HP Color LaserJet 5550 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
utilización
hp color LaserJet 5550,
5550n, 5550dn,
5550dtn, 5550hdn
HP Global Solutions Catalog
(Catálogo de soluciones
globales HP)
www.hp.com/go/gsc
•soluciones adicionales de manejo de papel?
•imprimir de forma segura en sus impresoras y desde
ellas?
•imprimir formularios electrónicos u otros documentos
a través de la web?
•cualquier tipo de impresión o solución de creación de
imágenes digitales?
¿Su negocio requiere:
Visite HP Global Solutions
Catalog (GSC) y busque
soluciones de Hewlett-Packard
y otras empresas, diseñadas
para satisfacer los requisitos
específicos de su empresa.
GSC representa la manera más
sencilla y rápida de localizar
soluciones de Impresión y de
Creación de Imágenes Digitales.
Existen cientos de soluciones
para los productos de
impresión y creación de
imágenes digitales de HP.
Desde bandejas de papel
a firmware de seguridad,
pasando por software
de administración de
impresoras.
relájese.
Tenemos las
soluciones que
su negocio
necesita
HP Color LaserJet 5550, 5550n, 5550dn,
5550dtn, 5550hdn
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Referencia: Q3713-90917
Edition 1, 9/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe® y Adobe Postscript® 3™ son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Bluetooth® es una marca comercial que
pertenece a su propietario y que Hewlett-
Packard Company utiliza bajo licencia.
Energy Star® y el logotipo de Energy
Star® son marcas registradas
estadounidenses de la United States
Environmental Protection Agency (Agencia
de protección medioambiental de los
Estados Unidos).
Microsoft® es una marca comercial
estadounidense registrada de Microsoft
Corporation.
PANTONE®* Es posible que los colores
generados PANTONE®* no coincidan con
los estándares identificativos de
PANTONE®*. Consulte las publicaciones
PANTONE®* actuales para obtener el
color exacto. PANTONE® y otras marcas
comerciales de PANTONE®*, Inc. son
propiedad de PANTONE®*, Inc. ©
PANTONE®*, Inc., 2000.
UNIX® es una marca comercial registrada
de The Open Group.
Windows®, MS Windows® y Windows
NT® son marcas estadounidenses
registradas de Microsoft Corporation.
Centro de Atención al cliente de HP
Servicios en línea
Para acceder a nuestra información durante las 24 horas del día mediante un módem o una
conexión a Internet:
Dirección en Internet: para las impresoras HP Color LaserJet 5550, podrá obtener software
actualizado de impresoras HP, información sobre productos y asistencia y controladores de
impresora en varios idiomas en la página http://www.hp.com/support/clj5550. (Las páginas
Web están en inglés.)
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución
de problemas basadas en la Web para equipos informáticos de sobremesa y productos de
impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y resolver de un modo rápido los
problemas informáticos y de impresión. Puede acceder a las herramientas de ISPE desde la
página http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de garantía. Si
decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar todos sus
problemas. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido
en la caja del producto, o bien visite la página http://www.hp.com/support/callcenters. Antes
de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y número de serie del
producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en la página http://www.hp.com. Haga clic en el
bloque support & drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Visite: http://www.hp.com/go/clj5550_software para la impresora HP Color LaserJet 5550.
Es posible que la página Web de los controladores esté en inglés, pero es posible
descargar los controladores en varios idiomas.
Llame a: Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o suministros de HP
En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/sbso/product/
supplies. En Canadá, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.ca/catalog/
supplies. En Europa, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/supplies. En
Asia y zona del Pacífico, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/paper/.
Los accesorios pueden encargarse en http://www.hp.com/go/accessories.
Llame a: 1-800-538-8787 (EE.UU.) ó 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio técnico de HP
Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816
(EE.UU.) ó 1-800-387-3867 (Canadá). En caso de que necesite recibir asistencia técnica
para su producto, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región.
Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 1-800-835-4747 (EE.UU.) ó 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio extendido: 1-800-446-0522
Caja de herramientas de HP
ESWW iii
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para
la solución de problemas, así como la documentación en línea, utilice la Caja de
herramientas de HP. Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la
impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe
haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas de HP.
Consulte
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP).
Asistencia e información de HP para ordenadores Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia sobre
Macintosh OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para
usuarios de Macintosh.
iv ESWW
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora ......................................................................2
Enlaces en Internet ............................................................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ..........................................................................................2
Dónde buscar más información .........................................................................................2
Configuraciones de la impresora .............................................................................................5
HP Color LaserJet 5550 ....................................................................................................5
HP Color LaserJet 5550n ..................................................................................................6
HP Color LaserJet 5550dn ................................................................................................6
HP Color LaserJet 5550dtn ...............................................................................................7
HP Color LaserJet 5550hdn ..............................................................................................8
Características de la impresora .............................................................................................11
Visión general ........................................................................................................................13
Software de la impresora .......................................................................................................14
Características de software .............................................................................................14
Controladores de la impresora ........................................................................................15
Software para equipos Macintosh ...................................................................................19
Instalación del software del sistema de impresión ..........................................................20
Desinstalación del software .............................................................................................26
Software para redes ........................................................................................................26
Utilidades .........................................................................................................................27
Especificaciones de los sustratos de impresión ....................................................................30
Pesos y tamaños de papel admitidos ..............................................................................30
2 Panel de control
Descripción general del panel de control ...............................................................................36
Pantalla ............................................................................................................................36
Acceso al panel de control desde un ordenador .............................................................37
Botones del panel de control .................................................................................................39
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control .................................................40
Menús del panel de control ....................................................................................................41
Información básica sobre la instalación inicial .................................................................41
Jerarquía de menús ...............................................................................................................42
Acceso a los menús ........................................................................................................42
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) ............................................42
Menú Información ............................................................................................................42
Menú Manejo de papel ....................................................................................................43
Menú Configurar dispositivo ............................................................................................43
Menú Diagnósticos ..........................................................................................................45
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) ..................................................47
Menú Información ..................................................................................................................48
Menú Manejo de papel ..........................................................................................................49
Menú Configurar dispositivo ..................................................................................................50
Menú Impresión ...............................................................................................................50
Menú Calidad de impresión .............................................................................................51
ESWW v
Menú Config. sistema ......................................................................................................52
Menú E/S .........................................................................................................................55
Menú Restablecimiento ...................................................................................................56
Menú Diagnósticos ................................................................................................................58
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora ...................60
Límite de almacenamiento de trabajos ............................................................................60
Tiempo de trabajo en espera ...........................................................................................60
Mostrar dirección .............................................................................................................61
Alternancia color/negro ....................................................................................................61
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y
alimentación manual ....................................................................................................62
Tiempo de ahorro de energía ..........................................................................................63
Lenguaje ..........................................................................................................................64
Advertencias suprimibles .................................................................................................65
Continuación automática .................................................................................................65
Pocos suministros ...........................................................................................................66
Suministro de color agotado ............................................................................................67
Recuperación de atascos ................................................................................................67
Idioma ..............................................................................................................................68
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos ......................................69
3 Configuración de E/S
Configuración de la red ..........................................................................................................72
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell NetWare ................................72
Configuración de parámetros TCP/IP ..............................................................................73
Configuración paralela ...........................................................................................................79
Configuración de USB ...........................................................................................................80
Configuración de conexión Jetlink .........................................................................................81
Configuración de E/S mejorada (EIO) ...................................................................................82
Servidores de impresión HP Jetdirect .............................................................................82
Interfaces de E/S mejorada disponibles ..........................................................................82
Redes NetWare ...............................................................................................................83
Redes Windows y Windows NT ......................................................................................83
Redes AppleTalk .............................................................................................................83
Redes UNIX/Linux ...........................................................................................................83
Impresión inalámbrica ............................................................................................................84
Norma 802.11b del IEEE .................................................................................................84
Bluetooth .........................................................................................................................84
4 Tareas de impresión
Control de los trabajos de impresión .....................................................................................86
Origen ..............................................................................................................................86
Tipo y tamaño ..................................................................................................................86
Prioridades de la configuración de impresión ..................................................................87
Selección de sustratos de impresión .....................................................................................88
Sustratos que deben evitarse ..........................................................................................88
Sustratos que pueden dañar la impresora ......................................................................88
Configuración de las bandejas de entrada ............................................................................90
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora ....................90
Carga de la bandeja 1 para un uso .................................................................................90
Carga de la bandeja 1 cuando se utiliza el mismo papel para varios trabajos de
impresión ......................................................................................................................92
Impresión de sobres desde la bandeja 1 .........................................................................94
Carga de sustrato detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5 ...............................................95
Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5 .........98
vi ESWW
Carga de sustrato personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5 ........................................100
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel ...................................103
Impresión en sustratos especiales .......................................................................................105
Transparencias ..............................................................................................................105
Papel satinado ...............................................................................................................105
Papel coloreado .............................................................................................................106
Impresión de imágenes .................................................................................................106
Sobres ...........................................................................................................................106
Etiquetas ........................................................................................................................107
Papel pesado .................................................................................................................107
Papel resistente HP LaserJet ........................................................................................108
Formularios preimpresos y papel con membrete ..........................................................108
Papel reciclado ..............................................................................................................109
Impresión a dos caras (dúplex) ............................................................................................110
Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras .............111
Páginas en blanco a dos caras .....................................................................................112
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras .........................112
Impresión manual a dos caras (dúplex) ........................................................................112
Impresión de folletos .....................................................................................................113
Ajuste del registro ..........................................................................................................113
Situaciones de impresión especiales ...................................................................................115
Impresión de una primera página diferente ...................................................................115
Impresión de contraportada en blanco ..........................................................................115
Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado ........................................115
Interrupción de una solicitud de impresión ....................................................................116
Características de almacenamiento de trabajos ..................................................................117
Almacenamiento de un trabajo de impresión ................................................................117
Trabajos de copia rápida ...............................................................................................118
Prueba y puesta en espera de trabajos .........................................................................118
Trabajos privados ..........................................................................................................119
Modo Mopier ..................................................................................................................121
Administración de la memoria ..............................................................................................122
5 Administración de la impresora
Páginas de información de la impresora ..............................................................................124
Diagrama de menús ......................................................................................................124
Página de configuración ................................................................................................124
Página de estado de suministros ..................................................................................125
Página de uso ................................................................................................................125
Demostración ................................................................................................................126
Imprimir muestras de CMYK .........................................................................................126
Imprimir muestras de RGB ............................................................................................126
Directorio de archivos ....................................................................................................127
Lista de tipos de fuente PCL o PS .................................................................................127
Registro de eventos .......................................................................................................127
Utilización del servidor Web incorporado .............................................................................128
Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red ...........................128
Ficha Información ..........................................................................................................129
Ficha Configuración .......................................................................................................129
Ficha Redes ..................................................................................................................130
Otros enlaces ................................................................................................................130
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) .............................................................131
Sistemas operativos compatibles ..................................................................................131
Navegadores compatibles .............................................................................................131
Para ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ....................................................131
ESWW vii
Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ............................................132
Otros enlaces ................................................................................................................132
Ficha Estado ..................................................................................................................132
Ficha Solución de problemas ........................................................................................133
Ficha Alertas ..................................................................................................................133
Ficha Documentación ....................................................................................................133
Botón Configuración de dispositivos .............................................................................134
Enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ................................................134
6 Color
Utilización de colores ...........................................................................................................136
Selección de papel ........................................................................................................136
HP ImageREt 3600 ........................................................................................................136
Impresión de imágenes de la mejor calidad ..................................................................136
Opciones de color ..........................................................................................................136
RGBe .............................................................................................................................137
Impresión en cuatricromía (CMYK) ...............................................................................137
Gestión de las opciones de color de la impresora ...............................................................139
Impresión en escala de grises .......................................................................................139
Ajuste manual o automático del color ............................................................................139
Coincidencia de colores .......................................................................................................142
Coincidencia de colores PANTONE®* ..........................................................................142
Coincidencia de colores con libros de muestras ...........................................................142
Muestras de impresión a color ......................................................................................143
Emulación de color de HP Color LaserJet 4550 ............................................................143
7 Mantenimiento
Manejo del cartucho de impresión .......................................................................................146
Cartuchos de impresión HP ...........................................................................................146
Cartuchos de impresión no fabricados por HP ..............................................................146
Autentificación del cartucho de impresión .....................................................................146
Línea especializada en fraudes de HP ..........................................................................146
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ...........................................................147
Duración estimada del cartucho de impresión ..............................................................147
Intervalos aproximados de sustitución de suministros ..................................................147
Comprobación de la duración del cartucho de impresión .............................................148
Cambio de los cartuchos de impresión ................................................................................149
Sustitución del cartucho de impresión ...........................................................................150
Sustitución de suministros ...................................................................................................154
Ubicación de suministros ...............................................................................................154
Recomendaciones de sustitución de suministros ..........................................................154
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros ...................155
Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros ..............156
Limpieza periódica ...............................................................................................................157
Cuándo debe limpiar el sensor de transparencias ........................................................157
Para limpiar el sensor de transparencias ......................................................................157
Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática ............................................................160
Para limpiar el peine de descarga estática ..........................................................................161
8 Solución de problemas
Lista de comprobación básica para solucionar problemas ..................................................167
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ..............................................167
Páginas de información de solución de problemas .............................................................168
Página de prueba de recorrido del papel ......................................................................168
viii ESWW
Página de registro .........................................................................................................168
Registro de eventos .......................................................................................................169
Tipos de mensajes del panel de control ..............................................................................170
Mensajes de estado ......................................................................................................170
Mensajes de advertencia ...............................................................................................170
Mensajes de error ..........................................................................................................170
Mensajes de error grave ................................................................................................170
Mensajes del panel de control .............................................................................................171
Atascos de papel .................................................................................................................202
Recuperación de los atascos de papel ..........................................................................202
Causas comunes de los atascos de papel ..........................................................................204
Eliminación de atascos de papel .........................................................................................206
Atasco en la bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5 ................................................................................206
Atasco en la bandeja 3, 4 ó 5 ........................................................................................210
Atascos en la cubierta superior .....................................................................................216
Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel ........................................221
Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................224
Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex .........................................................228
Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................230
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión ......................................................237
La impresora toma varias hojas ...........................................................................................237
La impresora toma papel de tamaño incorrecto ..................................................................237
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada .....................................................238
Los sustratos no se toman automáticamente ......................................................................239
Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el
panel de control de la impresora. .....................................................................................239
Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5 ..................................................240
No se toman transparencias o papel satinado .....................................................................241
Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra
un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja. ...................241
Los sobres se atascan o la impresora no los toma ..............................................................241
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas ..............................................................242
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta .................................243
Problemas de respuesta de la impresora ............................................................................244
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla ....................................................................244
La impresora está encendida, pero no se imprime nada .....................................................244
La impresora está encendida, pero no recibe datos ............................................................245
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador ......................................................246
Problemas con el panel de control de la impresora .............................................................247
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente ...............................247
No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5 .......................................................................247
Problemas de la impresión a color .......................................................................................248
Impresión en negro en lugar de en color .............................................................................248
Tono incorrecto ....................................................................................................................248
Color que falta ......................................................................................................................248
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión ........................249
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla ..................................................249
Salida incorrecta de la impresora ........................................................................................250
Se imprimen fuentes incorrectas .........................................................................................250
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres ...............................250
Texto desplazado entre las impresiones .............................................................................250
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida ................................................250
Impresión parcial ..................................................................................................................251
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ..........................................................251
Problemas de la aplicación de software ..............................................................................252
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa ...............................252
ESWW ix
Imposible seleccionar una fuente del programa ..................................................................252
Imposible seleccionar colores desde la aplicación ..............................................................252
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de
impresión a dos caras .......................................................................................................252
Solución de problemas de la calidad de impresión ..............................................................254
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel .................................254
Defectos de impresión en transparencias .....................................................................254
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente ................255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos ...........................255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento ..................256
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión .....................................256
Calibración de la impresora ...........................................................................................256
Gráfico de defectos de la calidad de impresión .............................................................257
Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor
de impresión
Memoria de la impresora y fuentes ......................................................................................265
Impresión de una página de configuración ....................................................................266
Instalación de memoria y fuentes ........................................................................................267
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR ............................................................267
Para instalar una tarjeta de memoria flash ....................................................................271
Reconocimiento de la memoria .....................................................................................274
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect .......................................276
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect ...................................276
Apéndice B Accesorios y suministros
Disponibilidad de piezas de recambio y suministros ...........................................................279
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con
conexiones de red) ...........................................................................................................279
Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas
directamente a un ordenador) ..........................................................................................280
Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del ordenador ......280
Apéndice C Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD .............................283
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de
imágenes ..........................................................................................................................285
Garantía de protección Premium de HP. Declaración de garantía limitada del
conjunto de fusor de imágenes en color y del conjunto de transferencia de imágenes ...286
Contratos de mantenimiento HP ..........................................................................................287
Contratos de asistencia técnica in situ ..........................................................................287
Apéndice D Especificaciones de la impresora
Especificaciones eléctricas ..................................................................................................290
Emisiones acústicas
1,
2
........................................................................................................291
Especificaciones ambientales ..............................................................................................292
Apéndice E Información sobre normativas
Normas FCC ........................................................................................................................293
Programa de administración ambiental de productos ..........................................................294
Protección del medio ambiente .....................................................................................294
Generación de ozono ....................................................................................................294
x ESWW
Consumo de energía .....................................................................................................294
Consumo de papel ........................................................................................................294
Plásticos ........................................................................................................................294
Suministros de impresión de HP LaserJet ....................................................................295
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de
impresión de HP .........................................................................................................295
Papel reciclado ..............................................................................................................295
Restricciones de material ..............................................................................................295
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ............................................295
Información adicional .....................................................................................................296
Declaración de conformidad ................................................................................................297
Declaraciones sobre seguridad ...........................................................................................298
Seguridad láser .............................................................................................................298
Normas DOC para Canadá ...........................................................................................298
Declaración EMI (Corea) ...............................................................................................298
Declaración VCCI (Japón) .............................................................................................298
Declaración de seguridad láser para Finlandia .............................................................299
Glosario
Índice
ESWW xi
xii ESWW
Información básica de la
impresora
Este capítulo contiene información sobre cómo instalar la impresora y familiarizarse con sus
características. Se tratan los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Visión general
Software de la impresora
Especificaciones de los sustratos de impresión
ESWW 1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones de
software de impresoras HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/clj5550
Se pueden obtener controladores de impresora en los siguientes sitios Web:
En China: ftp://www.hp.com.cn/support/clj5550
En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/clj5550
En Corea: http://www.hp.co.kr/support/clj5550
En Taiwán: http://www.hp.com.tw/support/clj5550
o en la página Web que contiene el controlador local: http://www.dds.com.tw
Para encargar suministros:
Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
En todo el mundo: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encargar accesorios:
http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
Visión general
Sustitución de suministros
Dónde buscar más información
Existe bastante material de consulta para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/clj5550.
Configuración de la impresora
Guía de instalación inicial: instrucciones paso a paso para instalar y configurar la
impresora. Esta guía se encuentra en el CD incluido con la impresora.
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect: instrucciones para
configurar y solucionar los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se
encuentra en el CD incluido con la impresora.
Guías de instalación de accesorios y suministros: instrucciones paso a paso para
instalar los accesorios y suministros de la impresora; suministradas con los accesorios y
suministros opcionales de la impresora.
Uso de la impresora
Guía del usuario: información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la
impresora. Se incluye en el CD-ROM que se suministró con la impresora.
Ayuda en línea: información sobre las opciones de la impresora a las que se puede
acceder desde los controladores de ésta. Para ver un archivo de la Ayuda en línea, acceda
a ésta mediante el controlador de la impresora.
ESWW Acceso rápido a la información de la impresora 3
Guía de usuario en línea (HTML): información detallada sobre cómo utilizar y solucionar
problemas de la impresora. Disponible en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550.
Cuando se conecte, seleccione Manuals.
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet serie 5550. Esta impresora está
disponible en las configuraciones que se describen a continuación.
HP Color LaserJet 5550
La impresora HP Color LaserJet 5550 es una impresora láser de cuatro colores que imprime
hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de
papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la
impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora.
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos
sustratos de impresión o 20 sobres.
La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta
bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora
contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una
conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional
estándar (cumple con IEEE-1284-C).
160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
para módulos de memoria en línea dual (DIMM) adicional.
ESWW Configuraciones de la impresora 5
HP Color LaserJet 5550n
La impresora HP Color LaserJet 5550n es una impresora láser de cuatro colores que
imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por
minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de
la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora.
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos
sustratos de impresión o 20 sobres.
La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta
bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora
contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una
conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional
estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional.
HP Color LaserJet 5550dn
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora HP Color LaserJet 5550dn es una impresora láser de cuatro colores que
imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por
minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de
la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora.
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos
sustratos de impresión o 20 sobres.
La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta
bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado.
Impresión automática a dos caras (dúplex).
Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora
contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una
conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional
estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM).
128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional.
HP Color LaserJet 5550dtn
ESWW Configuraciones de la impresora 7
La impresora HP Color LaserJet 5550dtn es una impresora láser de cuatro colores que
imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por
minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de
la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora.
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos
sustratos de impresión o 20 sobres.
La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. La
bandeja 3 admite 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4, A4-R,
ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Las dos bandejas admiten
sustratos de tamaño personalizado.
Impresión automática a dos caras (dúplex).
Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora
contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una
conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional
estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del
formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras para módulos
de memoria en línea de tamaño pequeño (SODIMM) de 200 pines, cada una de las
cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Existe una unidad de disco duro
opcional.
Soporte para impresora.
HP Color LaserJet 5550hdn
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora HP Color LaserJet 5550hdn es una impresora láser de cuatro colores que
imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por
minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de
la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte
Características de la impresora
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos
sustratos de impresión o 20 sobres.
La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta,
Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta
bandeja admite sustratos de tamaño personalizado.
Las bandejas 3, 4 y 5 admiten 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4,
A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K,
8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Estas bandejas también
admiten sustratos de tamaño personalizado.
Soporte para impresora.
Impresión automática a dos caras (dúplex).
Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora
contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una
conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional
estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red
EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N.
288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del
formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras SODIMM de
200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Además,
esta impresora contiene un disco duro.
ESWW Configuraciones de la impresora 9
Nota
Si añade la bandeja 5 a la impresora después de adquirirla, puede que el indicador de
posición de la bandeja muestre un número equivocado. Para cambiar el número, deslice el
conmutador del indicador de posición hasta el número 5.
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las
características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las
características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en la página Web
http://www.hp.com/support/clj5550.
Características
Rendimiento
Hasta 28 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño A4 y hasta
27 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño Carta.
También imprime en transparencias y papel satinado. Para
obtener más información, consulte la sección
Pesos y tamaños
de papel admitidos.
Memoria
Los modelos HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n y
HP Color LaserJet 5550dn contienen 128 MB de SDRAM, 32 MB
de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional abierta.
Especificaciones de la memoria: todas las impresoras HP Color
LaserJet 5550 utilizan SODIMM de 200 pines que admite 128 ó
256 MB de RAM.
Los modelos HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet
5550hdn contienen 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de
memoria adicional en la placa del formateador y una ranura
DIMM adicional. Estos modelos de impresoras contienen dos
ranuras SODIMM de 200 pines, cada una de las cuales acepta
128 ó 256 MB de RAM.
Puede añadirse una unidad de disco duro opcional a través de
una ranura EIO (incluida con la impresora HP Color LaserJet
5550hdn).
Interfaz de usuario
Pantalla gráfica en el panel de control.
Ayuda mejorada con gráficos animados.
Servidor Web incorporado para acceder a asistencia y encargar
suministros (impresoras conectadas en red).
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) proporciona el estado
de la impresora y alertas, configurar los valores de la impresora,
consultar la documentación y la información sobre solución de
problemas e imprimir páginas de información interna de la
impresora.
Lenguajes de impresora
admitidos
HP PCL 6.
HP PCL 5c.
Emulación PostScript 3.
Conmutación automática de idiomas.
Soporte directo de PDF.
Soporte de XHTML.
Características de
almacenamiento
Almacenamiento de trabajos. Para obtener más información,
consulte la página Web
Límite de almacenamiento de trabajos.
Impresión del número de identificación personal (para impresoras
con discos duros).
Fuentes y formularios.
ESWW Características de la impresora 11
Fuentes
80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL
(Lenguaje de control de impresora) como PostScript.
80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora en
formato TrueType™ disponibles con la solución de software.
Admite fuentes y formularios en el disco duro mediante HP Web
Jetadmin.
Manejo de papel
Imprime en papel de 76 x 127 mm hasta 306 x 470 mm.
Imprime en gramajes desde 60 g/m
2
hasta 200 g/m
2
.
Imprime en una amplia variedad de tipos de sustratos, entre los
que se encuentran papel satinado, etiquetas, transparencias y
sobres.
Múltiples niveles de satinado.
Un alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 2) que admite
tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm.
Alimentador para 500 hojas de papel opcional que admite
tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm;
estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5550dtn
(bandeja 3) y HP Color LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5).
Para obtener más información, consulte la sección
Pesos y
tamaños de papel admitidos.
Impresión a dos caras automática en impresoras HP Color
LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color
LaserJet 5550hdn.
Bandeja de salida de 250 hojas cara abajo.
Accesorios
Disco duro de impresora que ofrece almacenamiento para
fuentes y macros, así como almacenamiento de trabajos;
estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500hdn.
Módulo SODIMM.
Soporte de impresora (recomendado para bandejas opcionales
adicionales).
Bandejas 3, 4 y 5 opcionales, que admiten tamaños de papel
desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm; estándar en
impresoras HP Color LaserJet 5550dtn (bandeja 3) y HP Color
LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5).
Conectividad
Tarjeta de red opcional de E/S mejorada (EIO); estándar en las
impresoras HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn,
HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn.
Conexión USB 1.1.
Software HP Web Jetadmin.
Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo con
la norma IEEE -1284-C).
La impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de
entrada de manejo de papel.
Se admiten las conexiones USB y paralelas, pero no se pueden
utilizar al mismo tiempo.
Suministros
La página de estado de suministros contiene información sobre el
nivel del tóner, recuento de páginas y número estimado de
páginas restantes.
Cartucho con diseño antivibración.
La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión
originales de HP en el momento de la instalación.
Posibilidad de pedir suministros a través de Internet (mediante el
servidor Web incorporado o el software Estado de la impresora y
alertas).
Características (continúa)
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes
clave de esta impresora.
6
Vista frontal
1 bandeja de salida
2 panel de control de la impresora
3 cubierta superior
4 bandeja 1 (abrir para utilizar)
5 bandeja 2 (500 hojas de papel estándar)
6 bandeja 3 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
7 bandeja 4 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
8 bandeja 5 (opcional; 500 hojas de papel estándar)
9 acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor
10 interruptor de encendido/apagado
11 soporte
Vista posterior/lateral
1 bandeja de salida
2 interruptor de encendido/apagado
3 conexión EIO
4 conexión Jetlink
5 puerto paralelo
6 conexión USB
7 conexión de alimentación
ESWW Visión general 13
Software de la impresora
Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de
impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-
ROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de instalación
inicial encontrará instrucciones al respecto.
Nota
Para obtener la información más reciente acerca de los componentes de software del
sistema de impresión, consulte el archivo Léame en la página Web http://www.hp.com/
support/clj5550. Para obtener información acerca de la instalación del software de la
impresora, consulte las notas de la instalación incluidas en le CD-ROM suministrado con la
impresora.
En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión
incluye el software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los
siguientes entornos operativos:
Microsoft Windows 98, Me
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP y Server 2003
Apple Mac OS versión 8.6 hasta 9.2x, Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores
Nota
Encontrará una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes de
software del administrador de la red en la sección
Configuración de la red.
Nota
Encontrará una lista de controladores, software actualizado de las impresoras HP e
información técnica sobre productos en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550.
Características de software
Las funciones Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están
disponibles para la impresora HP Color LaserJet serie 5550.
Configuración automática del controlador
Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para
Windows 2000 y Windows XP disponen de funciones de detección automática y
configuración del controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la
instalación. Algunos de los accesorios que admite la Configuración automática de
controladores son la unidad de impresión dúplex, las bandejas de papel opcionales y los
módulos DIMM.
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet 5550 desde la
instalación, el controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración
en entornos que admiten comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar
ahora para reflejar automáticamente la nueva configuración en el controlador.
Nota
La característica Actualizar ahora no se admite en entornos en los que clientes compartidos
de Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP están
conectados a hosts de Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Configuración previa del controlador HP
La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto
de herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de
impresión corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores
de tecnologías de la información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los
valores predeterminados de los dispositivos para los controladores de impresoras HP antes
de instalarlos en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la guía
HP Driver Preconfiguration Support Guide, disponible en http://www.hp.com/support/clj5550.
Controladores de la impresora
Los controladores de impresora permiten obtener acceso a las características de la
impresora y permiten que el equipo se comunique con la impresora (mediante un idioma de
impresora). Consulte las notas de la instalación, los archivos Léame y los archivos Léame
de última hora incluidos en el CD-ROM de la impresora para obtener información sobre el
software y los idiomas adicionales.
Se incluyen los siguientes controladores con la impresora. Los controladores más recientes
están disponibles en http://www.hp.com/support/clj5550. Dependiendo de la configuración
de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software de la
impresora comprueba de forma automática que el equipo dispone de acceso a Internet para
obtener los controladores más recientes.
Sistema
operativo
1
PCL 6 PCL 5c PS
PPD
2
Windows 98 y
Me
Windows NT
4.0
Windows 2000
Windows XP
Windows
Server 2003
Macintosh OS
1
No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores
o sistemas operativos. Consulte la disponibilidad de funciones o características en la ayuda
sensible al contexto de su controlador.
2
Archivos PostScript Printer Description (Archivos de descripción de la impresora
PostScript).
Nota
Si su sistema no se conectó a Internet automáticamente para obtener los controladores más
recientes durante la instalación del software, puede descargarlos desde la página Web
http://www.hp.com/support/clj5550. Una vez haya conectado, seleccione Downloads and
Drivers para buscar el controlador que desee descargar.
Para obtener Guiones de muestra para UNIX® y Linux, descárguelos de Internet o
solicítelos en un Servicio de atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico
autorizado. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
ESWW Software de la impresora 15
Nota
Si el controlador de la impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM de la impresora
o no se indica aquí, compruebe las notas de la instalación, los archivos Léame y los
archivos Léame de última hora para comprobar si el controlador de la impresora es
compatible. Si no es compatible, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del
programa que está utilizando y solicítele un controlador para la impresora.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en
Internet o en el Centro de atención al cliente de HP.
Controladores de impresora PCL 5c para Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP y Server
2003.
Controlador de la impresora OS/2 PCL 5c/6.
Controlador de la impresora OS/2 PS.
Guiones de muestra para UNIX.
Controladores Linux.
Controladores HP OpenVMS.
Nota
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2. No están
disponibles para los idiomas chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
Seleccione el controlador de la impresora que satisfaga sus necesidades
Seleccione un controlador de la impresora basándose en el modo en que utilice la
impresora. Algunas características de impresora sólo están disponibles en los controladores
PCL 6. Consulte las características disponibles en la Ayuda del controlador de la impresora.
Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las características de la
impresora. Para la impresión de oficina, se recomienda el controlador para proporcionar
un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
Utilice el controlador PCL 5c si resulta necesaria la compatibilidad con impresoras o
controladores de impresoras PCL anteriores.
Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas PostScript como
Adobe y Corel, para la compatibilidad con PostScript Level 3, o para el soporte DIMM
de fuentes PS.
Nota
La impresora alterna automáticamente entre los idiomas de impresora PS y PCL.
Ayuda del controlador de la impresora
Cada controlador de la impresora cuenta con pantallas de Ayuda que pueden activarse
mediante el botón Ayuda, la tecla F1 del teclado del equipo o el signo de interrogación
situado en la esquina superior derecha del controlador de la impresora (dependiendo del
sistema operativo de Windows que se utilice). Estas pantallas de Ayuda proporcionan
información detallada acerca del controlador determinado. La Ayuda del controlador de la
impresora es independiente de la Ayuda de su programa.
Acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguientes métodos para acceder a los controladores de impresora desde
su equipo:
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Windows 98, NT 4.0 y
ME
En el menú Archivo
de la aplicación, haga
clic en Imprimir.
Seleccione la
impresora y haga clic
en Propiedades. (Los
pasos pueden variar;
este procedimiento es
el más común.)
Pulse Inicio, haga clic
en Configuración y, a
continuación, en
Impresoras. Haga clic
con el botón derecho
del ratón en el icono
de la impresora y
seleccione
Propiedades
(Windows 98 y ME) o
Valores
predeterminados del
documento (NT 4.0).
Pulse Inicio, haga clic
en Configuración y, a
continuación, en
Impresoras. Haga clic
con el botón derecho
del ratón en el icono
de la impresora y, a
continuación,
seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Configurar.
Windows 2000 y XP En el menú Archivo
de la aplicación, haga
clic en Imprimir.
Seleccione la
impresora y haga clic
en Propiedades o
Preferencias. (Los
pasos pueden variar;
este procedimiento es
el más común.)
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga
clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón
derecho del ratón en
el icono de la
impresora y
seleccione
Preferencias de
impresión.
Haga clic en Inicio,
Configuración y haga
clic en Impresoras o
Impresoras y faxes.
Haga clic con el botón
derecho del ratón en
el icono de la
impresora y, a
continuación,
seleccione
Propiedades.
Seleccione la ficha
Valores del
dispositivo.
Macintosh OS 9.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
A medida que cambie
los valores en el menú
emergente, haga clic
en Guardar
configuración.
Haga clic en el icono
de la impresora del
escritorio. En el menú
Imprimir, haga clic en
Cambiar
configuración.
ESWW Software de la impresora 17
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Macintosh OS X 10.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
principal, haga clic en
Guardar ajustes
personalizados.
Estos valores se
guardan como la
opción Especial. Para
utilizar estos nuevos
valores, deberá
seleccionar la opción
Especial cada vez
que abra un programa
e imprima.
Elimine la impresora y
vuelva a instalarla. El
controlador se
configurará
automáticamente con
las nuevas opciones
cuando vuelva a
instalarse. (Sólo
conexiones AppleTalk)
Nota
Los ajustes de
configuración pueden
no estar disponibles
en el modo Clásico.
Macintosh OS X.2 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
Valores
preestablecidos,
haga clic en Guardar
como e introduzca un
nombre para el valor
preestablecido. Estos
valores se guardan en
el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos
nuevos valores,
deberá seleccionar la
opción preestablecida
guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra Centro de
impresión.
(Seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, haga
clic en Utilidades y
haga doble clic en
Centro de
impresión.) Haga clic
en la cola de
impresión. En el menú
Impresoras, haga clic
en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Nota
Los ajustes de
configuración pueden
no estar disponibles
en el modo Clásico.
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Sistema operativo Para cambiar los
valores para todos
los trabajos de
impresión
inmediatos (hasta
que se cierre la
aplicación)
Para cambiar los
valores
predeterminados del
trabajo de impresión
(Por ejemplo, active
Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada.)
Para cambiar los
valores de
configuración
(Por ejemplo, añada
una opción física
como una bandeja o
active o desactive
una característica
del controlador
como Permitir
impresión manual a
doble cara.)
Macintosh OS X.3 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes y, en el
menú emergente
Valores
preestablecidos,
haga clic en Guardar
como e introduzca un
nombre para el valor
preestablecido. Estos
valores se guardan en
el menú Valores
preestablecidos.
Para utilizar estos
nuevos valores,
deberá seleccionar la
opción preestablecida
guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra Printer Setup
Utility (Utilidad de
configuración de la
impresora).
(Seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, haga
clic en Utilidades y
haga doble clic en
Printer Setup Utility
(Utilidad de
configuración de la
impresora).) Haga clic
en la cola de
impresión. En el menú
Impresoras, haga clic
en Mostrar
información.
Seleccione el menú
Opciones instalables.
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PostScript Printer Description (PPD), Printer
Dialog Extensions (PDE) y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh.
Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor Web incorporado si la impresora está
conectada a una red.
PPD
PPD, en combinación con los controladores Apple PostScript, permiten obtener acceso a las
características de la impresora, así como que el equipo se comunique con la impresora.
Con este CD-ROM se suministra un programa de instalación para los PPD, PDE y otro
software. Utilice el controlador PS adecuado que se suministra con el sistema operativo.
ESWW Software de la impresora 19
Utilidad HP LaserJet
Use la utilidad HP LaserJet para controlar las características que no están disponibles en el
controlador. Las pantallas que se muestran en la ilustración hacen que la selección de las
características de la impresora sea más sencilla que nunca. Use la utilidad HP LaserJet
para lo siguiente:
dar nombre a la impresora, asignarla a una zona en la red y descargar archivos y
fuentes.
configurar y definir la impresora para la impresión Internet protocol (IP).
Nota
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el
entorno clásico.
Instalación del software del sistema de impresión
La secciones siguientes contienen instrucciones para la instalación del software del sistema
de impresión.
La impresora incluye el software del sistema de impresión y los controladores de impresora
en un CD-ROM. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe instalarse para
sacar el máximo partido de las características de la impresora.
Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del
sistema de impresión de en http://www.hp.com/support/clj5550.
Nota
Puede conseguir guiones de muestra para redes UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) y Linux en
la dirección http://www.hp.com/support.
Puede descargar gratuitamente el software más reciente http://www.hp.com/support/clj5550.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas
Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 y
Windows XP.
Al instalar el software de impresión en un entorno de conexión directa, instálelo siempre
antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB estaba conectado
antes de la instalación del software, consulte
Instalación del software después de conectar
el cable paralelo o USB.
Puede utilizar un cable paralelo o USB para la conexión directa. Sin embargo, no puede
conectar el cable paralelo y USB al mismo tiempo. Utilice un cable que cumpla con la
normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de dos metros.
Nota
NT 4.0 no admite conexiones mediante cable USB.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la
pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
Pulse Aceptar.
3. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del equipo.
4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto
tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-
ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página
http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
redes
El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en redes con una
red de Microsoft. Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página
http://www.hp.com/support/clj5550 o consulte la Network Installation Guide (Guía de
instalación en red) que se incluye con la impresora.
El servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras HP LaserJet 5550n,
HP LaserJet 5550dn y HP LaserJet 5550dtn dispone de un puerto de red 10/100 Base-TX.
Si necesita un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de red, consulte
Accesorios y suministros o visite la página http://www.hp.com/support/clj5550.
El instalador no admite la instalación de la impresora ni la creación de objetos de la
impresora en servidores Novell. Admite sólo la instalación en redes de modo directo entre
equipos con Windows y una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un
servidor Novell, utilice una utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o HP Install Network
Printer Wizard) o una utilidad de Novell (como NWadmin).
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si se dispone a instalar el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows
Server 2003 o Windows XP, asegúrese de que dispone de privilegios de administrador.
2. Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión
HP Jetdirect está configurado correctamente en la red (consulte
Páginas de información
de la impresora). En la segunda página, localice la dirección IP de la impresora. Puede
que necesite esta dirección para completar la instalación en la red. Si la impresora está
utilizando una configuración de DHCP IP, utilice el nombre de la segunda página. De
otro modo, si la impresora se apaga durante un período de tiempo prolongado, DHCP
no garantiza que se vaya a utilizar la misma dirección de IP.
3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
ESWW Software de la impresora 21
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la
pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente:
En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CD-
ROM).
Pulse Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del equipo.
6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación.
7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo.
8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Para configurar un equipo con Windows para que utilice la impresora
en red mediante el uso compartido de Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo mediante un cable paralelo, puede
compartir la impresora en la red, de modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en
ella. También puede compartir una impresora conectada directamente a un USB.
Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una
vez que la impresora se comparte, instale el software de la impresora en todos los equipos
que comparten la impresora.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
redes
Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión de Macintosh. El
software del sistema de impresión admite Apple Mac OS versión 8.6 - 9.2.x, Apple Mac OS
versión 10.1 y posteriores.
22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
Archivos PPD (PostScript® Printer Description o Archivos de descripción de la
impresora PostSript®)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen
acceso a las características de la impresora. El CD-ROM suministrado con la impresora
incluye un programa de instalación para los PPD. Utilice el controlador de la impresora
Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las características no disponibles en el
controlador de la impresora. Utilice las pantallas que se muestran en la ilustración para
seleccionar las características de la impresora y lleve a cabo las tareas siguientes en la
impresora:
Asigne un nombre a la impresora.
Asigne la impresora a una zona en la red.
Asigne a la impresora una dirección IP.
Descargue los archivos y las fuentes.
Configure la impresora para la impresión IP o AppleTalk.
Nota
La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el
entorno clásico.
Para instalar los controladores de Mac OS 8.6 a 9.2
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de
red.
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de
iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés
contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple ubicada en el {Disco de
arranque}: Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Una vez seleccionada la impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar.
7. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y, a continuación, haga clic en Crear.
8. En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Nota
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
Para instalar los controladores de impresora de Mac OS 10.1 y posteriores.
1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de
red.
ESWW Software de la impresora 23
2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del
Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de
iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés
contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.)
3. Haga doble clic en la carpeta Instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Haga doble clic en el icono del Instalador para el idioma deseado.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión.
7. Haga clic en Añadir impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y el tipo de conexión
Rendezvous en OS X 10.2.
9. Seleccione el nombre de la impresora.
10. Haga clic en Añadir impresora.
11. Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina
superior izquierda.
Nota
Los equipos con Macintosh no pueden conectarse directamente a la impresora mediante un
puerto paralelo.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para
conexiones directas (USB)
Nota
Los equipos con Macintosh no admiten las conexiones de puerto paralelo.
Esta sección explica el procedimiento de instalación del software del sistema de impresión
para Mac OS 8.6, Mac OS 9. x, Mac OS X y posteriores.
El controlador de Apple LaserWriter debe instalarse para utilizar los archivos PPD. Utilice el
controlador Apple LaserWriter 8 suministrado con su equipo Macintosh.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo.
Utilice un cable USB estándar de dos metros.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se
ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el
escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma).
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. Reinicie el equipo.
24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
6. Para Mac OS 8.6:
En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple.
Haga doble clic en Impresora (USB).
A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear.
Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS 9.x
En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple.
Haga doble clic en Impresora (USB) y, a continuación, haga clic en Aceptar.
A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar.
Junto a Archivo de Descripción de la impresora Postscript® (PPD), haga clic en
Automática y, a continuación, seleccione Crear.
Guarde la configuración de la impresora.
Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Para Mac OS X
Nota
Si OS X y 9x (Clásico) están instalados en el mismo equipo, el instalador muestra las
opciones de instalación de ambos, Clásico y OS X.
En HD/Aplicaciones/Utilidades/Centro de impresión, inicie el Centro de impresión.
Si la impresora aparece en la Printer list (Lista de impresoras), elimínela.
Pulse Añadir.
En el menú desplegable de la parte superior, seleccione USB.
En la printer Model List (Lista Modelo de impresora), seleccione HP.
En Nombre de modelo, seleccione HP Color Laserjet 5550 y, a continuación,
haga clic en Añadir.
7. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Nota
El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en
el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación.
Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB
Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, el asistente Se ha
encontrado hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo.
ESWW Software de la impresora 25
Para permitir al asistente buscar el CD e instalar de forma automáticca el software de
la impresora
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar
unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
4. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software
para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si
esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del
CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la
página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información.
Desinstalación del software
Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 5550/Herramientas para
seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP en
Windows.
1. Haga clic en Inicio y en Programas.
2. Haga clic en HP LaserJet 5550 y, a continuación, seleccione Herramientas.
3. Haga clic en Desinstalador.
4. Haga clic en Siguiente.
5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
6. Pulse Aceptar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la
desinstalación.
Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera de reciclaje.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e
instalación de redes HP, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión
HP Jetdirect. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin le permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect en una
intranet mediante un examinador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración
basada en un examinador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración
de red. Puede instalarse y ejecutarse en los sistemas Red Hat Linux; Suse Linux; Windows
NT 4.0 Server y Workstation; Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server; así
como en Windows XP con Service Pack 1.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los
sistemas host admitidos, visite el Centro de Atención al cliente de HP en línea en la página
Web http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin
a través de un examinador Web admitido (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o
Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes:
Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra
mucho tiempo a los administradores de red.
Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir
únicamente la función vista o utilizada.
Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos
y otros problemas de la impresora, que se dirige ahora a diferentes personas.
Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un
examinador de Web estándar.
Detección automática avanzada que busca periféricos en la red, sin tener que introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
Sencilla integración en los paquetes de gestión empresarial.
Rápida localización de periféricos basándose en parámetros como dirección IP,
capacidad de color y modelo.
Sencilla organización de periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina virtuales
para navegar fácilmente.
Administra y configura varias impresoras de una vez.
Para obtener información actualizada acerca de HP Web Jetadmin, visite la página Web
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de
la impresora para redes HP-UX y Solaris. Puede obtener este software en el Centro de
atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet serie 5550 está equipada con varias utilidades que facilitan
el control y la administración de la impresora en una red.
ESWW Software de la impresora 27
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a
información sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un
entorno en el que pueden ejecutarse programas de Internet, de manera muy similar a un
sistema operativo, como Windows, que ofrece un entorno para poder ejecutar programas en
el equipo. Un examinador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator,
puede mostrar la salida de estos programas.
Cuando un servidor Web está “incorporado”, significa que está ubicado en un dispositivo de
hardware (como una impresora) o en firmware, y no como software que se carga en un
servidor de red.
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la
impresora a la que cualquiera puede acceder con un equipo conectado en red y un servidor
Web incorporado normal. No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial.
Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado, consulte la Guía de
usuario del servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido
con la impresora.
Características
El servidor Web incorporado de HP le permite visualizar el estado de la impresora y de la
tarjeta de red, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Con el
servidor Web incorporado de HP, se puede:
Visualizar información del estado de la impresora.
Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
Seleccionar el lenguaje en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web
incorporado.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web
incorporado, consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado.
HP toolbox
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación de software exclusiva para
Windows que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
comprobación del estado de la impresora,
consulta de información de solución de problemas,
consulta de la documentación en línea,
impresión de páginas internas de la impresora,
recepción de mensajes de estado emergentes,
acceso al servidor Web incorporado.
28 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora esté
directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber llevado
a cabo una instalación completa del software antes de utilizar la HP Toolbox (Caja de
herramientas de HP).
Otros componentes y utilidades
Para los usuarios de sistemas operativos Windows y Macintosh hay disponibles varias
aplicaciones de software, además de para los administradores de red. Estos programas se
resumen a continuación.
Windows Macintosh OS
Administrador de red
Instalador de software:
automatiza la instalación
del sistema de impresión
Registro en línea mediante
Internet
HP toolbox (Caja de
herramientas de HP)
Archivos PostScript Printer
Description (PPD,
Descripción de la
impresora PostScript): se
utilizan con los
controladores Apple
PostScript incluidos con
Mac OS
Utilidad HP LaserJet
(disponible en Internet):
una utilidad de gestión de
impresora para usuarios
de Mac OS
HP toolbox (Caja de
herramientas de HP) (para
Mac OS X v10.2 y posterior)
HP Web Jetadmin: una
herramienta de
administración de
sistemas basada en
examinador. Visite la
página http://www.hp.com/
go/webjetadmin para
obtener información sobre
la última versión del
software HP Web Jetadmin
Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX: se
puede descargar desde
http://www.hp.com/support/
net_printing
ESWW Software de la impresora 29
Especificaciones de los sustratos de impresión
Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m
2
a
90 g/m
2
. Compruebe que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas,
desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados.
Para encargar suministros en EE.UU., consulte la página Web http://www.hp.com/go/
ljsupplies.
Para encargar suministros en todo el mundo, consulte la página Web http://www.hp.com/
ghp/buyonline.html.
Para encargar accesorios, consulte la página Web http://www.hp.com/go/accessories.
Para obtener información adicional sobre los gramajes y tamaños de sustratos
admitidos, visite la página http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Pesos y tamaños de papel admitidos
Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde
corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo
proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el
borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R
(Carta girada) y A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con
características especiales, como perforaciones o ventanas.
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaño mínimo (a
menos que se indique
lo contrario)
76 por 127 mm
Tamaño máximo (a
menos que se indique
lo contrario)
1
306 por 470 mm
30 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaños estándar no
detectables: Carta,
Carta girada, A4, A4-
R, Legal, Ejecutivo,
A5, A3, RA3, 279 x
432 mm (11 x 17
pulgadas), B4(JIS), B5
(JIS), Postal doble
(JIS), 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 305 x
457 mm (12 x 18
pulgadas), 215 x 330
mm (8,5 x 13
pulgadas), A6, JIS-B6,
Statement, Sobre Com
10, Sobre DL, Sobre
C5, Sobre B5, Sobre
Monarca. (La bandeja
1 no tiene tamaños
estándar detectables
de forma automática.)
Papel normal
75 a 89 g/m
2
100 hojas
(75 g/m
2
)
Papel ligero
60 a 74 g/m
2
100 hojas
Papel intermedio
90 a 104 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel pesado
105 a 119 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel muy pesado
120 a 164 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Cartulina
163 a 200 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel satinado
75 a 105 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Satinado pesado
106 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Imágenes satinado alto
120 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Transparencia 0,12 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Papel resistente 0,10 a 0,13 mm de
grosor
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Sobres
75 a 105 g/m
2
20 sobres
Etiquetas Altura máxima de la
pila: 10 mm
1
Se puede introducir papel de hasta 312 mm de ancho a través de la ruta del papel, pero la
mayoría de los controladores sólo admiten una anchura máxima de 306 mm.
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1 (continúa)
ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 31
Nota
En la siguiente lista se enumeran los tamaños estándar de papel que la impresora puede
detectar de forma automática cuando se cargan en la bandeja 2 y en las bandejas
opcionales 3, 4 y 5. Para obtener más información sobre la carga de papel de tamaño
estándar no detectable, consulte
Configuración de las bandejas de entrada.
Tamaños y tipos de papel de la bandeja 2 y de las bandejas 3, 4 y 5 opcionales
Bandeja 2 y bandejas
3, 4 y 5 opcionales
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaños estándar
detectables de forma
automática: Carta,
Carta girada, A4, A4-
R, A3, 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas),
Legal, B4 (JIS), B5
(JIS), A5, Ejecutivo
Tamaños estándar no
detectables: 16K, 8K,
Ejecutivo (JIS), 215 x
330 mm (8,5 x 13
pulgadas)
Tamaño mínimo (a
menos que se indique
lo contrario)
76 por 127 mm
Tamaño máximo (a
menos que se indique
lo contrario)
297 por 431 mm
Papel normal
75 a 89 g/m
2
500 hojas
(75 g/m
2
)
Papel ligero
60 a 74 g/m
2
500 hojas
Papel intermedio
90 a 104 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Papel pesado
105 a 119 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Papel muy pesado
1
120 a 163 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 50 mm
Papel satinado
75 a 105 g/m
2
200 hojas
Imágenes satinado alto
120 a 120 g/m
2
Altura máxima de la
pila: 10 mm
Etiquetas Altura máxima de la
pila: 50 mm
Transparencia 0,12 a 0,13 mm de
grosor
100 hojas
Papel resistente 0,10 a 0,13 mm de
grosor
100 hojas
1
Se puede utilizar papel muy pesado en las bandejas 2, 3, 4 y 5, pero no se puede
garantizar el rendimiento debido a la diferencia de anchura en estos papeles.
32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Impresión automática a dos caras (dúplex)
1
Impresión
automática a dos
caras
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Tamaño de papel
estándar, Carta, Carta
girada, A4, A4-R,
Legal, Ejecutivo, A3,
279 x 432 mm (11 x
17 pulgadas), B4
(JIS), B5(JIS)
60 a 120 g/m
2
1
La impresora imprime automáticamente en papeles de hasta 163 g/m
2
. Sin embargo, la
impresión automática a doble cara en papel cuyo peso supere el valor máximo indicado en
esta tabla puede producir resultados inesperados.
Impresión manual a dos caras (dúplex). Se puede imprimir a doble cara de manera
manual desde la bandeja 1 con cualquiera de los tamaños de papel admitidos que aparecen
en la lista. Consulte la sección
Impresión a dos caras (dúplex) para obtener más información.
ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 33
34 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla
las funciones de ésta e informa acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se
tratan los siguientes temas:
Descripción general del panel de control
Botones del panel de control
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnósticos
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ESWW 35
Descripción general del panel de control
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora e informa sobre ésta y
los trabajos de impresión. La pantalla ofrece información gráfica sobre el estado de la
impresora y los suministros, facilitando la identificación y corrección de problemas.
Botones y luces del panel de control
1 Botón M
ENÚ
2 Botón D
ETENER
3 Luz P
REPARADO
4 Luz D
ATOS
5 Luz A
TENCIÓN
6
Botón A
YUDA
( )
7
Botón A
TRÁS
/S
ALIR
( )
8 Botón F
LECHA
ABAJO
( )
9 Botón S
ELECCIONAR
( )
10 Botón F
LECHA
ARRIBA
( )
11 Pantalla
La impresora comunica información a través de la pantalla y las luces de la parte inferior
izquierda del panel de control. Las luces de Preparado, Datos y Atención ofrecen
información rápida del estado de la impresora y le avisan de los problemas de impresión. La
pantalla muestra información de estado más completa, así como menús, información de
ayuda, animaciones y mensajes de error.
Pantalla
La pantalla de la impresora le proporciona información actual y completa sobre la impresora
y los trabajos de impresión. Los gráficos muestran los niveles de los suministros, los
atascos de papel y el estado de los trabajos. Los menús ofrecen acceso a las funciones de
la impresora y a información detallada.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
La pantalla del nivel superior posee tres áreas: mensaje, indicación e indicador de
suministros.
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de mensajes
3 Área de indicación
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Indicador de suministros
3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta,
amarillo y cian
Las áreas de mensajes e indicación de la pantalla le alertan del estado de la impresora y le
indican cómo responder.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión
(negro, magenta, amarillo y cian). Aparece un signo de interrogación en el nivel de consumo
cuando éste se desconoce. Esto puede suceder en las siguientes circunstancias:
cartuchos ausentes,
cartuchos colocados incorrectamente,
cartuchos con error,
algún cartucho que no sea de HP.
El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado Preparada sin
advertencia. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje
de error referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples.
Acceso al panel de control desde un ordenador
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando
la página de configuración del servidor Web incorporado.
ESWW Descripción general del panel de control 37
El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Desde el ordenador
también puede realizar tareas del panel de control, como comprobar el estado de los
suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Para obtener
más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para realizar tareas de impresión o para navegar y
responder a los menús y mensajes que aparecen en la pantalla.
Nombre del botón Función
S
ELECCIONAR
Permite realizar selecciones y reanuda la
impresión tras errores de recuperación.
F
LECHA
ARRIBA
F
LECHA
ABAJO
Permite desplazarse por los menús y los textos
y aumenta o disminuye los valores de los
elementos numéricos de la pantalla.
F
LECHA
HACIA
ATRÁS
/
SALIR
Sirve para desplazarse hacia atrás en menús
agrupados, o bien para salir de los menús y
acceder a la ayuda
M
ENÚ
Permite entrar y salir de los menús.
D
ETENER
Detiene el trabajo actual y proporciona opciones
para reanudar la impresión o cancelar el trabajo
actual.
A
YUDA
Proporciona gráficos animados e información
detallada sobre los mensajes y menús de la
impresora.
ESWW Botones del panel de control 39
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Luces indicadoras del panel de control
1 P
REPARADO
2 D
ATOS
3 A
TENCIÓN
Indicador Activado Desactivado Parpadeante
P
REPARADO
(verde)
La impresora está en
línea (acepta y
procesa datos).
La impresora está
fuera de línea o
apagada.
La impresora está
intentando interrumpir
la impresión y pasar al
estado de fuera de
línea.
D
ATOS
(verde)
Hay datos procesados
en la impresora, pero
se necesitan más
datos para completar
el trabajo.
La impresora no está
recibiendo o
procesando datos.
La impresora está
recibiendo y
procesando datos.
A
TENCIÓN
(ámbar)
Se ha producido un
error importante. Es
necesario comprobar
la impresora.
No existen
condiciones que
requieran ser
atendidas.
Se ha producido un
error. Es necesario
comprobar la
impresora.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo
informático mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Es la forma
más cómoda de controlar la impresora y anulará las configuraciones establecidas en el
panel de control de ésta. Consulte los archivos de ayuda relativos al software; también
puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador de la
impresora en la sección
Software de la impresora.
La impresora se puede controlar también cambiando la configuración en el panel de control.
Utilice el panel de control para tener acceso a las características de la impresora no
aceptadas por el controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para
configurar las bandejas para tipo y tamaño del papel.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús y active cualquier selección pulsando el botón ( ).
Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los menús. Además
de para desplazarse por los menús, las flechas hacia arriba y hacia abajo (
)
también sirven para incrementar y disminuir las selecciones de valores numéricos. Para
desplazarse rápidamente, mantenga pulsadas las teclas hacia arriba y hacia abajo.
El botón Atrás (
) permite desplazarse hacia atrás por las selecciones de menú
además de seleccionar valores numéricos al configurar la impresora.
Para salir de todos los menús pulse M
ENÚ
.
Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 30 segundos, la impresora volverá al estado
Preparada.
Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario un
número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a
través del administrador de red.
ESWW Menús del panel de control 41
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas muestran las jerarquías de cada menú.
Acceso a los menús
1. Pulse M
ENÚ
una vez para acceder a MENÚS.
2. Pulse
o para navegar por las listas.
3. Pulse
para seleccionar la opción adecuada.
4.
Pulse
para volver al nivel anterior.
5. Pulse M
ENÚ
para salir de los menús.
MENÚS RECUPERAR TRABAJO
INFORMACIÓN
MANEJO DEL PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVICIO
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
Consulte la sección Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) para obtener
más información.
RECUPERAR TRABAJO Aparece una lista de los trabajos almacenados.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
Menú Información
Consulte la sección Menú Información para obtener más información.
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
INFORMACIÓN IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPRIMIR MUESTRAS RGB
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS
Menú Manejo de papel
Consulte la sección Menú Manejo de papel para obtener más información.
MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO BANDEJA 1
TIPO BANDEJA 1
TAMAÑO EN BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
TIPO BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo y Cambio de
los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora.
ESWW Jerarquía de menús 43
CONFIGURAR DISPOSITIVO IMPRESIÓN COPIAS
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN IMPR. A
DOS CARAS
SUSTITUIR A4/LETTER
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER
A4 ANCHO
IMPRIMIR ERRORES PS
PCL
CALIDAD DE IMPRESIÓN AJUSTAR COLOR
DEFINIR REGISTRO
MODOS DE IMPRESIÓN
OPTIMIZAR
CALIBRADO RÁPIDO AHORA
CALIBRADO TOTAL AHORA
RET PARA COLOR
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJ. GUARDADOS
(para impresoras con disco
duro)
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJO
(para impresoras con disco
duro)
MOSTRAR DIRECCIÓN
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
TIEMPO DE AHORRO DE
ENERGÍA
LENGUAJE
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA
POCOS SUMINISTROS
SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO
RECUPERACIÓN DE ATASCO
DISCO RAM
IDIOMA
E/S TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PTO. PARAL.
EIO X
(En donde X = 1, 2 ó 3.)
RESTABLECIMIENTOS RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
AHORRO DE ENERGÍA
RESTABLECER
SUMINISTROS
Menú Diagnósticos
Consulte la sección Menú Diagnósticos para obtener más información.
ESWW Jerarquía de menús 45
DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento de menú Descripción
Aparece una lista de los trabajos almacenados. Desplácese por la lista para encontrar un trabajo
almacenado concreto.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS En caso de que no haya ningún trabajo
almacenado, aparecerá este mensaje en lugar
de la lista.
ESWW Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) 47
Menú Información
Utilice el menú Información para acceder a la información específica de la impresora e
imprimirla.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS
Imprime el diagrama de menús del panel de
control que muestra la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú
del panel de control. Consulte
Páginas de
información de la impresora.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la
impresora.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante estimada de los
suministros, comunica la estadística sobre la
cantidad total de páginas y trabajos procesados,
la fecha de fabricación del cartucho, el número
de serie, el recuento de páginas y la información
de mantenimiento.
ESTADO SUMINISTROS
Muestra el estado de los suministros en una lista
que permite la posibilidad de desplazarse.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
Imprime un recuento de todos los tamaños de
sustrato que han pasado por la impresora, tanto
si eran de impresión a una cara, a doble cara,
monocromo o en color, e informa además del
recuento de páginas.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB
diferentes. Las muestras sirven de guía para la
coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
5550.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK
diferentes. Las muestras sirven de guía para la
coincidencia de colores en la HP Color LaserJet
5550.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime en un disco duro opcional el nombre y
directorio de los archivos almacenados en la
impresora.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Imprime las fuentes PCL disponibles.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles (PostScript
emulado).
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Manejo de papel
El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Es
importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por
primera vez.
Nota
Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a
configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los valores del modo
primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y
Tipo = CUALQ. TIPO. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de
la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER.
Elemento de menú
Valor Descripción
TAMAÑO BANDEJA 1 Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Permite configurar el tamaño
de los sustratos de la
bandeja 1. La opción
predeterminada es
CUALQUIER TAMAÑO.
Consulte la sección
Pesos y
tamaños de papel admitidos
para obtener una lista completa
de los tamaños disponibles.
TIPO BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de
sustrato de la bandeja 1. La
opción predeterminada es
CUALQ. TIPO. Consulte la
sección
Pesos y tamaños de
papel admitidos para obtener
una lista completa de los tipos
disponibles.
TAMAÑO EN BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Permite configurar el tamaño
de sustrato de la bandeja 2, 3,
4 y 5. El valor predeterminado
es el detectado por las guías
de la bandeja. Para utilizar un
tamaño especial, desplace el
conmutador de la bandeja a la
posición especial. Consulte la
sección
Pesos y tamaños de
papel admitidos para obtener
una lista completa de los
tamaños disponibles.
TIPO BANDEJA <N>
N = 2, 3, 4 ó 5
Aparece una lista con los tipos
disponibles.
Permite configurar el tipo de
sustrato de la bandeja 2, 3, 4 y
5. La opción predeterminada
es NORMAL. Consulte la
sección
Pesos y tamaños de
papel admitidos para obtener
una lista completa de los tipos
disponibles.
ESWW Menú Manejo de papel 49
Menú Configurar dispositivo
El menú Configurar dispositivo permite cambiar o restablecer la configuración
predeterminada de impresión, ajustar la calidad y cambiar la configuración del sistema y las
opciones de E/S.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos con propiedades no identificadas. La mayoría
de los trabajos identifica todas las propiedades y anula los valores establecidos en este
menú. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de papel
predeterminados.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS 1 - 32000 Permite establecer el número
predeterminado de copias.
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
Aparece una lista con los
tamaños disponibles.
Permite establecer el tamaño
de papel predeterminado.
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite establecer el tamaño
predeterminado para cualquier
trabajo sin dimensiones.
DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite habilitar o inhabilitar la
función dúplex en modelos con
impresión dúplex.
ENCUADERNACIÓN IMPR. A
DOS CARAS
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Este elemento aparece sólo si
la impresora tiene una unidad
de impresión dúplex, y si la
opción DÚPLEX está
establecida como ACTIVADO.
Permite elegir el borde del
papel que se va a utilizar para
la encuadernación de trabajos
a doble cara.
SUSTITUIR A4/LETTER NO
Permite configurar la impresora
para imprimir un trabajo de A4
en papel tamaño carta cuando
no se ha cargado papel A4, un
trabajo en tamaño carta
cuando no se ha cargado papel
A4, un trabajo de A3 en
tamaño 279 x 432 mm (11 x 17
pulgadas) cuando no se ha
cargado papel A3 y un trabajo
de tamaño 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas) en A3
cuando no se ha cargado papel
de tamaño 279 x 432 mm (11 x
17 pulgadas).
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
ALIM. MANUAL ACTIVADO
DESACTIVADO
Le permite introducir el papel
manualmente.
FUENTE COURIER NORMAL
OSCURO
Le permite seleccionar una
versión de la fuente Courier.
A4 ANCHO NO
Le permite cambiar el área
imprimible de una hoja A4, de
manera que se pueden
imprimir ochenta caracteres de
paso 10 en una línea.
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite efectuar una
selección para imprimir
páginas de errores PS.
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite efectuar una
selección para imprimir
páginas de errores PDF. El
valor predeterminado es
DESACTIVADO.
PCL NÚMERO DE LÍNEAS POR
PÁGINA
ORIENTACIÓN
ORIGEN DE FUENTES
NÚMERO DE FUENTE
PASO DE FUENTE
TAMAÑO DE FUENTE EN
PUNTOS
CONJUNTO DE SÍMBOLOS
ADJUNTAR CR A LF
ELIMINAR PÁGINAS EN
BLANCO
Submenú que permite el
acceso a los elementos del
menú PCL.
Menú Calidad de impresión
Este menú le permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se
incluyen los parámetros de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento de menú Valores Descripción
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
Le permite modificar los
parámetros de medios tonos
para cada color. El valor
predeterminado para cada
color es 0.
ESWW Menú Configurar dispositivo 51
Elemento de menú Valores Descripción
DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN
*<N>
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA 3
BANDEJA 4
Le permite la alineación de la
imagen a una o a doble cara.
El valor predeterminado para
ORIGEN es BANDEJA 2. El
valor predeterminado para los
elementos secundarios TIPO
BANDEJA <N>, TIPO
BANDEJA 1, TIPO BANDEJA
2, TIPO BANDEJA 3 y TIPO
BANDEJA 4 es 0.
MODOS DE IMPRESIÓN Aparece una lista con los
modos disponibles.
Le permite asociar cada tipo de
papel con un modo de
impresión en particular.
OPTIMIZAR FONDO
TRANSFERENCIA
TRANSPARENCIA
PRECALENT. FUSOR
TIPO SOPORTE IMP.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
Deje el valor predeterminado, a
menos que el Centro de
atención telefónica le indique lo
contrario.
CALIBRADO RÁPIDO AHORA Ejecuta las calibraciones
parciales de la impresora.
Para obtener más información,
consulte la página Web
Calibración de la impresora.
CALIBRADO TOTAL AHORA Ejecuta todas las calibraciones
de la impresora.
Para obtener más información,
consulte la página Web
Calibración de la impresora.
RET PARA COLOR DESACTIVADO
ACTIVADO
El elemento de menú RET
PARA COLOR permite al
usuario activar o desactivar la
opción REt (tecnología
Resolution Enhancement) de
una impresora a color. El valor
predeterminado es ACTIVADO.
Menú Config. sistema
El menú Config. sistema le permite modificar los valores predeterminados generales de
configuración de la impresora, como ahorro de energía, lenguaje de la impresora y
recuperación de atascos. Consulte la sección
Cambio de los ajustes de configuración en el
panel de control de la impresora para obtener más información.
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
NÚMERO LÍMITE DE
TRABAJ. GUARDADOS
1-100 Establece el límite para la
cantidad máxima de trabajos
que se pueden almacenar en el
disco duro de la impresora.
Consulte la sección
Límite de
almacenamiento de trabajos
para obtener más información.
TIEMPO LÍMITE DE
RETENCIÓN TRABAJO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el período de tiempo
durante el cual el sistema
guarda archivos en el
almacenamiento de trabajos
antes de eliminarlos de la cola
(para impresoras con disco
duro).
Consulte la sección
Tiempo de
trabajo en espera para obtener
más información.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Este elemento determina si la
dirección IP de la impresora se
muestra en la pantalla con el
mensaje Preparada. Si hay
instaladas más de una tarjeta
EIO, se muestra la dirección IP
de la tarjeta de la primera
ranura. El valor
predeterminado es
DESACTIVADO.
VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO AUTOMÁTICO
FUNDAMEN.EN COLOR
FUNDAMEN.EN NEGRO
AUTOMÁTICO restablecerá la
configuración predeterminada
de la impresora.
FUNDAMEN.EN COLOR
mostrará el comportamiento
NUNCA CAMBIAR para
maximizar el rendimiento.
FUNDAMEN.EN NEGRO
mostrará el comportamiento
MIRAR ANTES DELANTE
para mejorar el coste por
página en la medida de lo
posible minimizando
simultáneamente la
repercusión sobre el
rendimiento.
ESWW Menú Configurar dispositivo 53
Elemento de menú Valores Descripción
COMPORTAMIENTO
BANDEJA
USAR BANDEJA SOLICITADA
INDICACIÓN ALIM MANUAL
SELEC SOPORT PS
Submenú que permite el
acceso a las opciones de
comportamiento de la bandeja.
(Este parámetro le permite
configurar las bandejas para
que su comportamiento sea
semejante al de las bandejas
de modelos anteriores de
impresoras HP.)
Consulte la sección
Opciones
de comportamiento de la
bandeja: usar bandeja
solicitada y alimentación
manual para obtener más
información.
SELEC SOPORT PS afecta al
modo en que se maneja el
papel desde un controlador de
impresión Adobe PS.
HABILITADO utiliza el manejo
de papel de HP.
INHABILITADO utiliza el
manejo de papel de Adobe PS.
El valor predeterminado es
HABILITADO.
TIEMPO DE AHORRO DE
ENERGÍA
1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Reduce el consumo de energía
cuando transcurre un intervalo
largo de inactividad de la
impresora. Consulte
Cambio
de los ajustes de configuración
en el panel de control de la
impresora.
LENGUAJE AUTOMÁTICO
PCL
PDF
MIME
PS
Establece el lenguaje
predeterminado para el cambio
automático, PCL o emulación
PostScript.
Consulte la sección
Lenguaje
para obtener más información.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES
TRABAJO
ACTIVADO
Establece si se elimina una
advertencia en el panel de
control o cuando se envía otro
trabajo.
Consulte la sección
Advertencias suprimibles para
obtener más información.
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA
DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina el comportamiento
de la impresora cuando en el
sistema se produce un error de
continuación automática.
Consulte la sección
Continuación automática para
obtener más información.
POCOS SUMINISTROS DETENER
CONTINUAR
Establece las opciones de
informe de pocos suministros.
Consulte la sección
Pocos
suministros para obtener más
información.
SUMINISTRO DE COLOR
VACÍO
autoContinueBlack
DETENER
Establece el comportamiento
de la impresora SUMINISTRO
DE COLOR VACÍO. Cuando
un suministro de color está
vacío y la impresora está
establecida como
autoContinueBlack, la
impresora seguirá imprimiendo
utilizando sólo el tóner negro.
RECUPERACIÓN DE ATASCO DESACTIVADO
ACTIVADO
AUTOMÁTICO
Establece si la impresora
tratará de imprimir de nuevo
las páginas después de un
atasco.
Consulte la sección
Recuperación de atascos para
obtener más información.
DISCO RAM AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Le permite especificar la
configuración del disco RAM.
Cuando está establecido como
AUTOMÁTICO, la impresora
determina el tamaño óptimo del
disco RAM según la memoria
disponible. El valor
predeterminado es
AUTOMÁTICO. Este mensaje
aparece en los modelos que
tienen disco duro instalado.
IDIOMA Aparece una lista con los
idiomas disponibles.
Establece el idioma
predeterminado del panel de
control.
Consulte la sección
Idioma
para obtener más información.
Menú E/S
Este menú le permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
Consulte
Configuración de la red.
ESWW Menú Configurar dispositivo 55
Elemento de menú Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S 5 - 300 Le permite seleccionar el
tiempo límite de E/S en
segundos.
ENTRADA PTO. PARAL. VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
Submenú que permite el
acceso a las opciones de
entrada paralela. Utilice estas
opciones para seleccionar la
velocidad a la que el puerto
paralelo se comunica con el
host y para habilitar o
inhabilitar la comunicación
paralela bidireccional.
El valor predeterminado para
VELOCIDAD ALTA es . El
valor predeterminado para
FUNCIONES AVANZADAS es
ACTIVADO.
EIO X
(En donde X = 1, 2 ó 3)
Los posibles valores son:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
VELOC. TRANSF.
Le permite configurar los
dispositivos EIO instalados en
la ranura 1, 2 ó 3.
Menú Restablecimiento
El menú Restablecimiento le permite restablecer los valores predeterminados de fábrica,
inhabilitar y habilitar el ahorro de energía, además de actualizar la impresora después de
que los suministros nuevos se hayan instalado.
Elemento de menú Valores Descripción
RESTABL. VALORES DE
FÁBRICA
Le permite vaciar el búfer de
página, eliminar todos los
datos de lenguaje perecederos,
restablecer el entorno de
impresión y restablecer todas
las configuraciones
predeterminadas a sus valores
de fábrica. Sin embargo, este
menú no restablece la
configuración de red de
HP Jetdirect a la configuración
predeterminada de fábrica.
AHORRO DE ENERGÍA DESACTIVADO
ACTIVADO
Le permite habilitar e inhabilitar
el ahorro de energía.
Predeterminado ACTIVADO
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
RESTABLECER
SUMINISTROS
NUEVO KIT DE
TRANSFERENCIA
NUEVO KIT DE FUSOR
Le permite informar a la
impresora de que se ha
instalado un conjunto de
transferencia o un conjunto de
fusor nuevo.
ESWW Menú Configurar dispositivo 57
Menú Diagnósticos
El menú Diagnósticos le permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas
con la impresora.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Este elemento imprime un
registro de eventos que
muestra las últimas 50
entradas, comenzando por la
más reciente.
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los
últimos 50 eventos en la
pantalla del panel de control,
comenzando por el más
reciente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI Este elemento imprime una
serie de páginas de evaluación
de la calidad de impresión que
ayudan a determinar y resolver
cualquier problema de
impresión.
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO Esta opción le permite retirar
un cartucho de impresión para
determinar cuál de ellos es el
origen del problema.
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción es útil para
comprobar las características
de manejo de papel de la
impresora, tales como la
configuración de las bandejas.
SENSORES DE RUTA DEL PAPEL Este elemento lleva a cabo una
prueba en cada sensor de la
impresora para determinar si
funcionan correctamente y
muestra el estado de cada uno.
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR Este elemento lleva a cabo una
prueba para determinar si los
sensores de la ruta de papel
funcionan correctamente.
PRUEBA COMPONENTES Esta opción activa las
diferentes partes de manera
independiente para aislar
ruidos, goteo y otros problemas
de hardware.
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA Esta opción aísla los fallos de
calidad de la impresión de
manera más exacta deteniendo
la impresora a mitad del ciclo
de impresión. Detener la
impresión a mitad del ciclo le
permite ver dónde empieza a
reducirse la calidad de
impresión de la imagen. Esto
provocará un atasco que
probablemente deberá
eliminarse manualmente. Esta
prueba deberá llevarla a cabo
un representante de servicio
técnico.
ESWW Menú Diagnósticos 59
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de
la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados
generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja,
ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando
la página de configuración del servidor Web incorporado. El ordenador muestra la misma
información que el panel de control. Para obtener más información, consulte la página Web
Utilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN
Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Hewlett-Packard recomienda
que únicamente el administrador del sistema modifique los valores de configuración.
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción establece el límite máximo de cantidad de trabajos que se pueden almacenar
en el disco duro de la impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el
valor predeterminado es 32.
Nota
Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
7. Pulse
o para modificar el valor.
8. Pulse
para establecer el parámetro.
9. Pulse M
ENÚ
.
Tiempo de trabajo en espera
Esta opción establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el
almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de
esta opción es DESACTIVADO; los otros valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1
DÍA y 1 SEMANA.
Nota
Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer el tiempo de trabajo en espera:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
60 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO.
8. Pulse
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse
para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
Mostrar dirección
Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el
mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de la
tarjeta de la primera ranura.
Para mostrar la dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN.
7. Pulse
para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN.
8. Pulse
o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación
para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
Alternancia color/negro
Este elemento le permite configurar la impresora para que optimice el rendimiento de los
cartuchos y de la impresora en el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza
principalmente para imprimir en negro (más de los dos tercios de las páginas se imprimen
sólo en negro), cambie la configuración a FUNDAMEN.EN NEGRO. Si la impresora se
utiliza principalmente para imprimir en color, cambie la configuración a FUNDAMEN.EN
COLOR. Si la impresora se utiliza para imprimir en negro sólo y en color de forma
alternativa, se recomienda que utilice el valor predeterminado AUTOMÁTICO. Para
determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una página de configuración.
Consulte la sección
Páginas de información de la impresora para saber cómo imprimir una
página de configuración. La página de configuración muestra el número total de páginas
impresas y el número de páginas impresas en color. Para determinar el porcentaje de
páginas impresas en color, divida el número de páginas en color entre el número total de
páginas.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 61
Para establecer la alternancia color/negro
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
7. Pulse
para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO.
8. Pulse
o para seleccionar la opción deseada.
9. Pulse la marca de verificación
para seleccionar la opción.
10. Pulse M
ENÚ
.
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja
solicitada y alimentación manual
El comportamiento de la bandeja permite utilizar tres opciones definidas por el usuario:
USAR BANDEJA SOLICITADA: seleccione EXCLUSIVAMENTE para asegurarse de
que la impresora no seleccionará de forma automática otra bandeja al establecer el uso
de una bandeja determinada. Seleccione PRIMERA para que la impresora tome papel
de una segunda bandeja en caso de que la bandeja especificada se encuentre vacía.
EXCLUSIVAMENTE es el valor predeterminado.
Alimentación manual: al seleccionar SIEMPRE (valor predeterminado), el sistema
mostrará siempre una solicitud antes de tomar papel de la bandeja multipropósito. Si
selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la solicitud en caso de que
la bandeja multipropósito se encuentre vacía.
SELEC SOPORT PS: este valor afecta a cómo se comportan con el dispositivo los
controladores que no sean HP PostScript. No necesita cambiar este valor si utiliza
controladores suministrados por HP. Si está establecido como HABILITADO, los
controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas
de HP, tal como lo hacen los controladores HP. Si está establecido como HABILITADO,
algunos controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de
bandejas de PostScript en lugar del de HP.
Para establecer la opción Usar bandeja solicitada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
62 Capítulo 2 Panel de control ESWW
9. Pulse o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA.
10. Pulse
para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Para establecer la indicación de alimentación manual:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
9. Pulse
para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
10. Pulse
o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
11. Pulse
para establecer el comportamiento.
12. Pulse M
ENÚ
.
Para establecer el valor predeterminado de la impresora para sustrato
PS Defer:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
7. Pulse
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
8. Pulse
para seleccionar SELEC SOPORT PS.
9. Pulse o seleccione HABILITADO o INHABILITADO.
10. Pulse
para establecer el comportamiento.
11. Pulse M
ENÚ
.
Tiempo de ahorro de energía
La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando
transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. Es posible establecer el
período de tiempo antes de que la impresora cambie a modo Ahorro de energía en 1
MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS o en 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4
HORAS. El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 63
Nota
La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de
energía. El modo Ahorro de energía no afecta al tiempo de precalentamiento de la
impresora a menos que ésta estuviera en dicho modo durante más de 8 horas.
Para establecer el tiempo de ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse
para seleccionar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
9. Pulse
para establecer el período de tiempo.
10. Pulse M
ENÚ
.
Para activar o desactivar Ahorro de energía:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar RESTABLECIMIENTOS.
5. Pulse
para seleccionar RESTABLECIMIENTOS.
6. Pulse
para resaltar AHORRO DE ENERGÍA.
7. Pulse
para seleccionar AHORRO DE ENERGÍA.
8. Pulse
o para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (idioma de la impresora).
AUTOMÁTICO configura la impresora de manera que detecta automáticamente el tipo
de trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo.
PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF.
MIME configura la impresora para poder utilizar dispositivos de mano como teléfonos
móviles y ordenadores de bolsillo (PDA).
PS configura la impresora de manera que haga uso de emulación PostScript.
64 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Para definir el lenguaje:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar LENGUAJE.
7. Pulse
para seleccionar LENGUAJE.
8. Pulse
o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOMÁTICO, PS, PCL o PDF).
9. Pulse
para establecer el lenguaje.
10. Pulse M
ENÚ
.
Advertencias suprimibles
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias
suprimibles del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor
predeterminado es TRABAJO.
ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que pulse
.
TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se
generó.
Para establecer las advertencias suprimibles:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
7. Pulse
para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce
un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con
la impresión de forma automática.
DESACTIVADO interrumpe la impresión cuando la impresora muestre un mensaje de
error hasta que usted pulse
.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 65
Para establecer la continuación automática:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
7. Pulse
para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Pocos suministros
La impresora dispone de dos opciones para informar de que los suministros se están
acabando; CONTINUAR es el valor predeterminado.
CONTINUAR permite que la impresora continúe imprimiendo a la vez que aparece una
advertencia que permanece hasta que se sustituya el suministro.
DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que se sustituye el
suministro utilizado o se pulsa
, de manera que la impresora inicia de nuevo la
impresión mientras continúa mostrando la advertencia.
Para establecer un informe de suministro bajo:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar POCOS SUMINISTROS.
7. Pulse
para seleccionar POCOS SUMINISTROS.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
66 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Suministro de color agotado
Existen dos opciones para este elemento de menú.
autoContinueBlack permite a la impresora seguir imprimiendo utilizando sólo el tóner
negro cuando el suministro de color está vacío. Aparece un mensaje de advertencia en
el panel de control cuando la impresora se encuentra en este modo. Se permite la
impresión en este modo sólo para un número específico de páginas. Después de eso, la
impresora interrumpirá la impresión hasta que sustituya el suministro de color vacío.
DETENER provoca que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de
color vacío se sustituya.
Para establecer la respuesta de suministro de color:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
7. Pulse
para seleccionar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel,
incluyendo el método de gestión de las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor
predeterminado.
AUTOMÁTICO: la impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de
atascos cuando hay suficiente memoria disponible.
ACTIVADO: la impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco de
papel. Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que
podría afectar al rendimiento general de la impresora.
DESACTIVADO: la impresora no imprimirá ninguna página afectada por un atasco de
papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento
será óptimo.
Para establecer una respuesta de recuperación de atascos:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 67
6. Pulse para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Pulse
para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Pulse
o para seleccionar el valor apropiado.
9. Pulse
para establecer la selección.
10. Pulse M
ENÚ
.
Idioma
Si en el panel de control aparece LANGUAGE en inglés, sigua el procedimiento que
aparece más abajo. Si no, apague la impresora y vuelva a encenderla. Cuando aparezca
XXXMB, pulse y mantenga pulsado
. Cuando se enciendan las tres luces del panel de
control, suelte
y siga el procedimiento que se indica más abajo para establecer el idioma.
Para seleccionar el idioma:
1. Si aparece Select A Language en inglés, pulse y espere hasta que el panel de
control muestre LANGUAGE en inglés.
2. Pulse
hasta que aparezca el idioma que desee.
3. Pulse
para guardar el idioma deseado.
68 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones
para asegurar su correcto funcionamiento:
Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en los parámetros
del panel de control. Si se modifican los parámetros del panel de control, pueden verse
afectados otros trabajos de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la
impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas
operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la
impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript
emulado o PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios.
Nota
El sistema operativo de la red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión de
cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador
del sistema para obtener más información.
ESWW Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos 69
70 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se
tratan los siguientes temas:
Configuración de la red
Configuración paralela
Configuración de USB
Configuración de conexión Jetlink
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Impresión inalámbrica
ESWW 71
Configuración de la red
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Para ello, se
puede utilizar el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, o bien, para
la mayoría de las redes, el software HP Web Jetadmin (o la utilidad HP LaserJet para
Macintosh).
Nota
Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en Utilización
del servidor Web incorporado. Si desea obtener más información sobre cómo utilizar
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), consulte
Uso de HP Toolbox (Caja de
herramientas de HP).
Encontrará una lista completa de las redes compatibles, así como las instrucciones para
configurar los parámetros de red desde el software en la Guía del administrador Servidores
de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con las impresoras en las que se halle
instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde
el panel de control de la impresora:
configuración de parámetros TCP/IP
desactivación de los protocolos de red no utilizados
configuración de parámetros del tipo de trama de Novell NetWare
Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell
NetWare
El servidor de impresión HP Jetdirect selecciona automáticamente un tipo de trama de
NetWare. Seleccione manualmente un tipo de trama sólo si el servidor de impresión
selecciona un tipo de trama incorrecto. Para identificar el tipo de trama seleccionado por el
servidor de impresión HP Jetdirect, imprima una página de configuración mediante el panel
de control de la impresora. Consulte
Páginas de información de la impresora.
Para configurar los parámetros de Novell NetWare desde el panel de
control de la impresora:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse
para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse
para resaltar FRAME TYPE.
11. Pulse
para resaltar el tipo de trama deseado.
12. Pulse
para seleccionar el tipo de trama.
72 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar los siguientes parámetros
TCP/IP:
Utilización del archivo BOOTP para los parámetros de configuración (el valor
predeterminado es utilizar el archivo BOOTP)
Dirección IP (4 bytes)
Máscara de subred (4 bytes)
Pasarela predeterminada (4 bytes)
Tiempo de espera de conexión de TCP/IP (en segundos)
Para configurar los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la
impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para seleccionar CONFIG. MÉTODO.
11. Pulse
para resaltar IP AUTO.
12. Pulse
para seleccionar IP AUTO.
13. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Para configurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de
control de la impresora:
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y
una pasarela predeterminada y local.
Configuración de una dirección IP
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
ESWW Configuración de la red 73
6. Pulse para seleccionar EIO X.
7. Pulse
para resaltar TCP/IP.
8. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse
para resaltar MANUAL.
12. Pulse
para resaltar DIRECCIÓN IP.
13. Pulse
para seleccionar DIRECCIÓN IP.
Nota
Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no hay ningún número resaltado,
aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección
IP.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la máscara de subred
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para resaltar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse
para seleccionar CONFIG. MANUAL.
12. Pulse
para resaltar SUBNET MASK.
13. Pulse
para seleccionar SUBNET MASK.
Nota
Se resalta el primero de tres grupos de números.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara
de subred.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
74 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración del servidor syslog
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse
para resaltar SYSLOG SERVER.
12. Pulse
para seleccionar SYSLOG SERVER.
Nota
El primero de los cuatro grupos de números son los valores predeterminados. Cada grupo
de números representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
13. Pulse la flecha
o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la
pasarela predeterminada.
14.
Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse al
grupo de números anterior.)
15. Repita los pasos 13 y 14 hasta introducir la máscara de subred correcta.
16. Pulse
para guardar el servidor syslog.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la pasarela local y predeterminada
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para seleccionar TCP/IP.
10. Pulse
para resaltar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse
para seleccionar CONFIG. MANUAL.
12. Pulse
para resaltar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY.
ESWW Configuración de la red 75
13. Pulse para seleccionar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY.
Nota
El primero de los tres grupos de números son los valores predeterminados. Si no hay
ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado.
14. Pulse
o para aumentar o disminuir el número para la configuración de LOCAL o
DEFAULT GATEWAY.
15. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números.
16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta.
17. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Desactivación de los protocolos de red (opcional)
Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles
están activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes
ventajas:
Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora
Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora
Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración
Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de
advertencia específicos del protocolo
Nota
La configuración de TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet 5550.
Para desactivar IPX/SPX
Nota
No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000 y
XP que van a imprimir en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar IPX/SPX.
9. Pulse
para seleccionar IPX/SPX.
10. Pulse
para resaltar HABILITAR.
11. Pulse
para seleccionar HABILITAR
12. Pulse
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
76 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Para desactivar DLC/LLC
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar DLC/LLC.
9. Pulse
para seleccionar DLC/LLC.
10. Pulse
para resaltar HABILITAR.
11. Pulse
para seleccionar HABILITAR.
12. Pulse
para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO.
13. Pulse
para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
14. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración del tiempo de espera
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
para resaltar CONFIG. MANUAL.
10. Pulse
para seleccionar CONFIG. MANUAL.
11. Pulse
para resaltar INTERVALO DE ESPERA.
12. Pulse
para seleccionar INTERVALO DE ESPERA.
13. Pulse la flecha
o para incrementar o disminuir el número de segundos del tiempo
de espera.
14. Pulse
para guardar el tiempo de espera.
15. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Configuración de la velocidad de transferencia
La configuración predeterminada de fábrica de la velocidad de transferencia es
AUTOMÁTICO. Siga este procedimiento para establecer una velocidad específica:
1. Pulse
para acceder a MENÚS.
ESWW Configuración de la red 77
2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar E/S.
5. Pulse
para seleccionar E/S.
6. Pulse
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
7. Pulse
para seleccionar EIO X.
8. Pulse
para resaltar VELOC. TRANSF.
9. Pulse
para seleccionar VELOC. TRANSF.
10. Pulse
para resaltar la velocidad de transferencia deseada.
11. Pulse
para seleccionar la velocidad de transferencia deseada.
12. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
78 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración paralela
La impresora HP Color LaserJet 5550 admite conexiones de red y paralelas al mismo
tiempo. Una conexión paralela se realiza conectando la impresora al ordenador a través de
un cable paralelo bidireccional (que cumpla las especificaciones IEEE-1284) con un
conector tipo C conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una
longitud máxima de 10 metros.
Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la
impresora puede recibir datos del ordenador y enviarlos al mismo a través del puerto
paralelo.
Conexión de puerto paralelo
1 conector tipo C
2 puerto paralelo
Nota
Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la
comunicación bidireccional entre el equipo informático y la impresora, la transferencia más
rápida de datos y la configuración automática de los controladores de la impresora,
asegúrese de que ha instalado el controlador de impresora más actualizado. Para obtener
más información, consulte la página Web
Controladores de la impresora.
Nota
Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto
paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún
problema, consulte la sección
Configuración de la red.
ESWW Configuración paralela 79
Configuración de USB
Esta impresora admite una conexión USB 1.1. El puerto está ubicado en la parte posterior
de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe
emplear un cable USB de tipo A-to-B.
Nota
El soporte USB no está disponible para ordenadores que utilicen Windows 95 o
Windows NT 4.0.
conexión USB
1 conector USB
2 puerto USB
80 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de conexión Jetlink
Esta impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de entrada de manejo de
papel. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en
la figura que aparece a continuación.
Conexión Jetlink
1 Puerto de conexión Jetlink
ESWW Configuración de conexión Jetlink 81
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Esta impresora viene equipada con tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO). Estas
tres ranuras EIO aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red
del servidor de impresión HP Jetdirect, la unidad de disco duro EIO HP y otros dispositivos.
Cuando se insertan tarjetas de red de E/S mejoradas en las ranuras, aumenta el número de
interfaces de red disponibles para la impresora.
Las tarjetas de red de E/S mejorada pueden maximizar el rendimiento de la impresora al
intentar imprimir desde una red. Además, permiten colocar la impresora en cualquier lugar
de una red. Esto elimina la necesidad de conectar la impresora directamente a un servidor o
estación de trabajo, lo que hace posible la colocación de la impresora más cerca de los
usuarios de la red.
Si la impresora está configurada con una tarjeta de red EIO, configure dicha tarjeta
mediante el menú Configurar dispositivo del panel de control.
Servidores de impresión HP Jetdirect
Los servidores de impresión (tarjetas de red) HP Jetdirect se pueden instalar en una de las
ranuras EIO de la impresora. Dichas tarjetas aceptan varios protocolos de red y sistemas
operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes
permitiendo conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Además, el
HP Jetdirect incluye soporte para el protocolo simple de administración de redes (SNMP), el
cual brinda a los administradores de red las capacidades para llevar a cabo de forma
remota la administración de la impresora y la solución de problemas con la misma mediante
el software HP Web Jetadmin.
Nota
Los administradores de red deben encargarse de la instalación de estas tarjetas y de la
configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control, desde el software de
instalación de la impresora o bien mediante el software HP Web Jetadmin.
Nota
Consulte la documentación del servidor de impresión HP Jetdirect para obtener información
sobre los dispositivos externos o tarjetas de red EIO admitidos.
Interfaces de E/S mejorada disponibles
Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) ofrecen soluciones de software
para:
Novell NetWare Network,
Redes Microsoft Windows y Windows NT,
Apple Mac OS (AppleTalk),
UNIX (HP-UX y Solaris),
Linux (Red Hat y SuSE),
Impresión de Internet.
Para obtener un resumen de las soluciones de software de red disponibles, consulte la Guía
del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect o visite el Centro de atención al
cliente de HP en línea en la página http://www.hp.com/support/net_printing.
82 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Redes NetWare
Cuando se utilizan los productos Novell NetWare con un servidor de impresión HP Jetdirect,
el modo Servidor de colas brinda un rendimiento de impresión mejorado frente al modo
Impresora remota. El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con los Servicios de
directorio de Novell (NDS), así como con modos de base de datos de seguridad. Encontrará
más información en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect.
Para sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de
la impresora para configurarla en una red NetWare.
Redes Windows y Windows NT
Para sistemas Windows 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la
impresora para configurarla en una red Microsoft Windows. La utilidad permite configurar la
impresora para que funcione en la red ya sea de igual a igual o en modo servidor-cliente.
Redes AppleTalk
Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar la impresora en una red EtherTalk o
LocalTalk. Encontrará más detalles en la Guía del administrador Servidores de impresión
HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión
HP Jetdirect.
Redes UNIX/Linux
Emplee la utilidad de instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX con el fin de
configurar la impresora en redes HP-UX o Sun Solaris.
Si desea configurar y administrar la impresora en redes UNIX o Linux, utilice HP Web
Jetadmin.
Para obtener software de HP para redes UNIX/Linux, visite el centro de Atención al cliente
en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing. Encontrará más
detalles sobre otras opciones de instalación con las cuales es compatible el servidor
HP Jetdirect en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect que se
incluye con las impresoras equipadas con el servidor HP Jetdirect.
ESWW Configuración de E/S mejorada (EIO) 83
Impresión inalámbrica
Las redes inalámbricas ofrecen una alternativa segura y rentable a las conexiones de red
con cables tradicionales. En
Accesorios y suministros encontrará una lista de los servidores
de impresión inalámbricos disponibles.
Norma 802.11b del IEEE
Con el servidor de impresión externo HP Jetdirect 802.11b, los periféricos de HP se pueden
colocar en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden conectar a una red
inalámbrica que funcione con los sistemas operativos de red de Microsoft, Apple, Netware,
UNIX o Linux. Está tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta
calidad sin las restricciones físicas de los cables. Los periféricos se pueden colocar
convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden mover con
facilidad sin tener que cambiar los cables de red.
La instalación resulta sencilla con el Asistente para instalación de impresoras de red de HP.
Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11b permiten adaptar la impresión inalámbrica
a conexiones USB y paralelas.
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es de bajo consumo y corto alcance, y puede utilizarse
en ordenadores, impresoras, ordenadores de bolsillo (PDA), teléfonos móviles y otros
dispositivos de conexión inalámbrica.
A diferencia de la tecnología de infrarrojos, la fiabilidad de Bluetooth en cuanto a señales de
radiofrecuencia radica en que los dispositivos no tienen que estar en la misma habitación,
oficina o cubículo sin ningún objeto que obstruya la separación entre dispositivos para poder
comunicar. Esta tecnología inalámbrica aumenta la portabilidad y eficacia en las
aplicaciones empresariales de red.
La impresora HP Color LaserJet 5550 utiliza un adaptador Bluetooth (HP bt1300) para
incorporar la tecnología inalámbrica Bluetooth. El adaptador está disponible tanto para
conexiones paralelas como USB. El adaptador tiene un alcance de funcionamiento de 10
metros de radio en la banda ISM de 2,5 GHz, y puede alcanzar velocidades de
transferencia de datos de hasta 723 Kbps. El dispositivo admite los siguientes perfiles
Bluetooth:
HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile, Perfil de recambio del cable de impresión),
SPP (Serial Port Profile, Perfil de puerto serie),
OPP (Object Push Profile, Perfil de objeto Push),
BIP (Basic Imaging Profile, Perfil básico de imágenes),
BPP (Basic Printing Profile, Perfil básico de impresión) con impresión XHTML.
84 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo realizar las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes
temas:
Control de los trabajos de impresión
Selección de sustratos de impresión
Configuración de las bandejas de entrada
Impresión en sustratos especiales
Impresión a dos caras (dúplex)
Situaciones de impresión especiales
Características de almacenamiento de trabajos
Administración de la memoria
ESWW 85
Control de los trabajos de impresión
Existen tres valores que afectan a la capacidad del controlador de la impresora para
especificar el modo en que debe extraerse el papel de la impresora. Los valores Origen,
Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o
Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica
estos valores, la impresora selecciona automáticamente una bandeja, con la configuración
de impresora predeterminada.
Origen
Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la
impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja,
independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja
configurada para un tipo o tamaño que no se ajuste a su trabajo de impresión, la impresora
no imprime automáticamente. Por el contrario, la impresora espera a que cargue la bandeja
elegida con el tipo o tamaño de papel para ese trabajo de impresión. Si carga la bandeja
correctamente, la impresora comienza a imprimir. Si pulsa
, la pantalla le permitirá
seleccionar otras bandejas cargadas.
Nota
Si tiene problemas al imprimir con el valor Origen y desea que la impresora cambie forma
automática a la bandeja indicada, consulte
Opciones de comportamiento de la bandeja:
usar bandeja solicitada y alimentación manual.
Tipo y tamaño
Imprimir por Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel desde la
primera bandeja cargada con el tipo o tamaño que elija. La selección de papel por Tipo en
lugar de por Origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel
especial de forma accidental. (Sin embargo, seleccionar la configuración Todos no activa
esta función de bloqueo de bandeja.) Por ejemplo, si una bandeja está configurada para
papel con membrete y se especifica al controlador que se imprima en papel normal, la
impresora no tomará el papel con membrete de la bandeja. En su lugar, tomará el papel de
una bandeja que contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de
papel en el panel de control de la impresora. Seleccionar el papel por Tipo y Tamaño tiene
como resultado una mayor calidad de impresión en papel grueso, satinado y transparencias.
Utilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad de impresión
insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas o transparencias con
escala de grises, imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por
Tamaño.
Si desea imprimir por Tipo o por Tamaño y las bandejas no se han configurado para
ese tipo o tamaño, en el controlador de la impresora, seleccione el Tipo o Tamaño del
cuadro de diálogo Configurar página, del cuadro de diálogo Imprimir o del cuadro de
diálogo Propiedades de impresión. La impresora le indicará que cargue dicho tipo o
tamaño.
Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de papel, el administrador de la
impresora (para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede
configurar una bandeja para ese tipo o tamaño (consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado o Configuración de las bandejas de entrada). Desde ese
momento, cuando elija ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora tomará el
sustrato de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño.
86 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Prioridades de la configuración de impresión
Las modificaciones de los valores de impresión tienen prioridad en función de dónde se
lleven a cabo:
Nota
Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo del programa.
Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre cuando se hace
clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo del programa
que está utilizando. Los valores modificados aquí anulan los realizados en cualquier
otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido en el menú Archivo del programa
que está utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen
menos prioridad y no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo
Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El
controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del cuadro de diálogo
Imprimir. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la
impresora no anulan los valores modificados en cualquier otro lugar.
Configuración del menú de la impresora. De menor prioridad, a menudo se utiliza
cuando los controladores del software no disponen de dicha opción.
Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada del
controlador de la impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de
impresión, a menos que los valores se modifiquen en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora, tal como se describe
anteriormente. Existen varias maneras de modificar la configuración predeterminada de
la impresora según el sistema operativo: 1) haga clic en Inicio, Configuración,
Impresoras y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la
impresora y seleccione Propiedades; 2) haga clic en Inicio, Panel de control y, a
continuación, seleccione la carpeta Impresoras; haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
PRECAUCIÓN
Para evitar que esto afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice, siempre
que sea posible, los cambios a la configuración de la impresora mediante la aplicación de
software o el controlador de la impresora. Cuando se realizan cambios en la configuración
de la impresora mediante el panel de control, se convierten en valores predeterminados
para los trabajos posteriores. Las modificaciones realizadas mediante una aplicación o el
controlador de la impresora afectan solamente al trabajo en cuestión.
ESWW Control de los trabajos de impresión 87
Selección de sustratos de impresión
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión.
En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y
utilización de distintos sustratos de impresión.
Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades,
asegúrese de que su proveedor de papel obtenga y conozca los requisitos de los sustratos
de impresión especificados en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide, visite la sección
Accesorios y suministros. Para descargar una copia del
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la página http://www.hp.com/
support/clj5550 y seleccione Manuals.
Es posible que el papel cumpla con todas las directrices indicadas en este capítulo y aun
así no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a
características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales
Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y
humedad).
Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en
grandes cantidades.
PRECAUCIÓN
El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en este capítulo o
en la guía de sustratos de impresión podría causar problemas que requieran servicio
técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los
contratos de servicio técnico.
Sustratos que deben evitarse
La impresora HP Color LaserJet 5550 puede utilizar muchos tipos de papel. El uso de papel
que no cumpla con las especificaciones de la impresora ocasionará una pérdida en la
calidad de impresión y un aumento de las posibilidades de atasco de papel.
No utilice papel muy áspero.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3
agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
Sustratos que pueden dañar la impresora
En raras ocasiones el papel daña la impresora. Los siguientes tipos de papel deben evitarse
con el fin de que no se produzcan posibles daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta u otras
impresoras de baja temperatura. Utilice sólo transparencias específicas para impresoras
HP Color LaserJet.
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
88 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las
temperaturas del fusor de imagen de la impresora HP Color LaserJet 5550. Seleccione
un papel que pueda soportar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos.
HP produce una selección de papeles diseñada para la impresora HP Color LaserJet
5550.
No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o
termografía. Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas
que puedan tolerar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos.
No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se
desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190 °C durante 0,1
segundos.
Para pedir suministros de impresión para HP Color LaserJet, visite la página
http://www.hp.com/go/ljsupplies en los EE.UU. o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html en el
resto del mundo.
ESWW Selección de sustratos de impresión 89
Configuración de las bandejas de entrada
La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite configurar las bandejas de entrada por tipo
y tamaño. Puede cargar diferentes tipos de papel en las bandejas de entrada de la
impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño.
Nota
Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a
configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los parámetros del
modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño =CUALQUIER y Tipo
= CUALQUIER. La impresora tomará el papel de la bandeja 1 en primer lugar, siempre y
cuando el trabajo de impresión no especifique otra bandeja distinta. Se recomienda esta
configuración si utiliza diferentes tipos o tamaños de papel. Para imitar los valores del modo
casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER. Se
recomienda esta configuración si utiliza el mismo tipo y tamaño de papel en la bandeja 1.
Nota
Si utiliza impresión a doble cara, asegúrese de que el papel cargado cumple las
especificaciones de la impresión a doble cara. (Consulte la sección
Pesos y tamaños de
papel admitidos).
Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel
de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador
accediendo al servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Nota
Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde
corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo
proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el
borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R y
A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con características
especiales, como perforaciones o ventanas.
Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de
la impresora
En las siguientes situaciones, la impresora le indica automáticamente que configure la
bandeja para el tipo y tamaño:
al cargar papel en la bandeja, al cerrar la bandeja verá Bandeja X <TIPO>
<TAMAÑO>. Para cambiar el tipo o tamaño, pulse
.
cuando especifica una bandeja o tipo de sustrato concretos para un trabajo de
impresión mediante el controlador de impresora o una aplicación de software y la
bandeja no está configurada para coincidir con la configuración del trabajo de
impresión. Verá CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>.
El panel de control muestra este mensaje: CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>,
para cambiar el tamaño o el tipo, pulse
. Las siguientes instrucciones indican cómo
configurar la bandeja después de que aparezca la indicación.
Nota
La indicación no aparece si imprime desde la bandeja 1 y si la bandeja 1 está configurada
para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQ. TIPO.
Carga de la bandeja 1 para un uso
Siga este procedimiento si la bandeja suele dejarse vacía y se utiliza para diversos tamaños
o tipos de papel.
90 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
1. Abra la bandeja.
2. Retire cualquier papel que haya en la bandeja.
3. Desplace las guías laterales hacia fuera.
4. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la
parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la
marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
5. Desplace las guías laterales a la posición correcta de manera que toquen ligeramente la
pila de papel pero sin doblarlo.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 91
6. Mire la pantalla unos segundos después de cargar el papel (vuelva a introducir el papel
si ya ha transcurrido ese tiempo). Si la impresora no muestra el mensaje Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>, la bandeja está lista para utilizarla.
7. Si la impresora muestra Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>, pulse
para cambiar la
configuración de tamaño y tipo.
8. Aparece el menú de tamaño.
9. Pulse
para resaltar CUALQUIER TAMAÑO.
10. Pulse
para seleccionar CUALQUIER TAMAÑO.
11. Aparece el menú de tipo.
12. Pulse
para resaltar CUALQ. TIPO.
13. Pulse
para seleccionar CUALQ. TIPO.
14.
La impresora muestra Bandeja X CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER TIPO. Pulse
para aceptar la configuración de tamaño/tipo y salir del mensaje. La bandeja está lista
para utilizarla.
Carga de la bandeja 1 cuando se utiliza el mismo papel para
varios trabajos de impresión
Siga este procedimiento si la bandeja 1 sigue cargada con el mismo tipo de papel y éste no
se retira de la bandeja entre los trabajos. Este procedimiento también puede aumentar el
rendimiento de la impresora al imprimir desde la bandeja 1.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
1. Antes de cargar el papel, en el Panel de control, pulse la tecla M
ENÚ
para entrar a MENÚS.
2. Pulse
o para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse
para mostrar el menú MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse
o para resaltar TAMAÑO BANDEJA 1.
5. Pulse
para mostrar los valores TAMAÑO BANDEJA 1.
6. Pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
7. Pulse
para seleccionar el tamaño.
Nota
Si selecciona PERSONALIZADO,seleccione también la unidad de medida, las dimensiones
X e Y.
8. Pulse
o para resaltar TIPO BANDEJA 1.
9. Pulse
para mostrar los valores TIPO BANDEJA 1.
10. Pulse
o para resaltar el tipo correcto.
11. Pulse
para seleccionar el tipo.
12. Pulse M
ENÚ
para salir de MENÚS.
92 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
13. Abra la bandeja.
14. Desplace las guías laterales hacia fuera.
15. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la
parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la
marca de altura máxima de la pila en la bandeja.
Nota
Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos
caras (dúplex).
16. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin
doblarlo.
17. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Debe coincidir con el tamaño y el
tipo establecidos en los pasos 1-12 anteriores. Pulse
para aceptar la configuración y
salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 93
Impresión de sobres desde la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Los sobres con grapas, ventanillas, solapas, filigranas, adhesivos externos u otros
materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles
daños a la impresora, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de
cargar sobres, asegúrese de que están planos, en buenas condiciones y que no están
pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión. Para evitar
atascos, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
Pueden imprimirse muchos tipos de sobres desde la bandeja 1. Pueden apilarse hasta 20
sobres en la bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, configure los márgenes como 15 mm como mínimo desde el borde del sobre.
Carga de sobres en la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos de papel, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
1. Abra la bandeja 1.
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que se va a
imprimir boca abajo, la parte superior a la izquierda y el borde corto hacia la impresora.
Deslice los sobres hacia la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos.
94 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los
sobres encajan bajo las lengüetas de las guías.
Impresión de sobres
1. En el panel de control de la impresora, configure el tamaño de papel de la bandeja 1
para que coincida con el tamaño del sobre que está imprimiendo.
2. Especifique la bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador
de la impresora.
3. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal en la
orientación de la página en la aplicación de software o en el controlador de la
impresora. Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para establecer los márgenes
de las direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Commercial #10 o
DL.
Nota
Para sobres de otros tamaños, ajuste los parámetros del margen de manera adecuada.
4. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la
impresora.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 15 mm 15 mm
Destinatario 102 mm 51 mm
Carga de sustrato detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar detectable en la bandeja.
Los tamaños detectables están marcados en la bandeja e incluyen Carta, Carta girada, A4,
A4-R, A3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), Legal, B4 (JIS), B5 (JIS), A5 y Ejecutivo.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
PRECAUCIÓN
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra
parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la
impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que
vuelva a instalarse la bandeja 2. De igual modo, las bandejas 2 ,3 y 4 deben estar cerradas
para que se introduzca papel de la bandeja 5 en la impresora.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 95
PRECAUCIÓN
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la
bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse
atascos de papel.
1. Abra la bandeja.
2. Ajuste la guía posterior del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando la guía a la longitud del sustrato que se está utilizando.
3. Ajuste la guía de anchura del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y
deslizando la guía a la anchura del sustrato que se está utilizando.
96 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
4. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura
máxima de la pila en la bandeja.
5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en ESTÁNDAR.
6. Cierre la bandeja.
7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja. (Si no puede ver
la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja.)
8.
Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse
para aceptar la configuración.
9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse
cuando aparezca la configuración de la
bandeja. Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
10. Pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
11. Pulse
para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido
del menú de tipo de bandeja.
Nota
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el
conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías
de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice
estos pasos desde el principio.
12. Para cambiar el tipo, pulse
o para resaltar el tipo correcto.
13. Pulse
para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a
continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
14.
Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse
para aceptar la configuración de
tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 97
Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las
bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja.
Los tamaños estándar no detectables incluyen 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5
x 13 pulgadas).
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
PRECAUCIÓN
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra
parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la
impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que
vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse
para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora.
PRECAUCIÓN
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la
bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse
atascos de papel.
1. Abra la bandeja.
98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera.
3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura
máxima de la pila en la bandeja.
4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que
tocan ligeramente el papel.
5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 99
6. Cierre la bandeja.
7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja.
8.
Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse
para aceptar la configuración y salir del
mensaje.
9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse
cuando aparezca la configuración de la
bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la
bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
10. Pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
11. Pulse
para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido
del menú de tipo de bandeja.
Nota
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el
conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías
de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice
estos pasos desde el principio.
12. Para cambiar el tipo, pulse
o para resaltar el tipo correcto.
13. Pulse
para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a
continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
14.
Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse
para aceptar la configuración de
tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Carga de sustrato personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
PRECAUCIÓN
La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra
parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la
impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que
vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse
para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora.
PRECAUCIÓN
No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3,
4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la
bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse
atascos de papel.
100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
1. Abra la bandeja.
2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 101
3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura
máxima de la pila en la bandeja.
4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que
tocan ligeramente el papel.
5. Observe la orientación del papel y cuál es la dimensión X y cuál la dimensión Y. Las
dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja, para su comodidad.
X
Y
1 Conmutador Personalizado/Estándar
2 Anchura de página (dimensión X)
3 Longitud de página (dimensión Y)
6. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO.
7. Cierre la bandeja.
8. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Mire la pantalla.
102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
9.
Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse
para aceptar la configuración y salir del
mensaje. Si la configuración no es correcta, continúe con este procedimiento.
Nota
Si el tamaño aparece como PERSONALIZADO, indica que el tamaño de la bandeja está
establecido en TODOS PERSON., lo que significa que coincidirá con cualquier trabajo
personalizado incluso cuando las dimensiones sean distintas. El tamaño puede cambiarse a
PERSONALIZADO con dimensiones exactas si se desea. Cuando se establece en
PERSONALIZADO, aparecerán las dimensiones en lugar del texto PERSONALIZADO en
el mensaje de configuración de la bandeja.
10. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse
cuando aparezca la configuración de la
bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la
bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>.
11. Pulse
para seleccionar PERSONALIZADO. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Nota
Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el
conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías
de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice
estos pasos desde el principio.
12. Pulse las flechas
o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas).
13. Pulse
para seleccionar el valor X. Aparece el menú DIMENSIÓN X.
14. Pulse
o para cambiar el valor de la dimensión X hasta que sea correcto.
15. Pulse
para seleccionar el valor. Aparece el menú DIMENSIÓN Y.
16. Pulse
o para cambiar el valor de la dimensión Y hasta que sea correcto.
17. Pulse
para seleccionar el valor. Aparece un mensaje Config. guardada y, a
continuación, aparece el menú Bandeja X TIPO.
18. Para cambiar el tipo, pulse
o para resaltar el tipo correcto.
19. Pulse
para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a
continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual.
20.
Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse
para aceptar la configuración y salir
del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla.
Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel
También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la
impresora. Utilice el menú Manejo de papel para configurar las bandejas de la siguiente
manera.
Configuración del tamaño de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse
para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA <N>. (N representa el número de la
bandeja que está configurando).
5. Pulse
para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA <N>.
6. Pulse
o para resaltar el tamaño correcto.
ESWW Configuración de las bandejas de entrada 103
7. Pulse para seleccionar el tamaño correcto.
Nota
Dependiendo de la bandeja que esté configurando y del tamaño seleccionado, la impresora
puede indicarle que ajuste las guías de bandeja o que cambie el conmutador personalizado/
estándar de la bandeja a otra posición. Siga las instrucciones y cierre la bandeja.
Configuración del tipo de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
3. Pulse
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
4. Pulse
para resaltar TIPO BANDEJA <N>. (N representa el número de la bandeja que
está configurando).
5. Pulse
para seleccionar TIPO BANDEJA <N>.
6. Pulse
o para resaltar el tipo de papel correcto.
7. Pulse
para seleccionar el tipo de papel correcto.
Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración
de tipo y tamaño actual.
104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión en sustratos especiales
Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
Nota
Los sustratos especiales, como sobres o cartulina, deben imprimirse desde la bandeja 1.
Para imprimir en sustratos especiales, utilice el siguiente procedimiento:
1. Cargue sustratos en la bandeja de papel.
2. Cuando la impresora le pregunte el tipo de papel, seleccione el tipo de sustrato
correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione IMÁGS.
EXTRASATIN. al cargar papel satinado para impresora láser HP
3. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, configure el tipo de
sustrato para que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel.
Nota
Para optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de sustrato
seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de sustrato seleccionado en la
aplicación o el controlador de la impresora coinciden con el que se ha cargado en la bandeja.
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes indicaciones:
Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en
la transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los
productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los
resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Transparencia como tipo
de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
PRECAUCIÓN
Las transparencias no diseñadas para impresión con LaserJet se derretirán en la impresora,
lo que provocaría daños en ésta.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Satinado, Satinado
pesado o High Gloss (Satinado alto) como tipo de sustrato o imprima desde una
bandeja que esté configurada para papel satinado.
Seleccione Satinado para sustratos de hasta 105 g/m
2
. Seleccione Satinado pesado
para sustratos de 105 g/m
2
y superiores.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como SATINADO o
SATINADO PESADO para la bandeja de entrada que se esté utilizando.
ESWW Impresión en sustratos especiales 105
Nota
Hewlett-Packard recomienda utilizar Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta
impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de
optimizar los resultados de impresión. Si no se usa Papel glaseado satinado HP Color
LaserJet con esta impresora, la calidad de la impresión podría disminuir.
Papel coloreado
El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel blanco para
fotocopiadora.
Los pigmentos empleados deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión de
190 °C de la impresora durante 0,1 segundos sin sufrir ningún tipo de deterioro.
No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y
variando el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian
las intensidades o el color del papel, varían también las intensidades de los colores
impresos.
Impresión de imágenes
Para optimizar la calidad de impresión al imprimir imágenes, como fotografías o carteles,
utilice papel satinado para impresora láser de HP (Q2420A) con la configuración Papel
satinado HP (imágenes).
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione HP High Gloss (images),
(Papel satinado HP (Imágenes)) como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja
que esté configurada para papel satinado.
También puede configurar la impresora mediante el panel de control de la impresora.
Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada para obtener más
información.
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como IMÁGS.
EXTRASATIN. para la bandeja que se esté utilizando.
Sobres
Nota
Sólo se pueden imprimir sobres desde la bandeja 1. Defina el tamaño de los sustratos de la
bandeja según el tamaño específico del sobre. Consulte
Impresión de sobres desde la
bandeja 1.
Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la
impresión de sobres y evitar que la impresora se atasque:
No cargue más de 20 sobres en la bandeja 1.
El peso nominal de los sobres no deberá superar los 105 g/m
2
.
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
106 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que
soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Los sobres deben cargarse boca abajo con la parte superior del sobre hacia la izquierda
e insertando primero el borde corto en la impresora.
Nota
En entornos con mucha humedad, los sobres deben imprimirse con la solapa en el borde
que se introduce primero para evitar que la solapa se pegue durante la impresión. Para
imprimir por el borde longitudinal, los sobres deben cargarse por el borde largo primero,
boca abajo. Consulte
Impresión de sobres desde la bandeja 1 para cambiar la orientación
del sobre.
Etiquetas
Nota
Para imprimir etiquetas, configure el tipo de sustrato de la bandeja como ETIQUETAS en el
panel de control de la impresora. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada. A la
hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de
190 °C durante 0,1 segundos.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas
expuestas pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que
provocaría atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede
dañar los componentes de la impresora.
No ponga una hoja de etiquetas más de una vez en la impresora.
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.
Papel pesado
Los siguientes tipos de papel pesado pueden utilizarse con impresoras HP Color LaserJet
5550.
Tipo de papel Peso de papel
Pesado
105-119 g/m
2
12,7-14,1 kg
Muy pesado
120-163 g/m
2
14,5-19,50 kg
Cartulina
164-200 g/m
2
20-24 kg
Cuando imprima en papel pesado HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Utilice la bandeja 1 para papel cuyo peso esté entre 163 g/m
2
y 200 g/m
2
.
Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de
control de la impresora para configurar el tipo de sustrato de la bandeja para que
coincida con el tipo de papel.
ESWW Impresión en sustratos especiales 107
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado, Muy pesado o
Cartulina como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada
para papel pesado.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo.
Consulte
Configuración de las bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN
Por lo general, no utilice papel con un grosor superior a la característica de sustrato
recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente
o se atasque el papel, se disminuya la calidad de impresión y se desgasten excesivamente
los componentes mecánicos.
Papel resistente HP LaserJet
El papel resistente es una película de plástico robusto que no se rompe y que soporta la
temperatura. Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se
deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
Sólo utilice papel resistente Hewlett-Packard LaserJet con esta impresora. Los
productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los
resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Papel resistente como tipo
de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente
HP LaserJet.
Formularios preimpresos y papel con membrete
Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con
membrete, siga estas recomendaciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al
calor que no se fundan, se vaporicen o emitan sustancias peligrosas al exponerse a la
temperatura de fusión de aproximadamente 190 °C de la impresora durante 0,1
segundos.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar negativamente a ningún
rodillo de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba
de humedad para evitar cambios durante el almacenamiento.
Antes de poner en la impresora papel preimpreso, como formularios y papel con
membrete, verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la
tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso.
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con
membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara abajo y con el borde superior de la página
hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la
bandeja 1, póngalos boca arriba con el borde superior de la página hacia la izquierda.
Cuando imprima a una cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con
membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara arriba y con el borde superior de la página
hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la
bandeja 1, póngalos boca abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda.
108 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Papel reciclado
Esta impresora admite papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas
especificaciones del papel estándar. Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5% de
madera triturada.
ESWW Impresión en sustratos especiales 109
Impresión a dos caras (dúplex)
Algunos modelos de impresora permiten la impresión dúplex automática(en ambas caras de
una hoja). Para conocer los modelos que admiten la impresión automática a dos caras,
consulte
Configuraciones de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la
impresión manual en ambas caras.
Nota
Debe especificar las opciones de impresión a dos caras en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está
visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente
información para poder recurrir a la impresión dúplex.
Para utilizar la impresión a dos caras:
Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las
opciones de impresión a dos caras: automática y manual. Para recibir instrucciones,
consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora o, para obtener más
información sobre cómo acceder a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a
los controladores de impresora.
Una vez que aparece la opción de impresión a dos caras, seleccione las opciones de
impresión a dos caras apropiadas en el software del controlador de la impresora. Entre
las opciones de impresión a dos caras se incluyen la orientación de la página y la de
encuadernación. Para obtener más información sobre las opciones de encuadernación
de trabajos de impresión a dos caras, consulte
Opciones de encuadernación para
trabajos de impresión a dos caras.
No se permite la impresión a dos caras automática con ciertos tipos de sustratos, como
transparencias, sobres, cartulina, papel resistente y etiquetas.
La impresión automática a dos caras sólo admite los tamaños de papel 279 x 432 mm
(11 x 17 pulgadas), A3, carta, carta girada, legal, A4, A4-R, B5, B4 y ejecutivo.
La impresión a dos caras manual admite todos los tamaños y más tipos de sustrato (las
transparencias, los sobres y las etiquetas no se admiten).
Si se activan tanto la impresión a dos caras manual como la automática en el
controlador del software, la impresora imprimirá automáticamente en ambas caras si la
unidad de impresión a dos caras admite el tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión
a dos caras se realizará manualmente.
110 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Para optimizar los resultados, evite la impresión a dos caras con sustratos ásperos y
pesados.
Al imprimir a dos caras sustratos preimpresos como papel con membrete o formularios,
cargue el papel al contrario de como lo haría para imprimir a una cara. Coloque el
sustrato cara abajo en las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Coloque los sustratos especiales cara
arriba en la bandeja 1. (Este proceso es distinto al de impresión a una cara.)
Configuración del panel de control para la impresión
automática a dos caras
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a dos
caras. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la
configuración de la impresión a dos caras, podrá modificarla mediante el panel de control.
La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO.
PRECAUCIÓN
No haga uso de la impresión a dos caras cuando imprima en etiquetas. Pueden producirse
graves daños en la impresora.
Activación o desactivación de la impresión a dos caras desde el panel
de control de la impresora
Nota
La modificación de la configuración de la impresión a dos caras mediante el panel de control
de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la
aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la
impresión a dos caras.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 111
4. Pulse para seleccionar Imprimiendo....
5. Pulse
para resaltar DÚPLEX.
6. Pulse
para seleccionar DÚPLEX.
7. Pulse
o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a dos caras o
DESACTIVADO para desactivarla.
8. Pulse
para establecer el parámetro.
9. Pulse
para resaltar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS.
10. Pulse
para seleccionar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS.
11. Pulse M
ENÚ
.
12. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, seleccione la impresión a
doble a cara, si es posible.
Nota
Para seleccionar la impresión a dos caras en el controlador de la impresora, éste debe estar
configurado correctamente (Encontrará las instrucciones correspondientes en la Ayuda en
línea del controlador de la impresora.)
Páginas en blanco a dos caras
Si selecciona origen o tipo en el controlador del software, la impresora no imprimirá las
partes posteriores en blanco de las páginas impresas a dos caras, lo que resulta en una
mayor velocidad de impresión. Sin embargo, si el tipo de papel está configurado como
CUALQUIER TIPO, MEMBRETE, PREIMPRESO, o PREPERFORADO, se imprimen las
partes posteriores en blanco para evitar que el texto se imprima en el lado equivocado de la
página.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a
dos caras
Antes de imprimir en modo de impresión a doble cara, decida en el controlador de la
impresora el borde por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación
por el borde largo o encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente en la
encuadernación de libros. La encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc
es la encuadernación típica de calendarios.
Nota
La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación de libro cuando
la orientación de la página esté establecida como vertical. Para establecer la
encuadernación de bloc, active la casilla de verificación Estilo calendario.
Impresión manual a dos caras (dúplex)
La impresión en ambas caras se puede realizar de forma manual (impresión manual a dos
caras). Ésta resulta útil para tamaños o pesos de papel que no se admiten en la impresión
automática a dos caras (por ejemplo, cartulina o papel de tamaño personalizado). También
se puede realizar en modelos de impresoras que no admiten impresión automática a dos
caras.
Nota
El papel dañado o utilizado previamente no debe utilizarse porque puede provocar atascos
de papel.
112 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota
La impresión a dos caras manual no se admite en sistemas Windows 98 y NT 4.0 que
utilicen el controlador PS.
Para imprimir de manera manual a dos caras
1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la
impresión a dos caras manual. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir
impresión manual a doble cara. Consulte
Acceso a los controladores de impresora.
2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado.
4. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas
caras manualmente.
5. La opción de encuadernación predeterminada es la de encuadernar por el borde largo
del papel en disposición vertical Para cambiar la configuración, haga clic en la ficha
Acabado y seleccione la casilla de verificación Estilo calendario.
6. Pulse Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las
instrucciones para finalizar la impresión del documento.
Nota
Si el número total de hojas supera la capacidad de la bandeja 1 para trabajos de impresión
a dos caras manual, introduzca las primeras 100 hojas y pulse
. Cuando se le indique,
inserte las 100 hojas siguientes y pulse
. Repita la operación las veces que resulte
necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en la bandeja 1.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Impresión de folletos
Algunas versiones del controlador de la impresora le permiten controlar la impresión de
folletos al imprimir a dos caras. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o
derecho en tamaño de papel carta, legal o A4. Windows 2000 y XP admiten la impresión de
folletos en todos los tamaños de papel.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener más información
sobre la característica de impresión de folletos.
Ajuste del registro
El ajuste del registro asegura que todos los trabajos se centren en la página. Este proceso
consta de dos partes: 1) estimar los ajustes de centrado y 2) establecer los valores de
desplazamiento.
Utilice el siguiente procedimiento para estimar los ajustes de centrado.
1. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la
cara frontal de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
2. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la
imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X1.
3. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la
cara trasera de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
4. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la
imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X2.
ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 113
5. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes superior e inferior de la
página de prueba de impresión. Compare las dos medidas.
6. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la
imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento Y.
Utilice el siguiente procedimiento para establecer los valores de desplazamiento.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
o para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse para seleccionar.
3. Pulse
o para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y pulse para seleccionar.
4. Pulse
o para resaltar DEFINIR REGISTRO y pulse para seleccionar.
5. Pulse
o para resaltar la bandeja que está ajustando. (AJUSTAR BANDEJA <N>,
AJUSTAR BANDEJA 1, AJUSTAR BANDEJA 2, AJUSTAR BANDEJA 3 o AJUSTAR
BANDEJA 4) y pulse
para seleccionar.
6. Pulse
o para resaltar AJUSTAR BANDEJA X y pulse para seleccionar.
7. Pulse
o para resaltar DESPLAZAMIENTO X1 y pulse para seleccionar.
8. Pulse
o para resaltar el valor de X1 del paso 2 y pulse para seleccionar.
9. Pulse
o para resaltar DESPLAZAMIENTO X2 y pulse para seleccionar.
10. Pulse
o para resaltar el valor de X2 en el paso 4 y pulse para seleccionar.
11. Pulse
o para resaltar DESPLAZAMIENTO Y y pulse para seleccionar.
12. Pulse
o para resaltar el valor de Y del paso 6 y pulse para seleccionar.
Estos pasos deben repetirse para cada bandeja instalada en las impresoras.
114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Situaciones de impresión especiales
Siga estas instrucciones al imprimir en tipos especiales de papel.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un
tipo de papel diferente al resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera
página de un documento en papel con membrete y el resto en papel normal.
1. Desde la aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la
primera página y otra bandeja para las demás.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
2. Cargue el papel especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Ponga el papel para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de papel diferente utilizando el panel de control o
controlador de la impresora para establecer los tipos de papel que hay en las bandejas y
luego seleccionando la primera y demás páginas según tipo de papel.
Impresión de contraportada en blanco
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También
puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir en tipos de sustratos diferentes
del resto del documento.
1. En tab Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a
continuación, en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una
contraportada en blanco y haga clic en Aceptar.
2. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora,
consulte
Acceso a los controladores de impresora.
También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir una contraportada en
blanco en tipos de sustratos diferentes del resto del documento. Si así lo desea, seleccione
un origen y tipos diferentes en las listas desplegables.
Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado
La impresora permite imprimir a una sola cara y a doble cara de manera manual en papel
de tamaño personalizado. La bandeja 1 admite tamaños de papel de 76 x 127 mm a 312 x
470 mm. La bandeja 2 y las bandejas 3, 4 y 5 opcionales admiten tamaños de sustrato de
148 x 210 mm a 297 x 432 mm.
Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la bandeja 1 está configurada en el panel
de control de la impresora como BANDEJA 1 TIPO=CUALQUIERA y BANDEJA 1
TAMAÑO=CUALQUIERA, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la
bandeja. Al imprimir en papel de tamaño personalizado desde las bandejas 2, 3, 4 y 5,
ponga el conmutador de la bandeja en posición de Personalizado y desde el panel de
control configure el tamaño de papel como PERSONALIZADO o TODOS PERSON..
ESWW Situaciones de impresión especiales 115
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las
dimensiones del papel de tamaño especial o personalizado. Cerciórese de establecer el
tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de
impresión. Si su software no lo permite, especifique las dimensiones del papel de tamaño
personalizado en el menú Manejo de papel del panel de control de la impresora. Consulte la
sección
Menú Manejo de papel para obtener más información.
Nota
El alimentador de la impresora admite hasta 312 mm de ancho, pero el controlador de la
impresora está limitado a 304 mm.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Si la aplicación de software precisa que se calculen los márgenes para el papel de tamaño
especial, consulte la Ayuda en línea para esa aplicación en particular.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o
desde la aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un
equipo informático en red, consulte la Ayuda en línea correspondiente al software de red
específico.
Nota
Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar
todos los datos de impresión.
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de
control de la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse D
ETENER
en el panel de control de la impresora para detener el trabajo que se está
imprimiendo. El menú del panel de control proporciona la opción de reanudar la
impresión o cancelar el trabajo actual.
2. Pulse M
ENÚ
para salir del menú y continuar con la impresión, o resalte CANCELAR
TRABAJO y pulse
para cancelar el trabajo.
Si se pulsa D
ETENER
, no afecta a los trabajos de impresión siguientes que estén
almacenados en el búfer de la impresora.
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde la aplicación de
software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla del usuario que permite cancelar
el trabajo de impresión.
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través del software, es posible que
estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión
de Windows). En la documentación del software encontrará instrucciones específicas para
cancelar una solicitud de impresión desde el ordenador.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del ordenador)
o en un dispositivo de cola de impresión (Windows 98, 2000, XP o Me), elimine el trabajo de
impresión desde ahí.
En Windows 98, 2000, XP o Me, vaya a Inicio, Configuración y, a continuación
Impresoras. Haga doble clic en el icono de la impresora HP Color LaserJet 5550 para
abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea
cancelar y, a continuación, pulse Supr.
116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Características de almacenamiento de trabajos
La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite almacenar un trabajo en la memoria de la
impresora para imprimirlo posteriormente. Las características de almacenamiento de
trabajos utilizan memoria del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Las características de
almacenamiento de trabajos se describen a continuación.
Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si
imprime a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas
fuentes descargadas, HP recomienda instalar memoria adicional. La memoria adicional
también proporciona una mayor flexibilidad de cara a la compatibilidad con características
de almacenamiento de trabajos, como la copia rápida.
Nota
Para utilizar las características Trabajo privado y Prueba y puesta en espera, debe tener un
mínimo de 192 MB de memoria: 160 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la
placa del formateador. Para utilizar las características de copia rápida y trabajos
almacenados debe instalar un disco duro opcional (modelos HP Color LaserJet 5550,
5550n, 5550dn, 5550dtn) y configurar adecuadamente los controladores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la impresora antes de
imprimir. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos
anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea eliminado. Para
obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Se puede transferir un trabajo de impresión a la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el
trabajo cuando quiera mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que
desee descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o
un formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión, seleccione la opción Trabajo
almacenado en el controlador cuando se imprima el trabajo.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR.
9. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
13. Pulse
y para seleccionar el número de copias necesarias.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 117
14. Pulse para imprimir el trabajo.
Trabajos de copia rápida
Copia rápida almacena una copia del trabajo impreso en el disco duro y permite imprimir
copias adicionales de un trabajo de impresión mediante el panel de control. El número de
trabajos de impresión de copia rápida que se pueden almacenar en la impresora puede
configurarse desde el panel de control.
Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
8. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR.
9. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
10. Pulse
para imprimir el trabajo.
Prueba y puesta en espera de trabajos
La característica de prueba y puesta en espera proporciona una manera rápida y fácil de
imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales. Esta opción almacena
el trabajo de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la
impresora e imprime únicamente la primera copia del trabajo, permitiendo comprobar la
misma. Si el documento se imprime correctamente, puede imprimir las copias restantes del
trabajo de impresión desde el panel de control de la impresora. El número de trabajos de
impresión de prueba y espera que se pueden almacenar en la impresora puede
configurarse en el panel de control.
Para almacenar permanentemente el trabajo y que no lo elimine la impresora, seleccione la
opción Trabajo almacenado en el controlador.
Impresión de trabajos almacenados
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
118 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
7. Pulse para seleccionar IMPRIMIR.
8. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
9. Pulse
para imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior
con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el
mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta
puede eliminar otros trabajos de copia almacenados comenzando por el más antiguo. El
número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse es de 32. Puede cambiar el
número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Para obtener más
información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la
sección
Menú Config. sistema.
Si la impresora está apagada, se eliminan todos los trabajos almacenados. También puede
eliminarse un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado o desde
HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este
procedimiento:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
4. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
6. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
8. Pulse
para resaltar ELIMINAR.
9. Pulse
para seleccionar ELIMINAR.
10. Pulse
para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la
impresora. La selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión
sólo se puede imprimir después de que introduzca un PIN en el panel de control de la
impresora. Después de haber imprimido el trabajo, la impresora elimina el trabajo de la
memoria. Esta característica resulta útil al imprimir documentos importantes o
confidenciales que no quiere dejar en una bandeja de salida después de la impresión.
Trabajo privado almacena el trabajo de impresión en el disco duro o en la memoria RAM de
la impresora. Después de enviarse a imprimir, el trabajo privado se elimina inmediatamente
de la impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que reimprimir el trabajo desde el
programa. Si envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de
usuario y de trabajo de un trabajo privado existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo
original), el segundo trabajo sobrescribirá al primero, independientemente del PIN. Los
trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la impresora.
Nota
Un símbolo de bloqueo junto a un nombre de trabajo indica que éste es privado.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 119
Especifique la privacidad de un trabajo desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo
privado y escriba un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo
nombre, especifique también un nombre del trabajo y de usuario.
Impresión de un trabajo privado
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
IMPRIMIR está resaltado.
7. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR.
8. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
9. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
10. Repita los pasos 8 y 9 para los tres siguientes dígitos del PIN.
11. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
12. Pulse
o para seleccionar el número de copias.
13. Pulse
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede
eliminar un trabajo sin imprimirlo o SE ELIMINARÁ AUTOMÁTICAMENTE después de que
se haya impreso.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
2. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
3. Pulse
para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO.
4. Pulse
para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO.
5. Pulse
para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO.
6. Pulse
para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO.
7. Pulse
para resaltar ELIMINAR.
8. Pulse
para seleccionar ELIMINAR.
9. Pulse
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
10. Pulse
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN.
12. Pulse
cuando termine de introducir el PIN.
13. Pulse
para eliminar el trabajo.
120 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Modo Mopier
Cuando se activa el modo Mopier en el controlador, la impresora produce varias copias
clasificadas a partir de un solo trabajo de impresión. La impresión de originales múltiples
mejora el rendimiento de la impresora y reduce el tráfico de red enviando el trabajo a la
impresora una sola vez y almacenándolo en la memoria RAM de ésta. El resto de las copias
se imprimen a la velocidad máxima de impresión. Todos los documentos se pueden crear,
controlar, gestionar y terminar desde el escritorio, lo cual elimina el paso adicional de utilizar
una fotocopiadora.
Las impresoras HP Color LaserJet 5550 admiten la característica de impresión de originales
múltiples, siempre y cuando tengan memoria suficiente (al menos 192 MB de la memoria
total: 160 MB DDR más 32 MB de la placa del formateador) y la característica de impresión
de originales múltiples se activa por defecto si el Modo Mopier está Activado en la ficha
Configuración de dispositivos.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 121
Administración de la memoria
Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria
adicional en la placa del formateador. Es posible agregar más memoria instalando memoria
DDR. Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de
las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Encontrará información sobre cómo
instalar memoria en la impresora en la sección
Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y
del servidor de impresión.
Nota
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos
SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora incorpora la tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime
automáticamente los datos de la página con el fin de optimizar el uso de la memoria RAM
de la impresora.
La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de
datos extendida).
Nota
Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar memoria
eliminando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilo y macros descargadas. Si
se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una aplicación, se pueden evitar
problemas de memoria.
122 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Administración de la impresora
Este capítulo explica la gestión o administración de la impresora. Se tratan los siguientes
temas:
Páginas de información de la impresora
Utilización del servidor Web incorporado
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
ESWW 123
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen
información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se
describen los procedimientos para imprimir las páginas de información:
diagrama de menús
página de configuración
página de estado de suministros
página de uso
página de demostración
imprimir muestras de RGB y CMYK
directorio de archivos (disponible únicamente en impresoras con disco duro)
lista de tipos de fuente PCL o PS
registro de eventos.
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de
control, imprima un diagrama de menús del panel de control.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, pulse
o hasta que quede
resaltado.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez finalizada la impresión del diagrama de menús.
Quizás desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de
consulta. El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la
impresora en ese momento. (Se pueden anular muchos de estos valores desde el
controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Para obtener una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control,
consulte la sección
Jerarquía de menús.
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora,
conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de
accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y
lenguajes de impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
124 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
El mensaje IMPRESIÓN DETENIDA aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la
impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de Preparada una
vez que finalice la impresión de dicha página.
Nota
Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión
HP Jetdirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de
configuración adicional con información sobre estos dispositivos.
Página de estado de suministros
En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes
elementos de la impresora:
cartuchos de impresión (todos los colores),
unidad de transferencia,
fusor.
Para imprimir la página de estado de suministros:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Pulse
para seleccionar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
El mensaje Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá
al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Nota
Si está utilizando suministros que no son de HP, la página de estado de suministros no
mostrará la vida útil que les queda. Para obtener más información, consulte la página Web
Cartuchos de impresión no fabricados por HP.
Página de uso
La página de uso incluye un recuento de páginas de cada tamaño de papel que ha pasado
por la impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una
cara, el número de las que se imprimieron por ambas caras (impresión a doble cara) y la
cantidad total de páginas de los dos métodos de impresión para cada tamaño de papel.
También enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO.
ESWW Páginas de información de la impresora 125
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de Preparada una
vez que se complete la impresión de dicha página.
Demostración
Una página de demostración es una fotografía en color que pone de manifiesto la calidad de
impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN.
El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Imprimir muestras de CMYK
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK para
coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK.
El mensaje Imprimiendo... Muestras CMYK aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez que se complete la impresión de dicha página.
Imprimir muestras de RGB
Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB para
coincidir con los valores cromáticos de la aplicación.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
El mensaje Imprimiendo... Muestras RGB aparece en pantalla hasta que la impresora
finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada
una vez que se complete la impresión de dicha página.
126 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Directorio de archivos
La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos
de almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparece si no existen dispositivos de
este tipo instalados.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS.
El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá
al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Lista de tipos de fuente PCL o PS
Utilice las listas de fuentes para visualizar las que se encuentran instaladas en la impresora.
(La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro opcional o módulo DIMM
de memoria flash.)
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE
FUENTES PS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PS.
El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al
estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que
requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
ESWW Páginas de información de la impresora 127
Utilización del servidor Web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado
es compatible con Windows 98 y versiones posteriores. Para utilizar el servidor Web
incorporado con una conexión directa, debe elegir la opción de Instalación personalizada al
instalar el controlador de la impresora. Seleccione la opción para cargar el Estado de la
impresora y las alertas. El servidor representativo está instalado como parte del software de
Estado de la impresora y alertas.
Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado se encuentra
automáticamente disponible. Puede acceder al servidor Web incorporado desde
Windows 95 y versiones posteriores.
El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como
gestionar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de hacerlo desde el panel de
control de la impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor
Web incorporado:
Ver información del estado de control de la impresora.
Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja.
Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora.
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
Ver y cambiar la configuración de la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer
4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor Web incorporado funciona
cuando la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor Web incorporado
no admite conexiones de impresora basadas en IPX. No es necesario tener acceso a
Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Para obtener más información
sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web
incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión
de red
En un examinador de Web compatible con el equipo, escriba la dirección IP de la impresora.
(Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener información
acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte la sección
Páginas de
información de la impresora.)
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre
la impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la
ficha que desee ver.
2. Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha.
128 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil
restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. La
página también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecidos para
cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar
configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la
página de configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra la vida útil restante de los
suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. Esta página
también proporciona los números de parte de los suministros. Para pedir nuevos
suministros, haga clic en Pedir suministros en el área de Otros enlaces en el lado
izquierdo de la ventana. Para visitar cualquier sitio Web, deberá tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de
la impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas que ha
impreso la impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red, la
dirección y la información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estas
entradas, haga clic en Información del dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control. Muestra mensajes del panel de control de la impresora, como por
ejemplo Preparada o AHORRO DE ENERGÍA.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se
puede proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el
administrador de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas:
Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la
impresora. Esta página contiene los menús tradicionales que se encuentran en las
impresoras mediante la pantalla del panel de control. Entre estos menús se incluyen los
siguientes: Información, Manejo de papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para
diversos eventos de suministros y de la impresora.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el
correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y
Redes. Active y desactive determinadas características del EWS.
Otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otros sitios Web. Este enlace
aparece en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado.
Estos enlaces permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant
Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto.
Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de activo a la impresora.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que
recibirá información sobre la impresora.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 129
Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web
incorporado.
Servicios de tiempo. Permite la sincronización en el tiempo con un servidor de red
temporal.
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de
la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Este tab no aparecerá si la
impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una
red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces,
debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por
primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse antes de visitar estos sitios
Web. Puede que la conexión requiera que se cierre el servidor Web incorporado y se vuelva
a abrir.
Asistencia instantánea de HP™. Conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a
encontrar soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la
información sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y
diagnóstico específica para la impresora.
Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de HP y pedir
suministros originales de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión y papel.
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 5550. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
130 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación Web que puede utilizar para
realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora.
Configurar los valores de la impresora (acceda a la configuración de la página Web del
dispositivo).
Ver información sobre solución de problemas.
Ver documentación en línea.
Impresión de páginas de información interna de la impresora.
Recepción de mensajes de estado emergentes.
Puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora está conectada
directamente al equipo. Si la impresora está conectada a una red, utilice el Instalador
personalizado. HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se instala automáticamente
como parte de la instalación típica del software.
Nota
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP Toolbox (Caja de
herramientas de HP). No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces,
deberá tener acceso a Internet para ir al sitio relacionado con el enlace. Consulte la sección
Otros enlaces para obtener más información.
Sistemas operativos compatibles
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es compatible con los siguientes sistemas
operativos:
Windows 98, 2000, Me, Server 2003 y XP
Macintosh OS 10.2 o superior
Navegadores compatibles
Para utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), debe tener uno de los siguientes
navegadores:
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior (Internet Explorer 5.2 o superior para
Macintosh)
Netscape Navigator 7.0 o superior (Netscape Navigator 7.0 o superior para Macintosh)
Opera Software ASA Opera™ 6.05 y 7.0 para Windows
Safari 1.0 software para Macintosh
Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
Para ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Color LaserJet 5550 y, a continuación,
seleccione HP LaserJet toolbox.
ESWW Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 131
Nota
También puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) haciendo clic en el icono de
la bandeja del sistema o en el icono del escritorio.
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web.
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contiene estas secciones:
Ficha Estado
Ficha Solución de problemas
Ficha Alertas
Ficha Documentación
Botón Configuración de dispositivos
Otros enlaces
Todas las páginas en HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contienen enlaces al sitio
Web de HP para la siguiente información:
Product registration
Product support
Ordering supplies
Asistencia instantánea de HP™
Debe tener acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una
conexión telefónica y no se ha conectado al abrir por primera vez HP Toolbox (Caja de
herramientas de HP), deberá hacerlo antes de visitar estos sitios Web.
Ficha Estado
La ficha Estado cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales:
Estado del dispositivo. Muestra información del estado de la impresora. Esta página
indicará condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas vacías. Use
los botones del panel de control virtual de esta página para modificar la configuración de
la impresora. Después de corregir un problema con la impresora, haga clic en el botón
Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
Estado de suministros. Muestra el estado detallado de los consumibles como el
porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas
impresas con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también tiene enlaces
para solicitar consumibles y buscar información sobre reciclaje.
Impresión de información. Imprime la página de configuración y varias páginas con
otra información disponibles en la impresora, como, por ejemplo, la página Estado de
los consumibles, la página Demo y el Diagrama de menús.
132 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Ficha Solución de problemas
La ficha Solución de problemas proporciona enlaces a varios temas de información sobre
solución de problemas como, por ejemplo, cómo solucionar un atasco de papel, cómo
resolver problemas relacionados con la calidad de la impresión, cómo resolver otros
problemas relacionados con la impresora y cómo imprimir algunas páginas de la impresora.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las
alertas de la impresora. La ficha Alertas cuenta con enlaces a las siguientes páginas
principales:
Configurar alertas de estado
Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado puede seleccionar activar o desactivar las
alertas, especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos
diferentes de alerta:
un mensaje emergente,
un icono de la barra de tareas.
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configuración administrativa
En la página Configuraciones administrativas puede establecer la frecuencia con la que
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) comprueba las alertas de la impresora. Los
valores disponibles son tres:
Menos usado: cada 15000 milisegundos
Normal: cada 8000 milisegundos
Más usado: cada 4000 milisegundos
Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora
comprueba las alertas.
Ficha Documentación
La ficha Documentación contiene enlaces con estas fuentes de información:
Guía del usuario. Contiene la información sobre el uso, la garantía, las
especificaciones y la asistencia de la impresora que está actualmente leyendo. La guía
del usuario está disponible en formato HTML y PDF.
Notas de la instalación. Contiene información sobre la instalación de la impresora.
ESWW Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 133
Botón Configuración de dispositivos
Si hace clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor Web
incorporado de la impresora. Consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado
para obtener más información.
Enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP)
Los enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), situados en la parte izquierda de
la pantalla, proporcionan enlaces a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Selecciona un dispositivo entre todos los dispositivos
compatibles con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP).
Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras
configuradas. (Deberá estar imprimiendo para poder visualizar las alertas actuales.)
Página sólo texto. Muestra HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) como si se
tratara de un mapa del sitio con enlaces a las páginas que sólo contengan texto.
134 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Color
En este capítulo se explica cómo la impresora HP Color LaserJet 5550 proporciona una
magnífica impresión en color. También se describen los modos de producir la mejor
impresión en color posible. Se tratan los siguientes temas:
Utilización de colores
Gestión de las opciones de color de la impresora
Coincidencia de colores
ESWW 135
Utilización de colores
La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece una gran impresión en colores en cuanto se
instala y se configura. Ofrece una combinación de características de color automáticas con
excelentes resultados de color para usuarios de oficinas, además de sofisticadas
herramientas para los profesionales con experiencia en el uso del color.
La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece tablas de color cuidadosamente diseñadas y
probadas para proporcionar una producción suave y precisa de todos los colores que se
pueden imprimir.
Selección de papel
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo
de papel adecuado en el menú del software de la impresora o en el panel de control.
Consulte
Selección de sustratos de impresión.
HP ImageREt 3600
La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras
desarrolladas exclusivamente por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El
sistema HP ImageREt se desmarca del sector al integrar avances de la tecnología y al
optimizar cada uno de los elementos del sistema de impresión. Se han desarrollado varias
categorías de HP ImageREt para satisfacer las distintas necesidades de los usuarios.
La base del sistema se compone de las principales tecnologías láser de color, incluidas las
mejoras de la imagen, los consumibles inteligentes y el procesamiento de imágenes de gran
resolución. A medida que aumenta el nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías
básicas se redefinen para realizar un uso más avanzado del sistema y se integran
tecnologías adicionales. El sistema HP ImageREt 3600 es una solución completa de
impresión propiedad de HP desarrollada e implementada para la impresora HP Color
LaserJet 5550. HP ofrece ahora notables mejoras de imagen para documentos ofimáticos
generales y de marketing. HP Image REt 3600 responde bien en distintos entornos
medioambientales y con el uso de distintos sustratos. El modo de imagen de este sistema
de impresión está optimizado para la impresión en papel láser muy satinado HP.
Impresión de imágenes de la mejor calidad
Para obtener la mejor calidad de la impresora HP Color LaserJet 5550, utilice papel láser
muy satinado HP en el modo especial de procesamiento de imágenes. Para seleccionar el
modo de imágenes, defina el tipo de sustrato como Papel satinado HP (imágenes).
Consulte la sección
Impresión en sustratos especiales para obtener más información.
Opciones de color
Las opciones de color permiten una salida óptima en color y de forma automática para
diversos tipos de documentos.
136 Capítulo 6 Color ESWW
Las opciones de color utilizan referencia de objetos, que permite utilizar una configuración
óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de
la página. El controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y
utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione la mejor calidad de
impresión para cada objeto. La referencia de objetos, junto con una configuración
predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de colores estándar.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran
ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
RGBe
RGBe (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente
por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de
entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (impresoras,
trazadores, etc.). Es el entorno de colores predeterminado que se utiliza en los
productos HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en la World Wide Web y en la mayor
parte del software de oficina vendido actualmente. RGBe se utiliza en el típico monitor de
PC para Windows de hoy en día y constituye el estándar de convergencia para la televisión
de alta definición.
Nota
Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor que utiliza y la iluminación
ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener
más información, consulte la página Web
Coincidencia de colores.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y
muchas otras aplicaciones utilizan RGBe para representar su gama de colores. Más
importante aún, como entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos
Microsoft, es que RGBe ha obtenido una amplia aceptación como medio para intercambiar
información cromática entre las aplicaciones y los dispositivos que utilizan una definición
común, permitiendo así que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores
notablemente superior. RGBe mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los
colores automáticamente entre la impresora, el monitor del PC y también entre otros
dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales), sin necesidad de ser un experto en
colores.
Impresión en cuatricromía (CMYK)
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta.
El proceso se denomina normalmente impresión en cuatricromía o a cuatro colores. Los
archivos de datos CMYK se utilizan y originan normalmente desde entornos de artes
gráficas (imprenta y publicación). La impresora aceptará colores CMYK a través del
controlador de impresora PS. La reproducción del color de CMYK de la impresora está
diseñada para proporcionar colores ricos y saturados para textos y gráficos.
ESWW Utilización de colores 137
Emulación del conjunto de tintas CMYK (sólo PostScript)
La reproducción de colores CMYK de la impresora puede realizarse para emular varios
conjuntos de tintas offset estándar.
Predeterminada. Esta selección es adecuada para la reproducción de propósito
general de datos en CMYK. Está diseñada para reproducir fotografías de manera
apropiada, proporcionando simultáneamente colores ricos y saturados para textos y
gráficos.
Especificaciones para las publicaciones en offset para Internet (SWOP). Estándar
de tinta común en Estados Unidos y otros lugares.
Euroscale. Estándar de tinta común en Europa y otros lugares.
Dainippon Ink and Chemical (DIC). Estándar de tinta común en Japón y otros lugares.
Dispositivo. La emulación está desactivada. Para generar fotografías correctamente
con esta selección, debe administrar el color de las imágenes en la aplicación o en el
sistema operativo.
138 Capítulo 6 Color ESWW
Gestión de las opciones de color de la impresora
Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de
impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee
imprimir documentos en color con escala de grises (blanco y negro) o que desee modificar
una de las opciones de color de la impresora.
Con Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante
los valores de la ficha Color en el controlador de la impresora.
Con un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de
color mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogo
Imprimir.
Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Impresión en escala de grises
Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora,
podrá imprimir un documento en blanco y negro. Esta opción resulta útil para imprimir
documentos en color que se fotocopiarán o enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los
semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un
documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la
impresora.
Nota
Automático es la configuración predeterminada, recomendada para imprimir todos los
documentos en color.
La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento de color gris neutral,
los semitonos o medios tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías.
Para acceder a las opciones de color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y
luego Configuración.
Opciones manuales de color
El ajuste de color manual le permite regular las opciones de Color (o Mapa de color) y
Semitonos de manera individual para texto, gráficos y fotografías.
Nota
Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los
valores de Fotografías también controlarán texto y gráficos.
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 139
Opciones de semitonos o medios tonos. Las opciones de semitonos afectan a la
resolución y claridad de la salida del color. Se pueden seleccionar configuraciones de
medios tonos para texto, gráficos y fotografías de forma independiente. Las dos opciones
de medios tonos son Suave y Detalle.
La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más
uniformes. Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave
de las áreas.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre
las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle.
Seleccione esta opción cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
Grises neutrales. El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los
tonos de gris utilizados en texto, gráficos y fotografías.
Existen dos valores para el valor Grises neutrales:
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así
se garantizan colores neutros sin varios tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los
cuatro tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de
manera más suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Control de bordes. El valor Control de bordes determina cómo se generan los bordes.
Control de bordes se compone de tres elementos: adaptive halftoning (medios tonos
ajustables), REt y trapping (interrupción). Adaptive halftoning (semitonos ajustables)
aumenta la nitidez de los bordes. Trapping (interrupción) reduce el efecto del registro
defectuoso del plano de color solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes.
La opción REt de color aumenta la resolución aparente colocando cada punto para los
bordes más suaves y uniformes.
Existen cuatro niveles de control de bordes:
Máximo es el valor de captura más agresivo. Adaptive halftoning (semitonos ajustables)
está activado para este valor.
Normal es el valor de interrupción predeterminado. Trapping (interrupción) está a un
nivel medio y adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt de color están activados.
Luz configura trapping (interrupción) a un nivel mínimo y adaptive halftoning (semitonos
ajustables) y REt de color están activados.
Desactivado desactiva trapping (interrupción), adaptive halftoning (medios tonos
ajustables) y REt.
Color RGB. Existen dos valores para el valor Color RGB:
Predeterminado ordena a la impresora interpretar el color RGB como RGBe. RGBe es
el estándar aceptado de Microsoft y la World Wide Web (www).
Intenso ordena a la impresora aumentar la saturación del color en los semitonos de
modo que los objetos coloreados aparezcan más coloridos. Es probable que los tonos
de azul y de verde impresos parezcan más oscuros de lo que se ven en el monitor. Esta
opción es buena para los gráficos empresariales o para general colores similares a los
de la impresora HP Color LaserJet 4550.
Dispositivo ordena a la impresora imprimir los datos RGB en modo de dispositivo sin
procesar. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar
el color de imagen en la aplicación o en el sistema operativo.
140 Capítulo 6 Color ESWW
Nota
Se puede tener acceso a HP Color LaserJet 4550 Color Emulation a través de
Configuraciones rápidas de tareas de impresión en el controlador de la impresora.
ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora 141
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la
pantalla del ordenador es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de
equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores
muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde,
azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian,
magenta, amarillo y negro).
Pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los del
monitor. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
sustratos de impresión,
colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner),
proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser),
iluminación ambiente,
diferencias personales en la percepción de colores,
aplicaciones de software,
controladores de impresora,
sistema operativo del sistema,
monitores,
tarjetas y controladores de vídeo,
entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad).
Tenga en cuenta los factores mencionados anteriormente cuando los colores de la pantalla
no sean idénticos a los colores impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores de la
pantalla con los de la impresora es imprimir en RGBe (rojo-verde-azul estándar).
Coincidencia de colores PANTONE®*
PANTONE®* posee múltiples sistemas de coincidencia de colores. PANTONE®* Matching
System o Sistema de coincidencia PANTONE® es muy conocido y utiliza tintas sólidas para
generar una amplia gama de tonos y matices de colores. Para obtener más información
sobre cómo utilizar el Sistema de coincidencia PANTONE®* con esta impresora, consulte la
página Web http://www.hp.com/support/clj5550_software.
Coincidencia de colores con libros de muestras
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las
referencias de colores estándar es complejo. En general, se puede obtener gran
coincidencia con un libro de muestras si las tintas que se usan para crear el libro son de
color cian, magenta, amarillo o negro. Normalmente se denominan libros de muestras de
procesos del color.
142 Capítulo 6 Color ESWW
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes
fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama de la
impresora. La mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con libros de
acompañamiento que ofrecen aproximaciones del color moteado en cian, magenta, amarillo
y negro.
Casi todos los libros de muestras de proceso del color incorporan una nota indicando los
estándares de proceso que se han aplicado para imprimir el libro de muestras. En la
mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Para que exista una coincidencia de
color óptima con el libro de muestras de proceso, seleccione la emulación de tinta
correspondiente del menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar de proceso,
utilice la emulación de tinta SWOP.
Muestras de impresión a color
Para usar las muestras de color, seleccione la muestra de color que representa la
coincidencia más próxima al color deseado. Utilice el valor de color de la muestra de la
aplicación para describir el objeto del que quiere encontrar la coincidencia. Los colores
pueden variar dependiendo del tipo de papel y de la aplicación de software usada. Para
obtener más detalles sobre el uso de las muestras de color, vaya a http://www.hp.com/
support/clj5550.
Emplee el siguiente procedimiento para imprimir muestras de color por la impresora
utilizando el panel de control:
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB.
Nota
Estas muestras sólo son exactas si no se cambian los valores predeterminados.
Emulación de color de HP Color LaserJet 4550
Los controladores de las impresoras PCL, PS y HP Color LaserJet 5550 incluyen una
configuración rápida de tareas de impresión denominada "HP Color LaserJet 4550 Color
Emulation" ("Emulación de color de HP Color LaserJet 4550"). La configuración rápida de
tareas de impresión permite configurar fácilmente la impresora para emular los colores de
HP Color LaserJet 4550. En general, la reproducción de color de emulación tiene un mayor
contraste y tiene una apariencia más oscura. Esta emulación funciona bien con documentos
en los que se incluyen gráficos.
ESWW Coincidencia de colores 143
144 Capítulo 6 Color ESWW
Mantenimiento
Este capítulo describe las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Manejo del cartucho de impresión
Cambio de los cartuchos de impresión
Sustitución de suministros
Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros
Limpieza periódica
Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática
Para limpiar el peine de descarga estática
ESWW 145
Manejo del cartucho de impresión
Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión originales de HP para obtener mejores
resultados de impresión. Esta sección proporciona información sobre una correcta
utilización y almacenamiento de los cartuchos de impresión HP. También informa acerca de
la utilización de estos cartuchos.
Cartuchos de impresión HP
Cuando utilice un cartucho de impresión HP original (número de parte C9730A, C9731A,
C9732A y C9733A), puede obtener la siguiente información sobre suministros:
porcentaje de suministros restante,
número estimado de páginas restantes,
número de páginas impresas.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados
por HP, ya sean nuevos o reprocesados. Puesto que se trata de productos que no son
originales de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad.
Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no
sea de HP no estará cubierto por la garantía de la impresora.
Si utiliza un cartucho de impresión que no es de HP, es posible que algunas características,
como los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles.
Si adquirió un cartucho que no es de HP como si fuese uno original, consulte la sección
Línea especializada en fraudes de HP.
Autentificación del cartucho de impresión
La impresora HP Color LaserJet 5550 autentifica automáticamente los cartuchos de
impresión cuando se introducen en ésta. Durante este proceso, la impresora le comunicará
si se trata de un cartucho original de HP o no.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de
impresión original de HP y usted cree que ha comprado un cartucho de HP, llame a la línea
especializada en fraudes de HP.
Para anular un mensaje de error que indique que un cartucho de impresión no es de HP,
pulse el botón
.
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en
América del Norte) si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje de la impresora
indica que no es de HP. De este modo, HP puede ayudarle a determinar si el producto es
original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
146 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo
siguiente:
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si no tiene lengüeta naranja o el envase es
diferente al de HP).
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión del envase a no ser que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de
algunos minutos.
Duración estimada del cartucho de impresión
La duración de un cartucho de impresión depende del uso de patrones y de la cantidad de
tóner que requieran los trabajos de impresión. Las condiciones de uso y los patrones de
impresión pueden producir una diferencia en los resultados.
Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como
se describe a continuación.
Intervalos aproximados de sustitución de suministros
En la siguiente tabla se enumeran los intervalos de sustitución aproximados de los
suministros, así como los mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada
elemento. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una
diferencia en los resultados.
Elemento Mensaje de la
impresora
Recuento de páginas Período de tiempo
aproximado
1
Cartuchos de color SUSTITUYA
CARTUCHO NEGRO
SUSTITUYA
CARTUCHO
<COLOR>
13.000 páginas
2
12.000 páginas
2
3,25 meses
3 meses
Conjunto de
transferencia de
imágenes
SUST. KIT DE
TRANSFERENCIA
120.000 páginas 40 meses
Conjunto de fusor de
imágenes
SUST KIT FUSORES 150.000 páginas 50 meses
1
El cálculo de la duración aproximada se basa en 4.000 páginas mensuales.
2
Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta, basado en una
cobertura del 5 por 100 de colores individuales.
Para pedir suministros en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/supplies/clj5550.
Puede utilizar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) o el servidor Web
incorporado para encargar suministros. Para obtener más información, consulte
HP toolbox
y
Utilización del servidor Web incorporado.
ESWW Manejo del cartucho de impresión 147
Comprobación de la duración del cartucho de impresión
Puede comprobar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor Web
incorporado, el software de la impresora o con HP Web Jetadmin. Compruebe el indicador
de suministros del panel de control de la impresora para ver los niveles de suministros
aproximados.
Pantalla de la impresora
1 Área de mensajes
2 Área de indicación
3 Indicador de suministros
4 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian
Si desea ver los niveles exactos, siga estas instrucciones para imprimir una página de
estado de suministros.
Mediante el panel de control de la impresora
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST..
5. Pulse
para imprimir la página de estado de suministros.
Mediante el servidor Web incorporado (para impresoras conectadas en
red)
1. En el examinador, escriba la dirección IP para la página principal de la impresora. De
esta forma, obtendrá la página de estado de la impresora. Consulte
Utilización del
servidor Web incorporado.
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. De esta forma
obtendrá la página de estado de suministros, en la que se proporciona información
sobre el cartucho de impresión.
Mediante el software de la impresora
Para utilizar esta función, el software HP Toolbox (Caja de herramientas HP) debe estar
instalado en el ordenador. Esta aplicación se instala automáticamente si se realiza la
instalación habitual del software. Además, debe tener acceso a Internet.
148 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
1. En el menú Inicio, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en HP toolbox
(Caja de herramientas).
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web.
2. A la izquierda de la ventana, haga clic en ficha Estado y, a continuación, haga clic en
Estado de consumibles.
Nota
Si desea pedir suministros, seleccione Order Supplies. De esta forma se abrirá un
examinador que produce una URL desde la que podrá adquirir suministros. Seleccione los
suministros que desea pedir y siga las instrucciones.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del
dispositivo muestra información sobre el cartucho de impresión.
Cambio de los cartuchos de impresión
Al aproximarse el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de
control un mensaje de recomendación para que encargue otro de sustitución. La impresora
podrá seguir imprimiendo con el mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca
un mensaje indicándole que debe sustituirlo.
La impresora imprime a cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K),
magenta (M), amarillo (Y) y cian (C).
Sustituya un cartucho de impresión cuando en el panel de control aparezca SUSTITUYA
CARTUCHO <COLOR>. En la pantalla del panel de control figurará también el color que
haya que sustituir (salvo en los casos en los que el cartucho instalado no sea original de HP).
PRECAUCIÓN
Si el tóner entra en contacto con la ropa, frote con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
El agua caliente hace que el tóner se adhiera al tejido.
Nota
Si desea obtener más información sobre reciclaje y uso de los cartuchos de impresión,
consulte
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de
impresión de HP o visite la página Web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/
recycle.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 149
Sustitución del cartucho de impresión
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No sitúe ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se encuentra abierta. Si la
unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de
impresión.
150 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
4. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado.
5. Saque el cartucho nuevo de su bolsa. Guarde en la bolsa el cartucho usado para
reciclarlo posteriormente.
6. Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho
de un lado a otro.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 151
7. Retire la tira de película de poliéster mylar y el dispositivo de transporte, ambos de color
naranja, del nuevo cartucho de impresión. Tire el dispositivo.
8. Quítele al cartucho nuevo el dispositivo de bloqueo de transporte de color naranja. Tire
la cinta.
9. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora e inserte el
cartucho hasta que encaje por completo en su sitio.
Nota
Si se coloca un cartucho en la ranura equivocada, en el panel de control aparecerá uno de
los siguientes mensajes: CARTUCHO <COLOR> INCORRECTO o SUMINIST. INCORREC.
10. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. Después de un momento, en el
panel de control aparecerá el mensaje Preparada.
11. La instalación ha finalizado. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja
que traía el nuevo. Encontrará las instrucciones de reciclaje en la guía que se adjunta.
152 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
12. Si ha puesto un cartucho que no es de HP, siga las instrucciones que aparecen en el
panel de control.
Para obtener información adicional, visite la página Web http://www.hp.com/support/clj5550.
ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 153
Sustitución de suministros
Si utiliza suministros originales de HP, la impresora le notificará de forma automática
cuando se estén agotando. Esta notificación le da tiempo suficiente para que encargue
nuevos suministros antes de que se agoten los que tiene.
Ubicación de suministros
Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su
identificación.
En la siguiente figura se muestra la ubicación de cada suministro.
Ubicaciones de suministros
1 fusor
2 cartuchos de impresión
3 unidad de transferencia
Recomendaciones de sustitución de suministros
Para facilitar la sustitución de los suministros, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al instalar la impresora:
Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para quitar los
suministros.
La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de
instalación proporcionadas con cada suministro, o bien obtenga más información en el sitio
http://www.hp.com/support/clj5550. Al conectarse, seleccione Resolución de problemas.
PRECAUCIÓN
Hewlett-Packard recomienda el uso de productos HP en esta impresora. El uso de
productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio técnico no
cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
154 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los
suministros
En la siguiente ilustración se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la
impresora para sustituir los suministros.
Diagrama del espacio libre necesario para sustituir los suministros
1 628 mm
2 1.550 mm
3 940 mm
ESWW Sustitución de suministros 155
Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de
los suministros
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado para configurar el sistema
de modo que le avise sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen
en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o cuentas de correo
especificadas.
Puede configurar:
Las impresoras que desee supervisar.
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel
agotado, estado de suministros y cubierta abierta).
La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
Software Ubicación de la información
HP Web Jetadmin Consulte el sistema de Ayuda de HP Web
Jetadmin para obtener información detallada
sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
Servidor Web incorporado Consulte Utilización del servidor Web
incorporado para obtener información general
sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web
incorporado para obtener información detallada
sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
También puede recibir alertas con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Estas alertas
aparecen como ventana emergente o como icono animado de la barra de tareas.
HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) no envía alertas en forma de mensaje de correo
electrónico. Puede configurar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas) para
entregar sólo las alertas que desea recibir y también puede especificar cada cuánto se
comprueba el estado de la impresora. Consulte la sección
Uso de HP Toolbox (Caja de
herramientas de HP) para obtener más información.
156 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Limpieza periódica
Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora durante su vida útil es necesaria
una limpieza periódica.
Una parte de la impresora que debe limpiarse de forma periódica es el sensor de
transparencias y de impresión a dos caras (dúplex). El sensor de transparencias detecta y
asegura que la impresora utiliza el modo de impresión adecuado. El sensor también corrige
la inclinación del papel en la segunda cara de la página durante la impresión a dos caras.
El peine de descarga estática en la parte superior de la impresora también requiere una
limpieza periódica. Dentro de la cubierta frontal encontrará un cepillo para limpiarlo.
Cuándo debe limpiar el sensor de transparencias
El panel de control de la impresora indica que se está utilizando papel en lugar de la
transparencia deseada.
Las imágenes en la cara frontal y trasera de la página impresa no están alineadas.
Para limpiar el sensor de transparencias
Nota
Si estas indicaciones no son suficientes para solucionar los problemas del sensor de
transparencias y de impresión a dos caras, póngase en contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support.
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
ESWW Limpieza periódica 157
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
4. Retire de la impresora el cartucho de impresión cian.
PRECAUCIÓN
No coloque el cartucho de impresión cian en la unidad de transferencia mientras esté
abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la
calidad de impresión.
5. Retire el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias de la base de la impresora.
158 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
6. Introduzca el cepillo en la muesca de la base y barra de derecha a izquierda cuatro o
cinco veces.
PRECAUCIÓN
No barra hacia atrás y hacia delante sobre el sensor. Podría caer polvo en el sensor, lo que
provocaría problemas de impresión.
7. Vuelva a colocar el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias en la base de
la impresora.
8. Haga coincidir el cartucho de impresión cian con las guías del interior de la impresora e
insértelo hasta encajarlo.
9. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior.
ESWW Limpieza periódica 159
Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática
Limpie el peine de descarga estática al sustituir el cartucho de impresión negro, al sustituir
el conjunto de transferencia de imágenes o cuando advierta defectos en la calidad de la
impresión.
Nota
Al sustituir el cartucho de impresión negro, limpie primero el peine de descarga estática y, a
continuación, sustituya el cartucho. (Podría caer tóner en el cartucho durante la limpieza.)
Tenga cuidado de no mancharse la ropa con el tóner.
Al sustituir el conjunto de transferencia de imágenes, limpie el peine de descarga estática
con el nuevo cepillo de limpieza que encontrará en el conjunto de transferencia de
imágenes de repuesto.
160 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Para limpiar el peine de descarga estática
1. Levante la cubierta superior de la impresora.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Retire el cepillo para la limpieza del interior de la cubierta frontal.
ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 161
4. Sujete las asas verdes del ETB y tire de ellas hacia abajo.
5. Frote con el cepillo hacia atrás y hacia delante tres veces sobre el peine de descarga
estática en la parte superior de la impresora para retirar el tóner restante. Agite el cepillo
sobre un receptáculo para residuos para desechar del tóner restante.
162 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
6. Cierre el ETB y guarde el cepillo dentro de la cubierta frontal. Al sustituir el ETB, se
incluye un cepillo nuevo.
7. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior.
ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 163
164 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Solución de problemas
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los
siguientes temas:
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Páginas de información de solución de problemas
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Atascos de papel
Causas comunes de los atascos de papel
Eliminación de atascos de papel
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
La impresora toma varias hojas
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Los sustratos no se toman automáticamente
Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el panel
de control de la impresora.
Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5
No se toman transparencias o papel satinado
Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra un
mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja.
Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
Problemas de respuesta de la impresora
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
La impresora está encendida, pero no recibe datos
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
Problemas con el panel de control de la impresora
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5
Problemas de la impresión a color
ESWW 165
Impresión en negro en lugar de en color
Tono incorrecto
Color que falta
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Salida incorrecta de la impresora
Se imprimen fuentes incorrectas
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Texto desplazado entre las impresiones
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Impresión parcial
Problemas de la aplicación de software
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
Imposible seleccionar una fuente del programa
Imposible seleccionar colores desde la aplicación
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de
impresión a dos caras
Solución de problemas de la calidad de impresión
166 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación puede ayudarle a identificar la
causa del problema.
¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación?
¿Está encendida la impresora?
¿Se encuentra la impresora en el estado de Preparada?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Hay algún mensaje visible en el panel de control?
¿Se ha instalado un suministro original de HP?
¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de
sustituir? ¿Se le ha quitado la lengüeta de tiro al cartucho?
¿Los consumibles instalados recientemente (como un conjunto de fusor de imágenes o
de transferencia de imágenes) se han colocado correctamente?
Si no encuentra en esta guía la solución a sus problemas con la impresora, visite
http://www.hp.com/support/clj5550.
Encontrará información adicional sobre la instalación y configuración de la impresora en la
guía de inicio.
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos
se cuenta la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm).
Entre otros factores que afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de papel
especial (como transparencias, papel grueso y de tamaño personalizado), el tiempo de
procesamiento de la impresora y el tiempo de descarga. Entre otros factores, cabe destacar
los siguientes:
complejidad y tamaño de los gráficos,
configuración de E/S de la impresora (de red o paralela),
velocidad del equipo que utiliza,
cantidad de memoria instalada en la impresora,
sistema operativo y configuración de la red (si corresponde),
lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3).
Nota
La instalación de memoria adicional en la impresora podría resolver los problemas de
memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los
tiempos de transferencia, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora
(velocidad en ppm).
ESWW Lista de comprobación básica para solucionar problemas 167
Páginas de información de solución de problemas
Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que le ayudarán a
diagnosticar los problemas de la impresora. A continuación se describen los procedimientos
para imprimir las páginas de información:
página de prueba de recorrido del papel,
página de registro,
registro de eventos.
Página de prueba de recorrido del papel
La página de prueba del recorrido del papel resulta útil para comprobar las funciones de
manejo del papel de la impresora. Puede definir la ruta del papel que desee comprobar
seleccionando el origen, el destino y otras opciones disponibles en la impresora.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
5. Pulse
para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL.
El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparece en la pantalla hasta que la
impresora finaliza la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página.
Página de registro
La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia
máxima desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede definir
los valores de registro de una bandeja de modo que las imágenes de la parte delantera y
trasera de una página queden centradas. La definición del registro también permite centrar
la imagen en la página. La colocación de las imágenes varía ligeramente dependiendo de la
bandeja. Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse
para resaltar DEFINIR REGISTRO.
7. Pulse
para seleccionar DEFINIR REGISTRO.
Nota
Puede seleccionar una bandeja especificando un ORIGEN. El valor ORIGEN
predeterminado es Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso 12.
De lo contrario, proceda con el paso siguiente.
8. Pulse
para resaltar ORIGEN.
9. Pulse
para seleccionar ORIGEN.
168 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Pulse o para resaltar una bandeja.
11. Pulse
para seleccionar la bandeja.
Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora vuelve al menú
DEFINIR REGISTRO.
12. Pulse
para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
13. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
14. Siga las instrucciones de la página impresa.
Registro de eventos
En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que
requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
5. Pulse
para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS.
El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de
Preparada una vez se complete la impresión del registro.
ESWW Páginas de información de solución de problemas 169
Tipos de mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, dependiendo de la gravedad.
Mensajes de estado
Mensajes de advertencia
Mensajes de error
Dentro de la categoría de mensajes de error, los mensajes se califican como mensajes de
error grave. Esta sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes de control.
Mensajes de estado
Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información
acerca del funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin requerir una
interacción por parte del usuario. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado
de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está ocupada, y no tiene ningún
mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado Preparada en caso
de que la impresora esté en línea.
Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos
mensajes generalmente se alternan con los mensajes Preparada o Estado y se muestran
hasta que se pulse el botón
. Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como
TRABAJO en el menú de configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el
siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error
Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como poner más
papel o eliminar un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si aparece CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=ACT., la impresora continuará funcionando con normalidad después de
mostrar durante diez segundos un mensaje de error de continuación automática.
Nota
Si se pulsa cualquier botón en el periodo de diez segundos durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la característica de
continuación automática y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, al
pulsar el botón M
ENÚ
, se cancelará el trabajo.
Mensajes de error grave
Los mensajes de error grave informan sobre un fallo del dispositivo. Es posible borrar
algunos de estos mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos
mensajes no se ven afectados por la configuración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si
persiste un error grave, se deberá llamar al servicio técnico.
En la siguiente tabla se muestran y describen en orden numérico y alfabético los mensajes
del panel de control.
170 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.X.X ERROR DE
MEMORIA SUMINISTRO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
La impresora no puede leer o escribir en
al menos un distintivo de memoria del
cartucho de impresión o falta al menos
un distintivo de memoria.
Los siguientes mensajes del panel de
control corresponden al color del
cartucho de impresión:
10.00.00 = cartucho de impresión negro
10.000,01 = cartucho de impresión cian
10.000,02 = cartucho de impresión
magenta
10.000,03 = cartucho de impresión
amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2.
Pulse
para obtener más
información.
3. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCO ÁREA
DE CUBIERTA SUPERIOR
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en el área de la cubierta
superior.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA 1
Elimine el atasco
y pulse
se alterna con
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA 1
Para ayuda, pulse
Se ha atascado una página en la
bandeja multipropósito.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Hay una página atascada en la Bandeja
2, 3, 4 ó 5, o en varias bandejas.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
ESWW Mensajes del panel de control 171
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta de impresión a
doble cara.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCO EN
RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta del papel. 1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCOS
EN RUTA DE DUPLEXER
Para ayuda, pulse
Hay un atasco en la ruta de impresión a
doble cara.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
13.XX.YY ATASCOS
EN RUTA DE PAPEL
Para ayuda, pulse
Hay varios atascos en el recorrido del
papel.
1.
Pulse
para obtener información
detallada acerca de la eliminación
del atasco.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Si el mensaje persiste tras eliminar
todas las páginas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
172 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para ayuda, pulse
se alterna con
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para cont. pulse
La impresora ha recibido más datos del
ordenador de los que podía almacenar
en la memoria disponible.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Reduzca la complejidad del trabajo
de impresión para evitar este error
en el futuro.
3. Al añadir memoria a la impresora se
podrían imprimir páginas más
complejas.
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para ayuda, pulse
se alterna con
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer paralelo de la
impresora mientras ésta estaba ocupada.
1. Pulse para continuar imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, desconecte
el cable paralelo en ambos
extremos y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
Para cont. pulse
Se ha desbordado el búfer serie de la
impresora mientras ésta estaba ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
22 DESBORDAMIENTO DE
BÚFER DE E/S USB
Para cont. pulse
El búfer USB de la impresora se ha
desbordado mientras la impresora
estaba ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER ASCDO. A EIO X
Para cont. pulse
La tarjeta EIO de la impresora situada
en la ranura X ha desbordado el búfer
de E/S mientras ésta se encontraba
ocupada.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 173
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
40 TRANSMISIÓN
ERRÓNEA EIO X
Para cont. pulse
Ha quedado interrumpida de forma
anormal una conexión con la tarjeta EIO
en la ranura X.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
40 TRANSMISIÓN
SERIE ERRÓNEA
Para cont. pulse
Se ha producido un error en serie de los
datos (paridad, enmarcado o
rebasamiento de línea) mientras la
impresora recibía datos.
1. Pulse para seguir imprimiendo.
Nota
Se perderán datos.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
Se ha cargado un sustrato en la
dirección de alimentación de mayor o
menor tamaño que el configurado para
la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se ha cargado un sustrato en la
dirección de alimentación de mayor o
menor tamaño que el configurado para
la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
O
2. Pulse
para seleccionar otra
bandeja.
3. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
41.5 TIPO INESPERADO
EN BAND. X
Para ayuda, pulse
La impresora detecta un tipo de sustrato
diferente en la ruta que el configurado
para la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
41.5 TIPO INESPERADO
EN BAND. X
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BAND. X CON
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
La impresora detecta un tipo de sustrato
diferente en la ruta que el configurado
para la bandeja.
1. Si se ha seleccionado un tamaño
incorrecto, cancele el trabajo o
pulse
para obtener ayuda.
O
2. Pulse
para seleccionar otra
bandeja.
3. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
Mensajes del panel de control (continúa)
174 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
41.X
ERROR DE IMPRESORA
Para cont. pulse
Se ha producido un error de impresora. 1.
Pulse
para continuar o pulse
para obtener más información.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
49.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de firmware
importante.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
50.X ERROR DEL FUSOR
Para ayuda, pulse
Se ha producido un error en el fusor.
Los siguientes errores son específicos
del fusor:
50.1 – Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.2 – Se ha producido un error de
servicio de calentamiento del fusor.
50.3 – Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el termistor
principal.
50.4 – Se ha producido un error debido
a un fusor defectuoso.
50.8 – Se ha producido un error de baja
temperatura del fusor en el subtermistor.
50.9 – Se ha producido un error de alta
temperatura del fusor en el subtermistor.
Estos errores pueden ser debidos a una
fuente de alimentación inadecuada, una
línea de voltaje inadecuada o a un
problema con el fusor.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
51.2Y
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Un rayo detecta un error o se ha
producido un error con el láser.
Los valores de Y son:
Descripción de Y
0 - Negro
1 - Cian
2 - Magenta
3 - Amarillo
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 175
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
53.XX.X COMPROBAR
RANURA DIMM RAM X
Se ha producido un error en alguna
memoria de la impresora.
Los valores de X, Y y ZZ son:
Ubicación del dispositivo X
1 Ranura 1
2 Ranura 2
Número de Banco Y
1 Número de Banco 1
2 Número de Banco 2
3 Número de Banco 3
4 Número de Banco 4
ZZ Número de error
01 Memoria no compatible
02 Memoria no reconocida
03 Límite de memoria bajo mínimo
04 Límite máximo de memoria excedido
05 Falló la prueba de RAM
Si se le solicita, pulse para continuar.
La impresora debe pasar al estado
Preparada, pero no utilizará toda la
memoria instalada.
De lo contrario:
1. Apague la impresora.
2. Verifique que toda la memoria DDR
SDRAM cumple con las
especificaciones y está acoplada
correctamente.
3. Encienda la impresora.
4. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
54.01
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. El
sensor medioambiental de humedad es
anormal.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
54.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
La impresión no puede continuar. Se ha
producido un funcionamiento incorrecto
del sensor de tóner restante.
Los valores de X son:
15 - Amarillo
16 - Magenta
17 - Cian
18 - Negro
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
55.X.X ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse
se alterna con
55.0X.YY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de comando
de la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
176 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
56.XX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
57.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el ventilador
de la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
58.0X
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha detectado un error de distintivo de
memoria.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para ayuda, pulse
se alterna con
59.XY
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error en el motor de
la impresora.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Nota: Este mensaje también podría
aparecer si no hay unidad de
transferencia o está instalada de
modo incorrecto. Asegúrese de que
la unidad de transferencia esté
correctamente instalada.
62 NO SYSTEM
Para continuar
apague y encienda
No se ha encontrado sistema. 1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 177
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para cont. pulse
Un dispositivo de almacenamiento no
volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer pulsando el botón
. La
impresión puede continuar, pero pueden
producirse comportamientos
inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Pulse para continuar.
2. Para los errores 68.0, apague la
impresora y vuelva a encenderla.
3. Si un error 68.0 persiste, llame al
servicio de asistencia de HP.
4. Para los errores 68.1, utilice el
software HP Web Jetadmin para
eliminar archivos de la unidad de
disco.
5. Si un error 68.1 persiste, póngase
en contacto con el servicio de
asistencia de HP.
68.X ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
Para cont. pulse
Un dispositivo de almacenamiento no
volátil está lleno. El mensaje debe
desaparecer pulsando el botón
. La
impresión puede continuar, pero pueden
producirse comportamientos
inesperados.
X descripción
0 para NVRAM integrada
1 para discos extraíbles (flash o duro)
1. Pulse para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para ayuda, pulse
se alterna con
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para cont. pulse
Una o más de las configuraciones de la
impresora guardadas en el dispositivo
de almacenamiento no volátil no son
válidas o se han restablecido según los
valores predeterminados. El mensaje
debe desaparecer pulsando el botón
.
La impresión puede continuar, pero
pueden producirse comportamientos
inesperados.
1. Pulse para continuar.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
79.XXXX
ERROR DE IMPRESORA
Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error de hardware
importante.
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
8X.YYYY
ERROR EIO
Se han encontrado errores importantes
en la tarjeta EIO de accesorios de la
ranura X.
X descripción
1: error en la ranura 1
2: error en la ranura 2
1. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en la dirección
http://www.hp.com/support/clj5550.
Mensajes del panel de control (continúa)
178 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Se ha intentado modificar un elemento
de menú mientras que el administrador
de la impresora tiene activado el
mecanismo de seguridad del panel de
control. El mensaje desaparecerá en
poco tiempo y la impresora volverá al
estado de Preparada u OCUPADA.
Póngase en contacto con el
administrador de la impresora para
cambiar la configuración.
Ahorro de energía activado La impresora está en el modo Ahorro de
energía. Este mensaje puede borrarse
pulsando cualquier botón, mediante un
estado de error o la recepción de datos
imprimibles.
No es necesaria ninguna acción.
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
Se envió un trabajo en el que se
especificaba ALIM. MANUAL y la
Bandeja 1 está vacía.
No está disponible otra bandeja.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
Se envió un mensaje que especificó
ALIM. MANUAL. La Bandeja 1 ya está
cargada.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
O
Si se carga el papel correcto en la
Bandeja 1, pulse
para imprimir.
Para utilizar sustratos de otra bandeja,
quite los sustratos de la Bandeja 1 y
pulse
.
ALIMENTE MANUALMENTE
LA PILA DE SALIDA
Se han impreso las caras pares de un
trabajo de impresión manual a doble
cara y la impresora está esperando que
se introduzca la pila de salida para que
se impriman las caras impares.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo de la instrucción Imprimir en
ambas caras que aparecen en el equipo.
O
Pulse
para obtener ayuda sobre la
impresora.
Bandeja de salida llena
Quite todo el papel
de la bandeja
La bandeja de salida está llena y debe
vaciarse para que continúe la impresión.
Retire los sustratos de la bandeja de
salida.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 179
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
BANDEJA OPCIONAL
MAL CONECTADA
La bandeja de entrada con capacidad
para 500 hojas no está bien conectada a
la impresora.
1. Verifique que la impresora se
encuentra sobre una superficie
plana.
2. Apague la impresora.
3. Vuelva a colocar la bandeja de
entrada con capacidad para 500
hojas en la impresora.
4. Si la impresora se encuentra sobre
el soporte opcional de la impresora,
asegúrese de que las tiras de
soporte están conectadas a la
impresora y a la parte trasera del
soporte.
5. Encienda la impresora después de
volver a colocar la bandeja de
entrada de 500 hojas.
Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>
Tamaño especificado por usuario
se alterna con
Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar tamaño o tipo
Pulse
La impresora está informando de la
configuración actual de la bandeja X. El
conmutador de la bandeja está en
posición PERSONALIZADO.
1. Si la configuración del tamaño y el
tipo de papel es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
2. Para cambiar el tipo de sustrato,
pulse
.
Utilice
y para resaltar el
tamaño o el tipo y pulse
para
realizar la selección.
3. Si es necesario realizar alguna
acción para cambiar el tamaño,
aparecerá un mensaje con las
instrucciones después de que haya
intentado realizar la selección.
4. Consulte la sección
Configuración
de las bandejas de entrada para
obtener más detalles.
BANDEJA X VACÍA
<TIPO> <TAMAÑO>
se alterna con
Preparada
La bandeja especificada está vacía y el
trabajo actual no necesita esta bandeja
para imprimir en este momento.
Rellene la bandeja en un momento
apropiado.
Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la
eliminación del registro de eventos. La
impresora saldrá del MENÚS una vez
que haya borrado el registro de eventos.
No es necesaria ninguna acción.
Calibrando... La impresora está realizando la
calibración.
No es necesaria ninguna acción.
Cancelando... La impresora está cancelando un
trabajo. El mensaje se seguirá
mostrando mientras esté detenido el
trabajo, la ruta del papel se nivele y los
datos entrantes del canal de datos
activos se reciban y descarten.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
180 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Cargando
programa XX
No apague dispos.
Los programas y las fuentes pueden
guardarse en el sistema de archivos de
la impresora y se cargan en la memoria
RAM cuando se enciende la impresora.
El número XX especifica un número de
secuencia que indica el programa que
se ha cargado actualmente.
No es necesaria ninguna acción. No
apague la impresora.
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA 1:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cont. pulse
La bandeja 1 está cargada y configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo.
1. Si se ha cargado el papel
adecuado, pulse
.
2. De lo contrario, quite el papel
incorrecto y cargue la Bandeja 1
con el papel especificado.
3. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
4. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
5. Para utilizar otra bandeja, quite el
papel de la Bandeja 1 y pulse
.
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM
se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo requiere que
el conmutador de la bandeja esté en la
posición PERSONALIZADO.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
4. Para utilizar otra bandeja, pulse
.
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
4. Para utilizar otra bandeja, pulse
.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 181
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Mueva conmutador de bandeja a
CUSTOM
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo requiere que
el conmutador de la bandeja esté en la
posición PERSONALIZADO.
No está disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
PERSONALIZADO.
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. No está
disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
adecuada.
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo es un tamaño
detectable.
No está disponible otra bandeja.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
ESTÁNDAR de modo que la
impresora detecte automáticamente
el tamaño.
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD
se alterna con
CARGUE BANDEJA XX:
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra bandeja pulse
Cont.
La bandeja XX está vacía o configurada
para otro tipo o tamaño distinto al
especificado en el trabajo. El tamaño
especificado en el trabajo es un tamaño
detectable.
1. Cargue la bandeja de papel con el
soporte especificado.
2. Confirme que las guías del papel
están en posición correcta.
3. Verifique que el conmutador de la
bandeja está en la posición
ESTÁNDAR de modo que la
impresora detecte automáticamente
el tamaño.
Mensajes del panel de control (continúa)
182 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARTUCHO <COLOR>
INCORRECTO
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Se ha instalado un cartucho en la ranura
incorrecta y la cubierta está cerrada.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de
imágenes puede resultar fácilmente
dañada.
2. Retire el cartucho de impresión
incorrecto.
3. Instale el cartucho de impresión
correcto.
4. Cierre la cubierta frontal.
CERRAR CUBIERTAS
FRONTALES
Para ayuda, pulse
Hay que cerrar las cubiertas. Cierre las cubiertas frontales.
Nota
Este mensaje también podría aparecer
si no hay fusor o está instalado de modo
incorrecto. Asegúrese de que el fusor
esté correctamente instalado.
Comprobando impresora El dispositivo está ejecutando una
prueba interna.
No es necesaria ninguna acción.
Comprobando ruta del papel El dispositivo mueve los rodillos para
comprobar si hay algún atasco de papel.
No es necesaria ninguna acción.
Config. guardada Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción.
Datos recibidos
Para imprimir la última página
pulse
se alterna con
Preparada
Para imprimir la última página
pulse
La impresora ha recibido los datos y
está esperando a que se cargue papel.
Cuando la impresora reciba otro archivo,
el mensaje debería desaparecer.
Pulse para seguir imprimiendo.
Despejando ruta del papel Al encenderse, la impresora se ha
atascado o ha detectado papel mal
colocado. La impresora está intentando
expulsar las hojas atascadas de forma
automática.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 183
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DETECTADO SUMINISTRO
QUE NO ES DE HP
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Se ha instalado un nuevo cartucho que
no es de HP. Este mensaje aparece
hasta que se instala un cartucho de HP
o se pulsa el botón
.
Si cree que ha adquirido un cartucho
de HP, llame a la línea especializada en
fraudes de HP al número
1-877-219-3183 (llamada gratuita en
Norteamérica).
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación de la impresora
debida a la utilización de un cartucho
que no es de HP no está cubierta por la
garantía de HP.
Para continuar con la impresión, pulse .
Disco EIO X
girando
El dispositivo EIO de la ranura X está
haciendo girar el disco.
No es necesaria ninguna acción.
Disco EIO X
inicializando
El dispositivo EIO en la ranura X se está
inicializando.
No es necesaria ninguna acción.
DISCO EIO X
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
El disco EIO de la ranura X no funciona
correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire el disco EIO de la ranura
indicada y sustitúyalo con una
nueva unidad de disco EIO.
DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en el disco,
desactive la protección contra
escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
DISCO RAM ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en el disco RAM,
desactive la protección contra
escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Eliminando... La impresora está eliminando el trabajo
almacenado.
No es necesaria ninguna acción.
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para continuar, pulse
se alterna con
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para ayuda, pulse
PJL ha encontrado una solicitud de un
lenguaje que no existía en la impresora.
El trabajo se aborta y no se imprime
ninguna página.
1.
Pulse
para obtener información
detallada.
2. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
3. Vuelva a imprimir utilizando el
controlador correcto para el
dispositivo.
Mensajes del panel de control (continúa)
184 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
En pausa
Para volver a Prep.
pulse DETENER
La impresora se ha detenido y no hay
ningún mensaje de error pendiente en la
pantalla. E/S sigue recibiendo datos
hasta que la memoria se llena.
Pulse el botón D
ETENER
.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada. Se
seguirán imprimiendo los trabajos que
no requieran acceso a la unidad de disco.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, retire y
vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3. Encienda de nuevo la impresora.
4. Si el mensaje persiste, sustituya la
unidad de disco EIO.
ERROR EN DISPOSITIVO
DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si el mensaje persiste, llame al
servicio de asistencia de HP.
ERROR EN DISPOSITIVO
FLASH
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
Se ha producido un error en el
dispositivo de la unidad especificada. Se
seguirán imprimiendo los trabajos que
no requieran acceso al módulo DIMM de
memoria flash.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, retire y
vuelva a instalar la unidad de disco
EIO.
3. Encienda de nuevo la impresora.
4. Si el mensaje persiste, sustituya el
módulo DIMM de memoria flash.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente). Es posible
continuar la impresión.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO DISCO RAM
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente).
Es posible continuar la impresión.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 185
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO FLASH
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba realizar una operación ilógica
(por ejemplo, descargar un archivo a un
directorio inexistente).
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es
posible que exista un problema con
la aplicación de software.
Espere La impresora está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción.
Espere a que se
reinicie la impres.
Los valores del disco RAM se han
cambiado antes de que la impresora se
reinicie de forma automática, o se han
cambiado los modos de los dispositivos
externos o le impresora está saliendo
del modo diagnósticos y se reiniciará de
forma automática.
No es necesaria ninguna acción.
FLASH ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
El dispositivo del sistema de archivos
está protegido y no se pueden grabar
archivos nuevos en él.
1. Para poder grabar en la memoria
flash, desactive la protección contra
escritura mediante HP Web
Jetadmin.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Imposible almacenar el trabajo
se alterna con
Procesando...
No se puede almacenar un trabajo
debido a un problema de memoria, disco
o configuración.
Instale memoria adicional o una unidad
de disco en la impresora. Si ya se ha
instalado una unidad de discos, elimine
los trabajos de impresión almacenados
previamente.
IMPRESIÓN DETENIDA
Para cont. pulse
Este mensaje aparece cuando se lleva a
cabo una comprobación de imprimir/
detener y expira el tiempo.
Pulse para seguir imprimiendo.
Imprimiendo...
DIRECTORIO ARCHIVOS
La impresora está generando la página
de directorio de almacenamiento
masivo. La impresora volverá al estado
en línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
ESTADO SUMINISTROS
La impresora está generando la página
de estado de suministros. La impresora
volverá al estado en línea de Preparada
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
LISTA DE FUENTES
La impresora está generando la lista de
tipos de fuente para los lenguajes PCL o
PS. La impresora volverá al estado en
línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
186 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Imprimiendo...
MAPA DE MENÚS
La impresora está generando el
diagrama de menús de la impresora. La
impresora volverá al estado en línea de
Preparada una vez que se complete la
página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras CMYK
Mientras se genera la página de
muestras de CMYK de la impresora
aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
Muestras RGB
Mientras se genera la página de
muestras de RGB de la impresora
aparece este mensaje.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE PRUEBA
La impresora está generando la página
de prueba. La impresora volverá al
estado en línea de Preparada una vez
que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
PÁGINA DE REGISTRO
La impresora está generando la página
de registro. La impresora volverá al
menú DEFINIR REGISTRO una vez que
se complete esta página.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
Imprimiendo...
PÁGINA DE USO
La impresora está generando la página
de uso. La impresora volverá al estado
en línea de Preparada una vez que se
complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo...
REGISTRO DE EVENTOS
La impresora está generando la página
de registro de eventos. La impresora
volverá al estado en línea de Preparada
una vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Imprimiendo Solución
de problemas CI
La impresora está generando las
páginas de solución de problemas de la
calidad de impresión. La impresora
volverá al estado de Preparada cuando
se impriman las páginas.
Siga las instrucciones de las páginas
impresas.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
La impresora está generando la página
de configuración. La impresora volverá
al estado en línea de Preparada una
vez que se complete la página.
No es necesaria ninguna acción.
Incorrecto Se ha introducido un PIN incorrecto.
Después de tres introducciones de PIN
incorrectas, la impresora volverá al
estado de Preparada.
Vuelva a introducir el PIN correctamente.
Inicializando
almacen. permanente
Aparece cuando la impresora está
encendida para indicar que el
almacenamiento permanente está en
proceso de inicialización.
No es necesaria ninguna acción.
Inicializando... Este mensaje aparece cuando la
impresora se enciende, tan pronto como
las distintas tareas comienzan el
proceso de inicialización.
No es necesaria ninguna acción.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 187
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
INSERTE O CIERRE LA
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
La bandeja XX debe insertarse o
cerrarse antes de poder imprimir el
trabajo actual.
Cierre la bandeja indicada.
INSTALAR SUMINISTROS
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un elemento de suministro no
se encuentra o está incorrectamente
colocado en la impresora y otro no se
encuentra, está mal colocado, presenta
un nivel de carga bajo, etc. Inserte
suministro o asegúrese de que está
perfectamente colocado.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
INSTALE CARTUCHO
<COLOR>
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho no está instalado o se ha
instalado incorrectamente en la
impresora.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de
imágenes puede resultar fácilmente
dañada.
2. Introduzca el cartucho de impresión
y asegúrese de que está
completamente acoplado.
3. Cierre la cubierta frontal.
4. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia de HP en
http://www.hp.com/support/clj5550.
LA BANDEJA X ESTÁ ABIERTA
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La bandeja especificada está abierta o
no está completamente cerrada.
Cierre la bandeja.
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/DATOS
Para ayuda, pulse
se alterna con
<DISPOSITIVO>
Para cont. pulse
El dispositivo no tiene memoria
suficiente para cargar los datos, como,
por ejemplo, fuentes o macro desde la
ubicación especificada.
<DISPOSITIVO> puede ser uno de los
siguientes:
INTERNO = ROM directamente en la
placa del formateador
RANURA DE TARJETA X = tarjeta de
fuente en la ranura X
Módulos DIMM
DISCO EIO X= disco duro extraíble en
la ranura X para EIO
1. Para usar el dispositivo sin los
datos, pulse
.
2. Para solucionar el problema, añada
más memoria al dispositivo.
Memoria DDR SDRAM: 128MB,
(Q2630A) o 256MB (Q2631A).
Mensajes del panel de control (continúa)
188 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Moviendo solenoide
Para salir pulse
la tecla DETENER.
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el
componente seleccionado es un
solenoide.
No es necesaria ninguna acción.
NO HAY TRABAJOS
ALMACENADOS
No hay trabajos almacenados en el
disco EIO. Este mensaje aparece
cuando el usuario accede al menú
RECUPERAR TRABAJO y no hay
trabajos que recuperar.
No es necesaria ninguna acción.
No se pueden imprimir múltiples
copias
se alterna con
Procesando...
No se puede crear una impresión de
múltiples copias de un trabajo de
impresión de varias copias debido a un
problema de memoria, disco o
configuración. Sólo se realizará una
copia.
Instale memoria adicional o una unidad
de disco en la impresora.
PEDIR CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado
está llegando al final de su vida útil. La
impresora está preparada y continuará
imprimiendo el número estimado de
páginas indicadas. El número de
páginas restantes estimado se basa en
la cobertura de página cronológica de la
impresora.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del cartucho
de impresión indicado.
3. Encargue un cartucho de impresión
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 189
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PEDIR SUMINISTROS
se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Más de un elemento de suministro está
bajo.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1. Pulse M
ENÚ
para entrar en MENÚS.
2. Pulse
o para resaltar
INFORMACIÓN y, a continuación,
pulse
.
3. Pulse
o para resaltar ESTADO
SUMINISTROS y, a continuación,
pulse
.
4. Pulse
o para resaltar un
suministro que sea necesario
encargar.
5.
Pulse
para acceder a la ayuda
sobre el suministro.
6. Obtenga la referencia en la ayuda.
7. Encargue el suministro.
8. Repita los pasos anteriores según
sea necesario para cada suministro
que tenga que encargar.
9. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Petición aceptada;
espere
La impresora ha aceptado la petición de
imprimir una página interna, pero debe
finalizar el trabajo actual para poder
imprimirla.
No es necesaria ninguna acción.
PIDA KIT DEL FUSOR
QUEDAN X PÁGINAS
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
El fusor está llegando al final de su vida
útil. La impresora está preparada y
continuará imprimiendo el número
estimado de páginas indicadas.
La impresión proseguirá hasta que sea
necesario cambiar algún suministro.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del conjunto
de fusor.
3. Encargue el conjunto de fusor.
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
190 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
PIDA KIT DE TRANSF.
QUEDAN X PAGES
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La unidad de transferencia está llegando
al final de su vida útil.
La impresión puede continuar hasta que
se termine la unidad de transferencia.
1.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
mensaje.
2. Obtenga la referencia del kit de
transferencia en la ayuda.
3. Pida el conjunto de transferencia.
Nota
La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener
más información.
Preparada
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
La impresora está en línea y preparada
para recibir datos. No hay mensajes de
estado ni de indicación para atender al
dispositivo en la pantalla.
No es necesaria ninguna acción.
Preparado
Modo diagnóstico
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora se encuentra en un modo
diagnósticos especial.
Pulse el botón D
ETENER
para salir del
modo diagnósticos especial.
O
No es necesaria ninguna acción.
Preparando La impresora está saliendo del modo de
ahorro de energía. La impresión
continuará tan pronto como finalice el
calentamiento.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando... La impresora está procesando
actualmente un trabajo, pero aún no
está tomando hojas. Cuando el papel
comience a moverse, este mensaje se
sustituirá por otro que indica la bandeja
desde la que se está imprimiendo el
trabajo.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
copia <X> de <Y>
La impresora está procesando o
imprimiendo copias clasificadas. El
mensaje indica que se está procesando
la copia X de Y copias totales.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando...
de bandeja xx
La impresora está procesando
activamente un trabajo desde la bandeja
especificada.
No es necesaria ninguna acción.
Procesando trabajo
impresión dos caras.
No toque el papel
hasta final trabajo
El papel llega temporalmente a la
bandeja de salida mientras se imprime
un trabajo a doble cara. No intente
extraer las hojas hasta que el trabajo no
haya finalizado.
No tome papel cuando llegue a la
bandeja de salida de manera temporal.
El mensaje desaparecerá cuando
finalice el trabajo.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 191
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
QUITAR AL MENOS UN
CARTUCHO IMPRESIÓN
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora está ejecutando una
prueba de componentes o está
deshabilitando un cartucho para
comprobación y el componente
seleccionado es Motor de cartucho.
Extraiga un cartucho de impresión.
QUITE TODOS LOS
CARTUCHOS IMPRESIÓN
Para salir pulse la tecla DETENER.
La impresora está ejecutando una
prueba de componentes y el
componente seleccionado es Sólo correa.
Extraiga todos los cartuchos de
impresión.
RANURA TARJETA X
NO FUNCIONA
La tarjeta flash de la ranura X no
funciona correctamente.
1. Apague la impresora.
2. Retire la tarjeta de la ranura
indicada y sustitúyala por una nueva.
Realizando
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que
vuelva al estado de Preparada.
Realizando...
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
La impresora está realizando una
prueba de impresión y detención.
No es necesaria ninguna acción.
Realizando...
PRUEBA RUTA PAPEL
La impresora está realizando una
prueba de recorrido del papel.
No es necesaria ninguna acción.
Recibiendo
actualización
Se está realizando una actualización de
firmware.
No apague la impresora hasta que
vuelva al estado de Preparada.
Reenviar
actualización
La actualización de firmware no se ha
realizado con éxito.
Intente actualizarlo de nuevo.
Registro de eventos vacío Se ha seleccionado MOSTRAR
REGISTRO DE EVENTOS desde el
panel de control y el registro de eventos
está vacío.
No es necesaria ninguna acción.
RESTABL. VALORES
DE FÁBRICA
La impresora está restableciendo los
valores de fábrica.
No es necesaria ninguna acción.
Restableciendo Recuento Kit Al seleccionar SÍ en el menú
Restablecer suministros, se reinician los
recuentos para cada uno de los
suministros que no se pueden detectar
como nuevos.
No es necesaria ninguna acción.
Restaurando... La impresora está restableciendo la
configuración.
No es necesaria ninguna acción.
Rotando motor
<COLOR>
Para salir pulse
la tecla DETENER.
Se está realizando una prueba de
componentes; el componente
seleccionado es Motor cartucho <color>.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada
para detener esta prueba.
Rotando motor
Para salir pulse
la tecla DETENER.
La impresora está llevando a cabo una
prueba de los componentes y el
componente seleccionado es un motor.
Pulse D
ETENER
cuando esté preparada
para detener esta prueba.
Mensajes del panel de control (continúa)
192 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si no hay papel en la bandeja:
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para ayuda, pulse
se alterna con
ALIMENTE MANUALMENTE
<TIPO> <TAMAÑO>
Para utilizar otra
bandeja pulse Cont.
Se envió un trabajo que especificaba
ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está
vacía.
Cargue la Bandeja 1 con el soporte
especificado.
O
Para utilizar sustratos de otra bandeja,
pulse
y seleccione la bandeja de la
lista.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
1. Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar archivos de
la unidad de disco EIO, o elimine el
trabajo almacenado del panel de
control de la impresora.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
SISTEMA DE ARCHIVOS
DISCO RAM LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
1. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
2. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
Nota
Así también se borrarán los archivos
guardados en la memoria RAM.
SISTEMA DE ARCHIVOS
FLASH LLENO
Para borrar pulse
se alterna con
Preparada
La impresora ha recibido un comando
del sistema de archivos PJL que
intentaba almacenar algo en el sistema
de archivos sin éxito porque éste está
lleno.
1. Utilice el software HP Web
Jetadmin para eliminar los archivos
de la memoria flash e inténtelo de
nuevo.
2. Para borrar el mensaje, pulse el
botón
.
3. Si el mensaje persiste, apague y
vuelva a encender la impresora.
SUMINIST. INCORREC.
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un elemento de suministro
está incorrectamente colocado en la
impresora y otro no se encuentra, está
mal colocado, presenta un nivel de
carga bajo, etc.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 193
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUMINISTRO NO HP
EN USO
se alterna con
Preparada
El indicador de suministros
mostrará el nivel de consumo de los
cartuchos de impresión, pero no
mostrará el nivel de los cartuchos
que se hayan rellenado.
La impresora ha detectado que hay un
cartucho instalado que no es de HP.
Si cree que ha comprado un cartucho
que es de HP, llame a la línea
especializada en fraudes de HP.
PRECAUCIÓN
Cualquier reparación de la impresora
debida a la utilización de un cartucho
que no es de HP no está cubierta por la
garantía de HP.
Suministros HP genuinos
instalados
Se ha instalado un nuevo cartucho HP.
La impresora volverá al estado de
Preparada después de
aproximadamente 10 segundos.
No es necesaria ninguna acción.
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
La unidad de transferencia está llegando
al final de su vida útil. No se continuará
imprimiendo hasta que se cambie el kit
de transferencia.
1. Abra las cubiertas superior y frontal.
2. Quite la unidad antigua pulsando
los botones azules situados a
ambos lados de la unidad.
3. Deslice la unidad antigua fuera de
la impresora.
4. Instale una unidad de transferencia
nueva.
5. Cierre las cubiertas superior y frontal.
6. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
194 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST. KIT DE TRANSFERENCIA
Para cont. pulse
La unidad de transferencia se está
acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
1. Pida el conjunto de transferencia.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el kit de transferencia,
realice los siguiente pasos:
Abra las cubiertas superior y
frontal.
Quite la unidad antigua
pulsando los botones azules
situados a ambos lados de la
unidad.
Deslice la unidad antigua fuera
de la impresora.
Instale una unidad de
transferencia nueva.
Cierre las cubiertas superior y
frontal.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado se
ha acabado y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER. No se continuará
imprimiendo hasta que se cambie el
cartucho.
1. Abra la cubierta superior y la unidad
de transferencia de imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de
imágenes puede resultar fácilmente
dañada.
2. Quite el cartucho de impresión
identificado.
3. Instale un cartucho de impresión
nuevo.
4. Cierre las cubiertas superior y frontal.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 195
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA CARTUCHO
<COLOR>
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Para cont. pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión identificado se
está acabando y el valor POCOS
SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
DETENER.
1. Pida el cartucho de impresión
identificado.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el cartucho, realice
los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior y la
unidad de transferencia de
imágenes.
PRECAUCIÓN
La unidad de transferencia de
imágenes puede resultar fácilmente
dañada.
Quite el cartucho de impresión
identificado.
Instale un cartucho de
impresión nuevo.
Cierre las cubiertas superior y
frontal.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para cont. pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados y el
valor POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
196 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUYA SUMINISTR.
Para estado pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Hay varios suministros agotados. Si los
suministros son sólo cartuchos, la
impresión se ha detenido porque el valor
SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER. Si están
afectados el conjunto del fusor o el kit de
transferencia, la impresión se detendrá
siempre.
1. Pulse para acceder al menú
ESTADO SUMINISTROS.
2. Pulse
y para resaltar el
suministro específico que presenta
el problema.
3.
Pulse
para ver la ayuda sobre el
suministro.
4. Pulse
y para seguir las
instrucciones.
5. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
SUSTITUYA SUMINISTR.
Usando sólo negro
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
se alterna con
Preparada
Para ayuda, pulse
El indicador de suministros
mostrará los niveles de consumo de
los cartuchos de impresión.
Al menos un cartucho de color se está
acabando y el valor SUMINISTRO DE
COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA está establecido en
autoContinueBlack. La impresión
proseguirá usando sólo el tóner negro.
Pulse para identificar los suministros
que deben sustituirse. Cambie los
suministros identificados para seguir
imprimiendo en color.
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
El conjunto del fusor se ha terminado.
No se continuará imprimiendo hasta que
se cambie el fusor.
1. Abra la cubierta superior.
2. Afloje los tornillos de mariposa
azules.
3. Quite la unidad del fusor antigua.
4. Instale una unidad del fusor nueva y
fíjela con los tornillos de mariposa.
5. Cierre la cubierta superior.
6. La información de solicitud de
suministros también está disponible
desde el servidor Web incorporado.
Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para
obtener más información.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 197
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUST KIT FUSORES
Para ayuda, pulse
se alterna con
SUST KIT FUSORES
Para cont. pulse
El fusor se está acabando y el valor
POCOS SUMINISTROS de
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está
establecido en DETENER.
1. Encargue el conjunto de fusor.
2. Para continuar con la impresión,
pulse
.
3. Para cambiar el conjunto del fusor,
realice los siguiente pasos:
Abra la cubierta superior.
Afloje los tornillos de mariposa
azules.
Quite la unidad del fusor antigua.
Instale una unidad del fusor
nueva y fíjela con los tornillos
de mariposa.
Cierre la cubierta superior.
La información de solicitud de
suministros también está
disponible desde el servidor
Web incorporado. Consulte la
sección
Utilización del servidor
Web incorporado para obtener
más información.
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Config. guardada
Se ha guardado en el tamaño
seleccionado del menú.
No es necesaria ninguna acción.
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Config. guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato detectable y el
conmutador de la bandeja se ha
establecido en PERSONALIZADO.
Aunque no sea necesario, el tamaño
seleccionado se puede detectar
automáticamente si el conmutador de la
bandeja se establece en ESTÁNDAR.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Restablezca el tamaño del papel en
el menú Manejo de papel o el menú
emergente del tamaño del papel.
Mensajes del panel de control (continúa)
198 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Configuración no guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Para cambiar el conmutador de la
bandeja debe estar en posición
CUSTOM
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato no detectable y el
conmutador de la bandeja se ha
establecido en ESTÁNDAR.
Para cambiar el tamaño de la bandeja
por el tamaño seleccionado, debe
colocarse antes el conmutador de la
bandeja en posición PERSONALIZADO.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Restablezca el tamaño del papel en
el menú Manejo de papel o el menú
emergente del tamaño del papel.
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Configuración no guardada
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Para cambiar tamaño mueva las
guías en la bandeja
Se ha seleccionado un tamaño de
sustrato detectable en el menú, pero los
sensores de la guía de la bandeja
detectan un tamaño diferente.
El tamaño seleccionado desde el menú
no coincide con el tamaño detectado por
la bandeja. La detección del tamaño
tiene lugar cuando el conmutador de la
bandeja se establece en la posición
ESTÁNDAR. El conmutador de la
bandeja ya está en la posición correcta
para el tamaño seleccionado.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Si fuera necesario, vuelva a
restablecer el tamaño del papel.
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
Verifique conmut.
nestá en CUSTOM
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA X=
*<TAMAÑO>
A continuación, cierre la bandeja
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato no detectable y la
bandeja está abierta.
El tamaño seleccionado requiere que el
conmutador de la bandeja esté definido
en PERSONALIZADO; de lo contrario,
cuando la bandeja esté cerrada, el
tamaño de la bandeja cambiará.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Cierre la bandeja.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 199
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Se recomienda mover conmut. a
STANDARD
se alterna con
TAMAÑO BANDEJA
XX=<TAMAÑO>
Después cierre la bandeja
Se ha seleccionado en el menú un
tamaño de sustrato detectable y la
bandeja está abierta.
Aunque no sea necesario, el tamaño
seleccionado se puede detectar
automáticamente si el conmutador de la
bandeja se establece en ESTÁNDAR.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
TAMAÑO DISTINTO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
La bandeja está cargada en la dirección
de alimentación con sustratos mayores
o menores que el tamaño configurado
para la bandeja.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si el sustrato utilizado es carta, A4,
ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el
conmutador de la bandeja se
debería establecer como
ESTÁNDAR. Establezca el
conmutador de la bandeja como
PERSONALIZADO para el resto de
los tamaños del papel. Los valores
del conmutador de la bandeja
deben estar establecidos para
poder seleccionar el tamaño desde
el panel de control.
3. Si es necesario, pulse
después
de cerrar la bandeja para
restablecer el tamaño o el tipo de
papel.
TIPO DISTINTO EN
BANDEJA X
Para ayuda, pulse
se alterna con
Preparada
El tipo de sustrato cargado en la
bandeja no coincide con el tipo de
sustrato configurado para la bandeja.
1. Ajuste las guías laterales y
posteriores de manera que se
ajusten al papel.
2. Si se trata de un tamaño detectable,
ponga en el conmutador de bandeja
en ESTÁNDAR; de lo contrario
ponga el conmutador de la bandeja
en PERSONALIZADO.
3. Si es necesario, pulse
después
de cerrar la bandeja para cambiar el
tamaño o el tipo de papel.
UTILICE BAND X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar,
/
Para usar,
La impresora ofrece una selección de
sustratos alternativos para utilizar en el
trabajo de impresión.
1. Visualice las configuraciones de la
bandeja (tipo y tamaño) utilizando
y .
2. Pulse
para elegir la bandeja que
desea usar.
Mensajes del panel de control (continúa)
200 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
UTILICE BAND X
<TIPO> <TAMAÑO>
Tamaño detectado por bandeja
se alterna con
Bandeja X
<TIPO> <TAMAÑO>
Para cambiar tamaño o tipo
pulse
La impresora está informando de la
configuración actual de la bandeja X. El
conmutador de la bandeja está en
posición ESTÁNDAR.
1. Si la configuración del tamaño y el
tipo de papel es correcta, pulse
para borrar el mensaje.
2. Para cambiar el tipo de sustrato,
pulse
.
Utilice
y para resaltar el
tamaño o el tipo y pulse
para
realizar la selección.
3. Si es necesario realizar alguna
acción para cambiar el tamaño,
aparecerá un mensaje con las
instrucciones después de que haya
intentado realizar la selección.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Mensajes del panel de control 201
Atascos de papel
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la
sección
Eliminación de atascos de papel encontrará información sobre el tema.
Zonas de atasco de papel (mostradas sin las bandejas 4 y 5 opcionales)
1 zona de la cubierta superior
2 ruta de impresión dúplex
3 ruta del papel
4 ruta de acceso de entrada
5 bandejas
Recuperación de los atascos de papel
Esta impresora dispone de la característica de recuperación de atascos de papel, que
permite establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las
páginas atascadas. Las opciones son:
AUTOMÁTICO: la impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
DESACTIVADO: la impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Nota
Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas
que habían salido bien antes de producirse el atasco de papel. Asegúrese de quitar las
páginas duplicadas.
202 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Para desactivar la recuperación de atascos de papel
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
5. Pulse
para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
6. Pulse
para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
7. Pulse
para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO.
8. Pulse
para resaltar DESACTIVADO.
9. Pulse
para seleccionar DESACTIVADO.
10. Pulse el botón M
ENÚ
para volver al estado de Preparada.
Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y aumentar los recursos de memoria,
puede que le convenga desactivar la RECUPER. ATASCO de papel. Cuando este elemento
esté establecido como DESACTIVADO, no se volverán a imprimir las páginas afectadas por
un atasco.
ESWW Atascos de papel 203
Causas comunes de los atascos de papel
En la siguiente tabla se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como
sugerencias para resolverlos.
Causa Solución
Los sustratos de impresión no se ajustan a las
especificaciones de sustratos recomendados por
HP.
Utilice sólo sustratos que se ajusten a dichas
especificaciones. Consulte
Pesos y tamaños de
papel admitidos.
Un suministro no está correctamente instalado,
lo que provoca que se repitan los atascos.
Asegúrese de que todos los cartuchos de
impresión, la unidad de transferencia y el fusor
están correctamente instalados.
Está utilizando papel que ya ha pasado a través
de una impresora o fotocopiadora.
No utilice en la impresora sustratos que hayan
sido utilizados previamente para imprimir o
fotocopiar.
Los sustratos no están correctamente colocados
en una bandeja de entrada.
Retire cualquier exceso de sustratos de la
bandeja de entrada. Presione los sustratos en la
bandeja de entrada para que encajen debajo de
las lengüetas y dentro de las guías de anchura
del sustrato. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada.
Los sustratos de impresión están inclinados. Las guías de la bandeja de entrada no están
correctamente ajustadas. Ajuste las guías de la
bandeja de entrada para que sujeten firmemente
los sustratos en su sitio, sin doblarlos. Si se
utilizan sustratos que superen los 120 g/m
2
en
las bandejas 2, 3 , 4 ó 5, éstas podrían inclinarse.
Los sustratos de impresión se están doblando o
pegando unos a otros.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta. Vuelva a
colocar los sustratos en la bandeja de entrada.
No abanique los sustratos.
Los sustratos de impresión se extraen antes de
que lleguen a la bandeja de salida.
Reinicie la impresora. Espere a que la página
llegue a la bandeja de salida antes de retirarla.
En impresión dúplex, el sustrato de impresión se
extrae antes de que se imprima la segunda cara
del documento.
Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el
documento. Espere a que la página llegue a la
bandeja de salida antes de retirarla.
Los sustratos de impresión están en condiciones
deficientes.
Sustituya el sustrato de impresión.
Los rodillos internos no toman el sustrato de
impresión de las bandejas 2, 3, 4 ó 5.
Retire la hoja superior del sustrato. Si se utilizan
sustratos que superen los 120 g/m
2
, es posible
que no se puedan coger de la bandeja.
Los bordes del sustrato están torcidos o son
irregulares.
Sustituya el sustrato de impresión.
El sustrato está perforado o impreso en
bajorrelieve.
Este sustrato no se separa fácilmente. Es
posible que tenga que introducir una a una las
hojas de la bandeja 1.
204 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Los suministros de la impresora han llegado al
final de su vida útil.
Revise el panel de control de la impresora para
ver si hay mensajes que indican que se debe
sustituir algún suministro o imprima una página
de estado de suministros para comprobar la vida
útil restante. Consulte la sección
Sustitución de
suministros para obtener más información.
El sustrato no fue correctamente almacenado. Sustituya el sustrato de impresión. Los sustratos
de impresión deben almacenarse en su envase
original, en un entorno supervisado.
Nota
Si siguen atascándose los sustratos en la
impresora, póngase en contacto con el Centro
de atención al cliente de HP o con el proveedor
de servicio técnico autorizado por HP. Para
obtener más información, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/clj5550.
ESWW Causas comunes de los atascos de papel 205
Eliminación de atascos de papel
Cada una de las secciones siguientes se corresponde con un mensaje de atasco que puede
aparecer en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco.
Atasco en la bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
206 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 207
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
Nota
Resulta conveniente inspeccionar las bandejas de entrada al eliminar atascos de papel. Sin
embargo, abrir y cerrar las bandejas de entrada no borra los mensajes de atasco de papel.
7. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. Retire el papel que no
haya entrado totalmente.
8. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Para extraer el
papel que no haya entrado por completo, sujételo por ambas esquinas y tire.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
208 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
9. Compruebe y asegúrese de que el papel está colocado correctamente y nivelado con
las guías del papel.
10. Introduzca la bandeja en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están
completamente cerradas.
11. Cierre la cubierta superior.
ESWW Eliminación de atascos de papel 209
Atasco en la bandeja 3, 4 ó 5
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
210 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 211
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
7. Extraiga las bandejas 3, 4 y 5 (en caso de haberlas) y colóquelas en una superficie
plana.
212 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
8. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
9. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
10. Compruebe las bandejas 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado
correctamente y nivelado con las guías del papel.
11. Introduzca las bandejas en la impresora.
ESWW Eliminación de atascos de papel 213
12. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana.
13. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
14. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
214 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
15. Compruebe la ranura de la parte frontal de la bandeja 2 y asegúrese de que el papel
está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel.
16. Introduzca la bandeja 2 en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están
completamente cerradas.
17. Cierre la cubierta superior.
ESWW Eliminación de atascos de papel 215
Atascos en la cubierta superior
En la cubierta superior, los atascos se producen en las zonas que se indica a continuación.
Siga los procedimientos de esta sección para eliminar los atascos en estas zonas.
Papel atascado
Papel doblado en el fusor
Papel enrollado alrededor del fusor
216 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Atasco en la cubierta superior
ADVERTENCIA
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del
fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos
del fusor.
ADVERTENCIA
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del
fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 217
3. Si es posible, sujete el papel por ambas esquinas para extraerlo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de tirar del sustrato hacia arriba.
4. Abra la cubierta del fusor y tire hacia arriba para extraer el papel que esté doblado.
ADVERTENCIA
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
218 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
5. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
6. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 219
7. Si el papel está enrollado alrededor del fusor o atascado en los rodillos, sujételo por
ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Si el papel está enrollado alrededor del rodillo, es importante tirar hacia abajo del papel para
extraerlo. Si se tira del papel hacia arriba, pueden producirse daños en los rodillos del fusor
y problemas en la calidad de impresión.
ADVERTENCIA
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar
los rodillos.
9. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
220 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Cierre la cubierta superior.
Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 221
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
222 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
7. Saque la bandeja 2 (y la 3, 4 y 5 si las hay). Coloque las bandejas en una superficie
lisa. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
8. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel para asegurarse
de que está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
9. Compruebe las bandejas 2, 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado
correctamente en cada bandeja y nivelado con las guías del papel. Introduzca las
bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente
cerradas.
10. Cierre la cubierta superior.
ESWW Eliminación de atascos de papel 223
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
224 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
4. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada.
5. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
ESWW Eliminación de atascos de papel 225
6. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos
del fusor.
ADVERTENCIA
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del
fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
7. Abra la cubierta del fusor.
8. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo.
ADVERTENCIA
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
9. Cierre la cubierta del fusor.
10. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar
los rodillos.
226 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
11. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
12. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel
que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
13. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja
para asegurarse de que está despejada.
ESWW Eliminación de atascos de papel 227
14. Cierre la cubierta superior.
Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
2. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
228 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
3. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
5. Si no se puede acceder al papel desde esa ubicación, sujete las asas verdes de la
unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
6. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba.
ESWW Eliminación de atascos de papel 229
7. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal.
8. Cierre la cubierta superior.
Varios atascos en el recorrido del papel
1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales.
230 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
4. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos
del fusor.
ADVERTENCIA
No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del
fusor es de 190 °C.Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo.
ESWW Eliminación de atascos de papel 231
5. Abra la cubierta del fusor.
6. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo.
ADVERTENCIA
No toque el fusor hasta que se haya enfriado.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
7. Cierre la cubierta del fusor.
8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar
los rodillos.
9. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo.
232 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
10. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo.
PRECAUCIÓN
No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de
transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión.
11. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada.
Nota
Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la
ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión.
12. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo.
13. Cierre la unidad de transferencia.
ESWW Eliminación de atascos de papel 233
14. Si no puede alcanzar el papel con la unidad de transferencia abierta en el paso 12,
agárrelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
15. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel
que no haya entrado totalmente en estas bandejas.
16. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja
para asegurarse de que está despejada.
234 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
17. Retire el papel que no haya entrado totalmente.
18. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada.
Nota
Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de
acceso del papel antes de reanudar la impresión.
19. Compruebe la ranura de la parte frontal de cada bandeja y asegúrese de que el papel
está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel.
ESWW Eliminación de atascos de papel 235
20. Introduzca las bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están
completamente cerradas.
21. Cierre la cubierta superior.
236 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas en el manejo de los sustratos de impresión
Utilice solamente sustratos que cumplan con las características enumeradas en
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo
efectuar pedidos, consulte la sección
Accesorios y suministros.
Para obtener información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte
la sección Pesos y tamaños de papel admitidos.
La impresora toma varias hojas
Causa Solución
Hay demasiados sustratos en la bandeja de
entrada.
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de
entrada.
El papel supera la marca indicadora de altura
máxima de la pila en la bandeja de entrada
(bandejas 2, 3, 4 y 5).
Abra la bandeja de entrada y compruebe que la
pila de papel se encuentra por debajo de la
marca indicadora de altura máxima de la pila.
Los sustratos de impresión se pegan unos a
otros.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego
vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada.
Nota
No abanique los sustratos. Esta acción puede
causar electricidad estática, lo que podría
provocar que los sustratos se peguen entre sí.
El sustrato no cumple las especificaciones de
esta impresora.
Utilice únicamente los sustratos que se ajusten a
las características del papel HP para esta
impresora. Consulte
Pesos y tamaños de papel
admitidos.
Se está utilizando papel satinado en un entorno
con mucha humedad.
Utilice otro tipo de papel.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
Causa Solución
No se han colocado en la bandeja de entrada
los sustratos de tamaño adecuado.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
bandeja de entrada.
No está seleccionado el sustrato de tamaño
correcto en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora.
Confirme que las configuraciones de la
aplicación y del controlador de la impresora son
las apropiadas, ya que las configuraciones de la
aplicación prevalecen sobre el controlador de la
impresora y sobre la configuración del panel de
control y las configuraciones del controlador de
la impresora prevalecen sobre la configuración
del panel de control. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 237
Causa Solución
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño
correcto para la bandeja 1 en el panel de control
de la impresora.
Seleccione el sustrato de tamaño correcto para
la bandeja 1 en el panel de control.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y de
ancho de sustrato estén en contacto con el papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR
de la bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa Solución
Está utilizando un controlador para una
impresora diferente. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Utilice un controlador para esta impresora.
La bandeja especificada está vacía. Coloque los sustratos en la bandeja especificada.
El comportamiento de la bandeja para la
bandeja solicitada se ha establecido como
PRIMERA en el submenú configuración del
sistema ubicado en el menú configurar
dispositivo.
Cambie los valores por EXCLUSIVAMENTE.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con
el papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR
de la bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del
panel de control de la impresora se ha
establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja
solicitada está vacía. La impresora no utilizará
otra bandeja.
Ponga papel en la bandeja solicitada
o bien
cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE
a PRIMERA en el menú de configuración. Esto
permitirá a la impresora utilizar el papel de otras
bandejas si no hay papel cargado en la bandeja
especificada.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto (continúa)
238 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Los sustratos no se toman automáticamente
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la
aplicación de software.
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha
colocado, pulse
.
Los sustratos de tamaño correcto no están
colocados en la impresora.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el sustrato de
un atasco anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato
que haya en la ruta del papel. Compruebe
detalladamente el área del fusor para eliminar
atascos. Consulte
Atascos de papel.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con
el papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR
de la bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
La indicación de alimentación manual se ha
establecido en SIEMPRE. La impresora
mostrará siempre la indicación de alimentación
manual, aunque haya papel en la bandeja.
Abra la bandeja, vuelva a cargar el papel y
ciérrela.
De lo contrario, cambie el valor de la indicación
de alimentación manual a EXCEPTO
CARGADO. Con este valor, la impresora
mostrará la indicación de alimentación manual, a
menos que ya haya papel en la bandeja.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del
panel de control de la impresora se ha
establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja
solicitada está vacía. La impresora no utilizará
otra bandeja.
Ponga papel en la bandeja solicitada
o bien
cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE
a PRIMERA en el menú de configuración. Esto
permitirá a la impresora utilizar el papel de otras
bandejas si no hay papel cargado en la bandeja
especificada.
Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el
panel de control de la impresora.
Causa Solución
La impresora detecta automáticamente algunos
tamaños de papel cuando el conmutador de la
bandeja está en la posición Estándar y las guías
de ancho y largo del papel están en una
posición de papel estándar.
Ponga el conmutador de la bandeja en
Personalizado o ajuste las guías de ancho y
largo del papel de manera que se ajusten
cómodamente a la pila del papel. Para obtener
más información, consulte la página Web
Configuración de las bandejas de entrada.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 239
Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la
aplicación de software.
Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha
colocado, pulse
.
Los sustratos de tamaño correcto no están
colocados en la impresora.
Coloque sustratos de tamaño correcto en la
impresora.
La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el sustrato de tamaño
correcto para la bandeja de entrada en el panel
de control de la impresora.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el tamaño de sustrato correcto para
la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el sustrato de
un atasco anterior.
Abra la impresora y elimine cualquier sustrato
que haya en la ruta del papel. Compruebe
detalladamente el área del fusor para eliminar
atascos. Consulte
Atascos de papel.
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una
opción de bandeja de entrada.
Las bandejas 3, 4 y 5 sólo se muestran como
opciones si están instaladas. Compruebe que
las bandejas 3, 4 y 5 están instaladas
correctamente. Compruebe que el controlador
de la impresora se ha configurado de modo que
reconozca las bandejas 3, 4 y 5. Para obtener
más información sobre el acceso a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso
a los controladores de impresora.
La bandeja 3, 4 ó 5 está instalada de forma
incorrecta.
Imprima una página de configuración para
confirmar que la bandeja 3, 4 ó 5 está instalada.
En caso contrario, compruebe que el conjunto
de alimentador para 500 hojas de papel opcional
o el conjunto de alimentador para 2 x 500 hojas
estén conectados correctamente a la impresora.
El tamaño del sustrato no está configurado de
manera correcta para la bandeja de entrada.
Imprima una página de configuración o emplee
el panel de control para establecer el tamaño de
sustrato con el que está configurada la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con
el papel.
El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR
de la bandeja no está en la posición correcta.
Asegúrese de que el conmutador está colocado
correctamente, de manera que se ajuste al
tamaño de sustrato.
El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del
panel de control de la impresora se ha
establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja
solicitada está vacía. La impresora no utilizará
otra bandeja.
Ponga papel en la bandeja solicitada
o bien
Cambie el valor de EXCLUSIVAMENTE a
PRIMERA en el menú de configuración. Esto
permitirá a la impresora utilizar el papel de otras
bandejas si no hay papel cargado en la bandeja
especificada.
240 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
No se toman transparencias o papel satinado
Causa Solución
No se ha especificado el tipo de sustrato
correcto en la aplicación de software o en el
controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de sustrato correcto esté
seleccionado en el software o en el controlador
de la impresora.
Hay demasiados sustratos en la bandeja de
entrada.
Retire el exceso de sustratos de la bandeja de
entrada. No coloque más de 200 hojas de papel
o película satinados o más de 100
transparencias en la bandeja 2, 3, 4 ó 5. No
supere la altura superior máxima para la
bandeja 1.
El sustrato de otra bandeja de entrada tiene el
mismo tamaño que las transparencias y la
impresora utiliza de forma predeterminada la
otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que
contiene las transparencias o el papel satinado
esté seleccionada en la aplicación de software o
en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de sustrato
que contiene. Para obtener más información
sobre el acceso a los controladores de la
impresora, consulte
Acceso a los controladores
de impresora.
La bandeja que contiene las transparencias o el
papel satinado no está configurada de manera
correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que
contiene las transparencias o el papel satinado
esté seleccionada en la aplicación de software o
en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de
configurar la bandeja para el tipo de sustrato
que contiene. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Es posible que las transparencias o el papel
satinado no cumplan con las especificaciones de
sustratos admitidas.
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las
características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte
Pesos y tamaños
de papel admitidos.
Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra
un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja.
Causa Solución
El sensor de transparencias está sucio, lo que
provoca un error 41.5 INESPERADO EN
BANDEJA.
Limpie el sensor de transparencias. Consulte
Limpieza periódica.
Los sobres se atascan o la impresora no los toma
Causa Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no
admitida. Únicamente la bandeja 1 puede tomar
sobres.
Coloque sobres en la bandeja 1.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 241
Causa Solución
Los sobres están enrollados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los
sobres en un entorno supervisado. Intente girar
la orientación de los sobres para cargar primero
el borde largo y ponga el conmutador de la
bandeja en Personalizado. Consulte
Configuración de las bandejas de entrada.
Los sobres se están pegando porque el
contenido de humedad es muy alto.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los
sobres en un entorno supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente
cargados. Consulte
Configuración de las
bandejas de entrada.
Esta impresora no admite los sobres que está
utilizando.
Consulte la sección Pesos y tamaños de papel
admitidos o el documento HP LaserJet Printer
Family Print Media Guide.
La bandeja 1 está configurada para un tamaño
diferente al de los sobres.
Configure el tamaño de la bandeja 1 para sobres.
Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas
Causa Solución
El sustrato no cumple las especificaciones de
esta impresora.
Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las
características de los sustratos de impresión HP
de esta impresora. Consulte
Pesos y tamaños
de papel admitidos.
Los sustratos están dañados o en malas
condiciones.
Retire los sustratos de la bandeja de entrada y
ponga en ella sustratos en buenas condiciones.
La impresora está funcionando en un ambiente
excesivamente húmedo.
Compruebe que el ambiente de la impresora
esté dentro de las especificaciones de humedad.
Consulte
Especificaciones de la impresora.
Está imprimiendo grandes áreas de color sólido. Las grandes áreas de color sólido pueden
causar un exceso de enrollamiento. Intente
utilizar otro patrón.
El sustrato utilizado no se ha almacenado
correctamente y puede haber absorbido
humedad.
Retire los sustratos y sustitúyalos por sustratos
de un paquete nuevo sin abrir.
Los bordes de los sustratos no están bien
cortados.
Retire los sustratos, dóblelos ligeramente,
gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego
vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada. No
abanique los sustratos. Si persiste el problema,
sustituya los sustratos.
No se ha configurado el tipo de sustrato
específico para la bandeja o no se ha
seleccionado en el software.
Configure el software para el sustrato (consulte
la documentación de software). Configure la
bandeja para el sustrato, Consulte la sección
Configuración de las bandejas de entrada.
Los sobres se atascan o la impresora no los toma (continúa)
242 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta
Causa Solución
Está intentando imprimir a doble cara en un
sustrato no compatible.
Compruebe que el sustrato sea compatible con
la impresión a doble cara. Consulte
Pesos y
tamaños de papel admitidos.
El controlador de la impresora no está
configurado para imprimir a doble cara.
Configure el controlador de la impresora para
habilitar la impresión a doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la
parte posterior de los formularios preimpresos o
en los membretes.
Coloque formularios preimpresos y membretes
en la bandeja 1 con el membrete o la cara
impresa colocados hacia arriba y la parte inferior
de la página colocada hacia la parte superior de
la impresora. En la bandeja 2, 3, 4 ó 5 coloque
la cara impresa de estos sustratos hacia abajo
con la parte superior de la página situada hacia
la parte posterior de la impresora.
El modelo de impresora no admite impresión a
doble cara.
Las impresoras HP Color Laser Jet 5550 y HP
Color Laser Jet 5550N no admiten impresión
automática a dos caras.
ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 243
Problemas de respuesta de la impresora
No se visualiza ningún mensaje en la pantalla
Causa Solución
El botón de encendido/apagado de la impresora
está en modo de reposo.
Verifique que la impresora está encendida. Los
ventiladores pueden funcionar aun cuando la
impresora está en modo de reposo (apagado).
Los módulos DIMM de memoria de la impresora
son defectuosos o están instalados de forma
incorrecta.
Verifique que los módulos DIMM de memoria de
la impresora estén correctamente instalados y
que no sean defectuosos.
El cable de alimentación no está firmemente
conectado a la impresora ni al receptáculo de
energía eléctrica.
Apague la impresora y, a continuación,
desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación. Encienda de nuevo la impresora.
El voltaje de línea no es correcto para la
configuración de potencia de la impresora.
Conecte la impresora a una fuente de tensión
adecuada, conforme a la etiqueta de valor de
potencia situada en la parte posterior de la
impresora.
El cable de alimentación está dañado o
excesivamente gastado.
Sustituya el cable de alimentación.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de
energía eléctrica.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
Causa Solución
El indicador luminoso Preparada de la
impresora no está encendido.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
La cubierta superior no está correctamente
cerrada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
El indicador luminoso Datos parpadea. La impresora todavía está recibiendo datos.
Espere hasta que deje de parpadear el indicador
luminoso Datos.
SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> aparece
en la pantalla de la impresora.
Sustituya el cartucho de impresión especificado
en el visor de la impresora.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
Puede haber un error de DOS por tiempo de
espera agotado en el puerto paralelo.
Agregue un comando MODE al archivo
AUTOEXEC.BAT. Consulte el manual DOS para
obtener información adicional.
No está seleccionado el lenguaje PS (emulación
PostScript).
Seleccione PS o AUTOMÁTICO para el idioma
de la impresora. Para obtener más información,
consulte la página Web
Cambio de los ajustes
de configuración en el panel de control de la
impresora.
244 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
No está seleccionado el controlador correcto en
la aplicación de software o en el controlador de
la impresora.
Seleccione el controlador de emulación
PostScript para esta impresora en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
La impresora no está correctamente configurada. Consulte Cambio de los ajustes de configuración
en el panel de control de la impresora.
El puerto del equipo no está configurado o no
funciona correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo
periférico conectado a ese puerto para
comprobar el funcionamiento adecuado del
puerto.
No se ha asignado correctamente un nombre a
la impresora para la red o equipo Macintosh.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un
nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora
desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y
posteriores, abra el Centro de impresión,
seleccione el tipo de conexión y seleccione la
impresora.
La impresora está encendida, pero no recibe datos
Causa Solución
El indicador luminoso Preparada de la
impresora no está encendido.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
La cubierta superior no está correctamente
cerrada.
Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
El cable de interfaz no es el correcto para esta
configuración.
Seleccione el cable de interfaz correcto para la
configuración. Consulte
Configuración paralela o
Configuración de E/S mejorada (EIO).
El cable de interfaz no está firmemente
conectado ni a la impresora ni al equipo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de
interfaz.
La impresora no está correctamente configurada. En la sección Cambio de los ajustes de
configuración en el panel de control de la
impresora encontrará más información al
respecto.
Las configuraciones de la interfaz de la página
de configuración de la impresora no coinciden
con las configuraciones del equipo host.
Configure la impresora para que coincida con la
configuración del equipo.
El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que le conste que
funciona debidamente para comprobar el equipo
o escriba Dir>Prn en el indicador de DOS.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada (continúa)
ESWW Problemas de respuesta de la impresora 245
Causa Solución
El puerto del equipo al cual está conectado la
impresora no está configurado o no funciona
correctamente.
Ponga en funcionamiento otro dispositivo
periférico conectado a ese puerto para
comprobar el funcionamiento adecuado del
puerto.
No se ha asignado correctamente un nombre a
la impresora de red o equipo Macintosh.
Utilice la utilidad adecuada para asignar un
nombre a la impresora en la red. Para equipos
Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora
desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y
posteriores, abra el Centro de impresión,
seleccione el tipo de conexión y, a continuación,
seleccione la impresora.
Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador
Causa Solución
Si está utilizando una caja de conmutación, es
posible que la impresora no esté seleccionada
para el equipo.
Seleccione la impresora correcta mediante la
caja de conmutación.
El indicador luminoso Preparada de la
impresora no está encendido.
Pulse D
ETENER
para devolver a la impresora al
estado Preparada.
Aparece un mensaje distinto de Preparada en el
panel de control de la impresora.
Consulte Mensajes del panel de control.
No está instalado el controlador de impresora
correcto en el equipo.
Instale el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
No están seleccionados la impresora y el puerto
correctos en el equipo.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
La red no está correctamente configurada para
esta impresora.
Utilice el software de red para comprobar la
configuración de red de la impresora o consulte
con el administrador de red.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona
correctamente.
Conecte la impresora a otro receptáculo de
energía eléctrica.
La impresora está encendida, pero no recibe datos (continúa)
246 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas con el panel de control de la impresora
Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente
Causa Solución
La pantalla del panel de control de la impresora
está en blanco y no se enciende aunque está
funcionando el ventilador.
Los ventiladores pueden funcionar aun cuando
la impresora está en modo de reposo (apagado).
Pulse el botón de encendido/apagado para
poner en marcha la impresora.
Las configuraciones de la impresora en la
aplicación de software o en el controlador son
distintas de las especificadas en el panel de
control de la impresora.
Confirme que las configuraciones de la
aplicación y del controlador de la impresora son
las apropiadas, ya que las configuraciones de la
aplicación prevalecen sobre el controlador de la
impresora y sobre la configuración del panel de
control y las configuraciones del controlador de
la impresora prevalecen sobre la configuración
del panel de control. Para obtener más
información sobre el acceso a los controladores
de la impresora, consulte
Acceso a los
controladores de impresora.
Las configuraciones del panel de control no se
guardaron correctamente tras ser modificadas.
Vuelva a seleccionar la configuración del panel
de control y pulse
. Debería aparecer un
asterisco (*) a la derecha de la configuración.
El indicador luminoso Datos está encendido,
pero no se imprime ninguna página.
Hay datos en el búfer de la impresora. Pulse
para imprimir los datos que contiene el búfer
usando las configuraciones actuales del panel
de control y activar las nuevas configuraciones
de éste.
Si la impresora está conectada a una red, es
posible que otro usuario haya modificado las
configuraciones del panel de control.
Consulte con el administrador de red para
coordinar las modificaciones efectuadas a las
configuraciones del panel de control de la
impresora.
No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5
Causa Solución
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una
opción de bandeja de entrada en la página de
configuración o en el panel de control.
La bandeja sólo aparece como una opción si
está instalada. Compruebe que la bandeja 3, 4 ó
5 está instalada correctamente.
La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una
opciones en el controlador de la impresora.
Compruebe que la configuración del controlador
de la impresora reconoce la bandeja 3, 4 ó 5.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
ESWW Problemas con el panel de control de la impresora 247
Problemas de la impresión a color
Impresión en negro en lugar de en color
Causa Solución
El modo Color no está seleccionado en la
aplicación de software o en el controlador de la
impresora.
Seleccione el modo Color, en lugar de los de
escala de grises o monocromo en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Consulte la sección
Páginas de información de
la impresora para saber cómo imprimir una
página de configuración.
No se ha seleccionado el controlador de la
impresora correcto en la aplicación de software.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
No aparece ningún color en la página de
configuración.
Consulte con su representante de servicio
técnico.
Tono incorrecto
Causa Solución
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho
de impresión.
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Los sustratos no cumplen las especificaciones
de esta impresora.
Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide.
Para saber cómo pedir el documento
HP LaserJet Family Paper Specification Guide,
vaya a la página http://www.hp.com/ support/
clj5550. Cuando se conecte, seleccione
Manuals. O vaya a http://www.hp.com/support/
ljpaperguide para descargar la guía en formato
PDF.
El entorno de funcionamiento de la impresora es
excesivamente húmedo.
Compruebe que dicho entorno se encuentra
dentro de los límites de humedad especificados.
Nota
Para obtener más información acerca de los
problemas de calidad del color en la sección,
consulte
Solución de problemas de la calidad de
impresión.
Es posible que el sensor de transparencias esté
sucio.
Limpie el sensor de transparencias. Consulte
Limpieza periódica.
Color que falta
Causa Solución
Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho.
248 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Puede haber instalado un cartucho que no sea
de HP.
Compruebe que se trata de un cartucho original
de HP.
Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa Solución
No se ha retirado la cinta selladora del cartucho
de impresión.
Quítele la cinta selladora al cartucho de color
que falta. Consulte
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Puede haber otro cartucho de impresión a punto
de acabarse.
Compruebe el nivel de los suministros en el
panel de control o imprima una página de estado
de suministros. Consulte
Páginas de información
de la impresora.
Puede haber cartuchos de impresión instalados
de modo incorrecto.
Compruebe que todos y cada uno estén
correctamente instalados.
Puede haber instalado un cartucho que no sea
de HP.
Compruebe que se trata de un cartucho original
de HP.
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Causa Solución
No se imprimen los colores que en pantalla se
ven muy claros.
Puede que la aplicación de software interprete
los colores muy claros como blanco. Si fuera el
caso, procure no utilizar colores tan claros.
Los colores que en pantalla se ven muy oscuros
se imprimen como negro.
Puede que la aplicación de software interprete
los colores muy oscuros como negro. Si fuera el
caso, procure no utilizar colores tan oscuros.
Los colores que se ven en la pantalla del
ordenador difieren de los obtenidos con la
impresora.
En el tab de Control del color del controlador
de la impresora, seleccione Coincidencia con
pantalla.
Nota
El grado de ajuste alcanzable entre los colores
que se imprimen y los que usted ve en pantalla
depende de varios factores. Entre tales factores
hay que considerar los sustratos de impresión,
la iluminación, los programas desde los que se
imprime, las paletas de que disponga el sistema
operativo, los monitores y las tarjetas y
controladores de vídeo.
Color que falta (continúa)
ESWW Problemas de la impresión a color 249
Salida incorrecta de la impresora
Se imprimen fuentes incorrectas
Causa Solución
No se ha seleccionado correctamente la fuente
en la aplicación de software.
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación
de software.
La fuente no está disponible para la impresora. Transfiera la fuente a la impresora o utilice otra
fuente. (En Windows, el controlador realiza este
procedimiento automáticamente.)
No está seleccionado el controlador de
impresora correcto.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
Para obtener más información sobre el acceso a
los controladores de la impresora, consulte
Acceso a los controladores de impresora.
Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa Solución
No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta.
No está seleccionado el conjunto de caracteres
correcto.
Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no admite el carácter
o símbolo seleccionado.
Utilice una fuente que admita el símbolo o
carácter seleccionado.
Texto desplazado entre las impresiones
Causa Solución
La aplicación de software no está restableciendo
la impresora a la parte superior de la página.
Consulte la documentación del software o el
documento (PCL/PJL Technical Reference
Package) para obtener información específica.
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida
Causa Solución
La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar otro cable que sea de alta calidad
y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de
los cables paralelos no puede superar los 10
metros.
El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
interfaz.
El cable de interfaz está dañado o defectuoso. Intente utilizar otro cable de interfaz.
El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación.
250 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Está intentando imprimir un trabajo PCL con la
impresora configurada para emulación PostScript.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el lenguaje de impresora correcto y
vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PostScript
con la impresora configurada para PCL.
Desde el panel de control de la impresora,
seleccione el lenguaje de impresora correcto y
vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Impresión parcial
Causa Solución
Aparece un mensaje de error de memoria en el
panel de control de la impresora.
1. Libere memoria eliminando fuentes
descargadas innecesarias, hojas de estilo y
macros de la memoria de la impresora; o
2. instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Compruebe la aplicación de software para
verificar que el archivo no contenga errores.
Para ello:
1. Imprima otro archivo que le conste que no
contiene errores desde la misma aplicación; o
2. imprima el archivo desde otra aplicación.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
Para conservar memoria de la impresora, transfiera sólo aquellas fuentes que sean
necesarias.
Si necesita varias fuentes transferidas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software transfieren automáticamente fuentes al inicio de cada
trabajo de impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para transferir únicamente
fuentes en disco no incluidas en la impresora.
Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida (continúa)
ESWW Salida incorrecta de la impresora 251
Problemas de la aplicación de software
Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa
Causa Solución
Los cambios realizados por el programa del
sistema están bloqueados por el panel de
control de la impresora.
Consulte a su administrador de red.
La aplicación de software no admite cambios del
sistema.
Vea la documentación de la aplicación de
software.
No está cargado el controlador correcto de la
impresora.
Cargue el controlador correcto. Para obtener
más información sobre el acceso a los
controladores de la impresora, consulte
Acceso
a los controladores de impresora.
No está cargado el controlador de aplicación
correcto.
Cargue el controlador de aplicación correcto.
Imposible seleccionar una fuente del programa
Causa Solución
La fuente no está disponible en la aplicación de
software.
Vea la documentación de la aplicación de
software.
Imposible seleccionar colores desde la aplicación
Causa Solución
La aplicación de software no admite color. Vea la documentación de la aplicación de
software.
El modo Color no está seleccionado en la
aplicación de software o en el controlador de la
impresora.
Seleccione modo Color en lugar de escala de
grises o modo monocromo.
No está cargado el controlador correcto de la
impresora.
Cargue el controlador correcto.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de
impresión a dos caras
Causa Solución
El controlador de la impresora no se ha
configurado para reconocer la bandeja 3, 4 ó 5,
o el accesorio de impresión a dos caras.
Vea la ayuda en línea de la impresora para
obtener instrucciones sobre cómo configurar el
controlador para que reconozca los accesorios
de la impresora. Para obtener más información
sobre el acceso a los controladores de la
impresora, consulte
Acceso a los controladores
de impresora.
252 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causa Solución
Puede que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio está correctamente
instalado.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de
impresión a dos caras (continúa)
ESWW Problemas de la aplicación de software 253
Solución de problemas de la calidad de impresión
Si tiene problemas con la calidad de impresión, las siguientes listas le ayudarán a identificar
la causa del problema.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el
papel
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de papel no apropiado.
Utilice papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP. Consulte
Pesos y
tamaños de papel admitidos.
La superficie del papel es demasiado lisa. Utilice papel que se ajuste a las
especificaciones indicadas por HP. Consulte
Pesos y tamaños de papel admitidos.
La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo
de papel, consulte la sección
Tipo y tamaño.
El papel que está utilizando es demasiado grueso para la configuración de papel
seleccionada y el tóner no fluye al papel.
El contenido de humedad del papel es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel
de otro origen o de una resma de papel sin abrir.
Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma
de papel sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de
papel con una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema,
consulte con el impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las
características especificadas para esta impresora. Consulte
Pesos y tamaños de papel
admitidos.
La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más
suave para fotocopiadora.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia
adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
Defectos de impresión en transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que
cualquier otro tipo de papel, así como defectos específicos de la impresión en
transparencias. Además, debido a que las transparencias son flexibles mientras están en la
ruta de impresión, los componentes de manejo del papel pueden marcarlas.
254 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Nota
Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo
de papel. Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para
transparencias.
Compruebe que las transparencias se ajustan a las características especificadas para
esta impresora. Consulte
Pesos y tamaños de papel admitidos. Para obtener más
información, consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para
obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide, visite la sección http://www.hp.com/support/clj5550. Para descargar
manuales, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550. Cuando se conecte, seleccione
Manuals.
Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia
adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
Si el color está desactivado y en el panel de control de la impresora aparece el error
41.5 TIPO INESPERADO EN BAND. X CARGUE BAND. X CON <TIPO> <TAMAÑO>,
es posible que el sensor de transparencias esté sucio. Consulte la sección
Limpieza
periódica para obtener las instrucciones de limpieza del sensor de transparencias.
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede causar manchas y
suciedad en la superficie de las transparencias.
Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las
páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se han pegado entre sí en
la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros
colores en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar
en su lugar.
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el
medio ambiente
Pueden aparecer problemas de calidad de impresión si la impresora se utiliza en un entorno
fuera de las especificaciones para ésta (consulte
Especificaciones de la impresora).
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los
atascos
Asegúrese de que el papel no obstruya la ruta de acceso del papel. Consulte Recuperación
de los atascos de papel.
Si la impresora se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiarla.
Si el papel no pasa a través del fusor, lo que producirá defectos en la imagen en los
documentos siguientes, imprima dos o tres páginas para limpiar la impresora. No
obstante, si continúa experimentando problemas, consulte la sección que se muestra a
continuación.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 255
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el
mantenimiento
Es posible que surjan problemas con la calidad de impresión cuando la impresora necesita
una limpieza. Consulte la sección
Limpieza periódica para obtener más información.
Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información
sobre aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar DIAGNÓSTICOS.
3. Pulse
para seleccionar DIAGNÓSTICOS.
4. Pulse
para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
5. Pulse
para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI.
El mensaje Imprimiendo Solución de problemas CI aparece en pantalla hasta que la
impresora finalice la impresión de la información sobre la solución de problemas de la
calidad de impresión. La impresora vuelve al estado de Preparada una vez impresa la
información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión.
La información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión se compone de
una página para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas sobre la
impresora relativas a la calidad de impresión, instrucciones sobre cómo interpretar la
información y procedimientos para resolver los problemas de la calidad de impresión.
Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de
problemas de la calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte la página
Web http://www.hp.com/support/clj5550.
Calibración de la impresora
La impresora HP Color LaserJet 5550 se calibra y se limpia automáticamente en varios
momentos para mantener el mayor nivel de calidad de impresión. El usuario también puede
hacer que se calibre la impresora a través del panel de control de ésta utilizando
CALIBRADO RÁPIDO AHORA o CALIBRADO TOTAL AHORA situado en el menú
CALIBRADO y CALIDAD DE IMPRESIÓN. CALIBRADO RÁPIDO AHORA se usa para
calibrar el tono del color y dura aproximadamente 90 segundos. Si la densidad del color o
del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick Calibration. La calibración
completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora Calibración de la fase del tambor
y Registro del plano de color (CPR). Dura aproximadamente 3 minutos y 30 segundos. Si
las capas de color (cian, magenta, amarillo, negro) de la hoja impresa parecen cambiar de
uno a otro, debería realizar una calibración completa.
La impresora HP Color LaserJet 5550 incorpora una nueva función para saltarse la
calibración cuando sea necesario, lo que permite tener disponible la impresora con más
rapidez. Por ejemplo, cuando el interruptor se apaga y se vuelve a encender rápidamente,
no es necesaria la calibración y se salta. Supone un ahorro de aproximadamente un minuto
para que esté lista.
Puede que la impresora pause la impresión durante la calibración o la limpieza. Cuando sea
posible, la impresora esperará hasta que se termine el trabajo antes de llevar a cabo la
calibración o la limpieza.
256 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pulse
para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pulse
para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
5. Pulse
para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN.
6. Pulse
para resaltar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
7. Pulse
para seleccionar CALIBRADO RÁPIDO AHORA.
O
Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRADO TOTAL AHORA en lugar de
CALIBRADO RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7.
Gráfico de defectos de la calidad de impresión
Use los ejemplos del gráfico de defectos de la calidad de impresión para determinar qué
problema de calidad de impresión está experimentando y, a continuación, consulte las
páginas correspondientes para encontrar información que le ayude a solucionar el
problema. Para obtener la información y los procedimientos de solución de problemas más
recientes, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550.
Nota
El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un sustrato de tamaño
Carta o A4 que se ha desplazado en primer lugar por el borde largo de la impresora.
Una imagen sin defectos
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 257
Líneas o rayas
horizontales
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Colores no alineados
Solicite una
CALIBRADO
TOTAL AHORA
mediante el panel de
control de la
impresora (consulte
Solución de
problemas de la
calidad de impresión).
Compruebe que el
sustrato no supera el
peso máximo
admitido (consulte
Especificaciones de
los sustratos de
impresión).
Líneas verticales
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Defectos repetitivos
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
258 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Decoloración de todos
los colores
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Decoloración de un
color
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 259
Huellas y marcas de
sustratos
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
Tóner suelto
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado de forma
correcta, de que las
guías de tamaño
están en contacto
con el borde de la
pila de sustrato y de
que el conmutador
de sustrato
personalizado está
correctamente
definido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
260 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Manchas de tóner
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Se ha quedado un
fragmento de papel
en la impresora al
eliminar un atasco.
Retire los
fragmentos de papel
(consulte
Atascos de
papel.)
Zonas blancas (falta de
uniformidad) en la
página
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 261
Daños en el sustrato
(arrugas, curvaturas,
marcas de pliegues,
rasgones)
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado
correctamente.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Asegúrese de que el
sustrato que está
usando no tiene
arrugas o marcas de
su manejo y de que
el sustrato no está
contaminado con
huellas visibles u
otras sustancias
extrañas.
Asegúrese de que
los siguientes
suministros están
correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Compruebe las
zonas de atasco y
elimine sustratos
atascados o
rasgados.
Rayas o restos de tóner
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que se
han definido
correctamente el tipo
y el tamaño del
sustrato para la
bandeja en el panel
de control para el
sustrato que está
usando.
Calibre la impresora.
Imprima las páginas
de solución de
problemas de la
calidad de impresión
(consulte
Solución
de problemas de la
calidad de
impresión) y siga el
procedimiento de
diagnósticos que se
incluye en la primera
página para ayudar a
aislar los defectos en
un componente
concreto.
262 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Hoja inclinada, forzada
o descentrada
Asegúrese de que se
cumplen los
requisitos de
funcionamiento y de
ubicación de la
impresora.
Asegúrese de usar
un sustrato admitido.
Asegúrese de que el
sustrato se ha
cargado
correctamente.
Si existen problemas
con la inclinación de
las páginas, dé la
vuelta a la pila de
sustratos y gírela
180 grados.
Asegúrese de que
los siguientes
suministros están
correctamente
acoplados:
fusor
cinta de
transferencia
Compruebe las
zonas de atasco y
elimine sustratos
atascados o
rasgados.
ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 263
264 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Cómo trabajar con las tarjetas
de memoria y del servidor de
impresión
Memoria de la impresora y fuentes
La impresora tiene ranuras DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible para
añadir memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM está disponible en módulos de
128 y 256 MB.
Nota
Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos
SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM.
La impresora tiene tres ranuras de tarjeta de memoria flash para fuentes, firmware y otras
soluciones de impresora.
La primera tarjeta de memoria flash está reservada para firmware de impresora.
Nota
Utilice la primera ranura de tarjeta de memoria flash únicamente para firmware. La ranura
está marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware).
Las dos ranuras de tarjeta de memoria flash adicionales permiten al usuario añadir
fuentes y soluciones de otros fabricantes, como firmas y lenguajes. Las ranuras están
marcadas como "Slot 2" ("Ranura 1") y "Slot 3 ("Ranura 3")." Para obtener más
información sobre los tipos de soluciones disponibles, visite http://www.hp.com/go/gsc.
Nota
Las tarjetas de memoria flash son compatibles con las especificaciones y el tamaño de
Compact Flash.
PRECAUCIÓN
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la
impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una
tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que
contenga.
Si imprime a menudo gráficos complejos y documentos PS, o si utiliza muchas fuentes
descargadas, es posible que desee añadir más memoria a la impresora. La memoria
adicional permite a la impresora imprimir copias múltiples y clasificarlas a velocidad máxima.
Nota
Los módulos de memoria SIMM o DIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no
son compatibles con esta impresora.
Nota
Para encargar DDR SDRAM, consulte Accesorios y suministros.
Antes de solicitar memoria adicional, compruebe qué cantidad hay instalada actualmente
imprimiendo una página de configuración.
ESWW Memoria de la impresora y fuentes 265
Impresión de una página de configuración
1. Pulse M
ENÚ
para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar INFORMACIÓN.
3. Pulse
para seleccionar INFORMACIÓN.
4. Pulse
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
5. Pulse
para imprimir la página de configuración.
266 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Instalación de memoria y fuentes
Puede instalar más memoria para la impresora y también una tarjeta de fuentes para que la
impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo
DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa
antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la
impresora.
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 267
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos
a un lado.
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con
conexión a tierra.
268 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
6. Para sustituir un módulo DIMM DDR, abra los seguros de cada lado de la ranura del
módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo.
7. Retire el nuevo módulo DIMM de la bolsa antiestática. Localice la muesca de alineación
en el borde inferior del módulo DIMM.
8. Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del módulo DIM con la
barra de la ranura y presione el módulo hasta que encaje. Si está instalado
correctamente, los contactos de metal no quedarán a la vista.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 269
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los seguros lo retengan.
Nota
Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte
inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue
sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto.
10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y
deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho
tornillos que retiró en el paso 4.
270 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Reconocimiento de la
memoria.
Para instalar una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la
impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una
tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de
control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de
memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que
contenga.
1. Apague la impresora.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 271
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos
a un lado.
272 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con
conexión a tierra.
6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector
y presiónelo hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo.
PRECAUCIÓN
No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo.
Nota
La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware Slot" (ranura de
firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para otras soluciones pueden
utilizarse las ranuras 2 y 3.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 273
7. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y
deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho
tornillos que retiró en el paso 4.
8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora.
Reconocimiento de la memoria
Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para
que reconozca la nueva memoria añadida.
Para activar memoria para Windows 98, ME y NT
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay
ahora instalada.
5. Pulse Aceptar.
Para habilitar memoria para Windows 2000 y XP
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y
faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades.
274 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. En la ficha Configuración de dispositivos, haga clic en Memoria de la impresora (en
la sección Opciones instalables).
4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada actualmente.
5. Pulse Aceptar.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 275
Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
Puede instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la impresora del modelo
básico, que cuenta con una ranura EIO abierta.
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect
1. Apague la impresora.
2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
276 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
3. Localice una ranura EIO vacía. Afloje y retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de
la ranura EIO a la impresora y, a continuación, retire la cubierta. Ya no necesitará estos
tornillos ni la cubierta.
4. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de
impresión.
5. Conecte el cable de red.
ESWW Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 277
6. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora.
7. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración).
Además de una página de configuración de la impresora y una de estado de
suministros, también debería imprimirse una página de configuración de HP Jetdirect
que contenga información del estado y la configuración de la red.
Si no se imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para
asegurarse de que está perfectamente colocada en la ranura.
8. Opte por uno de los pasos siguientes:
Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema
operativo para obtener instrucciones.
Vuelva a instalar el software seleccionando ahora la instalación de la red.
278 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
Accesorios y suministros
Para pedir suministros, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/ljsupplies. Para
hacer pedidos en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Para
pedir accesorios, véase http://www.hp.com/go/accessories.
Disponibilidad de piezas de recambio y suministros
Las piezas de recambio y los suministros para este producto estarán disponibles durante un
mínimo de cinco años desde el momento en que el producto deje de fabricarse.
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para
impresoras con conexiones de red)
Siga estos pasos para hacer pedidos de suministros directamente a través del servidor Web
incorporado (consulte la sección
Utilización del servidor Web incorporado).
1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el examinador de Web del ordenador.
Aparece la ventana de estado de la impresora. También puede dirigirse a la URL
proporcionada en el mensaje de correo electrónico de alerta.
2. Haga clic en Otros vínculos.
3. Haga clic en Order supplies. El examinador se abre en una página en la que puede
enviar información sobre la impresora a HP. Asimismo, tiene la opción de encargar
suministros sin enviar la información de la impresora a HP.
4. Seleccione los números de parte que desee encargar y siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
ESWW
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones
de red) 279
Pedido directo a través del software de la impresora (para
impresoras conectadas directamente a un ordenador)
El software de la impresora ofrece la posibilidad de pedir suministros desde el ordenador.
Para utilizar esta característica, son necesarias tres condiciones:
El software "Estado de la impresora y alertas" debe estar instalado en el ordenador
(utilice la opción de instalación personalizada para hacerlo).
La impresora debe estar conectada directamente a través de un cable paralelo. Para
obtener más información, consulte la página Web
Configuración paralela.
Debe tener acceso a Internet.
Solicitud directa de suministros de impresión mediante el
software del ordenador
1. En la esquina inferior derecha de la pantalla (en la bandeja del sistema), seleccione el
icono Impresora. De esta forma se abrirá la ventana de estado.
2. En la parte izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono Impresora adecuado.
3. Si está disponible en la parte superior de la ventana de estado, seleccione
Suministros. También se puede desplazar hacia abajo hasta Estado de suministros.
4. Haga clic en Order supplies. El examinador abre la página de compra de suministros.
5. Seleccione los suministros que desea encargar.
Suministros, accesorios y números de parte
Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño
Memoria J6073A Disco duro de la impresora
Q2630A Módulo de memoria DIMM
sincronizado (SDRAM) de
128 MB
Q2631A Módulo de memoria DIMM
sincronizado (SDRAM) de
256 MB
Accesorios J7934A EIO Jetdirect
C9669B Soporte para impresora
C7130B Alimentador para 500 hojas de
papel opcional (bandejas 3, 4 y
5)
Suministros de la impresora C9730A Cartucho de impresión negro
C9731A Cartucho de impresión cian
C9732A Cartucho de impresión amarillo
C9733A Cartucho de impresión magenta
280 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño
C9734B Conjunto de transferencia de
imágenes
Q3984A Conjunto de fusor de imágenes
(110 v)
Q3985A Conjunto de fusor de imágenes
(220 v)
Cables C2946A Cable paralelo de 3 m
(aproximadamente 10 pies) de
largo de acuerdo con la norma
IEEE-1284, con conector
macho de 25 pines/
microconector macho de 36
pines (tamaño "C")
Papel C2934A Transparencias HP Color
LaserJet (carta)
50 hojas
C2936A Transparencias HP Color
LaserJet (A4)
50 hojas
92296T Transparencias para impresión
monocromo HP LaserJet (carta)
92296U Transparencias para impresión
monocromo HP LaserJet (A4)
C4179A Papel glaseado satinado
HP LaserJet (A4)
200 hojas
C4179B Papel glaseado satinado
HP LaserJet (A4)
200 hojas
Q1298A Papel glaseado satinado
HP LaserJet (carta)
Q1298B Papel resistente tamaño A4
HP LaserJet
HPU1132 Papel HP Premium Choice
LaserJet (carta)
CHP410 Papel HP Premium Choice
LaserJet (A4)
HPJ1124 Papel HP LaserJet (carta)
CHP310 Papel HP LaserJet (A4)
Materiales de referencia 5963-7863 HP LaserJet Printer Family
Print Media Guide
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
ESWW
Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas
directamente a un ordenador) 281
Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño
5021-0337 PCL/PJL Technical Reference
Package
Para descargar manuales,
consulte la página Web
http://www.hp.com/support/
clj5550. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
Suministros, accesorios y números de parte (continúa)
282 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW
Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD
PRODUCTO DE HP
Impresoras HP Color LaserJet 5550, HP Color
LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn,
HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet
5550hdn
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de un año
HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos
de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si
HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir
los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a
nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la
fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de
obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de
garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a
tales defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las
condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa
devolución del producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las
piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b)
software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal
uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad donde HP disponga de una estructura
de asistencia técnica para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel recibido para el
servicio de garantía puede variar según los estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del
producto para que funcione en un país/región en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o
reglamentarios. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión
no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan
otros derechos, los cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia.
ESWW DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD 283
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES,
INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se
aplique en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE
PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS
DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
284 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de
creación de imágenes
Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de
obra.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado,
utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas
derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las
especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste
por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su
lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su
criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS
(INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE
BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes 285
Garantía de protección Premium de HP. Declaración de garantía
limitada del conjunto de fusor de imágenes en color y del
conjunto de transferencia de imágenes
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y mano de obra hasta
el momento en que aparezca un mensaje de final de vida útil en el panel de control.
Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, utilizado de
forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados
del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las
especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste
por el uso.
Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su
lugar de compra (con una descripción por escrito del problema) o póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente de HP. HP, a su criterio, sustituirá los productos que sean
defectuosos o reembolsará el precio de la compra.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS
ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS
PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE
DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS
LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN
EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN,
SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA
LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
286 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Contratos de mantenimiento HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de
necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la
garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte
a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar.
Contratos de asistencia técnica in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades,
HP cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta:
Prioridad para la asistencia técnica in situ
Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica de 4 horas en el lugar en que se
encuentra para aquellas llamadas que se efectúen durante el horario de trabajo habitual
de HP.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día laborable siguiente a la petición de este
servicio. En la mayoría de los contratos in situ se puede pagar una cuota adicional para
obtener horas de cobertura adicionales o desplazamientos fuera de las zonas de servicio
técnico designadas de HP.
Asistencia técnica semanal in situ (volumen)
Este contrato proporciona visitas in situ programables cada semana para organizaciones
que cuentan con muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que
emplean 25 o más productos de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras,
plotters, equipos informáticos y unidades de disco.
ESWW Contratos de mantenimiento HP 287
288 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW
Especificaciones de la
impresora
Dimensiones físicas
Producto Alto Profundidad Ancho Peso
HP Color
LaserJet 5550
640 mm 704 mm 577 mm 60 kg
HP Color
LaserJet 5550n y
HP Color
LaserJet 5550dn,
con bandeja 3
opcional y soporte
833 mm 718 mm 630 mm 111 kg
HP Color
LaserJet 5550dtn
con bandejas 2 y
3 opcionales y
soporte
965 mm 718 mm 630 mm 126 kg
HP Color
LaserJet
5550hdn con
bandejas 3, 4 y 5
opcionales y
soporte
1097 mm 718 mm 630 mm 141 kg
ESWW 289
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA
Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta de la
impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e invalidar la
garantía del producto.
Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
Requisitos de energía 110-127V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Frecuencia temporal
estimada
7,0 amperios 3,0 amperios
Consumo eléctrico (promedio, en vatios)
1
Modelo del
producto
Impresión
(28 PPM)
2
Lista
4
Ahorro de
energía
(Reposo 2)
3
Desactivado
HP Color
LaserJet 5550
611 W 93 W 23 W 0,3 W
HP Color
LaserJet 5550n
614 W 93 W 24 W 0,3 W
HP Color
LaserJet 5550dn
630 W 93 W 24 W 0,3 W
HP Color
LaserJet 5550dtn
630 W 93 W 24 W 0,3 W
HP Color
LaserJet 5550hdn
632 W 93 W 28 W 0,3 W
1
Valores actuales a fecha de 02.02.04. Valores sujetos a cambio, consulte
http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada.
2
La energía indicada es el valor superior medido para la impresión monocromo y en colores
utilizando todos los voltajes estándar.
3
Tiempo predeterminado desde el modo Listo a Reposo 2 = 30 minutos.
4
Disipación de calor en modo Listo= 318 BTU/hora.
Especificaciones del entorno de funcionamiento
Entorno Permitido
Temperatura 15 a 27 °C
Humedad 10 a 70 % HR
Nota
Los valores pueden cambiar. Consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550
para obtener la información más reciente al respecto.
290 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Emisiones acústicas
1,
2
Nivel de potencia de sonido Declarado según la ISO 9296
Impresión (28 PPM)
Lista
L
WAd
=6,6 bels (A) [66 dB (A)]
L
WAd
=4,9 bels (A) [49 dB (A)]
Nivel de presión sonora – Posición del
observador
Declarado según la ISO 9296
Impresión (28 PPM)
Lista
L
pAm
=49dB (A)
L
pAm
=33 dB (A)
1
Valores actuales a fecha de 25 de enero de 2004. Valores sujetos a cambio, consulte
http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada.
2
Configuración comprobada: Unidad base imprimiendo A4 monocromo de la bandeja
estándar.
ESWW
Emisiones acústicas
1,
2
291
Especificaciones ambientales
Especificación Permitido
Temperatura 15 a 27 °C
Humedad 10 a 70 % HR
292 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
Información sobre normativas
Normas FCC
Este equipo ha sido probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B,
de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay
garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica.
Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora,
aumente la separación entre el equipo y el receptor,
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en
el que esté ubicado el receptor,
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
Nota
Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por
HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad
con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las
normas de la FCC.
ESWW Normas FCC 293
Programa de administración ambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que
respeten el medio ambiente. Este producto se ha diseñado con varios atributos que
minimizan el impacto en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo
de Ahorro de energía, lo que protege el medio ambiente y permite ahorrar dinero sin que se
vea afectado el alto rendimiento de la impresora. Este producto reúne las condiciones
necesarias de ENERGY STAR ®, un programa voluntario establecido para fomentar el
desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en Estados Unidos por la Agencia de
Protección Medioambiental de los Estados Unidos. Como partícipe del programa ENERGY
STAR®, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple las
directrices de ENERGY STAR® (versión 3.0) sobre el uso eficaz de la energía. Para
obtener más información, consulte la página Web http://www.energystar.gov/.
Consumo de papel
Este producto dispone de la función dúplex (impresión a doble cara) automática, que puede
reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de
identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para
que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al
final de la vida útil del producto.
294 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Suministros de impresión de HP LaserJet
En algunos países/regiones, los cartuchos de impresión de este producto se pueden
devolver a HP mediante el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión
de HP. Este programa fácil de utilizar y de devolución gratuita está disponible en más de 48
países/regiones. En cada cartucho nuevo de impresión y en cada paquete de suministros
de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios
idiomas.
Información acerca del programa de devolución y reciclaje
de suministros de impresión de HP
Desde 1990, el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha
conseguido recuperar más de 47 millones de cartuchos de impresión LaserJet usados que,
de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de
impresión y los suministros de HP LaserJet se recogen y envían en masa a nuestros socios
de recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos. Después de una completa
inspección, las partes seleccionadas se utilizarán en cartuchos nuevos. Los materiales
restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán otras industrias para
producir una gran variedad de productos útiles.
Devoluciones en Estados Unidos—Para una devolución más respetuosa con el
medio ambiente de los cartuchos y consumibles usados, HP fomenta las devoluciones
en masa. Empaquete dos o más cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS
prepagada y con la dirección de devolución ya impresa, suministrada en el paquete. Si
desea obtener más información en los Estados Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite
el sitio Web de suministros HP en http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluciones de reciclaje fuera de los Estados Unidos—Los clientes fuera de los
Estados Unidos deben llamar a su oficina local de ventas y servicio técnico de HP o
visitar el sitio Web http://www.hp.com/recycle para obtener más información sobre la
disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP.
Papel reciclado
Este producto puede utilizar papel reciclado siempre que cumpla las directrices descritas en
el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Este producto puede utilizar
papel reciclado de acuerdo con la norma EN12281:2002.
Restricciones de material
Este producto no contiene baterías.
Este producto no contiene mercurio añadido.
Para obtener información acerca del reciclaje, consulte la página Web http://www.hp.com/
recycle, póngase en contacto con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics
Industries Alliance en http://www.eiae.org.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)se pueden obtener en el sitio
Web http://www.hp.com/go/msds.
ESWW Programa de administración ambiental de productos 295
Información adicional
Acerca de los programas medioambientales de HP, incluyendo:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente
El sistema de gestión medioambiental de HP
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales
Consulte http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/
environment.
296 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del producto: HP Color LaserJet 5550/5550n/5550dn/5550dtn/5550hdn
Número de modelo normativo
4)
BOISB-0310-00
Incluye
Q3956A -- Bandeja de entrada opcional de 500 hojas
Q9669A -- Soporte opcional de la impresora
Opciones del producto: Todas
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001
(Producto Láser/LED de Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 de Clase B
1)3)
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 de CFR, Apartado 15 Clase B
2)
, ICES-003, número 3
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2, GB9254-1998, GB17625.1-1998, CNS13438
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard, con el
resultado de producto estándar, a excepción de la cláusula 9.5 que aún no ha entrado en vigor.
2) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que pueda ocasionar un funcionamiento no
deseado.
3) El producto incluye opciones para redes LAN (red de área local). Cuando el cable de interfaz está enchufado a los conectores LAN, el
producto cumple todos los requisitos de EN55022 y CNS13438 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Éste es un
producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferencias de radio, en cuyo caso será el usuario quien
deba tomar las medidas adecuadas”.
4) A este producto se le ha asignado un número de modelo normativo con fines regulativos. Este número no debe confundirse con el nombre
del producto o los números del producto.
Boise, Idaho 83713, EE.UU.
5 de diciembre de 2003
Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada:
Persona de contacto
en Australia:
Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia, Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Persona de contacto
en Europa:
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe: Herrenberger Straße 140, Böblingen, D-71034, Alemania (+49-7031-14-3143)
Persona de contacto
en los Estados
Unidos:
Director de relaciones del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160 Boise, ID 83707-0015,
EE.UU. (208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad 297
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and
Drug Administration de EE.UU. ha implementado reglamentaciones para los productos láser
fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos
comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada como producto láser de
“Clase 1”según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del Department of
Health and Human Services (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley “Radiation Control
for Health and Safety Act”de 1968. La radiación emitida dentro de la impresora está
completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo
que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del
aparato.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la
presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC para Canadá
Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética,
establecidos para los dispositivos de Clase B.
«Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques.
«CEM».»
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
298 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de seguridad láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color
LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color
LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen
koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi
tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
ESWW Declaraciones sobre seguridad 299
300 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario
administrador de red
Persona que administra una red.
bandeja
Receptáculo que contiene las páginas impresas.
BOOTP
Abreviatura de "Bootstrap Protocol" (protocolo Bootstrap), protocolo de
Internet que permite que el ordenador encuentre su propia dirección IP.
búfer de página
Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la
página mientras la impresora crea una imagen de ésta.
bandeja
Receptáculo que contiene el papel en blanco.
comunicación bidireccional
Transmisión de datos de dos vías.
cable paralelo
Tipo de cable del ordenador a menudo utilizado para conectar impresoras
directamente a un ordenador en lugar de a una red.
controlador de la impresora
Programa de software que permite al ordenador acceder a las
características de la impresora.
DHCP
Abreviatura de Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo de
configuración dinámica de hosts). DHCP activa los ordenadores o los
periféricos conectados a una red para buscar su propia información de
configuración, incluyendo la dirección IP.
DIMM
Abreviatura de Dual In-line Memory Module (módulo de memoria con dos
filas de chips). Pequeña placa de circuitos que contiene chips de memoria.
dúplex
Función que permite imprimir por ambas caras de la hoja de papel.
dirección IP
Número único asignado a un dispositivo del ordenador conectado en red.
distintivo de memoria
Partición de la memoria con una dirección específica.
ESWW Glosario 301
EIO
Abreviatura de Enhanced Input/Output (entrada/salida mejorada). Interfaz de
hardware utilizada para agregar un servidor de impresión interno, un
adaptador de red, un disco duro y otras funciones de plug-in para
impresoras HP.
EPS
Abreviatura de Encapsulated PostScript (PostScript encapsulado): un tipo
de archivo de gráficos.
escala de grises
Varias intensidades de gris.
E/S
Abreviatura de Entrada/Salida que se refiere a los valores del puerto del
ordenador.
FIR
Abreviatura de Fast InfraRed. Impresión inalámbrica InfraRed.
firmware
Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura
dentro de la impresora.
fuente
Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
fusor
Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el papel u otro sustrato.
HP Jetdirect
Producto HP para impresión en red.
HP Web Jetadmin
Software de control de impresora a través de Internet registrado y propiedad
de HP, que le permite utilizar un ordenador para gestionar cualquier
periférico conectado a un servidor de impresión HP Jetdirect.
IPX/SPX
Abreviatura de Internetwork Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange.
imagen de trama
Imagen compuesta por puntos.
lenguaje
Funciones o características distintivas de una impresora o lenguaje de
impresora.
macro
Toque de tecla o comando único que produce una serie de acciones o
instrucciones.
monocromo
Blanco y negro. Ausencia de color.
302 Glosario ESWW
MOPy
Término de HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias
impresiones de un original).
panel de control
Área de la impresora que contiene botones y una pantalla. Utilice el panel
de control para configurar los valores de la impresora y obtener información
sobre el estado de la misma.
predeterminado
Valor estándar o normal del hardware o software.
PostScript emulado
Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que
describe la apariencia de la página impresa.
patrón de medios tonos
Un patrón de medios tonos utiliza distintos tamaños de puntos de tinta para
crear una imagen de tonos continuos como, por ejemplo, una fotografía.
puerto paralelo
Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo.
PCL
Abreviatura de Printer Control Language (Lenguaje de control de impresora).
periférico
Dispositivo auxiliar como, por ejemplo, la impresora, el módem o un sistema
de almacenamiento, que funciona con un ordenador.
píxel
Abreviatura de "picture element" (elemento de imagen), unidad mínima del
área de una imagen que aparece en pantalla.
PJL
Abreviatura de Printer Job Language (Lenguaje para trabajos de impresora).
PostScript
Lenguaje registrado de descripción de una página.
PPD
Abreviatura de PostScript Printer Description (Descripción de la impresora
PostScript).
procesamiento
Proceso de producir texto o gráficos.
papel xerográfico
Término general para denominar el papel para uso en fotocopiadoras o
impresoras láser.
red
Sistema de ordenadores conectados entre sí mediante hilos telefónicos u
otros medios con el fin de compartir información.
ESWW Glosario 303
RAM
Abreviatura de Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio), un
tipo de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que
pueden modificarse.
RARP
Abreviatura de Reverse Address Resolution Protocol, protocolo que permite
al ordenador o a un periférico determinar su propia dirección IP.
RJ-45
Tipo de conector utilizado para transmisiones de datos a través de hilos
telefónicos estándar.
ROM
Abreviatura de Read-Only Memory (memoria de sólo lectura), un tipo de
memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que no pueden
modificarse.
selector
Accesorio de Macintosh que le permite seleccionar un dispositivo.
sustrato
Papel, etiquetas, transparencias u otro material sobre el que la impresora
imprime la imagen.
suministros
Materiales que utiliza la impresora que se agotan y deben reemplazarse.
Los suministros de la impresora HP Color LaserJet 5550 son los cuatro
cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor.
TCP/IP
Protocolo de Internet (desarrollado por el Departamento de Defensa de
EE.UU.) que se ha convertido en el estándar global de comunicaciones.
tóner
Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el sustrato impreso.
unidad de transferencia
Cinta negra de plástico que transporta el papel dentro de la impresora y
transfiere el tóner de los cartuchos de impresión al papel.
304 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios
pedidos 279
Actualizar ahora 14
administración de productos 294
advertencias suprimibles
configuración del tiempo de visualización 65
Ahorro de energía
cambiar valores 63
desactivar 64
hora 63
alertas de correo electrónico
configurar 156
almacenamiento de trabajos
almacenamiento 117
eliminación 119
impresión 118
trabajos de copia rápida 118
trabajos de prueba y espera 118
trabajos privados 119
atascos
causas comunes 204
configurar alertas de correo electrónico 156
recuperación 202
sobres 241
zonas 202
B
bandejas de entrada
configurar 49, 62, 90
C
cartucho de impresión
almacenamiento 147
autentificación 146
comprobación del nivel de tóner 148
duración estimada 147
HP original 146
manejo 146
no fabricado por HP 146
sustitución 149
color
ajuste 139
coincidencia 142
HP ImageREt 3600 136
impresión en escala de grises 139
impreso frente a monitor 142
manejo 139
opciones de medios tonos 140
RGBe 137
utilizar 136
componentes
localizar 13
configuración automática del controlador 14
configuración de conexión auxiliar 81
Configuración de USB 80
configuración paralela 79
configuración previa 14
configurar
alertas de correo electrónico 156
continuación automática 65
control de los trabajos de impresión 86
D
Declaración de conformidad 297
Declaración EMI de Corea 298
declaraciones de seguridad
seguridad de láser para Finlandia 299
seguridad láser 298
de impresora
conectividad 12
controlador 15
diagrama de menús,
descripción 48
impresión 124
dirección IP
mensaje 61
E
EIO (entrada/salida mejorada)
configurar 82
errores
continuación automática 65
especificaciones
acústicas 291
eléctricas 290
humedad 292
temperatura 292
G
garantía
cartucho de impresión 285
producto 283
unidad de transferencia 286
ESWW Índice 305
H
HP toolbox 28
HP toolbox (Caja de herramientas de HP )
utilizar 131
HP Web Jetadmin
comprobación del nivel de tóner 149
utilizar para configurar alertas de correo electrónico
156
I
idioma
cambiar 68
imágenes
impresión 106
impresión
folletos 113
impresión a dos caras
configuración del panel de control 111
opciones de encuadernación 112
páginas en blanco 112
impresión de folletos 113
impresión dúplex 110
impresión en escala de grises 139
Impresión inalámbrica
Bluetooth 84
norma 802.11b 84
imprimir a dos caras 110
interrupción de una solicitud de impresión 116
J
Japón, declaración VCCI 298
L
lenguaje
configurar 64
lenguajes de la impresora 64
límite de almacenamiento de trabajos 60
Línea especializada en fraudes de HP 146
lista de tipos de fuente
impresión 127
luces 40
M
mantenimiento
contratos 287
máscara de subred 74
memoria
agregar 122, 265
reconocimiento 274
menú Calidad de impresión 51
menú Config. sistema 52
menú Diagnósticos 58
Menú E/S 55
menú Impresión 50
menú Información 48
menú Manejo de papel 49
menú Recuperar trabajo 47
menú Restablecimiento 56
menús
calidad de impresión 51
configurar sistema 52
Diagnósticos 58
E/S 55
impresión 50
información 48
manejo de papel 49
recuperar trabajo 47
restablecimiento 56
Módulos DIMM
instalación 267
N
normas
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) 293
Normas FCC 293
O
opciones de color
configurar 61
P
página de configuración
impresión 124
página de estado de suministros
descripción 48
impresión 125
página del directorio de archivos
impresión 127
página de prueba de recorrido del papel
impresión 168
página de registro
impresión 168
página de uso
descripción 48
impresión 125
páginas de información de la impresora
solución de problemas 168
panel de control
botones 36, 39
configurar 60
descripción general 35
lenguajes de la impresora 64
luces 36, 40
mensajes 171
menús 41, 42
pantalla 36
problemas 247
uso de entornos compartidos 69
visor en blanco 244
PIN (número de identificación personal)
trabajos privados 119
pocos suministros
configurar alertas de correo electrónico 156
informe 66
306 Índice ESWW
R
RAM (memoria de acceso aleatorio) 11
reciclaje
cartucho de impresión 295
recuperación de atascos
configurar 67
redes
AppleTalk 83
configurar 72
desactivación de DLC/LLC 77
desactivación de IPX/SPX 76
desactivación de los protocolos 76
dirección IP 73
herramientas de administración 29
interfaces de E/S 82
máscara de subred 74
Novell NetWare 83
parámetros TCP/IP 73
pasarela local y predeterminada 75
servidor syslog 75
software 26
tiempo de espera 77
tipo de trama de Novell NetWare 72
UNIX/Linux 83
velocidad de transferencia 77
Windows 83
S
servicio
contratos 287
servidores de impresión HP Jetdirect
instalación 276
servidor Web incorporado
comprobación del nivel de tóner 148
descripción 28
pedido de suministros 279
utilizar 128
utilizar para configurar alertas 156
situaciones especiales
contraportada en blanco 115
papel de tamaño especial o personalizado 115
primera página diferente 115
sobres
atascos 241
carga en bandeja 1 94
software
aplicaciones 29
instalación 20, 26
macintosh 19
redes 26
utilidades 27
solución de problemas
aplicaciones de software 252
atascos 202
calidad de impresión 254
impresión a doble cara 243
lista de comprobación 167
problemas con el panel de control 247
problemas de la impresión a color 248
problemas en el manejo de los sustratos de
impresión 237
respuesta de la impresora 244
salida incorrecta de la impresora 250
transparencias 241, 254
suministro de color agotado
informe 67
suministros
intervalos de sustitución 147
pedidos 279
suministros agotados
configurar alertas 156
sustrato
etiquetas 107
formularios preimpresos 108
membrete 108
papel coloreado 106
papel pesado o pesado 107
papel reciclado 109
Papel resistente HP LaserJet 108
papel satinado 105
selección 88
sobres 106
transparencias 105
T
tarjeta del servidor de impresión
instalación 276
tarjeta de memoria flash
instalación 271
tiempo de trabajo en espera 60
trabajos privados
eliminación 120
impresión 120
ESWW Índice 307
308 Índice ESWW
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Q3713-90917
*Q3713-90917*
*Q3713-90917*

Transcripción de documentos

hp color LaserJet 5550, 5550n, 5550dn, 5550dtn, 5550hdn utilización relájese. Tenemos las soluciones que su negocio necesita HP Global Solutions Catalog (Catálogo de soluciones globales HP) www.hp.com/go/gsc ¿Su negocio requiere: •soluciones adicionales de manejo de papel? •imprimir de forma segura en sus impresoras y desde ellas? •imprimir formularios electrónicos u otros documentos a través de la web? •cualquier tipo de impresión o solución de creación de imágenes digitales? Visite HP Global Solutions Catalog (GSC) y busque soluciones de Hewlett-Packard y otras empresas, diseñadas para satisfacer los requisitos específicos de su empresa. GSC representa la manera más sencilla y rápida de localizar soluciones de Impresión y de Creación de Imágenes Digitales. Existen cientos de soluciones para los productos de impresión y creación de imágenes digitales de HP. Desde bandejas de papel a firmware de seguridad, pasando por software de administración de impresoras. HP Color LaserJet 5550, 5550n, 5550dn, 5550dtn, 5550hdn Guía del usuario Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® y Adobe Postscript® 3™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos. Referencia: Q3713-90917 Edition 1, 9/2004 Bluetooth® es una marca comercial que pertenece a su propietario y que HewlettPackard Company utiliza bajo licencia. Energy Star® y el logotipo de Energy Star® son marcas registradas estadounidenses de la United States Environmental Protection Agency (Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos). Microsoft® es una marca comercial estadounidense registrada de Microsoft Corporation. PANTONE®* Es posible que los colores generados PANTONE®* no coincidan con los estándares identificativos de PANTONE®*. Consulte las publicaciones PANTONE®* actuales para obtener el color exacto. PANTONE® y otras marcas comerciales de PANTONE®*, Inc. son propiedad de PANTONE®*, Inc. © PANTONE®*, Inc., 2000. UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group. Windows®, MS Windows® y Windows NT® son marcas estadounidenses registradas de Microsoft Corporation. Centro de Atención al cliente de HP Servicios en línea Para acceder a nuestra información durante las 24 horas del día mediante un módem o una conexión a Internet: Dirección en Internet: para las impresoras HP Color LaserJet 5550, podrá obtener software actualizado de impresoras HP, información sobre productos y asistencia y controladores de impresora en varios idiomas en la página http://www.hp.com/support/clj5550. (Las páginas Web están en inglés.) HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de problemas basadas en la Web para equipos informáticos de sobremesa y productos de impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y resolver de un modo rápido los problemas informáticos y de impresión. Puede acceder a las herramientas de ISPE desde la página http://instantsupport.hp.com. Asistencia telefónica HP ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de garantía. Si decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar todos sus problemas. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido en la caja del producto, o bien visite la página http://www.hp.com/support/callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema. También podrá recibir asistencia en Internet en la página http://www.hp.com. Haga clic en el bloque support & drivers. Utilidades de software, controladores e información electrónica Visite: http://www.hp.com/go/clj5550_software para la impresora HP Color LaserJet 5550. Es posible que la página Web de los controladores esté en inglés, pero es posible descargar los controladores en varios idiomas. Llame a: Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora. Pedidos directos de accesorios o suministros de HP En Estados Unidos, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/sbso/product/ supplies. En Canadá, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.ca/catalog/ supplies. En Europa, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/supplies. En Asia y zona del Pacífico, los suministros pueden encargarse en http://www.hp.com/paper/. Los accesorios pueden encargarse en http://www.hp.com/go/accessories. Llame a: 1-800-538-8787 (EE.UU.) ó 1-800-387-3154 (Canadá). Información del servicio técnico de HP Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816 (EE.UU.) ó 1-800-387-3867 (Canadá). En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora. Acuerdos de servicio técnico de HP Llame a: 1-800-835-4747 (EE.UU.) ó 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio extendido: 1-800-446-0522 Caja de herramientas de HP ESWW iii Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para la solución de problemas, así como la documentación en línea, utilice la Caja de herramientas de HP. Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas de HP. Consulte Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Asistencia e información de HP para ordenadores Macintosh Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia sobre Macintosh OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador. Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para usuarios de Macintosh. iv ESWW Tabla de contenido 1 Información básica de la impresora Acceso rápido a la información de la impresora ......................................................................2 Enlaces en Internet ............................................................................................................2 Enlaces de la guía del usuario ..........................................................................................2 Dónde buscar más información .........................................................................................2 Configuraciones de la impresora .............................................................................................5 HP Color LaserJet 5550 ....................................................................................................5 HP Color LaserJet 5550n ..................................................................................................6 HP Color LaserJet 5550dn ................................................................................................6 HP Color LaserJet 5550dtn ...............................................................................................7 HP Color LaserJet 5550hdn ..............................................................................................8 Características de la impresora .............................................................................................11 Visión general ........................................................................................................................13 Software de la impresora ....................................................................................................... 14 Características de software ............................................................................................. 14 Controladores de la impresora ........................................................................................15 Software para equipos Macintosh ...................................................................................19 Instalación del software del sistema de impresión ..........................................................20 Desinstalación del software .............................................................................................26 Software para redes ........................................................................................................26 Utilidades .........................................................................................................................27 Especificaciones de los sustratos de impresión ....................................................................30 Pesos y tamaños de papel admitidos ..............................................................................30 2 Panel de control Descripción general del panel de control ...............................................................................36 Pantalla ............................................................................................................................36 Acceso al panel de control desde un ordenador .............................................................37 Botones del panel de control .................................................................................................39 Interpretación de las luces indicadoras del panel de control .................................................40 Menús del panel de control ....................................................................................................41 Información básica sobre la instalación inicial .................................................................41 Jerarquía de menús ............................................................................................................... 42 Acceso a los menús ........................................................................................................42 Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) ............................................42 Menú Información ............................................................................................................42 Menú Manejo de papel .................................................................................................... 43 Menú Configurar dispositivo ............................................................................................ 43 Menú Diagnósticos .......................................................................................................... 45 Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) ..................................................47 Menú Información ..................................................................................................................48 Menú Manejo de papel ..........................................................................................................49 Menú Configurar dispositivo ..................................................................................................50 Menú Impresión ...............................................................................................................50 Menú Calidad de impresión .............................................................................................51 ESWW v Menú Config. sistema ......................................................................................................52 Menú E/S .........................................................................................................................55 Menú Restablecimiento ................................................................................................... 56 Menú Diagnósticos ................................................................................................................58 Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora ...................60 Límite de almacenamiento de trabajos ............................................................................60 Tiempo de trabajo en espera ...........................................................................................60 Mostrar dirección .............................................................................................................61 Alternancia color/negro ....................................................................................................61 Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual ....................................................................................................62 Tiempo de ahorro de energía .......................................................................................... 63 Lenguaje ..........................................................................................................................64 Advertencias suprimibles .................................................................................................65 Continuación automática ................................................................................................. 65 Pocos suministros ...........................................................................................................66 Suministro de color agotado ............................................................................................67 Recuperación de atascos ................................................................................................ 67 Idioma ..............................................................................................................................68 Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos ......................................69 3 Configuración de E/S Configuración de la red ..........................................................................................................72 Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell NetWare ................................72 Configuración de parámetros TCP/IP ..............................................................................73 Configuración paralela ........................................................................................................... 79 Configuración de USB ...........................................................................................................80 Configuración de conexión Jetlink .........................................................................................81 Configuración de E/S mejorada (EIO) ...................................................................................82 Servidores de impresión HP Jetdirect .............................................................................82 Interfaces de E/S mejorada disponibles ..........................................................................82 Redes NetWare ............................................................................................................... 83 Redes Windows y Windows NT ......................................................................................83 Redes AppleTalk .............................................................................................................83 Redes UNIX/Linux ........................................................................................................... 83 Impresión inalámbrica ............................................................................................................84 Norma 802.11b del IEEE .................................................................................................84 Bluetooth .........................................................................................................................84 4 Tareas de impresión Control de los trabajos de impresión .....................................................................................86 Origen ..............................................................................................................................86 Tipo y tamaño ..................................................................................................................86 Prioridades de la configuración de impresión ..................................................................87 Selección de sustratos de impresión .....................................................................................88 Sustratos que deben evitarse ..........................................................................................88 Sustratos que pueden dañar la impresora ......................................................................88 Configuración de las bandejas de entrada ............................................................................90 Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora ....................90 Carga de la bandeja 1 para un uso .................................................................................90 Carga de la bandeja 1 cuando se utiliza el mismo papel para varios trabajos de impresión ......................................................................................................................92 Impresión de sobres desde la bandeja 1 .........................................................................94 Carga de sustrato detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5 ...............................................95 Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5 .........98 vi ESWW Carga de sustrato personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5 ........................................100 Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel ...................................103 Impresión en sustratos especiales .......................................................................................105 Transparencias ..............................................................................................................105 Papel satinado ...............................................................................................................105 Papel coloreado .............................................................................................................106 Impresión de imágenes .................................................................................................106 Sobres ...........................................................................................................................106 Etiquetas ........................................................................................................................107 Papel pesado .................................................................................................................107 Papel resistente HP LaserJet ........................................................................................ 108 Formularios preimpresos y papel con membrete ..........................................................108 Papel reciclado .............................................................................................................. 109 Impresión a dos caras (dúplex) ............................................................................................110 Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras .............111 Páginas en blanco a dos caras .....................................................................................112 Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras .........................112 Impresión manual a dos caras (dúplex) ........................................................................112 Impresión de folletos .....................................................................................................113 Ajuste del registro ..........................................................................................................113 Situaciones de impresión especiales ...................................................................................115 Impresión de una primera página diferente ...................................................................115 Impresión de contraportada en blanco ..........................................................................115 Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado ........................................115 Interrupción de una solicitud de impresión ....................................................................116 Características de almacenamiento de trabajos ..................................................................117 Almacenamiento de un trabajo de impresión ................................................................117 Trabajos de copia rápida ............................................................................................... 118 Prueba y puesta en espera de trabajos .........................................................................118 Trabajos privados .......................................................................................................... 119 Modo Mopier ..................................................................................................................121 Administración de la memoria ..............................................................................................122 5 Administración de la impresora Páginas de información de la impresora ..............................................................................124 Diagrama de menús ......................................................................................................124 Página de configuración ................................................................................................ 124 Página de estado de suministros ..................................................................................125 Página de uso ................................................................................................................125 Demostración ................................................................................................................126 Imprimir muestras de CMYK .........................................................................................126 Imprimir muestras de RGB ............................................................................................ 126 Directorio de archivos ....................................................................................................127 Lista de tipos de fuente PCL o PS .................................................................................127 Registro de eventos .......................................................................................................127 Utilización del servidor Web incorporado .............................................................................128 Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red ...........................128 Ficha Información .......................................................................................................... 129 Ficha Configuración .......................................................................................................129 Ficha Redes ..................................................................................................................130 Otros enlaces ................................................................................................................130 Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) .............................................................131 Sistemas operativos compatibles .................................................................................. 131 Navegadores compatibles ............................................................................................. 131 Para ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ....................................................131 ESWW vii Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ............................................132 Otros enlaces ................................................................................................................132 Ficha Estado ..................................................................................................................132 Ficha Solución de problemas ........................................................................................133 Ficha Alertas ..................................................................................................................133 Ficha Documentación ....................................................................................................133 Botón Configuración de dispositivos .............................................................................134 Enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) ................................................134 6 Color Utilización de colores ........................................................................................................... 136 Selección de papel ........................................................................................................136 HP ImageREt 3600 ........................................................................................................136 Impresión de imágenes de la mejor calidad ..................................................................136 Opciones de color ..........................................................................................................136 RGBe .............................................................................................................................137 Impresión en cuatricromía (CMYK) ...............................................................................137 Gestión de las opciones de color de la impresora ...............................................................139 Impresión en escala de grises .......................................................................................139 Ajuste manual o automático del color ............................................................................139 Coincidencia de colores .......................................................................................................142 Coincidencia de colores PANTONE®* ..........................................................................142 Coincidencia de colores con libros de muestras ...........................................................142 Muestras de impresión a color ......................................................................................143 Emulación de color de HP Color LaserJet 4550 ............................................................143 7 Mantenimiento Manejo del cartucho de impresión .......................................................................................146 Cartuchos de impresión HP ...........................................................................................146 Cartuchos de impresión no fabricados por HP ..............................................................146 Autentificación del cartucho de impresión .....................................................................146 Línea especializada en fraudes de HP ..........................................................................146 Almacenamiento de los cartuchos de impresión ...........................................................147 Duración estimada del cartucho de impresión ..............................................................147 Intervalos aproximados de sustitución de suministros ..................................................147 Comprobación de la duración del cartucho de impresión .............................................148 Cambio de los cartuchos de impresión ................................................................................149 Sustitución del cartucho de impresión ...........................................................................150 Sustitución de suministros ...................................................................................................154 Ubicación de suministros ...............................................................................................154 Recomendaciones de sustitución de suministros ..........................................................154 Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros ...................155 Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros ..............156 Limpieza periódica ............................................................................................................... 157 Cuándo debe limpiar el sensor de transparencias ........................................................157 Para limpiar el sensor de transparencias ......................................................................157 Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática ............................................................160 Para limpiar el peine de descarga estática ..........................................................................161 8 Solución de problemas Lista de comprobación básica para solucionar problemas ..................................................167 Factores que influyen en el rendimiento de la impresora ..............................................167 Páginas de información de solución de problemas .............................................................168 Página de prueba de recorrido del papel ......................................................................168 viii ESWW Página de registro .........................................................................................................168 Registro de eventos .......................................................................................................169 Tipos de mensajes del panel de control ..............................................................................170 Mensajes de estado ......................................................................................................170 Mensajes de advertencia ...............................................................................................170 Mensajes de error ..........................................................................................................170 Mensajes de error grave ................................................................................................170 Mensajes del panel de control .............................................................................................171 Atascos de papel .................................................................................................................202 Recuperación de los atascos de papel ..........................................................................202 Causas comunes de los atascos de papel ..........................................................................204 Eliminación de atascos de papel .........................................................................................206 Atasco en la bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5 ................................................................................ 206 Atasco en la bandeja 3, 4 ó 5 ........................................................................................ 210 Atascos en la cubierta superior .....................................................................................216 Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel ........................................221 Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................224 Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex .........................................................228 Varios atascos en el recorrido del papel .......................................................................230 Problemas en el manejo de los sustratos de impresión ......................................................237 La impresora toma varias hojas ...........................................................................................237 La impresora toma papel de tamaño incorrecto ..................................................................237 La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada .....................................................238 Los sustratos no se toman automáticamente ......................................................................239 Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el panel de control de la impresora. .....................................................................................239 Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5 ..................................................240 No se toman transparencias o papel satinado .....................................................................241 Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja. ...................241 Los sobres se atascan o la impresora no los toma ..............................................................241 Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas ..............................................................242 La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta .................................243 Problemas de respuesta de la impresora ............................................................................244 No se visualiza ningún mensaje en la pantalla ....................................................................244 La impresora está encendida, pero no se imprime nada .....................................................244 La impresora está encendida, pero no recibe datos ............................................................245 Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador ......................................................246 Problemas con el panel de control de la impresora .............................................................247 Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente ...............................247 No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5 .......................................................................247 Problemas de la impresión a color .......................................................................................248 Impresión en negro en lugar de en color .............................................................................248 Tono incorrecto .................................................................................................................... 248 Color que falta ......................................................................................................................248 Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión ........................249 Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla ..................................................249 Salida incorrecta de la impresora ........................................................................................250 Se imprimen fuentes incorrectas .........................................................................................250 Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres ...............................250 Texto desplazado entre las impresiones .............................................................................250 Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida ................................................250 Impresión parcial ..................................................................................................................251 Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ..........................................................251 Problemas de la aplicación de software ..............................................................................252 Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa ...............................252 ESWW ix Imposible seleccionar una fuente del programa ..................................................................252 Imposible seleccionar colores desde la aplicación ..............................................................252 El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras .......................................................................................................252 Solución de problemas de la calidad de impresión ..............................................................254 Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel .................................254 Defectos de impresión en transparencias .....................................................................254 Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente ................255 Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos ...........................255 Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento ..................256 Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión .....................................256 Calibración de la impresora ...........................................................................................256 Gráfico de defectos de la calidad de impresión .............................................................257 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión Memoria de la impresora y fuentes ......................................................................................265 Impresión de una página de configuración ....................................................................266 Instalación de memoria y fuentes ........................................................................................267 Para instalar módulos DIMM de memoria DDR ............................................................267 Para instalar una tarjeta de memoria flash ....................................................................271 Reconocimiento de la memoria ..................................................................................... 274 Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect .......................................276 Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect ...................................276 Apéndice B Accesorios y suministros Disponibilidad de piezas de recambio y suministros ...........................................................279 Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) ...........................................................................................................279 Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas directamente a un ordenador) ..........................................................................................280 Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del ordenador ......280 Apéndice C Servicio y asistencia DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD .............................283 Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes ..........................................................................................................................285 Garantía de protección Premium de HP. Declaración de garantía limitada del conjunto de fusor de imágenes en color y del conjunto de transferencia de imágenes ...286 Contratos de mantenimiento HP ..........................................................................................287 Contratos de asistencia técnica in situ ..........................................................................287 Apéndice D Especificaciones de la impresora Especificaciones eléctricas ..................................................................................................290 Emisiones acústicas1, 2 ........................................................................................................291 Especificaciones ambientales ..............................................................................................292 Apéndice E Información sobre normativas Normas FCC ........................................................................................................................ 293 Programa de administración ambiental de productos ..........................................................294 Protección del medio ambiente .....................................................................................294 Generación de ozono ....................................................................................................294 x ESWW Consumo de energía ..................................................................................................... 294 Consumo de papel ........................................................................................................294 Plásticos ........................................................................................................................294 Suministros de impresión de HP LaserJet ....................................................................295 Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP .........................................................................................................295 Papel reciclado .............................................................................................................. 295 Restricciones de material ..............................................................................................295 Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ............................................295 Información adicional .....................................................................................................296 Declaración de conformidad ................................................................................................297 Declaraciones sobre seguridad ...........................................................................................298 Seguridad láser .............................................................................................................298 Normas DOC para Canadá ...........................................................................................298 Declaración EMI (Corea) ............................................................................................... 298 Declaración VCCI (Japón) .............................................................................................298 Declaración de seguridad láser para Finlandia .............................................................299 Glosario Índice ESWW xi xii ESWW Información básica de la impresora Este capítulo contiene información sobre cómo instalar la impresora y familiarizarse con sus características. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Acceso rápido a la información de la impresora ● Configuraciones de la impresora ● Características de la impresora ● Visión general ● Software de la impresora ● Especificaciones de los sustratos de impresión 1 Acceso rápido a la información de la impresora Enlaces en Internet En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones de software de impresoras HP, información sobre los productos y asistencia técnica: ● http://www.hp.com/support/clj5550 Se pueden obtener controladores de impresora en los siguientes sitios Web: ● En China: ftp://www.hp.com.cn/support/clj5550 ● En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/clj5550 ● En Corea: http://www.hp.co.kr/support/clj5550 ● En Taiwán: http://www.hp.com.tw/support/clj5550 ● o en la página Web que contiene el controlador local: http://www.dds.com.tw Para encargar suministros: ● Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies ● En todo el mundo: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html Para encargar accesorios: ● http://www.hp.com/go/accessories Enlaces de la guía del usuario ● Visión general ● Sustitución de suministros Dónde buscar más información Existe bastante material de consulta para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/ support/clj5550. Configuración de la impresora Guía de instalación inicial: instrucciones paso a paso para instalar y configurar la impresora. Esta guía se encuentra en el CD incluido con la impresora. 2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect: instrucciones para configurar y solucionar los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se encuentra en el CD incluido con la impresora. Guías de instalación de accesorios y suministros: instrucciones paso a paso para instalar los accesorios y suministros de la impresora; suministradas con los accesorios y suministros opcionales de la impresora. Uso de la impresora Guía del usuario: información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Se incluye en el CD-ROM que se suministró con la impresora. Ayuda en línea: información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de ésta. Para ver un archivo de la Ayuda en línea, acceda a ésta mediante el controlador de la impresora. ESWW Acceso rápido a la información de la impresora 3 Guía de usuario en línea (HTML): información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Disponible en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. 4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Configuraciones de la impresora Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet serie 5550. Esta impresora está disponible en las configuraciones que se describen a continuación. HP Color LaserJet 5550 La impresora HP Color LaserJet 5550 es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte Características de la impresora. ESWW ● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres. ● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado. ● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). ● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM). 128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura para módulos de memoria en línea dual (DIMM) adicional. Configuraciones de la impresora 5 HP Color LaserJet 5550n La impresora HP Color LaserJet 5550n es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte Características de la impresora. ● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres. ● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado. ● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N. ● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM). 128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. HP Color LaserJet 5550dn 6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW La impresora HP Color LaserJet 5550dn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte Características de la impresora. ● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres. ● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja también admite sustratos de tamaño personalizado. ● Impresión automática a dos caras (dúplex). ● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N. ● 160 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de acceso aleatorio (SDRAM). 128 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. HP Color LaserJet 5550dtn ESWW Configuraciones de la impresora 7 La impresora HP Color LaserJet 5550dtn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte Características de la impresora. ● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres. ● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. La bandeja 3 admite 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Las dos bandejas admiten sustratos de tamaño personalizado. ● Impresión automática a dos caras (dúplex). ● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N. ● 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras para módulos de memoria en línea de tamaño pequeño (SODIMM) de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Existe una unidad de disco duro opcional. ● Soporte para impresora. HP Color LaserJet 5550hdn 8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW La impresora HP Color LaserJet 5550hdn es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 28 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto de papel tamaño Carta. A continuación, aparece una lista con las características de la impresora. Para obtener información más detallada sobre cada característica, consulte Características de la impresora ESWW ● La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de distintos sustratos de impresión o 20 sobres. ● La bandeja 2 es un alimentador de 500 hojas de papel que admite los tamaños Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Esta bandeja admite sustratos de tamaño personalizado. ● Las bandejas 3, 4 y 5 admiten 500 hojas de papel de tamaño Carta, Carta girada, A4, A4-R, ejecutivo, A5 (JIS), B4 (JIS), B5 (JIS), 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) y Legal. Estas bandejas también admiten sustratos de tamaño personalizado. ● Soporte para impresora. ● Impresión automática a dos caras (dúplex). ● Capacidad de conexión mediante puertos paralelos, de red y Jetlink. La impresora contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejoradas, un puerto Jetlink, una conexión USB 1.1 (universal serial bus) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con IEEE-1284-C). La impresora también contiene una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 620N. ● 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. La impresora tiene dos ranuras SODIMM de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Además, esta impresora contiene un disco duro. Configuraciones de la impresora 9 Nota 10 Si añade la bandeja 5 a la impresora después de adquirirla, puede que el indicador de posición de la bandeja muestre un número equivocado. Para cambiar el número, deslice el conmutador del indicador de posición hasta el número 5. Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Características de la impresora Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. Características Rendimiento ● ● Memoria ● ● ● Interfaz de usuario ● ● ● Los modelos HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n y HP Color LaserJet 5550dn contienen 128 MB de SDRAM, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional abierta. Especificaciones de la memoria: todas las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan SODIMM de 200 pines que admite 128 ó 256 MB de RAM. Los modelos HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn contienen 288 MB de SDRAM: 256 MB DDR, 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador y una ranura DIMM adicional. Estos modelos de impresoras contienen dos ranuras SODIMM de 200 pines, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de RAM. Puede añadirse una unidad de disco duro opcional a través de una ranura EIO (incluida con la impresora HP Color LaserJet 5550hdn). ● Pantalla gráfica en el panel de control. Ayuda mejorada con gráficos animados. Servidor Web incorporado para acceder a asistencia y encargar suministros (impresoras conectadas en red). HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) proporciona el estado de la impresora y alertas, configurar los valores de la impresora, consultar la documentación y la información sobre solución de problemas e imprimir páginas de información interna de la impresora. Lenguajes de impresora admitidos ● ● ● ● ● ● HP PCL 6. HP PCL 5c. Emulación PostScript 3. Conmutación automática de idiomas. Soporte directo de PDF. Soporte de XHTML. Características de almacenamiento ● Almacenamiento de trabajos. Para obtener más información, consulte la página Web Límite de almacenamiento de trabajos. Impresión del número de identificación personal (para impresoras con discos duros). Fuentes y formularios. ● ● ESWW Hasta 28 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño A4 y hasta 27 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño Carta. También imprime en transparencias y papel satinado. Para obtener más información, consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos. Características de la impresora 11 Características (continúa) Fuentes ● ● ● Manejo de papel ● ● ● ● ● ● ● ● Accesorios ● ● ● ● Conectividad ● ● ● ● ● ● Suministros ● ● ● ● 12 80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL (Lenguaje de control de impresora) como PostScript. 80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora en formato TrueType™ disponibles con la solución de software. Admite fuentes y formularios en el disco duro mediante HP Web Jetadmin. Imprime en papel de 76 x 127 mm hasta 306 x 470 mm. Imprime en gramajes desde 60 g/m2 hasta 200 g/m2. Imprime en una amplia variedad de tipos de sustratos, entre los que se encuentran papel satinado, etiquetas, transparencias y sobres. Múltiples niveles de satinado. Un alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 2) que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm. Alimentador para 500 hojas de papel opcional que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm; estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5550dtn (bandeja 3) y HP Color LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5). Para obtener más información, consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos. Impresión a dos caras automática en impresoras HP Color LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn. Bandeja de salida de 250 hojas cara abajo. Disco duro de impresora que ofrece almacenamiento para fuentes y macros, así como almacenamiento de trabajos; estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500hdn. Módulo SODIMM. Soporte de impresora (recomendado para bandejas opcionales adicionales). Bandejas 3, 4 y 5 opcionales, que admiten tamaños de papel desde 148 x 210 mm hasta 297 x 432 mm; estándar en impresoras HP Color LaserJet 5550dtn (bandeja 3) y HP Color LaserJet 5550hdn (bandejas 3, 4 y 5). Tarjeta de red opcional de E/S mejorada (EIO); estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn. Conexión USB 1.1. Software HP Web Jetadmin. Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo con la norma IEEE -1284-C). La impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de entrada de manejo de papel. Se admiten las conexiones USB y paralelas, pero no se pueden utilizar al mismo tiempo. La página de estado de suministros contiene información sobre el nivel del tóner, recuento de páginas y número estimado de páginas restantes. Cartucho con diseño antivibración. La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión originales de HP en el momento de la instalación. Posibilidad de pedir suministros a través de Internet (mediante el servidor Web incorporado o el software Estado de la impresora y alertas). Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Visión general Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes clave de esta impresora. 6 Vista frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 bandeja de salida panel de control de la impresora cubierta superior bandeja 1 (abrir para utilizar) bandeja 2 (500 hojas de papel estándar) bandeja 3 (opcional; 500 hojas de papel estándar) bandeja 4 (opcional; 500 hojas de papel estándar) bandeja 5 (opcional; 500 hojas de papel estándar) acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor interruptor de encendido/apagado soporte Vista posterior/lateral ESWW 1 2 3 4 5 6 7 bandeja de salida interruptor de encendido/apagado conexión EIO conexión Jetlink puerto paralelo conexión USB conexión de alimentación Visión general 13 Software de la impresora Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CDROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto. Nota Para obtener la información más reciente acerca de los componentes de software del sistema de impresión, consulte el archivo Léame en la página Web http://www.hp.com/ support/clj5550. Para obtener información acerca de la instalación del software de la impresora, consulte las notas de la instalación incluidas en le CD-ROM suministrado con la impresora. En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los siguientes entornos operativos: ● Microsoft Windows 98, Me ● Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP y Server 2003 ● Apple Mac OS versión 8.6 hasta 9.2x, Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores Nota Encontrará una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes de software del administrador de la red en la sección Configuración de la red. Nota Encontrará una lista de controladores, software actualizado de las impresoras HP e información técnica sobre productos en la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. Características de software Las funciones Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están disponibles para la impresora HP Color LaserJet serie 5550. Configuración automática del controlador Los controladores HP LaserJet PCL 6 y PCL 5c para Windows y los controladores PS para Windows 2000 y Windows XP disponen de funciones de detección automática y configuración del controlador para los accesorios de la impresora en el momento de la instalación. Algunos de los accesorios que admite la Configuración automática de controladores son la unidad de impresión dúplex, las bandejas de papel opcionales y los módulos DIMM. Actualizar ahora Si ha modificado la configuración de la impresora HP Color LaserJet 5550 desde la instalación, el controlador puede actualizarse automáticamente con la nueva configuración en entornos que admiten comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para reflejar automáticamente la nueva configuración en el controlador. Nota 14 La característica Actualizar ahora no se admite en entornos en los que clientes compartidos de Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP están conectados a hosts de Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP. Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Configuración previa del controlador HP La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto de herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de impresión corporativos. Con la Configuración previa del controlador HP, los administradores de tecnologías de la información (TI) pueden configurar previamente la impresión y los valores predeterminados de los dispositivos para los controladores de impresoras HP antes de instalarlos en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la guía HP Driver Preconfiguration Support Guide, disponible en http://www.hp.com/support/clj5550. Controladores de la impresora Los controladores de impresora permiten obtener acceso a las características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con la impresora (mediante un idioma de impresora). Consulte las notas de la instalación, los archivos Léame y los archivos Léame de última hora incluidos en el CD-ROM de la impresora para obtener información sobre el software y los idiomas adicionales. Se incluyen los siguientes controladores con la impresora. Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/support/clj5550. Dependiendo de la configuración de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software de la impresora comprueba de forma automática que el equipo dispone de acceso a Internet para obtener los controladores más recientes. Sistema operativo1 PCL 6 PCL 5c PS PPD2 Windows 98 y Me Windows NT 4.0 Windows 2000 Windows XP Windows Server 2003 Macintosh OS 1 No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores o sistemas operativos. Consulte la disponibilidad de funciones o características en la ayuda sensible al contexto de su controlador. 2 Archivos PostScript Printer Description (Archivos de descripción de la impresora PostScript). Nota Si su sistema no se conectó a Internet automáticamente para obtener los controladores más recientes durante la instalación del software, puede descargarlos desde la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. Una vez haya conectado, seleccione Downloads and Drivers para buscar el controlador que desee descargar. Para obtener Guiones de muestra para UNIX® y Linux, descárguelos de Internet o solicítelos en un Servicio de atención al cliente de HP o proveedor de servicio técnico autorizado. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora. ESWW Software de la impresora 15 Nota Si el controlador de la impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM de la impresora o no se indica aquí, compruebe las notas de la instalación, los archivos Léame y los archivos Léame de última hora para comprobar si el controlador de la impresora es compatible. Si no es compatible, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para la impresora. Controladores adicionales Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o en el Centro de atención al cliente de HP. Nota ● Controladores de impresora PCL 5c para Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP y Server 2003. ● Controlador de la impresora OS/2 PCL 5c/6. ● Controlador de la impresora OS/2 PS. ● Guiones de muestra para UNIX. ● Controladores Linux. ● Controladores HP OpenVMS. Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2. No están disponibles para los idiomas chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Seleccione el controlador de la impresora que satisfaga sus necesidades Seleccione un controlador de la impresora basándose en el modo en que utilice la impresora. Algunas características de impresora sólo están disponibles en los controladores PCL 6. Consulte las características disponibles en la Ayuda del controlador de la impresora. Nota ● Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo partido de las características de la impresora. Para la impresión de oficina, se recomienda el controlador para proporcionar un rendimiento y una calidad de impresión óptimos. ● Utilice el controlador PCL 5c si resulta necesaria la compatibilidad con impresoras o controladores de impresoras PCL anteriores. ● Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas PostScript como Adobe y Corel, para la compatibilidad con PostScript Level 3, o para el soporte DIMM de fuentes PS. La impresora alterna automáticamente entre los idiomas de impresora PS y PCL. Ayuda del controlador de la impresora Cada controlador de la impresora cuenta con pantallas de Ayuda que pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 del teclado del equipo o el signo de interrogación situado en la esquina superior derecha del controlador de la impresora (dependiendo del sistema operativo de Windows que se utilice). Estas pantallas de Ayuda proporcionan información detallada acerca del controlador determinado. La Ayuda del controlador de la impresora es independiente de la Ayuda de su programa. Acceso a los controladores de impresora Utilice uno de los siguientes métodos para acceder a los controladores de impresora desde su equipo: 16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Sistema operativo ESWW Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación) Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión Windows 98, NT 4.0 y ME En el menú Archivo de la aplicación, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades. (Los pasos pueden variar; este procedimiento es el más común.) Pulse Inicio, haga clic en Configuración y, a continuación, en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades (Windows 98 y ME) o Valores predeterminados del documento (NT 4.0). Pulse Inicio, haga clic en Configuración y, a continuación, en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. Seleccione la ficha Configurar. Windows 2000 y XP En el menú Archivo de la aplicación, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o Preferencias. (Los pasos pueden variar; este procedimiento es el más común.) Haga clic en Inicio, Configuración y haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Preferencias de impresión. Haga clic en Inicio, Configuración y haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. Seleccione la ficha Valores del dispositivo. Macintosh OS 9.1 En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. A medida que cambie los valores en el menú emergente, haga clic en Guardar configuración. Haga clic en el icono de la impresora del escritorio. En el menú Imprimir, haga clic en Cambiar configuración. (Por ejemplo, active Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.) Para cambiar los valores de configuración (Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.) Software de la impresora 17 Sistema operativo Macintosh OS X 10.1 Macintosh OS X.2 18 Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación) Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente principal, haga clic en Guardar ajustes personalizados. Estos valores se guardan como la opción Especial. Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción Especial cada vez que abra un programa e imprima. Elimine la impresora y vuelva a instalarla. El controlador se configurará automáticamente con las nuevas opciones cuando vuelva a instalarse. (Sólo conexiones AppleTalk) En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente Valores preestablecidos, haga clic en Guardar como e introduzca un nombre para el valor preestablecido. Estos valores se guardan en el menú Valores preestablecidos. Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción preestablecida guardada cada vez que abra un programa e imprima. Abra Centro de impresión. (Seleccione el disco duro, haga clic en Aplicaciones, haga clic en Utilidades y haga doble clic en Centro de impresión.) Haga clic en la cola de impresión. En el menú Impresoras, haga clic en Mostrar información. Seleccione el menú Opciones instalables. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes. Capítulo 1 Información básica de la impresora (Por ejemplo, active Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.) Para cambiar los valores de configuración (Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.) Nota Los ajustes de configuración pueden no estar disponibles en el modo Clásico. Nota Los ajustes de configuración pueden no estar disponibles en el modo Clásico. ESWW Sistema operativo Macintosh OS X.3 Para cambiar los valores para todos los trabajos de impresión inmediatos (hasta que se cierre la aplicación) Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente Valores preestablecidos, haga clic en Guardar como e introduzca un nombre para el valor preestablecido. Estos valores se guardan en el menú Valores preestablecidos. Para utilizar estos nuevos valores, deberá seleccionar la opción preestablecida guardada cada vez que abra un programa e imprima. (Por ejemplo, active Imprimir en ambas caras de forma predeterminada.) Para cambiar los valores de configuración (Por ejemplo, añada una opción física como una bandeja o active o desactive una característica del controlador como Permitir impresión manual a doble cara.) Abra Printer Setup Utility (Utilidad de configuración de la impresora). (Seleccione el disco duro, haga clic en Aplicaciones, haga clic en Utilidades y haga doble clic en Printer Setup Utility (Utilidad de configuración de la impresora).) Haga clic en la cola de impresión. En el menú Impresoras, haga clic en Mostrar información. Seleccione el menú Opciones instalables. Software para equipos Macintosh El instalador de HP proporciona archivos PostScript Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE) y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh. Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor Web incorporado si la impresora está conectada a una red. PPD PPD, en combinación con los controladores Apple PostScript, permiten obtener acceso a las características de la impresora, así como que el equipo se comunique con la impresora. Con este CD-ROM se suministra un programa de instalación para los PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador PS adecuado que se suministra con el sistema operativo. ESWW Software de la impresora 19 Utilidad HP LaserJet Use la utilidad HP LaserJet para controlar las características que no están disponibles en el controlador. Las pantallas que se muestran en la ilustración hacen que la selección de las características de la impresora sea más sencilla que nunca. Use la utilidad HP LaserJet para lo siguiente: Nota ● dar nombre a la impresora, asignarla a una zona en la red y descargar archivos y fuentes. ● configurar y definir la impresora para la impresión Internet protocol (IP). La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el entorno clásico. Instalación del software del sistema de impresión La secciones siguientes contienen instrucciones para la instalación del software del sistema de impresión. La impresora incluye el software del sistema de impresión y los controladores de impresora en un CD-ROM. El software del sistema de impresión del CD-ROM debe instalarse para sacar el máximo partido de las características de la impresora. Si no dispone de acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de impresión de en http://www.hp.com/support/clj5550. Nota Puede conseguir guiones de muestra para redes UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) y Linux en la dirección http://www.hp.com/support. Puede descargar gratuitamente el software más reciente http://www.hp.com/support/clj5550. Instalación del software del sistema de impresión de Windows para conexiones directas Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 y Windows XP. Al instalar el software de impresión en un entorno de conexión directa, instálelo siempre antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB estaba conectado antes de la instalación del software, consulte Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB. Puede utilizar un cable paralelo o USB para la conexión directa. Sin embargo, no puede conectar el cable paralelo y USB al mismo tiempo. Utilice un cable que cumpla con la normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de dos metros. Nota NT 4.0 no admite conexiones mediante cable USB. Para instalar el software del sistema de impresión 1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento. 20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW 2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente: ● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. ● Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CDROM). ● Pulse Aceptar. 3. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. 5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo. 6. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CDROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información. Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes El software incluido en el CD-ROM de la impresora admite la instalación en redes con una red de Microsoft. Para la instalación en red con otros sistemas operativos, visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 o consulte la Network Installation Guide (Guía de instalación en red) que se incluye con la impresora. El servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras HP LaserJet 5550n, HP LaserJet 5550dn y HP LaserJet 5550dtn dispone de un puerto de red 10/100 Base-TX. Si necesita un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de red, consulte Accesorios y suministros o visite la página http://www.hp.com/support/clj5550. El instalador no admite la instalación de la impresora ni la creación de objetos de la impresora en servidores Novell. Admite sólo la instalación en redes de modo directo entre equipos con Windows y una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un servidor Novell, utilice una utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o HP Install Network Printer Wizard) o una utilidad de Novell (como NWadmin). Para instalar el software del sistema de impresión 1. Si se dispone a instalar el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP, asegúrese de que dispone de privilegios de administrador. 2. Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión HP Jetdirect está configurado correctamente en la red (consulte Páginas de información de la impresora). En la segunda página, localice la dirección IP de la impresora. Puede que necesite esta dirección para completar la instalación en la red. Si la impresora está utilizando una configuración de DHCP IP, utilice el nombre de la segunda página. De otro modo, si la impresora se apaga durante un período de tiempo prolongado, DHCP no garantiza que se vaya a utilizar la misma dirección de IP. 3. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento. ESWW Software de la impresora 21 4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el procedimiento siguiente: ● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. ● Escriba lo siguiente: X:/SETUP (donde x representa la letra de la unidad de CDROM). ● Pulse Aceptar. 5. Cuando se le indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. 7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo. 8. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información. Para configurar un equipo con Windows para que utilice la impresora en red mediante el uso compartido de Windows Si la impresora está conectada directamente a un equipo mediante un cable paralelo, puede compartir la impresora en la red, de modo que otros usuarios de la red puedan imprimir en ella. También puede compartir una impresora conectada directamente a un USB. Consulte la documentación de Windows para activar el uso compartido de Windows. Una vez que la impresora se comparte, instale el software de la impresora en todos los equipos que comparten la impresora. Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión de Macintosh. El software del sistema de impresión admite Apple Mac OS versión 8.6 - 9.2.x, Apple Mac OS versión 10.1 y posteriores. 22 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes: ● Archivos PPD (PostScript® Printer Description o Archivos de descripción de la impresora PostSript®) Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso a las características de la impresora. El CD-ROM suministrado con la impresora incluye un programa de instalación para los PPD. Utilice el controlador de la impresora Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo. ● Utilidad HP LaserJet La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las características no disponibles en el controlador de la impresora. Utilice las pantallas que se muestran en la ilustración para seleccionar las características de la impresora y lleve a cabo las tareas siguientes en la impresora: Nota ● Asigne un nombre a la impresora. ● Asigne la impresora a una zona en la red. ● Asigne a la impresora una dirección IP. ● Descargue los archivos y las fuentes. ● Configure la impresora para la impresión IP o AppleTalk. La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero sí lo es con el entorno clásico. Para instalar los controladores de Mac OS 8.6 a 9.2 1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de red. 2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.) 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 4. Abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple ubicada en el {Disco de arranque}: Aplicaciones: carpeta Utilidades. 5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk). 6. Una vez seleccionada la impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar. 7. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y, a continuación, haga clic en Crear. 8. En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada. Nota El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación. Para instalar los controladores de impresora de Mac OS 10.1 y posteriores. 1. Conecte el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red mediante el cable de red. ESWW Software de la impresora 23 2. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma). (Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono del Instalador para el software de la impresora en inglés.) 3. Haga doble clic en la carpeta Instaladores de HP LaserJet. 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 5. Haga doble clic en el icono del Instalador para el idioma deseado. 6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión. 7. Haga clic en Añadir impresora. 8. Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y el tipo de conexión Rendezvous en OS X 10.2. 9. Seleccione el nombre de la impresora. 10. Haga clic en Añadir impresora. 11. Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda. Nota Los equipos con Macintosh no pueden conectarse directamente a la impresora mediante un puerto paralelo. Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para conexiones directas (USB) Nota Los equipos con Macintosh no admiten las conexiones de puerto paralelo. Esta sección explica el procedimiento de instalación del software del sistema de impresión para Mac OS 8.6, Mac OS 9. x, Mac OS X y posteriores. El controlador de Apple LaserWriter debe instalarse para utilizar los archivos PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 suministrado con su equipo Macintosh. Para instalar el software del sistema de impresión 1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo. Utilice un cable USB estándar de dos metros. 2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento. 3. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y haga doble clic en el icono del Instalador. Este icono se encuentra en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> es su idioma). 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 5. Reinicie el equipo. 24 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW 6. Para Mac OS 8.6: ● En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple. ● Haga doble clic en Impresora (USB). ● A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar. ● Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear. ● Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear. ● En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada. Para Mac OS 9.x ● En HD/Aplicaciones/Utilidades, abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple. ● Haga doble clic en Impresora (USB) y, a continuación, haga clic en Aceptar. ● A continuación, en Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar. ● Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar. ● Junto a Archivo de Descripción de la impresora Postscript® (PPD), haga clic en Automática y, a continuación, seleccione Crear. ● Guarde la configuración de la impresora. ● Haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear. ● En el menú Imprimir, haga clic en Establecer impresora predeterminada. Para Mac OS X Nota Si OS X y 9x (Clásico) están instalados en el mismo equipo, el instalador muestra las opciones de instalación de ambos, Clásico y OS X. ● En HD/Aplicaciones/Utilidades/Centro de impresión, inicie el Centro de impresión. ● Si la impresora aparece en la Printer list (Lista de impresoras), elimínela. ● Pulse Añadir. ● En el menú desplegable de la parte superior, seleccione USB. ● En la printer Model List (Lista Modelo de impresora), seleccione HP. ● En Nombre de modelo, seleccione HP Color Laserjet 5550 y, a continuación, haga clic en Añadir. 7. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información. Nota El icono del escritorio parecerá ser genérico. Todos los paneles de impresión aparecerán en el cuadro de diálogo de impresión en una aplicación. Instalación del software después de conectar el cable paralelo o USB Si ya ha conectado un cable paralelo o USB a un equipo con Windows, el asistente Se ha encontrado hardware nuevo aparecerá cuando encienda el equipo. ESWW Software de la impresora 25 Para permitir al asistente buscar el CD e instalar de forma automáticca el software de la impresora 1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar unidad de CD-ROM. 2. Haga clic en Siguiente. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 4. Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si la instalación no se ha llevado a cabo correctamente, vuelva a instalar el software. Si esto tampoco da resultado, consulte las notas de la instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el folleto incluido en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener ayuda y más información. Desinstalación del software Esta sección explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión. Para eliminar el software de sistemas operativos de Windows Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 5550/Herramientas para seleccionar y eliminar uno o todos los componentes del sistema de impresión HP en Windows. 1. Haga clic en Inicio y en Programas. 2. Haga clic en HP LaserJet 5550 y, a continuación, seleccione Herramientas. 3. Haga clic en Desinstalador. 4. Haga clic en Siguiente. 5. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar. 6. Pulse Aceptar. 7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo para completar la desinstalación. Para eliminar el software de sistemas operativos de Macintosh Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera de reciclaje. Software para redes Para obtener un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e instalación de redes HP, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora. 26 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin le permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect en una intranet mediante un examinador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un examinador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración de red. Puede instalarse y ejecutarse en los sistemas Red Hat Linux; Suse Linux; Windows NT 4.0 Server y Workstation; Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server; así como en Windows XP con Service Pack 1. Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los sistemas host admitidos, visite el Centro de Atención al cliente de HP en línea en la página Web http://www.hp.com/go/webjetadmin. Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin a través de un examinador Web admitido (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o Netscape Navigator 7.0). HP Web Jetadmin cuenta con las características siguientes: ● Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece vistas configurables, lo que ahorra mucho tiempo a los administradores de red. ● Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir únicamente la función vista o utilizada. ● Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos y otros problemas de la impresora, que se dirige ahora a diferentes personas. ● Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un examinador de Web estándar. ● Detección automática avanzada que busca periféricos en la red, sin tener que introducir manualmente cada impresora en una base de datos. ● Sencilla integración en los paquetes de gestión empresarial. ● Rápida localización de periféricos basándose en parámetros como dirección IP, capacidad de color y modelo. ● Sencilla organización de periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina virtuales para navegar fácilmente. ● Administra y configura varias impresoras de una vez. Para obtener información actualizada acerca de HP Web Jetadmin, visite la página Web http://www.hp.com/go/webjetadmin. UNIX El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX y Solaris. Puede obtener este software en el Centro de atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing. Utilidades La impresora HP Color LaserJet serie 5550 está equipada con varias utilidades que facilitan el control y la administración de la impresora en una red. ESWW Software de la impresora 27 Servidor Web incorporado Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a información sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un entorno en el que pueden ejecutarse programas de Internet, de manera muy similar a un sistema operativo, como Windows, que ofrece un entorno para poder ejecutar programas en el equipo. Un examinador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator, puede mostrar la salida de estos programas. Cuando un servidor Web está “incorporado”, significa que está ubicado en un dispositivo de hardware (como una impresora) o en firmware, y no como software que se carga en un servidor de red. La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la impresora a la que cualquiera puede acceder con un equipo conectado en red y un servidor Web incorporado normal. No hay que instalar ni configurar ningún tipo de software especial. Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado, consulte la Guía de usuario del servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora. Características El servidor Web incorporado de HP le permite visualizar el estado de la impresora y de la tarjeta de red, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Con el servidor Web incorporado de HP, se puede: ● Visualizar información del estado de la impresora. ● Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos. ● Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja. ● Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora ● Ver e imprimir páginas internas. ● Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora. ● Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web. ● Seleccionar el lenguaje en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web incorporado. ● Ver y cambiar la configuración de la red. Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado, consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado. HP toolbox HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación de software exclusiva para Windows que puede utilizar para realizar las siguientes tareas: 28 ● comprobación del estado de la impresora, ● consulta de información de solución de problemas, ● consulta de la documentación en línea, ● impresión de páginas internas de la impresora, ● recepción de mensajes de estado emergentes, ● acceso al servidor Web incorporado. Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Puede ver la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber llevado a cabo una instalación completa del software antes de utilizar la HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Otros componentes y utilidades Para los usuarios de sistemas operativos Windows y Macintosh hay disponibles varias aplicaciones de software, además de para los administradores de red. Estos programas se resumen a continuación. Windows Macintosh OS Administrador de red ● Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión ● ● ● Registro en línea mediante Internet ● HP toolbox (Caja de herramientas de HP) Archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de la impresora PostScript): se utilizan con los controladores Apple PostScript incluidos con Mac OS ● Utilidad HP LaserJet (disponible en Internet): una utilidad de gestión de impresora para usuarios de Mac OS HP Web Jetadmin: una herramienta de administración de sistemas basada en examinador. Visite la página http://www.hp.com/ go/webjetadmin para obtener información sobre la última versión del software HP Web Jetadmin ● Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX: se puede descargar desde http://www.hp.com/support/ net_printing ● ESWW HP toolbox (Caja de herramientas de HP) (para Mac OS X v10.2 y posterior) Software de la impresora 29 Especificaciones de los sustratos de impresión Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m2 a 90 g/m2. Compruebe que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados. ● Para encargar suministros en EE.UU., consulte la página Web http://www.hp.com/go/ ljsupplies. ● Para encargar suministros en todo el mundo, consulte la página Web http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html. ● Para encargar accesorios, consulte la página Web http://www.hp.com/go/accessories. ● Para obtener información adicional sobre los gramajes y tamaños de sustratos admitidos, visite la página http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Pesos y tamaños de papel admitidos Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R (Carta girada) y A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con características especiales, como perforaciones o ventanas. Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1 30 Bandeja 1 Dimensiones Tamaño mínimo (a menos que se indique lo contrario) 76 por 127 mm Tamaño máximo (a menos que se indique lo contrario)1 306 por 470 mm Capítulo 1 Información básica de la impresora Peso o grosor Capacidad ESWW Tamaños y tipos de papel de la bandeja 1 (continúa) Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad Papel normal 75 a 89 g/m2 100 hojas (75 g/m2) Papel ligero 60 a 74 g/m2 100 hojas Papel intermedio 90 a 104 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Papel pesado 105 a 119 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Papel muy pesado 120 a 164 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Cartulina 163 a 200 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Papel satinado 75 a 105 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Satinado pesado 106 a 120 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Imágenes satinado alto 120 a 120 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Transparencia 0,12 a 0,13 mm de grosor Altura máxima de la pila: 10 mm Papel resistente 0,10 a 0,13 mm de grosor Altura máxima de la pila: 10 mm Sobres 75 a 105 g/m2 20 sobres Tamaños estándar no detectables: Carta, Carta girada, A4, A4R, Legal, Ejecutivo, A5, A3, RA3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), B4(JIS), B5 (JIS), Postal doble (JIS), 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 305 x 457 mm (12 x 18 pulgadas), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas), A6, JIS-B6, Statement, Sobre Com 10, Sobre DL, Sobre C5, Sobre B5, Sobre Monarca. (La bandeja 1 no tiene tamaños estándar detectables de forma automática.) Etiquetas Altura máxima de la pila: 10 mm 1 Se puede introducir papel de hasta 312 mm de ancho a través de la ruta del papel, pero la mayoría de los controladores sólo admiten una anchura máxima de 306 mm. ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 31 Nota En la siguiente lista se enumeran los tamaños estándar de papel que la impresora puede detectar de forma automática cuando se cargan en la bandeja 2 y en las bandejas opcionales 3, 4 y 5. Para obtener más información sobre la carga de papel de tamaño estándar no detectable, consulte Configuración de las bandejas de entrada. Tamaños y tipos de papel de la bandeja 2 y de las bandejas 3, 4 y 5 opcionales Bandeja 2 y bandejas 3, 4 y 5 opcionales Dimensiones Peso o grosor Capacidad Papel normal 75 a 89 g/m2 500 hojas (75 g/m2) Papel ligero 60 a 74 g/m2 500 hojas Papel intermedio 90 a 104 g/m2 Altura máxima de la pila: 50 mm Papel pesado 105 a 119 g/m2 Altura máxima de la pila: 50 mm Papel muy pesado1 120 a 163 g/m2 Altura máxima de la pila: 50 mm Papel satinado 75 a 105 g/m2 200 hojas Imágenes satinado alto 120 a 120 g/m2 Altura máxima de la pila: 10 mm Tamaños estándar detectables de forma automática: Carta, Carta girada, A4, A4R, A3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), Legal, B4 (JIS), B5 (JIS), A5, Ejecutivo Tamaños estándar no detectables: 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas) Tamaño mínimo (a menos que se indique lo contrario) 76 por 127 mm Tamaño máximo (a menos que se indique lo contrario) 297 por 431 mm Etiquetas Altura máxima de la pila: 50 mm Transparencia 0,12 a 0,13 mm de grosor 100 hojas Papel resistente 0,10 a 0,13 mm de grosor 100 hojas 1 Se puede utilizar papel muy pesado en las bandejas 2, 3, 4 y 5, pero no se puede garantizar el rendimiento debido a la diferencia de anchura en estos papeles. 32 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Impresión automática a dos caras (dúplex)1 Impresión automática a dos caras Tamaño de papel estándar, Carta, Carta girada, A4, A4-R, Legal, Ejecutivo, A3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), B4 (JIS), B5(JIS) Dimensiones Peso o grosor Capacidad 60 a 120 g/m2 1 La impresora imprime automáticamente en papeles de hasta 163 g/m2. Sin embargo, la impresión automática a doble cara en papel cuyo peso supere el valor máximo indicado en esta tabla puede producir resultados inesperados. Impresión manual a dos caras (dúplex). Se puede imprimir a doble cara de manera manual desde la bandeja 1 con cualquiera de los tamaños de papel admitidos que aparecen en la lista. Consulte la sección Impresión a dos caras (dúplex) para obtener más información. ESWW Especificaciones de los sustratos de impresión 33 34 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW Panel de control Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla las funciones de ésta e informa acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Descripción general del panel de control ● Botones del panel de control ● Interpretación de las luces indicadoras del panel de control ● Menús del panel de control ● Jerarquía de menús ● Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) ● Menú Información ● Menú Manejo de papel ● Menú Configurar dispositivo ● Menú Diagnósticos ● Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora ● Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos 35 Descripción general del panel de control El panel de control permite controlar las funciones de la impresora e informa sobre ésta y los trabajos de impresión. La pantalla ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y los suministros, facilitando la identificación y corrección de problemas. Botones y luces del panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón MENÚ Botón DETENER Luz PREPARADO Luz DATOS Luz ATENCIÓN Botón AYUDA ( ) Botón ATRÁS/SALIR ( ) Botón FLECHA ABAJO ( ) Botón SELECCIONAR ( ) Botón FLECHA ARRIBA ( ) Pantalla La impresora comunica información a través de la pantalla y las luces de la parte inferior izquierda del panel de control. Las luces de Preparado, Datos y Atención ofrecen información rápida del estado de la impresora y le avisan de los problemas de impresión. La pantalla muestra información de estado más completa, así como menús, información de ayuda, animaciones y mensajes de error. Pantalla La pantalla de la impresora le proporciona información actual y completa sobre la impresora y los trabajos de impresión. Los gráficos muestran los niveles de los suministros, los atascos de papel y el estado de los trabajos. Los menús ofrecen acceso a las funciones de la impresora y a información detallada. 36 Capítulo 2 Panel de control ESWW La pantalla del nivel superior posee tres áreas: mensaje, indicación e indicador de suministros. Pantalla de la impresora 1 2 3 Área de mensajes Área de mensajes Área de indicación Pantalla de la impresora 1 2 3 Área de mensajes Indicador de suministros Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian Las áreas de mensajes e indicación de la pantalla le alertan del estado de la impresora y le indican cómo responder. El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión (negro, magenta, amarillo y cian). Aparece un signo de interrogación en el nivel de consumo cuando éste se desconoce. Esto puede suceder en las siguientes circunstancias: ● cartuchos ausentes, ● cartuchos colocados incorrectamente, ● cartuchos con error, ● algún cartucho que no sea de HP. El indicador de suministros aparece cuando la impresora muestra el estado Preparada sin advertencia. También aparecerá cuando la impresora muestre una advertencia o mensaje de error referente a un cartucho de impresión o suministros múltiples. Acceso al panel de control desde un ordenador También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado. ESWW Descripción general del panel de control 37 El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Desde el ordenador también puede realizar tareas del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Para obtener más información, consulte la página Web Utilización del servidor Web incorporado. 38 Capítulo 2 Panel de control ESWW Botones del panel de control Utilice los botones del panel de control para realizar tareas de impresión o para navegar y responder a los menús y mensajes que aparecen en la pantalla. Nombre del botón SELECCIONAR Permite realizar selecciones y reanuda la impresión tras errores de recuperación. FLECHA ARRIBA Permite desplazarse por los menús y los textos y aumenta o disminuye los valores de los elementos numéricos de la pantalla. FLECHA ABAJO FLECHA HACIA ATRÁS/SALIR Sirve para desplazarse hacia atrás en menús agrupados, o bien para salir de los menús y acceder a la ayuda MENÚ Permite entrar y salir de los menús. DETENER Detiene el trabajo actual y proporciona opciones para reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual. AYUDA ESWW Función Proporciona gráficos animados e información detallada sobre los mensajes y menús de la impresora. Botones del panel de control 39 Interpretación de las luces indicadoras del panel de control Luces indicadoras del panel de control 1 2 3 PREPARADO DATOS ATENCIÓN Indicador Activado Desactivado Parpadeante PREPARADO La impresora está en línea (acepta y procesa datos). La impresora está fuera de línea o apagada. La impresora está intentando interrumpir la impresión y pasar al estado de fuera de línea. Hay datos procesados en la impresora, pero se necesitan más datos para completar el trabajo. La impresora no está recibiendo o procesando datos. La impresora está recibiendo y procesando datos. Se ha producido un error importante. Es necesario comprobar la impresora. No existen condiciones que requieran ser atendidas. Se ha producido un error. Es necesario comprobar la impresora. (verde) DATOS (verde) ATENCIÓN (ámbar) 40 Capítulo 2 Panel de control ESWW Menús del panel de control La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo informático mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Es la forma más cómoda de controlar la impresora y anulará las configuraciones establecidas en el panel de control de ésta. Consulte los archivos de ayuda relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador de la impresora en la sección Software de la impresora. La impresora se puede controlar también cambiando la configuración en el panel de control. Utilice el panel de control para tener acceso a las características de la impresora no aceptadas por el controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para configurar las bandejas para tipo y tamaño del papel. Información básica sobre la instalación inicial ESWW ● Entre en los menús y active cualquier selección pulsando el botón ( ). ● Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los menús. Además ) de para desplazarse por los menús, las flechas hacia arriba y hacia abajo ( también sirven para incrementar y disminuir las selecciones de valores numéricos. Para desplazarse rápidamente, mantenga pulsadas las teclas hacia arriba y hacia abajo. ● El botón Atrás ( ) permite desplazarse hacia atrás por las selecciones de menú además de seleccionar valores numéricos al configurar la impresora. ● Para salir de todos los menús pulse MENÚ. ● Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 30 segundos, la impresora volverá al estado Preparada. ● Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario un número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a través del administrador de red. Menús del panel de control 41 Jerarquía de menús Las siguientes tablas muestran las jerarquías de cada menú. Acceso a los menús 1. Pulse MENÚ una vez para acceder a MENÚS. 2. Pulse o 3. Pulse para seleccionar la opción adecuada. 4. Pulse para navegar por las listas. para volver al nivel anterior. 5. Pulse MENÚ para salir de los menús. MENÚS RECUPERAR TRABAJO INFORMACIÓN MANEJO DEL PAPEL CONFIGURAR DISPOSITIVO DIAGNÓSTICOS SERVICIO Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) Consulte la sección Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) para obtener más información. RECUPERAR TRABAJO Aparece una lista de los trabajos almacenados. NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS Menú Información Consulte la sección Menú Información para obtener más información. 42 Capítulo 2 Panel de control ESWW INFORMACIÓN IMPRIMIR MAPA DE MENÚS IMPRIMIR CONFIGURACIÓN IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. ESTADO SUMINISTROS IMPRIMIR PÁGINA DE USO IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN IMPRIMIR MUESTRAS RGB IMPRIMIR MUESTRAS CMYK IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Menú Manejo de papel Consulte la sección Menú Manejo de papel para obtener más información. MANEJO DEL PAPEL TAMAÑO BANDEJA 1 TIPO BANDEJA 1 TAMAÑO EN BANDEJA <N> N = 2, 3, 4 ó 5 TIPO BANDEJA <N> N = 2, 3, 4 ó 5 Menú Configurar dispositivo Si desea más información, consulte las secciones Menú Configurar dispositivo y Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora. ESWW Jerarquía de menús 43 CONFIGURAR DISPOSITIVO IMPRESIÓN COPIAS TAMAÑO DE PAPEL PREDETERMINADO TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET. DÚPLEX ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS SUSTITUIR A4/LETTER ALIM. MANUAL FUENTE COURIER A4 ANCHO IMPRIMIR ERRORES PS PCL CALIDAD DE IMPRESIÓN AJUSTAR COLOR DEFINIR REGISTRO MODOS DE IMPRESIÓN OPTIMIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA CALIBRADO TOTAL AHORA RET PARA COLOR 44 Capítulo 2 Panel de control ESWW CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS (para impresoras con disco duro) TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO (para impresoras con disco duro) MOSTRAR DIRECCIÓN VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO COMPORTAMIENTO BANDEJA TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA LENGUAJE ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA POCOS SUMINISTROS SUMINISTRO DE COLOR VACÍO RECUPERACIÓN DE ATASCO DISCO RAM IDIOMA E/S TIEMPO LÍMITE DE E/S ENTRADA PTO. PARAL. EIO X (En donde X = 1, 2 ó 3.) RESTABLECIMIENTOS RESTABL. VALORES DE FÁBRICA AHORRO DE ENERGÍA RESTABLECER SUMINISTROS Menú Diagnósticos Consulte la sección Menú Diagnósticos para obtener más información. ESWW Jerarquía de menús 45 DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO SENSORES DE RUTA DEL PAPEL PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL PRUEBA MANUAL DEL SENSOR PRUEBA COMPONENTES IMPRIMIR/DETENER PRUEBA 46 Capítulo 2 Panel de control ESWW Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados. ESWW Elemento de menú Descripción Aparece una lista de los trabajos almacenados. Desplácese por la lista para encontrar un trabajo almacenado concreto. NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS En caso de que no haya ningún trabajo almacenado, aparecerá este mensaje en lugar de la lista. Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) 47 Menú Información Utilice el menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla. 48 Elemento de menú Descripción IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el diagrama de menús del panel de control que muestra la disposición y la configuración actual de los elementos de menú del panel de control. Consulte Páginas de información de la impresora. IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la impresora. IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante estimada de los suministros, comunica la estadística sobre la cantidad total de páginas y trabajos procesados, la fecha de fabricación del cartucho, el número de serie, el recuento de páginas y la información de mantenimiento. ESTADO SUMINISTROS Muestra el estado de los suministros en una lista que permite la posibilidad de desplazarse. IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de sustrato que han pasado por la impresora, tanto si eran de impresión a una cara, a doble cara, monocromo o en color, e informa además del recuento de páginas. IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Imprime una página de demostración. IMPRIMIR MUESTRAS RGB Imprime muestras de color para valores RGB diferentes. Las muestras sirven de guía para la coincidencia de colores en la HP Color LaserJet 5550. IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Imprime muestras de color para valores CMYK diferentes. Las muestras sirven de guía para la coincidencia de colores en la HP Color LaserJet 5550. IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime en un disco duro opcional el nombre y directorio de los archivos almacenados en la impresora. IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Imprime las fuentes PCL disponibles. IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles (PostScript emulado). Capítulo 2 Panel de control ESWW Menú Manejo de papel El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Es importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera vez. Nota Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los valores del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y Tipo = CUALQ. TIPO. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER. Elemento de menú Valor Descripción TAMAÑO BANDEJA 1 Aparece una lista con los tamaños disponibles. Permite configurar el tamaño de los sustratos de la bandeja 1. La opción predeterminada es CUALQUIER TAMAÑO. Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una lista completa de los tamaños disponibles. TIPO BANDEJA 1 Aparece una lista con los tipos disponibles. Permite configurar el tipo de sustrato de la bandeja 1. La opción predeterminada es CUALQ. TIPO. Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una lista completa de los tipos disponibles. TAMAÑO EN BANDEJA <N> Aparece una lista con los tamaños disponibles. Permite configurar el tamaño de sustrato de la bandeja 2, 3, 4 y 5. El valor predeterminado es el detectado por las guías de la bandeja. Para utilizar un tamaño especial, desplace el conmutador de la bandeja a la posición especial. Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una lista completa de los tamaños disponibles. Aparece una lista con los tipos disponibles. Permite configurar el tipo de sustrato de la bandeja 2, 3, 4 y 5. La opción predeterminada es NORMAL. Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una lista completa de los tipos disponibles. N = 2, 3, 4 ó 5 TIPO BANDEJA <N> N = 2, 3, 4 ó 5 ESWW Menú Manejo de papel 49 Menú Configurar dispositivo El menú Configurar dispositivo permite cambiar o restablecer la configuración predeterminada de impresión, ajustar la calidad y cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S. Menú Impresión Esta configuración sólo afecta a los trabajos con propiedades no identificadas. La mayoría de los trabajos identifica todas las propiedades y anula los valores establecidos en este menú. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de papel predeterminados. Elemento de menú Valores Descripción COPIAS 1 - 32000 Permite establecer el número predeterminado de copias. TAMAÑO DE PAPEL PREDETERMINADO Aparece una lista con los tamaños disponibles. Permite establecer el tamaño de papel predeterminado. TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET. UNIDAD DE MEDIDA Permite establecer el tamaño predeterminado para cualquier trabajo sin dimensiones. DIMENSIÓN X DIMENSIÓN Y DÚPLEX DESACTIVADO ACTIVADO ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS BORDE LARGO SUSTITUIR A4/LETTER NO BORDE CORTO SÍ 50 Capítulo 2 Panel de control Permite habilitar o inhabilitar la función dúplex en modelos con impresión dúplex. Este elemento aparece sólo si la impresora tiene una unidad de impresión dúplex, y si la opción DÚPLEX está establecida como ACTIVADO. Permite elegir el borde del papel que se va a utilizar para la encuadernación de trabajos a doble cara. Permite configurar la impresora para imprimir un trabajo de A4 en papel tamaño carta cuando no se ha cargado papel A4, un trabajo en tamaño carta cuando no se ha cargado papel A4, un trabajo de A3 en tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) cuando no se ha cargado papel A3 y un trabajo de tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) en A3 cuando no se ha cargado papel de tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas). ESWW Elemento de menú Valores Descripción ALIM. MANUAL ACTIVADO Le permite introducir el papel manualmente. DESACTIVADO FUENTE COURIER NORMAL OSCURO A4 ANCHO NO SÍ IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO ACTIVADO IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO ACTIVADO PCL NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA ORIENTACIÓN Le permite seleccionar una versión de la fuente Courier. Le permite cambiar el área imprimible de una hoja A4, de manera que se pueden imprimir ochenta caracteres de paso 10 en una línea. Le permite efectuar una selección para imprimir páginas de errores PS. Le permite efectuar una selección para imprimir páginas de errores PDF. El valor predeterminado es DESACTIVADO. Submenú que permite el acceso a los elementos del menú PCL. ORIGEN DE FUENTES NÚMERO DE FUENTE PASO DE FUENTE TAMAÑO DE FUENTE EN PUNTOS CONJUNTO DE SÍMBOLOS ADJUNTAR CR A LF ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO Menú Calidad de impresión Este menú le permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los parámetros de calibración, registro y de medios tonos de color. Elemento de menú Valores Descripción AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS Le permite modificar los parámetros de medios tonos para cada color. El valor predeterminado para cada color es 0. MEDIOS TONOS SOMBRAS RESTABL. VALORES DE FÁBRICA ESWW Menú Configurar dispositivo 51 Elemento de menú Valores Descripción DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Le permite la alineación de la imagen a una o a doble cara. El valor predeterminado para ORIGEN es BANDEJA 2. El valor predeterminado para los elementos secundarios TIPO BANDEJA <N>, TIPO BANDEJA 1, TIPO BANDEJA 2, TIPO BANDEJA 3 y TIPO BANDEJA 4 es 0. ORIGEN *<N> BANDEJA 1 BANDEJA 2 BANDEJA 3 BANDEJA 4 MODOS DE IMPRESIÓN Aparece una lista con los modos disponibles. Le permite asociar cada tipo de papel con un modo de impresión en particular. OPTIMIZAR FONDO Deje el valor predeterminado, a menos que el Centro de atención telefónica le indique lo contrario. TRANSFERENCIA TRANSPARENCIA PRECALENT. FUSOR TIPO SOPORTE IMP. RESTAURAR OPTIMIZACIÓN CALIBRADO RÁPIDO AHORA Ejecuta las calibraciones parciales de la impresora. Para obtener más información, consulte la página Web Calibración de la impresora. CALIBRADO TOTAL AHORA Ejecuta todas las calibraciones de la impresora. Para obtener más información, consulte la página Web Calibración de la impresora. RET PARA COLOR DESACTIVADO ACTIVADO El elemento de menú RET PARA COLOR permite al usuario activar o desactivar la opción REt (tecnología Resolution Enhancement) de una impresora a color. El valor predeterminado es ACTIVADO. Menú Config. sistema El menú Config. sistema le permite modificar los valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos. Consulte la sección Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora para obtener más información. 52 Capítulo 2 Panel de control ESWW Elemento de menú Valores Descripción NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS 1-100 Establece el límite para la cantidad máxima de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora. Consulte la sección Límite de almacenamiento de trabajos para obtener más información. TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO DESACTIVADO 1 HORA 4 HORAS 1 DÍA 1 SEMANA Establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola (para impresoras con disco duro). Consulte la sección Tiempo de trabajo en espera para obtener más información. MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO DESACTIVADO VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO AUTOMÁTICO FUNDAMEN.EN COLOR FUNDAMEN.EN NEGRO Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, se muestra la dirección IP de la tarjeta de la primera ranura. El valor predeterminado es DESACTIVADO. AUTOMÁTICO restablecerá la configuración predeterminada de la impresora. FUNDAMEN.EN COLOR mostrará el comportamiento NUNCA CAMBIAR para maximizar el rendimiento. FUNDAMEN.EN NEGRO mostrará el comportamiento MIRAR ANTES DELANTE para mejorar el coste por página en la medida de lo posible minimizando simultáneamente la repercusión sobre el rendimiento. ESWW Menú Configurar dispositivo 53 Elemento de menú Valores Descripción COMPORTAMIENTO BANDEJA USAR BANDEJA SOLICITADA Submenú que permite el acceso a las opciones de INDICACIÓN ALIM MANUAL comportamiento de la bandeja. (Este parámetro le permite SELEC SOPORT PS configurar las bandejas para que su comportamiento sea semejante al de las bandejas de modelos anteriores de impresoras HP.) Consulte la sección Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual para obtener más información. SELEC SOPORT PS afecta al modo en que se maneja el papel desde un controlador de impresión Adobe PS. HABILITADO utiliza el manejo de papel de HP. INHABILITADO utiliza el manejo de papel de Adobe PS. El valor predeterminado es HABILITADO. TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA 1 MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS 60 MINUTOS 90 MINUTOS Reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo largo de inactividad de la impresora. Consulte Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora. 2 HORAS 4 HORAS LENGUAJE AUTOMÁTICO PCL PDF MIME PS ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO ACTIVADO Establece el lenguaje predeterminado para el cambio automático, PCL o emulación PostScript. Consulte la sección Lenguaje para obtener más información. Establece si se elimina una advertencia en el panel de control o cuando se envía otro trabajo. Consulte la sección Advertencias suprimibles para obtener más información. 54 Capítulo 2 Panel de control ESWW Elemento de menú Valores Descripción CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO Determina el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática. ACTIVADO Consulte la sección Continuación automática para obtener más información. POCOS SUMINISTROS DETENER CONTINUAR Establece las opciones de informe de pocos suministros. Consulte la sección Pocos suministros para obtener más información. SUMINISTRO DE COLOR VACÍO autoContinueBlack RECUPERACIÓN DE ATASCO DESACTIVADO DETENER ACTIVADO AUTOMÁTICO Establece el comportamiento de la impresora SUMINISTRO DE COLOR VACÍO. Cuando un suministro de color está vacío y la impresora está establecida como autoContinueBlack, la impresora seguirá imprimiendo utilizando sólo el tóner negro. Establece si la impresora tratará de imprimir de nuevo las páginas después de un atasco. Consulte la sección Recuperación de atascos para obtener más información. DISCO RAM AUTOMÁTICO DESACTIVADO IDIOMA Aparece una lista con los idiomas disponibles. Le permite especificar la configuración del disco RAM. Cuando está establecido como AUTOMÁTICO, la impresora determina el tamaño óptimo del disco RAM según la memoria disponible. El valor predeterminado es AUTOMÁTICO. Este mensaje aparece en los modelos que tienen disco duro instalado. Establece el idioma predeterminado del panel de control. Consulte la sección Idioma para obtener más información. Menú E/S Este menú le permite configurar las opciones de E/S de la impresora. Consulte Configuración de la red. ESWW Menú Configurar dispositivo 55 Elemento de menú Valores Descripción TIEMPO LÍMITE DE E/S 5 - 300 Le permite seleccionar el tiempo límite de E/S en segundos. ENTRADA PTO. PARAL. VELOCIDAD ALTA Submenú que permite el acceso a las opciones de entrada paralela. Utilice estas opciones para seleccionar la velocidad a la que el puerto paralelo se comunica con el host y para habilitar o inhabilitar la comunicación paralela bidireccional. FUNCIONES AVANZADAS El valor predeterminado para VELOCIDAD ALTA es SÍ. El valor predeterminado para FUNCIONES AVANZADAS es ACTIVADO. EIO X Los posibles valores son: (En donde X = 1, 2 ó 3) TCP/IP Le permite configurar los dispositivos EIO instalados en la ranura 1, 2 ó 3. IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC VELOC. TRANSF. Menú Restablecimiento El menú Restablecimiento le permite restablecer los valores predeterminados de fábrica, inhabilitar y habilitar el ahorro de energía, además de actualizar la impresora después de que los suministros nuevos se hayan instalado. Elemento de menú Valores RESTABL. VALORES DE FÁBRICA AHORRO DE ENERGÍA Le permite vaciar el búfer de página, eliminar todos los datos de lenguaje perecederos, restablecer el entorno de impresión y restablecer todas las configuraciones predeterminadas a sus valores de fábrica. Sin embargo, este menú no restablece la configuración de red de HP Jetdirect a la configuración predeterminada de fábrica. DESACTIVADO ACTIVADO 56 Capítulo 2 Panel de control Descripción Le permite habilitar e inhabilitar el ahorro de energía. Predeterminado ACTIVADO ESWW Elemento de menú Valores Descripción RESTABLECER SUMINISTROS NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA Le permite informar a la impresora de que se ha instalado un conjunto de transferencia o un conjunto de fusor nuevo. NUEVO KIT DE FUSOR ESWW Menú Configurar dispositivo 57 Menú Diagnósticos El menú Diagnósticos le permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la impresora. 58 Elemento de menú Descripción IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Este elemento imprime un registro de eventos que muestra las últimas 50 entradas, comenzando por la más reciente. MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los últimos 50 eventos en la pantalla del panel de control, comenzando por el más reciente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI Este elemento imprime una serie de páginas de evaluación de la calidad de impresión que ayudan a determinar y resolver cualquier problema de impresión. DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO Esta opción le permite retirar un cartucho de impresión para determinar cuál de ellos es el origen del problema. PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción es útil para comprobar las características de manejo de papel de la impresora, tales como la configuración de las bandejas. SENSORES DE RUTA DEL PAPEL Este elemento lleva a cabo una prueba en cada sensor de la impresora para determinar si funcionan correctamente y muestra el estado de cada uno. PRUEBA MANUAL DEL SENSOR Este elemento lleva a cabo una prueba para determinar si los sensores de la ruta de papel funcionan correctamente. PRUEBA COMPONENTES Esta opción activa las diferentes partes de manera independiente para aislar ruidos, goteo y otros problemas de hardware. Capítulo 2 Panel de control ESWW ESWW Elemento de menú Descripción IMPRIMIR/DETENER PRUEBA Esta opción aísla los fallos de calidad de la impresión de manera más exacta deteniendo la impresora a mitad del ciclo de impresión. Detener la impresión a mitad del ciclo le permite ver dónde empieza a reducirse la calidad de impresión de la imagen. Esto provocará un atasco que probablemente deberá eliminarse manualmente. Esta prueba deberá llevarla a cabo un representante de servicio técnico. Menú Diagnósticos 59 Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos. También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado. El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Para obtener más información, consulte la página Web Utilización del servidor Web incorporado. PRECAUCIÓN Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Hewlett-Packard recomienda que únicamente el administrador del sistema modifique los valores de configuración. Límite de almacenamiento de trabajos Esta opción establece el límite máximo de cantidad de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el valor predeterminado es 32. Nota Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado. Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS. 7. Pulse o 8. Pulse para establecer el parámetro. para modificar el valor. 9. Pulse MENÚ. Tiempo de trabajo en espera Esta opción establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de esta opción es DESACTIVADO; los otros valores disponibles son 1 HORA, 4 HORAS, 1 DÍA y 1 SEMANA. Nota Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado. Para establecer el tiempo de trabajo en espera: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse 60 para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. Capítulo 2 Panel de control ESWW 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO. 7. Pulse para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer el período de tiempo. para seleccionar el período de tiempo adecuado. 10. Pulse MENÚ. Mostrar dirección Este elemento determina si la dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla con el mensaje Preparada. Si hay instaladas más de una tarjeta EIO, aparece la dirección IP de la tarjeta de la primera ranura. Para mostrar la dirección IP 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN. 7. Pulse para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN. 8. Pulse o para seleccionar la opción deseada. 9. Pulse la marca de verificación para seleccionar la opción. 10. Pulse MENÚ. Alternancia color/negro Este elemento le permite configurar la impresora para que optimice el rendimiento de los cartuchos y de la impresora en el entorno de impresión. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en negro (más de los dos tercios de las páginas se imprimen sólo en negro), cambie la configuración a FUNDAMEN.EN NEGRO. Si la impresora se utiliza principalmente para imprimir en color, cambie la configuración a FUNDAMEN.EN COLOR. Si la impresora se utiliza para imprimir en negro sólo y en color de forma alternativa, se recomienda que utilice el valor predeterminado AUTOMÁTICO. Para determinar el porcentaje de páginas en color, imprima una página de configuración. Consulte la sección Páginas de información de la impresora para saber cómo imprimir una página de configuración. La página de configuración muestra el número total de páginas impresas y el número de páginas impresas en color. Para determinar el porcentaje de páginas impresas en color, divida el número de páginas en color entre el número total de páginas. ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 61 Para establecer la alternancia color/negro 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO. 7. Pulse para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO. 8. Pulse o para seleccionar la opción deseada. 9. Pulse la marca de verificación para seleccionar la opción. 10. Pulse MENÚ. Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual El comportamiento de la bandeja permite utilizar tres opciones definidas por el usuario: ● USAR BANDEJA SOLICITADA: seleccione EXCLUSIVAMENTE para asegurarse de que la impresora no seleccionará de forma automática otra bandeja al establecer el uso de una bandeja determinada. Seleccione PRIMERA para que la impresora tome papel de una segunda bandeja en caso de que la bandeja especificada se encuentre vacía. EXCLUSIVAMENTE es el valor predeterminado. ● Alimentación manual: al seleccionar SIEMPRE (valor predeterminado), el sistema mostrará siempre una solicitud antes de tomar papel de la bandeja multipropósito. Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la solicitud en caso de que la bandeja multipropósito se encuentre vacía. ● SELEC SOPORT PS: este valor afecta a cómo se comportan con el dispositivo los controladores que no sean HP PostScript. No necesita cambiar este valor si utiliza controladores suministrados por HP. Si está establecido como HABILITADO, los controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de HP, tal como lo hacen los controladores HP. Si está establecido como HABILITADO, algunos controladores que no sean HP PostScript utilizarán el método de selección de bandejas de PostScript en lugar del de HP. Para establecer la opción Usar bandeja solicitada 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 62 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8. Pulse para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA. Capítulo 2 Panel de control ESWW 9. Pulse o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA. 10. Pulse para establecer el comportamiento. 11. Pulse MENÚ. Para establecer la indicación de alimentación manual: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8. Pulse para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL. 9. Pulse para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL. 10. Pulse o 11. Pulse para establecer el comportamiento. para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO. 12. Pulse MENÚ. Para establecer el valor predeterminado de la impresora para sustrato PS Defer: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Pulse para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8. Pulse para seleccionar SELEC SOPORT PS. 9. Pulse o seleccione HABILITADO o INHABILITADO. 10. Pulse para establecer el comportamiento. 11. Pulse MENÚ. Tiempo de ahorro de energía La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. Es posible establecer el período de tiempo antes de que la impresora cambie a modo Ahorro de energía en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS o en 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4 HORAS. El valor predeterminado es 30 MINUTOS. ESWW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 63 Nota La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de energía. El modo Ahorro de energía no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora a menos que ésta estuviera en dicho modo durante más de 8 horas. Para establecer el tiempo de ahorro de energía: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA. 7. Pulse para seleccionar TIEMPO DE AHORRO DE ENERGÍA. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer el período de tiempo. para seleccionar el período de tiempo adecuado. 10. Pulse MENÚ. Para activar o desactivar Ahorro de energía: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar RESTABLECIMIENTOS. 5. Pulse para seleccionar RESTABLECIMIENTOS. 6. Pulse para resaltar AHORRO DE ENERGÍA. 7. Pulse para seleccionar AHORRO DE ENERGÍA. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. 10. Pulse MENÚ. Lenguaje Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (idioma de la impresora). 64 ● AUTOMÁTICO configura la impresora de manera que detecta automáticamente el tipo de trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo. ● PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora. ● PDF configura la impresora para imprimir archivos PDF. ● MIME configura la impresora para poder utilizar dispositivos de mano como teléfonos móviles y ordenadores de bolsillo (PDA). ● PS configura la impresora de manera que haga uso de emulación PostScript. Capítulo 2 Panel de control ESWW Para definir el lenguaje: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar LENGUAJE. 7. Pulse para seleccionar LENGUAJE. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer el lenguaje. para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOMÁTICO, PS, PCL o PDF). 10. Pulse MENÚ. Advertencias suprimibles Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias suprimibles del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO. ● ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que pulse . ● TRABAJO muestra advertencias eliminables hasta el final del trabajo en el que se generó. Para establecer las advertencias suprimibles: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES. 7. Pulse para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Pulse MENÚ. Continuación automática Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado. ESWW ● ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar con la impresión de forma automática. ● DESACTIVADO interrumpe la impresión cuando la impresora muestre un mensaje de error hasta que usted pulse . Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 65 Para establecer la continuación automática: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. 7. Pulse para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Pulse MENÚ. Pocos suministros La impresora dispone de dos opciones para informar de que los suministros se están acabando; CONTINUAR es el valor predeterminado. ● CONTINUAR permite que la impresora continúe imprimiendo a la vez que aparece una advertencia que permanece hasta que se sustituya el suministro. ● DETENER hace que la impresora detenga la impresión hasta que se sustituye el suministro utilizado o se pulsa , de manera que la impresora inicia de nuevo la impresión mientras continúa mostrando la advertencia. Para establecer un informe de suministro bajo: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar POCOS SUMINISTROS. 7. Pulse para seleccionar POCOS SUMINISTROS. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Pulse MENÚ. 66 Capítulo 2 Panel de control ESWW Suministro de color agotado Existen dos opciones para este elemento de menú. ● autoContinueBlack permite a la impresora seguir imprimiendo utilizando sólo el tóner negro cuando el suministro de color está vacío. Aparece un mensaje de advertencia en el panel de control cuando la impresora se encuentra en este modo. Se permite la impresión en este modo sólo para un número específico de páginas. Después de eso, la impresora interrumpirá la impresión hasta que sustituya el suministro de color vacío. ● DETENER provoca que la impresora detenga la impresión hasta que el suministro de color vacío se sustituya. Para establecer la respuesta de suministro de color: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO. 7. Pulse para seleccionar SUMINISTRO DE COLOR VACÍO. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Pulse MENÚ. Recuperación de atascos Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluyendo el método de gestión de las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor predeterminado. ● AUTOMÁTICO: la impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos cuando hay suficiente memoria disponible. ● ACTIVADO: la impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco de papel. Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que podría afectar al rendimiento general de la impresora. ● DESACTIVADO: la impresora no imprimirá ninguna página afectada por un atasco de papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento será óptimo. Para establecer una respuesta de recuperación de atascos: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. ESWW 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 67 6. Pulse para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO. 7. Pulse para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO. 8. Pulse o 9. Pulse para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Pulse MENÚ. Idioma Si en el panel de control aparece LANGUAGE en inglés, sigua el procedimiento que aparece más abajo. Si no, apague la impresora y vuelva a encenderla. Cuando aparezca XXXMB, pulse y mantenga pulsado . Cuando se enciendan las tres luces del panel de control, suelte y siga el procedimiento que se indica más abajo para establecer el idioma. Para seleccionar el idioma: 1. Si aparece Select A Language en inglés, pulse control muestre LANGUAGE en inglés. 68 2. Pulse hasta que aparezca el idioma que desee. 3. Pulse para guardar el idioma deseado. Capítulo 2 Panel de control y espere hasta que el panel de ESWW Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para asegurar su correcto funcionamiento: Nota ESWW ● Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en los parámetros del panel de control. Si se modifican los parámetros del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión. ● Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora. ● Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript emulado o PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios. El sistema operativo de la red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador del sistema para obtener más información. Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos 69 70 Capítulo 2 Panel de control ESWW Configuración de E/S Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Configuración de la red ● Configuración paralela ● Configuración de USB ● Configuración de conexión Jetlink ● Configuración de E/S mejorada (EIO) ● Impresión inalámbrica 71 Configuración de la red Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Para ello, se puede utilizar el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, o bien, para la mayoría de las redes, el software HP Web Jetadmin (o la utilidad HP LaserJet para Macintosh). Nota Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en Utilización del servidor Web incorporado. Si desea obtener más información sobre cómo utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), consulte Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Encontrará una lista completa de las redes compatibles, así como las instrucciones para configurar los parámetros de red desde el software en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra con las impresoras en las que se halle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect. Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde el panel de control de la impresora: ● configuración de parámetros TCP/IP ● desactivación de los protocolos de red no utilizados ● configuración de parámetros del tipo de trama de Novell NetWare Configuración de parámetros de tipo de trama de Novell NetWare El servidor de impresión HP Jetdirect selecciona automáticamente un tipo de trama de NetWare. Seleccione manualmente un tipo de trama sólo si el servidor de impresión selecciona un tipo de trama incorrecto. Para identificar el tipo de trama seleccionado por el servidor de impresión HP Jetdirect, imprima una página de configuración mediante el panel de control de la impresora. Consulte Páginas de información de la impresora. Para configurar los parámetros de Novell NetWare desde el panel de control de la impresora: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 72 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar IPX/SPX. 9. Pulse para seleccionar IPX/SPX. 10. Pulse para resaltar FRAME TYPE. 11. Pulse para resaltar el tipo de trama deseado. 12. Pulse para seleccionar el tipo de trama. Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW 13. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Configuración de parámetros TCP/IP Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar los siguientes parámetros TCP/IP: ● Utilización del archivo BOOTP para los parámetros de configuración (el valor predeterminado es utilizar el archivo BOOTP) ● Dirección IP (4 bytes) ● Máscara de subred (4 bytes) ● Pasarela predeterminada (4 bytes) ● Tiempo de espera de conexión de TCP/IP (en segundos) Para configurar los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar TCP/IP. 9. Pulse para seleccionar TCP/IP. 10. Pulse para seleccionar CONFIG. MÉTODO. 11. Pulse para resaltar IP AUTO. 12. Pulse para seleccionar IP AUTO. 13. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Para configurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora: Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred y una pasarela predeterminada y local. Configuración de una dirección IP 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. ESWW 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. Configuración de la red 73 Nota 6. Pulse para seleccionar EIO X. 7. Pulse para resaltar TCP/IP. 8. Pulse para seleccionar TCP/IP. 9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL. 10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL. 11. Pulse para resaltar MANUAL. 12. Pulse para resaltar DIRECCIÓN IP. 13. Pulse para seleccionar DIRECCIÓN IP. Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado. 14. Pulse IP. o 15. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números. para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección 16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la dirección IP correcta. 17. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Configuración de la máscara de subred 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. Nota 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar TCP/IP. 9. Pulse para seleccionar TCP/IP. 10. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL. 11. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL. 12. Pulse para resaltar SUBNET MASK. 13. Pulse para seleccionar SUBNET MASK. Se resalta el primero de tres grupos de números. 14. Pulse o de subred. 15. Pulse para aumentar o disminuir el número para la configuración de la máscara para desplazarse al siguiente grupo de números. 16. Repita los pasos 14 y 15 hasta introducir la máscara de subred correcta. 17. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. 74 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Configuración del servidor syslog 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. Nota 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar TCP/IP. 9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL. 10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL. 11. Pulse para resaltar SYSLOG SERVER. 12. Pulse para seleccionar SYSLOG SERVER. El primero de los cuatro grupos de números son los valores predeterminados. Cada grupo de números representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255. 13. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la pasarela predeterminada. 14. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse grupo de números anterior.) para desplazarse al 15. Repita los pasos 13 y 14 hasta introducir la máscara de subred correcta. 16. Pulse para guardar el servidor syslog. 17. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Configuración de la pasarela local y predeterminada 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. ESWW 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar TCP/IP. 9. Pulse para seleccionar TCP/IP. 10. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL. 11. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL. 12. Pulse para resaltar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY. Configuración de la red 75 13. Pulse Nota para seleccionar LOCAL GATEWAY o DEFAULT GATEWAY. El primero de los tres grupos de números son los valores predeterminados. Si no hay ningún número resaltado, aparece un guión bajo vacío resaltado. 14. Pulse o para aumentar o disminuir el número para la configuración de LOCAL o DEFAULT GATEWAY. 15. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números. 16. Repita los pasos 15 y 16 hasta introducir la máscara de subred correcta. 17. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Desactivación de los protocolos de red (opcional) Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles están activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes ventajas: Nota ● Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora ● Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora ● Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración ● Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de advertencia específicos del protocolo La configuración de TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet 5550. Para desactivar IPX/SPX Nota No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000 y XP que van a imprimir en la impresora. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar IPX/SPX. 9. Pulse para seleccionar IPX/SPX. 10. Pulse para resaltar HABILITAR. 11. Pulse para seleccionar HABILITAR 12. Pulse para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO. 13. Pulse para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. 14. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. 76 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Para desactivar DLC/LLC 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar DLC/LLC. 9. Pulse para seleccionar DLC/LLC. 10. Pulse para resaltar HABILITAR. 11. Pulse para seleccionar HABILITAR. 12. Pulse para resaltar ACTIVADO o DESACTIVADO. 13. Pulse para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. 14. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Configuración del tiempo de espera 1. Pulse para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar TCP/IP. 9. Pulse para resaltar CONFIG. MANUAL. 10. Pulse para seleccionar CONFIG. MANUAL. 11. Pulse para resaltar INTERVALO DE ESPERA. 12. Pulse para seleccionar INTERVALO DE ESPERA. 13. Pulse la flecha de espera. 14. Pulse o para incrementar o disminuir el número de segundos del tiempo para guardar el tiempo de espera. 15. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Configuración de la velocidad de transferencia La configuración predeterminada de fábrica de la velocidad de transferencia es AUTOMÁTICO. Siga este procedimiento para establecer una velocidad específica: 1. Pulse ESWW para acceder a MENÚS. Configuración de la red 77 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar E/S. 5. Pulse para seleccionar E/S. 6. Pulse para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3). 7. Pulse para seleccionar EIO X. 8. Pulse para resaltar VELOC. TRANSF. 9. Pulse para seleccionar VELOC. TRANSF. 10. Pulse para resaltar la velocidad de transferencia deseada. 11. Pulse para seleccionar la velocidad de transferencia deseada. 12. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. 78 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Configuración paralela La impresora HP Color LaserJet 5550 admite conexiones de red y paralelas al mismo tiempo. Una conexión paralela se realiza conectando la impresora al ordenador a través de un cable paralelo bidireccional (que cumpla las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una longitud máxima de 10 metros. Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la impresora puede recibir datos del ordenador y enviarlos al mismo a través del puerto paralelo. Conexión de puerto paralelo 1 2 conector tipo C puerto paralelo Nota Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la comunicación bidireccional entre el equipo informático y la impresora, la transferencia más rápida de datos y la configuración automática de los controladores de la impresora, asegúrese de que ha instalado el controlador de impresora más actualizado. Para obtener más información, consulte la página Web Controladores de la impresora. Nota Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún problema, consulte la sección Configuración de la red. ESWW Configuración paralela 79 Configuración de USB Esta impresora admite una conexión USB 1.1. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe emplear un cable USB de tipo A-to-B. Nota El soporte USB no está disponible para ordenadores que utilicen Windows 95 o Windows NT 4.0. conexión USB 1 2 80 conector USB puerto USB Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Configuración de conexión Jetlink Esta impresora admite una conexión Jetlink para dispositivos de entrada de manejo de papel. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Conexión Jetlink 1 ESWW Puerto de conexión Jetlink Configuración de conexión Jetlink 81 Configuración de E/S mejorada (EIO) Esta impresora viene equipada con tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO). Estas tres ranuras EIO aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red del servidor de impresión HP Jetdirect, la unidad de disco duro EIO HP y otros dispositivos. Cuando se insertan tarjetas de red de E/S mejoradas en las ranuras, aumenta el número de interfaces de red disponibles para la impresora. Las tarjetas de red de E/S mejorada pueden maximizar el rendimiento de la impresora al intentar imprimir desde una red. Además, permiten colocar la impresora en cualquier lugar de una red. Esto elimina la necesidad de conectar la impresora directamente a un servidor o estación de trabajo, lo que hace posible la colocación de la impresora más cerca de los usuarios de la red. Si la impresora está configurada con una tarjeta de red EIO, configure dicha tarjeta mediante el menú Configurar dispositivo del panel de control. Servidores de impresión HP Jetdirect Los servidores de impresión (tarjetas de red) HP Jetdirect se pueden instalar en una de las ranuras EIO de la impresora. Dichas tarjetas aceptan varios protocolos de red y sistemas operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes permitiendo conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Además, el HP Jetdirect incluye soporte para el protocolo simple de administración de redes (SNMP), el cual brinda a los administradores de red las capacidades para llevar a cabo de forma remota la administración de la impresora y la solución de problemas con la misma mediante el software HP Web Jetadmin. Nota Los administradores de red deben encargarse de la instalación de estas tarjetas y de la configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control, desde el software de instalación de la impresora o bien mediante el software HP Web Jetadmin. Nota Consulte la documentación del servidor de impresión HP Jetdirect para obtener información sobre los dispositivos externos o tarjetas de red EIO admitidos. Interfaces de E/S mejorada disponibles Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) ofrecen soluciones de software para: ● Novell NetWare Network, ● Redes Microsoft Windows y Windows NT, ● Apple Mac OS (AppleTalk), ● UNIX (HP-UX y Solaris), ● Linux (Red Hat y SuSE), ● Impresión de Internet. Para obtener un resumen de las soluciones de software de red disponibles, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect o visite el Centro de atención al cliente de HP en línea en la página http://www.hp.com/support/net_printing. 82 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Redes NetWare Cuando se utilizan los productos Novell NetWare con un servidor de impresión HP Jetdirect, el modo Servidor de colas brinda un rendimiento de impresión mejorado frente al modo Impresora remota. El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con los Servicios de directorio de Novell (NDS), así como con modos de base de datos de seguridad. Encontrará más información en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect. Para sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red NetWare. Redes Windows y Windows NT Para sistemas Windows 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red Microsoft Windows. La utilidad permite configurar la impresora para que funcione en la red ya sea de igual a igual o en modo servidor-cliente. Redes AppleTalk Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar la impresora en una red EtherTalk o LocalTalk. Encontrará más detalles en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión HP Jetdirect. Redes UNIX/Linux Emplee la utilidad de instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX con el fin de configurar la impresora en redes HP-UX o Sun Solaris. Si desea configurar y administrar la impresora en redes UNIX o Linux, utilice HP Web Jetadmin. Para obtener software de HP para redes UNIX/Linux, visite el centro de Atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing. Encontrará más detalles sobre otras opciones de instalación con las cuales es compatible el servidor HP Jetdirect en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor HP Jetdirect. ESWW Configuración de E/S mejorada (EIO) 83 Impresión inalámbrica Las redes inalámbricas ofrecen una alternativa segura y rentable a las conexiones de red con cables tradicionales. En Accesorios y suministros encontrará una lista de los servidores de impresión inalámbricos disponibles. Norma 802.11b del IEEE Con el servidor de impresión externo HP Jetdirect 802.11b, los periféricos de HP se pueden colocar en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden conectar a una red inalámbrica que funcione con los sistemas operativos de red de Microsoft, Apple, Netware, UNIX o Linux. Está tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta calidad sin las restricciones físicas de los cables. Los periféricos se pueden colocar convenientemente en cualquier lugar de la oficina o de la casa, y se pueden mover con facilidad sin tener que cambiar los cables de red. La instalación resulta sencilla con el Asistente para instalación de impresoras de red de HP. Los servidores de impresión HP Jetdirect 802.11b permiten adaptar la impresión inalámbrica a conexiones USB y paralelas. Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth es de bajo consumo y corto alcance, y puede utilizarse en ordenadores, impresoras, ordenadores de bolsillo (PDA), teléfonos móviles y otros dispositivos de conexión inalámbrica. A diferencia de la tecnología de infrarrojos, la fiabilidad de Bluetooth en cuanto a señales de radiofrecuencia radica en que los dispositivos no tienen que estar en la misma habitación, oficina o cubículo sin ningún objeto que obstruya la separación entre dispositivos para poder comunicar. Esta tecnología inalámbrica aumenta la portabilidad y eficacia en las aplicaciones empresariales de red. La impresora HP Color LaserJet 5550 utiliza un adaptador Bluetooth (HP bt1300) para incorporar la tecnología inalámbrica Bluetooth. El adaptador está disponible tanto para conexiones paralelas como USB. El adaptador tiene un alcance de funcionamiento de 10 metros de radio en la banda ISM de 2,5 GHz, y puede alcanzar velocidades de transferencia de datos de hasta 723 Kbps. El dispositivo admite los siguientes perfiles Bluetooth: 84 ● HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile, Perfil de recambio del cable de impresión), ● SPP (Serial Port Profile, Perfil de puerto serie), ● OPP (Object Push Profile, Perfil de objeto Push), ● BIP (Basic Imaging Profile, Perfil básico de imágenes), ● BPP (Basic Printing Profile, Perfil básico de impresión) con impresión XHTML. Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW Tareas de impresión Este capítulo explica cómo realizar las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Control de los trabajos de impresión ● Selección de sustratos de impresión ● Configuración de las bandejas de entrada ● Impresión en sustratos especiales ● Impresión a dos caras (dúplex) ● Situaciones de impresión especiales ● Características de almacenamiento de trabajos ● Administración de la memoria 85 Control de los trabajos de impresión Existen tres valores que afectan a la capacidad del controlador de la impresora para especificar el modo en que debe extraerse el papel de la impresora. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora selecciona automáticamente una bandeja, con la configuración de impresora predeterminada. Origen Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja configurada para un tipo o tamaño que no se ajuste a su trabajo de impresión, la impresora no imprime automáticamente. Por el contrario, la impresora espera a que cargue la bandeja elegida con el tipo o tamaño de papel para ese trabajo de impresión. Si carga la bandeja correctamente, la impresora comienza a imprimir. Si pulsa , la pantalla le permitirá seleccionar otras bandejas cargadas. Nota Si tiene problemas al imprimir con el valor Origen y desea que la impresora cambie forma automática a la bandeja indicada, consulte Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual. Tipo y tamaño Imprimir por Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel desde la primera bandeja cargada con el tipo o tamaño que elija. La selección de papel por Tipo en lugar de por Origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel especial de forma accidental. (Sin embargo, seleccionar la configuración Todos no activa esta función de bloqueo de bandeja.) Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete y se especifica al controlador que se imprima en papel normal, la impresora no tomará el papel con membrete de la bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja que contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de papel en el panel de control de la impresora. Seleccionar el papel por Tipo y Tamaño tiene como resultado una mayor calidad de impresión en papel grueso, satinado y transparencias. Utilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad de impresión insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas o transparencias con escala de grises, imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por Tamaño. 86 ● Si desea imprimir por Tipo o por Tamaño y las bandejas no se han configurado para ese tipo o tamaño, en el controlador de la impresora, seleccione el Tipo o Tamaño del cuadro de diálogo Configurar página, del cuadro de diálogo Imprimir o del cuadro de diálogo Propiedades de impresión. La impresora le indicará que cargue dicho tipo o tamaño. ● Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de papel, el administrador de la impresora (para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede configurar una bandeja para ese tipo o tamaño (consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado o Configuración de las bandejas de entrada). Desde ese momento, cuando elija ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora tomará el sustrato de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Prioridades de la configuración de impresión Las modificaciones de los valores de impresión tienen prioridad en función de dónde se lleven a cabo: Nota PRECAUCIÓN ESWW Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo del programa. ● Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre cuando se hace clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados aquí anulan los realizados en cualquier otro lugar. ● Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir, Configurar impresión o en un comando parecido en el menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen menos prioridad y no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página. ● Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora). El controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anulan los valores modificados en cualquier otro lugar. ● Configuración del menú de la impresora. De menor prioridad, a menudo se utiliza cuando los controladores del software no disponen de dicha opción. ● Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada del controlador de la impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a menos que los valores se modifiquen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora, tal como se describe anteriormente. Existen varias maneras de modificar la configuración predeterminada de la impresora según el sistema operativo: 1) haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades; 2) haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, seleccione la carpeta Impresoras; haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades. Para evitar que esto afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice, siempre que sea posible, los cambios a la configuración de la impresora mediante la aplicación de software o el controlador de la impresora. Cuando se realizan cambios en la configuración de la impresora mediante el panel de control, se convierten en valores predeterminados para los trabajos posteriores. Las modificaciones realizadas mediante una aplicación o el controlador de la impresora afectan solamente al trabajo en cuestión. Control de los trabajos de impresión 87 Selección de sustratos de impresión Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión. En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y utilización de distintos sustratos de impresión. Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel obtenga y conozca los requisitos de los sustratos de impresión especificados en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la sección Accesorios y suministros. Para descargar una copia del documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la página http://www.hp.com/ support/clj5550 y seleccione Manuals. Es posible que el papel cumpla con todas las directrices indicadas en este capítulo y aun así no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad). Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en grandes cantidades. PRECAUCIÓN El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en este capítulo o en la guía de sustratos de impresión podría causar problemas que requieran servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los contratos de servicio técnico. Sustratos que deben evitarse La impresora HP Color LaserJet 5550 puede utilizar muchos tipos de papel. El uso de papel que no cumpla con las especificaciones de la impresora ocasionará una pérdida en la calidad de impresión y un aumento de las posibilidades de atasco de papel. ● No utilice papel muy áspero. ● No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3 agujeros. ● No utilice formularios de varios ejemplares. ● No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora. ● No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos. Sustratos que pueden dañar la impresora En raras ocasiones el papel daña la impresora. Los siguientes tipos de papel deben evitarse con el fin de que no se produzcan posibles daños: 88 ● No utilice papel con grapas. ● No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta u otras impresoras de baja temperatura. Utilice sólo transparencias específicas para impresoras HP Color LaserJet. ● No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW ● No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las temperaturas del fusor de imagen de la impresora HP Color LaserJet 5550. Seleccione un papel que pueda soportar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos. HP produce una selección de papeles diseñada para la impresora HP Color LaserJet 5550. ● No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o termografía. Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan tolerar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos. ● No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190 °C durante 0,1 segundos. Para pedir suministros de impresión para HP Color LaserJet, visite la página http://www.hp.com/go/ljsupplies en los EE.UU. o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html en el resto del mundo. ESWW Selección de sustratos de impresión 89 Configuración de las bandejas de entrada La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite configurar las bandejas de entrada por tipo y tamaño. Puede cargar diferentes tipos de papel en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño. Nota Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los parámetros del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño =CUALQUIER y Tipo = CUALQUIER. La impresora tomará el papel de la bandeja 1 en primer lugar, siempre y cuando el trabajo de impresión no especifique otra bandeja distinta. Se recomienda esta configuración si utiliza diferentes tipos o tamaños de papel. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a CUALQUIER. Se recomienda esta configuración si utiliza el mismo tipo y tamaño de papel en la bandeja 1. Nota Si utiliza impresión a doble cara, asegúrese de que el papel cargado cumple las especificaciones de la impresión a doble cara. (Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos). Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador accediendo al servidor Web incorporado. Consulte Utilización del servidor Web incorporado. Nota Los tamaños Carta y A4 pueden cargarse en la impresora por el borde largo o por el borde corto. La mejor orientación es por el borde largo primero. La carga por el borde largo proporciona un mayor rendimiento y un gasto menor de los consumibles. La carga por el borde corto se denomina orientación con rotación y se indica en las bandejas como LTR-R y A4-R. Esta orientación puede resultar útil al imprimir en sustratos con características especiales, como perforaciones o ventanas. Configuración de las bandejas siguiendo las indicaciones de la impresora En las siguientes situaciones, la impresora le indica automáticamente que configure la bandeja para el tipo y tamaño: ● al cargar papel en la bandeja, al cerrar la bandeja verá Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>. Para cambiar el tipo o tamaño, pulse . ● cuando especifica una bandeja o tipo de sustrato concretos para un trabajo de impresión mediante el controlador de impresora o una aplicación de software y la bandeja no está configurada para coincidir con la configuración del trabajo de impresión. Verá CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>. El panel de control muestra este mensaje: CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO>, para cambiar el tamaño o el tipo, pulse . Las siguientes instrucciones indican cómo configurar la bandeja después de que aparezca la indicación. Nota La indicación no aparece si imprime desde la bandeja 1 y si la bandeja 1 está configurada para CUALQUIER TAMAÑO y CUALQ. TIPO. Carga de la bandeja 1 para un uso Siga este procedimiento si la bandeja suele dejarse vacía y se utiliza para diversos tamaños o tipos de papel. 90 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo. 1. Abra la bandeja. 2. Retire cualquier papel que haya en la bandeja. 3. Desplace las guías laterales hacia fuera. 4. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja. Nota Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos caras (dúplex). 5. Desplace las guías laterales a la posición correcta de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 91 6. Mire la pantalla unos segundos después de cargar el papel (vuelva a introducir el papel si ya ha transcurrido ese tiempo). Si la impresora no muestra el mensaje Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>, la bandeja está lista para utilizarla. 7. Si la impresora muestra Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO>, pulse configuración de tamaño y tipo. para cambiar la 8. Aparece el menú de tamaño. 9. Pulse para resaltar CUALQUIER TAMAÑO. 10. Pulse para seleccionar CUALQUIER TAMAÑO. 11. Aparece el menú de tipo. 12. Pulse para resaltar CUALQ. TIPO. 13. Pulse para seleccionar CUALQ. TIPO. 14. La impresora muestra Bandeja X CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER TIPO. Pulse para aceptar la configuración de tamaño/tipo y salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla. Carga de la bandeja 1 cuando se utiliza el mismo papel para varios trabajos de impresión Siga este procedimiento si la bandeja 1 sigue cargada con el mismo tipo de papel y éste no se retira de la bandeja entre los trabajos. Este procedimiento también puede aumentar el rendimiento de la impresora al imprimir desde la bandeja 1. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo. 1. Antes de cargar el papel, en el Panel de control, pulse la tecla MENÚ para entrar a MENÚS. Nota 2. Pulse o para resaltar MANEJO DEL PAPEL. 3. Pulse para mostrar el menú MANEJO DEL PAPEL. 4. Pulse o 5. Pulse para mostrar los valores TAMAÑO BANDEJA 1. 6. Pulse o 7. Pulse para seleccionar el tamaño. para resaltar TAMAÑO BANDEJA 1. para resaltar el tamaño correcto. Si selecciona PERSONALIZADO,seleccione también la unidad de medida, las dimensiones X e Y. 8. Pulse o 9. Pulse para mostrar los valores TIPO BANDEJA 1. 10. Pulse o 11. Pulse para seleccionar el tipo. para resaltar TIPO BANDEJA 1. para resaltar el tipo correcto. 12. Pulse MENÚ para salir de MENÚS. 92 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 13. Abra la bandeja. 14. Desplace las guías laterales hacia fuera. 15. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la parte superior del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja. Nota Si se dispone a imprimir a dos caras, consulte las instrucciones de carga en Impresión a dos caras (dúplex). 16. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo. 17. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Debe coincidir con el tamaño y el tipo establecidos en los pasos 1-12 anteriores. Pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 93 Impresión de sobres desde la bandeja 1 PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, ventanillas, solapas, filigranas, adhesivos externos u otros materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles daños a la impresora, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar sobres, asegúrese de que están planos, en buenas condiciones y que no están pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión. Para evitar atascos, no retire ni inserte sobres durante la impresión. Pueden imprimirse muchos tipos de sobres desde la bandeja 1. Pueden apilarse hasta 20 sobres en la bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre. En el software, configure los márgenes como 15 mm como mínimo desde el borde del sobre. Carga de sobres en la bandeja 1 PRECAUCIÓN Para evitar atascos de papel, no retire ni inserte sobres durante la impresión. 1. Abra la bandeja 1. 2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que se va a imprimir boca abajo, la parte superior a la izquierda y el borde corto hacia la impresora. Deslice los sobres hacia la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos. 94 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajan bajo las lengüetas de las guías. Impresión de sobres 1. En el panel de control de la impresora, configure el tamaño de papel de la bandeja 1 para que coincida con el tamaño del sobre que está imprimiendo. 2. Especifique la bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador de la impresora. 3. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal en la orientación de la página en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para establecer los márgenes de las direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Commercial #10 o DL. Nota Para sobres de otros tamaños, ajuste los parámetros del margen de manera adecuada. 4. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la impresora. Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior Remitente 15 mm 15 mm Destinatario 102 mm 51 mm Carga de sustrato detectable en las bandejas 2, 3, 4 y 5 Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar detectable en la bandeja. Los tamaños detectables están marcados en la bandeja e incluyen Carta, Carta girada, A4, A4-R, A3, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), Legal, B4 (JIS), B5 (JIS), A5 y Ejecutivo. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo. PRECAUCIÓN La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. De igual modo, las bandejas 2 ,3 y 4 deben estar cerradas para que se introduzca papel de la bandeja 5 en la impresora. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 95 PRECAUCIÓN No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel. 1. Abra la bandeja. 2. Ajuste la guía posterior del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizando la guía a la longitud del sustrato que se está utilizando. 3. Ajuste la guía de anchura del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizando la guía a la anchura del sustrato que se está utilizando. 96 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 4. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja. 5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en ESTÁNDAR. 6. Cierre la bandeja. 7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja.) 8. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse para aceptar la configuración. 9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>. 10. Pulse o para resaltar el tamaño correcto. 11. Pulse para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido del menú de tipo de bandeja. Nota Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio. 12. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto. 13. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual. 14. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse para aceptar la configuración de tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 97 Carga de sustrato de tamaño no detectable/estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5 Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja. Los tamaños estándar no detectables incluyen 16K, 8K, Ejecutivo (JIS), 215 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas). PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo. PRECAUCIÓN La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora. PRECAUCIÓN No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel. 1. Abra la bandeja. 98 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera. 3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja. 4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que tocan ligeramente el papel. 5. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 99 6. Cierre la bandeja. 7. La impresora muestra la configuración de tamaño y tipo de la bandeja. 8. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse mensaje. para aceptar la configuración y salir del 9. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>. 10. Pulse o para resaltar el tamaño correcto. 11. Pulse para seleccionar el tamaño. Aparece un mensaje Config. guardada seguido del menú de tipo de bandeja. Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio. Nota 12. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto. 13. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual. 14. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse para aceptar la configuración de tamaño y tipo y, a continuación, salir del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla. Carga de sustrato personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5 Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo. PRECAUCIÓN La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el papel de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2. Del mismo modo, las bandejas 2, 3 y 4 deben cerrarse para que entre papel de la bandeja 5 en la impresora. PRECAUCIÓN No imprima cartulina, sobres o tamaños de sustratos no admitidos desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Imprima en estos tipos de sustratos sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Si lo hace, podrían producirse atascos de papel. 100 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 1. Abra la bandeja. 2. Desplace las guías de anchura y longitud del papel hacia fuera. ESWW Configuración de las bandejas de entrada 101 3. Cargue el sustrato cara arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de altura máxima de la pila en la bandeja. 4. Deslice las guías de anchura y longitud del papel hacia dentro, asegurándose de que tocan ligeramente el papel. 5. Observe la orientación del papel y cuál es la dimensión X y cuál la dimensión Y. Las dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja, para su comodidad. X Y 1 2 3 Conmutador Personalizado/Estándar Anchura de página (dimensión X) Longitud de página (dimensión Y) 6. Compruebe que el conmutador de la bandeja está establecido en PERSONALIZADO. 7. Cierre la bandeja. 8. La impresora muestra la configuración de la bandeja. Mire la pantalla. 102 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 9. Si el tamaño y el tipo son correctos, pulse para aceptar la configuración y salir del mensaje. Si la configuración no es correcta, continúe con este procedimiento. Nota Si el tamaño aparece como PERSONALIZADO, indica que el tamaño de la bandeja está establecido en TODOS PERSON., lo que significa que coincidirá con cualquier trabajo personalizado incluso cuando las dimensiones sean distintas. El tamaño puede cambiarse a PERSONALIZADO con dimensiones exactas si se desea. Cuando se establece en PERSONALIZADO, aparecerán las dimensiones en lugar del texto PERSONALIZADO en el mensaje de configuración de la bandeja. 10. Para cambiar el tamaño o el tipo, pulse cuando aparezca la configuración de la bandeja. (Si no puede ver la configuración de la bandeja, vuelva a abrir y cerrar la bandeja). Aparece el menú TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO>. 11. Pulse Nota para seleccionar PERSONALIZADO. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA. Dependiendo del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que mueva el conmutador personalizado/estándar a otra posición en la bandeja o que desplace las guías de altura/anchura. Siga las instrucciones que se le indiquen, cierre la bandeja y realice estos pasos desde el principio. 12. Pulse las flechas o para resaltar la unidad correcta (milímetros o pulgadas). 13. Pulse para seleccionar el valor X. Aparece el menú DIMENSIÓN X. 14. Pulse o 15. Pulse para seleccionar el valor. Aparece el menú DIMENSIÓN Y. 16. Pulse o para cambiar el valor de la dimensión X hasta que sea correcto. para cambiar el valor de la dimensión Y hasta que sea correcto. 17. Pulse para seleccionar el valor. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, aparece el menú Bandeja X TIPO. 18. Para cambiar el tipo, pulse o para resaltar el tipo correcto. 19. Pulse para seleccionar el tipo de papel. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se vuelve a mostrar la configuración de tipo y tamaño actual. 20. Si ahora son correctos el tamaño y el tipo, pulse del mensaje. La bandeja está lista para utilizarla. para aceptar la configuración y salir Configuración de bandejas mediante el menú Manejo de papel También puede configurar las bandejas para el tipo y tamaño sin la indicación de la impresora. Utilice el menú Manejo de papel para configurar las bandejas de la siguiente manera. Configuración del tamaño de papel 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar MANEJO DEL PAPEL. 3. Pulse para seleccionar MANEJO DEL PAPEL. 4. Pulse para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA <N>. (N representa el número de la bandeja que está configurando). ESWW 5. Pulse para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA <N>. 6. Pulse o para resaltar el tamaño correcto. Configuración de las bandejas de entrada 103 7. Pulse Nota para seleccionar el tamaño correcto. Dependiendo de la bandeja que esté configurando y del tamaño seleccionado, la impresora puede indicarle que ajuste las guías de bandeja o que cambie el conmutador personalizado/ estándar de la bandeja a otra posición. Siga las instrucciones y cierre la bandeja. Configuración del tipo de papel 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar MANEJO DEL PAPEL. 3. Pulse para seleccionar MANEJO DEL PAPEL. 4. Pulse para resaltar TIPO BANDEJA <N>. (N representa el número de la bandeja que está configurando). 5. Pulse para seleccionar TIPO BANDEJA <N>. 6. Pulse o 7. Pulse para seleccionar el tipo de papel correcto. para resaltar el tipo de papel correcto. Aparece un mensaje Config. guardada y, a continuación, se muestra la configuración de tipo y tamaño actual. 104 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Impresión en sustratos especiales Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos. Nota Los sustratos especiales, como sobres o cartulina, deben imprimirse desde la bandeja 1. Para imprimir en sustratos especiales, utilice el siguiente procedimiento: 1. Cargue sustratos en la bandeja de papel. 2. Cuando la impresora le pregunte el tipo de papel, seleccione el tipo de sustrato correspondiente al papel cargado en la bandeja. Por ejemplo, seleccione IMÁGS. EXTRASATIN. al cargar papel satinado para impresora láser HP 3. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, configure el tipo de sustrato para que coincida con el que esté cargado en la bandeja de papel. Nota Para optimizar la calidad de impresión, compruebe siempre que el tipo de sustrato seleccionado en el panel de control de la impresora y el tipo de sustrato seleccionado en la aplicación o el controlador de la impresora coinciden con el que se ha cargado en la bandeja. Transparencias Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes indicaciones: ● Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en la transparencia puede causar problemas de impresión. ● Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión. ● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Transparencia como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias. Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. PRECAUCIÓN Las transparencias no diseñadas para impresión con LaserJet se derretirán en la impresora, lo que provocaría daños en ésta. Papel satinado ● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Satinado, Satinado pesado o High Gloss (Satinado alto) como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel satinado. Seleccione Satinado para sustratos de hasta 105 g/m2. Seleccione Satinado pesado para sustratos de 105 g/m2 y superiores. ● ESWW Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como SATINADO o SATINADO PESADO para la bandeja de entrada que se esté utilizando. Impresión en sustratos especiales 105 Nota Hewlett-Packard recomienda utilizar Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión. Si no se usa Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta impresora, la calidad de la impresión podría disminuir. Papel coloreado ● El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel blanco para fotocopiadora. ● Los pigmentos empleados deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión de 190 °C de la impresora durante 0,1 segundos sin sufrir ningún tipo de deterioro. ● No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel. ● La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y variando el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian las intensidades o el color del papel, varían también las intensidades de los colores impresos. Impresión de imágenes Para optimizar la calidad de impresión al imprimir imágenes, como fotografías o carteles, utilice papel satinado para impresora láser de HP (Q2420A) con la configuración Papel satinado HP (imágenes). ● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione HP High Gloss (images), (Papel satinado HP (Imágenes)) como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel satinado. ● También puede configurar la impresora mediante el panel de control de la impresora. Consulte la sección Configuración de las bandejas de entrada para obtener más información. ● Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como IMÁGS. EXTRASATIN. para la bandeja que se esté utilizando. Sobres Nota Sólo se pueden imprimir sobres desde la bandeja 1. Defina el tamaño de los sustratos de la bandeja según el tamaño específico del sobre. Consulte Impresión de sobres desde la bandeja 1. Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la impresión de sobres y evitar que la impresora se atasque: 106 ● No cargue más de 20 sobres en la bandeja 1. ● El peso nominal de los sobres no deberá superar los 105 g/m2. ● Los sobres deben estar planos. ● No utilice sobres con ventanas o grapas. ● Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Nota ● Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora. ● Los sobres deben cargarse boca abajo con la parte superior del sobre hacia la izquierda e insertando primero el borde corto en la impresora. En entornos con mucha humedad, los sobres deben imprimirse con la solapa en el borde que se introduce primero para evitar que la solapa se pegue durante la impresión. Para imprimir por el borde longitudinal, los sobres deben cargarse por el borde largo primero, boca abajo. Consulte Impresión de sobres desde la bandeja 1 para cambiar la orientación del sobre. Etiquetas Nota Para imprimir etiquetas, configure el tipo de sustrato de la bandeja como ETIQUETAS en el panel de control de la impresora. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. A la hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones: ● Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de 190 °C durante 0,1 segundos. ● Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas expuestas pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la impresora. ● No ponga una hoja de etiquetas más de una vez en la impresora. ● Verifique que las etiquetas estén planas. ● No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños. Papel pesado Los siguientes tipos de papel pesado pueden utilizarse con impresoras HP Color LaserJet 5550. Tipo de papel Peso de papel Pesado 105-119 g/m2 12,7-14,1 kg Muy pesado 120-163 g/m2 14,5-19,50 kg Cartulina 164-200 g/m2 20-24 kg Cuando imprima en papel pesado HP LaserJet, siga estas instrucciones: ESWW ● Utilice la bandeja 1 para papel cuyo peso esté entre 163 g/m2 y 200 g/m2. ● Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel pesado, utilice el panel de control de la impresora para configurar el tipo de sustrato de la bandeja para que coincida con el tipo de papel. Impresión en sustratos especiales 107 PRECAUCIÓN ● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Pesado, Muy pesado o Cartulina como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel pesado. ● Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. Por lo general, no utilice papel con un grosor superior a la característica de sustrato recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente o se atasque el papel, se disminuya la calidad de impresión y se desgasten excesivamente los componentes mecánicos. Papel resistente HP LaserJet El papel resistente es una película de plástico robusto que no se rompe y que soporta la temperatura. Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones: ● Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión. ● Sólo utilice papel resistente Hewlett-Packard LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión. ● En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Papel resistente como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente HP LaserJet. Formularios preimpresos y papel con membrete Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con membrete, siga estas recomendaciones: 108 ● Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que no se fundan, se vaporicen o emitan sustancias peligrosas al exponerse a la temperatura de fusión de aproximadamente 190 °C de la impresora durante 0,1 segundos. ● Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar negativamente a ningún rodillo de la impresora. ● Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba de humedad para evitar cambios durante el almacenamiento. ● Antes de poner en la impresora papel preimpreso, como formularios y papel con membrete, verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso. ● Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca arriba con el borde superior de la página hacia la izquierda. ● Cuando imprima a una cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete en las bandejas 2, 3, 4 y 5 cara arriba y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Papel reciclado Esta impresora admite papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas especificaciones del papel estándar. Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5% de madera triturada. ESWW Impresión en sustratos especiales 109 Impresión a dos caras (dúplex) Algunos modelos de impresora permiten la impresión dúplex automática(en ambas caras de una hoja). Para conocer los modelos que admiten la impresión automática a dos caras, consulte Configuraciones de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la impresión manual en ambas caras. Nota Debe especificar las opciones de impresión a dos caras en la aplicación de software o en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja. Si la opción no está visible en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, utilice la siguiente información para poder recurrir a la impresión dúplex. Para utilizar la impresión a dos caras: 110 ● Compruebe que el controlador de la impresora esté configurado para mostrar las opciones de impresión a dos caras: automática y manual. Para recibir instrucciones, consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora o, para obtener más información sobre cómo acceder a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. ● Una vez que aparece la opción de impresión a dos caras, seleccione las opciones de impresión a dos caras apropiadas en el software del controlador de la impresora. Entre las opciones de impresión a dos caras se incluyen la orientación de la página y la de encuadernación. Para obtener más información sobre las opciones de encuadernación de trabajos de impresión a dos caras, consulte Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras. ● No se permite la impresión a dos caras automática con ciertos tipos de sustratos, como transparencias, sobres, cartulina, papel resistente y etiquetas. ● La impresión automática a dos caras sólo admite los tamaños de papel 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), A3, carta, carta girada, legal, A4, A4-R, B5, B4 y ejecutivo. ● La impresión a dos caras manual admite todos los tamaños y más tipos de sustrato (las transparencias, los sobres y las etiquetas no se admiten). ● Si se activan tanto la impresión a dos caras manual como la automática en el controlador del software, la impresora imprimirá automáticamente en ambas caras si la unidad de impresión a dos caras admite el tamaño y el tipo. De lo contrario, la impresión a dos caras se realizará manualmente. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW ● Para optimizar los resultados, evite la impresión a dos caras con sustratos ásperos y pesados. ● Al imprimir a dos caras sustratos preimpresos como papel con membrete o formularios, cargue el papel al contrario de como lo haría para imprimir a una cara. Coloque el sustrato cara abajo en las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Coloque los sustratos especiales cara arriba en la bandeja 1. (Este proceso es distinto al de impresión a una cara.) Configuración del panel de control para la impresión automática a dos caras Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a dos caras. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la impresión a dos caras, podrá modificarla mediante el panel de control. La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO. PRECAUCIÓN No haga uso de la impresión a dos caras cuando imprima en etiquetas. Pueden producirse graves daños en la impresora. Activación o desactivación de la impresión a dos caras desde el panel de control de la impresora Nota La modificación de la configuración de la impresión a dos caras mediante el panel de control de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la impresión a dos caras. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. ESWW 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. Impresión a dos caras (dúplex) 111 4. Pulse para seleccionar Imprimiendo.... 5. Pulse para resaltar DÚPLEX. 6. Pulse para seleccionar DÚPLEX. 7. Pulse o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a dos caras o DESACTIVADO para desactivarla. 8. Pulse para establecer el parámetro. 9. Pulse para resaltar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS. 10. Pulse para seleccionar ENCUADERNACIÓN IMPR. A DOS CARAS. 11. Pulse MENÚ. 12. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, seleccione la impresión a doble a cara, si es posible. Nota Para seleccionar la impresión a dos caras en el controlador de la impresora, éste debe estar configurado correctamente (Encontrará las instrucciones correspondientes en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.) Páginas en blanco a dos caras Si selecciona origen o tipo en el controlador del software, la impresora no imprimirá las partes posteriores en blanco de las páginas impresas a dos caras, lo que resulta en una mayor velocidad de impresión. Sin embargo, si el tipo de papel está configurado como CUALQUIER TIPO, MEMBRETE, PREIMPRESO, o PREPERFORADO, se imprimen las partes posteriores en blanco para evitar que el texto se imprima en el lado equivocado de la página. Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a dos caras Antes de imprimir en modo de impresión a doble cara, decida en el controlador de la impresora el borde por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por el borde largo o encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente en la encuadernación de libros. La encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc es la encuadernación típica de calendarios. Nota La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación de libro cuando la orientación de la página esté establecida como vertical. Para establecer la encuadernación de bloc, active la casilla de verificación Estilo calendario. Impresión manual a dos caras (dúplex) La impresión en ambas caras se puede realizar de forma manual (impresión manual a dos caras). Ésta resulta útil para tamaños o pesos de papel que no se admiten en la impresión automática a dos caras (por ejemplo, cartulina o papel de tamaño personalizado). También se puede realizar en modelos de impresoras que no admiten impresión automática a dos caras. Nota 112 El papel dañado o utilizado previamente no debe utilizarse porque puede provocar atascos de papel. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Nota La impresión a dos caras manual no se admite en sistemas Windows 98 y NT 4.0 que utilicen el controlador PS. Para imprimir de manera manual a dos caras 1. Asegúrese de que el controlador de la impresora esté configurado para permitir la impresión a dos caras manual. En el controlador de la impresora, seleccione Permitir impresión manual a doble cara. Consulte Acceso a los controladores de impresora. 2. Desde la aplicación, abra el controlador de la impresora. 3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuado. 4. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras o Imprimir en ambas caras manualmente. 5. La opción de encuadernación predeterminada es la de encuadernar por el borde largo del papel en disposición vertical Para cambiar la configuración, haga clic en la ficha Acabado y seleccione la casilla de verificación Estilo calendario. 6. Pulse Aceptar. Aparecerán las instrucciones Imprimir en ambas caras. Siga las instrucciones para finalizar la impresión del documento. Nota Si el número total de hojas supera la capacidad de la bandeja 1 para trabajos de impresión a dos caras manual, introduzca las primeras 100 hojas y pulse . Cuando se le indique, inserte las 100 hojas siguientes y pulse . Repita la operación las veces que resulte necesario hasta que todas las hojas de la pila de salida se hayan cargado en la bandeja 1. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Impresión de folletos Algunas versiones del controlador de la impresora le permiten controlar la impresión de folletos al imprimir a dos caras. Puede seleccionar la encuadernación en el lado izquierdo o derecho en tamaño de papel carta, legal o A4. Windows 2000 y XP admiten la impresión de folletos en todos los tamaños de papel. Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener más información sobre la característica de impresión de folletos. Ajuste del registro El ajuste del registro asegura que todos los trabajos se centren en la página. Este proceso consta de dos partes: 1) estimar los ajustes de centrado y 2) establecer los valores de desplazamiento. Utilice el siguiente procedimiento para estimar los ajustes de centrado. 1. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la cara frontal de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas. 2. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X1. 3. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes derecho e izquierdo de la cara trasera de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas. 4. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento X2. ESWW Impresión a dos caras (dúplex) 113 5. Con la ayuda de una regla mida en milímetros los márgenes superior e inferior de la página de prueba de impresión. Compare las dos medidas. 6. Estime el ajuste necesario para centrar la página. Cada unidad de ajuste desplaza la imagen 0,25 mm aproximadamente. Éste es el valor de desplazamiento Y. Utilice el siguiente procedimiento para establecer los valores de desplazamiento. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse o para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse 3. Pulse o para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN y pulse 4. Pulse o para resaltar DEFINIR REGISTRO y pulse para seleccionar. para seleccionar. para seleccionar. 5. Pulse o para resaltar la bandeja que está ajustando. (AJUSTAR BANDEJA <N>, AJUSTAR BANDEJA 1, AJUSTAR BANDEJA 2, AJUSTAR BANDEJA 3 o AJUSTAR BANDEJA 4) y pulse para seleccionar. 6. Pulse o para resaltar AJUSTAR BANDEJA X y pulse para seleccionar. 7. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO X1 y pulse para seleccionar. 8. Pulse o para resaltar el valor de X1 del paso 2 y pulse para seleccionar. 9. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO X2 y pulse para seleccionar. 10. Pulse o para resaltar el valor de X2 en el paso 4 y pulse 11. Pulse o para resaltar DESPLAZAMIENTO Y y pulse para seleccionar. 12. Pulse o para resaltar el valor de Y del paso 6 y pulse para seleccionar. para seleccionar. Estos pasos deben repetirse para cada bandeja instalada en las impresoras. 114 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Situaciones de impresión especiales Siga estas instrucciones al imprimir en tipos especiales de papel. Impresión de una primera página diferente Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de papel diferente al resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento en papel con membrete y el resto en papel normal. 1. Desde la aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la primera página y otra bandeja para las demás. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. 2. Cargue el papel especial en la bandeja que especificó en el paso 1. 3. Ponga el papel para el resto de las páginas del documento en otra bandeja. También es posible imprimir en un tipo de papel diferente utilizando el panel de control o controlador de la impresora para establecer los tipos de papel que hay en las bandejas y luego seleccionando la primera y demás páginas según tipo de papel. Impresión de contraportada en blanco Utilice el siguiente procedimiento para imprimir una contraportada en blanco. También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir en tipos de sustratos diferentes del resto del documento. 1. En tab Papel del controlador de la impresora, seleccione Utilizar otro papel y, a continuación, en la lista desplegable, seleccione Contraportada, active Añadir una contraportada en blanco y haga clic en Aceptar. 2. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. También puede seleccionar un origen de papel alternativo o imprimir una contraportada en blanco en tipos de sustratos diferentes del resto del documento. Si así lo desea, seleccione un origen y tipos diferentes en las listas desplegables. Impresión en sustratos de tamaño especial o personalizado La impresora permite imprimir a una sola cara y a doble cara de manera manual en papel de tamaño personalizado. La bandeja 1 admite tamaños de papel de 76 x 127 mm a 312 x 470 mm. La bandeja 2 y las bandejas 3, 4 y 5 opcionales admiten tamaños de sustrato de 148 x 210 mm a 297 x 432 mm. Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la bandeja 1 está configurada en el panel de control de la impresora como BANDEJA 1 TIPO=CUALQUIERA y BANDEJA 1 TAMAÑO=CUALQUIERA, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la bandeja. Al imprimir en papel de tamaño personalizado desde las bandejas 2, 3, 4 y 5, ponga el conmutador de la bandeja en posición de Personalizado y desde el panel de control configure el tamaño de papel como PERSONALIZADO o TODOS PERSON.. ESWW Situaciones de impresión especiales 115 Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones del papel de tamaño especial o personalizado. Cerciórese de establecer el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si su software no lo permite, especifique las dimensiones del papel de tamaño personalizado en el menú Manejo de papel del panel de control de la impresora. Consulte la sección Menú Manejo de papel para obtener más información. Nota El alimentador de la impresora admite hasta 312 mm de ancho, pero el controlador de la impresora está limitado a 304 mm. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Si la aplicación de software precisa que se calculen los márgenes para el papel de tamaño especial, consulte la Ayuda en línea para esa aplicación en particular. Interrupción de una solicitud de impresión Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o desde la aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo informático en red, consulte la Ayuda en línea correspondiente al software de red específico. Nota Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión. Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la impresora, siga estos pasos: 1. Pulse DETENER en el panel de control de la impresora para detener el trabajo que se está imprimiendo. El menú del panel de control proporciona la opción de reanudar la impresión o cancelar el trabajo actual. 2. Pulse MENÚ para salir del menú y continuar con la impresión, o resalte CANCELAR TRABAJO y pulse para cancelar el trabajo. Si se pulsa DETENER, no afecta a los trabajos de impresión siguientes que estén almacenados en el búfer de la impresora. Interrupción del trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla del usuario que permite cancelar el trabajo de impresión. Si se han enviado varias solicitudes a la impresora a través del software, es posible que estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de impresión desde el ordenador. Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del ordenador) o en un dispositivo de cola de impresión (Windows 98, 2000, XP o Me), elimine el trabajo de impresión desde ahí. En Windows 98, 2000, XP o Me, vaya a Inicio, Configuración y, a continuación Impresoras. Haga doble clic en el icono de la impresora HP Color LaserJet 5550 para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar y, a continuación, pulse Supr. 116 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Características de almacenamiento de trabajos La impresora HP Color LaserJet 5550 le permite almacenar un trabajo en la memoria de la impresora para imprimirlo posteriormente. Las características de almacenamiento de trabajos utilizan memoria del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Las características de almacenamiento de trabajos se describen a continuación. Para admitir las características de almacenamiento de trabajos para trabajos complejos, o si imprime a menudo gráficos complejos, documentos de PostScript (PS) o utiliza muchas fuentes descargadas, HP recomienda instalar memoria adicional. La memoria adicional también proporciona una mayor flexibilidad de cara a la compatibilidad con características de almacenamiento de trabajos, como la copia rápida. Nota Para utilizar las características Trabajo privado y Prueba y puesta en espera, debe tener un mínimo de 192 MB de memoria: 160 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. Para utilizar las características de copia rápida y trabajos almacenados debe instalar un disco duro opcional (modelos HP Color LaserJet 5550, 5550n, 5550dn, 5550dtn) y configurar adecuadamente los controladores. PRECAUCIÓN Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la impresora antes de imprimir. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea eliminado. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Almacenamiento de un trabajo de impresión Se puede transferir un trabajo de impresión a la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que desee descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir. Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador cuando se imprima el trabajo. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 8. Pulse para seleccionar IMPRIMIR. 9. Pulse o 10. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco. para seleccionar el primer dígito del PIN. 11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN. ESWW 12. Pulse cuando termine de introducir el PIN. 13. Pulse y para seleccionar el número de copias necesarias. Características de almacenamiento de trabajos 117 14. Pulse para imprimir el trabajo. Trabajos de copia rápida Copia rápida almacena una copia del trabajo impreso en el disco duro y permite imprimir copias adicionales de un trabajo de impresión mediante el panel de control. El número de trabajos de impresión de copia rápida que se pueden almacenar en la impresora puede configurarse desde el panel de control. Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 8. Pulse para seleccionar IMPRIMIR. 9. Pulse o 10. Pulse para imprimir el trabajo. para seleccionar el número de copias. Prueba y puesta en espera de trabajos La característica de prueba y puesta en espera proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales. Esta opción almacena el trabajo de impresión en el disco duro de la impresora o en la memoria RAM de la impresora e imprime únicamente la primera copia del trabajo, permitiendo comprobar la misma. Si el documento se imprime correctamente, puede imprimir las copias restantes del trabajo de impresión desde el panel de control de la impresora. El número de trabajos de impresión de prueba y espera que se pueden almacenar en la impresora puede configurarse en el panel de control. Para almacenar permanentemente el trabajo y que no lo elimine la impresora, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador. Impresión de trabajos almacenados 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 118 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW 7. Pulse para seleccionar IMPRIMIR. 8. Pulse o 9. Pulse para imprimir el trabajo. para seleccionar el número de copias. Eliminación de trabajos almacenados Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de copia almacenados comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse es de 32. Puede cambiar el número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Para obtener más información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la sección Menú Config. sistema. Si la impresora está apagada, se eliminan todos los trabajos almacenados. También puede eliminarse un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado o desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 3. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 4. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 6. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 7. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. 8. Pulse para resaltar ELIMINAR. 9. Pulse para seleccionar ELIMINAR. 10. Pulse para eliminar el trabajo. Trabajos privados Esta opción permite enviar un trabajo de impresión directamente a la memoria de la impresora. La selección de Trabajo privado activa el campo PIN. El trabajo de impresión sólo se puede imprimir después de que introduzca un PIN en el panel de control de la impresora. Después de haber imprimido el trabajo, la impresora elimina el trabajo de la memoria. Esta característica resulta útil al imprimir documentos importantes o confidenciales que no quiere dejar en una bandeja de salida después de la impresión. Trabajo privado almacena el trabajo de impresión en el disco duro o en la memoria RAM de la impresora. Después de enviarse a imprimir, el trabajo privado se elimina inmediatamente de la impresora. Si se necesitan más copias, tendrá que reimprimir el trabajo desde el programa. Si envía un segundo trabajo privado a la impresora con los mismos nombres de usuario y de trabajo de un trabajo privado existente (y no ha enviado a imprimir el trabajo original), el segundo trabajo sobrescribirá al primero, independientemente del PIN. Los trabajos privados se eliminan si se interrumpe la alimentación de la impresora. Nota ESWW Un símbolo de bloqueo junto a un nombre de trabajo indica que éste es privado. Características de almacenamiento de trabajos 119 Especifique la privacidad de un trabajo desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo privado y escriba un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el mismo nombre, especifique también un nombre del trabajo y de usuario. Impresión de un trabajo privado 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 7. Pulse para seleccionar IMPRIMIR. 8. Pulse o 9. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco. para seleccionar el primer dígito del PIN. 10. Repita los pasos 8 y 9 para los tres siguientes dígitos del PIN. 11. Pulse cuando termine de introducir el PIN. 12. Pulse o 13. Pulse para imprimir el trabajo. para seleccionar el número de copias. Eliminación de un trabajo privado Un trabajo privado se puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede eliminar un trabajo sin imprimirlo o SE ELIMINARÁ AUTOMÁTICAMENTE después de que se haya impreso. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 2. Pulse para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 3. Pulse para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 4. Pulse para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Pulse para resaltar NOMBRE DEL TRABAJO. 6. Pulse para seleccionar NOMBRE DEL TRABAJO. 7. Pulse para resaltar ELIMINAR. 8. Pulse para seleccionar ELIMINAR. 9. Pulse o 10. Pulse para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco. para seleccionar el primer dígito del PIN. 11. Repita los pasos 9 y 10 para los tres siguientes dígitos del PIN. 120 12. Pulse cuando termine de introducir el PIN. 13. Pulse para eliminar el trabajo. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Modo Mopier Cuando se activa el modo Mopier en el controlador, la impresora produce varias copias clasificadas a partir de un solo trabajo de impresión. La impresión de originales múltiples mejora el rendimiento de la impresora y reduce el tráfico de red enviando el trabajo a la impresora una sola vez y almacenándolo en la memoria RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la velocidad máxima de impresión. Todos los documentos se pueden crear, controlar, gestionar y terminar desde el escritorio, lo cual elimina el paso adicional de utilizar una fotocopiadora. Las impresoras HP Color LaserJet 5550 admiten la característica de impresión de originales múltiples, siempre y cuando tengan memoria suficiente (al menos 192 MB de la memoria total: 160 MB DDR más 32 MB de la placa del formateador) y la característica de impresión de originales múltiples se activa por defecto si el Modo Mopier está Activado en la ficha Configuración de dispositivos. ESWW Características de almacenamiento de trabajos 121 Administración de la memoria Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. Es posible agregar más memoria instalando memoria DDR. Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Encontrará información sobre cómo instalar memoria en la impresora en la sección Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión. Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM. La impresora incorpora la tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime automáticamente los datos de la página con el fin de optimizar el uso de la memoria RAM de la impresora. La impresora utiliza DDR SODIMM. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de datos extendida). Nota 122 Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar memoria eliminando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilo y macros descargadas. Si se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una aplicación, se pueden evitar problemas de memoria. Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW Administración de la impresora Este capítulo explica la gestión o administración de la impresora. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Páginas de información de la impresora ● Utilización del servidor Web incorporado ● Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 123 Páginas de información de la impresora Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información: ● diagrama de menús ● página de configuración ● página de estado de suministros ● página de uso ● página de demostración ● imprimir muestras de RGB y CMYK ● directorio de archivos (disponible únicamente en impresoras con disco duro) ● lista de tipos de fuente PCL o PS ● registro de eventos. Diagrama de menús Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un diagrama de menús del panel de control. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Si IMPRIMIR MAPA DE MENÚS no está resaltado, pulse resaltado. 5. Pulse o hasta que quede para seleccionar IMPRIMIR MAPA DE MENÚS. El mensaje Imprimiendo... MAPA DE MENÚS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparada una vez finalizada la impresión del diagrama de menús. Quizás desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de consulta. El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento. (Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador de la impresora o la aplicación de software.) Para obtener una lista completa de los menús y posibles valores del panel de control, consulte la sección Jerarquía de menús. Página de configuración Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y lenguajes de impresora. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse 124 para resaltar INFORMACIÓN. Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. El mensaje IMPRESIÓN DETENIDA aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de configuración. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que finalice la impresión de dicha página. Nota Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión HP Jetdirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre estos dispositivos. Página de estado de suministros En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes elementos de la impresora: ● cartuchos de impresión (todos los colores), ● unidad de transferencia, ● fusor. Para imprimir la página de estado de suministros: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.. 5. Pulse para seleccionar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.. El mensaje Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Nota Si está utilizando suministros que no son de HP, la página de estado de suministros no mostrará la vida útil que les queda. Para obtener más información, consulte la página Web Cartuchos de impresión no fabricados por HP. Página de uso La página de uso incluye un recuento de páginas de cada tamaño de papel que ha pasado por la impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una cara, el número de las que se imprimieron por ambas caras (impresión a doble cara) y la cantidad total de páginas de los dos métodos de impresión para cada tamaño de papel. También enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. ESWW 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO. Páginas de información de la impresora 125 El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de uso. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Demostración Una página de demostración es una fotografía en color que pone de manifiesto la calidad de impresión. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN. El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Imprimir muestras de CMYK Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS CMYK para imprimir muestras de color CMYK para coincidir con los valores cromáticos de la aplicación. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK. El mensaje Imprimiendo... Muestras CMYK aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Imprimir muestras de RGB Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB para coincidir con los valores cromáticos de la aplicación. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB. El mensaje Imprimiendo... Muestras RGB aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de prueba. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. 126 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW Directorio de archivos La página del directorio de archivos contiene información acerca de todos los dispositivos de almacenamiento masivo instalados. Esta opción no aparece si no existen dispositivos de este tipo instalados. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS. 5. Pulse para seleccionar IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS. El mensaje Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página del directorio de archivos. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Lista de tipos de fuente PCL o PS Utilice las listas de fuentes para visualizar las que se encuentran instaladas en la impresora. (La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro opcional o módulo DIMM de memoria flash.) 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL o IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS. El mensaje Imprimiendo... LISTA DE FUENTES aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la página de la lista de fuentes. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Registro de eventos En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de Preparada una vez se complete la impresión del registro. ESWW Páginas de información de la impresora 127 Utilización del servidor Web incorporado Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado es compatible con Windows 98 y versiones posteriores. Para utilizar el servidor Web incorporado con una conexión directa, debe elegir la opción de Instalación personalizada al instalar el controlador de la impresora. Seleccione la opción para cargar el Estado de la impresora y las alertas. El servidor representativo está instalado como parte del software de Estado de la impresora y alertas. Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado se encuentra automáticamente disponible. Puede acceder al servidor Web incorporado desde Windows 95 y versiones posteriores. El servidor Web incorporado permite ver el estado de la red y de la impresora, así como gestionar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de hacerlo desde el panel de control de la impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor Web incorporado: ● Ver información del estado de control de la impresora. ● Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja. ● Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos. ● Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja. ● Ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora. ● Ver e imprimir páginas internas. ● Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora. ● Ver y cambiar la configuración de la red. Para utilizar el servidor Web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer 4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor Web incorporado funciona cuando la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor Web incorporado no admite conexiones de impresora basadas en IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor Web incorporado. Para obtener más información sobre el servidor Web incorporado de HP, consulte la Guía de usuario del servidor Web incorporado de HP. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora. Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red En un examinador de Web compatible con el equipo, escriba la dirección IP de la impresora. (Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener información acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte la sección Páginas de información de la impresora.) Nota Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella rápidamente en un futuro. 1. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la ficha que desee ver. 2. Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha. 128 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW Ficha Información El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración. ● Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la página de configuración de la impresora. ● Estado de suministros. Esta página muestra la vida útil restante de los suministros HP. El valor 0 por 100 indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los números de parte de los suministros. Para pedir nuevos suministros, haga clic en Pedir suministros en el área de Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar cualquier sitio Web, deberá tener acceso a Internet. ● Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la impresora. ● Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas que ha impreso la impresora, agrupadas por tamaño y tipo. ● Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red, la dirección y la información sobre el modelo de la impresora. Para cambiar estas entradas, haga clic en Información del dispositivo en la ficha Configuración. ● Panel de control. Muestra mensajes del panel de control de la impresora, como por ejemplo Preparada o AHORRO DE ENERGÍA. Ficha Configuración Esta ficha le permite configurar la impresora desde su equipo. La ficha Configuración se puede proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha. La ficha Configuración contiene las siguientes páginas: ESWW ● Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la impresora. Esta página contiene los menús tradicionales que se encuentran en las impresoras mediante la pantalla del panel de control. Entre estos menús se incluyen los siguientes: Información, Manejo de papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos. ● Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos eventos de suministros y de la impresora. ● Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas para configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo electrónico. ● Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y Redes. Active y desactive determinadas características del EWS. ● Otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otros sitios Web. Este enlace aparece en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado. Estos enlaces permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto. ● Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de activo a la impresora. Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá información sobre la impresora. Utilización del servidor Web incorporado 129 ● Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado. ● Servicios de tiempo. Permite la sincronización en el tiempo con un servidor de red temporal. Ficha Redes Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Este tab no aparecerá si la impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect. Otros enlaces Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá conectarse antes de visitar estos sitios Web. Puede que la conexión requiera que se cierre el servidor Web incorporado y se vuelva a abrir. 130 ● Asistencia instantánea de HP™. Conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a encontrar soluciones. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para la impresora. ● Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de HP y pedir suministros originales de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión y papel. ● Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color LaserJet 5550. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales. Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es una aplicación Web que puede utilizar para realizar las siguientes tareas: ● Comprobar el estado de la impresora. ● Configurar los valores de la impresora (acceda a la configuración de la página Web del dispositivo). ● Ver información sobre solución de problemas. ● Ver documentación en línea. ● Impresión de páginas de información interna de la impresora. ● Recepción de mensajes de estado emergentes. Puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) cuando la impresora está conectada directamente al equipo. Si la impresora está conectada a una red, utilice el Instalador personalizado. HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se instala automáticamente como parte de la instalación típica del software. Nota No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio relacionado con el enlace. Consulte la sección Otros enlaces para obtener más información. Sistemas operativos compatibles HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) es compatible con los siguientes sistemas operativos: ● Windows 98, 2000, Me, Server 2003 y XP ● Macintosh OS 10.2 o superior Navegadores compatibles Para utilizar HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), debe tener uno de los siguientes navegadores: ● Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior (Internet Explorer 5.2 o superior para Macintosh) ● Netscape Navigator 7.0 o superior (Netscape Navigator 7.0 o superior para Macintosh) ● Opera Software ASA Opera™ 6.05 y 7.0 para Windows ● Safari 1.0 software para Macintosh Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador. Para ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) En el menú Inicio, seleccione Programas, HP Color LaserJet 5550 y, a continuación, seleccione HP LaserJet toolbox. ESWW Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 131 Nota También puede ver HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) haciendo clic en el icono de la bandeja del sistema o en el icono del escritorio. HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web. Nota Después de abrir la dirección URL, puede ponerle un marcador para poder volver a ella rápidamente en un futuro. Secciones de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contiene estas secciones: ● Ficha Estado ● Ficha Solución de problemas ● Ficha Alertas ● Ficha Documentación ● Botón Configuración de dispositivos Otros enlaces Todas las páginas en HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) contienen enlaces al sitio Web de HP para la siguiente información: ● Product registration ● Product support ● Ordering supplies ● Asistencia instantánea de HP™ Debe tener acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una conexión telefónica y no se ha conectado al abrir por primera vez HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), deberá hacerlo antes de visitar estos sitios Web. Ficha Estado La ficha Estado cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales: 132 ● Estado del dispositivo. Muestra información del estado de la impresora. Esta página indicará condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas vacías. Use los botones del panel de control virtual de esta página para modificar la configuración de la impresora. Después de corregir un problema con la impresora, haga clic en el botón Actualizar para actualizar el estado del dispositivo. ● Estado de suministros. Muestra el estado detallado de los consumibles como el porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas impresas con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también tiene enlaces para solicitar consumibles y buscar información sobre reciclaje. ● Impresión de información. Imprime la página de configuración y varias páginas con otra información disponibles en la impresora, como, por ejemplo, la página Estado de los consumibles, la página Demo y el Diagrama de menús. Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW Ficha Solución de problemas La ficha Solución de problemas proporciona enlaces a varios temas de información sobre solución de problemas como, por ejemplo, cómo solucionar un atasco de papel, cómo resolver problemas relacionados con la calidad de la impresión, cómo resolver otros problemas relacionados con la impresora y cómo imprimir algunas páginas de la impresora. Ficha Alertas La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las alertas de la impresora. La ficha Alertas cuenta con enlaces a las siguientes páginas principales: ● Configurar alertas de estado ● Configuración administrativa Página Configurar alertas de estado En la página Configurar alertas de estado puede seleccionar activar o desactivar las alertas, especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos diferentes de alerta: ● un mensaje emergente, ● un icono de la barra de tareas. Haga clic en Aplicar para activar la configuración. Página Configuración administrativa En la página Configuraciones administrativas puede establecer la frecuencia con la que HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) comprueba las alertas de la impresora. Los valores disponibles son tres: ● Menos usado: cada 15000 milisegundos ● Normal: cada 8000 milisegundos ● Más usado: cada 4000 milisegundos Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora comprueba las alertas. Ficha Documentación La ficha Documentación contiene enlaces con estas fuentes de información: ESWW ● Guía del usuario. Contiene la información sobre el uso, la garantía, las especificaciones y la asistencia de la impresora que está actualmente leyendo. La guía del usuario está disponible en formato HTML y PDF. ● Notas de la instalación. Contiene información sobre la instalación de la impresora. Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) 133 Botón Configuración de dispositivos Si hace clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor Web incorporado de la impresora. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) Los enlaces de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP), situados en la parte izquierda de la pantalla, proporcionan enlaces a las siguientes opciones: 134 ● Seleccionar dispositivo. Selecciona un dispositivo entre todos los dispositivos compatibles con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). ● Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras configuradas. (Deberá estar imprimiendo para poder visualizar las alertas actuales.) ● Página sólo texto. Muestra HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) como si se tratara de un mapa del sitio con enlaces a las páginas que sólo contengan texto. Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW Color En este capítulo se explica cómo la impresora HP Color LaserJet 5550 proporciona una magnífica impresión en color. También se describen los modos de producir la mejor impresión en color posible. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Utilización de colores ● Gestión de las opciones de color de la impresora ● Coincidencia de colores 135 Utilización de colores La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece una gran impresión en colores en cuanto se instala y se configura. Ofrece una combinación de características de color automáticas con excelentes resultados de color para usuarios de oficinas, además de sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia en el uso del color. La impresora HP Color LaserJet 5550 ofrece tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una producción suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir. Selección de papel Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de papel adecuado en el menú del software de la impresora o en el panel de control. Consulte Selección de sustratos de impresión. HP ImageREt 3600 La tecnología de impresión HP ImageREt 3600 es un sistema de tecnologías innovadoras desarrolladas exclusivamente por HP para ofrecer una calidad de impresión superior. El sistema HP ImageREt se desmarca del sector al integrar avances de la tecnología y al optimizar cada uno de los elementos del sistema de impresión. Se han desarrollado varias categorías de HP ImageREt para satisfacer las distintas necesidades de los usuarios. La base del sistema se compone de las principales tecnologías láser de color, incluidas las mejoras de la imagen, los consumibles inteligentes y el procesamiento de imágenes de gran resolución. A medida que aumenta el nivel o la categoría de ImageREt, estas tecnologías básicas se redefinen para realizar un uso más avanzado del sistema y se integran tecnologías adicionales. El sistema HP ImageREt 3600 es una solución completa de impresión propiedad de HP desarrollada e implementada para la impresora HP Color LaserJet 5550. HP ofrece ahora notables mejoras de imagen para documentos ofimáticos generales y de marketing. HP Image REt 3600 responde bien en distintos entornos medioambientales y con el uso de distintos sustratos. El modo de imagen de este sistema de impresión está optimizado para la impresión en papel láser muy satinado HP. Impresión de imágenes de la mejor calidad Para obtener la mejor calidad de la impresora HP Color LaserJet 5550, utilice papel láser muy satinado HP en el modo especial de procesamiento de imágenes. Para seleccionar el modo de imágenes, defina el tipo de sustrato como Papel satinado HP (imágenes). Consulte la sección Impresión en sustratos especiales para obtener más información. Opciones de color Las opciones de color permiten una salida óptima en color y de forma automática para diversos tipos de documentos. 136 Capítulo 6 Color ESWW Las opciones de color utilizan referencia de objetos, que permite utilizar una configuración óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de la página. El controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione la mejor calidad de impresión para cada objeto. La referencia de objetos, junto con una configuración predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de colores estándar. En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. RGBe RGBe (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (impresoras, trazadores, etc.). Es el entorno de colores predeterminado que se utiliza en los productos HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en la World Wide Web y en la mayor parte del software de oficina vendido actualmente. RGBe se utiliza en el típico monitor de PC para Windows de hoy en día y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición. Nota Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor que utiliza y la iluminación ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener más información, consulte la página Web Coincidencia de colores. Las versiones más recientes de Adobe Photoshop, CorelDRAW™, Microsoft Office y muchas otras aplicaciones utilizan RGBe para representar su gama de colores. Más importante aún, como entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos Microsoft, es que RGBe ha obtenido una amplia aceptación como medio para intercambiar información cromática entre las aplicaciones y los dispositivos que utilizan una definición común, permitiendo así que los usuarios típicos obtengan una coincidencia de colores notablemente superior. RGBe mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los colores automáticamente entre la impresora, el monitor del PC y también entre otros dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales), sin necesidad de ser un experto en colores. Impresión en cuatricromía (CMYK) Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta. El proceso se denomina normalmente impresión en cuatricromía o a cuatro colores. Los archivos de datos CMYK se utilizan y originan normalmente desde entornos de artes gráficas (imprenta y publicación). La impresora aceptará colores CMYK a través del controlador de impresora PS. La reproducción del color de CMYK de la impresora está diseñada para proporcionar colores ricos y saturados para textos y gráficos. ESWW Utilización de colores 137 Emulación del conjunto de tintas CMYK (sólo PostScript) La reproducción de colores CMYK de la impresora puede realizarse para emular varios conjuntos de tintas offset estándar. 138 ● Predeterminada. Esta selección es adecuada para la reproducción de propósito general de datos en CMYK. Está diseñada para reproducir fotografías de manera apropiada, proporcionando simultáneamente colores ricos y saturados para textos y gráficos. ● Especificaciones para las publicaciones en offset para Internet (SWOP). Estándar de tinta común en Estados Unidos y otros lugares. ● Euroscale. Estándar de tinta común en Europa y otros lugares. ● Dainippon Ink and Chemical (DIC). Estándar de tinta común en Japón y otros lugares. ● Dispositivo. La emulación está desactivada. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar el color de las imágenes en la aplicación o en el sistema operativo. Capítulo 6 Color ESWW Gestión de las opciones de color de la impresora Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee imprimir documentos en color con escala de grises (blanco y negro) o que desee modificar una de las opciones de color de la impresora. ● Con Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante los valores de la ficha Color en el controlador de la impresora. ● Con un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogo Imprimir. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Impresión en escala de grises Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora, podrá imprimir un documento en blanco y negro. Esta opción resulta útil para imprimir documentos en color que se fotocopiarán o enviarán por fax. Ajuste manual o automático del color La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la impresora. Nota Automático es la configuración predeterminada, recomendada para imprimir todos los documentos en color. La opción de ajuste de color Manual le permite regular el tratamiento de color gris neutral, los semitonos o medios tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a las opciones de color manuales desde la ficha Color, seleccione Manual y luego Configuración. Opciones manuales de color El ajuste de color manual le permite regular las opciones de Color (o Mapa de color) y Semitonos de manera individual para texto, gráficos y fotografías. Nota ESWW Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los valores de Fotografías también controlarán texto y gráficos. Gestión de las opciones de color de la impresora 139 Opciones de semitonos o medios tonos. Las opciones de semitonos afectan a la resolución y claridad de la salida del color. Se pueden seleccionar configuraciones de medios tonos para texto, gráficos y fotografías de forma independiente. Las dos opciones de medios tonos son Suave y Detalle. ● La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido. También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes. Seleccione esta opción cuando la prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas. ● La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción cuando la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles. Grises neutrales. El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los tonos de gris utilizados en texto, gráficos y fotografías. Existen dos valores para el valor Grises neutrales: ● Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan colores neutros sin varios tonos. ● 4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro. Control de bordes. El valor Control de bordes determina cómo se generan los bordes. Control de bordes se compone de tres elementos: adaptive halftoning (medios tonos ajustables), REt y trapping (interrupción). Adaptive halftoning (semitonos ajustables) aumenta la nitidez de los bordes. Trapping (interrupción) reduce el efecto del registro defectuoso del plano de color solapando ligeramente los bordes de los objetos adyacentes. La opción REt de color aumenta la resolución aparente colocando cada punto para los bordes más suaves y uniformes. Existen cuatro niveles de control de bordes: ● Máximo es el valor de captura más agresivo. Adaptive halftoning (semitonos ajustables) está activado para este valor. ● Normal es el valor de interrupción predeterminado. Trapping (interrupción) está a un nivel medio y adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt de color están activados. ● Luz configura trapping (interrupción) a un nivel mínimo y adaptive halftoning (semitonos ajustables) y REt de color están activados. ● Desactivado desactiva trapping (interrupción), adaptive halftoning (medios tonos ajustables) y REt. Color RGB. Existen dos valores para el valor Color RGB: 140 ● Predeterminado ordena a la impresora interpretar el color RGB como RGBe. RGBe es el estándar aceptado de Microsoft y la World Wide Web (www). ● Intenso ordena a la impresora aumentar la saturación del color en los semitonos de modo que los objetos coloreados aparezcan más coloridos. Es probable que los tonos de azul y de verde impresos parezcan más oscuros de lo que se ven en el monitor. Esta opción es buena para los gráficos empresariales o para general colores similares a los de la impresora HP Color LaserJet 4550. ● Dispositivo ordena a la impresora imprimir los datos RGB en modo de dispositivo sin procesar. Para generar fotografías correctamente con esta selección, debe administrar el color de imagen en la aplicación o en el sistema operativo. Capítulo 6 Color ESWW Nota ESWW Se puede tener acceso a HP Color LaserJet 4550 Color Emulation a través de Configuraciones rápidas de tareas de impresión en el controlador de la impresora. Gestión de las opciones de color de la impresora 141 Coincidencia de colores El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del ordenador es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro). Pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los del monitor. Entre estos factores se incluyen los siguientes: ● sustratos de impresión, ● colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner), ● proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser), ● iluminación ambiente, ● diferencias personales en la percepción de colores, ● aplicaciones de software, ● controladores de impresora, ● sistema operativo del sistema, ● monitores, ● tarjetas y controladores de vídeo, ● entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad). Tenga en cuenta los factores mencionados anteriormente cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores de la pantalla con los de la impresora es imprimir en RGBe (rojo-verde-azul estándar). Coincidencia de colores PANTONE®* PANTONE®* posee múltiples sistemas de coincidencia de colores. PANTONE®* Matching System o Sistema de coincidencia PANTONE® es muy conocido y utiliza tintas sólidas para generar una amplia gama de tonos y matices de colores. Para obtener más información sobre cómo utilizar el Sistema de coincidencia PANTONE®* con esta impresora, consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550_software. Coincidencia de colores con libros de muestras El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las referencias de colores estándar es complejo. En general, se puede obtener gran coincidencia con un libro de muestras si las tintas que se usan para crear el libro son de color cian, magenta, amarillo o negro. Normalmente se denominan libros de muestras de procesos del color. 142 Capítulo 6 Color ESWW Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama de la impresora. La mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con libros de acompañamiento que ofrecen aproximaciones del color moteado en cian, magenta, amarillo y negro. Casi todos los libros de muestras de proceso del color incorporan una nota indicando los estándares de proceso que se han aplicado para imprimir el libro de muestras. En la mayoría de los casos, serán SWOP, EURO o DIC. Para que exista una coincidencia de color óptima con el libro de muestras de proceso, seleccione la emulación de tinta correspondiente del menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar de proceso, utilice la emulación de tinta SWOP. Muestras de impresión a color Para usar las muestras de color, seleccione la muestra de color que representa la coincidencia más próxima al color deseado. Utilice el valor de color de la muestra de la aplicación para describir el objeto del que quiere encontrar la coincidencia. Los colores pueden variar dependiendo del tipo de papel y de la aplicación de software usada. Para obtener más detalles sobre el uso de las muestras de color, vaya a http://www.hp.com/ support/clj5550. Emplee el siguiente procedimiento para imprimir muestras de color por la impresora utilizando el panel de control: 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. Nota 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS CMYK o IMPRIMIR MUESTRAS RGB. Estas muestras sólo son exactas si no se cambian los valores predeterminados. Emulación de color de HP Color LaserJet 4550 Los controladores de las impresoras PCL, PS y HP Color LaserJet 5550 incluyen una configuración rápida de tareas de impresión denominada "HP Color LaserJet 4550 Color Emulation" ("Emulación de color de HP Color LaserJet 4550"). La configuración rápida de tareas de impresión permite configurar fácilmente la impresora para emular los colores de HP Color LaserJet 4550. En general, la reproducción de color de emulación tiene un mayor contraste y tiene una apariencia más oscura. Esta emulación funciona bien con documentos en los que se incluyen gráficos. ESWW Coincidencia de colores 143 144 Capítulo 6 Color ESWW Mantenimiento Este capítulo describe las formas de mantenimiento de la impresora. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Manejo del cartucho de impresión ● Cambio de los cartuchos de impresión ● Sustitución de suministros ● Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros ● Limpieza periódica ● Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática ● Para limpiar el peine de descarga estática 145 Manejo del cartucho de impresión Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión originales de HP para obtener mejores resultados de impresión. Esta sección proporciona información sobre una correcta utilización y almacenamiento de los cartuchos de impresión HP. También informa acerca de la utilización de estos cartuchos. Cartuchos de impresión HP Cuando utilice un cartucho de impresión HP original (número de parte C9730A, C9731A, C9732A y C9733A), puede obtener la siguiente información sobre suministros: ● porcentaje de suministros restante, ● número estimado de páginas restantes, ● número de páginas impresas. Cartuchos de impresión no fabricados por HP Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión no fabricados por HP, ya sean nuevos o reprocesados. Puesto que se trata de productos que no son originales de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no estará cubierto por la garantía de la impresora. Si utiliza un cartucho de impresión que no es de HP, es posible que algunas características, como los datos del volumen restante del tóner, no estén disponibles. Si adquirió un cartucho que no es de HP como si fuese uno original, consulte la sección Línea especializada en fraudes de HP. Autentificación del cartucho de impresión La impresora HP Color LaserJet 5550 autentifica automáticamente los cartuchos de impresión cuando se introducen en ésta. Durante este proceso, la impresora le comunicará si se trata de un cartucho original de HP o no. Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de impresión original de HP y usted cree que ha comprado un cartucho de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP. Para anular un mensaje de error que indique que un cartucho de impresión no es de HP, pulse el botón . Línea especializada en fraudes de HP Llame a la línea especializada en fraudes de HP (1-877-219-3183, llamada gratuita en América del Norte) si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje de la impresora indica que no es de HP. De este modo, HP puede ayudarle a determinar si el producto es original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema. 146 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente: ● Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión. ● Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si no tiene lengüeta naranja o el envase es diferente al de HP). Almacenamiento de los cartuchos de impresión No extraiga el cartucho de impresión del envase a no ser que vaya a utilizarlo. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de algunos minutos. Duración estimada del cartucho de impresión La duración de un cartucho de impresión depende del uso de patrones y de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una diferencia en los resultados. Cuando lo desee, puede verificar la duración estimada revisando el nivel de tóner, tal como se describe a continuación. Intervalos aproximados de sustitución de suministros En la siguiente tabla se enumeran los intervalos de sustitución aproximados de los suministros, así como los mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada elemento. Las condiciones de uso y los patrones de impresión pueden producir una diferencia en los resultados. Elemento Mensaje de la impresora Recuento de páginas Período de tiempo aproximado1 Cartuchos de color SUSTITUYA CARTUCHO NEGRO 13.000 páginas2 3,25 meses 12.000 páginas2 3 meses SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> Conjunto de transferencia de imágenes SUST. KIT DE TRANSFERENCIA 120.000 páginas 40 meses Conjunto de fusor de imágenes SUST KIT FUSORES 150.000 páginas 50 meses 1 El cálculo de la duración aproximada se basa en 4.000 páginas mensuales. Promedio aproximado de recuento de páginas de tamaño A4/Carta, basado en una cobertura del 5 por 100 de colores individuales. 2 Para pedir suministros en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/supplies/clj5550. Puede utilizar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) o el servidor Web incorporado para encargar suministros. Para obtener más información, consulte HP toolbox y Utilización del servidor Web incorporado. ESWW Manejo del cartucho de impresión 147 Comprobación de la duración del cartucho de impresión Puede comprobar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, el software de la impresora o con HP Web Jetadmin. Compruebe el indicador de suministros del panel de control de la impresora para ver los niveles de suministros aproximados. Pantalla de la impresora 1 2 3 4 Área de mensajes Área de indicación Indicador de suministros Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian Si desea ver los niveles exactos, siga estas instrucciones para imprimir una página de estado de suministros. Mediante el panel de control de la impresora 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.. 5. Pulse para imprimir la página de estado de suministros. Mediante el servidor Web incorporado (para impresoras conectadas en red) 1. En el examinador, escriba la dirección IP para la página principal de la impresora. De esta forma, obtendrá la página de estado de la impresora. Consulte Utilización del servidor Web incorporado. 2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de suministros. De esta forma obtendrá la página de estado de suministros, en la que se proporciona información sobre el cartucho de impresión. Mediante el software de la impresora Para utilizar esta función, el software HP Toolbox (Caja de herramientas HP) debe estar instalado en el ordenador. Esta aplicación se instala automáticamente si se realiza la instalación habitual del software. Además, debe tener acceso a Internet. 148 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW 1. En el menú Inicio, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en HP toolbox (Caja de herramientas). HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) se abre en un examinador de Web. 2. A la izquierda de la ventana, haga clic en ficha Estado y, a continuación, haga clic en Estado de consumibles. Nota Si desea pedir suministros, seleccione Order Supplies. De esta forma se abrirá un examinador que produce una URL desde la que podrá adquirir suministros. Seleccione los suministros que desea pedir y siga las instrucciones. Mediante HP Web Jetadmin En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo muestra información sobre el cartucho de impresión. Cambio de los cartuchos de impresión Al aproximarse el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control un mensaje de recomendación para que encargue otro de sustitución. La impresora podrá seguir imprimiendo con el mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje indicándole que debe sustituirlo. La impresora imprime a cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K), magenta (M), amarillo (Y) y cian (C). Sustituya un cartucho de impresión cuando en el panel de control aparezca SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR>. En la pantalla del panel de control figurará también el color que haya que sustituir (salvo en los casos en los que el cartucho instalado no sea original de HP). PRECAUCIÓN Si el tóner entra en contacto con la ropa, frote con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente hace que el tóner se adhiera al tejido. Nota Si desea obtener más información sobre reciclaje y uso de los cartuchos de impresión, consulte Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP o visite la página Web de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/ recycle. ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 149 Sustitución del cartucho de impresión 1. Levante la cubierta superior de la impresora. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN 150 No sitúe ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se encuentra abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. Capítulo 7 Mantenimiento ESWW 4. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado. 5. Saque el cartucho nuevo de su bolsa. Guarde en la bolsa el cartucho usado para reciclarlo posteriormente. 6. Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho de un lado a otro. ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 151 7. Retire la tira de película de poliéster mylar y el dispositivo de transporte, ambos de color naranja, del nuevo cartucho de impresión. Tire el dispositivo. 8. Quítele al cartucho nuevo el dispositivo de bloqueo de transporte de color naranja. Tire la cinta. 9. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho hasta que encaje por completo en su sitio. Nota Si se coloca un cartucho en la ranura equivocada, en el panel de control aparecerá uno de los siguientes mensajes: CARTUCHO <COLOR> INCORRECTO o SUMINIST. INCORREC. 10. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. Después de un momento, en el panel de control aparecerá el mensaje Preparada. 11. La instalación ha finalizado. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja que traía el nuevo. Encontrará las instrucciones de reciclaje en la guía que se adjunta. 152 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW 12. Si ha puesto un cartucho que no es de HP, siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. Para obtener información adicional, visite la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. ESWW Cambio de los cartuchos de impresión 153 Sustitución de suministros Si utiliza suministros originales de HP, la impresora le notificará de forma automática cuando se estén agotando. Esta notificación le da tiempo suficiente para que encargue nuevos suministros antes de que se agoten los que tiene. Ubicación de suministros Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación. En la siguiente figura se muestra la ubicación de cada suministro. Ubicaciones de suministros 1 2 3 fusor cartuchos de impresión unidad de transferencia Recomendaciones de sustitución de suministros Para facilitar la sustitución de los suministros, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al instalar la impresora: ● Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para quitar los suministros. ● La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Si desea instrucciones sobre la instalación de los suministros, consulte las guías de instalación proporcionadas con cada suministro, o bien obtenga más información en el sitio http://www.hp.com/support/clj5550. Al conectarse, seleccione Resolución de problemas. PRECAUCIÓN 154 Hewlett-Packard recomienda el uso de productos HP en esta impresora. El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard. Capítulo 7 Mantenimiento ESWW Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros En la siguiente ilustración se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para sustituir los suministros. Diagrama del espacio libre necesario para sustituir los suministros 1 2 3 ESWW 628 mm 1.550 mm 940 mm Sustitución de suministros 155 Configuración de alertas de correo electrónico para el estado de los suministros Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado para configurar el sistema de modo que le avise sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o cuentas de correo especificadas. Puede configurar: ● Las impresoras que desee supervisar. ● Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, estado de suministros y cubierta abierta). ● La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas. Software Ubicación de la información HP Web Jetadmin Consulte el sistema de Ayuda de HP Web Jetadmin para obtener información detallada sobre las alertas y sobre cómo configurarlas. Servidor Web incorporado Consulte Utilización del servidor Web incorporado para obtener información general sobre el servidor Web incorporado. Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web incorporado para obtener información detallada sobre las alertas y sobre cómo configurarlas. También puede recibir alertas con HP Toolbox (Caja de herramientas de HP). Estas alertas aparecen como ventana emergente o como icono animado de la barra de tareas. HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) no envía alertas en forma de mensaje de correo electrónico. Puede configurar la aplicación HP Toolbox (Caja de herramientas) para entregar sólo las alertas que desea recibir y también puede especificar cada cuánto se comprueba el estado de la impresora. Consulte la sección Uso de HP Toolbox (Caja de herramientas de HP) para obtener más información. 156 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW Limpieza periódica Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora durante su vida útil es necesaria una limpieza periódica. Una parte de la impresora que debe limpiarse de forma periódica es el sensor de transparencias y de impresión a dos caras (dúplex). El sensor de transparencias detecta y asegura que la impresora utiliza el modo de impresión adecuado. El sensor también corrige la inclinación del papel en la segunda cara de la página durante la impresión a dos caras. El peine de descarga estática en la parte superior de la impresora también requiere una limpieza periódica. Dentro de la cubierta frontal encontrará un cepillo para limpiarlo. Cuándo debe limpiar el sensor de transparencias ● El panel de control de la impresora indica que se está utilizando papel en lugar de la transparencia deseada. ● Las imágenes en la cara frontal y trasera de la página impresa no están alineadas. Para limpiar el sensor de transparencias Nota Si estas indicaciones no son suficientes para solucionar los problemas del sensor de transparencias y de impresión a dos caras, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support. 1. Levante la cubierta superior de la impresora. ESWW Limpieza periódica 157 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. 4. Retire de la impresora el cartucho de impresión cian. PRECAUCIÓN No coloque el cartucho de impresión cian en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 5. Retire el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias de la base de la impresora. 158 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW 6. Introduzca el cepillo en la muesca de la base y barra de derecha a izquierda cuatro o cinco veces. PRECAUCIÓN No barra hacia atrás y hacia delante sobre el sensor. Podría caer polvo en el sensor, lo que provocaría problemas de impresión. 7. Vuelva a colocar el cepillo para la limpieza del sensor de transparencias en la base de la impresora. 8. Haga coincidir el cartucho de impresión cian con las guías del interior de la impresora e insértelo hasta encajarlo. 9. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. ESWW Limpieza periódica 159 Cuándo debe limpiar el peine de descarga estática Limpie el peine de descarga estática al sustituir el cartucho de impresión negro, al sustituir el conjunto de transferencia de imágenes o cuando advierta defectos en la calidad de la impresión. Nota Al sustituir el cartucho de impresión negro, limpie primero el peine de descarga estática y, a continuación, sustituya el cartucho. (Podría caer tóner en el cartucho durante la limpieza.) Tenga cuidado de no mancharse la ropa con el tóner. Al sustituir el conjunto de transferencia de imágenes, limpie el peine de descarga estática con el nuevo cepillo de limpieza que encontrará en el conjunto de transferencia de imágenes de repuesto. 160 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 1. Levante la cubierta superior de la impresora. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 3. Retire el cepillo para la limpieza del interior de la cubierta frontal. ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 161 4. Sujete las asas verdes del ETB y tire de ellas hacia abajo. 5. Frote con el cepillo hacia atrás y hacia delante tres veces sobre el peine de descarga estática en la parte superior de la impresora para retirar el tóner restante. Agite el cepillo sobre un receptáculo para residuos para desechar del tóner restante. 162 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW 6. Cierre el ETB y guarde el cepillo dentro de la cubierta frontal. Al sustituir el ETB, se incluye un cepillo nuevo. 7. Cierre primero la cubierta frontal y luego la superior. ESWW Para limpiar el peine de descarga estática 163 164 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW Solución de problemas Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora. Se tratan los siguientes temas: ESWW ● Lista de comprobación básica para solucionar problemas ● Páginas de información de solución de problemas ● Tipos de mensajes del panel de control ● Mensajes del panel de control ● Atascos de papel ● Causas comunes de los atascos de papel ● Eliminación de atascos de papel ● Problemas en el manejo de los sustratos de impresión ● La impresora toma varias hojas ● La impresora toma papel de tamaño incorrecto ● La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada ● Los sustratos no se toman automáticamente ● Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el panel de control de la impresora. ● Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5 ● No se toman transparencias o papel satinado ● Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja. ● Los sobres se atascan o la impresora no los toma ● Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas ● La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta ● Problemas de respuesta de la impresora ● No se visualiza ningún mensaje en la pantalla ● La impresora está encendida, pero no se imprime nada ● La impresora está encendida, pero no recibe datos ● Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador ● Problemas con el panel de control de la impresora ● Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente ● No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5 ● Problemas de la impresión a color 165 166 ● Impresión en negro en lugar de en color ● Tono incorrecto ● Color que falta ● Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión ● Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla ● Salida incorrecta de la impresora ● Se imprimen fuentes incorrectas ● Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres ● Texto desplazado entre las impresiones ● Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida ● Impresión parcial ● Problemas de la aplicación de software ● Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa ● Imposible seleccionar una fuente del programa ● Imposible seleccionar colores desde la aplicación ● El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras ● Solución de problemas de la calidad de impresión Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Lista de comprobación básica para solucionar problemas Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación puede ayudarle a identificar la causa del problema. ● ¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación? ● ¿Está encendida la impresora? ● ¿Se encuentra la impresora en el estado de Preparada? ● ¿Están conectados todos los cables necesarios? ● ¿Hay algún mensaje visible en el panel de control? ● ¿Se ha instalado un suministro original de HP? ● ¿Se han instalado correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de sustituir? ¿Se le ha quitado la lengüeta de tiro al cartucho? ● ¿Los consumibles instalados recientemente (como un conjunto de fusor de imágenes o de transferencia de imágenes) se han colocado correctamente? Si no encuentra en esta guía la solución a sus problemas con la impresora, visite http://www.hp.com/support/clj5550. Encontrará información adicional sobre la instalación y configuración de la impresora en la guía de inicio. Factores que influyen en el rendimiento de la impresora Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se cuenta la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm). Entre otros factores que afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de papel especial (como transparencias, papel grueso y de tamaño personalizado), el tiempo de procesamiento de la impresora y el tiempo de descarga. Entre otros factores, cabe destacar los siguientes: Nota ESWW ● complejidad y tamaño de los gráficos, ● configuración de E/S de la impresora (de red o paralela), ● velocidad del equipo que utiliza, ● cantidad de memoria instalada en la impresora, ● sistema operativo y configuración de la red (si corresponde), ● lenguaje de la impresora (PCL o emulación PostScript 3). La instalación de memoria adicional en la impresora podría resolver los problemas de memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los tiempos de transferencia, pero no aumentará la velocidad máxima de la impresora (velocidad en ppm). Lista de comprobación básica para solucionar problemas 167 Páginas de información de solución de problemas Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que le ayudarán a diagnosticar los problemas de la impresora. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información: ● página de prueba de recorrido del papel, ● página de registro, ● registro de eventos. Página de prueba de recorrido del papel La página de prueba del recorrido del papel resulta útil para comprobar las funciones de manejo del papel de la impresora. Puede definir la ruta del papel que desee comprobar seleccionando el origen, el destino y otras opciones disponibles en la impresora. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Pulse para resaltar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL. 5. Pulse para seleccionar PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL. El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparece en la pantalla hasta que la impresora finaliza la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de Preparada una vez que se complete la impresión de dicha página. Página de registro La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia máxima desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen. Puede definir los valores de registro de una bandeja de modo que las imágenes de la parte delantera y trasera de una página queden centradas. La definición del registro también permite centrar la imagen en la página. La colocación de las imágenes varía ligeramente dependiendo de la bandeja. Lleve a cabo el procedimiento de registro para cada bandeja. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. Nota 168 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 5. Pulse para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 6. Pulse para resaltar DEFINIR REGISTRO. 7. Pulse para seleccionar DEFINIR REGISTRO. Puede seleccionar una bandeja especificando un ORIGEN. El valor ORIGEN predeterminado es Bandeja 2. Para definir el registro de la bandeja 2, consulte el paso 12. De lo contrario, proceda con el paso siguiente. 8. Pulse para resaltar ORIGEN. 9. Pulse para seleccionar ORIGEN. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 10. Pulse o para resaltar una bandeja. 11. Pulse para seleccionar la bandeja. Después de seleccionar la bandeja, el panel de control de la impresora vuelve al menú DEFINIR REGISTRO. 12. Pulse para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA. 13. Pulse para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA. 14. Siga las instrucciones de la página impresa. Registro de eventos En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados con ella. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. 5. Pulse para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. El mensaje Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del registro de eventos. La impresora volverá al estado de Preparada una vez se complete la impresión del registro. ESWW Páginas de información de solución de problemas 169 Tipos de mensajes del panel de control Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, dependiendo de la gravedad. ● Mensajes de estado ● Mensajes de advertencia ● Mensajes de error Dentro de la categoría de mensajes de error, los mensajes se califican como mensajes de error grave. Esta sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes de control. Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información acerca del funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin requerir una interacción por parte del usuario. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado de la impresora. Cuando la impresora está preparada, no está ocupada, y no tiene ningún mensaje de advertencia pendiente, se visualiza el mensaje de estado Preparada en caso de que la impresora esté en línea. Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia informan sobre errores de datos y de impresión. Estos mensajes generalmente se alternan con los mensajes Preparada o Estado y se muestran hasta que se pulse el botón . Si ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES está definido como TRABAJO en el menú de configuración de la impresora, estos mensajes se borran con el siguiente trabajo de impresión. Mensajes de error Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como poner más papel o eliminar un atasco. Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si aparece CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA=ACT., la impresora continuará funcionando con normalidad después de mostrar durante diez segundos un mensaje de error de continuación automática. Nota Si se pulsa cualquier botón en el periodo de diez segundos durante el que se muestra el mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la característica de continuación automática y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, al pulsar el botón MENÚ, se cancelará el trabajo. Mensajes de error grave Los mensajes de error grave informan sobre un fallo del dispositivo. Es posible borrar algunos de estos mensajes apagando la impresora y volviendo a encenderla. Estos mensajes no se ven afectados por la configuración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error grave, se deberá llamar al servicio técnico. En la siguiente tabla se muestran y describen en orden numérico y alfabético los mensajes del panel de control. 170 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control Mensajes del panel de control Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 10.X.X ERROR DE La impresora no puede leer o escribir en al menos un distintivo de memoria del cartucho de impresión o falta al menos un distintivo de memoria. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Pulse para obtener más información. 3. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. MEMORIA SUMINISTRO se alterna con Para ayuda, pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Los siguientes mensajes del panel de control corresponden al color del cartucho de impresión: 10.00.00 = cartucho de impresión negro 10.000,01 = cartucho de impresión cian 10.000,02 = cartucho de impresión magenta 10.000,03 = cartucho de impresión amarillo 13.XX.YY ATASCO ÁREA DE CUBIERTA SUPERIOR Hay un atasco en el área de la cubierta superior. Para ayuda, pulse 13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 1 Se ha atascado una página en la bandeja multipropósito. Elimine el atasco y pulse se alterna con 13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 1 Para ayuda, pulse 13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA X Para ayuda, pulse ESWW Hay una página atascada en la Bandeja 2, 3, 4 ó 5, o en varias bandejas. Mensajes del panel de control 171 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 13.XX.YY ATASCO EN Hay un atasco en la ruta de impresión a doble cara. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para obtener información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. RUTA DE DUPLEXER Para ayuda, pulse 13.XX.YY ATASCO EN Hay un atasco en la ruta del papel. RUTA DE PAPEL Para ayuda, pulse 13.XX.YY ATASCOS EN RUTA DE DUPLEXER Hay un atasco en la ruta de impresión a doble cara. Para ayuda, pulse 13.XX.YY ATASCOS EN RUTA DE PAPEL Hay varios atascos en el recorrido del papel. Para ayuda, pulse 172 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 20 MEMORIA INSUFICIENTE La impresora ha recibido más datos del ordenador de los que podía almacenar en la memoria disponible. 1. Para ayuda, pulse Se perderán datos. 20 MEMORIA INSUFICIENTE 2. Reduzca la complejidad del trabajo de impresión para evitar este error en el futuro. 3. Al añadir memoria a la impresora se podrían imprimir páginas más complejas. Para cont. pulse E/S PARALELO Se ha desbordado el búfer paralelo de la 1. impresora mientras ésta estaba ocupada. Para ayuda, pulse E/S PARALELO Para cont. pulse BÚFER DE E/S USB 3. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. Se ha desbordado el búfer serie de la 1. impresora mientras ésta estaba ocupada. BÚFER ASCDO. A EIO X Para cont. pulse para seguir imprimiendo. Nota El búfer USB de la impresora se ha desbordado mientras la impresora estaba ocupada. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para seguir imprimiendo. Nota Se perderán datos. La tarjeta EIO de la impresora situada en la ranura X ha desbordado el búfer de E/S mientras ésta se encontraba ocupada. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para seguir imprimiendo. Nota Se perderán datos. 2. ESWW Pulse Se perderán datos. Para cont. pulse 22 DESBORDAMIENTO EN Nota Si el mensaje persiste, desconecte el cable paralelo en ambos extremos y vuelva a conectarlo. Para cont. pulse 22 DESBORDAMIENTO DE para continuar imprimiendo. 2. 22 DESBORD. BÚFER E/S SERIE Pulse Se perderán datos. se alterna con 22 DESBORD. BÚFER para seguir imprimiendo. Nota se alterna con 22 DESBORD. BÚFER Pulse Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. Mensajes del panel de control 173 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 40 TRANSMISIÓN Ha quedado interrumpida de forma anormal una conexión con la tarjeta EIO en la ranura X. 1. ERRÓNEA EIO X SERIE ERRÓNEA Para cont. pulse 41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA X Para ayuda, pulse 41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA X Para ayuda, pulse para seguir imprimiendo. Nota Para cont. pulse 40 TRANSMISIÓN Pulse Se perderán datos. Se ha producido un error en serie de los datos (paridad, enmarcado o rebasamiento de línea) mientras la impresora recibía datos. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse para seguir imprimiendo. Nota Se perderán datos. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. Se ha cargado un sustrato en la dirección de alimentación de mayor o menor tamaño que el configurado para la bandeja. 1. Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. Se ha cargado un sustrato en la dirección de alimentación de mayor o menor tamaño que el configurado para la bandeja. 1. Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda. se alterna con O 2. Pulse para seleccionar otra bandeja. 3. Pulse y para seguir las instrucciones. 1. Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 1. Si se ha seleccionado un tamaño incorrecto, cancele el trabajo o pulse para obtener ayuda. CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. 41.5 TIPO INESPERADO EN BAND. X La impresora detecta un tipo de sustrato diferente en la ruta que el configurado para la bandeja. Para ayuda, pulse 41.5 TIPO INESPERADO EN BAND. X La impresora detecta un tipo de sustrato diferente en la ruta que el configurado para la bandeja. Para ayuda, pulse se alterna con O 2. Pulse para seleccionar otra bandeja. 3. Pulse y para seguir las instrucciones. CARGUE BAND. X CON <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. 174 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 41.X Se ha producido un error de impresora. 1. Pulse para continuar o pulse para obtener más información. 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. ERROR DE IMPRESORA Para ayuda, pulse se alterna con 41.X ERROR DE IMPRESORA Para cont. pulse 49.XXXX ERROR DE IMPRESORA Se ha producido un error de firmware importante. Para continuar apague y encienda 50.X ERROR DEL FUSOR Se ha producido un error en el fusor. 1. Para ayuda, pulse Los siguientes errores son específicos del fusor: Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. Un rayo detecta un error o se ha producido un error con el láser. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Los valores de Y son: 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 50.1 – Se ha producido un error de baja temperatura del fusor en el termistor principal. 50.2 – Se ha producido un error de servicio de calentamiento del fusor. 50.3 – Se ha producido un error de alta temperatura del fusor en el termistor principal. 50.4 – Se ha producido un error debido a un fusor defectuoso. 50.8 – Se ha producido un error de baja temperatura del fusor en el subtermistor. 50.9 – Se ha producido un error de alta temperatura del fusor en el subtermistor. Estos errores pueden ser debidos a una fuente de alimentación inadecuada, una línea de voltaje inadecuada o a un problema con el fusor. 51.2Y ERROR DE IMPRESORA Para ayuda, pulse se alterna con 51.2Y ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda ESWW Descripción de Y 0 - Negro 1 - Cian 2 - Magenta 3 - Amarillo Mensajes del panel de control 175 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 53.XX.X COMPROBAR Se ha producido un error en alguna memoria de la impresora. Si se le solicita, pulse para continuar. La impresora debe pasar al estado Preparada, pero no utilizará toda la memoria instalada. RANURA DIMM RAM X Los valores de X, Y y ZZ son: Ubicación del dispositivo X 1 Ranura 1 De lo contrario: 1. Apague la impresora. 2. Verifique que toda la memoria DDR SDRAM cumple con las especificaciones y está acoplada correctamente. 2 Número de Banco 2 3. Encienda la impresora. 3 Número de Banco 3 4. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. La impresión no puede continuar. El sensor medioambiental de humedad es anormal. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. La impresión no puede continuar. Se ha producido un funcionamiento incorrecto del sensor de tóner restante. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 2 Ranura 2 Número de Banco Y 1 Número de Banco 1 4 Número de Banco 4 ZZ Número de error 01 Memoria no compatible 02 Memoria no reconocida 03 Límite de memoria bajo mínimo 04 Límite máximo de memoria excedido 05 Falló la prueba de RAM 54.01 ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 54.XX ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda Los valores de X son: 15 - Amarillo 16 - Magenta 17 - Cian 18 - Negro 55.X.X ERROR CONTROLADOR CC Se ha producido un error de comando de la impresora. Para ayuda, pulse se alterna con 55.0X.YY ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 176 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 56.XX Se ha producido un error de impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 57.0X ERROR DE IMPRESORA Se ha producido un error en el ventilador de la impresora. Para continuar apague y encienda 58.0X ERROR DE IMPRESORA Se ha detectado un error de distintivo de memoria. Para ayuda, pulse se alterna con 58.0X ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 59.XY ERROR DE IMPRESORA Se ha producido un error en el motor de la impresora. Para ayuda, pulse se alterna con 59.XY Nota: Este mensaje también podría aparecer si no hay unidad de transferencia o está instalada de modo incorrecto. Asegúrese de que la unidad de transferencia esté correctamente instalada. ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 62 NO SYSTEM No se ha encontrado sistema. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. Para continuar apague y encienda ESWW Mensajes del panel de control 177 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 68.X ALMACENAMIENTO 1. Pulse 2. Para los errores 68.0, apague la impresora y vuelva a encenderla. se alterna con Un dispositivo de almacenamiento no volátil está lleno. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón . La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados. 3. Si un error 68.0 persiste, llame al servicio de asistencia de HP. 68.X ALMACENAMIENTO X descripción 4. PERMANENTE LLENO 0 para NVRAM integrada Para cont. pulse 1 para discos extraíbles (flash o duro) Para los errores 68.1, utilice el software HP Web Jetadmin para eliminar archivos de la unidad de disco. 5. Si un error 68.1 persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 1. Pulse 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Pulse 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en la dirección http://www.hp.com/support/clj5550. PERMANENTE LLENO Para ayuda, pulse 68.X ERROR AL ESCR. ALMAC. PERMANENTE Para cont. pulse Un dispositivo de almacenamiento no volátil está lleno. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón . La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados. X descripción para continuar. para continuar. 0 para NVRAM integrada 1 para discos extraíbles (flash o duro) 68.X ERROR DE ALMAC. CAMBIOS EN CONFIG. Para ayuda, pulse se alterna con 68.X ERROR DE ALMAC. CAMBIOS EN CONFIG. Una o más de las configuraciones de la impresora guardadas en el dispositivo de almacenamiento no volátil no son válidas o se han restablecido según los valores predeterminados. El mensaje debe desaparecer pulsando el botón . La impresión puede continuar, pero pueden producirse comportamientos inesperados. para continuar. Para cont. pulse 79.XXXX ERROR DE IMPRESORA Se ha producido un error de hardware importante. Para continuar apague y encienda 8X.YYYY ERROR EIO Se han encontrado errores importantes en la tarjeta EIO de accesorios de la ranura X. X descripción 1: error en la ranura 1 2: error en la ranura 2 178 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Acceso denegado Se ha intentado modificar un elemento de menú mientras que el administrador de la impresora tiene activado el mecanismo de seguridad del panel de control. El mensaje desaparecerá en poco tiempo y la impresora volverá al estado de Preparada u OCUPADA. Póngase en contacto con el administrador de la impresora para cambiar la configuración. Ahorro de energía activado La impresora está en el modo Ahorro de energía. Este mensaje puede borrarse pulsando cualquier botón, mediante un estado de error o la recepción de datos imprimibles. No es necesaria ninguna acción. ALIMENTE MANUALMENTE Se envió un trabajo en el que se especificaba ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está vacía. Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado. MENÚS BLOQUEADOS <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse No está disponible otra bandeja. ALIMENTE MANUALMENTE Se envió un mensaje que especificó ALIM. MANUAL. La Bandeja 1 ya está cargada. <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse ALIMENTE MANUALMENTE Para utilizar sustratos de otra bandeja, quite los sustratos de la Bandeja 1 y pulse . <TIPO> <TAMAÑO> Para cont. pulse LA PILA DE SALIDA O Si se carga el papel correcto en la Bandeja 1, pulse para imprimir. se alterna con ALIMENTE MANUALMENTE Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado. Se han impreso las caras pares de un trabajo de impresión manual a doble cara y la impresora está esperando que se introduzca la pila de salida para que se impriman las caras impares. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo de la instrucción Imprimir en ambas caras que aparecen en el equipo. O Pulse para obtener ayuda sobre la impresora. Bandeja de salida llena Quite todo el papel La bandeja de salida está llena y debe vaciarse para que continúe la impresión. Retire los sustratos de la bandeja de salida. de la bandeja ESWW Mensajes del panel de control 179 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada BANDEJA OPCIONAL La bandeja de entrada con capacidad para 500 hojas no está bien conectada a la impresora. 1. Verifique que la impresora se encuentra sobre una superficie plana. 2. Apague la impresora. 3. Vuelva a colocar la bandeja de entrada con capacidad para 500 hojas en la impresora. 4. Si la impresora se encuentra sobre el soporte opcional de la impresora, asegúrese de que las tiras de soporte están conectadas a la impresora y a la parte trasera del soporte. 5. Encienda la impresora después de volver a colocar la bandeja de entrada de 500 hojas. MAL CONECTADA Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO> Tamaño especificado por usuario La impresora está informando de la configuración actual de la bandeja X. El conmutador de la bandeja está en posición PERSONALIZADO. se alterna con 1. 2. Bandeja X <TIPO> <TAMAÑO> Para cambiar el tipo de sustrato, pulse . Utilice y para resaltar el tamaño o el tipo y pulse para realizar la selección. Para cambiar tamaño o tipo Pulse BANDEJA X VACÍA Si la configuración del tamaño y el tipo de papel es correcta, pulse para borrar el mensaje. 3. Si es necesario realizar alguna acción para cambiar el tamaño, aparecerá un mensaje con las instrucciones después de que haya intentado realizar la selección. 4. Consulte la sección Configuración de las bandejas de entrada para obtener más detalles. La bandeja especificada está vacía y el trabajo actual no necesita esta bandeja para imprimir en este momento. Rellene la bandeja en un momento apropiado. Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la eliminación del registro de eventos. La impresora saldrá del MENÚS una vez que haya borrado el registro de eventos. No es necesaria ninguna acción. Calibrando... La impresora está realizando la calibración. No es necesaria ninguna acción. Cancelando... La impresora está cancelando un trabajo. El mensaje se seguirá mostrando mientras esté detenido el trabajo, la ruta del papel se nivele y los datos entrantes del canal de datos activos se reciban y descarten. No es necesaria ninguna acción. <TIPO> <TAMAÑO> se alterna con Preparada 180 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Cargando Los programas y las fuentes pueden guardarse en el sistema de archivos de la impresora y se cargan en la memoria RAM cuando se enciende la impresora. El número XX especifica un número de secuencia que indica el programa que se ha cargado actualmente. No es necesaria ninguna acción. No apague la impresora. La bandeja 1 está cargada y configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. 1. Si se ha cargado el papel adecuado, pulse . 2. De lo contrario, quite el papel incorrecto y cargue la Bandeja 1 con el papel especificado. 3. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 4. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada. 5. Para utilizar otra bandeja, quite el papel de la Bandeja 1 y pulse . 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición PERSONALIZADO. 4. Para utilizar otra bandeja, pulse . 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada. 4. Para utilizar otra bandeja, pulse . programa XX No apague dispos. CARGUE BANDEJA 1: <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse se alterna con CARGUE BANDEJA 1: <TIPO> <TAMAÑO> Para cont. pulse CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO> Mueva conmutador de bandeja a CUSTOM se alterna con La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo requiere que el conmutador de la bandeja esté en la posición PERSONALIZADO. CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse se alterna con La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. CARGUE BANDEJA X <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. ESWW Mensajes del panel de control 181 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada CARGUE BANDEJA XX: La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo requiere que el conmutador de la bandeja esté en la posición PERSONALIZADO. 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición PERSONALIZADO. 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición adecuada. 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición ESTÁNDAR de modo que la impresora detecte automáticamente el tamaño. 1. Cargue la bandeja de papel con el soporte especificado. 2. Confirme que las guías del papel están en posición correcta. 3. Verifique que el conmutador de la bandeja está en la posición ESTÁNDAR de modo que la impresora detecte automáticamente el tamaño. <TIPO> <TAMAÑO> Mueva conmutador de bandeja a CUSTOM se alterna con CARGUE BANDEJA XX: No está disponible otra bandeja. <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse CARGUE BANDEJA XX: <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse CARGUE BANDEJA XX: La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. No está disponible otra bandeja. Se recomienda mover conmut. a STANDARD La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo es un tamaño detectable. se alterna con No está disponible otra bandeja. <TIPO> <TAMAÑO> CARGUE BANDEJA XX: <TIPO> <TAMAÑO> Para ayuda, pulse CARGUE BANDEJA XX: <TIPO> <TAMAÑO> Se recomienda mover conmut. a STANDARD La bandeja XX está vacía o configurada para otro tipo o tamaño distinto al especificado en el trabajo. El tamaño especificado en el trabajo es un tamaño detectable. se alterna con CARGUE BANDEJA XX: <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. 182 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada CARTUCHO <COLOR> INCORRECTO Se ha instalado un cartucho en la ranura incorrecta y la cubierta está cerrada. 1. Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes. se alterna con PRECAUCIÓN Para ayuda, pulse La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada. El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. CERRAR CUBIERTAS FRONTALES Hay que cerrar las cubiertas. 2. Retire el cartucho de impresión incorrecto. 3. Instale el cartucho de impresión correcto. 4. Cierre la cubierta frontal. Cierre las cubiertas frontales. Nota Para ayuda, pulse Este mensaje también podría aparecer si no hay fusor o está instalado de modo incorrecto. Asegúrese de que el fusor esté correctamente instalado. Comprobando impresora El dispositivo está ejecutando una prueba interna. No es necesaria ninguna acción. Comprobando ruta del papel El dispositivo mueve los rodillos para comprobar si hay algún atasco de papel. No es necesaria ninguna acción. Config. guardada Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción. Datos recibidos La impresora ha recibido los datos y está esperando a que se cargue papel. Cuando la impresora reciba otro archivo, el mensaje debería desaparecer. Pulse Al encenderse, la impresora se ha atascado o ha detectado papel mal colocado. La impresora está intentando expulsar las hojas atascadas de forma automática. No es necesaria ninguna acción. Para imprimir la última página pulse para seguir imprimiendo. se alterna con Preparada Para imprimir la última página pulse Despejando ruta del papel ESWW Mensajes del panel de control 183 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada DETECTADO SUMINISTRO Se ha instalado un nuevo cartucho que no es de HP. Este mensaje aparece hasta que se instala un cartucho de HP o se pulsa el botón . Si cree que ha adquirido un cartucho de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP al número 1-877-219-3183 (llamada gratuita en Norteamérica). QUE NO ES DE HP El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. PRECAUCIÓN Cualquier reparación de la impresora debida a la utilización de un cartucho que no es de HP no está cubierta por la garantía de HP. Para continuar con la impresión, pulse . Disco EIO X girando Disco EIO X inicializando DISCO EIO X NO FUNCIONA El dispositivo EIO de la ranura X está haciendo girar el disco. No es necesaria ninguna acción. El dispositivo EIO en la ranura X se está inicializando. No es necesaria ninguna acción. El disco EIO de la ranura X no funciona correctamente. 1. Apague la impresora. 2. Retire el disco EIO de la ranura indicada y sustitúyalo con una nueva unidad de disco EIO. El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. 1. Para poder grabar en el disco, desactive la protección contra escritura mediante HP Web Jetadmin. 2. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 3. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 1. Para poder grabar en el disco RAM, desactive la protección contra escritura mediante HP Web Jetadmin. 2. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 3. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. Para ayuda, pulse DISCO ESTÁ PROTEG. CONT. ESCR. Para borrar pulse se alterna con Preparada DISCO RAM ESTÁ PROTEG. CONT. ESCR. El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. Para borrar pulse se alterna con Preparada Eliminando... La impresora está eliminando el trabajo almacenado. No es necesaria ninguna acción. EL LENGUAJE ELEGIDO PJL ha encontrado una solicitud de un lenguaje que no existía en la impresora. El trabajo se aborta y no se imprime ninguna página. 1. Pulse para obtener información detallada. 2. Pulse y para seguir las instrucciones. 3. Vuelva a imprimir utilizando el controlador correcto para el dispositivo. NO ESTÁ DISPONIBLE Para continuar, pulse se alterna con EL LENGUAJE ELEGIDO NO ESTÁ DISPONIBLE Para ayuda, pulse 184 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada En pausa La impresora se ha detenido y no hay ningún mensaje de error pendiente en la pantalla. E/S sigue recibiendo datos hasta que la memoria se llena. Pulse el botón DETENER. Para volver a Prep. pulse DETENER ERROR EN DISPOSITIVO DISCO Para borrar pulse Se ha producido un error en el 1. dispositivo de la unidad especificada. Se seguirán imprimiendo los trabajos que 2. no requieran acceso a la unidad de disco. se alterna con DISCO RAM Encienda de nuevo la impresora. 4. Si el mensaje persiste, sustituya la unidad de disco EIO. 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si el mensaje persiste, llame al servicio de asistencia de HP. 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, retire y vuelva a instalar la unidad de disco EIO. 3. Encienda de nuevo la impresora. 4. Si el mensaje persiste, sustituya el módulo DIMM de memoria flash. La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica (por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente). Es posible continuar la impresión. 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software. La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica (por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente). 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software. Se ha producido un error en el dispositivo de la unidad especificada. Para borrar pulse se alterna con Preparada ERROR EN DISPOSITIVO FLASH Para borrar pulse se alterna con Se ha producido un error en el dispositivo de la unidad especificada. Se seguirán imprimiendo los trabajos que no requieran acceso al módulo DIMM de memoria flash. Preparada ERROR EN OPER. DE ARCHIVO DISCO Para borrar pulse se alterna con Preparada ERROR EN OPER. DE ARCHIVO DISCO RAM Para borrar pulse se alterna con Preparada ESWW Si el mensaje persiste, retire y vuelva a instalar la unidad de disco EIO. 3. Preparada ERROR EN DISPOSITIVO Para borrar el mensaje, pulse el botón . Es posible continuar la impresión. Mensajes del panel de control 185 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ERROR EN OPER. DE La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba realizar una operación ilógica (por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente). 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 3. Si vuelve a aparecer el mensaje, es posible que exista un problema con la aplicación de software. ARCHIVO FLASH Para borrar pulse se alterna con Preparada Espere La impresora está eliminando datos. No es necesaria ninguna acción. Espere a que se Los valores del disco RAM se han cambiado antes de que la impresora se reinicie de forma automática, o se han cambiado los modos de los dispositivos externos o le impresora está saliendo del modo diagnósticos y se reiniciará de forma automática. No es necesaria ninguna acción. El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. 1. Para poder grabar en la memoria flash, desactive la protección contra escritura mediante HP Web Jetadmin. 2. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 3. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. reinicie la impres. FLASH ESTÁ PROTEG. CONT. ESCR. Para borrar pulse se alterna con Preparada Imposible almacenar el trabajo se alterna con No se puede almacenar un trabajo debido a un problema de memoria, disco o configuración. Instale memoria adicional o una unidad de disco en la impresora. Si ya se ha instalado una unidad de discos, elimine los trabajos de impresión almacenados previamente. Este mensaje aparece cuando se lleva a cabo una comprobación de imprimir/ detener y expira el tiempo. Pulse La impresora está generando la página de directorio de almacenamiento masivo. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la página de estado de suministros. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la lista de tipos de fuente para los lenguajes PCL o PS. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. Procesando... IMPRESIÓN DETENIDA Para cont. pulse Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS Imprimiendo... ESTADO SUMINISTROS Imprimiendo... LISTA DE FUENTES 186 Capítulo 8 Solución de problemas para seguir imprimiendo. ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Imprimiendo... La impresora está generando el diagrama de menús de la impresora. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. Mientras se genera la página de muestras de CMYK de la impresora aparece este mensaje. No es necesaria ninguna acción. Mientras se genera la página de muestras de RGB de la impresora aparece este mensaje. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la página de prueba. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la página de registro. La impresora volverá al menú DEFINIR REGISTRO una vez que se complete esta página. Siga las instrucciones de las páginas impresas. La impresora está generando la página de uso. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la página de registro de eventos. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión. La impresora volverá al estado de Preparada cuando se impriman las páginas. Siga las instrucciones de las páginas impresas. La impresora está generando la página de configuración. La impresora volverá al estado en línea de Preparada una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. Incorrecto Se ha introducido un PIN incorrecto. Después de tres introducciones de PIN incorrectas, la impresora volverá al estado de Preparada. Vuelva a introducir el PIN correctamente. Inicializando Aparece cuando la impresora está encendida para indicar que el almacenamiento permanente está en proceso de inicialización. No es necesaria ninguna acción. Este mensaje aparece cuando la impresora se enciende, tan pronto como las distintas tareas comienzan el proceso de inicialización. No es necesaria ninguna acción. MAPA DE MENÚS Imprimiendo... Muestras CMYK Imprimiendo... Muestras RGB Imprimiendo... PÁGINA DE PRUEBA Imprimiendo... PÁGINA DE REGISTRO Imprimiendo... PÁGINA DE USO Imprimiendo... REGISTRO DE EVENTOS Imprimiendo Solución de problemas CI IMPRIMIR CONFIGURACIÓN almacen. permanente Inicializando... ESWW Mensajes del panel de control 187 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada INSERTE O CIERRE LA La bandeja XX debe insertarse o cerrarse antes de poder imprimir el trabajo actual. Cierre la bandeja indicada. Al menos un elemento de suministro no se encuentra o está incorrectamente colocado en la impresora y otro no se encuentra, está mal colocado, presenta un nivel de carga bajo, etc. Inserte suministro o asegúrese de que está perfectamente colocado. 1. Pulse para acceder al menú ESTADO SUMINISTROS. 2. Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema. 3. Pulse para ver la ayuda sobre el suministro. 4. Pulse y para seguir las instrucciones. 1. Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes. BANDEJA X Para ayuda, pulse INSTALAR SUMINISTROS Para estado pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. INSTALE CARTUCHO <COLOR> El cartucho no está instalado o se ha instalado incorrectamente en la impresora. se alterna con PRECAUCIÓN Para ayuda, pulse La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada. El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. LA BANDEJA X ESTÁ ABIERTA Para ayuda, pulse 2. Introduzca el cartucho de impresión y asegúrese de que está completamente acoplado. 3. Cierre la cubierta frontal. 4. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj5550. La bandeja especificada está abierta o no está completamente cerrada. Cierre la bandeja. El dispositivo no tiene memoria suficiente para cargar los datos, como, por ejemplo, fuentes o macro desde la ubicación especificada. <DISPOSITIVO> puede ser uno de los siguientes: 1. Para usar el dispositivo sin los datos, pulse . 2. Para solucionar el problema, añada más memoria al dispositivo. Memoria DDR SDRAM: 128MB, (Q2630A) o 256MB (Q2631A). se alterna con Preparada MEMORIA INSUFICIENTE PARA CARGAR FUENTES/DATOS Para ayuda, pulse se alterna con <DISPOSITIVO> Para cont. pulse INTERNO = ROM directamente en la placa del formateador RANURA DE TARJETA X = tarjeta de fuente en la ranura X Módulos DIMM DISCO EIO X= disco duro extraíble en la ranura X para EIO 188 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Moviendo solenoide La impresora está llevando a cabo una prueba de los componentes y el componente seleccionado es un solenoide. No es necesaria ninguna acción. NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS No hay trabajos almacenados en el disco EIO. Este mensaje aparece cuando el usuario accede al menú RECUPERAR TRABAJO y no hay trabajos que recuperar. No es necesaria ninguna acción. No se pueden imprimir múltiples copias No se puede crear una impresión de múltiples copias de un trabajo de impresión de varias copias debido a un problema de memoria, disco o configuración. Sólo se realizará una copia. Instale memoria adicional o una unidad de disco en la impresora. El cartucho de impresión identificado está llegando al final de su vida útil. La impresora está preparada y continuará imprimiendo el número estimado de páginas indicadas. El número de páginas restantes estimado se basa en la cobertura de página cronológica de la impresora. 1. Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje. 2. Obtenga la referencia del cartucho de impresión indicado. 3. Encargue un cartucho de impresión La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Para salir pulse la tecla DETENER. se alterna con Procesando... PEDIR CARTUCHO <COLOR> El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. se alterna con Preparada El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. ESWW Nota Mensajes del panel de control 189 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada PEDIR SUMINISTROS Más de un elemento de suministro está bajo. 1. Pulse MENÚ para entrar en MENÚS. 2. Pulse o para resaltar INFORMACIÓN y, a continuación, pulse . Para ayuda, pulse 3. El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Pulse o para resaltar ESTADO SUMINISTROS y, a continuación, pulse . 4. Pulse o para resaltar un suministro que sea necesario encargar. 5. Pulse para acceder a la ayuda sobre el suministro. 6. Obtenga la referencia en la ayuda. 7. Encargue el suministro. 8. Repita los pasos anteriores según sea necesario para cada suministro que tenga que encargar. 9. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. se alterna con Preparada Petición aceptada; espere PIDA KIT DEL FUSOR QUEDAN X PÁGINAS Para ayuda, pulse se alterna con Preparada La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro. La impresora ha aceptado la petición de imprimir una página interna, pero debe finalizar el trabajo actual para poder imprimirla. No es necesaria ninguna acción. El fusor está llegando al final de su vida útil. La impresora está preparada y continuará imprimiendo el número estimado de páginas indicadas. 1. Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje. 2. Obtenga la referencia del conjunto de fusor. 3. Encargue el conjunto de fusor. La impresión proseguirá hasta que sea necesario cambiar algún suministro. Nota La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. 190 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada PIDA KIT DE TRANSF. La unidad de transferencia está llegando al final de su vida útil. 1. Pulse para ver la ayuda sobre el mensaje. La impresión puede continuar hasta que se termine la unidad de transferencia. 2. Obtenga la referencia del kit de transferencia en la ayuda. 3. Pida el conjunto de transferencia. QUEDAN X PAGES Para ayuda, pulse se alterna con Preparada Nota La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Preparada El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Preparado Modo diagnóstico La impresora está en línea y preparada para recibir datos. No hay mensajes de estado ni de indicación para atender al dispositivo en la pantalla. No es necesaria ninguna acción. La impresora se encuentra en un modo diagnósticos especial. Pulse el botón DETENER para salir del modo diagnósticos especial. O Para salir pulse la tecla DETENER. No es necesaria ninguna acción. Preparando La impresora está saliendo del modo de ahorro de energía. La impresión continuará tan pronto como finalice el calentamiento. No es necesaria ninguna acción. Procesando... La impresora está procesando actualmente un trabajo, pero aún no está tomando hojas. Cuando el papel comience a moverse, este mensaje se sustituirá por otro que indica la bandeja desde la que se está imprimiendo el trabajo. No es necesaria ninguna acción. Procesando... La impresora está procesando o imprimiendo copias clasificadas. El mensaje indica que se está procesando la copia X de Y copias totales. No es necesaria ninguna acción. La impresora está procesando activamente un trabajo desde la bandeja especificada. No es necesaria ninguna acción. El papel llega temporalmente a la bandeja de salida mientras se imprime un trabajo a doble cara. No intente extraer las hojas hasta que el trabajo no haya finalizado. No tome papel cuando llegue a la bandeja de salida de manera temporal. El mensaje desaparecerá cuando finalice el trabajo. copia <X> de <Y> Procesando... de bandeja xx Procesando trabajo impresión dos caras. No toque el papel hasta final trabajo ESWW Mensajes del panel de control 191 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción QUITAR AL MENOS UN La impresora está ejecutando una prueba de componentes o está CARTUCHO IMPRESIÓN deshabilitando un cartucho para Para salir pulse la tecla DETENER. comprobación y el componente seleccionado es Motor de cartucho. QUITE TODOS LOS CARTUCHOS IMPRESIÓN Acción recomendada Extraiga un cartucho de impresión. La impresora está ejecutando una Extraiga todos los cartuchos de prueba de componentes y el impresión. componente seleccionado es Sólo correa. Para salir pulse la tecla DETENER. RANURA TARJETA X La tarjeta flash de la ranura X no funciona correctamente. 1. Apague la impresora. 2. Retire la tarjeta de la ranura indicada y sustitúyala por una nueva. Se está realizando una actualización de firmware. No apague la impresora hasta que vuelva al estado de Preparada. La impresora está realizando una prueba de impresión y detención. No es necesaria ninguna acción. La impresora está realizando una prueba de recorrido del papel. No es necesaria ninguna acción. Se está realizando una actualización de firmware. No apague la impresora hasta que vuelva al estado de Preparada. La actualización de firmware no se ha realizado con éxito. Intente actualizarlo de nuevo. Registro de eventos vacío Se ha seleccionado MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS desde el panel de control y el registro de eventos está vacío. No es necesaria ninguna acción. RESTABL. VALORES La impresora está restableciendo los valores de fábrica. No es necesaria ninguna acción. Restableciendo Recuento Kit Al seleccionar SÍ en el menú Restablecer suministros, se reinician los recuentos para cada uno de los suministros que no se pueden detectar como nuevos. No es necesaria ninguna acción. Restaurando... La impresora está restableciendo la configuración. No es necesaria ninguna acción. Rotando motor Se está realizando una prueba de componentes; el componente seleccionado es Motor cartucho <color>. Pulse DETENER cuando esté preparada para detener esta prueba. La impresora está llevando a cabo una prueba de los componentes y el componente seleccionado es un motor. Pulse DETENER cuando esté preparada para detener esta prueba. NO FUNCIONA Realizando actualización Realizando... IMPRIMIR/DETENER PRUEBA Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL Recibiendo actualización Reenviar actualización DE FÁBRICA <COLOR> Para salir pulse la tecla DETENER. Rotando motor Para salir pulse la tecla DETENER. 192 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Si no hay papel en la bandeja: Se envió un trabajo que especificaba ALIM. MANUAL y la Bandeja 1 está vacía. Cargue la Bandeja 1 con el soporte especificado. ALIMENTE MANUALMENTE <TIPO> <TAMAÑO> O Para utilizar sustratos de otra bandeja, pulse y seleccione la bandeja de la lista. Para ayuda, pulse se alterna con ALIMENTE MANUALMENTE <TIPO> <TAMAÑO> Para utilizar otra bandeja pulse Cont. SISTEMA DE ARCHIVOS DISCO LLENO Para borrar pulse se alterna con La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno. Preparada SISTEMA DE ARCHIVOS DISCO RAM LLENO Para borrar pulse se alterna con La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno. FLASH LLENO Para borrar pulse se alterna con Para estado pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. ESWW 2. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 3. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 1. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 2. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. Así también se borrarán los archivos guardados en la memoria RAM. La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentaba almacenar algo en el sistema de archivos sin éxito porque éste está lleno. Preparada SUMINIST. INCORREC. Utilice el software HP Web Jetadmin para eliminar archivos de la unidad de disco EIO, o elimine el trabajo almacenado del panel de control de la impresora. Nota Preparada SISTEMA DE ARCHIVOS 1. Al menos un elemento de suministro está incorrectamente colocado en la impresora y otro no se encuentra, está mal colocado, presenta un nivel de carga bajo, etc. 1. Utilice el software HP Web Jetadmin para eliminar los archivos de la memoria flash e inténtelo de nuevo. 2. Para borrar el mensaje, pulse el botón . 3. Si el mensaje persiste, apague y vuelva a encender la impresora. 1. Pulse para acceder al menú ESTADO SUMINISTROS. 2. Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema. 3. Pulse para ver la ayuda sobre el suministro. 4. Pulse y para seguir las instrucciones. Mensajes del panel de control 193 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUMINISTRO NO HP La impresora ha detectado que hay un cartucho instalado que no es de HP. Si cree que ha comprado un cartucho que es de HP, llame a la línea especializada en fraudes de HP. EN USO se alterna con PRECAUCIÓN Preparada Cualquier reparación de la impresora debida a la utilización de un cartucho que no es de HP no está cubierta por la garantía de HP. El indicador de suministros mostrará el nivel de consumo de los cartuchos de impresión, pero no mostrará el nivel de los cartuchos que se hayan rellenado. Suministros HP genuinos instalados Se ha instalado un nuevo cartucho HP. La impresora volverá al estado de Preparada después de aproximadamente 10 segundos. No es necesaria ninguna acción. SUST. KIT DE TRANSFERENCIA La unidad de transferencia está llegando al final de su vida útil. No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el kit de transferencia. 1. Abra las cubiertas superior y frontal. 2. Quite la unidad antigua pulsando los botones azules situados a ambos lados de la unidad. 3. Deslice la unidad antigua fuera de la impresora. 4. Instale una unidad de transferencia nueva. 5. Cierre las cubiertas superior y frontal. 6. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Para ayuda, pulse 194 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUST. KIT DE TRANSFERENCIA La unidad de transferencia se está acabando y el valor POCOS SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. 1. Pida el conjunto de transferencia. 2. Para continuar con la impresión, pulse . 3. Para cambiar el kit de transferencia, realice los siguiente pasos: Para ayuda, pulse se alterna con SUST. KIT DE TRANSFERENCIA Para cont. pulse SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. se alterna con El cartucho de impresión identificado se ha acabado y el valor SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el cartucho. 1. ● Abra las cubiertas superior y frontal. ● Quite la unidad antigua pulsando los botones azules situados a ambos lados de la unidad. ● Deslice la unidad antigua fuera de la impresora. ● Instale una unidad de transferencia nueva. ● Cierre las cubiertas superior y frontal. ● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes. PRECAUCIÓN La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada. Para ayuda, pulse 2. El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Quite el cartucho de impresión identificado. 3. Instale un cartucho de impresión nuevo. 4. Cierre las cubiertas superior y frontal. 5. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. ESWW Mensajes del panel de control 195 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUSTITUYA CARTUCHO El cartucho de impresión identificado se está acabando y el valor POCOS SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. 1. Pida el cartucho de impresión identificado. 2. Para continuar con la impresión, pulse . 3. Para cambiar el cartucho, realice los siguiente pasos: <COLOR> El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. se alterna con ● Para cont. pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Abra la cubierta superior y la unidad de transferencia de imágenes. PRECAUCIÓN La unidad de transferencia de imágenes puede resultar fácilmente dañada. SUSTITUYA SUMINISTR. Para cont. pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. 196 Hay varios suministros agotados y el valor POCOS SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. Capítulo 8 Solución de problemas ● Quite el cartucho de impresión identificado. ● Instale un cartucho de impresión nuevo. ● Cierre las cubiertas superior y frontal. ● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. 1. Pulse para acceder al menú ESTADO SUMINISTROS. 2. Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema. 3. Pulse para ver la ayuda sobre el suministro. 4. Pulse y para seguir las instrucciones. 5. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUSTITUYA SUMINISTR. Hay varios suministros agotados. Si los suministros son sólo cartuchos, la impresión se ha detenido porque el valor SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. Si están afectados el conjunto del fusor o el kit de transferencia, la impresión se detendrá siempre. 1. Pulse para acceder al menú ESTADO SUMINISTROS. 2. Pulse y para resaltar el suministro específico que presenta el problema. 3. Pulse para ver la ayuda sobre el suministro. 4. Pulse y para seguir las instrucciones. 5. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Para estado pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. SUSTITUYA SUMINISTR. Usando sólo negro El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. Al menos un cartucho de color se está acabando y el valor SUMINISTRO DE COLOR VACÍO de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en autoContinueBlack. La impresión proseguirá usando sólo el tóner negro. Pulse para identificar los suministros que deben sustituirse. Cambie los suministros identificados para seguir imprimiendo en color. El conjunto del fusor se ha terminado. No se continuará imprimiendo hasta que se cambie el fusor. 1. Abra la cubierta superior. 2. Afloje los tornillos de mariposa azules. 3. Quite la unidad del fusor antigua. 4. Instale una unidad del fusor nueva y fíjela con los tornillos de mariposa. 5. Cierre la cubierta superior. 6. La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. se alterna con Preparada Para ayuda, pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. SUST KIT FUSORES Para ayuda, pulse ESWW Mensajes del panel de control 197 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUST KIT FUSORES El fusor se está acabando y el valor POCOS SUMINISTROS de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está establecido en DETENER. 1. Encargue el conjunto de fusor. 2. Para continuar con la impresión, pulse . 3. Para cambiar el conjunto del fusor, realice los siguiente pasos: Para ayuda, pulse se alterna con SUST KIT FUSORES Para cont. pulse TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> ● Abra la cubierta superior. ● Afloje los tornillos de mariposa azules. ● Quite la unidad del fusor antigua. ● Instale una unidad del fusor nueva y fíjela con los tornillos de mariposa. ● Cierre la cubierta superior. ● La información de solicitud de suministros también está disponible desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado para obtener más información. Se ha guardado en el tamaño seleccionado del menú. No es necesaria ninguna acción. Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato detectable y el conmutador de la bandeja se ha establecido en PERSONALIZADO. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. 3. Restablezca el tamaño del papel en el menú Manejo de papel o el menú emergente del tamaño del papel. Config. guardada TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> Config. guardada se alterna con TAMAÑO BANDEJA XX=<TAMAÑO> Se recomienda mover conmut. a STANDARD 198 Aunque no sea necesario, el tamaño seleccionado se puede detectar automáticamente si el conmutador de la bandeja se establece en ESTÁNDAR. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato no detectable y el conmutador de la bandeja se ha establecido en ESTÁNDAR. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. 3. Restablezca el tamaño del papel en el menú Manejo de papel o el menú emergente del tamaño del papel. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. 3. Si fuera necesario, vuelva a restablecer el tamaño del papel. Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato no detectable y la bandeja está abierta. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. El tamaño seleccionado requiere que el conmutador de la bandeja esté definido en PERSONALIZADO; de lo contrario, cuando la bandeja esté cerrada, el tamaño de la bandeja cambiará. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. 3. Cierre la bandeja. Configuración no guardada se alterna con TAMAÑO BANDEJA XX=<TAMAÑO> Para cambiar el conmutador de la bandeja debe estar en posición CUSTOM TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> Configuración no guardada se alterna con TAMAÑO BANDEJA XX=<TAMAÑO> Para cambiar tamaño mueva las guías en la bandeja TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> Verifique conmut. nestá en CUSTOM se alterna con TAMAÑO BANDEJA X= *<TAMAÑO> Para cambiar el tamaño de la bandeja por el tamaño seleccionado, debe colocarse antes el conmutador de la bandeja en posición PERSONALIZADO. Se ha seleccionado un tamaño de sustrato detectable en el menú, pero los sensores de la guía de la bandeja detectan un tamaño diferente. El tamaño seleccionado desde el menú no coincide con el tamaño detectado por la bandeja. La detección del tamaño tiene lugar cuando el conmutador de la bandeja se establece en la posición ESTÁNDAR. El conmutador de la bandeja ya está en la posición correcta para el tamaño seleccionado. A continuación, cierre la bandeja ESWW Mensajes del panel de control 199 Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada TAMAÑO BANDEJA XX=<TAMAÑO> Se ha seleccionado en el menú un tamaño de sustrato detectable y la bandeja está abierta. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. Aunque no sea necesario, el tamaño seleccionado se puede detectar automáticamente si el conmutador de la bandeja se establece en ESTÁNDAR. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. La bandeja está cargada en la dirección de alimentación con sustratos mayores o menores que el tamaño configurado para la bandeja. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. 2. Si el sustrato utilizado es carta, A4, ejecutivo, B5 JIS, A5 o legal, el conmutador de la bandeja se debería establecer como ESTÁNDAR. Establezca el conmutador de la bandeja como PERSONALIZADO para el resto de los tamaños del papel. Los valores del conmutador de la bandeja deben estar establecidos para poder seleccionar el tamaño desde el panel de control. 3. Si es necesario, pulse después de cerrar la bandeja para restablecer el tamaño o el tipo de papel. 1. Ajuste las guías laterales y posteriores de manera que se ajusten al papel. 2. Si se trata de un tamaño detectable, ponga en el conmutador de bandeja en ESTÁNDAR; de lo contrario ponga el conmutador de la bandeja en PERSONALIZADO. 3. Si es necesario, pulse después de cerrar la bandeja para cambiar el tamaño o el tipo de papel. 1. Visualice las configuraciones de la bandeja (tipo y tamaño) utilizando y . 2. Pulse para elegir la bandeja que desea usar. Se recomienda mover conmut. a STANDARD se alterna con TAMAÑO BANDEJA XX=<TAMAÑO> Después cierre la bandeja TAMAÑO DISTINTO EN BANDEJA X Para ayuda, pulse se alterna con Preparada TIPO DISTINTO EN BANDEJA X El tipo de sustrato cargado en la bandeja no coincide con el tipo de sustrato configurado para la bandeja. Para ayuda, pulse se alterna con Preparada UTILICE BAND X <TIPO> <TAMAÑO> Para cambiar, La impresora ofrece una selección de sustratos alternativos para utilizar en el trabajo de impresión. / Para usar, 200 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada UTILICE BAND X La impresora está informando de la configuración actual de la bandeja X. El conmutador de la bandeja está en posición ESTÁNDAR. 1. <TIPO> <TAMAÑO> Tamaño detectado por bandeja se alterna con 2. Bandeja X pulse ESWW Para cambiar el tipo de sustrato, pulse . Utilice y para resaltar el tamaño o el tipo y pulse para realizar la selección. <TIPO> <TAMAÑO> Para cambiar tamaño o tipo Si la configuración del tamaño y el tipo de papel es correcta, pulse para borrar el mensaje. 3. Si es necesario realizar alguna acción para cambiar el tamaño, aparecerá un mensaje con las instrucciones después de que haya intentado realizar la selección. Mensajes del panel de control 201 Atascos de papel Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección Eliminación de atascos de papel encontrará información sobre el tema. Zonas de atasco de papel (mostradas sin las bandejas 4 y 5 opcionales) 1 2 3 4 5 zona de la cubierta superior ruta de impresión dúplex ruta del papel ruta de acceso de entrada bandejas Recuperación de los atascos de papel Esta impresora dispone de la característica de recuperación de atascos de papel, que permite establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las páginas atascadas. Las opciones son: Nota 202 ● AUTOMÁTICO: la impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas. ● DESACTIVADO: la impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas. Durante el proceso de recuperación, la impresora puede volver a imprimir varias páginas que habían salido bien antes de producirse el atasco de papel. Asegúrese de quitar las páginas duplicadas. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Para desactivar la recuperación de atascos de papel 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO. 7. Pulse para seleccionar RECUPERACIÓN DE ATASCO. 8. Pulse para resaltar DESACTIVADO. 9. Pulse para seleccionar DESACTIVADO. 10. Pulse el botón MENÚ para volver al estado de Preparada. Con objeto de mejorar la velocidad de impresión y aumentar los recursos de memoria, puede que le convenga desactivar la RECUPER. ATASCO de papel. Cuando este elemento esté establecido como DESACTIVADO, no se volverán a imprimir las páginas afectadas por un atasco. ESWW Atascos de papel 203 Causas comunes de los atascos de papel En la siguiente tabla se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como sugerencias para resolverlos. 204 Causa Solución Los sustratos de impresión no se ajustan a las especificaciones de sustratos recomendados por HP. Utilice sólo sustratos que se ajusten a dichas especificaciones. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. Un suministro no está correctamente instalado, lo que provoca que se repitan los atascos. Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor están correctamente instalados. Está utilizando papel que ya ha pasado a través de una impresora o fotocopiadora. No utilice en la impresora sustratos que hayan sido utilizados previamente para imprimir o fotocopiar. Los sustratos no están correctamente colocados en una bandeja de entrada. Retire cualquier exceso de sustratos de la bandeja de entrada. Presione los sustratos en la bandeja de entrada para que encajen debajo de las lengüetas y dentro de las guías de anchura del sustrato. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. Los sustratos de impresión están inclinados. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente ajustadas. Ajuste las guías de la bandeja de entrada para que sujeten firmemente los sustratos en su sitio, sin doblarlos. Si se utilizan sustratos que superen los 120 g/m2 en las bandejas 2, 3 , 4 ó 5, éstas podrían inclinarse. Los sustratos de impresión se están doblando o pegando unos a otros. Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta. Vuelva a colocar los sustratos en la bandeja de entrada. No abanique los sustratos. Los sustratos de impresión se extraen antes de que lleguen a la bandeja de salida. Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla. En impresión dúplex, el sustrato de impresión se extrae antes de que se imprima la segunda cara del documento. Reinicie la impresora y vuelva a imprimir el documento. Espere a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla. Los sustratos de impresión están en condiciones deficientes. Sustituya el sustrato de impresión. Los rodillos internos no toman el sustrato de impresión de las bandejas 2, 3, 4 ó 5. Retire la hoja superior del sustrato. Si se utilizan sustratos que superen los 120 g/m2, es posible que no se puedan coger de la bandeja. Los bordes del sustrato están torcidos o son irregulares. Sustituya el sustrato de impresión. El sustrato está perforado o impreso en bajorrelieve. Este sustrato no se separa fácilmente. Es posible que tenga que introducir una a una las hojas de la bandeja 1. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Causa Solución Los suministros de la impresora han llegado al final de su vida útil. Revise el panel de control de la impresora para ver si hay mensajes que indican que se debe sustituir algún suministro o imprima una página de estado de suministros para comprobar la vida útil restante. Consulte la sección Sustitución de suministros para obtener más información. El sustrato no fue correctamente almacenado. Sustituya el sustrato de impresión. Los sustratos de impresión deben almacenarse en su envase original, en un entorno supervisado. Nota Si siguen atascándose los sustratos en la impresora, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio técnico autorizado por HP. Para obtener más información, consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. ESWW Causas comunes de los atascos de papel 205 Eliminación de atascos de papel Cada una de las secciones siguientes se corresponde con un mensaje de atasco que puede aparecer en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco. Atasco en la bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 206 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba. 5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada. Nota ESWW Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Eliminación de atascos de papel 207 6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. Nota Resulta conveniente inspeccionar las bandejas de entrada al eliminar atascos de papel. Sin embargo, abrir y cerrar las bandejas de entrada no borra los mensajes de atasco de papel. 7. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente. 8. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Para extraer el papel que no haya entrado por completo, sujételo por ambas esquinas y tire. Nota 208 Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 9. Compruebe y asegúrese de que el papel está colocado correctamente y nivelado con las guías del papel. 10. Introduzca la bandeja en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas. 11. Cierre la cubierta superior. ESWW Eliminación de atascos de papel 209 Atasco en la bandeja 3, 4 ó 5 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 210 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba. 5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada. Nota ESWW Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Eliminación de atascos de papel 211 6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. 7. Extraiga las bandejas 3, 4 y 5 (en caso de haberlas) y colóquelas en una superficie plana. 212 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 8. Retire el papel que no haya entrado totalmente. 9. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 10. Compruebe las bandejas 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado correctamente y nivelado con las guías del papel. 11. Introduzca las bandejas en la impresora. ESWW Eliminación de atascos de papel 213 12. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. 13. Retire el papel que no haya entrado totalmente. 14. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Nota 214 Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 15. Compruebe la ranura de la parte frontal de la bandeja 2 y asegúrese de que el papel está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel. 16. Introduzca la bandeja 2 en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas. 17. Cierre la cubierta superior. ESWW Eliminación de atascos de papel 215 Atascos en la cubierta superior En la cubierta superior, los atascos se producen en las zonas que se indica a continuación. Siga los procedimientos de esta sección para eliminar los atascos en estas zonas. Papel atascado Papel doblado en el fusor Papel enrollado alrededor del fusor 216 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Atasco en la cubierta superior ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo. 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor. ADVERTENCIA ESWW No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo. Eliminación de atascos de papel 217 3. Si es posible, sujete el papel por ambas esquinas para extraerlo. PRECAUCIÓN Asegúrese de tirar del sustrato hacia arriba. 4. Abra la cubierta del fusor y tire hacia arriba para extraer el papel que esté doblado. ADVERTENCIA No toque el fusor hasta que se haya enfriado. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 218 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 5. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 6. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN ESWW No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. Eliminación de atascos de papel 219 7. Si el papel está enrollado alrededor del fusor o atascado en los rodillos, sujételo por ambas esquinas y tire hacia abajo. Nota Si el papel está enrollado alrededor del rodillo, es importante tirar hacia abajo del papel para extraerlo. Si se tira del papel hacia arriba, pueden producirse daños en los rodillos del fusor y problemas en la calidad de impresión. ADVERTENCIA No toque el fusor hasta que se haya enfriado. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos. 9. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. 220 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 10. Cierre la cubierta superior. Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. ESWW Eliminación de atascos de papel 221 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba. 5. Compruebe que la ruta de acceso del papel está despejada. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 6. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. 222 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 7. Saque la bandeja 2 (y la 3, 4 y 5 si las hay). Coloque las bandejas en una superficie lisa. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas. 8. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel para asegurarse de que está despejada. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 9. Compruebe las bandejas 2, 3, 4 y 5 para asegurarse de que el papel está colocado correctamente en cada bandeja y nivelado con las guías del papel. Introduzca las bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas. 10. Cierre la cubierta superior. ESWW Eliminación de atascos de papel 223 Varios atascos en el recorrido del papel 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 224 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 3. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 4. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada. 5. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo. Nota ESWW Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Eliminación de atascos de papel 225 6. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor. ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo. 7. Abra la cubierta del fusor. 8. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo. ADVERTENCIA No toque el fusor hasta que se haya enfriado. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 9. Cierre la cubierta del fusor. 10. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos. 226 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 11. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. 12. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas. 13. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja para asegurarse de que está despejada. ESWW Eliminación de atascos de papel 227 14. Cierre la cubierta superior. Atasco en la ruta de acceso de impresión dúplex 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 2. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo. Nota 228 Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 3. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 4. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba. 5. Si no se puede acceder al papel desde esa ubicación, sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. 6. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia arriba. ESWW Eliminación de atascos de papel 229 7. Cierre la unidad de transferencia y la cubierta frontal. 8. Cierre la cubierta superior. Varios atascos en el recorrido del papel 1. Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. 230 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 2. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 3. Sujete el papel por ambas esquinas y tire hacia abajo. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 4. Empuje hacia adelante firmemente las dos palancas verdes para desencajar los rodillos del fusor. ADVERTENCIA ESWW No toque el fusor. Está caliente y podría quemarse. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C.Espere diez minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo. Eliminación de atascos de papel 231 5. Abra la cubierta del fusor. 6. Compruebe el fusor y retire cualquier papel que haya doblado dentro del mismo. ADVERTENCIA No toque el fusor hasta que se haya enfriado. Nota Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 7. Cierre la cubierta del fusor. 8. Presione sobre las dos palancas verdes de los laterales del fusor para volver a encajar los rodillos. 9. Sujete la cubierta frontal y tire de ella hacia abajo. 232 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 10. Sujete las asas verdes de la unidad de transferencia y tire de ellas hacia abajo. PRECAUCIÓN No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Si la unidad de transferencia está dañada, pueden producirse problemas en la calidad de impresión. 11. Compruebe que la unidad de transferencia está despejada. Nota Si el sustrato se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de sustrato de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 12. Si es posible, sujete el sustrato por ambas esquinas para extraerlo. 13. Cierre la unidad de transferencia. ESWW Eliminación de atascos de papel 233 14. Si no puede alcanzar el papel con la unidad de transferencia abierta en el paso 12, agárrelo por ambas esquinas y tire hacia arriba. 15. Extraiga las bandejas 2, 3, 4 y 5 y colóquelas en una superficie plana. Retire el papel que no haya entrado totalmente en estas bandejas. 16. Compruebe la parte superior e inferior de la ruta de acceso del papel en cada bandeja para asegurarse de que está despejada. 234 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 17. Retire el papel que no haya entrado totalmente. 18. Compruebe que la ruta de acceso superior del papel está despejada. Nota Si el papel se rasga, asegúrese de que se extraen todos los fragmentos de la ruta de acceso del papel antes de reanudar la impresión. 19. Compruebe la ranura de la parte frontal de cada bandeja y asegúrese de que el papel está cargado correctamente y nivelado con las guías del papel. ESWW Eliminación de atascos de papel 235 20. Introduzca las bandejas en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas están completamente cerradas. 21. Cierre la cubierta superior. 236 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Problemas en el manejo de los sustratos de impresión Utilice solamente sustratos que cumplan con las características enumeradas en HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección Accesorios y suministros. Para obtener información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos. La impresora toma varias hojas Causa Solución Hay demasiados sustratos en la bandeja de entrada. Retire el exceso de sustratos de la bandeja de entrada. El papel supera la marca indicadora de altura máxima de la pila en la bandeja de entrada (bandejas 2, 3, 4 y 5). Abra la bandeja de entrada y compruebe que la pila de papel se encuentra por debajo de la marca indicadora de altura máxima de la pila. Los sustratos de impresión se pegan unos a otros. Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada. Nota No abanique los sustratos. Esta acción puede causar electricidad estática, lo que podría provocar que los sustratos se peguen entre sí. El sustrato no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice únicamente los sustratos que se ajusten a las características del papel HP para esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. Se está utilizando papel satinado en un entorno con mucha humedad. Utilice otro tipo de papel. La impresora toma papel de tamaño incorrecto ESWW Causa Solución No se han colocado en la bandeja de entrada los sustratos de tamaño adecuado. Coloque sustratos de tamaño correcto en la bandeja de entrada. No está seleccionado el sustrato de tamaño correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Confirme que las configuraciones de la aplicación y del controlador de la impresora son las apropiadas, ya que las configuraciones de la aplicación prevalecen sobre el controlador de la impresora y sobre la configuración del panel de control y las configuraciones del controlador de la impresora prevalecen sobre la configuración del panel de control. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 237 La impresora toma papel de tamaño incorrecto (continúa) Causa Solución No se ha seleccionado el sustrato de tamaño correcto para la bandeja 1 en el panel de control de la impresora. Seleccione el sustrato de tamaño correcto para la bandeja 1 en el panel de control. El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada. Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja. Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y de ancho de sustrato estén en contacto con el papel. El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta. Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato. La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada 238 Causa Solución Está utilizando un controlador para una impresora diferente. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Utilice un controlador para esta impresora. La bandeja especificada está vacía. Coloque los sustratos en la bandeja especificada. El comportamiento de la bandeja para la bandeja solicitada se ha establecido como PRIMERA en el submenú configuración del sistema ubicado en el menú configurar dispositivo. Cambie los valores por EXCLUSIVAMENTE. El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada. Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja. Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel. El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta. Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato. El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja. Ponga papel en la bandeja solicitada Capítulo 8 Solución de problemas o bien cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE a PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada. ESWW Los sustratos no se toman automáticamente Causa Solución La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software. Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha colocado, pulse . Los sustratos de tamaño correcto no están colocados en la impresora. Coloque sustratos de tamaño correcto en la impresora. La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada. No se ha eliminado por completo el sustrato de un atasco anterior. Abra la impresora y elimine cualquier sustrato que haya en la ruta del papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para eliminar atascos. Consulte Atascos de papel. El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada. Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja. Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel. El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta. Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato. La indicación de alimentación manual se ha establecido en SIEMPRE. La impresora mostrará siempre la indicación de alimentación manual, aunque haya papel en la bandeja. Abra la bandeja, vuelva a cargar el papel y ciérrela. El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja. Ponga papel en la bandeja solicitada De lo contrario, cambie el valor de la indicación de alimentación manual a EXCEPTO CARGADO. Con este valor, la impresora mostrará la indicación de alimentación manual, a menos que ya haya papel en la bandeja. o bien cambie la configuración de EXCLUSIVAMENTE a PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada. Imposible seleccionar tamaños de papel para las bandejas 2, 3, 4 ó 5 mediante el panel de control de la impresora. ESWW Causa Solución La impresora detecta automáticamente algunos tamaños de papel cuando el conmutador de la bandeja está en la posición Estándar y las guías de ancho y largo del papel están en una posición de papel estándar. Ponga el conmutador de la bandeja en Personalizado o ajuste las guías de ancho y largo del papel de manera que se ajusten cómodamente a la pila del papel. Para obtener más información, consulte la página Web Configuración de las bandejas de entrada. Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 239 Los sustratos no se toman desde las bandejas 2, 3, 4 ó 5 240 Causa Solución La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software. Coloque sustratos en la bandeja 1 y, si ya los ha colocado, pulse . Los sustratos de tamaño correcto no están colocados en la impresora. Coloque sustratos de tamaño correcto en la impresora. La bandeja de entrada está vacía. Coloque sustratos en la bandeja de entrada. No se ha seleccionado el sustrato de tamaño correcto para la bandeja de entrada en el panel de control de la impresora. Desde el panel de control de la impresora, seleccione el tamaño de sustrato correcto para la bandeja de entrada. No se ha eliminado por completo el sustrato de un atasco anterior. Abra la impresora y elimine cualquier sustrato que haya en la ruta del papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para eliminar atascos. Consulte Atascos de papel. La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opción de bandeja de entrada. Las bandejas 3, 4 y 5 sólo se muestran como opciones si están instaladas. Compruebe que las bandejas 3, 4 y 5 están instaladas correctamente. Compruebe que el controlador de la impresora se ha configurado de modo que reconozca las bandejas 3, 4 y 5. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. La bandeja 3, 4 ó 5 está instalada de forma incorrecta. Imprima una página de configuración para confirmar que la bandeja 3, 4 ó 5 está instalada. En caso contrario, compruebe que el conjunto de alimentador para 500 hojas de papel opcional o el conjunto de alimentador para 2 x 500 hojas estén conectados correctamente a la impresora. El tamaño del sustrato no está configurado de manera correcta para la bandeja de entrada. Imprima una página de configuración o emplee el panel de control para establecer el tamaño de sustrato con el que está configurada la bandeja. Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel. El conmutador PERSONALIZADO/ESTÁNDAR de la bandeja no está en la posición correcta. Asegúrese de que el conmutador está colocado correctamente, de manera que se ajuste al tamaño de sustrato. El valor USAR BANDEJA SOLICITADA del panel de control de la impresora se ha establecido en EXCLUSIVAMENTE y la bandeja solicitada está vacía. La impresora no utilizará otra bandeja. Ponga papel en la bandeja solicitada Capítulo 8 Solución de problemas o bien Cambie el valor de EXCLUSIVAMENTE a PRIMERA en el menú de configuración. Esto permitirá a la impresora utilizar el papel de otras bandejas si no hay papel cargado en la bandeja especificada. ESWW No se toman transparencias o papel satinado Causa Solución No se ha especificado el tipo de sustrato correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Compruebe que el tipo de sustrato correcto esté seleccionado en el software o en el controlador de la impresora. Hay demasiados sustratos en la bandeja de entrada. Retire el exceso de sustratos de la bandeja de entrada. No coloque más de 200 hojas de papel o película satinados o más de 100 transparencias en la bandeja 2, 3, 4 ó 5. No supere la altura superior máxima para la bandeja 1. El sustrato de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño que las transparencias y la impresora utiliza de forma predeterminada la otra bandeja. Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja para el tipo de sustrato que contiene. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. La bandeja que contiene las transparencias o el papel satinado no está configurada de manera correcta. Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja para el tipo de sustrato que contiene. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Es posible que las transparencias o el papel satinado no cumplan con las especificaciones de sustratos admitidas. Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las características de los sustratos de impresión HP de esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. Las transparencias no se imprimen de forma correcta y el panel de control muestra un mensaje de error que indica un problema con el sustrato en la bandeja. Causa Solución El sensor de transparencias está sucio, lo que provoca un error 41.5 INESPERADO EN BANDEJA. Limpie el sensor de transparencias. Consulte Limpieza periódica. Los sobres se atascan o la impresora no los toma ESWW Causa Solución Los sobres están cargados en una bandeja no admitida. Únicamente la bandeja 1 puede tomar sobres. Coloque sobres en la bandeja 1. Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 241 Los sobres se atascan o la impresora no los toma (continúa) Causa Solución Los sobres están enrollados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno supervisado. Intente girar la orientación de los sobres para cargar primero el borde largo y ponga el conmutador de la bandeja en Personalizado. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. Los sobres se están pegando porque el contenido de humedad es muy alto. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno supervisado. La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente cargados. Consulte Configuración de las bandejas de entrada. Esta impresora no admite los sobres que está utilizando. Consulte la sección Pesos y tamaños de papel admitidos o el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. La bandeja 1 está configurada para un tamaño diferente al de los sobres. Configure el tamaño de la bandeja 1 para sobres. Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas 242 Causa Solución El sustrato no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice sólo los sustratos que se ajusten a las características de los sustratos de impresión HP de esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. Los sustratos están dañados o en malas condiciones. Retire los sustratos de la bandeja de entrada y ponga en ella sustratos en buenas condiciones. La impresora está funcionando en un ambiente excesivamente húmedo. Compruebe que el ambiente de la impresora esté dentro de las especificaciones de humedad. Consulte Especificaciones de la impresora. Está imprimiendo grandes áreas de color sólido. Las grandes áreas de color sólido pueden causar un exceso de enrollamiento. Intente utilizar otro patrón. El sustrato utilizado no se ha almacenado correctamente y puede haber absorbido humedad. Retire los sustratos y sustitúyalos por sustratos de un paquete nuevo sin abrir. Los bordes de los sustratos no están bien cortados. Retire los sustratos, dóblelos ligeramente, gírelos 180 grados o deles la vuelta y luego vuelva a colocarlos en la bandeja de entrada. No abanique los sustratos. Si persiste el problema, sustituya los sustratos. No se ha configurado el tipo de sustrato específico para la bandeja o no se ha seleccionado en el software. Configure el software para el sustrato (consulte la documentación de software). Configure la bandeja para el sustrato, Consulte la sección Configuración de las bandejas de entrada. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW La impresora no imprime a doble cara o lo hace de forma incorrecta ESWW Causa Solución Está intentando imprimir a doble cara en un sustrato no compatible. Compruebe que el sustrato sea compatible con la impresión a doble cara. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. El controlador de la impresora no está configurado para imprimir a doble cara. Configure el controlador de la impresora para habilitar la impresión a doble cara. La primera página se está imprimiendo en la parte posterior de los formularios preimpresos o en los membretes. Coloque formularios preimpresos y membretes en la bandeja 1 con el membrete o la cara impresa colocados hacia arriba y la parte inferior de la página colocada hacia la parte superior de la impresora. En la bandeja 2, 3, 4 ó 5 coloque la cara impresa de estos sustratos hacia abajo con la parte superior de la página situada hacia la parte posterior de la impresora. El modelo de impresora no admite impresión a doble cara. Las impresoras HP Color Laser Jet 5550 y HP Color Laser Jet 5550N no admiten impresión automática a dos caras. Problemas en el manejo de los sustratos de impresión 243 Problemas de respuesta de la impresora No se visualiza ningún mensaje en la pantalla Causa Solución El botón de encendido/apagado de la impresora está en modo de reposo. Verifique que la impresora está encendida. Los ventiladores pueden funcionar aun cuando la impresora está en modo de reposo (apagado). Los módulos DIMM de memoria de la impresora son defectuosos o están instalados de forma incorrecta. Verifique que los módulos DIMM de memoria de la impresora estén correctamente instalados y que no sean defectuosos. El cable de alimentación no está firmemente conectado a la impresora ni al receptáculo de energía eléctrica. Apague la impresora y, a continuación, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Encienda de nuevo la impresora. El voltaje de línea no es correcto para la configuración de potencia de la impresora. Conecte la impresora a una fuente de tensión adecuada, conforme a la etiqueta de valor de potencia situada en la parte posterior de la impresora. El cable de alimentación está dañado o excesivamente gastado. Sustituya el cable de alimentación. El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente. Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica. La impresora está encendida, pero no se imprime nada 244 Causa Solución El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido. Pulse DETENER para devolver a la impresora al estado Preparada. La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior. El indicador luminoso Datos parpadea. La impresora todavía está recibiendo datos. Espere hasta que deje de parpadear el indicador luminoso Datos. SUSTITUYA CARTUCHO <COLOR> aparece en la pantalla de la impresora. Sustituya el cartucho de impresión especificado en el visor de la impresora. Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora. Consulte Mensajes del panel de control. Puede haber un error de DOS por tiempo de espera agotado en el puerto paralelo. Agregue un comando MODE al archivo AUTOEXEC.BAT. Consulte el manual DOS para obtener información adicional. No está seleccionado el lenguaje PS (emulación PostScript). Seleccione PS o AUTOMÁTICO para el idioma de la impresora. Para obtener más información, consulte la página Web Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW La impresora está encendida, pero no se imprime nada (continúa) Causa Solución No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Seleccione el controlador de emulación PostScript para esta impresora en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. La impresora no está correctamente configurada. Consulte Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora. El puerto del equipo no está configurado o no funciona correctamente. Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado a ese puerto para comprobar el funcionamiento adecuado del puerto. No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora para la red o equipo Macintosh. Utilice la utilidad adecuada para asignar un nombre a la impresora en la red. Para equipos Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y posteriores, abra el Centro de impresión, seleccione el tipo de conexión y seleccione la impresora. La impresora está encendida, pero no recibe datos ESWW Causa Solución El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido. Pulse DETENER para devolver a la impresora al estado Preparada. La cubierta superior no está correctamente cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior. Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora. Consulte Mensajes del panel de control. El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración. Seleccione el cable de interfaz correcto para la configuración. Consulte Configuración paralela o Configuración de E/S mejorada (EIO). El cable de interfaz no está firmemente conectado ni a la impresora ni al equipo. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz. La impresora no está correctamente configurada. En la sección Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora encontrará más información al respecto. Las configuraciones de la interfaz de la página de configuración de la impresora no coinciden con las configuraciones del equipo host. Configure la impresora para que coincida con la configuración del equipo. El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que le conste que funciona debidamente para comprobar el equipo o escriba Dir>Prn en el indicador de DOS. Problemas de respuesta de la impresora 245 La impresora está encendida, pero no recibe datos (continúa) Causa Solución El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no está configurado o no funciona correctamente. Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado a ese puerto para comprobar el funcionamiento adecuado del puerto. No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora de red o equipo Macintosh. Utilice la utilidad adecuada para asignar un nombre a la impresora en la red. Para equipos Macintosh OS 9.x, seleccione la impresora desde el Selector. Para Macintosh OS X 10.1 y posteriores, abra el Centro de impresión, seleccione el tipo de conexión y, a continuación, seleccione la impresora. Imposible seleccionar la impresora desde el ordenador 246 Causa Solución Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la impresora no esté seleccionada para el equipo. Seleccione la impresora correcta mediante la caja de conmutación. El indicador luminoso Preparada de la impresora no está encendido. Pulse DETENER para devolver a la impresora al estado Preparada. Aparece un mensaje distinto de Preparada en el panel de control de la impresora. Consulte Mensajes del panel de control. No está instalado el controlador de impresora correcto en el equipo. Instale el controlador de impresora correcto. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. No están seleccionados la impresora y el puerto correctos en el equipo. Seleccione la impresora y el puerto correctos. La red no está correctamente configurada para esta impresora. Utilice el software de red para comprobar la configuración de red de la impresora o consulte con el administrador de red. El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente. Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Problemas con el panel de control de la impresora Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente Causa Solución La pantalla del panel de control de la impresora está en blanco y no se enciende aunque está funcionando el ventilador. Los ventiladores pueden funcionar aun cuando la impresora está en modo de reposo (apagado). Pulse el botón de encendido/apagado para poner en marcha la impresora. Las configuraciones de la impresora en la aplicación de software o en el controlador son distintas de las especificadas en el panel de control de la impresora. Confirme que las configuraciones de la aplicación y del controlador de la impresora son las apropiadas, ya que las configuraciones de la aplicación prevalecen sobre el controlador de la impresora y sobre la configuración del panel de control y las configuraciones del controlador de la impresora prevalecen sobre la configuración del panel de control. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Las configuraciones del panel de control no se guardaron correctamente tras ser modificadas. Vuelva a seleccionar la configuración del panel de control y pulse . Debería aparecer un asterisco (*) a la derecha de la configuración. El indicador luminoso Datos está encendido, pero no se imprime ninguna página. Hay datos en el búfer de la impresora. Pulse para imprimir los datos que contiene el búfer usando las configuraciones actuales del panel de control y activar las nuevas configuraciones de éste. Si la impresora está conectada a una red, es posible que otro usuario haya modificado las configuraciones del panel de control. Consulte con el administrador de red para coordinar las modificaciones efectuadas a las configuraciones del panel de control de la impresora. No se puede seleccionar la bandeja 3, 4 ó 5 ESWW Causa Solución La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opción de bandeja de entrada en la página de configuración o en el panel de control. La bandeja sólo aparece como una opción si está instalada. Compruebe que la bandeja 3, 4 ó 5 está instalada correctamente. La bandeja 3, 4 ó 5 no aparece como una opciones en el controlador de la impresora. Compruebe que la configuración del controlador de la impresora reconoce la bandeja 3, 4 ó 5. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Problemas con el panel de control de la impresora 247 Problemas de la impresión a color Impresión en negro en lugar de en color Causa Solución El modo Color no está seleccionado en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Seleccione el modo Color, en lugar de los de escala de grises o monocromo en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Consulte la sección Páginas de información de la impresora para saber cómo imprimir una página de configuración. No se ha seleccionado el controlador de la impresora correcto en la aplicación de software. Seleccione el controlador de impresora correcto. No aparece ningún color en la página de configuración. Consulte con su representante de servicio técnico. Tono incorrecto Causa Solución No se ha retirado la cinta selladora del cartucho de impresión. Quítele la cinta selladora al cartucho de color que falta. Consulte Cambio de los cartuchos de impresión. Los sustratos no cumplen las especificaciones de esta impresora. Consulte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para saber cómo pedir el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide, vaya a la página http://www.hp.com/ support/ clj5550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. O vaya a http://www.hp.com/support/ ljpaperguide para descargar la guía en formato PDF. El entorno de funcionamiento de la impresora es excesivamente húmedo. Compruebe que dicho entorno se encuentra dentro de los límites de humedad especificados. Nota Para obtener más información acerca de los problemas de calidad del color en la sección, consulte Solución de problemas de la calidad de impresión. Es posible que el sensor de transparencias esté sucio. Limpie el sensor de transparencias. Consulte Limpieza periódica. Color que falta 248 Causa Solución Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Color que falta (continúa) Causa Solución Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP. Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión Causa Solución No se ha retirado la cinta selladora del cartucho de impresión. Quítele la cinta selladora al cartucho de color que falta. Consulte Cambio de los cartuchos de impresión. Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse. Compruebe el nivel de los suministros en el panel de control o imprima una página de estado de suministros. Consulte Páginas de información de la impresora. Puede haber cartuchos de impresión instalados de modo incorrecto. Compruebe que todos y cada uno estén correctamente instalados. Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP. Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla Causa Solución No se imprimen los colores que en pantalla se ven muy claros. Puede que la aplicación de software interprete los colores muy claros como blanco. Si fuera el caso, procure no utilizar colores tan claros. Los colores que en pantalla se ven muy oscuros se imprimen como negro. Puede que la aplicación de software interprete los colores muy oscuros como negro. Si fuera el caso, procure no utilizar colores tan oscuros. Los colores que se ven en la pantalla del ordenador difieren de los obtenidos con la impresora. En el tab de Control del color del controlador de la impresora, seleccione Coincidencia con pantalla. Nota El grado de ajuste alcanzable entre los colores que se imprimen y los que usted ve en pantalla depende de varios factores. Entre tales factores hay que considerar los sustratos de impresión, la iluminación, los programas desde los que se imprime, las paletas de que disponga el sistema operativo, los monitores y las tarjetas y controladores de vídeo. ESWW Problemas de la impresión a color 249 Salida incorrecta de la impresora Se imprimen fuentes incorrectas Causa Solución No se ha seleccionado correctamente la fuente en la aplicación de software. Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software. La fuente no está disponible para la impresora. Transfiera la fuente a la impresora o utilice otra fuente. (En Windows, el controlador realiza este procedimiento automáticamente.) No está seleccionado el controlador de impresora correcto. Seleccione el controlador de impresora correcto. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Imposible imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres Causa Solución No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta. No está seleccionado el conjunto de caracteres correcto. Seleccione el conjunto de caracteres correcto. La aplicación de software no admite el carácter o símbolo seleccionado. Utilice una fuente que admita el símbolo o carácter seleccionado. Texto desplazado entre las impresiones Causa Solución La aplicación de software no está restableciendo la impresora a la parte superior de la página. Consulte la documentación del software o el documento (PCL/PJL Technical Reference Package) para obtener información específica. Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida 250 Causa Solución La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar otro cable que sea de alta calidad y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de los cables paralelos no puede superar los 10 metros. El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz. El cable de interfaz está dañado o defectuoso. Intente utilizar otro cable de interfaz. El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida (continúa) Causa Solución Está intentando imprimir un trabajo PCL con la Desde el panel de control de la impresora, impresora configurada para emulación PostScript. seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión. Está intentando imprimir un trabajo PostScript con la impresora configurada para PCL. Desde el panel de control de la impresora, seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión. Impresión parcial Causa Solución Aparece un mensaje de error de memoria en el panel de control de la impresora. 1. Libere memoria eliminando fuentes descargadas innecesarias, hojas de estilo y macros de la memoria de la impresora; o 2. instale más memoria en la impresora. El archivo que está imprimiendo contiene errores. Compruebe la aplicación de software para verificar que el archivo no contenga errores. Para ello: 1. Imprima otro archivo que le conste que no contiene errores desde la misma aplicación; o 2. imprima el archivo desde otra aplicación. Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ● Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL. ● Para conservar memoria de la impresora, transfiera sólo aquellas fuentes que sean necesarias. ● Si necesita varias fuentes transferidas, considere instalar más memoria en la impresora. Algunas aplicaciones de software transfieren automáticamente fuentes al inicio de cada trabajo de impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para transferir únicamente fuentes en disco no incluidas en la impresora. ESWW Salida incorrecta de la impresora 251 Problemas de la aplicación de software Imposible cambiar las selecciones del sistema a través del programa Causa Solución Los cambios realizados por el programa del sistema están bloqueados por el panel de control de la impresora. Consulte a su administrador de red. La aplicación de software no admite cambios del sistema. Vea la documentación de la aplicación de software. No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. No está cargado el controlador de aplicación correcto. Cargue el controlador de aplicación correcto. Imposible seleccionar una fuente del programa Causa Solución La fuente no está disponible en la aplicación de software. Vea la documentación de la aplicación de software. Imposible seleccionar colores desde la aplicación Causa Solución La aplicación de software no admite color. Vea la documentación de la aplicación de software. El modo Color no está seleccionado en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Seleccione modo Color en lugar de escala de grises o modo monocromo. No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto. El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras 252 Causa Solución El controlador de la impresora no se ha configurado para reconocer la bandeja 3, 4 ó 5, o el accesorio de impresión a dos caras. Vea la ayuda en línea de la impresora para obtener instrucciones sobre cómo configurar el controlador para que reconozca los accesorios de la impresora. Para obtener más información sobre el acceso a los controladores de la impresora, consulte Acceso a los controladores de impresora. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3, 4 ó 5 en el accesorio de impresión a dos caras (continúa) ESWW Causa Solución Puede que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio está correctamente instalado. Problemas de la aplicación de software 253 Solución de problemas de la calidad de impresión Si tiene problemas con la calidad de impresión, las siguientes listas le ayudarán a identificar la causa del problema. Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de papel no apropiado. ● Utilice papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. ● La superficie del papel es demasiado lisa. Utilice papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. ● La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo de papel, consulte la sección Tipo y tamaño. ● El papel que está utilizando es demasiado grueso para la configuración de papel seleccionada y el tóner no fluye al papel. ● El contenido de humedad del papel es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice papel de otro origen o de una resma de papel sin abrir. ● Algunas áreas del papel rechazan el tóner. Utilice papel de otro origen o de una resma de papel sin abrir. ● El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el impresor del membrete con el fin de verificar que el papel se ajuste a las características especificadas para esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. ● La textura del papel es demasiado áspera. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para fotocopiadora. ● Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet. Defectos de impresión en transparencias Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo de papel, así como defectos específicos de la impresión en transparencias. Además, debido a que las transparencias son flexibles mientras están en la ruta de impresión, los componentes de manejo del papel pueden marcarlas. 254 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Nota Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas. ● En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel. Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias. ● Compruebe que las transparencias se ajustan a las características especificadas para esta impresora. Consulte Pesos y tamaños de papel admitidos. Para obtener más información, consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la sección http://www.hp.com/support/clj5550. Para descargar manuales, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. ● Las transparencias que está utilizando no están diseñadas para lograr una adherencia adecuada del tóner. Utilice sólo transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet. ● Si el color está desactivado y en el panel de control de la impresora aparece el error 41.5 TIPO INESPERADO EN BAND. X CARGUE BAND. X CON <TIPO> <TAMAÑO>, es posible que el sensor de transparencias esté sucio. Consulte la sección Limpieza periódica para obtener las instrucciones de limpieza del sensor de transparencias. ● Tome las transparencias por los bordes. La grasa de la piel puede causar manchas y suciedad en la superficie de las transparencias. ● Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se han pegado entre sí en la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias. ● Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros colores en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. ● Si utiliza un retroproyector reflectante, se recomienda usar un retroproyector estándar en su lugar. Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio ambiente Pueden aparecer problemas de calidad de impresión si la impresora se utiliza en un entorno fuera de las especificaciones para ésta (consulte Especificaciones de la impresora). Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos Asegúrese de que el papel no obstruya la ruta de acceso del papel. Consulte Recuperación de los atascos de papel. ESWW ● Si la impresora se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiarla. ● Si el papel no pasa a través del fusor, lo que producirá defectos en la imagen en los documentos siguientes, imprima dos o tres páginas para limpiar la impresora. No obstante, si continúa experimentando problemas, consulte la sección que se muestra a continuación. Solución de problemas de la calidad de impresión 255 Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento Es posible que surjan problemas con la calidad de impresión cuando la impresora necesita una limpieza. Consulte la sección Limpieza periódica para obtener más información. Páginas de solución de problemas de la calidad de impresión Las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión proporcionan información sobre aspectos de la impresora que afectan a la calidad de impresión. 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Pulse para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Pulse para resaltar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI. 5. Pulse para seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI. El mensaje Imprimiendo Solución de problemas CI aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión de la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión. La impresora vuelve al estado de Preparada una vez impresa la información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión. La información sobre la solución de problemas de la calidad de impresión se compone de una página para cada color (cian, magenta, amarillo y negro), estadísticas sobre la impresora relativas a la calidad de impresión, instrucciones sobre cómo interpretar la información y procedimientos para resolver los problemas de la calidad de impresión. Si, después de seguir los procedimientos recomendados en las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión, no se obtiene una mejor calidad, consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550. Calibración de la impresora La impresora HP Color LaserJet 5550 se calibra y se limpia automáticamente en varios momentos para mantener el mayor nivel de calidad de impresión. El usuario también puede hacer que se calibre la impresora a través del panel de control de ésta utilizando CALIBRADO RÁPIDO AHORA o CALIBRADO TOTAL AHORA situado en el menú CALIBRADO y CALIDAD DE IMPRESIÓN. CALIBRADO RÁPIDO AHORA se usa para calibrar el tono del color y dura aproximadamente 90 segundos. Si la densidad del color o del tono es incorrecta, se puede ejecutar el programa Quick Calibration. La calibración completa incluye las rutinas de Quick Calibrate e incorpora Calibración de la fase del tambor y Registro del plano de color (CPR). Dura aproximadamente 3 minutos y 30 segundos. Si las capas de color (cian, magenta, amarillo, negro) de la hoja impresa parecen cambiar de uno a otro, debería realizar una calibración completa. La impresora HP Color LaserJet 5550 incorpora una nueva función para saltarse la calibración cuando sea necesario, lo que permite tener disponible la impresora con más rapidez. Por ejemplo, cuando el interruptor se apaga y se vuelve a encender rápidamente, no es necesaria la calibración y se salta. Supone un ahorro de aproximadamente un minuto para que esté lista. Puede que la impresora pause la impresión durante la calibración o la limpieza. Cuando sea posible, la impresora esperará hasta que se termine el trabajo antes de llevar a cabo la calibración o la limpieza. 256 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 5. Pulse para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 6. Pulse para resaltar CALIBRADO RÁPIDO AHORA. 7. Pulse para seleccionar CALIBRADO RÁPIDO AHORA. O Para realizar un calibrado completo, utilice CALIBRADO TOTAL AHORA en lugar de CALIBRADO RÁPIDO AHORA en los pasos 6 y 7. Gráfico de defectos de la calidad de impresión Use los ejemplos del gráfico de defectos de la calidad de impresión para determinar qué problema de calidad de impresión está experimentando y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para encontrar información que le ayude a solucionar el problema. Para obtener la información y los procedimientos de solución de problemas más recientes, vaya a http://www.hp.com/support/clj5550. Nota El gráfico de defectos de calidad de impresión supone el uso de un sustrato de tamaño Carta o A4 que se ha desplazado en primer lugar por el borde largo de la impresora. Una imagen sin defectos ESWW Solución de problemas de la calidad de impresión 257 Líneas o rayas horizontales 258 ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Colores no alineados ● Solicite una CALIBRADO TOTAL AHORA mediante el panel de control de la impresora (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión). ● Compruebe que el sustrato no supera el peso máximo admitido (consulte Especificaciones de los sustratos de impresión). Líneas verticales Defectos repetitivos ● ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW ESWW Decoloración de todos los colores Decoloración de un color ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Calibre la impresora. ● Calibre la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Solución de problemas de la calidad de impresión 259 Huellas y marcas de sustratos ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Tóner suelto ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando. ● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado de forma correcta, de que las guías de tamaño están en contacto con el borde de la pila de sustrato y de que el conmutador de sustrato personalizado está correctamente definido. Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas. 260 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Manchas de tóner ESWW ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Se ha quedado un fragmento de papel en la impresora al eliminar un atasco. Retire los fragmentos de papel (consulte Atascos de papel.) Zonas blancas (falta de uniformidad) en la página ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas. ● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando. ● Calibre la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Solución de problemas de la calidad de impresión 261 Daños en el sustrato (arrugas, curvaturas, marcas de pliegues, rasgones) ● ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente. ● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando. ● Asegúrese de que el sustrato que está usando no tiene arrugas o marcas de su manejo y de que el sustrato no está contaminado con huellas visibles u otras sustancias extrañas. ● Asegúrese de que los siguientes suministros están correctamente acoplados: ● 262 Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● fusor ● cinta de transferencia Rayas o restos de tóner ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que se han definido correctamente el tipo y el tamaño del sustrato para la bandeja en el panel de control para el sustrato que está usando. ● Calibre la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de la calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. Compruebe las zonas de atasco y elimine sustratos atascados o rasgados. Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Hoja inclinada, forzada o descentrada ● Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de usar un sustrato admitido. ● Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente. ● Si existen problemas con la inclinación de las páginas, dé la vuelta a la pila de sustratos y gírela 180 grados. ● Asegúrese de que los siguientes suministros están correctamente acoplados: ● ESWW ● fusor ● cinta de transferencia Compruebe las zonas de atasco y elimine sustratos atascados o rasgados. Solución de problemas de la calidad de impresión 263 264 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión Memoria de la impresora y fuentes La impresora tiene ranuras DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible para añadir memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM está disponible en módulos de 128 y 256 MB. Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 5550 utilizan módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM. La impresora tiene tres ranuras de tarjeta de memoria flash para fuentes, firmware y otras soluciones de impresora. ● Nota La primera tarjeta de memoria flash está reservada para firmware de impresora. Utilice la primera ranura de tarjeta de memoria flash únicamente para firmware. La ranura está marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware). ● Las dos ranuras de tarjeta de memoria flash adicionales permiten al usuario añadir fuentes y soluciones de otros fabricantes, como firmas y lenguajes. Las ranuras están marcadas como "Slot 2" ("Ranura 1") y "Slot 3 ("Ranura 3")." Para obtener más información sobre los tipos de soluciones disponibles, visite http://www.hp.com/go/gsc. Nota Las tarjetas de memoria flash son compatibles con las especificaciones y el tamaño de Compact Flash. PRECAUCIÓN No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que contenga. Si imprime a menudo gráficos complejos y documentos PS, o si utiliza muchas fuentes descargadas, es posible que desee añadir más memoria a la impresora. La memoria adicional permite a la impresora imprimir copias múltiples y clasificarlas a velocidad máxima. Nota Los módulos de memoria SIMM o DIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta impresora. Nota Para encargar DDR SDRAM, consulte Accesorios y suministros. Antes de solicitar memoria adicional, compruebe qué cantidad hay instalada actualmente imprimiendo una página de configuración. ESWW Memoria de la impresora y fuentes 265 Impresión de una página de configuración 1. Pulse MENÚ para acceder a MENÚS. 266 2. Pulse para resaltar INFORMACIÓN. 3. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Pulse para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. 5. Pulse para imprimir la página de configuración. Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW Instalación de memoria y fuentes Puede instalar más memoria para la impresora y también una tarjeta de fuentes para que la impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico. PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora. Para instalar módulos DIMM de memoria DDR 1. Apague la impresora. 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz. ESWW Instalación de memoria y fuentes 267 3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora. 4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos a un lado. 5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra. 268 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW 6. Para sustituir un módulo DIMM DDR, abra los seguros de cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo. 7. Retire el nuevo módulo DIMM de la bolsa antiestática. Localice la muesca de alineación en el borde inferior del módulo DIMM. 8. Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del módulo DIM con la barra de la ranura y presione el módulo hasta que encaje. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no quedarán a la vista. ESWW Instalación de memoria y fuentes 269 9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los seguros lo retengan. Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto. 10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho tornillos que retiró en el paso 4. 270 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW 11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora. 12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Reconocimiento de la memoria. Para instalar una tarjeta de memoria flash PRECAUCIÓN No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para utilizarla con una cámara digital en la impresora. Esta impresora no permite la impresión de fotografías directamente desde una tarjeta de memoria flash. Si instala una tarjeta de memoria flash para cámara, el panel de control muestra un mensaje preguntándole si desea cambiar el formato de la tarjeta de memoria flash. Si decide cambiar el formato de la tarjeta, se perderá la información que contenga. 1. Apague la impresora. ESWW Instalación de memoria y fuentes 271 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz. 3. Localice la placa del formateador en la parte trasera de la impresora. 4. Con un destornillador Phillips n.º 2, retire los ocho tornillos que sujetan la placa y déjelos a un lado. 272 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW 5. Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra. 6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector y presiónelo hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo. PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo. Nota La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para otras soluciones pueden utilizarse las ranuras 2 y 3. ESWW Instalación de memoria y fuentes 273 7. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice de nuevo la placa dentro de la impresora. Vuelva a colocar y apretar los ocho tornillos que retiró en el paso 4. 8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora. Reconocimiento de la memoria Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que reconozca la nueva memoria añadida. Para activar memoria para Windows 98, ME y NT 1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. 3. En la ficha Configurar, haga clic en Más. 4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay ahora instalada. 5. Pulse Aceptar. Para habilitar memoria para Windows 2000 y XP 1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. 274 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW 3. En la ficha Configuración de dispositivos, haga clic en Memoria de la impresora (en la sección Opciones instalables). 4. Seleccione la cantidad total de memoria instalada actualmente. 5. Pulse Aceptar. ESWW Instalación de memoria y fuentes 275 Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect Puede instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la impresora del modelo básico, que cuenta con una ranura EIO abierta. Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 1. Apague la impresora. 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz. 276 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW 3. Localice una ranura EIO vacía. Afloje y retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura EIO a la impresora y, a continuación, retire la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. 4. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO. Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión. 5. Conecte el cable de red. ESWW Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 277 6. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora. 7. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración). Además de una página de configuración de la impresora y una de estado de suministros, también debería imprimirse una página de configuración de HP Jetdirect que contenga información del estado y la configuración de la red. Si no se imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para asegurarse de que está perfectamente colocada en la ranura. 8. Opte por uno de los pasos siguientes: 278 ● Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema operativo para obtener instrucciones. ● Vuelva a instalar el software seleccionando ahora la instalación de la red. Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW Accesorios y suministros Para pedir suministros, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/ljsupplies. Para hacer pedidos en línea, consulte la página Web http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Para pedir accesorios, véase http://www.hp.com/go/accessories. Disponibilidad de piezas de recambio y suministros Las piezas de recambio y los suministros para este producto estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el momento en que el producto deje de fabricarse. Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) Siga estos pasos para hacer pedidos de suministros directamente a través del servidor Web incorporado (consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado). 1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el examinador de Web del ordenador. Aparece la ventana de estado de la impresora. También puede dirigirse a la URL proporcionada en el mensaje de correo electrónico de alerta. 2. Haga clic en Otros vínculos. 3. Haga clic en Order supplies. El examinador se abre en una página en la que puede enviar información sobre la impresora a HP. Asimismo, tiene la opción de encargar suministros sin enviar la información de la impresora a HP. 4. Seleccione los números de parte que desee encargar y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. ESWW Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) 279 Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas directamente a un ordenador) El software de la impresora ofrece la posibilidad de pedir suministros desde el ordenador. Para utilizar esta característica, son necesarias tres condiciones: ● El software "Estado de la impresora y alertas" debe estar instalado en el ordenador (utilice la opción de instalación personalizada para hacerlo). ● La impresora debe estar conectada directamente a través de un cable paralelo. Para obtener más información, consulte la página Web Configuración paralela. ● Debe tener acceso a Internet. Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del ordenador 1. En la esquina inferior derecha de la pantalla (en la bandeja del sistema), seleccione el icono Impresora. De esta forma se abrirá la ventana de estado. 2. En la parte izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono Impresora adecuado. 3. Si está disponible en la parte superior de la ventana de estado, seleccione Suministros. También se puede desplazar hacia abajo hasta Estado de suministros. 4. Haga clic en Order supplies. El examinador abre la página de compra de suministros. 5. Seleccione los suministros que desea encargar. Suministros, accesorios y números de parte Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño Memoria J6073A Disco duro de la impresora Q2630A Módulo de memoria DIMM sincronizado (SDRAM) de 128 MB Q2631A Módulo de memoria DIMM sincronizado (SDRAM) de 256 MB J7934A EIO Jetdirect C9669B Soporte para impresora C7130B Alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandejas 3, 4 y 5) C9730A Cartucho de impresión negro C9731A Cartucho de impresión cian C9732A Cartucho de impresión amarillo C9733A Cartucho de impresión magenta Accesorios Suministros de la impresora 280 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW Suministros, accesorios y números de parte (continúa) Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño C9734B Conjunto de transferencia de imágenes Q3984A Conjunto de fusor de imágenes (110 v) Q3985A Conjunto de fusor de imágenes (220 v) Cables C2946A Cable paralelo de 3 m (aproximadamente 10 pies) de largo de acuerdo con la norma IEEE-1284, con conector macho de 25 pines/ microconector macho de 36 pines (tamaño "C") Papel C2934A Transparencias HP Color LaserJet (carta) 50 hojas C2936A Transparencias HP Color LaserJet (A4) 50 hojas 92296T Transparencias para impresión monocromo HP LaserJet (carta) 92296U Transparencias para impresión monocromo HP LaserJet (A4) C4179A Papel glaseado satinado HP LaserJet (A4) 200 hojas C4179B Papel glaseado satinado HP LaserJet (A4) 200 hojas Materiales de referencia ESWW Q1298A Papel glaseado satinado HP LaserJet (carta) Q1298B Papel resistente tamaño A4 HP LaserJet HPU1132 Papel HP Premium Choice LaserJet (carta) CHP410 Papel HP Premium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 Papel HP LaserJet (carta) CHP310 Papel HP LaserJet (A4) 5963-7863 HP LaserJet Printer Family Print Media Guide Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras conectadas directamente a un ordenador) 281 Suministros, accesorios y números de parte (continúa) Parte Número de parte o referencia Tipo/tamaño 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package Para descargar manuales, consulte la página Web http://www.hp.com/support/ clj5550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. 282 Apéndice B Accesorios y suministros ESWW Servicio y asistencia DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD PRODUCTO DE HP Impresoras HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn y HP Color LaserJet 5550hdn DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de un año HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a nuevos en sus prestaciones. HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP sustituirá los soportes de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a tales defectos. HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en condición de reparar o sustituir, dentro de un lapso razonable, cualquier producto de acuerdo con las condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa devolución del producto. Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las piezas nuevas, o que pueden haber sido sujetas a uso secundario. La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado, (b) software, programas de interfaz, piezas o suministros no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o mal uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación o mantenimiento incorrecto del emplazamiento. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad donde HP disponga de una estructura de asistencia técnica para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel recibido para el servicio de garantía puede variar según los estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del producto para que funcione en un país/región en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o reglamentarios. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan otros derechos, los cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia. ESWW DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD 283 HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Ya que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite la exclusión o limitación de daños incidentes o indirectos, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. 284 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes Este producto HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan rellenado, modificado, restaurado, utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso. Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Hewlett-Packard, a su criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. ESWW Garantía limitada a los cartuchos de impresión y los tambores de creación de imágenes 285 Garantía de protección Premium de HP. Declaración de garantía limitada del conjunto de fusor de imágenes en color y del conjunto de transferencia de imágenes Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y mano de obra hasta el momento en que aparezca un mensaje de final de vida útil en el panel de control. Esta garantía no cubre productos que: (a) se hayan modificado, restaurado, utilizado de forma incorrecta o manipulado de alguna manera; (b) hayan sufrido problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto; o bien (c) que muestren desgaste por el uso. Para poder disfrutar del servicio de garantía, le rogamos que devuelva el producto a su lugar de compra (con una descripción por escrito del problema) o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. HP, a su criterio, sustituirá los productos que sean defectuosos o reembolsará el precio de la compra. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA EN ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. 286 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW Contratos de mantenimiento HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar. Contratos de asistencia técnica in situ Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades, HP cuenta con contratos de asistencia técnica in situ con tres tiempos de respuesta: Prioridad para la asistencia técnica in situ Este contrato brinda una respuesta de asistencia técnica de 4 horas en el lugar en que se encuentra para aquellas llamadas que se efectúen durante el horario de trabajo habitual de HP. Asistencia técnica in situ al día siguiente Este contrato proporciona asistencia técnica el día laborable siguiente a la petición de este servicio. En la mayoría de los contratos in situ se puede pagar una cuota adicional para obtener horas de cobertura adicionales o desplazamientos fuera de las zonas de servicio técnico designadas de HP. Asistencia técnica semanal in situ (volumen) Este contrato proporciona visitas in situ programables cada semana para organizaciones que cuentan con muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que emplean 25 o más productos de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos informáticos y unidades de disco. ESWW Contratos de mantenimiento HP 287 288 Apéndice C Servicio y asistencia ESWW Especificaciones de la impresora Dimensiones físicas ESWW Producto Alto Profundidad Ancho Peso HP Color LaserJet 5550 640 mm 704 mm 577 mm 60 kg HP Color LaserJet 5550n y HP Color LaserJet 5550dn, con bandeja 3 opcional y soporte 833 mm 718 mm 630 mm 111 kg HP Color LaserJet 5550dtn con bandejas 2 y 3 opcionales y soporte 965 mm 718 mm 630 mm 126 kg HP Color LaserJet 5550hdn con bandejas 3, 4 y 5 opcionales y soporte 1097 mm 718 mm 630 mm 141 kg 289 Especificaciones eléctricas ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto. Requisitos de energía Frecuencia temporal estimada Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios 110-127V (+/- 10 %) 220-240V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 7,0 amperios 3,0 amperios Consumo eléctrico (promedio, en vatios)1 Modelo del producto Impresión (28 PPM)2 Lista4 Ahorro de energía (Reposo 2)3 Desactivado HP Color LaserJet 5550 611 W 93 W 23 W 0,3 W HP Color LaserJet 5550n 614 W 93 W 24 W 0,3 W HP Color LaserJet 5550dn 630 W 93 W 24 W 0,3 W HP Color LaserJet 5550dtn 630 W 93 W 24 W 0,3 W HP Color LaserJet 5550hdn 632 W 93 W 28 W 0,3 W 1 Valores actuales a fecha de 02.02.04. Valores sujetos a cambio, consulte http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada. 2 La energía indicada es el valor superior medido para la impresión monocromo y en colores utilizando todos los voltajes estándar. 3 Tiempo predeterminado desde el modo Listo a Reposo 2 = 30 minutos. 4 Disipación de calor en modo Listo= 318 BTU/hora. Especificaciones del entorno de funcionamiento Nota 290 Entorno Permitido Temperatura 15 a 27 °C Humedad 10 a 70 % HR Los valores pueden cambiar. Consulte la página Web http://www.hp.com/support/clj5550 para obtener la información más reciente al respecto. Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW Emisiones acústicas1, 2 Nivel de potencia de sonido Declarado según la ISO 9296 Impresión (28 PPM) LWAd=6,6 bels (A) [66 dB (A)] Lista LWAd=4,9 bels (A) [49 dB (A)] Nivel de presión sonora – Posición del observador Declarado según la ISO 9296 Impresión (28 PPM) LpAm=49dB (A) Lista LpAm=33 dB (A) 1 Valores actuales a fecha de 25 de enero de 2004. Valores sujetos a cambio, consulte http://www.hp.com/support/clj5550 para conocer la información más actualizada. 2 Configuración comprobada: Unidad base imprimiendo A4 monocromo de la bandeja estándar. ESWW Emisiones acústicas1, 2 291 Especificaciones ambientales 292 Especificación Permitido Temperatura 15 a 27 °C Humedad 10 a 70 % HR Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW Información sobre normativas Normas FCC Este equipo ha sido probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: Nota ● reoriente o reubique la antena receptora, ● aumente la separación entre el equipo y el receptor, ● conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté ubicado el receptor, ● consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión. Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC. ESWW Normas FCC 293 Programa de administración ambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto se ha diseñado con varios atributos que minimizan el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3). Consumo de energía El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de Ahorro de energía, lo que protege el medio ambiente y permite ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto rendimiento de la impresora. Este producto reúne las condiciones necesarias de ENERGY STAR ®, un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz. ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en Estados Unidos por la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos. Como partícipe del programa ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® (versión 3.0) sobre el uso eficaz de la energía. Para obtener más información, consulte la página Web http://www.energystar.gov/. Consumo de papel Este producto dispone de la función dúplex (impresión a doble cara) automática, que puede reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales. Plásticos Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto. 294 Apéndice E Información sobre normativas ESWW Suministros de impresión de HP LaserJet En algunos países/regiones, los cartuchos de impresión de este producto se pueden devolver a HP mediante el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP. Este programa fácil de utilizar y de devolución gratuita está disponible en más de 48 países/regiones. En cada cartucho nuevo de impresión y en cada paquete de suministros de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas. Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP Desde 1990, el programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha conseguido recuperar más de 47 millones de cartuchos de impresión LaserJet usados que, de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de impresión y los suministros de HP LaserJet se recogen y envían en masa a nuestros socios de recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos. Después de una completa inspección, las partes seleccionadas se utilizarán en cartuchos nuevos. Los materiales restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán otras industrias para producir una gran variedad de productos útiles. ● Devoluciones en Estados Unidos—Para una devolución más respetuosa con el medio ambiente de los cartuchos y consumibles usados, HP fomenta las devoluciones en masa. Empaquete dos o más cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS prepagada y con la dirección de devolución ya impresa, suministrada en el paquete. Si desea obtener más información en los Estados Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de suministros HP en http://www.hp.com/go/recycle. ● Devoluciones de reciclaje fuera de los Estados Unidos—Los clientes fuera de los Estados Unidos deben llamar a su oficina local de ventas y servicio técnico de HP o visitar el sitio Web http://www.hp.com/recycle para obtener más información sobre la disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de suministros de HP. Papel reciclado Este producto puede utilizar papel reciclado siempre que cumpla las directrices descritas en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Este producto puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN12281:2002. Restricciones de material Este producto no contiene baterías. Este producto no contiene mercurio añadido. Para obtener información acerca del reciclaje, consulte la página Web http://www.hp.com/ recycle, póngase en contacto con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics Industries Alliance en http://www.eiae.org. Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)se pueden obtener en el sitio Web http://www.hp.com/go/msds. ESWW Programa de administración ambiental de productos 295 Información adicional Acerca de los programas medioambientales de HP, incluyendo: ● La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP ● El compromiso de HP de respetar el medio ambiente ● El sistema de gestión medioambiental de HP ● El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil ● Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales Consulte http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/ environment. 296 Apéndice E Información sobre normativas ESWW Declaración de conformidad Declaración de conformidad conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: Número de modelo normativo4) Opciones del producto: HP Color LaserJet 5550/5550n/5550dn/5550dtn/5550hdn BOISB-0310-00 Incluye Q3956A -- Bandeja de entrada opcional de 500 hojas Q9669A -- Soporte opcional de la impresora Todas cumple con las siguientes especificaciones del producto: Seguridad: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001 (Producto Láser/LED de Clase 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 de Clase B1)3) EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 de CFR, Apartado 15 Clase B2), ICES-003, número 3 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2, GB9254-1998, GB17625.1-1998, CNS13438 Información adicional: Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE correspondiente 1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard, con el resultado de producto estándar, a excepción de la cláusula 9.5 que aún no ha entrado en vigor. 2) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. 3) El producto incluye opciones para redes LAN (red de área local). Cuando el cable de interfaz está enchufado a los conectores LAN, el producto cumple todos los requisitos de EN55022 y CNS13438 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede producir interferencias de radio, en cuyo caso será el usuario quien deba tomar las medidas adecuadas”. 4) A este producto se le ha asignado un número de modelo normativo con fines regulativos. Este número no debe confundirse con el nombre del producto o los números del producto. Boise, Idaho 83713, EE.UU. 5 de diciembre de 2003 Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada: Persona de contacto en Australia: Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia, Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130, Australia Persona de contacto en Europa: Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe: Herrenberger Straße 140, Böblingen, D-71034, Alemania (+49-7031-14-3143) Persona de contacto en los Estados Unidos: Director de relaciones del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160 Boise, ID 83707-0015, EE.UU. (208-396-6000) ESWW Declaración de conformidad 297 Declaraciones sobre seguridad Seguridad láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU. ha implementado reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada como producto láser de “Clase 1”según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del Department of Health and Human Services (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley “Radiation Control for Health and Safety Act”de 1968. La radiación emitida dentro de la impresora está completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato. ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas. Normas DOC para Canadá Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética, establecidos para los dispositivos de Clase B. «Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» Declaración EMI (Corea) Declaración VCCI (Japón) 298 Apéndice E Información sobre normativas ESWW Declaración de seguridad láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet 5550, HP Color LaserJet 5550n, HP Color LaserJet 5550dn, HP Color LaserJet 5550dtn, HP Color LaserJet 5550hdn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser. ESWW Declaraciones sobre seguridad 299 300 Apéndice E Información sobre normativas ESWW Glosario administrador de red Persona que administra una red. bandeja Receptáculo que contiene las páginas impresas. BOOTP Abreviatura de "Bootstrap Protocol" (protocolo Bootstrap), protocolo de Internet que permite que el ordenador encuentre su propia dirección IP. búfer de página Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la impresora crea una imagen de ésta. bandeja Receptáculo que contiene el papel en blanco. comunicación bidireccional Transmisión de datos de dos vías. cable paralelo Tipo de cable del ordenador a menudo utilizado para conectar impresoras directamente a un ordenador en lugar de a una red. controlador de la impresora Programa de software que permite al ordenador acceder a las características de la impresora. DHCP Abreviatura de Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo de configuración dinámica de hosts). DHCP activa los ordenadores o los periféricos conectados a una red para buscar su propia información de configuración, incluyendo la dirección IP. DIMM Abreviatura de Dual In-line Memory Module (módulo de memoria con dos filas de chips). Pequeña placa de circuitos que contiene chips de memoria. dúplex Función que permite imprimir por ambas caras de la hoja de papel. dirección IP Número único asignado a un dispositivo del ordenador conectado en red. distintivo de memoria Partición de la memoria con una dirección específica. ESWW Glosario 301 EIO Abreviatura de Enhanced Input/Output (entrada/salida mejorada). Interfaz de hardware utilizada para agregar un servidor de impresión interno, un adaptador de red, un disco duro y otras funciones de plug-in para impresoras HP. EPS Abreviatura de Encapsulated PostScript (PostScript encapsulado): un tipo de archivo de gráficos. escala de grises Varias intensidades de gris. E/S Abreviatura de Entrada/Salida que se refiere a los valores del puerto del ordenador. FIR Abreviatura de Fast InfraRed. Impresión inalámbrica InfraRed. firmware Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura dentro de la impresora. fuente Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra. fusor Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el papel u otro sustrato. HP Jetdirect Producto HP para impresión en red. HP Web Jetadmin Software de control de impresora a través de Internet registrado y propiedad de HP, que le permite utilizar un ordenador para gestionar cualquier periférico conectado a un servidor de impresión HP Jetdirect. IPX/SPX Abreviatura de Internetwork Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange. imagen de trama Imagen compuesta por puntos. lenguaje Funciones o características distintivas de una impresora o lenguaje de impresora. macro Toque de tecla o comando único que produce una serie de acciones o instrucciones. monocromo Blanco y negro. Ausencia de color. 302 Glosario ESWW MOPy Término de HP para denominar la capacidad "multiple original prints" (varias impresiones de un original). panel de control Área de la impresora que contiene botones y una pantalla. Utilice el panel de control para configurar los valores de la impresora y obtener información sobre el estado de la misma. predeterminado Valor estándar o normal del hardware o software. PostScript emulado Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que describe la apariencia de la página impresa. patrón de medios tonos Un patrón de medios tonos utiliza distintos tamaños de puntos de tinta para crear una imagen de tonos continuos como, por ejemplo, una fotografía. puerto paralelo Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo. PCL Abreviatura de Printer Control Language (Lenguaje de control de impresora). periférico Dispositivo auxiliar como, por ejemplo, la impresora, el módem o un sistema de almacenamiento, que funciona con un ordenador. píxel Abreviatura de "picture element" (elemento de imagen), unidad mínima del área de una imagen que aparece en pantalla. PJL Abreviatura de Printer Job Language (Lenguaje para trabajos de impresora). PostScript Lenguaje registrado de descripción de una página. PPD Abreviatura de PostScript Printer Description (Descripción de la impresora PostScript). procesamiento Proceso de producir texto o gráficos. papel xerográfico Término general para denominar el papel para uso en fotocopiadoras o impresoras láser. red Sistema de ordenadores conectados entre sí mediante hilos telefónicos u otros medios con el fin de compartir información. ESWW Glosario 303 RAM Abreviatura de Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que pueden modificarse. RARP Abreviatura de Reverse Address Resolution Protocol, protocolo que permite al ordenador o a un periférico determinar su propia dirección IP. RJ-45 Tipo de conector utilizado para transmisiones de datos a través de hilos telefónicos estándar. ROM Abreviatura de Read-Only Memory (memoria de sólo lectura), un tipo de memoria del ordenador que se utiliza para almacenar datos que no pueden modificarse. selector Accesorio de Macintosh que le permite seleccionar un dispositivo. sustrato Papel, etiquetas, transparencias u otro material sobre el que la impresora imprime la imagen. suministros Materiales que utiliza la impresora que se agotan y deben reemplazarse. Los suministros de la impresora HP Color LaserJet 5550 son los cuatro cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor. TCP/IP Protocolo de Internet (desarrollado por el Departamento de Defensa de EE.UU.) que se ha convertido en el estándar global de comunicaciones. tóner Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el sustrato impreso. unidad de transferencia Cinta negra de plástico que transporta el papel dentro de la impresora y transfiere el tóner de los cartuchos de impresión al papel. 304 Glosario ESWW Índice A accesorios pedidos 279 Actualizar ahora 14 administración de productos 294 advertencias suprimibles configuración del tiempo de visualización 65 Ahorro de energía cambiar valores 63 desactivar 64 hora 63 alertas de correo electrónico configurar 156 almacenamiento de trabajos almacenamiento 117 eliminación 119 impresión 118 trabajos de copia rápida 118 trabajos de prueba y espera 118 trabajos privados 119 atascos causas comunes 204 configurar alertas de correo electrónico 156 recuperación 202 sobres 241 zonas 202 B bandejas de entrada configurar 49, 62, 90 C cartucho de impresión almacenamiento 147 autentificación 146 comprobación del nivel de tóner 148 duración estimada 147 HP original 146 manejo 146 no fabricado por HP 146 sustitución 149 color ajuste 139 coincidencia 142 HP ImageREt 3600 136 impresión en escala de grises 139 impreso frente a monitor 142 ESWW manejo 139 opciones de medios tonos 140 RGBe 137 utilizar 136 componentes localizar 13 configuración automática del controlador 14 configuración de conexión auxiliar 81 Configuración de USB 80 configuración paralela 79 configuración previa 14 configurar alertas de correo electrónico 156 continuación automática 65 control de los trabajos de impresión 86 D Declaración de conformidad 297 Declaración EMI de Corea 298 declaraciones de seguridad seguridad de láser para Finlandia 299 seguridad láser 298 de impresora conectividad 12 controlador 15 diagrama de menús, descripción 48 impresión 124 dirección IP mensaje 61 E EIO (entrada/salida mejorada) configurar 82 errores continuación automática 65 especificaciones acústicas 291 eléctricas 290 humedad 292 temperatura 292 G garantía cartucho de impresión 285 producto 283 unidad de transferencia 286 Índice 305 H HP toolbox 28 HP toolbox (Caja de herramientas de HP ) utilizar 131 HP Web Jetadmin comprobación del nivel de tóner 149 utilizar para configurar alertas de correo electrónico 156 I idioma cambiar 68 imágenes impresión 106 impresión folletos 113 impresión a dos caras configuración del panel de control 111 opciones de encuadernación 112 páginas en blanco 112 impresión de folletos 113 impresión dúplex 110 impresión en escala de grises 139 Impresión inalámbrica Bluetooth 84 norma 802.11b 84 imprimir a dos caras 110 interrupción de una solicitud de impresión 116 J Japón, declaración VCCI 298 L lenguaje configurar 64 lenguajes de la impresora 64 límite de almacenamiento de trabajos 60 Línea especializada en fraudes de HP 146 lista de tipos de fuente impresión 127 luces 40 M mantenimiento contratos 287 máscara de subred 74 memoria agregar 122, 265 reconocimiento 274 menú Calidad de impresión 51 menú Config. sistema 52 menú Diagnósticos 58 Menú E/S 55 menú Impresión 50 menú Información 48 menú Manejo de papel 49 menú Recuperar trabajo 47 306 Índice menú Restablecimiento 56 menús calidad de impresión 51 configurar sistema 52 Diagnósticos 58 E/S 55 impresión 50 información 48 manejo de papel 49 recuperar trabajo 47 restablecimiento 56 Módulos DIMM instalación 267 N normas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) 293 Normas FCC 293 O opciones de color configurar 61 P página de configuración impresión 124 página de estado de suministros descripción 48 impresión 125 página del directorio de archivos impresión 127 página de prueba de recorrido del papel impresión 168 página de registro impresión 168 página de uso descripción 48 impresión 125 páginas de información de la impresora solución de problemas 168 panel de control botones 36, 39 configurar 60 descripción general 35 lenguajes de la impresora 64 luces 36, 40 mensajes 171 menús 41, 42 pantalla 36 problemas 247 uso de entornos compartidos 69 visor en blanco 244 PIN (número de identificación personal) trabajos privados 119 pocos suministros configurar alertas de correo electrónico 156 informe 66 ESWW R RAM (memoria de acceso aleatorio) 11 reciclaje cartucho de impresión 295 recuperación de atascos configurar 67 redes AppleTalk 83 configurar 72 desactivación de DLC/LLC 77 desactivación de IPX/SPX 76 desactivación de los protocolos 76 dirección IP 73 herramientas de administración 29 interfaces de E/S 82 máscara de subred 74 Novell NetWare 83 parámetros TCP/IP 73 pasarela local y predeterminada 75 servidor syslog 75 software 26 tiempo de espera 77 tipo de trama de Novell NetWare 72 UNIX/Linux 83 velocidad de transferencia 77 Windows 83 S servicio contratos 287 servidores de impresión HP Jetdirect instalación 276 servidor Web incorporado comprobación del nivel de tóner 148 descripción 28 pedido de suministros 279 utilizar 128 utilizar para configurar alertas 156 situaciones especiales contraportada en blanco 115 papel de tamaño especial o personalizado 115 primera página diferente 115 sobres atascos 241 carga en bandeja 1 94 software aplicaciones 29 instalación 20, 26 macintosh 19 redes 26 utilidades 27 ESWW solución de problemas aplicaciones de software 252 atascos 202 calidad de impresión 254 impresión a doble cara 243 lista de comprobación 167 problemas con el panel de control 247 problemas de la impresión a color 248 problemas en el manejo de los sustratos de impresión 237 respuesta de la impresora 244 salida incorrecta de la impresora 250 transparencias 241, 254 suministro de color agotado informe 67 suministros intervalos de sustitución 147 pedidos 279 suministros agotados configurar alertas 156 sustrato etiquetas 107 formularios preimpresos 108 membrete 108 papel coloreado 106 papel pesado o pesado 107 papel reciclado 109 Papel resistente HP LaserJet 108 papel satinado 105 selección 88 sobres 106 transparencias 105 T tarjeta del servidor de impresión instalación 276 tarjeta de memoria flash instalación 271 tiempo de trabajo en espera 60 trabajos privados eliminación 120 impresión 120 Índice 307 308 Índice ESWW © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q3713-90917* *Q3713-90917* Q3713-90917
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

HP Color LaserJet 5550 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario