HP Color LaserJet 4650 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
hp color LaserJet
4650, 4650n, 4650dn,
4650dtn, 4650hdn
utilización
Impresora HP Color LaserJet serie 4650
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Referencia: Q3668-90949
Edition 1: 9/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe® es una marca comercial de Adobe
Systems Incorporated.
Corel® y CorelDRAW™ son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Energy Star® y el logotipo® de Energy
Star son marcas de servicio registradas
estadounidenses de la United States
Environmental Protection Agency (Agencia
de protección medioambiental de los
Estados Unidos).
Microsoft® es una marca comercial
estadounidense registrada de Microsoft
Corporation.
Netscape Navigator es una marca
registrada estadounidense de Netscape
Communications Corporation.
Los colores PANTONE® generados puede
que no coincidan con los estándares
identificados de PANTONE. Consulte las
publicaciones PANTONE actuales para
obtener el color adecuado. PANTONE® y
otras marcas comerciales de Pantone, Inc.
son propiedad de Pantone, Inc. © Pantone,
inc., 2000.
PostScript® es una marca registrada de
Adobe Systems.
TrueType™ es una marca registrada
estadounidense de Apple Computer, Inc.
UNIX® es una marca registrada de The
Open Group.
Windows®, MS Windows® y Windows
NT® son marcas comerciales registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Centro de Atención al cliente de hp
Servicios en línea
Para acceder a nuestra información durante las 24 horas del día mediante un módem
o una conexión a Internet:
Dirección en Internet: para las impresoras HP Color LaserJet serie 4650, podrá obtener
software actualizado de impresoras HP, información sobre productos y asistencia y
controladores de impresora en varios idiomas en la página http://www.hp.com/support/
clj4650. (Las páginas Web están en inglés.)
Visite: http://www.hp.com/support/net_printing para obtener información sobre el servidor de
impresión externo HP Jetdirect 4650.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución
de problemas basadas en la Web para equipos informáticos de sobremesa y productos de
impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y resolver de un modo rápido los
problemas informáticos y de impresión. Puede acceder a las herramientas de ISPE desde la
página http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de garantía. Si
decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar todos sus
problemas. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido
en la caja del producto, o bien visite la página http://www.hp.com/support/callcenters. Antes
de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y número de serie del
producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en la página http://www.hp.com. Haga clic en el
bloque support& drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Visite: http://www.hp.com/go/clj4650_software for the HP Color LaserJet 4650 series printer.
Es posible que la página Web de los controladores esté en inglés, pero es posible
descargar los controladores en varios idiomas.
Llame a: Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o suministros de HP
En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/sbso/product/
supplies. En Canadá, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.ca/catalog/
supplies. En Europa, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/supplies. En
Asia y zona del Pacífico, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/paper/.
Los accesorios pueden encargarse en http://www.hp.com/go/accessories.
Llame a: 1-800-538-8787 (EE.UU.) ó 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio técnico de HP
Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816
(EE.UU.) ó 1-800-387-3867 (Canadá). En caso de que necesite recibir asistencia técnica
para su producto, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región.
Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 1-800-835-4747 (EE.UU.) ó 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio extendido: 1-800-446-0522
ESWW iii
Caja de herramientas de HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para
la solución de problemas, así como la documentación en línea, utilice la Caja de
herramientas de HP. Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando la impresora esté
directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber
instalado el software completo para poder utilizar HP toolbox. Consulte
Uso de la Caja de
herramientas de hp.
Asistencia e información de HP para ordenadores Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia sobre
Macintosh OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para
usuarios de Macintosh.
iv ESWW
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora ......................................................................2
Enlaces en Internet ............................................................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ..........................................................................................2
Dónde buscar más información .........................................................................................2
Configuraciones de la impresora .............................................................................................5
HP Color LaserJet 4650 (Número de parte Q3668A) ........................................................5
HP Color LaserJet 4650n (Número de parte Q3669A) ......................................................6
HP Color LaserJet 4650dn (Número de parte Q3670A) ....................................................6
HP Color LaserJet 4650dtn (Número de parte Q3671A) ...................................................6
HP Color LaserJet 4650hdn (Número de parte Q3672A) ..................................................7
Características de la impresora ...............................................................................................8
Visión general ........................................................................................................................11
Software de la impresora .......................................................................................................13
Características de software .............................................................................................13
Controladores de la impresora ........................................................................................14
Software para equipos Macintosh ...................................................................................18
Instalación del software del sistema de impresión ..........................................................19
Desinstalación del software .............................................................................................25
Software para redes ........................................................................................................25
Utilidades .........................................................................................................................26
Especificaciones de los sustratos de impresión ....................................................................29
Gramajes y tamaños de sustratos admitidos ..................................................................29
2 Panel de control
Presentación ..........................................................................................................................34
Pantalla ............................................................................................................................34
Acceso al panel de control desde un ordenador .............................................................35
Botones del panel de control .................................................................................................37
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control .................................................38
Menús del panel de control ....................................................................................................39
Información básica sobre la instalación inicial .................................................................39
Jerarquía de menús ...............................................................................................................40
Para acceder a los menús: ..............................................................................................40
Menú Recuperar trabajo ..................................................................................................40
Menú Información ............................................................................................................40
Menú Manejo de papel ....................................................................................................41
Menú Configurar dispositivo ............................................................................................41
Menú Diagnósticos ..........................................................................................................43
Menú Recuperar trabajo ........................................................................................................44
Menú Información ..................................................................................................................45
Menú Manejo de papel ..........................................................................................................46
Menú Configurar dispositivo ..................................................................................................47
Menú Impresión ...............................................................................................................47
Menú Calidad de impresión .............................................................................................48
ESWW v
Menú Config. sistema ......................................................................................................49
Menú E/S .........................................................................................................................52
Menú Restablecimiento ...................................................................................................53
Menú Diagnósticos ................................................................................................................54
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora ...................56
Límite de almacenamiento de trabajos ............................................................................56
Tiempo de trabajo en espera ...........................................................................................56
Mostrar dirección .............................................................................................................57
Alternancia color/negro ....................................................................................................58
Opciones de comportamiento de la bandeja ...................................................................58
Tiempo de ahorro de energía ..........................................................................................60
Lenguaje ..........................................................................................................................61
Advertencias suprimibles .................................................................................................62
Continuación automática .................................................................................................62
Pocos suministros ...........................................................................................................63
Suministro de color agotado ............................................................................................63
Recuperación de atascos ................................................................................................64
Idioma ..............................................................................................................................65
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos ......................................66
3 Configuración de E/S
Configuración de la red ..........................................................................................................68
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell NetWare ................................68
Configuración de parámetros TCP/IP ..............................................................................69
Configuración paralela ...........................................................................................................75
Configuración de USB ...........................................................................................................76
Configuración de conexión auxiliar ........................................................................................77
Configuración de E/S mejorada (EIO) ...................................................................................78
Servidores de impresión HP Jetdirect .............................................................................78
Interfaces de E/S mejorada disponibles ..........................................................................78
Redes NetWare ...............................................................................................................79
Redes Windows y Windows NT ......................................................................................79
Redes AppleTalk .............................................................................................................79
Redes UNIX/Linux ...........................................................................................................79
Impresión inalámbrica ............................................................................................................80
Norma 802.11b del IEEE .................................................................................................80
Bluetooth .........................................................................................................................80
4 Tareas de impresión
Control de los trabajos de impresión .....................................................................................82
Origen ..............................................................................................................................82
Tipo y tamaño ..................................................................................................................82
Prioridades de la configuración de impresión ..................................................................82
Selección de sustratos de impresión .....................................................................................84
Sustratos que deben evitarse ..........................................................................................84
Papel que puede dañar la impresora ..............................................................................84
Configuración de las bandejas de entrada ............................................................................86
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora ....................86
Para configurar una bandeja al cargar papel ..................................................................87
Para configurar una bandeja de forma que coincida con la configuración del
trabajo de impresión .....................................................................................................87
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel .....................................88
Configuración de las bandejas 2, 3 y 4 para un tamaño de papel personalizado ...........88
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito) ..................................................90
Impresión de sobres desde la bandeja 1 .........................................................................91
vi ESWW
Impresión desde las bandejas 2, 3 y 4 ............................................................................93
Carga de sustratos de tamaño estándar en las bandejas 2, 3 y 4 ..................................93
Carga de sustratos de tamaño estándar indetectable en las bandejas 2, 3 y 4 ..............95
Carga de sustratos de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3 y 4 ..........................98
Impresión en sustratos especiales .......................................................................................100
Transparencias ..............................................................................................................100
Papel satinado ...............................................................................................................100
Papel coloreado .............................................................................................................101
Impresión de imágenes .................................................................................................101
Sobres ...........................................................................................................................101
Etiquetas ........................................................................................................................102
Papel pesado o pesado .................................................................................................102
Papel resistente HP LaserJet ........................................................................................103
Formularios preimpresos y papel con membrete ..........................................................103
Papel reciclado ..............................................................................................................103
Impresión a dos caras (dúplex) ............................................................................................104
Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras .............105
Páginas en blanco a dos caras .....................................................................................106
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras .........................106
Impresión manual a doble cara .....................................................................................106
Impresión de folletos .....................................................................................................107
Situaciones de impresión especiales ...................................................................................108
Impresión de una primera página diferente ...................................................................108
Impresión de contraportada en blanco ..........................................................................108
Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado ........................................108
Interrupción de una solicitud de impresión ....................................................................109
Características de almacenamiento de trabajos ..................................................................110
Almacenamiento de un trabajo de impresión ................................................................110
Trabajos de copia rápida ...............................................................................................111
Prueba y puesta en espera de trabajos .........................................................................111
Trabajos privados ..........................................................................................................112
Modo Mopier ..................................................................................................................114
Administración de la memoria ..............................................................................................115
5 Administración de la impresora
Páginas de información de la impresora ..............................................................................118
Diagrama de menús ......................................................................................................118
Página de configuración ................................................................................................119
Página de estado de suministros ..................................................................................119
Página de uso ................................................................................................................120
Demostración ................................................................................................................120
Imprimir muestras de CMYK .........................................................................................120
Imprimir muestras de RGB ............................................................................................121
Directorio de archivos ....................................................................................................121
Lista de tipos de fuente PCL o PS .................................................................................121
Registro de eventos .......................................................................................................122
Utilización del servidor Web incorporado .............................................................................123
Cómo acceder al servidor Web incorporado .................................................................123
Ficha Información ..........................................................................................................124
Ficha Configuración .......................................................................................................124
Ficha Redes ..................................................................................................................125
Otros enlaces ................................................................................................................125
Uso de la Caja de herramientas de hp ................................................................................126
Sistemas operativos compatibles ..................................................................................126
Navegadores compatibles .............................................................................................126
ESWW vii
Para ver la Caja de herramientas de hp ........................................................................126
Secciones de la Caja de herramientas de HP ...............................................................127
Otros enlaces ................................................................................................................127
Ficha Estado ..................................................................................................................127
Ficha Solución de problemas ........................................................................................127
Ficha Alertas ..................................................................................................................128
Ficha Documentación ....................................................................................................128
Botón Configuración de dispositivos .............................................................................128
Enlaces de la Caja de herramientas de HP ...................................................................129
6 Color
Utilización de colores ...........................................................................................................132
HP ImageREt 3600 ........................................................................................................132
Impresión de imágenes de la mejor calidad ..................................................................132
Selección de papel ........................................................................................................132
Opciones de color ..........................................................................................................132
RGBe .............................................................................................................................133
Impresión a cuatro colores: CMYK ................................................................................133
Emulación del conjunto de tintas CMYK (sólo PostScript) ............................................134
Gestión de las opciones de color de la impresora ...............................................................135
Impresión en escala de grises .......................................................................................135
Ajuste manual o automático del color ............................................................................135
Coincidencia de colores .......................................................................................................138
Coincidencia de color PANTONE® ...............................................................................138
Coincidencia de colores con libros de muestras ...........................................................138
Muestras de impresión a color ......................................................................................139
Emulación de color de la impresora hp color LaserJet 4550 .........................................139
7 Mantenimiento
Manejo de los cartuchos de impresión ................................................................................142
Cartuchos de impresión HP ...........................................................................................142
Cartuchos de impresión no fabricados por HP ..............................................................142
Autentificación del cartucho de impresión .....................................................................142
Línea especializada en fraudes de HP ..........................................................................142
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ...........................................................143
Duración estimada del cartucho de impresión ..............................................................143
Comprobación de la duración del cartucho de impresión .............................................143
Cambio de los cartuchos de impresión ................................................................................145
Para sustituir el cartucho de impresión .........................................................................145
Sustitución de suministros ...................................................................................................149
Ubicación de suministros ...............................................................................................149
Recomendaciones de sustitución de suministros ..........................................................149
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros ...................150
Intervalos aproximados de sustitución de suministros ..................................................150
Configuración de alertas ......................................................................................................152
8 Solución de problemas
Lista de comprobación básica para solucionar problemas ..................................................155
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ....................................................156
Páginas de información de solución de problemas .............................................................157
Página de prueba de recorrido del papel ......................................................................157
Página de registro .........................................................................................................157
Registro de eventos .......................................................................................................158
Tipos de mensajes del panel de control ..............................................................................159
viii ESWW
Mensajes de estado ......................................................................................................159
Mensajes de advertencia ...............................................................................................159
Mensajes de error ..........................................................................................................159
Mensajes de error grave ................................................................................................159
Mensajes del panel de control .............................................................................................160
Atascos de papel .................................................................................................................195
Recuperación de los atascos de papel ..........................................................................195
Causas comunes de los atascos de papel ..........................................................................197
Eliminación de atascos ........................................................................................................199
Atasco en Bandeja 1 .....................................................................................................199
Atasco en Bandeja 2, Bandeja 3 o Bandeja 4 ...............................................................200
Atascos en la cubierta superior .....................................................................................201
Atasco en el recorrido del papel ....................................................................................204
Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................206
Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex .........................................................208
Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................211
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión ......................................................214
La impresora toma varias hojas ...........................................................................................214
La impresora toma papel de tamaño incorrecto ..................................................................214
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada .....................................................215
Los sustratos no se toman automáticamente ......................................................................216
Los sustratos no se toman desde las Bandejas de entrada 2, 3 ó 4 ...................................216
No se toman transparencias o papel satinado .....................................................................217
Los sobres se atascan o la impresora no los toma ..............................................................218
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas ..............................................................218
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta .................................219
Problemas de respuesta de la impresora ............................................................................220
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla ....................................................................220
La impresora está encendida, pero no se imprime nada .....................................................220
La impresora está encendida, pero no recibe datos ............................................................221
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador ......................................................222
Problemas con el panel de control de la impresora .............................................................223
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente ...............................223
No se puede seleccionar Bandeja 3 o Bandeja 4 ................................................................223
Salida incorrecta de la impresora ........................................................................................224
Se imprimen fuentes incorrectas .........................................................................................224
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres ...............................224
Texto desplazado entre las impresiones .............................................................................224
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida ................................................224
Impresión parcial ..................................................................................................................225
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ..........................................................225
Problemas de la aplicación de software ..............................................................................226
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa ...............................226
Imposible seleccionar una fuente del programa ..................................................................226
Imposible seleccionar colores desde la aplicación ..............................................................226
El controlador de la impresora no reconoce la Bandeja 3, la Bandeja 4 o el
accesorio de impresión a dos caras .................................................................................226
Problemas de la impresión a color .......................................................................................228
Impresión en negro en lugar de en color .............................................................................228
Tono incorrecto ....................................................................................................................228
Color que falta ......................................................................................................................228
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión ........................229
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla ..................................................229
Solución de problemas de la calidad de impresión ..............................................................230
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los sustratos .........................230
Defectos de impresión en transparencias .....................................................................230
ESWW ix
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente ................231
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos ...........................231
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión .....................................231
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión ............232
Calibración de la impresora ...........................................................................................232
Gráfico de defectos de la calidad de impresión .............................................................233
Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor
de impresión
Memoria de la impresora y fuentes ......................................................................................241
Impresión de una página de configuración ....................................................................242
Instalación de memoria y fuentes ........................................................................................243
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR ............................................................243
Para instalar una tarjeta de memoria flash ....................................................................247
Reconocimiento de la memoria .....................................................................................250
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect .......................................252
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect, siga estos pasos: .....252
Apéndice B Accesorios y suministros
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con
conexiones de red) ...........................................................................................................255
Pedido directo desde la Caja de herramientas HP ..............................................................256
Apéndice C Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD .............................261
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada ....................................................263
Unidad de transferencia y fusor Declaración de garantía limitada ......................................264
Contratos de mantenimiento HP ..........................................................................................265
Contratos de asistencia técnica in situ ..........................................................................265
Apéndice D Especificaciones de la impresora
Especificaciones eléctricas ..................................................................................................268
Emisiones acústicas ............................................................................................................269
Especificaciones ambientales ..............................................................................................270
Apéndice E Información sobre normativas
Normas FCC ........................................................................................................................271
Programa de administración ambiental de productos ..........................................................272
Protección del medio ambiente .....................................................................................272
Generación de ozono ....................................................................................................272
Consumo de energía .....................................................................................................272
Consumo de papel ........................................................................................................272
Plásticos ........................................................................................................................272
Suministros de impresión HP LaserJet .........................................................................273
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP ......273
Papel reciclado ..............................................................................................................273
Restricciones de material ..............................................................................................273
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ............................................274
Información adicional .....................................................................................................274
Declaración de conformidad ................................................................................................275
Declaraciones sobre seguridad ...........................................................................................276
Seguridad láser .............................................................................................................276
x ESWW
Normas DOC para Canadá ...........................................................................................276
Declaración EMI (Corea) ...............................................................................................276
Declaración VCCI (Japón) .............................................................................................276
Declaración de seguridad láser para Finlandia .............................................................277
Glosario
Índice
ESWW xi
xii ESWW
Información básica de la
impresora
Este capítulo contiene información sobre cómo instalar la impresora y familiarizarse con sus
características. Se tratan los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Visión general
Software de la impresora
Especificaciones de los sustratos de impresión
ESWW 1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones del
software de impresión HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/lj4650
Se pueden obtener controladores de impresora en los siguientes sitios Web:
En China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj4650
En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/lj4650
En Corea: http://www.hp.co.kr/support/lj4650
En Taiwán: http://www.hp.com.tw/support/lj4650, o en la página Web que contiene el
controlador local: http://www.dds.com.tw
Para encargar suministros:
Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
En todo el mundo: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encargar accesorios:
http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
Podrá encontrar la versión más reciente de la impresora HP Color LaserJet serie 4650 en la
página http://www.hp.com/support/lj4650.
Dónde buscar más información
Existe bastante material de consulta para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/lj4650.
Configuración de la impresora
Guía de instalación rápida
Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación y la configuración de la impresora.
Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect
Proporciona instrucciones para configurar y solucionar problemas en el servidor de
impresión HP Jetdirect.
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Guía de configuración previa del controlador HP
Para obtener información detallada sobre la configuración de los controladores de la
impresora, visite la página http://www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Guía del usuario del servidor Web incorporado de HP
El CD-ROM suministrado con la impresora contiene información acerca del uso del servidor
Web incorporado.
Guías de instalación de accesorios y consumibles
Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación de los accesorios y consumibles
de la impresora. Se suministran con los accesorios y consumibles opcionales de la
impresora.
Uso de la impresora
Guía del usuario en CD-ROM
Proporciona información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la
impresora. Se incluye en el CD-ROM suministrado con la impresora.
Ayuda en línea
ESWW Acceso rápido a la información de la impresora 3
Proporciona información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder
desde los controladores de ésta. Para ver un archivo de la Ayuda en línea, acceda a ésta
mediante el controlador de la impresora.
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet serie 4650. Esta impresora está
disponible en las configuraciones que se describen a continuación.
HP Color LaserJet 4650 (Número de parte Q3668A)
La impresora HP Color LaserJet 4650 es una impresora láser de cuatro colores que imprime
22 páginas por minuto (ppm) para papel tamaño carta y 22 páginas por minuto (ppm) para
papel tamaño A4.
Bandejas. La impresora cuenta con una bandeja multipropósito (bandeja 1) que puede
contener hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres; un
alimentador para 500 hojas de papel que admite papel de tamaño carta, legal, ejecutivo,
de 8,5 por 13 pulgadas (21,5 por 33 cm) JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4, A5 y sustratos
de tamaño especial. La impresora admite un alimentador para 500 hojas de papel
opcional (Bandeja 3) o un alimentador para 2 x 500 hojas de papel opcional (Bandeja 3
y Bandeja 4) que admiten papel de tamaño carta, legal, ejecutivo, JIS B5, ejecutivo
(JIS), 16K, A4, A5 y sustratos de tamaño especial.
Conectividad. La impresora ofrece conexión a través de puertos paralelos, de red y
auxiliares. La impresora también contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO)
mejoradas, conexión inalámbrica, un puerto auxiliar, una conexión USB (universal serial
bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C).
Memoria. 160 megabytes (MB) de memoria: 128 MB de memoria SDRAM
(synchronous dynamic random access memory) DDR (dual data-rate), 32 MB de
memoria en la placa del formateador y una ranura DIMM (dual inline memory module)
abierta.
Nota
Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene dos ranuras SODIMM (small outline
dual inline memory module) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de
memoria RAM. La impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de memoria más
32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. También existe una unidad de
disco duro opcional.
Nota
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet serie 4650 utilizan
módulos SODIMM (small outline dual inline memory modules) de 200 pines que admiten
128 ó 256 MB de RAM.
ESWW Configuraciones de la impresora 5
HP Color LaserJet 4650n (Número de parte Q3669A)
La impresora HP Color LaserJet 4650n incorpora las características de la 4650, además de
una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
HP Color LaserJet 4650dn (Número de parte Q3670A)
La impresora HP Color LaserJet 4650dn incorpora las características de la impresora
4650n, además de permitir la impresión automática a doble cara.
HP Color LaserJet 4650dtn (Número de parte Q3671A)
La impresora HP Color LaserJet 4650dtn incorpora las características de la 4650dn,
además de un alimentador para 500 hojas de papel adicional (bandeja 3) y un total de
288 MB de memoria SDRAM.
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota
288 MB de SDRAM: 256 MB de DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del
formateador y una ranura DIMM adicional. Esta impresora tiene dos ranuras SODIMM
(small outline dual inline memory module) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128
ó 256 MB de memoria RAM.
HP Color LaserJet 4650hdn (Número de parte Q3672A)
La impresora HP Color LaserJet 4650hdn incorpora las características de la 4650dn,
además de un conjunto de alimentador de 2 x 500 hojas de papel (bandeja 3 y bandeja 4) y
un disco duro opcional.
Nota
288 MB de SDRAM: 256 MB de DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del
formateador y una ranura DIMM adicional. Esta impresora tiene dos ranuras SODIMM
(small outline dual inline memory module) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128
ó 256 MB de memoria RAM.
ESWW Configuraciones de la impresora 7
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las
características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las
características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en la página Web
http://www.hp.com/support/lj4650.
Características
Rendimiento
22 páginas por minuto (ppm) para papel tamaño carta y 22
páginas por minuto (ppm) para papel tamaño A4.
Imprime en transparencias y papel satinado.
Memoria
160 megabytes (MB) de memoria para la HP Color LaserJet
4650, 4650n y 4650dn: 128 MB DDR (dual data-rate) además de
32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una
ranura DDR adicional.
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color
LaserJet serie 4650 utilizan módulos SODIMM (small outline dual
inline memory modules) de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB
de RAM.
288 MB de memoria para las HP Color LaserJet 4650dtn y
4650hdn: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa
del formateador y una ranura DDR adicional.
Puede expandirse a 544 MB: 512 MB de memoria DDR más
32 MB de memoria en la placa del formateador.
Puede añadirse una unidad de disco duro opcional a través de
una ranura EIO (incluida con la impresora HP Color LaserJet
4650hdn).
Interfaz de usuario
Pantalla gráfica en el panel de control.
Ayuda mejorada con gráficos animados.
Servidor Web incorporado para acceder a asistencia y encargar
suministros (impresoras conectadas en red).
El software HP toolbox proporciona el estado de la impresora y
alertas, configurar los valores de la impresora, consultar la
documentación y la información sobre solución de problemas e
imprimir páginas de información interna de la impresora.
Lenguajes de impresora
admitidos
HP PCL 6.
HP PCL5c.
Emulación PostScript 3.
Portable document format (PDF).
Características de
almacenamiento
Almacenamiento de trabajos. Para obtener más información,
consulte la página Web
Características de almacenamiento de
trabajos.
Impresión del número de identificación personal (PIN).
Fuentes y formularios.
Características
medioambientales
Configuración de ahorro de energía.
Alto contenido de componentes y materiales reciclables.
Compatible con Energy Star.
Compatible con Blue Angel.
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Fuentes
80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL
(Lenguaje de control de impresora) como PostScript.
80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora en
formato TrueType™ disponibles con la solución de software.
Admite fuentes y formularios en el disco mediante HP Web
Jetadmin.
Manejo de papel
Imprime en sustratos desde 77 por 127 mm hasta tamaño legal.
Imprime en sustratos con gramajes desde 60 g/m
2
hasta 200 g/m
2
.
Imprime en una amplia variedad de tipos de sustratos, entre los
que se encuentran papel satinado, etiquetas, transparencias y
sobres.
Múltiples niveles de satinado.
Un alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 2) que
admite sustratos de papel de tamaño carta, legal, ejecutivo, 8,5
por 13 pulgadas (21,5 por 33 cm), JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K,
A4, A5 y especial.
Un alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 3) que
admite sustratos de tamaño carta, legal, ejecutivo, JIS B5,
ejecutivo (JIS), 16K, A4 y A5; estándar en la impresora HP Color
LaserJet 4650dtn.
Un alimentador para 2 x 500 hojas de papel opcional (bandeja 3 y
bandeja 4) que admite sustratos de tamaño carta, legal, ejecutivo,
JIS B5, ejecutivo (JIS), 16K, A4 y A5; estándar en la impresora
HP Color LaserJet 4650hdn.
Impresión a doble cara en impresoras HP Color LaserJet
4650dtn, 4650dtn y 4650hdn.
Bandeja de salida de 250 hojas cara abajo.
Accesorios
Disco duro de impresora que ofrece almacenamiento para
fuentes y macros, así como características adicionales para el
Almacenamiento de trabajos; estándar en la impresora HP Color
LaserJet 4650hdn.
Módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM).
Ranuras CompactFlash para fuentes adicionales y
actualizaciones de firmware.
Soporte para impresora.
Un alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 3) que
admite sustratos de tamaño carta, legal, ejecutivo, JIS B5, A4 y
A5; estándar en la impresora HP Color LaserJet 4650dtn.
Un alimentador para 2 x 500 hojas de papel opcional (bandeja 3 y
bandeja 4) que admite sustratos de tamaño carta, legal, ejecutivo,
JIS B5, A4, A5 y especial; estándar en la impresora HP Color
LaserJet 4650hdn.
Conectividad
Tarjeta de red opcional mejorada de E/S (EIO); estándar en
impresoras HP Color LaserJet 4650n, 4650dn y 4650hdn.
Conexión USB 1.1.
Software HP Web Jetadmin.
Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo con
la norma IEEE -1284-C).
Conector auxiliar.
Se admiten las conexiones USB y paralelas, pero no se pueden
utilizar al mismo tiempo.
Características (continúa)
ESWW Características de la impresora 9
Suministros
La página de estado de suministros contiene información sobre el
nivel del tóner, recuento de páginas y número estimado de
páginas restantes.
Cartucho con diseño antivibración.
La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión
originales de HP en el momento de la instalación.
Posibilidad de pedir suministros a través de Internet (con el
servidor Web incorporado y el software HP toolbox).
Características (continúa)
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes
clave de esta impresora.
Vista frontal (con la bandeja de entrada de 2 x 500 hojas)
1 bandeja de salida
2 panel de control de la impresora
3 cubierta superior
4 Bandeja 1
5 Bandeja 2
6 acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor
7 interruptor de encendido/apagado
8 Bandeja 3 y bandeja 4 (opcional)
ESWW Visión general 11
Nota
El alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 3) y la bandeja de entrada de 2 x
500 hojas opcional (bandeja 3 y bandeja 4) no pueden combinarse en la impresora al
mismo tiempo.
Vista posterior/lateral (con la bandeja de entrada de 2 x 500 hojas)
1 bandeja de salida
2 conector auxiliar
3 conexión paralela
4 interruptor de encendido/apagado
5 conexión EIO (cantidad 3)
6 acceso a la memoria
7 conexión USB
8 Bandeja 3 y bandeja 4 (opcional)
Nota
El alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 3) y la bandeja de entrada de 2 x
500 hojas opcional (bandeja 3 y bandeja 4) no pueden combinarse en la impresora al
mismo tiempo.
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Software de la impresora
Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de
impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-
ROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de instalación
inicial encontrará instrucciones al respecto.
Nota
Para obtener la información más reciente acerca de los componentes de software del
sistema de impresión, consulte el archivo Léame en la página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Para obtener información acerca de la instalación del software de la
impresora, consulte las notas de la instalación incluidas en le CD-ROM suministrado con la
impresora.
En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión
incluye el software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los
siguientes entornos operativos:
Microsoft Windows 98, Me
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP (32 bits) y Server 2003 (32 bits)
Apple Mac OS versión 8.6 hasta 9.2x, y Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores
Nota
Encontrará una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes de
software del administrador de la red en la sección
Configuración de la red.
Nota
Encontrará una lista de controladores, software actualizado de las impresoras HP e
información técnica sobre productos en la página Web http://www.hp.com/support/lj4650.
Características de software
Las funciones Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están
disponibles para la impresora HP Color LaserJet serie 4650.
Configuración automática del controlador
Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para
Windows 2000 y Windows XP disponen de funciones de detección automática y
configuración del controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la
instalación. Algunos de los accesorios que admite la Configuración automática de
controladores son la unidad de impresión dúplex, las bandejas de papel opcionales y los
módulos DIMM (dual inline memory modules). Si el entorno admite comunicación
bidireccional, el instalador presenta la Configuración automática de controladores como un
componente instalable de forma predeterminada para una Instalación típica o personalizada.
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet 4650 desde la
instalación, el controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración
en entornos que admiten comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar
ahora para reflejar automáticamente la nueva configuración en el controlador.
Nota
La característica Actualizar ahora no se admite en entornos en los que clientes compartidos
de Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP están conectados a hosts de
Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP.
ESWW Software de la impresora 13
Configuración previa del controlador HP
La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto
de herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de
impresión corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores
de tecnologías de la información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los
valores predeterminados de los dispositivos para los controladores de impresoras HP antes
de instalarlos en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la guía HP
Driver Preconfiguration Support Guide, disponible en http://www.hp.com/support/lj4650.
Controladores de la impresora
Los controladores de impresora permiten obtener acceso a las características de la
impresora y permiten que el equipo se comunique con la impresora (mediante un idioma de
impresora). Consulte las notas de la instalación y los archivos Léame incluidos en el CD-
ROM de la impresora para obtener información sobre el software y los idiomas adicionales.
Se incluyen los siguientes controladores con la impresora: Los controladores más recientes
están disponibles en http://www.hp.com/support/lj4650. Dependiendo de la configuración de
los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software de la impresora
comprueba de forma automática que el equipo dispone de acceso a Internet para obtener
los controladores más recientes.
Sistema
operativo
1
PCL 6 PCL 5c PS
PPD
2
Windows 98 y
Me
sólo Web
Windows NT
4.0
sólo Web
Windows 2000 sólo Web
Windows XP sólo Web
Windows
Server 2003
sólo Web
Macintosh OS
1
No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores
o sistemas operativos. Consulte la disponibilidad de funciones o características en la Ayuda
en línea de su controlador.
2
Archivos PostScript Printer Description (Archivos de descripción de la impresora
PostScript).
Nota
Si su sistema no se conectó a Internet automáticamente para obtener los controladores más
recientes durante la instalación del software, puede descargarlos desde la página Web
http://www.hp.com/support/lj4650. Una vez haya conectado, seleccione Downloads and
Drivers para buscar el controlador que desee descargar.
Para obtener Guiones de muestra para UNIX® y Linux, descárguelos de Internet o
solicítelos en un Servicio de atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico
autorizado. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Nota
Si el controlador de la impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM de la impresora
o no se indica aquí, compruebe las notas de la instalación y los archivos Léame para
comprobar si el controlador de la impresora es compatible. Si no es compatible, póngase en
contacto con el fabricante o distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un
controlador para la impresora.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en
Internet o en el Centro de atención al cliente de HP.
Controladores de impresora PCL 5c para Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP y Server
2003.
Controlador de la impresora OS/2 PCL 5c/6.
Controlador de la impresora OS/2 PS.
Guiones de muestra para UNIX.
Controladores Linux.
Controladores HP OpenVMS.
Nota
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2. No están
disponibles para los idiomas chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
Seleccione el controlador de la impresora que satisfaga sus necesidades
Seleccione un controlador de la impresora basándose en el modo en que utilice la
impresora. Algunas características de impresora sólo están disponibles en los controladores
PCL 6. Consulte las características disponibles en la Ayuda del controlador de la impresora.
Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las características de la
impresora. Para la impresión de oficina, se recomienda el controlador para proporcionar
un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
Utilice el controlador PCL 5c (disponible sólo en la Web) si resulta necesaria la
compatibilidad con impresoras o controladores de impresoras PCL anteriores.
Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas PostScript como
Adobe y Corel, para la compatibilidad con PostScript Level 3, o para el soporte DIMM
de fuentes PS.
Nota
La impresora alterna automáticamente entre los idiomas de impresora PS y PCL.
Ayuda del controlador de la impresora
Cada controlador de la impresora cuenta con pantallas de Ayuda que pueden activarse
mediante el botón Ayuda, la tecla F1 del teclado del equipo o el signo de interrogación
situado en la esquina superior derecha del controlador de la impresora (dependiendo del
sistema operativo de Windows que se utilice). Estas pantallas de Ayuda proporcionan
información detallada acerca del controlador determinado. La Ayuda del controlador de la
impresora es independiente de la Ayuda de su programa.
Acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para acceder a los controladores de impresora desde
su equipo:
ESWW Software de la impresora 15
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Windows 98, NT 4.0 y
ME
En el menú Archivo
de la aplicación, haga
clic en Imprimir.
Seleccione la
impresora y haga clic
en Propiedades. (Los
pasos pueden variar;
este procedimiento es
el más común.)
Pulse Inicio, haga clic
en Configuración y, a
continuación, en
Impresoras. Haga clic
con el botón derecho
del ratón en el icono
de la impresora y
seleccione
Propiedades
(Windows 98 y ME) o
Valores
predeterminados del
documento (NT 4.0).
Pulse Inicio, haga clic
en Configuración y, a
continuación, en
Impresoras. Haga clic
con el botón derecho
del ratón en el icono
de la impresora y, a
continuación,
seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Configurar.
Windows 2000 y XP En el menú Archivo
de la aplicación, haga
clic en Imprimir.
Seleccione la
impresora y haga clic
en Propiedades o
Preferencias. (Los
pasos pueden variar;
este procedimiento es
el más común.)
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga
clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón
derecho del ratón en
el icono de la
impresora y
seleccione
Preferencias de
impresión.
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga
clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón
derecho del ratón en
el icono de la
impresora y, a
continuación,
seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Valores del
dispositivo.
Macintosh OS 9.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
A medida que cambie
los valores en el menú
emergente, haga clic
en Guardar
configuración.
Haga clic en el icono
de la impresora del
escritorio. En el menú
Imprimir, haga clic en
Cambiar
configuración.
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Macintosh OS X.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
principal, haga clic en
Guardar ajustes
personalizados.
Estos valores se
guardan como la
opción Especial. Para
utilizar estos nuevos
valores, deberá
seleccionar la opción
Especial cada vez
que abra un programa
e imprima.
Elimine la impresora y
vuelva a instalarla. El
controlador se
configurará
automáticamente con
las nuevas opciones
cuando vuelva a
instalarse. (sólo
conexiones AppleTalk)
Nota
Los ajustes de
configuración pueden
no estar disponibles
en el modo Clásico.
Macintosh OS X.2 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
Valores
preestablecidos,
haga clic en Guardar
como e introduzca un
nombre para el valor
preestablecido. Estos
valores se guardan en
el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos
nuevos valores,
deberá seleccionar la
opción preestablecida
guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra Centro de
impresión.
(Seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, haga
clic en Utilidades y
haga doble clic en
Centro de
impresión.) Haga clic
en la cola de
impresión. En el menú
Impresoras, haga clic
en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Nota
Los ajustes de
configuración pueden
no estar disponibles
en el modo Clásico.
ESWW Software de la impresora 17
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Macintosh OS X.3 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
Valores
preestablecidos,
haga clic en Guardar
como e introduzca un
nombre para el valor
preestablecido. Estos
valores se guardan en
el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos
nuevos valores,
deberá seleccionar la
opción preestablecida
guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra Centro de
impresión.
(Seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, haga
clic en Utilidades y
haga doble clic en
Centro de
impresión.) Haga clic
en la cola de
impresión. En el menú
Impresoras, haga clic
en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Nota
Los ajustes de
configuración pueden
no estar disponibles
en el modo Clásico.
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PostScript Printer Description (PPD), Printer
Dialog Extensions (PDE) y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh.
Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor Web incorporado si la impresora está
conectada a una red.
PPD
PPD, en combinación con los controladores Apple PostScript, permiten obtener acceso a las
características de la impresora, así como que el equipo se comunique con la impresora.
Con este CD-ROM se suministra un programa de instalación para los PPD, PDE y otro
software. Utilice el controlador PS adecuado que se suministra con el sistema operativo.
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Utilidad HP LaserJet
Utilice la utilidad HP LaserJet para controlar las características que no están disponibles en
el controlador. Las pantallas que se muestran en la ilustración hacen que la selección de las
características de la impresora sea más sencilla que nunca. Utilice la utilidad HP LaserJet
para lo siguiente:
dar nombre a la impresora, asignarla a una zona en la red y descargar archivos y
fuentes.
configurar y definir la impresora para la impresión Internet protocol (IP).
Nota
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el
entorno clásico.
Instalación del software del sistema de impresión
La secciones siguientes contienen instrucciones para la instalación del software del sistema
de impresión.
La impresora incluye el software del sistema de impresión y los controladores de impresora
en un CD-ROM. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe instalarse para
sacar el máximo partido de las características de la impresora.
Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del
sistema de impresión de en http://www.hp.com/support/lj4650.
Nota
Puede conseguir guiones de muestra para redes UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) y Linux en
la dirección http://www.hp.com/support.
Puede descargar gratuitamente el software más reciente http://www.hp.com/support/lj4650.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows XP.
Al instalar el software de impresión en un entorno de conexión directa, instálelo siempre
antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB estaba conectado
antes de la instalación del software, consulte
Instalación del software después de conectar
el cable paralelo o USB.
Puede utilizar un cable paralelo o USB para la conexión directa. Sin embargo, no puede
conectar el cable paralelo y USB al mismo tiempo. Utilice un cable que cumpla con la
normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de dos metros.
Nota
NT 4.0 no admite conexiones mediante cable USB.
ESWW Software de la impresora 19
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
Pulse Aceptar.
3. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del equipo.
4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-
ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página
http://www.hp.com/support/lj4650 para obtener ayuda y más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en redes con una
red de Microsoft. Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página
http://www.hp.com/support/lj4650.
El servidor de impresión HP Jetdirect incluido con la impresora HP LaserJet 4650n, HP
LaserJet 4650dn o HP LaserJet 4650dtn dispone de un puerto de red 10/100 Base-TX. Si
necesita un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de red, consulte
Accesorios y suministros o visite la página http://www.hp.com/support/lj4650.
El instalador no admite la instalación de la impresora ni la creación de objetos de la
impresora en servidores Novell. Admite sólo la instalación en redes de modo directo entre
equipos con Windows y una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un
servidor Novell, utilice una utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o HP Install Network
Printer Wizard) o una utilidad de Novell (como NWadmin).
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si se dispone a instalar el software en Windows NT 4.0, Windows 2000o Windows XP,
asegúrese de que dispone de privilegios de administrador.
2. Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión
HP Jetdirect está configurado correctamente en la red (consulte
Páginas de información
de la impresora). En la segunda página, localice la dirección IP de la impresora. Puede
que necesite esta dirección para completar la instalación en la red.
3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:\SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
Pulse Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/lj4650 para obtener ayuda y más información.
Para configurar un equipo con Windows para que utilice la impresora
en red mediante el uso compartido de Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo mediante un cable paralelo, puede
compartir la impresora en la red, de modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en
ella.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una
vez que la impresora se comparte, instale el software de la impresora en todos los equipos
que comparten la impresora.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
redes
Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión de Macintosh. El
software del sistema de impresión admite Apple Mac OS versión 8.6 - 9.2.x, Apple Mac OS
versión 10.1 y posterior.
ESWW Software de la impresora 21
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
Archivos PPD (PostScript® Printer Description o Archivos de descripción de la
impresora PostSript®)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen
acceso a las características de la impresora. El CD-ROM suministrado con la impresora
incluye un programa de instalación para los PPD. Utilice el controlador de la impresora
Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las características no disponibles en el
controlador de la impresora. Utilice las pantallas que se muestran en la ilustración para
seleccionar las características de la impresora y lleve a cabo las tareas siguientes en la
impresora:
Asigne un nombre a la impresora.
Asigne la impresora a una zona en la red.
Asigne a la impresora una dirección IP.
Descargue los archivos y las fuentes.
Configure la impresora para la impresión IP o AppleTalk.
Nota
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el
entorno clásico.
Para instalar los controladores de Mac OS 8.6 a 9.2
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de
red.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de
iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés
contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple ubicada en el {Disco de
arranque}: Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Una vez seleccionada la impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar.
7. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear.
8. En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Nota
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Para instalar los controladores de impresora de Mac OS 10.1 y posterior
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de
red.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de
iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés
contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Haga doble clic en la carpeta Instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Haga doble clic en el icono del Instalador para el idioma deseado.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión.
7. Haga clic en Añadir impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y el tipo de conexión
Rendezvous en OS X 10.2.
9. Seleccione el nombre de la impresora.
10. Haga clic en Añadir impresora.
11. Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina
superior izquierda.
Nota
Los equipos con Macintosh no pueden conectarse directamente a la impresora mediante un
puerto paralelo.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
conexiones directas (USB)
Nota
Los equipos con Macintosh no admiten las conexiones de puerto paralelo.
Esta sección explica el procedimiento de instalación del software del sistema de impresión
para Mac OS 8.6 - 9.2.x y Mac OS X y posterior.
El controlador de Apple LaserWriter debe instalarse para utilizar los archivos PPD. Utilice el
controlador Apple LaserWriter 8 suministrado con su equipo Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo.
Utilice un cable USB estándar de dos metros.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se
ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el
escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma).
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Reinicie el equipo.
ESWW Software de la impresora 23
6. Para Mac OS 8.6 - 9.2.x:
En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple.
Haga doble clic en Impresora (USB).
A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear.
Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS X: En HD/Aplicaciones/Utilidades/Centro de impresión, inicie el Centro de
impresión. Si la impresora no se instala automáticamente, haga lo siguiente:
Haga clic en Añadir impresora.
Seleccione USB como tipo de conexión en la lista de impresoras.
Seleccione la impresora y haga clic en Añadir en la esquina inferior izquierda.
7. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/lj4650 para obtener ayuda y más información.
Nota
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB
Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, el cuadro de diálogo
Se ha encontrado hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo.
Para instalar el software en Windows 98 o Windows Me
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar
unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/lj4650 para obtener ayuda y más información.
Para instalar el software en Windows 2000 o Windows XP
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, active la casilla de verificación
Especificar una ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
3. Escriba la letra del directorio raíz. Por ejemplo, X:\ (donde "X:\" es la letra del directorio
raíz de la unidad de CD-ROM).
24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/lj4650 para obtener ayuda y más información.
Desinstalación del software
Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 4650/Herramientas para
seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP en
Windows.
1. Haga clic en Inicio y en Programas.
2. Señale HP LaserJet 4650 y haga clic en Herramientas.
3. Haga clic en Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
6. Pulse Aceptar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la
desinstalación.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera de reciclaje.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e
instalación de redes HP, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión HP
Jetdirect. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin le permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect en una
intranet mediante un examinador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración
basada en un examinador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración
de red. Puede instalarse y ejecutarse en los sistemas Red Hat Linux; Suse Linux; Windows
NT 4.0 Server y Workstation; Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server; así
como en Windows XP Professional Service Pack 1.
ESWW Software de la impresora 25
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los
sistemas host admitidos, visite el Centro de Atención al cliente de HP en línea en la página
Web http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin
a través de un examinador Web admitido (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o
Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes:
Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra
mucho tiempo a los administradores de red.
Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir
únicamente la función vista o utilizada.
Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos
y otros problemas de la impresora, que se dirige ahora a diferentes personas.
Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un
examinador de Web estándar.
Detección automática avanzada que busca periféricos en la red, sin tener que introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
Sencilla integración en los paquetes de gestión empresarial.
Rápida localización de periféricos basándose en parámetros como dirección IP,
capacidad de color y modelo.
Sencilla organización de periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina virtuales
para navegar fácilmente.
Administra y configura varias impresoras de una vez.
Para obtener información actualizada acerca de HP Web Jetadmin, visite la página Web
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de
la impresora para redes HP-UX y Solaris. Puede obtener este software en el Centro de
atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet serie 4650 está equipada con varias utilidades que facilitan
el control y la administración de la impresora en una red.
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a
información sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un
entorno en el que pueden ejecutarse programas de Internet, de manera muy similar a un
sistema operativo, como Windows, que ofrece un entorno para poder ejecutar programas en
el equipo. Un examinador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator,
puede mostrar la salida de estos programas.
Cuando un servidor Web está “incorporado”, significa que está ubicado en un dispositivo de
hardware (como una impresora) o en firmware, y no como software que se carga en un
servidor de red.
26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la
impresora a la que cualquiera puede acceder con un equipo conectado en red y un servidor
Web incorporado normal. No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial.
Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía
de usuario del servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD
incluido con la impresora.
Características
El servidor Web incorporado de HP le permite visualizar el estado de la impresora y de la
tarjeta de red, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Con el
servidor Web incorporado de HP, se puede:
Visualizar información del estado de la impresora.
Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
Seleccionar el lenguaje en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web
incorporado.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web
incorporado, consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado.
hp toolbox
HP toolbox es una aplicación de software que puede utilizar para realizar las siguientes
tareas:
comprobación del estado de la impresora,
consulta de información de solución de problemas,
consulta de la documentación en línea,
impresión de páginas internas de la impresora.
Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando la impresora esté directamente conectada
al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber llevado a cabo una instalación
completa del software antes de utilizar HP toolbox.
Otros componentes y utilidades
Para los usuarios de sistemas operativos Windows y Macintosh hay disponibles varias
aplicaciones de software, además de para los administradores de red. Estos programas se
resumen a continuación.
ESWW Software de la impresora 27
Windows Macintosh OS
Administrador de red
Instalador de software:
automatiza la instalación
del sistema de impresión
Registro en línea mediante
Internet
Caja de herramientas de
HP
Archivos PostScript Printer
Description PPD (Archivos
de descripción de la
impresora PostScript):
para utilizar con los
controladores Apple
PostScript incluidos con
MacOS
Utilidad HP LaserJet
(disponible en Internet):
una utilidad de gestión de
impresora para usuarios
de MacOS
HP toolbox (para Mac OS
X v10.2 y posterior)
HP Web Jetadmin:
herramienta de
administración de
sistemas basada en
examinador. Visite la
página http://www.hp.com/
go/webjetadmin para
obtener información sobre
la última versión del
software HP Web Jetadmin
Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX: se
puede descargar desde
http://www.hp.com/support/
net_printing
28 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Especificaciones de los sustratos de impresión
Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional 75 g/m
2
.
Compruebe que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres,
manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados.
Para encargar suministros en EE.UU., consulte la página Web http://www.hp.com/go/
ljsupplies.
Para encargar suministros en todo el mundo, consulte la página Web http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html.
Para encargar accesorios, consulte la página Web http://www.hp.com/go/accessories.
Para obtener información adicional sobre los gramajes y tamaños de sustratos
admitidos, visite la página http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Gramajes y tamaños de sustratos admitidos
Tamaños de sustratos de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Papel de tamaño
estándar/cartulina
(carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5)
60 a 200 g/m
2
100 hojas
(75 g/m
2
)
Papel de tamaño
mínimo/cartulina
76,2 por 127 mm
164 a 200 g/m
2
100 hojas
(75 g/m
2
)
Papel de tamaño
máximo/cartulina
216 por 356 mm
164 a 200 g/m
2
100 hojas
(75 g/m
2
)
Papel satinado de
tamaño estándar
(carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5)
75 a 105 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel satinado de
tamaño mínimo
76,2 por 127 mm
75 a 200 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel satinado de
tamaño máximo
216 por 356 mm
75 a 200 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel grueso satinado 216 por 356 mm
106 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Transparencias de
tamaño estándar
(carta/A4)
0,13 a 0,13 mm de
grosor
60 hojas
Papel resistente
estándar de HP (carta/
A4, legal, ejecutivo,
JIS B5, A5)
0,13 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel resistente de
HP de tamaño mínimo
76,2 por 127 mm 0,13 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 29
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Papel resistente de
HP de tamaño máximo
216 por 356 mm 0,13 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel satinado para
impresora láser HP de
tamaño mínimo
216 por 279 mm
120 a 120 g/m
2
200 hojas
Papel satinado para
impresora láser HP de
tamaño máximo
279 por 432 mm
120 a 120 g/m
2
200 hojas
Sobre (Com 10,
Monarca, C5, DL, B5)
105 a 105 g/m
2
20 sobres
Papel de tamaño
estándar/cartulina
(carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5)
60 a 163 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Etiquetas de tamaño
mínimo
76,2 por 127 mm
60 a 163 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Etiquetas de tamaño
máximo
216 por 356 mm
60 a 163 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Tamaños de sustratos para la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 y 4
1
Bandeja 2, bandeja 3
y 4 opcional
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Papel de tamaño
estándar (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS
B5, A5)
60 a 105 g/m
2
500 hojas
(75 g/m
2
)
Papel de tamaño
mínimo
148 por 210 mm
60 a 105 g/m
2
500 hojas
(75 g/m
2
)
Papel de tamaño
máximo
216 por 356 mm
60 a 105 g/m
2
500 hojas
(75 g/m
2
)
Papel satinado de
tamaño estándar
(carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5)
75 a 120 g/m
2
200 hojas
Papel satinado de
tamaño mínimo
182 por 210 mm
75 a 120 g/m
2
200 hojas
Papel satinado de
tamaño máximo
216 por 356 mm
75 a 120 g/m
2
200 hojas
Papel de tamaño
estándar/cartulina
(carta/A4, legal,
ejecutivo, JIS B5, A5)
60 a 105 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Etiquetas de tamaño
mínimo
182 por 210 mm
75 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Tamaños de sustratos de la bandeja 1 (continúa)
30 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Bandeja 2, bandeja 3
y 4 opcional
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Etiquetas de tamaño
máximo
216 por 356 mm
75 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Transparencias (carta,
A4)
0,13 a 0,13 mm de
grosor
100 hojas
(0,13 mm de grosor)
Papel resistente
estándar de HP (carta/
A4, legal, ejecutivo,
JIS B5, A5)
0,13 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel resistente de
HP de tamaño mínimo
76,2 por 127 mm 0,13 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
1
Las bandejas 2, 3 y 4 utilizan el tamaño personalizado especialmente para B5 ISO. Las
bandejas 2, 3 y 4 no admiten el rango de tamaños especiales disponibles en la bandeja 1.
Impresión dúplex automática (impresión a doble cara)
Impresión dúplex
automática
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Papel de tamaño
estándar (carta/A4,
legal, ejecutivo, JIS B5)
60 a 105 g/m
2
200 hojas
Tamaños de sustratos para la bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 y 4
1
(continúa)
ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 31
32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla
las funciones de ésta e informa acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se
tratan los siguientes temas:
Presentación
Botones del panel de control
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnósticos
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ESWW 33
Presentación
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora e informa sobre ésta y
los trabajos de impresión. La pantalla ofrece información gráfica sobre el estado de la
impresora y los suministros, facilitando la identificación y corrección de problemas.
Botones y luces del panel de control
1 Botón M
ENÚ
2 Botón D
ETENER
3 Luz P
REPARADO
4 Luz D
ATOS
5 Luz A
TENCIÓN
6
Botón A
YUDA
( )
7 Botón A
TRÁS
/S
ALIR
( )
8 Botón F
LECHA
ABAJO
( )
9 Botón S
ELECCIONAR
( )
10 Botón F
LECHA
ARRIBA
( )
11 Pantalla
La impresora comunica información a través de la pantalla y las luces de la parte inferior
izquierda del panel de control. Las luces de Preparado, Datos y Atención ofrecen
información rápida del estado de la impresora y le avisan de los problemas de impresión. La
pantalla muestra información de estado más completa, así como menús, información de
ayuda, animaciones y mensajes de error.
Pantalla
La pantalla de la impresora le proporciona información actual y completa sobre la impresora
y los trabajos de impresión. Los gráficos muestran los niveles de los suministros, los
atascos de papel y el estado de los trabajos. Los menús ofrecen acceso a las funciones de
la impresora y a información detallada.
34 Capítulo 2 Panel de control ESWW
La pantalla del nivel superior posee tres áreas:
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de mensajes
3 Área de indicación
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Indicador de suministros
3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta,
amarillo y cian
Las áreas de mensajes e indicación de la pantalla le alertan del estado de la impresora y le
indican cómo responder.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión
(negro, magenta, amarillo y cian). Aparece un signo de interrogación en el nivel de consumo
cuando éste se desconoce. Esto puede suceder en las siguientes circunstancias:
cartuchos ausentes,
cartuchos colocados incorrectamente,
cartuchos con error,
algún cartucho que no sea de HP.
El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado Preparada sin
advertencia. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje
de error referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples.
Acceso al panel de control desde un ordenador
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando
la página de Configuración del servidor Web incorporado.
ESWW Presentación 35
El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Desde el ordenador
también puede realizar tareas del panel de control, como comprobar el estado de los
suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Para obtener
más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para realizar tareas de impresión o para navegar y
responder a los menús y mensajes que aparecen en la pantalla.
Nombre del botón Función
S
ELECCIONAR
Permite realizar selecciones y reanuda la
impresión tras errores de recuperación.
F
LECHA
ARRIBA
F
LECHA
ABAJO
Permite desplazarse por los menús y los textos
y aumenta o disminuye los valores de los
elementos numéricos de la pantalla.
F
LECHA
HACIA
ATRÁS
/
SALIR
Sirve para desplazarse hacia atrás en menús
agrupados, o bien para salir de los menús y
acceder a la ayuda
M
ENÚ
Permite entrar y salir de los menús.
D
ETENER
Detiene el trabajo actual y proporciona opciones
para reanudar la impresión o cancelar el trabajo
actual.
A
YUDA
Proporciona gráficos animados e información
detallada sobre los mensajes y menús de la
impresora.
ESWW Botones del panel de control 37
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Luces indicadoras del panel de control
1 P
REPARADO
2 D
ATOS
3 A
TENCIÓN
Indicador Activado Desactivado Parpadeante
P
REPARADO
(verde)
La impresora está en
línea (acepta y
procesa datos).
La impresora está
fuera de línea o
apagada.
La impresora está
intentando interrumpir
la impresión y pasar al
estado de fuera de
línea.
D
ATOS
(verde)
Hay datos procesados
en la impresora, pero
se necesitan más
datos para completar
el trabajo.
La impresora no está
recibiendo o
procesando datos.
La impresora está
recibiendo y
procesando datos.
A
TENCIÓN
(ámbar)
Se ha producido un
error importante. Es
necesario comprobar
la impresora.
No existen
condiciones que
requieran ser
atendidas.
Se ha producido un
error. Es necesario
comprobar la
impresora.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo
informático mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Es la forma
más cómoda de controlar la impresora y anulará las configuraciones establecidas en el
panel de control de ésta. Consulte los archivos de ayuda relativos al software; también
puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador de la
impresora en la sección
Software de la impresora.
La impresora se puede controlar también cambiando los valores desde el panel de control.
Utilice el panel de control para tener acceso a las características de la impresora no
aceptadas por el controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para
configurar las bandejas para tipo y tamaño del papel.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús y active cualquier selección pulsando el botón M
ENÚ
.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo (
) para navegar por los menús. Además
del menú de navegación, las teclas hacia arriba y hacia abajo pueden incrementar y
disminuir las selecciones de valores numéricos. Para desplazarse rápidamente,
mantenga pulsadas las teclas hacia arriba y hacia abajo.
El botón Atrás ( ) permite desplazarse hacia atrás por las selecciones de menú
además de por los valores numéricos seleccionados al configurar la impresora.
Para salir de todos los menús pulse M
ENÚ
.
Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 60 segundos, la impresora volverá al estado
Preparada.
Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario un
número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a
través del administrador de red.
ESWW Menús del panel de control 39
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas muestran las jerarquías de cada menú.
Para acceder a los menús:
Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
Pulse
o para navegar por las listas.
Pulse
para seleccionar la opción adecuada.
MENÚS RECUPERAR TRABAJO
Información
MANEJO DEL PAPEL
Configurar dispositivo
DIAGNÓSTICOS
SERVICIO
Menú Recuperar trabajo
Consulte la sección Menú Recuperar trabajo para obtener más información.
RECUPERAR TRABAJO IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS
ALMACENADOS
Aparece una lista de los trabajos almacenados.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
Menú Información
Consulte la sección Menú Información para obtener más información.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Información IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Menú Manejo de papel
Consulte la sección Menú Manejo de papel para obtener más información.
MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO EN BANDEJA 1
TIPO BANDEJA 1
Tamaño de <N> bandeja
N = 2, 3 ó 4
Tipo de <N> bandeja
N = 2, 3 ó 4
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo y Cambio de
los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora.
ESWW Jerarquía de menús 41
Configurar dispositivo IMPRESIÓN COPIAS
Tamaño del papel
predeterminado:
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN IMPR. A
DOS CARAS
SUSTITUIR A4/LETTER
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
IMPRIMIR ERRORES PS
PCL
CALIDAD DE IMPRESIÓN AJUSTAR COLOR
DEFINIR REGISTRO
MODOS DE IMPRESIÓN
OPTIMIZAR
CALIBRADO RÁPIDO AHORA
CALIBRADO TOTAL AHORA
RET PARA COLOR
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJO
MOSTRAR DIRECCIÓN
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
TIEMPO DE AHORRO DE
ENERGÍA
LENGUAJE
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA
POCOS SUMINISTROS
SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO
RECUPERACIÓN\nDE
ATASCO
DISCO RAM
Idioma
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
E/S TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PTO. PARAL.
EIO X JETDIRECT
(Donde X=1, 2 ó 3.)
RESTABLECIMIENTOS RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
AHORRO DE ENERGÍA
RESTABLECER
SUMINISTROS
Menú Diagnósticos
Consulte la sección Menú Diagnósticos para obtener más información.
DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
ESWW Jerarquía de menús 43
Menú Recuperar trabajo
El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS ALMACENADOS Imprime una página que
enumera todos los trabajos
almacenados en la impresora.
Aparece una lista de los trabajos almacenados para cada usuario. Se enumera cada persona que
tiene trabajos almacenados en
la impresora. El número entre
paréntesis indica cuántos
trabajos ha almacenado esa
persona.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS En caso de que no haya
ningún trabajo almacenado,
aparecerá este mensaje en
lugar de la lista.
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Información
Utilice el menú Información para acceder a la información específica de la impresora e
imprimirla.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
Imprime el diagrama de menús del panel de
control que muestra la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú
del panel de control. Consulte
Páginas de
información de la impresora.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la
impresora.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante estimada de los
suministros, comunica la estadística sobre la
cantidad total de páginas y trabajos procesados,
la fecha de fabricación del cartucho, el número
de serie, el recuento de páginas y la información
de mantenimiento.
ESTADO SUMINISTROS
Muestra el estado de los suministros en una lista
que permite la posibilidad de desplazarse.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
Imprime un recuento de todos los tamaños de
sustrato que han pasado por la impresora, tanto
si eran de impresión a una cara, a doble cara,
monocromo o en color, e informa además del
recuento de páginas.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB
diferentes. Las muestras sirven de guía para la
coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
4650.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK
diferentes. Las muestras sirven de guía para la
coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
4650.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime en un disco duro opcional el nombre y
directorio de los archivos almacenados en la
impresora.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Imprime las fuentes PCL disponibles.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles (PostScript
emulado).
ESWW Menú Información 45
Menú Manejo de papel
El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Es
importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por
primera vez.
Nota
Si ha utilizado con anterioridad impresoras LaserJet de HP, puede que esté habituado a
configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. En las impresoras de la serie HP
Color LaserJet 4650, configurar el tamaño y el tipo de la bandeja 1 como CUALQ. TAMAÑO
equivale al modo primero. Configurar el tamaño o el tipo de bandeja con otro valor distinto
de CUALQ. TAMAÑO equivale al modo casete.
Elemento de menú
Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Permite configurar el tamaño
de los sustratos de la bandeja
1. La opción predeterminada
es CUALQUIER TAMAÑO.
Consulte la sección
Gramajes
y tamaños de sustratos
admitidos para obtener una
lista completa de los tamaños
disponibles.
TIPO BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de
sustrato de la bandeja 1. La
opción predeterminada es
CUALQUIER TIPO. Consulte
la sección
Gramajes y tamaños
de sustratos admitidos para
obtener una lista completa de
los tipos disponibles.
Tamaño de <N> bandeja
N = 2, 3 ó 4
Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Permite configurar el tamaño
de sustrato de la bandeja 2, la
bandeja 3 o la bandeja 4. El
valor predeterminado es el
detectado por las guías de la
bandeja. Para utilizar un
tamaño especial, desplace el
conmutador de la bandeja a la
posición especial. Consulte la
sección
Gramajes y tamaños
de sustratos admitidos para
obtener una lista completa de
los tamaños disponibles.
Tipo de <N> bandeja
N = 2, 3 ó 4
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de
sustrato de la bandeja 2, la
bandeja 3 y la bandeja 4. La
opción predeterminada es
NORMAL. Consulte la sección
Gramajes y tamaños de
sustratos admitidos para
obtener una lista completa de
los tipos disponibles.
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Configurar dispositivo
El menú Configurar dispositivo permite cambiar la configuración predeterminada de
impresión, ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las
opciones de E/S de la impresora y restablecer la configuración predeterminada.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos con propiedades no identificadas. La mayoría
de los trabajos identifica todas las propiedades y anula los valores establecidos en este
menú. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de sustratos
predeterminados.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS 1-32000 Permite establecer el número
predeterminado de copias. El
número predeterminado es 1.
Tamaño del papel predeterminado: Aparece una lista con
los tamaños disponibles.
Permite establecer el tamaño
de sustrato predeterminado.
TAMAÑO DE PAPEL PERSON.
PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite establecer el tamaño
predeterminado para cualquier
trabajo sin dimensiones.
DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite habilitar o inhabilitar la
función dúplex en modelos con
impresión dúplex. El valor
predeterminado es
DESACTIVADO.
ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS
CARAS
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Este elemento aparece sólo si
la impresora tiene una unidad
de impresión dúplex, y si la
opción DÚPLEX está
establecida como ACTIVADO.
Permite elegir el borde del
papel que se va a utilizar para
la encuadernación de trabajos
a doble cara.
SUSTITUIR A4/LETTER NO
Permite establecer la
impresora para papel A4
tamaño carta cuando no se ha
cargado papel A4. El valor
predeterminado es NO.
ALIM. MANUAL DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite alimentar el
sustrato manualmente. El valor
predeterminado es
DESACTIVADO.
ESWW Menú Configurar dispositivo 47
Elemento de menú Valores Descripción
FUENTE COURIER NORMAL
OSCURO
Le permite seleccionar una
versión de la fuente Courier. El
valor predeterminado es
NORMAL.
A4 ANCHO NO
Le permite cambiar el área
imprimible de una hoja A4, de
manera que se pueden
imprimir ochenta caracteres de
paso 10 en una línea. El valor
predeterminado es NO.
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite efectuar una
selección para imprimir
páginas de errores PS. El valor
predeterminado es
DESACTIVADO.
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite efectuar una
selección para imprimir
páginas de errores PDF. El
valor predeterminado es
DESACTIVADO.
PCL NÚMERO DE LÍNEAS
POR PÁGINA
ORIENTACIÓN
ORIGEN DE FUENTES
NÚMERO DE FUENTE
PASO DE FUENTE
CONJUNTO DE
SÍMBOLOS
ADJUNTAR CR A LF
ELIMINAR PÁGINAS
EN BLANCO
Le permite configurar los
valores para el lenguaje de
control de la impresora.
Menú Calidad de impresión
Este menú le permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se
incluyen los parámetros de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento de menú Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTAURAR VALORES
PREDETERMINADOS
Le permite modificar los
parámetros de medios tonos
para cada color. El valor
predeterminado para cada
color es 0.
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
Origen
AJUSTAR BANDEJA 1
AJUSTAR BANDEJA 2
AJUSTAR BANDEJA 3
AJUSTAR BANDEJA 4
Le permite la alineación de la
imagen a una o a doble cara.
El valor predeterminado para
Origen is BANDEJA 2. El
valor predeterminado para los
elementos secundarios
AJUSTAR BANDEJA 1,
AJUSTAR BANDEJA 2,
AJUSTAR BANDEJA 3 y
AJUSTAR BANDEJA 4 es 0.
MODOS DE IMPRESIÓN Aparece una lista con los
modos disponibles.
Le permite asociar cada tipo de
papel con un modo de
impresión en particular.
OPTIMIZAR REDUCIR FONDO
TRANSFERIR
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
Le permite optimizar algunos
parámetros para todos los
trabajos en lugar de
optimizarlos por tipo de
sustrato. El valor
predeterminado para cada
elemento es DESACTIVADO.
CALIBRADO RÁPIDO AHORA Ejecuta las calibraciones
parciales de la impresora.
Para obtener más información,
consulte la página Web
Calibración de la impresora.
CALIBRADO TOTAL AHORA Ejecuta todas las calibraciones
de la impresora.
Para obtener más información,
consulte la página Web
Calibración de la impresora.
RET PARA COLOR DESACTIVADO
ACTIVADO
El elemento de menú RET
PARA COLOR permite al
usuario activar o desactivar la
opción REt (tecnología
Resolution Enhancement) de
una impresora a color. El valor
predeterminado es ACTIVADO.
Menú Config. sistema
El menú Config. sistema le permite modificar los valores predeterminados generales de
configuración de la impresora, como ahorro de energía, lenguaje de la impresora y
recuperación de atascos.
Consulte la sección
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la
impresora para obtener más información.
ESWW Menú Configurar dispositivo 49
Elemento de menú Valores Descripción
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ.
GUARDADOS
1-100 Establece el límite para la cantidad
máxima de trabajos que se pueden
almacenar en el disco duro de la
impresora. El valor predeterminado
es 32.
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN
TRABAJO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el período de tiempo
durante el cual el sistema guarda
archivos en el almacenamiento de
trabajos antes de eliminarlos de la
cola. El valor predeterminado es
DESACTIVADO.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOM.
DESACTIVADO
Este elemento determina si la
dirección IP de la impresora se
muestra en la pantalla con el
mensaje Preparada. Si hay
instaladas más de una tarjeta EIO, se
muestra la dirección IP de la tarjeta
de la primera ranura. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO AUTOM.
GENERALMENTE
PÁGINAS EN
COLOR
GENERALMENTE
PÁGINAS EN
BLANCO Y
NEGRO
Este elemento de menú determina el
modo en que la impresora cambia del
modo color al modo monocromo
(blanco y negro) para obtener un
rendimiento óptimo y sacar el
máximo partido a la duración del
cartucho de impresión.
AUTOM. restablecerá la
configuración predeterminada de la
impresora. El valor predeterminado
es AUTOM.
Seleccione GENERALMENTE
PÁGINAS EN COLOR si la mayoría
de sus trabajos de impresión son en
color con una cobertura de página alta.
Seleccione GENERALMENTE
PÁGINAS EN BLANCO Y NEGRO si
la mayoría de sus trabajos de
impresión son monocromos o una
combinación de monocromo y color.
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
COMPORTAMIENTO BANDEJA USAR BANDEJA
SOLICITADA
INDICACIÓN
ALIM MANUAL
SELEC SOPORT
PS
Le permite especificar los parámetros
para el comportamiento de la
selección de bandeja. (Esta opción le
permite configurar las bandejas para
que actúen como bandejas de alguna
impresora HP anterior y configurar la
impresión a doble cara para papel
preimpreso.)
El valor predeterminado para USAR
BANDEJA SOLICITADA es
EXCLUSIVAMENTE.
El valor predeterminado para
INDICACIÓN ALIM MANUAL es
SIEMPRE.
SELEC SOPORT PS afecta al modo
en que se maneja el papel desde un
controlador de impresión Adobe PS.
HABILITADO utiliza el manejo de
papel de HP. Desactivado utiliza el
manejo de papel de Adobe PS. El
valor predeterminado es
HABILITADO.
Consulte la sección
Cambio de los
ajustes de configuración en el panel
de control de la impresora para
obtener más información.
TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Reduce el consumo de energía
cuando la impresora ha estado
inactiva durante un periodo de tiempo
especificado por este elemento. El
valor predeterminado es 30 MINUTOS.
LENGUAJE AUTOM.
PDF
PCL
PS
MIME
Establece el lenguaje predeterminado
para el cambio automático, PCL, PDF
o emulación PostScript. El valor
predeterminado es AUTOM.
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES ACTIVADO
TRABAJO
Establece si se elimina una
advertencia en el panel de control o
cuando se envía otro trabajo. El valor
predeterminado es TRABAJO.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina el comportamiento de la
impresora cuando en el sistema se
produce un error de continuación
automática. El valor predeterminado
es ACTIVADO.
ESWW Menú Configurar dispositivo 51
Elemento de menú Valores Descripción
POCOS SUMINISTROS DETENER
CONTINUAR
Establece las opciones de informe de
pocos suministros. El valor
predeterminado es CONTINUAR.
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO CONTIN. AUT.
NEGRO
DETENER
Establece el comportamiento de la
impresora SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO. Cuando un suministro de
color está vacío y la impresora está
establecida como CONTIN. AUT.
NEGRO, la impresora seguirá
imprimiendo utilizando sólo el tóner
negro.
RECUPERACIÓN\nDE ATASCO AUTOM.
DESACTIVADO
ACTIVADO
Establece si la impresora tratará de
imprimir de nuevo las páginas
después de un atasco. El valor
predeterminado es AUTOM.
DISCO RAM AUTOM.
DESACTIVADO
Le permite especificar la
configuración del disco RAM. Cuando
está establecido como AUTOM., la
impresora determina el tamaño
óptimo del disco RAM según la
memoria disponible. El valor
predeterminado es AUTOM. Este
mensaje aparece en los modelos que
tienen disco duro instalado.
Idioma Aparece una lista
con los idiomas
disponibles.
Establece el idioma predeterminado.
Menú E/S
Este menú le permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
Consulte
Configuración de la red.
Elemento de menú Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S 15 SEGUNDOS
Rango:5 - 300
Luego pulse
Le permite seleccionar el
tiempo límite de E/S en
segundos.
ENTRADA PTO. PARAL. VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
Le permite seleccionar la
velocidad a la que el puerto
paralelo se comunica con el
host, además de habilitar o
inhabilitar la comunicación
paralela bidireccional.
El valor predeterminado para
VELOCIDAD ALTA es . El
valor predeterminado para
FUNCIONES AVANZADAS es
ACTIVADO.
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
EIO X
(Donde X=1, 2 ó 3.)
Los valores puede variar.
Algunos ejemplos de valores
posibles son:
NOVELL
DLC/LLC
IPX/SPX
TCP/IP
APPLETALK
Le permite configurar los
dispositivos EIO instalados en
la ranura 1, 2 ó 3.
Menú Restablecimiento
El menú Restablecimiento le permite restablecer los valores predeterminados de fábrica,
inhabilitar y habilitar el ahorro de energía, además de actualizar la impresora después de
que los suministros nuevos se hayan instalado.
Elemento de menú Valores Descripción
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
Ninguno. Le permite vaciar el búfer de
página, eliminar todos los
datos de lenguaje perecederos,
restablecer el entorno de
impresión y restablecer todas
las configuraciones
predeterminadas a sus valores
de fábrica.
AHORRO DE ENERGÍA DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite habilitar e inhabilitar
el ahorro de energía. El valor
predeterminado es ACTIVADO.
RESTABLECER
SUMINISTROS
NUEVO KIT DE
TRANSFERENCIA
NUEVO KIT DE FUSOR
Le permite informar a la
impresora de que se ha
instalado un conjunto de
transferencia o un conjunto de
fusor nuevo.
ESWW Menú Configurar dispositivo 53
Menú Diagnósticos
El menú Diagnósticos le permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas
con la impresora.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción imprime un
registro de eventos que
muestra las últimas 50
entradas, comenzando por la
más reciente.
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los
últimos 50 eventos en la
pantalla del panel de control,
comenzando por el más
reciente.
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO Esta opción le permite retirar
un cartucho de impresión para
determinar cuál de ellos es el
origen del problema.
Ruta del papel PRUEBA MANUAL DE SENSOR Este elemento lleva a cabo una
prueba en cada sensor de la
impresora para determinar si
funcionan correctamente y
muestra el estado de cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción es útil para
comprobar las características
de manejo de papel de la
impresora, tales como la
configuración de las bandejas.
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR Este elemento lleva a cabo una
prueba para determinar si los
sensores de la ruta de papel
funcionan correctamente.
PRUEBA COMPONENTES Esta opción activa las
diferentes partes de manera
independiente para aislar
ruidos, goteo y otros problemas
de hardware.
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA Esta opción aísla los fallos de
calidad de la impresión de
manera más exacta deteniendo
la impresora a mitad del ciclo
de impresión. Detener la
impresión a mitad del ciclo le
permite ver dónde empieza a
reducirse la calidad de
impresión de la imagen. Esto
provocará un atasco que
probablemente deberá
eliminarse manualmente. Esta
prueba deberá llevarla a cabo
un representante de servicio
técnico.
PRUEBA BANDA DE COLORES
(modelos HP Color LaserJet 4650)
Utilice este elemento para
imprimir una página de prueba
de banda de colores que se
utilizará para identificar la
formación de arcos eléctricos
en la fuente de alimentación de
alto voltaje.
ESWW Menú Diagnósticos 55
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de
la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados
generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño de la bandeja,
ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando
la página de configuración del servidor Web incorporado. El ordenador muestra la misma
información que el panel de control. Para obtener más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN
Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Hewlett-Packard recomienda
que únicamente el administrador del sistema modifique los valores de configuración.
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción establece el límite máximo de cantidad de trabajos que se pueden almacenar
en el disco duro de la impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el
valor predeterminado es 32.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
7. Pulse
o para modificar el valor.
8. Pulse
para establecer el parámetro.
9. Pulse M
ENÚ
.
Tiempo de trabajo en espera
Esta opción establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el
almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de
esta opción es DESACTIVADO; los otros valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1
DÍA y 1 SEMANA.
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Para establecer el tiempo de trabajo en espera:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
8. Pulse
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse
para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
Mostrar dirección
Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el
mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de la
tarjeta de la primera ranura.
Para mostrar la dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
7. Pulse
para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
8. Pulse
o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación
para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 57
Alternancia color/negro
Este elemento le permite configurar la impresora para que optimice el rendimiento de los
cartuchos y de la impresora en el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza
principalmente para imprimir en negro (más de los dos tercios de las páginas se imprimen
sólo en negro), cambie la configuración a GENERALMENTE PÁGINAS EN BLANCO Y
NEGRO. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en color, cambie la
configuración a GENERALMENTE PÁGINAS EN COLOR. Si la impresora se utiliza para
imprimir en negro sólo y en color de forma alternativa, se recomienda que utilice el valor
predeterminado AUTOM.. Para determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una
página de configuración. Consulte la sección
Páginas de información de la impresora para
saber cómo imprimir una página de configuración. La página de configuración muestra el
número total de páginas impresas y el número de páginas impresas en color. Para
determinar el porcentaje de páginas impresas en color, divida el número de páginas en
color entre el número total de páginas.
Para establecer la alternancia color/negro
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
7. Pulse
para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
8. Pulse
o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación
para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
Opciones de comportamiento de la bandeja
El comportamiento de la bandeja permite utilizar tres opciones definidas por el usuario:
USAR BANDEJA SOLICITADA. Si selecciona EXCLUSIVAMENTE, asegura que la
impresora no seleccionará de forma automática otra bandeja cuando indique que debe
utilizarse una bandeja específica. Si selecciona PRIMERA, permite a la impresora tomar
papel de una segunda bandeja si la bandeja especificada está vacía o no coincide con
la configuración especificada para el trabajo de impresión. El valor predeterminado es
EXCLUSIVAMENTE.
Alimentación manual. Si selecciona SIEMPRE (el valor predeterminado), el sistema
siempre muestra una indicación antes de tomar papel de la bandeja 1 (bandeja
multipropósito). Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la
indicación en caso de que la bandeja 1 (bandeja multipropósito) se encuentre vacía.
SELEC SOPORT PS. Este valor afecta a cómo se comportan con el dispositivo los
controladores que no sean HP PostScript. No necesita cambiar este valor si utiliza
controladores suministrados por HP. Si está establecido como HABILITADO, los
controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas
de HP, tal como lo hacen los controladores HP. Si está establecido como Desactivado,
algunos controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de
bandejas de PostScript en lugar del de HP.
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Para establecer que la impresora utilice la bandeja solicitada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
9. Pulse
o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA.
10. Pulse
para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Para establecer la indicación de alimentación manual:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
9. Pulse
para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
10. Pulse
o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
11. Pulse
para establecer el comportamiento.
12. Pulse M
ENÚ
.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 59
Para establecer el valor predeterminado de la impresora para sustrato
PS Defer
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para seleccionar SELEC SOPORT PS.
9. Pulse o seleccione HABILITADO o Desactivado.
10. Pulse
para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Tiempo de ahorro de energía
La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando
transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. Es posible definir el
intervalo de tiempo tras el cual la impresora entra en modo de ahorro de energía como 1
MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4 HORAS.
El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
Nota
La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de
energía. El modo Ahorro de energía no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora.
Para establecer el tiempo de ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse
para seleccionar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse
para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
60 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Para activar o desactivar Ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
para resaltar AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse
para seleccionar AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse
o para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (lenguaje de la
impresora). El valor predeterminado es AUTOM.
AUTOM. configura la impresora de manera que detecta automáticamente el tipo de
trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo.
PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF.
PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
PS configura la impresora de manera que haga uso de emulación PostScript.
MIME configura la impresora para poder utilizar dispositivos de mano como teléfonos
móviles y ordenadores de bolsillo (PDA).
Para definir el lenguaje:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar LENGUAJE.
7. Pulse
para seleccionar LENGUAJE.
8. Pulse
o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOM., PCL, PDF, PS, MIME).
9. Pulse
para establecer el lenguaje.
10. Pulse M
ENÚ
.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 61
Advertencias suprimibles
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias
suprimibles del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor
predeterminado es TRABAJO.
ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que pulse
.
TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se
generó.
Para establecer las advertencias suprimibles:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
7. Pulse
para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce
un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con
la impresión de forma automática.
DESACTIVADO interrumpe la impresión cuando la impresora muestre un mensaje de
error hasta que usted pulse
.
Para establecer la continuación automática:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
7. Pulse
para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
62 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Pocos suministros
La impresora dispone de dos opciones para informar de que los suministros se están
acabando; CONTINUAR es el valor predeterminado.
CONTINUAR permite que la impresora continúe imprimiendo a la vez que aparece una
advertencia que permanece hasta que se sustituya el suministro.
DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que se sustituye el
suministro utilizado o se pulsa
, de manera que la impresora inicia de nuevo la
impresión mientras continúa mostrando la advertencia.
Para establecer un informe de suministro bajo:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar POCOS SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar POCOS SUMINISTROS.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Suministro de color agotado
Existen dos opciones para este elemento de menú
CONTIN. AUT. NEGRO permite a la impresora seguir imprimiendo utilizando sólo el
tóner negro cuando el suministro de color está vacío. Aparece un mensaje de
advertencia en el panel de control cuando la impresora se encuentra en este modo. Se
permite la impresión en este modo sólo para un número específico de páginas.
Después de eso, la impresora interrumpirá la impresión hasta que sustituya el
suministro de color vacío.
DETENER provoca que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de
color vacío se sustituya.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 63
Para establecer la respuesta de suministro de color
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
7. Pulse
para seleccionar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel,
incluyendo el método de gestión de las páginas afectadas. AUTOM. es el valor
predeterminado.
AUTOM. La impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de
atascos cuando hay suficiente memoria disponible.
ACTIVADO. La impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco
de papel. Se asigna una memoria adicional para almacenar las últimas páginas
impresas, lo que podría afectar al rendimiento de la impresora.
DESACTIVADO. La impresora no volverá a imprimir ninguna página afectada por un
atasco de papel. De este modo, al no utilizar memoria para almacenar las páginas más
recientes, el rendimiento será óptimo.
Para establecer una respuesta de recuperación de atascos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar RECUPERACIÓN\nDE ATASCO.
7. Pulse
para seleccionar RECUPERACIÓN\nDE ATASCO.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
64 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Idioma
En algunos productos, la opción para establecer el idioma predeterminado se muestra
cuando la impresora se inicia por primera vez. Utilice la flecha
o para desplazarse por
las opciones disponibles. Cuando se resalte el idioma deseado, pulse la
para establecer el
idioma predeterminado. También puede cambiar el idioma cuando lo desee siguiendo el
procedimiento que se muestra a continuación:
Para seleccionar el idioma:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar Idioma.
7. Pulse
para seleccionar Idioma.
8. Pulse
o para seleccionar el idioma adecuado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Para seleccionar otro idioma si la pantalla se encuentra en un idioma
que desconoce:
1. Apague la alimentación de la impresora.
2. Mantenga pulsada la tecla de la
mientras enciende la impresora hasta que las tres
luces se queden encendidas.
3. Pulse
de nuevo.
4. Pulse
o para desplazarse por los idiomas disponibles.
5. Pulse
para guardar el idioma deseado como el nuevo idioma predeterminado.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 65
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones
para asegurar su correcto funcionamiento.
Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en los parámetros
del panel de control. Si se modifican los parámetros del panel de control, pueden verse
afectados otros trabajos de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la
impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas
operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la
impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript
emulado o PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios.
Nota
El sistema operativo de la red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión de
cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador
del sistema para obtener más información.
66 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se
tratan los siguientes temas:
Configuración de la red
Configuración paralela
Configuración de USB
Configuración de conexión auxiliar
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Impresión inalámbrica
ESWW 67
Configuración de la red
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Puede
configurar estos parámetros desde el panel de control de la impresora, el servidor Web
incorporado o la mayoría de las redes, desde el software HP Web Jetadmin (o la utilidad
HP LaserJet para Macintosh).
Nota
Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en Utilización
del servidor Web incorporado. Si desea obtener más información sobre cómo utilizar
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), consulte
Uso de la Caja de herramientas de hp.
Encontrará una lista completa de las redes compatibles, así como las instrucciones para
configurar los parámetros de red con aplicaciones de software, en la Guía del administrador
Servidores de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con las impresoras en las que
se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde
el panel de control de la impresora:
configuración de parámetros TCP/IP
desactivación de los protocolos de red no utilizados
configuración de parámetros del tipo de trama de Novell NetWare
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell
NetWare
El servidor de impresión HP Jetdirect selecciona automáticamente un tipo de trama de
NetWare. Seleccione manualmente un tipo de trama sólo si el servidor de impresión
selecciona un tipo de trama incorrecto. Para identificar el tipo de trama seleccionado por el
servidor de impresión HP Jetdirect, imprima una página de configuración mediante el panel
de control de la impresora. Consulte
Páginas de información de la impresora.
Para configurar los parámetros de Novell NetWare desde el panel de
control de la impresora:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse
para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse
para resaltar TIPO DE TRAMA.
11. Pulse
para resaltar el tipo de trama deseado.
12. Pulse
para seleccionar el tipo de trama.
68 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar los siguientes parámetros
TCP/IP:
Utilización del archivo BOOTP para los parámetros de configuración (el valor
predeterminado es utilizar el archivo BOOTP)
Dirección IP (4 bytes)
Máscara de subred (4 bytes)
Pasarela predeterminada (4 bytes)
Tiempo de espera de conexión de TCP/IP (en segundos)
Para configurar los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la
impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para seleccionar CONFIG. MÉTODO.
11. Pulse
para resaltar IP AUTO.
12. Pulse
para seleccionar IP AUTO.
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Para configurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de
control de la impresora:
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y
una pasarela predeterminada y local.
Configuración de una dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
ESWW Configuración de la red 69
6. Pulse para seleccionar EIO X.
7. Pulse
para resaltar TCP/IP.
8. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Pulse
para resaltar MANUAL.
12. Pulse
para resaltar Dirección IP:.
13. Pulse
para seleccionar Dirección IP:.
Nota
Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no se ha resaltado ningún número,
aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección
IP.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la máscara de subred
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Pulse
para resaltar MÁSCARA DE SUBRED.
13. Pulse
para seleccionar MÁSCARA DE SUBRED.
Nota
Se resalta el primero de tres grupos de números.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara
de subred.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
70 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración del servidor syslog
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Pulse
para resaltar SERVIDOR SYSLOG.
12. Pulse
para seleccionar SERVIDOR SYSLOG.
Nota
El primero de los cuatro grupos de números muestra los valores predeterminados. Cada
grupo de números representa un byte de información y cuenta con una gama de 0 a 255.
13. Pulse la flecha
o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la
pasarela predeterminada.
14. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse al
grupo de números anterior.)
15. Repita los pasos 13 y 14 hasta introducir la máscara de subred correcta.
16. Pulse
para guardar el servidor syslog.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la pasarela local y predeterminada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
12. Pulse
para resaltar PASARELA LOCAL o PASARELA PREDETERMINADA.
ESWW Configuración de la red 71
13. Pulse para seleccionar PASARELA LOCAL o PASARELA PREDETERMINADA.
Nota
El primero de los tres grupos de números muestra los valores predeterminados. Si no hay
ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de LOCAL o
PASARELA PREDETERMINADA.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Desactivación de los protocolos de red (opcional)
Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles
están activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes
ventajas:
Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora
Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora
Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración
Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de
advertencia específicos del protocolo
Nota
La configuración de TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet 5550.
Para desactivar IPX/SPX
Nota
No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000 y
XP que van a imprimir en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse
para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse
para resaltar ACTIVAR.
11. Pulse
para seleccionar ACTIVAR.
12. Pulse
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
72 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Para desactivar DLC/LLC
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar DLC/LLC.
9. Pulse
para seleccionar DLC/LLC.
10. Pulse
para resaltar ACTIVAR.
11. Pulse
para seleccionar ACTIVAR.
12. Pulse
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración del tiempo de espera
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
11. Pulse
para resaltar TIEMPO DE ESPERA.
12. Pulse
para seleccionar TIEMPO DE ESPERA.
13. Pulse la flecha
o para incrementar o disminuir el número de segundos del tiempo
de espera.
14. Pulse
para guardar el tiempo de espera.
15. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
ESWW Configuración de la red 73
Configuración de la velocidad de transferencia
La configuración predeterminada de fábrica de la velocidad de transferencia es AUTOM..
Siga este procedimiento para establecer una velocidad específica:
1. Pulse
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar VELOCIDAD ENLACE.
9. Pulse
para seleccionar VELOCIDAD ENLACE.
10. Pulse
para resaltar la velocidad de transferencia deseada.
11. Pulse
para seleccionar la velocidad de transferencia deseada.
12. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
74 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración paralela
La impresora HP Color LaserJet 4650 admite conexiones en red y paralelas a la vez. Una
conexión paralela se realiza conectando la impresora al ordenador a través de un cable
paralelo bidireccional (que cumpla las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C
conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una longitud máxima de
10 metros.
Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la
impresora puede recibir datos del equipo informático y enviar datos al mismo a través del
puerto paralelo.
Conexión de puerto paralelo
1 conector tipo C
2 puerto paralelo
Nota
Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la
comunicación bidireccional entre el equipo informático y la impresora, la transferencia más
rápida de datos y la configuración automática de los controladores de la impresora,
asegúrese de que ha instalado el controlador de impresora más actualizado. Para obtener
más información, consulte la página Web
Controladores de la impresora.
Nota
Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto
paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún
problema, consulte la sección
Configuración de la red.
ESWW Configuración paralela 75
Configuración de USB
Esta impresora admite una conexión USB 1.1. El puerto está ubicado en la parte posterior
de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe
emplear un cable USB de tipo A-to-B.
Nota
El soporte USB no está disponible para ordenadores que utilicen Windows 95 o Windows
NT 4.0.
conexión USB
1 conector USB
2 puerto USB
76 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de conexión auxiliar
Esta impresora admite una conexión auxiliar para dispositivos de entrada de manejo de
papel. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en
la figura que aparece a continuación.
Conexión auxiliar
1 Puerto de conexión auxiliar
ESWW Configuración de conexión auxiliar 77
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Esta impresora viene equipada con tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO). Estas
ranuras EIO aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red del
servidor de impresión HP Jetdirect y otros. Cuando se insertan tarjetas de red de E/S
mejoradas en las ranuras, aumenta el número de interfaces de red disponibles para la
impresora.
Las tarjetas de red de E/S mejorada pueden maximizar el rendimiento de la impresora al
intentar imprimir desde una red. Además, permiten colocar la impresora en cualquier lugar
de una red. Esto elimina la necesidad de conectar la impresora directamente a un servidor o
estación de trabajo, lo que hace posible la colocación de la impresora más cerca de los
usuarios de la red.
Si la impresora está configurada con una tarjeta de red EIO, configure dicha tarjeta
mediante el menú Configurar dispositivo del panel de control.
Servidores de impresión HP Jetdirect
Los servidores de impresión (tarjetas de red) HP Jetdirect se pueden instalar en una de las
ranuras EIO de la impresora. Dichas tarjetas aceptan varios protocolos de red y sistemas
operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes
permitiendo conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Además, el
HP Jetdirect incluye soporte para el protocolo simple de administración de redes (SNMP), el
cual brinda a los administradores de red las capacidades para llevar a cabo de forma
remota la administración de la impresora y la solución de problemas con la misma mediante
el software HP Jetadmin.
Nota
Los administradores de red deben encargarse de la instalación de estas tarjetas y de la
configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control o mediante el software
HP Web Jetadmin.
Nota
Consulte la documentación del servidor de impresión HP Jetdirect para obtener información
sobre los dispositivos externos o tarjetas de red EIO admitidos.
Interfaces de E/S mejorada disponibles
Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) ofrecen soluciones de software
para:
Novell NetWare,
Redes Microsoft Windows y Windows NT,
Apple Mac OS (LocalTalk),
UNIX (HP-UX y Solaris),
Linux (Red Hat y SuSE),
Impresión de Internet.
Para obtener un resumen de las soluciones de software de red disponibles, consulte la Guía
del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect o visite el Centro de atención al
cliente de HP en línea en la página http://www.hp.com/support/net_printing.
78 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Redes NetWare
Cuando se utilizan los productos Novell NetWare con un servidor de impresión HP Jetdirect,
el modo Servidor de colas brinda un rendimiento de impresión mejorado frente al modo
Impresora remota. El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con los Servicios de
directorio de Novell (NDS), así como con modos de base de datos de seguridad. Encontrará
más información en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect.
Para sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de
la impresora para configurarla en una red NetWare.
Redes Windows y Windows NT
Para sistemas Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de
la impresora para configurarla en una red Microsoft Windows. La utilidad permite configurar
la impresora para que funcione en la red ya sea de igual a igual o en modo servidor-cliente.
Redes AppleTalk
Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar la impresora en una red EtherTalk o
LocalTalk. Encontrará más detalles en la Guía del administrador Servidores de impresión
HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión HP
Jetdirect.
Redes UNIX/Linux
Emplee la utilidad de instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX con el fin de
configurar la impresora en redes HP-UX o Sun Solaris.
Si desea configurar y administrar la impresora en redes UNIX o Linux, utilice HP Web
Jetadmin.
Para obtener software de HP para redes UNIX/Linux, visite el centro de Atención al cliente
en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing. Encontrará más
detalles sobre otras opciones de instalación con las cuales es compatible el servidor HP
Jetdirect en la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye
con las impresoras equipadas con este servidor HP Jetdirect.
ESWW Configuración de E/S mejorada (EIO) 79
Impresión inalámbrica
Las redes inalámbricas ofrecen una alternativa segura y rentable a las conexiones de red
con cables tradicionales. En
Accesorios y suministros encontrará una lista de los servidores
de impresión inalámbricos disponibles.
Norma 802.11b del IEEE
Con el servidor de impresión externo HP Jetdirect 802.11b, los periféricos de HP se pueden
colocar en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden conectar a una red
inalámbrica que funcione con los sistemas operativos de red de Microsoft, Apple, Netware,
UNIX o Linux. Está tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta
calidad sin las restricciones físicas de los cables. Los periféricos se pueden colocar
convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden mover con
facilidad sin tener que cambiar los cables de red.
La instalación resulta sencilla con el Asistente para instalación de impresoras de red de HP.
Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11b admiten conexiones USB y paralelas.
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es de bajo consumo y corto alcance, y puede utilizarse
en ordenadores, impresoras, ordenadores de bolsillo (PDA), teléfonos móviles y otros
dispositivos de conexión inalámbrica.
A diferencia de la tecnología de infrarrojos, la fiabilidad de Bluetooth en cuanto a señales de
radiofrecuencia radica en que los dispositivos no tienen que estar en la misma habitación,
oficina o cubículo sin ningún objeto que obstruya la separación entre dispositivos para poder
comunicar. Esta tecnología inalámbrica aumenta la portabilidad y eficacia en las
aplicaciones empresariales de red.
La impresora HP Color LaserJet 4650 series utiliza un adaptador Bluetooth (hp bt1300) para
incorporar la tecnología inalámbrica Bluetooth. El adaptador está disponible tanto para
conexiones paralelas como USB. El adaptador tiene un alcance de funcionamiento de
10 metros de radio en la banda ISM de 2,5 GHz, y puede alcanzar velocidades de
transferencia de datos de hasta 723 Kbps. El dispositivo admite los siguientes perfiles
Bluetooth:
HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile, Perfil de recambio del cable de impresión),
SPP (Serial Port Profile, Perfil de puerto serie),
OPP (Object Push Profile, Perfil de objeto Push),
BIP (Basic Imaging Profile, Perfil básico de imágenes),
BPP (Basic Printing Profile, Perfil básico de impresión) con impresión XHTML.
80 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo realizar las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes
temas:
Control de los trabajos de impresión
Selección de sustratos de impresión
Configuración de las bandejas de entrada
Impresión en sustratos especiales
Impresión a dos caras (dúplex)
Situaciones de impresión especiales
Características de almacenamiento de trabajos
Administración de la memoria
ESWW 81
Control de los trabajos de impresión
En el sistema operativo Microsoft Windows existen tres valores que afectan al modo en el
que el controlador de la impresora intenta tomar el papel cuando se envía un trabajo de
impresión. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los
programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora selecciona
automáticamente una bandeja, con la configuración de impresora predeterminada.
Origen
Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la
impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja,
independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja
configurada para un tipo o tamaño que no se ajuste a su trabajo de impresión, la impresora
no imprime automáticamente. Por el contrario, la impresora espera a que cargue la bandeja
elegida con el tipo o tamaño de sustrato de impresión para ese trabajo. Si carga la bandeja,
la impresora comienza a imprimir. Si pulsa
, la impresora muestra las opciones para
imprimir desde otra bandeja.
Tipo y tamaño
Imprimir por Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel o sustratos de
impresión desde la primera bandeja cargada con el tipo o tamaño correctos. La selección de
sustratos por tipo en lugar de por origen, es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar
que se utilicen sustratos especiales de forma accidental. Por ejemplo, si una bandeja está
configurada para papel con membrete y se especifica al controlador que se imprima en
papel normal, la impresora no tomará el papel con membrete de la bandeja. En su lugar,
tomará el papel de una bandeja que contenga papel normal y que haya sido configurada
para este tipo de papel en el panel de control de la impresora. La selección de los sustratos
por tipo y tamaño tiene como resultado una mejor calidad de impresión en papel pesado,
satinado y transparencias. El uso de una configuración incorrecta puede dar lugar a una
calidad de impresión insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas
o transparencias con escala de grises, imprima siempre por tipo. En el caso de los sobres,
imprima por tamaño si resulta posible.
Si desea imprimir por tipo o tamaño, seleccione el tipo o el tamaño en los cuadros de
diálogo Configuración de página, Impresión o Propiedades de Impresión
dependiendo de la aplicación.
Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de papel, el administrador de la
impresora (para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede
configurar una bandeja para ese tipo o tamaño. Desde ese momento, cuando elija ese
tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora tomará el sustrato de la bandeja
configurada para ese tipo o tamaño.
Prioridades de la configuración de impresión
Las modificaciones de los valores de impresión tienen preferencia según donde se hayan
llevado a cabo en el siguiente orden:
82 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo del programa.
Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre cuando se
hace clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo del
programa que está utilizando. Los valores modificados aquí anulan los realizados en
cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido en el menú Archivo del programa
que está utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen
menos prioridad y no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo
Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El
controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del cuadro de diálogo
Imprimir. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la
impresora no anulan los valores modificados en cualquier otro lugar.
Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada de
la impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a
menos que los valores se modifiquen en los cuadros de diálogo Configurar página,
Imprimir o Propiedades de la impresora, tal como se describe anteriormente. Existen
dos formas de modificar la configuración predeterminada de la impresora:
1. Haga clic en Inicio - Configuración - Impresoras y, a continuación, haga clic con el
botón derecho en el icono de la impresora y haga clic en Propiedades.
2. Haga clic en Inicio, Panel de control, seleccione la carpeta Impresoras, haga clic con
el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
PRECAUCIÓN
Para evitar que esto afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice, siempre
que sea posible, los cambios a la configuración de la impresora mediante la aplicación de
software o el controlador de la impresora. Cuando se realizan cambios en la configuración
de la impresora mediante el panel de control, se convierten en valores predeterminados
para los trabajos posteriores. Las modificaciones realizadas mediante una aplicación o el
controlador de la impresora afectan solamente al trabajo en cuestión.
ESWW Control de los trabajos de impresión 83
Selección de sustratos de impresión
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión.
En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y
utilización de distintos sustratos de impresión. Para obtener más información acerca de los
sustratos de impresión admitidos, consulte
Especificaciones de los sustratos de impresión.
Antes de adquirir cualquier sustrato o formulario especializado en grandes cantidades,
asegúrese de que su proveedor de papel obtenga y entienda los requisitos de los sustratos
de impresión especificados en el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
Consulte
Accesorios y suministros para solicitar información sobre cómo encargar HP
LaserJet Family Print Media Guide. Para descargar una copia de HP LaserJet Family Print
Media Guide, vaya a http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Es posible que, aun cuando el sustrato cumpla con todas las recomendaciones indicadas en
este capítulo, no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a
características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales
Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y
humedad).
Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier sustrato antes de comprarlo en
grandes cantidades.
PRECAUCIÓN
El empleo de sustratos de impresión que no cumplan con las características enumeradas en
este capítulo o en la guía de características del papel podría causar problemas que
requieran servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-
Packard ni por los contratos de servicio técnico.
Sustratos que deben evitarse
Esta impresora acepta múltiples tipos de papel. El uso de sustratos que no cumplan con las
especificaciones de la impresora ocasionará una pérdida de calidad de impresión y un
aumento de las posibilidades de atasco de papel.
No utilice papel muy áspero.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3
agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
Papel que puede dañar la impresora
En raras ocasiones el papel puede dañar la impresora. Evite utilizar estos tipos de papel
para impedir que la impresora sufra daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta u otras
impresoras de baja temperatura ni transparencias diseñadas para impresión
monocroma. Utilice sólo transparencias específicas para impresoras HP Color LaserJet.
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
84 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
No utilice papel en relieve o cuché que no esté diseñado para las temperaturas del fusor
de imagen. Seleccione un sustrato que pueda soportar temperaturas de 190° C durante
0,1 segundos.
No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o
termografía. Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas
que puedan tolerar temperaturas de 190° C durante 0,1 segundos.
No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se
desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190° C durante
0,1 segundos.
Para pedir suministros de impresión para HP Color LaserJet, visite la página
http://www.hp.com/go/ljsupplies en los EE.UU. o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html en el
resto del mundo.
ESWW Selección de sustratos de impresión 85
Configuración de las bandejas de entrada
La impresora le permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Puede cargar
diferentes sustratos en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por
tipo o tamaño mediante el panel de control.
Nota
Si ha utilizado con anterioridad impresoras LaserJet de HP, puede que esté habituado a
configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. En las impresoras de HP Color
LaserJet serie 4650, configurar el tamaño y el tipo de la bandeja 1 como CUALQ. TAMAÑO
equivale al modo primero. Configurar el tamaño o el tipo para la bandeja 1 con otro valor
distinto de CUALQ. TAMAÑO equivale al modo casete.
Nota
Si está imprimiendo a dos caras, asegúrese de que el sustrato cargado cumple las
especificaciones de la impresión a dos caras. (Consulte la sección
Gramajes y tamaños de
sustratos admitidos).
Nota
Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel
de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador
accediendo al servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de
la impresora
En las siguientes situaciones, la impresora le indica automáticamente que configure la
bandeja para el tipo y tamaño:
cuando carga papel en la bandeja
cuando especifica una bandeja o tipo de sustrato concretos para un trabajo de
impresión mediante el controlador de impresora o una aplicación de software y la
bandeja no está configurada para coincidir con la configuración del trabajo de impresión
El panel de control muestra este mensaje: CARGUE BANDEJA XX: [TIPO] [TAMAÑO],
Para cambiar tipo pulse
. Las siguientes instrucciones indican cómo configurar la bandeja
después de que aparezca la indicación.
Nota
La indicación no aparece si imprime desde la bandeja 1 y si la bandeja 1 está configurada
para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
86 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para configurar una bandeja al cargar papel
1. Ponga papel en la bandeja (cierre la bandeja si está utilizando las bandejas 2, 3 ó 4).
2. La impresora muestra el mensaje de configuración de bandeja BANDEJA X Para
cambiar tamaño o tipo pulse
.
3. Pulse
para mostrar el menú TAMAÑO DE BANDEJA X=.
4. Para cambiar el tamaño, pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
5. Pulse
para seleccionar el tamaño.
Dependiendo de la configuración de tamaño, la impresora puede indicarle que mueva el
conmutador personalizado/estándar a otra posición en las bandejas 2, 3 ó 4. Siga las
instrucciones y cierre la bandeja.
Config. guardadaAparece una indicación de Config. guardada y, a continuación,
aparece otra indicación para configurar el tipo de papel.
6. Para cambiar el tipo, pulse
o para resaltar el tipo correcto.
7. Pulse
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración
de tipo y tamaño actual.
8. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse
para borrar el mensaje.
Para configurar una bandeja de forma que coincida con la
configuración del trabajo de impresión
1. En la aplicación de software, especifique la bandeja de origen, el tamaño y el tipo de
papel.
2. Envíe el trabajo a la impresora.
Si hace falta configurar la bandeja, aparece el mensaje CARGUE BANDEJA X:.
3. Cargue la bandeja con el papel correcto. Cuando la bandeja esté cerrada, aparecerá el
mensaje TAMAÑO DE BANDEJA X=.
4. Si el tamaño resaltado no es correcto, pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
5. Pulse
para seleccionar el tamaño correcto.
Dependiendo de la configuración de tamaño, la impresora puede indicarle que mueva el
conmutador personalizado/estándar a otra posición en las bandejas 2, 3 o 4. Siga las
instrucciones y cierre la bandeja.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, aparece otra indicación para
configurar el tipo de papel.
6. Si el tipo de papel resaltado no es correcto, pulse
o para resaltar el tipo de papel
deseado.
7. Pulse
para seleccionar el tipo de papel.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración
de tipo y tamaño actual.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 87
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la
impresora. Utilice el menú Manejo de papel para configurar las bandejas de la siguiente
manera.
Configuración del tamaño de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse
para resaltar Tamaño de <N> bandeja (N representa el número de la bandeja
que está configurando).
5. Pulse
para seleccionar Tamaño de <N> bandeja.
6. Pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
7. Pulse
para seleccionar el tamaño correcto.
Dependiendo de la bandeja que esté configurando y del tamaño seleccionado, la
impresora puede indicarle que ajuste las guías de bandeja o que cambie el conmutador
personalizado/estándar de la bandeja a otra posición. Siga las instrucciones y cierre la
bandeja.
Configuración del tipo de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse
para resaltar Tipo de <N> bandeja. (N representa el número de la bandeja que
está configurando).
5. Pulse
para seleccionar Tipo de <N> bandeja.
6. Pulse
o para resaltar el tipo de papel correcto.
7. Pulse
para seleccionar el tipo de papel correcto.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración
de tipo y tamaño actual.
Configuración de las bandejas 2, 3 y 4 para un tamaño de
papel personalizado
La impresora detecta automáticamente muchos tamaños de papel, pero también puede
configurar la bandeja para tamaños de papel personalizados. Debe especificar los
siguientes parámetros:
Unidad de medida (milímetros o pulgadas),
Dimensión X (ancho de la página según se introduce en la impresora),
Dimensión Y (longitud de la página según se introduce en la impresora).
88 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Debe mover también el conmutador personalizado/estándar a la posición personalizado.
1 Conmutador Personalizado/Estándar
2 Anchura de página (dimensión X)
3 Longitud de página (dimensión Y)
Utilice el siguiente procedimiento para configurar una bandeja para un tamaño
personalizado. Una vez establecido un tamaño personalizado para una bandeja, éste se
guardará hasta que el conmutador de la bandeja se ponga de nuevo en Estándar.
Para establecer un tamaño personalizado en las bandejas 2, 3 o 4
1. Abra la bandeja y mueva el conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR a la posición
PERSONALIZADO. Cierre la bandeja.
2. Cuando aparece el mensaje de configuración de la bandeja, pulse
.
3. Pulse
para cambiar CUALQUIER PERSONAL a PERSONALIZADO.
4. Pulse
para seleccionar PERSONALIZADO.
5. Pulse
o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas).
6. Pulse
para seleccionar el valor.
Después de configurar la unidad de medida, ajuste la dimensión X de la siguiente
manera:
7. Pulse
o para resaltar el valor correcto.
8. Pulse
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro del
rango válido, aparecerá Valor no válido durante dos segundos. La pantalla le pedirá
que introduzca otro valor.
Después de configurar correctamente la dimensión X, ajuste la dimensión Y de la
siguiente forma:
9. Pulse
o para resaltar el valor correcto.
10. Pulse
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro del
rango válido, aparecerá Valor no válido durante dos segundos. La pantalla le pedirá
que introduzca otro valor. La impresora muestra un mensaje que indica las dimensiones
del tamaño personalizado.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 89
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito)
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de papel o
20 sobres. Ofrece una manera práctica para imprimir sobres, transparencias, papel de
tamaño personalizado, sustratos con un peso superior a 14,5 kg u otros tipos de sustrato sin
tener que descargar las demás bandejas.
Nota
La bandeja 1 no tiene un conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR, de modo que todos
los tamaños de papel de la bandeja 1 son indetectables.
Carga de la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni suprima papel de la bandeja 1 mientras se está
imprimiendo.
1. Abra la bandeja 1.
2. Ponga las guías laterales en el ancho deseado.
3. Cargue papel en la impresora con el lado sobre el que se vaya a imprimir hacia abajo.
Nota
Para obtener el mejor rendimiento, cargue la bandeja completamente llena sin dividir la
resma de papel. La división de la resma puede causar un problema de multi-alimentación,
que podría provocar un atasco de papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar.
Por ejemplo, si está utilizando papel de 75 g/m
2
, la bandeja contiene una resma completa
de 500 hojas. Si los sustratos superan los 75 g/m
2
, la bandeja no contendrá una resma
completa y se deberá reducir el número de hojas. No cargue en exceso la bandeja porque
puede que la impresora no tome el papel.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
90 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin
doblarlo.
Nota
Asegúrese de que el papel encaja bajo las lengüetas de las guías y que no sobresale por
encima del indicador del nivel de carga.
Impresión de sobres desde la bandeja 1
Pueden imprimirse muchos tipos de sobres desde la bandeja 1. Pueden apilarse hasta
20 sobres en la bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, configure los márgenes como 15 mm como mínimo desde el borde del sobre.
PRECAUCIÓN
Los sobres con grapas, ventanillas, solapas, filigranas, adhesivos externos u otros
materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles
daños a la impresora, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de
cargar sobres, asegúrese de que están planos, en buenas condiciones y que no están
pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión.
Para cargar sobres en la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
1. Abra la bandeja 1.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 91
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que se va a
imprimir hacia abajo y el extremo de franqueo hacia la impresora. Deslice los sobres
hacia la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos.
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los
sobres encajan bajo las lengüetas de las guías.
Impresión de sobres
1. Especifique la bandeja 1 o seleccione la fuente de sustratos por tamaño en el
controlador de la impresora.
2. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal en la
orientación de la página en la aplicación de software o en el controlador de la
impresora. Utilice las siguientes instrucciones para establecer los márgenes de las
direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Commercial #10 o DL.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 15 mm 15 mm
Destinatario 102 mm 51 mm
Nota
Para sobres de otros tamaños, ajuste los parámetros del margen de manera adecuada.
3. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la
impresora.
92 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión desde las bandejas 2, 3 y 4
La bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 y 4 admiten hasta 500 hojas de papel normal o
una pila de etiquetas de 50,8 mm. La bandeja 2 apila sobre la bandeja 3 y la 4 está
disponible si está instalado el conjunto de alimentador de papel de 2 x 500 hojas opcional.
Cuando las bandejas 3 y 4 estén correctamente instaladas, la impresora las detecta y las
añade como opciones al menú Configurar dispositivo del panel de control. Las bandejas
2, 3 y 4 se ajustan para tamaños de sustratos detectables; carta, legal, A4, A5, JIS B5 y
ejecutivo; y tamaños de sustratos indetectables: 8,5 por 13 y ejecutivo (JIS), postales
japonesas dobles y personalizado. La impresora detecta automáticamente el tamaño del
sustrato de estas bandejas según la configuración de la guía de papel de la bandeja.
(Consulte la sección
Gramajes y tamaños de sustratos admitidos).
Nota
Cuando utilice sustratos de tamaño estándar indetectables coloque el conmutador
PERSONALIZADO/ESTÁNDAR en la posición PERSONALIZADO.
PRECAUCIÓN
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra
parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la
impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que
vuelva a instalarse la bandeja 2. De igual modo, las bandejas 2 y 3 deben estar cerradas
para que se introduzca papel de la bandeja 4 en la impresora.
Carga de sustratos de tamaño estándar en las bandejas 2, 3
y 4
El sustrato de tamaño estándar detectable se detecta en la impresora cuando el
conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR está en la posición ESTÁNDAR, pero se
puede configurar manualmente cuando el conmutador está en la posición
PERSONALIZADO. Los tamaños detectables se marcan en la bandeja.
El siguiente sustrato de tamaño estándar detectable se admite en las bandejas 2, 3 y 4:
carta, legal, ejecutivo, A4, A5 y (JIS) B5.
PRECAUCIÓN
No imprima cartulina, sobres, papel pesado o muy pesado o tamaños no admitidos de
sustratos desde las bandejas 2, 3 ó 4. Imprima estos tipos de sustratos sólo desde la
bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté
utilizando. Hacerlo puede provocar atascos de papel en la impresora.
1. Retire la bandeja de la impresora. Coloque el conmutador PERSONALIZADO/
ESTÁNDAR en la posición ESTÁNDAR.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 93
2. Ajuste la guía posterior de longitud de sustrato presionando el seguro de ajuste de la
guía y deslizando el extremo de la bandeja hasta la longitud del sustrato que se está
utilizando.
3. Presione la bandeja de elevación del sustrato hasta que se bloquee.
4. Deslice hacia afuera las guías de ancho de sustrato hasta alcanzar el tamaño del
sustrato que se está utilizando.
94 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5. Cargue el sustrato hacia arriba, asegurándose de que las esquinas de éste encajen
bajo las lengüetas de las esquinas frontales.
Nota
Para obtener el mejor rendimiento, cargue la bandeja completamente llena sin dividir la
resma de papel. La división de la resma puede causar un problema de multi-alimentación,
que podría provocar un atasco de papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar.
Por ejemplo, si está utilizando papel de 75 g/m
2
, la bandeja contiene una resma completa
de 500 hojas. Si los sustratos superan los 75 g/m
2
, la bandeja no contendrá una resma
completa y se deberá reducir el número de hojas. No cargue en exceso la bandeja porque
puede que la impresora no tome el papel.
Nota
Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un mensaje de
error o podría atascarse el papel.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
6. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del
papel de la bandeja. Si la configuración no es correcta, pulse la tecla
cuando la
impresora le indique que configure la bandeja en cuanto a tipo y tamaño (para obtener
más información, consulte
Para configurar una bandeja al cargar papel).
7. Si la configuración es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
Carga de sustratos de tamaño estándar indetectable en las
bandejas 2, 3 y 4
Los tamaños de sustratos de tamaño estándar indetectable no se marcan en la bandeja,
pero aparecen en el menú Tamaño de la bandeja.
El siguiente sustrato de tamaño estándar indetectable se admite en las bandejas 2, 3 y 4:
8,5 por 13, ejecutivo (JIS), postales japonesas dobles y 16K.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 95
PRECAUCIÓN
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3 ó
4. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la
bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse
atascos de papel.
1. Retire la bandeja de la impresora. Coloque el conmutador PERSONALIZADO/
ESTÁNDAR en la posición PERSONALIZADO.
2. Ajuste la guía posterior de longitud de sustrato presionando el seguro de ajuste de la
guía y deslizando el extremo de la bandeja hasta la longitud del sustrato que se está
utilizando.
3. Presione la bandeja de elevación del sustrato hasta que se bloquee.
96 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Deslice hacia afuera las guías de ancho de sustrato hasta alcanzar el tamaño del
sustrato que se está utilizando.
5. Cargue el sustrato hacia arriba, asegurándose de que las esquinas de éste encajen
bajo las lengüetas de las esquinas frontales.
Nota
Para obtener el mejor rendimiento, cargue la bandeja completamente llena sin dividir la
resma de papel. La división de la resma puede causar un problema de multi-alimentación,
que podría provocar un atasco de papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar.
Por ejemplo, si está utilizando papel de 75 g/m
2
, la bandeja contiene una resma completa
de 500 hojas. Si los sustratos superan los 75 g/m
2
, la bandeja no contendrá una resma
completa y se deberá reducir el número de hojas. No cargue en exceso la bandeja porque
puede que la impresora no tome el papel.
Nota
Si la bandeja no está ajustada correctamente, la impresora podría mostrar un mensaje de
error o podría atascarse el papel.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
6. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará el tipo y el tamaño del
papel de la bandeja. Si la configuración no es correcta, pulse la tecla
cuando la
impresora le indique que configure la bandeja en cuanto a tipo y tamaño (para obtener
más información, consulte
Para configurar una bandeja al cargar papel).
7. Si la configuración es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 97
Carga de sustratos de tamaño personalizado en las bandejas
2, 3 y 4
El menú de sustratos Personalizado aparecerá cuando el conmutador de la bandeja 2, 3 ó
4 se encuentre en posición de tamaño Personalizado. Asimismo, debe cambiar la
configuración de tamaño en el panel control a PERSONALIZADO y definir la unidad de
medida y las dimensiones X e Y. Consulte la sección
Para configurar una bandeja de forma
que coincida con la configuración del trabajo de impresión para obtener más información.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Ponga el conmutador de la bandeja en posición de tamaño personalizado. Una vez
establecido un tamaño personalizado para una bandeja, éste se guardará hasta que el
conmutador de la bandeja se ponga de nuevo en Estándar o hasta que se cambie la
configuración manualmente.
3. Deslice las guías de ancho de sustrato hacia afuera y ajuste la guía posterior de
longitud de sustrato a la longitud del papel que se está utilizando.
98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Presione la bandeja de elevación del sustrato hasta que se bloquee.
5. Cargue el sustrato hacia arriba, asegurándose de que las esquinas de éste encajen
bajo las lengüetas frontales.
Nota
Para obtener el mejor rendimiento, cargue la bandeja completamente llena sin dividir la
resma de papel. La división de la resma puede causar un problema de multi-alimentación,
que podría provocar un atasco de papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar.
Por ejemplo, si está utilizando papel de 75 g/m
2
, la bandeja contiene una resma completa
de 500 hojas. Si los sustratos superan los 75 g/m
2
, la bandeja no contendrá una resma
completa y se deberá reducir el número de hojas. No cargue en exceso la bandeja porque
puede que la impresora no tome el papel.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
6. Deslice las guías de ancho de sustrato asegurándose de que tocan ligeramente el
papel. Introduzca la bandeja en la impresora.
7. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará la configuración del tipo y
el tamaño del papel de la bandeja. Para especificar dimensiones personalizadas
particulares, o si el tipo no es correcto pulse pulse la tecla
cuando la impresora indica
Para cambiar tamaño o tipo pulse
. Para introducir dimensiones específicas o
cambiar la selección de tamaño de CUALQUIER PERSONAL a PERSONALIZADO,
consulte
Para configurar una bandeja de forma que coincida con la configuración del
trabajo de impresión.
8. Si la configuración es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 99
Impresión en sustratos especiales
Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
Nota
Los sustratos especiales, como sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado o
papel con un peso superior a 120 g/m
2
se utilizan en la bandeja 1.
Para imprimir en sustratos especiales, utilice el siguiente procedimiento:
1. Cargue sustratos en la bandeja de papel.
2. Cuando la impresora le pregunte el tipo de papel, seleccione el tipo de sustrato
correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione IMÁGENES
SATINADAS cuando carga papel satinado HP.
3. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, configure el tipo de
sustrato para que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel.
Nota
Para optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de sustrato
seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de sustrato seleccionado en la
aplicación o el controlador de la impresora coinciden con el que se ha cargado en la bandeja.
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes indicaciones:
Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en
la transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los
productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los
resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione TRANSPARENCIAS como
tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
PRECAUCIÓN
Las transparencias no diseñadas para impresión con LaserJet se derretirán en la impresora,
lo que provocaría daños en ésta.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione SATINADO, PESADO, o
IMÁGENES SATINADAS como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté
configurada para papel satinado.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como SATINADO para la
bandeja de entrada que se esté utilizando.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo.
Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada para obtener más
información.
100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
Hewlett-Packard recomienda utilizar Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta
impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de
optimizar los resultados de impresión. Si no se usa Papel glaseado satinado HP Color
LaserJet con esta impresora, la calidad de la impresión podría disminuir.
Papel coloreado
El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel blanco para
fotocopiadora.
Los pigmentos empleados deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión de
190° C de la impresora durante 0,1 segundos sin sufrir ningún tipo de deterioro.
No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y
variando el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian
las intensidades o el color del papel, varían también las intensidades de los colores
impresos.
Impresión de imágenes
Para optimizar la calidad de impresión al imprimir imágenes, utilice papel satinado para
impresora láser de HP (Q2420A) con la configuración Papel satinado HP (imágenes).
En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione IMÁGENES
SATINADAS como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada
para papel satinado.
También puede configurar la impresora mediante el panel de control de la impresora.
Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada para obtener más
información.
Sobres
Nota
Sólo se pueden imprimir sobres desde la bandeja 1. Defina el tamaño de los sustratos de la
bandeja según el tamaño específico del sobre. Consulte
Impresión de sobres desde la
bandeja 1.
Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la
impresión de sobres y evitar que la impresora se atasque:
No ponga más de 20 sobres en la bandeja 1.
El peso nominal de los sobres no deberá superar los 105 g/m
2
.
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que
soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Los sobres se deben cargar boca abajo y con el extremo de franqueo mirando hacia la
impresora.
ESWW Impresión en sustratos especiales 101
Etiquetas
Nota
Para imprimir etiquetas, configure el tipo de sustrato de la bandeja como ETIQUETAS el
panel de control de la impresora. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada. A la
hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de
190° C durante 0,1 segundos.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas
expuestas pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que
provocaría atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede
dañar los componentes de la impresora.
No ponga una hoja de etiquetas más de una vez en la impresora.
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.
Papel pesado o pesado
Los siguientes tipos de papel pesado pueden utilizarse con impresoras de HP Color
LaserJet serie 4650.
Tipo de papel Peso de papel
Pesado
105-119 g/m
2
Muy pesado
120-163 g/m
2
Cartulina
164-200 g/m
2
Intermedio
90-104 g/m
2
Papel resistente 5 mm
Cuando imprima en papel pesado HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Utilice la bandeja 1 para papel cuyo peso esté entre 120 g/m
2
y 200 g/m
2
.
Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de
control de la impresora para configurar el tipo de sustrato de la bandeja como PESADO.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado como tipo de
sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel pesado.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo.
Consulte
Configuración de las bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN
Por lo general, no utilice papel con un grosor superior a la característica de sustrato
recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente
o se atasque el papel, se disminuya la calidad de impresión y se desgasten excesivamente
los componentes mecánicos.
102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Papel resistente HP LaserJet
Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se
deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
Sólo utilice papel resistente HP LaserJet con esta impresora. Los productos HP están
diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de
impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione PAPEL RESISTENTE como
tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel
resistente HP LaserJet.
Formularios preimpresos y papel con membrete
Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con
membrete, siga estas recomendaciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al
calor que no se fundan, se vaporicen o emitan sustancias peligrosas al exponerse a la
temperatura de fusión de aproximadamente 190° C de la impresora durante
0,1 segundos.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar negativamente a ningún
rodillo de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba
de humedad para evitar cambios durante el almacenamiento.
Antes de poner en la impresora papel preimpreso, como formularios y papel con
membrete, verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la
tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso.
Cuando imprima a dos caras, cargue los formularios preimpresos y papel con membrete
en las bandejas 2 y 3 mirando hacia abajo y la parte superior de la página hacia la parte
posterior de la impresora. Para cargar los formularios preimpresos y papel con
membrete en la bandeja 1, cárguelos mirando hacia arriba y la parte inferior de la
página hacia la impresora.
Papel reciclado
Esta impresora admite papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas
especificaciones del papel estándar. Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5 por 100
de madera triturada.
ESWW Impresión en sustratos especiales 103
Impresión a dos caras (dúplex)
Algunos modelos de impresora permiten la impresión dúplex (en ambas caras de una hoja).
Para conocer los modelos que admiten la impresión automática a dos caras, consulte
Configuraciones de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la impresión
manual en ambas caras.
Nota
Debe especificar las opciones de impresión a dos caras en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está
visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente
información para poder recurrir a la impresión dúplex.
Para utilizar la impresión a dos caras:
Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las
opciones de impresión a dos caras: automática y manual. Para recibir instrucciones,
consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora o, para obtener más
información sobre cómo acceder a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a
los controladores de impresora.
Una vez que aparece la opción de impresión a dos caras, seleccione las opciones de
impresión a dos caras apropiadas en el software del controlador de la impresora. Entre
las opciones de impresión a dos caras se incluyen la orientación de la página y la de
encuadernación. Para obtener más información sobre las opciones de encuadernación
de trabajos de impresión a dos caras, consulte
Opciones de encuadernación para
trabajos de impresión a dos caras.
No se permite la impresión a dos caras automática con ciertos tipos de sustratos, como
transparencias, sobres, etiquetas, papel pesado o muy pesado, cartulina y papel
resistente (el papel con mayor peso para la impresión dúplex automática es de 105 g/m
2
normal).
La impresión automática a dos caras únicamente admite tamaños de papel carta, legal
y A4.
La impresión a dos caras manual admite todos los tamaños y más tipos de sustrato (las
transparencias, los sobres y las etiquetas no se admiten).
Si se activan tanto la impresión a dos caras manual como la automática, la impresora
imprimirá automáticamente en ambas caras si la unidad de impresión a dos caras
admite el tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión a dos caras se realizará
manualmente.
104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para optimizar los resultados, evite la impresión a dos caras con sustratos ásperos y
pesados.
Cuando utilice sustratos especiales, como papel con membrete o formularios, coloque
el sustrato boca abajo en las bandejas 2, 3 ó 4. Coloque los sustratos especiales boca
arriba en la bandeja 1 (al contrario que en la impresión a una cara).
Configuración del panel de control para la impresión
automática a dos caras
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a dos
caras. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la
configuración de la impresión a dos caras, podrá modificarla mediante el panel de control.
La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO.
PRECAUCIÓN
No haga uso de la impresión a dos caras cuando imprima en etiquetas. Podría provocar
serios daños.
Activación o desactivación de la impresión a dos caras desde el panel
de control de la impresora
Nota
La modificación de la configuración de la impresión a dos caras mediante el panel de control
de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la
aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la
impresión a dos caras.
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora anularán la configuración que se
haya hecho en el panel de control de la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 105
3. Pulse para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para seleccionar IMPRESIÓN.
5. Pulse
para resaltar DÚPLEX.
6. Pulse
para seleccionar DÚPLEX.
7. Pulse
o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a dos caras o
DESACTIVADO para desactivarla.
8. Pulse
para establecer el parámetro.
9. Pulse M
ENÚ
.
10. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, seleccione la impresión a
doble a cara, si es posible.
Nota
Para seleccionar la impresión a dos caras en el controlador de la impresora, éste debe estar
configurado correctamente (para recibir instrucciones, consulte la ayuda en línea del
controlador de la impresora o, para obtener más información sobre cómo acceder a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora).
Páginas en blanco a dos caras
Si selecciona origen o tipo en el controlador del software, la impresora no imprimirá las
partes posteriores en blanco de las páginas impresas a dos caras, lo que resulta en una
mayor velocidad de impresión. Sin embargo, si el tipo de papel está configurado como
CUALQUIER TIPO, MEMBRETE, PREIMPRESO, o PREPERFORADO, se imprimen las
partes posteriores en blanco para evitar que el texto se imprima en el lado equivocado de la
página.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a
dos caras
Antes de imprimir un documento a dos caras, utilice el controlador de la impresora para
decidir el borde por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por
el borde largo o encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente en la
encuadernación de libros. La encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc
es la encuadernación típica de calendarios.
Nota
La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación de libro cuando
la orientación de la página esté establecida como vertical. Para establecer la
encuadernación por el borde largo, active la casilla de verificación Estilo calendario.
Impresión manual a doble cara
Si desea imprimir a doble cara un papel con tamaño o peso no admitido (por ejemplo, papel
con un peso superior a 120 g/m
2
o muy fino) o si la impresora no admite la impresión a
doble cara automática, deberá insertar el papel en la impresora de forma manual cuando se
haya imprimido la primera cara.
Nota
El papel dañado o utilizado previamente no debe utilizarse porque puede provocar atascos
de papel.
106 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
La impresión manual a doble cara no se admite en sistemas Windows 98 y NT 4.0 que
utilicen el controlador PS.
Para imprimir de manera manual a dos caras
1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la
impresión a dos caras manual. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir
impresión manual a doble cara. Consulte
Acceso a los controladores de impresora.
2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado.
4. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas
caras manualmente.
5. La opción de encuadernación predeterminada es la de encuadernar por el borde largo
del papel en disposición vertical Para cambiar la configuración, haga clic en la ficha
Acabado y seleccione la casilla de verificación Estilo calendario.
6. Pulse Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las
instrucciones para finalizar la impresión del documento.
Nota
Si el número total de hojas supera la capacidad de la bandeja 1 para trabajos de impresión
a dos caras manual, introduzca las primeras 100 hojas y pulse
. Cuando se le indique,
inserte las 100 hojas siguientes y pulse
. Repita la operación las veces que resulte
necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en la bandeja 1.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Impresión de folletos
Algunas versiones del controlador de la impresora le permiten controlar la impresión de
folletos al imprimir a dos caras. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o
derecho en tamaño de papel carta, legal o A4. Windows 2000 y XP admiten la impresión de
folletos en todos los tamaños de papel.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener más información
sobre la característica de impresión de folletos.
ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 107
Situaciones de impresión especiales
Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un
tipo de sustrato diferente al resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera
página de una carta en papel con membrete y el resto en papel corriente.
1. Desde la aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la
primera página y otra bandeja para las demás.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
2. Ponga el sustrato especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Ponga el sustrato para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de sustrato diferente utilizando el panel de control o
controlador de la impresora para establecer los tipos de sustratos que hay en las bandejas y
luego seleccionando la primera y demás páginas según tipo de sustrato.
Impresión de contraportada en blanco
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También
puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir en tipos de sustratos diferentes
del resto del documento.
1. En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a
continuación, en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una
contraportada en blanco y haga clic en Aceptar.
2. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir una contraportada en
blanco en tipos de sustratos diferentes del resto del documento. Si así lo desea, seleccione
un origen y tipos diferentes en las listas desplegables.
Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado
La impresora permite imprimir por una sola cara en sustratos de tamaño especial. La
bandeja 1 admite tamaños de sustratos desde 76 por 127 mm a 216 por 356 mm. La
bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 y 4 admiten tamaños de sustratos desde 182 por
210 mm a 216 por 356 mm.
Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la bandeja 1 está configurada en el panel
de control de la impresora como TIPO BANDEJA X= CUALQUIER TIPO y TAMAÑO
BANDEJA X= CUALQ. TAMAÑO, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la
bandeja. Al imprimir en sustratos de tamaño personalizado desde las bandejas 2, 3 ó 4
ponga el conmutador de la bandeja en posición de PERSONALIZADO y, desde el panel de
control, configure el tamaño de sustrato como PERSONALIZADO o CUALQUIER
PERSONAL.
108 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las
dimensiones del papel de tamaño especial o personalizado. Puede configurar los tamaños
de papel personalizado desde la ficha Papel del controlador de la impresora o la ficha
Formularios (Windows 2000 y XP). Cerciórese de establecer el tamaño de papel correcto
en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Si la aplicación de software precisa que se calculen los márgenes para el papel de tamaño
especial, consulte la Ayuda en línea para esa aplicación en particular.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o
desde la aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un
equipo informático en red, consulte la Ayuda en línea correspondiente al software de red
específico.
Nota
Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar
todos los datos de impresión.
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de
control de la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse D
ETENER
en el panel de control de la impresora para detener el trabajo que se está
imprimiendo. El menú del panel de control proporciona la opción de reanudar la
impresión o cancelar el trabajo actual.
2. Pulse M
ENÚ
para salir del menú y reanudar la impresión.
3. Pulse
para cancelar el trabajo.
Si se pulsa D
ETENER
, no afecta a los trabajos de impresión siguientes que estén
almacenados en el búfer de la impresora.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde la aplicación de
software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla del panel de control que permite
cancelar el trabajo.
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través del software, es posible que
estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión
de Windows). En la documentación del software encontrará instrucciones específicas para
cancelar una solicitud de impresión desde el ordenador.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del ordenador)
o en un dispositivo de cola de impresión (Windows 98, 2000, XP o Me), elimine el trabajo de
impresión desde ahí.
En Windows 98, 2000, XP o Me, vaya a Inicio, Configuración y, a continuación
Impresoras. Haga doble clic en el icono de la impresora HP Color LaserJet serie 4650
para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea
cancelar y, a continuación, pulse Supr. Si el trabajo de impresión no se cancela, puede que
sea necesario apagar y volver a encender el ordenador.
ESWW Situaciones de impresión especiales 109
Características de almacenamiento de trabajos
La impresora HP Color LaserJet 4650 le permite almacenar un trabajo en la memoria de la
impresora para imprimirlo posteriormente. Las características de almacenamiento de
trabajos utilizan memoria del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Las características de
almacenamiento de trabajos se describen a continuación.
Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si
imprime a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas
fuentes descargadas, HP recomienda instalar memoria adicional. La memoria adicional
también proporciona una mayor flexibilidad de cara a la compatibilidad con características
de almacenamiento de trabajos, como la copia rápida.
Nota
Para utilizar las características Trabajo privado y Prueba y puesta en espera, debe tener un
mínimo de 192 MB de memoria: 256 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la
placa del formateador. Para utilizar las características de copia rápida y trabajos
almacenados debe instalar un disco duro opcional (modelos HP Color LaserJet 4650,
4650n, 4650dn, 4650dtn) y configurar adecuadamente los controladores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la impresora antes de
imprimir. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos
anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea eliminado. Para
obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Se puede transferir un trabajo de impresión a la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el
trabajo cuando quiera mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que
desee descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o
un formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión, seleccione la opción Trabajo
almacenado en el controlador cuando se imprima el trabajo.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
8. Pulse
para seleccionar Imprimir.
9. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 10 y 11 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
110 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
13. Pulse y para seleccionar el número de copias necesarias.
14. Pulse
para imprimir el trabajo.
Trabajos de copia rápida
Copia rápida almacena una copia del trabajo impreso en el disco duro y permite imprimir
copias adicionales de un trabajo de impresión mediante el panel de control. El número de
trabajos de impresión de copia rápida que se pueden almacenar en la impresora puede
configurarse desde el panel de control.
Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
8. Pulse
para seleccionar Imprimir.
9. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
10. Pulse
para imprimir el trabajo.
Prueba y puesta en espera de trabajos
La característica de prueba y puesta en espera proporciona una manera rápida y fácil de
imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales. Esta opción almacena
el trabajo de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la
impresora e imprime únicamente la primera copia del trabajo, permitiendo comprobar la
primera copia. Si el documento se imprime correctamente, puede imprimir las copias
restantes del trabajo de impresión desde el panel de control de la impresora. El número de
trabajos de impresión de prueba y espera que se pueden almacenar en la impresora puede
configurarse en el panel de control.
Para almacenar permanentemente el trabajo y que no lo elimine la impresora, seleccione la
opción Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión de trabajos almacenados
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 111
6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
7. Pulse
para seleccionar Imprimir.
8. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
9. Pulse
para imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior
con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el
mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta
puede eliminar otros trabajos de copia almacenados comenzando por el más antiguo. El
número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse es de 32. Puede cambiar el
número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Para obtener más
información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la
sección
Menú Configurar dispositivo.
También puede eliminarse un trabajo en el panel de control, desde el servidor Web
incorporado o desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control,
siga este procedimiento:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para resaltar ELIMINAR X.
8. Pulse
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Pulse
para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la
impresora. La selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión
sólo se puede imprimir después de que introduzca un PIN en el panel de control de la
impresora. Después de haber imprimido el trabajo, la impresora elimina el trabajo de la
memoria. Esta característica resulta útil al imprimir documentos importantes o
confidenciales que no quiere dejar en una bandeja de salida después de la impresión.
Trabajo privado almacena el trabajo de impresión en el disco duro o en la memoria RAM de
la impresora. Después de enviarse a imprimir, el trabajo privado se elimina inmediatamente
de la impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que reimprimir el trabajo desde el
programa. Si envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de
usuario y de trabajo de un trabajo privado existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo
original), el segundo trabajo sobrescribirá al primero, independientemente del PIN. Los
trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la impresora.
Nota
Un símbolo de bloqueo junto a un nombre de trabajo indica que éste es privado.
112 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Especifique la privacidad de un trabajo desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo
privado y escriba un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo
nombre, especifique también un nombre del trabajo y de usuario.
Impresión de un trabajo privado
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
Imprimir está resaltado.
7. Pulse
para seleccionar Imprimir.
8. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
9. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
10. Repita los pasos 8 y 9 para los tres siguientes dígitos del PIN.
11. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
12. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
13. Pulse
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede
eliminar un trabajo sin imprimirlo o SE ELIMINARÁ AUTOMÁTICAMENTE después de que
se haya impreso.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para resaltar ELIMINAR X.
8. Pulse
para seleccionar ELIMINAR X.
9. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
13. Pulse
para eliminar el trabajo.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 113
Modo Mopier
Cuando se activa el modo Mopier, la impresora produce varias copias clasificadas a partir
de un solo trabajo de impresión. La impresión de originales múltiples mejora el rendimiento
de la impresora y reduce el tráfico de red enviando el trabajo a la impresora una sola vez y
almacenándolo en la memoria RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la
velocidad máxima de impresión. Todos los documentos se pueden crear, controlar,
gestionar y terminar desde el escritorio, lo cual elimina el paso adicional de utilizar una
fotocopiadora.
Las impresoras de HP Color LaserJet serie 4650 admiten la característica de impresión de
originales múltiples, siempre y cuando tengan memoria suficiente (al menos 192 MB de la
memoria total: 160 MB DDR más 32 MB de la placa del formateador) y la característica de
impresión de originales múltiples se activa por defecto si el Modo Mopier está Activado en
la ficha Configuración de dispositivos.
114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la memoria
Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria
adicional en la placa del formateador. Es posible agregar más memoria instalando memoria
DDR. Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de
las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Encontrará información sobre cómo
instalar memoria en la impresora en la sección
Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y
del servidor de impresión.
Nota
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet serie 4650 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora incorpora la tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime
automáticamente los datos de la página con el fin de optimizar el uso de la memoria RAM
de la impresora.
La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de
datos extendida).
Nota
Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar memoria
eliminando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilo y macros descargadas. Si
se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una aplicación, se pueden evitar
problemas de memoria.
ESWW Administración de la memoria 115
116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la impresora
Este capítulo explica la gestión o administración de la impresora. Se tratan los siguientes
temas:
Páginas de información de la impresora
Utilización del servidor Web incorporado
Uso de la Caja de herramientas de hp
ESWW 117
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen
información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se
describen los procedimientos para imprimir las páginas de información:
diagrama de menús,
página de configuración,
página de estado de suministros,
página de uso,
página de demostración,
imprimir muestras de RGB,
imprimir muestras de CMYK,
directorio de archivos,
lista de tipos de fuente PCL o PS,
registro de eventos.
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de
control, imprima un diagrama de menús del panel de control.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, pulse
o hasta que quede
resaltado.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez finalizada la impresión del diagrama de menús.
Quizás desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de
consulta. El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la
impresora en ese momento. (Se pueden anular muchos de estos valores desde el
controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Para obtener una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control,
consulte la sección
Jerarquía de menús.
118 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora,
conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de
accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y
lenguajes de impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... CONFIGURACIÓN aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que finalice la impresión de dicha página.
Nota
Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión HP
Jetdirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de
configuración adicional con información sobre estos dispositivos.
Página de estado de suministros
En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes
elementos de la impresora:
cartuchos de impresión (todos los colores),
unidad de transferencia,
fusor.
Para imprimir la página de estado de suministros:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
5. Pulse
para seleccionar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
El mensaje Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá
al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Nota
Si está utilizando suministros que no son de HP, la página de estado de suministros no
mostrará la vida útil que les queda. Para obtener más información, consulte la página Web
Cartuchos de impresión no fabricados por HP.
ESWW Páginas de información de la impresora 119
Página de uso
La página de uso incluye un recuento de cada tamaño de papel que ha pasado por la
impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una cara, el
número de las que se imprimieron por ambas caras (impresión dúplex) y la cantidad total de
los dos métodos de impresión para cada tamaño de los sustratos de impresión. También
enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de Preparada una
vez que se complete la impresión de dicha página.
Demostración
Una página de demostración es una fotografía en color que pone de manifiesto la calidad de
impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Imprimir muestras de CMYK
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK para
coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
El mensaje Imprimiendo... Muestras CMYK aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez que se complete la impresión de dicha página.
120 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Imprimir muestras de RGB
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB para
coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
El mensaje Imprimiendo... Muestras RGB aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez que se complete la impresión de dicha página.
Directorio de archivos
La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos
de almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparece si no existen dispositivos de
este tipo instalados.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá
al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Lista de tipos de fuente PCL o PS
Utilice las listas de fuentes para visualizar las que se encuentran instaladas en la impresora.
(La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro opcional o módulo DIMM
de memoria flash.)
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PS.
El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al
estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
ESWW Páginas de información de la impresora 121
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que
requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con la misma.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
122 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Utilización del servidor Web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado
es compatible con Windows 95 y versiones posteriores. Para utilizar el servidor Web
incorporado con una conexión directa, debe elegir la opción de Instalación personalizada al
instalar el controlador de la impresora. Seleccione la opción para cargar el Estado de la
impresora y las alertas. El servidor representativo está instalado como parte del software de
Estado de la impresora y alertas.
Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado se encuentra
automáticamente disponible. Puede acceder al servidor Web incorporado desde Windows
95 y versiones posteriores.
El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como
gestionar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de hacerlo desde el panel de
control de la impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor
Web incorporado:
Ver información del estado de control de la impresora.
Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja.
Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer
6.0 o posterior o Netscape Navigator 6.2 o posterior. El servidor Web incorporado funciona
cuando la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor Web incorporado
no admite conexiones de impresora basadas en IPX. No es necesario tener acceso a
Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Para obtener más información
sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web
incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
Cómo acceder al servidor Web incorporado
En un examinador de Web compatible con el equipo, escriba la dirección IP de la impresora.
(Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener información
acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte la sección
Páginas de
información de la impresora.)
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre
la impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione
la ficha que desee ver.
2. Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 123
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida
restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. La
página también muestra el tipo y el tamaño de los soportes de impresión establecidos
para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en
Cambiar configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la
página de configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra lo que les queda a los suministros HP. El
valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los
números de parte de los suministros. Para pedir nuevos suministros, haga clic en Pedir
suministros en el área de Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para
visitar cualquier sitio Web, deberá tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de
la impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas que ha
impreso la impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red, la
dirección y la información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estas
entradas, haga clic en Información del dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control. Esta página muestra una imagen del texto que aparece en ese
momento en la pantalla del panel de control de la impresora.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se
puede proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el
administrador de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas:
Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la
impresora. Esta página contiene los menús tradicionales que se encuentran en las
impresoras mediante la pantalla del panel de control. Entre estos menús se incluyen los
siguientes: Información, Manejo de papel y Configurar dispositivo.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para
diversos eventos de suministros y de la impresora. Las alertas también se pueden
enviar a una URL.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el
correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña necesaria para acceder a las fichas
Configuración y Redes. Active y desactive determinadas características del servidor
Web incorporado.
Otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otros sitios Web. Este enlace
aparece en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado.
Estos enlaces permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant
Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto.
124 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de identificación a la
impresora. Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto
principal que recibirá información sobre la impresora.
Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web
incorporado.
Servicios de tiempo. Configurar los valores de tiempo de la impresora.
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de
la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la
impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una
red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet para que pueda encargar
suministros o recibir asistencia sobre un producto. Debe tener acceso a Internet para utilizar
cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por
primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse antes de visitar estos sitios
Web. Puede que la conexión requiera que se cierre el servidor Web incorporado y se vuelva
a abrir.
HP Instant Support™. Conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a encontrar
soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información
sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico
específica para la impresora.
Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de HP y pedir
suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión y papel.
Soporte para productos. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 4650. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 125
Uso de la Caja de herramientas de hp
La Caja de herramientas de HP es una aplicación Web que puede utilizar para realizar las
siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora.
Configurar los valores de la impresora (acceda a la configuración de la página Web del
dispositivo).
Ver información sobre solución de problemas.
Ver documentación en línea.
Impresión de páginas de información interna de la impresora
Recepción de mensajes de estado emergentes.
Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando la impresora esté directamente conectada
al equipo o cuando esté conectada a una red. La Caja de herramientas de HP se instala
automáticamente como parte de la instalación típica del software.
Nota
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas de HP.
No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a
Internet para ir al sitio relacionado con el enlace. Consulte la sección
Otros enlaces para
obtener más información.
Sistemas operativos compatibles
La Caja de herramientas de HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98, 2000, Me y XP
Macintosh OS 10.2 o superior
Navegadores compatibles
Para utilizar la Caja de herramientas de HP, debe tener uno de los siguientes navegadores:
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior (Internet Explorer 5.2 o superior para
Macintosh)
Netscape Navigator 7.0 o superior (Netscape Navigator 7.0 o superior para Macintosh)
Opera Software ASA Opera™ 7.0 para Windows
Safari 1.0 software para Macintosh
Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
Para ver la Caja de herramientas de hp
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Color LaserJet 4650 y, a continuación,
seleccione HP LaserJet toolbox.
Nota
También puede ver la Caja de herramientas de HP haciendo clic en el icono de la bandeja
del sistema o en el icono del escritorio.
La Caja de herramientas de HP se abre en un examinador de Web.
126 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
Secciones de la Caja de herramientas de HP
La Caja de herramientas de HP contiene estas secciones:
Ficha Estado
Ficha Solución de problemas
Ficha Alertas
Ficha Documentación
Botón Configuración de dispositivos
Otros enlaces
Cada página de la Caja de herramientas de HP contiene enlaces con el sitio Web de HP
para obtener la siguiente información:
Product registration
Product support
Ordering supplies
HP Instant Support™
Debe tener acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una
conexión telefónica y no se ha conectado al abrir por primera vez la Caja de herramientas
de HP, deberá hacerlo antes de visitar estos sitios Web.
Ficha Estado
La ficha Estado cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales:
Estado del dispositivo. Muestra información del estado de la impresora. Esta página
indicará condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas vacías. Use
los botones del panel de control virtual de esta página para modificar la configuración de
la impresora. Después de corregir un problema con la impresora, haga clic en el botón
Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
Estado de suministros. Muestra el estado detallado de los consumibles como el
porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas
impresas con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también tiene enlaces
para solicitar consumibles y buscar información sobre reciclaje.
Impresión de información. Imprime la página de configuración y varias páginas con
otra información disponibles en la impresora, como, por ejemplo, la página Estado de
los consumibles, la página Demo y el Diagrama de menús.
Ficha Solución de problemas
La ficha Solución de problemas proporciona enlaces a varios temas de información sobre
solución de problemas como, por ejemplo, cómo solucionar un atasco de papel, cómo
resolver problemas relacionados con la calidad de la impresión, cómo resolver otros
problemas relacionados con la impresora y cómo imprimir algunas páginas de la impresora.
ESWW Uso de la Caja de herramientas de hp 127
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las
alertas de la impresora. La ficha Alertas cuenta con enlaces a las siguientes páginas
principales:
Configurar alertas de estado
Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado puede seleccionar activar o desactivar las
alertas, especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos
diferentes de alerta:
un mensaje emergente,
un icono de la barra de tareas.
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configuración administrativa
En la página Configuraciones administrativas puede establecer la frecuencia con la que
la Caja de herramientas de HP comprueba las alertas de la impresora. Los valores
disponibles son tres:
una vez por minuto (cada 60 segundos),
dos veces por minuto (cada 30 segundos),
veinte veces por minuto (cada 3 segundos).
Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora
comprueba las alertas.
Ficha Documentación
La ficha Documentación contiene enlaces con estas fuentes de información:
Guía del usuario. Contiene la información sobre el uso, la garantía, las
especificaciones y la asistencia de la impresora que está actualmente leyendo. La guía
del usuario está disponible en formato HTML y PDF.
Notas de la instalación. Contiene información sobre la instalación de la impresora.
Botón Configuración de dispositivos
Si hace clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor Web
incorporado de la impresora. Consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
128 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Enlaces de la Caja de herramientas de HP
Los enlaces de la Caja de herramientas de HP, situados en la parte izquierda de la pantalla,
proporcionan enlaces a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Selecciona un dispositivo entre todos los dispositivos
compatibles con la Caja de herramientas de HP.
Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras
configuradas. (Deberá estar imprimiendo para poder visualizar las alertas actuales.)
Página sólo texto. Muestra la Caja de herramientas de HP como si se tratara de un
mapa del sitio con enlaces a las páginas que sólo contengan texto.
ESWW Uso de la Caja de herramientas de hp 129
130 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Color
Este capítulo explica cómo la impresora HP Color LaserJet 4650 proporciona una magnífica
impresión en color. También se describen los modos de producir la mejor impresión en color
posible. Se tratan los siguientes temas:
Utilización de colores
Gestión de las opciones de color de la impresora
Coincidencia de colores
ESWW 131
Utilización de colores
La impresora HP Color LaserJet serie 4650 ofrece impresiones con color de una gran
calidad en cuanto se instala y configura la impresora. Ofrece una combinación de
características de color automáticas con excelentes resultados de color para usuarios de
oficinas, además de sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia en el
uso del color.
La impresora HP Color LaserJet serie 4650 ofrece tablas de color cuidadosamente
diseñadas y probadas para proporcionar una producción de color suave y precisa de todos
los colores que se pueden imprimir.
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras
desarrolladas exclusivamente por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El
sistema HP ImageREt se desmarca del sector al integrar avances de la tecnología y al
optimizar cada uno de los elementos del sistema de impresión. Se han desarrollado varias
categorías de HP ImageREt para satisfacer las distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema se compone de las principales tecnologías láser de color, incluidas las
mejoras de la imagen, los consumibles inteligentes y el procesamiento de imágenes de gran
resolución. A medida que aumenta el nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías
básicas se redefinen para realizar un uso más avanzado del sistema y se integran
tecnologías adicionales. El sistema HP ImageREt 3600 es una solución completa de
impresión propiedad de HP desarrollada e implementada por primera vez en las impresoras
de la serie HP Color LaserJet 4650. HP ofrece ahora notables mejoras de imagen para
documentos ofimáticos generales y de marketing. HP Image REt 3600 responde bien en
distintos entornos medioambientales y con el uso de distintos sustratos. El modo de imagen
de este sistema de impresión está optimizado para la impresión en papel láser muy satinado
HP.
Impresión de imágenes de la mejor calidad
Para obtener la mejor calidad de la impresora HP Color LaserJet 4650 series, utilice papel
láser muy satinado HP en el modo especial de procesamiento de imágenes. Para
seleccionar el modo de imágenes, defina el tipo de sustrato como Papel satinado HP
(imágenes). Consulte la sección
Impresión en sustratos especiales para obtener más
información.
Selección de papel
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo
de sustrato adecuado en el menú de la impresora o en el panel de control. Consulte
Selección de sustratos de impresión.
Opciones de color
Las opciones de color permiten una salida óptima en color y de forma automática para
diversos tipos de documentos.
132 Capítulo 6 Color ESWW
Las opciones de color utilizan referencia de objetos, que permite utilizar una configuración
óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de
la página. El controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y
utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione la mejor calidad de
impresión para cada objeto. La referencia de objetos, junto con una configuración
predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de colores estándar.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran
ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
RGBe
RGBe (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente
por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de
entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (impresoras,
trazadores, etc.). Es el entorno de colores predeterminado que se utiliza en los productos
HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en la Web y en la mayor parte del software de
oficina vendido actualmente. RGBe representa el típico monitor de ordenador para Windows
de hoy en día y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota
Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor que utiliza y la iluminación
ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener
más información, consulte la página Web
Coincidencia de colores.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y
muchas otras aplicaciones utilizan RGBe para representar su gama de colores. Más
importante aún, como entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos
Microsoft, es que RGBe ha obtenido una amplia aceptación como medio para intercambiar
información cromática entre las aplicaciones y los dispositivos que utilizan una definición
común, permitiendo así que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores
notablemente superior. RGBe mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los
colores automáticamente entre la impresora, el monitor del ordenador y también entre otros
dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales), sin la necesidad de ser un experto
en colores.
Impresión a cuatro colores: CMYK
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta.
El proceso se denomina normalmente impresión en cuatricromía o a cuatro colores. Los
archivos de datos CMYK se utilizan y originan normalmente desde entornos de artes
gráficas (imprenta y publicación). La impresora aceptará colores CMYK a través del
controlador de impresora PS. La reproducción del color de CMYK de la impresora está
diseñada para proporcionar colores ricos y saturados para textos y gráficos.
ESWW Utilización de colores 133
Emulación del conjunto de tintas CMYK (sólo PostScript)
La reproducción de colores CMYK de la impresora puede realizarse para emular varios
conjuntos de tintas offset estándar.
Predeterminada. Esta selección es adecuada para la reproducción de propósito
general de datos en CMYK. Está diseñada para reproducir fotografías de manera
apropiada, proporcionando simultáneamente colores ricos y saturados para textos y
gráficos.
Especificaciones para las publicaciones en offset para Internet (SWOP). Estándar
de tinta común en Estados Unidos y otros lugares.
Euroscale. Estándar de tinta común para Europa y otros lugares.
Dainippon Ink and Chemical (DIC). Estándar de tinta común en Japón y otros lugares.
Dispositivo. La emulación está desactivada. Para generar fotografías correctamente
con esta selección, debe administrar el color de las imágenes en la aplicación o en el
sistema operativo.
134 Capítulo 6 Color ESWW
Gestión de las opciones de color de la impresora
Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de
impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee
imprimir documentos en color con escala de grises (blanco y negro) o que desee modificar
una de las opciones de color de la impresora.
Con Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante
los valores de la ficha Color en el controlador de la impresora.
Con un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de
color mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogo
Imprimir.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Impresión en escala de grises
Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora,
podrá imprimir un documento en blanco y negro. Esta opción es útil para obtener una vista
previa rápida de las copias preliminares de diapositivas y documentos impresos o para
imprimir documentos en color que se fotocopiarán o se enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los
semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un
documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la
impresora.
Nota
Automático es la configuración predeterminada, recomendada para imprimir todos los
documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento del color gris neutral,
de los medios tonos y de las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para
acceder a las opciones de color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y luego
Configuración.
Opciones manuales de color
El ajuste de color manual le permite regular las opciones de Color (o Mapa de colores) y
Semitonos de manera individual para texto, gráficos y fotografías.
Opciones de semitonos o medios tonos
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 135
Las opciones de semitonos afectan a la resolución y claridad de la salida del color. Se
pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías de
forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Suave y Detalle.
La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más
uniformes. Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave
de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre
las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
Nota
Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los
valores de Fotografías también controlarán texto y gráficos.
Grises neutrales
El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los colores de gris
utilizados en texto, gráficos y fotografías.
Existen dos valores para el valor Grises neutrales:
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así
se garantizan colores neutros sin varios tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los
cuatro tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de
manera más suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota
Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los
valores de Fotografías también controlarán texto y gráficos.
Control de bordes
El valor Control de bordes determina cómo se generan los bordes. Control de bordes se
compone de tres elementos: adaptive halftoning (medios tonos ajustables), REt y trapping
(interrupción). Adaptive halftoning (semitonos ajustables) aumenta la nitidez de los bordes.
Trapping (interrupción) reduce el efecto del registro defectuoso del plano de color solapando
ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La opción REt de color aumenta la
resolución aparente colocando cada punto para los bordes más suaves y uniformes.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. La configuración de Adaptive halftoning
(semitonos ajustables) y REt está activada.
Normal es el valor de interrupción predeterminado. Trapping (interrupción) está en un
nivel medio. La configuración de Adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt está
activada.
Luz configura el trapping (interrupción) a un nivel mínimo. La configuración de Adaptive
halftoning (semitonos ajustables) y REt está activada.
Desactivado desactiva trapping (interrupción), adaptive halftoning (medios tonos
ajustables) y REt.
Color RGB
136 Capítulo 6 Color ESWW
Existen tres valores para el valor Color RGB:
Predeterminado ordena a la impresora interpretar el color RGB como RGBe. RGBe es
el estándar aceptado de Microsoft y la World Wide Web (www).
Intenso ordena a la impresora aumentar la saturación del color en los semitonos de
modo que los objetos coloreados aparezcan más coloridos. Es probable que los tonos
de azul y de verde impresos parezcan más oscuros de lo que se ven en el monitor. Esta
opción es buena para los gráficos empresariales o para general colores similares a los
de la HP Color LaserJet 4550.
Dispositivo ordena a la impresora imprimir los datos RGB en modo de dispositivo sin
procesar. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar
el color de imagen en la aplicación o en el sistema operativo.
Nota
Se puede acceder a HP Color LaserJet 4650 series Color Emulation a través de
Configuraciones rápidas de tareas de impresión en el controlador de la impresora.
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 137
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la
pantalla del ordenador es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de
equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores
muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde,
azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian,
magenta, amarillo y negro).
Pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los del
monitor. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
sustratos de impresión,
colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner),
proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser),
iluminación ambiente,
diferencias personales en la percepción de colores,
aplicaciones de software,
controladores de impresora,
sistema operativo del sistema,
monitores,
tarjetas y controladores de vídeo,
entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad).
Tenga en cuenta los factores mencionados anteriormente cuando los colores de la pantalla
no sean idénticos a los colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores de la
pantalla con los de la impresora es imprimir en RGBe (rojo-verde-azul estándar).
Coincidencia de color PANTONE®
PANTONE® tiene varios sistemas de coincidencia de color. PANTONE® Matching System
(Sistema de coincidencia PANTONE®) es muy conocido y utiliza tintas sólidas para generar
una amplia gama de tonos y matices de colores. Para obtener más información sobre cómo
utilizar el Sistema de coincidencia PANTONE® con esta impresora, consulte la página Web
http://www.hp.com/support/lj4650.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las
referencias de colores estándar es complejo. En general, se puede obtener gran
coincidencia con un libro de muestras si las tintas utilizadas para crear el libro son de color
cian, magenta, amarillo y negro. Normalmente se denominan libros de muestras de
procesos del color.
138 Capítulo 6 Color ESWW
Algunos de estos libros de muestras se crean a partir de colores moteados. Se trata de
colorantes fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama
de la impresora. La mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con
libros de muestras de acompañamiento que ofrecen aproximaciones en CMYK al color
moteado.
La mayoría de los libros de muestras de proceso indicarán los estándares de proceso que
se utilizaron para imprimir el libro de muestras. En la mayoría de los casos, serán SWOP,
EURO o DIC. Para que exista una coincidencia de color óptima con el libro de muestras de
proceso, seleccione la emulación de tinta correspondiente del menú de la impresora. Si no
puede identificar el estándar de proceso, utilice la emulación de tinta SWOP.
Muestras de impresión a color
Para usar las muestras de color, seleccione la muestra de color que representa la
coincidencia más próxima al color deseado. Utilice el valor de color de la muestra de la
aplicación para describir el objeto del que quiere encontrar la coincidencia. Los colores
pueden variar dependiendo del tipo de papel y de la aplicación de software usada. Para
obtener más detalles sobre el uso de las muestras de color, vaya a http://www.hp.com/
support/lj4650.
Emplee el siguiente procedimiento para imprimir muestras de color por la impresora
utilizando el panel de control:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
Emulación de color de la impresora hp color LaserJet 4550
Los controladores de las impresoras PCL, PS y HP Color LaserJet 4650 series incluyen una
configuración rápida de tareas de impresión denominada "HP Color LaserJet 4550 Color
Emulation" ("Emulación de color de HP Color LaserJet 4550"). La configuración rápida de
tareas de impresión permite configurar fácilmente la impresora para emular los colores de la
impresora HP Color LaserJet 4550. En general, la reproducción de color de emulación tiene
un mayor contraste y tiene una apariencia más oscura. Esta emulación funciona bien con
documentos en los que se incluyen gráficos.
ESWW Coincidencia de colores 139
140 Capítulo 6 Color ESWW
Mantenimiento
Este capítulo describe las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Manejo de los cartuchos de impresión
Cambio de los cartuchos de impresión
Sustitución de suministros
Configuración de alertas
ESWW 141
Manejo de los cartuchos de impresión
Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión originales de HP para obtener mejores
resultados de impresión. Esta sección proporciona información sobre una correcta
utilización y almacenamiento de los cartuchos de impresión HP. También informa acerca de
la utilización de estos cartuchos.
Cartuchos de impresión HP
Cuando utilice un cartucho de impresión HP original (número de parte C9720A, C9721A,
C9722A, C9723A), puede obtener la siguiente información sobre suministros:
porcentaje de suministros restante,
número estimado de páginas restantes,
número de páginas impresas.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados
por HP, ya sean nuevos o reprocesados. Puesto que se trata de productos que no son
originales de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad.
Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no
sea de HP no estará cubierto por la garantía de la impresora.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, es posible que algunas
características, como los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles por
usar un suministro que no sea HP.
Si adquirió un cartucho que no es de HP como si fuese uno original, consulte la sección
Línea especializada en fraudes de HP.
Autentificación del cartucho de impresión
La impresora HP Color LaserJet serie 4650 autentifica automáticamente los cartuchos de
impresión cuando se introducen en la impresora. Durante este proceso, la impresora le
comunicará si se trata de un cartucho original de HP o no.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de
impresión original de HP y usted cree que ha comprado un cartucho de HP, llame a la línea
especializada en fraudes de HP.
Para anular un mensaje de error que indique que un cartucho de impresión no es de HP,
pulse el botón
.
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en
América del Norte) si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje de la impresora
indica que no es de HP. De este modo, HP puede ayudarle a determinar si el producto es
original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
142 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo
siguiente:
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si no tiene lengüeta naranja o el envase es
diferente al de HP).
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión del envase a no ser que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de
algunos minutos.
Duración estimada del cartucho de impresión
La duración de un cartucho de impresión depende del uso de patrones y de la cantidad de
tóner que requieran los trabajos de impresión. Un cartucho de impresión HP de color tiene
una duración media de 8.000 páginas, y uno negro tiene una duración media de 9.000
páginas si se imprime en papel tamaño carta o A4 con una cobertura del 5 por 100 para
cada cartucho. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una
diferencia en los resultados.
Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como
se describe a continuación.
Comprobación de la duración del cartucho de impresión
Puede comprobar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor Web
incorporado, el software de la impresora o con HP Web Jetadmin.
Mediante el panel de control de la impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
5. Pulse
para imprimir la página de estado de suministros.
Utilización del servidor Web incorporado
1. En el examinador, escriba la dirección IP para la página principal de la impresora. De
esta forma, obtendrá la página de estado de la impresora. Consulte
Utilización del
servidor Web incorporado.
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. De esta forma
obtendrá la página de estado de suministros, en la que se proporciona información
sobre el cartucho de impresión.
ESWW Manejo de los cartuchos de impresión 143
Mediante el software de la impresora
Para utilizar esta función, la Caja de herramientas HP debe estar instalada en el ordenador.
Esta aplicación se instala automáticamente si se realiza la instalación habitual del software.
Además, debe tener acceso a Internet.
1. En el menú Inicio, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en Caja de
herramientas.
La Caja de herramientas de HP se abre en un examinador de Web.
2. A la izquierda de la ventana, haga clic en ficha Estado y, a continuación, haga clic en
Estado de consumibles.
Nota
Si desea pedir suministros, seleccione Order Supplies. De esta forma se abrirá un
examinador que produce una URL desde la que podrá adquirir suministros. Seleccione los
suministros que desea pedir y siga las instrucciones.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del
dispositivo muestra información sobre el cartucho de impresión.
144 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Cambio de los cartuchos de impresión
Al aproximarse el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de
control la recomendación de que encargue otro para sustituirlo. La impresora podrá seguir
imprimiendo con el mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje
indicándole que debe sustituirlo.
La impresora imprime a cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K),
magenta (M), cian (C) y amarillo (Y).
Sustituya un cartucho de impresión cuando en el panel de control aparezca SUSTITUYA
CARTUCHO <COLOR>. En la pantalla del panel de control figurará también el color que
haya que sustituir (si hay instalado en ese momento un cartucho original de HP).
PRECAUCIÓN
Si el tóner entra en contacto con la ropa, frote con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
El agua caliente hace que el tóner se adhiera al tejido.
Nota
Si desea obtener más información sobre reciclaje y uso de los cartuchos de impresión,
consulte
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP o
visite la página Web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/go/recycle.
Para sustituir el cartucho de impresión
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
PRECAUCIÓN
Es posible que el fusor esté caliente.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 145
2. Abata la cubierta frontal, junto con la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN
No sitúe ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se encuentra abierta. Si la
unidad de transferencia está perforada, pueden aparecer problemas en la calidad de
impresión.
3. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado.
4. Saque el cartucho nuevo de su bolsa. Guarde en la bolsa el cartucho usado para
reciclarlo posteriormente.
146 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
5. Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho
de un lado a otro.
6. Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho
de un lado a otro. Tire el dispositivo.
7. Quite la cinta de sellado interior tirando de la pestaña naranja del extremo del nuevo
cartucho de impresión hasta sacarla por completo. Tire la cinta.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 147
8. Haga coincidir el cartucho con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho
hasta encajarlo.
Nota
Si hay algún cartucho en la ranura incorrecta, aparecerá en el panel de control el mensaje
CARTUCHO INCORRECTO.
9. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. Después de un momento, en el
panel de control aparecerá el mensaje Preparada.
10. La instalación ha finalizado. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja
que traía el nuevo. Encontrará las instrucciones de reciclaje en la guía que se adjunta.
11. Si ha puesto un cartucho que no es de HP, siga las instrucciones que aparecen en el
panel de control.
Para obtener información adicional, visite la página Web http://www.hp.com/support/lj4650.
148 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Sustitución de suministros
Si utiliza suministros originales de HP, la impresora le notificará de forma automática
cuando se estén agotando. Esta notificación le da tiempo suficiente para que encargue
nuevos suministros antes de que se agoten los que tiene.
Ubicación de suministros
Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su
identificación.
En la siguiente figura se muestra la ubicación de cada suministro.
Ubicaciones de suministros
1 fusor
2 cartuchos de impresión
3 unidad de transferencia
Recomendaciones de sustitución de suministros
Para facilitar la sustitución de los suministros, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al instalar la impresora:
Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para quitar los
suministros.
La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de
instalación proporcionadas con cada suministro, o bien obtenga más información en el sitio
http://www.hp.com/support/lj4650. Al conectarse, seleccione Resolución de problemas.
PRECAUCIÓN
Hewlett-Packard recomienda el uso de productos originales de HP en esta impresora. El
uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio
técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
ESWW Sustitución de suministros 149
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los
suministros
En la siguiente ilustración se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la
impresora para sustituir los suministros.
Diagrama del espacio libre necesario para sustituir los suministros
1 530 mm
2 1.294 mm
3 804 mm
Intervalos aproximados de sustitución de suministros
En la siguiente tabla se enumeran los intervalos de sustitución aproximados de los
suministros, así como los mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada
elemento. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una
diferencia en los resultados.
Elemento Mensaje de la
impresora
Recuento de páginas Período de tiempo
aproximado
2
Cartuchos de tinta
negra
SUSTITUYA
CARTUCHO NEGRO
9.000 páginas
1
3 meses
Cartuchos de color SUSTITUYA
CARTUCHO
<COLOR>
8.000 páginas
1
2,7 meses
Conjunto de
transferencia de
imágenes
SUST. KIT DE
TRANSFERENCIA
120.000 páginas 41 meses
Conjunto de fusor de
imágenes
SUST KIT FUSORES 150.000 páginas 50 meses
1
Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta, basado en una
cobertura del 5 por 100 de colores individuales.
2
El cálculo de la duración aproximada se basa en 3.000 páginas mensuales.
150 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Puede utilizar la aplicación Caja de herramientas de HP o el servidor Web incorporado para
encargar suministros. Para obtener más información, consulte
Uso de la Caja de
herramientas de hp o Utilización del servidor Web incorporado.
ESWW Sustitución de suministros 151
Configuración de alertas
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado de la impresora para
configurar el sistema de modo que le avise sobre problemas relacionados con la impresora.
Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o
cuentas de correo especificadas.
Puede configurar:
Las impresoras que desee supervisar.
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel
agotado, estado de suministros y cubierta abierta).
La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
Software Ubicación de la información
HP Web Jetadmin Consulte HP Web Jetadmin para obtener
información general sobre HP Web Jetadmin.
Consulte el sistema de Ayuda de HP Web
Jetadmin para obtener información detallada
sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
Servidor Web incorporado Consulte Utilización del servidor Web
incorporado para obtener información general
sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web
incorporado para obtener información detallada
sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
También puede recibir alertas con la Caja de herramientas de HP. Estas alertas aparecen
como ventana emergente o como icono animado de la barra de tareas. La Caja de
herramientas no envía alertas en forma de mensaje de correo electrónico. Puede configurar
la aplicación Caja de herramientas para entregar sólo las alertas que desea recibir, y
también puede especificar cada cuánto se comprueba el estado de la impresora. Consulte
la sección
Uso de la Caja de herramientas de hp para obtener más información.
152 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Solución de problemas
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Páginas de información de solución de problemas
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Atascos de papel
Causas comunes de los atascos de papel
Eliminación de atascos
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
La impresora toma varias hojas
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Los sustratos no se toman automáticamente
Los sustratos no se toman desde las Bandejas de entrada 2, 3 ó 4
No se toman transparencias o papel satinado
Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
Problemas de respuesta de la impresora
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
La impresora está encendida, pero no recibe datos
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
Problemas con el panel de control de la impresora
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
No se puede seleccionar Bandeja 3 o Bandeja 4
Salida incorrecta de la impresora
Se imprimen fuentes incorrectas
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
ESWW 153
Texto desplazado entre las impresiones
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Impresión parcial
Problemas de la aplicación de software
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
Imposible seleccionar una fuente del programa
Imposible seleccionar colores desde la aplicación
El controlador de la impresora no reconoce la Bandeja 3, la Bandeja 4 o el accesorio de
impresión a dos caras
Problemas de la impresión a color
Impresión en negro en lugar de en color
Tono incorrecto
Color que falta
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Solución de problemas de la calidad de impresión
154 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación puede ayudarle a identificar la
causa del problema.
¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación?
¿Se encuentra la impresora en el estado de Preparada?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Hay algún mensaje visible en el panel de control?
¿Se ha instalado un suministro original de HP?
¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de
sustituir? ¿Se le ha quitado la lengüeta de tiro al cartucho?
¿Los consumibles instalados recientemente (como un conjunto de fusor de imágenes o
de transferencia de imágenes) se han colocado correctamente?
¿Está el interruptor de encendido en la posición de encendido?
Si no encuentra en esta guía la solución a sus problemas con la impresora, visite
http://www.hp.com/supplies/lj4650.
Encontrará información adicional sobre la instalación y configuración de la impresora en la
guía de instalación inicial de esta impresora.
ESWW Lista de comprobación básica para solucionar problemas 155
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos
se cuenta la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm).
Entre otros factores que afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de sustratos
especiales (tales como transparencias, sustratos de impresión satinados, gruesos y de
tamaño especial), el tiempo de procesamiento de la impresora y el tiempo de transferencia.
El tiempo necesario para transferir un trabajo de impresión desde el ordenador y procesarlo
depende de las siguientes variables:
complejidad y tamaño de los gráficos,
configuración de E/S de la impresora (velocidad en red comparada con la del puerto
paralelo),
velocidad del equipo que utiliza,
cantidad de memoria instalada en la impresora,
sistema operativo y configuración de la red (si corresponde),
lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3).
Nota
La instalación de memoria adicional en la impresora podría resolver los problemas de
memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los
tiempos de transferencia, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora
(velocidad en ppm).
156 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Páginas de información de solución de problemas
Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que le ayudarán a
diagnosticar los problemas de la impresora. A continuación se describen los procedimientos
para imprimir las páginas de información:
página de prueba de recorrido del papel,
página de registro,
registro de eventos.
Página de prueba de recorrido del papel
La página de prueba del recorrido del papel resulta útil para comprobar las funciones de
manejo del papel de la impresora. Puede definir la ruta del papel que desee comprobar
seleccionando el origen, el destino y otras opciones disponibles en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
5. Pulse
para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparece en la pantalla hasta que la
impresora finaliza la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Página de registro
La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia
máxima desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede definir
los valores de registro de una bandeja de modo que las imágenes de la parte delantera y
trasera de una página queden centradas. Configurar el registro también le permite definir la
impresión de borde a borde con aproximadamente 2 mm con respecto a todos los bordes
del papel. La colocación de las imágenes varía ligeramente dependiendo de la bandeja.
Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse
para resaltar DEFINIR REGISTRO.
7. Pulse
para seleccionar DEFINIR REGISTRO.
Nota
Puede seleccionar una bandeja especificando un Origen. El valor Origen predeterminado
es Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso 12. De lo contrario,
proceda con el paso siguiente.
8. Pulse
para resaltar Origen.
ESWW Páginas de información de solución de problemas 157
9. Pulse para seleccionar Origen.
10. Pulse
o para resaltar una bandeja.
11. Pulse
para seleccionar la bandeja.
Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora vuelve al menú
DEFINIR REGISTRO.
12. Pulse
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
13. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
14. Siga las instrucciones de la página impresa.
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que
requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
158 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, dependiendo de la gravedad.
Mensajes de estado
Mensajes de advertencia
Mensajes de error
Dentro de la categoría de mensajes de error, los mensajes se califican como mensajes de
error grave. Esta sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes de control.
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información
acerca del funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin requerir una
interacción por parte del usuario. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado
de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está ocupada, y no tiene ningún
mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado Preparada en caso
de que la impresora esté en línea.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos
mensajes generalmente se alternan con los mensajes Preparada o Estado y se muestran
hasta que se pulse el botón
. Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como
TRABAJO en el menú de configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el
siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como poner más
papel o eliminar un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática, es decir, que si aparece
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA=ACT., la impresora continuará funcionando con
normalidad después de mostrar durante diez segundos un mensaje de error de continuación
automática.
Nota
Si se pulsa cualquier botón en el periodo de diez segundos durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la característica de
continuación automática y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, si
pulsa el botón M
ENÚ
aparecerá el menú principal.
Mensajes de error grave
Los mensajes de error grave informan sobre un fallo del dispositivo. Es posible borrar
algunos de estos mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos
mensajes no se ven afectados por la configuración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si
persiste un error grave, se deberá llamar al servicio técnico.
En la siguiente tabla se muestran y describen en orden alfabético los mensajes del panel de
control.
ESWW Tipos de mensajes del panel de control 159
Mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.X.X ERROR DE
MEMORIA SUMINISTRO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
La impresora no puede leer o escribir en
al menos un distintivo de memoria del
cartucho de impresión o falta al menos
un distintivo de memoria.
Los siguientes mensajes del panel de
control corresponden al color del
cartucho de impresión:
10.00.00 = cartucho de impresión negro
10.00.01 = cartucho de impresión cian
10.00.02 = cartucho de impresión
magenta
10.00.03 = cartucho de impresión amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2.
Pulse
para obtener más
información.
3. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.12.00 ATASCO EN
RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta de impresión a
doble cara.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.XX.Y2 ATASCOS
EN RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta de impresión a
doble cara.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.XX.Y2 ATASCOS
EN RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido del
papel.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
160 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Hay una página atascada en la Bandeja
2, Bandeja 3, Bandeja 4 o en varias
bandejas.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.XX.YY ATASCO EN
CUBIERTA SUPERIOR
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el área de la cubierta
superior.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE PAPEL
Elimine el atasco
pulse
se alterna con
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Se ha atascado una página en la
bandeja multipropósito.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta del papel. 1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, llame al servicio
de asistencia de HP al
http://www.hp.com/support/lj4650.
20 Memoria insuficiente
Para ayuda, pulse
se alterna con
20 Memoria insuficiente
Para cont. pulse
La impresora ha recibido más datos del
ordenador de los que podía almacenar
en la memoria disponible.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Reduzca la complejidad del trabajo
de impresión para evitar este error
en el futuro.
3. Al añadir memoria a la impresora se
podrían imprimir páginas más
complejas.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 161
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para ayuda, pulse
se alterna con
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer paralelo de la
impresora mientras ésta estaba ocupada.
1. Pulse para continuar imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, desconecte
el cable paralelo en ambos
extremos y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer serie de la
impresora mientras ésta estaba ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
22 DESBORDAMIENTO DE
BÚFER DE E/S USB
Para cont. pulse
El búfer USB de la impresora se ha
desbordado mientras la impresora
estaba ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER ASCDO. A EIO X
Para cont. pulse
La tarjeta EIO de la impresora situada
en la ranura X ha desbordado el búfer
de E/S mientras ésta se encontraba
ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
40 TRANSMISIÓN
ERRÓNEA EIO X
Para cont. pulse
Ha quedado interrumpida de forma
anormal una conexión con la tarjeta EIO
en la ranura X.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
162 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
40 TRANSMISIÓN
SERIE ERRÓNEA
Para cont. pulse
Se ha producido un error en serie de los
datos (paridad, enmarcado o
rebasamiento de línea) mientras la
impresora recibía datos.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se ha cargado un sustrato en la
dirección de alimentación de mayor o
menor tamaño que el configurado para
la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
O
2. Pulse
para seleccionar otra
bandeja.
3. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
41.5 TIPO
INESPERADO EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
La impresora detecta un tipo de sustrato
diferente en la ruta que el configurado
para la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
O
2. Pulse
para seleccionar otra
bandeja.
3. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para cont. pulse
Se ha producido un error de impresora. 1.
Pulse
para continuar o pulse
para obtener más información.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
49.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de firmware
importante.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 163
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.X ERROR DEL FUSOR
Para ayuda, pulse
Se ha producido un error en el fusor.
Los siguientes errores son específicos
del fusor:
50.1 – Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.2 – Se ha producido un error de
servicio de calentamiento del fusor.
50.3 – Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.4 – Se ha producido un error debido
a un fusor defectuoso.
50.8 – Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el subtermistor.
50.9 – Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el subtermistor.
Estos errores pueden ser debidos a una
fuente de alimentación inadecuada, una
línea de voltaje inadecuada o a un
problema con el fusor.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Un rayo detecta un error o se ha
producido un error con el láser.
Los valores de Y son:
Descripción de Y
0 - Negro
1 - Cian
2 - Magenta
3 - Amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
164 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
53.XY.ZZ COMPROBAR
RANURA DIMM RAM X
Se ha producido un error en alguna
memoria de la impresora.
Los valores de X, Y y ZZ son:
Ubicación del dispositivo X
1 Ranura 1
2 Ranura 2
Número de Banco Y
1 Número de Banco 1
2 Número de Banco 2
3 Número de Banco 3
4 Número de Banco 4
ZZ Número de error
01 Memoria no compatible
02 Memoria no reconocida
03 Límite de memoria bajo mínimo
04 Límite máximo de memoria excedido
05 Falló la prueba de RAM
Si se le solicita, pulse para continuar.
La impresora debe pasar al estado
Preparada, pero no utilizará toda la
memoria instalada.
De lo contrario:
1. Apague la impresora.
2. Verifique que toda la memoria DDR
SDRAM cumple con las
especificaciones y está acoplada
correctamente.
3. Encienda la impresora.
4. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
54.01 ERROR DE
IMPRESORA X
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. El
sensor medioambiental de humedad es
anormal.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
54.X ERROR DE
LA IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. Se ha
producido un funcionamiento incorrecto
del sensor de tóner restante.
Los valores de X son:
15 - Amarillo
16 - Magenta
17 - Cian
18 - Negro
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
55.0X.YY ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse
se alterna con
55.0X.YY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de comando
de la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 165
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
56.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
57.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el ventilador
de la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha detectado un error de distintivo de
memoria.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el motor de
la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Nota: Este mensaje también podría
aparecer si no hay unidad de
transferencia o está instalada de
modo incorrecto. Asegúrese de que
la unidad de transferencia esté
correctamente instalada.
62 NO SYSTEM
Para continuar
apague y encienda
No se ha encontrado sistema. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
166 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para cont. pulse
Un dispositivo de almacenamiento no
volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer pulsando el botón
. La
impresión puede continuar, pero pueden
producirse comportamientos
inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Pulse para continuar.
2. Para los errores 68.0, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si un error 68.0 persiste, llame al
servicio de asistencia de HP.
4. Para los errores 68.1, utilice el
software HP Web Jetadmin para
eliminar archivos de la unidad de
disco.
5. Si un error 68.1 persiste, llame al
servicio de asistencia de HP.
68.X ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
Para cont. pulse
Un dispositivo de almacenamiento no
volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer pulsando el botón
. La
impresión puede continuar, pero pueden
producirse comportamientos
inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Pulse para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para cont. pulse
Una o más de las configuraciones de la
impresora guardadas en el dispositivo
de almacenamiento no volátil no son
válidas o se han restablecido según los
valores predeterminados. El mensaje
debe desaparecer pulsando el botón
.
La impresión puede continuar, pero
pueden producirse comportamientos
inesperados.
1. Pulse para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
79.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de hardware
importante.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
8X.YYYY
ERROR X EIO
Se han encontrado errores importantes
en la tarjeta EIO de accesorios de la
ranura X.
X descripción
1: error en la ranura 1
2: error en la ranura 2
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 167
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Se ha intentado modificar un elemento
de menú mientras que el administrador
de la impresora tiene activado el
mecanismo de seguridad del panel de
control. El mensaje desaparecerá en
poco tiempo y la impresora volverá al
estado de Preparada u OCUPADA.
Póngase en contacto con el
administrador de la impresora para
cambiar la configuración.
Ahorro de energía activado La impresora está en el modo Ahorro de
energía. Este mensaje puede borrarse
pulsando cualquier botón, mediante un
estado de error o la recepción de datos
imprimibles.
No es necesaria ninguna acción.
Alimentación manual
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
Se envió un trabajo en el que se
especificaba ALIM. MANUAL y la
Bandeja 1 está vacía.
No está disponible otra bandeja.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
Alimentación manual
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
Alimentación manual
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
Se envió un mensaje que especificó
Alimentación manual. La Bandeja 1 ya
está cargada.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
O
Si se carga el papel correcto en la
Bandeja 1, pulse
para imprimir.
Para utilizar sustratos de otra bandeja,
quite los sustratos de la Bandeja 1 y
pulse
.
ALIMENTE MANUALMENTE
LA PILA DE SALIDA
Se han impreso las caras pares de un
trabajo de impresión manual a doble
cara y la impresora está esperando que
se introduzca la pila de salida para que
se impriman las caras impares.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo de la instrucción Imprimir en
ambas caras que aparecen en el equipo.
O
Pulse
para obtener ayuda sobre la
impresora.
Bandeja de salida llena
Quite todo el papel
de la bandeja
La bandeja de salida está llena y debe
vaciarse para que continúe la impresión.
Retire los sustratos de la bandeja de
salida.
Mensajes del panel de control (continúa)
168 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
BANDEJA OPCIONAL
MAL CONECTADA
La bandeja de entrada con capacidad
para 500 hojas no está bien conectada a
la impresora.
1. Verifique que la impresora se
encuentra sobre una superficie
plana.
2. Apague la impresora.
3. Vuelva a colocar la bandeja de
entrada con capacidad para 500
hojas en la impresora.
4. Si la impresora se encuentra sobre
el soporte opcional de la impresora,
asegúrese de que las tiras de
soporte están conectadas a la
impresora y a la parte trasera del
soporte.
5. Encienda la impresora después de
volver a colocar la bandeja de
entrada de 500 hojas.
Bandeja X
[TIPO] [TAMAÑO]
Tamaño detectado por bandeja
se alterna con
Bandeja X
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar tamaño o tipo
pulse
La impresora está informando de la
configuración actual de la bandeja X. El
conmutador de la bandeja está en
posición ESTÁNDAR.
1. Si la configuración del tamaño y el
tipo de papel es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
2. Para cambiar el tipo de sustrato,
pulse
.
Utilice
y para resaltar el
tamaño o el tipo y pulse
para
realizar la selección.
3. Si es necesario realizar alguna
acción para cambiar el tamaño,
aparecerá un mensaje con las
instrucciones después de que haya
intentado realizar la selección.
Bandeja X
[TIPO] [TAMAÑO]
Tamaño especificado por usuario
se alterna con
BANDEJA XX [TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar tamaño o tipo
pulse
La impresora está informando de la
configuración actual de la bandeja X. El
conmutador de la bandeja está en
posición PERSONALIZADO.
1. Si la configuración del tamaño y el
tipo de papel es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
2. Para cambiar el tipo de sustrato,
pulse
.
Utilice
y para resaltar el
tamaño o el tipo y pulse
para
realizar la selección.
3. Si es necesario realizar alguna
acción para cambiar el tamaño,
aparecerá un mensaje con las
instrucciones después de que haya
intentado realizar la selección.
4. Consulte la sección
Configuración
de las bandejas de entrada para
obtener más detalles.
BANDEJA X ABIERTA
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La bandeja especificada está abierta o
no está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 169
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
BANDEJA X VACÍA
[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
Preparada
La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja
para imprimir en este momento.
Rellene la bandeja en un momento
apropiado.
Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. La
impresora saldrá del MENÚS una vez
que haya borrado el registro de eventos.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... La impresora está realizando la
calibración.
No es necesaria ninguna acción.
Cancelando... La impresora está cancelando un
trabajo. El mensaje se seguirá
mostrando mientras esté detenido el
trabajo, la ruta del papel se nivele y los
datos entrantes del canal de datos
activos se reciban y descarten.
No es necesaria ninguna acción.
Cargando
programa X
NO APAGUE EL EQUIPO
Los programas y las fuentes pueden
guardarse en el sistema de archivos de
la impresora y se cargan en la memoria
RAM cuando se enciende la impresora.
El número XX especifica un número de
secuencia que indica el programa que
se ha cargado actualmente.
No es necesaria ninguna acción. No
apague la impresora.
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
La bandeja 1 está cargada y configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo.
1. Si se ha cargado el papel
adecuado, pulse
.
2. De lo contrario, quite el papel
incorrecto y cargue la Bandeja 1
con el papel especificado.
3. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
4. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
5. Para utilizar otra bandeja, quite el
papel de la Bandeja 1 y pulse
.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM.
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. La bandeja
XX está vacía o configurada para otro
tipo o tamaño distinto al especificado en
el trabajo. El tamaño especificado en el
trabajo requiere que el conmutador de la
bandeja esté en la posición
PERSONALIZADO.
No está disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
Mensajes del panel de control (continúa)
170 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM.
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo requiere que
el conmutador de la bandeja esté en la
posición PERSONALIZADO.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
4. Para utilizar otra bandeja, pulse
.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. No está
disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
4. Para utilizar otra bandeja, pulse
.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Se recomienda mover
conmutador de bandeja a
STANDARD. Después cierre la
bandeja
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo es un tamaño
detectable.
No está disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
STANDARD de modo que la
impresora detecte automáticamente
el tamaño.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 171
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Se recomienda mover
conmutador de bandeja a
STANDARD. Después cierre la
bandeja
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo es un tamaño
detectable.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
STANDARD de modo que la
impresora detecte automáticamente
el tamaño.
CARTUCHO INCORRECTO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Se ha instalado un cartucho en la ranura
incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes
puede resultar fácilmente dañada.
2. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
3. Instale el cartucho de impresión
correcto.
4. Cierre la cubierta frontal.
Cierre la cubierta.
Para ayuda, pulse
Hay que cerrar las cubiertas. Cierre las cubiertas frontales.
Nota
Este mensaje también podría aparecer
si no hay fusor o está instalado de modo
incorrecto. Asegúrese de que el fusor
esté correctamente instalado.
Comprobando impresora El dispositivo está ejecutando una
prueba interna.
No es necesaria ninguna acción.
Comprobando ruta del papel El dispositivo mueve los rodillos para
comprobar si hay algún atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
Config. guardada Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción.
Datos recibidos
Para imprimir última pág pulse
se alterna con
Preparada
Para imprimir última pág pulse
La impresora ha recibido los datos y
está esperando a que se cargue papel.
Cuando la impresora reciba otro archivo,
el mensaje debería desaparecer.
Pulse para seguir imprimiendo.
Despejando ruta del papel Al encenderse, la impresora se ha
atascado o ha detectado papel mal
colocado. La impresora está intentando
expulsar las hojas atascadas de forma
automática.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
172 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DETECTADO SUMINISTRO
QUE NO ES DE HP
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Se ha instalado un nuevo cartucho que
no es de HP. Este mensaje aparece
hasta que se instala un cartucho de HP
o se pulsa el botón
.
Si cree que ha adquirido un cartucho de
HP, llame al teléfono contra el fraude de
HP al número 1-877-219-3183 (llamada
gratuita en Norteamérica).
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación debida a la
utilización de un cartucho que no es de
HP no está cubierta por la garantía de
HP.
Para continuar con la impresión, pulse .
Disco EIO X
girando
El dispositivo EIO de la ranura X está
haciendo girar el disco.
No es necesaria ninguna acción.
Disco EIO X
inicializando
El dispositivo EIO en la ranura X se está
inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO EIO X
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
El disco EIO de la ranura X no funciona
correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire el disco EIO de la ranura
indicada y sustitúyalo con una
nueva unidad de disco EIO.
DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en el disco,
desactive la protección contra
escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
DISCO RAM
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Nota
Así también se borrarán los archivos
guardados en la memoria RAM.
DISCO RAM ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en el disco RAM,
desactive la protección contra
escritura mediante el software
HP Web Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Eliminando... La impresora está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 173
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para continuar, pulse
se alterna con
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para ayuda, pulse
PJL ha encontrado una solicitud de un
lenguaje que no existía en la impresora.
El trabajo se aborta y no se imprime
ninguna página.
1.
Pulse
para obtener información
detallada.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Vuelva a imprimir utilizando el
controlador correcto para el
dispositivo.
En pausa
Para volver a Prep.
pulse tecla DETENER
La impresora se ha detenido y no hay
ningún mensaje de error pendiente en la
pantalla. E/S sigue recibiendo datos
hasta que la memoria se llena.
Pulse el botón D
ETENER
.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada. Se
seguirán imprimiendo los trabajos que
no requieran acceso a la unidad de disco.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, retire y
vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3. Encienda de nuevo la impresora.
4. Si el mensaje persiste, sustituya la
unidad de disco EIO.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el mensaje persiste, llame al
servicio de asistencia de HP.
ERROR EN DISPOSITIVO
FLASH
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada. Se
seguirán imprimiendo los trabajos que
no requieran acceso al módulo DIMM de
memoria flash.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, retire y
vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3. Encienda de nuevo la impresora.
4. Si el mensaje persiste, sustituya el
módulo DIMM de memoria flash.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente). Es posible
continuar la impresión.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
Mensajes del panel de control (continúa)
174 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente).
Es posible continuar la impresión.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO FLASH
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente).
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
Espere La impresora está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
Espere a que se
reinicie la impres.
Los valores del disco RAM se han
cambiado antes de que la impresora se
reinicie de forma automática, o se han
cambiado los modos de los dispositivos
externos o le impresora está saliendo
del modo diagnósticos y se reiniciará de
forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
FLASH ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en la memoria
flash, desactive la protección contra
escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Imposible almacenar el trabajo
se alterna con
Procesando...
No se puede almacenar un trabajo
debido a un problema de memoria, disco
o configuración.
Instale memoria adicional o una unidad
de disco en la impresora. Si ya se ha
instalado una unidad de discos, elimine
los trabajos de impresión almacenados
previamente.
IMPRESIÓN DETENIDA
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando se lleva a
cabo una comprobación de imprimir/
detener y expira el tiempo.
Pulse para seguir imprimiendo.
Imprimiendo...
CONFIGURACIÓN
La impresora está generando la página
de configuración. La impresora volverá
al estado en línea de Preparada una
vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
DIRECTORIO ARCHIVOS
La impresora está generando la página
de directorio de almacenamiento
masivo. La impresora volverá al estado
en línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 175
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Imprimiendo...
ESTADO SUMINISTROS
La impresora está generando la página
de estado de suministros. La impresora
volverá al estado en línea de Preparada
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
LISTA DE FUENTES
La impresora está generando la lista de
tipos de fuente para los lenguajes PCL o
PS. La impresora volverá al estado en
línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
MAPA DE MENÚS
La impresora está generando el
diagrama de menús de la impresora. La
impresora volverá al estado en línea de
Preparada una vez que se complete la
página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras CMYK
Mientras se genera la página de
muestras de CMYK de la impresora
aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras RGB
Mientras se genera la página de
muestras de RGB de la impresora
aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE PRUEBA
La impresora está generando la página
de prueba. La impresora volverá al
estado en línea de Preparada una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE REGISTRO
La impresora está generando la página
de registro. La impresora volverá al
menú DEFINIR REGISTRO una vez que
se complete esta página.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Imprimiendo...
Página de uso
La impresora está generando la página
de uso. La impresora volverá al estado
en línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
REGISTRO DE EVENTOS
La impresora está generando la página
de registro de eventos. La impresora
volverá al estado en línea de Preparada
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
La impresora está generando las
páginas de solución de problemas de la
calidad de impresión. La impresora
volverá al estado de Preparada cuando
se impriman las páginas.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Inicializando
almacen. permanente
Aparece cuando la impresora está
encendida para indicar que el
almacenamiento permanente está en
proceso de inicialización.
No es necesaria ninguna acción.
Inicializando... Este mensaje aparece cuando la
impresora se enciende, tan pronto como
las distintas tareas comienzan el
proceso de inicialización.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
176 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
INSERTE O CIERRE LA
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
La bandeja XX debe insertarse o
cerrarse antes de poder imprimir el
trabajo actual.
Cierre la bandeja indicada.
Instalar suministros
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un elemento de suministro no
se encuentra o está incorrectamente
colocado en la impresora y otro no se
encuentra, está mal colocado, presenta
un nivel de carga bajo, etc. Inserte
suministro o asegúrese de que está
perfectamente colocado.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
INSTALE CARTUCHO
<COLOR>
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho no está instalado o se ha
instalado incorrectamente en la
impresora.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes
puede resultar fácilmente dañada.
2. Introduzca el cartucho de impresión
y asegúrese de que está
completamente acoplado.
3. Cierre la cubierta frontal.
4. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/lj4650.
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/DATOS
Para ayuda, pulse
se alterna con
Dispositivo
Para cont. pulse
El dispositivo no tiene memoria
suficiente para cargar los datos, como,
por ejemplo, fuentes o macro desde la
ubicación especificada. Dispositivo
puede ser uno de los siguientes:
INTERNO = ROM directamente en la
placa del formateador
RANURA DE TARJETA X = tarjeta de
fuente en la ranura X
Módulos DIMM
DISCO EIO X= disco duro extraíble en
la ranura X para EIO
1. Para usar el dispositivo sin los
datos, pulse
.
2. Para solucionar el problema, añada
más memoria al dispositivo.
Memoria DDR SDRAM: 128MB,
(Q2630A) o 256MB (Q2631A).
Moviendo solenoide
Para salir pulse
TECLA DETENER
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el
componente seleccionado es un
solenoide.
No es necesaria ninguna acción.
NO HAY TRABAJOS
ALMACENADOS
No hay trabajos almacenados en el
disco EIO. Este mensaje aparece
cuando el usuario accede al menú
RECUPERAR TRABAJO y no hay
trabajos que recuperar.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 177
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
No se pueden imprimir múltiples
copias
se alterna con
Procesando...
No se puede crear una impresión de
múltiples copias de un trabajo de
impresión de varias copias debido a un
problema de memoria, disco o
configuración. Sólo se realizará una
copia.
Instale memoria adicional o una unidad
de disco en la impresora.
PEDIR CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado
está llegando al final de su vida útil. La
impresora está preparada y continuará
imprimiendo el número estimado de
páginas indicadas. El número de
páginas restantes estimado se basa en
la cobertura de página cronológica de la
impresora.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del cartucho
de impresión indicado.
3. Encargue un cartucho de impresión
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
Petición aceptada;
espere
La impresora ha aceptado la petición de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder
imprimirla.
No es necesaria ninguna acción.
PIDA KIT DEL FUSOR
QUEDAN XXX PÁGINAS
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
El fusor está llegando al final de su vida
útil. La impresora está preparada y
continuará imprimiendo el número
estimado de páginas indicadas.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del conjunto
de fusor.
3. Encargue el conjunto de fusor.
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
PIDA KIT DE TRANSF.
QUEDAN X PAGES
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La unidad de transferencia está llegando
al final de su vida útil.
La impresión puede continuar hasta que
se termine la unidad de transferencia.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del kit de
transferencia en la ayuda.
3. Pida el conjunto de transferencia.
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
178 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PIDA SUMINISTROS
se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Más de un elemento de suministro está
bajo.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a los
menús.
2. Pulse
o para resaltar
Información y, a continuación,
pulse
.
3. Pulse
o para resaltar ESTADO
SUMINISTROS y, a continuación,
pulse
.
4. Pulse
o para resaltar un
suministro que sea necesario
encargar.
5.
Pulse
para acceder a la ayuda
sobre el suministro.
6. Obtenga la referencia en la ayuda.
7. Encargue el suministro.
8. Repita los pasos anteriores según
sea necesario para cada suministro
que tenga que encargar.
9. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
PIN incorrecto Se ha introducido un PIN incorrecto.
Después de tres introducciones de PIN
incorrectas, la impresora volverá al
estado de Preparada.
Vuelva a introducir el PIN correctamente.
Preparada
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
La impresora está en línea y preparada
para recibir datos. No hay mensajes de
estado ni de indicación para atender al
dispositivo en la pantalla.
No es necesaria ninguna acción.
Preparado
Modo diagnóstico
Para salir pulse TECLA DETENER
La impresora se encuentra en un modo
diagnósticos especial.
Pulse el botón D
ETENER
para salir del
modo diagnósticos especial.
O
No es necesaria ninguna acción.
Preparando La impresora está saliendo del modo de
ahorro de energía. La impresión
continuará tan pronto como finalice el
calentamiento.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando... La impresora está procesando
actualmente un trabajo, pero aún no
está tomando hojas. Cuando el papel
comience a moverse, este mensaje se
sustituirá por otro que indica la bandeja
desde la que se está imprimiendo el
trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 179
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Procesando...
copia <X> de <Y>
La impresora está procesando o
imprimiendo copias clasificadas. El
mensaje indica que se está procesando
la copia X de Y copias totales.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
de la bandeja xx
La impresora está procesando
activamente un trabajo desde la bandeja
especificada.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando trabajo
impresión dos caras.
No toque el papel
hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la
bandeja de salida mientras se imprime
un trabajo a doble cara. No intente
extraer las hojas hasta que el trabajo no
haya finalizado.
No tome papel cuando llegue a la
bandeja de salida de manera temporal.
El mensaje desaparecerá cuando
finalice el trabajo.
Quite al menos un
cartucho de
Para salir pulse TECLA DETENER
La impresora está ejecutando una
prueba de componentes o está
deshabilitando un cartucho para
comprobación y el componente
seleccionado es Motor de cartucho.
Extraiga un cartucho de impresión.
QUITE TODOS LOS
CARTUCHOS IMPRESIÓN
Para salir pulse TECLA DETENER
La impresora está ejecutando una
prueba de componentes y el
componente seleccionado es Sólo correa.
Extraiga todos los cartuchos de
impresión.
RANURA TARJETA X
NO FUNCIONA
La tarjeta flash de la ranura X no
funciona correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire la tarjeta de la ranura
indicada y sustitúyala por una nueva.
Realizando
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que
vuelva al estado de Preparada.
Realizando
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
La impresora está realizando una
prueba de impresión y detención.
No es necesaria ninguna acción.
Realizando...
PRUEBA RUTA PAPEL
La impresora está realizando una
prueba de recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Recibiendo
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que
vuelva al estado de Preparada.
Reenviar
actualización
La actualización de firmware no se ha
realizado con éxito.
Intente actualizarlo de nuevo.
Registro de eventos vacío Se ha seleccionado MOSTRAR
REGISTRO DE EVENTOS desde el
panel de control y el registro de eventos
está vacío.
No es necesaria ninguna acción.
Restableciendo Recuento Kit Al seleccionar SÍ en el menú
Restablecer suministros, se reinician los
recuentos para cada uno de los
suministros que no se pueden detectar
como nuevos.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
180 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Restaurando... La impresora está restableciendo la
configuración.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando...
predet. de fábrica
La impresora está restableciendo los
valores de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
Rotando motor
NEGRO
Para salir pulse
Botón D
ETENER
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente
seleccionado es Motor cartucho <color>.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada
para detener esta prueba.
Rotando motor
Para salir pulse
Botón D
ETENER
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el
componente seleccionado es un motor.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada
para detener esta prueba.
Si no hay papel en la bandeja:
Alimentación manual
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
Alimentación manual
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se envió un trabajo que especificaba
ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está
vacía.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
O
Para utilizar sustratos de otra bandeja,
pulse
y seleccione la bandeja de la
lista.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
1. Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar archivos de
la unidad de disco EIO, o elimine el
trabajo almacenado del panel de
control de la impresora.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
SISTEMA DE ARCHIVOS
FLASH LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
1. Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar los archivos
de la memoria flash e inténtelo de
nuevo.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 181
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUMINISTRO NO HP
EN USO
se alterna con
Preparada
El indicador de suministros
mostrará el nivel de consumo de los
cartuchos de impresión, pero no
mostrará el nivel de los cartuchos
que se hayan rellenado.
La impresora ha detectado que hay un
cartucho instalado que no es de HP.
Si cree que ha comprado un cartucho
que es de HP, llame a la línea de HP
especializada en fraudes.
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación debida a la
utilización de un cartucho que no es de
HP no está cubierta por la garantía de
HP.
Suministros HP genuinos
instalados
Se ha instalado un nuevo cartucho HP.
La impresora volverá al estado de
Preparada después de
aproximadamente 10 segundos.
No es necesaria ninguna acción.
Suministros incorrectos
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un elemento de suministro
está incorrectamente colocado en la
impresora y otro no se encuentra, está
mal colocado, presenta un nivel de
carga bajo, etc.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
Mensajes del panel de control (continúa)
182 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
La unidad de transferencia está llegando
al final de su vida útil. No se continuará
imprimiendo hasta que se cambie el kit
de transferencia.
1. Abra las cubiertas superior y frontal.
2. Quite la unidad antigua pulsando
los botones azules situados a
ambos lados de la unidad.
3. Deslice la unidad antigua fuera de
la impresora.
4. Instale una unidad de transferencia
nueva.
5. Cierre las cubiertas superior y frontal.
6. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Nota
Si la unidad de transferencia anterior no
se encontraba al final de su vida útil
cuando se sustituyó (por ejemplo, si
estaba dañada) o si desea seguir
imprimiendo después del mensaje del
final de la vida útil, el recuento de la
unidad de transferencia debe
restablecerse mediante el panel de
control de la impresora. Observe que el
mensaje de final de la vida útil se
proporciona como un servicio al cliente
y, al imprimir posteriormente, es
probable que se produzca una
degradación de la calidad de impresión
en un futuro próximo. Una vez que el
recuento del conjunto de transferencia
se ha restablecido después de un
mensaje de final de la vida útil, la
información sobre la vida útil restante
del conjunto será incorrecta hasta que
se sustituya este conjunto y se vuelva a
restablecer el recuento.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 183
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
La unidad de transferencia está llegando
al final de su vida útil. No se continuará
imprimiendo hasta que se cambie el kit
de transferencia.
Continuación
Para restablecer el recuento de la
unidad de transferencia
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
y para resaltar
Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar
Configurar dispositivo.
4. Pulse
y para resaltar
RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar
RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
y para resaltar
RESTABLECER SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar
RESTABLECER SUMINISTROS.
8. Pulse
y para resaltar NUEVO
KIT DE TRANSFERENCIA.
9. Pulse
para seleccionar NUEVO
KIT DE TRANSFERENCIA.
10. Pulse
y para resaltar .
11. Pulse
para seleccionar .
Se restablece el recuento de la unidad
de transferencia y la impresora está
preparada para su uso.
Mensajes del panel de control (continúa)
184 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
La unidad de transferencia se está
acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
1. Pida el conjunto de transferencia.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el kit de transferencia,
realice los siguiente pasos:
Abra las cubiertas superior y
frontal.
Quite la unidad antigua
pulsando los botones azules
situados a ambos lados de la
unidad.
Deslice la unidad antigua fuera
de la impresora.
Instale una unidad de
transferencia nueva.
Cierre las cubiertas superior y
frontal.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
Nota
Si la unidad de transferencia anterior no
se encontraba al final de su vida útil
cuando se sustituyó (por ejemplo, si
estaba dañada) o si desea seguir
imprimiendo después del mensaje del
final de la vida útil, el recuento de la
unidad de transferencia debe
restablecerse mediante el panel de
control de la impresora. Observe que el
mensaje de final de la vida útil se
proporciona como un servicio al cliente
y, al imprimir posteriormente, es
probable que se produzca una
degradación de la calidad de impresión
en un futuro próximo. Una vez que el
recuento del conjunto de transferencia
se ha restablecido después de un
mensaje de final de la vida útil, la
información sobre la vida útil restante
del conjunto será incorrecta hasta que
se sustituya este conjunto y se vuelva a
restablecer el recuento.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 185
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
La unidad de transferencia se está
acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
Continuación
Para restablecer el recuento de la
unidad de transferencia
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
y para resaltar
Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar
Configurar dispositivo.
4. Pulse
y para resaltar
RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar
RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
y para resaltar
RESTABLECER SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar
RESTABLECER SUMINISTROS.
8. Pulse
y para resaltar NUEVO
KIT DE TRANSFERENCIA.
9. Pulse
para seleccionar NUEVO
KIT DE TRANSFERENCIA.
10. Pulse
y para resaltar .
11. Pulse
para seleccionar .
Se restablece el recuento de la unidad
de transferencia y la impresora está
preparada para su uso.
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado se
ha acabado y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER. No se continuará
imprimiendo hasta que se cambie el
cartucho.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de imágenes
puede resultar fácilmente dañada.
2. Quite el cartucho de impresión
identificado.
3. Instale un cartucho de impresión
nuevo.
4. Cierre las cubiertas superior y frontal.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
186 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para cont. pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado se
está acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
1. Pida el cartucho de impresión
identificado.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el cartucho, realice
los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior y la
unidad de transferencia de
imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de
imágenes puede resultar fácilmente
dañada.
Quite el cartucho de impresión
identificado.
Instale un cartucho de
impresión nuevo.
Cierre las cubiertas superior y
frontal.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para cont. pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados y el
valor POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 187
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados. Si los
suministros son sólo cartuchos, la
impresión se ha detenido porque el valor
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER. Si están
afectados el conjunto del fusor o el kit de
transferencia, la impresión se detendrá
siempre.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Usando sólo negro
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un cartucho de color se está
acabando y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
CONTIN. AUT. NEGRO. La impresión
proseguirá usando sólo el tóner negro.
Pulse para identificar los suministros
que deben sustituirse. Cambie los
suministros identificados para seguir
imprimiendo en color.
Mensajes del panel de control (continúa)
188 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
El conjunto del fusor se ha terminado.
No se continuará imprimiendo hasta que
se cambie el fusor.
1. Abra la cubierta superior.
2. Afloje los tornillos de mariposa
azules.
3. Quite la unidad del fusor antigua.
4. Instale una unidad del fusor nueva y
fíjela con los tornillos de mariposa.
5. Cierre la cubierta superior.
6. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Nota
Si desea seguir imprimiendo después
del mensaje del final de la vida útil, se
debe restablecer el recuento del
conjunto de fusor mediante el panel de
control de la impresora. Observe que el
mensaje de final de la vida útil se
proporciona como un servicio al cliente
y, al imprimir posteriormente, es
probable que se produzca una
degradación de la calidad de impresión
en un futuro próximo. Una vez que el
recuento del conjunto de fusor se ha
restablecido después de un mensaje de
final de la vida útil, la información sobre
la vida útil restante del conjunto será
incorrecta hasta que se sustituya este
conjunto y se vuelva a restablecer el
recuento.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 189
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
El conjunto del fusor se ha terminado.
No se continuará imprimiendo hasta que
se cambie el fusor.
Continuación
Para restablecer el recuento del fusor
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
y para resaltar
Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar
Configurar dispositivo.
4. Pulse
y para resaltar
RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar
RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
y para resaltar
RESTABLECER SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar
RESTABLECER SUMINISTROS.
8. Pulse
y para resaltar NUEVO
KIT DE FUSOR.
9. Pulse
para seleccionar NUEVO
KIT DE FUSOR.
10. Pulse
y para resaltar .
11. Pulse
para seleccionar .
Se restablece el recuento del fusor y la
impresora está preparada para su uso.
Mensajes del panel de control (continúa)
190 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST KIT FUSORES
Para cont. pulse
El fusor se está acabando y el valor
POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER.
1. Encargue el conjunto de fusor.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el conjunto del fusor,
realice los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior.
Afloje los tornillos de mariposa
azules.
Quite la unidad del fusor antigua.
Instale una unidad del fusor
nueva y fíjela con los tornillos
de mariposa.
Cierre la cubierta superior.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
Nota
Si desea seguir imprimiendo después
del mensaje del final de la vida útil, se
debe restablecer el recuento del
conjunto de fusor mediante el panel de
control de la impresora. Observe que el
mensaje de final de la vida útil se
proporciona como un servicio al cliente
y, al imprimir posteriormente, es
probable que se produzca una
degradación de la calidad de impresión
en un futuro próximo. Una vez que el
recuento del conjunto de fusor se ha
restablecido después de un mensaje de
final de la vida útil, la información sobre
la vida útil restante del conjunto será
incorrecta hasta que se sustituya este
conjunto y se vuelva a restablecer el
recuento.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 191
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST KIT FUSORES
Para cont. pulse
El fusor se está acabando y el valor
POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER.
Continuación
Para restablecer el recuento del fusor
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
y para resaltar
Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar
Configurar dispositivo.
4. Pulse
y para resaltar
RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar
RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
y para resaltar
RESTABLECER SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar
RESTABLECER SUMINISTROS.
8. Pulse
y para resaltar NUEVO
KIT DE FUSOR.
9. Pulse
para seleccionar NUEVO
KIT DE FUSOR.
10. Pulse
y para resaltar .
11. Pulse
para seleccionar .
Se restablece el recuento del fusor y la
impresora está preparada para su uso.
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Config. guardada
Se ha guardado en el tamaño
seleccionado del menú.
No es necesaria ninguna acción.
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Config. guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Se recomienda mover
conmutador de bandeja a
STANDARD. Después cierre la
bandeja
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato detectable y el
conmutador de la bandeja se ha
establecido en PERSONALIZADO.
Aunque no sea necesario, el tamaño
seleccionado se puede detectar
automáticamente si el conmutador de la
bandeja se establece en ESTÁNDAR.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Restablezca el tamaño del papel en
el menú Manejo de papel o el menú
emergente del tamaño del papel.
Mensajes del panel de control (continúa)
192 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Config. no guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Para cambiar, mueva la guía de
band. X
Se ha seleccionado un tamaño de
sustrato detectable en el menú, pero los
sensores de la guía de la bandeja
detectan un tamaño diferente.
El tamaño seleccionado desde el menú
no coincide con el tamaño detectado por
la bandeja. La detección del tamaño
tiene lugar cuando el conmutador de la
bandeja se establece en la posición
ESTÁNDAR. El conmutador de la
bandeja ya está en la posición correcta
para el tamaño seleccionado.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Si fuera necesario, vuelva a
restablecer el tamaño del papel.
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Config. no guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Para cambiar el conmutador de la
bandeja debe estar en la posición
CUSTOM
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato no detectable y el
conmutador de la bandeja se ha
establecido en ESTÁNDAR.
Para cambiar el tamaño de la bandeja al
tamaño seleccionado, el conmutador de
la bandeja debe estar en primer lugar en
la posición PERSONALIZADO.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Restablezca el tamaño del papel en
el menú Manejo de papel o el menú
emergente del tamaño del papel.
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Se recomienda mover
conmutador de bandeja a
STANDARD. Después cierre la
bandeja
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
A continuación, cierre la bandeja.
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato detectable y la
bandeja está abierta.
Aunque no sea necesario, el tamaño
seleccionado se puede detectar
automáticamente si el conmutador de la
bandeja se establece en ESTÁNDAR.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 193
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
Verifique conmut. está en
CUSTOM.
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
<TAMAÑO>
A continuación, cierre la bandeja.
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato no detectable y la
bandeja está abierta.
El tamaño seleccionado requiere que el
conmutador de la bandeja esté definido
en PERSONALIZADO; de lo contrario,
cuando la bandeja esté cerrada, el
tamaño de la bandeja cambiará.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Cierre la bandeja.
TAMAÑO INCOMPATIBLE
BANDEJA X=
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La bandeja está cargada en la dirección
de alimentación con sustratos mayores
o menores que el tamaño configurado
para la bandeja.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Si es necesario, pulse
después
de cerrar la bandeja para
restablecer el tamaño o el tipo de
papel.
TIPO INCOMPATIBLE
BJA. XX
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
El tipo de sustrato cargado en la
bandeja no coincide con el tipo de
sustrato configurado para la bandeja.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si se trata de un tamaño detectable,
ponga en el conmutador de bandeja
en ESTÁNDAR; de lo contrario
ponga el conmutador de la bandeja
en PERSONALIZADO.
3. Si es necesario, pulse
después
de cerrar la bandeja para cambiar el
tamaño o el tipo de papel.
UTILICE BAND XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar, pulse
/
Para usar, pulse
La impresora ofrece una selección de
sustratos alternativos para utilizar en el
trabajo de impresión.
1. Visualice las configuraciones de la
bandeja (tipo y tamaño) utilizando
y .
2. Pulse
para elegir la bandeja que
desea usar.
Mensajes del panel de control (continúa)
194 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Atascos de papel
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la
sección
Eliminación de atascos encontrará información sobre el tema.
Zonas de atasco de papel
1 zona de la cubierta superior
2 ruta de impresión dúplex
3 ruta del papel
4 ruta de acceso de entrada
5 bandejas
Recuperación de los atascos de papel
Esta impresora dispone de la característica de recuperación de atascos de papel, que
permite establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las
páginas atascadas. Las opciones son:
AUTOM.: la impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
DESACTIVADO: la impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Nota
Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas
que habían salido bien antes de producirse el atasco de papel. Asegúrese de quitar las
páginas duplicadas.
ESWW Atascos de papel 195
Para desactivar la recuperación de atascos de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar RECUPERACIÓN\nDE ATASCO.
7. Pulse
para seleccionar RECUPERACIÓN\nDE ATASCO.
8. Pulse
para resaltar DESACTIVADO.
9. Pulse
para seleccionar DESACTIVADO.
10. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y aumentar los recursos de memoria,
puede que le convenga desactivar la RECUPER. ATASCO de papel. Cuando este elemento
esté establecido como DESACTIVADO, no se volverán a imprimir las páginas afectadas por
un atasco.
196 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causas comunes de los atascos de papel
En la siguiente tabla se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como
sugerencias para resolverlos.
Causa Solución
Los sustratos de impresión no se ajustan a las
especificaciones de sustratos recomendados por
HP.
Utilice sólo sustratos que se ajusten a dichas
especificaciones. Consulte
Gramajes y tamaños
de sustratos admitidos.
Un suministro no está correctamente instalado,
lo que provoca que se repitan los atascos.
Asegúrese de que todos los cartuchos de
impresión, la unidad de transferencia y el fusor
están correctamente instalados.
Está utilizando papel que ya ha pasado a través
de una impresora o fotocopiadora.
No utilice en la impresora sustratos que hayan
sido utilizados previamente para imprimir o
fotocopiar.
Los sustratos no están correctamente colocados
en una bandeja de entrada.
Retire cualquier exceso de sustratos de la
bandeja de entrada. Presione los sustratos en la
bandeja de entrada para que encajen debajo de
las lengüetas y dentro de las guías de anchura
del sustrato. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada.
Los sustratos de impresión están inclinados. Las guías de la bandeja de entrada no están
correctamente ajustadas. Ajuste las guías de la
bandeja de entrada para que sujeten firmemente
los sustratos en su sitio, sin doblarlos. Si se
utilizan sustratos que superen los 105 g/m
2
en la
Bandeja 2, la Bandeja 3 o la Bandeja 4, éstas
podrían inclinarse.
Los sustratos de impresión se están doblando o
pegando unos a otros.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta. Vuelva a
colocar los sustratos en la bandeja de entrada.
No abanique los sustratos.
Los sustratos de impresión se extraen antes de
que lleguen a la bandeja de salida.
Reinicie la impresora. Espere a que la página
llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
En impresión dúplex, el sustrato de impresión se
extrae antes de que se imprima la segunda cara
del documento.
Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el
documento. Espere a que la página llegue a la
bandeja de salida antes de retirarla.
Los sustratos de impresión están en condiciones
deficientes.
Sustituya el sustrato de impresión.
Los rodillos internos no toman el sustrato de
impresión de las bandejas 2 ó 3.
Retire la hoja superior del sustrato. Si se utilizan
sustratos que superen los 105 g/m
2
, es posible
que no se puedan coger de la bandeja.
Los bordes del sustrato están torcidos o son
irregulares.
Sustituya el sustrato de impresión.
El sustrato está perforado o impreso en
bajorrelieve.
Este sustrato no se separa fácilmente. Es
posible que tenga que introducir una a una las
hojas de la bandeja 1.
ESWW Causas comunes de los atascos de papel 197
Causa Solución
Los suministros de la impresora han llegado al
final de su vida útil.
Revise el panel de control de la impresora para
ver si hay mensajes que indican que se debe
sustituir algún suministro o imprima una página
de estado de suministros para comprobar la vida
útil restante. Consulte la sección
Sustitución de
suministros para obtener más información.
El sustrato no fue correctamente almacenado. Sustituya el sustrato de impresión. Los sustratos
de impresión deben almacenarse en su envase
original, en un entorno supervisado.
Nota
Si siguen atascándose los sustratos en la
impresora, póngase en contacto con el Centro
de atención al cliente de HP o con el proveedor
de servicio técnico autorizado por HP. Para
obtener más información, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/lj4650.
198 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Cada una de las secciones siguientes se corresponde con un mensaje de atasco que puede
aparecer en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco.
Atasco en Bandeja 1
1. Abra la bandeja 1.
2. Retire el papel atascado de la Bandeja 1.
3. Vuelva a cargar el papel en la Bandeja 1 y asegúrese de que el sustrato está ubicado
en el sitio correcto.
Nota
No cargue sustratos por encima de las lengüetas de tope.
4. Confirme que las guías están en posición correcta.
5. Cierre la Bandeja 1.
6.
Para seguir imprimiendo, pulse
y, a continuación, pulse .
ESWW Eliminación de atascos 199
Atasco en Bandeja 2, Bandeja 3 o Bandeja 4
1. Extraiga la bandeja indicada y colóquela sobre una superficie plana. Asegúrese de que
las guías están en posición correcta.
2. Retire los sustratos que no hayan entrado totalmente. Sujete el sustrato por ambas
esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Utilice la Bandeja 1 para evitar atascos con papel más pesado.
3. Compruebe que la ruta de acceso del sustrato está despejada.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
4. En el caso de atascos en la Bandeja 3 o la Bandeja 4, compruebe la existencia de
atascos en las bandejas anteriores. Por ejemplo, si se produce un atasco de papel en la
Bandeja 4, abra también la Bandeja 2 y la Bandeja 3 y retire el papel atascado.
5. Compruebe que el sustrato está correctamente colocado bajo las lengüetas de las
esquinas frontales. Introduzca la bandeja en la impresora. Asegúrese de que todas las
bandejas están completamente cerradas.
200 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Atascos en la cubierta superior
Los atascos en la cubierta superior se producen en las áreas señaladas de las siguientes
figuras. Siga las instrucciones de esta sección para eliminar los atascos en esta área.
1 Papel atascado
2 Papel doblado en el fusor
Para eliminar un atasco en el área de la cubierta superior
ADVERTENCIA
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del
fusor es de 190°C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
ESWW Eliminación de atascos 201
2. Eleve firmemente las dos asas verdes de los laterales del fusor para desencajar los
rodillos.
3. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire para extraerlo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. No toque el fusor hasta que se
haya enfriado.
4. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. La
cubierta frontal se abrirá al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está perforada, pueden aparecer problemas en la calidad de impresión.
202 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
5. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia abajo. Si el sustrato está doblado en
el fusor, vaya al paso 6.
6. Abra la cubierta del fusor y extraiga los sustratos que estén doblados.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. No toque el fusor hasta que se
haya enfriado.
7. Presione hacia abajo las dos asas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar
los rodillos.
ESWW Eliminación de atascos 203
8. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
9. Cierre la cubierta superior.
Atasco en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
204 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
2. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo. La cubierta
frontal se abrirá al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está perforada, pueden aparecer problemas en la calidad de impresión.
3. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia arriba.
4. Compruebe que la ruta de acceso del sustrato está despejada.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
5. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
ESWW Eliminación de atascos 205
6. Cierre la cubierta superior.
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo. La cubierta
frontal se abrirá al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está perforada, pueden aparecer problemas en la calidad de impresión.
206 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia arriba.
4. Compruebe que la ruta de acceso del sustrato está despejada.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
5. Eleve firmemente las dos asas verdes de los laterales del fusor para desencajar los
rodillos.
6. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire para extraerlo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. No toque el fusor hasta que se
haya enfriado.
7. Presione hacia abajo las dos asas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar
los rodillos.
ESWW Eliminación de atascos 207
8. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
9. Cierre la cubierta superior.
Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
208 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
2. Abra la cubierta frontal.
3. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
4. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo.
5. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia arriba.
ESWW Eliminación de atascos 209
6. Si no puede acceder al sustrato desde ahí, cierre la unidad de transferencia.
7. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire.
8. Cierre la cubierta frontal.
9. Cierre la cubierta superior.
210 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Abra la cubierta frontal.
3. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
4. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo.
ESWW Eliminación de atascos 211
5. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire hacia arriba.
6. Eleve firmemente las dos asas verdes de los laterales del fusor para desencajar los
rodillos.
7. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire para extraerlo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. No toque el fusor hasta que se
haya enfriado.
8. Presione hacia abajo sobre las dos asas verdes de los laterales del fusor para volver a
encajar los rodillos.
212 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
9. Si no puede acceder al sustrato desde ahí, cierre la unidad de transferencia.
10. Sujete el sustrato por ambas esquinas y tire.
11. Cierre la cubierta frontal.
12. Cierre la cubierta superior.
ESWW Eliminación de atascos 213
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
Utilice solamente sustratos que cumplan con las características enumeradas en HP
LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo efectuar
pedidos, consulte la sección
Accesorios y suministros.
Para obtener información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte
la sección Gramajes y tamaños de sustratos admitidos.
La impresora toma varias hojas
Causa Solución
Hay demasiados sustratos en la bandeja de
entrada.
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de
entrada.
Los sustratos no están encajados debajo de las
lengüetas en la bandeja de entrada (Bandejas 2,
3 y 4).
Abra la bandeja de entrada y verifique que los
sustratos estén encajados debajo de las
lengüetas de metal.
Los sustratos de impresión se pegan unos a
otros.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego
vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
Nota
No abanique los sustratos. Esta acción puede
causar electricidad estática, lo que podría
provocar que los sustratos se peguen entre sí.
El sustrato no cumple las especificaciones de
esta impresora.
Utilice únicamente los sustratos que se ajusten a
las características del papel HP para esta
impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de
sustratos admitidos.
La bandeja de elevación del sustrato no está
bloqueada abajo antes de volver a introducir la
bandeja en la impresora.
Bloquee abajo la bandeja de elevación del
sustrato antes de introducir la bandeja en la
impresora.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que la guía posterior de longitud
de sustrato indica la longitud del sustrato que se
está utilizando.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
Causa Solución
No se han colocado en la bandeja de entrada
los sustratos de tamaño adecuado.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
bandeja de entrada.
214 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
No está seleccionado el sustrato de tamaño
correcto en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora.
Confirme que las configuraciones de la
aplicación y del controlador de la impresora son
las apropiadas, ya que las configuraciones de la
aplicación prevalecen sobre el controlador de la
impresora y sobre la configuración del panel de
control y las configuraciones del controlador de
la impresora prevalecen sobre la configuración
del panel de control. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño
correcto para la bandeja 1 en el panel de control
de la impresora.
Seleccione el sustrato de tamaño correcto para
la bandeja 1 en el panel de control.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y de
ancho de sustrato estén en contacto con el papel.
El conmutador personalizado/estándar de la
bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa Solución
Está utilizando un controlador para una
impresora diferente. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Utilice un controlador para esta impresora.
La bandeja especificada está vacía. Coloque los sustratos en la bandeja especificada.
El comportamiento de la bandeja para la
bandeja solicitada se ha establecido como
PRIMERA en el submenú configuración del
sistema ubicado en el menú configurar
dispositivo.
Cambie los valores por EXCLUSIVAMENTE.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con
el papel.
El conmutador personalizado/estándar de la
bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto (continúa)
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 215
Los sustratos no se toman automáticamente
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la
aplicación de software.
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha
colocado, pulse
.
Los sustratos de tamaño correcto no están
colocados en la impresora.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el sustrato de
un atasco anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato
que haya en la ruta del papel. Compruebe
detalladamente el área del fusor para eliminar
atascos. Consulte
Atascos de papel.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y de
ancho de sustrato estén en contacto con el papel.
El conmutador personalizado/estándar de la
bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
Los sustratos no se toman desde las Bandejas de entrada 2, 3 ó 4
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la
aplicación de software.
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha
colocado, pulse
.
Los sustratos de tamaño correcto no están
colocados en la impresora.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño
correcto para la bandeja de entrada en el panel
de control de la impresora.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el tamaño de sustrato correcto para
la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el sustrato de
un atasco anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato
que haya en la ruta del papel. Compruebe
detalladamente el área del fusor para eliminar
atascos. Consulte
Atascos de papel.
La Bandeja 3 o la Bandeja 4 no aparece como
una opción de bandeja de entrada.
Bandeja 3 y Bandeja 4 sólo se muestran como
opciones si están instaladas. Verifique que la
Bandeja 3 y la Bandeja 4 están instaladas
correctamente. Verifique que el controlador de la
impresora se ha configurado de modo que
reconozca la Bandeja 3 y la Bandeja 4. Para
obtener más información sobre el acceso a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso
a los controladores de impresora.
216 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
La Bandeja 3 o la Bandeja 4 está instalada de
forma incorrecta.
Imprima una página de configuración para
confirmar que la Bandeja 3 o la Bandeja 4 están
instaladas. En caso contrario, compruebe que el
conjunto de alimentador para 500 hojas de papel
opcional o el conjunto de alimentador para 2 x
500 hojas estén conectados correctamente a la
impresora.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con
el papel.
El conmutador personalizado/estándar de la
bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
No se toman transparencias o papel satinado
Causa Solución
No se ha especificado el tipo de sustrato
correcto en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de sustrato correcto esté
seleccionado en el software o en el controlador
de la impresora.
Hay demasiados sustratos en la bandeja de
entrada.
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de
entrada. No coloque más de 200 hojas de papel
o película satinados o más de 100
transparencias en la Bandeja 2, la Bandeja 3 o
la Bandeja 4. No supere la altura superior
máxima para la Bandeja 1.
El sustrato de otra bandeja de entrada tiene el
mismo tamaño que las transparencias y la
impresora utiliza de forma predeterminada la
otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que
contiene las transparencias o el papel satinado
esté seleccionada en la aplicación de software o
en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de sustrato
que contiene. Para obtener más información
sobre el acceso a los controladores de la
impresora, consulte
Acceso a los controladores
de impresora.
La bandeja que contiene las transparencias o el
papel satinado no está configurada de manera
correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que
contiene las transparencias o el papel satinado
esté seleccionada en la aplicación de software o
en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de sustrato
que contiene. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Los sustratos no se toman desde las Bandejas de entrada 2, 3 ó 4 (continúa)
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 217
Causa Solución
Es posible que las transparencias o el papel
satinado no cumplan con las especificaciones de
sustratos admitidas.
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las
características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte
Gramajes y
tamaños de sustratos admitidos.
Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Causa Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no
admitida. Únicamente la bandeja 1 puede tomar
sobres.
Coloque sobres en la bandeja 1.
Los sobres están enrollados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los
sobres en un entorno supervisado.
Los sobres se están pegando porque el
contenido de humedad es muy alto.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los
sobres en un entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente
cargados. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada.
Esta impresora no admite los sobres que está
utilizando.
Consulte la sección Gramajes y tamaños de
sustratos admitidos o el documento HP LaserJet
Printer Family Print Media Guide.
La bandeja 1 está configurada para un tamaño
diferente al de los sobres.
Configure el tamaño de la bandeja 1 para sobres.
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
Causa Solución
El sustrato no cumple las especificaciones de
esta impresora.
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las
características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte
Gramajes y
tamaños de sustratos admitidos.
Los sustratos están dañados o en malas
condiciones.
Retire los sustratos de la bandeja de entrada y
ponga en ella sustratos en buenas condiciones.
La impresora está funcionando en un ambiente
excesivamente húmedo.
Compruebe que el ambiente de la impresora
esté dentro de las especificaciones de humedad.
Consulte
Especificaciones de la impresora.
Está imprimiendo grandes áreas de color sólido. Las grandes áreas de color sólido pueden
causar un exceso de enrollamiento. Intente
utilizar otro patrón.
El sustrato utilizado no se ha almacenado
correctamente y puede haber absorbido
humedad.
Retire los sustratos y sustitúyalos por sustratos
de un paquete nuevo sin abrir.
No se toman transparencias o papel satinado (continúa)
218 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Los bordes de los sustratos no están bien
cortados.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego
vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada. No
abanique los sustratos. Si persiste el problema,
sustituya los sustratos.
No se ha configurado el tipo de sustrato
específico para la bandeja o no se ha
seleccionado en el software.
Configure el software para el sustrato (consulte
la documentación de software). Configure la
bandeja para el sustrato, Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada.
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
Causa Solución
Está intentando imprimir a doble cara en un
sustrato no compatible.
Compruebe que el sustrato sea compatible con
la impresión a doble cara. Consulte
Gramajes y
tamaños de sustratos admitidos.
El controlador de la impresora no está
configurado para imprimir a doble cara.
Configure el controlador de la impresora para
habilitar la impresión a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la
parte posterior de los formularios preimpresos o
en los membretes.
Coloque formularios preimpresos y membretes
en la bandeja 1 con el membrete o la cara
impresa colocados hacia arriba y la parte inferior
de la página colocada hacia la parte superior de
la impresora. En la Bandeja 2, la Bandeja 3 o la
Bandeja 4 coloque la cara impresa de estos
sustratos hacia abajo con la parte superior de la
página situada hacia la parte posterior de la
impresora.
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas (continúa)
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 219
Problemas de respuesta de la impresora
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
Causa Solución
El botón de encendido/apagado de la impresora
está en la posición en reposo.
Verifique que la impresora está encendida. Los
ventiladores pueden funcionar aun cuando la
impresora está en modo de reposo (apagado).
Los módulos DIMM de memoria de la impresora
son defectuosos o están instalados
incorrectamente.
Compruebe que los módulos DIMM de memoria
de la impresora estén correctamente instalados
y que no sean defectuosos.
El cable de alimentación no está firmemente
conectado a la impresora ni al receptáculo de
energía eléctrica.
Apague la impresora y, a continuación,
desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación. Encienda de nuevo la impresora.
El voltaje de línea no es correcto para la
configuración de potencia de la impresora.
Conecte la impresora a una fuente de tensión
adecuada, conforme a la etiqueta de valor de
potencia situada en la parte posterior de la
impresora.
El cable de alimentación está dañado o
excesivamente gastado.
Sustituya el cable de alimentación.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de
energía eléctrica.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
Causa Solución
La luz indicadora Preparada de la impresora no
está encendida.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
La cubierta superior no está correctamente
cerrada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
El indicador luminoso Datos parpadea. La impresora todavía está recibiendo datos.
Espere hasta que deje de parpadear el indicador
luminoso Datos.
SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> aparece
en la pantalla de la impresora.
Sustituya el cartucho de impresión especificado
en el visor de la impresora.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
Puede haber un error de DOS por tiempo de
espera agotado en el puerto paralelo.
Agregue un comando MODE al archivo
AUTOEXEC.BAT. Consulte el manual DOS para
obtener información adicional.
No está seleccionado el lenguaje PS (emulación
PostScript).
Seleccione PS o AUTOM. para el idioma de la
impresora. Para obtener más información,
consulte la página Web
Cambio de los ajustes
de configuración en el panel de control de la
impresora.
220 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
No está seleccionado el controlador correcto en
la aplicación de software o en el controlador de
la impresora.
Seleccione el controlador de emulación
PostScript para esta impresora en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
La impresora no está correctamente configurada. Consulte Cambio de los ajustes de configuración
en el panel de control de la impresora.
El puerto del equipo no está configurado o no
funciona correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo
periférico conectado a ese puerto para
comprobar el funcionamiento adecuado del
puerto.
No se ha asignado correctamente un nombre a
la impresora para la red o equipo Macintosh.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un
nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora
desde el Selector. Para Macintosh OS X.1 y
posteriores, abra el Centro de impresión,
seleccione el tipo de conexión y seleccione la
impresora.
La impresora está encendida, pero no recibe datos
Causa Solución
La luz indicadora Preparada de la impresora no
está encendida.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
La cubierta superior no está correctamente
cerrada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
El cable de interfaz no es el correcto para esta
configuración.
Seleccione el cable de interfaz correcto para la
configuración. Consulte
Configuración paralela,
Configuración de E/S mejorada (EIO), o
Configuración de USB.
El cable de interfaz no está firmemente
conectado ni a la impresora ni al equipo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de
interfaz.
La impresora no está correctamente configurada. En la sección Cambio de los ajustes de
configuración en el panel de control de la
impresora encontrará más información al
respecto.
Las configuraciones de la interfaz de la página
de configuración de la impresora no coinciden
con las configuraciones del sistema anfitrión.
Configure la impresora para que coincida con la
configuración del equipo.
El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que le conste que
funciona debidamente para comprobar el equipo
o escriba Dir>Prn en el indicador de DOS.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada (continúa)
ESWW Problemas de respuesta de la impresora 221
Causa Solución
El puerto del equipo al cual está conectado la
impresora no está configurado o no funciona
correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo
periférico conectado a ese puerto para
comprobar el funcionamiento adecuado del
puerto.
No se ha asignado correctamente un nombre a
la impresora de red o equipo Macintosh.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un
nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora
desde el Selector. Para Macintosh OS X.1 y
posteriores, abra el Centro de impresión,
seleccione el tipo de conexión y seleccione la
impresora.
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
Causa Solución
Si está utilizando una caja de conmutación, es
posible que la impresora no esté seleccionada
para el equipo.
Seleccione la impresora correcta mediante la
caja de conmutación.
La luz indicadora Preparada de la impresora no
está encendida.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
No está instalado el controlador de impresora
correcto en el equipo.
Instale el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
No están seleccionados la impresora y el puerto
correctos en el equipo.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
La red no está correctamente configurada para
esta impresora.
Utilice el software de red para comprobar la
configuración de la red de la impresora o
consulte con el administrador de red.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de
energía eléctrica.
La impresora está encendida, pero no recibe datos (continúa)
222 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas con el panel de control de la impresora
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
Causa Solución
La pantalla del panel de control de la impresora
está en blanco y no se enciende aunque está
funcionando el ventilador.
Los ventiladores pueden funcionar aun cuando
la impresora está en modo de reposo (apagado).
Pulse el botón de encendido/apagado para
encender la impresora.
Las configuraciones de la impresora en la
aplicación de software o en el controlador son
distintas de las especificadas en el panel de
control de la impresora.
Confirme que las configuraciones de la
aplicación y del controlador de la impresora son
las apropiadas, ya que las configuraciones de la
aplicación prevalecen sobre el controlador de la
impresora y sobre la configuración del panel de
control y las configuraciones del controlador de
la impresora prevalecen sobre la configuración
del panel de control. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Las configuraciones del panel de control no se
guardaron correctamente tras ser modificadas.
Vuelva a seleccionar la configuración del panel
de control y pulse
. Debería aparecer un
asterisco (*) a la derecha de la configuración.
El indicador luminoso Datos está encendido,
pero no se imprime ninguna página.
Hay datos en el búfer de la impresora. Pulse
para imprimir los datos que contiene el búfer
usando las configuraciones actuales del panel
de control y activar las nuevas configuraciones
de éste.
Si la impresora está conectada a una red, es
posible que otro usuario haya modificado las
configuraciones del panel de control.
Consulte con el administrador de red para
coordinar las modificaciones efectuadas a las
configuraciones del panel de control de la
impresora.
No se puede seleccionar Bandeja 3 o Bandeja 4
Causa Solución
La Bandeja 3 no aparece como una opción de
bandeja de entrada en la página de
configuración o en el panel de control.
La bandeja 3 sólo aparece como una opción si
está instalada. Verifique que la bandeja 3 esté
correctamente instalada.
La Bandeja 3 o la Bandeja 4 no aparece como
opción en el controlador de la impresora.
Verifique que la configuración del controlador de
la impresora reconoce la Bandeja 3 o la Bandeja
4. Para obtener más información sobre el
acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
ESWW Problemas con el panel de control de la impresora 223
Salida incorrecta de la impresora
Se imprimen fuentes incorrectas
Causa Solución
No se ha seleccionado correctamente la fuente
en la aplicación de software.
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación
de software.
La fuente no está disponible para la impresora. Transfiera la fuente a la impresora o utilice otra
fuente. (En Windows, el controlador realiza este
procedimiento automáticamente.)
No está seleccionado el controlador de
impresora correcto.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa Solución
No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta.
No está seleccionado el conjunto de caracteres
correcto.
Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no admite el carácter
o símbolo seleccionado.
Utilice una fuente que admita el símbolo o
carácter seleccionado.
Texto desplazado entre las impresiones
Causa Solución
La aplicación de software no está restableciendo
la impresora a la parte superior de la página.
Consulte la documentación del software o el
documento (PCL/PJL Technical Reference
Package) para obtener información específica.
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Causa Solución
La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar otro cable que sea de alta calidad
y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de
los cables paralelos no puede superar los
10 metros (30 pies).
El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
interfaz.
El cable de interfaz está dañado o defectuoso. Intente utilizar otro cable de interfaz.
El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación.
224 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Está intentando imprimir un trabajo PCL con la
impresora configurada para emulación PostScript.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el lenguaje de impresora correcto y
vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PostScript
con la impresora configurada para PCL.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el lenguaje de impresora correcto y
vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Impresión parcial
Causa Solución
Aparece un mensaje de error de memoria en el
panel de control de la impresora.
1. Libere memoria eliminando fuentes
descargadas innecesarias, hojas de estilo y
macros de la memoria de la impresora; o
2. Instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Compruebe la aplicación de software para
verificar que el archivo no contenga errores.
Para ello:
1. Imprima otro archivo que le conste que no
contiene errores desde la misma aplicación; o
2. Imprima el archivo desde otra aplicación.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
Para conservar memoria de la impresora, transfiera sólo aquellas fuentes que sean
necesarias.
Si necesita varias fuentes transferidas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software transfieren automáticamente fuentes al inicio de cada
trabajo de impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para transferir únicamente
fuentes en disco no incluidas en la impresora.
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida (continúa)
ESWW Salida incorrecta de la impresora 225
Problemas de la aplicación de software
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
Causa Solución
Los cambios realizados por el programa del
sistema están bloqueados por el panel de
control de la impresora.
Consulte a su administrador de red.
La aplicación de software no admite cambios del
sistema.
Vea la documentación de la aplicación de
software.
No está cargado el controlador correcto de la
impresora.
Cargue el controlador correcto. Para obtener
más información sobre el acceso a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso
a los controladores de impresora.
No está cargado el controlador de aplicación
correcto.
Cargue el controlador de aplicación correcto.
Imposible seleccionar una fuente del programa
Causa Solución
La fuente no está disponible en la aplicación de
software.
Vea la documentación de la aplicación de
software.
Imposible seleccionar colores desde la aplicación
Causa Solución
La aplicación de software no admite color. Vea la documentación de la aplicación de
software.
El modo Color no está seleccionado en la
aplicación de software o en el controlador de la
impresora.
Seleccione modo Color en lugar de escala de
grises o modo monocromo.
No está cargado el controlador correcto de la
impresora.
Cargue el controlador correcto.
El controlador de la impresora no reconoce la Bandeja 3, la Bandeja 4 o el accesorio
de impresión a dos caras
Causa Solución
El controlador de la impresora no se ha
configurado para reconocer la Bandeja 3, la
Bandeja 4 o el accesorio de impresión a dos
caras. Para obtener más información sobre el
acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la
impresora para obtener instrucciones sobre
cómo configurar el controlador para que
reconozca los accesorios de la impresora. Para
obtener más información sobre el acceso a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso
a los controladores de impresora.
226 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Puede que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio está correctamente
instalado.
El controlador de la impresora no reconoce la Bandeja 3, la Bandeja 4 o el accesorio
de impresión a dos caras (continúa)
ESWW Problemas de la aplicación de software 227
Problemas de la impresión a color
Impresión en negro en lugar de en color
Causa Solución
El modo Color no está seleccionado en la
aplicación de software o en el controlador de la
impresora.
Seleccione el modo Color, en lugar de los de
escala de grises o monocromo en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Consulte la sección
Páginas de información de
la impresora para saber cómo imprimir una
página de configuración.
No se ha seleccionado el controlador de la
impresora correcto en la aplicación de software.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
No aparece ningún color en la página de
configuración.
Consulte con su representante de servicio
técnico.
Tono incorrecto
Causa Solución
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho
de impresión.
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Los sustratos no cumplen las especificaciones
de esta impresora.
Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide.
Para saber cómo pedir el documento HP
LaserJet Family Paper Specification Guide, vaya
a la página http://www.hp.com/ support/lj4650.
Cuando se conecte, seleccione Manuals. O
vaya a http://www.hp.com/support/ljpaperguide
para descargar la guía en formato PDF.
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que dicho entorno se encuentra
dentro de las especificaciones de humedad.
Consulte
Especificaciones ambientales.
Nota
Para obtener más información acerca de los
problemas de calidad del color en la sección,
consulte
Solución de problemas de la calidad de
impresión.
Color que falta
Causa Solución
Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho.
Puede haber instalado un cartucho que no sea
de HP.
Compruebe que se trata de un cartucho original
de HP.
228 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa Solución
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho
de impresión.
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Puede haber otro cartucho de impresión a punto
de acabarse.
Compruebe el nivel de los suministros en el
panel de control o imprima una página de estado
de suministros. Consulte
Páginas de información
de la impresora.
Puede haber cartuchos de impresión instalados
de modo incorrecto.
Compruebe que todos y cada uno estén
correctamente instalados.
Puede haber instalado un cartucho que no sea
de HP.
Compruebe que se trata de un cartucho original
de HP.
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Causa Solución
No se imprimen los colores que en pantalla se
ven muy claros.
Puede que la aplicación de software interprete
los colores muy claros como blanco. Si fuera el
caso, procure no utilizar colores tan claros.
Los colores que en pantalla se ven muy oscuros
se imprimen como negro.
Puede que la aplicación de software interprete
los colores muy oscuros como negro. Si fuera el
caso, procure no utilizar colores tan oscuros.
Los colores que se ven en la pantalla del
ordenador difieren de los obtenidos con la
impresora.
En la ficha Control del color del controlador de
la impresora, seleccione Coincidencia con
pantalla.
Nota
El grado de ajuste alcanzable entre los colores
que se imprimen y los que usted ve en pantalla
depende de varios factores. Entre tales factores
hay que considerar los sustratos de impresión,
la iluminación, los programas desde los que se
imprime, las paletas de que disponga el sistema
operativo, los monitores y las tarjetas y
controladores de vídeo.
ESWW Problemas de la impresión a color 229
Solución de problemas de la calidad de impresión
Cuando surja ocasionalmente un problema de calidad de impresión, utilice la información de
esta sección para ayudar a solucionar el problema.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los
sustratos
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de sustratos no
apropiados.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP. Consulte
Gramajes
y tamaños de sustratos admitidos.
La superficie de los sustratos es demasiado lisa. Utilice sustratos que se ajusten a las
especificaciones indicadas por HP. Consulte
Gramajes y tamaños de sustratos admitidos.
La configuración del controlador es incorrecta. Cambie el valor del tipo de papel a
Brillante para las Bandejas 2, 3 ó 4, o Pesado o Brillante pesado para la Bandeja 1.
El sustrato que está usando es demasiado grueso para la impresora y el tóner no fluye
al sustrato.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia
adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
El contenido de humedad del papel es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel
de otro origen o de una resma de papel sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma
de papel sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de
papel con una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema,
consulte con el impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las
características especificadas para esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de
sustratos admitidos.
La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más
suave para fotocopiadora.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que otro
tipo de sustratos, así como defectos específicos en la impresión de transparencias.
Además, debido a que las transparencias son flexibles mientras están en la ruta de
impresión, los componentes de manejo del papel pueden marcarlas.
230 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Nota
Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo
de sustrato. Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada
para transparencias.
Compruebe que las transparencias se ajustan a las características especificadas para
esta impresora. Consulte
Gramajes y tamaños de sustratos admitidos. Para obtener
más información, consulte el documento HP LaserJet Family Print Media Guide
Consulte http://www.hp.com/support/lj4650 para solicitar información sobre HP LaserJet
Family Print Media Guide.
Para descargar manuales, vaya a http://www.hp.com/support/lj4650. Cuando se
conecte, seleccione Manuals. O vaya a http://www.hp.com/supportljpaperguide para
descargar la guía en formato PDF.
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede causar manchas y
suciedad en la superficie de las transparencias.
Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las
páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se han pegado entre sí en
la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros
colores en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar
en su lugar.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el
medio ambiente
La impresora está funcionando en condiciones excesivamente húmedas o secas. Verifique
que el ambiente de la impresora se ajusta a las especificaciones. Consulte
Especificaciones
ambientales.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los
atascos
Asegúrese de que quita todos los sustratos del recorrido del papel. Consulte
Recuperación de los atascos de papel.
Se ha atascado recientemente algún sustrato en la impresora. Imprima 2 ó 3 páginas
para limpiar la impresora.
El sustrato no pasa a través del fusor y provoca defectos en la imagen en los
documentos siguientes. Imprima 2 ó 3 páginas para limpiar la impresora. No obstante, si
continúa experimentando problemas, consulte la sección que se muestra a continuación.
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información
sobre aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 231
3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
5. Pulse
para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
El mensaje Imprimiendo Solución de problemas CI aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la información sobre la solución de problemas de la
calidad de impresión. La impresora vuelve al estado de Preparada una vez impresa la
información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión.
La información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión se compone de
una página para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas sobre la
impresora relativas a la calidad de impresión, instrucciones sobre cómo interpretar la
información y procedimientos para resolver los problemas de la calidad de impresión.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de
problemas de la calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/lj4650.
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de
calidad de impresión
La herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión ayuda a
identificar y resolver problemas de calidad de impresión de la impresora HP Color LaserJet
4650. Esta herramienta incluye soluciones para muchos problemas de calidad de impresión,
utilizando imágenes estándar para ofrecer un entorno de diagnóstico común. Está diseñada
para proporcionar instrucciones intuitivas paso a paso para imprimir páginas de solución de
problemas que se utilizan para aislar problemas de calidad de impresión y ofrecer posibles
soluciones.
Para buscar la herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión,
puede dirigirse a la siguiente URL: http://www.hp.com/go/printquality/clj4650
Calibración de la impresora
La impresora HP Color LaserJet 4650 se calibra y se limpia automáticamente en varios
momentos para mantener el mayor nivel de calidad de impresión. El usuario también puede
hacer que se calibre la impresora a través del panel de control de la impresora, utilizando
CALIBRADO RÁPIDO AHORA o CALIBRADO TOTAL AHORA situado en el menú
CALIBRACIÓN y CALIDAD DE IMPRESIÓN. CALIBRADO RÁPIDO AHORA se usa para
calibrar el tono del color (D-Máx & D-Semi) y dura aproximadamente 86 segundos. Si la
densidad del color o del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick
Calibration. La calibración completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora
Calibración de la fase del tambor y Registro del plano de color (CPR). Dura
aproximadamente 3 minutos y 15 segundos. Si las capas de color (cian, magenta, amarillo,
negro) de la hoja impresa parecen cambiar de uno a otro, debería realizar una calibración
completa.
La impresora HP Color LaserJet 4650 incorpora una nueva función para saltarse la
calibración cuando sea necesario, lo que permite tener disponible la impresora con más
rapidez. Por ejemplo, si se apaga la impresora y se enciende rápidamente (en
20 segundos), no es necesario realizar la calibración y se omitirá. Supone un ahorro de
aproximadamente un minuto para que esté lista.
232 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mientras se realiza la calibración y la limpieza de la impresora, la impresión se pondrá en
modo de espera durante el tiempo que duren las tareas de calibración y limpieza. En la
mayoría de calibraciones y limpiezas, la impresora no interrumpe un trabajo de impresión,
pero esperará a que termine el trabajo antes de comenzar con el calibrado o la limpieza.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Configurar dispositivo.
3. Pulse
para seleccionar Configurar dispositivo.
4. Pulse
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse
para resaltar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
7. Pulse
para seleccionar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
O
Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRADO TOTAL AHORA en lugar de
CALIBRADO RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7.
Gráfico de defectos de la calidad de impresión
Use los ejemplos del gráfico de defectos de la calidad de impresión para determinar qué
problema de calidad de impresión está experimentando y, a continuación, consulte las
páginas correspondientes para encontrar información que le ayude a solucionar el
problema. Para obtener la información y los procedimientos de solución de problemas más
recientes, vaya a http://www.hp.com/support/lj4650.
Nota
El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un sustrato de tamaño
Carta o A4 que se ha desplazado en primer lugar por el borde corto de la impresora
(orientación vertical).
Una imagen sin defectos
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 233
Líneas o rayas
horizontales
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Colores no alineados
Calibre la impresora.
Líneas verticales
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Defectos repetitivos
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
234 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Decoloración de todos
los colores
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Decoloración de un
color
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 235
Huellas y marcas de
sustratos
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Tóner suelto
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado de forma
correcta, de que las
guías de tamaño
están en contacto
con el borde de la
pila de sustrato y de
que el conmutador
de sustrato
personalizado está
correctamente
definido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
236 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Manchas de tóner
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Zonas blancas (falta de
uniformidad) en la
página
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 237
Daños en el sustrato
(arrugas, curvaturas,
marcas de pliegues,
rasgones)
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado
correctamente.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que
los siguientes
suministros están
correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Compruebe las
zonas de atasco y
elimine sustratos
atascados o
rasgados.
Rayas o restos de tóner
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
238 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Hoja inclinada, forzada
o descentrada
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado
correctamente.
Si existen problemas
con la inclinación de
las páginas, dé la
vuelta a la pila de
sustratos y gírela
180 grados.
Asegúrese de que
los siguientes
suministros están
correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Compruebe las
zonas de atasco y
elimine sustratos
atascados o
rasgados.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 239
240 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Cómo trabajar con las tarjetas
de memoria y del servidor de
impresión
Memoria de la impresora y fuentes
La impresora tiene ranuras DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible para
añadir memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM está disponible en módulos de
128 y 256 MB.
Nota
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet serie 4650 utilizan
módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora tiene tres ranuras de tarjeta de memoria flash para fuentes, firmware y otras
soluciones de impresora.
La primera tarjeta de memoria flash está reservada para firmware de impresora.
Nota
Utilice la primera ranura de tarjeta de memoria flash únicamente para firmware. La ranura
está marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware).
Las dos ranuras de tarjeta de memoria flash adicionales permiten al usuario añadir
fuentes y soluciones de otros fabricantes, como firmas y lenguajes. Las ranuras están
marcadas como "Slot 2" (“Ranura 1”) y "Slot 3 (“Ranura 3”)." Para obtener más
información sobre los tipos de soluciones disponibles, visite http://www.hp.com/go/gsc.
Nota
Las tarjetas de memoria flash son compatibles con las especificaciones y el tamaño de
Compact Flash.
PRECAUCIÓN
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la
impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una
tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control mostrará un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que
contenga.
Si imprime a menudo gráficos complejos y documentos PS, o si utiliza muchas fuentes
descargadas, es posible que desee añadir más memoria a la impresora. La memoria
adicional permite a la impresora imprimir copias múltiples y clasificarlas a velocidad máxima.
Nota
Los módulos de memoria SIMM o DIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no
son compatibles con esta impresora.
Nota
Para encargar DDR SDRAM, consulte Accesorios y suministros.
Antes de solicitar memoria adicional, compruebe qué cantidad hay instalada actualmente
imprimiendo una página de configuración.
ESWW Memoria de la impresora y fuentes 241
Impresión de una página de configuración
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar Información.
3. Pulse
para seleccionar Información.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse
para imprimir la página de configuración.
242 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Instalación de memoria y fuentes
Puede instalar más memoria para la impresora y también una tarjeta de fuentes para que la
impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo
DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa
antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la
impresora.
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 243
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos
a un lado.
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con
conexión a tierra.
244 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
6. Para sustituir un módulo DIMM DDR, abra los seguros de cada lado de la ranura del
módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo.
7. Retire el nuevo módulo DIMM de la bolsa antiestática. Localice la muesca de alineación
en el borde inferior del módulo DIMM.
8. Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del módulo DIM con la
barra de la ranura y presione el módulo hasta que encaje. Si está instalado
correctamente, los contactos de metal no quedarán a la vista.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 245
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los seguros lo retengan.
Nota
Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte
inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue
sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto.
10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y
deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho
tornillos que retiró en el paso 4.
246 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Reconocimiento de la
memoria.
Para instalar una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la
impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una
tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que
contenga.
1. Apague la impresora.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 247
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos
a un lado.
248 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con
conexión a tierra.
6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector
y presiónelo hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo.
PRECAUCIÓN
No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo.
Nota
La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware Slot" (ranura de
firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para otras soluciones pueden
utilizarse las ranuras 2 y 3.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 249
7. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y
deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho
tornillos que retiró en el paso 4.
8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
Reconocimiento de la memoria
Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para
que reconozca la nueva memoria añadida.
Para activar memoria para Windows 98, ME y NT
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay
ahora instalada.
5. Pulse Aceptar.
250 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Para habilitar memoria para Windows 2000 y XP
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y
faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configuración de dispositivos, haga clic en Memoria de la impresora (en
la sección Opciones instalables).
4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada actualmente.
5. Pulse Aceptar.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 251
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
Puede instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la impresora del modelo
básico, que cuenta con una ranura EIO abierta.
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP
Jetdirect, siga estos pasos:
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Localice una ranura EIO vacía. Afloje y retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de
la ranura EIO a la impresora y, a continuación, retire la cubierta. Ya no necesitará estos
tornillos ni la cubierta.
252 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
4. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de
impresión.
5. Conecte el cable de red.
6. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora.
ESWW Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 253
7. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración).
Además de una página de configuración de la impresora y una de estado de
suministros, también debería imprimirse una página de configuración de HP Jetdirect
que contenga información del estado y la configuración de la red.
Si no se imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para
asegurarse de que está perfectamente colocada en la ranura.
8. Opte por uno de los pasos siguientes:
Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema
operativo para obtener instrucciones.
Vuelva a instalar el software seleccionando ahora la instalación de la red.
254 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Accesorios y suministros
Para pedir suministros, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/ljsupplies. Para
hacer pedidos en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Para
pedir accesorios, véase http://www.hp.com/go/accessories.
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para
impresoras con conexiones de red)
Siga estas instrucciones para hacer pedidos de suministros directamente a través del
servidor Web incorporado (consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado).
1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el examinador de Internet del ordenador.
Aparece la ventana de estado de la impresora. También puede dirigirse a la URL
proporcionada en el mensaje de correo electrónico de alerta.
2. Haga clic en Otros vínculos.
3. Haga clic en Order supplies. El examinador se abre en una página en la que puede
enviar información sobre la impresora a HP. Asimismo, tiene la opción de encargar
suministros sin enviar la información de la impresora a HP.
4. Seleccione los números de parte que desee encargar y siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
ESWW
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones
de red) 255
Pedido directo desde la Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP le ofrece la posibilidad de pedir suministros desde el
ordenador. Para esto, debe cumplir dos requisitos:
La Caja de herramientas HP debe estar instalada en el ordenador (se instala
automáticamente si se realiza la instalación habitual de software).
Debe tener acceso a Internet.
1. En la esquina inferior derecha de la pantalla (en la barra de tareas), seleccione el icono
Caja de herramientas HP. El software se abre en un examinador Web (o en el menú
Inicio, seleccione Programas y, a continuación, Caja de herramientas HP).
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Otros vínculos.
3. Haga clic en Order supplies. El examinador abre la página de compra de suministros.
4. Seleccione los suministros que desea encargar.
Suministros, accesorios y números de parte
Parte Número de
parte o
referencia
Tipo/tamaño
Memoria J6073A Disco duro de la impresora
C4287A Módulo DIMM de memoria flash de
4 MB
Q2635AC Tarjeta de memoria flash DIMM de
32 MB
Q2630A SDRAM de 200 pines DDR de
128 MB de DIMM
Q2631A SDRAM de 200 pines DDR de
256 MB de DIMM
Accesorios J7934A Servidor de impresión HP Jetdirect
620n (fast ethernet)
C9667A Armarios para impresoras
Q3673A Alimentador para 500 hojas de papel
opcional (bandeja 3)
Q3674A Bandeja de entrada opcional de 2 x
500 hojas (bandeja 3 y bandeja 4)
Suministros de la impresora
C9720A Cartucho de impresión negro
C9721A Cartucho de impresión cian
C9722A Cartucho de impresión amarillo
C9723A Cartucho de impresión magenta
Q3675A Conjunto de transferencia de imágenes
Q3676A Conjunto de fusor de imágenes (110 v)
256 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Parte Número de
parte o
referencia
Tipo/tamaño
Q3677A Conjunto de fusor de imágenes (220 v)
Cables
C2946A Cable paralelo de 3 m de largo que
cumple la norma IEEE-1284-C, con
enchufe macho de 25 pines/
microconector macho de 36 pines
(tamaño C)
92215S Cable de impresora Macintosh DIN-8
C2947A Cable paralelo de 10 m
92215N Conjunto de cables HP LocalTalk
Sustrato
C2934A Transparencias HP Color LaserJet
(carta)
50 hojas
C2936A Transparencias HP Color LaserJet (A4)
50 hojas
C4179A Papel glaseado satinado HP LaserJet
(A4)
200 hojas
C4179B Papel glaseado satinado HP LaserJet
(A4)
200 hojas
Q1298A Papel glaseado satinado HP LaserJet
(carta)
Q1298B Papel resistente tamaño A4 HP
LaserJet
HPU1132 Papel HP Premium Choice LaserJet
(carta)
CHP410 Papel HP Premium Choice LaserJet
(A4)
HPJ1124 Papel HP LaserJet (carta)
CHP310 Papel HP LaserJet (A4)
Q2413A Papel de carta HP Premium (21,5 por
27,9), 100 hojas
Q2420A Papel satinado para impresora láser
HP
Materiales de referencia 5963-7863 HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
ESWW Pedido directo desde la Caja de herramientas HP 257
Parte Número de
parte o
referencia
Tipo/tamaño
5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Q3668-90909 Guía del usuario de HP Color
LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Q3668-90902 Guía de instalación rápida de HP
Color LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Q3673-90901 Guía de instalación de la bandeja de
entrada de 500 hojas de HP Color
LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Q3674-90901 Guía de instalación de la bandeja de
entrada de 2 x 500 hojas de HP Color
LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Guía de instalación del cartucho de
impresión de HP Color LaserJet serie
4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Q3675-90901 Guía de instalación del conjunto de
transferencia de imágenes de HP
Color LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
258 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Parte Número de
parte o
referencia
Tipo/tamaño
Q3676-90901 Guía de instalación del conjunto de
fusor de imágenes de HP Color
LaserJet serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Guía de instalación del armario para
impresoras de HP Color LaserJet
serie 4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Guía de referencia técnica de
software de HP Color LaserJet serie
4650
Para descargar manuales, consulte la
página Web http://www.hp.com/
support/lj4650. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
ESWW Pedido directo desde la Caja de herramientas HP 259
260 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD
PRODUCTO DE HP
Impresoras HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn,
4650dtn y 4650hdn
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de un año
HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos
de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si
HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir
los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a
nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la
fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de
obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de
garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a
tales defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las
condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa
devolución del producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las
piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b)
software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal
uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad donde HP disponga de una estructura
de asistencia técnica para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel recibido para el
servicio de garantía puede variar según los estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del
producto para que funcione en un país/región en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o
reglamentarios. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión
no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan
otros derechos, los cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia.
ESWW DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD 261
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES,
INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se
aplique en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
262 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada
Este cartucho de impresión HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en
la mano de obra.
Esta garantía no cubre los cartuchos de impresión que: (a) se hayan rellenado, restaurado,
utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas
derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las
especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste
por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su
lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. HP, a su criterio, sustituirá
los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS
LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada 263
Unidad de transferencia y fusor Declaración de garantía limitada
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y mano de obra hasta
el momento en que aparezca un mensaje de final de vida útil en el panel de control.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, utilizado de
forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados
del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las
especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste
por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su
lugar de compra (con una descripción por escrito del problema) o póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente de HP. HP, a su criterio, sustituirá los productos que sean
defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS
LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
264 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Contratos de mantenimiento HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de
necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la
garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte
a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades,
HP cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Prioridad para la asistencia técnica in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica de 4 horas en el lugar en que se
encuentra para aquellas llamadas que se efectúen durante el horario de trabajo habitual de
HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día laborable siguiente a la petición de este
servicio. En la mayoría de los contratos in situ (en relación con los cargos adicionales), se
puede pagar una cuota adicional para obtener horas de cobertura extendidas o
desplazamientos fuera de las zonas de servicio técnico designadas de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas in situ programables cada semana para organizaciones
que cuentan con muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que
emplean 25 o más productos de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras,
plotters, equipos informáticos y unidades de disco.
ESWW Contratos de mantenimiento HP 265
266 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Especificaciones de la
impresora
Dimensiones físicas
Producto Alto Profundidad Ancho Peso
HP Color
LaserJet 4650
566 mm 480 mm 456 mm 36,3 kg
HP Color
LaserJet 4650
con bandeja 3
opcional
654 mm 480 mm 456 mm 43,8 kg
HP Color
LaserJet 4650
con bandeja de
entrada opcional
de 2 x 500 hojas
1035 mm 645 mm 460 mm 65,8 kg
ESWW 267
Especificaciones eléctricas
Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación 110-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Consumo de energía (media, en vatios)
Consumo de energía (media, en vatios)
Modelo de
producto
Activo (carta
22 ppm)
Periodo de
espera
Ahorro de
energía
Desactivado Calor salida-
espera (BTU/
hora)
HP Color
LaserJet 4650
560 38 26 0,3 130
HP Color
LaserJet
4650n
560 38 26 0,3 130
HP Color
LaserJet
4650dn
560 38 26 0,3 130
HP Color
LaserJet
4650dtn
560 38 26 0,3 130
HP Color
LaserJet
4650hdn
560 40 31 0,3 137
Nota
Los valores pueden cambiar. Consulte la página Web http://www.hp.com/support/lj4650
para obtener la información más reciente al respecto.
El modo Ahorro de energía se activa por defecto en 30 minutos.
268 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Emisiones acústicas
Nivel de energía acústica Según ISO 9296
Activo (carta 22 ppm)
Periodo de espera
L
WAd
=6,5 belios (A) [65 dB (A)]
L
WAd
=5,0 belios (A) [50 dB (A)]
SPL – posición del observador Según ISO 9296
Activo (carta 22 ppm)
Periodo de espera
L
pAm
=51 dB (A)
L
pAm
=34 dB (A)
Nota
Los valores pueden cambiar. Consulte la página Web http://www.hp.com/support/lj4650
para obtener la información más reciente al respecto.
ESWW Emisiones acústicas 269
Especificaciones ambientales
Especificación Recomendado
Temperatura 17 a 25 °C
Humedad 30 a 70% de humedad relativa
(HR)
Altitud 0 a 2.600 m
270 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Información sobre normativas
Normas FCC
Este equipo ha sido probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B,
de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay
garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica.
Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora,
aumente la separación entre el equipo y el receptor,
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en
el que esté ubicado el receptor,
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
Nota
Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por
HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad
con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las
normas de la FCC.
ESWW Normas FCC 271
Programa de administración ambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que
respeten el medio ambiente. Este producto se ha diseñado con varios atributos que
minimizan el impacto en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo
Ahorro de energía, lo que protege el medio ambiente y permite ahorrar dinero sin que se
vea afectado el alto rendimiento de la impresora. Este producto cumple los requisitos de
ENERGY STAR® (versión 3.0), un programa voluntario establecido para fomentar el
desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en Estados Unidos por la Agencia de
Protección Medioambiental norteamericana. Como partícipe del programa ENERGY
STAR®, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple las
directrices de ENERGY STAR® sobre el uso eficaz de la energía. Para obtener más
información, consulte la página Web http://www.energystar.gov/.
Consumo de papel
La característica dúplex, automática, opcional (impresión a dos caras, consulte Impresión a
dos caras (dúplex)) y la capacidad de impresión de varias páginas en una (varias páginas
impresas en una) pueden reducir el uso de papel y en consecuencia la demanda de
recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de
identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para
que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al
final de la vida útil del producto.
272 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Suministros de impresión HP LaserJet
En muchos países/regiones, los suministros de impresión de este producto (cartuchos de
impresión, fusor y unidad de transferencia) se pueden devolver a HP mediante el programa
de devolución y reciclaje de suministros de HP. Un programa fácil de utilizar y de devolución
gratuita está disponible en más de 48 países/regiones. En cada cartucho nuevo de
impresión y en cada paquete de suministros de la impresora HP LaserJet se incluyen
instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Información acerca del programa de devolución y reciclaje
de suministros de HP
Desde 1990, el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha
conseguido recuperar millones de cartuchos de impresoras LaserJet usados que, de otra
manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de impresión
y los suministros de HP LaserJet se recogen y envían en masa a nuestros socios de
recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos. Después de una completa
inspección, las partes seleccionadas se utilizarán en cartuchos nuevos. Los materiales
restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán otras industrias para
producir una gran variedad de productos útiles.
Devoluciones en Estados Unidos: para una devolución más respetuosa con el medio
ambiente de los cartuchos y consumibles usados, HP fomenta las devoluciones en
masa. Empaquete dos o más cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS
prepagada y con la dirección de devolución ya impresa, suministrada en el paquete. Si
desea obtener más información en los Estados Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite
el sitio Web de suministros HP en http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluciones de reciclaje fuera de los Estados Unidos: los clientes fuera de los
Estados Unidos deben llamar a su oficina local de ventas y servicio técnico de HP o
visitar el sitio Web http://www.hp.com/go/recycle para obtener más información sobre la
disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP.
Papel reciclado
Este producto puede utilizar papel reciclado siempre que cumpla las instrucciones descritas
en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide. Consulte
Accesorios y suministros para obtener información sobre cómo hacer pedidos. Este
producto puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN 12281:2002.
Restricciones de material
Este producto no contiene baterías.
Este producto no contiene mercurio añadido.
Este producto contiene plomo en la soldadura que puede requerir un tratamiento especial al
final de su vida útil.
Para obtener información acerca del reciclaje, consulte la página Web http://www.hp.com/go/
recycle, póngase en contacto con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics
Industries Alliance en http://www.eiae.org.
ESWW Programa de administración ambiental de productos 273
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) se pueden obtener en el sitio
Web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/
productinfo/safety.htm.
Información adicional
En los programas medioambientales de HP, incluidos:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente
El sistema de gestión medioambiental de HP
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Consulte http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/
environment.
274 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Development Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del producto: hp color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn
Número de modelo normativo
4
BOISB-0304-00
Incluye
Q3673A – bandeja de entrada opcional de 500 hojas
Q3674A – bandeja de entrada opcional de 2 x 500 hojas
Opciones del producto: Todas
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001 (Producto Láser/LED de Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 de Clase B
1, 3
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 de CFR, Apartado 15 Clase B
2
/ ICES-003, número 3
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente:
1
El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no
puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
3
El producto incluye opciones para redes LAN (red de área local). Cuando el cable de interfaz está enchufado a los conectores LAN, el
producto cumple todos los requisitos de EN55022 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Éste es un producto de Clase
A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferencias de radio, en cuyo caso será el usuario quien deba tomar las
medidas adecuadas”.
4
A este producto se le ha asignado un número de modelo normativo con fines regulativos. Este número no debe confundirse con el nombre
del producto o los números del producto.
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
29.01.04
Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada:
Contacto en
Australia:
Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia, Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Contacto en Europa: Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe: Herrenberger Straße 140, Böblingen, D-71034, Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en los
Estados Unidos:
Director de relaciones del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015,
EE.UU. (Teléfono: 208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad 275
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and
Drug Administration de EE.UU. ha implementado reglamentaciones para los productos láser
fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos
comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada como producto láser de
“Clase 1” según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del Department of
Health and Human Services (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley “Radiation Control
for Health and Safety Act” de 1968. La radiación emitida dentro de la impresora está
completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo
que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del
aparato.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la
presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética,
establecidos para los dispositivos de Clase B.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques.
« CEM ». »
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
276 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de seguridad láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn laserkirjoitin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi
estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn -kirjoittimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen
huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän
tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W
Luokan 3B laser
ESWW Declaraciones sobre seguridad 277
278 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
administrador de red
Persona que administra una red.
bandeja
Receptáculo que contiene las páginas impresas.
bandeja
Receptáculo que contiene los sustratos en blanco.
BOOTP
Abreviatura de "Bootstrap Protocol" (protocolo Bootstrap), protocolo de
Internet que permite que el ordenador encuentre su propia dirección IP.
búfer de página
Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la
página mientras la impresora crea una imagen de ésta.
cable paralelo
Tipo de cable del ordenador a menudo utilizado para conectar impresoras
directamente a un ordenador en lugar de a una red.
CMYK
Acrónimo para los colores "cian, magenta, amarillo y negro."
comunicación bidireccional
Transmisión de datos de dos vías.
Configuración rápida de tareas de impresión
Función del controlador de la impresora que permite guardar la
configuración actual del controlador de la impresora (por ejemplo:
orientación de página, impresión a dos caras y fuentes de papel) para volver
a usarla.
controlador de la impresora
Programa de software que permite al ordenador acceder a las
características de la impresora.
DDR
Acrónimo de Double Data-Rate (doble tasa de datos).
DHCP
Siglas de "Dynamic Host Configuration Protocol" (protocolo de configuración
dinámica de hosts). DHCP activa los ordenadores o los periféricos
conectados a una red para buscar su propia información de configuración,
incluyendo la dirección IP.
DIMM
Siglas de "Dual In-line Memory Module" (módulo de memoria con dos filas
de chips). Pequeña placa de circuitos que contiene chips de memoria.
ESWW Glosario 279
dirección IP
Número único asignado a un dispositivo del ordenador conectado en red.
distintivo de memoria
Partición de la memoria con una dirección específica.
dúplex
Función que permite imprimir por ambas caras de la hoja de papel.
E/S
Siglas de "Entrada/Salida" que se refiere a los valores del puerto del
ordenador.
EIO
Siglas de "Enhanced Input/Output" (entrada/salida mejorada). Interfaz de
hardware utilizada para agregar un servidor de impresión interno, un
adaptador de red, un disco duro y otras funciones de plug-in para
impresoras HP.
escala de grises
Varias intensidades de gris.
firmware
Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura
dentro de la impresora.
fuente
Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
fusor
Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el papel u otro sustrato.
HP Jetdirect
Producto HP para impresión en red.
HP Web Jetadmin
Software de control de impresora a través de Internet registrado y propiedad
de HP, que le permite utilizar un ordenador para gestionar cualquier
periférico conectado a un servidor de impresión HP Jetdirect.
imagen de trama
Imagen compuesta por puntos.
IPX/SPX
Siglas de "Internetwork Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange".
lenguaje
Funciones o características distintivas de una impresora o lenguaje de
impresora.
macro
Toque de tecla o comando único que produce una serie de acciones o
instrucciones.
monocromo
Blanco y negro. Ausencia de color.
280 Glosario ESWW
MOPy
Término de HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias
impresiones de un original).
panel de control
Área de la impresora que contiene botones y una pantalla. Utilice el panel
de control para configurar los valores de la impresora y obtener información
sobre el estado de la misma.
papel xerográfico
Término general para denominar el papel para uso en fotocopiadoras o
impresoras láser.
patrón de medios tonos
Un patrón de medios tonos utiliza distintos tamaños de puntos de tinta para
crear una imagen de tonos continuos como, por ejemplo, una fotografía.
PCL
Siglas de "Printer Control Language" (Lenguaje de control de impresoras).
periférico
Dispositivo auxiliar como, por ejemplo, la impresora, el módem o un sistema
de almacenamiento, que funciona con un ordenador.
píxel
Abreviatura de "picture element" (elemento de imagen), unidad mínima del
área de una imagen que aparece en pantalla.
PJL
Siglas de "Printer Job Language" (Lenguaje de trabajo de impresoras).
PostScript
Lenguaje registrado de descripción de una página.
PostScript emulado
Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que
describe la apariencia de la página impresa.
PPD
Siglas de "PostScript Printer Description" (descripción de la impresora
PostScript).
predeterminado
Valor estándar o normal del hardware o software.
procesamiento
Proceso de producir texto o gráficos.
puerto paralelo
Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo.
RAM
Siglas de "Random Access Memory" (memoria de acceso aleatorio), un tipo
de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que pueden
modificarse.
ESWW Glosario 281
RARP
Siglas de "Reverse Address Resolution Protocol", protocolo que permite al
ordenador o a un periférico determinar su propia dirección IP.
red
Sistema de ordenadores conectados entre sí mediante hilos telefónicos u
otros medios con el fin de compartir información.
RGB
Siglas de los colores rojo, verde y azul.
ROM
Siglas de "Read-Only Memory" (memoria de sólo lectura), un tipo de
memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que no pueden
modificarse.
selector
Accesorio de Macintosh que le permite seleccionar un dispositivo.
servidor Web incorporado
Un servidor que contiene íntegramente el dispositivo. Los servidores Web
integrados proporcionan información sobre la gestión del dispositivo.
Resultan útiles para gestionar dispositivos independientes en una red
pequeña. Al utilizar un examinador de Web para acceder a un servidor Web
incorporado, los usuarios de la red pueden recibir actualizaciones sobre el
estado de la impresora de red, realizar operaciones sencillas de solución de
problemas, cambiar la configuración de los dispositivos y enlaces al servicio
de atención al cliente en línea. Cuando necesite gestionar varios
dispositivos de red, resulta más eficaz utilizar una herramienta de gestión de
servidores Web incorporados, como, por ejemplo, HP Web Jetadmin.
suministros
Materiales que utiliza la impresora que se agotan y deben reemplazarse.
Los suministros de la impresora HP Color LaserJet 4650 son los cuatro
cartuchos de impresión, la cinta de transferencia y el fusor.
sustrato
Papel, etiquetas, transparencias u otro material sobre el que la impresora
imprime la imagen.
Tarjeta de memoria flash
Tarjeta de memoria extraíble de tamaño reducido y gran calidad.
TCP/IP
Protocolo de Internet (desarrollado por el Departamento de Defensa de
EE.UU.) que se ha convertido en el estándar global de comunicaciones.
tóner
Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el sustrato impreso.
unidad de transferencia
Cinta negra de plástico que transporta el sustrato dentro de la impresora y
transfiere el tóner de los cartuchos de impresión al sustrato.
282 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios
disco duro 9
números de parte 256
pedidos 255
Actualizar ahora 13
administración de productos 272
advertencias suprimibles
configuración del tiempo de visualización 62
Ahorro de energía
cambiar valores 60
desactivar 61
hora 60
alertas
configurar 152
correo electrónico 124
alertas de correo electrónico 124
almacenamiento de trabajos
almacenamiento 110
eliminación 112
impresión 111
trabajos de copia rápida 111
trabajos de prueba y espera 111
trabajos privados 112
atascos
causas comunes 197
configurar alertas 152
recuperación 195
sobres 218
zonas 195
B
bandejas de entrada
capacidades 29
configurar 46, 58, 86
C
cables
pedidos 257
caja de herramientas de HP
utilizar 126
características medioambientales 8
cartucho de impresión
almacenamiento 143
autentificación 142
comprobación del nivel de tóner 143
duración estimada 143
HP original 142
manejo 142
no fabricado por HP 142
sustitución 145
color
ajuste 135
coincidencia 138
Control de bordes 136
emulación del conjunto de tinta CMYK 134
grises neutrales 136
HP ImageREt 3600 132
impresión a cuatro colores 133
impresión en escala de grises 135
impreso frente a monitor 138
manejo 135
opciones de medios tonos 135
RGB 136
RGBe 133
utilizar 132
componentes
localizar 11
configuración
servidor Web incorporado 124
configuración automática del controlador 13
Configuración de conexión auxiliar 77
configuración de la impresora 47
Configuración de USB 76
configuración paralela 75
configuración previa 13
configurar
alertas 152
continuación automática 62
contraseñas
red 124
control de los trabajos de impresión 82
D
declaración de conformidad 275
Declaración EMI de Corea 276
declaraciones de seguridad
seguridad de láser para Finlandia 277
seguridad láser 276
de impresora
accesorios 9
conectividad 9
controlador 14
ESWW Índice 283
fuentes 9
lenguajes 8
rendimiento 8
diagrama de menús
descripción 45
diagrama de menús,
impresión 118
DIMM (dual inline memory modules, módulos duales
de memoria en línea)
instalación 243
dirección IP
mensaje 57
E
EIO (entrada/salida mejorada)
configurar 78
errores
continuación automática 62
especificaciones
acústicas 269
dimensiones 267
eléctricas 268
humedad 270
temperatura 270
estado
alertas de correo electrónico 124
G
garantía
cartucho de impresión 263
producto 261
unidad de transferencia 264
H
hp toolbox 27
HP Web Jetadmin
comprobación del nivel de tóner 144
utilizar para configurar alertas 152
I
idioma
cambiar 65
servidor Web incorporado 125
imágenes
impresión 101
impresión
folletos 107
impresión a dos caras
configuración del panel de control 105
opciones de encuadernación 106
páginas en blanco 106
impresión de folletos 107
impresión dúplex 104
impresión en escala de grises 135
Impresión inalámbrica
Bluetooth 80
norma 802.11b 80
Impresora 9
imprimir a dos caras 104
interrupción de una solicitud de impresión 109
J
Japón, declaración VCCI 276
L
lenguaje
configurar 61
lenguajes de la impresora 61
límite de almacenamiento de trabajos 56
Línea especializada en fraudes de HP 142
lista de tipos de fuente
impresión 121
luces 38
M
manejo de papel 9
mantenimiento
contratos 265
máscara de subred 70
memoria
agregar 115, 241
reconocimiento 250
mensajes
advertencia 159
error 159
estado 159
menú Calidad de impresión 48
menú Config. sistema 49
menú Configurar dispositivo 41, 47
menú Diagnósticos 54
menú E/S (entrada/salida) 52
menú Impresión 47
menú Información 45
menú Manejo de papel 46
menú Recuperar trabajo 44
menú Restablecimiento 53
menús
calidad de impresión 48
configurar dispositivo 47
configurar sistema 49
Diagnósticos 54
E/S (entrada/salida) 52
impresión 47
información 45
manejo de papel 46
recuperar trabajo 44
restablecimiento 53
N
normas
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) 271
Normas FCC 271
284 Índice ESWW
O
opciones de color
configurar 58
P
página de configuración
impresión 119
ver con el servidor Web incorporado 124
página de estado de suministros
descripción 45
impresión 119
página del directorio de archivos
impresión 121
página de prueba de recorrido del papel
impresión 157
página de registro
impresión 157
página de seguridad 124
página de uso
descripción 45
impresión 120
páginas de información de la impresora
solución de problemas 157
panel de control
botones 34, 37
configurar 56
descripción general 33, 34
lenguajes de la impresora 61
luces 34, 38
mensajes 160
menús 39, 40
pantalla 34
problemas 223
uso de entornos compartidos 66
visor en blanco 220
PIN (número de identificación personal)
trabajos privados 112
pocos suministros
configurar alertas 152
informe 63
R
RAM (memoria de acceso aleatorio) 8
reciclaje
cartucho de impresión 273
recuperación de atascos
configurar 64
redes
AppleTalk 79
configuración del servidor Web incorporado 125
configurar 68
desactivación de DLC/LLC 73
desactivación de IPX/SPX 72
desactivación de los protocolos 72
dirección IP 69
herramientas de administración 28
interfaces de E/S 78
máscara de subred 70
Novell NetWare 79
parámetros TCP/IP 69
pasarela local y predeterminada 71
servidor syslog 71
software 25
tiempo de espera 73
tipo de trama de Novell NetWare 68
UNIX/Linux 79
velocidad de transferencia 74
Windows 79
registro de eventos
ver 124
S
servicio
contratos 265
servidores
configurar 124
servidores de impresión
configurar 124
servidores de impresión HP Jetdirect
configurar 124
instalación 252
Servidores de impresión HP Jetdirect 78
servidores de impresión Jetdirect
configurar 124
servidor Web incorporado
comprobación del nivel de tóner 143
descripción 26
pedido de suministros 255
utilizar 123
utilizar para configurar alertas 152
situaciones especiales
contraportada en blanco 108
primera página diferente 108
sustratos de tamaño especial o personalizado 108
sobres
atascos 218
carga en bandeja 1 91
software
aplicaciones 27
instalación 19, 25
macintosh 18
redes 25
utilidades 26
solución de problemas
aplicaciones de software 226
atascos 195
calidad de impresión 230
impresión a doble cara 219
lista de comprobación 155
problemas con el panel de control 223
problemas de la impresión a color 228
problemas en el manejo de los sustratos de
impresión 214
ESWW Índice 285
respuesta de la impresora 220
salida incorrecta de la impresora 224
transparencias 217, 230
suministro de color agotado
informe 63
suministros
estado 124
intervalos de sustitución 150
números de parte 256
página de estado 124
pedidos 255
suministros agotados
configurar alertas 152
sustrato
carga de las bandejas 2, 3, 4 93, 95
carga en bandeja 1 90
etiquetas 102
formularios preimpresos 103
gramaje 9, 29
membrete 103
papel coloreado 101
papel pesado o pesado 102
papel reciclado 103
papel resistente 103
papel satinado 100
pedidos 257
selección 84
sobres 101
tamaño 29
tamaño máximo 9
tipo 9, 29
transparencias 100
T
tarjeta del servidor de impresión
instalación 252
tarjeta de memoria flash
instalación 247
tiempo de trabajo en espera 56
trabajos privados
eliminación 113
impresión 113
286 Índice ESWW
Q3668-90949
*Q3668-90949*
*Q3668-90949*
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

HP Color LaserJet 4650 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario