HP Color LaserJet CP4005 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP Color LaserJet CP4005
Guía del usuario
HP Color LaserJet CP4005
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2006 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Número de referencia: CB503-90905
Avisos de marcas comerciales
Adobe® y PostScript® son marcas
comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Energy Star® y el logotipo® de Energy Star
son marcas registradas en los Estados
Unidos de la United States Environmental
Protection Agency (Agencia para la
protección medioambiental de los Estados
Unidos).
Microsoft®, Windows® y Windows® XP son
marcas comerciales registradas en los
Estados Unidos de Microsoft Corporation.
Netscape Navigator es una marca comercial
registrada en los Estados Unidos de
Netscape Communications.
Los colores PANTONE® generados podrían
no coincidir con los de los estándares
identificados PANTONE. Consulte las
últimas publicaciones PANTONE para
identificar el color adecuado. PANTONE® y
otras marcas comerciales de Pantone, Inc.
son propiedad de Pantone, Inc. © Pantone,
Inc., 2000.
Edition 2: 6/2006
Centro de atención al cliente de HP
Servicios en línea
Para disponer de información todo el día mediante un módem o una conexión a Internet:
Dirección en Internet: en
http://www.hp.com/support/ljcp4005 encontrará software de impresoras
actualizado de HP, información sobre productos y asistencia técnica y controladores en varios idiomas
para las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005. (Los sitios están en inglés.)
Visite
http://www.hp.com/support/net_printing para obtener información acerca de la impresión en red
mediante servidores de impresión HP Jetdirect.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de
problemas basadas en la Web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE ayuda a
identificar, diagnosticar y resolver con rapidez los problemas del equipo y la impresora. Se puede
acceder a las herramientas ISPE desde
http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP ofrece asistencia técnica telefónica gratuita durante el período de garantía. Al llamar, se le pondrá
en contacto con un equipo dispuesto a solucionar sus problemas. Para obtener el número telefónico
correspondiente a su país/región, consulte el prospecto incluido en el embalaje del producto. También
puede visitar
http://www.hp.com y hacer clic en Contacte con HP y después en Contact
HP Worldwide (Contacte con HP en todo el mundo). Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente
información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También puede recibir asistencia técnica en Internet en
http://www.hp.com. Haga clic en asistencia y
controladores.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Para la impresora HP Color LaserJet serie CP4005 visite
http://www.hp.com/go/ljcp4005_software. Es
posible que el sitio Web de los controladores esté en inglés, pero los controladores se pueden descargar
en varios idiomas.
Consulte el prospecto incluido en el embalaje de la impresora para obtener asistencia telefónica.
Pedidos de accesorios o suministros mediante HP Direct
En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en
http://www.hp.com/sbso/product/supplies.
En Canadá, los suministros pueden encargarse en
http://www.hp.ca/catalog/supplies. En Europa, los
suministros pueden encargarse en
http://www.hp.com/supplies. En Asia y en la zona del Pacífico, los
suministros pueden pedirse en
http://www.hp.com/paper/.
Los accesorios pueden pedirse en
http://www.hp.com/go/accessories.
Llame al 1-800-538-8787 (Estados Unidos) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio de HP
Para ubicar a los distribuidores autorizados de HP, llame al 1-800-243-9816 (Estados Unidos) o
1-800-387-3867 (Canadá). Si necesita servicio técnico para un producto, llame al número del servicio
de atención al cliente de su país/región. Consulte el prospecto incluido en el embalaje de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame al 1-800-835-4747 (Estados Unidos) o 1-800-268-1221 (Canadá).
ESWW iii
Servicio extendido: 1-800-446-0522
Asistencia técnica e información de HP para equipos Macintosh
Visite
http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia técnica sobre Macintosh
OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador.
Visite
http://www.hp.com/go/mac para productos diseñados específicamente para usuarios de
Macintosh.
iv Centro de atención al cliente de HP ESWW
Tabla de contenidos
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora .................................................................................. 2
Enlaces en Internet .............................................................................................................. 2
Enlaces de la guía del usuario ............................................................................................. 2
Dónde obtener más información .......................................................................................... 2
Configuración de la impresora ............................................................................ 2
Uso de la impresora ............................................................................................ 3
Configuraciones de la impresora .......................................................................................................... 4
HP Color LaserJet CP4005n (número de producto CB503A) ............................................. 4
HP Color LaserJet CP4005dn (número de producto CB504A) ........................................... 4
Características de la impresora ............................................................................................................ 6
Visión general ....................................................................................................................................... 9
Software de la impresora ................................................................................................................... 11
Software ............................................................................................................................. 11
Características de software ............................................................................... 11
Configuración automática del controlador ......................................................... 11
Actualizar ahora ................................................................................................ 11
Configuración previa del controlador HP ......................................................... 12
Instalación del software del sistema de impresión ............................................................ 12
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas .......................................................................................... 12
Instalación del software después de conectar el cable USB ............................ 13
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
redes ................................................................................................................. 13
Configuración de un equipo con Windows para utilizar la impresora en red
mediante el uso compartido de Windows ......................................................... 14
Desinstalación del software ............................................................................................... 14
Eliminación del software de sistemas operativos de Windows ......................... 15
Software para redes .......................................................................................................... 15
HP Web Jetadmin ............................................................................................. 15
Utilidades ........................................................................................................................... 16
HP Easy Printer Care Software ......................................................................... 16
Servidor Web incorporado ................................................................................ 16
Características .................................................................................. 17
Otros componentes y utilidades ........................................................................ 17
Controladores de impresora ............................................................................................................... 18
Controladores de impresora compatibles .......................................................................... 18
Controladores adicionales ................................................................................................. 18
Selección del controlador de impresora adecuado ............................................................ 18
Ayuda del controlador de impresora (Windows) ................................................................ 19
ESWW v
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora .................................................. 19
Controladores de impresora para equipos Macintosh ........................................................................ 22
Controladores de impresora compatibles .......................................................................... 22
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora .................................................. 22
Software para equipos Macintosh ...................................................................................................... 24
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes .................... 24
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para conexiones
directas (USB) ................................................................................................................... 25
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh ....................................... 26
Utilización de HP Printer Utility para Macintosh ................................................................................. 27
Apertura de HP Printer Utility ............................................................................................. 27
Impresión de una página de limpieza ................................................................................ 27
Impresión de una página de configuración ........................................................................ 27
Consulta del estado de los suministros ............................................................................. 28
Pedidos de suministros en línea y uso de otras características de asistencia .................. 28
Carga de un archivo en la impresora ................................................................................. 28
Actualización del firmware ................................................................................................. 29
Activación del modo de impresión a doble cara (dúplex) .................................................. 29
Impresión de trabajos almacenados .................................................................................. 29
Configuración de las bandejas .......................................................................................... 30
Cambio de la configuración de red .................................................................................... 30
Apertura del servidor Web incorporado ............................................................................. 30
Configuración de alertas de correo electrónico ................................................................. 31
Especificaciones de los medios ......................................................................................................... 32
Gramajes y tamaños de medio admitidos ......................................................................... 32
2 Panel de control
Introducción ........................................................................................................................................ 36
Visor ................................................................................................................................... 36
Acceso al panel de control desde un equipo ..................................................................... 38
Botones del panel de control .............................................................................................................. 39
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control .............................................................. 40
Menús del panel de control ................................................................................................................ 41
Información básica sobre la instalación inicial ................................................................... 41
Jerarquía de menús ........................................................................................................................... 42
Para acceder a los menús: ................................................................................................ 42
Menú Recuperar trabajo .................................................................................................... 42
Menú Información .............................................................................................................. 42
Menú Manejo de papel ...................................................................................................... 43
Menú Configurar dispositivo .............................................................................................. 43
Menú Diagnóstico .............................................................................................................. 44
Menú Recuperar trabajo ..................................................................................................................... 46
Menú Información ............................................................................................................................... 47
Menú Manejo de papel ....................................................................................................................... 48
Menú Configurar dispositivo ............................................................................................................... 49
Menú Impresión ................................................................................................................. 49
Menú Calidad de impresión ............................................................................................... 51
Menú Configuración del sistema ....................................................................................... 53
Menú E/S ........................................................................................................................... 56
Menú Restablecimiento ..................................................................................................... 57
vi ESWW
Menú Diagnóstico ............................................................................................................................... 58
Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora ........................... 59
Mostrar dirección IP ........................................................................................................... 59
Mostrar la dirección IP ...................................................................................... 59
Alternancia color/negro ...................................................................................................... 59
Configuración de la alternancia color/negro ...................................................... 60
Opciones de comportamiento de las bandejas .................................................................. 60
Configuración de la impresora para que utilice la bandeja solicitada ............... 61
Configuración de la indicación de alimentación manual ................................... 61
Configuración del valor predeterminado de la impresora para medios PS
Defer ................................................................................................................. 61
Configuración de la impresora para que utilice la indicación tamaño/
tipo .................................................................................................................... 62
Configuración de la impresora para que utilice otra bandeja ............................ 62
Configuración de la impresora para que imprima a doble cara las hojas en
blanco ................................................................................................................ 63
Configuración de la impresora para que gire las imágenes .............................. 63
Retraso del modo de reposo ............................................................................................. 63
Configuración del retraso del modo de reposo ................................................. 64
Desactivación/activación del modo de reposo .................................................. 64
Hora para salir del modo de reposo .................................................................................. 64
Configuración de la hora para salir del modo de reposo .................................. 65
Brillo del visor .................................................................................................................... 65
Configuración del brillo del visor ....................................................................... 66
Lenguaje ............................................................................................................................ 66
Configuración del lenguaje ................................................................................ 66
Advertencias eliminables ................................................................................................... 67
Configuración de las advertencias eliminables: ................................................ 67
Continuación automática ................................................................................................... 67
Configuración de la continuación automática ................................................... 67
Reemplace los suministros ................................................................................................ 68
Configuración de la respuesta frente a la orden de reemplazar
suministros ........................................................................................................ 68
Pedir en ............................................................................................................................. 68
Configuración del pedido en respuesta ............................................................. 69
Suministro de color agotado .............................................................................................. 69
Configuración de la respuesta a los medios de color agotados ........................ 69
Recuperación de atascos .................................................................................................. 70
Configuración de la respuesta de recuperación de atascos ............................. 70
Disco RAM ......................................................................................................................... 70
Modificación del comportamiento del disco RAM ............................................. 70
Idioma ................................................................................................................................ 71
Selección del idioma ......................................................................................... 71
Selección del idioma si el visor se encuentra en un idioma que
desconoce ......................................................................................................... 71
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos .................................................. 72
3 Configuración de E/S
Configuración de la red ...................................................................................................................... 74
Configuración de parámetros TCP/IP ................................................................................ 74
ESWW vii
Configuración manual de los parámetros TCP/IP desde el panel de control
de la impresora ................................................................................................. 74
Configuración de una dirección IP .................................................................... 74
Configuración de la máscara de subred ........................................................... 75
Configuración de la puerta de enlace predeterminada ..................................... 76
Configuración de USB ........................................................................................................................ 77
Servidores de impresión HP Jetdirect ................................................................................................ 78
Soluciones de software disponibles ................................................................................... 78
Impresión inalámbrica ........................................................................................................................ 79
Norma 802.11 de IEEE ...................................................................................................... 79
4 Tareas de impresión
Control de los trabajos de impresión .................................................................................................. 82
Origen ................................................................................................................................ 82
Tipo y tamaño .................................................................................................................... 82
Prioridades de la configuración de impresión .................................................................... 82
Selección de medios .......................................................................................................................... 84
Medios que deben evitarse ................................................................................................ 84
Papel que puede dañar la impresora ................................................................................. 84
Detección automática de tipos de medios (modo autodetección) ...................................................... 86
Detección en Bandeja 1 ..................................................................................................... 86
Detección de la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3 ........................................................... 87
Configuración de bandejas de entrada .............................................................................................. 88
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora ...................... 88
Configuración de una bandeja al cargar papel .................................................................. 88
Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión 89
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel ....................................... 89
Configuración de la Bandeja 2 y de la Bandeja opcional 3 para papel de tamaño
personalizado .................................................................................................................... 90
Impresión desde la Bandeja 1 (bandeja multifunción) ....................................................... 91
Carga de la Bandeja 1 ...................................................................................... 92
Impresión de sobres desde la Bandeja 1 .......................................................................... 92
Carga de los sobres en la Bandeja 1 ................................................................ 93
Impresión de sobres .......................................................................................... 94
Impresión desde la Bandeja 2 o desde la Bandeja opcional 3 .......................................... 94
Carga de medios detectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en la Bandeja
opcional 3 .......................................................................................................................... 95
Carga de medios indetectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en la Bandeja
opcional 3 .......................................................................................................................... 97
Carga de medios de tamaño personalizado en la Bandeja 2 y en la Bandeja opcional 3 . 99
Impresión en medios especiales ...................................................................................................... 101
Transparencias ................................................................................................................ 101
Papel satinado ................................................................................................................. 101
Papel de color .................................................................................................................. 102
Sobres ............................................................................................................................. 102
Etiquetas .......................................................................................................................... 102
Papel pesado ................................................................................................................... 103
Papel resistente HP LaserJet .......................................................................................... 103
Formularios preimpresos y papel con membrete ............................................................ 104
Papel reciclado ................................................................................................................ 104
viii ESWW
Uso de las características del controlador de impresora ................................................................. 105
Creación y uso de configuraciones rápidas ..................................................................... 105
Creación y uso de marcas de agua ................................................................................. 106
Cambio del tamaño de los documentos .......................................................................... 106
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el controlador de
impresora ......................................................................................................................... 107
Uso de otros papeles/portadas ........................................................................................ 107
Impresión de la primera página en blanco ....................................................................... 108
Impresión de varias páginas en una hoja ........................................................................ 108
Impresión en ambas caras del papel ............................................................................... 109
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble
cara ................................................................................................................. 109
Para imprimir en ambas caras manualmente ................................................. 109
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras ................. 110
Configuración de las opciones de color ........................................................................... 110
Utilización del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging ................................. 111
Uso de la ficha Servicios ................................................................................................. 112
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh ........................................ 113
Creación y uso de preajustes en Mac OS X .................................................................... 113
Impresión de una portada ................................................................................................ 113
Impresión de varias páginas en una hoja ........................................................................ 114
Impresión en ambas caras del papel ............................................................................... 114
Configuración de las opciones de color ........................................................................... 116
Impresión a doble cara ..................................................................................................................... 117
Configuración del panel de control para la impresión automática a doble cara .............. 118
Activación o desactivación de la opción de impresión a doble cara desde el
panel de control de la impresora ..................................................................... 118
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara .......................... 119
Impresión manual a doble cara ....................................................................................... 120
Impresión de folletos ........................................................................................................ 120
Situaciones especiales de impresión ............................................................................................... 121
Impresión de una primera página diferente ..................................................................... 121
Impresión de contraportada en blanco ............................................................................ 121
Impresión en medios de tamaño especial ....................................................................... 121
Interrupción de una solicitud de impresión ...................................................................... 122
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde el panel de control de
la impresora .................................................................................................... 122
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde una aplicación de
software ........................................................................................................... 122
Características del almacenamiento de trabajos ............................................................................. 123
Impresión de prueba y retención de un trabajo ............................................................... 123
Impresión de trabajos almacenados ............................................................... 123
Eliminación de trabajos almacenados ............................................................. 124
Trabajos privados ............................................................................................................ 124
Impresión de un trabajo privado ...................................................................... 125
Eliminación de un trabajo privado ................................................................... 125
Modo Mopier .................................................................................................................... 126
Administración de la memoria .......................................................................................................... 127
5 Administración de la impresora
ESWW ix
Páginas de información de la impresora .......................................................................................... 130
Diagrama de menús ........................................................................................................ 130
Página de configuración .................................................................................................. 131
Página de estado de suministros ..................................................................................... 131
Página de uso .................................................................................................................. 131
Página de demostración .................................................................................................. 132
Imprimir muestras de CMYK ............................................................................................ 132
Imprimir muestras de RGB .............................................................................................. 133
Directorio de archivos ...................................................................................................... 133
PCL o Lista de fuentes PS ............................................................................................... 133
Registro de eventos ......................................................................................................... 134
Utilización del servidor Web incorporado ......................................................................................... 135
Acceso al servidor Web incorporado ............................................................................... 135
Ficha Información ............................................................................................................ 136
Ficha Configuración ......................................................................................................... 136
Configuración del reloj de tiempo real ............................................................................. 137
Ficha Redes ..................................................................................................................... 137
Otros enlaces ................................................................................................................... 137
Uso de HP Easy Printer Care Software ........................................................................................... 138
Sistemas operativos compatibles .................................................................................... 138
Para utilizar HP Easy Printer Care Software ................................................................... 138
Secciones de HP Easy Printer Care Software ................................................................. 138
6 Color
Utilización de colores ....................................................................................................................... 142
HP ImageREt 3600 .......................................................................................................... 142
Selección de papel .......................................................................................................... 142
Opciones de color ............................................................................................................ 142
sRGB ............................................................................................................................... 142
Impresión en cuatro colores — CMYK ............................................................................ 143
Emulación del conjunto de tinta CMYK (sólo PostScript) ................................................ 143
Coincidencia de colores ................................................................................................................... 144
Coincidencia de colores con libros de muestras ............................................................. 144
Muestras de colores de impresión ................................................................................... 145
Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows ............................ 146
Impresión en escala de grises ......................................................................................... 146
Color RGB (Temas de color) ........................................................................................... 146
Ajuste manual o automático del color .............................................................................. 147
Opciones manuales de color ........................................................................... 147
Restricción de la impresión en colores ............................................................................ 148
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh ................................. 150
Impresión de colores como grises ................................................................................... 150
Opciones de color avanzadas para texto, gráficos y fotografías ..................................... 150
Opciones de medios tonos .............................................................................. 150
Grises neutros ................................................................................................. 150
Color RGB ....................................................................................................... 151
Control de bordes ............................................................................................ 151
7 Mantenimiento
Administración de los cartuchos de impresión ................................................................................. 154
x ESWW
Cartuchos de impresión de HP ........................................................................................ 154
Cartuchos de impresión no fabricados por HP ................................................................ 154
Autenticación de cartuchos de impresión ........................................................................ 154
Línea especializada en fraudes de HP ............................................................................ 154
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ............................................................. 155
Duración estimada del cartucho de impresión ................................................................. 155
Control de la duración del cartucho de impresión ........................................................... 155
Mediante el panel de control de la impresora ................................................. 155
Utilización del servidor Web incorporado ........................................................ 155
Uso de HP Easy Printer Care Software .......................................................... 155
Mediante HP Web Jetadmin ........................................................................... 156
Reemplazo de los cartuchos de impresión ...................................................................................... 157
Reemplazo de un cartucho de impresión ........................................................................ 157
Para reemplazar el cartucho de impresión ...................................................................... 157
Reemplazo de suministros ............................................................................................................... 160
Ubicación de suministros ................................................................................................. 160
Instrucciones para el reemplazo de suministros .............................................................. 160
Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para reemplazar los
suministros ....................................................................................................................... 161
Intervalos aproximados de reemplazo de suministros ..................................................... 161
Utilización de la página limpiadora ................................................................................................... 163
Configuración de alertas .................................................................................................................. 166
8 Resolución de problemas
Lista de comprobación básica para la solución de problemas ......................................................... 168
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ................................................................. 169
Páginas de información de solución de problemas .......................................................................... 170
Página de configuración .................................................................................................. 170
Página de prueba de recorrido del papel ......................................................................... 170
Página de registro ............................................................................................................ 171
Registro de eventos ......................................................................................................... 172
Tipos de mensajes del panel de control ........................................................................................... 173
Mensajes de estado ......................................................................................................... 173
Mensajes de advertencia ................................................................................................. 173
Mensajes de error ............................................................................................................ 173
Mensajes de error grave .................................................................................................. 173
Mensajes del panel de control .......................................................................................................... 174
Listado de mensajes ........................................................................................................ 174
Atascos de papel .............................................................................................................................. 201
Recuperación de los atascos de papel ............................................................................ 201
Para desactivar la recuperación de atascos de papel .................................... 202
Causas comunes de los atascos de papel ....................................................................................... 203
Atascos de papel ............................................................................................................. 203
Eliminación de atascos ..................................................................................................................... 205
Atasco en la Bandeja 1 .................................................................................................... 205
Atasco en la Bandeja 2 o en la Bandeja opcional 3 ........................................................ 206
Atascos en la zona de la cubierta superior ...................................................................... 207
Eliminación de un atasco en la zona de la cubierta superior .......................... 208
Eliminación de otros atascos ........................................................................................... 210
Problemas en el manejo de los medios de impresión ...................................................................... 213
ESWW xi
Varias hojas ..................................................................................................................... 213
Tamaño de página incorrecto .......................................................................................... 213
Bandeja incorrecta ........................................................................................................... 214
Error de alimentación automática .................................................................................... 214
Error de alimentación en la Bandeja 2 o en la Bandeja opcional 3 ................................. 215
Error de alimentación de medios especiales ................................................................... 215
Error de impresión de sobres .......................................................................................... 216
Calidad de impresión ....................................................................................................... 217
Error de impresión a doble cara ...................................................................................... 217
Problemas de respuesta de la impresora ......................................................................................... 218
El visor del panel de control está en blanco .................................................................... 218
La impresora no imprime ................................................................................................. 218
La impresora no recibe datos .......................................................................................... 219
Selección de impresora ................................................................................................... 220
Problemas con el panel de control de la impresora ......................................................................... 221
Configuración del panel de control .................................................................................. 221
Selección de la Bandeja opcional 3 ................................................................................. 221
Impresión incorrecta ......................................................................................................................... 222
Fuentes incorrectas ......................................................................................................... 222
Conjuntos de caracteres .................................................................................................. 222
Texto desplazado ............................................................................................................ 222
Errores de impresión ....................................................................................................... 223
Impresión parcial ............................................................................................................. 223
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ............................................................ 223
Problemas de la aplicación de software ........................................................................................... 224
Selección del sistema mediante el software .................................................................... 224
Selección de fuentes en el software ................................................................................ 224
Selección de colores en el software ................................................................................ 224
Reconocimiento de la Bandeja opcional 3 y de la unidad de impresión a dos
caras ................................................................................................................................ 225
Resolución de problemas comunes de Macintosh ........................................................................... 226
Solución de problemas con Mac OS X ............................................................................ 226
Problemas de la impresión en colores ............................................................................................. 229
Error de impresión en colores .......................................................................................... 229
Tono incorrecto ................................................................................................................ 229
Ausencia de color ............................................................................................................ 230
Error de cartucho ............................................................................................................. 230
Error de coincidencia de colores ..................................................................................... 230
Solución de problemas de la calidad de impresión .......................................................................... 232
Problemas de calidad de impresión relacionados con los medios .................................. 232
Defectos de impresión en transparencias ....................................................................... 232
Problemas de calidad de impresión relacionados con el medio ambiente ...................... 233
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ................................. 233
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión ........................................... 233
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión .............. 234
Calibración de la impresora ............................................................................................. 234
Regla para defectos repetitivos ....................................................................................... 235
Gráfico de defectos de calidad de impresión ................................................................... 236
Apéndice A Cómo trabajar con la memoria
xii ESWW
Memoria de la impresora .................................................................................................................. 242
Instalación de la memoria ................................................................................................................ 243
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR ............................................................. 243
Activación de la memoria ................................................................................................................. 248
Para activar memoria para Windows 2000 y Windows XP .............................................. 248
Apéndice B Accesorios y suministros
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de
red) ................................................................................................................................................... 250
Números de parte ............................................................................................................................. 251
Apéndice C Servicio técnico y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..................................................................... 256
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión ............................................................ 258
Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de transferencia .......................................... 259
Contratos de mantenimiento de HP ................................................................................................. 260
Contratos de asistencia técnica in situ ............................................................................ 260
Asistencia técnica prioritaria in situ ................................................................. 260
Asistencia técnica in situ al día siguiente ........................................................ 260
Asistencia técnica semanal in situ (volumen) ................................................. 260
Apéndice D Especificaciones de la impresora
Dimensiones físicas ......................................................................................................................... 262
Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 263
Emisiones acústicas ......................................................................................................................... 264
Especificaciones medioambientales ................................................................................................ 265
Apéndice E Información sobre normativas
Normas de la FCC ............................................................................................................................ 268
FCC regulations ............................................................................................................... 268
Programa medioambiental de administración de productos ............................................................ 269
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 269
Generación de ozono ...................................................................................................... 269
Consumo de energía ....................................................................................................... 269
Consumo de papel ........................................................................................................... 269
Plásticos .......................................................................................................................... 269
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................... 269
Instrucciones de devolución y reciclado .......................................................................... 270
Estados Unidos y Puerto Rico ........................................................................ 270
Varias devoluciones (de dos a ocho cartuchos) ............................. 270
Devoluciones individuales .............................................................. 270
Envío .............................................................................................. 270
Devoluciones fuera de Estados Unidos .......................................................... 270
Papel ................................................................................................................................ 271
Restricciones de materiales ............................................................................................. 271
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 272
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 272
Información adicional ....................................................................................................... 272
ESWW xiii
Declaración de conformidad ............................................................................................................. 273
Declaraciones de seguridad ............................................................................................................. 274
Seguridad láser ................................................................................................................ 274
Normas DOC para Canadá ............................................................................................. 274
Declaración EMI (Corea) ................................................................................................. 274
Declaración VCCI (Japón) ............................................................................................... 274
Declaración de juego de cables para corriente alterna (Japón) ...................................... 274
Declaración de láser para Finlandia ................................................................................ 275
Glosario ........................................................................................................................................................... 277
Índice ................................................................................................................................................................ 281
xiv ESWW
1 Información básica de la impresora
Este capítulo contiene información acerca de cómo instalar su impresora y familiarizarse con sus
características. Se tratan los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Visión general
Software de la impresora
Controladores de impresora
Controladores de impresora para equipos Macintosh
Software para equipos Macintosh
Utilización de HP Printer Utility para Macintosh
Especificaciones de los medios
ESWW 1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones URL, podrá obtener controladores para impresoras, actualizaciones del
software de impresión de HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/ljcp4005
Los controladores para impresora pueden encontrarse en los siguientes sitios Web:
En China:
http://www.hp.com.cn/support/cp4005
En Japón:
http://www.jpn.hp.com/support/cp4005
En Corea:
http://www.hp.co.kr/support/cp4005
En Taiwán:
http://www.hp.com.tw/support/cp4005, o en el sitio Web del controlador local:
http://www.dds.com.tw
Si desea encargar suministros:
En los Estados Unidos:
http://www.hp.com/go/ljsupplies
En todo el mundo:
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Si desea encargar accesorios:
http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
Si desea la versión más reciente de la guía del usuario de HP Color LaserJet CP4005, visite
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Dónde obtener más información
Existe mucho material de consulta para utilizar con esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/ljcp4005.
Configuración de la impresora
Guía de puesta en marcha
Proporciona instrucciones detalladas de instalación y configuración de la impresora. Este documento
se encuentra en el CD-ROM proporcionado con la impresora.
Guía de configuración previa del controlador HP
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Si desea información detallada sobre la configuración de los controladores de la impresora, visite la
página
http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Guía del usuario del servidor Web incorporado de HP
El CD-ROM suministrado con la impresora contiene información acerca del uso del servidor Web
incorporado.
Guías de instalación de accesorios y consumibles
Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación de los accesorios y consumibles de la
impresora. Se suministran con los accesorios y consumibles opcionales de la impresora.
Uso de la impresora
Guía del usuario en CD-ROM
Proporciona información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Se
encuentra en el CD-ROM suministrado con la impresora.
Ayuda en línea
Proporciona información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde sus
controladores. Si desea ver un archivo de Ayuda en línea, acceda a ésta mediante el controlador de la
impresora.
ESWW Acceso rápido a la información de la impresora 3
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet serie CP4005. Esta impresora está disponible en
dos configuraciones.
HP Color LaserJet CP4005n (número de producto CB503A)
La impresora HP Color LaserJet CP4005 es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta
30 páginas por minuto (ppm) en negro y hasta 25 páginas por minuto (ppm) en color.
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multifunción (Bandeja 1) que admite hasta 100
hojas de diversos medios o 20 sobres. Un alimentador de papel estándar para 500 hojas
(Bandeja 2) admite medios de tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K,
A4, A5 y personalizado. La impresora también admite un alimentador de papel opcional para 500
hojas (Bandeja 3).
Conectividad. La impresora incorpora un puerto de red (conector RJ-45) y un Bus Serie Universal
(USB).
Memoria. 128 megabytes (MB) de memoria dinámica sincrónica de acceso aleatorio (SDRAM) de
velocidad de datos doble (DDR) en una única ranura para módulo DIMM que puede ampliarse
hasta un máximo de 512 MB.
Nota Para que sea posible alojar la ampliación de memoria, la ranura para el módulo de
memoria con dos filas de chips de contorno pequeño (SODIMM) de 200 pines disponible
admite 128, 256 ó 512 MB de memoria RAM. La impresora admite hasta 512 MB de
memoria.
HP Color LaserJet CP4005dn (número de producto CB504A)
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005dn incluye las características de la CP4005n, junto con
una unidad de impresión a dos caras para la impresión automática a dos caras y 125 MB de memoria
adicional, con un total de 258 MB de memoria.
ESWW Configuraciones de la impresora 5
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión de Hewlett-Packard con las nuevas
características y las capacidades estándar que se presentan a continuación. Si desea más información
sobre las características de la impresora, visite el sitio Web de Hewlett-Packard, en
http://www.hp.com/
support/ljcp4005.
Tabla 1-1 Características
Rendimiento
Impresión de hasta 30 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y 25 ppm en color
en papel de tamaño carta (215,9 mm x 279,4 mm) y papel tamaño A4.
Impresiones de la primera página en 10 segundos o menos en blanco y negro y 12
segundos o menos para impresiones en color a partir de la indicación Preparada. Este
tiempo de espera es similar para los tiempos de espera de la primera página en el modo
de ahorro de energía o el modo de reposo.
Memoria
128 MB de memoria para HP Color LaserJet CP4005n y 256 MB para HP Color
LaserJet CP4005dn.
Nota Especificaciones de la memoria: las impresoras HP Color LaserJet
serie CP4005 utilizan módulos de memoria con dos filas de chips de contorno
pequeño (SODIMM) de 200 pines que admiten 128, 256 ó 512 MB de RAM.
La impresora admite hasta 512 MB de memoria.
Interfaz de usuario
Visor gráfico de cuatro líneas en el panel de control.
Ayuda mejorada con gráficos animados.
Servidor Web incorporado para tener acceso a la asistencia técnica y pedir suministros
(impresoras conectadas en red).
HP Easy Printer Care Software (una herramienta de estado y solución de problemas
basada en la Web).
Lenguajes de impresora
admitidos
HP PCL 6.
HP PCL 5c.
Emulación PostScript® 3.
Formato de documento transferible (PDF).
Características del
almacenamiento de trabajos
Características completas del almacenamiento de trabajos.
Impresión del número de identificación personal (PIN). Los usuarios pueden enviar
un archivo de impresión a la impresora con un PIN incorporado en el trabajo de
impresión, escribiendo el PIN en el panel de control.
Modo mopier. El archivo de impresión se procesa en el equipo y se envía una
única vez a la impresora. A continuación, se pone en cola en la impresora y se
imprime el número de copias solicitado.
Impresión de prueba. Se envía un archivo de impresión de varias copias a la
impresora; la primera copia se imprime como prueba, y el resto del trabajo se
queda en espera en la impresora para su impresión o cancelación.
Impresión del número de identificación personal (PIN).
Fuentes y formularios.
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Características
medioambientales
Configuración del modo de reposo.
Alto contenido de componentes y materiales reciclables.
Compatible con Energy Star®.
Fuentes
80 fuentes internas disponibles para la emulación PCL (Lenguaje de control de
impresora) y PostScript.
Junto con la solución de software se suministran 80 fuentes en la pantalla en el formato
TrueType, que coinciden con las de la impresora.
Admite fuentes y formularios en el disco mediante el uso de HP Web Jetadmin.
Manejo del papel
Imprime en medios cuyo tamaño va desde 77 mm x 127 mm hasta 216 mm x 356 mm
(tamaño legal). Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
La Bandeja 1 puede procesar medios pesados cuyo gramaje varía entre 60 g/m
2
y 220
g/m
2
, así como también cubiertas estándar de 216 g/m
2
. Si desea información sobre
cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
La Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3 pueden procesar medios de impresión de 60 g/
m
2
a 120 g/m
2
.
Imprime en una amplia variedad de tipos de medio, entre los cuales se encuentran
medios fotográficos HP para impresoras láser, papeles satinados y transparencias, así
como también papel grueso, etiquetas y sobres.
Imprime en niveles de satinado múltiples.
La bandeja de papel multifunción estándar para 100 hojas (Bandeja 1) admite medios
de tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y
personalizado.
Alimentador de papel estándar para 500 hojas (Bandeja 2) que admite medios de
tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y
personalizado.
Un alimentador de papel opcional para 500 hojas (Bandeja 3) admite medios de tamaño
carta, legal, ejecutivo, 8,5 x 13, JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y personalizado.
Bandeja de salida cara abajo estándar para 500 hojas.
Unidad de impresión a dos caras (impresión a doble cara) estándar de la impresora
HP Color LaserJet serie CP4005dn.
Impresión automática a doble cara de papel de 120 g/m
2
a máxima velocidad - 30
páginas (15 hojas) por minuto.
Accesorios
Módulos SODIMM.
Ranura de memoria flash para actualizaciones de firmware.
Soporte para impresora.
Un alimentador de papel opcional para 500 hojas (Bandeja 3).
Tabla 1-1 Características (continuación)
ESWW Características de la impresora 7
Conectividad
Puerto USB 2.0 de dispositivo de alta velocidad (conector de tipo B).
Servidor de impresión de HP Jetdirect incorporado para proporcionar conectividad a la
red.
Servidores de impresión externos opcionales de HP Jetdirect para proporcionar
conectividad de red alternativa a través del puerto USB.
Suministros
La página de estado de suministros contiene información sobre el nivel de tóner,
recuento de páginas y número estimado de páginas restantes.
Cartucho de gran capacidad sin necesidad de agitar preinstalado en la impresora y
función automática de eliminación del precinto del tóner.
La impresora verifica que los cartuchos de impresión sean originales de HP en el
momento de su instalación.
Posibilidad de pedir suministros a través de Internet con el servidor Web incorporado,
el software de red de la impresora Web Jetadmin y HP Easy Printer Care Software. Si
desea más información, consulte
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Tabla 1-1 Características (continuación)
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes más
importantes de esta impresora.
Figura 1-1 Vista frontal (se muestra el producto HP Color LaserJet CP4005dn con alimentador
opcional para 500 hojas)
1 Accesorio de impresión a doble cara
2 Cubierta superior
3 Panel de control
4 Cubierta frontal (acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor)
5 Bandeja 1
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Bandeja 2
8 Bandeja opcional 3
ESWW Visión general 9
Figura 1-2 Vista posterior/lateral (se muestra el producto HP Color LaserJet CP4005dn con
alimentador opcional para 500 hojas)
1 Placa del formateador
2 Lengüeta superior de la placa del formateador
3 Puerto USB 2.0 de dispositivo de alta velocidad (conector de tipo B)
4 Puerto de red Ethernet Base 10/100T (conector RJ-45)
5 Lengüeta inferior de la placa del formateador
6 Conexión por cable de alimentación
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Software de la impresora
Junto con la impresora se suministra un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión.
Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-ROM permiten
aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de Ayuda encontrará instrucciones de
instalación.
Nota Si desea información actualizada acerca de los componentes de software del sistema de
impresión, consulte el archivo Léame en el sitio Web
http://www.hp.com/support/ljcp4005. Si
desea información acerca de la instalación del software de la impresora, consulte las Notas de
Instalación incluidas en el CD-ROM suministrado con la impresora.
En esta sección se resume el software incluido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el
software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los siguientes entornos
operativos:
Microsoft® Windows® 2000, XP (32 bits) y XP Pro (64 bits)
Microsoft Server 2003 (32 bits y 64 bits)
Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4
Nota En la sección Configuración de la red, encontrará una lista de los entornos de red que
pueden utilizarse con los componentes de software del administrador de la red.
Nota En el sitio Web http://www.hp.com/support/ljcp4005 encontrará una lista de controladores
de impresoras, software actualizado de las impresoras HP e información técnica sobre
productos.
Software
Características de software
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 cuenta con las funciones Configuración automática,
Actualizar ahora y Configuración previa.
Configuración automática del controlador
Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para
Windows 2000 y Windows XP disponen de características de detección automática y configuración del
controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la instalación. Algunos de los
accesorios admitidos por la Configuración automática de controladores son: la unidad de impresión a
dos caras, la Bandeja de papel opcional 3 y los módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM). Si
el entorno admite comunicación bidireccional, el instalador presenta la Configuración automática de
controladores como un componente instalable de forma predeterminada para una Instalación típica o
personalizada.
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet CP4005 desde la instalación, el
controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración en entornos que admiten
comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para mostrar automáticamente la
nueva configuración en el controlador.
ESWW Software de la impresora 11
Nota Los entornos en los que clientes compartidos de Windows 2000 o Windows XP están
conectados a hosts de Windows 2000 o Windows XP no admiten la característica Actualizar
ahora.
Configuración previa del controlador HP
La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto de
herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de impresión
corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores de tecnologías de la
información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los valores predeterminados de los
dispositivos para los controladores de impresoras de HP antes de instalarlos en el entorno de red. Si
desea más información, consulte la Guía técnica para la configuración previa de controladores HP,
disponible en
http://www.hp.com/support/ljcp4005 y http://www.hp.com/hpdpc_se
Instalación del software del sistema de impresión
Las siguientes secciones contienen instrucciones para la instalación del software del sistema de
impresión.
Junto con la impresora se suministra un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los
controladores de impresora. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe ser instalado para
aprovechar al máximo las características de la impresora.
Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de
impresión de
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Nota Podrá obtener guiones de muestra para Linux descargándolos de Internet. Si necesita
servicio técnico para Linux, acceda a
http://www.hp.com/go/ljcp4005_software.
Puede descargar gratuitamente software actualizado de http://www.hp.com/go/ljcp4005.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para conexiones
directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión en Microsoft Windows 2000 y
Windows XP.
Cuando instale el software de impresión en un entorno de conexión directa, hágalo siempre antes de
conectar el cable USB. Si el cable USB estaba conectado antes de la instalación del software, consulte
Instalación del software después de conectar el cable USB.
Utilice un cable USB para la conexión directa. Emplee un cable USB estándar de 2 metros.
Instalación del software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM).
Haga clic en Aceptar.
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
3. Cuando se indique, haga clic en Instalar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del
equipo.
4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco
da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el
folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/support/ljcp4005 si desea
ayuda y más información.
Instalación del software después de conectar el cable USB
Si ya ha conectado un cable USB a un equipo con Windows, el cuadro de diálogo Se ha encontrado
hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo.
Instalación del software para Windows 2000 o Windows XP
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, active la casilla de verificación Especificar una
ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
3. Escriba la letra del directorio raíz. Por ejemplo, X:\ (la "X:\" es la letra del directorio raíz de la unidad
de CD-ROM).
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la
impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/
support/ljcp4005 si desea ayuda y más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en red con una red de Microsoft.
Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
El servidor de impresión de HP Jetdirect incorporado en las impresoras HP Color LaserJet serie
CP4005n o HP Color LaserJet serie CP4005dn incluye un puerto de red 10/100 Base-TX. Si desea
conocer otros servidores de impresión disponibles de HP Jetdirect, visite
http://www.hp.com/go/
jetdirect.
ESWW Software de la impresora 13
Instalación del software del sistema de impresión
1. Si se dispone a instalar el software en Windows 2000 o Windows XP, asegúrese de que dispone
de privilegios de administrador.
2. Asegúrese de que el servidor de impresión HP Jetdirect y la impresora estén conectados
correctamente a la red. Imprima una página de configuración (consulte la sección
Páginas de
información de la impresora). En la segunda carilla de la página de configuración, busque la
dirección IP que se encuentra configurada. Es posible que esta dirección sea necesaria al principio,
para identificar la impresora en su red y completar la instalación.
3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM).
Haga clic en Aceptar.
5. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa para asegurarse de que
el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la
impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/
support/ljcp4005 si desea ayuda y más información.
Configuración de un equipo con Windows para utilizar la impresora en red
mediante el uso compartido de Windows
Si el equipo está conectado directamente a la impresora, puede compartir la impresora en la red, de
modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en ella.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una vez que la
impresora está compartida, instale el software de la impresora en todos los equipos que comparten la
impresora.
Desinstalación del software
Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Eliminación del software de sistemas operativos de Windows
Utilice Agregar o quitar programas para seleccionar y eliminar alguno o todos los componentes del
sistema de impresión HP de Windows.
1. Haga clic en Inicio, en Panel de control y, a continuación, en Agregar o quitar programas.
2. Seleccione HP Color LaserJet CP4005 y después haga clic en Cambiar o quitar.
3. Haga clic en Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
6. Haga clic en Aceptar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la desinstalación.
Software para redes
Si desea un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e instalación de
redes de HP, consulte la Guía del administrador de Servidores de impresión HP Jetdirect. Puede
encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la impresora.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect dentro de su intranet
mediante un navegador de Web. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en
un navegador que sólo debe instalarse en un único servidor de administración de red. Se puede instalar
y ejecutar en los siguientes sistemas:
Fedora Core y SuSe Linux
Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server
Service Pack 1 de Windows XP Professional
Windows Server 2003
Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin mediante
un navegador de Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes:
Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra mucho tiempo
a los administradores de red.
Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir únicamente
la función vista o utilizada.
Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos y otros
problemas de la impresora, ahora dirigida a diferentes personas.
Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un navegador de
Web estándar.
Detección automática avanzada, que busca periféricos en la red sin que sea necesario introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
ESWW Software de la impresora 15
Sencilla integración en paquetes de gestión empresarial.
Capacidad de ubicar rápidamente los periféricos sobre la base de parámetros como dirección IP,
capacidad de color y nombre de modelo.
