores
El producto permite imprimir mapas, carteles o menús impermeables y resistentes utilizando papel
resistente HP. El papel resistente HP es un papel resistente al agua y al rasgado con acabado
satinado que mantiene la claridad, además de un color de impresión vivo, incluso cuando está
expuesto a un uso intenso o a las inclemencias del tiempo. De esta forma se evita el costoso
laminado y la gran cantidad de tiempo que supone. Para maximizar la calidad de este material, debe
hacer lo siguiente:
Elegir el papel adecuado. Consulte la siguiente tabla.
En el panel de control del producto, configure la bandeja de papel según el tipo de papel correcto.
Seleccione la configuración correspondiente en el controlador de la impresora.
ESWW Impresión con Windows 137
Papel resistente compatible
Nombre del papel HP Código del producto Tamaño del producto Configuración del panel de
control y del controlador
de impresión
Papel resistente HP LaserJet Q1298A Carta Papel resistente HP
Papel resistente HP LaserJet Q1298B A4 Papel resistente HP
Alineación para impresión dúplex
En el caso de los documentos que se imprimen en ambas caras (como los prospectos), configure el
registro de la bandeja antes de comenzar la impresión para asegurarse de que ambas caras de la
hoja estén alineadas.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú DEFINIR REGISTRO y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
5. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú AJUSTAR BANDEJA <X> para la bandeja
que desee ajustar y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
6. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la configuración IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA y,
a continuación, pulse el botón Aceptar.
7. Siga las instrucciones sobre la página de prueba para completar el ajuste.
138 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
8Color
Ajuste del color
Coincidencia de colores
Uso avanzado del color
ESWW 139
Ajuste del color
Ajuste el color modificando las opciones de la ficha Color (Windows) o el menú Color/calidad de
impresión o Opciones de color (Mac) en el controlador de la impresora.
Automático
Por lo general, si se establecen las opciones de color predeterminadas o en Automático, se obtiene
la mejor calidad de impresión posible en los documentos en color. La opción de ajuste del color
predeterminada o Automático optimiza el tratamiento de los grises neutros, los medios tonos y las
mejoras en los bordes para cada elemento de un documento. Encontrará más información en la
Ayuda en línea del controlador de la impresora.
Impresión en escala de grises
Seleccione la opción Imprimir en escala de grises (Windows) o la opción Imprimir colores como
grises (Mac) del controlador de la impresora si desea imprimir en blanco y negro un documento en
color. Esta opción es útil para imprimir documentos a color que van a ser fotocopiados o enviados
por fax. El producto funciona en modo monocromo, lo que reduce el uso de los cartuchos de color.
Ajuste manual del color
Configure manualmente las opciones de color para ajustar el tratamiento de los grises neutros, los
medios tonos y las mejoras en los bordes para textos, gráficos y fotografías. Para abrir las opciones
de ajuste del color manuales, realice uno de los siguientes procedimientos:
Windows: En la ficha Color, haga clic en la casilla de verificación HP EasyColor para borrar la
marca y, a continuación, haga clic en el botón Manual y en el botón Config....
Mac: Abra el menú Avanzado o seleccione la ficha correspondiente.
Opciones manuales de color
Utilice las opciones manuales de color para ajustar las opciones Grises neutros, Medios tonos y
Control de bordes para texto, gráficos y fotografías.
Tabla 8-1 Opciones manuales de color
Descripción del valor de configuración Opciones de configuración
Medios tonos
Las opciones de Medios tonos afectan a la
resolución y claridad de la salida del color.
Suave ofrece mejores resultados cuando hay grandes áreas de
color sólido y mejora las fotografías haciendo que las
gradaciones de color sean más uniformes. Seleccione esta
opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de
las áreas.
Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones
nítidas entre las líneas o los colores, o imágenes que contienen
un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción
cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
140 Capítulo 8 Color ESWW
Descripción del valor de configuración Opciones de configuración
Grises neutros
La configuración Grises neutros determina el
método para crear los tonos de gris utilizados en
texto, gráficos y fotografías.
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando
sólo el tóner negro. Esta opción garantiza colores neutros sin
una pátina de color. Esta opción es la óptima para documentos y
gráficos en escala de grises.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando
todos los colores de los cuatro tóneres. Este método produce
gradientes y transiciones a otros colores de manera más suave
y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Control de bordes
El valor Control de bordes determina cómo se
generan los bordes. Control de bordes se compone
de dos elementos: medios tonos adaptativos y
captura. Medios tonos adaptativos aumenta la
nitidez de los bordes. Captura reduce el efecto del
registro defectuoso del plano de color solapando
ligeramente los bordes de los objetos adyacentes.
Máximo es el valor de captura más agresivo. Medios tonos
adaptativos está activado.
Normal establece la captura en un nivel medio. La impresión
adaptable a medios tonos está activada.
Luz configura la captura a un nivel mínimo. La impresión
adaptable a medios tonos está activada.
Desactivado desactiva la captura y medios tonos adaptativos.
Uso de la opción HP EasyColor en Windows
Si utiliza el controlador de impresora HP PCL 6 para Windows, la tecnología HP EasyColor mejora
de forma automática los documentos con contenido de distinta naturaleza que se imprimen desde
programas de Microsoft Office. Esta tecnología escanea los documentos y ajusta automáticamente
las imágenes fotográficas en formato .JPEG o formato .PNG. La tecnología HP EasyColor mejora la
imagen completa de una sola vez en lugar de dividirla en varios fragmentos. De este modo, mejora la
uniformidad del color, se obtienen detalles más nítidos y se imprime con más rapidez.
En el ejemplo siguiente, las imágenes de la izquierda se han creado sin usar la opción
HP EasyColor. Las imágenes de la derecha demuestran las mejoras conseguidas al emplear la
opción HP EasyColor.
La opción HP EasyColor está activada de forma predeterminada en el controlador de impresora
HP PCL 6, por lo que no hace falta aplicar ajustes de color manuales. Si desea desactivar la opción a
fin de ajustar manualmente la configuración del color, abra la ficha Color y haga clic en la casilla de
verificación HP EasyColor para borrar la marca.
Tabla 8-1 Opciones manuales de color (continuación)
ESWW Ajuste del color 141
142 Capítulo 8 Color ESWW
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida del producto con los que se ven en la pantalla del
equipo es bastante complejo, debido a que las impresoras y los monitores utilizan diferentes
métodos para producir los colores. Los monitores presentan los colores con píxeles de luz mediante
un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores
mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Varios factores pueden influir en la relación entre los colores impresos y los del monitor. Entre ellos
se encuentran:
Papel
Los colorantes de la impresora (por ejemplo, la tinta o el tóner)
El proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de chorro de tinta, imprenta o láser)
Iluminación por retroproyección
Diferencias personales en la percepción del color
Programas de software
Controladores de la impresora
El sistema operativo del equipo
Monitores y configuración de los monitores
Tarjetas de vídeo y controladores
El entorno operativo (por ejemplo, la humedad)
Tenga en cuenta los factores mencionados cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los
colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método para que los colores de la pantalla coincidan con
los del producto es imprimir colores sRGB.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir el resultado del producto con los libros de muestras preimpresos y las
referencias de colores estándar es complejo. En general, se obtienen coincidencias aceptables con
un libro de muestras si las tintas utilizadas para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo y
negro. Normalmente se denominan libros de muestras de colores de policromía.
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con
un fin específico. Muchos de estos colores moteados están fuera del alcance del producto. La
mayoría de los libros de muestras de colores moteados vienen acompañados de libros de muestras
de policromía que ofrecen aproximaciones en CMYK al color moteado.
La mayoría de los libros de muestras de policromía indicarán las normas de policromía utilizadas
para imprimir el libro. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Si desea una
coincidencia de color óptima con el libro de muestras de policromías, seleccione la emulación de
tinta correspondiente en el menú del producto. Si no puede identificar el estándar del proceso, utilice
la emulación de tinta SWOP.
ESWW Coincidencia de colores 143
Impresión de muestras de color
Para utilizar las muestras de color, seleccione la muestra de color que más se parezca al color
deseado. Utilice el valor de color de la muestra en el programa de software para describir el objeto
con el que desearía establecer una concordancia. Los colores pueden variar en función del tipo de
papel y el programa de software utilizado. Si desea más detalles sobre el uso de las muestras de
colores, consulte
www.hp.com/support/cljcp4025 o www.hp.com/support/cljcp4525.
Siga las siguientes instrucciones para imprimir muestras de colores con el producto mediante el
panel de control:
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú INFORMACIÓN y pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la opción IMPRIMIR MUESTRAS RGB o IMPRIMIR
MUESTRAS CMYK y pulse el botón Aceptar.
Coincidencia de color PANTONE®
PANTONE cuenta con múltiples sistemas de coincidencia de colores. El SISTEMA DE
CONCORDANCIA PANTONE® es muy popular y utiliza tintas para generar una amplia gama de
tonos y matices de colores. Consulte
www.hp.com/go/cljcp4025_software o www.hp.com/go/
cljcp4525_software si desea obtener más información acerca de cómo usar los colores PANTONE
con este producto.
NOTA: Los colores PANTONE generados puede que no coincidan con los estándares identificados
de PANTONE. Consulte las últimas publicaciones PANTONE para identificar el color adecuado.
144 Capítulo 8 Color ESWW
Uso avanzado del color
El producto proporciona características de color automáticas con excelentes resultados de color.
Ofrece tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una reproducción
suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir.
Además, proporciona sofisticadas herramientas para los profesionales experimentados.
Tóner HP ColorSphere
HP diseña los sistemas de impresión (impresora, cartuchos de impresión, tóner y papel) para que, al
funcionar conjuntamente, optimicen los resultados de impresión, la fiabilidad del producto y la
productividad del usuario. Los cartuchos de impresión HP originales contienen tóner
HP ColorSphere, específicamente adaptado a la impresora, de modo que producirá una gran gama
de colores brillantes. Así pueden lograrse documentos de aspecto profesional que contienen textos y
gráficos nítidos y claros, así como fotografías impresas con realismo.
El tóner HP ColorSphere logra tal uniformidad e intensidad en la calidad de impresión que resulta
adecuado para una gran variedad de tipos de papel. Así, puede crear documentos que ayudan a dar
una buena impresión. Además, los papeles de calidad profesional de HP tanto los de uso cotidiano
como los papeles especiales (incluida toda una serie de tipos de soportes de impresión HP y
gramajes) están concebidos para adaptarse a su forma de trabajar.
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras
desarrolladas de forma exclusiva por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema
HP ImageREt es único en la industria porque integra avances tecnológicos y optimiza cada uno de
los elementos del sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para
satisfacer las distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema consta de las principales tecnologías láser de color, incluso de mejoras de
imagen, suministros inteligentes y procesamiento de imágenes de gran resolución. A medida que
aumenta el nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías básicas se perfeccionan para usos
más avanzados del sistema y se integran tecnologías adicionales. HP ofrece mejoras de imagen
superiores para documentos generales de oficina y materiales de marketing. El sistema HP Image
REt 3600 está optimizado para impresiones en papel satinado en impresoras láser color de HP y
produce resultados superiores en todos los medios admitidos y bajo varias condiciones
medioambientales.
Selección de papel
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, seleccione el tipo de papel adecuado en el
menú del panel de control o en el controlador de la impresora.
Opciones de color
Las opciones de color proporcionan un resultado de color óptimo de forma automática. Estas
opciones utilizan un sistema de etiquetado de objetos, que ofrece una configuración óptima de
colores y medios tonos para los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de una página. El
controlador de la impresora determina qué objetos se muestran en una página y utiliza la
configuración de colores y medios tonos que proporcione la mejor calidad de impresión para cada
objeto.
ESWW Uso avanzado del color 145
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en
la ficha Color del controlador de la impresora.
Estándar sRGB (rojo-verde-azul)
sRGB (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado por HP y Microsoft como
un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras
digitales) y dispositivos de salida (como impresoras y plotters). Es el espacio de color
predeterminado que se utiliza en los productos de HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en
Internet y en la mayor parte del software de oficina. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de
equipos Windows y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
NOTA: Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor utilizado y la iluminación
ambiente pueden influir en el aspecto de los colores en pantalla. Para obtener más información,
consulte la sección
Coincidencia de colores en la página 143.
Las versiones más recientes de Adobe PhotoShop
®
, CorelDRAW
®
, Microsoft Office y muchos otros
programas utilizan sRGB para representar su gama de colores. Al ser el espacio de color
predeterminado que se utiliza en los sistemas operativos de Microsoft, el uso de sRGB se ha
generalizado. Cuando los programas y dispositivos utilizan sRGB para intercambiar información
cromática, los usuarios típicos experimentan una coincidencia de colores notablemente mejorada.
Este estándar sRGB mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los colores entre el
producto, el monitor del equipo y entre otros dispositivos de entrada de manera automática, sin
necesidad de ser un experto en colores.
146 Capítulo 8 Color ESWW
9 Gestión y mantenimiento
Impresión de páginas de información
Uso del software HP Easy Printer Care
Uso del servidor Web incorporado de HP
Usar el software HP Web Jetadmin
Características de seguridad del producto
Ajustes de ahorro de energía
Gestión de consumibles y accesorios
Instrucciones para realizar la sustitución
Limpieza del producto
Actualizaciones del producto
ESWW 147
Impresión de páginas de información
Las páginas de información incluyen detalles sobre el producto y su configuración actual. Utilice el
siguiente procedimiento para imprimir estas páginas de información:
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú INFORMACIÓN y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la información necesaria y pulse el botón Aceptar
para imprimir.
Artículo Descripción
IMPR. MAPA MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la
disposición y la configuración actual de los elementos del menú del panel
de control.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime las páginas de configuración del producto, que muestran la
configuración de la impresora y de los accesorios instalados.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante aproximada de los consumibles, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, el
número de serie, el recuento de páginas e información de mantenimiento.
HP proporciona estimaciones sobre la vida restante de los consumibles
para la comodidad del cliente. Los niveles de consumibles restantes
pueden variar de las estimaciones proporcionadas.
ESTADO DE CONSUMIBLES Muestra el estado aproximado de los cartuchos de impresión, kit de
transferencia, kit de fusor y de la unidad de recogida de tóner en una lista
desplegable. Pulse el botón Aceptar para abrir la ayuda correspondiente a
cada elemento.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que han pasado por
el producto, especifica si las impresiones eran a una cara, dúplex,
monocromáticas o en color, e informa del recuento de páginas.
IMPRIMIR REGISTRO DE TRABAJOS DE
USO DEL COLOR
Imprime las estadísticas de uso de color por la impresora.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Utilice las
pruebas como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Utilice las
pruebas como guía para hacer coincidir los colores de impresión.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en el producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles.
148 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Uso del software HP Easy Printer Care
Abrir el software HP Easy Printer Care
NOTA: HP Easy Printer Care no es compatible con Mac OS.
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el software HP Easy Printer Care:
En el menú Inicio, seleccione Programas, Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care y, a
continuación, haga clic en Iniciar HP Easy Printer Care.
En la bandeja del sistema de Windows (en la esquina inferior derecha del escritorio), haga doble
clic en el icono de la aplicación HP Easy Printer Care.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
Secciones del software HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care puede proporcionar información sobre los diversos productos HP
que están en su red y sobre los productos que están conectados directamente al equipo. Algunos de
los artículos que aparecen en la siguiente tabla pueden no estar disponibles para todos los productos.
El botón de ayuda (?) situado en la esquina superior derecha de cada página proporciona
información más detallada acerca de las opciones de esa página.
Sección Opciones
Ficha lista Dispositivos
Ésta es la primera página que aparece
al abrir el software.
NOTA: Para volver a esta página
desde cualquier ficha, haga clic en
Mis impresoras HP, en la parte
izquierda de la ventana.
Lista Dispositivos: muestra los productos que se pueden seleccionar.
NOTA: La información sobre el producto aparece en una lista o en forma
de icono, según la configuración de la opción Ver como.
La información de la tabla incluye las alertas actuales para el producto.
Si hace clic en uno de los productos de la lista, HP Easy Printer Care abre la
ficha Descripción general para ese producto.
Impresoras compatibles Muestra una lista de todos los productos HP compatibles con el software HP Easy
Printer Care.
Ventana Buscar otras impresoras
Añade más productos a la lista
Mis impresoras HP.
Haga clic en el enlace Buscar otras impresoras de la lista Dispositivos para
abrir la ventana Buscar otras impresoras. La ventana Buscar otras
impresoras incluye una utilidad que detecta otras impresoras de la red para que
pueda añadirlas a la lista Mis impresoras HP y supervisarlas desde su equipo.
Pestaña Descripción general
Contiene información básica sobre el
estado del producto.
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de
identificación del producto, así como el estado de éste. Indica las
condiciones de alerta del producto, como por ejemplo cuando un cartucho de
impresión ha alcanzado el final de su vida útil estimada. Después de corregir
un problema del producto, haga clic en el botón de actualización
situado
en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el estado.
Sección Estado de consumibles: muestra información detallada sobre el
estado de los consumibles, como la vida útil estimada restante del cartucho
de impresión y el estado del papel cargado en cada bandeja.
Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de los
consumibles para ver información más detallada sobre los consumibles del
producto e información sobre pedidos y reciclaje.
ESWW Uso del software HP Easy Printer Care 149
Sección Opciones
Ficha de asistencia técnica
Ofrece un enlace a la información de
asistencia
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de
identificación del producto, así como el estado de éste. Indica las
condiciones de alerta del producto, como por ejemplo un cartucho de
impresión que ha alcanzado el final de su vida útil estimada. Después de
corregir un problema del producto, haga clic en el botón de actualización
situado en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar el estado.
Sección Gestión de dispositivos ofrece enlaces a información relacionada
con HP Easy Printer Care, así como a la configuración avanzada del
producto y a informes sobre el uso del mismo.
Solución de problemas y ayuda: ofrece enlaces a las herramientas que se
pueden utilizar para solucionar problemas, así como a información en línea
de asistencia del producto y a expertos HP en línea.
Pestaña Configuración
Mediante esta pestaña podrá
establecer la configuración del
producto, ajustar la configuración de
calidad de impresión y obtener
información sobre funciones
específicas del producto.
NOTA: Esta ficha no está disponible
para determinados proyectos.
Acerca de: proporciona información general acerca de esta ficha.
General: proporciona información acerca del producto, como el número de
modelo, el número de serie y la configuración de la fecha y la hora, si están
disponibles.
Páginas de información: facilita enlaces para imprimir las páginas de
información disponibles para el producto.
Posibilidades: proporciona información sobre las características del
producto, como la impresión dúplex, la memoria disponible y los lenguajes
de impresión disponibles. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Calidad de impresión: proporciona información acerca de la configuración
de la calidad de impresión. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Bandejas / Papel: proporciona información acerca de las bandejas y su
configuración. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Restaurar valores predeterminados: proporciona una manera de restaurar
la configuración del producto a los valores predeterminados. Haga clic en
Restaurar para restaurar la configuración a los valores predeterminados.
HP Proactive Support
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Cuando está activado, HP Proactive Support explora periódicamente el sistema
de impresión para identificar posibles problemas. Haga clic en el enlace de más
información para configurar la frecuencia de escaneado. Esta página también
proporciona información acerca de las actualizaciones disponibles para el
software y el firmware del producto y para los controladores de impresora HP.
Podrá aceptar o rechazar todas las actualizaciones recomendadas.
Botón Pedido de consumibles
Haga clic en el botón Pedido de
consumibles de cualquier ficha para
abrir la ventana Pedido de
consumibles, que proporciona acceso
a los pedidos de consumibles en línea.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Lista de pedido: muestra los consumibles que puede pedir para cada
producto. Para pedir un artículo determinado, haga clic en la casilla de
verificación Pedir de ese artículo, en la lista de consumibles. Puede ordenar
la lista por productos, o por los consumibles que necesita pedir primero. Esta
lista contiene información sobre consum
ibles para t
odos los productos que
aparecen en la lista Mis impresoras HP.
Botón Comprar consumibles en línea: abre el sitio Web de HP SureSupply
en una nueva ventana del navegador. Si ha marcado la casilla de
verificación Pedir en algún artículo, la información sobre esos artículos se
transfiere al sitio Web, desde donde recibirá información sobre opciones
para adquirir los consumibles que ha seleccionado.
Botón Imprimir carrito de compras: imprime la información de los
consumibles que tienen activada la casilla de verificación Pedir.
150 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Sección Opciones
Enlace Configuración de alertas
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Haga clic en Configuración de alertas para abrir la ventana Configuración de
alertas, en la que puede configurar alertas para cada producto.
Alerta activa o inactiva: activa o desactiva la función de alertas.
Alertas de la impresora: seleccione esta opción para recibir solamente
alertas de errores críticos o de cualquier error.
Alertas de trabajos: para los productos que las admitan, se pueden recibir
alertas de trabajos de impresión específicos.
Color Access Control
NOTA: Este artículo está disponible
sólo para productos de color HP
compatibles con Color Access Control.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción
general y Asistencia técnica.
Utilice esta función para permitir o restringir la impresión en color.
ESWW Uso del software HP Easy Printer Care 151
Uso del servidor Web incorporado de HP
Utilice el servidor Web incorporado de HP para consultar el estado del producto, configurar la red del
producto y gestionar las funciones de impresión desde su equipo en lugar de desde el panel de
control del producto. A continuación se ofrecen algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el
servidor Web incorporado de HP:
NOTA: Cuando el producto esté conectado directamente a un equipo, utilice el software HP Easy
Printer Care en lugar del servidor Web incorporado de HP para consultar el estado del producto.
Consultar la información relativa al estado del producto.
Determinación del nivel restante de todos los consumibles y pedido de los nuevos.
Visualización y cambio de las configuraciones de la bandeja.
Consultar y cambiar la configuración del menú del panel de control del producto.
Visualización e impresión de las páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los consumibles y el producto.
Visualización y cambio de la configuración de la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado de HP, debe disponer de Microsoft Internet Explorer 5.01 o
posterior, o Netscape 6.2 o posterior para Windows, Mac OS y Linux (sólo Netscape). Se requiere
Netscape Navigator 4.7 para HP-UX 10 y HP-UX 11. El servidor Web incorporado de HP funciona
cuando el producto está conectado a una red basada en IP. El servidor Web incorporado de HP no
admite conexiones del producto basadas en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir
y utilizar el servidor Web incorporado de HP.
Cuando el producto está conectado a la red, el servidor Web incorporado de HP está disponible
automáticamente.
NOTA: Para obtener una información completa sobre el uso del servidor Web incorporado de HP,
consulte la Guía del usuario del servidor Web incorporado de HP, que está disponible en el sitio Web
de HP en
www.hp.com/support/cljcp4025 o www.hp.com/support/cljcp4525.
Apertura del servidor Web incorporado de HP mediante una conexión de
red
1. Identifique la dirección IP o el nombre de host del producto:
a. En el panel de control del producto, pulse el botón Inicio.
b. Resalte y seleccione el menú INFORMACIÓN.
c. Resalte y seleccione la opción IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
d. Localice la dirección IP o nombre de host en la página HP Jetdirect.
2. En un explorador de Web compatible del que disponga en su equipo escriba la dirección IP del
producto en el campo de dirección/URL.
152 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Características
Ficha o sección Opciones Descripción
Ficha Información
Proporciona información sobre el
producto, su estado y su
configuración.
Estado del dispositivo muestra el estado del producto y la vida estimada
restante de los consumibles HP. La página también
muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión
establecido en cada bandeja. Para cambiar la
configuración predeterminada, haga clic en Cambiar
configuración.
Página de configuración muestra la información que se ha encontrado en la
página de configuración.
Estado de los consumibles muestra la vida estimada restante de los
consumibles HP. También proporciona los números de
referencia de los consumibles. Para pedir consumibles
nuevos, haga clic en Adquiera consumibles en el área
Otros enlaces situada en la parte izquierda de la ventana.
Registro de eventos muestra una lista de todos los eventos y errores del
producto. Utilice el enlace HP Instant Support (en el
área Otros enlaces de todas las páginas del servidor
Web incorporado de HP) para conectarse a un conjunto
de páginas Web dinámicas que le ayudarán a resolver
los problemas de Registro de eventos, entre otros. En
estas páginas también se muestran otros servicios
disponibles para el producto.
Página de uso muestra un resumen del número de páginas que ha
impreso el producto, agrupadas por tamaño, tipo y ruta
de impresión del papel.
Página de diagnóstico proporciona la hora de la última calibración y los
parámetros electrofotográficos (EP) que pueden usarse
para diagnosticar algunos problemas de calidad de
impresión. Para obtener más información, póngase en
contacto con el servicio de asistencia HP. Consulte la
sección
Asistencia al cliente en la página 256.
Información del dispositivo muestra el nombre en red del dispositivo, su dirección y
la información del modelo. Para personalizar estas
entradas, haga clic en la pestaña Información del
dispositivo Configuración.
Panel de control muestra mensajes del panel de control, como Preparado
o Modo reposo activo.
Registro de trabajos con uso de
color
muestra el total de páginas impresas, el número de
páginas en color y el número de páginas impresas sólo
en negro.
Imprimir envía al producto trabajos listos para la impresión.
Ficha Configuración
Ofrece la capacidad de configurar el
producto desde su equipo.
NOTA: La pestaña Configuración
puede protegerse con contraseña. Si
el producto se encuentra en una red,
consulte siempre al administrador del
sistema antes de realizar cualquier
cambio en la configuración de esta
pestaña.
Configurar dispositivo establece la configuración predeterminada del producto.
Contiene los menús tradicionales que se encuentran en
la pantalla del panel de control.
ESWW Uso del servidor Web incorporado de HP 153
Ficha o sección Opciones Descripción
Tipos/tamaños de bandeja configura el tipo y el tamaño del papel para cada bandeja.
Servidor de correo electrónico sólo redes. Se utiliza conjuntamente con la
página Suscripciones a alertas para configurar las
alertas por correo electrónico.
Suscripciones a alertas sólo redes. Reciba alertas de correo electrónico para
distintos eventos de consumibles y del producto. Haga
clic en Nueva lista de destinos para configurar una lista
de correo electrónico para los mensajes de alerta.
Umbrales de alerta establece el momento o el valor que determina el envío
de determinadas alertas por parte del producto.
Envío automático configura el producto para que envíe correos electrónicos
automatizados en relación con la configuración del
producto y los consumibles a direcciones de correo
electrónico específicas.
Seguridad establece una contraseña de acceso para las fichas
Configuración y Redes, así como para algunas partes
del panel de control del producto y las funciones de red
de HP Jetdirect. Activa y desactiva algunas funciones del
producto.
Editar otros enlaces añade o personaliza un enlace a otro sitio Web. Este
enlace aparece en el área Otros enlaces de todas las
páginas del servidor Web incorporado de HP.
Información del dispositivo asigna un nombre y un número de identificación al
dispositivo. Introduzca el nombre del contacto principal
que recibirá la información sobre el producto.
Idioma determina el idioma en el que se va a mostrar la
información del servidor Web incorporado de HP.
Fecha y hora establece la fecha y hora o la sincroniza con un servidor
de hora de red.
Programa de reposo establece o edita la hora de comienzo del modo de
reposo y de salida del mismo para que el producto esté
listo.
Restringir color permite o restringe la impresión en color. Puede restringir
los permisos a usuarios individuales o a trabajos que se
envíen desde programas de software específicos.
Ficha Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar la
configuración de red desde el equipo.
NOTA: La pestaña Redes puede
protegerse con contraseña.
Los administradores de la red pueden usar esta ficha
para controlar la configuración de red del producto
cuando está conectado a una red basada en el
protocolo IP. Esta ficha no aparece si el producto está
conectado directamente a un equipo o si está conectado
a una red sin utilizar el servidor de impresión HP Jetdirect.
Para Mac OS X, puede cambiar el nombre de Bonjour
que se muestra para los productos en la red.
154 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Ficha o sección Opciones Descripción
Otros enlaces
Contiene enlaces que le conectan a
Internet.
NOTA: Para utilizar estos enlaces,
debe tener acceso a Internet. Si
utiliza un acceso telefónico a redes y
no se conectó al abrir el
servidor Web incorporado de HP por
primera vez, debe conectarse para
poder visitar estos sitios Web. Es
posible que la conexión requiera que
se cierre el servidor Web incorporado
de HP y se vuelva a abrir.
HP Instant Support se conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a
encontrar soluciones a los problemas del producto.
Adquiera consumibles se conecta con el sitio Web de HP SureSupply, en el que
puede recibir información sobre las opciones que existen
para adquirir consumibles originales de HP, como
cartuchos de impresión y papel.
Soporte de producto se conecta con el sitio de asistencia para el producto.
Mostrar cómo se conecta a información que muestra ciertas tareas del
producto, como por ejemplo la eliminación de atascos o
la impresión en diferentes tipos de papel.
ESWW Uso del servidor Web incorporado de HP 155
Usar el software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una solución de software basada en la Web para instalar de forma remota,
controlar y solucionar problemas de periféricos conectados en la red. La gestión es proactiva y
permite que los administradores de red puedan resolver los problemas antes de que éstos afecten a
los usuarios. Descargue este software gratuito de gestión mejorada en
www.hp.com/go/
webjetadmin.
Se pueden instalar complementos de dispositivo en HP Web Jetadmin para ofrecer compatibilidad
con funciones específicas de un producto. El software HP Web Jetadmin puede notificarle
automáticamente cuando haya nuevos complementos disponibles. En la página Actualización de
producto, siga las instrucciones para conectarse automáticamente al sitio Web de HP e instalar los
últimos complementos correspondientes a su producto.
NOTA: Los exploradores deben ser compatibles con Java™. No se admite la exploración a través
de un equipo Apple.
156 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Características de seguridad del producto
Notas sobre seguridad
El producto admite estándares de seguridad y protocolos recomendados que ayudan a proteger el
producto, a proteger la información confidencial en la red y a simplificar el modo de monitorizar y
mantener el producto.
Para obtener información exhaustiva sobre las soluciones de HP para el procesamiento seguro de
imágenes e impresión, visite
www.hp.com/go/secureprinting. El sitio ofrece enlaces a hojas técnicas
y documentos con las preguntas más frecuentes sobre características de seguridad.
Seguridad IP
IPsec (IPsec) es un conjunto de protocolos que controla el tráfico de red basado en tecnología IP
hacia y desde el producto. IPsec proporciona autenticación de host a host, integridad de datos y
cifrado de las comunicaciones de red.
En el caso de los productos que estén conectados a la red y dispongan de un servidor de impresión
HP Jetdirect, puede configurar IPsec con la ficha Redes del servidor Web incorporado de HP.
Protección del servidor Web incorporado de HP
Asigne una contraseña para limitar el acceso al servidor Web incorporado, de modo que los usuarios
no autorizados no puedan modificar la configuración del producto.
1. Abra el servidor Web incorporado de HP introduciendo la dirección IP del producto en la línea
de dirección del navegador Web.
2. Haga clic en la ficha Configuración.
3. En la parte izquierda de la ventana, haga clic en el menú Seguridad.
4. En el área Configuración de seguridad del dispositivo, haga clic en el botón Configurar . . ..
5. En el área Contraseña del dispositivo, escriba la contraseña en el cuadro Nueva contraseña
y vuelva a escribirla en el cuadro Verificar contraseña.
6. Haga clic en el botón Aplicar. Anote la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
Discos duros cifrados de alto rendimiento HP
Este producto es compatible con un disco duro cifrado que puede instalar en la ranura del accesorio
EIO. Este disco duro proporciona cifrado basado en hardware para que pueda almacenar de forma
segura datos de escaneado, copia e impresión sin perjudicar el rendimiento del producto. Este disco
duro utiliza la última versión del estándar avanzado de cifrado (AES) con versátiles características de
ahorro de tiempo y una sólida funcionalidad.
Utilice el menú Seguridad del servidor Web incorporado de HP para configurar el disco.
Para obtener más información sobre discos duros cifrados, consulte la Guía de configuración de
discos duros seguros de alto rendimiento de HP.
1. Vaya a
www.hp.com/support.
2. Escriba Disco duro seguro en el cuadro de búsqueda y haga clic en el botón >>.
ESWW Características de seguridad del producto 157
3. Haga clic en el enlace Unidad de disco duro HP segura de alto rendimiento.
4. Haga clic en el enlace Manuales.
Para obtener más información sobre cómo pedir este accesorio, consulte
Accesorios y consumibles
en la página 243.
Trabajos almacenados seguros
Puede proteger los trabajos almacenados en el producto asignándoles un PIN. Cualquier persona
que intente imprimir estos trabajos protegidos debe introducir primero el PIN en el panel de control
del producto.
Para obtener más información, consulte
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos con
Windows en la página 129.
Bloquee los menús del panel de control
Puede bloquear diversos menús del panel de control con el servidor Web incorporado de HP.
1. Abra el servidor Web incorporado de HP introduciendo la dirección IP del producto en la línea
de dirección del navegador Web.
2. Haga clic en la ficha Configuración y, a continuación, haga clic en el enlace Seguridad.
3. Haga clic en el botón Configuración de seguridad del dispositivo.
4. En el área Bloqueo del acceso al panel de control seleccione el nivel de seguridad que desea.
Bloqueo de menú mínimo
El menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está bloqueado.
El menú E/S está bloqueado.
El menú RESTABLECIMIENTOS está bloqueado.
El menú GESTIONAR CONSUMIB. está bloqueado.
Bloqueo de menú moderado
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
El menú GESTIONAR CONSUMIB. está bloqueado.
Bloqueo de menú intermedio
El menú MANEJO DEL PAPEL está bloqueado.
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
El menú GESTIONAR CONSUMIB. está bloqueado.
158 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Bloqueo de menú máximo
El menú INFORMACIÓN está bloqueado.
El menú MANEJO DEL PAPEL está bloqueado.
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
El menú GESTIONAR CONSUMIB. está bloqueado.
5. Haga clic en el botón Aplicar.
Bloqueo del formateador
El área del formateador, en la parte posterior del producto, tiene una ranura que puede utilizar para
adjuntar un cable de seguridad. Si se bloquea el formateador, se evitará que alguien quite
componentes de valor del mismo.
ESWW Características de seguridad del producto 159
Ajustes de ahorro de energía
Optimización del uso de la velocidad o la energía
La función de uso óptimo de la velocidad o la energía controla el comportamiento de enfriamiento del
fusor. Ésta es la configuración disponible:
1ª PÁG. MÁS RÁPIDA El fusor mantiene el consumo de energía y la primera página
de cualquier trabajo nuevo que se envíe al producto se
procesa más rápido.
AHORRAR ENERGÍA El fusor reduce el consumo de energía durante el período de
inactividad.
AHORRAR MÁS ENERGÍA El fusor reduce el consumo de energía durante el período de
inactividad. El fusor reduce más el consumo de energía que
con la configuración AHORRAR ENERGÍA.
AHORRAR MAYORÍA DE ENERGÍA El fusor se apaga y se enfría gradualmente hasta alcanzar la
temperatura ambiente. La configuración AHORRAR
MAYORÍA DE ENERGÍA es la que más tiempo emplea para
imprimir la primera página.
Para optimizar el uso de la velocidad o la energía en el producto, siga estos pasos:
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. USO ÓPTIMO DE VELOCIDAD/ENERGÍA
3. Seleccione la opción adecuada.
Modos de ahorro de energía
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando el producto
permanece inactivo durante un intervalo prolongado. Puede ajustar el período de tiempo que debe
transcurrir antes de que el producto pase a modo de reposo.
NOTA: Este modo no afecta al tiempo de precalentamiento del producto.
Desactive o active el modo de reposo
1. Pulse el botón Inicio .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. RESTABLECIMIENTOS
c. MODO DE REPOSO
160 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
3. Pulse la flecha hacia arriba o abajo / para seleccionar la configuración ACTIVADO o
DESACTIVADO y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse el botón Inicio
.
Configuración del retraso de reposo
1. Pulse el botón Inicio .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. RETRASO DE REPOSO
3. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el periodo de tiempo adecuado y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse el botón Inicio
.
Hora para salir del modo de reposo
La característica de hora de salida del modo de reposo permite instruir al producto para que salga
del modo de reposo a una hora determinada los días seleccionados, para suprimir la espera de los
períodos de calentamiento y calibración. La configuración MODO DE REPOSO debe estar activa
para poder determinar la hora de activación.
NOTA: Antes de determinar la hora de activación, asegúrese de que el reloj de tiempo real esté
ajustado a la hora y fecha correctas.
Ajuste del reloj de tiempo real
Utilice el reloj de tiempo real para configurar la fecha y la hora. La información sobre la fecha y la
hora se adjunta a los trabajos de impresión almacenados para poder identificar las versiones más
recientes.
Acceso al menú FECHA/HORA 1.
Pulse el botón Inicio
.
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y,
a continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. FECHA/HORA
Configuración de la fecha 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FECHA.
2. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el año, el mes y el día.
Pulse el botón Aceptar después de cada selección.
Configuración del formato de
fecha
1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FORMATO DE
FECHA.
2. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
ESWW Ajustes de ahorro de energía 161
Configuración de la hora 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú HORA.
2. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar la hora, el minuto y la
configuración AM/PM. Pulse el botón Aceptar después de cada selección.
Configuración del formato de hora 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FORMATO DE HORA.
2. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el formato de hora y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
Configuración de la hora del temporizador
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. HORA DEL TEMPORIZADOR
3. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el día de la semana y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para seleccionar la configuración PERSONALIZADO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
5. Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo
/ para seleccionar la hora, los minutos y la
configuración AM o PM. Pulse el botón Aceptar después de cada selección.
6. Pulse el botón Aceptar para entrar en el menú APLICAR A TODOS LOS DÍAS.
7. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar la configuración o NO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
8. Si selecciona NO, use la flecha hacia arriba o abajo
/ para establecer la configuración HORA
DEL TEMPORIZADOR de los demás días de la semana y, a continuación, pulse el botón
Aceptar para aceptar cada selección.
9. Pulse el botón Inicio
.
162 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Gestión de consumibles y accesorios
Impresión cuando un cartucho alcanza el final de su vida útil estimada
Cuando un cartucho de impresión llega al final de su vida útil estimada, en el panel de control
aparecerá el mensaje NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO <COLOR>. No es necesario que
sustituya el consumible en ese momento, a no ser que la calidad de impresión no resulte aceptable.
Cuando un consumible llega a este estado, termina la garantía de protección premium del
consumible. Una vez que aparece este mensaje, el producto no muestra más mensajes de aviso.
Puede configurar el producto para que se detenga cuando aparezca el mensaje NIVEL MUY BAJO
EN CARTUCHO <COLOR>. El cartucho quizá aún pueda producir una calidad de impresión
aceptable. Cuando el producto se detiene, puede continuar imprimiendo bien reemplazando el
consumible o utilizando la configuración SI MUY BAJO en el menú GESTIONAR CONSUMIB. para
volver a configurar el producto de modo que continúe imprimiendo. Para obtener más información,
consulte la sección
Menú Gestionar consumibles en la página 17.
La duración restante del cartucho es sólo una aproximación y varía en función de los tipos de
documentos que imprima y de otros factores.
Gestión de cartuchos de impresión
Almacenamiento del cartucho de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante
más de unos pocos minutos.
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión que no sean de HP, ya
sean nuevos o reacondicionados.
NOTA: Los daños provocados por cartuchos de impresión que no sean de HP, no están cubiertos
por la garantía ni los contratos de servicio de HP.
Para instalar un cartucho de impresión HP nuevo, consulte Sustitución de cartucho de impresión
en la página 165. Para reciclar el cartucho usado, siga las instrucciones que se suministran con el
cartucho nuevo. Para obtener más información sobre el reciclado, consulte
Instrucciones de
devolución y reciclado en la página 264.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o vaya
al sitio Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje del
panel de control indica que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho
original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
ESWW Gestión de consumibles y accesorios 163
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
En la página de estado de los consumibles se indica que se ha instalado un consumible que no
es de HP.
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
Reciclaje de consumibles
La caja del cartucho de impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de
impresión usados. Consulte la sección
Instrucciones de devolución y reciclado en la página 264.
Etiqueta de memoria de los cartuchos
Los cartuchos de impresión HP que se usan con este producto tienen una etiqueta de memoria que
ayuda en el funcionamiento del producto.
Además, esta etiqueta de memoria recopila un conjunto limitado de datos sobre el uso del producto,
que puede incluir la siguiente información:
La fecha en que se instaló el cartucho de impresión por primera vez
La fecha en que se utilizó el cartucho de impresión por última vez
El número de páginas impresas con el cartucho de impresión
La cobertura de página
Los modos de impresión utilizados
Todos los errores de impresión que se hayan producido
El modelo de producto
Esta información contribuye a que HP diseñe en el futuro productos que satisfagan las necesidades
de impresión de los clientes.
Los datos recopilados por la etiqueta de memoria del cartucho no contienen información que pueda
utilizarse para identificar a un usuario o un producto específico.
HP recopila una muestra de las etiquetas de memoria procedentes de los cartuchos de impresión
que son devueltos al programa gratuito de devolución y reciclado de HP (HP Planet Partners:
www.hp.com/recycle). Las etiquetas de memoria de esta muestra se leen y se estudian para mejorar
los futuros productos de HP. Es posible que los socios de HP que colaboran en el reciclaje de estos
cartuchos de impresión tengan acceso a estos datos.
Cualquier compañía de terceros que posea el cartucho de impresión podría tener acceso a la
información anónima que contiene la etiqueta de memoria. Si desea evitar el acceso a dicha
información, puede inhabilitar el funcionamiento de la etiqueta. Sin embargo, una vez que se
inhabilita una etiqueta de memoria, ésta no puede usarse en un producto HP.
164 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Instrucciones para realizar la sustitución
Sustitución de cartucho de impresión
El producto utiliza cuatro colores y cuenta con un cartucho para cada color: negro (K), magenta (M),
cian (C) y amarillo (Y).
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con tóner, frótela con un paño seco y lave la prenda en agua
fría. El agua caliente fija el tóner a la tela.
NOTA: La caja del cartucho de impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de
impresión usados.
1. Abra la puerta delantera. Asegúrese de que
la puerta está completamente abierta.
2. Agarre el asa del cartucho de impresión
usado y extráigalo.
3. Guarde el cartucho de impresión usado en
una bolsa de protección. La caja del cartucho
de impresión contiene información acerca del
reciclaje de cartuchos de impresión usados.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 165
4. Saque el cartucho de impresión nuevo de su
bolsa de protección.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar la
etiqueta de memoria del cartucho de
impresión.
5. Sujete el cartucho de impresión por ambos
lados y agítelo para distribuir el tóner.
6. Retire la cubierta protectora naranja del
cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Evite una exposición
prolongada a la luz.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo verde. Si
lo hace, puede dañar el cartucho.
166 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
7. Coloque el cartucho de impresión a la altura
de su ranura e insértelo hasta que encaje en
su sitio.
NOTA: Los cartuchos se insertan con una
ligera inclinación.
8. Cierre la puerta delantera.
Sustituir la unidad de recogida de tóner
Sustituya la unidad de recogida de tóner cuando así se le solicite en el panel de control.
NOTA: La unidad de recogida de tóner está diseñada para un único uso. No intente vaciar la
unidad de recogida de tóner para volver a utilizarla. Si lo hace, el tóner se podría derramar en el
interior del producto y se podría reducir la calidad de impresión. Después de su uso, devuelva la
unidad de recogida de tóner al programa Planet Partners HP para su reciclaje.
1. Abra la puerta delantera. Asegúrese de que
la puerta está completamente abierta.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 167
2. Sujete la parte superior de la unidad de
recogida de tóner y extráigala del producto.
3. Coloque la tapa acoplada sobre la abertura
situada en la parte superior de la unidad.
4. Saque la nueva unidad de recogida de tóner
de su paquete.
168 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
5. Introduzca la parte inferior de la unidad nueva
en el producto y, a continuación, empuje la
parte superior de la unidad hasta que encaje
en su lugar.
6. Cierre la puerta delantera.
NOTA: Si la unidad de recogida de tóner no
está instalada correctamente, la puerta frontal
no se podrá cerrar completamente.
Para reciclar la unidad de recogida de tóner,
siga las instrucciones que figuran en la nueva
unidad de recogida de tóner.
Instalación de módulos DIMM de memoria
Puede instalar más memoria en el producto añadiendo un módulo dual de memoria en línea (DIMM).
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Cuando
manipule componentes electrónicos, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la
superficie del paquete antiestático y luego algún componente metálico no pintado del producto.
1. Apague el producto.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 169
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
NOTA: Es posible que la ilustración no muestre todos los cables.
3. Localice los tornillos de apriete manual del panel formateador en la parte posterior del producto.
4. Desatornille los tornillos de apriete manual y, a continuación, tire del panel formateador para
extraerlo del producto. Coloque el formateador en una superficie limpia y plana.
170 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
5. Para sustituir un módulo DIMM ya instalado, retire los cierres a cada lado de la ranura DIMM,
levante el módulo DIMM en ángulo y extráigalo.
X
O
X
O
XO
X
O
XO
XO
X
OX
O
X
O
XOX
OXO
X
O
X
O
XO
XO
XO
XO
X
OX
O
XO
XO
XO
X
OXOX
O
XO
XOXO
X
OX
O
XO
X
O
X
O
XOX
O
X
O
XO
X
O
XO
XO
XO
XO
XOXOXO
XO
X
O
XO
X
O
X
O
XO
XO
X
OXO
XOXOXO
X
OX
O
XO
X
O
X
OXO
XOXO
XO
X
OXOXO
X
O
X
O
XO
XO
X
OXO
X
O
XOXO
XO
XOX
O
XO
X
OX
OXO
X
O
XO
XO
6. Retire el nuevo módulo DIMM del paquete antiestático. Busque la muesca de alineación en el
borde inferior del módulo DIMM.
7. Mientras sostiene el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del DIMM con la barra de la
ranura del módulo en ángulo y presione con firmeza el módulo DIMM dentro de la ranura hasta
que encaje. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no estarán a la vista.
X
O
X
O
XO
X
O
XO
XO
X
OX
O
X
O
XOX
OXO
X
O
X
O
XO
XO
XO
XO
X
OX
O
XO
XO
XO
X
OXOX
O
XO
XOXO
X
OX
O
XO
X
O
X
O
XOX
O
X
O
XO
X
O
XO
XO
XO
XO
XOXOXO
XO
X
O
XO
X
O
X
O
XO
XO
X
OXO
XOXOXO
X
OX
O
XO
X
O
X
OXO
XOXO
XO
X
OXOXO
X
O
X
O
XO
XO
X
OXO
X
O
XOXO
XO
XOX
O
XO
X
OX
OXO
X
O
XO
XO
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 171
8. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan.
XO
XOXO
X
O
X
O
XO
XOXOX
OX
OX
OXO
X
O
X
OXOXO
X
OXO
X
O
XO
XOXOXO
X
O
XO
XO
XOXOXO
XOXOXO
XO
XOXO
XO
XOXO
X
O
XOXO
X
OX
O
XO
XO
X
OXO
X
OX
O
XO
X
OXOXO
XO
XOXO
X
OX
OX
O
XO
X
OX
OXO
XOXO
XO
X
OX
OXO
XI
O
XIOXIXO
OXIXO
XIOXIO
XIO
XIOXIXO
O
XIXO
XIOXIO
XIO
XI
O
XIXO
OXIXO
XIO
XIO
XIO
XIOXIXO
OXIXO
XIO
XIO
NOTA: Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la
parte inferior esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar,
asegúrese de estar usando el tipo de módulo correcto.
9. Alinee la placa del formateador en las guías de la parte inferior de la ranura y deslice
nuevamente la placa dentro del producto.
NOTA: Para evitar dañar el panel formateador, asegúrese de que esté alineado en los carriles
de la parte superior y posterior de la apertura.
10. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda el producto.
172 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Activación de memoria
Windows XP, Windows Server 2003,
Windows Server 2008 y Windows
Vista
1. Haga clic en Inicio.
2. Haga clic en Configuración.
3. Haga clic en Impresoras y faxes (con la vista predeterminada del menú
Inicio) o haga clic en Impresoras (con la vista clásica del menú Inicio).
4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador del
producto y, a continuación, seleccione Propiedades.
5. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
6. Amplíe el área Opciones instalables.
7. Junto a Configuración automática, seleccione Actualizar ahora.
8. Pulse OK.
NOTA: Si no se actualiza la memoria correctamente mediante la opción
Actualizar ahora, puede seleccionar de forma manual la cantidad de memoria
instalada en el producto en el área Opciones instalables.
La opción Actualizar ahora sobrescribe todos los valores de la configuración del
producto existentes.
Windows 7 1. Haga clic en Inicio.
2. Haga clic en Dispositivos e impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador del
producto y, a continuación, seleccione Propiedades de impresora.
4. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
5. Amplíe el área Opciones instalables.
6. Junto a Configuración automática, seleccione Actualizar ahora.
7. Pulse OK.
NOTA: Si no se actualiza la memoria correctamente mediante la opción
Actualizar ahora, puede seleccionar de forma manual la cantidad de memoria
instalada en el producto en el área Opciones instalables.
La opción Actualizar ahora sobrescribe todos los valores de la configuración del
producto existentes.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 173
Mac OS X 10.4 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Seleccione el producto en la parte izquierda de la ventana.
3. Haga clic en el botón Configurar impresora.
4. Haga clic en el menú Opciones instalables.
Mac OS X 10.5 y 10.6 1.
En el menú Apple
, haga clic en el menú Preferencias del Sistema y
después en el icono Impresión y Fax.
2. Seleccione el producto en la parte izquierda de la ventana.
3. Haga clic en el botón Opciones y recambios.
4. Haga clic en la ficha Controlador.
5. Configure las opciones instaladas.
Comprobar la instalación de DIMM
Después de instalar el DIMM, asegúrese de que la instalación se ha realizado correctamente.
1. Encienda el producto. Compruebe si la luz Preparado se enciende una vez que el producto ha
finalizado la secuencia de arranque. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los
módulos DIMM no esté instalado correctamente. Consulte la sección
Mensajes del panel de
control en la página 185.
2. Imprima una página de configuración (consulte la sección
Impresión de páginas de información
en la página 148).
3. Compare los datos de la sección de memoria de la página de configuración con los datos de la
página de configuración que imprimió antes de instalar la memoria. Si no aprecia un aumento
en la memoria, es posible que el módulo DIMM no esté instalado correctamente o sea
defectuoso. Repita el proceso de instalación. Si es necesario, instale otro módulo DIMM.
NOTA: Si ha instalado un idioma de producto (lenguaje), compruebe la sección "Lenguajes y
opciones instaladas" de la página de configuración. Esta área contiene el nuevo idioma del producto.
Asignación de memoria
Las utilidades o trabajos que se descargan en el producto ocasionalmente incluyen recursos (por
ejemplo, fuentes, macros o patrones). Los recursos marcados internamente como permanentes se
quedan en la memoria del producto hasta que se apaga.
Utilice las recomendaciones siguientes si hace uso de un lenguaje de descripción de páginas (page
description language, PDL) para marcar recursos como permanentes. Para obtener información
técnica, consulte la documentación PDL correspondiente a PCL o PS.
Marque recursos como permanentes sólo si es imprescindible mantenerlos en la memoria
mientras el producto está encendido.
Envíe recursos permanentes al producto impresora sólo al principio de un trabajo de impresión
y no mientras esté imprimiendo.
NOTA: El uso excesivo de recursos permanentes, así como su transferencia mientras la impresión
está en curso, puede afectar al rendimiento del producto o su capacidad de generar páginas complejas.
174 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Instalación de tarjetas de E/S externas
Este producto viene equipado con una ranura externa de E/S (EIO). Puede instalar una tarjeta del
servidor de impresión HP Jetdirect o un disco duro externo EIO en la ranura EIO disponible.
NOTA: Este ejemplo muestra la instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect.
1. Apague el producto.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
NOTA: Es posible que la ilustración no muestre todos los cables.
3. Afloje y quite los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura EIO y, a continuación, saque
la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. Se pueden desechar.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 175
4. Inserte con firmeza la tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
5. Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión.
6. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz restantes y encienda el producto.
7. Imprima una página de configuración. También se debe imprimir una página de configuración
de HP Jetdirect, que contiene información sobre la configuración y el estado de la red.
176 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Si no imprime, apague el producto, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta de servidor de
impresión para asegurarse de que está perfectamente insertada en la ranura.
8. Realice uno de los siguientes pasos:
Elija el puerto correcto. Para obtener instrucciones, consulte la documentación del equipo o
del sistema operativo.
Vuelva a instalar el software. Esta vez, seleccione instalación en red.
ESWW Instrucciones para realizar la sustitución 177
Limpieza del producto
Con el tiempo, las partículas de tóner y de papel se acumulan en el interior del producto. Esto puede
causar problemas de calidad durante la impresión. La limpieza del producto elimina o reduce estos
problemas.
Limpie las áreas de la ruta del papel y el cartucho de impresión cada vez que cambie el cartucho de
impresión o cuando se produzca un problema de calidad de impresión. En la medida de lo posible,
mantenga el producto libre de polvo y suciedad.
Utilice un paño suave y humedecido con agua para limpiar el área del cartucho de impresión y el
exterior del producto.
Despejar la ruta del papel
1. Pulse el botón Inicio .
2. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO
y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN y,
a continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Si el producto tiene la impresión a doble cara automática, diríjase al paso 5.
Si el producto no tiene impresión a doble cara automática, pulse la flecha hacia arriba o abajo
/
para resaltar la opción CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA y, a continuación, pulse el botón
Aceptar. Siga las instrucciones de la página impresa.
5. Pulse la flecha hacia arriba o abajo
/ para seleccionar la opción PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA y, a continuación, pulse el botón Aceptar. El proceso de limpieza tarda varios minutos.
6. Deseche la página impresa. Se ha completado la tarea.
178 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
Actualizaciones del producto
Para descargar la última actualización del firmware para el producto, visite www.hp.com/go/
cljcp4025_firmware o www.hp.com/go/cljcp4525_firmware.
ESWW Actualizaciones del producto 179
180 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales
Restauración de la configuración de fábrica
Interpretación de los mensajes del panel de control
Eliminar atascos
Solución de problemas de manejo del papel
Solución de problemas de calidad de imagen
Solución de problemas de rendimiento
Solución de problemas de conectividad
Problemas del software del dispositivo
Solución de problemas comunes de Windows
Solución de problemas comunes de Mac
ESWW 181
Solución de problemas generales
Si el producto no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de
comprobación siguiente. Si el producto se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de
problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los
pasos de la lista de comprobación.
Lista de comprobación para resolver problemas
1. Asegúrese de que la luz Preparado del producto esté encendida. Si no hay ninguna luz
encendida, siga estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Asegúrese de que el producto está encendido.
c. Asegúrese que el voltaje de la línea sea el adecuado a la configuración eléctrica del
producto. (Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto para ver la necesidad
voltaica.) Si utiliza una regleta de conexiones con un voltaje fuera de las especificaciones,
conecte el producto directamente a la pared. Si ya está conectado a la pared, inténtelo con
una toma de corriente distinta.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio
de atención al cliente de HP
2. Compruebe que el cable esté bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el equipo o el puerto de red.
Asegúrese de que está bien conectado.
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso. Si es posible, pruebe con otro distinto.
c. Compruebe la conexión de red.
3. Compruebe si aparecen mensajes en la pantalla del panel de control. Si aparece un mensaje de
error, consulte
Mensajes del panel de control en la página 185.
4. Asegúrese de que el papel de impresión utilizado cumple las especificaciones.
5. Imprima una página de configuración. Consulte la sección
Impresión de páginas de información
en la página 148. Si el producto está conectado a una red, también se imprimirá una página de
HP Jetdirect.
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay papel en al menos una bandeja.
b. Si la página se atasca en el producto, consulte
Eliminar atascos en la página 213.
6. Si se imprime la página de configuración, compruebe los elementos siguientes:
a. Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware
del producto. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP.
b. Si la página se imprime correctamente, el hardware del producto está funcionando bien. El
problema está relacionado con el equipo, el controlador de impresora o el programa.
7. Opte por uno de los siguientes procedimientos:
Windows: haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, en Impresoras o en
Impresoras y faxes. Haga doble clic en el nombre del producto.
182 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
- o -
Mac OS X: Abra la utilidad de configuración de la impresora o la lista Impresión y Fax y
haga doble clic en la línea del producto.
8. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el
programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado anteriormente. Si
consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando. Si no se
soluciona el problema (el documento no se imprime), siga estos pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del producto instalado.
b. Si ha conectado el producto a la red, conéctelo directamente a un equipo mediante un
cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir el producto al puerto correcto o reinstale el software;
seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
Factores que influyen en el rendimiento del producto
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
Velocidad máxima del producto, medida en páginas por minuto (ppm)
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de procesamiento y descarga del producto
Complejidad y tamaño de los gráficos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
Configuración de E/S de la impresora
La cantidad de memoria instalada en el producto
Sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
El controlador de impresora que está utilizando
NOTA: Aunque memoria adicional pueda mejorar el tratamiento de gráficos complejos y los
tiempos de descarga del producto, no aumentará la velocidad máxima del producto (ppm).
ESWW Solución de problemas generales 183
Restauración de la configuración de fábrica
Use el menú RESTABLECIMIENTOS para restaurar la configuración de fábrica.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú RESTABLECIMIENTOS y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la opción RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA y, a continuación, pulse el botón Aceptar para que el producto vuelva a su
configuración inicial de fábrica.
Para obtener más información, consulte
Menú Restablecimiento en la página 42.
184 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Interpretación de los mensajes del panel de control
Tipos de mensajes del panel de control
Cuatro tipos de mensajes del panel de control pueden indicar el estado o problemas con el producto.
Tipo de mensaje Descripción
Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual del producto. Le informan sobre el
funcionamiento normal del producto y no precisan de interacción para eliminarlos. Cambian de
modo que se modifica el estado del producto. Siempre que el producto está preparado, no está
ocupado y sin mensajes de aviso pendientes, aparece el mensaje de estado Preparado si el
producto está en línea.
Mensajes de
advertencia
Los mensajes de advertencia le informan de errores de datos y de impresión. Estos mensajes se
alternan normalmente con los mensajes Preparado o de estado y se mantienen hasta que pulse
Aceptar. Algunos mensajes de advertencia son suprimibles. Si se determinan ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES en el menú TRABAJO del producto CONFIGURAR DISPOSITIVO, el próximo
trabajo de impresión elimina estos mensajes.
Mensajes de error Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como cargar papel o
eliminar un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si ajusta CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA en los menús, el producto continuará su funcionamiento normal después de que un
mensaje de error de continuación automática aparezca durante 10 segundos.
NOTA: Pulsando cualquier botón durante el mensaje de 10 segundos elimina la característica de
continuación automática y precede la función del botón. Por ejemplo, si pulsa el botón de parada
se detiene la impresión y se ofrece la opción de cancelar el trabajo de impresión.
Mensajes de error
crítico
Los mensajes de error crítico informan sobre un error en el producto. Es posible eliminar algunos
de estos mensajes apagando el producto y volviendo a encenderlo. A estos mensajes no les
afecta el ajuste CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error crítico, se deberá llamar al
servicio técnico.
Mensajes del panel de control
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control
Descripción Acción recomendada
¿ACEPTAR FIRMA INCORRECTA?
Sí, pulse OK
se alterna con
¿ACEPTAR FIRMA INCORRECTA?
No, pulse
.
El producto está realizando una
actualización de firmware remota y el
código de la firma no es válido.
Descargue el archivo de actualización de
firmware que se corresponde con el
producto y, a continuación, vuelva a instalar
la actualización. Consulte la sección
Actualizaciones del producto
en la página 179.
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 185
Descripción Acción recomendada
10.XX.YY ERROR DE MEMORIA
CONSUMIBLE
El producto no puede leer o escribir al
menos una etiqueta de memoria de un
cartucho de impresión o falta una etiqueta
de memoria de un cartucho de impresión.
Valores XX
00 = error de memoria de etiqueta de
memoria
10 = falta etiqueta de memoria
Valores YY
00 = negro
01 = cian
02 = magenta
03 = amarillo
Vuelva a instalar el cartucho de impresión o
instale un nuevo cartucho de impresión.
11.XX Error del reloj interno
Para continuar, pulse Aceptar
El reloj de tiempo real del producto
experimentó un error.
Cada vez que apague y vuelva a encender
el producto, establezca la hora y la fecha en
el panel de control. Consulte la sección
Menú Configuración del sistema
en la página 28.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
13.XX.YY ATASCO ALREDEDOR DEL
FUSOR
Se produjo un atasco en el fusor. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la puerta derecha
en la página 215.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA <X> Se ha producido un atasco en la bandeja
indicada.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la bandeja 2 o en las
bandejas opcionales 3, 4 o 5
en la página 220.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 1 Se ha producido un atasco en la bandeja 1. Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la bandeja 1
en la página 219.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA SALIDA
SUP.
Se ha producido un atasco en la bandeja de
salida superior.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en el área de la bandeja de
salida en la página 218.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
186 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
13.XX.YY ATASCO EN EL ÁREA DEL
FUSOR
Se ha producido un atasco en el área del
fusor.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la puerta derecha
en la página 215.
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA
DERECHA
Se ha producido un atasco en área de
impresión dúplex y alimentación.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la puerta derecha
en la página 215.
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA
INFERIOR DER.
Se ha producido un atasco en la puerta
inferior derecha (bandeja 3).
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la puerta inferior derecha
(bandeja 3, 4 o 5) en la página 221.
13.XX.YY ATASCOS EN PUERTA
DERECHA
Se produjo un atasco en el área del fusor. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en la puerta derecha
en la página 215.
13.XX.YY ATASCO SOBRE BANDEJA
SALIDA SUP.
Se ha producido un atasco en el área de
salida.
Para obtener instrucciones sobre la
eliminación del atasco, consulte
Eliminación
de atascos en el área de la bandeja de
salida en la página 218.
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para continuar, pulse Aceptar
El producto recibió más datos de los que
caben en la memoria disponible. Puede que
intentara transferir demasiadas macros,
fuentes en disco o gráficos complejos.
Pulse el botón Aceptar para imprimir los
datos ya transferidos (quizá se pierdan
algunos datos) y, a continuación, simplifique
el trabajo de impresión o instale más
memoria.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/
S DE USB
Para continuar, pulse Aceptar
El búfer USB del producto se ha desbordado. Pulse el botón Aceptar para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se pierdan
algunos datos).
Compruebe la configuración del host. Si el
mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP. Consulte la
sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/
S INCORPORADO
Para continuar, pulse Aceptar
Se han enviado demasiados datos al
servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado.
Pulse el botón Aceptar para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se pierdan
algunos datos).
Compruebe la configuración del host. Si el
mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP. Consulte la
sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 187
Descripción Acción recomendada
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE
EIO X
Para continuar, pulse Aceptar
Se han enviado demasiados datos a la
tarjeta EIO en la ranura especificada (x). Es
posible que se esté utilizando un protocolo
de comunicación incorrecto.
Pulse el botón Aceptar para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se pierdan
algunos datos).
Compruebe la configuración del host. Si el
mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP. Consulte la
sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
40 TRANSMISIÓN EIO X ERRÓNEA
Para continuar, pulse Aceptar
Se interrumpió la conexión entre el producto
y la tarjeta EIO de la ranura especificada.
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje de error y continuar con la
impresión.
Vuelva a instalar la tarjeta EIO.
40 TRANSMISIÓN ERRÓNEA EN E/S
INCORPORADO
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje de error. (Se perderán datos).
41.3 TAMAÑO INESPER. EN
BANDEJA <X>
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
El producto ha detectado un tamaño de
papel diferente del esperado.
El mensaje para utilizar otra bandeja
solamente aparece si hay otra bandeja con
papel cargado.
Cargue la bandeja con el tamaño y el tipo
de papel indicados o use otra bandeja.
41.5 TIPO INESPER. EN BANDEJA <X>
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
El producto ha detectado un tipo de papel
diferente del esperado.
El mensaje para utilizar otra bandeja
solamente aparece si hay otra bandeja con
papel cargado.
Cargue la bandeja con el tamaño y el tipo
de papel indicados o use otra bandeja, si
hay disponible.
41.7 ERROR
Para continuar, pulse Aceptar
Se produjo un error de impresión temporal. Intente utilizar un papel diferente.
Si el error no se elimina, apague y encienda
el producto.
48.01 ERROR EN UNIDAD DE
TRANSFERENCIA
La cinta de transferencia ha sufrido un
desplazamiento durante la impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, extraiga y vuelva a
instalar la unidad de transferencia. Póngase
en contacto con el servicio de asistencia
de HP si el mensaje aparece después de
volver a instalar la unidad de transferencia.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
188 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
49.XXXX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error del firmware. Este error puede estar causado por trabajos
de impresión corruptos, por problemas de
las aplicaciones de software, por
controladores de impresora no específicos
para este producto, por cables USB o de
red de baja calidad, por conexiones de red
defectuosas o configuraciones incorrectas,
por operaciones no válidas del firmware o
por accesorios no compatibles.
1. Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
2. Si vuelve a aparecer el error,
compruebe los elementos siguientes:
El error puede estar causado por
un problema de conectividad de
red, como por ejemplo, un cable
de interfaz o un puerto USB
defectuoso, o una configuración
de red errónea.
El error puede estar causado por
el trabajo de impresión, como por
ejemplo, a causa de un
controlador de impresora no
válido, por un problema con la
aplicación de software o por un
problema con el archivo que se
está imprimiendo. Para obtener
más información sobre la solución
de problemas relacionados con el
trabajo de impresión, consulte
Solución de problemas generales
en la página 182.
La actualización del firmware del
producto puede ayudar a resolver
el error. Consulte la sección
Actualizaciones del producto
en la página 179.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP. Consulte la sección
Asistencia
al cliente en la página 256.
50.X ERROR EN FUSOR Error del fusor. Asegúrese de tener el fusor correcto.
Vuelva a acoplar el fusor. Apague el
producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
51.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en el producto. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 189
Descripción Acción recomendada
52.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en el producto. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
54.XX ERROR
Para continuar apague y encienda
Este error requiere que el producto se
apague y, a continuación, se vuelva a
encender.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
55.XX.YY ERROR DE CONTROLADOR DC
Para continuar apague y encienda
El mecanismo de impresión no se es
comunicando con el formateador.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
56.X ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
57.XX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
58.XX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
59.BO.ERROR DEL MOTOR DE LIMPIEZA
SUSTITUIR UNIDAD DE RECOGIDA DE
TÓNER
Este mensaje aparece por una de las
siguientes razones:
El motor de limpieza está atascado.
La unidad de recogida de tóner está
llena.
El conducto situado en la parte
superior de la unidad de recogida de
tóner está bloqueado.
Sustituya la unidad de recogida de tóner.
Consulte la sección
Sustituir la unidad de
recogida de tóner en la página 167.
59.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
190 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
60.X ERROR
Para continuar apague y encienda
La bandeja especificada por x no se está
elevando correctamente.
Valores X
2 = bandeja 2
3 = bandeja 3
Siga las instrucciones proporcionadas en el
panel de control del producto.
62 SISTEMA NO DISPONIBLE
Para continuar apague y encienda
El producto tiene un problema interno. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
66.XY.ZZ ERROR DE SERVICIO
Compruebe los cables y apáguelo,
después vuelva a encenderlo
El controlador de manejo de papel externo
ha detectado un error.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
68.X ALMACENAMIENTO PERMANENTE
LLENO
Para continuar, pulse Aceptar
La memoria NVRAM del producto está
llena. Se pueden haber restablecido los
valores predeterminados de fábrica de
algunos valores guardados en la memoria
NVRAM. La impresión puede continuar,
pero se pueden producir algunas funciones
inesperadas si se produce un error en el
almacenamiento permanente.
Valores X
0 = memoria interna
1 = disco extraíble
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje. Si el mensaje no se borra, apague
el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
68.X ERROR DE ALMACENAMIENTO
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Para continuar, pulse Aceptar
Hay uno o más valores del producto no
válidos, para los que se restablecieron los
valores predeterminados de fábrica. La
impresión puede continuar, pero se pueden
producir algunas funciones inesperadas si
se produce un error en el almacenamiento
permanente.
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje. Si el mensaje no se borra, apague
el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
68.X FALLO DE ESCRITURA EN
ALMACENAMIENTO PERMANENTE
Para continuar, pulse Aceptar
La memoria NVRAM del producto no está
grabando. La impresión puede continuar,
pero se pueden producir algunas funciones
inesperadas si se produce un error en el
almacenamiento permanente.
Valores X
0 = memoria interna
1 = disco extraíble
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje. Si el mensaje no se borra, apague
el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 191
Descripción Acción recomendada
69.X ERROR
Para continuar apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
79.XXXX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error interno en el
producto.
Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
8X.YYYY ERROR DE JET DIRECT
INCORPORADO
Este mensaje sólo aparece en inglés. indica
que ha fallado la tarjeta incorporada
de HP Jetdirect.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia de HP. Consulte la sección
Asistencia al cliente en la página 256.
8X.YYYY ERROR EIO Este mensaje sólo aparece en inglés. Indica
que ha fallado la tarjeta EIO en la ranura X.
Sustituya la tarjeta EIO.
Acceso denegado MENÚS BLOQUEADOS El menú del panel de control que intenta
seleccionar se encuentra bloqueado.
Consulte a la persona que administra el
producto.
ACCESORIO USB NO DISPONIBLE
Para eliminar, pulse Aceptar
El accesorio USB no está disponible
actualmente.
Para utilizar el accesorio USB, instale el
software del mismo y apague el producto. A
continuación, encienda el producto con el
accesorio conectado.
ACCESORIO USB NO FUNCIONA Un accesorio USB no funciona
correctamente.
1. Apague el producto.
2. Desconecte el accesorio USB y
sustitúyalo por un accesorio USB
nuevo.
Acción actualmente no disponible para
la bandeja x El tamaño de bandeja no
puede ser CUALQUIER TAMAÑO/
TAMAÑO PERSONALIZADO
El registro dúplex no está disponible cuando
el tamaño está configurado como
CUALQUIER TAMAÑO o TODOS
PERSONALIZADOS.
Configure la bandeja con el tamaño
específico y, a continuación, configure el
registro de esa bandeja.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Este mensaje aparece cuando ALIM.
MANUAL está seleccionada y todas las
bandejas están vacías.
Cargue la bandeja con el papel solicitado.
Si ya hay papel en la bandeja, pulse el
botón de ayuda
para salir del mensaje y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para
imprimir. Si desea usar otra bandeja, saque
el papel de la bandeja 1, pulse el botón de
ayuda
para salir del mensaje y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Para continuar, pulse Aceptar
Este mensaje aparece cuando ALIM.
MANUAL está seleccionada y la bandeja 1
está cargada.
Cargue la bandeja con el papel solicitado.
Para anular el mensaje, pulse el botón
Aceptar para usar un tipo y un tamaño de
papel que esté disponible en otra bandeja.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO>
<TAMAÑO>
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
Este mensaje aparece cuando ALIM.
MANUAL está seleccionada, la bandeja 1
no está cargada y hay otras bandejas
disponibles.
Cargue la bandeja con el papel solicitado.
Si ya hay papel en la bandeja, pulse el
botón de ayuda
para salir del mensaje y, a
continuación, pulse el botón Aceptar para
imprimir. Si desea usar otra, saque el papel
de la bandeja 1, pulse el botón de ayuda
para salir del mensaje y, a continuación,
pulse el botón Aceptar.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
192 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
ALIMENTE MANUALMENTE LA PILA DE
SALIDA
Pulse Aceptar para imprimir las
segundas caras
El producto ha imprimido la primera cara de
un trabajo de impresión manual dúplex y
está esperando que el usuario inserte la pila
de salida para imprimir la segunda cara.
1. Manteniendo la misma orientación,
retire el documento de la bandeja de
salida.
2. Ponga boca arriba el documento
impreso.
3. Cargue el documento en la bandeja 1
4. Pulse el botón Aceptar para imprimir.
ALMACENAMIENTO USB ESTÁ
PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ALMACENAMIENTO USB NO INICIADO Este componente de almacenamiento de
archivos se debe iniciar antes de su uso.
Utilice el servidor Web incorporado
o HP Web Jetadmin para iniciar el
componente.
Apagándose... El producto se está cerrando. Espere hasta que el producto se cierre.
BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar el tamaño o tipo, pulse
Aceptar
Para cambiar configuración, pulse
.
Este mensaje contiene la configuración
actual del tamaño y el tipo de la bandeja.
Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse el
botón Aceptar. Para aceptar la
configuración, pulse la flecha hacia atrás
.
BANDEJA <X> ABIERTA La bandeja especificada está abierta o no
está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
BANDEJA<X> DEMASIADO LLENA
Retire papel
La bandeja está cargada por encima de la
marca de altura de pila.
Retire el papel necesario para que la pila de
papel no sobrepase el límite de la bandeja.
BANDEJA <X> VACÍA [TIPO] [TAMAÑO] La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja
para imprimir.
Recargue la bandeja cuando sea apropiado.
BANDEJA OPCIONAL MAL CONECTADA La bandeja opcional no está conectada
correctamente.
1. Desconecte el producto.
2. Retire la bandeja opcional y, a
continuación, vuelva a instalarla.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP.
Consulte la sección
Asistencia al cliente
en la página 256.
BANDEJA SUPERIOR ESTÁNDAR
COMPLETA
Retire todo el papel de la bandeja
La bandeja de salida está llena. Vacíe la bandeja y siga imprimiendo.
BORRANDO REGISTRO DE EVENTOS Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. El
producto saldrá de los menús una vez que
haya borrado el registro de eventos.
No es necesaria ninguna acción.
CALENTAMIENTO El producto está saliendo del modo de
reposo.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... Aparece durante la calibración. No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 193
Descripción Acción recomendada
Cancelando... El producto está cancelando el trabajo actual. No es necesaria ninguna acción.
CARGANDO PROGRAMA <XX>
No apague el equipo
Los programas y las fuentes pueden
almacenarse en el sistema de archivos del
producto y se cargan en la memoria RAM al
encender el producto. El número XX
especifica un número de secuencia que
indica el programa que se está cargando.
No es necesaria ninguna acción. No
apague el producto.
CARGAR BANDEJA 2 [TYPE] [SIZE]
Inserción de soportes solicitada en
bandeja
Este mensaje aparece al imprimir en un
papel de tamaño 100 x 150 mm
(4 x 6 pulg.), en cuyo caso es necesaria la
inserción de soportes de postal HP en la
bandeja 2.
Instale la inserción de soportes de
postal HP en la bandeja 2 y cargue el papel
solicitado. Consulte la sección
Carga de las
bandejas de papel en la página 92.
Si no dispone de la inserción de soportes
de postal HP, puede imprimir en papel de
tamaño 100 x 150 mm (4 x 6 pulg.) desde la
bandeja 1 sin la inserción.
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Este mensaje aparece cuando se
selecciona la bandeja indicada pero no está
cargada, y no hay otras bandejas de papel
disponibles para su uso.
También aparece cuando la bandeja está
configurada para un tipo o tamaño de papel
diferente del que requiere el trabajo de
impresión.
Cargue la bandeja con el papel solicitado.
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO]
[TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
Este mensaje aparece cuando se
selecciona la bandeja indicada pero no está
cargada, y hay otras bandejas de papel
disponibles para su uso.
También aparece cuando la bandeja está
configurada para un tipo o tamaño de papel
diferente del que requiere el trabajo de
impresión.
1. Cargue el medio correcto en la
bandeja para papel.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, pulse el botón Aceptar
para seleccionar otra bandeja.
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para continuar, pulse Aceptar
La bandeja indicada está cargada y
configurada con un tipo y un tamaño
diferentes de los que se especifican en el
trabajo.
1. Si ha cargado el papel correcto, pulse
el botón Aceptar.
2. De lo contrario, retire el papel
incorrecto y cargue la bandeja con el
papel especificado.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
4. Confirme que las guías del papel de
impresión estén en la posición correcta.
5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el
papel de la bandeja y pulse el
botón Aceptar.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
194 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para obtener ayuda, pulse
La bandeja 1 está vacía. Cargue la bandeja 1 con el papel solicitado.
Si el papel está listo en la bandeja 1, pulse
el botón de ayuda
y, a continuación, pulse
el botón Aceptar para imprimir.
Para utilizar otra bandeja, retire el papel de
la bandeja 1 y, a continuación, pulse el
botón Aceptar para continuar.
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
La bandeja 1 está vacía y las otras
bandejas están disponibles.
1. Si ha cargado el papel correcto, pulse
el botón Aceptar.
2. De lo contrario, retire el papel
incorrecto y cargue la bandeja con el
papel especificado.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
4. Confirme que las guías del papel de
impresión estén en la posición correcta.
5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el
papel de la bandeja y pulse el
botón Aceptar.
CARTUCHO <COLOR> INCOMPATIBLE El cartucho de impresión de color indicado
no es compatible con este producto.
Sustituya el cartucho de impresión con uno
diseñado para este producto.
CARTUCHO ERRÓNEO EN RANURA
<COLOR>
La ranura indicada de un cartucho de
impresión contiene un cartucho con un color
incorrecto. De izquierda a derecha, los
cartuchos de impresión deben instalarse en
el siguiente orden:
amarillo
magenta
cian
negro
Retire el cartucho de impresión de esa
ranura e instale un cartucho del color
correcto.
CERRAR LA PUERTA DERECHA Hay una puerta abierta en el lado derecho
del producto.
1. Cierre la puerta.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP. Consulte la sección
Asistencia
al cliente en la página 256.
CIERRE LA PUERTA FRONTAL La puerta frontal del producto está abierta. 1. Cierre la puerta.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP. Consulte la sección
Asistencia
al cliente en la página 256.
COMPROBACIÓN DE LA IMPRESORA El producto está realizando una prueba
interna.
No es necesaria ninguna acción.
COMPROBACIÓN DE LA RUTA DEL
PAPEL
El producto está comprobando si hay un
atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 195
Descripción Acción recomendada
CONSUMIBLE INCOMPATIBLE
INSTALADO
Para continuar, pulse Aceptar
El cartucho de impresión es para un
producto HP diferente.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión.
Para obtener una lista de cartuchos de
impresión compatibles, consulte
Accesorios
y consumibles en la página 243.
CONSUMIBLES EN POSICIÓN ERRÓNEA Dos o más ranuras de cartucho de
impresión contienen un cartucho de
impresión del color equivocado.
De izquierda a derecha, los cartuchos de
impresión deben instalarse en el siguiente
orden:
amarillo
magenta
cian
negro
Instale el cartucho del color correcto en
cada ranura.
Consumibles HP originales instalados Ha instalado más de un cartucho de
impresión nuevo fabricado por HP.
No es necesaria ninguna acción.
CONSUMIBLES INCOMPATIBLES
Para estado pulse Aceptar
Se ha instalado un cartucho de impresión u
otro consumible que no está diseñado para
este producto. El producto no puede
imprimir con estos consumibles instalados.
Pulse el botón Aceptar para identificar los
consumibles incompatibles. Instale
consumibles diseñados para este producto.
CONSUMIBLE UTILIZADO EN USO El cartucho de impresión ya se ha usado
previamente.
Si adquirió el cartucho pensando que se
trataba de un consumible HP original, visite
la página
www.hp.com/go/anticounterfeit.
Creando...
PÁGINA DE LIMPIEZA
Se está generando una página de limpieza. No es necesaria ninguna acción.
Datos incompatibles en DIMM [FS] de la
ranura x
Para eliminar, pulse Aceptar
Los datos del DIMM del sistema de archivos
indicado no son de un tipo compatible con
el producto. [FS] puede ser un sistema de
archivos ROM o Flash.
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje.
Sustituya el DIMM. Consulte
Instalación de
módulos DIMM de memoria
en la página 169.
DATOS RECIBIDOS
Para imprimir la última página, pulse
Aceptar
El producto espera el comando para
imprimir la última página.
Pulse el botón Aceptar para imprimir la
última página.
DESINFECCIÓN DE DISCO <X> %
COMPLETA
No apague el equipo
El disco duro se está limpiando. Póngase en contacto con el administrador
de red.
DESPEJANDO RUTA DEL PAPEL El producto está intentando expulsar las
hojas atascadas.
Compruebe el progreso en la parte inferior
de la pantalla.
DISCO EIO <X> GIRANDO El dispositivo EIO de la ranura <X> está
haciendo girar el disco. Los trabajos que
necesitan acceso a disco deben esperar.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
196 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
DISCO EIO <X> INICIALIZÁNDOSE El disco EIO especificado se está
inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO RAM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
DISCO RAM NO INICIADO Este componente de almacenamiento de
archivos se debe iniciar antes de su uso.
Utilice el servidor Web incorporado de HP
o HP Web Jetadmin para iniciar el
componente.
DISCO ROM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
EIO ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
EIO NO INICIADO Este componente de almacenamiento de
archivos se debe iniciar antes de su uso.
Utilice el servidor Web incorporado
o HP Web Jetadmin para iniciar el
componente.
EL DISCO EIO <X> NO FUNCIONA El disco EIO de la ranura<X> no funciona
correctamente.
1. Desconecte el producto.
2. Extraiga el disco de la ranura indicada.
3. Sustitúyalo por un disco nuevo.
4. Encienda el producto.
EL IDIOMA ELEGIDO NO ESTÁ
DISPONIBLE
Para continuar, pulse Aceptar
Un trabajo de impresión necesitaba un
lenguaje del producto no disponible. El
trabajo no se imprimirá y se borrará de la
memoria.
Imprima el trabajo con un controlador de
impresora de otro lenguaje de impresora o
agregue el lenguaje solicitado al producto
(si es posible). Para ver una lista con los
lenguajes disponibles, imprima una página
de configuración. (Consulte
Impresión de
páginas de información en la página 148.)
Eliminación de trabajos privados El producto está eliminando un trabajo
privado almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
Eliminando... El producto está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
Enfriando motor El producto se está enfriando. No es necesaria ninguna acción.
En pausa
Si desea volver a Preparado, pulse
.
El producto se ha detenido y no hay ningún
mensaje de error pendiente en el visor. E/S
sigue recibiendo datos hasta que la
memoria se llene.
Si desea salir, pulse el botón
.
ERROR DEL DISPOSITIVO DE DISCO
RAM
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR DEL DISPOSITIVO DE DISCO
ROM
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón Aceptar para eliminar.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 197
Descripción Acción recomendada
ERROR DEL DISPOSITIVO EIO
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN ACCESORIO USB Este mensaje aparece cuando un accesorio
USB conectado consume demasiada
electricidad. Cuando esto ocurre, el puerto
ACC queda desactivado y se detiene la
impresión.
Extraiga el accesorio USB y, a
continuación, reinicie el producto.
Utilice un accesorio USB que necesite
menos alimentación o que contenga su
propia fuente de alimentación.
ERROR EN EL DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO
DE ALMACENAMIENTO USB
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
ha intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO
DE DISCO RAM
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
ha intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO
DE DISCO ROM
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
ha intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO
DE RANURA DE TARJETA
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
ha intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO
EIO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
ha intentado realizar una operación indebida.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ERROR EN RANURA DE TARJETA
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo especificado ha fallado. Pulse el botón Aceptar para eliminar.
ESPERANDO A QUE SUBA LA BANDEJA
<X>
La bandeja especificada está levantando
papel para alimentar el producto.
No es necesaria ninguna acción.
ESPERE A QUE SE REINICIE LA
IMPRESORA
Este mensaje puede aparecer por varias
razones:
La configuración del disco RAM
cambió antes de que el producto se
reiniciara.
El producto se está reiniciando
después de cambiar un modo de
dispositivo externo.
Ha salido de Diagnóstico.
Se ha instalado un nuevo formateador
con un motor antiguo o se ha instalado
un motor nuevo con un formateador
antiguo.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
198 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
FALTA UNIDAD ESPERADA El producto no puede encontrar el disco
duro cifrado.
Introduzca el disco duro cifrado.
FECHA/HORA=AAAA/MMMM/DD HH:MM
Para cambiar, pulse Aceptar
Para omitir pulse
.
Fecha y hora actuales configuradas para el
producto.
Pulse el botón Aceptar para configurar la
fecha y la hora o pulse el botón de parada
para omitir la configuración.
Firma incorrecta
Actualización cancelada
El código de la actualización de firmware no
coincide con la firma del producto.
Descargue el archivo de actualización de
firmware que se corresponde con el
producto y, a continuación, vuelva a instalar
la actualización. Consulte la sección
Actualizaciones del producto
en la página 179.
FUSOR INCOMPATIBLE Se ha instalado el fusor incorrecto. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Retire el fusor incompatible.
3. Instale el fusor correcto.
4. Cierre la puerta derecha.
HP SECURE HARD DRIVE DESACTIVADO La unidad ha sido cifrada para otro producto. Retire la unidad o consulte el servidor Web
incorporado para obtener más información.
IMPOSIBLE ALMACENAR EL TRABAJO No se puede almacenar un trabajo debido a
un problema de memoria o de configuración.
Instale memoria adicional en el producto.
IMPOSIBLE COPIAR TRAB. El producto no tiene suficiente memoria
para producir múltiples impresiones del
original de este trabajo. Sólo se imprimirá
una copia.
Añada más memoria al producto. Consulte
la sección
Instalación de módulos DIMM de
memoria en la página 169.
IMPRESIÓN DETENIDA
Para continuar, pulse Aceptar
Ha finalizado el tiempo de la prueba de
impresión y detención.
Pulse el botón Aceptar para continuar.
IMPRESIÓN EN COLOR RESTRINGIDA Este mensaje aparece cuando la impresión
a color está desactivada para el producto o
cuando está desactivada para un usuario o
un trabajo de impresión en concreto.
Para activar la impresión en color del
producto, cambie la configuración
RESTRICCIÓN DEL USO DEL COLOR en
el
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
Imprimiendo <INFORME> El producto está imprimiendo una página
interna. Cuando la página se complete, el
producto volverá al estado Preparado.
No es necesaria ninguna acción.
Incorrecto El PIN es incorrecto. Utilice la flecha hacia arriba
y la flecha
hacia abajo
para introducir el PIN correcto.
Inicializando El producto se está iniciando. No es necesaria ninguna acción. Espere
hasta que aparezca el mensaje Preparado
en la pantalla.
Inicializando almacenamiento
permanente
Aparece al encender el producto para
indicar que el almacenamiento permanente
está en proceso de inicio.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 199
Descripción Acción recomendada
INSTALADO CONSUMIBLE QUE NO ES
DE HP
El producto está utilizando un consumible
que no es de HP. Este mensaje aparece
durante seis segundos después de instalar
un consumible que no es de HP.
Si cree que ha adquirido un consumible
original de HP, visite
www.hp.com/go/
anticounterfeit. La garantía no cubre
ninguna reparación del producto que sea
necesaria como consecuencia del uso de
consumibles no autorizados o que no sean
de HP. HP no puede garantizar el correcto
funcionamiento o la disponibilidad de
algunas características.
INSTALE CARTUCHO <COLOR> El cartucho de impresión se ha sacado o se
ha instalado incorrectamente.
Vuelva a colocar o instale de nuevo el
cartucho de impresión para continuar.
Consulte la sección
Sustitución de cartucho
de impresión en la página 165.
INSTALE EL FUSOR Se ha desinstalado el fusor o no se ha
instalado correctamente.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Instale el fusor o ajústelo.
3. Cierre la puerta derecha.
INSTALE LA UNIDAD DE
TRANSFERENCIA
Se ha desinstalado la unidad de
transferencia o no se ha instalado
correctamente.
1. Abra la puerta derecha.
2. Instale la unidad de transferencia.
3. Cierre la puerta derecha.
INSTALE LOS CONSUMIBLES
Para estado pulse Aceptar
Falta más de un consumible o no se ha
instalado correctamente.
Pulse el botón Aceptar para identificar los
consumibles que deben sustituirse. Pulse
por segunda vez el botón Aceptar para
obtener más información sobre un
consumible determinado. Inserte el
suministro o asegúrese de que esté
completamente acoplado.
LIMPIANDO... El producto está realizando un ciclo de
limpieza automático. La impresión
continuará cuando se haya completado la
limpieza.
No es necesaria ninguna acción.
LIMPIEZA DE DISCO <X> % COMPLETA
No apague el equipo
El producto está limpiando el disco duro o
una tarjeta Compact Flash.
No apague el equipo. El producto se
reiniciará automáticamente cuando se haya
completado la limpieza. Las funciones del
producto no están disponibles.
LOS ACCESORIOS USB EXCEDEN LÍM.
POTENC.
Un accesorio USB requiere demasiada
corriente eléctrica. La impresión no puede
continuar.
Extraiga el accesorio USB y, a
continuación, reinicie el producto.
Utilice un accesorio USB que necesite
menos alimentación o que contenga su
propia fuente de alimentación.
MEMORIA INSUFICIENTE PARA
CARGAR DATOS DE FUENTES
El producto no tiene suficiente memoria
para cargar los datos (por ejemplo, fuentes
o macros) de la ubicación especificada.
Si desea continuar sin esta información,
pulse el botón Aceptar. Si el mensaje
persiste, agregue más memoria.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
200 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
Modo reposo activo El producto está en modo de reposo. El
mensaje desaparecerá al pulsar un botón,
al recibir datos de impresión o ante algún
error.
No es necesaria ninguna acción.
MOVIENDO SOLENOIDE
Si desea salir, pulse
.
El solenoide se mueve como parte de una
prueba de componentes.
No es necesaria ninguna acción.
MOVIENDO SOLENOIDE Y MOTOR
Si desea salir, pulse
.
El solenoide y el motor se mueven como
parte de una prueba de componentes.
No es necesaria ninguna acción.
N. MUY BAJO KIT FUS. El kit de fusor presenta un nivel muy bajo.
La vida restante real del consumible puede
variar. No es necesario que sustituya el kit
de fusor en ese momento, a no ser que la
calidad de impresión no resulte aceptable.
Cuando un consumible HP ha alcanzado el
umbral de nivel muy bajo, finaliza la
garantía de protección premium de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el kit de fusor. En el kit
de fusor encontrará las instrucciones.
N. MUY BAJO KIT FUS.
Para continuar, pulse Aceptar
El kit de fusor presenta un nivel muy bajo y
el menú SI MUY BAJO del kit de fusor está
configurado en SOLIC. CONTINUAR. El
producto deja de imprimir hasta que pulse
el botón Aceptar o sustituya el kit de fusor.
No es necesario que sustituya el kit de fusor
en ese momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Pulse el botón Aceptar para eliminar el
mensaje. Si la calidad de impresión ha
dejado de ser aceptable, sustituya el kit de
fusor. En el kit de fusor encontrará las
instrucciones.
N.MUY BAJO KIT TRANS. Este mensaje aparece cuando el kit de
transferencia ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo. La vida restante real del
consumible puede variar. No es necesario
que sustituya los consumibles en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
N.MUY BAJO KIT TRANS.
Para continuar, pulse Aceptar
Este mensaje aparece cuando el kit de
transferencia ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo. La vida restante real del
consumible puede variar. No es necesario
que sustituya los consumibles en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 201
Descripción Acción recomendada
NIVEL BAJO DE UNIDAD DE RECOGIDA
DE TÓNER
La unidad de recogida de tóner está casi
llena. La vida restante real del consumible
puede variar. No es necesario que sustituya
la unidad de recogida de tóner en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable.
Para continuar imprimiendo, pulse el botón
Aceptar o sustituya la unidad de recogida
de tóner. Consulte la sección
Sustituir la
unidad de recogida de tóner
en la página 167.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO AMARILLO El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte aceptable.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO AMARILLO
MENOS DE XXXX PÁGINAS
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte
aceptable. El número de páginas restantes
estimado se basa en la cobertura de página
cronológica del producto.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO CIAN El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte aceptable.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO CIAN
MENOS DE XXXX PÁGINAS
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte
aceptable. El número de páginas restantes
estimado se basa en la cobertura de página
cronológica del producto.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO MAGENTA El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte aceptable.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO MAGENTA
MENOS DE XXXX PÁGINAS
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte
aceptable. El número de páginas restantes
estimado se basa en la cobertura de página
cronológica del producto.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
202 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
NIVEL BAJO EN CARTUCHO NEGRO El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte aceptable.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO EN CARTUCHO NEGRO
MENOS DE XXXX PÁGINAS
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. No es
necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte
aceptable. El número de páginas restantes
estimado se basa en la cobertura de página
cronológica del producto.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL BAJO KIT FUSOR El kit de fusor presenta un nivel bajo. La
vida restante real del consumible puede
variar. No es necesario que sustituya el kit
de fusor en ese momento, a no ser que la
calidad de impresión no resulte aceptable.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el kit de fusor. En el kit
de fusor encontrará las instrucciones.
Considere adquirir un kit de fusor de
recambio de forma que esté disponible
cuando el kit de fusor instalado se haya
agotado.
NIVEL BAJO KIT TRAN. Este mensaje aparece cuando el kit de
transferencia alcanza el umbral bajo. La
vida restante real del consumible puede
variar. No es necesario que sustituya el kit
de transferencia en ese momento, a no ser
que la calidad de impresión no resulte
aceptable.
No es necesario llevar a cabo ninguna
acción para continuar. Si la calidad de
impresión ha dejado de ser aceptable,
sustituya el kit de transferencia. En el nuevo
kit de transferencia encontrará las
instrucciones.
NIVEL BAJO KIT TRAN.
MENOS DE XXXX PÁGINAS
El kit de transferencia está llegando al final
de su vida útil estimada. La vida real del
consumible puede variar. El número de
páginas restantes estimado se basa en la
cobertura de página cronológica del
producto. No es necesario que sustituya el
kit de transferencia en ese momento, a no
ser que la calidad de impresión no resulte
aceptable.
No es necesario llevar a cabo ninguna
acción para continuar. Si la calidad de
impresión ha dejado de ser aceptable,
sustituya el kit de transferencia. En el nuevo
kit de transferencia encontrará las
instrucciones.
NIVEL CON. MUY BAJO Este mensaje aparece cuando al menos
dos de los consumibles han alcanzado el
umbral de nivel muy bajo. La vida restante
real del consumible puede variar. No es
necesario que sustituya los consumibles en
ese momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 203
Descripción Acción recomendada
NIVEL CON. MUY BAJO
IMPRESIÓN SÓLO NEGRO
Este mensaje aparece cuando al menos
dos de los consumibles han alcanzado el
umbral de nivel muy bajo. El producto se ha
configurado para imprimir sólo en negro
cuando el nivel de un consumible de color
sea muy bajo. La vida real del consumible
puede variar. No es necesario que sustituya
los consumibles en ese momento, a no ser
que la calidad de impresión no resulte
aceptable. Cuando un consumible HP ha
alcanzado el umbral de nivel muy bajo,
finaliza la garantía de protección premium
de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
NIVEL CON. MUY BAJO
Para continuar, pulse Aceptar
Este mensaje aparece cuando al menos
dos de los consumibles han alcanzado el
umbral bajo. La vida restante real del
consumible puede variar. No es necesario
que sustituya los consumibles en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO MUY
BAJO
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar. No
es necesario que sustituya el cartucho de
impresión en ese momento a no ser que la
calidad de impresión ya no resulte
aceptable. Cuando un consumible HP ha
alcanzado el umbral de nivel muy bajo,
finaliza la garantía de protección premium
de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado se haya
agotado. Consulte la sección
Sustitución de
cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO MUY
BAJO
IMPRESIÓN SÓLO NEGRO
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. El producto se ha
configurado para imprimir sólo en negro
cuando el nivel de un consumible de color
sea muy bajo. La duración real del cartucho
de impresión puede variar. No es necesario
que sustituya el cartucho en ese momento,
a no ser que la calidad de impresión no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para dejar de imprimir sólo en negro,
cambie el elemento de menú SI MUY BAJO
de los cartuchos de color a una
configuración distinta de IMPRIMIR EN
NEGRO o sustituya los cartuchos de color
cuyo nivel sea bajo. Considere adquirir
cartuchos de recambio de forma que estén
disponibles cuando los cartuchos instalados
se hayan agotado. Consulte la sección
Sustitución de cartucho de impresión
en la página 165.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
204 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO MUY
BAJO
Para continuar, pulse Aceptar
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Pulse el botón Aceptar para continuar. Si la
calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Considere adquirir un cartucho
de recambio de forma que esté disponible
cuando el cartucho instalado esté vacío.
Consulte la sección
Sustitución de cartucho
de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO
AMARILLO
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO
AMARILLO
Para continuar, pulse Aceptar
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Pulse el botón Aceptar para continuar. Si la
calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO CIAN El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 205
Descripción Acción recomendada
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO CIAN
Para continuar, pulse Aceptar
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Pulse el botón Aceptar para continuar. Si la
calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO
MAGENTA
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO EN CARTUCHO
MAGENTA
Para continuar, pulse Aceptar
El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real
del cartucho de impresión puede variar.
Tenga un cartucho de impresión de
recambio disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. No es necesario que sustituya el
cartucho de impresión en ese momento a
no ser que la calidad de impresión ya no
resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Pulse el botón Aceptar para continuar. Si la
calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de
impresión. Consulte la sección
Sustitución
de cartucho de impresión en la página 165.
NIVEL MUY BAJO UN. DE RECOGIDA DE
TÓNER
La unidad de recogida de tóner está casi
llena. La vida restante real del consumible
puede variar. No es necesario que sustituya
la unidad de recogida de tóner en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar imprimiendo, pulse el botón
Aceptar o sustituya la unidad de recogida
de tóner. Consulte la sección
Sustituir la
unidad de recogida de tóner
en la página 167.
NIVEL MUY BAJO UN. DE RECOGIDA DE
TÓNER
Para continuar, pulse Aceptar
La unidad de recogida de tóner está casi
llena. La vida restante real del consumible
puede variar. No es necesario que sustituya
la unidad de recogida de tóner en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar imprimiendo, pulse el botón
Aceptar o sustituya la unidad de recogida
de tóner. Consulte la sección
Sustituir la
unidad de recogida de tóner
en la página 167.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
206 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
No hay ningún trabajo que cancelar Ha pulsado el botón de parada
pero el
producto no está procesando ningún trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS Aparece cuando el usuario entra en el
menú RECUPERAR TRABAJO y no hay
trabajos que recuperar.
No es necesaria ninguna acción.
NO SE HA INICIADO RANURA TARJETA Este componente de almacenamiento de
archivos se debe iniciar antes de su uso.
Utilice el servidor Web incorporado
o HP Web Jetadmin para iniciar el
componente.
Petición aceptada, espere El producto ha aceptado la solicitud de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder hacerlo.
No es necesaria ninguna acción.
Por favor, espere. El producto está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
Preparado El producto está en línea y preparado para
recibir datos. No hay mensajes de estado ni
de atención del producto en la pantalla.
No es necesaria ninguna acción.
Preparado
DIRECCIÓN IP
El producto está en línea y preparado. No es necesaria ninguna acción.
Preparado modo diagnóstico
Si desea salir, pulse
.
El producto está en modo de diagnóstico. Si desea detener el modo de diagnóstico,
pulse el botón Detener
.
Procesando... El producto está procesando un trabajo,
pero aún no está tomando hojas. Cuando el
papel comience a moverse, este mensaje
se sustituirá por otro que indica desde qué
bandeja se está imprimiendo el trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
PÁGINA DE LIMPIEZA
El producto está procesando una página de
limpieza.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...copia <X> de <Y> El producto está procesando o imprimiendo
copias clasificadas. El mensaje indica que
se está procesando la copia X de Y copias
totales.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...desde la bandeja <X> El producto está procesando un trabajo
desde la bandeja especificada.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando trabajo de impresión dúplex
No toque el papel hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la bandeja
de salida mientras se imprime un trabajo
dúplex. No intente extraer las hojas hasta
que el trabajo se haya finalizado.
No tome el papel cuando llegue a la
bandeja de salida de manera temporal. El
mensaje desaparecerá cuando finalice el
trabajo.
RANURA DE TARJETA ESTÁ PROTEG.
CONT. ESCR.
Para eliminar, pulse Aceptar
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
RANURA TARJETA <X> NO FUNCIONA La tarjeta Compact Flash en la ranura <X >
no funciona correctamente.
Retire la tarjeta de la ranura indicada y
sustitúyala por una nueva.
Realizando... PRUEBA DE BANDA DE
COLORES
Se está realizando la prueba de bandas de
colores.
No se requiere ninguna acción.
Realizando... PRUEBA DE RUTA DEL
PAPEL
El producto está realizando una prueba de
recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 207
Descripción Acción recomendada
REALIZANDO ACTUALIZACIÓN
<X:YYY> % completado
No apague el equipo
El producto está actualizando el firmware. Espere a que se complete la actualización.
Recibiendo actualización Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague el producto hasta que regrese a
Preparado.
REEMPLAZAR CONSUMIBLE
Imprimiendo b/n sólo
Al menos un cartucho de impresión ha
alcanzado un nivel muy bajo y ha
configurado los elementos CARTUCHOS
DE COLOR en la opción IMPRIMIR EN
NEGRO.
La vida restante del consumible se utiliza
para determinar si el nivel de un consumible
es muy bajo. La vida restante del
consumible es una aproximación y varía en
función de los tipos de documentos
impresos y otros factores.
No es necesario realizar ninguna acción
para que la impresión continúe en negro.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el cartucho de impresión o vuelva
a configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
Registro de eventos vacío No se encuentran eventos del producto en
el registro.
No es necesaria ninguna acción.
Resend Upgrade (Reenviar actualización) La actualización de firmware no se realizó
correctamente.
Intente de nuevo.
RESTAB. CALIBRACIÓN PENDIENTE
Procesando...
Se restablecerá la calibración cuando se
hayan procesados todos los trabajos.
Si desea iniciar el restablecimiento antes,
pulse el botón Detener
para cancelar
todos los trabajos.
Restableciendo recuento del kit Ha seleccionado la opción de restablecer el
recuento para un nuevo consumible.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... El producto está restableciendo la
configuración.
Espere a que se complete el proceso.
Restaurando configuración de fábrica El producto está restableciendo la
configuración de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
Retire al menos un cartucho
Si desea salir, pulse
.
El producto está probando el motor del
cartucho de impresión.
Para realizar la prueba, retire al menos un
cartucho de impresión. Para cancelar la
prueba, pulse el botón de parada
.
RETIRE BLOQUEOS DEL CARTUCHO No ha retirado al menos uno de los
bloqueos de transporte de los cartuchos
antes de encender el producto.
1. Abra la puerta delantera.
2. Retire los bloqueos de los cartuchos.
RETIRE LA HOJA DE TRANSPORTE No ha retirado la hoja de transporte de la
unidad de transferencia antes de encender
el producto.
1. Abra la puerta derecha.
2. Retire la hoja de transporte.
3. Cierre la puerta derecha.
Retire todos los cartuchos
Si desea salir, pulse
.
El producto está probando el conjunto de la
unidad de transferencia.
Para realizar la prueba, retire todos los
cartuchos de impresión. Para cancelar la
prueba, pulse el botón de parada
.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
208 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
Rotando motor
Si desea salir, pulse
.
El producto está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el
componente seleccionado es un motor.
Pulse el botón de parada
cuando esté
listo para parar esta prueba.
Rotando motor <color>
Si desea salir, pulse
.
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente seleccionado
es el motor del cartucho de <color>.
Pulse el botón de parada
cuando esté
listo para parar esta prueba.
SI CONSUMIBLES AGOTÁNDOSE Este mensaje aparece cuando al menos
dos de los consumibles han alcanzado el
umbral bajo. La vida restante real del
consumible puede variar. No es necesario
que sustituya los consumibles en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable. Cuando un
consumible HP ha alcanzado el umbral de
nivel muy bajo, finaliza la garantía de
protección premium de HP.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
SI CONSUMIBLES AGOTÁNDOSE
IMPRESIÓN SÓLO NEGRO
Este mensaje aparece cuando al menos
dos de los consumibles han alcanzado el
umbral bajo. El producto se ha configurado
para imprimir sólo en negro cuando el nivel
de un consumible de color sea bajo. La vida
real del consumible puede variar. No es
necesario que sustituya los consumibles en
ese momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE
ALMACENAMIENTO USB LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
no ha podido almacenar algo en el sistema
de archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE DISCO RAM
LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
no ha podido almacenar algo en el sistema
de archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE DISCO ROM
LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
no ha podido almacenar algo en el sistema
de archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE RANURA DE
TARJETA LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
no ha podido almacenar algo en el sistema
de archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
SISTEMA DE ARCHIVOS EIO LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando del sistema de archivos PJL
no ha podido almacenar algo en el sistema
de archivos porque el sistema de archivos
estaba lleno.
Pulse el botón Aceptar para eliminar.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 209
Descripción Acción recomendada
SUSTITUIR CARTUCHO <COLOR> El producto indica cuándo el nivel de un
consumible se encuentra al final de su vida
útil estimada. La vida restante real puede
ser distinta a la estimada. Disponga de un
consumible de repuesto disponible para
instalarlo cuando la calidad de impresión
deje de ser aceptable. El consumible no
tiene que sustituirse en este momento a no
ser que la calidad de impresión no sea
aceptable. Una vez que un consumible HP
haya alcanzado el fin aproximado de su
vida útil, concluye la garantía de protección
premium HP correspondiente a ese
consumible.
Sustituya el cartucho de color especificado.
Consulte la sección
Sustitución de cartucho
de impresión en la página 165.
O bien, configure el producto para continuar
imprimiendo mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB.. Para obtener
más información sobre el menú
GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú
Gestionar consumibles en la página 17.
SUSTITUIR CONSUMIBLES - Uso sólo de
negro
Puede configurar el producto para imprimir
sólo en negro cuando el nivel de un
consumible de color haya alcanzado el final
de su vida útil estimada. Sin embargo, el
consumible de color quizá aún pueda
producir una calidad de impresión aceptable.
La vida restante del consumible se utiliza
para determinar si el nivel de un consumible
es muy bajo. La vida restante del
consumible es una aproximación y varía en
función de los tipos de documentos
impresos y otros factores.
No es necesaria la intervención del usuario
para que la impresión continúe en negro.
Para continuar la impresión en color,
sustituya el consumible o vuelva a
configurar el producto mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB. en el panel de
control.
Si desea más información acerca del
pedido de consumibles, consulte
Accesorios y consumibles en la página 243.
Para obtener más información sobre el
menú GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú Gestionar consumibles
en la página 17.
SUSTITUIR UNIDAD DE RECOGIDA DE
TÓNER
El producto indica cuándo el nivel de una
unidad de recogida de tóner se encuentra al
final de su vida útil estimada. La vida
restante real puede ser distinta a la
estimada. Disponga de una unidad de
recogida de tóner de repuesto disponible
para instalarla cuando la calidad de
impresión deje de ser aceptable. La unidad
de recogida de tóner no tiene que
sustituirse en este momento, a no ser que
la calidad de impresión no sea aceptable.
Cuando una unidad de recogida de tóner ha
alcanzado el fin aproximado de su vida útil,
finaliza la garantía de protección
premium HP de la unidad de recogida de
tóner.
Sustituya la unidad de recogida de tóner.
Si desea que la unidad de recogida de tóner
siga funcionando una vez superada su
capacidad estimada, configure el producto
para continuar imprimiendo mediante el
menú GESTIONAR CONSUMIB.. Para
obtener más información sobre el menú
GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú
Gestionar consumibles en la página 17.
Esta opción no se recomienda debido al
riesgo de desbordar la unidad de recogida
de tóner, que podría hacer necesario
reparar el producto.
SUSTITUYA CONSUMIBLES
Para estado pulse Aceptar
Dos o más consumibles se encuentran al
final de su vida útil estimada. La vida
restante real puede ser distinta a la
estimada. Disponga de un consumible de
repuesto disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser
aceptable. El consumible no tiene que
sustituirse en este momento a no ser que la
calidad de impresión no sea aceptable. Una
vez que un consumible HP haya alcanzado
el fin aproximado de su vida útil, concluye la
garantía de protección premium HP
correspondiente a ese consumible.
Pulse el botón Aceptar para visualizar los
consumibles que deben sustituirse.
O bien, configure el producto para continuar
imprimiendo mediante el menú
GESTIONAR CONSUMIB.. Para obtener
más información sobre el menú
GESTIONAR CONSUMIB., consulte
Menú
Gestionar consumibles en la página 17.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
210 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR El producto indica cuándo el kit de fusor se
encuentra al final de su vida útil estimada.
La vida restante real puede ser distinta a la
estimada. Disponga de un kit de fusor de
repuesto disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión no resulte
aceptable. El kit de fusor no tiene que
sustituirse en este momento, a no ser que
la calidad de impresión no sea aceptable.
Cuando un kit de fusor ha alcanzado el fin
aproximado de su vida útil, finaliza la
garantía de protección premium HP
correspondiente a ese kit de fusor.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto.
Espere a que el fusor se enfríe antes de
tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
2. Sujete las asas azules a ambos lados
del fusor y tire de él en línea recta para
extraerlo.
3. Instale el fusor nuevo.
4. Cierre la puerta derecha.
SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA El producto indica cuándo el kit de
transferencia se encuentra al final de su
vida útil estimada. La vida restante real
puede ser distinta a la estimada. Disponga
de un kit de transferencia de repuesto
disponible para instalarlo cuando la calidad
de impresión no resulte aceptable. El kit de
transferencia no tiene que sustituirse en
este momento a no ser que la calidad de
impresión no sea aceptable. Cuando un kit
de transferencia ha alcanzado el fin
aproximado de su vida útil, finaliza la
garantía de protección premium HP del kit
de transferencia.
Sustituya el kit de transferencia. En el kit de
transferencia encontrará las instrucciones.
TAMAÑO DE BANDEJA <X> = <Tamaño>
Inserción de soportes solicitada en
bandeja
El producto está configurado para imprimir
en un tamaño de papel pequeño para el
que es necesario instalar la inserción de
soportes de postal HP en esta bandeja.
Para utilizar este tamaño papel, instale la
inserción de soportes antes de cargar el
papel. Consulte la sección
Carga de las
bandejas de papel en la página 92.
Si no dispone de la inserción de soportes
de postal HP, el papel de tamaño
100 x 150 mm (4 x 6 pulg.) se puede
imprimir desde la bandeja 1 sin la inserción.
TAMAÑO DISTINTO EN BANDEJA XX El papel de impresión de la bandeja que
figura en la lista no coincide con el tamaño
especificado para dicha bandeja.
1. Cargue el papel correcto.
2. Compruebe el papel está colocado
correctamente.
3. Cierre la bandeja y compruebe que el
panel de control muestra el tamaño y
el tipo de papel correctos. Vuelva a
configurar el tamaño y el tipo de papel
si es necesario.
4. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP. Consulte la sección
Asistencia
al cliente en la página 256.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Interpretación de los mensajes del panel de control 211
Descripción Acción recomendada
TIPO DISTINTO EN BANDEJA X La bandeja especificada contiene un tipo de
papel que no coincide con el tipo configurado.
La bandeja especificada no se utilizará
hasta que se solucione esta falta de
coincidencia. La impresión puede continuar
en otras bandejas.
1. Cargue el papel correcto en la bandeja
especificada.
2. Compruebe la configuración del tipo de
papel.
UNIDAD DE RECOGIDA CASI LLENA La unidad de recogida de tóner está casi
llena. La vida restante real del consumible
puede variar. No es necesario que sustituya
la unidad de recogida de tóner en ese
momento, a no ser que la calidad de
impresión no resulte aceptable.
Para continuar imprimiendo, pulse el botón
Aceptar o sustituya la unidad de recogida
de tóner. Consulte la sección
Sustituir la
unidad de recogida de tóner
en la página 167.
UNIDAD DE TRANSFERENCIA NO
COMPATIBLE
Se ha instalado la unidad de transferencia
incorrecta.
1. Abra la puerta derecha.
2. Extraiga la unidad de transferencia
incompatible.
3. Instale la unidad de transferencia
correcta.
4. Cierre la puerta derecha.
UNIDAD INCOMPATIBLE INSTALADA Se ha instalado un disco duro incompatible. Apague el producto, retire el disco duro y, a
continuación, encienda el producto.
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
212 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Eliminar atascos
Causas comunes de los atascos
Hay un atasco en el producto.
Causa Solución
El papel no cumple las especificaciones. Utilice únicamente papel que cumpla con las
recomendaciones de HP. Consulte la sección
Tipos de papel
admitidos en la página 85.
Un componente no está instalado correctamente. Compruebe que tanto la cinta como el rodillo de
transferencia estén correctamente instalados.
Está utilizando un papel que ya ha pasado por un producto o
una fotocopiadora.
No utilice papel que se haya utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los soportes no están correctamente colocados en una
bandeja de entrada.
Retire el exceso de papel de la bandeja de entrada.
Asegúrese de que la pila se encuentra por debajo de la
marca que indica el alto máximo en la bandeja. Consulte
Carga de las bandejas de papel en la página 92.
El papel está inclinado. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajústelas de modo que sujeten la pila firmemente
en su sitio, sin doblar el soporte.
Los papeles se empalman o se pegan. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180° o déle la
vuelta. Vuelva a cargar el papel en la bandeja de entrada.
Se extrae el papel antes de que se asiente en la bandeja de
salida.
Reinicie el producto. Espere hasta que la página esté
completamente asentada en la bandeja de salida antes de
retirarla.
Durante la impresión a doble cara, retiró el papel antes de
que se imprimiera la segunda cara del documento.
Reinicie el producto e imprima otra vez el documento.
Espere hasta que la página esté completamente asentada
en la bandeja de salida antes de retirarla.
El estado del papel no es bueno. Sustitúyalo.
Los rodillos de la bandeja interna no están cargando el papel. Si el papel supera los 163 g/m, puede que no se tome de la
bandeja.
Los rodillos están desgastados. Sustituya los rodillos.
El papel tiene bordes rugosos o irregulares. Sustitúyalo.
El papel está perforado o tiene relieves. El papel perforado o con relieves no se separa fácilmente.
Introduzca una a una las hojas en la bandeja 1.
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe
almacenarse en su envase original, en un entorno controlado.
ESWW Eliminar atascos 213
Hay un atasco en el producto.
Causa Solución
No se retiró todo el material de embalaje del producto. Compruebe que se retiró del dispositivo la cinta de embalaje,
las cartulinas y los bloqueos de transporte de plástico del
producto.
La inserción de soportes de postal HP está instalada en la
bandeja 2 y no está imprimiendo en papel de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulg.).
O bien,
La inserción de soportes de postal HP está instalada en la
bandeja 2 y está imprimiendo en papel de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulg.).
Utilice siempre la inserción de soportes de postal HP cuando
imprima en papel de 10 x 15 cm (4 x 6 pulg.), pero retírela
cuando imprima en otros tamaños.
Si el producto se sigue atascando, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP
o con un proveedor de servicio autorizado por HP.
Ubicación de los atascos
Utilice esta ilustración para identificar la ubicación de los atascos. Además, en el panel de control
aparecen instrucciones para conducirle a la ubicación donde se encuentra el papel atascado y sobre
la manera de eliminarlo.
NOTA: Las áreas internas del producto que puede ser necesario abrir para eliminar atascos tienen
asas verdes o etiquetas verdes.
Figura 10-1 Ubicación de los atascos
2
3
5
1
4
1 Bandeja de salida
2 Puerta derecha
3 Área de la bandeja 1
214 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
4 Bandeja 2 y bandejas opcionales 3, 4 y 5:
5 Puerta inferior derecha
Cuando se produce un atasco, aparece un mensaje de error en la pantalla del panel de control
describiendo la ubicación del atasco. La tabla siguiente contiene los mensajes que pueden aparecer
y proporciona enlaces a los procedimientos necesarios para eliminar el atasco.
¡ADVERTENCIA! Para evitar las descargas eléctricas, quítese todos los colgantes, pulseras u
otros objetos de metal antes de acceder al interior del producto.
Tipo de atasco Procedimiento
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA DERECHA
13.XX.YY ATASCOS EN PUERTA DERECHA
13.XX.YY ATASCO EN EL ÁREA DEL FUSOR
13.XX.YY ATASCO ALREDEDOR DEL FUSOR
Consulte la sección
Eliminación de atascos en la puerta
derecha en la página 215.
13.XX.YY ATASCO SOBRE BANDEJA SALIDA SUP. Consulte
Eliminación de atascos en el área de la bandeja de
salida en la página 218.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 1 Consulte la sección
Eliminación de atascos en la bandeja 1
en la página 219.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 2 Consulte la sección
Eliminación de atascos en la bandeja 2
o en las bandejas opcionales 3, 4 o 5 en la página 220.
13.XX.YY ATASCO EN BANDEJAS OPCIONALES Consulte la sección
Eliminación de atascos en la bandeja 2
o en las bandejas opcionales 3, 4 o 5 en la página 220.
13.XX.YY ATASCO EN PUERTA INFERIOR DER. Consulte la sección
Eliminación de atascos en la puerta
inferior derecha (bandeja 3, 4 o 5) en la página 221.
Eliminación de atascos en la puerta derecha
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente mientras se usa el producto. Espere a que el fusor
se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la puerta derecha.
ESWW Eliminar atascos 215
2. Saque el papel con cuidado del área de
recogida.
3. Si observa que el papel se introduce en la
parte inferior del fusor, tire de él hacia abajo
con cuidado para extraerlo.
PRECAUCIÓN: No toque los rodillos del
rodillo de transferencia. La suciedad puede
influir en la calidad de impresión.
4. Si se ha atascado papel al entrar en la
bandeja de salida, extraiga el fusor y tire del
papel con cuidado hacia abajo para extraerlo.
5. Puede que haya papel atascado en el interior
del fusor donde no pueda apreciarse.
Extraiga el fusor para comprobar si hay papel
atascado en su interior.
PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté
caliente mientras se usa el producto. Espere
a que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
216 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
6. Sujete las asas del fusor y tire de ellas con
cuidado hacia arriba para extraer el fusor.
7. Abra la puerta de acceso a atascos. Si hay
papel atascado en el interior del fusor, tire
con cuidado de él para extraerlo. Si el papel
se rompe, extraiga todos los fragmentos de
papel.
PRECAUCIÓN: Aunque el cuerpo del fusor
se haya enfriado, es posible que los rodillos
del interior sigan calientes. No toque los
rodillos del fusor hasta que se hayan enfriado.
ESWW Eliminar atascos 217
8. Cierre la puerta de acceso a atascos y
empuje el fusor completamente en el producto.
9. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en el área de la bandeja de salida
1. Si hay papel visible desde la bandeja de
salida, tire del margen superior para extraerlo.
218 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos en la bandeja 1
1. Si se puede ver papel atascado en la
bandeja 1, elimine el atasco; para ello, tire del
papel en línea recta con cuidado para
extraerlo. Pulse el botón Aceptar para
eliminar el mensaje.
2. Si no puede retirar el papel o no se ve papel
atascado en la bandeja 1, cierre la bandeja 1
y abra la puerta derecha.
ESWW Eliminar atascos 219
3. Saque el papel con cuidado del área de
recogida.
4. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en la bandeja 2 o en las bandejas opcionales 3, 4
o 5
PRECAUCIÓN: Si abre una bandeja con el papel atascado puede romper el papel y dejar trozos en
la bandeja, lo que podría provocar otro atasco. Asegúrese de que elimina los atascos antes de abrir
la bandeja.
220 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
1. Abra la bandeja 2 y asegúrese de que el
papel esté correctamente apilado. Retire
todas las hojas de papel atascadas o
dañadas. Para acceder al papel atascado
desde la cavidad de la bandeja, extraiga la
bandeja 2 del producto.
2. Cierre la bandeja.
Eliminación de atascos en la puerta inferior derecha (bandeja 3, 4 o 5)
1. Abra la puerta inferior derecha.
ESWW Eliminar atascos 221
2. Si hay papel visible, tire con cuidado del
papel atascado hacia arriba o hacia abajo
para quitarlo.
3. Cierre la puerta inferior derecha.
Modificación de la recuperación de atascos
Este producto contiene una característica de recuperación de atascos mediante la que se vuelven a
imprimir las páginas atascadas.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar el
menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el
menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el
menú RECUPER. ATASCO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
222 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
5. Pulse la flecha hacia arriba o abajo / para
resaltar la configuración adecuada y pulse el
botón Aceptar. Éstas son las opciones
disponibles:
AUTOM.: el producto intenta volver a
imprimir páginas atascadas cuando hay
suficiente memoria. Ésta es la
configuración predeterminada.
DESACTIVADO: el producto no intenta
volver a imprimir las páginas atascadas.
Al no utilizar memoria para almacenar las
páginas más recientes, el rendimiento
será óptimo.
NOTA: Cuando se utiliza esta opción, si
se acaba el papel del producto y el
trabajo se está imprimiendo por ambas
caras, algunas páginas se puede perder.
ACTIVADO: el producto vuelve a imprimir
siempre las páginas atascadas. Se
asigna más memoria para almacenar las
últimas páginas impresas. Esto podría
afectar al rendimiento general del
producto.
6. Pulse el botón Inicio
para regresar al
estado Preparado.
ESWW Eliminar atascos 223
Solución de problemas de manejo del papel
Utilice sólo papel que cumpla con las especificaciones descritas en la Guía de soportes de impresión
de la gama de impresoras HP LaserJet. Configure siempre el tipo de papel en el panel de control de
modo que coincida con el tipo de papel cargado en la bandeja.
El producto toma varias hojas
El producto toma varias hojas
Causa Solución
Los papeles de impresión se pegan unos con otros. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle
la vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja
de entrada.
NOTA: No airee el papel. Esto puede causar electricidad
estática y provocar que el papel se pegue.
El papel no cumple con las especificaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que las guías del papel son del mismo tamaño
del papel que se está usando.
El producto toma papel del tamaño incorrecto
El producto toma papel del tamaño incorrecto
Causa Solución
No se ha colocado en la bandeja de entrada papel de
tamaño adecuado.
Cargue papel de tamaño correcto en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el papel de tamaño correcto en el
programa de software o en el controlador de la impresora.
Confirme que la configuración del programa de software y
del controlador de la impresora es correcta, ya que la
configuración del programa de software anula la
configuración del panel de control y del controlador de la
impresora, y la configuración del controlador de la impresora
anula la configuración del panel de control. Si desea más
información, consulte
Cambio de configuración del
controlador de impresora en Windows en la página 53 o
Cambio de la configuración del controlador de la impresora
en Mac en la página 61.
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la
bandeja en el panel de control del producto.
En el panel de control, seleccione el papel de tamaño
correcto para la bandeja.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías del papel están en contacto con el
mismo.
224 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa Solución
Está utilizando un controlador para un producto diferente. Utilice un controlador para este producto.
La bandeja especificada está vacía. Cargue papel en la bandeja especificada.
No ha especificado la bandeja adecuada para el trabajo de
impresión.
Seleccione la bandeja correcta para el trabajo de impresión
con el panel de control o en la configuración de impresión.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
El papel no se toma automáticamente
El papel no se toma automáticamente
Causa Solución
Se ha seleccionado alimentación manual en el programa de
software.
Cargue la bandeja 1 con papel o, si el papel ya está
cargado, pulse el botón OK.
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco
anterior.
Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías del papel están en contacto con el
mismo.
La indicación de alimentación manual esta configurada como
SIEMPRE. El producto siempre pedirá la alimentación
manual, incluso si la bandeja está cargada.
Cargue la bandeja 1 con papel o, si el papel ya está
cargado, pulse el botón OK.
También puede cambiar la configuración de la indicación de
alimentación manual a EXCEPTO CARGADO para que el
producto solicite la alimentación manual únicamente cuando
la bandeja esté vacía.
La configuración USAR BANDEJA SOLICITADA del
producto está establecida como DE FORMA EXCLUSIVA y
la bandeja solicitada está vacía. El producto no usará otra
bandeja.
Cargue la bandeja solicitada.
También puede cambiar la configuración de DE FORMA
EXCLUSIVA a PRIMERA en el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO. El producto puede usar otras bandejas si no
se han cargado ningún soporte en la bandeja especificada.
ESWW Solución de problemas de manejo del papel 225
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5
El papel no se inserta desde la bandeja 2, 3, 4 ó 5
Causa Solución
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la
bandeja de entrada en el panel de control del producto.
Desde el panel de control del producto, seleccione el tamaño
de papel correcto para la bandeja de entrada. En las
bandejas configuradas para un tipo de papel con un intervalo
de pesos concreto, no se admiten trabajos de impresión en
los que se especifique un peso exacto aun cuando éste
entre en dicho intervalo.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco
anterior.
Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel.
Controle minuciosamente que no haya atascos en el área
del fusor.
No aparece ninguna bandeja opcional en la selección de la
bandeja de entrada.
Las bandejas opcionales sólo aparecen si están instaladas.
Compruebe que están instaladas correctamente. Asegúrese
de que el controlador de la impresora está configurado para
reconocer las bandejas opcionales.
Una de las bandejas opcionales no está instalada
correctamente.
Imprima una página de configuración para confirmar que la
bandeja opcional esté instalada. De lo contrario, compruebe
si la bandeja está conectada correctamente en el producto.
El tamaño del papel no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del papel para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
No se toman las transparencias o el papel satinado
No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa Solución
No se ha especificado el tipo de papel correcto en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de papel correcto esté seleccionado
en el software o en el controlador de la impresora.
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de papel de la bandeja de entrada. No
sobrepase las marcas de altura máxima de carga de la
bandeja.
El papel de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño
que las transparencias y el producto utiliza de forma
predeterminada la otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora.
Utilice el panel de control del producto con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de papel que contiene.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel
satinado no está configurada de manera correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora.
Utilice el panel de control del producto con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de papel que contiene.
226 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa Solución
Es posible que las transparencias o el papel satinado no
cumplan con las especificaciones de papel admitido.
Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
Los entornos con mucha humedad pueden hacer que el
papel satinado no se cargue o que se carguen demasiadas
hojas.
No imprima en papel satinado en entornos con mucha
humedad. Cuando imprima en papel satinado, extraiga el
papel de su envoltorio y déjelo reposar durante unas horas:
verá cómo el producto lo toma sin problemas. No obstante,
si deja reposar el papel en entornos húmedos, pueden
producirse ampollas.
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Causa Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida.
Únicamente la Bandeja 1 puede tomar sobres.
Cargue los sobres en la Bandeja 1.
Los sobres están doblados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
Los sobres se pegan porque están demasiado húmedos. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Verifique que los sobres estén cargados correctamente.
Este producto no admite los sobres que está utilizando. Consulte la Guía de soportes de impresión de la gama de
impresoras HP LaserJet.
La bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente al
de los sobres.
Configure el tamaño de la Bandeja 1 para sobres. Si el sobre
tiene un tamaño personalizado, configure el tipo de papel de
la bandeja 1 en SOBRE.
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa Solución
El papel no cumple con las especificaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP para este producto.
El papel está dañado o en mal estado. Retire el papel de la bandeja de entrada y cargue otro en
buen estado.
El entorno de funcionamiento del producto es excesivamente
húmedo.
Compruebe que el entorno de impresión cumple con las
especificaciones de humedad.
Está imprimiendo grandes áreas de color y con relleno
uniforme.
Las áreas grandes de color y con relleno uniforme pueden
causar un exceso de curvatura. Intente utilizar otro patrón.
El producto utilizado no se ha almacenado correctamente y
es posible que haya absorbido humedad.
Retire el papel y sustitúyalo por papel de un paquete sin abrir.
ESWW Solución de problemas de manejo del papel 227
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa Solución
Los bordes del papel no están bien cortados. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle
la vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja
de entrada. No airee el papel. Si persiste el problema,
sustitúyalo.
No se ha configurado el tipo de papel específico para la
bandeja o no se ha seleccionado en el software.
Configure el software para el papel (consulte la
documentación de software). Configure la bandeja para el
papel. Consulte
Carga de las bandejas de papel
en la página 92.
El papel se ha usado anteriormente para un trabajo de
impresión.
No use el papel dos veces.
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta.
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta
Causa Solución
Está intentando realizar una impresión dúplex en un papel
no compatible.
Compruebe que el papel sea compatible con la impresión
dúplex.
El controlador de la impresora no está configurado para
impresiones a doble cara.
Configure el controlador de la impresora y habilite la
impresión a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior
de los formularios preimpresos o del papel con membrete.
El papel preimpreso requiere una orientación concreta al
colocarlo en la bandeja. Consulte la sección
Orientación del
papel para cargar bandejas en la página 89.
El modelo de producto no es compatible con la impresión a
dos caras.
Los modelos HP Color LaserJet CP4525n y HP Color
LaserJet CP4025n no admiten la impresión automática a 2
caras.
No se ha configurado el producto para que realice impresión
dúplex.
En Windows, ejecute la configuración automática:
1. Haga clic en el botón Inicio, seleccione Configuración
y, después, haga clic en Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
producto de HP y después haga clic en Propiedades o
Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. En Opciones instalables, haga clic en Actualizar
ahora en la lista Configuración automática.
228 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de calidad de imagen
Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones.
Configure las bandejas con los valores adecuados del tipo de papel. Consulte la sección
Configuración de bandejas en la página 100.
Utilice papel que cumpla con las recomendaciones de HP. Consulte la sección
Papel y soportes
de impresión en la página 81.
Limpie el producto como sea necesario. Consulte la sección
Despejar la ruta del papel
en la página 178.
Ejemplo de problemas de calidad de impresión
Algunos problemas de calidad de impresión se deben a que los cartuchos u otros consumibles tienen
un nivel de tinta bajo o muy bajo. La solución consiste en sustituir los consumibles con niveles bajos
o muy bajos.
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de papel no apropiado.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones de HP.
La superficie del papel es demasiado rugosa. Utilice papel que se ajuste a las especificaciones
indicadas por HP.
Puede que la configuración del controlador de la impresora o de la bandeja de papel sea
incorrecta. Asegúrese de haber configurado la bandeja de papel en el panel de control del
producto y de haber seleccionado la configuración correcta del controlador para el papel que
está usando.
Es posible que el modo de impresión esté configurado de modo incorrecto o que el papel no
cumpla con las especificaciones recomendadas.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia
adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para productos HP Color LaserJet.
El contenido de humedad del papel es desparejo, demasiado alto o demasiado bajo. Utilice
papel de otro origen o de una resma sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura rugosa. Utilice un tipo de papel
con una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el
impresor del membrete con el fin de comprobar que el papel se ajusta a las características que
se especifican para este producto.
Se pueden usar diversos modos de optimización de la impresión para resolver los problemas de
calidad de impresión. Consulte
Menú Calidad de impresión en la página 23.
Si tiene problemas de aparición de rayas de luz en una imagen, utilice el menú INFORMACIÓN para
imprimir la página de estado de consumibles. Si ninguno de los cartuchos ha alcanzado el final de su
vida útil estimada, retire los cartuchos del producto y, a continuación, vuelva a instalarlos. El producto
inicia un mecanismo de limpieza que puede corregir la aparición de rayas de luz.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 229
Regla para defectos repetitivos
Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identificar las
correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se
encuentra junto a la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe sustituir.
Figura 10-2 Regla para defectos repetitivos
0 mm
27 mm
32 mm
44 mm
55 mm
48 mm
51 mm
63 mm
76 m m
80 mm
96 mm
101 mm
Distancia entre los defectos Componentes del producto que pueden provocar el defecto
27 mm Cartucho de impresión
32 mm Cartucho de impresión
44 mm Unidad de transferencia
48 mm Cartucho de impresión
51 mm Rodillo de transferencia
55 mm Motor de impresión
63 mm Unidad de transferencia
76 mm Cartucho de impresión
76 mm Fusor
80 mm Fusor
96 mm Motor de impresión
101 mm Motor de impresión
230 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Optimización y mejora de la calidad de imagen
Páginas internas de prueba de la calidad de impresión
Utilice las páginas de solución de problemas de calidad de impresión adjuntas para ayudarle a
diagnosticar y solucionar problemas de calidad de impresión.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú DIAGNÓSTICO y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
3. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la configuración SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI y,
a continuación, pulse el botón Aceptar para imprimir.
El producto vuelve al estado Preparado una vez impresas las páginas de solución de problemas de
calidad de impresión. Siga las instrucciones de las páginas que imprima.
Gestión y configuración de controladores de impresora
El producto emplea la configuración del tipo de papel para establecer numerosas opciones internas
que afectan a la calidad de la impresión. Especifique siempre la configuración del tipo de papel
correcta en el controlador de la impresora y en el panel de control del producto. Asimismo,
compruebe que el resto de la configuración de la ficha Papel/Calidad del controlador de la impresora
sea correcta.
En los sistemas operativos Windows, elija el controlador de impresora que mejor se ajuste a las
necesidades de impresión.
Controlador HP PCL 6
Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y compatibilidad con las
características del producto a nivel global para la mayoría de los usuarios.
Desarrollado para su uso con la interfaz de dispositivo gráfico (GDI) de Windows a fin
de proporcionar la mejor velocidad en entornos Windows.
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de terceros o
programas de software personalizados basados en PCL 5.
Controlador HP UPD PS
Se recomienda para imprimir con los programas de software Adobe® o con otros que
tengan un uso muy intensivo de gráficos.
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con fuentes
postscript flash.
Controlador HP UPD PCL 5
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o
personalizados.
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan que el
producto esté configurado para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal).
Calibración del producto
La calibración es una función del producto mediante la que se optimiza la calidad de la impresión.
Calibre el producto si percibe cualquier problema relacionado con la calidad de la imagen.
1. Pulse el botón Inicio
.
2. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 231
3. Pulse la flecha hacia abajo para resaltar el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
4. Pulse la flecha hacia abajo
para resaltar la configuración REALIZAR CALIBRACIÓN
COMPLETA AHORA y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
Configure el registro de imagen
Si tiene problemas con la alineación del texto en la página, utilice el menú DEFINIR REGISTRO para
determinar el registro de imagen. Para obtener instrucciones, consulte
Alineación para impresión
dúplex en la página 138.
232 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen pero están
totalmente en blanco.
Puede que el documento contenga
páginas en blanco.
Revise el documento que esté
imprimiendo para comprobar si aparece
contenido en todas las páginas.
Es posible que el producto no funcione
correctamente.
Para probar el producto, imprima una
página de configuración.
Es posible que todos los cartuchos de
impresión tengan un nivel muy bajo de
tóner.
Sustituya los cartuchos de tóner si
aparece el mensaje NIVEL CON. MUY
BAJO.
Las páginas se imprimen muy
despacio.
Los tipos de papel más pesados
pueden ralentizar el trabajo de
impresión.
Utilice un tipo de papel de impresión
diferente. El proceso de fusión
adecuado requiere una velocidad de
impresión más lenta con el fin de
asegurar la mejor calidad de impresión.
Es posible que las páginas complejas
se impriman despacio.
Simplifique la página.
Las páginas no se imprimen. Es posible que el producto no haya
extraído el papel de forma correcta.
Asegúrese de que el papel está
cargado correctamente en la bandeja.
El papel está atascando el producto. Elimine el atasco. Consulte la sección
Eliminar atascos en la página 213.
El cable USB puede estar defectuoso o
conectado de forma incorrecta.
Desconecte el cable USB de
ambos extremos y vuelva a
conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que
se haya impreso anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB.
Existen otros dispositivos que se están
ejecutando en el equipo.
El producto no debe compartir un
puerto USB. Si dispone de una unidad
de disco duro externa o de una caja de
conmutación de red conectada al
mismo puerto que el producto, es
posible que ese otro dispositivo es
interfiriendo. Para conectar y utilizar el
producto, debe desconectar el otro o
utilizar dos puertos USB en el equipo.
ESWW Solución de problemas de rendimiento 233
Solución de problemas de conectividad
Resuelva los problemas de conexión directa
Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable.
Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto.
Compruebe que el cable no mida más de 2 m. Sustituya el cable si es necesario.
Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el
cable si es necesario.
Solucione los problemas de red
Compruebe lo siguiente para determinar si el producto se está comunicando con la red. Antes de
empezar, imprima una página de configuración. Consulte la sección
Impresión de páginas de
información en la página 148.
Problema Solución
Conexión física deficiente Compruebe que el producto está conectado al puerto de red correcto mediante un
cable con la longitud apropiada.
Compruebe que las conexiones de cable son seguras.
Mire la conexión del puerto de red situada en la parte posterior del producto y
compruebe que la luz ámbar de actividad y la luz verde de estado de
transferencia están encendidas.
Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto diferente en el concentrador.
El equipo no puede comunicarse con el
producto.
Envíe un “ping” al producto desde la línea de comandos del equipo. Por ejemplo:
ping 192.168.45.39
Compruebe que el "ping" muestra tiempos de ida y vuelta, lo que indica que está
funcionando.
De lo contrario, verifique si los concentradores de red están encendidos y, a
continuación, que la red, el producto y el equipo están configurados para el
mismo tipo de red.
Configuración de impresión dúplex y de
transferencia incorrectas
Hewlett-Packard recomienda mantener esta configuración en modo automático
(configuración predeterminada). Consulte la sección
Configuración de la
velocidad de enlace y la impresión dúplex en la página 80.
Dirección IP del producto en el equipo
incorrecta.
Use la dirección IP correcta. La dirección IP figura en la página de configuración.
Si la dirección IP es correcta, elimine el producto y, a continuación, vuelva a añadirlo.
Programas de software nuevos han
provocado problemas de compatibilidad.
Si se ha instalado un programa de software nuevo, compruebe que se ha
instalado correctamente y que utiliza el controlador de la impresora correcto.
234 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problema Solución
El equipo o la estación de trabajo están
mal configurados.
Compruebe los controladores de red, los controladores de la impresora y la
redirección de red.
Compruebe que el sistema operativo está configurado correctamente.
El protocolo está desactivado o alguna
otra configuración de red es incorrecta.
Revise la página de configuración para comprobar el estado del protocolo.
Actívelo si es necesario.
Vuelva a configurar la red si es necesario. Consulte la sección
Conexión a una
red en la página 73.
ESWW Solución de problemas de conectividad 235
Problemas del software del dispositivo
Problema Solución
En la carpeta Impresora, no
aparece ningún controlador para
el producto
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre todas las aplicaciones que estén en funcionamiento. Para cerrar las aplicaciones cuyo
icono aparece en la bandeja del sistema, haga clic con el botón derecho en el icono oportuno y
seleccione Cerrar o Deshabilitar.
Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del equipo.
Apareció un mensaje de error
durante la instalación del
software.
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre todas las aplicaciones que estén en funcionamiento. Para cerrar las aplicaciones cuyo
icono aparece en la barra de tareas, haga clic con el botón derecho en el icono oportuno y seleccione
Cerrar o Deshabilitar.
Compruebe la cantidad de espacio libre que queda en la unidad en la que pretende instalar el
software del producto. Si es preciso, libere tanto espacio como sea posible y vuelva a instalar el
software del producto.
Si lo considera necesario, ejecute Desfragmentador de disco y vuelva a instalar el software del
producto a continuación.
El producto está en modo
Preparada, pero no imprime.
Imprima una página de configuración para verificar que el producto funciona.
Compruebe si todos los cables están bien colocados de acuerdo con las especificaciones. Compruebe
también los cables USB y de alimentación. Pruebe con un cable nuevo.
Compruebe si la dirección IP de la página Jetdirect incorporado coincide con la dirección IP del puerto
del software. Lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
Windows XP, Windows Server
2003, Windows Server 2008 y
Windows Vista
1. Haga clic en Inicio.
2. Haga clic en Configuración.
3. Haga clic en Impresoras y faxes (con la vista
predeterminada del menú Inicio) o haga clic en Impresoras
(con la vista clásica del menú Inicio).
4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
controlador del producto y, a continuación, seleccione
Propiedades.
5. Haga clic en la ficha Puertos y, a continuación, haga clic en
Configurar puerto.
6. Compruebe la dirección IP y, luego, haga clic en Aceptar o en
Cancelar.
7. Si las direcciones IP no son iguales, elimine el controlador y,
cuando vuelva a instalarlo, especifique la dirección IP correcta.
236 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problema Solución
Windows 7 1. Haga clic en Inicio.
2. Haga clic en Dispositivos e impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
controlador del producto y, a continuación, seleccione
Propiedades de impresora.
4. Haga clic en la ficha Puertos y, a continuación, haga clic en
Configurar puerto.
5. Compruebe la dirección IP y, luego, haga clic en Aceptar o en
Cancelar.
6. Si las direcciones IP no son iguales, elimine el controlador y,
cuando vuelva a instalarlo, especifique la dirección IP correcta.
ESWW Problemas del software del dispositivo 237
Solución de problemas comunes de Windows
Mensaje de error:
"(Nombre del programa, por ejemplo, Internet Explorer) ha encontrado un problema y necesita cerrarse. Sentimos
los inconvenientes ocasionados."
Causa Solución
Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e
inténtelo de nuevo.
Si la aplicación en cuestión es el controlador de impresora,
seleccione o instale otro controlador de impresora. Si
selecciona el controlador de impresora PCL 6 del producto,
cambie al controlador de impresora PCL 5 o de emulación
PostScript de nivel 3 de HP.
Consulte la documentación de Microsoft Windows que
acompaña al equipo para obtener más información sobre los
mensajes de error de Windows o vaya a
www.microsoft.com.
238 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas comunes de Mac
El controlador de la impresora no figura en Utilidad Configuración Impresoras ni en la lista Impresión y Fax.
Causa Solución
Puede que el software del producto no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo .GZ del producto se encuentra en la
siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X 10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lenguaje>.lproj, donde <lenguaje> es el
código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X 10.5 y 10.6: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources
Si fuera necesario, vuelva a instalar el software. Consulte la guía
de instalación inicial si desea obtener instrucciones.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo .GZ de la siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X 10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lenguaje>.lproj, donde <lenguaje> es el
código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X 10.5 y 10.6: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources
Vuelva a instalar el software. Consulte la guía de instalación inicial
si desea obtener instrucciones.
No figuran el nombre, la dirección IP ni el nombre de host Bonjour del producto en la lista de productos de Utilidad
Configuración Impresoras ni en la lista Impresión y Fax.
Causa Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
producto está encendido y que la luz de Preparado está encendida.
Si se conecta mediante USB o un concentrador Ethernet, intente
conectarlo directamente al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que esté seleccionado USB, Impresión IP o Bonjour
en función del tipo de conexión existente entre el producto y el
equipo.
El nombre, la dirección IP o el nombre del host Bonjour utilizado
para el producto es incorrecto.
Imprima una página de configuración para determinar el nombre
del producto, la dirección IP o el nombre de host Bonjour.
Compruebe que el nombre, la dirección IP y el nombre de host
Bonjour de la página de configuración coinciden con los del
producto en Utilidad Configuración Impresoras o en la lista
Impresión y Fax.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable por un cable de mayor calidad.
ESWW Solución de problemas comunes de Mac 239
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en Utilidad Configuración Impresoras ni
en la lista Impresión y Fax.
Causa Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
producto está encendido y que la luz de Preparado está encendida.
Si se conecta mediante USB o un concentrador Ethernet, intente
conectarlo directamente al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el software del producto no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD del producto se encuentra en la
siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X 10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lenguaje>.lproj, donde <lenguaje> es el
código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X 10.5 y 10.6: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources
Si fuera necesario, vuelva a instalar el software. Consulte la guía
de instalación inicial si desea obtener instrucciones.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo .GZ de la siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X 10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lenguaje>.lproj, donde <lenguaje> es el
código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X 10.5 y 10.6: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources
Vuelva a instalar el software. Consulte la guía de instalación inicial
si desea obtener instrucciones.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz por un cable de mayor calidad.
No se envió un trabajo de impresión al producto deseado.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el monitor de impresión y
seleccione Iniciar impresora.
Se está utilizando un nombre o una dirección IP de producto
incorrectos. Es posible que otro producto con un nombre, una
dirección IP o un nombre de host Bonjour parecido o igual haya
recibido el trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para determinar el nombre
del producto, la dirección IP o el nombre de host Bonjour.
Compruebe que el nombre, la dirección IP y el nombre de host
Bonjour de la página de configuración coinciden con los del
producto en Utilidad Configuración Impresoras o en la lista
Impresión y Fax.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) se imprime con fuentes incorrectas.
Causa Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en el producto las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
240 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa Solución
Este error ocurre cuando no está instalado el software de
productos USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Al conectar el producto con un cable USB, no aparece en Utilidad Configuración Impresoras ni en la lista Impresión y Fax
después de seleccionar el controlador.
Causa Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB.
Compruebe que el sistema operativo Macintosh sea
Mac OS X 10.4 o posterior.
Asegúrese de que el equipo Macintosh dispone del software
USB correspondiente de Apple.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el producto está encendido.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente
al puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena.
Desconecte todos los dispositivos de la cadena y conecte el
cable directamente al puerto USB en el equipo host.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
ESWW Solución de problemas comunes de Mac 241
242 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
A Accesorios y consumibles
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
Números de referencia
ESWW 243
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
Realice su pedido de consumibles y papel www.hp.com/go/suresupply
Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP
www.hp.com/buy/parts
Realice su pedido a través del servicio técnico o
proveedores de asistencia
Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
Realice su pedido con el software HP
Uso del software HP Easy Printer Care en la página 149
Uso del servidor Web incorporado de HP en la página 152
244 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
Números de referencia
La información sobre pedidos y la disponibilidad pueden variar durante el ciclo de vida del producto.
Accesorios
Elemento Descripción Número de referencia
Alimentador 1 x 500 hojas y soporte
HP Color LaserJet
Bandeja de papel de 500 hojas. CE422A
Alimentador 3 x 500 hojas y soporte
HP Color LaserJet
Bandeja de papel de 1.500 hojas.
Contiene tres bandejas de 500 hojas.
CE423A
Inserción de soportes de postal HP Bandeja de plástico para impresión en
papel de 10 x 15 cm (4 x 6 pulg.).
CC497A
Cartuchos de impresión y unidad de recogida de tóner
Elemento Descripción
1
Número de referencia
Cartucho de impresión negro
HPHP Color LaserJet
Cartucho negro estándar CE260A
Cartucho de impresión negro
HP Color LaserJet
Cartucho negro de gran capacidad,
sólo para modelos CLJ4525
CE260X
Cartucho de impresión cian
HP Color LaserJet
Cartucho cian CE261A
Cartucho de impresión amarillo
HP Color LaserJet
Cartucho amarillo CE262A
Cartucho de impresión magenta
HP Color LaserJet
Cartucho magenta CE263A
Unidad de recogida de tóner Receptáculo para el tóner que no se ha
adherido al papel
CE265A
1
Para obtener más información, visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Memoria
Elemento Descripción Número de referencia
Módulos de memoria
DDR2 SODIMM x32 de 200 pines
Aumenta la posibilidad del producto de
manejar trabajos de impresión más
grandes o complejos.
256 MB C
E466A
512 M
B C
E467A
Discos
duros cifrados de alto
rendimiento HP
Disco duro cifrado EIO para instalar en
la ranura de accesorio EIO
63 mm
J8019A
ESWW Números de referencia 245
Cables e interfaces
Elemento Descripción Número de referencia
Tarjeta de E/S (EIO) mejorada Servidor de impresión HP Jetdirect
635n IPv6/IPsec
J7961G
Cable USB Conector estándar para dispositivo
compatible con USB de 2 metros
C6518A
Kits de mantenimiento
Artículo Descripción Número de referencia
Kit de fusor Fusor de repuesto de 110 voltios CE246A
Fusor de repuesto de 220 voltios CE247A
Kit de transferencia Unidad de transferencia de recambio,
rodillo de transferencia, rodillo de
recogida de la bandeja 1 y ocho rodillos
de alimentación y separación para las
bandejas de la 2 a la 5.
CE249A
246 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
B Atención al cliente y servicio técnico
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de
impresión LaserJet
Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit Limited Warranty Statement
Licencia de uso para el usuario final
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Asistencia al cliente
ESWW 247
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP Color LaserJet CP4025n, CP4025dn, CP4525n,
CP4525dn, CP4525xh
Garantía in situ de un año
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware
y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período
anteriormente indicado. Si se notifican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía,
HP procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser
defectuosos. Los productos de reemplazo pueden ser nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación
después de la fecha de compra, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en
el material y la mano de obra cuando se instale y utilice correctamente. Si se notifica a HP la
existencia de tales defectos durante el período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que
se almacena el software que no ejecuta sus instrucciones de programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de
errores. Si, tras un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto
como se garantiza, se reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o
inadecuados, (b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c)
modificaciones no autorizadas o uso incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones
ambientales indicadas para el producto o (e) preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
MENCIONADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI
ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA NI ORAL, Y HP
RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD
DETERMINADA. Algunos países/algunas regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en
la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser
aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y puede que
disponga de otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra o de un/a país/
región a otro/a.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un
servicio de asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del
servicio de garantía que recibe puede variar según los estándares locales. HP no modificará el
modelo, el montaje ni las funciones del producto para hacer que funcione en un país/una región en el
que nunca iba a utilizarse por cuestiones legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS
EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS
QUE PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICAN
ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI
POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U
248 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones, estados o provincias no permiten la exclusión ni
limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión anterior
puede no ser aplicable en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE
LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN
A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 249
Garantía de protección Premium de HP: declaración de
garantía limitada del cartucho de impresión LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o
manipulados de alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido,
almacenamiento incorrecto o funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra
(con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con
el Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté
defectuoso o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA
EXCLUYE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O
IMPLÍCITA. HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ
HEWLETT-PACKARD O SUS PROVEEDORES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN,
EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN,
SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR
LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
250 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit
Limited Warranty Statement
Se garantiza que este producto HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta
el momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil del tóner
en el panel de control de la impresora.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, remanufacturado o
alterado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido,
almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas
para el producto o (c) muestren desgaste derivado del uso normal.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP,
según su propio criterio, podrá sustituir los productos defectuosos o reembolsar el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA GARANTÍA ANTERIOR ES
EXCLUSIVA Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
EN FORMA ESCRITA U ORAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES
NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U
OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA DE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE
AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS ESTABLECIDOS POR LA LEY PARA A LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW Color LaserJet Fuser Kit, Transfer Kit, and Roller Kit Limited Warranty Statement 251
Licencia de uso para el usuario final
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE: Esta licencia de
uso para el usuario final (“Licencia”) es un contrato entre (a) usted (ya sea una persona física o la
persona jurídica a la que representa) y (b) Hewlett-Packard Company ("HP"), que regula el uso, por
su parte, del producto de software ("Software"). Esta licencia no será de aplicación si existe un
contrato de licencia distinto entre usted y HP o sus proveedores para el Software, incluyendo
aquellos contratos de licencia en la documentación en línea. El término "Software" puede incluir (i) el
soporte asociado, (ii) la guía del usuario y otros materiales impresos y (iii) documentación electrónica
o "en línea" (conjuntamente denominada "Documentación del usuario").
LOS DERECHOS SOBRE EL SOFTWARE SÓLO SE OFRECEN CON LA CONDICIÓN DE QUE
ACEPTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA. MEDIANTE LA
INSTALACIÓN, COPIA, DESCARGA O CUALQUIER OTRO USO DEL SOFTWARE USTED
ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR ESTA LICENCIA. SI NO ACEPTA ESTA LICENCIA, NO
INSTALE, DESCARGUE O USE EL SOFTWARE DE CUALQUIER OTRO MODO. SI COMPRÓ EL
SOFTWARE, PERO NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA LICENCIA, DEVUÉLVALO AL LUGAR
DONDE LO COMPRÓ ANTES DE CATORCE DÍAS PARA OBTENER EL REEMBOLSO DEL
PRECIO DE COMPRA; SI EL SOFTWARE ESTÁ INSTALADO O HA SIDO PUESTO A
DISPOSICIÓN JUNTO CON OTRO PRODUCTO DE HP, PODRÁ DEVOLVER EL PRODUCTO
COMPLETO SIN USAR.
1. SOFTWARE DE TERCEROS. El Software puede incluir, además del software propiedad de HP
("Software de HP"), otro software sujeto a licencias de terceros ("Software de terceros" y "Licencia de
terceros"). Cualquier Software de terceros se le concede bajo una licencia sujeta a los términos y
condiciones de la Licencia de terceros correspondiente. Normalmente, podrá encontrar la Licencia de
terceros en un archivo tal como “license.txt”; si no puede encontrar dicha licencia, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. Si las Licencias de terceros incluyen licencias
que estipulan la disponibilidad del código fuente (como puede ser la Licencia Pública General de
GNU) y el código fuente correspondiente no se incluye junto con el Software, consulte las páginas de
asistencia del producto en el sitio web de HP (hp.com) para averiguar cómo obtener dicho código fuente.
2. DERECHOS DE LA LICENCIA. Siempre y cuando usted cumpla con todos los términos y
condiciones de esta licencia, se le conceden con los siguientes derechos:
a. Uso. HP le otorga una licencia para usar una copia del Software de HP. "Uso" significa instalar,
copiar, almacenar, cargar, ejecutar, visualizar o usar de cualquier otra manera el Software de HP.
Usted no puede modificar el Software de HP ni desactivar ninguna de las funciones de control y
concesión de licencia del mismo. Si HP le ha proporcionado este Software para usarlo junto con un
producto de tratamiento de imágenes o impresión (por ejemplo, el Software es un controlador de una
impresora u otro producto, programación fija o un complemento), el Software de HP sólo podrá
usarse con dicho producto ("Producto de HP"). La Documentación del usuario puede contener ciertas
restricciones adicionales en cuanto al uso. No podrá separar las partes integrantes del
Software de HP para su Uso. No tiene permiso para distribuir el Software de HP.
b. Copia. Su derecho a copiar significa que puede hacer copias de seguridad o para archivo del
Software de HP, siempre y cuando dichas copias contengan todos los avisos de propiedad del
Software de HP y sólo se utilicen con finalidades de copia de seguridad.
3. ACTUALIZACIONES. Para usar un Software de HP proporcionado por HP como una
actualización, mejora o un complemento (en general "Actualización"), primeramente deberá disponer
de la licencia del Software de HP original identificado por HP como apto para la actualización. En la
medida que la Actualización reemplace al Software de HP original, ya no podrá usar dicho
Software de HP. Esta Licencia se aplica a cada una de las Actualizaciones, a menos que HP estipule
otros términos con dicha Actualización. En caso de contradicción entre esta licencia y esos otros
términos, los últimos prevalecerán.
252 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
4. TRANSFERENCIA.
a. Transferencia a terceros. El usuario final inicial del Software de HP puede realizar una sola
transferencia del Software de HP a otro usuario final. Toda transferencia incluirá todas las partes
integrantes, soportes, Documentación del usuario, esta Licencia y, si es el caso, el certificado de
autenticidad. La transferencia no puede ser indirecta, como por ejemplo, mediante una venta en
depósito. Con anterioridad a la transferencia, el usuario final que reciba el Software deberá aceptar
esta Licencia. Una vez transferido el Software de HP, su licencia quedará automáticamente rescindida.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar o prestar el Software de HP o usarlo con fines de uso
comercial en régimen de tiempo compartido o para uso por terceros. No puede sublicenciar, asignar
o transferir el Software de HP excepto en los casos expresamente permitidos en la presente Licencia.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de la propiedad intelectual e industrial del
Software y la Documentación del Usuario corresponden a HP o a sus proveedores, y están
protegidos por ley, incluyendo las leyes aplicables sobre derechos de autor, secretos comerciales,
patentes y marcas. No podrá eliminar del Software ninguna identificación del producto, aviso de
copyright o restricciones de propiedad.
6. LIMITACIONES DE INGENIERÍA INVERSA. No podrá utilizar técnicas de ingeniería inversa,
desensamblar ni descompilar el Software de HP excepto y solo en la medida que lo permita la ley
aplicable.
7. CONSENTIMIENTO PARA EL USO DE DATOS. HP y sus filiales podrán recoger y utilizar
información técnica que usted proporcione en relación con (i) el Uso que hace del Software o del
Producto de HP, o (ii) la prestación de servicios de asistencia técnica relacionados con el Software o
con el Producto de HP. Toda esa información quedará sujeta a la política de privacidad de HP. HP
no utilizará dicha información de ninguna forma que le identifique personalmente, excepto en la
medida en que ello sea necesario para mejorar su Uso o para prestarle servicios de asistencia técnica.
8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. No obstante los daños en los que usted pudiera incurrir,
toda la responsabilidad de HP y de sus proveedores y su único remedio bajo esta Licencia estarán
limitados al importe que pagó por el Producto o a 5 dólares estadounidenses (aquella cantidad que
sea superior). EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, EN NINGÚN CASO HP NI
SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, FORTUITO,
INDIRECTO O CONSECUENTE (INCLUYENDO DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LESIONES O PÉRDIDA DE
PRIVACIDAD) RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE
USAR EL SOFTWARE, INCLUSO SI HP O CUALQUIERA DE SUS PROVEEDORES HA SIDO
AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, E INCLUSO SI EL REMEDIO ANTERIOR NO
CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL. Algunos estados u otras jurisdicciones no permiten la
exclusión o la limitación de daños fortuitos o consecuentes, por lo que es posible que las anteriores
limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso.
9. GOBIERNO DE LOS EE.UU. COMO CLIENTE Si es usted una organización perteneciente al
gobierno de los EE.UU., en ese caso, concordante con FAR 12.211 y FAR 12.212, el software
comercial (Commercial Computer Software), la documentación del software comercial (Computer
Software Documentation) y los datos técnicos (Technical Data) para los artículos comerciales
(Commercial Items)se conceden bajo la licencia comercial de HP correspondiente.
10. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES DE EXPORTACN. Deberá cumplir con todas las leyes,
normas y reglamentaciones (i) aplicables a la exportación o importación de Software, o (ii) que
restrinjan el Uso del Software, incluyendo cualquier restricción relacionada con la proliferación de
armas nucleares, químicas o biológicas.
11. RESERVA DE DERECHOS. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se
hayan otorgado expresamente en esta Licencia.
ESWW Licencia de uso para el usuario final 253
(c) 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Ver. 11/06
254 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el
tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si
durante el periodo de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una
pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas
CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria. Si solicita a HP que reemplace estas
piezas, se le cargarán los costes de transporte y mano de obra del servicio. 2) Piezas cuya
autorreparación del cliente es opcional. Estas piezas también se han diseñado para la
autorreparación del cliente. En cambio, si solicita a HP que la reemplace, puede que no se le
apliquen costes adicionales en función del tipo de garantía diseñado para su producto.
Si están disponibles y las distancias lo permiten, las piezas CSR se le enviarán al siguiente día
laboral. Si desea recibirlas el mismo día o en cuatro horas se le aplicará un coste adicional si la
geografía lo permite. Si requiere asistencia, puede llamar al centro de asistencia técnica de HP y un
técnico le ayudará por teléfono. HP especifica en los materiales enviados con la pieza de repuesto
CSR si se debe devolver la pieza defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza
defectuosa a HP, deberá enviar la parte defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo,
normalmente en cinco (5) días laborales. La pieza defectuosa tiene que ser devuelta con la
documentación correspondiente en el material de envío. Si no devuelve la pieza defectuosa,
HP puede cobrarle la sustitución de la pieza. Con la auto-reparación del cliente, HP se hará cargo de
los costes de envío y devolución determinando el mensajero/transportista que empleará.
ESWW Servicio de garantía de autorreparación del cliente 255
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica gratuita durante el periodo de
garantía para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha
de compra del producto, además de una descripción del
problema.
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el
folleto incluido en la caja del producto, o en
www.hp.com/
support/.
Obtener asistencia 24 horas en Internet
www.hp.com/support/cljcp4025 o www.hp.com/support/
cljcp4525
Obtener asistencia para productos que se utilizan con un
equipo Macintosh
www.hp.com/go/macosx
Descargar utilidades, controladores e información
electrónica sobre el software
www.hp.com/go/cljcp4025_software o www.hp.com/go/
cljcp4525_software
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP
adicionales
www.hp.com/go/carepack
256 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
C Especificaciones del producto
Especificaciones físicas
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas
Especificaciones de entornos
ESWW 257
Especificaciones físicas
Tabla C-1 Dimensiones del producto
Producto Altura Profundidad Ancho Peso
HP Color LaserJet CP4025n 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg
HP Color LaserJet CP4025dn 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg
HP Color LaserJet CP4525n 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg
HP Color LaserJet CP4525dn 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg
HP Color LaserJet CP4525xh 964 mm 651 mm 662 mm 64,1 kg
Tabla C-2 Dimensiones del producto, con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Producto Altura Profundidad Ancho
HP Color LaserJet CP4025n 420 mm 522 mm 765 mm
HP Color LaserJet CP4025dn 420 mm 522 mm 765 mm
HP Color LaserJet CP4525n 420 mm 522 mm 765 mm
HP Color LaserJet CP4525dn 420 mm 522 mm 765 mm
HP Color LaserJet CP4525xh 964 mm 651 mm 866 mm
258 Apéndice C Especificaciones del producto ESWW
Consumo de energía, especificaciones eléctricas y
emisiones acústicas
Consulte www.hp.com/go/cljcp4025_regulatory o www.hp.com/go/cljcp4525_regulatory para obtener
información actualizada.
ESWW Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas 259
Especificaciones de entornos
Condición de entorno Recomendado Permitido
Temperatura (producto y cartucho de
impresión)
de 17 a 27 °C (de 62,6 a 80,6 °F) de 10 a 30 °C (de 50 a 86 °F)
Humedad relativa del 30 al 70% de humedad relativa (HR) 10 % a 80 % HR
Altitud N/D de 0 m a 3.000 m
260 Apéndice C Especificaciones del producto ESWW
D Información sobre normativas
Normas de la FCC
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Declaración de conformidad
Declaraciones sobre seguridad
ESWW 261
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple con todas las limitaciones de los dispositivos de Clase A, de
acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una
instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede
ocasionar interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias corriendo
con todos los cargos.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado
por HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los
límites establecidos para los dispositivos de Clase A en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
262 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Programa de apoyo a productos que respetan el medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el
medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto
en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El uso de energía desciende de forma significativa en el modo de suspensión, que ahorra recursos
naturales y dinero sin que afecte al alto rendimiento del producto. Para determinar el estado de
calificación de ENERGY STAR® de este producto, consulte la hoja de datos del producto o la hoja
de especificaciones. Los productos calificados se encuentran indicados en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de papel
Esta característica de impresión dúplex automática (impresión a doble cara) y la capacidad de
impresión de N páginas por hoja (varias páginas impresas en una sola) puede reducir el uso de
papel y, por consiguiente, la necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación
del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos
de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Con HP Planet Partners, es muy fácil devolver y reciclar los cartuchos de impresión HP LaserJet
usados. En todos los cartuchos de impresión HP LaserJet y paquetes de consumibles nuevos
encontrará la información y las instrucciones del programa en varios idiomas. Y si quiere proteger
aún más el medio ambiente, procure devolver varios cartuchos a la vez en vez de hacerlo por separado.
HP se compromete a ofrecer productos y servicios innovadores, de alta calidad y respetuosos con el
medio ambiente, desde el proceso de diseño y fabricación del producto hasta la distribución, la
utilización de los clientes y el reciclado. Si participa en el programa HP Planet Partners, nos
aseguramos de que sus cartuchos de impresión de HP LaserJet se reciclan como es debido. Para
ello, los procesamos para recuperar los plásticos y metales y reutilizarlos en nuevos productos, con
lo que se evita que millones de toneladas de desechos acaben en los basureros. Puesto que estos
cartuchos se reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales, no será posible
devolvérselos. Gracias por ser respetuoso con el medio ambiente.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 263
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución únicamente para devolver cartuchos de impresión
originales de HP LaserJet. No la utilice para cartuchos de inyección de tinta de HP, ni para cartuchos
que no sean de HP, cartuchos recargados o remanufacturados o devoluciones de garantía. Si desea
más información sobre cómo reciclar sus cartuchos de impresión de HP, visite
http://www.hp.com/
recycle.
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución
y el reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las
instrucciones correspondientes que se incluyen a continuación.
Devoluciones múltiples (más de un cartucho)
1. Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Precinte juntas las cajas con precinto de embalaje o material para embalar. El paquete puede
pesar hasta 31 kg.
3. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Ó
1. Utilice una caja adecuada de la que disponga o solicite una caja de recogida masiva gratuita en
www.hp.com/recycle o, en EE.UU. llame al 1-800-340-2445 (hasta 31 kg de cartuchos de
impresión HP LaserJet).
2. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1. Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Para todas las devoluciones de cartuchos de impresión HP LaserJet para reciclaje, entregue el
paquete en UPS en su próxima entrega o recogida o llévelo a un establecimiento autorizado UPS.
Para conocer la dirección de su establecimiento UPS más cercano, llame en EE.UU. al 1-800-
PICKUPS o visite
www.ups.com. Si realiza una devolución a través de la etiqueta USPS, entregue el
paquete a un mensajero postal de EE.UU. o entréguelo en una oficina de correos de EE.UU. Para
obtener más información o pedir más etiquetas o cajas vacías para devolución, consulte
www.hp.com/
recycle o llame en EE.UU. al 1-800-340-2445. A las entregas por UPS se le aplicarán las tarifas
habituales de recogida. Esta información puede cambiar sin previo aviso.
Residentes de Alaska y Hawaii
No utilice la etiqueta de UPS. Llame al 1-800-340-2445 para obtener más información e
instrucciones. U.S. Postal Service proporciona un servicio de transporte gratuito para la devolución
de cartuchos en virtud de un acuerdo alcanzado con HP en Alaska y Hawaii.
264 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Devoluciones desde fuera de EE.UU.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje HP Planet Partners, simplemente siga las
sencillas indicaciones de la guía de reciclaje (dentro del paquete de su nuevo producto) o visite
www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus
consumibles de impresión HP LaserJet.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos
especificados en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de
la familia de impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado
según el estándar EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP contiene una batería que puede que requiera un tratamiento especial al final de su
vida útil. Las baterías contenidas en este producto o suministradas por Hewlett-Packard para el
mismo incluyen lo siguiente:
HP Color LaserJet Enterprise series CP4020-CP4520
Tipo Monofluoruro de litio-carbono
Peso 0,8 g
Ubicación Conjunto del formateador
Extraíble por el usuario No
Para obtener información sobre el reciclado, puede visitar www.hp.com/recycle o ponerse en
contacto con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 265
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la
Unión Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede
desecharse junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de
desecharse de las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y
reciclaje estará contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo
seguro para la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los
puntos en donde puede entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el
ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquir
el producto.
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes sobre las sustancias químicas que se
encuentran en sus productos con el fin de cumplir las exigencias legales como REACH (Regulación
UE, nº 1907/2006 del Consejo y el Parlamento Europeo). Encontrará el informe correspondiente
sobre sustancias químicas en:
www.hp.com/go/reach.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) de consumibles con sustancias químicas
(por ejemplo, un tóner) se obtienen en el sitio web de HP
www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/
community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
266 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
según ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1, DoC#: BOISB-0806-00-rel.1.0
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714 1021, (EE. UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP Color LaserJet series CP4525/CP4025
Número de modelo regulatorio:
2)
BOISB-0806-00
Se incluye: CE423A — Bandeja de papel 3 x 500 hojas
CE422A — Bandeja de papel de 500 hojas
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de impresión: CE260A, CE260X, CE261A, CE262A, CE263A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 + A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 A1 +A2 (clase 1 para producto LED/láser)
GB 4943-2001
Compatibilidad
electromagnética
(EMC):
CISPR22:2005 / EN55022:2006: clase A
1)3)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 + A1 + A2
EN 55024:1998 +A1 + A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A / ICES-003, Número 4
GB9254-1998, GB17625.1–2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC e incluye las marcas
de CE
correspondientes.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
1) Este producto se ha probado con una configuración típica con sistemas informáticos de Hewlett-Packard.
2) Para fines regulatorios, se ha asignado a este producto un Número de modelo regulatorio. No se debe confundir con el nombre del
producto o los números del producto.
3) El producto cumple con los requisitos EN55022 y CNS13438 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: "Advertencia: este producto
es de clase A y puede causar radiointerferencias si se utiliza en un entorno doméstico, en cuyo caso el usuario quizás tenga que tomar las
medidas oportunas".
Boise, Idaho , (EE. UU.)
Octubre de 2009
Únicamente para cuestiones normativas:
Contacto en
Europa:
Oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/
Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemania, (FAX: 49 7031 14 3143),
http://www.hp.com/go/certificates
Contacto en los
Estados Unidos:
Director de normativas del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707-0015, EE. UU., (Teléfono: 208 396 6000)
ESWW Declaración de conformidad 267
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la
Norma de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services
(Departamento de sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control
for Health and Safety Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad) de 1968. La
radiación emitida dentro del dispositivo está completamente confinada dentro de las cubiertas
externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase
del funcionamiento normal del aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican
en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración VCCI (Japón)
Instrucciones del cable de alimentación
Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasificación de tensión del producto. La
clasificación de tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 Vca o
220-240 Vca y 50/60 Hz.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado con el producto.
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
268 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaración EMC (China)
Declaración EMC (Corea)
Declaración EMI (Taiwán)
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet CP4025n, CP4025dn, CP4525n, CP4525dn, CP4525xh, laserkirjoitin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää
lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet CP4025n, CP4025dn, CP4525n, CP4525dn, CP4525xh - kirjoittimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen
koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
ESWW Declaraciones sobre seguridad 269
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Tabla de substancias (China)
270 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Índice
mbolos y números
10 x 15 cm, papel
impresión (Windows) 125
4 x 6 pulgadas, papel
impresión (Windows) 125
A
accesibilidad, características 6
accesorios
números de referencia 245
pedido 244
actualizaciones, descarga para el
producto 179
acústicas, especificaciones 259
advertencias iii
ajustar documentos
Windows 118
ajuste de documentos
Macintosh 64
ajustes de ahorro de energía 160
alertas, correo electrónico 62
alertas por correo electrónico 62
alimentación eléctrica
solución de problemas 182
alineación para impresión dúplex
configuración 138
almacenados, trabajos
configuración de nombres de
usuario (Windows) 134
creación (Windows) 129
eliminación 131
especificación de nombres
(Windows) 134
impresión 130
recepción de notificación al
imprimir (Windows) 133
almacenamiento
cartuchos de impresión 163
almacenamiento de trabajos
configuración de opciones
(Windows) 132
configuración en
Macintosh 66
con Windows 129
copias permanentes
(Windows) 133
copias privadas permanentes
(Windows) 133
copias temporales
(Windows) 132
impresión de prueba
(Windows) 132
modos disponibles 129
trabajos personales temporales
(Windows) 132
almacenamiento permanente,
errores 191
almacenar, trabajo
configuración Macintosh 62,
66
ambas caras, impresión
activación (Mac) 62
ambas caras, impresión en
menú Mostrar cómo 12
antifalsificación de
consumibles 163
apertura de los controladores de la
impresora (Windows) 105
archivos EPS, resolución de
problemas 240
asistencia
enlaces del servidor Web
incorporado de HP 155
en línea 153
páginas de HP Printer
Utility 62
asistencia al cliente
enlaces del servidor Web
incorporado de HP 155
páginas de HP Printer
Utility 62
asistencia en línea 153
atajos (Windows)
creación 107
utilización 106
atascos
bandeja 1 186
bandeja 2 186
bandeja 3 187
bandeja de salida 186
causas comunes de 213
eliminación 215
fusor 186
menú Mostrar cómo 12
puerta derecha 186
puerta inferior derecha 187
recuperación 222
sobres 227
atascos de papel
eliminación 215
avisos iii
ayuda
menú Mostrar cómo 12
opciones de impresión
(Windows) 105
B
bandeja 1
atascos 186
capacidad 88
detección de papel
automática 101
impresión a doble cara 66
bandeja 2
a
t
ascos 186
capacidad 88
ESWW Índice 271
bandeja 3
atascos 187
bandeja de salida
atascos 186
capacidad 5
ubicación 7
bandeja de salida estándar
capacidad 5
bandejas
capacidad 88
carga 92
configuración de
Macintosh 62
configurar 100
impresión a doble cara 66
incluidas 2
menú Mostrar cómo 12
orientación del papel 89
selección (Windows) 110
ubicación 7
bandejas, estado
HP Easy Printer Care 149
bandejas, salida
capacidad 5, 88
ubicación 7
bandejas de entrada
configuración 16
baterías incluidas 265
botón de encendido/apagado,
ubicación 7
botón Detener 10
botones, panel de control
ubicación 10
botón Inicio 10
búfer, errores de
desbordamiento 188
C
cable, USB
número de referencia 246
cable USB
solución de problemas 233
calidad
solución de problemas 229
calidad de impresión
mejora (Windows) 109
calidad de salida
solución de problemas 229
cambiar tamaño de documentos
Windows 118
cambio de tamaño de documentos
Macintosh 64
Canadá, normas DOC 268
cancelar trabajos de
impresión 104
capacidad
bandejas de salida 5
captura 141
características 2, 4
características de seguridad 6,
74
carga
bandeja 1 92
bandeja 2 94, 95, 97
bandejas 3, 4 y 5 94, 95
carga de tamaño pequeño 97
menú Mostrar cómo 12
carga de archivos, Macintosh 62
cargar papel 92
carteles, impresión 137
cartucho de impresión
gestión 163
cartuchos
almacenamiento 163
garantía 250
impresión cuando se alcanza el
final de la vida útil
estimada 163
no HP 163
reciclado 263
cartuchos, impresión
mensajes de error 200
pedidos a través del servidor
Web incorporado de HP 155
sustitución 163
cartuchos, imprimir
números de referencia 245
cartuchos de impresión
estado (Macintosh) 67
etiquetas de memoria 164
garantía 250
impresión cuando se alcanza el
final de la vida útil
estimada 163
mensajes de error 200
pedidos a través del servidor
Web incorporado de HP 155
sustitución 163
cartuchos de tóner. Consulte
cartuchos de impresión
Centro de atención al cliente de
HP 153
ciclo de trabajo 4
ciclo de trabajo mensual 4
cliente, asistencia
en línea 153
color
administración 139, 140
ajustar 140
coincidencia 143
coincidencia con libros de
muestras 143
coincidencia Panton 144
control de bordes 141
Grises neutros 141
HP ImageREt 3600 145
imp
r
esión de muestras 144
impresión en escala de
grises 140
impresión en escala de grises
(Windows) 106
impreso vs. monitor 143
opciones de medios
tonos 140
sRGB 146
uso 139
Color, configuración de la
ficha 67
comerciales, gráficos
impresión 136
conectividad
características 5
solución de problemas 234
USB 71
conector de LAN 5
conexión de alimentación
ubicación 8
configuración
color 145
controladores 53
controladores (Mac) 61
dirección IP 75
prioridad 52, 60
valores preestablecidos del
controlador (Mac) 64
configuración de DNS 36
configuración de impresión dúplex,
modificación 80
configuración de impresión
personalizada (Windows) 106
272 Índice ESWW
configuración de IPV6 36
configuración de IPX/SPX 38
configuración de la impresora
configuración 20
configuración de la velocidad de
enlace 42, 80
configuración del controlador en
Macintosh
almacenamiento de
trabajos 66
filigranas 65
papel de tamaño
personalizado 64
Servicios, ficha 67
configuración del servidor
proxy 37
configuración de papel de tamaño
personalizado
Macintosh 64
configuración de USB 71
configuraciones, modelos 2
configuración RGB 146
configuración sRGB 146
configuración TCP/IP
34
consejos iii
conservación de recursos,
memoria 174
conservar recursos 174
consumibles
errores de memoria 186
estado, visualización con HP
Utility 62
estado, visualización con
servidor Web incorporado
de HP 63
falsificación 163
gestión 17
no HP 163
números de referencia 245
pedido 244
pedidos a través del servidor
Web incorporado de HP 155
reciclado 263
sustitución 165
consumibles, estado
HP Easy Printer Care 149
controlador de impresora
universal 50
controlador de impresora universal
HP 50
controladores
cambio de configuración
(Mac) 61
cambio de configuración
(Windows) 53
cambio de los tipos y tamaños
de papel 84
compatibles (Windows) 49
configuración 52
configuración (Mac) 64
configuración (Windows) 105
selección (Windows) 231
solución de problemas
(Mac) 239
universal 50
valores preestablecidos
(Macintosh) 64
controladores de
emulación PS 49
controladores de la impresora
(Mac)
cambio de configuración 61
configuración 64
solución de problemas 239
controladores de la impresora
(Windows)
cambio de configuración 53
compatibilidad 49
configuración 105
selección 231
controladores PCL
universal 50
control de bordes 141
control de los trabajos de
impresión 101
convenciones, documento iii
convenciones del documento iii
copias
cambio del número de
(Windows) 106
cubiertas, ubicación 7
D
Declaración de conformidad 267
Declaración EMC para
Corea 269
Declaración EMI de Taiwán 269
declaraciones reglamentarias
programa de apoyo a
productos que respetan el
medio ambiente 263
declaración VCCI de Japón 268
defectos repetitivos, solución de
problemas 230
descubrimiento de
dispositivos 73
desecho, final de vida útil 265
de
si
nstalación de software en
Mac 60
desinstalación de software en
Windows 54
detección de papel
automática 101
detención de trabajos de
impresión 104
DHCP 36
diagnóstico
redes 39
DIMM
verificar la instalación 174
DIMM, módulos de memoria
seguridad 159
DIMM (módulos duales de
memoria en línea)
instalación 169
dirección, impresora
Macintosh, solución de
problemas 239
Direccionamiento IP 74
dirección IP
configuración 75
discos duros
cifrados 157
números de referencia 245
pedido 245
disposiciones reglamentarias
Declaración de
conformidad 267
DLC/LLC 38
E
eléctricas, especificaciones 259
eliminación
trabajos almacenados 131
eliminación de software en
Mac 60
ESWW Índice 273
energía
consumo 259
entorno, especificaciones 260
error, mensajes
lista numérica 174
tipos de 185
errores
software 236
errores NVRAM 191
escala de grises
impresión (Windows) 106
escaneado
especificaciones de
velocidad 4
especial, papel
impresión (Windows) 113
especificaciones
características 4
eléctricas y acústicas 259
sistema operativo 260
especificaciones del sistema
operativo 260
especificaciones de velocidad 4
estado
HP Easy Printer Care 149
HP Utility (Macintosh) 62
mensajes, tipos de 185
Servicios, ficha
(Macintosh) 67
servidor Web incorporado
de HP 63
estado de consumibles, ficha
Servicios
Macintosh 67
estado del dispositivo
Servicios, ficha
(Macintosh) 67
estado del producto
HP Easy Printer Care 149
etiqueta de memoria
descripción 164
ubicación 166
etiquetas
impresión (Windows) 113
Explorer, versiones compatibles
servidor Web incorporado
de HP 152
F
falsificación de consumibles 163
fecha, configuración 161
Ficha Configuración, servidor Web
incorporado de HP 153
Ficha Información, servidor Web
incorporado de HP 153
Ficha Redes, servidor Web
incorporado de HP 154
filigranas
adición (Windows) 119
final de vida útil
cartuchos de impresión,
impresión cuando se alcanza
el 163
final de vida útil, desecho 265
Finlandia, declaración de
seguridad láser 269
firmware, descarga de nuevo 179
formateador
seguridad 159
formularios
impresión (Windows) 111
fraudes, línea telefónica 163
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 240
carga Macintosh 62
incluidas 5
recursos permanentes 174
fuentes TrueType incluidas 5
funciones ecológicas 3
fusor
atascos 186
mensajes de error 189
G
garantía
autorreparación del
cliente 255
cartuchos de impresión 250
licencia 252
producto 248
gestión de la red 78
gráficos comerciales
impresión 136
Grises neutros 141
H
hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 266
hora de salida del modo de reposo
configuración 161
modificación 161
HP, línea especializada en
fraudes 163
HP EasyColor
desactivación 141
utilización 141
HP Easy Printer Care
abrir 149
descargar 55
descripción 55
navegadores compatibles 55
opciones 149
sistemas operativos
co
m
patibles 55
utilización 56
HP Printer Utility 62
HP Utility 62
HP Utility (Macintosh) 61
HP Web Jetadmin 55, 156
I
impresión
cancelación de trabajos 104
configuración (Mac) 64
configuración (Windows) 105
especificaciones de
velocidad 4
solución de problemas 233
trabajos almacenados 130
impresión, calidad
solución de problemas 229
impresión, cartuchos
almacenamiento 163
estado (Macintosh) 67
no HP 163
números de referencia 245
reciclado 263
impresión, trabajos
almacenamiento de copias
permanentes
(Windows) 133
almacenamiento de copias
privadas permanentes
(Windows) 133
almacenamiento de copias
temporales (Windows) 132
almacenamiento temporal
(Windows) 132
274 Índice ESWW
impresión a doble cara
configuración (Windows) 120
impresión a doble cara (impresión
dúplex)
activación (Mac) 62
carga de papel 89
Mac 66
menú Mostrar cómo 12
impresión a dos caras
activación (Mac) 62
menú Mostrar cómo 12
impresión de n páginas por hoja
selección (Windows) 126
impresión de prueba
selección (Windows) 132
impresión dúplex (a doble cara)
activación (Mac) 62
carga de papel 89
configuración (Windows) 120
menú Mostrar cómo 12
impresión en ambas caras
configuración (Windows) 120
impresión en escala de
grises 140
información sobre el producto 1
instalación
cartuchos de impresión 163
DIMM 169
EIO, tarjeta 175
producto en redes con
cables 75
software, conexiones USB 71
software, redes con cables 76
tarjetas EIO 175
unidad de recogida de
tóner 167
Internet Explorer, versiones
compatibles
servidor Web incorporado
de HP 152
interno, errores del reloj 186
interruptor de alimentación,
ubicación 7
IP, dirección
Macintosh, solución de
problemas 239
IPsec 157
IPv4, dirección 76
IPv6, dirección 76
J
Jetadmin, HP Web 55, 156
Jetdirect, servidor de impresión
modelos con 2
L
láser, declaraciones de
seguridad 268, 269
lenguaje elegido, no
disponible 197
lenguajes de impresora 5
libros
creación (Windows) 123
licencia, software 252
limpieza
producto 178
luces
panel de control 10
luz Atención
ubicación 10
luz Datos
ubicación 10
luz Preparado
ubicación 10
M
Mac
cambio de los tipos y tamaños
de papel 84
configuración del
controlador 61, 64
eliminación de software 60
instalación de software 71,
76
sistemas operativos
compatibles 60
software 61
Macintosh
asistencia 256
cambio de tamaño de
documentos 64
HP Printer Utility 62
problemas, solución 239
tarjeta USB, solución de
problemas 241
mapa de menús
descripción 15, 148
mapas, impresión 137
marcas de agua 65
máscara de subred 76
materiales, restricciones 265
materiales de marketing
impresión 136
medio 81
memoria
características 4
errores de consumibles 186
incluida 2, 61
insuficiente 187, 200
mensajes de error de
almacenamiento
permanente 191
números de referencia 245
recursos permanentes 174
ve
ri
ficar la instalación 174
memoria insuficiente 187, 200
mensaje de error para instalar
cartucho 200
mensajes
alertas por correo
electrónico 62
lista alfabética 185
lista numérica 174, 186
tipos de 185
mensajes de consumibles
configuración 17
mensajes de error
alertas por correo
electrónico 62
lista alfabética 185
lista numérica 186
menú Configuración de
Sistema 28
menú configurar dispositivo 20
menú Diagnóstico 43
Menú E/S 34
menú E/S (entrada/salida) 33
menú Gestionar consumibles 17
menú Impresión 20
menú Información 15
menú Manejo de papel 16
Menú Mostrar cómo 12
menú Recuperar trabajo 12
menú Restablecimiento 42
menús
config. sistema 28
configurar dispositivo 20
diagnóstico 43
E/S (entrada/salida) 33
impresión 20
ESWW Índice 275
información 15
manejo de papel 16
restablecimiento 42
menús, panel de control
E/S 34
Gestionar consumibles 17
Mostrar cómo... 12
Recuperar trabajo 12
mercurio, producto sin 265
modelos, características 2
Módulos DIMM (módulos duales
de memoria en línea)
números de referencia 245
N
Netscape Navigator, versiones
compatibles
servidor Web incorporado
de HP 152
no HP, consumibles 163
nombres de trabajos
especificación (Windows) 134
nombres de usuario
configuración para trabajos
almacenados
(Windows) 134
Normas de la FCC 262
notas iii
n páginas por hoja 65
números de referencia
discos duros 245
memoria 245
O
opciones de color
configuración (Windows) 134
HP EasyColor (Windows) 141
optimización del uso de la
velocidad o la energía 160
orientación
papel, durante la carga 89
selección, Windows 127
orientación horizontal
selección, Windows 127
orientación vertical
selección, Windows 127
P
página de estado de consumibles
descripción 15, 148
página de uso
descripción 15, 148
páginas
en blanco 233
impresión lenta 233
no se imprimen 233
páginas de información 55
páginas en blanco
solución de problemas 233
páginas por hoja
selección (Windows) 126
páginas por minuto 4
panel de control
botones 10
configuración 52, 60
luces 10
mensajes, lista alfabética 185
mensajes, lista numérica 174,
186
mensajes, tipos de 185
menú E/S 34
menú Mostrar cómo... 12
menús 12
página de limpieza,
impresión 178
seguridad 158
ubicación 7
panel de control, menús
Gestionar consumibles 17
Recuperar trabajo 12
pantalla de texto y gráficos, panel
de control 10
papel
carga 92
impresión en papel con
membrete o formularios
preimpresos (Windows) 111
menú Mostrar cómo 12
orientación de carga 89
páginas por hoja 65
portadas, utilizar papel
diferente 116
primera página 64
primera y última página, utilizar
papel diferente 116
tamaño personalizado,
configuración en
Macintosh 64
papel, pedido 244
papel compatible 5
papel con membrete
impresión (Windows) 111
papel especial
impresión (Windows) 113
indicaciones 82
papel preimpreso
impresión (Windows) 111
papel resistente 137, 138
papel resistente HP 137
Papel resistente HP 138
papel satinado, compatible 137
pasarela, configurar valor
predeterminado 76
pasarela predeterminada,
configuración 76
PCL, controladores 49
pedido
consumibles y accesorios 244
pedidos
con
s
umibles a través del
servidor Web incorporado
de HP 155
números de referencia de 245
portadas
impresión (Mac) 64
impresión en papel diferente
(Windows) 116
PostScript Printer Description
(PPD), archivos
incluidos 61
PPD
incluido 61
primera página
impresión en papel diferente
(Windows) 116
utilizar otro papel 64
prioridad de configuración 52,
60
programa de apoyo a productos
que respetan el medio
ambiente 263
protocolos, red 34, 73
pruebas
redes 39
puerta derecha
atascos 186
puerta inferior derecha
atascos 187
puertos
incluidos 5
276 Índice ESWW
solución de problemas de
Macintosh 241
ubicación 9
puertos de interfaz
incluidos 5
ubicación 8, 9
puerto USB
solución de problemas 233
solución de problemas de
Macintosh 241
R
ranura de seguridad
ubicación 9
reciclado
programa medioambiental y de
devolución de consumibles de
impresión de HP 163
recursos permanentes 174
red
configuración, cambiar 78
configuración, visualizar 78
contraseña, cambiar 78
contraseña, establecer 78
sistemas operativos
compatibles 70
redes
características de
conectividad 5
configuración 34, 73
configuración de velocidad de
enlace 42
descubrimiento de
dispositivos 73
diagnóstico 39
dirección IP 74
dirección IPv4 76
dirección IPv6 76
HP Web Jetadmin 156
instalación de tarjetas
EIO 175
máscara de subred 76
pasarela predeterminada 76
protocolos 34
protocolos compatibles 73
seguridad 34, 74
servidores de impresión
incluidos 2
redes, con cables
instalación del producto 75
referencia, números
cartuchos de impresión 245
regla, defectos repetitivos 230
reloj
mensaje de error 186
reloj, tiempo real
configuración 161
reloj de tiempo real 161
reloj de tiempo real,
configuración 161
requisitos de humedad 260
requisitos del navegador
servidor Web incorporado
de HP 152
requisitos del navegador Web
servidor Web incorporado
de HP 152
requisitos del sistema
servidor Web incorporado
de HP 152
requisitos de temperatura 260
resolución
especificaciones 4
selección (Windows) 110
solución de problemas de
calidad 229
resolución de problemas
archivos EPS 240
retención de trabajos
configuración de opciones
(Windows) 132
modos disponibles 129
retraso de reposo
activación 160
desactivación 160
S
seguridad
configuración 34
disco duro cifrado 157
seguridad, declaraciones 268,
269
seguridad IP 157
Servicios, ficha
Macintosh 67
servidor de impresión de HP
Jetdirect
modelos con 2
servidor de impresión HP Jetdirect
instalación 175
servidor de impresión Jetdirect
instalación 175
servidor Web incorporado (EWS)
asignación de
contraseñas 157
Servidor Web incorporado (EWS)
características 152
Servidor Web incorporado (EWS)
de HP
características 152
s
e
rvidor Web incorporado
de HP 55
sistemas operativos, redes 70
sistemas operativos
compatibles 48, 60
sitios Web
asistencia al cliente 153
asistencia al cliente
Macintosh 256
controlador de impresora
universal 50
HP Web Jetadmin,
descarga 156
sobres
atascos 227
carga en la bandeja 1 92
orientación de carga 89
software
acuerdo de licencia de
software 252
configuración 52, 60
desinstalación en Mac 60
desinstalación en
Windows 54
HP Easy Printer Care 55,
149
HP Printer Utility 62
HP Web Jetadmin 55
instalación, conexiones
USB 71
instalación, redes con
cables 76
Mac 61
problemas 236
servidor Web incorporado 55
sistemas operativos
compatibles 48, 60
software de HP-UX 57
software de Linux 57
software de Solaris 57
ESWW Índice 277
software de UNIX 57
solución
problemas de red 234
problemas de solución
directa 234
solución de problemas
alertas por correo
electrónico 62
cables USB 233
calidad 229
defectos repetitivos 230
de Windows 238
impresión dúplex 228
las páginas no se
imprimen 233
las páginas se imprimen
despacio 233
lista de comprobación 182
Macintosh 239
mensajes, tipos de 185
mensajes de error, lista
alfabética 185
mensajes de error, lista
numérica 186
mensajes numéricos del panel
de control 174
menú Mostrar cómo 12
páginas en blanco 233
problemas de conexión
directa 234
problemas de manejo del
papel 224
problemas de red 234
redes 39
transparencias 226
soportes
menú Mostrar cómo 12
páginas por hoja 65
primera página 64
tamaño personalizado,
configuración en
Macintosh 64
tamaños compatibles 5
soportes de impresión
carga en la bandeja 1 92
soportes especiales
indicaciones 82
T
tamaño de papel
cambio 84
tamaño pequeño, papel
impresión (Windows) 125
tamaños de página
cambio del tamaño de los
documentos para que se
ajusten (Windows) 118
tamaños de papel
compatibilidad 5
selección 109
selección de
personalizados 110
tareas de impresión 103
tarjeta de E/S (EIO) mejorada
configuración 34
desbordamiento en búfer 188
instalación 175
número de referencia 246
tarjeta del servidor de impresión
instalación 175
tarjetas Ethernet 5
TCP/IP
configuración manual de los
parámetros IPv4 76
configuración manual de los
parámetros IPv6 76
sistemas operativos
compatibles 70
teclas, panel de control
ubicación 10
técnica, asistencia
en línea 153
tipos de letra
incluidos 5
tipos de papel
cambio 84
compatibles 5
selección 110
trabajos
configuración Macintosh 62
trabajos, almacenamiento
configuración de opciones
(Windows) 132
modos disponibles 129
trabajos, retención
configuración de opciones
(Windows) 132
trabajos almacenados
configuración de nombres de
usuario (Windows) 134
configuración de opciones de
almacenamiento
(Windows) 132
creación (Windows) 129
eliminación 131
especificación de nombres
(Windows) 134
impresión 130
recepción de notificación al
imprimir (Windows) 133
seguridad 158
trabajos de copia rápida
almacenamiento
(W
in
dows) 132
trabajos de impresión
almacenamiento de copias
permanentes
(Windows) 133
almacenamiento de copias
privadas permanentes
(Windows) 133
almacenamiento de copias
temporales (Windows) 132
almacenamiento temporal
(Windows) 132
trabajos personales
almacenamiento temporal
(Windows) 132
trabajos privados
almacenamiento permanente
(Windows) 133
transparencias
detección automática 101
impresión (Windows) 113
U
última página
impresión en papel diferente
(Windows) 116
unidad de recogida de tóner
sustitución 167
Unión Europea, eliminación de
residuos 266
uso del color (Macintosh) 62
278 Índice ESWW
V
valores preestablecidos
(Macintosh) 64
varias páginas por hoja
impresión (Windows) 126
velocidad del procesador 4
W
Web, sitios
hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 266
informes de fraude 163
Windows
cambio de los tipos y tamaños
de papel 84
configuración del
controlador 53
controlador de impresora
universal 50
controladores compatibles 49
instalación de software 71,
76
sistemas operativos
compatibles 48
solución de problemas de 238
ESWW Índice 279
280 Índice ESWW
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CC489-90930*
*CC489-90930*
CC489-90930
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

HP Color LaserJet Enterprise CP4025 Printer series El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para