Capacidad de organizar sencillamente los periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina
virtuales para navegar fácilmente.
Capacidad de administrar y configurar varias impresoras a la vez.
Si desea descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y consultar la lista más reciente de los
sistemas host admitidos, consulte
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet CP4005 está equipada con varias utilidades que facilitan el control y
la administración de la impresora en red.
HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software es un programa de software que se puede utilizar para las siguientes
tareas:
Ver información sobre el uso del color
Comprobar el estado de la impresora
Comprobar el estado de los consumibles
Configurar alertas
Consultar la documentación de la impresora
Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento
Podrá utilizar HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al
equipo o cuando esté conectada a una red. HP Easy Printer Care Software está disponible en
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a la información
sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un entorno en el que pueden
ejecutarse programas de Internet de manera muy similar a un sistema operativo, como Windows, que
ofrece un entorno para poder ejecutar programas en el equipo. El producto de estos programas puede
aparecer en un navegador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator.
Cuando un servidor Web está "incorporado", está ubicado en un dispositivo de hardware (como una
impresora) o en firmware, y no es como el software, que se carga en un servidor de red.
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la impresora a la que
cualquiera puede acceder mediante un equipo conectado a una red y un navegador de Web estándar.
No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial. Si desea más información sobre el
servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web incorporado. Puede
encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la impresora.
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Características
El servidor Web incorporado de HP permite visualizar el estado de la impresora y de la tarjeta de red,
y administrar las funciones de impresión desde su equipo. Con el servidor Web incorporado de HP,
podrá:
Ver información del estado de la impresora.
Consultar la vida útil de todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los suministros y la impresora.
Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
Seleccionar el idioma en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web incorporado.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Si desea una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado,
consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado.
Otros componentes y utilidades
Hay varias aplicaciones de software disponibles para los usuarios de sistemas operativos Windows y
Mac, al igual que para los administradores de red.
Windows Mac OS Administrador de red
Instalador de software — que
automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
Archivos PostScript Printer
Description PPD (Descripción de la
impresora PostScript) — para ser
utilizados con los controladores
Apple PostScript incluidos en el
sistema operativo Mac
HP Web Jetadmin: herramienta de
administración de sistemas basada
en un navegador. Vaya a
http://www.hp.com/go/
webjetadmin para obtener el
software HP Web Jetadmin
actualizado
ESWW Software de la impresora 17
Controladores de impresora
El producto se entrega con software que permite al equipo comunicarse con el producto (mediante el
uso de un lenguaje de impresora). Este software se denomina controlador de impresora. Los
controladores de impresora proporcionan acceso a las características del producto, como la impresión
en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los documentos y la inserción de marcas de
agua.
Controladores de impresora compatibles
Se suministran los siguientes controladores de impresora para el producto. Si el controlador de
impresora que desea no está en el CD-ROM del producto o no está disponible en
http://www.hp.com,
póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del programa que esté utilizando y solicite un
controlador para el producto.
Nota Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/go/
ljcp4005_software. En función de la configuración de los equipos basados en Windows, el
programa de instalación del software del producto busca de forma automática acceso a Internet
para obtener los controladores más recientes.
Nota Para Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, las impresoras HP Color
LaserJet serie CP4005 incluyen un controlador PCL 6 monocromo que puede instalarse para
los usuarios que sólo imprimirán trabajos en blanco y negro.
Sistema operativo
1
Controlador de
impresora PCL 6
2
Controlador de
impresora PCL 5
Controlador de
impresora PS
Controlador de
impresora PPD
3
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4. X
1
No todas las características del producto están disponibles en todos los controladores o sistemas operativos. Consulte las
características disponibles en la ayuda sensible al contexto del controlador de impresora.
2
Para Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 incluyen un
controlador PCL 6 monocromo que puede instalarse para los usuarios que sólo imprimirán trabajos en blanco y negro.
3
Archivos PostScript (PS) Printer Description (PPD)
Controladores adicionales
Los controladores de Linux no están incluidos en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet.
Para obtener guiones de muestra para Linux, descárguelos de Internet o solicítelos en un Servicio de
atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico autorizado. Si necesita asistencia técnica para
Linux, acceda a
www.hp.com/go/linux.
Selección del controlador de impresora adecuado
Seleccione un controlador de impresora en función de su sistema operativo y de la forma en que utilice
el producto. Consulte la Ayuda del controlador de impresora para obtener información sobre las
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
características disponibles. Si desea información sobre cómo obtener acceso a la Ayuda del controlador
de impresora, consulte la sección Ayuda del controlador de impresora.
El controlador de impresora PCL 6 puede proporcionar el mejor rendimiento global y acceso a las
características de la impresora.
Para la impresión general de oficina monocroma y en color, se recomienda el controlador de
impresora PCL 5.
Utilice el controlador de PostScript (PS) si va a imprimir principalmente desde programas basados
en PostScript, como Adobe PhotoShop y CorelDRAW
®
, para garantizar la compatibilidad con
PostScript nivel 3 o con las fuentes PS flash.
Nota El producto alterna automáticamente entre los lenguajes de impresora PS y PCL.
Ayuda del controlador de impresora (Windows)
La Ayuda del controlador de impresora es diferente a la Ayuda del programa. La Ayuda del controlador
de impresora proporciona explicaciones sobre la función de los botones, casillas de verificación y listas
desplegables del controlador de impresora. También incluye instrucciones sobre cómo realizar tareas
comunes de impresión, como la impresión en ambas caras, impresión de varias páginas en una hoja
y la impresión de la primera página o portadas en papel diferente.
Active las pantallas de la Ayuda del controlador de impresora de una de las formas siguientes:
Haga clic en el botón Ayuda.
Pulse la tecla F1 del teclado del equipo.
Haga clic en el signo de interrogación de la esquina superior derecha del controlador de impresora.
Haga clic con el botón derecho del mouse en cualquier elemento del controlador y, a continuación,
haga clic en ¿Qué es esto?.
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para abrir los controladores de impresora desde el equipo:
ESWW Controladores de impresora 19
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
añadir una bandeja o habilitar/
deshabilitar la impresión a
doble cara)
Windows 2000, XP y
Server 2003
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione HP Color
LaserJet CP4005 y haga
clic en Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho en el icono de
HP Color LaserJet CP4005
y después seleccione
Preferencias de
impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho en el icono de
HP Color LaserJet CP4005
y después seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del
dispositivo.
Mac OS X v10.2 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el meArchivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
nuevos valores de configuración,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. En el menú Ir del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, Centro de
impresión.
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Nota Es posible que
los valores de
configuración no estén
disponibles en el modo
Classic.
Mac OS X v10.3 y
v10.4
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el meArchivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
valores de configuración nuevos,
seleccione la opción de
1. Para abrir la Utilidad
Configuración
Impresoras, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Utilidad
Configuración
Impresoras.
2. Haga clic en la cola de
impresión.
3. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
4. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de
configuración (por ejemplo,
añadir una bandeja o habilitar/
deshabilitar la impresión a
doble cara)
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
ESWW Controladores de impresora 21
Controladores de impresora para equipos Macintosh
La impresora incluye software de controlador de impresora que utiliza un lenguaje de impresora para
comunicarse con la misma. Los controladores de impresora proporcionan acceso a las características
de la impresora, como la impresión en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los
documentos y la inserción de marcas de agua.
Controladores de impresora compatibles
La impresora incluye un controlador de impresora para Macintosh y los archivos PPD necesarios. Si el
controlador de impresora que desea instalar no se encuentra en el CD de la impresora, consulte las
notas de instalación y los archivos Léame con información de última hora para comprobar si el
controlador de impresora es compatible. Si no lo es, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor
del programa de software que esté utilizando y solicite un controlador para la impresora.
Nota Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/go/
ljcp4005_software.
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para abrir los controladores de impresora desde el equipo.
22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los ajustes de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los ajustes
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los ajustes de
configuración (por ejemplo,
añadir una opción física como
una bandeja o habilitar/
deshabilitar una característica
del controlador)
Mac OS X v10.2 1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes y, a
continuación, en el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos ajustes de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
nuevos ajustes de configuración,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. En el meIr del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, Centro de
impresión.
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el meImpresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Nota Es posible que
los ajustes de
configuración no estén
disponibles en el modo
Classic.
Mac OS X v10.3 y
v10.4
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los ajustes de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes y, a
continuación, en el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos ajustes de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
ajustes de configuración nuevos,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. Para abrir la Utilidad
Configuración
Impresoras, seleccione el
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Utilidad
Configuración
Impresoras.
2. Haga clic en la cola de
impresión.
3. En el meImpresoras,
haga clic en Mostrar
información.
4. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
ESWW Controladores de impresora para equipos Macintosh 23
Software para equipos Macintosh
El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript® Printer Description o Descripción
de impresoras PostScript®), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de
impresoras) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Macintosh.
Si la impresora y el equipo Macintosh están conectados a una red, utilice el servidor Web incorporado
(EWS) para configurar la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Utilización del servidor
Web incorporado.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
redes
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Macintosh. El software
del sistema de impresión es compatible con Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4.
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
Archivos PostScript Printer Description (PPD)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso
a las características de la impresora. En el disco compacto (CD) suministrado con la impresora se
proporciona un programa de instalación para los archivos PPD y otro software. Utilice el
controlador de impresora PostScript para Apple suministrado con el equipo.
HP Printer Utility
HP Printer Utility proporciona acceso a ciertas características de la impresora que no están
disponibles en el controlador de la impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar
características y completar las tareas siguientes con la impresora:
Asignar un nombre a la impresora.
Asignar la impresora a una zona en la red.
Asignar una dirección IP a la impresora.
Descargar los archivos y las fuentes.
Configurar la impresora para la impresión IP.
Puede utilizar HP Printer Utility si su impresora está conectada directamente mediante un cable
USB o si está conectada a una red basada en TCP/IP.
Nota HP Printer Utility es compatible con Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4.
Encontrará más información sobre cómo utilizar HP Printer Utility en Utilización de HP Printer Utility
para Macintosh.
Para instalar controladores de impresión para Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú del CD no se ejecuta automáticamente,
haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio.
24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
3. Haga doble clic en el icono Installer (Instalador) de la carpeta HP LaserJet Installer (Instalador de
HP LaserJet).
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra el Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Nota Si utiliza Mac OS X v10.3 o v10.4, la Utilidad Configuración Impresoras ha
reemplazado al Centro de impresión.
6. Haga clic en Añadir impresora.
7. Seleccione Bonjour como tipo de conexión.
8. Seleccione su impresora de la lista.
9. Haga clic en Añadir impresora.
10. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras haciendo clic en el botón de
cierre situado en la esquina superior izquierda.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
conexiones directas (USB)
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión en Mac OS X v10.2, v10.3 y
v10.4.
Para utilizar los archivos PPD, debe estar instalado el controlador PostScript para Apple. Utilice el
controlador PostScript para Apple suministrado con su equipo Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú del CD no se ejecuta automáticamente,
haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio.
2. Haga doble clic en el icono del Installer (Instalador) de la carpeta HP LaserJet Installer (Instalador
de HP LaserJet).
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Cuando se indique, conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB
del equipo. Utilice un cable USB estándar de 2 metros.
Nota En Mac OS X v10.2, v10.3 y v10.4: se crean colas de USB de manera automática
cuando la impresora está conectada al equipo. En ocasiones, la cola utilizará un PPD
genérico si el instalador no se ejecutó antes de conectar el cable USB. Para cambiar el PPD
de la cola, abra el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras, seleccione
la cola de impresión adecuada y haga clic en Mostrar información para abrir el cuadro de
diálogo Información de la impresora. En el menú emergente, seleccione Modelo de
impresora y, a continuación, en el menú emergente en el que está seleccionada la opción
Genérica, seleccione el PPD adecuado para la impresora.
5. Imprima una página de prueba u otra página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se instaló correctamente.
ESWW Software para equipos Macintosh 25
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de instalación y los archivos Léame de última hora del
CD de la impresora o el prospecto incluido en el embalaje de la impresora, o visite la página
http://www.hp.com/support/ljcp4005 si desea ayuda y más información.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh
Para eliminar el software de un equipo Macintosh, arrastre los archivos PPD a la papelera.
26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Utilización de HP Printer Utility para Macintosh
Utilice HP Printer Utility para configurar y mantener una impresora desde un equipo que ejecute Mac
OS X v10.2, v10.3 y v10.4 o posterior. Esta sección describe varias funciones que se pueden realizar
mediante HP Printer Utility.
Apertura de HP Printer Utility
El proceso necesario para iniciar HP Printer Utility depende del sistema operativo Macintosh que utilice.
Para abrir HP Printer Utility en Mac OS X v10.2, v10.3, v10.4 o posterior
1. Abra el disco duro de Macintosh.
2. Haga clic en Librería y, a continuación, haga clic en Impresoras.
3. Haga clic en hp y, a continuación, haga clic en Utilidades.
4. Haga doble clic en HP Printer Selector para abrir HP Printer Selector.
5. Seleccione la impresora que desea configurar y, a continuación, haga clic en Utilidades.
Nota Si el icono Utilidad Configuración Impresoras está en el conector para la estación
base, puede acceder haciendo clic en el icono.
Impresión de una página de limpieza
Imprima una página de limpieza si la impresora no imprime a un nivel de calidad de impresión
satisfactorio.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Limpieza de colores.
3. Haga clic en Imprimir página de limpieza para imprimir la página de limpieza.
Impresión de una página de configuración
Imprima una página de configuración si desea consultar la configuración de la impresora. Si desea
obtener más información acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte
Página de
configuración.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Página de configuración.
3. Haga clic en Imprimir página de configuración para imprimir la página de configuración.
ESWW Utilización de HP Printer Utility para Macintosh 27
Consulta del estado de los suministros
Consulte el estado de los suministros de la impresora (como los cartuchos de impresión, el tambor de
imágenes o los soportes de impresión) desde un equipo.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Estado de suministros.
3. Haga clic en la ficha Suministros para consultar el estado de una serie de suministros
reemplazables. Para consultar el estado de los soportes de impresión, haga clic en la ficha
Soportes.
Para consultar una lista de estado más detallada, haga clic en Información detallada de
suministros. Aparecerá el cuadro de diálogo Información sobre suministros.
Para realizar pedidos de suministros en línea, haga clic en Pedir suministros HP. Para
utilizar la página Web de pedidos en línea es necesario estar conectado a Internet. Para
obtener más información sobre cómo realizar pedidos en línea, consulte
Pedidos de
suministros en línea y uso de otras características de asistencia.
Pedidos de suministros en línea y uso de otras características de
asistencia
Utilice el sitio Web de HP para realizar pedidos de suministros de impresora, registrar la impresora,
obtener asistencia al cliente u obtener más información sobre el reciclado de suministros de la
impresora. Para utilizar las páginas Web de suministros y asistencia es necesario estar conectado a
Internet.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Soporte de HP.
3. Haga clic en uno de los botones siguientes:
Asistencia instantánea: abre una página Web que le permite obtener asistencia técnica.
Pedir suministros en línea: abre una página Web que le permite realizar pedidos de
suministros de impresora.
Registro en línea: abre una página Web que le permite registrar la impresora.
Devolver y reciclar: abre una página Web que le permite localizar información sobre el
reciclado de suministros usados.
Carga de un archivo en la impresora
Envíe un archivo desde el equipo a la impresora. La acción que emprenderá la impresora dependerá
del tipo de archivo que envíe. Por ejemplo, si envía un archivo listo para impresión (como un
archivo .PS o .PCL), la impresora lo imprimirá.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Cargar archivo.
28 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
3. Haga clic en Seleccionar, desplácese hasta el archivo que desee cargar y, a continuación, haga
clic en OK.
4. Haga clic en Cargar para cargar el archivo.
Actualización del firmware
Obtenga los nuevos archivos de firmware para su impresora en http://www.hp.com y después actualice
el firmware de la impresora cargando el nuevo archivo de firmware.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Actualizar firmware.
3. Haga clic en Seleccionar, localice el archivo de firmware que desee cargar y, a continuación, haga
clic en OK.
4. Haga clic en Cargar para cargar el archivo de firmware.
Activación del modo de impresión a doble cara (dúplex)
Active la característica de impresión a doble cara en impresoras equipadas con un accesorio de
impresión automática a doble cara.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Modo dúplex.
3. Seleccione Activar el modo dúplex para activar el modo de impresión a doble cara y, a
continuación, haga clic en Aplicar ahora.
Impresión de trabajos almacenados
Active la función de almacenamiento de trabajos de la impresora o imprima un trabajo almacenado
desde el equipo. También es posible eliminar un trabajo de impresión almacenado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Trabajos almacenados.
3. Realice cualquiera de las siguientes tareas:
Para activar la función de almacenamiento de trabajos, seleccione Activar almacenamiento
de trabajos y, a continuación, haga clic en Aplicar ahora.
Para imprimir un trabajo almacenado, seleccione un trabajo almacenado de la lista,
introduzca el número de identificación personal (NIP) necesario en el cuadro Escriba la
contraseña segura (PIN) del trabajo y el número de copias que desee imprimir en el cuadro
Copias a imprimir y, a continuación, haga clic en Imprimir.
Para eliminar un trabajo almacenado, seleccione un trabajo almacenado de la lista y, a
continuación, haga clic en Eliminar.
ESWW Utilización de HP Printer Utility para Macintosh 29
Configuración de las bandejas
Cambie la configuración predeterminada de las bandejas de la impresora desde el equipo.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Configuración de bandejas.
3. En la lista Bandejas, seleccione la bandeja que desee configurar.
Nota Para que la bandeja seleccionada sea la bandeja predeterminada para imprimir,
haga clic en Establecer como predeterminada.
4. En el menú emergente Tamaño de soporte predeterminado, seleccione el tamaño del soporte
predeterminado para la bandeja.
5. En el menú emergente Tipo de soporte predeterminado, seleccione el tipo de soporte
predeterminado para la bandeja.
6. Haga clic en Aplicar ahora.
Cambio de la configuración de red
Cambie la configuración IP de red desde el equipo. También puede abrir el servidor Web incorporado
para cambiar otros ajustes de configuración. Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar
el servidor Web incorporado, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Ajustes IP.
3. Utilice los menús emergentes y campos siguientes para realizar cambios en los ajustes de
configuración apropiados:
Configuración
Nombre de host
Dirección IP
Máscara de subred
Pasarela predeterminada
Si desea cambiar la configuración en el servidor Web incorporado, haga clic en Additional
(Adicional). El servidor Web incorporado se abre con la ficha Conexión en red seleccionada.
4. Haga clic en Aplicar ahora.
Apertura del servidor Web incorporado
Abra el servidor Web incorporado utilizando HP Printer Utility. Si desea obtener más información acerca
de cómo utilizar el servidor Web incorporado, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Ajustes adicionales.
3. Haga clic en Abrir servidor web incorporado.
30 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Configuración de alertas de correo electrónico
Active las alertas de correo electrónico para que se le informe de determinados eventos que se
produzcan en la impresora, como el de nivel de tóner bajo en un cartucho de impresión.
1. Abra HP Printer Utility.
2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Alertas por correo electrónico.
3. Haga clic en la ficha Servidor y, a continuación, escriba el nombre del servidor en el cuadro
Servidor SMTP.
4. Haga clic en la ficha Destinos, en el botón con el signo más (+) y, a continuación, introduzca las
direcciones de correo electrónico, números de dispositivos portátiles o URL de sitios Web a los
que desea enviar las alertas de correo electrónico.
Nota Si su impresora es compatible con las listas de correos electrónicos, también es
posible crear listas de alertas para determinados eventos de la misma forma que con las
direcciones de correo electrónico.
5. Haga clic en la ficha Eventos y, en la lista, defina los eventos para los que desee enviar una alerta
de correo electrónico.
6. Para probar la configuración de las alertas, haga clic en la ficha Servidor y, a continuación, haga
clic en Prueba. Si la configuración es correcta, se enviará un mensaje de prueba a las direcciones
de correo electrónico definidas.
7. Haga clic en Aplicar ahora.
ESWW Utilización de HP Printer Utility para Macintosh 31
Especificaciones de los medios
Si desea resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m
2
. Verifique que el
papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarros, manchas, partículas sueltas,
polvo, arrugas, curvaturas ni bordes doblados.
Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, vaya a
http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Si desea pedir suministros en todo el mundo, vaya a
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Si desea pedir accesorios, vaya a
http://www.hp.com/go/accessories.
Nota Pruebe los medios, especialmente los especiales, antes de comprar grandes cantidades
para asegurarse de que darán resultados satisfactorios.
Gramajes y tamaños de medio admitidos
Tabla 1-2 Tamaños de medio de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Papel y cartulina de tamaño
estándar (carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5);
tamaños especiales
Rango:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Rango:
60 g/m
2
Bond a 220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Equivalente a 100 hojas de
papel de 75 g/m
2
Bond
Papel satinado (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS B5, A5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Rango:
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Rango:
75 g/m
2
Bond a 220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Transparencias (carta/A4),
apropiadas para impresoras
láser
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Grosor mínimo 0,13 mm Altura máxima apilable:
10 mm
Papel resistente HP (carta/
A4)
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Grosor 0,13 mm Altura máxima apilable:
10 mm
Papel fotográfico satinado
para impresoras láser a color
de HP (carta/A4)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
220 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
10 mm
Sobres (Com 10, Monarca,
C5, DL, B5)
Rango:
60 g/m
2
Bond a 90 g/m
2
Bond
20 sobres
Etiquetas (carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5),
Rango: Grosor máximo 0,23 mm Altura máxima apilable:
10 mm
32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Bandeja 1 Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
apropiadas para impresoras
láser
76 mm x 127 mm a 216 mm x
356 mm
Tabla 1-3 Tamaños de los medios para la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3
1
Bandeja 2 y Bandeja
opcional 3
Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad
Papel de tamaño estándar
(carta/A4, legal, ejecutivo, JIS
B5, A5); tamaños especiales
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Rango:
60 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Equivalente a 530 hojas de
papel de 75 g/m
2
Bond
Papel satinado (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS B5, A5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Rango:
75 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Papel fotográfico y para
procesamiento de imagen
(carta/A4) de HP, satinado,
para impresión láser, color
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
120 g/m
2
Bond
Altura máxima apilable:
56 mm
Transparencias (carta/A4),
apropiadas para impresoras
láser
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Mínimo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
Papel resistente HP (carta/
A4)
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
Máximo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
Etiquetas (carta/A4 y
tamaños especiales),
apropiadas para impresoras
láser
Rango:
148 mm x 210 mm a 216 mm
x 356 mm
Máximo:
Grosor 0,13 mm
Altura máxima apilable:
56 mm
1
La Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3 utilizan tamaños personalizados específicamente para B5 ISO. Estas bandejas no
admiten el rango de tamaños personalizados disponibles en la Bandeja 1.
Tabla 1-4 Impresión a doble cara automática
Impresión a doble cara
automática
Dimensiones Gramaje o grosor
Papel Tamaños estándar: Rango:
Tabla 1-2 Tamaños de medio de la bandeja 1 (continuación)
ESWW Especificaciones de los medios 33
Impresión a doble cara
automática
Dimensiones Gramaje o grosor
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
8,5 x 13: 215,9 mm x
330,2 mm
Legal: 215,9 mm x 355,6 mm
Ejecutivo: 210 mm x
266,7 mm
JIS B5: 182 mm x 257 mm
60 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Papel satinado (A4/carta, 13 x
8,5 pulgadas, legal, ejecutivo,
JIS B5)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Los tamaños estándar
admitidos aparecen
detallados más arriba
Rango:
75 g/m
2
Bond a 120 g/m
2
Bond
Papel fotográfico & satinado
HP para procesamiento de
imagen en impresoras láser
color (A4/carta)
Nota No utilice
papeles para
impresoras de chorro
de tinta en esta
impresora.
Tamaños estándar:
Carta: 215,9 mm x 279,4 mm
A4: 210 mm x 297 mm
120 g/m
2
bond
Tabla 1-4 Impresión a doble cara automática (continuación)
34 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla sus funciones
y proporciona información acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se tratan los siguientes
temas:
Introducción
Botones del panel de control
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnóstico
Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ESWW 35
Introducción
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora y proporciona información sobre
ésta y los trabajos de impresión. Su visor ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y
de los suministros, lo que facilita la identificación y corrección de problemas.
Figura 2-1 Botones y luces del panel de control
1 Visor
2 Botón Flecha hacia arriba ( )
3 Botón Seleccionar ( )
4 Botón Flecha hacia abajo ( )
5 Botón Detener
6 Luz Atención
7 Luz Datos
8 Luz Preparada
9 Botón Menú
10 Botón Atrás/Salir ( )
11
Botón Ayuda ( )
La impresora proporciona información mediante el visor y las luces de la parte inferior izquierda del
panel de control. Las luces de Preparada, Datos y Atención ofrecen información rápida acerca del
estado de la impresora y advierten cuando se produce un problema de impresión. El visor muestra
información de estado más completa, como menús, información de ayuda, animaciones y mensajes de
error.
Visor
El visor de cuatro líneas del panel de control proporciona información completa y oportuna sobre la
impresora y los trabajos de impresión. Los gráficos ilustran los niveles de suministros, los atascos de
papel y el estado de los trabajos. Los menús brindan acceso a las funciones de la impresora y a
información detallada de su estado.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
La parte superior del visor posee dos áreas:
Figura 2-2 Visor de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de indicaciones
Figura 2-3 Visor de la impresora
1 Área de mensajes
2 Indicador de suministros
3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta, cian y
amarillo
Las áreas de mensajes e indicaciones del visor advierten acerca del estado de la impresora e indican
cómo actuar.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión (negro,
magenta, cian y amarillo). Cuando se desconoce el nivel de consumo, en lugar de éste aparece un
.
Esto puede suceder en las siguientes circunstancias:
Faltan cartuchos
Cartuchos colocados incorrectamente
Cartuchos con error
Algunos cartuchos no son de HP
El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado Preparado sin
advertencias. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje de error
referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples.
ESWW Introducción 37
Acceso al panel de control desde un equipo
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo mediante la Página de
configuración del servidor Web incorporado.
El equipo muestra la misma información que el panel de control. Desde su equipo, también puede
ejecutar funciones del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar
mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Si desea más información, consulte
Utilización
del servidor Web incorporado.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para ejecutar funciones de impresión o para navegar y responder
a los menús y mensajes que aparecen en el visor.
Nombre del botón Función
Seleccionar Realiza selecciones y reanuda la impresión después de los errores de recuperación.
Flecha hacia arriba
Flecha hacia abajo
Permite desplazarse por los menús y los textos, y aumenta o disminuye los valores
de los elementos numéricos del visor.
Flecha hacia atrás/salir Sirve para desplazarse hacia atrás en menús agrupados, o bien para salir de los
menús y de la ayuda
Menú Permite entrar y salir de los menús.
Detener Detiene el trabajo actual y proporciona opciones para reanudar la impresión o
cancelarla.
Ayuda
Proporciona gráficos animados e información detallada sobre los mensajes y menús
de la impresora.
ESWW Botones del panel de control 39
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Figura 2-4 Luces indicadoras del panel de control
1 Preparada
2 Datos
3 Atención
Indicador
Encendida Apagada Parpadeante
Preparada
(verde)
La impresora está en línea
(puede aceptar y procesar
datos).
La impresora está fuera de
línea o apagada.
La impresora está intentando
interrumpir la impresión y
pasar al estado de fuera de
línea.
Datos
(verde)
Hay datos procesados en la
impresora, pero se necesitan
más datos para completar el
trabajo.
La impresora no está
recibiendo o procesando
datos.
La impresora está recibiendo
y procesando datos.
Atención
(ámbar)
Se ha producido un error
importante. La impresora
requiere atención.
No existen condiciones que
requieran atención.
Se ha producido un error. La
impresora requiere atención.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el
controlador de la impresora o la aplicación de software. Esta es la manera más cómoda de controlar la
impresora y prevalecerá sobre la configuración del panel de control. Consulte los archivos de ayuda
relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo acceder al
controlador de la impresora en la sección
Software de la impresora.
La impresora se puede controlar también cambiando los valores desde su panel de control. Utilice el
panel de control para tener acceso a las características de la impresora que no son compatibles con el
controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para configurar el tipo y tamaño del
papel de las bandejas.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús y active cualquier selección presionando el botón Menú.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo (
) para navegar por los menús. Además de navegar
por el menú, las flechas hacia arriba y hacia abajo pueden aumentar y disminuir las selecciones
de valores numéricos. Para desplazarse más rápido, mantenga presionadas las flechas hacia
arriba y hacia abajo.
El botón Atrás (
) permite volver a las selecciones del menú, y por los valores numéricos
seleccionados al configurar la impresora.
Para salir de todos los menús presione Menú.
Si no se presiona ninguna tecla durante 60 segundos, la impresora volverá al estado
Preparado.
Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario introducir un
número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a través del
administrador de red.
ESWW Menús del panel de control 41
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas enumeran las jerarquías de cada menú.
Para acceder a los menús:
Presione Menú para acceder a MENÚS.
Presione
o para desplazarse por los listados.
Presione
para seleccionar la opción adecuada.
MENÚS RECUPERAR TRABAJO
Información
MANEJO DEL PAPEL
Configurar dispositivo
DIAGNÓSTICO
Servicio
Menú Recuperar trabajo
Consulte la sección Menú Recuperar trabajo si desea más información.
RECUPERAR TRABAJO IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS ALMACENADOS
NOMBRE DEL USUARIO
TODOS TRAB. PRIV.
Imprimir
COPIAS
ELIMINAR X
Menú Información
Consulte la sección Menú Información si desea más información.
Información IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL.
ESTADO DE CONSUMIBLES
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPRIMIR DIRECT. DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Menú Manejo de papel
Consulte la sección Menú Manejo de papel si desea más información.
MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO EN BANDEJA X
X = 1, 2 ó 3
TIPO EN BANDEJA X
X = 1, 2 ó 3
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo y Modificación de los
valores de configuración del panel de control de la impresora.
Configurar dispositivo IMPRESIÓN COPIAS
Tamaño del papel predeterminado:
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
IMPRESIÓN DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN DE IMPRESIÓN DÚPLEX
SUSTITUCIÓN A4/CARTA
ALIMENTACIÓN MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
Imprimir errores PS:
IMPRESIÓN DE ERRORES PDF
PCL
CALIDAD DE
IMPRESIÓN
AJUSTAR COLOR
ESTABLECER REGISTRO
MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA
MODOS DE FUSOR
OPTIMIZACIÓN
REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA
ESWW Jerarquía de menús 43
CALIBRAR AHORA
RET PARA COLOR
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
INTERVALO LIMPIEZA
CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
Fecha/Hora
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO DE ESPERA RETENCIÓN TRABAJO
MOSTRAR DIRECCIÓN
Restringir color:
OPTIMIZACIÓN DE VELOCIDAD/COSTO
COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS
Retraso de reposo
HORA DEL TEMPORIZADOR
MOSTRAR BRILLO
LENGUAJE
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA
SUSTITUYA CONSUMIBL.
PEDIR CUANDO
SI CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO
Recuperación de atasco:
ram_disk
Idioma
E/S TIEMPO DE ESPERA PARA E/S
Jetdirect incorporado X
(Donde X = 1 ó 2)
RESTABLECIMIENTO RESTABLECER CONFIG. FÁBRICA
MODO DE REPOSO
Menú Diagnóstico
Consulte la sección Menú Diagnóstico si desea más información.
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
DIAGNÓSTICO IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA MANUAL 2 DEL SENSOR
PRUEBA DE COMPONENTES
PRUEBA DE DETENER IMPRESIÓN
PRUEBA DE BANDA DE COLORES
ESWW Jerarquía de menús 45
Menú Recuperar trabajo
El menú RECUPERAR TRABAJO permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS
ALMACENADOS
Imprime una página que enumera todos los trabajos almacenados en la
impresora.
Se enumeran todas las personas que tienen trabajos almacenados en la
impresora. El número entre paréntesis indica cuántos trabajos ha
almacenado cada persona.
NOMBRE DEL USUARIO En el listado aparece el nombre de cada usuario que tenga trabajos
almacenados. Seleccione el nombre de usuario adecuado para ver el listado
de los trabajos almacenados.
TODOS TRAB. PRIV. Este mensaje se visualiza si un usuario ha almacenado trabajos que
requieren un PIN.
Imprimir Cuando se imprime un trabajo privado, se indica que el usuario debe
introducir un PIN.
COPIAS Número de copias del trabajo que se quiere imprimir. El valor
predeterminado es 1.
ELIMINAR X Cuando se elimina un trabajo privado, se solicita al usuario que introduzca
un PIN.
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Información
Utilice el Menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el diagrama de menús del panel de control, que muestra la
disposición y la configuración actual de los elementos del menú del panel de
control. Consulte
Páginas de información de la impresora.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la impresora.
IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL. Imprime la vida útil restante estimada de los suministros, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, la fecha
de fabricación del cartucho de impresión, el número de serie, el recuento de
páginas y la información de mantenimiento.
ESTADO DE CONSUMIBLES Muestra el estado de los cartuchos de impresión, del conjunto de fusor y del
kit de transferencia en una lista por la que es posible desplazarse.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de medios que han pasado por
la impresora, especifica si las impresiones eran a una cara, a doble cara,
monocromáticas o en color, e informa el recuento de páginas.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Las muestras sirven
de guía para la coincidencia de colores en la impresora HP Color LaserJet
serie CP4005.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Las muestras
sirven de guía para la coincidencia de colores en la impresora HP Color
LaserJet serie CP4005.
IMPRIMIR DIRECT. DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en la impresora.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS (PostScript emulado) disponibles.
ESWW Menú Información 47
Menú Manejo de papel
El menú Manejo de papel permite configurar el tamaño y tipo de papel de las bandejas de entrada. Es
importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera
vez.
Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado
a configurar la Bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP Color
LaserJet CP4005, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQUIER TAMAÑO
equivale al modo Primero. Configurar el tamaño o el tipo en la Bandeja 1 con una configuración
distinta de CUALQUIER TAMAÑO equivale al modo Casete.
Elemento del menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA X Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño de los medios
de la Bandeja 1 (X = 1). El valor
predeterminado es CUALQUIER
TAMAÑO. Consulte
Gramajes y tamaños
de medio admitidos si desea una lista
completa de los tamaños disponibles.
TIPO EN BANDEJA X Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tamaño de los medios
de la Bandeja 1 (X = 1). El valor
predeterminado es CUALQUIER TIPO.
Consulte
Gramajes y tamaños de medio
admitidos si desea una lista completa de los
tipos disponibles.
TAMAÑO EN BANDEJA X
X = 2 u opcional 3
Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite configurar el tamaño de los medios
de la Bandeja 2 o la Bandeja opcional 3. La
opción predeterminada es Carta. Las guías
de la bandeja detectan el tamaño del
medio. Consulte Gramajes y tamaños de
medio admitidos si desea una lista
completa de los tamaños disponibles.
TIPO EN BANDEJA X
X = 2 u opcional 3
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de medio de la
Bandeja 2 o la Bandeja opcional 3. La
opción predeterminada es NORMAL.
Consulte
Gramajes y tamaños de medio
admitidos si desea una lista completa de los
tipos disponibles.
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Configurar dispositivo
El menú Configurar dispositivo permite cambiar la configuración predeterminada de impresión,
ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S de la
impresora y restablecer la configuración predeterminada.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identificadas. La mayoría de
los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores fijados desde este menú. Este menú
también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de medios predeterminados.
Elemento del menú Valores Descripción
COPIAS Gama: 1 – 32.000 Permite establecer el número
predeterminado de copias. El número
predeterminado es 1.
Tamaño del papel predeterminado: Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Permite establecer el tamaño
predeterminado de los medios.
TAMAÑO DE PAPEL PERSON.
PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite establecer el tamaño
predeterminado para cualquier trabajo sin
dimensiones. La unidad de medida
predeterminada es MILÍMETROS.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADA
ACTIVADA
Permite activar o desactivar la función de
impresión a doble cara en modelos que
pueden realizar ese tipo de impresión. El
valor predeterminado es DESACTIVADA.
ENCUADERNACIÓN DE IMPRESIÓN
DÚPLEX
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite especificar qué borde de la hoja se
va a encuadernar cuando se imprimen
trabajos a doble cara. El valor
predeterminado es BORDE LARGO.
SUSTITUCIÓN A4/CARTA NO
Permite configurar la impresora para que
imprima en tamaño carta trabajos
realizados en tamaño A4, cuando no se
haya cargado papel de tamaño A4. El valor
predeterminado es .
ALIMENTACIÓN MANUAL DESACTIVADA
ACTIVADA
Permite introducir los medios
manualmente. El valor predeterminado
es DESACTIVADA.
FUENTE COURIER NORMAL
OSCURA
Permite seleccionar una versión de la
fuente Courier. El valor predeterminado es
NORMAL.
A4 ANCHO NO
Permite cambiar el área imprimible de una
hoja A4, de manera que se puedan imprimir
ochenta caracteres de 10 puntos en una
línea. El valor predeterminado es NO.
Imprimir errores PS: DESACTIVADA
ACTIVADA
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PS. El valor
predeterminado es DESACTIVADA.
ESWW Menú Configurar dispositivo 49
Elemento del menú Valores Descripción
IMPRESIÓN DE ERRORES PDF DESACTIVADA
ACTIVADA
Permite efectuar una selección para
imprimir páginas de errores PDF. El valor
predeterminado es DESACTIVADA.
PCL NÚMERO DE LÍNEAS POR
PÁGINA
ORIENTACIÓN
ORIGEN DE FUENTES
NÚMERO DE FUENTE
PASO DE FUENTE
TAMAÑO DE FUENTE EN PUNTOS
JUEGO DE CARACTERES
ADJUNTAR RETORNO A SALTO
DE LÍNEA
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO
ASIGNACIÓN DE ORIGEN
SOPORTES
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA:
Establece el espaciado vertical de 5 a 128
líneas para el papel de tamaño
predeterminado.
ORIENTACIÓN: Permite seleccionar la
orientación de la página predeterminada
entre vertical u horizontal.
ORIGEN DE FUENTES: Selecciona el
origen de la fuente.
NÚMERO DE FUENTE: La impresora
asigna un número a cada fuente y
especifica los números en la lista de
fuentes PCL. El rango predeterminado es
de 0 a 999.
PASO DE FUENTE: Seleccione los puntos
por pulgada de fuente. Este elemento
podría no aparecer, según la fuente
seleccionada. El rango predeterminado es
de 0,44 a 99,99.
TAMAÑO DE FUENTE EN PUNTOS:
Seleccione el tamaño de la fuente en
puntos. Esto sólo aparece si se selecciona
una fuente de un tamaño de escala variable
en puntos como fuente predeterminada. El
rango predeterminado es de 4,00 a 999,75.
JUEGO DE CARACTERES: Seleccione
cualquiera de los diversos conjuntos de
caracteres disponibles en el panel de
control de la impresora. Un conjunto de
caracteres es un agrupamiento único de
todos los caracteres de una fuente. Se
recomienda PC-8 ó PC-850 para
caracteres linedraw.
ADJUNTAR RETORNO A SALTO DE
LÍNEA: Seleccione para agregar un
retorno de carro a cada salto de línea que
aparezca en trabajos PCL compatibles con
versiones anteriores (sólo texto, sin control
de trabajos). Algunos entornos utilizan sólo
el código de control de avance de línea
para indicar una línea nueva. Esta opción
permite agregar el retorno de carro
requerido para cada salto de línea.
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO:
Cuando genera su propio PCL, se incluyen
datos cargados adicionales que hacen que
se imprima una página en blanco.
Seleccione para que se omitan los datos
cargados si la página está en blanco.
El comando PCL5 ASIGNACIÓN DE
ORIGEN SOPORTES selecciona una
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
bandeja de entrada mediante un número
que traza la ruta hacia las distintas
bandejas y alimentadores disponibles.
Menú Calidad de impresión
Este menú permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los
valores de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento del menú Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTAURAR VALORES DE
COLOR
Permite modificar los valores de medios
tonos para cada color. El valor
predeterminado para cada color es 0.
ESTABLECER REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
Origen
AJUSTAR BANDEJA X
Cambia la alineación del margen para
centrar la imagen en la página desde la
parte superior de la página hasta abajo y
de izquierda a derecha. También puede
alinear la imagen que está impresa en el
frente con la imagen impresa en el reverso.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA: Imprime
una página de prueba que muestra los
valores de registro actuales.
Origen: Permite seleccionar la bandeja
mediante la cual desea imprimir la página
de prueba. Si se encuentran instaladas, las
bandejas opcionales aparecen como
selecciones, donde [N] representa el
número de la bandeja.
AJUSTAR BANDEJA X: Configura el
registro para la bandeja especificada,
donde [N] representa el número de la
bandeja. Aparece una selección para cada
ESWW Menú Configurar dispositivo 51
Elemento del menú Valores Descripción
bandeja instalada y se debe configurar un
registro para cada bandeja.
DESPLAZAMIENTO X1: Registro de
la imagen sobre el papel de lado a
lado, según la disposición en la que
se encuentra el papel en la bandeja.
Al imprimir a doble cara, este lado es
el segundo lado (reverso) del papel.
DESPLAZAMIENTO X2: Registro de
la imagen sobre el papel de lado a
lado, según la disposición en la que
se encuentra el papel en la bandeja,
para el primer lado (frente) de una
página impresa a doble cara. Este
elemento aparece sólo si hay un
sistema de impresión a doble cara
instalado y activado. Configure el
DESPLAZAMIENTO X1 primero.
DESPLAZAMIENTO Y: Registro de
la imagen sobre el papel desde la
parte superior hacia abajo, según la
disposición en la que se encuentra el
papel en la bandeja.
MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA DETECCIÓN DE LA BANDEJA 1
DETECCIÓN DE LA BANDEJA 2-N
Permite configurar las bandejas para que
detecten automáticamente el tipo de papel
cargado. Si desea más información,
consulte la sección denominada
Detección
automática de tipos de medios (modo
autodetección).
MODOS DE FUSOR Aparece una lista con los modos
disponibles.
Permite asociar cada tipo de papel con un
modo de impresión en particular.
OPTIMIZACIÓN Aparece una lista con los parámetros
disponibles.
CONTACTO CORREA
PAPEL CACO3
PAPEL DE TALCO
FONDO 1
FONDO 2
TRANSPARENCIA
TIPO SOPORTE IMPRES.
REGISTRO
PAPEL LARGO
PRE-GIRO
RETRANSFERENCIA
TEMP. DE FUSOR
BANDEJA 1
Permite optimizar algunos parámetros
para todos los trabajos en lugar de
optimizarlos por tipo de medio.
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO
AHORA
Ejecuta las calibraciones parciales de la
impresora.
Si desea más información, consulte
Calibración de la impresora.
CALIBRAR AHORA Ejecuta todas las calibraciones de la
impresora.
Si desea más información, consulte
Calibración de la impresora.
RET PARA COLOR DESACTIVADA
ACTIVADA
El elemento del menú RET PARA
COLOR permite activar o desactivar la
opción REt (Tecnología de resolución
mejorada). El valor predeterminado es
ACTIVADA.
INTERVALO LIMPIEZA 1.000
2.000
5.000
10.000
20.000
Seleccione INTERVALO LIMPIEZA para
configurar el intervalo para limpieza
automática. Los intervalos corresponden al
número de páginas que la impresora
imprimió. El valor predeterminado es
1.000.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA Desactivado
Activado
Seleccione LIMPIEZA AUTOMÁTICA
para activar o desactivar la limpieza
automática. El valor predeterminado es
Desactivado.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar. Seleccione CREAR PÁGINA DE
LIMPIEZA para crear una página
limpiadora para la impresora HP Color
LaserJet CP4005n. La impresora HP Color
LaserJet CP4005dn viene provista de una
unidad de impresión a dos caras externa y
genera automáticamente una página
limpiadora cuando PROCESAR PÁGINA
DE LIMPIEZA está seleccionada.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar. Seleccione PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA para procesar la página
limpiadora.
Consulte la sección
Utilización de la página
limpiadora si desea más información.
Menú Configuración del sistema
El menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA permite modificar la configuración predeterminada general
de la impresora, como el modo de reposo, el lenguaje de la impresora y la recuperación de atascos.
ESWW Menú Configurar dispositivo 53
Consulte la sección Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora
si desea más información.
Elemento del menú Valores Descripción
Fecha/Hora FECHA
date_format
HORA
time_format
Permite establecer varias configuraciones
al formato de la fecha y seleccionar un reloj
de 12 horas o 24 horas al configurar la hora.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO
DESACTIVADA
Este elemento determina si la dirección IP
de la impresora se muestra en la pantalla
con el mensaje Preparado. El valor
predeterminado es DESACTIVADA.
Restringir color: DESACTIVAR COLOR
ACTIVAR COLOR
COLOR SI PERMITIDO
Desactiva o restringe el uso del color. El
valor predeterminado es ACTIVAR
COLOR. Para utilizar el valor COLOR SI
PERMITIDO, configure los permisos del
usuario mediante el servidor Web
incorporado, HP Easy Printer Care, y Web
Jetadmin. Consulte
Utilización del servidor
Web incorporado.
OPTIMIZACIÓN DE VELOCIDAD/
COSTO
AUTOMÁTICO
GENERALMENTE PÁGINAS EN
COLOR
GENERALMENTE PÁGINAS EN
BLANCO Y NEGRO
Este elemento del menú determina el modo
en que la impresora cambia del modo Color
al modo Monocromo (blanco y negro) si
desea un rendimiento óptimo y aprovechar
al máximo la duración del cartucho de
impresión.
AUTOMÁTICO restablecerá la
configuración predeterminada de fábrica
de la impresora. El valor predeterminado es
AUTOMÁTICO.
Seleccione GENERALMENTE PÁGINAS
EN COLOR si la mayoría de sus trabajos
de impresión son en color con alta
cobertura de página.
Seleccione GENERALMENTE PÁGINAS
EN BLANCO Y NEGRO si la mayoría de
sus trabajos de impresión son
monocromáticos o una combinación de
monocromáticos y color.
COMPORTAMIENTO DE LAS
BANDEJAS
USAR BANDEJA SOLICITADA
SOLICITUD DE ALIMENTAC.
MANUAL
SOPORTES DE SELECCIÓN PS
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO
USAR OTRA BANDEJA
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
ROTACIÓN DE IMÁGENES
Permite especificar los valores del
comportamiento de selección de bandeja.
(Esta opción permite configurar las
bandejas para que actúen como bandejas
de alguna impresora HP anterior y
configurar la impresión a doble cara para
papel preimpreso.)
El valor predeterminado para USAR
BANDEJA SOLICITADA es DE FORMA
EXCLUSIVA.
El valor predeterminado para USAR OTRA
BANDEJA es ACTIVADO.
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
El valor predeterminado para SOLICITUD
DE ALIMENTAC. MANUAL es SIEMPRE.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS afecta al
modo en que se maneja el papel desde un
controlador de impresión Adobe PS.
ACTIVADO utiliza el sistema de manejo de
papel de HP. Desactivado utiliza el
sistema de manejo de papel de Adobe PS.
El valor predeterminado es ACTIVADO.
El valor predeterminado para PÁGINA EN
BLANCO CON DÚPLEX es
AUTOMÁTICO.
El valor predeterminado para ROTACIÓN
DE IMÁGENES es Estándar.
Consulte la sección Modificación de los
valores de configuración del panel de
control de la impresora si desea más
información.
Retraso de reposo 1 minuto
15 MINUTOS
30 MINUTOS
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Reduce el consumo de energía cuando la
impresora permanece inactiva durante el
período seleccionado. El valor
predeterminado es 30 MINUTOS.
HORA DEL TEMPORIZADOR Aparece un listado de las variables
día y hora.
Cuando está activada, el valor
predeterminado es a diario a las 7:00 AM.
Este elemento del menú abre un asistente
que puede ser utilizado para determinar la
hora en la que la impresora debe salir del
modo de reposo.
MOSTRAR BRILLO El rango es de 1 a 10. Establece el brillo del visor del panel de
control. El valor predeterminado es 5.
LENGUAJE AUTOMÁTICO
PCL
PDF
PS
Establece el lenguaje predeterminado para
los modos Conmutación automática, PCL,
PDF o Emulación PostScript. El valor
predeterminado es AUTOMÁTICO.
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO
ACTIVADA
Establece si se elimina una advertencia en
el panel de control o cuándo se envía otro
trabajo. El valor predeterminado es
TRABAJO.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADA
ACTIVADA
Determina el comportamiento de la
impresora cuando en el sistema se produce
ESWW Menú Configurar dispositivo 55
Elemento del menú Valores Descripción
un error de continuación automática. El
valor predeterminado es ACTIVADA.
SUSTITUYA CONSUMIBL. DETENER CUANDO BAJO
DETENER CUANDO VACÍO
IGNORAR CUANDO VACÍO
Establece el comportamiento de la
impresora cuando un cartucho está por
terminar. El valor predeterminado es
DETENER CUANDO BAJO. Esta opción
permite que la impresora siga imprimiendo
hasta que se agote el suministro de un
color. Cuando la impresora se encuentra
configurada en DETENER CUANDO
VACÍO, la impresión se interrumpe hasta
que se reemplace el suministro de color.
IGNORAR SI VACÍO permite que continúe
la impresión cuando se agota un suministro
de color, pero muestra una advertencia que
indica que la precedencia está en uso y que
el suministro debe ser reemplazado.
PEDIR CUANDO RANGO=0-100 El usuario puede establecer el porcentaje
restante al que se debe llegar para que
aparezca el mensaje PEDIR CUANDO. El
valor predeterminado es 15.
SI CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO DETENER
CONTIN. AUT. NEGRO
Establece el comportamiento SI
CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO de la
impresora cuando se termina el suministro
de un color. Cuando la impresora está
configurada como CONTIN. AUT.
NEGRO, ésta seguirá imprimiendo
utilizando sólo el tóner negro. El valor
predeterminado es DETENER.
Recuperación de atasco: AUTOMÁTICO
DESACTIVADA
ACTIVADA
Establece si la impresora tratará de
imprimir de nuevo las páginas después de
un atasco. El valor predeterminado es
AUTOMÁTICO.
ram_disk AUTOMÁTICO
DESACTIVADA
Permite especificar la manera en la que
está configurado el disco RAM. Cuando
está establecido como AUTOMÁTICO, la
impresora determina el tamaño óptimo del
disco RAM según la memoria disponible. El
valor predeterminado es AUTOMÁTICO.
Este mensaje aparece en los modelos que
no tienen instalado un disco duro.
Idioma Aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Establece el idioma predeterminado. El
idioma predeterminado es SPANISH.
Menú E/S
Este menú permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
Consulte
Configuración de la red.
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Valores Descripción
TIEMPO DE ESPERA PARA E/S 15 segundos
Rango: 5 - 300
Permite seleccionar el tiempo de espera de
E/S de la impresora en segundos.
MENÚ JETDIRECT INCORPORADO Los valores pueden variar. Los
valores posibles pueden incluir:
TCP/IP
WEB SEGURA
RESTABLECER LA SEGURIDAD
VELOCIDAD DE ENLACE
TCP/IP: utilice el menú TCP/IP para
configurar los valores básicos de TCP/IP.
WEB SEGURA: Especifique si el servidor
Web incorporado acepta comunicaciones
utilizando sólo páginas HTTP (HTTPS)
seguras o utilizando páginas HTTP y
HTTPS.
RESTABLECER LA SEGURIDAD:
Especifica si los valores de seguridad
actuales del servidor de impresión están
guardados o si se restablecieron los
valores predeterminados de fábrica.
VELOCIDAD DE ENLACE: Selecciona la
velocidad de enlace de la red y el modo de
comunicaciones para el servidor de
impresión 10/100T. Para asegurar una
adecuada comunicación, los valores del
servidor Jetdirect deben coincidir con los
de la red.
Menú Restablecimiento
El menú RESTABLECIMIENTO permite restablecer las configuraciones de fábrica, desactivar y activar
el modo de reposo y actualizar la impresora después de instalar nuevos suministros.
Elemento del menú Valores Descripción
RESTABLECER CONFIG. FÁBRICA Ninguno. Permite vaciar el búfer de página, eliminar
todos los datos de lenguaje perecederos,
restablecer el entorno de impresión y
restablecer todas las configuraciones
predeterminadas a sus valores de fábrica.
MODO DE REPOSO Los valores son ACTIVADA y
DESACTIVADA.
Permite activar y desactivar el modo de
reposo. El valor predeterminado es
ACTIVADA.
ESWW Menú Configurar dispositivo 57
Menú Diagnóstico
El menú DIAGNÓSTICO permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la
impresora.
Elemento del menú Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Este elemento imprimirá un registro de eventos que mostrará las últimas 50
entradas del registro de eventos de la impresora, comenzando por el más
reciente.
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los últimos 50 eventos en el visor del panel de control
comenzando por el más reciente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI Este elemento imprime una serie de ocho páginas que contienen
instrucciones, páginas para cada color, una página de prueba y una de
configuración. Estas páginas pueden ayudar a aislar los problemas de
calidad de impresión.
IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO Este elemento permite imprimir una página que puede ayudar a diagnosticar
problemas de la impresora.
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO Esta opción permite sacar uno de los cartuchos de impresión para determinar
cuál de ellos es el origen de un problema.
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL Esta opción lleva a cabo una prueba en cada sensor de la impresora para
determinar si funcionan correctamente, y muestra el estado de cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción es útil para comprobar las características de manejo de papel
de la impresora, como la configuración de las bandejas.
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR Esta opción realiza pruebas para determinar si los sensores de la ruta de
acceso del papel funcionan correctamente.
PRUEBA MANUAL 2 DEL SENSOR Esta opción realiza pruebas para determinar si los sensores de la ruta de
acceso del papel funcionan correctamente.
PRUEBA DE COMPONENTES Esta opción activa las diferentes partes de manera independiente para aislar
ruidos, goteo y otros problemas de hardware.
PRUEBA DE DETENER IMPRESIÓN Esta opción aísla los fallos en la calidad de la impresión de manera más
exacta al detener la impresora a mitad del ciclo de impresión. Detener la
impresión en la mitad del ciclo permite detectar dónde empieza a reducirse
la calidad de impresión de la imagen. Esto provocará un atasco que
probablemente deberá eliminarse de manera manual. Esta prueba deberá
ser realizada por un representante del servicio técnico.
PRUEBA DE BANDA DE COLORES Utilice esta página para imprimir una página de prueba de banda de colores
que se utilizará para identificar la formación de arcos eléctricos en la fuente
de alimentación de alto voltaje.
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Modificación de los valores de configuración del panel de
control de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora, es posible modificar valores predeterminados generales
de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, modo de reposo,
lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo, utilizando la página de
configuración del servidor Web incorporado. El equipo muestra la misma información que el panel de
control. Si desea más información, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN Dichos ajustes de configuración pocas veces deben ser modificados. Hewlett-
Packard recomienda que únicamente el administrador del sistema modifique los ajustes de
configuración.
Mostrar dirección IP
Esta opción determina si la dirección IP de la impresora se muestra en el visor con el mensaje
Preparado. Las opciones son AUTOMÁTICO y DESACTIVADA. El valor predeterminado para esta
opción es DESACTIVADA.
Mostrar la dirección IP
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
7. Presione
para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
8. Presione
o para seleccionar la opción deseada.
9. Presione
para seleccionar la opción.
10. Presione Menú.
Alternancia color/negro
Esta opción permite configurar la impresora para que optimice su rendimiento y el de los cartuchos en
el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en negro (más de los
dos tercios de las páginas se imprimen sólo en negro), cambie la configuración a GENERALMENTE
PÁGINAS EN BLANCO Y NEGRO. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en color,
cambie la configuración a GENERALMENTE PÁGINAS EN COLOR. Si la impresora se utiliza para
imprimir sólo en negro, y en color de forma alternativa, se recomienda que utilice el valor
predeterminado AUTOMÁTICO. Para determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una página
de configuración. Consulte la sección
Páginas de información de la impresora para aprender a imprimir
una página de configuración. La página de configuración muestra el número total de páginas impresas
y el número de páginas impresas en color. Para determinar el porcentaje de páginas impresas en color,
divida el número de páginas en color por el número total de páginas.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 59
Configuración de la alternancia color/negro
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar OPTIMIZACIÓN DE VELOCIDAD/COSTO.
7. Presione
para seleccionar OPTIMIZACIÓN DE VELOCIDAD/COSTO.
8. Presione
o para seleccionar la opción deseada.
9. Presione
para seleccionar la opción.
10. Presione Menú.
Opciones de comportamiento de las bandejas
El comportamiento de las bandejas permite utilizar siete opciones definidas por el usuario:
USAR BANDEJA SOLICITADA. Si selecciona DE FORMA EXCLUSIVA, asegura que la
impresora no seleccionará otra bandeja automáticamente cuando indique que se debe utilizar una
bandeja específica. Si selecciona EN PRIMER LUGAR, permite a la impresora tomar papel de
una segunda bandeja si la bandeja especificada está vacía o sus valores no coinciden con la
configuración especificada para el trabajo de impresión. El valor predeterminado es DE FORMA
EXCLUSIVA.
SOLICITUD DE ALIMENTAC. MANUAL. Si selecciona SIEMPRE (el valor predeterminado), el
sistema siempre muestra una indicación antes de tomar papel de la Bandeja 1 (bandeja
multifunción). Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la indicación en caso
de que la Bandeja 1 se encuentre vacía.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS. Esta configuración afecta a la manera en la que los
controladores que no sean HP PostScript se comportan con el dispositivo. No necesita modificar
esta configuración si utiliza controladores que suministra HP. Si se configura como ACTIVADO,
los controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de
HP, tal como lo hacen los controladores HP. Si se configura como Desactivado, algunos
controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de
PostScript en lugar del de HP.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO. Esta opción permite controlar si el mensaje de configuración
de bandejas y la indicación correspondiente para cambiar el tipo o tamaño se muestra o no cuando
la bandeja pasa de estar abierta a estar cerrada. Los valores para esta opción son Mostrar y NO
MOSTRAR.
USAR OTRA BANDEJA. Este elemento del menú permite activar o desactivar la indicación para
seleccionar otra bandeja. Los valores para esta opción son ACTIVADO y Desactivado. El valor
predeterminado es ACTIVADO.
PÁGINA EN BLANCO CON DÚPLEX. Esta opción permite determinar la manera en la que un
trabajo se imprimirá a doble cara. Los valores disponibles son AUTOMÁTICO, que es el valor
predeterminado, y . Si se selecciona AUTOMÁTICO, las páginas en blanco del trabajo de
60 Capítulo 2 Panel de control ESWW
impresión no se imprimen a doble cara. Si se selecciona , las páginas en blanco del trabajo de
impresión se imprimen a doble cara.
Configuración de la impresora para que utilice la bandeja solicitada
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
9. Presione
o para seleccionar DE FORMA EXCLUSIVA o EN PRIMER LUGAR.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la indicación de alimentación manual
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar SOLICITUD DE ALIMENTAC. MANUAL.
9. Presione
para seleccionar SOLICITUD DE ALIMENTAC. MANUAL.
10. Presione
o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
11. Presione
para establecer el comportamiento.
12. Presione Menú.
Configuración del valor predeterminado de la impresora para medios PS Defer
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 61
4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar SOPORTES DE SELECCIÓN PS.
9. Presione
para seleccionar SOPORTES DE SELECCIÓN PS.
10. Presione
para seleccionar ACTIVADO o Desactivado.
11. Presione
para establecer el comportamiento.
12. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que utilice la indicación tamaño/tipo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO.
9. Presione
o para seleccionar MOSTRAR o NO MOSTRAR.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que utilice otra bandeja
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar USAR OTRA BANDEJA.
9. Presione
o para seleccionar ACTIVADO o Desactivado.
62 Capítulo 2 Panel de control ESWW
10. Presione para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que imprima a doble cara las hojas en blanco
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar PÁGINA EN BLANCO CON DÚPLEX.
9. Presione
o para seleccionar AUTOMÁTICO o .
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Configuración de la impresora para que gire las imágenes
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
7. Presione
para seleccionar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS.
8. Presione
para resaltar ROTACIÓN DE IMÁGENES.
9. Presione
o para seleccionar ESTÁNDAR o ALTERNATIVA.
10. Presione
para establecer el comportamiento.
11. Presione Menú.
Retraso del modo de reposo
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando la impresora
permanece inactiva durante un intervalo prolongado. Puede configurar el intervalo de tiempo tras el
cual la impresora entra en el modo de reposo en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS,
45 MINUTOS, 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS, o 4 HORAS. El valor predeterminado es
30 MINUTOS.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 63
Nota El visor de la impresora se oscurece cuando ésta se encuentra en el modo de reposo.
Este modo no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora.
Configuración del retraso del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar Retraso de reposo.
7. Presione
para seleccionar Retraso de reposo.
8. Presione
o para seleccionar el período adecuado.
9. Presione
para fijar el período.
10. Presione Menú.
Nota Si se cargan medios en la Bandeja opcional 3 mientras la impresora está en modo
de reposo, la impresora no detectará los nuevos medios cuando abandone el modo de
reposo. Esto podría provocar que la impresora utilizase un papel que no es el apropiado
para el trabajo de impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes
de cargar papel en la Bandeja opcional 3.
Desactivación/activación del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar RESTABLECIMIENTO.
5. Presione
para seleccionar RESTABLECIMIENTO.
6. Presione
para resaltar MODO DE REPOSO.
7. Presione
para seleccionar MODO DE REPOSO.
8. Presione
o para seleccionar ACTIVADA o DESACTIVADA.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Hora para salir del modo de reposo
La característica hora para salir del modo de reposo permite instruir a la impresora para que salga del
modo de reposo a una hora determinada los días seleccionados, para eliminar la espera de los períodos
64 Capítulo 2 Panel de control ESWW
de calentamiento y calibración. Debe tener el MODO DE REPOSO activado para configurar la hora de
salir del modo de reposo.
Para configurar o modificar la hora de salir del modo de reposo, siga los pasos detallados a
continuación:
Configuración de la hora para salir del modo de reposo
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar HORA DEL TEMPORIZADOR.
7. Presione
para seleccionar HORA DEL TEMPORIZADOR.
8. Presione
o para seleccionar el día de la semana.
9. Presione
para aceptar la selección.
10. Presione
o para seleccionar Personalizado o Desactivado.
11. Presione
para aceptar la selección.
12. Presione
o para seleccionar la hora.
13. Presione
para aceptar la selección.
14. Presione
o para seleccionar los minutos.
15. Presione
para aceptar la selección.
16. Presione
o para seleccionar AM o PM.
17. Presione
para aceptar la selección.
18. Presione
para entrar en APLICAR A TODOS LOS DÍAS.
19. Presione
o para seleccionar o NO.
20. Presione
para aceptar la selección.
21. Presione
o para seleccionar los días para los cuales corresponde la HORA DEL
TEMPORIZADOR.
22. Presione
para aceptar cada selección.
23. Presione Menú.
Brillo del visor
La característica brillo del visor permite configurar el nivel de brillo del visor del panel de control. El
rango de valores que se puede permitir es 1 a 10. El valor predeterminado para esta característica
es 5.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 65
Para modificar o configurar el brillo del visor, siga los pasos detallados a continuación:
Configuración del brillo del visor
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar MOSTRAR BRILLO.
7. Presione
para seleccionar MOSTRAR BRILLO.
8. Presione
o para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para aceptar la selección.
10. Presione Menú.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (lenguaje de la impresora). El valor
predeterminado es AUTOMÁTICO.
AUTOMÁTICO configura la impresora para detectar automáticamente el tipo de trabajo de
impresión y configura su lenguaje en función del trabajo.
PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF.
PS configura la impresora para que use la emulación PostScript.
Configuración del lenguaje
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar LENGUAJE.
7. Presione
para seleccionar LENGUAJE.
8. Presione
o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOMÁTICO, PCL, PDF o PS).
9. Presione
para configurar el lenguaje.
10. Presione Menú.
66 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Advertencias eliminables
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias eliminables del
panel del control seleccionando ACTIVADA o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO.
ACTIVADA muestra advertencias eliminables hasta que presione
.
TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se generó.
Configuración de las advertencias eliminables:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
7. Presione
para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de
continuación automática. ACTIVADA es el valor predeterminado.
ACTIVADA muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con la
impresión de forma automática.
DESACTIVADA interrumpe la impresión cuando la impresora muestra un mensaje de error hasta
que presione
.
Configuración de la continuación automática
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
7. Presione
para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 67
9. Presione para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Reemplace los suministros
La impresora cuenta con tres opciones para manejarla cuando el nivel de un cartucho está bajo y debe
ser reemplazado. DETENER CUANDO BAJO es el valor predeterminado.
DETENER CUANDO VACÍO interrumpe la impresión hasta que se reemplace el suministro de
color. El panel de control muestra una advertencia que indica que el nivel del suministro está bajo
y debe ser reemplazado.
DETENER CUANDO BAJO permite que la impresora continúe imprimiendo hasta que se agote
el suministro de color. El panel de control muestra una advertencia que indica que el suministro
se agotó y debe ser reemplazado.
IGNORAR CUANDO VACÍO permite que la impresión continúe cuando se agotó el suministro de
color, pero muestra una advertencia que indica que la precedencia está en uso y que se debe
reemplazar el suministro.
Nota El uso del modo Ignorar puede ocasionar una calidad de impresión deficiente. HP
recomienda reemplazar el suministro cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA CONSUMIBL.
Ignorar en uso. La cobertura de la garantía de protección para suministros HP Premium termina
cuando se utiliza un suministro en el modo Ignorar.
Configuración de la respuesta frente a la orden de reemplazar suministros
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar SUSTITUYA CONSUMIBL..
7. Presione
para seleccionar SUSTITUYA CONSUMIBL..
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Pedir en
Esta opción del menú permite establecer el punto en el que debe recordar pedir nuevos suministros.
El punto se mide en función del porcentaje restante. El rango que puede permitirse es 0-100. El valor
predeterminado es 15.
68 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Configuración del pedido en respuesta
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar PEDIR CUANDO.
7. Presione
para seleccionar PEDIR CUANDO.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Suministro de color agotado
Hay dos opciones para este elemento del menú. El valor predeterminado es DETENER.
DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de color vacío sea
reemplazado.
CONTIN. AUT. NEGRO permite que la impresora continúe imprimiendo utilizando sólo tóner negro
cuando el suministro de color está vacío. Cuando la impresora se encuentra en este modo, aparece
un mensaje de advertencia en el panel de control. Sólo se puede imprimir un número determinado
de páginas en este modo. Después de ello, la impresora interrumpirá la impresión hasta que
reemplace el suministro de color vacío.
Configuración de la respuesta a los medios de color agotados
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar SI CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO.
7. Presione
para seleccionar SI CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 69
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluido el
método de manejo de las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor predeterminado.
AUTOMÁTICO — La impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos
cuando hay suficiente memoria disponible.
DESACTIVADA — La impresora no volverá a imprimir ninguna página afectada por un atasco de
papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento puede ser
óptimo.
ACTIVADA — La impresora vuelve a imprimir cualquier página afectada por un atasco de papel.
Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que podría afectar al
rendimiento general de la impresora.
Configuración de la respuesta de recuperación de atascos
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar Recuperación de atasco:.
7. Presione
para seleccionar Recuperación de atasco:.
8. Presione
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Disco RAM
Esta opción permite especificar la manera en la que está configurado el disco RAM. Las opciones son
AUTOMÁTICO y DESACTIVADA. Cuando está configurado como AUTOMÁTICO, la impresora
determina el tamaño óptimo del disco RAM según la memoria disponible. Este mensaje aparece sólo
en los modelos que no tienen instalado un disco duro. El valor predeterminado es AUTOMÁTICO.
Modificación del comportamiento del disco RAM
Puede modificar este comportamiento en cualquier momento siguiendo los pasos que se detallan a
continuación:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
70 Capítulo 2 Panel de control ESWW
6. Presione para resaltar ram_disk.
7. Presione
para seleccionar ram_disk.
8. Presione
o para seleccionar AUTOMÁTICO o DESACTIVADA.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Idioma
En algunos productos, la opción para configurar el idioma predeterminado aparece cuando la impresora
se inicia por primera vez. Utilice la flecha
o para desplazarse por las opciones disponibles. Cuando
el idioma deseado aparezca resaltado, presione
para configurar el idioma predeterminado. El idioma
predeterminado es SPANISH.
También puede cambiar el idioma cuando lo desee siguiendo los pasos que se detallan a continuación:
Selección del idioma
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar Idioma.
7. Presione
para seleccionar Idioma.
8. Presione
o para seleccionar el idioma adecuado.
9. Presione
para establecer la selección.
10. Presione Menú.
Selección del idioma si el visor se encuentra en un idioma que desconoce
1. Desconecte la alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionada la tecla
mientras enciende la impresora hasta que las tres luces queden
encendidas.
3. Presione
nuevamente.
4. Presione
o para desplazarse por los idiomas disponibles.
5. Presione
para guardar el idioma deseado como el nuevo idioma predeterminado.
ESWW Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora 71
Uso del panel de control de la impresora en entornos
compartidos
Dado que la impresora se comparte con otros usuarios, se deben seguir las instrucciones que aparecen
a continuación para asegurar su correcto funcionamiento:
Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la configuración del panel
de control. La modificación de la configuración del panel de control podría afectar a otros trabajos
de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o
de descargar fuentes transferibles en la impresora. La coordinación de estas operaciones
conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript emulado o
PCL, afecta a los resultados impresos de los otros usuarios.
Nota El sistema operativo de su red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión
de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador de
su sistema si desea más información.
72 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Configuración de la red
Configuración de USB
Servidores de impresión HP Jetdirect
Impresión inalámbrica
ESWW 73
Configuración de la red
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Puede configurar estos
parámetros desde el software de instalación, el panel de control de la impresora, el servidor Web
incorporado o desde el software de administración, como, por ejemplo, HP Web Jetadmin.
Nota Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en
Utilización del servidor Web incorporado.
Si desea más información acerca de las redes admitidas y las herramientas de configuración de redes,
consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con
las impresoras en las que se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las instrucciones para configurar parámetros de red TCP/IP desde el panel de
control de la impresora:
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar estos parámetros TCP/IP:
Dirección IP (4 bytes)
Máscara de subred (4 bytes)
Puerta de enlace predeterminada (4 bytes)
Configuración manual de los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la
impresora
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y una puerta
de enlace predeterminada.
Configuración de una dirección IP
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
7. Presione
para seleccionar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
8. Presione
para resaltar TCP/IP.
9. Presione
, resalte CONFIGURACIÓN IPV4 y luego presione para seleccionar
CONFIGURACIÓN IPV4.
10. Presione
y seleccione CONFIG. MÉTODO.
11. Presione
para resaltar MANUAL y luego presione .
12. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
74 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
13. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
14. Presione
para resaltar Dirección IP:.
15. Presione
para seleccionar Dirección IP:.
Nota Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no se ha resaltado ningún
número, aparece un guión bajo resaltado.
16. Presione o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección IP.
17. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
18. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta.
19. Presione el botón Menú para volver al estado de Preparado.
Configuración de la máscara de subred
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
7. Presione
para seleccionar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
8. Presione
para resaltar el menú TCP/IP.
9. Presione
para seleccionar TCP/IP.
10. Presione
, resalte CONFIGURACIÓN IPV4 y luego presione para seleccionar
CONFIGURACIÓN IPV4.
11. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
13. Presione
para resaltar MÁSCARA DE SUBRED.
14. Presione
para seleccionar MÁSCARA DE SUBRED.
Nota Se resalta el primero de tres grupos de números.
15. Presione o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara de
subred.
16. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
17. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta.
18. Presione el botón Menú para volver al estado de Preparado.
ESWW Configuración de la red 75
Configuración de la puerta de enlace predeterminada
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar E/S.
5. Presione
para seleccionar E/S.
6. Presione
para resaltar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
7. Presione
para seleccionar MENÚ JETDIRECT INCORPORADO.
8. Presione
para resaltar TCP/IP.
9. Presione
para seleccionar TCP/IP.
10. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Presione
para resaltar PASARELA PREDETERMINADA.
13. Presione
para seleccionar PASARELA PREDETERMINADA.
Nota El primero de los tres grupos de números muestra los valores predeterminados. Si
no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo resaltado.
14. Presione o el para aumentar o disminuir el número para la configuración de PASARELA
PREDETERMINADA.
15. Presione
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Presione el botón Menú para volver al estado de Preparado.
76 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de USB
Esta impresora admite una conexión USB 2.0. El puerto USB está ubicado en la parte posterior de la
impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe emplear un cable USB
de tipo A a B.
Figura 3-1 Configuración de USB
1 Puerto USB 2.0 de dispositivo de alta velocidad (conector de tipo B)
2 Puerto USB
ESWW Configuración de USB 77
Servidores de impresión HP Jetdirect
Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes al permitirle conectar una
impresora directamente a la red en cualquier lugar. Admiten varios protocolos de red y sistemas
operativos. Además, los servidores de impresión HP Jetdirect son compatibles con el protocolo simple
de administración de redes (SNMP), que permite a los administradores de red administrar la impresora
y solucionar problemas de forma remota mediante el software HP Web Jetadmin.
Las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 están equipadas con servidores de impresión
HP Jetdirect. Estos servidores admiten la tecnología de red Ethernet 10/100T para periféricos.
Soluciones de software disponibles
Si desea un resumen de las soluciones de software disponibles, consulte la Guía del administrador del
servidor de impresión HP Jetdirect o visite
http://www.hp.com/support/net_printing.
78 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Impresión inalámbrica
Las redes inalámbricas son una alternativa segura y rentable frente a las conexiones de red
tradicionales con cables.
Norma 802.11 de IEEE
Los servidores de impresión inalámbricos HP Jetdirect opcionales admiten una conexión a una red
802.11. Esta tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta calidad sin las
restricciones físicas de los cables.
Los periféricos se pueden colocar convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se
pueden mover con facilidad sin tener que cambiar los cables de red. La instalación resulta sencilla con
el Asistente para instalación de impresoras de red de HP.
Nota Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11 admiten conexiones USB.
ESWW Impresión inalámbrica 79
80 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
4 Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo se realizan las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes temas:
Control de los trabajos de impresión
Selección de medios
Detección automática de tipos de medios (modo autodetección)
Configuración de bandejas de entrada
Impresión en medios especiales
Uso de las características del controlador de impresora
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
Impresión a doble cara
Situaciones especiales de impresión
Características del almacenamiento de trabajos
Administración de la memoria
ESWW 81
Control de los trabajos de impresión
En el sistema operativo Microsoft Windows hay tres valores que afectan al modo en el que el controlador
de la impresora intenta tomar el papel cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen,
Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o
Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores,
la impresora selecciona automáticamente una bandeja utilizando la configuración predeterminada de
la impresora.
Origen
La impresión mediante la selección de Origen implica elegir una bandeja determinada desde la cual
desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, según el tipo
o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja configurada para un tipo o tamaño que
no es el correspondiente para su trabajo de impresión, la impresora no imprime automáticamente.
En cambio, la impresora espera a que cargue la bandeja elegida con el tipo o tamaño de medio
correspondiente para ese trabajo. Si carga la bandeja, la impresora comienza a imprimir. Si presiona
, la impresora proporciona las opciones para imprimir desde otra bandeja.
Tipo y tamaño
La impresión mediante la selección de Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel
o medios desde la bandeja correspondiente cargada con el tipo o tamaño correctos. La selección de
medios por tipo en lugar de la selección por origen es similar al bloqueo de bandejas y ayuda a evitar
que se utilicen medios especiales de forma accidental. Por ejemplo, si una bandeja está configurada
para papel con membrete y se especifica al controlador que imprima en papel normal, la impresora no
tomará el papel con membrete de esa bandeja. En lugar de ello, tomará el papel de una bandeja que
contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de papel en el panel de control de
la impresora. La selección de los medios por Tipo y Tamaño da por resultado una mejor calidad de
impresión en papel pesado, satinado y transparencias. El uso de una configuración incorrecta puede
ocasionar una calidad de impresión insatisfactoria. Para medios especiales, como etiquetas o medios
pesados, imprima siempre mediante la selección de Tipo. Cuando se trate de sobres, imprima mediante
la selección de Tamaño si fuera posible.
Si desea imprimir mediante la selección de Tipo o Tamaño, seleccione el tipo o tamaño en los
cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o Propiedades de impresión según la
aplicación.
Si normalmente imprime en un tipo o tamaño determinado de medio, el administrador de la
impresora (en caso de impresoras en red) o usted mismo (en caso de impresoras locales) puede
configurar una bandeja para ese tipo o tamaño. Entonces, cuando elija ese tipo o tamaño al
imprimir un trabajo, la impresora tomará el medio de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño.
Prioridades de la configuración de impresión
Las modificaciones realizadas respecto de la configuración de impresión tienen el siguiente orden de
prioridad, según el lugar en el que se hayan realizado:
82 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar según su programa.
Cuadro de diálogo Configuración de página. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en
Configuración de página o en un comando similar del menú Archivo del programa que está
utilizando. Los valores aquí modificados anulan los modificados en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido del menú Archivo del programa que está
utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen una prioridad baja y
no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configuración de página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El controlador
de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades dentro del cuadro de diálogo Imprimir. Los
valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anulan los valores
modificados en cualquier otro lugar.
Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada de la
impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a menos que los
valores se modifiquen en los cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o
Propiedades de la impresora, tal como se describió anteriormente. Hay dos maneras de
modificar la configuración predeterminada de la impresora:
1. Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras, y, a continuación, haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora. Haga clic en Propiedades y después en Configuración de
dispositivo.
2. Haga clic en Inicio, Panel de control, y después seleccione la carpeta Impresoras, y haga clic
con el botón derecho en el icono de la impresora. Haga clic en Propiedades y después en
Configuración de dispositivo.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
PRECAUCIÓN Para que esto no afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice
cambios en la configuración de la impresora, siempre que sea posible, mediante la aplicación
de software o del controlador. Los cambios en la configuración realizados mediante el panel de
control se convierten en valores predeterminados para los trabajos posteriores. Las
modificaciones realizadas mediante una aplicación o el controlador de la impresora afectan
solamente al trabajo en cuestión.
ESWW Control de los trabajos de impresión 83
Selección de medios
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros medios. En esta sección se ofrecen
instrucciones y especificaciones para la selección y el uso de distintos medios. Si desea más
información acerca de los medios admitidos, consulte
Especificaciones de los medios.
Es posible que aun cuando el medio cumpla con todas las instrucciones indicadas en este capítulo, no
se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales
del entorno de impresión o a otras variables sobre las cuales Hewlett-Packard no tiene ningún control
(por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad).
Hewlett-Packard recomienda probar el medio antes de comprarlo en grandes cantidades.
PRECAUCIÓN El empleo de medios que no cumplen con las características enumeradas en
este capítulo o en la guía de características del papel podría causar problemas que requieran
servicio técnico. Este servicio no está cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los
contratos de servicio técnico.
Medios que deben evitarse
Esta impresora admite varios tipos de medios. El uso de medios que no cumplan con las
especificaciones de la impresora disminuirá la calidad de impresión y aumentará las posibilidades de
que se produzcan atascos de papel.
No utilice papel demasiado áspero.
No utilice papel con recortes o perforaciones, excepto el papel perforado estándar de 3 agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con marcas de agua si va a imprimir patrones sólidos.
Papel que puede dañar la impresora
En raras ocasiones el papel puede dañar la impresora. No utilice los siguientes tipos de papel para
impedir que la impresora sufra daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de chorro de tinta u otras impresoras de baja
temperatura, ni transparencias diseñadas para impresión monocromática. Utilice sólo
transparencias específicas para impresoras HP Color LaserJet.
No utilice papeles satinados o fotográficos diseñados para impresoras de chorro de tinta.
No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las temperaturas del
fusor de imagen. Seleccione medios que puedan soportar temperaturas de 190 °C durante 0,1 s.
No utilice papel con membrete con tintas de baja temperatura o termografía. Los formularios
preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan soportar temperaturas
de 190 °C durante 0,1 s.
No utilice ningún medio que produzca emisiones indeseables o que se funda, se desplace o pierda
color al ser expuesto a una temperatura de 190 °C durante 0,1 s.
84 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para pedir suministros de impresión para la impresora HP Color LaserJet, visite el sitio Web
http://www.hp.com/go/ljsupplies para Estados Unidos, o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html para el
resto del mundo.
ESWW Selección de medios 85
Detección automática de tipos de medios (modo
autodetección)
Las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 pueden clasificar medios automáticamente en una de
las siguientes categorías:
Normal
Transparencia
Satinado
Satinado muy pesado
Película satinada
Pesado
Liviano
El sensor automático de medios funciona sólo cuando esa bandeja está configurada para Normal de
cualquier tipo. La configuración de una bandeja para cualquier otro tipo, como por ejemplo Bond o
Satinado, desactiva el sensor de medios de esa bandeja.
Nota Obtenga un rendimiento óptimo con la función de detección automática de medios al
utilizar medios HP originales diseñados para ser utilizados en impresoras HP color LaserJet.
Detección en Bandeja 1
Detección completa (predeterminada)
La impresora se detiene en cada página para detectar el tipo de medio.
Este es el mejor modo para utilizar medios combinados en un único trabajo de impresión.
Detección ampliada
Cada vez que la impresora comienza un trabajo de impresión, detiene la primera página para
detectar el tipo de medio.
La impresora supone que la segunda página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de
medio que la primera página.
Éste es el segundo modo con respecto a la rapidez y es útil para utilizar pilas del mismo tipo de
medio.
Transparencia
La impresora no detiene páginas para detectar el medio, sino que hace una distinción entre
transparencias (modo Transparencia) y papel (modo Normal).
Éste es el modo más rápido y es útil para elevados volúmenes de impresión en modo Normal.
86 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Detección de la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3
Detección ampliada
La impresora detiene las primeras cinco páginas tomadas de cada bandeja para detectar el tipo
de medio y realiza un promedio con los cinco resultados.
La impresora supone que la sexta página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de medio
hasta que se apague la impresora o se cambie al modo de reposo, o hasta que la bandeja esté
abierta.
Sólo para transparencias (predeterminada)
La impresora no detiene páginas para detectar el medio, sino que hace una distinción entre
transparencias (modo Transparencia) y papel (modo Normal).
Éste es el modo más rápido y es útil para elevados volúmenes de impresión en modo Normal.
ESWW Detección automática de tipos de medios (modo autodetección) 87
Configuración de bandejas de entrada
La impresora permite configurar bandejas de entrada por tamaño y tipo. Puede cargar diferentes medios
en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño mediante el Panel
de control.
Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado
a configurar la Bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP Color
LaserJet CP4005, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQUIER TAMAÑO
equivale al modo Primero. Configurar el tamaño o el tipo en la Bandeja 1 con una configuración
distinta de CUALQUIER TAMAÑO equivale al modo Casete.
Nota Si está imprimiendo a doble cara, asegúrese de que el medio cargado cumple con las
especificaciones de la impresión a doble cara. (Consulte la sección
Gramajes y tamaños de
medio admitidos.)
Nota Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el
Panel de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde su equipo
accediendo al servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la
impresora
En las siguientes situaciones, la impresora indica automáticamente que configure la bandeja para el
tipo y tamaño:
Cuando carga papel en la bandeja
Cuando especifica una bandeja o tipo de medio determinados para un trabajo de impresión
mediante el controlador de la impresora o una aplicación de software y la bandeja no está
configurada de acuerdo con la configuración del trabajo de impresión
El panel de control muestra el mensaje CARGUE BANDEJA X: [TIPO] [TAMAÑO], Para cambiar tipo
pulse
. Las siguientes instrucciones indican cómo configurar la bandeja después de que aparece
la indicación.
Nota La indicación no aparece si está imprimiendo desde la Bandeja 1 y si la Bandeja 1 está
configurada para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
Configuración de una bandeja al cargar papel
Nota Si se cargan medios en la Bandeja opcional 3 mientras la impresora está en modo de
reposo, la impresora no detectará los nuevos medios cuando abandone el modo de reposo. Esto
podría provocar que la impresora utilizase un papel que no es el apropiado para el trabajo de
impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en la
Bandeja opcional 3.
1. Cargue papel en la bandeja. Si está utilizando la Bandeja 2 o la Bandeja opcional 3, ciérrela.
2. La impresora muestra el mensaje de configuración de bandeja Para cambiar tamaño pulse
.
3. Presione
para desplegar el TAMAÑO DE BANDEJA X= menú.
4. Para cambiar el tamaño, presione
o para resaltar el tamaño correcto.
88 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5. Presione para seleccionar el tamaño.
Aparece el mensaje Config. guardada y, a continuación, una indicación para configurar el tipo de
papel.
6. Para cambiar el tipo, presione
o para resaltar el tipo correcto.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece el mensaje Config. guardada y, a continuación, se despliegan los valores del tipo y
tamaño actuales.
8. Si el tamaño y el tipo son correctos, presione
para borrar el mensaje.
Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del
trabajo de impresión
1. En la aplicación de software, especifique la bandeja de origen, el tamaño y el tipo de papel.
2. Envíe el trabajo a la impresora.
Si desea configurar la bandeja aparecerá el mensaje CARGAR BANDEJA X:.
3. Cargue la bandeja con el papel correcto. Cuando la bandeja esté cerrada aparecerá el mensaje
TAMAÑO DE BANDEJA X=.
4. Si el tamaño resaltado no es correcto, presione
o para resaltar el tamaño correcto.
5. Presione
para seleccionar el tamaño correcto.
Aparece el mensaje Config. guardada y, a continuación, una indicación para configurar el tipo de
papel.
6. Si el tipo de papel resaltado no es correcto, presione
o para resaltar el tipo de papel deseado.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece el mensaje Config. guardada y, a continuación, se despliegan los valores del tipo y
tamaño actuales.
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la impresora. Utilice
el menú MANEJO DEL PAPEL para configurar las bandejas de la siguiente manera.
Configuración del tamaño de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Presione
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Presione
para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA X. (X representa el número de la bandeja que
se está configurando.)
5. Presione
para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA X.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 89
6. Presione o para resaltar el tamaño correcto.
7. Presione
para seleccionar el tamaño correcto.
Configuración del tipo de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Presione
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Presione
para resaltar TIPO EN BANDEJA X. (X representa el número de la bandeja que se
está configurando.)
5. Presione
para seleccionar TIPO EN BANDEJA X.
6. Presione
o para resaltar el tipo de papel correcto.
7. Presione
para seleccionar el tipo de papel correcto.
Aparece el mensaje Config. guardada y, a continuación, se despliegan los valores del tipo y
tamaño actuales.
Configuración de la Bandeja 2 y de la Bandeja opcional 3 para papel
de tamaño personalizado
La impresora detecta automáticamente muchos tamaños de papel, pero también puede configurar la
bandeja para tamaños de papel especiales. Debe especificar los siguientes parámetros:
Unidad de medida (milímetros o pulgadas),
Dimensión X (ancho de la página según se coloca en la impresora),
Dimensión Y (longitud de la página cuando se coloca en la impresora).
1 Guías para el ancho del papel
2 Guías para la longitud de los medios
90 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
3 Ancho de página (dimensión X)
4 Longitud de página (dimensión Y)
Utilice el siguiente procedimiento para configurar una bandeja en un tamaño especial. Una vez
determinado el tamaño especial, se conservará hasta que se restablezcan las guías de longitud de los
medios.
Configuración de un tamaño personalizado en la Bandeja 2 o en la Bandeja opcional 3
1. Abra la bandeja y coloque el papel cara arriba en la bandeja.
2. Coloque las guías de longitud de los medios en la posición adecuada que no sea la estándar y
cierre la bandeja.
3. Cuando aparezca el mensaje de configuración de la bandeja, presione
.
4. Presione
para cambiar TODOS PERSON. a personalizado.
5. Presione
para seleccionar personalizado.
6. Presione
o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas.)
7. Presione
para seleccionar el valor.
Después de definir la unidad de medida de forma adecuada, ajuste la dimensión X de la siguiente
manera:
8. Presione
o para resaltar el valor correcto.
9. Presione
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro de los límites
válidos, el mensaje Valor no válido aparecerá durante dos segundos. El visor indicará que debe
introducir otro valor.
Después de configurar correctamente la dimensión X, establezca la dimensión Y de la siguiente
forma:
10. Presione
o para resaltar el valor correcto.
11. Presione
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro de los límites
válidos, el mensaje Valor no válido aparecerá durante dos segundos. El visor indicará que debe
introducir otro valor. La impresora muestra un mensaje que indica las dimensiones del tamaño
especial.
Impresión desde la Bandeja 1 (bandeja multifunción)
La Bandeja 1 es una bandeja multifunción que admite hasta 100 hojas de papel de 75 g/m
2
o 20 sobres.
Ofrece una manera práctica para imprimir sobres, transparencias, papel de tamaño especial, medios
con un peso superior a 14,5 kg u otros tipos de medio sin tener que vaciar las demás bandejas.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 91
Carga de la Bandeja 1
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni quite papel de la Bandeja 1 mientras
imprime.
1. Abra la Bandeja 1.
2. Ajuste las guías laterales al ancho deseado.
3. Cargue papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo y la parte superior de la página
hacia usted.
Nota La Bandeja 1 tiene capacidad para contener hasta, aproximadamente, 100 hojas de
papel oficio estándar de 75 g/m
2
.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en Impresión
a doble cara.
4. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo.
Nota Asegúrese de que el papel encaje bajo las lengüetas de las guías y de que no
sobresalga de los indicadores del nivel de carga.
Impresión de sobres desde la Bandeja 1
Se pueden imprimir muchos tipos de sobres desde la Bandeja 1. Se pueden apilar hasta 20 sobres en
esa bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, configure los márgenes por lo menos a 15 mm desde el borde del sobre.
92 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, solapas, ventanillas, marcas de agua, autoadhesivos
externos u otros materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar
atascos y posibles daños, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar
los sobres, asegúrese de que estén planos, de que no estén dañados ni pegados unos a otros.
No use sobres con adhesivos sensibles a la presión.
Carga de los sobres en la Bandeja 1
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no quite ni inserte sobres durante la impresión.
1. Abra la Bandeja 1.
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la Bandeja 1 con la cara de impresión hacia abajo y el
extremo de franqueo hacia la impresora. Deslice los sobres hacia el interior de la impresora hasta
donde sea posible, sin forzarlos.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 93
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres
encajen debajo de las lengüetas de las guías.
Impresión de sobres
1. Indique la Bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador de la impresora.
2. Si el software no da formato automáticamente a un sobre, marque Horizontal en la orientación de
la página en su aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice las siguientes
instrucciones para establecer los márgenes de las direcciones del remitente y destinatario en
sobres de formato Comercial n.º 10 o DL.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 5 mm 5 mm
Destinatario 102 mm 51 mm
Nota Para sobres de otros tamaños, ajuste la configuración de los márgenes según
corresponda.
3. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la impresora.
Impresión desde la Bandeja 2 o desde la Bandeja opcional 3
La Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3 tienen capacidad, cada una, para contener hasta 500 hojas de
papel estándar o una pila de etiquetas de 50,8 mm. La Bandeja 2 tiene capacidad para una mayor
cantidad de hojas que la Bandeja opcional 3 para 500 hojas, y, cuando está correctamente instalada,
la impresora detecta la Bandeja opcional 3 y la muestra como opción en el menú Configurar
dispositivo del panel de control. Las bandejas se ajustan a tamaños de medios detectables; carta,
legal, A4, A5, JIS B5 y ejecutivo; y tamaños de medios indetectables: 8,5 x 13 y Ejecutivo (JIS), postales
japonesas dobles y tamaño personalizado. La impresora detecta automáticamente el tamaño del
sustrato de estas bandejas según la configuración de la guía de papel de la bandeja. (Consulte la
sección
Gramajes y tamaños de medio admitidos.)
PRECAUCIÓN El papel de la Bandeja opcional 3 pasa a través de la Bandeja 2. Si la Bandeja
2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la Bandeja 3 no puede introducirse
en la impresora. Esta impresora se detendrá y generará un mensaje que indicará que se debe
instalar la Bandeja 2. Del mismo modo, todas las bandejas instaladas sobre la bandeja que se
está utilizando deben cerrarse para que el papel entre en la impresora.
94 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios detectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y
en la Bandeja opcional 3
Nota Si se cargan medios en la Bandeja opcional 3 mientras la impresora está en modo de
reposo, la impresora no detectará los nuevos medios cuando abandone el modo de reposo. Esto
podría provocar que la impresora utilizase un papel que no es el apropiado para el trabajo de
impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en la
Bandeja opcional 3.
La Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3 admiten los siguientes medios de tamaño estándar detectables:
carta, legal, ejecutivo, A4, A5 y (JIS) B5.
PRECAUCIÓN No imprima sobre cartulina, sobres, papel pesado o muy pesado o en tamaños
de medios incompatibles desde las bandejas para 500 hojas. Para estos tipos de medios utilice
sólo la Bandeja 1. No sobrecargue la bandeja de entrada ni la abra mientras está en uso. Hacerlo
puede provocar atascos de papel.
1. Retire la bandeja de la impresora.
Nota Después de deslizar la bandeja hacia fuera, levántela levemente para sacarla.
2. Ajuste la guía posterior de longitud del medio presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando el extremo posterior de la bandeja hasta llegar a la longitud adecuada del medio.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 95
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado.
4. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un
mensaje de error o se podría producir un atasco de papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en
Impresión
a doble cara.
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del papel de la
bandeja. Si la configuración no es correcta, presione la tecla
cuando la impresora indique que
se configure la bandeja para el tipo y tamaño. (Si desea más información, consulte
Configuración
de una bandeja al cargar papel.)
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
96 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios indetectables de tamaño estándar en la Bandeja 2
y en la Bandeja opcional 3
PRECAUCIÓN Si se cargan medios en la Bandeja opcional 3 mientras la impresora está en
modo de reposo, la impresora no detectará los nuevos medios cuando abandone el modo de
reposo. Esto podría provocar que la impresora utilizase un papel que no es el apropiado para el
trabajo de impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar
papel en la Bandeja opcional 3.
Los tamaños de medios de tamaño estándar indetectable no están marcados en la bandeja, pero
aparecen en el menú Tamaño de la bandeja.
Los siguientes medios indetectables de tamaño estándar se admiten en las bandejas para 500 hojas:
ejecutivo (JIS), 8,5 x 13, postal japonesa doble y 16K.
PRECAUCIÓN No imprima sobre cartulina, sobres, papel pesado o muy pesado o en tamaños
de medios incompatibles desde las bandejas para 500 hojas. Para estos tipos de medios utilice
sólo la Bandeja 1. No sobrecargue la bandeja de entrada ni la abra mientras está en uso. Si lo
hace, podrían producirse atascos de papel.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Ajuste la guía posterior de longitud del medio presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando el extremo posterior de la bandeja hasta llegar a la longitud adecuada del medio.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 97
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado.
4. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un
mensaje de error o se podría producir un atasco de papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en
Impresión
a doble cara.
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del papel de la
bandeja. Si la configuración no es correcta, presione la tecla
cuando la impresora indique que
se configure la bandeja para el tipo y tamaño. (Si desea más información, consulte
Configuración
de una bandeja al cargar papel.)
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Carga de medios de tamaño personalizado en la Bandeja 2 y en la
Bandeja opcional 3
Para utilizar papel especial, debe cambiar la configuración del tamaño en el panel de control a
Personalizado y definir la unidad de medida y las dimensiones X e Y. Consulte la sección
Configuración
de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión si desea más información.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Deslice las guías de ancho de medio hacia fuera y ajuste la guía posterior de longitud de medio a
la longitud del papel que va a utilizar.
3. Cargue papel cara arriba en la bandeja.
Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente
llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas
a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por
ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m
2
, la bandeja tiene capacidad para una resma completa
(500 hojas). Si el medio supera los 75 g/m
2
, la bandeja no tendrá capacidad para una resma
y, por consiguiente, se debe colocar una cantidad menor de hojas. No sobrecargue la
bandeja porque la impresora podría no tomar el papel.
Nota Si desea imprimir a doble cara, consulte las instrucciones para la carga en Impresión
a doble cara.
4. Deslice las guías de ancho de medio asegurándose de que toquen ligeramente el papel. Introduzca
la bandeja en la impresora.
ESWW Configuración de bandejas de entrada 99
5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará la configuración del tipo y tamaño
del papel de la bandeja. Para establecer dimensiones personalizadas, o si el tipo no es el correcto,
presione
y siga las indicaciones. Si desea introducir dimensiones específicas o cambiar la
selección del tamaño de TODOS PERSON. a personalizado, consulte
Configuración de una
bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión.
6. Si la configuración es correcta, presione para borrar el mensaje.
100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión en medios especiales
Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios.
Nota Para los medios especiales, como sobres, transparencias, papel de tamaño especial o
papel con un peso superior a 120 g/m
2
se debe utilizar la Bandeja 1.
Si desea imprimir en cualquier medio especial, utilice el siguiente procedimiento:
1. Cargue el medio en la bandeja de papel.
2. Cuando la impresora indique que se especifique el tipo de papel, seleccione el tipo de medio
correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione SATIN. 75-105 g/m²
cuando cargue papel fotográfico satinado HP para impresoras láser color.
3. En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, configure el tipo de medio de
manera que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel.
Nota Si desea optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de medio
seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de medio seleccionado en la
aplicación o en el controlador de la impresora coincidan con el cargado en la bandeja.
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes instrucciones:
Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en la
transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar transparencias HP para impresoras láser color. Los productos de HP están
diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione TRANSPARENCIAS como tipo de
medio o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
PRECAUCIÓN Las transparencias no diseñadas para impresoras LaserJet podrían derretirse
en la impresora o enroscarse en el fusor, lo que provocaría daños a la impresora.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione SATIN. 75-105 g/m², SATINADO
PESADO o INTERMEDIO 90-104 como tipo de medio, o imprima desde una bandeja que esté
configurada para papel satinado.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de medio como SATIN. 75-105 g/ para la
bandeja de entrada que esté utilizando.
Dado que esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte la
sección
Configuración de bandejas de entrada si desea más información.
ESWW Impresión en medios especiales 101
Nota Hewlett-Packard recomienda el uso de papel fotográfico satinado HP para impresoras
láser color y papeles satinados suaves diseñados para impresoras láser a color de HP. Los
productos de HP están diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de
impresión. Si se utilizan otros tipos de papel satinado, se podría afectar a la calidad de impresión.
Papel de color
El papel de color debe ser de una calidad tan alta como la del papel blanco para fotocopiadora.
Los pigmentos empleados en los medios de color deben ser capaces de soportar la temperatura
de fusión de 190 °C de la impresora durante 0,1 s sin sufrir ningún tipo de deterioro.
La impresora crea colores al imprimir diseños de puntos, superponiéndolos y variando su
espaciado para producir diversos colores. La variación de las intensidades o del color del papel
afectará a las intensidades de los colores impresos.
Sobres
Nota Los sobres sólo pueden imprimirse desde la Bandeja 1. Defina el tamaño de los medios
de la bandeja para el tamaño específico del sobre. Consulte
Impresión de sobres desde la
Bandeja 1.
Se deben seguir las siguientes recomendaciones para garantizar una correcta impresión de sobres y
para impedir atascos de papel en la impresora:
No coloque más de 20 sobres en la Bandeja 1.
El peso nominal de los sobres no deberá superar los 90 g/m
2
.
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de alguna otra manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben contener materiales adhesivos que soporten
el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Los sobres se deben cargar boca abajo y con el extremo de franqueo mirando hacia la impresora.
Etiquetas
Nota Si desea imprimir etiquetas, configure el tipo de medio de la bandeja como
ETIQUETAS en el panel de control de la impresora. Consulte
Configuración de bandejas de
entrada. Cuando imprima en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de 190 °C
durante 0,1 segundos.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas expuestas
pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en
la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la
impresora.
No introduzca más de una vez una hoja de etiquetas en la impresora.
102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que estén arrugadas, tengan burbujas o presenten algún otro daño.
Papel pesado
Los siguientes tipos de papel grueso pueden utilizarse en las impresoras HP Color LaserJet serie
CP4005.
Tipo de papel Gramaje del papel
Papel grueso y muy grueso
105-163 g/m
2
28-43 lb
Cartulina
164-220 g/m
2
43-58 lb
Intermedio
90-105 g/m
2
24-28 lb
Papel resistente HP 5 mil
Cuando imprima en tipos de papel pesado, siga estas instrucciones:
Utilice la Bandeja 1 para papeles cuyo peso sea superior a 120 g/m
2
.
Si desea optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de control de la
impresora y configure el tipo de medio de la bandeja como PES. 105-120 g/m².
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado como tipo de medio o imprima
desde una bandeja que esté configurada para papel pesado.
Dado que esta configuración afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restablecer
los valores originales de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN Por lo general, no se debe utilizar papel más pesado que el recomendado en
las especificaciones de medio para esta impresora. De hacerlo, el papel puede introducirse
incorrectamente o se puede atascar, puede ocasionar una disminución en la calidad de
impresión y un desgaste excesivo de los componentes mecánicos.
Papel resistente HP LaserJet
Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de sus dedos que se deposite en
el papel resistente HP LaserJet puede ocasionar problemas de calidad de impresión.
Utilice únicamente papel resistente HP LaserJet con esta impresora. Los productos de HP están
diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione PAPEL RESISTENTE como tipo de
medio, o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente HP LaserJet.
ESWW Impresión en medios especiales 103
Formularios preimpresos y papel con membrete
Si desea optimizar los resultados de la impresión de formularios preimpresos y papel con membrete,
siga estas instrucciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que
no se fundan, se evaporen ni liberen emisiones indeseables al exponerse a la temperatura de
fusión de la impresora, de aproximadamente 190 °C durante 0,1 s.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían dañar los rodillos de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deberían estar insertos en un envoltorio a prueba de
humedad para evitar que se produzcan cambios durante el almacenamiento.
Antes de colocar en la impresora el papel preimpreso, como formularios y papel con membrete,
verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede
desaparecer del papel preimpreso.
Si desea cargar los formularios preimpresos y el papel con membrete en la Bandeja 1, colóquelos
de cara hacia abajo con el borde superior de la página hacia usted.
Si desea cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la Bandeja 2 o en la Bandeja
opcional 3, colóquelos mirando hacia arriba con el borde superior de la página en dirección
contraria a usted.
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en la
Bandeja 2, o en la Bandeja opcional 3 para 500 hojas, de cara hacia abajo con el borde superior
de la página hacia usted.
Papel reciclado
Esta impresora permite el uso de papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir con las mismas
especificaciones que el papel estándar. Hewlett-Packard recomienda utilizar papel reciclado que no
contenga más del 5% de madera triturada.
104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están
disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de configuraciones rápidas
Creación y uso de marcas de agua
Cambio del tamaño de los documentos
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el controlador de impresora
Uso de otros papeles/portadas
Impresión de la primera página en blanco
Impresión de varias páginas en una hoja
Impresión en ambas caras del papel
Configuración de las opciones de color
Utilización del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Uso de la ficha Servicios
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador y volver a
utilizarla. Por ejemplo, en una configuración rápida puede guardar la orientación de página, el ajuste
de impresión a una o doble cara y la configuración del origen del papel. Las configuraciones rápidas
están disponibles en la mayoría de las fichas del controlador de impresora. Puede guardar hasta
25 configuraciones rápidas de tareas de impresión.
Nota El controlador de impresora puede informar de que hay 25 configuraciones rápidas de
tareas de impresión definidas, pero mostrar menos. Es posible que este número incluya algunas
configuraciones rápidas de tareas de impresión predefinidas que no se apliquen a su producto.
Para crear una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione los valores de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba un nombre para los valores
de configuración seleccionados (por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en Guardar.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 105
Para utilizar una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir de acuerdo con los valores
guardados en la configuración rápida.
Nota Para restaurar la configuración predeterminada del controlador, seleccione
Configuración predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
Creación y uso de marcas de agua
Una marca de agua es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas
de un documento.
Para utilizar una marca de agua existente
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Marcas de agua.
3. Haga clic en la marca de agua que desee utilizar.
4. Si desea que la marca de agua aparezca únicamente en la primera página del documento, haga
clic en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir la marca de agua
seleccionada.
Para eliminar la marca de agua, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Marcas de agua.
Cambio del tamaño de los documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de
su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando
una escala o no.
Para reducir o ampliar un documento
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje de ampliación o reducción que desee aplicar al
documento.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje de ampliación o
reducción.
3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para aplicar al documento el porcentaje de
ampliación o reducción seleccionado.
106 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para imprimir un documento en un papel de tamaño distinto
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
3. Seleccione el tamaño de papel de destino en el que desea imprimir.
4. Para imprimir el documento en el tamaño de destino sin ajustar la escala, asegúrese de que la
opción Ajustar al tamaño no esté seleccionada.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el documento de acuerdo con
las opciones seleccionadas.
Establecimiento de un tamaño de papel especial desde el
controlador de impresora
Para establecer un tamaño de papel especial
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel especial.
4. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o demasiado
grande, el controlador lo ajustará automáticamente al mínimo o máximo admitido.
5. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y pulgadas.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en Cerrar. El producto queda configurado para imprimir el documento en el papel de
tamaño especial seleccionado. El nombre guardado aparecerá en la lista de tamaños para su uso
en el futuro.
Uso de otros papeles/portadas
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras
páginas del trabajo de impresión.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera página del
trabajo de impresión.
3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto.
5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco
o preimpresa.
6. Seleccione el tipo u origen de papel apropiado para las demás páginas del trabajo. El producto
queda configurado para imprimir el documento en el papel seleccionado.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 107
Nota El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Impresión de la primera página en blanco
Para imprimir la primera página en blanco
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
3. En el cuadro de lista, haga clic en Portada.
4. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
Impresión de varias páginas en una hoja
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja. Esta característica disponible en algunos
controladores ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja, localice la opción de diseño o páginas por hoja del
controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas por hoja.)
Para imprimir varias páginas en una hoja
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Haga clic en la ficha Acabado.
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir
en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes
de página y Orden de páginas.
Haga clic en Imprimir bordes de página si desea imprimir un borde alrededor de cada página
de la hoja.
Haga clic en Orden de páginas para seleccionar el orden y la ubicación de las páginas en
la hoja.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de
páginas por hoja.
108 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión en ambas caras del papel
Si hay algún accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en ambas caras
de una hoja. Si no hay ningún accesorio de impresión a doble cara instalado, puede imprimir
manualmente en ambas caras de una hoja cargando el papel a través del producto la segunda vez.
Nota En el controlador de la impresora, la opción Imprimir en ambas caras (manualmente)
sólo está disponible cuando no hay instalado un accesorio de impresión a doble cara o cuando
dicho accesorio no es compatible con el tipo de soporte de impresión utilizado.
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara delantera hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Se podría
producir un atasco de papel en la impresora.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En Windows, en la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en Aceptar. El producto queda preparado para imprimir en ambas caras del papel.
Para imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara delantera hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
En la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera
hacia abajo y el borde superior en la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión al producto.
6. Acérquese al producto. Retire todo el papel en blanco que haya en la Bandeja 1. Inserte la pila de
papel impresa con la cara impresa hacia arriba, introduciendo el borde inferior en primer lugar en
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 109
el producto. Debe imprimir la segunda cara desde la Bandeja 1. Siga las instrucciones de la
ventana emergente que aparece antes de cargar la pila de papel de salida de nuevo en la Bandeja
1 para imprimir la segunda mitad.
7. Es posible que aparezca un mensaje en el visor del panel de control pidiéndole que pulse un botón
para continuar.
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras
A continuación se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión a doble cara. Para
seleccionar la opción 1 o 4, seleccione Orientación vertical de las páginas en el controlador de la
impresora.
1
2
3
4
1. Borde largo en sentido horizontal Esta disposición se utiliza frecuentemente en programas de
contabilidad, proceso de datos y hojas de cálculo. Una de cada
dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
2. Borde corto en sentido horizontal Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho
hacia arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo
en la página izquierda y luego de arriba a abajo en la página
derecha.
3. Borde largo en sentido vertical Ésta es la configuración predeterminada y la disposición más
común: las imágenes impresas salen orientadas hacia arriba.
Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la primera
página y luego de arriba a abajo en la segunda página.
4. Borde corto en sentido vertical Esta disposición suele utilizarse con portapapeles. Una de
cada dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las
páginas contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
Configuración de las opciones de color
Las opciones de la ficha Color controlan el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde
los programas de software. Puede elegir las opciones de color Automático o Manual. Si desea obtener
110 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
más información, consulte Opciones de administración del color de la impresora en equipos con
Windows.
Seleccione Automático si desea optimizar el color y los medios tonos empleados para cada
elemento de un documento (como texto, gráficos y fotografías). El valor Automático proporciona
opciones de color adicionales para las aplicaciones y sistemas operativos compatibles con los
sistemas de administración del color. Se recomienda utilizar este valor para imprimir los
documentos en color.
Seleccione Manual para ajustar manualmente el color y los modos de medios tonos para texto,
gráficos y fotografías. Si utiliza un controlador PCL, puede ajustar los datos RGB. Si utiliza el
controlador PS, puede ajustar los datos RGB o CMYK.
Para configurar las opciones de color
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione la ficha Color.
3. En el área Opciones de color, seleccione la opción que desee utilizar.
4. Si seleccionó Manual, haga clic en Configuración para abrir el cuadro de diálogo Valores del
color. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías. También puede ajustar la
configuración de impresión general. Haga clic en Aceptar.
5. En el área Temas de color, seleccione la opción de Color RGB que desee utilizar.
6. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para utilizar las opciones de color
seleccionadas.
Utilización del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Las Opciones de HP Digital Imaging facilitan la obtención de fotos e imágenes de mayor calidad.
Nota Las Opciones de HP Digital Imaging están disponibles para Windows 2000, Windows
XP y Windows Server 2003.
El cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging incluye las siguientes opciones:
Mejora de contraste: mejore automáticamente los colores y el contraste de las fotografías
descoloridas. Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora aplique brillo
a la foto de forma inteligente, centrándose sólo en las áreas que necesiten ajuste.
Flash digital: ajuste la exposición de las áreas oscuras de las fotos para destacar los detalles.
Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora equilibre la claridad y la
oscuridad automáticamente.
SmartFocus: mejore la calidad y la claridad de las imágenes de baja resolución, como las
descargadas de Internet. Haga clic en Activado para permitir que el software de la impresora
aplique nitidez a los detalles de la imagen automáticamente.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 111
Nitidez: ajuste la nitidez de la imagen sen sus preferencias. Haga clic en Automático para
permitir que el software de la impresora establezca el nivel de nitidez de la imagen
automáticamente.
Suavidad: suavice la imagen. Haga clic en Automático para permitir que el software de la
impresora establezca el nivel de suavidad de la imagen automáticamente.
Apertura del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
1. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
2. Haga clic en la ficha Papel/Calidad y, a continuación, en el botón HP Digital Imaging.
Nota Si instaló el software HP Image Zone, puede utilizarlo para editar y mejorar aún más las
fotografías digitales.
Uso de la ficha Servicios
Nota La ficha Servicios está disponible para Windows XP.
Si el producto está conectado a una red, recurra a la ficha Servicios para obtener información sobre
el estado de los suministros del producto y la solución de problemas. Haga clic en el icono Device and
Supplies status (Estado del dispositivo y de los suministros) para abrir la página Estado del
dispositivo del servidor de HP incorporado. Esta página muestra el estado actual del producto, el
porcentaje de vida útil restante de cada suministro, así como información sobre el pedido de suministros.
112 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
para Macintosh
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características de la impresora
están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Impresión de una portada
Impresión de varias páginas en una hoja
Impresión en ambas caras del papel
Configuración de las opciones de color
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Utilice los preajustes para guardar la configuración actual del controlador y volver a utilizarla. Por
ejemplo, en un preajuste puede guardar la orientación de página, la configuración de impresión a doble
cara y la configuración de tipo de papel.
Para crear un preajuste
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Seleccione los ajustes de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste
(por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en OK.
Para utilizar los preajustes
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En el menú Preajustes, seleccione el preajuste que desee utilizar.
Nota Para restaurar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione
Estándar en el menú emergente Preajustes.
Impresión de una portada
Si lo desea, puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje
(como "Confidencial").
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 113
Para imprimir una portada
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. En el menú emergente Portada o Papel/Calidad, especifique si desea imprimir la portada Antes
del documento o Después del documento.
3. Si utiliza Mac OS X, en el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea
imprimir en la portada.
Nota Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de
portada.
Impresión de varias páginas en una hoja
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja. Esta característica ofrece un método económico
para imprimir páginas de calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una hoja
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Haga clic en el menú emergente Disposición.
3. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, junto a Configuración, seleccione el orden y la
colocación de las páginas en la hoja.
5. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Impresión en ambas caras del papel
Cuando está instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en
ambas caras de una página. Si no hay instalado un accesorio de impresión a doble cara, puede imprimir
manualmente en ambas caras de una página cargando el papel en la impresora por segunda vez.
114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara delantera hacia arriba y de forma
que el borde inferior entre en la impresora en primer lugar.
En la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera
hacia abajo y el borde superior en la parte posterior de la impresora.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. Abra el menú emergente Disposición.
4. Junto a Impresión a doble cara, seleccione Encuadernación de borde largo o Encuadernación
de borde corto.
5. Haga clic en Imprimir.
Para imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara delantera hacia arriba y de forma
que el borde inferior entre en la impresora en primer lugar.
En la Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera
hacia abajo y el borde superior en la parte posterior de la impresora.
PRECAUCIÓN No cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28 libras). Puede provocar
atascos.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
3. En el menú emergente Acabado, seleccione la opción Impresión manual a doble cara.
Nota Si la opción Impresión manual a doble cara no está activada, seleccione
Impresión manual en la segunda cara.
4. Haga clic en Imprimir.
5. Acérquese a la impresora. Retire todo el papel en blanco que haya en la Bandeja 1. Inserte la pila
de papel impresa con la cara impresa hacia arriba, introduciendo el borde inferior en primer lugar
en la impresora. Debe imprimir la segunda cara desde la Bandeja 1. Siga las instrucciones de la
ventana emergente que aparece antes de sustituir la pila de papel de salida de la Bandeja 1 para
imprimir la segunda mitad.
6. Si aparece un mensaje en el visor del panel de control, pulse un botón del panel de control para
continuar.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 115
Configuración de las opciones de color
Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen
los colores desde los programas de software.
Nota Para obtener más información sobre cómo utilizar las opciones de color, consulte
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh.
Para configurar las opciones de color
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de
impresora).
2. Abra el menú emergente Opciones de color.
3. Si utiliza Mac OS X, haga clic en Mostrar opciones avanzadas.
4. Configure los ajustes individuales para texto, gráficos y fotografías manualmente.
116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión a doble cara
Algunos modelos de impresora permiten la impresión a doble cara (en ambas caras de una hoja). Para
conocer los modelos que admiten la impresión automática a doble cara, consulte
Información básica
de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la impresión manual a doble cara.
Nota Debe especificar las opciones de impresión a doble cara en su aplicación de software o
en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está
visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente
información para poder imprimir a doble cara.
Para utilizar la impresión a doble cara:
Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las opciones de
impresión a doble cara: automática y/o manual. Si desea ver las instrucciones, consulte la Ayuda
en línea del controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Una vez que aparece la opción de impresión a doble cara, seleccione las opciones
correspondientes a la impresión a doble cara en el software del controlador de la impresora. Estas
opciones incluyen la orientación de la página y de la encuadernación. Si desea más información
sobre las opciones de encuadernación de trabajos de impresión a doble cara, consulte
Opciones
de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara.
No se permite la impresión a doble cara automática con ciertos tipos de medios, como
transparencias, sobres, etiquetas, papel pesado o muy pesado, cartulina y papel resistente HP.
(El peso máximo del papel admitido para la impresión a doble cara automática es 120 g/m
2
Bond.)
La impresión automática a doble cara admite papel carta, A4, 8,5 x 13, legal, ejecutivo y JIS B5.
La impresión a doble cara manual admite todos los tamaños y más tipos de medio (no admite
transparencias, sobres y etiquetas).
Si se activan tanto la impresión a doble cara manual como la automática, la impresora imprimirá
automáticamente en ambas caras siempre que la unidad de impresión a doble cara admita el
tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión a doble cara se realizará manualmente.
Si desea optimizar los resultados, evite la impresión a doble cara en medios ásperos y pesados.
Para cargar los formularios preimpresos y el papel con membrete en la Bandeja 1, colóquelos de
cara hacia abajo con el borde superior de la página en dirección contraria a usted.
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en la
Bandeja 2, o en la Bandeja opcional 3, de cara hacia abajo con el borde superior de la página
hacia usted.
Nota La carga de papel para imprimir a doble cara se realiza de una manera diferente a
la carga para imprimir a una cara.
ESWW Impresión a doble cara 117
Configuración del panel de control para la impresión automática a
doble cara
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a doble cara. Si
la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la
impresión a doble cara, podrá modificarla mediante el panel de control. La configuración
predeterminada de fábrica es DESACTIVADA.
PRECAUCIÓN No utilice la opción de impresión a doble cara cuando imprima etiquetas. Podría
provocar serios daños.
Activación o desactivación de la opción de impresión a doble cara desde el panel
de control de la impresora
Nota Los cambios de la configuración para imprimir a doble cara mediante el panel de control
de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la
aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la
impresión a doble cara.
Nota Los cambios realizados en el controlador de la impresora anularán la configuración
realizada mediante el panel de control de la impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para seleccionar IMPRESIÓN.
5. Presione
para resaltar IMPRESIÓN DÚPLEX.
6. Presione
para seleccionar IMPRESIÓN DÚPLEX.
7. Presione
o para seleccionar ACTIVADA para activar la impresión a doble cara, o
DESACTIVADA para desactivar la impresión automática a doble cara.
8. Presione
para establecer el valor.
118 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
9. Presione Menú.
10. Si es posible, en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione impresión
a doble cara.
Nota Para seleccionar la opción de impresión a doble cara en el controlador de la impresora,
éste debe estar configurado correctamente. Si desea ver las instrucciones, consulte la Ayuda
en línea del controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble
cara
Antes de imprimir un documento a doble cara, utilice el controlador de la impresora para elegir el borde
por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por el borde longitudinal o
encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente para la encuadernación de libros. La
encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc es la encuadernación típica utilizada en
calendarios.
Nota La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación por el borde
longitudinal cuando la orientación de la página está establecida como vertical. Para cambiar la
configuración a encuadernación por el borde longitudinal haga clic en la casilla de verificación
Estilo calendario.
1
Borde longitudinal horizontal
1
Esta disposición se usa con frecuencia en programas de contabilidad,
de procesamiento de datos y de hojas de cálculo. Cualquier otra imagen
impresa se orientará de forma inversa. Las páginas contiguas se leen
sin interrupciones desde la parte superior hasta el borde inferior.
2 Borde longitudinal horizontal Cada imagen impresa se orienta con el lado derecho hacia arriba. Las
páginas contiguas se leen desde la parte superior hasta el borde inferior
en la página izquierda y luego desde la parte superior hasta el borde
inferior en la página derecha.
3 Borde longitudinal vertical Esta es la configuración predeterminada de la impresora, y la disposición
que más se usa, para cada imagen impresa orientada con el lado
derecho hacia arriba. Las páginas contiguas se leen desde la parte
superior hasta el borde inferior en la página izquierda y luego desde la
parte superior hasta el borde inferior en la página derecha.
4
Borde longitudinal vertical
1
Esta disposición suele utilizarse para portapapeles. Cualquier otra
imagen impresa se orientará de forma inversa. Las páginas contiguas
se leen sin interrupciones desde la parte superior hasta el borde inferior.
ESWW Impresión a doble cara 119
1
Cuando utiliza controladores de Windows, seleccione Estilo calendario para consultar las opciones
de encuadernación designadas.
Impresión manual a doble cara
Si desea imprimir en ambas caras (a doble cara) en un papel cuyo tamaño o peso no sea el admitido
(por ejemplo, papel con un peso superior a 120 g/m
2
o muy fino), tendrá que volver a introducir el papel
en forma manual una vez impresa la primera cara.
Nota No se debe utilizar papel dañado o utilizado previamente porque puede provocar atascos.
Nota Los sistemas que utilizan el controlador PS no admiten la opción de impresión manual a
doble cara.
Impresión en ambas caras (a doble cara) en forma manual
1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la impresión
manual a doble cara. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir impresión manual
a doble cara. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado.
4. En la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas caras
manualmente.
5. La opción de encuadernación predeterminada es la encuadernación por el borde longitudinal del
papel en disposición vertical. Para cambiar la configuración haga clic en la ficha Acabado y
seleccione la casilla de verificación Estilo calendario.
6. Haga clic en Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las
instrucciones para finalizar la impresión del documento.
Nota Si el número total de hojas que deben imprimirse a doble cara supera la capacidad de la
Bandeja 1 para trabajos de impresión manual a doble cara, introduzca las primeras 100 hojas y
presione
. Cuando se indique, inserte las 100 hojas siguientes y presione . Repita la operación
las veces que sea necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en
la Bandeja 1.
Si desea obtener más información, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
Impresión de folletos
Es posible utilizar algunas versiones del controlador de la impresora para controlar la impresión de
folletos cuando imprima a doble cara. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o
derecho en papel tamaño carta, legal o A4. Windows 2000 y Windows XP admiten la impresión de
folletos en todos los tamaños de papel.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora si desea más información sobre la
característica de impresión de folletos.
120 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Situaciones especiales de impresión
Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de medio
diferente al del resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento
en papel con membrete y el resto en papel sin membrete.
1. Desde su aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la primera página
y otra bandeja para las demás.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
2. Cargue el medio especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Cargue el medio para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de medio diferente mediante el panel de control o controlador
de la impresora para establecer los tipos de medios que hay en las bandejas y luego, seleccionando
la primera y demás páginas según el tipo de medio.
Impresión de contraportada en blanco
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También puede
seleccionar un suministro de papel alternativo o imprimir en tipos de medios diferentes al resto del
documento.
1. En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a continuación,
en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una contraportada en
blanco y haga clic en Aceptar.
2. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
También puede seleccionar un suministro de papel alternativo o imprimir una contraportada en blanco
en tipos de medios diferentes al resto del documento. Si así lo desea, seleccione un suministro y un
tipo diferentes en las listas desplegables.
Impresión en medios de tamaño especial
La impresora permite imprimir una sola cara en medios de tamaño personalizado. La Bandeja 1 admite
tamaños de medios que van desde 76 x 127 mm hasta 216 x 356 mm. La Bandeja 2 y la Bandeja
opcional 3 admiten medios de tamaños que van desde 148 x 210 mm (tamaño A5) hasta 216 x 356
mm.
Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la Bandeja 1 está configurada en el panel de control
de la impresora como TIPO BANDEJA X= CUALQUIER TIPO y TAMAÑO BANDEJA X= CUALQUIER
TAMAÑO, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la bandeja. Cuando imprima en
medios de tamaño personalizado desde la Bandeja 2 o la Bandeja opcional 3, ajuste el conmutador de
la bandeja en la posición personalizado y, desde el panel de control, configure el tamaño del medio
como personalizado o TODOS PERSON..
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones
del tamaño del papel personalizado. Puede configurar los tamaños de papel personalizado desde la
ESWW Situaciones especiales de impresión 121
ficha Papel del controlador de la impresora o desde la ficha Formularios (Windows 2000 y Windows
XP). Asegúrese de definir el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo Configuración de
página e Imprimir.
Si desea obtener más información acerca de cómo acceder a los controladotes de la impresora,
consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Si la aplicación de software requiere que calcule los márgenes para el papel de tamaño especial,
consulte la Ayuda en línea para esa aplicación.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o desde su
aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo en red, consulte
la Ayuda en línea correspondiente al software de red específico.
Nota Una vez cancelado un trabajo de impresión, es posible que lleve un tiempo borrar todos
los datos de impresión.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la
impresora
1. Presione Detener en el panel de control de la impresora para detener el trabajo. El menú del panel
de control proporciona la opción de reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual.
2. Presione Menú para salir del menú y reanudar la impresión.
3. Presione
para cancelar el trabajo.
Si presiona Detener, no afectará a los trabajos de impresión posteriores que estén almacenados en el
búfer de la impresora.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde una aplicación de software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en el visor del panel de control, que proporcionará la
opción de cancelar el trabajo.
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través de una aplicación, es posible que los trabajos
de impresión estén esperando en cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de
Windows). En la documentación de la aplicación encontrará instrucciones específicas para cancelar
una solicitud de impresión desde el equipo.
Si un trabajo de impresión está en cola de impresión (memoria del equipo) o en un dispositivo de cola
de impresión (Windows 2000 o Windows XP), elimine el trabajo de impresión desde ahí.
En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, en
Impresoras. Haga doble clic en el icono HP Color LaserJet CP4005 Series printer (Impresora
HP Color LaserJet serie CP4005) para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo
de impresión que desea cancelar y, a continuación, presione Supr. Si el trabajo de impresión no se
cancela, puede ser necesario apagar y reiniciar el equipo.
122 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Características del almacenamiento de trabajos
Utilice la función de almacenamiento de trabajos de la impresora HP Color LaserJet serie CP4005 para
almacenar un trabajo en la memoria de la impresora y así imprimirlo posteriormente. Las funciones de
almacenamiento de trabajos utilizan memoria de acceso aleatorio (RAM).
Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si imprime
a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas fuentes descargadas,
HP recomienda instalar memoria adicional.
Nota Para utilizar las características Trabajo privado, Impresión de prueba y Mopy, la
impresora debe tener un mínimo de 256 MB de DDR.
PRECAUCIÓN Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la
impresora antes de imprimir. La utilización de los nombres predeterminados puede hacer que
prevalezcan los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea
eliminado. Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Impresión de prueba y retención de un trabajo
La característica Probar y Retener proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia de un
trabajo como prueba y luego imprimir copias adicionales. Mediante esta opción se almacena el trabajo
de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la impresora e imprime
únicamente la primera copia del trabajo, lo que permitirá revisar la primera copia. Si el documento se
imprime correctamente, puede imprimir las copias restantes del trabajo de impresión desde el panel de
control de la impresora. El número de trabajos de impresión de prueba que se puede almacenar se
configura desde el panel de control de la impresora.
Para almacenar permanentemente el trabajo e impedir que la impresora lo elimine, seleccione la opción
Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión de trabajos almacenados
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
7. Presione
para seleccionar Imprimir.
8. Presione
o para seleccionar el número de copias.
9. Presione
para imprimir el trabajo.
ESWW Características del almacenamiento de trabajos 123
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo
nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario
y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos almacenados
comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que se pueden almacenar es
32. Este número se puede cambiar desde el panel de control. Si desea más información sobre cómo
establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la sección
Menú Configurar dispositivo.
También se puede eliminar un trabajo en el panel de control, desde el servidor Web incorporado o
desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para resaltar ELIMINAR X.
8. Presione
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Presione
para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la impresora. La
selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión sólo se puede imprimir
después de introducir un PIN en el panel de control de la impresora. Una vez impreso el trabajo, la
impresora elimina el trabajo de la memoria.
Esta característica resulta útil al imprimir documentos importantes o confidenciales que no desea dejar
en una bandeja de salida después de la impresión. Trabajo privado almacena el trabajo de impresión
en la memoria RAM de la impresora. Una vez enviado a impresión, el trabajo privado se elimina
inmediatamente de la impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que volver a imprimir el trabajo
desde el programa.
Si envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de usuario y de trabajo
de uno existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo original), el segundo trabajo sobrescribirá al
primero, según el PIN. Los trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la
impresora.
Nota El símbolo de bloqueo junto al nombre de trabajo indica que éste es privado.
Indique que un trabajo es privado desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo privado y escriba
un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo nombre, escriba también un
nombre de trabajo y de usuario.
124 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión de un trabajo privado
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
7. Presione
para seleccionar Imprimir.
8. Presione
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
9. Presione
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
10. Repita los pasos 8 y 9 para introducir los tres dígitos restantes del PIN.
11. Presione
cuando termine de introducir el PIN.
12. Presione
o para seleccionar el número de copias.
13. Presione
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede eliminar un
trabajo sin imprimirlo, o se eliminará automáticamente una vez impreso.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Presione
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Presione
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Presione
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Presione
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Presione
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Presione
para resaltar ELIMINAR X.
8. Presione
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Presione
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Presione
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para introducir los tres dígitos restantes del PIN.
ESWW Características del almacenamiento de trabajos 125
12. Presione cuando termine de introducir el PIN.
13. Presione
para eliminar el trabajo.
Modo Mopier
Cuando se activa el Modo Mopier, la impresora produce varias copias clasificadas a partir de un solo
trabajo de impresión. La impresión de varias copias aumenta el rendimiento de la impresora y reduce
el tráfico de red porque envía el trabajo a la impresora una sola vez y luego lo almacena en la memoria
RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la velocidad máxima de la impresora. Los
documentos se pueden crear, controlar, gestionar y terminar desde el escritorio; esto elimina el paso
adicional que consiste en utilizar una fotocopiadora.
Las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 admiten la impresión de varias caras cuando disponen
de suficiente memoria total (128 MB de DDR). La característica de impresión de varias copias se activa
por defecto si el Modo Mopier esActivado en la ficha Configuración de dispositivo.
126 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la memoria
Las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 admiten hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR.
Se puede agregar más memoria instalando memoria DDR. Para alojar la ampliación de memoria, la
impresora dispone de una ranura DDR, que admite 128, 256 ó 512 MB de RAM. Si desea información
acerca de cómo instalar memoria, consulte
Cómo trabajar con la memoria.
Nota Especificaciones de la memoria: las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128, 256 ó 512 MB de RAM.
La impresora incorpora la Tecnología de memoria mejorada (MEt), que comprime automáticamente los
datos de la página a fin de optimizar el uso de la memoria RAM de la impresora.
La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de datos
extendida).
Nota Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar
memoria mediante la eliminación de fuentes, hojas de estilo y macros descargados de la
memoria de la impresora. Si se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una
aplicación, se pueden evitar problemas de memoria.
ESWW Administración de la memoria 127
128 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5 Administración de la impresora
Este capítulo describe cómo administrar la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Páginas de información de la impresora
Utilización del servidor Web incorporado
Uso de HP Easy Printer Care Software
ESWW 129
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información
detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se describen los procedimientos
para imprimir las páginas de información:
Diagrama de menús
Página de configuración
Página de estado de suministros
Página de uso
Página de demostración
Imprimir muestras de RGB
Imprimir muestras de CMYK
Directorio de archivos
Lista de tipos de fuente PCL o PS
Registro de eventos
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima
un diagrama de menús del panel de control.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, presione
o hasta que quede resaltado.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparado una vez finalizada la
impresión del diagrama de menús.
Quizá desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para consultar. El contenido de
este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento. (Se pueden anular
muchos de estos valores desde el controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Si desea una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control, consulte la
Jerarquía
de menús.
130 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir
ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales,
tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y lenguajes de impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... CONFIGURACIÓN aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de Preparado una vez que
finalice la impresión de dicha página.
Nota Si la impresora está configurada con un servidor de impresión HP Jetdirect, se imprimirá
una página de configuración adicional con información sobre estos dispositivos.
Página de estado de suministros
En la página de estado de suministros se informa sobre la vida útil de los siguientes suministros:
Cartuchos de impresión (todos los colores)
Unidad de transferencia
Fusor
Para imprimir la página de estado de suministros:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL..
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL..
El mensaje Imprimiendo... ESTADO CONSUMIBLES aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado de
Preparado una vez impresa la página.
Nota Si no está utilizando suministros de Hewlett Packard, su vida útil no se mostrará en la
página de estado de suministros. Si desea más información, consulte
Cartuchos de impresión
no fabricados por HP.
Página de uso
La página de uso incluye un recuento de cada tamaño de papel que ha utilizado la impresora. Este
recuento incluye el número de páginas impresas en una cara, en ambas caras (impresión a doble cara)
ESWW Páginas de información de la impresora 131
y la suma de los dos métodos para cada tamaño de medio de impresión. También enumera el promedio
porcentual de cobertura de página para cada color.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de Preparado una vez impresa la página.
Página de demostración
Una página de demostración es la representación de una fotografía en colores que pone de manifiesto
la calidad de impresión.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparado una vez impresa la
página.
Imprimir muestras de CMYK
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK que coincidan
con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
El mensaje Imprimiendo... MUESTRAS CMYK aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de las páginas de muestra. La impresora volverá al estado de Preparado una vez impresas
las páginas.
132 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Imprimir muestras de RGB
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB que coincidan con
los valores cromáticos de la aplicación.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
El mensaje Imprimiendo... MUESTRAS RGB aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de las páginas de muestra. La impresora volverá al estado de Preparado una vez impresas
las páginas.
Directorio de archivos
La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos de
almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparecerá si no hay dispositivos de este tipo
instalados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR DIRECT. DE ARCHIVOS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR DIRECT. DE ARCHIVOS.
El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá al estado de
Preparado una vez que se complete la impresión de dicha página.
PCL o Lista de fuentes PS
Utilice las listas de fuentes para ver cuáles están instaladas en la impresora. (Las listas también
muestran las fuentes presentes en un disco duro opcional o en un módulo DIMM de memoria flash.)
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL o IMPRIMIR LISTA DE FUENTES
PS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice
la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al estado de Preparado una vez
que se complete la impresión de dicha página.
ESWW Páginas de información de la impresora 133
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren
servicio técnico y demás problemas relacionados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICO.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICO.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de Preparado una vez se
complete la impresión del registro.
134 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Utilización del servidor Web incorporado
Nota Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice HP Easy Printer
Care Software para ver el estado de la impresora.
Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado es
compatible con Windows 2000 y versiones posteriores.
Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado estará automáticamente
disponible. Se puede acceder al servidor desde Windows 2000 y versiones posteriores o mediante el
navegador Safari de Apple.
El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como administrar las
funciones de impresión desde su equipo en lugar de hacerlo desde el panel de control de la impresora.
A continuación encontrará algunos ejemplos de lo que puede hacer con el servidor Web incorporado:
Ver información sobre el estado de control de la impresora.
Configurar el tipo de papel cargado en cada bandeja.
Consultar la vida útil de todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificaciones de los eventos relacionados con los suministros y la impresora.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Restringir el acceso a la impresión en colores. (Consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess si
desea obtener instrucciones para la instalación.)
Para utilizar el servidor Web incorporado, debe tener instalado Microsoft Internet Explorer 6.0 o
posterior, o Netscape Navigator 6.2 o posterior. El servidor Web incorporado funciona cuando la
impresora está conectada a una red basada en IP, pero no admite conexiones de impresora basadas
en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Si
desea más información sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del
servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD-ROM suministrado con la
impresora.
Acceso al servidor Web incorporado
En un navegador de Web compatible del equipo, escriba la dirección IP de la impresora. (Para
averiguarla, imprima una página de configuración. Si desea información acerca de cómo imprimir una
página de configuración, consulte la sección
Páginas de información de la impresora.)
Nota Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Haga clic en la ficha
que desee ver.
2. Consulte las siguientes secciones si desea más información sobre cada ficha.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 135
Ficha Información
El grupo de páginas de información consta de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil de los
suministros Hewlett Packard; 0% indica que el suministro está vacío. La página también muestra
el tipo y el tamaño de los medios de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la
configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la página de
configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra la vida útil de los suministros Hewlett Packard; 0%
indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los números de parte de los
suministros. Para pedir nuevos suministros, haga clic en Pedir suministros en el área de Otros
enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar un sitio Web, debe tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la
impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas impresas agrupadas por
tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de la red, la dirección y la
información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estos datos, haga clic en Información
del dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control. Esta página muestra una imagen del texto que aparece en ese momento en el
visor del panel de control de la impresora.
Ficha Configuración
Esta ficha permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se puede proteger
con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador de la impresora
antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas:
Configurar dispositivo. En esta página, se pueden configurar todos los valores de la impresora.
Contiene los menús tradicionales de las impresoras mediante el visor del panel de control. Entre
estos menús se incluyen los siguientes: Información, Manejo de papel y Configurar dispositivo.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos eventos
relacionados con los suministros y la impresora. Las alertas también se pueden enviar a una URL.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el correo
electrónico entrante y saliente, y para establecer las alertas de correo electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña necesaria para acceder a las fichas Configuración y
Redes. Active y desactive determinadas características del servidor Web incorporado.
Otros enlaces. Agregue o personalice un enlace a otro sitio Web. Este enlace aparece en el área
Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado. Estos enlaces permanentes
siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support™, Pedir suministros y
Asistencia del producto.
136 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de identificación a la impresora.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá
información sobre la impresora.
Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado.
Servicios de tiempo. Configure la hora de la impresora.
Restingir color. Configure las restricciones de los trabajos de impresión en colores. Si desea
obtener más información sobre cómo restringir y controlar el uso del color, consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess.
Configuración del reloj de tiempo real
Utilice el reloj de tiempo real para configurar la fecha y la hora. La información sobre la fecha y la hora
se adjunta a los trabajos de impresión almacenados para poder identificar los más recientes.
Al configurar el reloj, se puede establecer la fecha, la hora y el formato de ambas.
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora
cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la impresora está
directamente conectada a un equipo, o si está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea
la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Haga clic en Ayuda en las páginas de la ficha Redes si desea más información sobre la configuración
de la red.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces para conectarse a Internet y encargar suministros o recibir asistencia
sobre un producto. Debe tener acceso a Internet para utilizar estos enlaces. Si utiliza una conexión
telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse
antes de visitar estos sitios Web. Es posible que la conexión requiera que cierre el servidor Web
incorporado y vuelva a abrirlo.
HP Instant Support™. Lo conecta con el sitio Web de Hewlett Packard para ayudarlo a encontrar
soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre la
configuración para proporcionarle detalles sobre asistencia y diagnósticos específicos
relacionados con la impresora.
Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de Hewlett Packard y
pedir suministros genuinos, como cartuchos y papel.
Soporte para productos. Le pone en contacto con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet CP4005. Allí podrá buscar ayuda sobre temas generales.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 137
Uso de HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software es una aplicación que se puede utilizar para las siguientes tareas:
Ver información sobre el uso del color.
Comprobar el estado de la impresora.
Comprobar el estado de los consumibles.
Establecer alertas.
Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento.
Podrá utilizar HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al
equipo o cuando esté conectada a una red. Para utilizar HP Easy Printer Care Software visite
http://www.hp.com/go/easyprintercare.
Nota No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP Easy Printer Care
Software. Sin embargo, si hace clic en un enlace basado en la Web, deberá tener acceso a
Internet para ir al sitio asociado a ese enlace.
Sistemas operativos compatibles
HP Easy Printer Care Software es compatible con Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003.
Para utilizar HP Easy Printer Care Software
Use uno de los siguientes métodos para abrir HP Easy Printer Care Software:
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Easy Printer Care y Start HP Easy Printer
Care (Iniciar HP Easy Printer Care).
En la bandeja del sistema o en la barra de tareas de Windows (en la esquina inferior derecha del
escritorio), haga doble clic en el icono HP Easy Printer Care Software.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
Secciones de HP Easy Printer Care Software
HP Easy Printer Care Software contiene las secciones que se describen en la siguiente tabla.
Sección Descripción
Ficha Visión general
Contiene información
básica sobre el estado de
la impresora.
Lista Dispositivo: muestra las impresoras que puede seleccionar.
Sección Estado del dispositivo: muestra información sobre el estado de la impresora. Esta
sección indicará las condiciones de alerta de la impresora, como por ejemplo, un cartucho de
impresión vacío. También muestra información sobre la identificación del dispositivo, los
mensajes del panel de control y los niveles del cartucho de impresión. Después de corregir
un problema con la impresora, haga clic en el botón
para actualizar la sección.
138 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Sección Descripción
Sección Estado de suministros: muestra detalles del estado de los suministros, como el
porcentaje de tóner que queda en los cartuchos de impresión y el estado de los medios
cargados en cada bandeja.
Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de consumibles, que le
permite ver información más detallada acerca de los consumibles de la impresora, información
sobre pedidos e información sobre reciclaje.
Ficha Asistencia
Proporciona información
sobre la ayuda y los
enlaces.
Informes sobre el uso de la impresora
Actualizaciones de software, incluidas las actualizaciones automáticas de los controladores
de HP
Diagnósticos en línea
Documentación en línea para usuarios
Asistencia en línea
Nota Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó a Internet al abrir por primera
vez HP Easy Printer Care Software, deberá conectarse para poder visitar estos sitios
Web.
Ventana Pedido de
consumibles
Proporciona acceso al
pedido de consumibles
en línea o por correo
electrónico.
Lista Pedir: muestra los consumibles que puede pedir para cada impresora. Si desea realizar
un pedido de un determinado elemento, active la casilla de verificación Pedir del elemento
apropiado en la lista de consumibles.
Botón Comprar consumibles en línea: abre el sitio Web de consumibles de HP en una
ventana nueva del navegador. Si activó la casilla de verificación Pedir para algunos
elementos, es posible que se transfiera información sobre dichos elementos al sitio Web.
Botón Imprimir carrito de compras: imprime la información de los consumibles que tienen
activada la casilla de verificación Pedir.
Botón Enviar carrito de compras por correo electrónico: crea una lista de texto de los
elementos que tienen seleccionada la casilla de verificación Pedir. Esta lista se puede copiar
en un mensaje de correo electrónico para después enviarse al proveedor.
Ventana Configuración
de alertas
Le permite configurar la
impresora para que le
informe
automáticamente de los
problemas que se
produzcan con la
impresora.
Alertas activadas o desactivadas: activa o desactiva la característica de alertas de una
determinada impresora.
Aparición de la alerta: define cuándo desea que aparezcan las alertas, cuando esté
imprimiendo en una impresora determinada o cuando se produzca un evento en una
impresora.
Tipo de evento de alerta: define si desea recibir alertas de errores críticos o de cualquier error,
incluidos los errores que permiten continuar.
Tipo de notificación: define el tipo de alerta que debe aparecer (un mensaje emergente o una
alerta de la bandeja del sistema, y un mensaje de correo electrónico).
ESWW Uso de HP Easy Printer Care Software 139
Sección Descripción
Ficha Lista de
dispositivos
Muestra información
sobre cada impresora de
la lista Dispositivos.
Información de la impresora, incluido el nombre, la marca y el modelo
Un icono (si el cuadro desplegable Ver como está establecido en la opción Mosaico, que es
el valor predeterminado)
Alertas actuales de la impresora
Si hace clic en una impresora de la lista, HP Easy Printer Care Software abrirá la ficha Overview
(Información general) de esa impresora.
La información de la ficha Lista de dispositivos incluye lo siguiente:
Ventana Buscar otras
impresoras
Le permite añadir más
impresoras a su lista de
impresoras.
Si hace clic en el enlace Buscar otras impresoras de la lista Dispositivos, se abrirá la
ventana Buscar otras impresoras. La ventana Buscar otras impresoras proporciona una utilidad
que detecta otras impresoras de red para que pueda añadirlas a la lista Dispositivos y pueda
controlarlas desde su equipo.
140 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
6Color
En este capítulo se explica cómo la impresora HP Color LaserJet serie CP4005 ofrece una magnífica
impresión en color. También se describen métodos para imprimir en color de manera óptima. Se tratan
los siguientes temas:
Utilización de colores
Coincidencia de colores
Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh
ESWW 141
Utilización de colores
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 ofrece excelentes impresiones en colores una vez
finalizada la instalación. Además, brinda una combinación de funciones de color automáticas que
produce excelentes resultados para los usuarios de oficinas y sofisticadas herramientas para los
profesionales con experiencia en el uso de colores.
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 ofrece tablas de colores cuidadosamente diseñadas y
probadas para generar una versión uniforme y precisa de todos los colores imprimibles.
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras desarrolladas
de forma exclusiva por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema HP ImageREt es
único en la industria porque integra avances tecnológicos y optimiza cada uno de los elementos del
sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para satisfacer las
distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema consta de las principales tecnologías láser de color, incluso de mejoras de imagen,
suministros inteligentes y procesamiento de imágenes de gran resolución. A medida que aumenta el
nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías básicas se perfeccionan para usos más avanzados
del sistema y se integran tecnologías adicionales. HP ofrece mejoras de imagen superiores para
documentos generales de oficina y materiales de marketing. El sistema HP Image REt 3600 está
optimizado para impresiones en papel satinado en impresoras láser color de HP y produce resultados
superiores en todos los medios admitidos y bajo varias condiciones medioambientales.
Selección de papel
Si desea el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de medio de
impresión adecuado en el menú de la impresora o en el panel frontal. Consulte
Selección de medios.
Opciones de color
Las opciones de color habilitan de forma automática una salida en color para distintos tipos de
documentos.
Las opciones de color utilizan referencias de objetos, que permiten utilizar una configuración óptima de
medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de una página. El
controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y selecciona la
configuración de medios tonos y colores que ofrece la mejor calidad de impresión para cada objeto.
Las referencias de objetos, junto con una configuración predeterminada óptima, producen excelentes
colores desde el comienzo.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la
ficha Color del controlador de la impresora.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
sRGB
sRGB (rojo-verde-azul estándar) es una norma cromática universal creada originalmente por HP y
Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada como escáneres
y cámaras digitales, y dispositivos de salida como impresoras y plotters. Éste es el entorno de colores
predeterminado que se utiliza en los productos HP, los sistemas operativos Microsoft, la Web y la
142 Capítulo 6 Color ESWW
mayoría del software de oficina comercializado en la actualidad. sRGB representa el típico monitor de
equipos para Windows de hoy en día y la norma de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota Factores tales como el tipo de monitor y la iluminación de la habitación pueden influir en
la apariencia de los colores en la pantalla. Si desea más información, consulte
Coincidencia de
colores.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y muchas otras
aplicaciones utilizan sRGB para transmitir los colores. Al ser el entorno de colores predeterminado de
los sistemas operativos Microsoft, sRGB ha ganado una amplia aceptación como medio de intercambio
de información cromática entre aplicaciones y dispositivos mediante una definición común que
garantiza que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores muy superior. sRGB facilita al
usuario la tarea de hacer coincidir los colores de forma automática entre la impresora, el monitor del
equipo y otros dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales) sin necesidad de ser un experto
en color.
Impresión en cuatro colores — CMYK
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas en una imprenta. El proceso se suele
denominar impresión en cuatro colores. Los archivos de datos CMYK se suelen utilizar y originar en
las artes gráficas (impresión y edición). La impresora aceptará colores CMYK mediante su controlador
PS. El procesamiento del color de CMYK de la impresora está diseñado para brindar colores ricos y
saturados, en textos y gráficos.
Emulación del conjunto de tinta CMYK (sólo PostScript)
Se puede hacer que el procesamiento de color de CMYK de la impresora emule a varios conjuntos de
tintas offset estándar. En algunos casos, los valores de color CMYK de una imagen o un documento
pueden no ser los indicados para la impresora. Por ejemplo, un documento puede estar optimizado
para otra impresora. Si desea obtener los mejores resultados, los valores CMYK deben adaptarse a la
impresora HP Color LaserJet serie CP4005. Seleccione el perfil apropiado de entrada de color en el
controlador de la impresora.
CMYK+ predeterminada. La tecnología HP CMYK+ produce resultados óptimos para la mayoría
de los trabajos de impresión.
SWOP (Especificación para publicaciones Web en offset). Estándar de tinta común en los
Estados Unidos y otros países/regiones.
Euroscale (también conocida como Euro Standard). Estándar de tinta común en Europa y otros
países/regiones.
DIC (Tinta y químico Dainippon). Estándar de tinta común en Japón y otros países/regiones.
Perfil personalizado. Seleccione esta opción para utilizar un perfil de entrada personalizado y
controlar con precisión la salida en color para, por ejemplo, emular otra impresora HP color
LaserJet. Los perfiles de colores se pueden descargar de
http://www.hp.com.
ESWW Utilización de colores 143
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla
del equipo es muy complejo debido a que las impresoras y los monitores utilizan diferentes métodos
para producir los colores. Los monitores presentan los colores con píxeles de luz mediante un proceso
cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores mediante un
proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Varios factores pueden influir en la relación entre los colores impresos y los del monitor. Entre ellos se
encuentran:
Los medios de impresión
Los colorantes de la impresora (por ejemplo, la tinta o el tóner)
El proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de chorro de tinta, imprenta o láser)
La iluminación
Las diferentes percepciones personales de los colores
Las aplicaciones de software
Los controladores de la impresora
El sistema operativo del equipo
Los monitores
Las tarjetas y los controladores de vídeo
El entorno operativo (por ejemplo, la humedad)
Tenga en cuenta los factores mencionados cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los
colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método para que los colores de la pantalla coincidan con los
de la impresora es imprimir colores sRGB.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las referencias
de colores estándar es complejo. En general, se obtienen coincidencias aceptables con un libro de
muestras si las tintas utilizadas para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo y negro.
Normalmente se denominan libros de muestras de colores de policromía.
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con
un fin específico. Muchos de estos colores moteados están fuera del alcance de la impresora. La
mayoría de los libros de muestras de colores moteados vienen acompañados de libros de muestras de
policromía que ofrecen aproximaciones en CMYK al color moteado.
La mayoría de los libros de muestras de policromía indicarán las normas de policromía utilizadas para
imprimir el libro. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Si desea una coincidencia de
color óptima con el libro de muestras de policromías, seleccione la emulación de tinta correspondiente
en el menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar del proceso, utilice la emulación de tinta
SWOP.
144 Capítulo 6 Color ESWW
Muestras de colores de impresión
Para utilizar las muestras de colores, seleccione la muestra más parecida al color deseado. Utilice el
valor del color de la muestra en la aplicación para describir el objeto con el que desea hacerlo coincidir.
Los colores pueden variar según el tipo de papel y la aplicación de software que se utilicen. Si desea
más detalles sobre el uso de las muestras de colores, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Siga estas instrucciones para imprimir muestras de colores con la impresora mediante el panel de
control:
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
ESWW Coincidencia de colores 145
Opciones de administración del color de la impresora en
equipos con Windows
Si se establecen las opciones del color en Automático, normalmente se obtiene la mejor calidad de
impresión para los requisitos de impresión más habituales. No obstante, para algunos documentos,
puede mejorar el aspecto de los documentos estableciendo las opciones del color manualmente. Entre
los ejemplos de estos documentos se incluyen los folletos de marketing que contienen muchas
imágenes o documentos impresos en un tipo de soporte que no se muestra en el controlador de la
impresora.
En Windows, puede imprimir en escala de grises o cambiar las opciones de color mediante los valores
de la ficha Color del controlador de impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Cómo
obtener acceso a los controladores de impresora.
Impresión en escala de grises
Seleccione la opción Imprimir en escala de grises del controlador de impresora para imprimir un
documento en blanco y negro.
Color RGB (Temas de color)
Existen cinco valores posibles para la opción Color RGB:
Seleccione Default (sRGB) (Predeterminado [sRGB]) para la mayor parte de las necesidades de
impresión. Este valor instruye a la impresora para que interprete el color RGB como sRGB, que
es la versión estándar aceptada de Microsoft y de World Wide Web Organization (WWW).
Seleccione Optimización de la imagen (sRGB) para mejorar los documentos cuyo contenido
consta principalmente de imágenes de mapa de bits, como archivos .GIF o .JPEG. Este valor
indica a la impresora que utilice la mejor coincidencia de colores para reproducir imágenes de
mapa de bits en sRGB. Este valor no afecta al texto ni a los gráficos vectoriales. El uso de un
soporte satinado con este valor ofrece la mejora máxima.
Seleccione AdobeRGB para los documentos que utilicen el espacio de color AdobeRGB en vez
de sRGB. Por ejemplo, algunas cámaras digitales capturan imágenes en AdobeRGB y los
documentos que se generan con Adobe PhotoShop utilizan el espacio de color AdobeRGB. Al
imprimir desde un programa de software profesional que utilice AdobeRGB, es importante
desactivar la administración del color en el programa de software y dejar que el software de la
impresora administre el espacio de color.
Seleccione Ninguno para indicar a la impresora que imprima datos RGB en modo de dispositivo
sin procesar. Para procesar los documentos correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
PRECAUCIÓN Utilice esta opción únicamente si está familiarizado con los
procedimientos de administración del color del programa de software o del sistema
operativo.
Seleccione Perfil personalizado si desea duplicar los resultados impresos con otras impresoras
o utilizar efectos especiales, como tonos sepia. Este valor indica a la impresora que utilice un perfil
de entrada personalizado para predecir con mayor precisión y controlar la salida en colores. Puede
descargar perfiles personalizados desde
http://www.hp.com.
146 Capítulo 6 Color ESWW
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento de color de grises neutros, los medios
tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Para obtener más
información, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
Nota La configuración predeterminada Automático es la recomendada para imprimir la mayoría
de los documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento de color de grises neutros, los
medios tonos y la mejora de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a las opciones de
color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y luego Configuración.
Opciones manuales de color
Puede ajustar manualmente las opciones de color para Control de bordes, Medios tonos y Grises
neutrales.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina cómo se representan los bordes. La opción Control
de bordes se compone de tres elementos: medios tonos adaptados, REt y captura. Medios tonos
adaptados aumenta la nitidez de los bordes. Captura reduce el efecto de la alineación de color
incorrecta solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La opción REt de color suaviza
los bordes.
Nota Si aprecia espacios en blanco entre los objetos o si advierte áreas que tienen una ligera
sombra de cian, magenta o amarillo en el borde, elija una opción de control de bordes que
aumente el nivel de captura.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Normal es el valor de captura predeterminado. La captura se establece en un nivel medio. Esta
opción activa las opciones Medios tonos adaptados y REt.
Ligero configura la captura a un nivel mínimo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Desactivado desactiva las opciones Captura, Medios tonos adaptados y REt.
Opciones de medios tonos
Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y claridad de la salida del color. Se pueden
seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías de forma independiente.
Las dos opciones de medios tonos son Uniforme y Detalle.
La opción Uniforme brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o
los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción
cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows 147
Nota Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de mapa de bits. En estos
casos, configurar las opciones de color para Fotografías también afecta al modo en que
aparecen el texto y los gráficos.
Grises neutros
La opción Grises neutros determina el método que se utilizará para crear los tonos de gris empleados
en texto, gráficos y fotografías.
Existen dos valores posibles para la opción Grises neutros:
Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan
colores neutros sin varios tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro
tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más
suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota Algunas aplicaciones convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En estos casos,
configurar las opciones de color para Fotografías también afecta al modo en que aparecen el
texto y los gráficos.
Restricción de la impresión en colores
Las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 incluyen un valor Restringir color: para impresoras
en red. Los administradores de red pueden utilizar la configuración para restringir el acceso de los
usuarios a las características de impresión en colores y así prolongar la duración del tóner de color. Si
no puede imprimir en colores, póngase en contacto con el administrador de la red.
1. Presione Menú.
2. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN y luego presione .
3. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y luego presione .
4. Presione
para seleccionar Restringir color: y luego presione .
5. Presione
para seleccionar una de las siguientes opciones:
DESACTIVAR COLOR: esta configuración bloquea las características de impresión en
colores para todos los usuarios.
ACTIVAR COLOR: ésta es la configuración predeterminada, que permite a todos los usuarios
emplear las características de impresión en colores.
COLOR SI PERMITIDO: esta configuración permite que el administrador de la red otorgue
permiso para usar las características de impresión en colores a los usuarios seleccionados.
Utilice el servidor Web incorporado para designar a los usuarios que podrán imprimir en
colores.
6. Presione
para guardar la configuración.
El administrador de la red puede controlar el uso del color de una determinada impresora HP Color
LaserJet serie CP4005 mediante la impresión de un registro de los trabajos que utilizaron color.
Consulte la sección
Páginas de información de la impresora si desea más información.
148 Capítulo 6 Color ESWW
Si desea obtener más información sobre cómo restringir y controlar el uso del color, consulte
http://www.hp.com/go/coloraccess.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows 149
Opciones de administración del color de la impresora en
equipos Macintosh
La definición de las opciones de color de modo Automático permite generalmente disfrutar de la mejor
calidad de impresión posible para los requisitos de impresión más comunes. Sin embargo, en el caso
concreto de algunos documentos, la definición manual de las opciones de color puede mejorar la
apariencia del documento. Por ejemplo, es el caso de los folletos de marketing que contienen muchas
imágenes o de los documentos que se imprimen en un tipo de medio que no figura en el controlador
de la impresora.
Imprima los colores como grises o modifique las opciones de color mediante el menú emergente
Opciones de color del cuadro de diálogo Imprimir.
Para obtener más información sobre cómo obtener acceso a los controladores de impresora, consulte
Cómo obtener acceso a los controladores de impresora.
Impresión de colores como grises
Al seleccionar la opción Imprimir colores como grises en el controlador de la impresora, podrá
imprimir un documento en negro y en escala de grises. Esta opción es útil para obtener una vista previa
rápida de las copias preliminares de diapositivas y documentos impresos o para imprimir documentos
en color que se fotocopiarán o se enviarán por fax.
Opciones de color avanzadas para texto, gráficos y fotografías
Utilice el ajuste de color manual para regular las opciones de Color (o Mapa de colores) y Medios
tonos para un trabajo de impresión.
Opciones de medios tonos
Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y a la claridad del color que se obtienen como
resultado. Se pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías
de forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Uniforme y Detalle.
La opción Uniforme brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o
los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción
cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
Nota Algunos programas de software convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En
estos casos, los ajustes de configuración de Fotografías también controlan el texto y los
gráficos.
Grises neutros
El ajuste Gris neutro determina el método que utilizará la impresora para crear los tonos de gris
empleados en texto, gráficos y fotografías.
150 Capítulo 6 Color ESWW
Existen dos valores para el ajuste Grises neutros:
Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Esta opción
garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro
tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más
suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota Algunos programas de software convierten texto o gráficos a imágenes de trama. En
estos casos, los ajustes de configuración de Fotografías también controlan el texto y los
gráficos.
Color RGB
Existen cinco valores posibles para la opción Color RGB:
Seleccione Default (sRGB) (Predeterminado [sRGB]) para la mayor parte de las necesidades de
impresión. Este valor instruye a la impresora para que interprete el color RGB como sRGB, que
es la versión estándar aceptada de Microsoft y de World Wide Web Organization (WWW).
Seleccione Optimización de la imagen (sRGB) para mejorar los documentos cuyo contenido
consta principalmente de imágenes de mapa de bits, como archivos .GIF o .JPEG. Este ajuste
indica a la impresora que utilice la mejor coincidencia de colores para reproducir imágenes de
mapa de bits en sRGB. Este ajuste no afecta al texto ni a los gráficos vectoriales. El uso de un
soporte satinado con este ajuste ofrece la mejora máxima.
Seleccione AdobeRGB para los documentos que utilicen el espacio de color AdobeRGB en vez
de sRGB. Por ejemplo, algunas cámaras digitales capturan imágenes en AdobeRGB y los
documentos que se generan con Adobe PhotoShop utilizan el espacio de color AdobeRGB. Al
imprimir desde un programa de software profesional que utilice AdobeRGB, es importante
desactivar la administración del color en el programa de software y dejar que el software de la
impresora administre el espacio de color.
Seleccione Ninguno para indicar a la impresora que imprima datos RGB en modo de dispositivo
sin procesar. Para procesar los documentos correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa que esté utilizando o en el sistema operativo.
PRECAUCIÓN Utilice esta opción únicamente si está familiarizado con los
procedimientos de administración del color del programa de software o del sistema
operativo.
Seleccione Perfil personalizado si desea duplicar los resultados impresos con otras impresoras
o utilizar efectos especiales, como tonos sepia. Este valor indica a la impresora que utilice un perfil
de entrada personalizado para predecir con mayor precisión y controlar la salida en colores. Puede
descargar perfiles personalizados desde
http://www.hp.com.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina cómo se representan los bordes. La opción Control
de bordes se compone de tres elementos: medios tonos adaptados, Tecnología de mejora de resolución
(REt) y captura. Medios tonos adaptados aumenta la nitidez de los bordes. Captura reduce el efecto
de la alineación de color incorrecta solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La
opción REt de color suaviza los bordes.
ESWW Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh 151
Nota Si aprecia espacios en blanco entre los objetos o si advierte áreas que tienen una ligera
sombra de cian, magenta o amarillo en el borde, elija una opción de control de bordes que
aumente el nivel de captura.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Normal es el valor de captura predeterminado. La Captura se establece en un nivel medio. Esta
opción activa las opciones Medios tonos adaptados y REt.
Ligero configura la captura a un nivel mínimo. Esta opción activa las opciones Medios tonos
adaptados y REt.
Desactivado desactiva las opciones Captura, Medios tonos adaptados y REt.
152 Capítulo 6 Color ESWW
7Mantenimiento
En este capítulo, se describen las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los siguientes
temas:
Administración de los cartuchos de impresión
Reemplazo de los cartuchos de impresión
Reemplazo de suministros
Utilización de la página limpiadora
Configuración de alertas
ESWW 153
Administración de los cartuchos de impresión
Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión de HP originales con tóner ColorSphere si desea obtener
unos resultados de impresión óptimos. Los tóneres HP ColorSphere garantizan unos resultados de alta
calidad, página tras página. En esta sección se ofrece información acerca del uso y almacenamiento
correctos de los cartuchos de HP. También se ofrece información acerca de la utilización de cartuchos
que no sean HP.
Cartuchos de impresión de HP
Si utiliza cartuchos nuevos originales de HP, obtendrá la siguiente información sobre los suministros:
Porcentaje restante de suministros
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Nota Consulte Números de parte si desea información sobre cómo pedir cartuchos.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados por ella, ya
sean nuevos o reciclados. Cuando no se trata de productos de HP originales, la empresa no ha
intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio técnico requerido
debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no estará cubierto por la garantía
de la impresora.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, es posible que algunas características, como
los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles.
Si al comprarlo creyó que era un cartucho HP original, consulte
Línea especializada en fraudes de HP.
Autenticación de cartuchos de impresión
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 autentica automáticamente los cartuchos de impresión
cuando se introducen en la impresora. Durante este proceso, la impresora le hará saber si se trata de
un cartucho de HP original.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de impresión
de HP original y usted cree que sí lo es, llame a la línea especializada en fraudes de HP.
Si desea reemplazar un mensaje de error que indique que el cartucho de impresión no es de HP,
presione el botón
.
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en América del
Norte) si instala un cartucho de impresión de HP y el mensaje de la impresora indica que no lo es. HP
lo ayudará a determinar si el producto es original e indicará los pasos que debe seguir para resolver el
problema.
154 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Es posible que el cartucho de impresión no sea de HP original si observa lo siguiente:
Experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
El cartucho no tiene la apariencia común (por ejemplo, el envoltorio es diferente al de HP).
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión del envoltorio hasta que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, no lo exponga a la luz durante
más de algunos minutos.
Duración estimada del cartucho de impresión
La duración de un cartucho de impresión depende de la frecuencia de uso y de la cantidad de tóner
que requieran los trabajos de impresión. Los cartuchos de impresión en blanco y negro y en color de
HP tienen una duración media de 7.500 páginas si se imprime en papel tamaño carta o A4 con una
cobertura del 5%. Los resultados pueden diferir según las condiciones de uso y los patrones de
impresión.
Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como se describe
a continuación.
Control de la duración del cartucho de impresión
Puede controlar la duración del cartucho de impresión mediante el panel de control de la impresora, el
servidor Web incorporado, el software de la impresora, HP Easy Printer Care Software o el software
HP Web Jetadmin.
Mediante el panel de control de la impresora
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL..
5. Presione
para imprimir la página de estado de suministros.
Utilización del servidor Web incorporado
1. En el navegador, escriba la dirección IP de la página principal de la impresora. Así se dirigirá a la
página de estado de la impresora. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. Así se dirigirá a la página
de estado de suministros, en la que se proporciona información sobre el cartucho de impresión.
Uso de HP Easy Printer Care Software
En la ficha Información general de la sección Estado de suministros, haga clic en Supplies
Details (Detalles de suministros) para abrir la página de estado de suministros.
ESWW Administración de los cartuchos de impresión 155
Si desea obtener más información sobre el software HP Easy Printer Care, visite http://www.hp.com/
go/easyprintercare.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo
muestra información sobre el cartucho de impresión.
156 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Reemplazo de los cartuchos de impresión
Cuando se aproxima el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control
la recomendación de que pida otro para reemplazarlo. La impresora puede seguir imprimiendo con el
mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje que indique que debe
reemplazarlo.
La impresora utiliza cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K), magenta (M), cian (C)
y amarillo (Y).
Reemplace el cartucho de impresión cuando en el panel de control de la impresora aparezca
SUSTITUYA CARTUCHO [COLOR]. En el visor del panel de control, también se indicará el color que
debe reemplazarse (si el cartucho instalado es original de HP).
Reemplazo de un cartucho de impresión
PRECAUCIÓN Si el tóner entra en contacto con la ropa, frótela con un paño seco y lávela en
agua fría. El agua caliente hace que el tóner se adhiera a la tela.
Nota Si desea más información sobre el reciclado de cartuchos de impresión usados, consulte
Instrucciones de devolución y reciclado o visite el sitio de suministros de HP LaserJet en
http://www.hp.com/go/recycle.
Para reemplazar el cartucho de impresión
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
PRECAUCIÓN Es posible que el fusor esté caliente.
ESWW Reemplazo de los cartuchos de impresión 157
2. Baje la cubierta frontal y la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN No apoye ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se
encuentra abierta. Si perfora la unidad de transferencia, puede causar problemas en la
calidad de la impresión.
3. Retire de la impresora el cartucho usado.
4. Retire el cartucho nuevo de la bolsa. Guarde el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
158 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
5. Haga coincidir el cartucho con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho hasta
que quede fijo.
Nota La cinta selladora del cartucho se retira de forma automática al instalarlo en la
impresora.
Nota Si hay algún cartucho en la ranura incorrecta, aparecerá en el panel de control el
mensaje CARTUCHO [COLOR] INCORRECTO.
6. Cierre la cubierta frontal y luego la superior. En unos instantes, en el panel de control aparecerá
el mensaje Preparado.
7. Ha completado la instalación. Guarde el cartucho de impresión usado en la caja del nuevo.
Encontrará las instrucciones de reciclado en la guía que se adjunta.
8. Si no utiliza un cartucho de HP, siga las instrucciones del panel de control.
Si desea información adicional, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ESWW Reemplazo de los cartuchos de impresión 159
Reemplazo de suministros
Si utiliza suministros de HP originales, la impresora notificará de forma automática cuando se estén
agotando. Esta notificación brinda tiempo suficiente para que pida nuevos suministros antes de que se
agoten los que está utilizando.
Ubicación de suministros
Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación.
En la siguiente figura, se muestra la ubicación de cada suministro.
Figura 7-1 Ubicaciones de suministros
1 Fusor
2 Cartuchos de impresión
3 Unidad de transferencia
Instrucciones para el reemplazo de suministros
Si desea facilitar el reemplazo de suministros, tenga en cuenta las siguientes instrucciones al instalar
la impresora.
Deje espacio suficiente encima y delante de la impresora para retirar los suministros.
La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de instalación
proporcionadas con cada suministro u obtenga más información en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005. Cuando se conecte, haga clic en Resolución de problemas.
PRECAUCIÓN Hewlett-Packard recomienda el uso de productos de HP originales en esta
impresora. El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran
servicio técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
160 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para
reemplazar los suministros
En la siguiente ilustración, se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para
poder reemplazar los suministros.
1
2
3
Figura 7-2 Diagrama del espacio libre necesario para reemplazar los suministros
1 530 mm
2 1.294 mm
3 804 mm
Intervalos aproximados de reemplazo de suministros
En la siguiente tabla, se presentan los intervalos aproximados de reemplazo de los suministros y los
mensajes del panel de control que indican cuándo reemplazar cada uno. Los resultados pueden diferir
según las condiciones de uso y los patrones de impresión.
Elemento Mensaje de la impresora Recuento de páginas Período aproximado
2
Cartuchos negros SUSTITUYA CARTUCHO
NEGRO
7.500 páginas
1
4 meses
Cartuchos color SUSTITUYA CARTUCHO
[COLOR]
7.500 páginas
1
4 meses
Conjunto para transferencia
de imágenes
SUSTITUYA KIT DE
TRANSFERENCIA
100.000 páginas 50 meses
Conjunto de fusor de
imágenes
SUSTITUYA EL KIT DE
FUSOR
125.000 páginas
3
62 meses
1
Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta basado en una cobertura del 5% de colores individuales.
2
El cálculo de la vida útil aproximada se basa en 2.000 páginas mensuales.
3
La vida útil aproximada se calcula en 125.000 páginas con impresión en modo intermitente de 4 páginas.
ESWW Reemplazo de suministros 161
Se puede utilizar el servidor Web incorporado para pedir suministros. Si desea más información,
consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
162 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Utilización de la página limpiadora
Durante la impresión, dentro de la impresora pueden quedar acumuladas partículas de tóner y polvo.
Con el paso del tiempo, esto puede causar problemas en la calidad de la impresión, como manchas de
tóner. Esta impresora posee un modo de limpieza que corrige y previene estos problemas.
Limpieza de la impresora HP Color LaserJet CP4005n desde el panel de control
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Nota La impresora imprime una página limpiadora con un patrón. La opción PROCESAR
PÁGINA DE LIMPIEZA no está disponible para estas impresoras hasta que se haya creado
la página limpiadora.
8. Presione Menú para acceder a MENÚS.
9. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
10. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
11. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
12. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
ESWW Utilización de la página limpiadora 163
13. Presione para resaltar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
14. Presione
para seleccionar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Limpieza de la impresora HP Color LaserJet CP4005dn desde el panel de control
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Se imprime una página con un patrón.
Configuración de limpieza automática
La opción de menú LIMPIEZA AUTOMÁTICA permite activar y desactivar la limpieza automática. Al
estar activada, la impresora imprime una página limpiadora cuando el recuento de páginas llega al valor
establecido en el intervalo de limpieza. Si la limpieza automática está en Desactivado, no se muestra
el intervalo. El valor predeterminado para la limpieza automática es Desactivado.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
7. Presione
para seleccionar LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
8. Presione
para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para seleccionar el valor deseado.
Configuración del intervalo de limpieza
La opción de menú INTERVALO LIMPIEZA permite configurar el intervalo para la limpieza automática
de la impresora. El intervalo se puede configurar entre 1.000 y 20.000 páginas.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
164 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
6. Presione para resaltar INTERVALO LIMPIEZA.
7. Presione
para seleccionar INTERVALO LIMPIEZA.
8. Presione
para resaltar el valor deseado.
9. Presione
para seleccionar el valor deseado.
ESWW Utilización de la página limpiadora 165
Configuración de alertas
Puede configurar el sistema mediante HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado de la impresora
para que lo alerte sobre problemas relacionados con el aparato. Las alertas llegan mediante correos
electrónicos enviados a la cuenta o cuentas de correo que usted indique.
Puede configurar:
Las impresoras que desea supervisar
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, estado
de suministros y cubierta abierta)
La cuenta de correo electrónico en la que desea recibir las alertas
Software Ubicación de la información
HP Web Jetadmin Consulte HP Web Jetadmin si desea información general
sobre HP Web Jetadmin.
Consulte el sistema de Ayuda de HP Web Jetadmin si desea
información detallada sobre las alertas y cómo configurarlas.
Servidor Web incorporado Consulte Utilización del servidor Web incorporado si desea
información general sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web incorporado si
desea información detallada sobre las alertas y cómo
configurarlas.
166 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
8 Resolución de problemas
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Lista de comprobación básica para la solución de problemas
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Páginas de información de solución de problemas
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Atascos de papel
Causas comunes de los atascos de papel
Eliminación de atascos
Problemas en el manejo de los medios de impresión
Problemas de respuesta de la impresora
Problemas con el panel de control de la impresora
Impresión incorrecta
Problemas de la aplicación de software
Resolución de problemas comunes de Macintosh
Problemas de la impresión en colores
Solución de problemas de la calidad de impresión
ESWW 167
Lista de comprobación básica para la solución de
problemas
Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación lo ayudará a identificar las causas.
¿La impresora está conectada a una fuente de alimentación?
¿Se encuentra la impresora en el estado de Preparado?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Hay algún mensaje visible en el panel de control?
¿Se ha instalado un suministro original de HP?
¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se sustituyeron?
¿Se han instalado correctamente los nuevos suministros (conjunto de fusor de imágenes, kit para
transferencia de imágenes)?
¿El interruptor de encendido está en la posición de encendido?
Si no encuentra en esta guía la solución a los problemas de la impresora, visite
http://www.hp.com/
support/ljcp4005.
Encontrará información adicional sobre la instalación y la configuración en la guía básica de instalación
de la impresora.
168 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se encuentra
la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm). Entre otros factores que
afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de medios especiales (tales como transparencias,
medios de impresión satinados, gruesos y de tamaño especial), el tiempo de procesamiento de la
impresora y el tiempo de transferencia.
El tiempo necesario para descargar un trabajo de impresión desde el equipo y procesarlo depende de
las siguientes variables:
la complejidad y el tamaño de los gráficos;
la configuración de E/S de la impresora (en red o USB);
la velocidad del equipo que utiliza;
la cantidad de memoria instalada en la impresora;
el sistema operativo y la configuración de la red (si corresponde), y
el lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3).
Nota La instalación de memoria adicional en la impresora puede resolver este tipo de
problemas, mejorar la forma en que se manejan gráficos complejos y optimizar los tiempos de
descarga, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora (velocidad en ppm).
ESWW Factores que influyen en el rendimiento de la impresora 169
Páginas de información de solución de problemas
Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que lo ayudarán a diagnosticar
los problemas. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de
información:
Página de configuración
Nota Se recomienda imprimir una página de configuración antes de comenzar un
diagnóstico.
Página de prueba de recorrido del papel
Página de registro
Registro de eventos
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar o restaurar la configuración actual de la impresora,
obtener ayuda para solucionar problemas o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como
módulos de memoria DIMM, accesorios para el manejo del papel, bandejas y lenguajes de impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... CONFIGURACIÓN aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de Preparado cuando finalice
la impresión.
Nota Si la impresora está configurada con un servidor de impresión HP Jetdirect o unidad de
impresión a dos caras, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre
estos dispositivos.
Página de prueba de recorrido del papel
La página de prueba de recorrido del papel es útil para probar las funciones de manejo del papel de
la impresora. Puede definir el recorrido del papel que desee probar mediante la selección del origen,
el destino y otras opciones disponibles en la impresora.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICO.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICO.
4. Presione
para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
5. Presione
para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
170 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
El mensaje Realizando... PRUEBA DE RUTA PAPEL aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de Preparado una vez impresa
la página de prueba de recorrido del papel.
Página de registro
La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia máxima
desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede configurar los valores de
registro de una bandeja para que las imágenes de ambas caras de la página queden centradas. Cuando
configure el registro también puede establecer la impresión de borde a borde con aproximadamente
2 mm respecto de todos los bordes del papel. La ubicación de las imágenes varía ligeramente según
la bandeja. Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar ESTABLECER REGISTRO.
7. Presione
para seleccionar ESTABLECER REGISTRO.
Nota Puede seleccionar una bandeja si especifica un Origen. El Origen predeterminado
es la Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso 12. De lo contrario,
continúe con el paso siguiente.
8. Presione para resaltar Origen.
9. Presione
para seleccionar Origen.
10. Presione
o para resaltar una bandeja.
11. Presione
para seleccionar la bandeja.
Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora regresará al menú
ESTABLECER REGISTRO.
12. Presione
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
13. Presione
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
14. Siga las instrucciones de la página impresa.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE REGISTRO aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de registro. La impresora volverá al estado de Preparado una vez
impresa la página de registro.
ESWW Páginas de información de solución de problemas 171
Registro de eventos
En este registro, se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren
servicio técnico y demás problemas relacionados.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICO.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICO.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Presione
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparecerá en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de Preparado una vez se
complete la impresión del registro.
172 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, según la gravedad.
Mensajes de estado
Mensajes de advertencia
Mensajes de error
Dentro de la categoría de mensajes de error, algunos se califican como mensajes de error graves. Esta
sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes del panel de control.
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información acerca del
funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin la interacción del usuario. Estos mensajes
cambian a medida que cambia el estado de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está
ocupada y no tiene ningún mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado
Preparado si la impresora está en línea.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos mensajes
generalmente se alternan con los mensajes Preparado o Estado y se muestran hasta que se presiona
el botón
. Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como TRABAJO en el menú de
configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como agregar papel o quitar una
hoja atascada.
Algunos mensajes de error son de continuación automática; si CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA =
ACTIVADO, la impresora continuará funcionando con normalidad después de mostrar durante diez
segundos un mensaje de error de continuación automática.
Nota Si se presiona cualquier botón en el transcurso del período durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, se anulará la característica de continuación
automática y la función del botón presionado tendrá prioridad. Por ejemplo, si presiona el botón
Menú aparecerá el menú principal.
Mensajes de error grave
Los mensajes de error grave informan sobre fallos en el dispositivo. Es posible borrar algunos de estos
mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos mensajes no se ven afectados por
el valor CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error grave, se deberá llamar al servicio
técnico.
En la siguiente tabla, se muestran y describen en orden alfabético los mensajes del panel de control.
ESWW Tipos de mensajes del panel de control 173
Mensajes del panel de control
Listado de mensajes
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
[COLOR] INCOMPATIBLE
CARTUCHO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado un cartucho que no estaba
diseñado para utilizarse en este dispositivo.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
[FS] NO
INICIALIZADO
El dispositivo no se ha iniciado. Puede utilizar Web JetAdmin para iniciar el
dispositivo.
10.90.X SUSTITUYA
EL CARTUCHO [COLOR]
se alterna con
Para ayuda, pulse
Se agotó el tóner de un cartucho color y debe
reemplazarse.
Reemplace el cartucho color.
10.X.X CARTUCHOS
NO ASENTADOS
El cartucho de impresión no está colocado
correctamente en la impresora.
Retírelo y vuelva a instalarlo.
10.X.X ERROR DE
MEMORIA CONSUMIBLE
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
La impresora no puede leer o escribir en, al
menos, un distintivo de memoria del cartucho
de impresión o falta, al menos, un distintivo
de memoria.
Los siguientes mensajes del panel de control
corresponden al color del cartucho de
impresión:
10.00.00 = cartucho de impresión negro
10.00.01 = cartucho de impresión cian
10.00.02 = cartucho de impresión magenta
10.00.03 = cartucho de impresión amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2.
Presione
si desea más información.
3. Si el error persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
11.X ERROR DE RELOJ INTERNO
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando hay
problemas con el reloj de tiempo real de la
placa del formateador.
XX=01 Batería de reloj inactiva
XX=02 Reloj de tiempo real inactivo
Presione para continuar. Ante este error, la
impresora obtendrá la fecha y la hora del reloj
del procesador hasta que se apague la
impresora. A menos que se corrija el error, se
indicará que restablezca la fecha y la hora
174 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
cada vez que apague la impresora y que la
vuelva a encender.
13.X.XX ATASCO
QUITAR BANDEJA 2
Para ayuda, pulse
Hay un papel atascado en la unidad de
impresión a doble cara. Observe si hay algún
papel atascado en el dispositivo.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.X.XX ATASCO ÁREA
CUB. SUPER. O DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el área de la cubierta
superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.X.XX ATASCO EN
BANDEJA 1
Elimine el atasco
y pulse
Hay papel atascado en la Bandeja 1. 1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
para ver la información
paso a paso.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.X.XX ATASCO EN
RUTA DEL PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el recorrido del papel. 1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ESWW Mensajes del panel de control 175
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.X.XX ATASCO EN
RUTA DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el recorrido de la impresión
a doble cara.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.X.XX ATASCOS
EN LA RUTA DÚPLEX
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido de la
impresión a doble cara. Esto incluye el área
de la cubierta superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.X.XX ATASCOS
EN RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido del papel.
Esto incluye el área de la cubierta superior.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
13.XX ATASCO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Se ha atascado una página en la Bandeja 2
o en la Bandeja opcional 3.
1.
Presione
si desea información
detallada acerca de la eliminación del
atasco.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Si desea más información, consulte
Eliminación de atascos.
4. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
176 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
20 Memoria insuficiente
Para ayuda, pulse
se alterna con
20 Memoria insuficiente
Para cont. pulse
La impresora ha recibido del equipo más
datos de los que puede almacenar en la
memoria disponible.
1. Presione para continuar imprimiendo.
Nota Se perderán datos.
2. Reduzca la complejidad del trabajo de
impresión para evitar este error en el
futuro.
3. Agregar memoria a la impresora
permite imprimir páginas más
complejas.
22 DESBORDAM. BÚFER
DE E/S INCORPORADO
se alterna con
Para cont. pulse
Se ha desbordado el servidor de impresión
Jetdirect incorporado.
Presione para continuar. Cuando se
produce este error, pueden perderse datos.
Si fuera necesario, vuelva a enviar el trabajo
a la impresora.
40 TRANSMIS. ERRÓNEA
EN E/S INCORPORADO
se alterna con
Para cont. pulse
Se ha cortado la conexión con el servidor de
impresión Jetdirect incorporado.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
41,3 INESPERADO
TAMAÑO EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se ha cargado un medio de impresión en la
dirección de alimentación con tamaño
diferente del que se configuró para la
bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o presione
para acceder a la ayuda.
O
2. Presione
para seleccionar otra
bandeja.
3. Presione y para seguir las
instrucciones.
41,5 INESPERADO
TIPO EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
La impresora detecta un medio de impresión
en el recorrido diferente del que se configuró
para la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tipo incorrecto,
cancele el trabajo o presione
para
acceder a la ayuda.
O
2. Presione
para seleccionar otra
bandeja.
3. Presione
y para seguir las
instrucciones.
ESWW Mensajes del panel de control 177
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
49.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error grave de firmware. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
50.X ERROR EN FUSOR
Para ayuda, pulse
Se ha producido un error en el fusor. Los
errores siguientes son errores específicos
del fusor:
50.1: Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.2: Se ha producido un error en el servicio
de calentamiento del fusor.
50.3: Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.6: Se ha producido un error de apertura
del fusor.
50.7: Se ha producido un fallo en el
mecanismo de liberación de presión del
fusor.
Este error puede deberse a que la fuente de
alimentación o el voltaje de línea son
inadecuados o a un problema con el fusor.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Presione y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
50.X ERROR EN FUSOR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error en el fusor. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Un haz de láser detecta un error o se ha
producido un error con el láser.
Los valores de Y son:
Descripción de Y
0 - Negro
1 - Cian
2 - Magenta
3 - Amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
52.X ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error en la impresora. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
178 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
53.XX.X COMPROBAR
RANURA DIMM RAM X
Se ha producido un error en la memoria. Si se le solicita, presione para continuar.
La impresora debe pasar al estado de
Preparado, pero no utilizará toda la memoria
instalada.
De lo contrario:
1. Apague la impresora.
2. Verifique si toda la memoria DDR
SDRAM cumple con las
especificaciones y si está acoplada
correctamente.
3. Encienda la impresora.
4. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
54.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
La impresión no puede continuar. El sensor
no funciona correctamente.
Los valores de X son:
01 - Sensor de humedad
15 - Amarillo
16 - Magenta
17 - Cian
18 - Negro
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
55.X.X ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse
se alterna con
55.0X.YY ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error de comando en la
impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
56.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error en la impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
57.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
Se ha producido un error en el ventilador de
la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
ESWW Mensajes del panel de control 179
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
apague y encienda. HP en http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha detectado un error de distintivo de
memoria.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error en el motor de la
impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
Nota: Este mensaje también puede
aparecer si no hay una unidad de
transferencia instalada o si está
instalada de modo incorrecto.
Asegúrese de que la unidad de
transferencia esté correctamente
instalada.
60.X
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error de elevación de
bandeja; XX es el número de la bandeja.
1. Presione para ver la información
paso a paso.
2. Si el error se repite, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el error no desaparece, registre el
mensaje y póngase en contacto con el
servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para cont. pulse
Uno de los dispositivos de almacenamiento
no volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer al presionar el botón
. La
impresión puede continuar, pero es posible
que la impresora se comporte de forma
inesperada.
Descripción de X
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Presione
para continuar.
2. Para los errores 68.0, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si un error 68.0 persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP.
4. Para los errores 68.1, utilice el software
HP Web Jetadmin para eliminar
archivos de la unidad de disco.
5. Si un error 68.1 persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia
de HP.
180 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
68.X ERROR DE ALMAC.
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ERROR DE ALMAC.
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Para cont. pulse
Una o más de las configuraciones de la
impresora guardadas en el dispositivo de
almacenamiento no volátil no son válidas o
se han restablecido según los valores
predeterminados. El mensaje debe
desaparecer al presionar el botón
. La
impresión puede continuar, pero es posible
que la impresora se comporte de forma
inesperada.
1. Presione para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
68.X FALLO DE ESCR.
EN ALMAC. PERMANENTE
Para cont. pulse
Uno de los dispositivos de almacenamiento
no volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer al presionar el botón
. La
impresión puede continuar, pero es posible
que la impresora se comporte de forma
inesperada.
Descripción de X
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Presione para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
69.X ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
69.X ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error en la impresora. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
79.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error grave de hardware. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
ABCDEFGHIJ
0110000000
se alterna con
Para salir pulse
. Detener
Este mensaje aparece cuando se está
ejecutando una prueba de recorrido del papel
o del sensor de recorrido del papel. El valor
alfabético indica qué sensor se está
comprobando.
No es necesaria ninguna acción.
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Se ha intentado modificar un elemento de
menú y el administrador de la impresora tiene
activado el mecanismo de seguridad del
panel de control. El mensaje desaparecerá
en poco tiempo y la impresora volverá al
estado de Preparado.
Póngase en contacto con el administrador de
la impresora para cambiar la configuración.
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
El trabajo especifica alimentación manual,
pero la Bandeja 1 está vacía. Hay otra
bandeja disponible.
Agregue papel a la Bandeja 1 o presione
para seleccionar otra bandeja.
ESWW Mensajes del panel de control 181
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
se alterna con
Para utilizar otra bandeja pulse Cont.
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cont. pulse
Se envió un trabajo en el que se especificaba
ALIMENTACIÓN MANUAL y la Bandeja 1
está vacía.
No hay otra bandeja disponible.
1. Cargue el papel adecuado en la
Bandeja 1 y presione
para continuar.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cont. pulse
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
El trabajo especifica ALIMENTACIÓN
MANUAL, pero la Bandeja 1 ya está cargada
y configurada para un tipo o tamaño distinto
del que se especificó.
1. Cargue el medio correcto en la Bandeja
1.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, presione
para
seleccionar otra bandeja.
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Se envió un trabajo que especificaba
ALIMENTACIÓN MANUAL y la Bandeja 1
está vacía. Hay otra bandeja disponible.
1. Cargue la Bandeja 1 con el papel
correcto.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, presione
para
seleccionar otra bandeja.
ALIMENTE MANUALMENTE
LA PILA DE SALIDA
se alterna con
Después pulse
para impr. 2ª cara
Se han impreso las caras pares de un trabajo
de impresión manual a doble cara, y la
impresora está lista para que se introduzca la
pila de hojas de salida e imprimir las caras
impares.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
de la instrucción Imprimir en ambas caras
que aparecen en el equipo.
O
Presione
si desea ayuda sobre la
impresora.
Baje el asa verde. La unidad de transferencia no está instalada
o no se ha instalado correctamente.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione para resaltar la unidad de
transferencia.
3.
Presione
para ver la ayuda.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
BANDEJA OPCIONAL
MAL CONECTADA
La bandeja de entrada para 500 hojas no
está bien conectada a la impresora.
1. Verifique que la impresora se encuentre
sobre una superficie plana.
2. Apague la impresora.
182 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
3. Vuelva a acoplar la impresora en la
bandeja de entrada para 500 hojas.
4. Encienda la impresora después de
volver a acoplar la bandeja de entrada
para 500 hojas.
BANDEJA X ABIERTA
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparado
La bandeja especificada está abierta o no
está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
BANDEJA X VACÍA
[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
Preparado
La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja para
imprimir.
Recargue la bandeja cuando sea apropiado.
Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. La
impresora saldrá de MENÚS una vez que
haya borrado el registro de eventos.
No es necesaria ninguna acción.
Calentamiento La impresora está saliendo del modo de
reposo. La impresión continuará cuando
finalice el calentamiento.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... La impresora está realizando la calibración. No es necesaria ninguna acción.
Cancelando... X La impresora está cancelando un trabajo. El
mensaje se mostrará mientras esté detenido
el trabajo, la ruta del papel se nivele y los
datos entrantes del canal de datos activos se
reciban y descarten.
No es necesaria ninguna acción.
Cargando
programa X
NO APAGUE EL EQUIPO
Los programas y las fuentes pueden
almacenarse en el sistema de archivos de la
impresora y se cargan en la memoria RAM al
encender la impresora. El número XX
especifica un número de secuencia que
indica el programa que se está cargando.
No es necesaria ninguna acción. No apague
la impresora.
CARGAR BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y no hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue el papel adecuado en la Bandeja 1 y
presione
para continuar.
Si se solicita, confirme el tamaño y el tipo del
papel que se cargó.
CARGAR BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cont. pulse
se alterna con
CARGAR BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
La Bandeja 1 está cargada y configurada con
un tipo y tamaño diferentes de los que se
especifican en el trabajo.
1. Si se ha cargado el papel adecuado,
presione
.
2. De lo contrario, retire el papel incorrecto
y cargue la Bandeja 1 con el papel
especificado.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
ESWW Mensajes del panel de control 183
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Para ayuda, pulse
4. Confirme que las guías del medio de
impresión estén en la posición correcta.
5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el
papel de la Bandeja 1 y presione
.
CARGAR BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se alterna con
CARGAR BANDEJA 1:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay
otras bandejas de papel disponibles para
usar.
1. Cargue el medio correcto en la bandeja
para papel.
2. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
3. De lo contrario, seleccione otra bandeja.
CARGUE BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando se selecciona
la Bandeja XX, pero no está cargada; y no
hay otras bandejas de papel disponibles para
usar.
Cargue el papel adecuado en la bandeja y
presione
para continuar.
CARGUE BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
se alterna con
CARGUE BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada para
otro tipo y tamaño diferentes de los
especificados en el trabajo, y otra bandeja
para papel está disponible.
1. Cargue la bandeja de papel con el
medio de impresión especificado.
2. Confirme que las guías del medio de
impresión estén en la posición correcta.
3. Si se solicita, confirme el tamaño y el
tipo del papel que se cargó.
4. Si desea utilizar otra bandeja,
presione
.
CARTUCHO AMARILLO DENTRO
POSICIÓN INCORRECTA
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado el cartucho amarillo en la
ranura incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
184 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARTUCHO CIAN DENTRO
POSICIÓN INCORRECTA
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado el cartucho cian en la ranura
incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
CARTUCHO MAGENTA DENTRO
POSICIÓN INCORRECTA
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado el cartucho magenta en la
ranura incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
CARTUCHO NEGRO DENTRO
POSICIÓN INCORRECTA
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se ha instalado el cartucho negro en la
ranura incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
4. Instale el cartucho de impresión
correcto.
5. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
Cierre la cubierta.
Para ayuda, pulse
Se debe cerrar la cubierta superior. Cierre las cubiertas delanteras.
Nota Este mensaje también
podría aparecer si no hay fusor o
está instalado de modo incorrecto.
Asegúrese de que el fusor esté
correctamente instalado.
ESWW Mensajes del panel de control 185
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Cierre la cubierta superior. La cubierta superior de la impresora está
abierta.
Cierre la cubierta superior.
Comprobando impresora El dispositivo está ejecutando una prueba
interna.
No es necesaria ninguna acción.
Comprobando ruta del papel El dispositivo mueve los rodillos para
comprobar si hay algún atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
CONEXIÓN ERRÓNEA
CON UNIDAD DÚPLEX
se alterna con
Para ayuda, pulse
La unidad de impresión a doble cara no está
correctamente conectada y debe volver a
insertarla para continuar con la impresión.
Apague la impresora.
Presione
para ver la información paso a
paso.
Config. guardada Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción.
CONSUMIBLE NO HP
EN USO
se alterna con
Preparado
El indicador de suministros mostrará el nivel
de consumo de los cartuchos de impresión,
pero no mostrará el nivel de los cartuchos
que se hayan recargado.
La impresora ha detectado que hay un
cartucho instalado que no es de HP.
Si cree que ha adquirido un cartucho de HP,
llame al teléfono contra el fraude de HP al
número 1-877-219-3183 (llamada gratuita en
Norteamérica).
PRECAUCIÓN Cualquier
reparación debida a la utilización de
un cartucho que no sea genuino no
está cubierta por la garantía de HP.
Consumibles origin. HP instalados Se ha instalado un nuevo cartucho HP. La
impresora volverá al estado de Preparado
después de aproximadamente 10 segundos.
No es necesaria ninguna acción.
Creando... PÁGINA DE LIMPIEZA Este mensaje aparece cuando se está
generando una página limpiadora. Cuando la
página está completa, el visor del panel de
control vuelve al menú CALIDAD DE
IMPRESIÓN.
No es necesaria ninguna acción.
Una vez que se imprimió la página, siga las
instrucciones impresas en la página
limpiadora para procesarla.
DATOS RECIBIDOS
Para imprimir últ. pág. pulse Cont.
se alterna con
Preparado
Para imprimir últ. pág. pulse Cont.
La impresora ha recibido los datos y está
esperando a que se cargue papel. Cuando la
impresora reciba otro archivo, el mensaje
debe desaparecer.
Presione para continuar imprimiendo.
Despejando ruta del papel Al encenderse, la impresora se ha atascado
o ha detectado papel mal colocado. Está
intentando expulsar las hojas atascadas de
forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
186 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en el disco,
desactive la protección contra escritura
mediante HP Web Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
DISCO RAM ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en el disco RAM,
desactive la protección contra escritura
mediante el software HP Web
Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
ELIMINACIÓN DE TRABAJOS PRIVADOS La impresora está eliminando un trabajo
privado almacenado. Se necesita un número
de PIN para eliminar un trabajo privado.
No es necesaria ninguna acción.
Eliminando... X La impresora está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para cont. pulse
se alterna con
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para ayuda, pulse
PJL ha encontrado una solicitud de un
lenguaje que no existía en la impresora. El
trabajo se interrumpirá y no se imprimirá
ninguna página.
1.
Presione
si desea información
detallada.
2. Presione
y para seguir las
instrucciones.
3. Vuelva a imprimir con el controlador
correcto para el dispositivo.
En pausa
Para volver a Prep.
pulse DETENER
La impresora se ha detenido y no hay ningún
mensaje de error pendiente en el visor. E/S
sigue recibiendo datos hasta que la memoria
se llene.
Presione el botón Detener.
ERROR EN
ACCESORIO USB
Para ayuda, pulse
Este mensaje aparece cuando un accesorio
USB conectado consume demasiada
electricidad. Cuando esto ocurre, el puerto
ACC queda desactivado y se detiene la
impresión.
Presione para ver la información paso a
paso.
ERROR EN DISPOSITIVO
[FS]
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada. Se seguirán
imprimiendo los trabajos que no requieran el
módulo DIMM de memoria flash.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, retire y vuelva a
instalar la unidad de disco EIO.
3. Vuelva a encender la impresora.
4. Si el mensaje persiste, reemplace el
módulo DIMM de memoria flash.
ESWW Mensajes del panel de control 187
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada. Se seguirán
imprimiendo los trabajos que no requieran
acceso a la unidad de disco.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, retire y vuelva a
instalar la unidad de disco EIO.
3. Vuelva a encender la impresora.
4. Si el mensaje persiste, reemplace la
unidad de disco EIO.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
Se ha producido un error en el dispositivo de
la unidad especificada.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
ERROR EN DISPOSITIVO
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
El dispositivo del sistema de archivos está
protegido y no se pueden grabar archivos
nuevos en él.
1. Para poder escribir en la memoria flash,
desactive la protección contra escritura
mediante HP Web Jetadmin.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
ERROR EN OPER. ARCH.
DE DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente). Se puede continuar la
impresión.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
ERROR EN OPER. ARCH.
DE DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente).
Se puede continuar la impresión.
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
ERROR EN OPER. ARCH.
DE FLASH
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó realizar
una operación ilógica (por ejemplo,
descargar un archivo a un directorio
inexistente).
1. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
2. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con la
aplicación de software.
Esperando a que la
bandeja X se eleve
La impresora está esperando a que se
levante la Bandeja 2 o la Bandeja opcional 3.
No es necesaria ninguna acción.
188 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Espere a que se
reinicie la impres.
La configuración del disco RAM se ha
cambiado antes de que la impresora se
reinicie de forma automática, se han
cambiado los modos de los dispositivos
externos o la impresora está saliendo del
modo de diagnóstico y se reiniciará de forma
automática.
No es necesaria ninguna acción.
Fecha/Hora Indicador para configurar la fecha y la hora
de la impresora. El formato predeterminado
es [AAAA]/[MMM]/[DD] [HH]-[MM].
Para realizar cambios, presione y siga los
indicadores de fecha y hora.
Imposible almacenar el trabajo
NOMBRE DEL TRABAJO
se alterna con
Procesando...
No se puede almacenar un trabajo debido a
un problema de memoria o de configuración.
Instale memoria adicional en la impresora.
IMPRESIÓN DETENIDA
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando se lleva a
cabo una prueba de impresión/detención y
expira el tiempo.
Presione para continuar imprimiendo.
IMPRESIÓN EN COLOR RESTRINGIDA
se alterna con
Preparado
La impresora está configurada en COLOR SI
PERMITIDO, y usted o el programa de
software no están autorizados para imprimir
en colores.
Comuníquese con el administrador de la red
para que configure los permisos del usuario
o del programa que le permitirán imprimir en
colores.
Imprimiendo...
CONFIGURACIÓN
La impresora está generando la página de
configuración. La impresora volverá al
estado de Preparado en línea una vez que
se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
DIRECTORIO ARCHIVOS
La impresora está generando la página de
directorio de almacenamiento masivo. La
impresora volverá al estado de Preparado
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
ESTADO CONSUMIBLES
La impresora está generando la página de
estado de suministros. La impresora volverá
al estado de Preparado en línea una vez que
se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
LISTA DE FUENTES
La impresora está generando la lista de
fuentes para los lenguajes PCL o PS. La
impresora volverá al estado de Preparado
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
MAPA DE MENÚS
La impresora está generando el diagrama de
menús de la impresora. La impresora volverá
al estado de Preparado una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
MUESTRAS CMYK
Mientras se genera la página de muestras de
CMYK de la impresora, aparecerá este
mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
MUESTRAS RGB
Mientras se genera la página de muestras de
RGB de la impresora aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo... La impresora está generando la página de
prueba. La impresora volverá al estado de
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 189
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PÁGINA DE PRUEBA Preparado en línea una vez que se complete
la página.
Imprimiendo...
PÁGINA DE REGISTRO
La impresora está generando la página de
registro. La impresora volverá al menú
ESTABLECER REGISTRO una vez que se
complete esta página.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Imprimiendo...
PÁGINA DE USO
La impresora está generando la página de
uso. La impresora volverá al estado de
Preparado en línea una vez que se complete
la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DIAGNÓSTICO
La impresora está generando la página de
diagnóstico. La impresora volverá al estado
de Preparado en línea una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PRUEBA DEL MOTOR
La impresora está generando la página de
prueba del dispositivo. La impresora volverá
al estado de Preparado en línea una vez que
se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
REGISTRO DE EVENTOS
La impresora está generando la página de
registro de eventos. La impresora volverá al
estado de Preparado en línea una vez que
se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo Solución
de problemas de CI
La impresora está generando las páginas de
solución de problemas de calidad de
impresión. La impresora volverá al estado de
Preparado cuando se impriman las páginas.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Inicializando
almacen. permanente
Aparece al encender la impresora para
indicar que el almacenamiento permanente
está en proceso de inicio.
No es necesaria ninguna acción.
Inicializando... Este mensaje aparece cuando la impresora
se enciende, en el momento en que las
distintas tareas comienzan el proceso de
inicio.
No es necesaria ninguna acción.
INSERTE O CIERRE LA
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
La bandeja XX debe insertarse o cerrarse
para poder imprimir el trabajo actual.
Cierre la bandeja indicada.
Instale consumibles
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Al menos un suministro no se encuentra
instalado en la impresora o no está acoplado
de forma correcta y otro no está presente,
está mal colocado, presenta un nivel de
carga bajo o se ha agotado. Inserte el
suministro o asegúrese de que esté
completamente acoplado.
1. Presione
para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione
y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione y para seguir las
instrucciones.
190 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Instale el
cartucho.
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho no está instalado o se ha
instalado incorrectamente en la impresora.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
2. Abra la unidad de transferencia de
imágenes.
3. Introduzca el cartucho de impresión y
asegúrese de que está completamente
acoplado.
4. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
5. Si el error persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
INSTALE EL FUSOR El fusor no está instalado o no se ha instalado
correctamente.
Confirme que el fusor esté instalado en la
impresora y completamente acoplado.
Presione para ver la información paso a
paso.
LA RANURA DE TARJETA
X NO FUNCIONA
La tarjeta flash de la ranura X no funciona
correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire la tarjeta de la ranura indicada y
reemplácela por una nueva.
Limpiando... Se está procesando una página limpiadora. No es necesaria ninguna acción.
LIMPIANDO DISCO X% COMPLETADO Se está limpiando un dispositivo de
almacenamiento. No apague la impresora.
Cuando se complete el proceso, la impresora
se reiniciará de forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/DATOS
Para ayuda, pulse
se alterna con
Dispositivo X:
Para cont. pulse
El dispositivo no tiene memoria suficiente
para cargar los datos, como fuentes o
macros, desde la ubicación especificada.
Dispositivo X: puede ser uno de los
siguientes:
INTERNO = ROM directamente en la placa
del formateador
RANURA DE TARJETA X = tarjeta de fuente
en la ranura X
Módulos DIMM
1. Si desea usar el dispositivo sin los
datos, presione
.
2. Para solucionar el problema, agregue
más memoria al dispositivo. Memoria
DDR SDRAM: 128 MB, (Q2630A) o
256 MB (Q2631A).
Modo de reposo activado La impresora está en modo de reposo. El
mensaje desaparecerá al presionar un botón,
al recibir datos de impresión o ante algún
error.
No es necesaria ninguna acción.
Moviendo solenoide
Para salir pulse
. Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es un solenoide.
No es necesaria ninguna acción.
Moviendo solenoide y motor
Para salir pulse
. Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y los
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 191
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
componentes seleccionados son el
solenoide y el motor.
No hay trabajos para cancelar No hay trabajos almacenados que puedan
cancelarse.
No es necesaria ninguna acción.
No se pueden imprimir múltiples copias
se alterna con
Procesando...
No se pueden imprimir varias copias del
trabajo debido a un problema de memoria o
de configuración. Sólo se realizará una copia.
Instale memoria adicional en la impresora.
Petición aceptada;
por favor, espere
La impresora ha aceptado la solicitud de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder hacerlo.
No es necesaria ninguna acción.
PIDA CARTUCHO
[COLOR]
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
se alterna con
Preparado
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho de impresión identificado está
llegando al final de su vida útil. La impresora
está preparada y continuará imprimiendo el
número estimado de páginas que se indicó.
El número de páginas restantes estimado se
basa en la cobertura de página cronológica
de la impresora.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
cartucho de impresión indicado.
3. Encargue un cartucho de impresión
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIDA CONSUMIBLES
se alterna con
Preparado
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Más de un elemento de suministro está bajo.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1. Presione Menú para acceder a los
menús.
2. Presione
o para resaltar
Información, y después presione
.
3. Presione
o para resaltar ESTADO
DE CONSUMIBLES, y después
presione .
4. Presione
o para resaltar un
suministro que sea necesario encargar.
5.
Presione
para acceder a la ayuda
sobre el suministro.
6. Obtenga el número de referencia en la
ayuda.
7. Encargue el suministro.
8. Repita los pasos anteriores según sea
necesario para cada suministro que
tenga que encargar.
9. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
192 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PIDA KIT DE FUSOR
MENOS DE X PÁGS.
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparado
El fusor está llegando al final de su vida útil.
La impresora está preparada y continuará
imprimiendo el número estimado de páginas
que se indicó.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
conjunto de fusor.
3. Encargue el conjunto de fusor.
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIDA KIT DE TRANSF.
MENOS DE X PÁGS.
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparado
La unidad de transferencia está llegando al
final de su vida útil. La impresión puede
continuar.
1.
Presione
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga el número de referencia del
conjunto de transferencia en la ayuda.
3. Encargue el conjunto de transferencia.
Nota La información de solicitud
de suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
PIN incorrecto Se ha introducido un PIN incorrecto.
Después de tres intentos fallidos, la
impresora volverá al estado de Preparado.
Vuelva a introducir el PIN correctamente.
Por favor, espere La impresora está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
Preparado
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
La impresora está en línea y preparada para
recibir datos. No hay mensajes de estado ni
para acudir al dispositivo en el visor.
No es necesaria ninguna acción.
Preparado
Dirección IP:
La impresora está en línea y preparada. No es necesaria ninguna acción.
Preparado
Modo Diagnóstico
Para salir pulse
. Detener
La impresora se encuentra en un modo de
diagnóstico especial.
Presione el botón Detener para salir del
modo diagnóstico especial.
O
No es necesaria ninguna acción.
Procesando... La impresora está procesando un trabajo,
pero aún no está tomando hojas. Cuando el
papel comience a moverse, este mensaje se
sustituirá por otro que indica desde qué
bandeja se está imprimiendo el trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando... La impresora está procesando o imprimiendo
copias clasificadas. El mensaje indica que se
No es necesaria ninguna acción.
ESWW Mensajes del panel de control 193
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
copiar <X> de <Y> está procesando la copia X de Y copias
totales.
Procesando...
MODO INTERMITENTE
Para ayuda, pulse
Este mensaje puede aparecer durante
períodos de uso intenso si la impresora se
calienta en exceso. Si ocurre esto, la
impresora entrará en un modo en el que
imprime durante un minuto y se detiene
durante otro. Este ciclo continúa hasta que se
estabiliza la temperatura de funcionamiento.
Presione para ver la información paso a
paso.
Procesando tbjo.
de bandeja X
La impresora está procesando activamente
un trabajo desde la bandeja especificada.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando trabajo
de impresión dúplex
No toque el papel
hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la bandeja de
salida mientras se imprime un trabajo a doble
cara. No intente extraer las hojas hasta que
el trabajo se haya finalizado.
No tome el papel cuando llegue a la bandeja
de salida de manera temporal. El mensaje
desaparecerá cuando finalice el trabajo.
PRUEBA DE DETENER IMPRESIÓN La impresora está realizando una prueba de
impresión y detención.
No es necesaria ninguna acción.
Quite al menos un
cartucho de
Para salir pulse
. Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de componentes o de desactivación
de cartucho y el componente seleccionado
es el motor del cartucho.
Extraiga un cartucho de impresión.
Realizando
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que vuelva al
estado de Preparado.
Realizando...
PRUEBA DE RUTA PAPEL
La impresora está realizando una prueba de
recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Recibiendo
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que vuelva al
estado de Preparado.
Reenvíe la
actualización
La actualización de firmware no se realizó
correctamente.
Intente de nuevo.
Registro de eventos vacío Se ha seleccionado MOSTRAR REGISTRO
DE EVENTOS desde el panel de control y el
registro de eventos está vacío.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... X
[accesorio n.°]
La impresora está restaurando la
configuración del accesorio externo para
responder a la solicitud de un usuario.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... X La impresora está restableciendo la
configuración. Este mensaje aparece al
ejecutar una acción de restablecimiento,
como RESTAURAR VALORES DE COLOR.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... X
predet. de fábrica
La impresora está restableciendo la
configuración de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
194 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
RETIRE TODOS LOS
CARTUCHOS IMPRESIÓN
Para salir pulse
. Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es Sólo correa.
Extraiga todos los cartuchos de impresión.
Rotando motor
[COLOR]
Para salir pulse
. Detener
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente seleccionado
es el motor del cartucho <color>.
Presione Detener cuando se deba detener la
prueba.
Rotando motor
Para salir pulse
. Detener
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el componente
seleccionado es un motor.
Presione Detener cuando se deba detener la
prueba.
SISTEMA DE ARCHIVOS
[FS] LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
1. Utilice el software HP Web Jetadmin
para eliminar los archivos de la memoria
flash e inténtelo de nuevo.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
1. Utilice el sofware HP Web Jetadmin
para eliminar el trabajo almacenado
desde el panel de control de la
impresora.
2. Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
3. Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparado
La impresora ha recibido un comando del
sistema de archivos PJL que intentó
almacenar algo en el sistema de archivos,
pero esto no se realizó correctamente porque
el sistema está lleno.
Si desea borrar el mensaje, presione la
tecla
.
Si el mensaje persiste, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
Nota Esto borrará los archivos
guardados en la memoria RAM.
SISTEMA N.º 62
Para continuar,
apague y encienda.
No se ha encontrado el sistema. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de
HP en
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
SUMINISTROS EN
POSICIÓN INCORRECTA
se alterna con
Para estado pulse
Al menos un elemento de suministro está
colocado de forma incorrecta en la impresora
y otro no se encuentra, está mal colocado,
presenta un nivel de carga bajo o se ha
agotado.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione
y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
ESWW Mensajes del panel de control 195
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
SUMINISTROS INCOMPATIBLES
se alterna con
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Se han instalado al menos dos suministros
que no estaban diseñados para utilizarse en
este dispositivo.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione
y para seguir las
instrucciones.
SUSTITUYA CARTUCHO
[COLOR]
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
se alterna con
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
El cartucho de impresión identificado se ha
agotado y el valor SI CONSUMIBLE DE
COLOR VACÍO del menú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER CUANDO
VACÍO. La impresión puede continuar.
1. Pida el cartucho de impresión
adecuado.
2. Para continuar, presione .
3. Abra las cubiertas delantera y superior,
y, a continuación, la unidad de
transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN La unidad
puede dañarse con facilidad.
4. Quite el cartucho de impresión
identificado.
5. Instale un cartucho de impresión nuevo.
6. Cierre la unidad de transferencia de
imágenes y las cubiertas superior y
delantera.
7. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA CONSUMIBL.
Ignorar en uso
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
La impresora está configurada para seguir
imprimiendo aunque se agote un cartucho de
impresión.
PRECAUCIÓN El uso del modo
Ignorar puede ocasionar una calidad
de impresión deficiente. HP
recomienda reemplazar el
suministro cuando aparezca el
mensaje SUSTITUYA
CONSUMIBL. Ignorar en uso. La
cobertura de la garantía de
protección para suministros HP
Premium termina cuando se utiliza
un suministro en el modo Ignorar.
Presione para ver la información paso a
paso.
196 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA CONSUMIBL.
Para cont. pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Hay varios suministros agotados y el valor
SUSTITUYA CONSUMIBL. del menú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER CUANDO
VACÍO.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA CONSUMIBL.
Para estado pulse
El indicador de suministros mostrará los
niveles de consumo de los cartuchos de
impresión.
Hay varios suministros agotados. Si los
suministros son sólo cartuchos, la impresión
se detuvo porque el valor SUSTITUYA
CONSUMIBL. del menú CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER CUANDO BAJO. Si sólo los
cartuchos están agotados, la impresión no
podrá continuar.
1. Presione para acceder al menú
ESTADO DE CONSUMIBLES.
2. Presione
y para resaltar el
suministro específico que presenta el
problema.
3.
Presione
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Presione y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA CONSUMIBL.
Usando sólo negro
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
Este mensaje se genera cuando uno o más
cartuchos de impresión se agotan y la
impresora está configurada en CONTIN.
AUT. NEGRO.
Presione para ver la información paso a
paso.
SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR
Para ayuda, pulse
El conjunto del fusor ha llegado al final de su
vida útil. Reemplace el conjunto de fusor. La
impresión puede continuar, pero es posible
que la calidad disminuya.
1. Abra la cubierta superior.
2. Tome las asas de color violeta de la
unidad del fusor.
3. Quite la unidad del fusor antigua de la
impresora.
4. Instale la unidad del fusor nueva y fíjela
con los tornillos mariposa.
5. Cierre la cubierta superior.
6. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
ESWW Mensajes del panel de control 197
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Consulte la sección Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR
Para cont. pulse
El fusor se está agotando y el valor
SUSTITUYA CONSUMIBL. del menú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER CUANDO
VACÍO. La impresión puede continuar.
1. Encargue el conjunto de fusor.
2. Para seguir imprimiendo, presione
.
3. Para cambiar el conjunto del fusor,
realice los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior.
Tome las asas de color violeta de
la unidad del fusor.
Quite la unidad del fusor antigua
de la impresora.
Instale la unidad nueva.
Cierre la cubierta superior.
La información de solicitud de
suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
La unidad de transferencia está llegando al
final de su vida útil. La impresión puede
continuar, pero es posible que la calidad
disminuya.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
2. Tire hacia abajo del asa de color verde
de la parte superior de la unidad para
bajar la unidad de transferencia.
3. Presione los pequeños seguros azules
a ambos lados de la base de la unidad
de transferencia y retírela de la
impresora.
4. Instale la unidad de transferencia
nueva.
5. Cierre las cubiertas superior y
delantera.
6. La información de solicitud de
suministros también puede consultarse
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado si desea más
información.
198 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
La unidad de transferencia se está agotando
y el valor SUSTITUYA CONSUMIBL. del
menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
está establecido en DETENER CUANDO
VACÍO.
1. Encargue el conjunto de transferencia.
2. Para seguir imprimiendo, presione
.
3. Para el reemplazo del conjunto de
transferencia, realice los siguientes
pasos:
Abra las cubiertas superior y
delantera.
Tire hacia abajo del asa de color
verde de la parte superior de la
unidad para bajar la unidad de
transferencia.
Presione los pequeños seguros
azules a ambos lados de la base
de la unidad de transferencia y
retírela de la impresora.
Instale la unidad de transferencia
nueva.
Cierre las cubiertas superior y
delantera.
La información de solicitud de
suministros también puede
consultarse desde el servidor Web
incorporado. Consulte la sección
Utilización del servidor Web
incorporado si desea más
información.
TAMAÑO BANDEJA X= [TAMAÑO]
Config. guardada
Se ha guardado el tamaño seleccionado en
el menú.
No es necesaria ninguna acción.
TAMAÑO INCOMPATIBLE
BANDEJA X=[TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparado
La bandeja está cargada en la dirección de
alimentación con medios de un largo
diferente del tamaño que se configuró.
1. Ajuste al papel las guías laterales y
posteriores.
2. Si fuera necesario, presione
una vez
esté cerrada la bandeja, para cambiar la
configuración del tamaño o del tipo de
papel para que coincida con la de la
bandeja.
TIPO INCOMPATIBLE
BJA. X=[TIPO]
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparado
El medio de impresión cargado no coincide
con el tipo de medio configurado para la
bandeja.
1. Ajuste al papel las guías laterales y
posteriores.
2. Si fuera necesario, presione
, después
de cerrar la bandeja, para cambiar la
configuración del tamaño o del tipo de
papel para que coincida con la del papel
cargado en la bandeja.
ESWW Mensajes del panel de control 199
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
USE LA BANDEJA X:
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar,
/
Para usar,
La impresora ofrece una selección de medios
alternativos para utilizar en este trabajo.
1. Visualice las configuraciones de la
bandeja (tipo y tamaño) mediante
y
.
2. Presione
para elegir la bandeja que
desea usar.
3. Para volver al mensaje anterior,
presione Volver.
VUELVA A INSERTAR LA UNIDAD
DÚPLEX
Se ha retirado la unidad de impresión a doble
cara.
Presione para ver la información paso a
paso.
X.X ERROR DE JET
DIRECT INCORPORADO
Este mensaje se genera ante un fallo en el
servidor de impresión Jetdirect incorporado.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Presione
si desea más información.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
200 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Atascos de papel
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección
Eliminación de atascos, encontrará información sobre el tema.
Nota Todas las partes de la impresora que se pueden abrir para solucionar atascos están
equipadas con asas de color verde para identificarlas fácilmente.
1 Zona de la cubierta superior
2 Recorrido de impresión a doble cara
3 Recorrido del papel
4 Recorrido de entrada
5 Bandeja opcional 3
Recuperación de los atascos de papel
La impresora cuenta con una función automática de recuperación de atascos de papel, que permite
establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las páginas atascadas. Las
opciones son:
AUTOMÁTICO — La impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas de forma
automática. Ésta es la opción predeterminada.
DESACTIVADA — La impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Activado — La impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Nota Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas
impresas correctamente antes de que se produzca el atasco de papel. Asegúrese de quitar las
páginas duplicadas.
ESWW Atascos de papel 201
Para desactivar la recuperación de atascos de papel
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Presione
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Presione
para resaltar Recuperación de atasco:.
7. Presione
para seleccionar Recuperación de atasco:.
8. Presione
para resaltar DESACTIVADA.
9. Presione
para seleccionar DESACTIVADA.
10. Presione el botón Menú para volver al estado de Preparado.
Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y de aumentar los recursos de memoria, quizá
convenga desactivar la recuperación de atasco de papel. Cuando desactive esta opción, no se volverán
a imprimir las páginas afectadas por un atasco.
202 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causas comunes de los atascos de papel
En la siguiente tabla, se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como sugerencias para
resolverlos.
Atascos de papel
Causa y solución
Causa Solución
La primera vez que se instala la impresora, el protector no se
expulsa correctamente.
Consulte Atasco en la Bandeja 1.
Los medios de impresión no cumplen con las especificaciones
de medios que recomienda HP.
Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones.
Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Un suministro no está correctamente instalado, lo que provoca
atascos recurrentes.
Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, la unidad
de transferencia y el fusor estén correctamente instalados.
Está utilizando papel que ya ha pasado por una impresora o
una fotocopiadora.
No utilice medios que se hayan utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los medios no están correctamente colocados en la bandeja
de entrada.
Retire el medio de impresión de la bandeja de entrada y
reemplace los de la bandeja. Ajuste la guía de ancho del medio
para sostenerlos con firmeza en su lugar sin doblarlos.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Los medios de impresión están inclinados. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajuste las guías de la bandeja de entrada para que
sujeten firmemente el medio de impresión en su sitio sin
doblarlo. Si se utilizan medios que superan los 105 g/m
2
en la
Bandeja 2 y la Bandeja opcional 3, los medios pueden
inclinarse.
Los medios de impresión se están doblando o pegando unos
con otros.
Retire el medio de impresión, dóblelo ligeramente, gírelo 180º
o déle la vuelta. Vuelva a colocar el medio de impresión en la
bandeja de entrada. No abanique el medio.
Los medios de impresión se extraen antes de que lleguen a la
bandeja de salida.
Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la
bandeja de salida antes de retirarla.
En las impresiones a doble cara, el medio de impresión se
extrae antes de que se imprima la segunda cara del
documento.
Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el documento. Espere
a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
Los medios de impresión están en condiciones deficientes. Sustituya el medio de impresión.
Los rodillos internos no toman el medio de impresión de la
Bandeja 2 ni de la Bandeja opcional 3.
Retire la hoja superior del medio de impresión. Si se utilizan
medios que superan los 105 g/m
2
, es posible que no se
puedan tomar de la bandeja.
Los bordes del medio de impresión están torcidos o son
irregulares.
Sustituya el medio de impresión.
El medio está perforado o impreso en bajorrelieve. Este medio no se separa fácilmente. Es posible que tenga que
introducir una a una las hojas en la Bandeja 1.
ESWW Causas comunes de los atascos de papel 203
Causa y solución
Causa Solución
Los suministros de la impresora han llegado al final de su vida
útil.
Revise el panel de control de la impresora para ver si hay
mensajes que indiquen que se debe sustituir algún suministro
o imprima una página de estado de suministros para
comprobar la vida útil. Consulte la sección
Reemplazo de
suministros si desea más información.
El medio de impresión no se almacenó correctamente. Sustituya el medio de impresión. Los medios de impresión
deben almacenarse en su envase original, en un entorno
supervisado.
Nota Si siguen atascándose los medios en la
impresora, póngase en contacto con el Centro de
atención al cliente de HP o con el proveedor de
servicio técnico autorizado por HP. Si desea más
información, consulte
http://www.hp.com/support/
ljcp4005.
204 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Cada una de las secciones siguientes corresponde a un mensaje de atasco de los que pueden aparecer
en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco.
Atasco en la Bandeja 1
1. Abra la Bandeja 1.
2. Retire el papel cargado de la Bandeja 1.
3. Vuelva a cargar el papel en la Bandeja 1 y asegúrese de que el medio de impresión esté cargado
en el sitio correcto.
Nota No cargue medios por encima de las lengüetas de tope.
4. Confirme que las guías estén en la posición correcta.
5. Para seguir imprimiendo, presione , y después .
ESWW Eliminación de atascos 205
Atasco en la Bandeja 2 o en la Bandeja opcional 3
1. Extraiga la bandeja indicada y colóquela sobre una superficie plana. Asegúrese de que las guías
del papel estén en la posición correcta.
2. Retire los medios que no hayan entrado totalmente. Sujete el medio de impresión por ambas
esquinas y tire hacia abajo.
Nota Utilice la Bandeja 1 para evitar atascos con papel más pesado.
3. Compruebe que el recorrido del medio de impresión esté despejado.
Nota Si el medio se rasga, asegúrese de retirar todos los fragmentos del recorrido del
papel antes de reanudar la impresión.
4. En caso de atascos en la Bandeja opcional 3, compruebe si también hay atascos en las bandejas
superiores. Por ejemplo, si se produce un atasco en la Bandeja opcional 3, abra también la Bandeja
2 y la Bandeja 1 y retire los medios atascados.
206 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
5. Asegúrese de que el medio se haya cargado correctamente. Introduzca la bandeja en la impresora.
Asegúrese de que todas las bandejas estén completamente cerradas.
Atascos en la zona de la cubierta superior
Los atascos en la cubierta superior se producen en las áreas que se señalan en las siguientes figuras.
Siga las instrucciones de esta sección para eliminar los atascos en esta zona.
1 Papel atascado
2 Papel arrugado en el fusor
ESWW Eliminación de atascos 207
Eliminación de un atasco en la zona de la cubierta superior
ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y puede provocar quemaduras. La
temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos a que el fusor se
enfríe antes de tocarlo.
1. Abra las cubiertas superior y delantera.
2. Sujete por ambas esquinas los medios de impresión que estén a la vista y tire para extraerlos.
3. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo.
208 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
4. Sujete el medio de impresión por ambas esquinas y tire hacia abajo.
5. Cierre la unidad de transferencia.
6. Cierre las cubiertas superior y delantera.
ESWW Eliminación de atascos 209
Eliminación de otros atascos
1. Abra la cubierta superior y la delantera con las asas.
2. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo.
3. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
Nota Si no hay ningún medio de impresión en estos lugares, continúe con el siguiente
paso.
210 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
4. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo.
5. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo.
6. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
ESWW Eliminación de atascos 211
7. Cierre la unidad de transferencia.
8. Cierre las cubiertas superior y delantera.
212 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Problemas en el manejo de los medios de impresión
Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones. Si desea información sobre las
especificaciones del papel para esta impresora, consulte la sección
Gramajes y tamaños de medio
admitidos.
Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Accesorios y suministros.
Varias hojas
Tabla 8-1 La impresora toma varias hojas
Causa y solución
Causa Solución
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de medios de la bandeja de entrada.
Los medios de impresión se pegan unos con otros. Retire los medios, dóblelos ligeramente, gírelos 180º o déles
vuelta, y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
Nota No abanique los medios. Esto puede causar
electricidad estática y provocar que los medios se
peguen entre sí.
El medio no cumple con las especificaciones de esta
impresora.
Utilice únicamente los medios que se ajusten a las
características del papel HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que la guía posterior de longitud de medios
indique la longitud del medio que se utilice.
Tamaño de página incorrecto
Tabla 8-2 La impresora toma papel del tamaño incorrecto
Causa y solución
Causa
Solución
No se han colocado en la bandeja de entrada los medios del
tamaño adecuado.
Cargue medios del tamaño correcto en la bandeja de entrada.
No está seleccionado el medio del tamaño correcto en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora sea la apropiada, ya que la
configuración de la aplicación prevalece sobre la del
controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la del panel de control. Si desea más información, consulte
Controladores de impresora o Controladores de impresora
para equipos Macintosh.
No se ha seleccionado el medio del tamaño correcto para la
Bandeja 1 en el panel de control de la impresora.
Seleccione el medio del tamaño correcto para la Bandeja 1 en
el panel de control.
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 213
Causa y solución
Causa Solución
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
Bandeja incorrecta
Tabla 8-3 La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa y solución
Causa Solución
Está utilizando un controlador para una impresora diferente.
Si desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
Utilice un controlador para esta impresora.
La bandeja especificada está vacía. Cargue los medios en la bandeja especificada.
El funcionamiento de la bandeja solicitada se configuró como
EN PRIMER LUGAR en el submenú CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA del menú Configurar dispositivo.
Cambie la configuración por DE FORMA EXCLUSIVA.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Error de alimentación automática
Tabla 8-4 Los medios no se toman automáticamente
Causa y solución
Causa
Solución
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de
software.
Cargue medios en la Bandeja 1 y, si ya los ha colocado,
presione
.
No se cargaron los medios del tamaño correcto. Cargue medios del tamaño correcto en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue medios en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el medio de un atasco
anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier medio que haya en el
recorrido del papel. Controle minuciosamente que no haya
atascos en el área del fusor. Consulte
Atascos de papel.
Tabla 8-2 La impresora toma papel del tamaño incorrecto (continuación)
214 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa Solución
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
Error de alimentación en la Bandeja 2 o en la Bandeja opcional 3
Tabla 8-5 No se toman medios de la Bandeja 2 o de la Bandeja opcional 3
Causa y solución
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de
software.
Cargue medios en la Bandeja 1 y, si ya los ha colocado,
presione
.
No se cargaron los medios del tamaño correcto. Cargue medios del tamaño correcto en la impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue medios en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el medio del tamaño correcto para la
bandeja de entrada en el panel de control de la impresora.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
tamaño de medio correcto para la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el medio de un atasco
anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier medio que haya en el
recorrido del papel. Controle minuciosamente que no haya
atascos en el área del fusor. Consulte
Atascos de papel.
No aparece ninguna bandeja opcional en la selección de
bandeja de entrada.
Las bandejas opcionales sólo aparecen si están instaladas.
Verifique que estén instaladas correctamente. Asegúrese de
que el controlador de la impresora esté configurado para
reconocer las bandejas opcionales. Si desea obtener más
información, consulte Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Una de las bandejas opcionales no está instalada
correctamente.
Imprima una página de configuración para confirmar que la
bandeja opcional esté instalada. De lo contrario, verifique si la
bandeja está conectada correctamente en la impresora.
El tamaño del medio no está configurado de manera correcta
para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee el panel de
control para establecer el tamaño del medio para el que se
haya configurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
Error de alimentación de medios especiales
Tabla 8-6 No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa y solución
Causa
Solución
No se ha especificado el tipo de medio correcto en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de medio correcto esté seleccionado
en el software o en el controlador de la impresora.
Tabla 8-4 Los medios no se toman automáticamente (continuación)
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 215
Causa y solución
Causa Solución
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada.
Retire el excedente de medios de la bandeja de entrada. No
cargue más de 200 hojas de papel o de película satinados ni
más de 100 transparencias en la Bandeja 2 ni en la Bandeja
opcional 3. No sobrepase la altura máxima de carga de la
Bandeja 1.
El medio de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño
que las transparencias y la impresora utiliza de forma
predeterminada la otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora. Si
desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh. Utilice el panel de control de la impresora con el fin
de configurar la bandeja para el tipo de medio que contiene.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel
satinado no está configurada de manera correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora. Si
desea obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh. Utilice el panel de control de la impresora con el fin
de configurar la bandeja para el tipo de medio que contiene.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Es posible que las transparencias o el papel satinado no
cumplan con las especificaciones de medios admitidos.
Utilice solamente medios que cumplan con las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Error de impresión de sobres
Tabla 8-7 Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Causa y solución
Causa Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida.
Únicamente la Bandeja 1 puede tomar sobres.
Cargue los sobres en la Bandeja 1.
Los sobres están doblados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
Los sobres se están pegando porque están demasiado
húmedos.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente cargados.
Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Esta impresora no admite los sobres que está utilizando. Consulte Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La Bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente del
de los sobres.
Configure el tamaño de la Bandeja 1 para sobres.
Tabla 8-6 No se toman las transparencias o el papel satinado (continuación)
216 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Calidad de impresión
Tabla 8-8 Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa y solución
Causa Solución
El medio no cumple con las especificaciones de esta
impresora.
Utilice solamente medios que cumplan con las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Los medios están dañados o en malas condiciones. Retire los medios de la bandeja de entrada y cargue otros en
buenas condiciones.
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que el entorno esté dentro de las especificaciones
de humedad. Consulte
Especificaciones de la impresora.
Está imprimiendo grandes áreas de color. Las áreas grandes de color pueden causar un exceso de
curvatura. Intente utilizar otro patrón.
El medio utilizado no se ha almacenado correctamente y es
posible que haya absorbido humedad.
Retire los medios y reemplácelos por medios de un paquete
sin abrir.
Los bordes de los medios no están bien cortados. Retire los medios, dóblelos ligeramente, gírelos 180º o déles
la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
No abanique los medios. Si persiste el problema,
reemplácelos.
No se ha configurado el tipo de medio específico para la
bandeja o no se ha seleccionado en el software.
Configure el software para el medio (consulte la
documentación de software). Configure la bandeja para el
medio. Consulte
Configuración de bandejas de entrada.
Error de impresión a doble cara
Tabla 8-9 La impresora no imprime a doble cara o imprime de forma incorrecta
Causa y solución
Causa Solución
Está intentando imprimir a doble cara en un medio no
compatible.
Compruebe que el medio sea compatible con la impresión a
doble cara. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
El controlador de la impresora no está configurado para
imprimir a doble cara.
Configure el controlador de la impresora para habilitar la
impresión a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior
de los membretes o formularios preimpresos.
Cargue los membretes y formularios preimpresos en la
Bandeja 1 con el membrete o la cara impresa hacia arriba, de
manera que la parte inferior de la página sea lo primero que
entre en la impresora. En la Bandeja 2 y en la Bandeja opcional
3, cargue la cara impresa de estos medios hacia abajo con el
borde superior de la página orientado hacia la parte posterior
de la impresora.
ESWW Problemas en el manejo de los medios de impresión 217
Problemas de respuesta de la impresora
El visor del panel de control está en blanco
Tabla 8-10 No se visualiza ningún mensaje en el visor
Causa y solución
Causa Solución
El botón de encendido/apagado de la impresora está en la
posición de reposo.
Verifique que la impresora esté encendida. Los ventiladores
pueden seguir funcionando cuando la impresora esté en modo
de reposo (apagado).
Los módulos DIMM de memoria de la impresora están
dañados o están instalados incorrectamente.
Verifique que los módulos DIMM de memoria de la impresora
estén correctamente instalados y que no estén dañados.
El cable de alimentación no está firmemente conectado a la
impresora ni al receptáculo de alimentación eléctrica.
Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación y
vuelva a conectarlo. Vuelva a encender la impresora.
El voltaje de línea no es correcto para la configuración de
alimentación de la impresora.
Conecte la impresora a una fuente de voltaje adecuada,
conforme a la etiqueta de valor de alimentación de la parte
posterior.
El cable de alimentación está dañado o excesivamente
gastado.
Sustituya el cable de alimentación.
El receptáculo de la fuente de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de alimentación
eléctrica.
La impresora no imprime
Tabla 8-11 La impresora está encendida, pero no imprime
Causa y solución
Causa Solución
La luz indicadora Preparado está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
Preparado.
La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior.
La luz indicadora de Datos titila. Seguramente la impresora todavía está recibiendo datos.
Espere a que deje de titilar la luz indicadora de Datos.
SUSTITUYA CARTUCHO [COLOR] aparece en el visor de la
impresora.
Sustituya el cartucho de impresión especificado en el visor de
la impresora.
Aparecerá un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
La bandeja de salida está llena. Retire algunos, o todos, los medios de la bandeja de salida.
No está seleccionado el lenguaje PS (emulación PostScript). Seleccione PS o AUTOMÁTICO para el lenguaje de la
impresora. Si desea más información, consulte
Modificación
de los valores de configuración del panel de control de la
impresora.
No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Seleccione el controlador de emulación PostScript de la
impresora en la aplicación de software o en su controlador. Si
desea obtener más información, consulte Controladores de
218 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa Solución
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
La impresora no está correctamente configurada. Consulte Modificación de los valores de configuración del
panel de control de la impresora.
El puerto del equipo no está configurado o no funciona
correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado
a ese puerto para comprobar que funcione bien.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora
para la red o para un equipo Macintosh.
Emplee la utilidad adecuada para asignar un nombre a la
impresora en la red.
La impresora no recibe datos
Tabla 8-12 La impresora está encendida, pero no recibe datos
Causa y solución
Causa
Solución
La luz indicadora Preparado está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
Preparado.
La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparecerá un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración. Seleccione el cable de interfaz correcto para la configuración.
Consulte
Servidores de impresión HP Jetdirect o
Configuración de USB.
El cable de interfaz no está firmemente conectado ni a la
impresora ni al equipo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz. Verifique
que el indicador luminoso Link (Vínculo) esté encendido en las
conexiones de red Jetdirect. El indicador luminoso Link indica
que hay una conexión de red adecuada establecida.
La impresora no está correctamente configurada. En la sección Modificación de los valores de configuración del
panel de control de la impresora, encontrará más información
al respecto.
Las configuraciones de la interfaz de la página de
configuración de la impresora no coinciden con las del equipo
host.
Configure la impresora para que coincida con la configuración
del equipo.
El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que sepa que funciona
debidamente para probar el equipo o, en MS-DOS, escriba
Dir>Prn en el indicador de DOS.
El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no
está configurado o no funciona correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado
a ese puerto para comprobar que funcione bien.
No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora
de red o a un equipo Macintosh.
Emplee la utilidad adecuada para asignar un nombre a la
impresora en la red.
Tabla 8-11 La impresora está encendida, pero no imprime (continuación)
ESWW Problemas de respuesta de la impresora 219
Selección de impresora
Tabla 8-13 Imposible seleccionar la impresora desde el equipo
Causa y solución
Causa Solución
Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la
impresora no esté seleccionada para el equipo.
Seleccione la impresora correcta mediante la caja de
conmutación.
La luz indicadora Preparado está apagada. Presione Detener para que la impresora vuelva al estado de
Preparado.
Aparecerá un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
No está instalado el controlador de impresora correcto en el
equipo.
Instale el controlador de impresora correcto. Si desea obtener
más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
No están seleccionados la impresora y el puerto correctos en
el equipo.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
La red no está correctamente configurada para esta
impresora.
Utilice el software de red para comprobar la configuración de
red de la impresora o consulte con el administrador de red.
El receptáculo de la fuente de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de alimentación
eléctrica.
220 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Problemas con el panel de control de la impresora
Configuración del panel de control
Tabla 8-14 La configuración del panel de control no funciona correctamente
Causa y solución
Causa Solución
El visor del panel de control de la impresora está en blanco o
no se enciende, pero el ventilador sigue funcionando.
Los ventiladores pueden seguir funcionando cuando la
impresora esté en modo de reposo (apagado). Presione el
botón de encendido/apagado para encender la impresora.
La configuración de la impresora en la aplicación de software
o en el controlador es distinta de la del panel de control de la
impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora sea la apropiada, ya que la
configuración de la aplicación prevalece sobre la del
controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la del panel de control. Si desea más información, consulte
Controladores de impresora.
La configuración del panel de control no se guardó
correctamente después de su modificación.
Vuelva a seleccionar la configuración del panel de control y
presione
. Debería aparecer un asterisco (*) a la derecha de
la configuración.
La luz indicadora Datos está encendida, pero no se imprime
ninguna página.
Hay datos en el búfer de la impresora. Presione para
imprimir los datos en el búfer usando la configuración actual
del panel de control y activar la nueva.
Si la impresora está conectada a una red, es posible que otro
usuario haya modificado la configuración del panel de control.
Consulte con el administrador de red para coordinar las
modificaciones efectuadas en las configuraciones del panel de
control de la impresora.
Selección de la Bandeja opcional 3
Tabla 8-15 No se puede seleccionar la Bandeja opcional 3
Causa y solución
Causa
Solución
La Bandeja opcional 3 no aparece como opción en la página
de configuración ni en el panel de control.
La Bandeja opcional 3 aparece disponible sólo si está
instalada. Verifique que la bandeja está instalada
correctamente.
La Bandeja opcional 3 no aparece como disponible en el
controlador de la impresora.
Verifique que la configuración del controlador de la impresora
reconozca la Bandeja opcional 3. Si desea más información,
consulte
Controladores de impresora o Controladores de
impresora para equipos Macintosh.
ESWW Problemas con el panel de control de la impresora 221
Impresión incorrecta
Fuentes incorrectas
Tabla 8-16 Se imprimen fuentes incorrectas
Causa y solución
Causa Solución
No se ha seleccionado correctamente la fuente en la
aplicación de software.
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software.
La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente en la impresora o utilice otra fuente. (En
Windows, el controlador realiza este procedimiento
automáticamente.)
No está seleccionado el controlador de impresora correcto. Seleccione el controlador de impresora correcto. Si desea
obtener más información, consulte
Controladores de
impresora o Controladores de impresora para equipos
Macintosh.
Conjuntos de caracteres
Tabla 8-17 Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa y solución
Causa
Solución
No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta.
No se seleccionó el conjunto de caracteres correcto. Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no admite el carácter o el símbolo
seleccionado.
Utilice una fuente que admita el símbolo o el carácter
seleccionado.
Texto desplazado
Tabla 8-18 Texto desplazado entre las impresiones
Causa y solución
Causa
Solución
La aplicación de software no restablece la impresora a la parte
superior de la página.
Consulte la documentación del software o el documento (PCL/
PJL Technical Reference Package) si desea información
específica.
222 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Errores de impresión
Tabla 8-19 Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Causa y solución
Causa Solución
La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar un cable de mejor calidad y que cumpla con la
norma IEEE.
El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
El cable de interfaz está dañado o tiene defectos. Intente utilizar otro cable de interfaz.
El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación.
Está intentando imprimir un trabajo PCL con la impresora
configurada para emulación PostScript.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PostScript con la
impresora configurada para PCL.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Impresión parcial
Tabla 8-20 Impresión parcial
Causa y solución
Causa Solución
Aparece un mensaje de error de memoria en el panel de
control de la impresora.
1. Libere memoria mediante la eliminación de fuentes
descargadas que sean innecesarias, hojas de estilo y
macros de la memoria de la impresora, o
2. Instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Pruebe la aplicación de software para verificar que el archivo
no contenga errores. Para ello:
1. Imprima otro archivo que conste que no contiene errores
mediante la misma aplicación, o
2. Imprima el archivo desde otra aplicación.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
Para conservar memoria de la impresora, descargue sólo aquellas fuentes que sean necesarias.
Si necesita utilizar varias fuentes descargadas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software descargan automáticamente fuentes al inicio de cada trabajo de
impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para descargar únicamente fuentes transferibles
que la impresora no incluye.
ESWW Impresión incorrecta 223
Problemas de la aplicación de software
Selección del sistema mediante el software
Tabla 8-21 No es posible cambiar las selecciones del sistema a través del software
Causa y solución
Causa Solución
Los cambios que se realizan en el software del sistema están
bloqueados por el panel de control de la impresora.
Consulte a su administrador de red.
La aplicación de software no admite cambios en el sistema. Consulte la documentación de la aplicación de software.
No se cargó el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto. Si desea obtener más
información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
No se cargó el controlador correcto de la aplicación. Cargue el controlador correcto de la aplicación.
Selección de fuentes en el software
Tabla 8-22 No es posible seleccionar una fuente en el software
Causa y solución
Causa Solución
La fuente no está disponible en la aplicación de software. Consulte la documentación de la aplicación de software.
Selección de colores en el software
Tabla 8-23 No es posible seleccionar colores desde el software
Causa y solución
Causa
Solución
La aplicación de software no admite colores. Consulte la documentación de la aplicación de software.
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de
software ni en el controlador de la impresora.
Seleccione el modo Color en lugar del modo escala de grises
o monocromo.
No se cargó el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto.
224 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Reconocimiento de la Bandeja opcional 3 y de la unidad de impresión
a dos caras
Tabla 8-24 El controlador de la impresora no reconoce la Bandeja opcional 3 ni la unidad de impresión a dos caras
Causa y solución
Causa
Solución
El controlador de la impresora no está configurado para
reconocer la Bandeja opcional 3 o la unidad de impresión a
dos caras.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora si
desea instrucciones sobre cómo configurarlo para que
reconozca los accesorios de la impresora. Si desea obtener
más información, consulte
Controladores de impresora o
Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Es posible que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio esté correctamente instalado.
ESWW Problemas de la aplicación de software 225
Resolución de problemas comunes de Macintosh
Esta sección detalla los problemas que pueden presentarse cuando se utiliza Mac OS 9.x o Mac OS X.
Solución de problemas con Mac OS X
Tabla 8-25 Problemas en Mac OS X
El controlador de impresora no aparece en la lista del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa Solución
Es posible que el software de la impresora no se haya instalado o
que se haya instalado de manera incorrecta.
Asegúrese de que el PPD de la impresora está en la siguiente
carpeta del disco duro: Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lang>.lproj, donde <lang> es el código de
lenguaje de dos letras que está utilizando. Si es necesario, vuelva a
instalar el software. En la guía de puesta en marcha encontrará
instrucciones.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj, donde <lang> es el código de lenguaje de dos letras
que está utilizando. Vuelva a instalar el software. En la guía de puesta
en marcha encontrará instrucciones.
El nombre de la impresora, dirección IP o el nombre de host de Bonjour no aparecen en la lista de impresoras del Centro de
impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
La impresora podría no estar preparada. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que USB, IP Printing (Impresión IP) o Bonjour están
seleccionados, en función del tipo de conexión existente entre la
impresora y el equipo.
Se está utilizando un nombre de impresora, dirección IP o nombre
de host de Bonjour incorrecto.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre de
la impresora, la dirección IP o el nombre de host de Bonjour. Verifique
que el nombre, la dirección IP o el nombre de host de Bonjour de la
página de configuración coinciden con el nombre de impresora, la
dirección IP o el nombre de host de Bonjour del Centro de impresión
o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de gran
calidad.
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que la impresora no esté lista. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
226 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el PPD de la impresora está en la siguiente
carpeta del disco duro: Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<lang>.lproj, donde <lang> es el código de
lenguaje de dos letras que está utilizando. Si es necesario, vuelva a
instalar el software. En la guía de puesta en marcha encontrará
instrucciones.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<lang>.lproj, donde <lang> es el código de lenguaje de dos letras
que está utilizando. Vuelva a instalar el software. En la guía de puesta
en marcha encontrará instrucciones.
Puede que la impresora no esté lista. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de gran
calidad.
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre de impresora o dirección IP incorrectos.
Es posible que otra impresora, con el mismo nombre o uno similar,
otra dirección IP o host de Bonjour hayan recibido su trabajo de
impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre de
la impresora, la dirección IP o el nombre de host de Bonjour. Verifique
que el nombre, la dirección IP o el nombre de host de Bonjour de la
página de configuración coinciden con el nombre de impresora, la
dirección IP o el nombre de host de Bonjour del Centro de impresión
o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) no se imprime con las fuentes correctas.
Causa
Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en la impresora las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Tabla 8-25 Problemas en Mac OS X (continuación)
ESWW Resolución de problemas comunes de Macintosh 227
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa Solución
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Asegúrese de que su Macintosh es compatible con USB.
Verifique que el sistema operativo de Macintosh sea Mac OS X
v10.2, v10.3 y v10.4.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tiene el software USB
de Apple correcto.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo anfitrión.
Nota El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
Tabla 8-25 Problemas en Mac OS X (continuación)
228 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Problemas de la impresión en colores
Error de impresión en colores
Tabla 8-26 Impresión en negro en lugar de impresión en colores
Causa y solución
Causa Solución
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de
software ni en el controlador de la impresora.
Seleccione el modo Color, en lugar de los modos de escala
de grises o monocromo en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora. Consulte
Páginas de información
de la impresora si desea información sobre cómo imprimir una
página de configuración.
No se ha seleccionado el controlador de la impresora correcto
en la aplicación de software.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
No aparece ningún color en la página de configuración. Consulte con su representante de servicio técnico.
La configuración del panel de control para SI CONSUMIBLE
DE COLOR VACÍO está establecida en CONTIN. AUT.
NEGRO, y uno de los cartuchos color está agotado. La
impresora sigue imprimiendo, pero en negro solamente.
Reemplace el cartucho color.
La configuración del panel de control para Restringir color:
está establecida en DESACTIVAR COLOR o en COLOR SI
PERMITIDO, y usted no está autorizado para imprimir en
colores.
Cambie la configuración del panel de control a ACTIVAR
COLOR.
Tono incorrecto
Tabla 8-27 Tono incorrecto
Causa y solución
Causa Solución
Los medios no cumplen con las especificaciones de esta
impresora.
Si desea información sobre las especificaciones para medios,
consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que dicho entorno se encuentra dentro de las
especificaciones de humedad. Consulte
Especificaciones
medioambientales.
Nota Si desea más información acerca de los
problemas de calidad del color, consulte
Solución de
problemas de la calidad de impresión.
ESWW Problemas de la impresión en colores 229
Ausencia de color
Tabla 8-28 Ausencia de color
Causa y solución
Causa
Solución
Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho.
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Error de cartucho
Tabla 8-29 Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa y solución
Causa
Solución
Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse. Controle el nivel de los suministros en el panel de control o
imprima una página de estado de suministros. Consulte
Páginas de información de la impresora.
Puede haber cartuchos de impresión instalados de modo
incorrecto.
Compruebe que todos los cartuchos de impresión estén
correctamente instalados.
Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP.
Error de coincidencia de colores
Tabla 8-30 Diferencia entre los colores impresos y los de la pantalla
Causa y solución
Causa
Solución
No se imprimen los colores que en la pantalla se ven muy
claros.
Es posible que la aplicación de software interprete los colores
muy claros como blanco. Si es el caso, procure no utilizar
colores tan claros.
Los colores que en la pantalla se ven muy oscuros se imprimen
como negro.
Puede ser que la aplicación de software interprete los colores
muy oscuros como negro. Si es el caso, procure no utilizar
colores tan oscuros.
Los colores que se ven en la pantalla del equipo difieren de
los que imprime la impresora.
En la ficha Control del color del controlador de la impresora,
hay varias opciones que afectan la coincidencia de colores
entre la pantalla y la página impresa, como Color Themes
(Composición del color) y Color Options (Opciones de color).
Si desea más información, consulte
Coincidencia de colores.
230 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Causa y solución
Causa
Solución
Tabla 8-30 Diferencia entre los colores impresos y los de la pantalla (continuación)
ESWW Problemas de la impresión en colores 231
Nota El grado de coincidencia entre los colores que
se imprimen y los que se ven en la pantalla depende
de varios factores. Entre ellos, hay que considerar los
medios de impresión, la iluminación, los programas
desde los que se imprime, las paletas que posea el
sistema operativo, los monitores, y las tarjetas y los
controladores de vídeo.
Solución de problemas de la calidad de impresión
Cuando surja ocasionalmente un problema de calidad de impresión, utilice la información de esta
sección como ayuda para solucionar el problema.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los medios
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de medios no apropiados.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte
Gramajes y tamaños de medio
admitidos.
La superficie de los medios es demasiado uniforme. Utilice medios que se ajusten a las
especificaciones de HP. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La configuración del controlador de la impresora puede ser incorrecta. Asegúrese de haber
seleccionado la configuración correcta del controlador para el papel que utiliza.
El modo de impresión puede ser incorrecto o el papel puede no ajustarse a las especificaciones
recomendadas. Si desea más información, consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada
del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet.
El contenido de humedad del papel es desparejo, demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel
de otro origen o de una resma sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de papel con
una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el
impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las características que se
especifican para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para
fotocopiadora.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo
de medios, así como defectos específicos en la impresión de transparencias. Además, debido a que
las transparencias son flexibles, mientras están en el recorrido de impresión, los componentes de
manejo del papel pueden marcarlas.
Nota Espere al menos 30 s para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de medio.
Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias.
Compruebe que las transparencias cumplan con las especificaciones de la impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de medio admitidos.
Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
Números de parte.
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede dejar manchas y suciedad en
la superficie de las transparencias.
232 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Puede ser que las pequeñas áreas aleatorias oscuras del borde posterior de las páginas con
relleno uniforme se deban a que las transparencias se pegaron entre sí en la bandeja de salida.
Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros colores
en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar en su lugar.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el medio
ambiente
La impresora está funcionando en condiciones excesivamente húmedas o secas. Verifique que el
entorno de la impresora cumpla con las especificaciones. Consulte
Especificaciones
medioambientales.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de quitar todos los medios del recorrido del papel. Consulte
Recuperación de los
atascos de papel.
Se ha atascado un medio en la impresora recientemente. Imprima 2 ó 3 páginas para limpiar la
impresora.
El medio no pasa a través del fusor y provoca defectos en la imagen en los documentos siguientes.
Imprima 2 ó 3 páginas para limpiar la impresora. No obstante, si los problemas continúan, consulte
el siguiente capítulo.
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión
Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información sobre
aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar DIAGNÓSTICO.
3. Presione
para seleccionar DIAGNÓSTICO.
4. Presione
para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
5. Presione
para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
El mensaje Imprimiendo Solución de problemas de CI aparece en el visor hasta que la impresora
finalice la impresión de la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión. La
impresora vuelve al estado de Preparado una vez impresa la información sobre la solución de
problemas de la calidad de impresión.
La información sobre la solución de problemas de calidad de impresión se compone de una página
para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas de calidad de la impresora, instrucciones
para interpretar la información y procedimientos para resolver los problemas.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de problemas de
calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 233
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de
impresión
La herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión le ayuda a identificar
y resolver estos tipos de inconvenientes de la impresora HP Color LaserJet CP4005. Esta herramienta
incluye soluciones para muchos problemas de calidad de impresión con imágenes estándar para
ofrecer un entorno de diagnóstico común. Está diseñada para proporcionar instrucciones intuitivas paso
por paso sobre cómo imprimir páginas de solución de problemas, que se utilizan para aislar problemas
de calidad de impresión y ofrecer posibles soluciones.
Para buscar la herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión, puede
acceder a la siguiente URL:
http://www.hp.com/go/printquality/cp4005.
Calibración de la impresora
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 se calibra y se limpia automáticamente varias veces
para mantener el mayor nivel posible de calidad de impresión. El usuario también puede hacer que la
impresora se calibre desde el panel de control mediante REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA
o CALIBRAR AHORA del menú CALIDAD DE IMPRESIÓN. REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO
AHORA se usa para calibrar el tono del color y tarda aproximadamente 65 segundos. Si la densidad
del color o del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick Calibration. La calibración
completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora Calibración de la fase del tambor y Registro
del plano de color (CPR). Dura aproximadamente 4 min y 20 s. Si las capas de color (cian, magenta,
amarillo y negro) de la hoja impresa parecen cambiar de uno a otro, debe ejecutar CALIBRAR AHORA.
La impresora HP Color LaserJet serie CP4005 incorpora una nueva función para omitir la calibración
cuando sea necesario, lo que permite volver a imprimir con más rapidez. Por ejemplo, si se apaga la
impresora y se enciende rápidamente (en 20 segundos), no es necesario realizar la calibración y ésta
se omitirá. En este caso, la impresora llegará al estado Preparado aproximadamente un minuto antes.
Mientras se realiza la calibración y la limpieza, la impresora quedará en pausa durante el tiempo que
duren las tareas. En la mayoría de las calibraciones y limpiezas, la impresora no interrumpe un trabajo
de impresión, sino que espera a terminarlo antes de comenzar con las tareas.
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Presione
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Presione
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Presione
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Presione
para resaltar REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
7. Presione
para seleccionar REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
O
Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRAR AHORA en lugar de REALIZAR CALIBRADO
RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7.
234 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Regla para defectos repetitivos
Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identificar las
correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se
encuentra junto a la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe reemplazar.
1 Primer defecto (la distancia entre la parte superior de la página y el defecto puede variar).
2 Cartucho de impresión (34,3 mm)
3 Cartucho de impresión o rodillo de transferencia (si el defecto aparece sólo en un color, la parte dañada es
el cartucho de impresión; si aparece en todos los colores, el problema es del ETB) (37,7 mm)
4 Cartucho de impresión (42,7 mm)
5 ETB (75 mm)
6 Fusor (76,0 mm)
7 Fusor (81,0 mm)
8 Cartucho de impresión (94,2 mm)
Para confirmar que el problema lo tiene el cartucho de impresión, inserte un cartucho de otra impresora
HP Color LaserJet serie CP4005, si hay alguno disponible, antes de encargar uno nuevo.
Si el defecto se repite cada 94 mm, intente reemplazar el cartucho de impresión antes del fusor.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 235
Gráfico de defectos de calidad de impresión
Use los ejemplos del gráfico de defectos de calidad de impresión para determinar cuál es su problema
y consulte las páginas correspondientes para encontrar información sobre las soluciones. Si desea
información actualizada y procedimientos de solución de problemas, visite
http://www.hp.com/support/
ljcp4005 y http://www.hp.com/go/printquality/ljcp4005
Nota El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un medio de tamaño
Carta, o A4, que se ha desplazado en primer lugar por el borde corto de la impresora (orientación
vertical).
Una imagen sin defectos
Líneas o rayas horizontales
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Colores no alineados
Calibre la impresora.
236 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Líneas verticales
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Defectos repetitivos
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Decoloración de todos los
colores
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Decoloración de un color
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Huellas y marcas de medios
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y que no
esté contaminado con
huellas visibles ni otras
sustancias extrañas.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
Tóner suelto
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Asegúrese de que los
medios estén cargados
correctamente y de que
las guías de tamaño
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 237
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
estén en contacto con
los bordes de la pila de
hojas.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Manchas de tóner
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Zonas blancas (falta de
uniformidad) en la página
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
238 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
Daños en el medio (arrugas,
curvaturas, marcas de
pliegues, roturas)
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio se haya cargado
correctamente.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Asegúrese de que el
medio que utilice no
tenga arrugas ni marcas
de su manejo y de que
no esté contaminado
con huellas visibles ni
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que los
siguientes suministros
estén correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Examine las zonas de
atascos y elimine
medios atascados o
rasgados que no se
hayan detectado.
Rayas o restos de tóner
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que se
hayan definido
correctamente el tipo y el
tamaño del medio para
la bandeja en el panel de
control.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas de
solución de problemas
de calidad de impresión
(consulte
Solución de
problemas de la calidad
de impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en un
componente concreto.
Hoja inclinada, forzada o
descentrada
Asegúrese de que se
cumplan los requisitos
de funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar un
medio admitido.
Asegúrese de que el
medio se haya cargado
correctamente.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 239
Si existen problemas
con la inclinación de las
páginas, dé la vuelta a la
pila de medios y gírela
180º.
Asegúrese de que los
siguientes suministros
estén correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Examine las zonas de
atascos y elimine
medios atascados o
rasgados que no se
hayan detectado.
240 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
A Cómo trabajar con la memoria
ESWW 241
Memoria de la impresora
Si suele imprimir gráficos complejos o documentos PS, o si utiliza muchas fuentes que ha descargado,
es posible que deba agregar más memoria a la impresora. Al agregar más memoria a la impresora, se
pueden imprimir varias copias clasificadas a la velocidad máxima.
Para alojar la ampliación de memoria, el módulo de memoria con dos filas de chips de contorno pequeño
(SODIMM) de 200 pines disponible puede ampliarse hasta un máximo de 512 MB de memoria. La
memoria SDRAM de DDR está disponible en módulos de 128, 256 y 512 MB.
Nota Especificaciones de la memoria: las impresoras HP Color LaserJet serie CP4005 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128, 256 ó 512 MB de RAM.
La impresora dispone de una ranura para tarjetas de memoria flash para el firmware de la impresora.
La tarjeta de memoria flash está reservada para el firmware de la impresora.
Nota Utilice la ranura para tarjetas de memoria flash sólo para el firmware. La ranura está
marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware).
Nota Los módulos de memoria SIMM (módulos de memoria con una sola fila de chips) y DIMM
(módulos de memoria con dos filas de chips) que se utilizan en modelos anteriores de impresoras
HP LaserJet no son compatibles con esta impresora.
Nota Para pedir módulos SODIMM, consulte Accesorios y suministros.
Antes de pedir más memoria, verifique la cantidad que se encuentra instalada mediante la impresión
de una página de configuración.
Impresión de una página de configuración
1. Presione Menú para acceder a MENÚS.
2. Presione
para resaltar Información.
3. Presione
para seleccionar Información.
4. Presione
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Presione
para imprimir la página de configuración.
242 Apéndice A Cómo trabajar con la memoria ESWW
Instalación de la memoria
Es posible instalar más memoria en la impresora.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con
módulos DIMM, póngase una correa antiestática para la muñeca o toque con frecuencia la
superficie del paquete antiestático del módulo DIMM y, luego, algún componente metálico de la
impresora que se encuentre sin pintar.
Instalación de módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW Instalación de la memoria 243
3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Tome las lengüetas negras ubicadas cerca de las partes superior e inferior de la placa del
formateador.
244 Apéndice A Cómo trabajar con la memoria ESWW
5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador de la impresora.
Coloque la placa del formateador sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
6. Si desea sustituir un módulo DIMM DDR que se encuentre instalado, abra los seguros que están
a cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo.
7. Retire el nuevo módulo DIMM del paquete antiestático. Ubique la muesca de alineación en el borde
inferior del módulo DIMM.
ESWW Instalación de la memoria 245
8. Mientras sostiene el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca sobre él con la barra de la
ranura del módulo en ángulo, y presione firmemente el módulo DIMM dentro de la ranura hasta
que encaje. Cuando está instalado correctamente, los contactos de metal no quedan a la vista.
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan.
Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de
la parte inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM
sigue sin entrar, asegúrese de estar usando el tipo de módulo correcto.
246 Apéndice A Cómo trabajar con la memoria ESWW
10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice
nuevamente la placa dentro de la impresora.
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Activación de la memoria.
ESWW Instalación de la memoria 247
Activación de la memoria
Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que active
la nueva memoria agregada.
Para activar memoria para Windows 2000 y Windows XP
1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configuración de dispositivo, haga clic en Memoria de la impresora (en la sección
Opciones instalables).
4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada.
5. Haga clic en Aceptar.
248 Apéndice A Cómo trabajar con la memoria ESWW
B Accesorios y suministros
Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/
ljsupplies. Si desea pedir suministros desde cualquier lugar del mundo, consulte http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html. Si desea pedir accesorios, consulte http://www.hp.com/go/accessories.
ESWW 249
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para
impresoras con conexiones de red)
Siga las siguientes instrucciones si desea realizar pedidos de suministros directamente a través del
servidor Web incorporado (consulte
Utilización del servidor Web incorporado).
1. Escriba la dirección IP de la impresora en el navegador de Web del equipo. Aparecerá la ventana
de estado de la impresora. También puede acceder a la URL proporcionada en el correo
electrónico de alerta.
2. Haga clic en Otros enlaces.
3. Haga clic en Pedir suministros. El navegador se abre en una página desde donde se puede
enviar información sobre la impresora a Hewlett-Packard. También cuenta con la opción de pedir
suministros sin enviar información sobre la impresora a Hewlett-Packard.
4. Seleccione los números de parte que desea pedir y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
250 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Números de parte
Si desea pedir suministros desde el servidor Web incorporado, seleccione los números de parte que
desea pedir y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Suministros, accesorios y números de parte
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
Memoria Q7721A SDRAM de 200 pines DIMM de 128 MB
DDR
Q7722A SDRAM de 200 pines DIMM de 256 MB
DDR
Q7723A SDRAM de 200 pines DIMM de 512 MB
DDR
Accesorios Q7501A Soporte para la impresora
Q7499A Alimentador opcional para 500 hojas
(bandeja 3)
Suministros de la impresora CB400A Cartucho de impresión negro HP con
tóner ColorSphere
CB401A Cartucho de impresión cian HP con
tóner ColorSphere
CB402A Cartucho de impresión amarillo HP con
tóner ColorSphere
CB403A Cartucho de impresión magenta HP con
tóner ColorSphere
Q7504A Conjunto para transferencia de
imágenes (ETB)
Q7502A Conjunto de fusor de imágenes (110
voltios)
Q7503A Conjunto de fusor de imágenes (220
voltios)
Cables C6518A Cable de impresora HP USB 2.0 a-b de
2 metros
Medio Q6541A Papel de presentación (carta) para
impresión láser, satinado, suave, color
de HP, 200 hojas
Q6542A Papel HP Professional 120 (A4) para
impresión láser, satinado, suave, 200
hojas
Q1298A Papel (carta) resistente HP LaserJet
Q1298B Papel HP Superior 165 (A4) para
impresión láser, mate, satinado
HPU1132 Papel (carta) HP Premium Choice
LaserJet
CHP410 Papel (A4) HP Premium Choice LaserJet
ESWW Números de parte 251
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
HPJ1124
Papel (carta) HP LaserJet
CHP310 Papel (A4) HP LaserJet
Q2413A Papel (carta) para portadas HP
Premium, 100 hojas
Q6545A Papel (carta) para impresión láser,
satinado, para fotografías/imágenes HP
Q6547A Papel HP Professional 120 (A4) para
impresión láser, satinado
Q6607A Papel (carta) para impresión láser, color,
satinado, para fotografías HP, 200 hojas
Q6614A Papel HP Photo 220 (A4) para impresión
láser, satinado, 100 hojas
Q6610A Papel (carta) para impresión láser color
de HP para folletos, 250 hojas
Q6616A Papel HP Superior 160 (A4) para
impresión láser, satinado, 150 hojas
C2934A Transparencias (carta) para impresión
láser color de HP, 50 hojas
C2936A Transparencias (A4) para impresión
láser color de HP, 50 hojas
Materiales de referencia CB503-90901 Guía del usuario de HP Color LaserJet
CP4005
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
CB503-90931 Guía de puesta en marcha de HP Color
LaserJet CP4005
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
Q7499-90901 Guía de instalación de la bandeja de
entrada para 500 hojas
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
Q7504-90902 Guía de instalación del kit ETB
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
252 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Parte Número de referencia Tipo/tamaño
Q7502-90902 Guía de instalación del fusor 110V/220V
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
5851-2977 Guía de instalación del formateador
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
5851-2978 Guía de instalación del kit de rodillos
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales.
Q7501-90901 Guía de instalación del soporte para
impresora
Si desea obtener versiones
descargables, consulte
http://www.hp.com/support/ljcp4005.
Una vez conectado, seleccione
Manuales
ESWW Números de parte 253
254 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
C Servicio técnico y asistencia
ESWW 255
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP Color LaserJet CP4005n y CP4005dn Garantía limitada de un año
HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos
de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si
HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir
los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a
nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la
fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de
obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de
garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a tales
defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las condiciones
de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa devolución del
producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las
piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b)
software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal
uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
La garantía limitada de HP es válida en todos los países/regiones o localidades donde HP proporcione asistencia
técnica para el producto y donde HP lo haya comercializado. El nivel del servicio de garantía que reciba podrá
variar de acuerdo con las normas locales. HP no alterará, por razones legales o formativas, la forma, los ajustes
ni las funciones del producto para que pueda funcionar en un país/región donde se supone que no funcionará.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON
EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN
ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan otros derechos, los
cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS
(INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO,
AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su
caso.
256 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 257
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión
Se garantiza que este cartucho de impresión HP está libre de defectos en los materiales y en la mano
de obra.
Esta garantía no cubre los cartuchos de impresión que: (a) se hayan recargado, restaurado,
remanufacturado o alterado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido,
almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto; o (c) muestren desgaste por el uso.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Hewlett-Packard. HP, según su propio criterio, reemplazará los productos defectuosos o
reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE
AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE
ESTE PRODUCTO A USTED.
258 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de
transferencia
Se garantiza que este producto Hewlett-Packard está libre de defectos en los materiales y la mano de
obra hasta el momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil
del tóner en el panel de control de la impresora.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, remanufacturado o alterado
de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento
inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales publicadas para el
producto; o (c) muestren desgaste derivado del uso normal.
Para recibir el servicio de garantía, devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción
por escrito del problema) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP, según
su propio criterio, reemplazará los productos defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL
ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE
AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE
ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de transferencia 259
Contratos de mantenimiento de HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades
de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los
servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor HP local y
conozca los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades, Hewlett-
Packard cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Asistencia técnica prioritaria in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia cnica en el lugar donde usted se encuentre dentro
de las 4 horas, para aquellas llamadas realizadas durante el horario comercial normal de HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día hábil posterior a la solicitud del servicio. En la
mayoría de los contratos in situ, mediante un pago adicional, puede obtener más horas de cobertura o
desplazamientos fuera de las zonas de servicio de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas semanales in situ programadas, para empresas que cuentan con
muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que utilizan 25 o más productos de
estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos y unidades de disco.
260 Apéndice C Servicio técnico y asistencia ESWW
D Especificaciones de la impresora
ESWW 261
Dimensiones físicas
Tabla D-1 Dimensiones físicas
Producto Altura Profundidad Ancho Peso
HP Color LaserJet
CP4005n
582 mm 598 mm 521 mm 47,7 kg
HP Color LaserJet
CP4005dn con unidad
de impresión a dos
caras
628,6 mm 598 mm 521 mm 48,9 kg
HP Color LaserJet
CP4005n con bandeja
opcional 3
1010,6 mm 715 mm 630 mm 104,3 kg
HP Color LaserJet
CP4005dn con
bandeja opcional 3 y
unidad de impresión a
dos caras
1375,5 mm 715 mm 630 mm 130,5 kg
Bandeja de papel
opcional 3
117 mm 578 mm 514 mm 8,9 kg
Soporte para la
impresora
148 mm 715 mm 630 mm 37,6 kg
262 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones eléctricas
Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación 100-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Corriente nominal 8 amperios 4 amperios
Tabla D-2 Consumo de energía (media, en vatios)
1
Consumo de energía (media, en vatios)
Modelo de
producto
Impresión (carta
31 ppm)
2
Preparada
3, 4
Modo de reposo
5
Apagada
HP Color LaserJet
CP4005n
567 55 17 0,3
HP Color LaserJet
CP4005dn
567 55 17 0,3
Nota
1
Los valores pueden cambiar. Acceda a http://www.hp.com/support/ljcp4005 si desea
información actualizada.
2
La energía informada es el valor más alto medido mediante la utilización de todos los voltajes
estándar.
3
La máxima disipación del calor para todos los modelos en modo Preparada es de 225 BTU/
hora.
4
El tiempo predeterminado desde el modo Preparada hasta el modo de reposo es de 30
minutos.
5
El tiempo de recuperación desde el modo de reposo hasta el inicio de la impresión es de menos
de 15 s.
ESWW Especificaciones eléctricas 263
Emisiones acústicas
Nivel de energía sonora Según ISO 9296
Impresión (carta 31 ppm)
1, 2, 3
Preparada
L
WAd
= 6,7 belios (A) [67 dB (A)]
L
WAd
= 4,7 belios (A) [47 dB (A)]
Nivel de presión sonora: posición del observador Según ISO 9296
Impresión (carta 31 ppm)
1, 2, 3
Preparada
L
pAm
= 50 dB (A)
L
pAm
= 31 dB (A)
Nota
1
Los valores pueden cambiar. Acceda a http://www.hp.com/support/ljcp4005 si desea
información actualizada.
2
Configuración verificada: Impresora base, impresión a una cara en papel A4.
3
Velocidad de la impresora HP Color LaserJet CP4005: 30 ppm en negro y 25 ppm en color.
264 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones medioambientales
Especificación Recomendado Permitido
Temperatura 17 °C a 25 °C 15 °C a 30 °C
Humedad 30% a 70% de humedad relativa (HR) 10% a 80% HR
Altitud N/D 0 m a 2.600 m
ESWW Especificaciones medioambientales 265
266 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
E Información sobre normativas
ESWW 267
Normas de la FCC
FCC regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Nota Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could
void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
268 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Programa medioambiental de administración de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo preparada/
de reposo, lo que ahorra recursos naturales y dinero sin afectar al buen funcionamiento del producto.
Para determinar el estado de cualificación de ENERGY STAR® para este producto, consulte la Hoja
de datos del producto o la Hoja de especificaciones. Los productos cualificados también figuran en:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdesign/ecolabels.html
Consumo de papel
La característica de impresión manual/opcional a doble cara automática (impresión a doble cara) y la
capacidad de impresión de n páginas en una (varias páginas en una) reducen el uso de papel y, en
consecuencia, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
La devolución y el reciclado de los cartuchos de impresión de HP LaserJet son muy sencillos y
totalmente gratuitos con HP Planet Partners. En cada nuevo cartucho de impresión y paquete de
suministros de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios
idiomas. Puede ayudar a reducir el impacto medioambiental aún más si devuelve varios cartuchos
juntos en lugar de por separado.
HP se compromete a ofrecer productos y servicios innovadores, de alta calidad y respetuosos con el
medio ambiente, desde el proceso de diseño y fabricación del producto hasta la distribución, la
utilización de los clientes y el reciclado. Si participa en el programa HP Planet Partners, nos aseguramos
de que sus cartuchos de impresión de HP LaserJet se reciclan como es debido. Para ello, los
procesamos para recuperar los plásticos y metales y reutilizarlos en nuevos productos, con lo que se
evita que millones de toneladas de desechos acaben en los basureros. Puesto que estos cartuchos se
reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales, no será posible devolvérselos. Gracias
por ser respetuoso con el medio ambiente.
ESWW Programa medioambiental de administración de productos 269
Nota Utilice la etiqueta de devolución únicamente para devolver cartuchos de impresión
originales de HP LaserJet. No la utilice para cartuchos de inyección de tinta de HP, ni para
cartuchos que no sean de HP, cartuchos recargados o remanufacturados o devoluciones de
garantía. Si desea más información sobre cómo reciclar sus cartuchos de impresión de HP, visite
http://www.hp.com/recycle.
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución
y el reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación.
Varias devoluciones (de dos a ocho cartuchos)
1. Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Una hasta ocho embalajes individuales con cinta para atar o embalar (hasta un máximo de 31,8
kg).
3. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Ó
1. Utilice su propio embalaje, siempre y cuando sea adecuado, o solicite un embalaje gratuito de
recopilación de grandes volúmenes en
http://www.hp.com/recycle o llamando al 1-800-340-2445
(admite hasta ocho cartuchos de impresión de HP LaserJet).
2. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1. Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Cuando vaya a devolver cartuchos de impresión de HP LaserJet para su reciclado, entregue el embalaje
a UPS durante la siguiente recogida o entrega, o bien llévelo a un centro autorizado de entrega de UPS.
Si desea saber la ubicación de su centro de entrega local de UPS, llame al 1-800-PICKUPS o visite
http://www.ups.com. Si está realizando la devolución mediante la etiqueta USPS, entregue el embalaje
a un transportista de U.S.Portal Service o déjelo en una oficina de U.S. Postal Service. Si desea obtener
más información o pedir más etiquetas para devoluciones de gran volumen, visite
http://www.hp.com/
recycle o llame al 1-800-340-2445. Las recogidas de UPS solicitadas se cobrarán de acuerdo con las
tarifas de recogida habituales. Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
Devoluciones fuera de Estados Unidos
Para participar en el programa de devolución y reciclado de productos de HP Planet Partners, sólo tiene
que seguir las sencillas directrices de la guía de reciclado (que podrá encontrar dentro del embalaje de
su nuevo consumible de impresora) o visitar
http://www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para
obtener más información sobre cómo devolver sus suministros de impresión de HP LaserJet.
270 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados
en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de
impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar
EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP contiene una batería que puede que requiera un tratamiento especial al final de su
vida útil. Las baterías contenidas en este producto o suministradas por Hewlett-Packard para el mismo
incluyen lo siguiente:
HP Color LaserJet serie CP4005
Tipo Batería de litio y monofluoruro de carbono
Peso 0,8 gramos
Ubicación Placa del formateador
Extraíble por el usuario No
Para obtener información sobre el reciclado, puede visitar www.hp.com/recycle o ponerse en contacto
con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org.
ESWW Programa medioambiental de administración de productos 271
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de
la Unión Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de
las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede
entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio
de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Para obtener hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) para consumibles que
contengan sustancias químicas (por ejemplo, tóner), visite el sitio Web de HP
www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/
productinfo/safety.
272 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, (EE. UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP Color LaserJet serie CP4005
incluidos los accesorios: Bandeja de papel opcional Q7499A 1x500 hojas
Número de modelo reglamentario
2
:
BOISB-0404-00
Opciones del producto: Todas
Cartucho de tóner: CB400A, CB401A, CB402A, CB403A
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001/EN 60950-1:2001
IEC 60825-1:1993 + A1 + A2/EN 60825-1:1994 + A11 + A2 (Producto láser/LED Clase 1)
GB 4943-2001
Compatibilidad
electromagnética
(EMC):
CISPR 22:1993 / EN 55022:1994 +A1, +A2-Clase B
1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Enmienda EN 55024:1998+A1
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B/ICES-003, Número 4
GB 9254-1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje
73/23/EEC y lleva la distinción CE correspondiente.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) no puede
causar interferencias peligrosas y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
1
El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2
A este producto se le ha asignado un número de modelo con fines normativos. Este número no debe confundirse con el nombre o los
números del producto.
Boise, Idaho 83714-1021, (EE. UU.)
03.07.06
Únicamente para cuestiones normativas:
Contacto en
Europa:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/
Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, (Alemania), (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en
Estados Unidos:
Director de relaciones de producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
(EE. UU.), (Teléfono: 208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad 273
Declaraciones de seguridad
Seguridad láser
El CDRH (Centro para los dispositivos y la salud radiológica) de la U.S. Food and Drug Administration
(Administración de drogas y alimentos de los Estados Unidos) ha implementado normas para los
productos láser fabricados con posterioridad al 1. de agosto de 1976. Los productos comercializados
en los Estados Unidos tienen obligación de cumplir con esas normas. La impresora está certificada
como producto láser "Clase 1" en el Radiation Performance Standard (Estándar de radiación permitida)
del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de salud y servicios humanitarios
de Estados Unidos) según la Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 (Ley de control de
radiación por la salud y la seguridad de 1968). La radiación emitida dentro de la impresora está
completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos
láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
ADVERTENCIA La implementación de controles, ajustes o procedimientos que no se
especifican en esta guía podrían exponer al usuario a radiaciones peligrosas.
Normas DOC para Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques « CEM ». »
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
Declaración de juego de cables para corriente alterna (Japón)
274 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet CP4005n, CP4005dn -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet CP4005n, CP4005dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
ESWW Declaraciones de seguridad 275
276 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
administrador de red Persona que administra una red.
bandeja Recipiente para las páginas impresas.
bandeja Recipiente para medios de impresión en blanco.
BOOTP Abreviatura de Protocolo Bootstrap, un protocolo de Internet que permite a los equipos o periféricos en
red obtener de forma automática su configuración IP desde un servidor BOOTP.
búfer de página Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la
impresora crea la imagen de ésta.
CMYK Sigla de cyan, magenta, yellow, black (cian, magenta, amarillo y negro).
comunicación bidireccional Transmisión de datos de dos vías.
Configuración rápida de tareas de impresión Función del controlador de la impresora que permite guardar
la configuración actual del controlador (por ejemplo: orientación de página, impresión a doble cara y origen del
papel) para volver a utilizarla.
controlador de impresora Programa de software que permite al equipo acceder a las funciones de la
impresora.
DDR Sigla de double data-rate (tasa de datos doble).
DHCP Sigla de dynamic host configuration protocol (protocolo de configuración dinámica de hosts). DHCP
permite que los equipos o periféricos conectados a una red obtengan de forma automática su configuración IP de
un servidor DHCP.
DIMM Sigla de dual in-line memory module (módulo de memoria con dos filas de chips). Pequeña placa de
circuitos que contiene chips de memoria.
dirección IP Número exclusivo asignado a un dispositivo del equipo conectado a una red.
dúplex Función que permite imprimir en ambas caras de una hoja.
E/S Sigla de entrada y salida que se refieren a la configuración de los puertos del equipo.
EIO Sigla de Enhanced Input/Ouput (entrada/salida mejorada). Interfaz de hardware utilizada para agregar un
servidor de impresora interno, un adaptador de red, un disco duro y otras funciones de complemento para
impresoras HP.
escala de grises Diferentes matices de gris.
firmware Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de memoria de sólo lectura dentro de la
impresora.
fuente Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
ESWW Glosario 277
fusor Unidad que utiliza calor para fundir el tóner en el papel o en otro medio de impresión.
HP Jetdirect Producto de HP para impresiones en red.
HP Web Jetadmin Marca comercial de HP de un software de administración de dispositivos que permite
administrar una o varias impresoras mediante un navegador de Web.
imagen de trama Imagen compuesta por puntos.
lenguaje Funciones o características distintivas de una impresora o un lenguaje de impresora.
macro Comando único que ejecuta una serie de acciones o instrucciones.
medio El papel, las etiquetas, las transparencias u otro material sobre el que se imprime la imagen.
MIME Sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones de correo de Internet multipropósito).
monocromo Blanco y negro. Ausencia de color.
mopy Término que utiliza HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias impresiones de un
original).
panel de control Área de la impresora que contiene botones y un visor. Utilice el panel de control para la
configuración de la impresora y si desea información sobre su estado.
papel xerográfico Término general para denominar el papel utilizado en fotocopiadoras o impresoras láser.
patrón de medios tonos Un patrón de medios tonos utiliza diferentes tamaños de puntos de tinta para crear
una imagen de tonos continuos, tales como una fotografía.
PCL Sigla de Printer Control Language (Lenguaje de control de impresora).
PDF Sigla de Portable Document Format (Formato de documento transportable). Formato de archivo nativo de
Adobe Systems Incorporated Acrobat. PDF es el formato de archivo para representar documentos de forma
independiente de la aplicación de software, el hardware y el sistema operativo originales utilizados al crearlos.
periférico Dispositivo auxiliar, tal como una impresora, un módem o un sistema de almacenamiento, que
funciona con un equipo.
píxel Abreviatura de elemento de imagen, la unidad mínima del área de una imagen que aparece en pantalla.
PJL Sigla de Printer Job Language (Lenguaje de trabajo de impresora).
PostScript Lenguaje registrado de descripción de páginas.
PostScript emulado Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que describe la
apariencia de la página impresa.
PPD Sigla de PostScript Printer Description (Descripción de la impresora PostScript).
predeterminado Configuración normal o estándar de un hardware o software.
producción Proceso de producción de texto o gráficos.
RAM Sigla de Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del equipo utilizada
para almacenar datos que pueden modificarse.
RARP Sigla de Reverse Address Resolution Protocol (Protocolo de resolución de dirección inversa), un
protocolo que permite a un equipo o periférico determinar su propia dirección IP.
red Sistema de equipos interconectados mediante cables telefónicos u otros medios para compartir información.
278 Glosario ESWW
RGB Sigla de red, green, blue (rojo, verde y azul).
ROM Sigla de Read-Only Memory (Memoria de sólo lectura), un tipo de memoria del equipo utilizada para
almacenar datos que no pueden modificarse.
rótulo de memoria Partición de una memoria con una dirección específica.
servidor Web incorporado Servidor completamente integrado en un dispositivo. Los servidores Web
integrados proporcionan información para administrar el dispositivo. Son útiles para administrar dispositivos
independientes en una red pequeña. Cuando utilizan un navegador de Web para acceder a un servidor Web
incorporado, los usuarios de la red pueden recibir actualizaciones sobre el estado de la impresora de la red,
solucionar problemas sencillos, cambiar la configuración de los dispositivos y conectarse a enlaces con el servicio
de atención al cliente en línea. Cuando tiene que administrar varios dispositivos en red, es más eficaz el uso de
una herramienta de administración de servidores Web incorporados, como por ejemplo HP Web Jetadmin.
suministros Materiales que la impresora agota y que deben reemplazarse. Los suministros de la impresora
HP Color LaserJet serie CP4005 son los cuatro cartuchos de impresión, la correa de transferencia y el fusor.
Tarjeta de memoria flash Tarjeta de memoria desmontable de tamaño reducido y gran calidad.
TCP/IP Protocolo de Internet desarrollado por el U.S. Department of Defense (Departamento de Defensa de los
Estados Unidos) que se ha convertido en el estándar universal de comunicaciones.
tóner Polvo fino negro o en color que forma la imagen en el medio impreso.
unidad de transferencia Correa negra de plástico que transporta el medio de impresión dentro de la impresora
y transfiere el tóner desde los cartuchos hasta el medio.
XHTML Sigla de extensive hypertext markup language (lenguaje de etiquetado hipertextual extensible).
ESWW Glosario 279
280 Glosario ESWW
Índice
A
accesorio de impresión a doble
cara
carga 109, 114
accesorios
pedidos 249
Actualizar ahora 11
administración de productos 269
advertencias eliminables
configuración del tiempo de
visualización 67
alertas
configuración 166
correo electrónico 136
alertas de correo electrónico 136
almacenamiento de trabajos
eliminación 124
impresión 123
impresión de prueba de
trabajos 123
trabajos privados 124
alternancia color/negro 59
ambas caras, impresión en 109,
114
ampliación de documentos 106
archivos EPS, resolución de
problemas 227
atascos
causas comunes 203
configuración de alertas 166
partes 201
recuperación 201
sobres 216
zona de la cubierta
superior 208
Ayuda, controlador de
impresora 19
B
bandeja 1 109, 115
bandejas
doble cara, impresión 109,
115
bandejas de entrada
capacidades 32
configuración 48, 60, 88
baterías incluidas 271
brillo del visor
configuración 65
C
calidad de impresión
defectos de calidad de
impresión 236
diagnóstico de problemas 236
regla para defectos
repetitivos 235
Cancelación de los trabajos de
impresión 122
características de la impresora
visión general 9
características
medioambientales 7
cartucho de impresión
administración 154
almacenamiento 155
autenticación 154
control del nivel de tóner 155
duración estimada 155
HP original 154
no fabricado por Hewlett-
Packard 154
reemplazo 157
cartuchos
reciclado 269
Centro de atención al cliente de
HP iii
color
administración,
opciones 146, 150
ajuste 147
bordes, control 151
coincidencia 144
coincidencia con libros de
muestras 144
Control de bordes 147
emulación del conjunto de tinta
CMYK 143
grises neutrales 148
grises neutros 150, 151
HP ImageREt 3600 142
impresión en cuatro
colores 143
impresión en escala de
grises 146, 150
impreso frente a monitor 144
medios tonos, opciones 150
muestras de colores de
impresión 145
opciones 142
opciones de medios
tonos 147
sRGB 142
utilización 142
Color, configuración de la
ficha 110, 116
componentes de la impresora
ubicación 9
comportamiento de las
bandejas 60
configuración
alertas 166
controlador, preajustes 113
servidor Web incorporado 136
configuración automática del
controlador 11
ESWW Índice 281
configuración de bandejas
desde el menú Manejo de
papel 89
papel de tamaño
personalizado 90
Configuración de E/S
configuración de la red 74
configuración de la impresora
configuración 49
Configuración de USB 77
configuraciones de la
impresora 59
Configuraciones de la
impresora 4
configuraciones rápidas 105
configuración previa 11
consumibles
reciclado 269
continuación automática 67
continuación automática en
negro 229
contraseñas
red 136
controladores
acceso 19, 22
Ayuda 19
configuraciones rápidas 105
Macintosh, solución de
problemas 226
preajustes 113
selección 18
Controladores de Linux 18
control de los trabajos de
impresión 82
D
Declaración de conformidad 273
declaraciones de seguridad
DOC (Canadá) 274
EMI (Corea) 274
Juego de cables para corriente
alterna (Japón) 274
seguridad láser 274
seguridad láser para
Finlandia 275
VCCI (Japón) 274
desecho, final de vida útil 271
detección automática de
medios 86
diagrama de menús
descripción 47
impresión 130
DIMM (dual inline memory
modules, módulos duales de
memoria en línea)
instalación 243
dirección, impresora
Macintosh, resolución de
problemas 226
dirección IP
mensaje 59
Dirección IP
Macintosh, resolución de
problemas 226
disco RAM
configuración del
comportamiento 70
doble cara, impresión 109, 114,
115
dos caras, impresión 109, 114
dúplex, impresión 109, 114
E
eliminación de atascos 208, 210
enlaces
información 2
errores
continuación automática 67
escala de grises, impresión 146
escala de los documentos 106
especiales, tamaños de papel
controlador,
configuración 107
especificaciones
acústicas 264
dimensiones 262
eléctricas 263
humedad 265
temperatura 265
especificaciones del papel 32
estado
alertas de correo
electrónico 136
F
final de vida útil, desecho 271
folletos
impresión 120
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 227
G
garantía
cartucho de impresión 258
producto 255, 256
unidad de transferencia 259
grises, impresión en escala 150
H
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 272
hora para salir del modo de reposo
configuración 64
Hora para salir del modo de reposo
modificación 64
HP Easy Printer Care Software
control del nivel de tóner 155
utilización 16, 138
HP Web Jetadmin
control del nivel de tóner 156
utilización para configurar
alertas 166
I
idioma
modificación 71
selección 71
servidor Web incorporado 137
impresión
cancelación 122
folletos 120
medios especiales 101
situaciones especiales 121
impresión, cartuchos
reciclado 269
impresión a doble cara
configuración del panel de
control 118
manual 120
opciones de
encuadernación 119
Impresión desde bandejas
opcionales 94
Impresión desde la Bandeja 2 94
Impresión de sobres 92
Impresión inalámbrica
Bluetooth 79
norma 802.11b 79
282 Índice ESWW
impresora
accesorios 7
administración 129
conectividad 8
controladores 18, 22
fuentes 7
lenguajes 6
mantenimiento 153
rendimiento 6
Impresora 7
impresora, controlador
Servicios, ficha 112
Imprimir documento en 107
información básica de la
impresora 1
información de la impresora
acceso 2
interfaz de usuario 6
interrupción de una solicitud de
impresión 122
L
lenguaje
configuración 66
lenguajes de la impresora 66
Línea especializada en fraudes de
HP 154
lista de fuentes
impresión 133
Lista de fuentes PCL 133
luces 40
M
Macintosh
controladores, acceso 22
controladores, solución de
problemas 226
problemas, resolución 226
tarjeta USB, resolución de
problemas 227
manejo del papel 7
mantenimiento
contratos 260
marcas de agua
portada 113
máscara de subred 75
materiales, restricciones 271
medio
carga de la Bandeja 2 y la
Bandeja opcional 3 95, 97,
99
especificaciones 32
medios
detección automática 86
etiquetas 102
formularios preimpresos 104
gramaje 7
gramajes admitidos 32
Impresión desde la Bandeja
191
medios que deben
evitarse 84
papel con membrete 104
papel de color 102
papel pesado 103
papel reciclado 104
Papel resistente 103
papel satinado 101
selección 84
sobres 102
tamaño máximo 7
tamaños admitidos 32
tipo 7
tipos admitidos 32
transparencias 101
medios de impresión
para la impresión en
color 142
medios especiales
impresión 101
memoria
activación 248
administración 127
agregado 127, 241
mensajes
advertencia 173
error 173
estado 173
grave 173
mensajes del panel de
control 174
menú calidad de impresión 51
menú Configuración de
Sistema 53
menú configurar dispositivo 43,
49
menú Diagnóstico 58
menú E/S (entrada/salida) 56
menú Impresión 49
menú Información 47
menú Manejo de papel 48
menú Recuperar trabajo 46
menú Restablecimiento 57
menús
calidad de impresión 51
config. sistema 53
configurar dispositivo 49
diagnóstico 58
E/S (entrada/salida) 56
impresión 49
información 47
jerarquía 42
manejo de papel 48
Recuperar trabajo 46
restablecimiento 57
mercurio, producto sin 271
modo de reposo 63
modo mopier 126
mostrar dirección 59
Muestras de CMYK
impresión 132
Muestras de RGB
impresión 133
N
nivel bajo de suministros
configuración de alertas 166
recordatorio de pedido 68
Norma 802.11b del IEEE 79
normas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones) 268
Normas de la FCC 268
n páginas por hoja 108, 114
O
opciones de color
configuración 59
P
página de configuración
impresión 131, 170
visualización con el servidor
Web incorporado 136
página de demostración
impresión 132
ESWW Índice 283
página de estado de suministros
descripción 47
impresión 131
página del directorio de archivos
impresión 133
página de prueba de recorrido del
papel
impresión 170
página de registro
impresión 171
página de seguridad 136
página de uso
descripción 47
impresión 131
página limpiadora
utilización 163
páginas de información
diagrama de menús 130
directorio de archivos 133
Lista de fuentes PCL 133
Lista de fuentes PS 133
Muestras de RGB 133
página de configuración 131
página de demostración 132
página de estado de
suministros 131
Página de muestras de
CMYK 132
página de uso 131
registro de eventos 134
páginas de información de la
impresora
solución de problemas 170
páginas por hoja 108, 114
panel de control
acceso desde el equipo 38
botones 36, 39
configuración 59
descripción general 35, 36
lenguajes de la impresora 66
luces 36, 40
menús 41, 42
problemas 221
uso en entornos
compartidos 72
visor 36
visor en blanco 218
papel
documento, selección del
tamaño 107
especiales, configuración de
tamaños 107
páginas por hoja 108, 114
primera página 107, 113
PCL, controladores
selección 18
pedir en
suministros 68
PIN (número de identificación
personal)
trabajos privados 124
portadas 107, 113
preajustes 113
primera página
en blanco 108
utilizar otro papel 107
primera página, uso de otro
papel 113
PS, controladores
selección 18
puerto accesorio 77
puertos
resolución de problemas de
Macintosh 227
puerto USB
resolución de problemas de
Macintosh 227
R
RAM (memoria de acceso
aleatorio) 6
reciclado
programa medioambiental y de
devolución de suministros de
impresión de HP 270
recuperación de atascos
configuración 70
redes
configuración 74
configuración del servidor Web
incorporado 137
dirección IP 74
herramientas de
administración 17
máscara de subred 75
parámetros TCP/IP 74
puerta de enlace
predeterminada 76
software 15
reducción de documentos 106
reemplace los suministros de color
informes 68
registro de eventos
impresión 134
visualización 136
reloj
configuración 137
reloj interno 137
resolución de problemas
archivos EPS 227
problemas en Macintosh 226
restricción de impresión en
colores 137, 148, 229
retraso del modo de reposo
activación 64
desactivación 64
hora 63
modificación de valores 63
S
servicio
contratos 260
Servicios, ficha 112
servidores
configuración 136
servidores de impresión
configuración 136
Servidores de impresión HP
Jetdirect
configuración 136
servidores de impresión Jetdirect
configuración 136
servidor Web incorporado
control del nivel de tóner 155
descripción 16
pedido de suministros 250
utilización 135
utilización para configurar
alertas 166
situaciones especiales
contraportada en blanco 121
impresión 121
medios de tamaño
especial 121
primera página diferente 121
sobres
atascos 216
carga en la Bandeja 1 93
impresión 92
284 Índice ESWW
software
aplicaciones 17
desinstalación 14
HP Easy Printer Care 16
instalación 12
macintosh 24
redes 15
utilidades 16
software de la impresora 11
solución de problemas
aplicaciones de software 224
atascos 201
calidad de impresión 232
impresión a doble cara 217
impresión incorrecta 222
lista de comprobación 168
problemas con el panel de
control 221
problemas de la impresión en
colores 229
problemas en el manejo de los
medios de impresión 213
respuesta de la
impresora 218
transparencias 215, 232
soportes
documento, selección de
tamaño 107
especiales, configuración de
tamaños 107
páginas por hoja 108, 114
primera página 107, 113
suministro de color agotado
informes 69
solución para 229
suministros
estado 136
intervalos de reemplazo 161
página de estado 136
pedidos 249
reemplazo 160
ubicación 160
suministros agotados
configuración de alertas 166
suministros de la impresora 8
T
tamaño de los documentos,
cambio 106
tareas de impresión 81
tipos de mensaje 173
trabajos privados
eliminación 125
impresión 125
U
Unión Europea, eliminación de
residuos 272
USB host 77
Utilizar otros papeles/
portadas 107
V
valores
configuraciones rápidas 105
varias páginas por hoja 108, 114
visor del panel de control
opciones 65
W
Web, sitios
Hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 272
Windows
controladores, acceso 19
ESWW Índice 285
286 Índice ESWW
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB503-90905*
*CB503-90905*
CB503-90905
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

HP Color LaserJet CP4005 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario