HP LaserJet P2035 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía del usuario
LaserJet P2030 Series Printer
http://www.hp.com/support/ljp2030series
P2030
Impresora HP LaserJet serie P2030
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© Copyright 2015 HP Development Company,
L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por escrito,
salvo lo permitido por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las declaraciones de
garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Ninguna información
contenida en este documento debe
considerarse como una garantía adicional. HP
no será responsable de los errores u omisiones
técnicos o editoriales contenidos en este
documento.
Edition 1, 11/2015
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Adobe Photoshop
®
, Acrobat
®
y
PostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y
Windows Vista® son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
ENERGY STAR
®
y la marca ENERGY STAR
®
son
marcas registradas en Estados Unidos.
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto ............................................................................................................. 1
Comparación de productos .................................................................................................................................... 2
Modelos HP LaserJet serie P2030 ....................................................................................................... 2
Características del producto .................................................................................................................................. 3
Descripción del producto ....................................................................................................................................... 4
Vista frontal ......................................................................................................................................... 4
Vista posterior ..................................................................................................................................... 4
Puertos de interfaz .............................................................................................................................. 5
Modelo y ubicación de la etiqueta de número de serie ...................................................................... 5
2 Panel de control ............................................................................................................................................ 7
3 Software para Windows ................................................................................................................................. 9
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................................... 10
Controladores de impresora compatibles para Windows .................................................................................. 11
Prioridad de la configuración de impresión ........................................................................................................ 12
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ................................................................ 13
Eliminación de software en Windows ................................................................................................................. 14
Utilidades compatibles con Windows ................................................................................................................. 15
Software de alertas de estado .......................................................................................................... 15
Utilidades de red compatibles con Windows ...................................................................................................... 16
Servidor Web incorporado ................................................................................................................ 16
Software para otros sistemas operativos .......................................................................................................... 17
4 Utilice el producto con Macintosh ................................................................................................................. 19
Software para Macintosh .................................................................................................................................... 20
Sistemas operativos compatibles para Macintosh .......................................................................... 20
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh ........................................... 20
Software para equipos Macintosh .................................................................................................... 20
HP Printer Utility ............................................................................................................. 20
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ................................................... 21
ESWW iii
Utilidades compatibles con Macintosh ............................................................................................. 21
Servidor Web incorporado .............................................................................................. 21
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh ......................................................... 22
Imprimir ............................................................................................................................................. 22
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh ............................................. 22
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel
personalizado ................................................................................................................. 22
Imprimir una portada ...................................................................................................... 22
Uso de filigranas ............................................................................................................. 23
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh ................................. 23
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) .............................................. 24
Uso del menú Servicios ................................................................................................... 24
5 Conectividad ............................................................................................................................................... 25
Conexiones USB y paralela .................................................................................................................................. 26
Configuración de red ........................................................................................................................................... 27
Protocolos de red admitidos ............................................................................................................. 27
Instalación del producto en una red ................................................................................................. 28
Configure el producto de red ............................................................................................................ 28
Visualice o cambie la configuración de red .................................................................... 28
Determine o cambie la contraseña de red ..................................................................... 29
Dirección IP ..................................................................................................................... 29
Configuración de velocidad de transferencia de datos ............................... 29
6 Papel y soportes de impresión ...................................................................................................................... 31
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión .............................................................................. 32
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ........................................................................................ 33
Tamaños de papel personalizados ..................................................................................................................... 35
Tipos de papel y medios de impresión admitidos ............................................................................................... 36
Bandeja y capacidad de bandeja ......................................................................................................................... 37
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ....................................................................... 38
Cargar Bandejas ................................................................................................................................................... 39
Orientación del papel para cargar bandejas ..................................................................................... 39
Bandeja 1 ........................................................................................................................................... 39
Bandeja 2 ........................................................................................................................................... 40
Carga de papel tamaño A6 .............................................................................................. 40
Alimentación manual ........................................................................................................................ 41
Configuración de bandejas .................................................................................................................................. 42
Utilice las opciones de salida de papel ................................................................................................................ 43
Imprima en la bandeja de salida superior (estándar) ....................................................................... 43
Impresión en la ruta directa del papel (salida posterior) ................................................................. 43
iv ESWW
7 Uso de las funciones del producto ................................................................................................................. 45
EconoMode .......................................................................................................................................................... 46
Modo silencioso ................................................................................................................................................... 47
8 Tareas de impresión .................................................................................................................................... 49
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................................. 50
Detención del trabajo de impresión en curso desde el panel de control ......................................... 50
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software .............................. 50
Uso de las características del controlador de impresora para Windows ........................................................... 51
Abrir el controlador de la impresora ................................................................................................. 51
Uso de configuraciones rápidas ........................................................................................................ 51
Configurar opciones de papel y de calidad ....................................................................................... 51
Configurar efectos del documento ................................................................................................... 52
Configuración de las opciones de acabado de un documento ......................................................... 52
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto ........................................... 54
Configurar opciones de impresión avanzada ................................................................................... 54
9 Gestionar y mantener el producto ................................................................................................................. 55
Impresión de las páginas de información ........................................................................................................... 56
Página de prueba .............................................................................................................................. 56
Página de configuración .................................................................................................................... 56
Página de estado de los suministros ................................................................................................ 56
Administración de un producto de red ................................................................................................................ 57
Servidor Web incorporado ................................................................................................................ 57
Cómo abrir el servidor web incorporado ........................................................................ 57
ficha Información ............................................................................................................ 57
Ficha Configuración ........................................................................................................ 58
Ficha Trabajo en red ....................................................................................................... 58
Enlaces ............................................................................................................................ 58
Protección del servidor Web incorporado ........................................................................................ 58
Bloqueo del producto .......................................................................................................................................... 59
Gestionar consumibles ........................................................................................................................................ 60
Vida útil de los consumibles ............................................................................................................. 60
Gestionar el cartucho de impresión .................................................................................................. 60
Almacenamiento del cartucho de impresión ................................................................. 60
Utilice cartuchos de impresión originales de HP ............................................................ 60
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP ............... 60
Autenticación del cartucho de impresión ....................................................................... 60
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP .................................................................... 60
Sustituir consumibles y piezas ............................................................................................................................ 62
ESWW v
Directrices para la sustitución de consumibles ................................................................................ 62
Redistribución del tóner .................................................................................................................... 62
Cambiar el cartucho de impresión .................................................................................................... 63
Limpieza del producto ......................................................................................................................................... 65
Limpieza del área del cartucho de impresión ................................................................................... 65
Limpieza de la ruta del papel ............................................................................................................ 66
Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 1 ............................................................................. 67
Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 2 ............................................................................. 70
10 Solución de problemas ............................................................................................................................... 73
Solución de problemas generales ....................................................................................................................... 74
Lista de comprobación de solución de problemas ........................................................................... 74
Factores que influyen en el rendimiento del producto .................................................................... 75
Restablecer configuración de fábrica ................................................................................................................. 76
Patrones de luces de estado ............................................................................................................................... 77
Mensajes de alerta de estado .............................................................................................................................. 83
Atascos ................................................................................................................................................................. 85
Causas comunes de los atascos ........................................................................................................ 85
Ubicación de los atascos ................................................................................................................... 86
Eliminar atascos ................................................................................................................................ 86
Áreas internas ................................................................................................................. 86
Área del cartucho de impresión y ruta del papel ......................................... 86
Bandejas de entrada ....................................................................................................... 88
Bandeja 1 ...................................................................................................... 88
Bandeja 2 ...................................................................................................... 89
Bandejas de salida .......................................................................................................... 91
Resolver problemas de calidad de impresión ..................................................................................................... 93
Problemas de calidad de impresión asociados con el papel ............................................................ 93
Problemas de calidad de impresión asociados al entorno ............................................................... 93
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos .................................................. 93
Ajuste de la densidad de impresión .................................................................................................. 94
Ejemplos de defectos en la imagen .................................................................................................. 94
Impresión clara o atenuada ............................................................................................ 94
Manchas de tóner ............................................................................................................ 94
Imperfecciones ............................................................................................................... 95
Líneas verticales ............................................................................................................. 95
Fondo gris ....................................................................................................................... 95
Zonas borrosas ............................................................................................................... 95
Tóner suelto .................................................................................................................... 96
Defectos verticales repetidos ......................................................................................... 96
Caracteres malformados ................................................................................................ 96
vi ESWW
Página inclinada .............................................................................................................. 97
Curvaturas u ondulaciones ............................................................................................. 97
Arrugas o pliegues .......................................................................................................... 97
Contorno de dispersión del tóner ................................................................................... 98
Solución de problemas de rendimiento .............................................................................................................. 99
Resuelva los problemas de conectividad .......................................................................................................... 100
Resuelva los problemas de conexión directa ................................................................................. 100
Solucione los problemas de red ..................................................................................................... 100
Resolver problemas comunes de Windows ..................................................................................................... 102
Resolver problemas comunes en Macintosh .................................................................................................... 103
Resolver problemas de Linux ............................................................................................................................ 106
Apéndice A Consumibles y accesorios ............................................................................................................. 107
Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles .................................................................................... 108
Realizar un pedido directamente a HP ........................................................................................... 108
Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia .......................................... 108
Referencias ........................................................................................................................................................ 109
Cartuchos de impresión .................................................................................................................. 109
Cables e interfaces .......................................................................................................................... 109
Apéndice B Servicio y asistencia .................................................................................................................... 111
Declaración de garantía limitada de HP ............................................................................................................ 112
Reino Unido, Irlanda y Malta ........................................................................................................... 114
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo ...................................................................................... 114
Bélgica, Francia y Luxemburgo ....................................................................................................... 115
Italia ................................................................................................................................................. 116
España ............................................................................................................................................. 116
Dinamarca ....................................................................................................................................... 117
Noruega ........................................................................................................................................... 117
Suecia .............................................................................................................................................. 117
Portugal ........................................................................................................................................... 118
Grecia y Chipre ................................................................................................................................. 118
Hungría ............................................................................................................................................ 118
República Checa .............................................................................................................................. 119
Eslovaquia ....................................................................................................................................... 119
Polonia ............................................................................................................................................ 119
Bulgaria ........................................................................................................................................... 120
Rumanía .......................................................................................................................................... 120
Bélgica y Países Bajos ..................................................................................................................... 120
Finlandia .......................................................................................................................................... 121
Eslovenia ......................................................................................................................................... 121
ESWW vii
Croacia ............................................................................................................................................. 121
Letonia ............................................................................................................................................. 121
Lituania ............................................................................................................................................ 122
Estonia ............................................................................................................................................. 122
Rusia ................................................................................................................................................ 122
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet . . 123
Licencia de uso para el usuario final ................................................................................................................. 124
Servicio de garantía de autorreparación del cliente ......................................................................................... 128
Asistencia al cliente ........................................................................................................................................... 129
Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente .................................................... 131
Protección del medio ambiente ........................................................................................................................ 132
Generación de ozono ......................................................................................................................................... 132
Consumo de energía .......................................................................................................................................... 132
Consumo de tóner ............................................................................................................................................. 132
Consumo de papel ............................................................................................................................................. 133
Plásticos ............................................................................................................................................................ 133
Consumibles de impresión de HP LaserJet ....................................................................................................... 133
Papel .................................................................................................................................................................. 133
Restricciones de materiales .............................................................................................................................. 133
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) .......................................................... 134
Reciclaje de hardware electrónico .................................................................................................................... 134
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil ...................................................................................... 135
Sustancias químicas .......................................................................................................................................... 135
Datos de alimentación del producto según el reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión
Europea .............................................................................................................................................................. 135
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India) ................................................................... 135
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía) ........................................................................ 135
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania) ............................................................... 135
Tabla de substancias (China) ............................................................................................................................. 136
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) ................................... 136
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras . 137
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ................................................................................ 137
EPEAT ................................................................................................................................................................. 137
Información adicional ........................................................................................................................................ 137
Apéndice D Especificaciones .......................................................................................................................... 139
Especificaciones físicas ..................................................................................................................................... 140
Consumo de energía y emisiones acústicas ..................................................................................................... 141
Entorno operativo ............................................................................................................................................. 142
viii ESWW
Apéndice E Información sobre normativas ...................................................................................................... 143
Declaración de conformidad ............................................................................................................................. 144
Declaración de conformidad ........................................................................................................... 144
Declaraciones normativas ................................................................................................................................. 146
Normas de la FCC ............................................................................................................................. 146
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada ..................... 146
Declaración VCCI (Japón) ................................................................................................................. 146
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................. 146
Instrucciones del cable de alimentación ........................................................................................ 146
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ...................................................................... 147
Seguridad láser ............................................................................................................................... 147
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................................... 147
Declaración de GS (Alemania) ......................................................................................................... 149
Conformidad Eurasiática (Bielorrusia, Kazajstán, Rusia) ............................................................... 149
Índice ........................................................................................................................................................... 151
ESWW ix
x ESWW
1 Información básica sobre el producto
Comparación de productos
Características del producto
Descripción del producto
ESWW 1
Comparación de productos
Modelos HP LaserJet serie P2030
Impresora HP LaserJet P2035
CE461A
Impresora HP LaserJet P2035n
CE462A
Imprime hasta 30 páginas por minuto (ppm) en papel tamaño Carta
y 30 ppm en papel A4
Contiene memoria de acceso aleatorio (RAM) con un total de
16 megabytes (MB)
Cartucho de impresión HP, estimado hasta 1.000 páginas
La bandeja 1 admite hasta 50 hojas
La bandeja 2 admite hasta 250 hojas
Bandeja de salida boca abajo de 125 hojas
Ruta de salida directa
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Puerto paralelo
Tiene las mismas características que el modelo HP LaserJet P2035, pero
difieren en lo siguiente:
Conexión de red integrada
Sin puerto paralelo
2 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Características del producto
Característica Descripción
Rendimiento
Procesador a 266 MHz
Interfaz de usuario
Panel de control con 2 botones y 6 LED
Controladores de impresora para Windows® y Macintosh
Servidor Web incorporado para acceder a la asistencia y solicitar consumibles (sólo para los
modelos conectados a una red)
Controladores de la impresora
Controladores de impresora basados en host para Windows y Macintosh incluidos en el CD del
producto
Controlador de impresora universal HP UPD PCL 5, que se puede descargar desde el sitio Web
Controlador de impresora XPS (de XML Paper Specification, especificación de papel XML), que se
puede descargar desde el sitio Web
Resolución
FastRes 1200: produce una calidad de impresión de 1.200 ppp para la impresión rápida y de gran
calidad de gráficos y textos comerciales
600 ppp—proporciona la impresión más rápida
Fuentes
45 fuentes escalables internas
80 fuentes en pantalla que coinciden con las del dispositivo en formato TrueType™ disponibles con
la solución de software
Conectividad
Conexión USB 2.0 de alta velocidad
Conexión paralela (sólo impresora HP LaserJet P2035)
Conexión de red RJ.45 (sólo impresora HP LaserJet P2035n)
Consumibles
La página de estado de consumibles contiene información sobre el nivel de tóner, el recuento de
páginas y el número aproximado de páginas restantes
Al instalar un cartucho de impresión, el producto comprueba que se trata de un cartucho de
impresión HP auténtico
Integración con el sitio Web HP Sure Supply para solicitar cartuchos de repuesto fácilmente
Accesorios
Servidor de impresión externo HP Jetdirect
Sistemas operativos compatibles
Microsoft
®
Windows
®
2000, Windows
®
Server 2003, Windows
®
XP y Windows Vista™
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 y posteriores
Unix
®
Linux
Accesibilidad
Guía del usuario en línea compatible con distintas herramientas de lectura de texto en pantalla
El cartucho de impresión puede instalarse y extraerse con una sola mano
Todas las puertas pueden abrirse con una sola mano
El papel se puede cargar en la Bandeja 1 con una mano
ESWW Características del producto 3
Descripción del producto
Vista frontal
1
7
6
3
5
2
4
1 Bandeja 1 (tire para abrir)
2 Bandeja de salida superior
3Panel de control
4 Botón de apertura de la puerta del cartucho de impresión
5 Conmutador de encendido/apagado
6Bandeja 2
7 Puerta del cartucho de impresión
Vista posterior
4
1
2
5
3
1 Puerta de eliminación de atascos (tire del asa verde para abrir)
2 Ruta directa del papel (tire para abrir)
3 Puertos de interfaz
4 Conexión de alimentación eléctrica
5 Ranura para un bloqueo de seguridad tipo cable
4 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Puertos de interfaz
Figura 1-1 Impresora HP LaserJet P2035
1
2
1 Puerto USB 2.0 alta velocidad
2 Puerto paralelo
Figura 1-2 Impresora HP LaserJet P2035n
1
2
1 Puerto USB 2.0 alta velocidad
2Puerto de red RJ.45
Modelo y ubicación de la etiqueta de número de serie
La etiqueta que contiene el modelo y los números de serie está en la parte posterior del producto.
ESWW Descripción del producto 5
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Panel de control
El panel de control de la impresora se compone de seis luces y dos botones. Las luces generan patrones que
identifican el estado de la impresora.
1
7
6
5
4
3
2
1 Luz Atasco: Indica un atasco en la impresora
2 Luz Cartucho de impresión: cuando se ilumina, indica que el cartucho de impresión está bajo. Cuando parpadea, indica que el
cartucho de impresión no está insertado en la impresora.
3 Luz Sin papel: Indica que la impresora no tiene papel
4 Luz Atención: Indica que la puerta del cartucho de impresión está abierta o que existen otros errores
5 Luz Preparada: Indica que la impresora es preparada para imprimir
6 Botón y luz Continuar.
7 Botón Cancelar: Presione el botón Cancelar para cancelar el trabajo en impresión.
NOTA: Consulte Patrones de luces de estado en la página 77 para obtener una descripción de los
patrones de luces.
ESWW 7
8 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows
Controladores de impresora compatibles para Windows
Prioridad de la configuración de impresión
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles con Windows
Utilidades de red compatibles con Windows
Software para otros sistemas operativos
ESWW 9
Sistemas operativos compatibles para Windows
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows:
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows 2000
Windows Vista (de 32 bits y 64 bits)
10 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Controladores de impresora compatibles para Windows
El producto incluye un controlador de impresora basado en host.
El controlador de impresora incluye una Ayuda en línea con instrucciones para realizar trabajos de impresión
habituales y descripciones de los botones, las casillas de verificación y las listas desplegables del controlador
de la impresora.
ESWW Controladores de impresora compatibles para Windows 11
Prioridad de la configuración de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de
software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del
menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La configuración
modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad y no anula las
modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anula la
configuración existente en el software de impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración predeterminada del
controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los trabajos de impresión, a
menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o
Propiedades de la impresora.
12 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Cambio de configuración del controlador de impresora en
Windows
Cambiar la configuración de todos los
trabajos de impresión hasta que se cierre
el programa de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los trabajos de
impresión
Cambiar los valores de la configuración
del producto
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a
continuación, haga clic en
Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este
procedimiento es el más común.
1. Windows XP y Windows Server 2003
(utilizando la visualización
predeterminada del menú Inicio):
haga clic en Inicio y, a continuación,
en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, y
Windows Server 2003 (utilizando la
visualización del menú Inicio
clásico): haga clic en Inicio,
Configuración y, a continuación,
Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio,
Panel de control y, en la categoría de
Hardware y sonido, haga clic en
Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
1. Windows XP y Windows Server 2003
(utilizando la visualización
predeterminada del menú Inicio):
haga clic en Inicio y, a continuación,
en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, y
Windows Server 2003 (utilizando la
visualización del menú Inicio
clásico): haga clic en Inicio,
Configuración y, a continuación,
Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio,
Panel de control y, en la categoría de
Hardware y sonido, haga clic en
Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Configuración
del dispositiv
o.
ESWW Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows 13
Eliminación de software en Windows
1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas.
2. Haga clic en HP y después en el nombre del producto.
3. Haga clic en la opción de desinstalar el producto y, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla
para eliminar el software.
14 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Utilidades compatibles con Windows
Software de alertas de estado
El software de alertas de estado proporciona información acerca del estado actual del producto.
Además, genera mensajes emergentes de alerta cuando se producen ciertos eventos, como que se vacíe una
bandeja u ocurra un problema con el producto. La alerta incluye información sobre cómo solucionar el
problema.
ESWW Utilidades compatibles con Windows 15
Utilidades de red compatibles con Windows
Servidor Web incorporado
Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre
las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft
Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el dispositivo que puede usar cualquier usuario con un
equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni configura ningún software especial
en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para obtener acceso al servidor
Web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de dirección del navegador. (Para localizar
la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una
página de configuracn, consulte
Impresión de las páginas de información en la página 56.)
16 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Software para otros sistemas operativos
OS Software
UNIX Para descargar scripts modelo de UNIX para HP, siga estos pasos.
1. Visite
www.hp.com y haga clic en Descarga de software y controladores en la versión en
español de la página.
2. Escriba el nombre del producto en el cuadro Producto.
3. En la lista de sistemas operativos, haga clic en UNIX.
4. Descargue los archivos correspondientes.
Linux Para obtener información, vaya a
www.hp.com/go/linuxprinting.
ESWW Software para otros sistemas operativos 17
18 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 Utilice el producto con Macintosh
Software para Macintosh
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
ESWW 19
Software para Macintosh
Sistemas operativos compatibles para Macintosh
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 y posteriores
NOTA: Es compatible con Mac OS X V10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel® Core™.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh
Cambiar la configuración de todos los
trabajos de impresión hasta que se cierre
el programa de software
Cambiar la configuración
predeterminada de todos los trabajos de
impresión
Cambiar los valores de la configuración
del producto
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús.
3. En el menú Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos valores de configuración se guardan
en el menú Preajustes. Para utilizar los
valores de configuración nuevos,
seleccione la opción de preajuste guardada
cada vez que abra un programa e imprima.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Configuración de la
impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Mac OS X V10.5
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Opciones y
consumibles.
3. Haga clic en el menú Controlador.
4. Seleccione el controlador de la lista y
configure las opciones instaladas.
Software para equipos Macintosh
HP Printer Utility
Utilice la aplicación HP Printer Utility para configurar funciones del producto que no estén disponibles en el
controlador de la impresora.
Puede utilizar HP Printer Utility si el producto utiliza un cable bus serie universal (USB) o está conectado a
una red basada en TCP/IP.
20 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble
clic en Utilidad Configuración Impresoras.
2. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en
Utilidad.
Mac OS X V10.5
En el menú Impresora, haga clic en Utilidad de la impresora.
- o -
En la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
Utilidades compatibles con Macintosh
Servidor Web incorporado
Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre
las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft
Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el dispositivo que puede usar cualquier usuario con un
equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni configura ningún software especial
en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para obtener acceso al servidor
Web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de dirección del navegador. (Para localizar
la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una
página de configuracn, consulte
Impresión de las páginas de información en la página 56.)
ESWW Software para Macintosh 21
Uso de las características del controlador de impresora para
Macintosh
Imprimir
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh
Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione los valores de configuración de la impresión.
4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
5. Haga clic en OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el cuadro Preajustes, seleccione el preajuste de impresión que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione Estándar.
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado
Puede cambiar el tamaño de un documento para que se ajuste a un tamaño de papel diferente.
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Manejo del papel.
3. En el área para el Destination Paper Size, seleccione Scale to fit paper size, y, a continuación, el
tamaño en la lista desplegable.
4. Si desea utilizar únicamente papel más pequeño que el documento, seleccione Scale down only.
Imprimir una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como
“Confidencial”).
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Portada y, a continuación, seleccione si desea imprimir la portada Antes del documento o
Después del documento.
4. En el meTipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
22 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Uso de filigranas
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Filigranas.
3. Junto a Modo, seleccione el tipo de filigrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir un
mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente.
4. Junto a Páginas, seleccione si desea imprimir la filigrana en todas las páginas o únicamente en la
primera página.
5. Junto a Texto, seleccione uno de los mensajes estándar, o elija Personalizado y escriba un nuevo
mensaje en el cuadro.
6. Seleccione las opciones para el resto de la configuración.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico
para imprimir páginas de calidad borrador.
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9
o 16).
5. Junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la hoja.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 23
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex)
Imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial,
como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la
alimentación del producto.
Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el
frontal de la bandeja.
2. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
3. En el meAcabado, seleccione Imprimir manualmente en cara 2.
4. Haga clic en Imprimir. Siga las instrucciones de la ventana emergente que aparece en la pantalla del
equipo antes de colocar la pila de salida en la Bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
5. Vaya al producto y elimine cualquier papel en blanco que haya en la Bandeja 1.
6. Inserte la pila impresa boca arriba en la Bandeja 1 con el margen superior en la alimentación del
producto. La segunda cara debe imprimirse desde la Bandeja 1.
7. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.
Uso del menú Servicios
Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el producto
y el estado de los consumibles.
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Servicios.
3. Para abrir el servidor Web incorporado y realizar una tarea de mantenimiento, realice lo siguiente:
a. Seleccione Mantenimiento del dispositivo.
b. Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c. Haga clic en Iniciar.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este dispositivo, realice lo siguiente:
a. Seleccione Servicios en la Web.
b. Seleccione Servicios de Internet y, a continuación, una opción de la lista desplegable
c. Haga clic en Ir.
24 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
5 Conectividad
Conexiones USB y paralela
Configuración de red
ESWW 25
Conexiones USB y paralela
1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Si el programa de instalación no arranca automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el
archivo SETUP.EXE.
3. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.
NOTA: Durante la instalación se le solicitará que conecte el cable USB o paralelo.
Figura 5-1 Conexión paralela
Figura 5-2 Conexión USB
26 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Configuración de red
Es posible que necesite configurar ciertos parámetros de red del producto. Puede configurar estos
parámetros a través del servidor web incorporado.
Protocolos de red admitidos
El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, que es el protocolo de red de uso más generalizado
y aceptado. Muchos servicios de red utilizan este protocolo. Este producto también admite IPv4 e IPv6. En las
siguientes tablas se enumeran los servicios/protocolos de red admitidos por el producto.
Tabla 5-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
Tabla 5-2 Detección de productos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de
servicios)
Protocolo de detección de dispositivos, utilizado para detectar y
configurar dispositivos de red. Se utiliza principalmente en
programas de software basados en Microsoft.
mDNS (multicast Domain Name Service, también conocido como
“Rendezvous” o “Bonjour”)
Protocolo de detección de dispositivos, utilizado para detectar y
configurar dispositivos de red. Se utiliza principalmente en
programas de software basados en Apple Macintosh.
Tabla 5-3 Envío de mensajes y gestión
Nombre del servicio Descripción
HTTP (protocolo de transferencia de hipertexto) Permite a los navegadores Web comunicarse con el servidor Web
incorporado.
EWS (servidor web incorporado) Permite que el usuario gestione el producto mediante un
navegador Web.
SNMP (protocolo simple de gestión de red) Utilizado por los programas de red para la gestión de productos.
Se admiten SNMP V1, V2 y los objetos MIB-II (Base de datos de
información de administración, del inglés Management
Information Base) estándar.
Tabla 5-4 Asignación de dirección IP
Nombre del servicio Descripción
DHCP (protocolo de configuración dinámica de host) Para asignar direcciones IP automáticamente. El servidor DHCP
proporciona al producto una dirección IP. Normalmente, el
usuario no tiene que llevar a cabo ninguna acción para que el
producto obtenga la dirección IP de un servidor DHCP.
ESWW Configuración de red 27
Tabla 5-4 Asignación de dirección IP (continuación)
Nombre del servicio Descripción
BOOTP (protocolo bootstrap) Para asignar direcciones IP automáticamente. El servidor BOOTP
proporciona al producto una dirección IP. Requiere un
administrador para introducir la dirección de hardware MAC del
producto en el servidor BOOTP a fin de obtener una dirección IP
de ese servidor.
Auto IP Para asignar direcciones IP automáticamente. Si no está presente
ningún servidor DHCP o BOOTP, este servicio permite que el
producto genere una dirección IP única.
Instalación del producto en una red
En esta configuración, el producto está conectado directamente a la red y puede configurarse para que todos
los equipos de dicha red impriman directamente en el dispositivo.
NOTA: Este modo es la configuración de red recomendada para el producto.
1. Antes de encender el producto, conéctelo directamente a la red insertando un cable de red en el puerto
de red del producto.
2. Encienda el producto, espere 2 minutos y después utilice el panel de control para imprimir una página
de configuración.
NOTA: Asegúrese de que la dirección IP consta en la página de configuración antes de continuar con el
siguiente paso. Si no hay dirección IP, vuelva a imprimir la página de configuración.
3. Inserte el CD del producto en el equipo. Si el instalador del software no se inicia, busque el archivo
setup.exe del CD y haga doble clic en él.
4. Siga las instrucciones del instalador.
NOTA: Cuando el instalador solicite una dirección de red, indique la dirección IP que consta en la
página de configuración impresa antes de iniciar el programa de instalación o busque el producto en la
red.
5. Espere a que finalice el proceso de instalación.
Configure el producto de red
Visualice o cambie la configuración de red
Puede utilizar el servidor Web incorporado para ver o cambiar la configuración IP.
1. Imprima una página de configuración y localice la dirección IP.
Si está utilizando IPv4, la dirección IP contiene sólo dígitos. Con el siguiente formato:
xx.xx.xx.xxx
Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y dígitos. Con
el siguiente formato:
28 Capítulo 5 Conectividad ESWW
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Escriba la dirección IP en la línea de dirección de un navegador Web para abrir el servidor Web
incorporado.
3. Haga clic en la ficha Red para obtener información de red. Puede cambiar la configuración según lo
necesite.
Determine o cambie la contraseña de red
Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña
existente.
1. Abra el servidor Web incorporado y haga clic en la ficha Conexión a red.
2. En el panel izquierdo, haga clic en el botón Contraseña.
NOTA: Si se ha determinado una contraseña con anterioridad, se le indica que escriba la contraseña.
Escriba la contraseña y, a continuación, haga clic en el botón Aplicar.
3. En la sección Contraseña del dispositivo, escriba la nueva contraseña en los cuadros Contraseña y
Confirmar contraseña.
4. En la parte inferior de la ventana, haga clic en el botón Aplicar para guardar la contraseña.
Dirección IP
La dirección IP del producto se puede establecer manualmente o bien automáticamente vía DHCP, BootP o
AutoIP.
Para cambiar la dirección IP manualmente, utilice la ficha Red del servidor Web incorporado.
Configuración de velocidad de transferencia de datos
Utilice la ficha Red del servidor Web incorporado para establecer la velocidad de transferencia, si es
necesario.
Los cambios incorrectos del parámetro de velocidad de transferencia pueden impedir la comunicación del
producto con otros dispositivos de la red. Normalmente, el producto debe dejarse en modo automático. Si se
realizan cambios, es posible que el producto se reinicie. Modifique la configuración únicamente con el
producto inactivo.
ESWW Configuración de red 29
30 Capítulo 5 Conectividad ESWW
6 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaños de papel personalizados
Tipos de papel y medios de impresión admitidos
Bandeja y capacidad de bandeja
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Cargar Bandejas
Configuración de bandejas
Utilice las opciones de salida de papel
ESWW 31
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Este producto admite varios tipos de papel y otros soportes de impresión de acuerdo con las directrices
incluidas en esta guía del usuario. El papel o los soportes de impresión que no cumplan estas directrices
podrían ocasionar los siguientes problemas:
Mala calidad de impresión
Incremento de atascos
Desgaste prematuro del producto, con la consiguiente necesidad de reparación
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para impresoras
láser o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión fabricados para impresoras de inyección de tinta.
HP Company no recomienda el uso de otras marcas de soportes porque HP no puede controlar su calidad.
Es posible que haya tipos de papel que cumplan con todas las directrices de esta guía del usuario pero que no
den unos resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel inaceptable de
temperatura y/o humedad o a otras variables ajenas al control de HP.
PRECAUCIÓN: El uso de papel o soportes de impresión que no cumplen las especificaciones de HP puede
causar problemas con el producto lo suficientemente graves como para que requieran reparaciones o
asistencia técnica. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia
técnica de HP.
32 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Este producto admite varios tamaños de papel y se adapta a diversos medios.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el
controlador de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulg.)
B5 JIS
182 x 257 mm
Ejecutivo
184 x 267 mm
Tarjeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Sobre comercial #10
105 x 241 mm
ESWW Tamaños de papel y medios de impresión admitidos 33
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación)
Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre monarca
98 x 191 mm
Personalizado
76 x 127 mm a 216 x 356 mm
(3,0 x 5,0 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
34 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de papel personalizados
Este producto admite varios tamaños de papel personalizados. Los tamaños personalizados admitidos son
tamaños que se ajustan a las directrices de tamaño mínimo y máximo del producto pero que no figuran en la
tabla de tamaños de papel admitidos. Cuando utilice un tamaño personalizado admitido, especifique este
tamaño en el controlador de impresión y cargue el papel en la bandeja que admite tamaños personalizados.
ESWW Tamaños de papel personalizados 35
Tipos de papel y medios de impresión admitidos
Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/
support/ljp2030series.
Tipo de papel (controlador de impresora) Bandeja 1 Bandeja 2
Papel normal
Ligero 60–74 g/m
2
Medio (96–110 g/m
2
)
Pesado (111–130 g/m
2
)
Extra pesado (131–175 g/m
2
)
Transparencia
Etiquetas
Membrete
Preimpreso
Preperforado
Color
Rugoso
Bond
Reciclado
Sobre
Papel multipropósito HP
Papel de oficina HP
Papel HP LaserJet
Papel HP Premium Choice
36 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Bandeja y capacidad de bandeja
Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especificaciones Cantidad
Bandeja 1 Papel Intervalo:
Papel bond de 60 g/m
2
a 220 g/m
2
Altura máxima de la pila: 5 mm
Equivalente a 50 hojas de papel
Bond de 75 g/m
2
Sobres
Papel bond de menos de 60 g/m
2
a
90 g/m
2
Hasta 10 sobres
Etiquetas Grosor máximo de 0,23 mm Altura máxima de la pila: 5 mm
Transparencias Grosor mínimo de 0,13 mm Altura máxima de la pila: 5 mm
Bandeja 2 Papel Intervalo:
Papel bond de 60 g/m
2
a 220 g/m
2
Equivalente a 250 hojas de papel
Bond de 75 g/m
2
Altura máxima de la pila para
papel A6: 15 mm (0,59 pulgadas)
Transparencias Grosor mínimo de 0,13 mm Altura máxima de la pila: 26 mm
Bandeja superior estándar Papel Hasta 125 hojas de papel Bond de
75 g/m
2
ESWW Bandeja y capacidad de bandeja 37
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Este producto admite la impresión en soportes especiales. Siga estas directrices para obtener buenos
resultados. Cuando utilice papel o soportes de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y el
tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados.
PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas al papel en
puntos muy precisos. El papel láser HP está diseñado para soportar esta temperatura extrema. Si utiliza
papel para inyección de tinta no diseñado para esta tecnología, podría dañar su impresora.
Tipo de soportes No
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez se
extienda por completo hasta la
esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan cierres,
solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
Etiquetas
Utilice únicamente etiquetas que no
tengan la hoja de protección
posterior al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que estén planas.
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
No imprima en hojas incompletas de
etiquetas.
Transparencias
Utilice únicamente transparencias
aprobadas para utilizarse en
impresoras láser.
Coloque las transparencias sobre una
superficie plana después de retirarlas
del producto.
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para las
impresoras láser.
Papel con membrete o formularios
preimpresos
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios aprobados
para utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
Papel grueso
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especificaciones de peso de este
producto.
No utilice papel con un grosor
superior a las especificaciones
recomendadas para este producto, a
menos que se trate de papel HP que
haya sido aprobado para utilizarse en
este producto.
Papel satinado o recubierto
Utilice únicamente papel satinado o
recubierto aprobado para utilizarse
en impresoras láser.
No utilice papel satinado o recubierto
diseñado para utilizarse en
impresoras de inyección de tinta.
38 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Cargar Bandejas
Orientación del papel para cargar bandejas
Si utiliza papel que requiere una orientación específica, cárguelo según la información de la siguiente tabla.
Bandeja Impresión por una cara Impresión de sobres
Bandeja 1 Boca arriba
Margen superior hacia el producto
Frontal del sobre hacia arriba
Margen corto con margen postal hacia el
producto
Bandeja 2 Boca abajo
Margen superior en el frontal de la bandeja
Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir sobres
Bandeja 1
Se accede a la bandeja 1 desde la parte delantera de la impresora.
Las guías para el medio de impresión permiten que éste se introduzca correctamente en la impresora y que la
impresión no quede inclinada (desviada con respecto al medio de impresión). Al cargar el medio de impresión,
ajuste estas guías de modo que coincidan con el ancho del medio de impresión que vaya a utilizar.
ESWW Cargar Bandejas 39
Bandeja 2
Las guías para el medio de impresión permiten que éste se introduzca correctamente en la impresora y que la
impresión no quede inclinada. La bandeja 2 dispone de guías para medios de impresión laterales y
posteriores. Al cargar el soporte de impresión, ajuste las guías de modo que coincidan con el ancho y largo de
éste.
NOTA: Al añadir soportes de impresión nuevos, no olvide retirar los soportes de la bandeja de entrada y
enderezar la pila del nuevo soporte. De esta manera, evitará que entren varias hojas de papel en la impresora
al mismo tiempo y reducirá el riesgo de atascos.
Carga de papel tamaño A6
Cuando cargue papel tamaño A6, deslice hacia delante solamente el panel central de la guía para soportes de
impresión para ajustar la longitud.
40 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Alimentación manual
Puede utilizar la alimentación manual cuando imprime en distintos medios. Por ejemplo, puede utilizar la
alimentación manual para imprimir un sobre; luego, una carta; a continuación, otro sobre, y así
sucesivamente. Cargue los sobres en la bandeja 1 y el papel con membrete en la bandeja 2.
Para imprimir mediante alimentación manual, abra Propiedades de la impresora o Configuración de la
impresora y seleccione Alimentación manual (bandeja 1) de la lista desplegable Bandeja de origen. Cuando
haya activado la alimentación manual, pulse el botón Continuar para imprimir.
ESWW Cargar Bandejas 41
Configuración de bandejas
Utilice el controlador de la impresora o el servidor Web incorporado para configurar las bandejas para un tipo
y tamaño de papel determinados.
Controlador de impresora Haga clic en la ficha Papel/calidad y seleccione el tipo y el tamaño del papel en la
sección Opciones de papel.
Servidor Web incorporado Haga clic en la ficha Configuración y, a continuación, haga clic en la opción Manejo del
papel del panel izquierdo.
42 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Utilice las opciones de salida de papel
El producto tiene dos ubicaciones de salida: la bandeja de salida superior (estándar) y la ruta directa del papel
(salida posterior).
Imprima en la bandeja de salida superior (estándar)
La bandeja de salida superior toma el papel boca abajo y en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar
en casi todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. Para utilizar la bandeja de salida
superior, asegúrese de que la ruta directa del papel esté cerrada. Para evitar atascos, no abra ni cierre la ruta
directa del papel mientras el producto esté imprimiendo.
Impresión en la ruta directa del papel (salida posterior)
El producto siempre utiliza la ruta directa del papel si ésta está abierta. El papel sale boca arriba, con la
última página en la parte superior (orden inverso).
La impresión de la bandeja 1 en la salida posterior proporciona la ruta del papel más directa. La apertura de
la ruta directa del papel puede mejorar el rendimiento si se utilizan los siguientes tipos de papel:
Sobres
Etiquetas
Papel de tamaño personalizado pequeño
Tarjetas postales
Papel de grosor superior a 120 g/m
2
(32 lb)
Para abrir la ruta directa del papel, sujete el asa de la parte superior de la puerta posterior y tire de la puerta
hacia abajo.
NOTA: Asegúrese de que se trata de la ruta directa del papel no de la puerta de eliminación de atascos.
ESWW Utilice las opciones de salida de papel 43
44 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 Uso de las funciones del producto
EconoMode
Modo silencioso
ESWW 45
EconoMode
Este producto cuenta con la opción EconoMode para imprimir borradores de documentos. Con EconoMode se
usa menos tóner y desciende el coste por página. Sin embargo, usar EconoMode también puede reducir la
calidad de impresión.
HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del
consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la calidad de
impresión se empieza a degradar bajo estas circunstancias, será necesario instalar un cartucho de impresión
nuevo, aunque aún quede consumible de tóner en el cartucho.
Active o desactive EconoMode siguiendo cualquiera de los siguientes modos:
En el servidor Web incorporado (sólo modelo de red), abra la ficha Configuración y seleccione la opción
Configuración PCL.
En el controlador de impresora de Windows, abra la ficha Papel/Calidad y seleccione la opción
EconoMode.
En el controlador de impresora de Macintosh, abra el menú desplegable Calidad de impresión.
46 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
Modo silencioso
Este producto dispone de un modo silencioso que reduce el ruido durante la impresión. Al activar el modo
silencioso, la impresora imprime a velocidad inferior.
Siga estos pasos para activar el modo silencioso.
Windows 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación,
haga clic en la ficha Configuración de dispositivo.
2. En el área Modo silencioso, seleccione Activar.
Macintosh 1. Abra HP Printer Utility.
2. Seleccione Establecer modo silencioso y, a continuación, seleccione Activado.
3. Haga clic en el botón OK.
ESWW Modo silencioso 47
48 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
8 Tareas de impresión
Cancelación de un trabajo de impresión
Uso de las características del controlador de impresora para Windows
ESWW 49
Cancelación de un trabajo de impresión
Puede interrumpir una solicitud de impresión mediante el panel de control o el programa de software. Para
obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en una red, consulte la
Ayuda en línea del software de red correspondiente.
NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los
datos de impresión.
Detención del trabajo de impresión en curso desde el panel de control
Pulse el botón Cancelar
del panel de control.
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software
Cuando envía un trabajo de impresión, aparece un cuadro de diálogo en la pantalla, dándole la opción de
cancelar el trabajo de impresión.
Si se enviaron varias solicitudes al producto a través del software, es posible que estén esperando en una
cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la documentación del
software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de impresión desde el equipo.
Si hay un trabajo en espera en la cola de impresión o en cualquier dispositivo de cola de impresión, elimine el
trabajo de impresión desde allí.
1. Servidor Windows XP y Windows 2003 (con la vista del menú de Inicio predeterminada): haga clic en
Inicio, Configuración y, a continuación, en Impresoras y faxes.
- o -
Servidor Windows XP y Windows 2003 (con la vista del menú de Inicio clásico predeterminada):
seleccione Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Iniciar, en panel de control y, a continuación, en la categoría de Hardware
y sonido haga clic en Impresora.
2. En la lista de impresoras, haga doble clic en el nombre del producto para abrir la cola o la cola de
impresión.
3. Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar y, a continuación, pulse Eliminar.
50 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora para
Windows
Abrir el controlador de la impresora
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en
Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o
Preferencias.
Obtener ayuda para cualquier opción de impresión Haga clic en el símbolo ? que aparece en la esquina superior
derecha del controlador de la impresora y, a continuación, haga
clic en cualquier elemento del controlador de la impresora.
Aparecerá un mensaje emergente con información acerca del
elemento. También puede hacer clic en Ayuda para abrir la ayuda
en línea.
Uso de configuraciones rápidas
Las configuraciones rápidas se encuentran en todas las fichas del controlador de impresora.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Utilizar una configuración rápida Seleccione una de las opciones de configuración rápida y, a
continuación, haga clic en Aceptar para imprimir el trabajo con la
configuración predefinida.
Crear una configuración rápida personalizada a) Seleccione las opciones de impresión para la nueva
configuración rápida. b) Escriba un nombre para la configuración
rápida y, a continuación, haga clic en Guardar.
Configurar opciones de papel y de calidad
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Papel/Calidad.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar un tamaño de página Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño.
Seleccionar un tamaño de papel personalizado a) Haga clic en Personalizado. Se abrirá el cuadro de diálogo
Tamaño de papel personalizado. b) Escriba un nombre para el
tamaño personalizado, especifique las dimensiones y haga clic en
Aceptar.
Seleccionar un origen del papel Seleccione una bandeja de la lista desplegable Origen.
Seleccionar un tipo de papel Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo.
Imprimir las portadas en un papel diferente
Imprimir la primera o la última página en un papel diferente
a) En la sección Opciones de papel, haga clic en Utilizar otros
papeles/portadas. b) Seleccione una opción para imprimir una
portada o contraportada en blanco o preimpresa, o ambas. O
bien, seleccione una opción para imprimir la primera o la última
página en papel distinto. c) Seleccione opciones de las listas
desplegables Origen y Tipo. d) Haga clic en Aceptar.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 51
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Ajustar la resolución de las imágenes impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de la lista
desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador de la
impresora para obtener información sobre todas las opciones
disponibles.
Seleccionar la impresión con calidad de borrador En el área Calidad de impresión, haga clic en EconoMode.
Configurar efectos del documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Efectos.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Cambiar el tamaño de una página para que se ajuste a un tamaño
de papel seleccionado
Haga clic en Imprimir documento en y, a continuación, seleccione
un tamaño de la lista desplegable.
Cambiar el tamaño de una página a un porcentaje del tamaño real Haga clic en % del tamaño normal y, a continuación, escriba el
porcentaje o ajuste la barra deslizante.
Imprimir una filigrana a) Seleccione una filigrana de la lista desplegable Filigranas.
b) Para imprimir la filigrana sólo en la primera página, haga clic en
Sólo en la primera página. Si no lo hace, la filigrana se imprimirá
en todas las páginas.
Añadir o editar filigranas
NOTA: Para realizar este trabajo, el controlador de la impresora
debe estar almacenado en el equipo.
a) En el área Filigranas, haga clic en Editar. Se abrirá el cuadro de
diálogo Detalles sobre filigranas. b) Especifique la configuración
para la filigrana y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Configuración de las opciones de acabado de un documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Acabado.
52 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir en ambas caras (dúplex) utilizando la bandeja de salida
superior
1. Haga clic en Imprimir en ambas caras (manualmente). Si va
a encuadernar el documento por el borde superior, haga clic
en Orientación vertical de las páginas.
2. Cierre la puerta de salida directa.
3. Imprima la primera cara del documento desde la bandeja 1.
4. Una vez impresa la primera cara, retire el papel restante de
la bandeja 1 y apártelo hasta que finalice el trabajo de
impresión manual a doble cara.
5. Reúna las hojas impresas y enderece la pila de papel.
6. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja 1 con la cara
impresa hacia abajo y el borde superior hacia el producto.
7. Pulse el botón Continuar para imprimir la segunda cara.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 53
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir un folleto a) Haga clic en Imprimir en ambas caras. b) En la lista
desplegable Impresión de folletos, haga clic en Encuadernación
del borde izquierdo o Encuadernación del borde derecho. La
opcn Páginas por hoja cambiará automáticamente a 2 páginas
por hoja.
Imprimir varias páginas por hoja a) Seleccione el número de páginas por hoja en la lista
desplegable Páginas por hoja. b) Seleccione las opciones
correspondientes de Imprimir bordes de página, Orden de
páginas y Orientación.
Seleccionar la orientación de la página a) En el área Orientación, haga clic en Vertical u Horizontal.
b) Para imprimir la imagen de la página boca abajo, haga clic en
Girar 180 grados.
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Servicios.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Obtener información de asistencia para el producto y pedir
consumibles en línea
En la lista desplegable Servicios de Internet seleccione una
opción de asistencia y haga clic en Ir.
Imprimir páginas de información En la sección Imprimir páginas de información, seleccione una
página de la lista desplegable y, a continuación, haga clic en el
botón Imprimir.
Obtener información sobre las luces de estado del producto En la sección Servicios del dispositivo, haga clic en el icono para
abrir un simulador de las luces del panel de control. Puede
seleccionar un patrón de luces para obtener información sobre el
estado del producto.
Configurar opciones de impresión avanzada
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la ficha Avanzada.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Cambiar el número de copias que se imprimen
NOTA: Si el programa de software que está utilizando no ofrece
un método para imprimir un número determinado de copias,
puede cambiar el número de copias en el controlador.
Los cambios realizados en esta configuración afectan al número
de copias de todos los trabajos de impresión. Cuando haya
finalizado el trabajo, restaure esta configuración a los valores
predeterminados.
En la sección Copias, seleccione el número de copias que desea
imprimir. Si selecciona dos copias o más, tendrá la opción de
clasificar las páginas.
Imprimir texto en color como negro en lugar de como sombras de
gris
En la sección Características de la impresora, seleccione la
opcn Imprimir todo el texto en negro.
Utilizar la tecnología de Resolución mejorada (REt, del inglés
Resolution Enhancement technology) de HP para todos los
trabajos de impresión
En la sección Características de la impresora, seleccione la
opcn REt.
54 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
9 Gestionar y mantener el producto
Impresión de las páginas de información
Administración de un producto de red
Bloqueo del producto
Gestionar consumibles
Sustituir consumibles y piezas
Limpieza del producto
ESWW 55
Impresión de las páginas de información
Puede imprimir las siguientes páginas de información.
Página de prueba
La página de prueba contiene ejemplos de texto y gráficos. Para imprimir una página de prueba, elija una de
estas opciones:
Presione el botón Continuar cuando la luz Preparada de la impresora esté encendida y no se esté
imprimiendo ningún otro trabajo.
Seleccione la opción de la lista deplegable Imprimir páginas de información en la ficha Servicios, en
Preferencias de impresora.
Página de configuración
La página de configuración muestra los valores y las propiedades actuales de la impresora, así como un
informe de registros de estado. Para imprimir una página de configuración, elija una de estas opciones:
Mantenga presionado el botón Continuar durante 5 segundos cuando la luz Preparada de la impresora
esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo.
Seleccione la opción de la lista desplegable Imprimir páginas de información en la ficha Servicios, en
Preferencias de impresora.
Página de estado de los suministros
Puede imprimir la página de Estado de suministros seleccionándola en la lista desplegable Imprimir páginas
de información en la ficha Servicios, en Preferencias de impresora. La página de estado de los suministros
proporciona la información siguiente:
El número estimado de páginas restantes en el cartucho de impresión
La cantidad de páginas y de trabajos de impresión que se han procesado
Información sobre pedidos y reciclaje
56 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Administración de un producto de red
Servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado permite ver el estado del producto y de la red, y gestionar las funciones de
impresión desde el equipo. Utilice el servidor Web incorporado para realizar las siguientes tareas:
Consultar la información de estado del producto
Determinar la vida útil restante de todos los suministros y solicitar otros nuevos.
Ver y cambiar el tamaño y el tipo de papel que se carga en cada bandeja
Ver y cambiar los valores de configuración predeterminados del producto
Ver y modificar la configuración de red.
No es necesario instalar ningún software en el equipo. Utilice uno de los exploradores Web compatibles:
Internet Explorer 6.0 (o posteriores)
Netscape Navigator 7.0 (o posteriores)
Firefox 1.0 (o posteriores)
Mozilla 1.6 (o posteriores)
Opera 7.0 (o posteriores)
Safari 1.2 (o posteriores)
Konqueror 3.2 (o posteriores)
El servidor Web incorporado funciona cuando el producto está conectado a una red basada en TCP/IP. El
servidor Web incorporado no es compatible con conexiones basadas en IPX o conexiones directas
mediante USB.
NOTA: No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor web incorporado. No
obstante, si hace clic en un enlace en cualquiera de las páginas, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio
asociado con el enlace.
Cómo abrir el servidor web incorporado
Para abrir el servidor Web incorporado, escriba la dirección IP o el nombre de host del producto en el campo
de dirección de un explorador Web compatible.
SUGERENCIA: Después de abrir el URL, puede guardarlo como marcador para volver a acceder a él
rápidamente en el futuro.
El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen la configuración e información sobre el producto:
la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Conexión a red.
ficha Información
Esta ficha proporciona información sobre el estado del producto y los consumibles, la configuración del
producto y la red, y el pedido de consumibles.
ESWW Administración de un producto de red 57
Ficha Configuración
Esta ficha permite configurar el producto desde su equipo. Si este producto está en red, consulte con el
administrador de red antes de cambiar la configuración en esta ficha.
Ficha Trabajo en red
Esta ficha permite al administrador de red controlar los valores relacionados con la red para el producto
cuando éste se encuentra conectado a una red basada en IP.
Enlaces
Los enlaces están ubicados en la parte superior derecha de las páginas de estado. Debe tener acceso a
Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza un acceso telefónico a redes y no se ha conectado
al abrir por primera vez el servidor web incorporado, deberá establecer la conexión previamente para visitar
estos sitios web. Para conectarse, es posible que tenga que cerrar el servidor web incorporado y volver a
abrirlo.
Pida consumibls. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio web Sure Supply y solicitar
suministros genuinos de HP distribuidos por HP o por un revendedor de su elección.
Soporte del producto. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio de asistencia técnica del
producto. Puede buscar ayuda relativa a temas generales.
Protección del servidor Web incorporado
Puede configurar el servidor Web incorporado de modo que para acceder a determinadas fichas se solicite
una contraseña.
58 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Bloqueo del producto
El producto dispone de una ranura que puede utilizar para conectar un bloqueo de seguridad tipo cable.
ESWW Bloqueo del producto 59
Gestionar consumibles
Un uso, almacenamiento y supervisión apropiados del cartucho de impresión puede garantizar resultados de
alta calidad.
Vida útil de los consumibles
Para obtener información sobre el rendimiento de productos específicos, consulte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.com.
Para realizar pedidos de consumibles, consulte
Consumibles y accesorios en la página 107.
Gestionar el cartucho de impresión
Almacenamiento del cartucho de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos
pocos minutos.
Utilice cartuchos de impresión originales de HP
Al utilizar cartuchos nuevos de impresión originales de HP, puede obtener la siguiente información sobre
consumibles:
Porcentaje restante de los consumibles
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP
HP no puede recomendar el uso de consumibles, ya sean nuevos o reciclados, de otros fabricantes. Puesto
que no son productos de HP, HP no puede influir en su diseño ni controlar su calidad. Si utiliza un cartucho de
tóner rellenado o modificado que no satisfaga la calidad de impresión requerida, sustitúyalo por un cartucho
de tóner original de HP.
Autenticación del cartucho de impresión
El dispositivo autentifica automáticamente el cartucho de impresión cuando se inserta en el dispositivo.
Durante este proceso, el dispositivo le comunicará si se trata de un cartucho original de HP o no.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o vaya al sitio
Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje del panel de control
indica que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho original y le indicará los pasos
que debe seguir para resolver el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
60 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente al
habitual de HP).
ESWW Gestionar consumibles 61
Sustituir consumibles y piezas
Directrices para la sustitución de consumibles
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la configuración del producto.
Se necesita suficiente espacio en la parte superior y frontal del producto para retirar consumibles.
El producto debe ubicarse en una superficie resistente y plana.
NOTA: HP recomienda el uso de consumibles de HP en este producto. El uso de consumibles que no sean de
HP puede provocar problemas al solicitar un servicio que no esté cubierto por la garantía de HP ni por los
contratos de servicio.
Redistribución del tóner
Cuando queda poco tóner, pueden aparecer zonas atenuadas o más claras en la página impresa. Puede
mejorar de manera temporal la calidad de impresión si redistribuye el tóner.
1. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho.
2. Para redistribuir el tóner, agite con cuidado el cartucho de impresión de un lado a otro.
PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua
caliente fija el tóner en el tejido.
62 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
3. Vuelva a insertar el cartucho de impresión en el producto y, a continuación, cierre la puerta del cartucho
de impresión.
Si la impresión continúa siendo demasiado clara, instale un nuevo cartucho de impresión.
Cambiar el cartucho de impresión
Cuando un cartucho de impresión se aproxima al final de su vida útil, se le solicitará que pida uno de
repuesto. Podrá continuar imprimiendo con el cartucho actual hasta que la distribución del tóner no
proporcione una calidad de impresión aceptable.
1. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho.
2. Extraiga el cartucho nuevo de la bolsa. Coloque el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
ESWW Sustituir consumibles y piezas 63
3. Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo para distribuir el tóner.
PRECAUCIÓN: No toque el obturador ni la superficie del rodillo.
4. Doble la pestaña situada a la izquierda del cartucho hasta dejarla suelta. Tire de la pestaña hasta que
haya extraído toda la cinta del cartucho. Coloque la pestaña y la cinta en la caja del cartucho de
impresión para enviarla a reciclar.
5. Alinee el cartucho de impresión con los rastros dentro del producto, inserte el cartucho de impresión
hasta que se fije firmemente y, a continuación, cierre la puerta del cartucho de impresión.
6. Se completó la instalación. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja que traía el nuevo.
Consulte la guía de reciclado que acompaña al producto para obtener instrucciones de reciclaje.
Para obtener ayuda adicional, visite la página
www.hp.com/support/ljp2030series.
64 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Limpieza del producto
Cuando sea necesario, limpie el exterior de la impresora con un paño limpio humedecido.
PRECAUCIÓN: No limpie la impresora ni su entorno inmediato con amoniaco.
Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la
impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como manchas
de tóner o zonas borrosas y atascos de papel. Para corregir y prevenir estos tipos de problemas, limpie el
área del cartucho de impresión y la ruta del medio de impresión de la impresora.
Limpieza del área del cartucho de impresión
No es necesario limpiar el área del cartucho de impresión con mucha frecuencia. Sin embargo, su limpieza
puede mejorar la calidad de las hojas impresas.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere a
que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
1. Abra la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo negro esponjado de transferencia situado dentro del producto. Si lo
hace, puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con
un papel.
2. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie los residuos del área de la ruta del medio de
impresión y la cavidad del cartucho de impresión.
ESWW Limpieza del producto 65
3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta.
4. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto.
Limpieza de la ruta del papel
Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del medio de impresión
en la impresora. En este proceso, se utiliza una transparencia para eliminar el polvo y los restos de tóner de
la ruta del medio de impresión. No utilice papel Bond o rugoso.
NOTA: Utilice una hoja de transparencia para obtener los mejores resultados. Si no tiene transparencias,
puede utilizar soporte de calidad para fotocopiadora (70 a 90 g/m
2
) de superficie lisa.
1. Compruebe que el producto esté inactivo y que la luz Preparado esté encendida.
2. Cargue la transparencia en la bandeja 1.
3. Imprima una página de limpieza.
66 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Windows 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a
continuación, haga clic en la ficha Configuración de dispositivo.
2. En la sección Página de limpieza, haga clic en Inicio.
Macintosh 1. Abra HP Printer Utility.
2. Seleccione la opción Página de limpieza y, a continuación, haga clic en el
botón Aceptar.
NOTA: El proceso de limpieza tarda unos 2 minutos. La página limpiadora se detiene periódicamente
durante el proceso de limpieza. No apague el producto hasta que el proceso de limpieza haya finalizado. Es
posible que deba repetir el proceso varias veces para limpiar perfectamente el producto.
Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 1
Si el producto tiene problemas para recoger el papel de la bandeja 1, siga estas instrucciones.
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere a que el producto se enfríe.
2. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y retire el cartucho.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo negro esponjado de transferencia situado dentro del producto. Si lo
hace, puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con
un papel.
ESWW Limpieza del producto 67
3. Levante la cubierta del rodillo de recogida.
4. Presione las dos pestañas negras que sujetan el rodillo hasta que éste se libere de su lugar.
5. Extraiga el rodillo de recogida del producto.
6. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo.
NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos.
68 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
7. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de
suciedad esparcidas.
8. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo.
9. Alinee las pestañas negras que sujetan el rodillo con las ranuras del rodillo de recogida y presione el
rodillo hasta que quede emplazado en su lugar y las pestañas queden sujetas.
10. Cierre la cubierta del rodillo de recogida.
ESWW Limpieza del producto 69
11. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho.
12. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto.
Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 2
Si el producto tiene problemas para recoger el papel de la bandeja 2, siga estas instrucciones.
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere a que el producto se enfríe.
70 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
2. Extraiga la bandeja 2.
3. En el interior de la ranura vacía de la bandeja, localice el rodillo de recogida en la parte superior, cerca
de la parte frontal de producto.
4. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y, a continuación, limpie el rodillo mientras lo gira hacia
la parte posterior del producto.
NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos.
5. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de
suciedad esparcidas.
6. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo.
ESWW Limpieza del producto 71
7. Vuelva a colocar la bandeja 2.
8. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto.
72 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales
Restablecer configuración de fábrica
Patrones de luces de estado
Mensajes de alerta de estado
Atascos
Resolver problemas de calidad de impresión
Solución de problemas de rendimiento
Resuelva los problemas de conectividad
Resolver problemas comunes de Windows
Resolver problemas comunes en Macintosh
Resolver problemas de Linux
ESWW 73
Solución de problemas generales
Si el producto no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación
siguiente. Si el producto se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas
correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de
comprobación.
Lista de comprobación de solución de problemas
1. Asegúrese de que la luz Preparado del producto esté encendida. Si no hay ninguna luz encendida, siga
estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Compruebe que el interruptor de encendido esté activado.
c. Asegúrese que el voltaje de la línea sea el adecuado a la configuración eléctrica del producto.
(Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto para ver la necesidad voltaica.) Si utiliza
una regleta de conexiones con un voltaje fuera de las especificaciones, conecte el producto
directamente a la pared. Si ya está conectado a la pared, inténtelo con una toma de corriente
distinta.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HP
2. Compruebe que el cable esté bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el equipo o el puerto de red. Asegúrese de
que está bien conectado.
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso. Si es posible, pruebe con otro distinto.
c. Compruebe la conexión de red.
3. Compruebe si hay encendida alguna luz del panel de control. Consulte la sección
Patrones de luces de
estado en la página 77.
4. Asegúrese de que el papel de impresión utilizado cumple las especificaciones.
5. Imprima una página de configuracn. Consulte la sección
Impresión de las páginas de información
en la página 56.
a. Si no se imprime la página, compruebe que hay papel en al menos una bandeja.
b. Si la página se atasca en el producto, consulte
Eliminar atascos en la página 86.
6. Si se imprime la página de configuración, compruebe los siguientes elementos.
a. Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware del
producto. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP.
b. Si la página se imprime correctamente, el hardware del producto está funcionando bien. El
problema está relacionado con el equipo, el controlador de impresora o el programa.
7. Opte por uno de los siguientes procedimientos:
Windows: Haga clic en Inicio, Configuración y después, haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes.
Haga un doble clic en el nombre del producto.
74 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
- o -
Mac OS X: abra el Centro de impresión o Utilidad Configuración Impresoras y haga doble clic en la
línea del producto.
8. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa
para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que haya funcionado anteriormente. Si consigue
imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando. Si no se soluciona el
problema (el documento no se imprime), lleve a cabo los siguientes pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del producto instalado.
b. Si ha conectado el producto a la red, conéctelo directamente a un equipo mediante un cable USB o
paralelo. Vuelva a dirigir el producto al puerto correcto o reinstale el software; seleccione el nuevo
tipo de conexión que vaya a utilizar.
Factores que influyen en el rendimiento del producto
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
Velocidad máxima del producto, medida en páginas por minuto (ppm)
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de procesamiento y descarga del producto
Complejidad y tamaño de los gráficos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
Configuración de E/S de la impresora
Sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
ESWW Solución de problemas generales 75
Restablecer configuración de fábrica
Para restablecer la configuración de fábrica del producto, siga estos pasos.
1. Desconecte el producto.
2. Encienda el producto y, mientras se inicializa, mantenga pulsados los dos botones del panel de control
al mismo tiempo hasta que todas las luces parpadeen simultáneamente.
76 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Patrones de luces de estado
Tabla 10-1 Leyenda de las luces de estado
Símbolo de luz apagada
Símbolo de luz encendida
Símbolo de luz parpadeante
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Inicialización/Arranque
Mientras está en estado de arranque, las
luces Continuar, Preparada y Atención se
suceden una detrás de otra (a un ritmo de
500 ms).
Inicialización de la reconfiguración
Durante el arranque de la impresora, puede
solicitar secuencias especiales de
inicialización que reconfiguren la
impresora. Si se solicita una de las
secuencias, como Restablecimiento en frío,
las luces se suceden igual que en el estado
Inicialización/Arranque.
Cancelación del trabajo
Una vez completado el proceso de
cancelación, la impresora vuelve al estado
Preparada.
Durante los procesos de inicialización,
reconfiguración y cancelación del trabajo,
no surte efecto presionar los botones.
ESWW Patrones de luces de estado 77
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación)
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Preparada
La impresora está preparada sin ningún
trabajo.
Para imprimir una página de
Configuración, mantenga presionado el
botón Continuar durante 5 segundos
cuando la luz Preparada del dispositivo
esté encendida y no se esté imprimiendo
ningún otro trabajo.
Procesamiento de datos
La impresora está procesando o recibiendo
datos.
Para cancelar el trabajo actual, presione el
botón Cancelar.
78 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación)
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Alimentación manual o Error proseguible
Se puede alcanzar este estado en las
siguientes circunstancias:
Alimentación manual
Error proseguible general
Error de configuración de memoria
Error relacionado con el lenguaje/
trabajo
Para recuperarse del error e imprimir la
mayor cantidad posible de datos, presione
el botón Continuar.
Si la recuperación se realiza con éxito, la
impresora entrará en el estado de
procesamiento de datos y completará el
trabajo.
Si la recuperación no se realiza con éxito,
la impresora volverá al estado de error
proseguible.
Atención
La puerta del cartucho de impresión está
abierta.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
ESWW Patrones de luces de estado 79
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación)
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Error fatal
Apague la impresora, espere 10
segundos y enciéndala.
Si no puede resolver el problema,
póngase en contacto con HP.
Tóner bajo
Las luces Continuar, Preparada y Atención
actúan independientemente del estado de
tóner bajo.
Solicite un cartucho de impresión nuevo y
téngalo preparado. Consulte la sección
Consumibles y accesorios
en la página 107.
80 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación)
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Falta tóner
Se ha retirado el cartucho de impresión de
la impresora.
Vuelva a introducir el cartucho de
impresión en la impresora.
Atasco Elimine el atasco. Consulte la sección
Eliminar atascos en la página 86.
ESWW Patrones de luces de estado 81
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación)
Estado de las luces Estado de la impresora Acción
Falta papel Cargue papel u otros medios de impresión.
Papel inadecuado
El papel cargado u otros medios de
impresión no son compatibles.
Cargue papel u otro soporte de impresión
que sea aceptable. Consulte la sección
Papel y soportes de impresión
en la página 31.
Presione el botón Continuar para anular la
condición.
82 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensajes de alerta de estado
Los mensajes de alerta de estado aparecen en la pantalla del equipo cuando el producto experimenta ciertos
problemas. La información de la siguiente tabla le servirá para resolver estos problemas.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada
10.XXXX Error de memoria consumible El cartucho de impresión no tiene etiqueta
electrónica o ésta no se puede leer.
Vuelva a instalar el cartucho de
impresión.
Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
Si no se ha solucionado el problema,
sustituya el cartucho.
50.X Error del fusor Se ha producido un error del fusor del producto. Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos. A
continuación, vuelva a conectar la alimentación
y espere a que el producto se inicie.
Si el error persiste, apague el producto, espere
al menos 25 minutos y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Presione el
interruptor para encender el producto.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP.
52.0 Error escáner Se ha producido un error interno. Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos. A
continuación, vuelva a conectar la alimentación
y espere a que el producto se inicie.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Presione el
interruptor para encender el producto.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP.
Alimentación manual El producto está configurado en el modo de
alimentación manual.
Cargue el papel correcto en la bandeja y, a
continuación, pulse el botón Continuar para que
desaparezca el mensaje.
Atasco en <ubicación>
(<ubicación> indica el área donde se ha
producido el atasco)
Se ha detectado un atasco en el producto. Elimine el atasco de la zona que indica el
mensaje. El trabajo continuará imprimiéndose.
Si no es así, intente volver a imprimir el trabajo.
Consulte la sección
Atascos en la página 85.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP.
Cargar papel La bandeja está vacía. Cargue soporte de impresión en la bandeja.
ESWW Mensajes de alerta de estado 83
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada
El cartucho negro no es de HP Se ha instalado un nuevo consumible que no es
de HP. Este mensaje permanecerá hasta que se
instale un consumible de HP y se pulse el
botón Continuar.
Si creyó haber adquirido un consumible original
de HP, vaya a
www.hp.com/go/anticounterfeit.
La garantía de HP no cubrirá las tareas de
servicio o reparación que se deriven del uso de
consumibles que no sean de HP.
Para continuar con la impresión, pulse el
botón Continuar.
Error del motor de comunicaciones Se ha producido un error de comunicación
interno en el producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos. A
continuación, vuelva a conectar la alimentación
y espere a que el producto se inicie.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Presione el
interruptor para encender el producto.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP.
Error de recogida de la impresora El motor de impresión no ha recogido ningún
tipo de papel.
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de
entrada y pulse el botón Continuar para
continuar con el trabajo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de HP.
Impresión El producto está imprimiendo un documento. Espere hasta que finalice la impresión.
Instale el cartucho negro El cartucho no está instalado o no se ha
instalado correctamente en el producto.
Instale el cartucho de impresión.
No conectado No se puede establecer la comunicación entre
el producto y el software del mismo.
1. Asegúrese de que el producto está
encendido.
2. Compruebe que el cable USB está
conectado correctamente al equipo y al
producto.
Página demasiado compleja El producto no puede procesar la página. Pulse el botón Continuar para continuar
imprimiendo el trabajo, pero puede afectar al
resultado del mismo.
Pedir cartucho negro El cartucho de impresión identificado está
llegando al final de su vida útil.
Pida un cartucho de impresión nuevo. Podrá
continuar imprimiendo con el cartucho de
impresión actual hasta que la distribución del
tóner no proporcione una calidad de impresión
aceptable.
Puerta abierta La puerta está abierta. Cierre la puerta.
84 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Atascos
Causas comunes de los atascos
Muchos atascos se producen por utilizar papel que no cumple con las especificaciones HP. Para obtener las
especificaciones completas de papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de
impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Disponible en
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Se ha atascado el producto.
1
Causa Solución
El papel no cumple con las especificaciones. Utilice únicamente el papel que cumpla con las recomendaciones
de HP. Consulte la sección
Papel y soportes de impresión
en la página 31.
Un componente no está instalado correctamente. Compruebe que el cartucho de impresión esté instalado
correctamente.
Está utilizando un papel que ya ha pasado por un producto o
copiadora.
No utilice papel que previamente haya sido impreso o copiado.
Una bandeja está cargada incorrectamente. Extraiga cualquier exceso de papel de la bandeja. Asegúrese de
que la pila se encuentre por debajo de la marca que indica la
altura máxima en la bandeja.
El papel está inclinado. Las guías de bandeja no están ajustadas correctamente. Ajústelas
de modo que se apoyen firmemente en su sitio sin doblarse.
El papel está doblado o pegado con otro. Retire el papel, dóblelo, gírelo 180° o pliéguelo. Vuelva a cargar el
papel en la bandeja.
NOTA: No abanique el papel. Esta acción puede causar
electricidad estática, lo que puede provocar que las hojas de
papel se peguen entre sí.
Se retira el papel antes de que alcance la bandeja de salida. Vuelva a iniciar el producto. Espere hasta que la página se
coloque completamente en la bandeja de salida antes de
retirarla.
Durante la impresión a doble cara, retiró el papel antes de que se
imprimiera la segunda cara del documento.
Restablezca el producto e imprima otra vez el documento. Espere
hasta que la página se coloque completamente en la bandeja de
salida antes de retirarla.
El papel se encuentra en malas condiciones. Reemplace el papel.
Los rodillos internos de la bandeja no cargan el papel. Retire la hoja superior del papel. Si el papel es demasiado pesado,
puede que no sea recogido de la bandeja.
El papel tiene filos rugosos o irregulares. Reemplace el papel.
El papel está perforado o tiene relieves. El papel perforado o con relieve no se separa fácilmente.
Alimente hojas por separado desde la Bandeja 1.
Los consumibles del producto han llegado al final de su vida útil. Compruebe si hay mensajes en el panel de control del producto
que indiquen que se debe sustituir algún consumible o imprima
una página de estado de consumibles para comprobar la vida útil
restante. Consulte la sección
Impresión de las páginas de
información en la página 56.
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse en
su envase original, en un entorno controlado.
1
Si el producto continúa atascándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio
autorizado de HP.
ESWW Atascos 85
Ubicación de los atascos
Los atascos pueden producirse en las siguientes ubicaciones del producto.
1
3
2
1 Áreas internas
2Bandejas de entrada
3 Bandejas de salida
Eliminar atascos
Procure no rasgar el papel atascado al eliminar el atasco de la impresora. Si se queda un trozo pequeño de
papel en el producto, podría provocar más atascos.
PRECAUCIÓN: Antes de eliminar el atasco, apague el producto y desenchufe el cable de alimentación.
Áreas internas
Área del cartucho de impresión y ruta del papel
1. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con
un papel.
86 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del
producto.
3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta.
4. Si no hay papel atascado en el interior de la puerta del cartucho de impresión, abra la puerta de
eliminación de atascos de la parte posterior del producto.
ESWW Atascos 87
5. Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del
producto.
6. Cierre la puerta de eliminación de atascos.
Bandejas de entrada
Bandeja 1
1. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con
un papel.
88 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Levante la cubierta del rodillo de la bandeja 1, agarre el papel atascado y tire lentamente de él para
sacarlo del producto.
3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta.
Bandeja 2
1. Abra la bandeja.
ESWW Atascos 89
2. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto.
3. Cierre la bandeja.
4. Si no puede ver papel atascado en el área de la bandeja, abra la puerta del cartucho de impresión y tire
hacia abajo de la guía superior del soporte de impresión. Agarre el papel atascado con las dos manos y
tire lentamente de él para sacarlo del producto.
90 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
5. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta.
Bandejas de salida
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el producto, no intente eliminar un atasco en la bandeja de salida superior
tirando del papel hacia fuera.
1. En la parte posterior del producto, abra la puerta de eliminación de atascos.
2. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire de él lentamente para sacarlo del producto.
ESWW Atascos 91
3. Cierre la puerta de eliminación de atascos.
92 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Resolver problemas de calidad de impresión
Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones.
Configure las bandejas con los valores adecuados del tipo de papel. Consulte la sección
Configuración
de bandejas en la página 42.
Utilice papel que cumpla con las recomendaciones de HP. Consulte la sección
Papel y soportes de
impresión en la página 31.
Limpie el producto como sea necesario. Consulte la sección
Limpieza de la ruta del papel
en la página 66.
Problemas de calidad de impresión asociados con el papel
Algunos problemas de calidad de impresión aparecen por utilizar papel que no cumple con las
especificaciones HP.
La superficie del papel es demasiado lisa.
El grado de humedad del papel es irregular, demasiado alto o bajo. Utilice papel de una fuente distinta o
papel de resmas sin abrir.
Algunas áreas de papel rechazan el tóner. Utilice papel de una fuente distinta o papel de resmas sin
abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura rugosa. Utilice un papel xerográfico con
una textura más suave. Si se soluciona el problema, pida al proveedor de su membrete que utilice el
papel que cumpla con las especificaciones HP.
El papel es demasiado rugoso. Utilice un papel xerográfico con una textura más suave.
El papel es demasiado pesado para la configuración del tipo de papel seleccionada, el tóner no es
compatible con el papel.
Para obtener las especificaciones completas sobre el papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la
Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Esta guía está disponible en
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Problemas de calidad de impresión asociados al entorno
Si el producto está operando en condiciones de demasiada humedad o sequedad, verifique que el entorno de
impresión se encuentra dentro de las especificaciones. Consulte la sección
Entorno operativo
en la página 142.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de que no queden hojas en la ruta del papel.
Si el producto se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiar la ruta del papel.
Si las páginas no pasan por el fusor o aparecen defectos de imagen en los siguientes documentos,
imprima dos o tres páginas para limpiar la ruta del papel. Si el problema persiste, imprima y procese
una página de limpieza. Consulte la sección
Limpieza de la ruta del papel en la página 66.
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 93
Ajuste de la densidad de impresión
Puede solucionar varios problemas de calidad de impresión mediante el ajuste de la densidad de impresión,
que aclara u oscurece la impresión en general.
Windows 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación,
haga clic en la ficha Configuración de dispositivo.
2. En la sección Densidad de impresión, ajuste la barra deslizante para cambiar la
densidad de impresión.
3. Haga clic en el botón OK.
Macintosh 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Opciones de impresión.
3. En la sección Densidad de impresión, ajuste la barra deslizante para cambiar la
densidad de impresión.
Ejemplos de defectos en la imagen
Esta sección contiene información para identificar y corregir los defectos de impresión.
NOTA: Si con estos pasos no se corrige el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o
un representante del servicio técnico de HP.
Impresn clara o atenuada
El cartucho está llegando al final de su vida útil.
Redistribuya el tóner para prolongar su vida útil.
Es posible que el soporte no cumpla las especificaciones de
soportes de HP (por ejemplo, el soporte es demasiado
húmedo o rugoso).
Si toda la página aparece clara, los ajustes de densidad de
impresión son demasiado claros o la opción EconoMode está
activada. Ajuste la densidad de impresión y desactive la
opción EconoMode en las propiedades de la impresora.
Manchas de tóner
Es posible que el soporte no cumpla las especificaciones de
soportes de HP (por ejemplo, el soporte es demasiado
húmedo o rugoso).
Es posible que la impresora necesite una limpieza.
El cartucho de impresión puede estar defectuoso.
94 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Imperfecciones
Es posible que sólo haya una hoja de medio de impresión
defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido de humedad del medio de impresión no es
uniforme, o el medio presenta zonas húmedas en su
superficie. Intente imprimir con un nuevo medio de
impresión.
El lote de medios de impresión es defectuoso. Los procesos
de fabricación pueden hacer que algunas áreas rechacen el
tóner. Intente utilizar otra marca de medios de impresión.
El cartucho de impresión puede estar defectuoso.
Líneas verticales
Es posible que el tambor fotosensible que contiene el cartucho de
impresión esté rayado. Instale un nuevo cartucho de
impresión HP.
Fondo gris
Cambie el medio de impresión por uno de menor gramaje.
Compruebe el entorno de la impresora. Las condiciones de
mucha sequedad (baja humedad) pueden aumentar el
sombreado de fondo.
La configuración de densidad podría ser demasiado alta.
Ajuste la configuración de densidad.
Instale un nuevo cartucho de impresión HP.
Zonas borrosas
Si aparecen zonas borrosas en el borde superior del medio
de impresión, significa que las guías para el papel están
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 95
sucias. Limpie las guías con un paño seco que no desprenda
pelusa.
Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión.
La temperatura del fusor podría ser demasiado baja. En el
controlador de la impresora, compruebe que el tipo de
medio de impresión seleccionado sea el correcto.
Intente instalar un nuevo cartucho de impresión HP.
Tóner suelto
La temperatura del fusor podría ser demasiado baja. En el
controlador de la impresora, compruebe que el tipo de
medio de impresión seleccionado sea el correcto.
Limpie el interior de la impresora.
Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión.
En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de
medio de impresión seleccionado sea el correcto.
Conecte la impresora directamente a una toma de corriente
alterna, en lugar de a una línea de alimentación.
Defectos verticales repetidos
El cartucho de impresión puede estar dañado. Si se produce
una marca repetitiva en el mismo punto de la página, instale
un nuevo cartucho de impresión HP.
Las partes internas pueden estar impregnadas de tóner. Si
los defectos se producen en el reverso de la página, es
posible que el problema se corrija al imprimir unas páginas
más.
En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de
medio de impresión seleccionado sea el correcto.
Caracteres malformados
Si los caracteres se imprimen incorrectamente, generando
imágenes huecas, es posible que la superficie del medio de
impresión sea demasiado resbaladiza. Utilice un medio de
impresión diferente.
Si los caracteres se forman de manera defectuosa,
produciendo un efecto ondulante, la impresora puede
requerir servicio técnico. Imprima una página de
configuración. Si los caracteres se forman de manera
defectuosa, póngase en contacto con un distribuidor
autorizado o un representante del servicio técnico de HP.
96 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Página inclinada
Compruebe que el medio de impresión se haya cargado
correctamente y que las guías no estén muy juntas ni muy
separadas con respecto a la pila de medio de impresión.
La bandeja de entrada puede estar demasiado llena.
Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión.
Curvaturas u ondulaciones
Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. La
humedad y las temperaturas altas hacen que el medio de
impresión se curve.
El medio de impresión puede haber estado en la bandeja de
entrada demasiado tiempo. Dé la vuelta a la pila de medios
de impresión de la bandeja. También puede intentar girar el
medio de impresión 180° en la bandeja de entrada.
Abra la puerta de salida directa para imprimir a través de
ella.
La temperatura del fusor podría ser demasiado alta. En el
controlador de la impresora, compruebe que el tipo de
medio de impresión seleccionado sea el correcto. Si el
problema persiste, seleccione un tipo de medio de
impresión que utilice menos temperatura del fusor (por
ejemplo, transparencias o un medio de impresión ligero).
Arrugas o pliegues
Compruebe que el medio de impresión se haya cargado
adecuadamente.
Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión.
Abra la puerta de salida directa para imprimir a través de
ella.
Dé la vuelta a la pila de medios de impresión contenida en la
bandeja. También puede intentar girar el medio de
impresión 180° en la bandeja de entrada.
En los sobres, la causa puede ser aire "embolsado" dentro
de ellos. Retire el sobre, alíselo e intente volver a imprimir.
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 97
Contorno de dispersión del tóner
Si se ha dispersado mucha cantidad de tóner alrededor de
los caracteres, el medio de impresión puede estar
ofreciendo resistencia al tóner. (En la impresión láser, es
normal que el tóner se disperse en pequeñas cantidades.)
Pruebe con un tipo de medio de impresión diferente.
Dé la vuelta a la pila de medios de impresión contenida en la
bandeja.
Utilice un medio de impresión que esté diseñado para
impresoras láser.
98 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen pero están
totalmente en blanco.
Puede que aún quede precinto en los
cartuchos de impresión.
Asegúrese de que se ha quitado
completamente el precinto de los
cartuchos de impresión.
Puede que el documento contenga páginas
en blanco.
Revise el documento que esté imprimiendo
para comprobar si aparece contenido en
todas las páginas.
Es posible que el producto no funcione
correctamente.
Para probar el producto, imprima una
página de configuración.
Las páginas se imprimen muy despacio. Los tipos de papel más pesados pueden
ralentizar el trabajo de impresión.
Imprima en un tipo diferente de papel.
Es posible que las páginas complejas se
impriman despacio.
El proceso de fusión adecuado requiere
una velocidad de impresión más lenta con
el fin de asegurar la mejor calidad de
impresión.
Las páginas no se imprimen. Es posible que el producto no haya
extraído el papel de forma correcta.
Asegúrese de que el papel está cargado
correctamente en la bandeja.
El papel está atascando el producto. Elimine el atasco. Consulte la sección
Atascos en la página 85.
El cable USB puede estar defectuoso o
conectado de forma incorrecta.
Desconecte el cable USB de ambos
extremos y vuelva a conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que se
haya impreso anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB.
Existen otros dispositivos que se están
ejecutando en el equipo.
El producto no debe compartir un puerto
USB. Si dispone de una unidad de disco
duro externa o de una caja de conmutación
de red conectada al mismo puerto que el
producto, es posible que ese otro
dispositivo esté interfiriendo. Para
conectar y utilizar el producto, debe
desconectar el otro o utilizar dos puertos
USB en el equipo.
ESWW Solución de problemas de rendimiento 99
Resuelva los problemas de conectividad
Resuelva los problemas de conexión directa
Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable.
Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto.
Verifique que el cable no mide más de 2 metros. Reemplace el cable si es necesario.
Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable si es
necesario.
Solucione los problemas de red
Compruebe lo siguiente para determinar si el producto se está comunicando con la red. Antes de empezar,
imprima una página de configuración. Consulte la sección
Impresión de las páginas de información
en la página 56.
1. ¿Existen problemas en la conexión física entre la estación de trabajo o el servidor de archivos y el
producto?
Verifique si el cableado de la red, las conexiones y la configuración de los direccionadores son correctos.
Compruebe que las longitudes de los cables se ajustan a las especificaciones de la red.
2. ¿Están conectados correctamente los cables de la red?
Asegúrese de que el producto está conectado a la red utilizando el puerto y el cable apropiados.
Verifique todas las conexiones de cables para asegurarse de que son firmes y de que están en la
posición correcta. Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto diferente en el concentrador o en el
transmisor. La luz ámbar de actividad y la luz verde de estado de transferencia, situadas junto a la
conexión del puerto, en la parte posterior del producto, deben estar encendidas.
3. ¿Los parámetros de velocidad de transferencia y modo dúplex están configurados correctamente?
HP recomienda que esta configuración se deje en modo automático (configuración predeterminada).
Consulte
Configuración de velocidad de transferencia de datos en la página 29.
4. ¿Funciona el comando “ping” con el producto?
Envíe un “ping” al producto desde la línea de comandos del equipo. Por ejemplo:
ping 192.168.45.39
Verifique los tiempos de ida y vuelta de“ping".
Si el comando “ping” funciona con el producto, verifique si la dirección IP del producto configurada en el
equipo es correcta. Si es correcta, elimine el producto y agréguelo otra vez.
De lo contrario, verifique si los concentradores de red están encendidos y, a continuación, que la red, el
producto y el equipo están configurados para el mismo tipo de red.
5. ¿Se han agregado aplicaciones de software a la red?
Asegúrese de que son compatibles y de que están instaladas correctamente con los controladores de
impresora apropiados.
100 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
6. ¿Pueden imprimir otros usuarios?
Puede que el problema se limite exclusivamente a la estación de trabajo. Verifique los controladores de
red y de la impresora y el redireccionamiento de la estación de trabajo (captura en Novell Netware).
7. Si otros usuarios pueden imprimir, ¿están utilizando el mismo sistema operativo de red?
Compruebe que la configuración de la red en el sistema operativo es correcta.
8. ¿Está activado el protocolo?
Compruebe el estado del protocolo en la página de configuración. También puede utilizar el servidor
web incorporado para comprobar el estado de otros protocolos.
9. ¿Aparece el producto en HP Web Jetadmin u otra aplicación de gestión de redes?
Verifique la configuración de la red en la página Configuración de la red.
Confirme los valores de red del producto utilizando el panel de control del mismo (en productos
con panel de control).
ESWW Resuelva los problemas de conectividad 101
Resolver problemas comunes de Windows
Mensaje de error:
"General Protection FaultException OE"
"Spool32"
"Operación no válida"
Causa Solución
Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e
inténtelo de nuevo.
Seleccione otro controlador de impresora. Normalmente, esta
operación se realiza desde un programa de software.
Elimine todos los archivos temporales del subdirectorio Temp.
Puede determinar el nombre del directorio editando el archivo
AUTOEXEC.BAT y buscando “Set Temp =.” El nombre que se
encuentra a continuación de esta sentencia es el directorio
temporal. Normalmente, de forma predeterminada es C:\TEMP,
pero se puede cambiar.
Consulte la documentación de Microsoft Windows que se
suministra con el equipo para obtener más información sobre los
mensajes de error de Windows.
102 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Resolver problemas comunes en Macintosh
NOTA: La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora de
escritorio. El producto no aparece en el Selector.
El controlador de la impresora no aparece en el Centro de impresión.
Causa Solución
Es posible que el software del producto no haya sido instalado o
se haya instalado incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la siguiente
carpeta del disco duro: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
“<lenguaje>” representa el código de dos caracteres del lenguaje
utilizado. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software.
Consulte la guía de instalación inicial si desea obtener
instrucciones.
El nombre del producto, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous no aparece en el cuadro de lista de impresoras del Centro
de impresión.
Causa Solución
Es posible que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que
el producto está encendido y que la luz Preparado está
encendida. Si se conecta mediante USB o un concentrador
Ethernet, intente conectarlo directamente al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que se haya seleccionado un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que está seleccionada la opción de impresión USB,
IP o Rendezvous según el tipo de conexión existente entre el
producto y el equipo.
Se está utilizando un nombre, una dirección IP o un nombre de
host Rendezvous de producto incorrectos.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre
del producto, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous
Consulte la sección
Impresión de las páginas de información
en la página 56. Compruebe si el nombre del producto, la
dirección IP y el nombre de anfitrión Rendezvous que aparecen en
la página de configuración coinciden con los establecidos en el
Centro de impresión.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja
calidad.
Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión.
Causa Solución
Es posible que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que
el producto está encendido y que la luz Preparado está
encendida. Si se conecta mediante USB o un concentrador
Ethernet, intente conectarlo directamente al equipo o utilice otro
puerto.
ESWW Resolver problemas comunes en Macintosh 103
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión.
Causa Solución
Es posible que el software del producto no haya sido instalado o
se haya instalado incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la siguiente
carpeta del disco duro: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
“<lenguaje>” representa el código de dos caracteres del lenguaje
utilizado. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software.
Consulte la guía de instalación inicial si desea obtener
instrucciones.
Es posible que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que
el producto está encendido y que la luz Preparado está
encendida. Si se conecta mediante USB o un concentrador
Ethernet, intente conectarlo directamente al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja
calidad.
Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
Un trabajo de impresión no se envió al producto que deseaba.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se haya detenido. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre de producto o una dirección IP
incorrecta. Otra impresora con un valor igual o similar de nombre
de producto, dirección IP o nombre de host Rendezvous puede
haber recibido el trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre
del producto, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous
Consulte la sección
Impresión de las páginas de información
en la página 56. Compruebe si el nombre del producto, la
dirección IP y el nombre de anfitrión Rendezvous que aparecen en
la página de configuración coinciden con los establecidos en el
Centro de impresión.
Un archivo PostScript (EPS) encapsulado no se imprime con las fuentes correctas.
Causa Solución
Este problema ocurre con algunos programas.
Intente descargar en el producto las fuentes del archivo EPS
antes de imprimirlo.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
los dispositivos USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en
el sitio Web de Apple.
104 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Cuando se conecta el producto con un cable USB, éste no aparece en el Centro de impresión de Macintosh después de seleccionar
el controlador.
Causa Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Resolución de problemas de software
Compruebe que su Macintosh admite USB.
Verifique que está utilizando un sistema operativo
Macintosh compatible con el producto.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tenga el software
USB de Apple correcto.
Resolución de problemas de hardware
Asegúrese de que el producto está encendido.
Compruebe si el cable USB está conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena.
Desconecte todos los dispositivos de la cadena y conecte el
cable directamente al puerto USB en el equipo anfitrión.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
ESWW Resolver problemas comunes en Macintosh 105
Resolver problemas de Linux
Para obtener más información sobre la solución de problemas de Linux, visite el sitio Web de asistencia
técnica de HP para Linux:
www.hp.com/go/linuxprinting.
106 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
A Consumibles y accesorios
Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles
Referencias
ESWW 107
Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles
Dispone de varios métodos para solicitar piezas, consumibles y accesorios.
Realizar un pedido directamente a HP
Puede obtener los siguientes elementos directamente de HP:
Piezas de repuesto: Para pedir piezas de repuesto en EE.UU., vaya a
www.hp.com/go/hpparts. Para
pedir piezas de repuesto en el resto de países, póngase en contacto con su centro de servicio HP local
autorizado.
Consumibles y accesorios: Para solicitar consumibles en Estados Unidos, vaya a
www.hp.com/go/
ljsupplies. Para realizar pedidos de consumibles en cualquier parte del mundo, vaya a www.hp.com/
ghp/buyonline.html. Para solicitar accesorios vaya a www.hp.com/support/ljp2030series.
Realizar un pedido a través de proveedores de servicios y asistencia
Para pedir piezas o accesorios, póngase en contacto con un proveedor de servicios o asistencia autorizado
por HP.
108 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
Referencias
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación de este documento. La
información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida útil del
producto.
Cartuchos de impresión
Elemento Descripción Referencia
Cartucho de impresión HP LaserJet Cartuchos de capacidad estándar CE505A
Cables e interfaces
Elemento Descripción Referencia
Accesorios del servidor de impresión
externo HP Jetdirect
HP Jetdirect en1700 J7942G
HP Jetdirect en3700 J7942G
Servidor de impresión USB inalámbrico
Jetdirect ew2400 HP
J7951G
HP Jetdirect 175x J6035G
Adaptador de impresión en red USB HP Q6275A (todo el mundo)
Kit de actualización de impresión
inalámbrica HP
Q6236A (Norteamérica)
Q6259A (Europa, Oriente Medio, África y
los países/las regiones de Asia-Pacífico)
Cable USB Cable de 2 metros entre A y B C6518A
Cables paralelos Cable IEEE 1284-B de 2 metros C2950A
Cable IEEE 1284-B de 3 metros C2951A
ESWW Referencias 109
110 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
B Servicio y asistencia
Declaración de garantía limitada de HP
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet
Licencia de uso para el usuario final
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Asistencia al cliente
ESWW 111
Declaración de garantía limitada de HP
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP LaserJet P2035, P2035n Un año a partir de la fecha de compra
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y
accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período
anteriormente indicado. Si se notifican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP
procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser defectuosos. Los
productos de reemplazo pueden ser nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después de la
fecha de compra, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano
de obra cuando se instale y utilice correctamente. Si se notifica a HP la existencia de tales defectos durante el
período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus
instrucciones de programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de errores. Si,
tras un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se
reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados,
(b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modificaciones no autorizadas o
uso incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales indicadas para el producto o (e)
preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN,
ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Algunos
países/algunas regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía
implícita, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y puede que disponga de otros derechos que varían de un
estado a otro, de una provincia a otra o de un país/una región a otro país/otra región.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un servicio de
asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía
que recibe puede variar según los estándares locales. HP no modificará el modelo, el montaje ni las funciones
del producto para hacer que funcione en un país/una región en el/la que nunca iba a utilizarse por cuestiones
legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN
LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones,
estados o provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
112 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 113
Reino Unido, Irlanda y Malta
The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the
HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of
goods for products purchased in England or Wales and five years from delivery of goods for products
purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For
further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (
www.hp.com/go/eu-legal)
or you may visit the European Consumer Centers website (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any statutory rights from seller in relation to
nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to
receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by HP Care Pack.
For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (
www.hp.com/go/eu-
legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your
eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by the
HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee
(
www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year
legal guarantee.
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo
Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle
Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der
beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP PPS Austria GmbH., Wienerbergstrasse 41, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen
wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese
114 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die
beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der
folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (
www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch
nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich
an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Bélgica, Francia y Luxemburgo
La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de
l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1
Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez
au titre des garanties légales applicables dont le bénéfice est soumis à des conditions spécifiques. Vos droits
en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L.
211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions
prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou affectés
par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties
légales accordées au consommateur (
www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site
Web des Centres européens des consommateurs (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit
de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties
légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 115
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des
droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente.
Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéfice de ces droits. Vos droits en tant
que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantie
limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées
au consommateur (
www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres
européens des consommateurs (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
Italia
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati
nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel
vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla
garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.
Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneficiare di tali diritti. I diritti
spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modificati dalla
Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i
clienti (
www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I
consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP
oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
España
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y
dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del
fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,
E-28232 Madrid
Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los
consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo,
varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la
Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor
(
www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del
116 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de
conformidad con la garantía legal de dos años.
Dinamarca
Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er
ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra
sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog
påvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes
ikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger:
Forbrugerens juridiske garanti (
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske
Forbrugercentres websted (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
Noruega
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap
innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor
reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare.
Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvalifiserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.
Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke
nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å
kreve service under HPs garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
Suecia
HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till
det HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti
från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan
påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas
eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk:
Lagstadgad garanti för konsumenter (
www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer
Centers webbplats (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 117
Portugal
A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da
entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte,
Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da
legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de
tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma
alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do
consumidor (
www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada
HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grecia y Chipre
Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η
επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα
σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγ
γύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση
έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,
ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα
δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθοιονδήποτε τρόπο από την
Περιορισμένη εγ
γύηση HP
. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:
Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (
www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των
Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης
εγγύησης δύο ετών.
Hungría
A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az
egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek
az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói
szavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező
eladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-
e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak
(
www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A
fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott
118 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a
jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
República Checa
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy
společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na
dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání
těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákon
záruka spotřebitele (
www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského
spotřebitelského centra (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci
omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Eslovaquia
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa
subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči
predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.
Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej
záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je
spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa
(
www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej
dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Polonia
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres
podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców
prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ
E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w
związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).
Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w
żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod
następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (
www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić
stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (
http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru
co do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji
HP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 119
Bulgaria
Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP.
Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на
гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената г
аранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за
двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки
това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права.
Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от О
граничената
га
ранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
(
www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на
Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна
гаранция.
Rumanía
Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa
entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt
următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 6 Dimitrie Pompeiu Boulevard, Building E, 2nd floor, 2nd District, Bucureşti
Beneficiile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită
de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot
avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a beneficia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului
nu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi
următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (
www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa
site-ul Centrul European al Consumatorilor (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri
în cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Bélgica y Países Bajos
De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres
van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is
als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor
consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan
conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren
een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de
consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg
voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (
www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
120 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de
verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
Finlandia
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta
maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen
varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja
(
www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
Eslovenia
Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne
enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe
izhajajo iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev
za uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z
zakonom predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino
pravno jamstvo (
www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali
proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.
Croacia
HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta
odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000
Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo
kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati
na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava
zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače
(
www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara
(
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili
pravnog jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
Letonia
HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP
ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 121
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz
pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam,
tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un
neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju
likumīgā garantija (
www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa
vietni (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP
ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
Lituania
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių,
teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į
pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar
jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir
neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė
vartotojo garantija (
www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje
svetainėje (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP ribotąją garantiją arba
pardavėjo teikiamą dviejų metų įstatymais nustatytą garantiją.
Estonia
HP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eest
vastutab HP üksus aadressil:
Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kui
toode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigused
ei pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavet
leiate järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (
www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopa
tarbijakeskuste veebisaiti (
http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiid
või seadusega ette nähtud müüjapoolset kaheaastast garantiid.
Rusia
Срок службы принтера для России
Срок службы данного принтера HP составляет пять лет в нормальных условиях эксплуатации. Срок
службы отсчитывается с момента ввода принтера в эксплуатацию. В конце срока службы HP
рекомендует посетить веб-сайт нашей службы поддержки по адресу http://www.hp.com/support и/или
связаться с авторизованным поставщиком услуг HP для получения рекомендаций в отношении
дальнейшего безопасного использования п
ринтера.
12
2 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía
limitada del cartucho de tóner LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o manipulados de
alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido, almacenamiento incorrecto o
funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales publicadas para el producto o (c) que
muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra (con una
descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso o se devolverá
la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA EXCLUYE TODA GARANTÍA O
CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES
(INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA DONDE
LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS
DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet 123
Licencia de uso para el usuario final
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de
licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un
individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, 'HP'), que rige el uso de cualquier Producto de
software instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un Producto HP (en lo sucesivo,
'Producto HP') y que de ningún modo está sujeto a un contrato de licencia independiente establecido entre el
usuario y HP o sus proveedores. Otro software puede contener un CLUF en su documentación en línea. El
término 'Producto de software' hace referencia a software informático y puede incluir soportes asociados,
materiales impresos y documentación electrónica o 'en línea'.
Es posible que el Producto HP incluya una enmienda o un anexo de este CLUF.
LOS DERECHOS DEL PRODUCTO DE SOFTWARE SE OFRECEN ÚNICAMENTE CON LA CONDICIÓN DE QUE ACEPTE
TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CLUF. AL INSTALAR, COPIAR, DESCARGAR O HACER CUALQUIER
OTRO USO DEL PRODUCTO DE SOFTWARE, EXPRESA SU CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CLUF. SI
NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS DE LICENCIA, SU ÚNICA OPCIÓN ES DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO SIN
UTILIZAR (HARDWARE Y SOFTWARE) EN UN PLAZO DE 14 DÍAS PARA OBTENER UNA DEVOLUCIÓN, SUJETA A LA
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL SITIO DE COMPRA.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. HP le concede los siguientes derechos siempre que cumpla con todos los
términos y condiciones de este CLUF:
a. Uso. Puede utilizar el Producto de software en un único equipo (en adelante, 'Su equipo'). Si el
Producto de software se le proporciona a través de Internet y la licencia autoriza originalmente su
uso en más de un equipo, puede instalar y utilizar el Producto de software en estos equipos. No
puede separar los componentes del Producto de software para su uso en más de un equipo. No
tiene derecho a distribuir el Producto de software. Puede cargar el Producto de software en la
memoria temporal (RAM) de Su equipo siempre que sea con el fin de utilizar dicho Producto de
software.
b. Almacenamiento. Puede copiar el Producto de software en la memoria local o en un dispositivo de
almacenamiento del Producto de HP.
c. Copia. Puede archivar o realizar copias de seguridad del Producto de software, siempre que las
copias contengan todos los avisos de propiedad originales del producto y su uso esté destinado
únicamente a fines de copia de seguridad.
d. Reserva de derechos. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se le han
concedido expresamente al usuario en el presente CLUF.
e. Software gratuito. A pesar de los términos y las condiciones de este CLUF, la totalidad o cualquier
parte del Producto de software que constituya software que no pertenezca a HP o software
proporcionado con una licencia pública por terceros ('Software gratuito') dispondrá de una licencia
sujeta a los términos y condiciones del contrato de licencia de software que acompañe a dicho
Software gratuito, ya sea en la forma de términos de un acuerdo por separado, una licencia de
aceptación incluida en el paquete físico o una licencia electrónica en la que se acepten los términos
en el momento de la descarga. El uso del Software gratuito está plenamente regido por los
términos y condiciones de dicha licencia.
f. Solución de recuperación. Cualquier solución de recuperación de software proporcionada con/para
su Producto HP, ya sea en la forma de una solución de disco duro, una solución de recuperación
externa basada en soportes (por ejemplo, disquete, CD o DVD) o una solución equivalente
proporcionada de cualquier otra forma, solo puede utilizarse para restablecer el disco duro del
Producto HP con/para el que la solución de recuperación se adquirió originalmente. El uso de
124 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido
por el Contrato de licencia de Microsoft.
2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en
primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para
optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software
original que le ha permitido optar a la actualización. Al utilizar el Producto de software, también acepta
que HP pueda acceder automáticamente a su Producto HP cuando esté conectado a Internet, con el
objetivo de comprobar la versión o el estado de ciertos Productos de software. Asimismo, podrá
descargar e instalar automáticamente actualizaciones de dichos Productos de software en su Producto
HP para proporcionar nuevas versiones o actualizaciones, necesarias para mantener la funcionalidad, el
rendimiento o la seguridad del Software de HP y de su Producto HP y facilitar el suministro de soporte u
otros servicios. En algunos casos, en función del tipo de actualización, se le proporcionarán
notificaciones (a través de mensajes emergentes u otras formas), que pueden solicitar que inicie la
actualización.
3. SOFTWARE ADICIONAL. Este CLUF se aplica a las actualizaciones o complementos del Producto de
software original proporcionados por HP, a menos que HP indique otros términos junto con la
actualización o el complemento. En caso de conflicto entre los términos, prevalecerán los otros
términos.
4. TRANSFERENCIA.
a. Terceros. El usuario inicial del Producto de software puede realizar una única transferencia de
dicho producto a otro usuario final. Cualquier transferencia debe incluir todos los componentes,
soportes, materiales impresos, este CLUF y el Certificado de autenticidad, si procede. La
transferencia no puede ser una transferencia indirecta, como una consignación. Antes de la
transferencia, el usuario final que recibe el producto transferido debe aceptar todos los términos
del CLUF. Tras la transferencia del Producto de software, su licencia finalizará automáticamente.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar ni prestar el Producto de software, ni utilizarlo para su
uso comercial compartido o de oficina. No puede sublicenciar, asignar ni transferir la licencia o el
Producto de software, salvo que se indique expresamente lo contrario en este CLUF.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de propiedad intelectual del Producto de software y la
documentación del usuario son propiedad de HP o de sus proveedores y están protegidos por la ley, que
incluye, a mero título enunciativo, las leyes de copyright, de secreto comercial y de marcas comerciales
de EE. UU., así como otras leyes aplicables y disposiciones de tratados internacionales. No puede
eliminar las identificaciones de producto, los avisos de copyright ni las restricciones de propiedad del
Producto de software.
6. LIMITACIÓN DE INGENIERÍA INVERSA. No puede utilizar la ingeniería inversa, descompilar ni desmontar
el Producto de software, a no ser que así lo indique la ley aplicable, con independencia de esta
limitación, o cuando así lo indique expresamente este CLUF.
7. VIGENCIA. Este CLUF estará vigente a menos que finalice o sea rechazado. Este CLUF también concluirá
si así se determina en función las condiciones establecidas en él o en el caso de que no cumpla con los
términos y condiciones de este CLUF.
8. CONSENTIMIENTO DE LA RECOPILACIÓN/EL USO DE DATOS.
a. HP utilizará las cookies y otras herramientas de tecnología web para recopilar información técnica
anónima relacionada con el Software de HP y su Producto HP. Estos datos se utilizarán para
proporcionar actualizaciones y soporte relacionado u otros servicios descritos en la Sección 2. HP
también recopilará información personal, incluida su dirección IP u otra información sobre el
identificador único asociada a su Producto HP, además de los datos que ha proporcionado durante
el registro de su Producto HP. Además de para proporcionar actualizaciones y soporte relacionado
ESWW Licencia de uso para el usuario final 125
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en
cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable).
En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la
recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal
y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP:
www8.hp.com/us/en/privacy/
privacy.html?jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001
b. Recopilación/uso por parte de terceros. Ciertos programas de software incluidos en su Producto
HP se proporcionan y disponen de licencia de forma independiente a través de proveedores
terceros (en adelante, 'Software de terceros'). El Software de terceros puede instalarse y funcionar
en su Producto HP incluso si selecciona no activar/adquirir dicho software. El Software de terceros
puede recopilar y transmitir información técnica sobre el sistema (por ejemplo, la dirección IP, el
identificador único del dispositivo, la versión de software instalada, etc.) y otros datos del sistema.
Esta información se utiliza por terceros para identificar los atributos técnicos del sistema y
garantizar que se haya instalado la versión más reciente del software en su sistema. Si no desea
que el Software de terceros recopile esta información técnica ni le envíe automáticamente
actualizaciones de versión, debe desinstalar el software antes de conectarse a Internet.
9. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, HP Y SUS
PROVEEDORES PROPORCIONAN EL PRODUCTO DE SOFTWARE "TAL CUAL" CON TODOS SUS POSIBLES
DEFECTOS Y, POR LA PRESENTE, RECHAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, YA SEAN
EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O JURADAS, INCLUIDAS, A MERO TÍTULO ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS DE
TÍTULO Y DE NO INFRACCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS OBLIGACIONES O LAS CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y AUSENCIA DE
VIRUS CON RESPECTO AL PRODUCTO DE SOFTWARE. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la
exclusión de garantías implícitas ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que el
descargo de responsabilidad anterior puede no aplicarse en su totalidad en su caso.
EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, EL SOFTWARE INCLUYE GARANTÍAS QUE NO PUEDEN EXCLUIRSE DE
ACUERDO CON LAS LEYES DEL CONSUMIDOR AUSTRALIANAS Y NEOZELANDESAS. LOS CONSUMIDORES
AUSTRALIANOS TIENEN DERECHO A UNA SUSTITUCIÓN O DEVOLUCIÓN CON MOTIVO DE UNA AVERÍA
GRAVE, O A UNA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO RAZONABLEMENTE
PREVISIBLE. LOS CONSUMIDORES AUSTRALIANOS TAMBIÉN TIENEN DERECHO A UNA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN DE SU SOFTWARE SI ESTE NO PRESENTA UNA CALIDAD ACEPTABLE Y LA AVERÍA NO
CONSTITUYE UNA AVERÍA GRAVE. LOS CONSUMIDORES NEOZELANDESES QUE ADQUIERAN PRODUCTOS
PARA SU USO PERSONAL O DOMÉSTICO O PARA SU CONSUMO Y NO PARA SU USO COMERCIAL
('CONSUMIDORES NEOZELANDESES') TIENEN DERECHO A UNA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O DEVOLUCIÓN
CON MOTIVO DE UNA AVERÍA, O A UNA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO
RAZONABLEMENTE PREVISIBLE.
10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. En función de las normativas locales y con independencia de los
daños en los que pueda incurrir el usuario, la totalidad de la responsabilidad de HP y de cualquiera de
sus proveedores de acuerdo con las disposiciones de este CLUF así como del recurso exclusivo para todo
lo dispuesto anteriormente puede estar limitada a la cantidad máxima que haya abonado de forma
independiente para el Producto de software o 5,00 USD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY
APLICABLE, HP Y SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS NI CONSIGUIENTES (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS
CAUSADOS POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS CONFIDENCIALES Y CUALQUIER OTRA
INFORMACIÓN, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL, LOS DAÑOS PERSONALES, LA PÉRDIDA
DE PRIVACIDAD DERIVADA DE O RELACIONADA CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CON CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A HP O A
CUALQUIER PROVEEDOR DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E INCLUSO SI LA SOLUCIÓN NO CUMPLE
CON SU FIN ESPECÍFICO. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños incidentales o consiguientes, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso.
126 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de
software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR
12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial
estándar de HP.
12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN. Debe cumplir con todas las legislaciones y normativas
de los Estados Unidos y otros países (en lo sucesivo, "Leyes de exportación") para garantizar que el
Producto de software no (1) se exporte, directa o indirectamente, de forma que viole las Leyes de
exportación o (2) se utilice para un fin no permitido por las Leyes de exportación como, por ejemplo, la
proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas, entre otros.
13. CAPACIDAD Y AUTORIDAD PARA CONTRATAR. Declara haber alcanzado la mayoría de edad legal en su
estado de residencia y, si procede, que dispone de la debida autorización de su empresa para formalizar
este contrato.
14. LEGISLACIÓN APLICABLE. Este CLUF se rige por las leyes del país en el que se ha adquirido el equipo.
15. CONTRATO COMPLETO. Este CLUF (así como cualquier anexo o enmienda incluidos junto con el Producto
de HP) conforma la totalidad del contrato establecido entre el usuario y HP en relación con el Producto
de software, y reemplaza todas las comunicaciones orales o escritas anteriores o contemporáneas,
propuestas y representaciones con respecto al Producto de software o cualquier otra cuestión tratada
en este CLUF. Si los términos de las políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en
conflicto con los términos de este CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
La información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. Cualquier otro producto mencionado en
este documento puede ser una marca comercial de sus respectivas empresas. En la medida en que lo permita
la ley, las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía
expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse
como una garantía adicional. En la medida en que lo permita la ley aplicable, HP no será responsable de las
omisiones ni de los errores técnicos o editoriales contenidos en el presente documento.
Primera edición: Agosto de 2015
ESWW Licencia de uso para el usuario final 127
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo
de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo
de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará
directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya
autorreparación del cliente es obligatoria. Si solicita a HP que reemplace estas piezas, se le cargarán los
costes de transporte y mano de obra del servicio. 2) Piezas cuya autorreparación del cliente es opcional.
Estas piezas también se han diseñado para la autorreparacn del cliente. En cambio, si solicita a HP que la
reemplace, puede que no se le apliquen costes adicionales en función del tipo de garantía diseñado para su
producto.
Si están disponibles y las distancias lo permiten, las piezas CSR se le enviarán al siguiente día laboral. Si
desea recibirlas el mismo día o en cuatro horas se le aplicará un coste adicional si la geografía lo permite. Si
requiere asistencia, puede llamar al centro de asistencia técnica de HP y un técnico le ayudará por teléfono.
HP especifica en los materiales enviados con la pieza de repuesto CSR si se debe devolver la pieza
defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza defectuosa a HP, deberá enviar la parte
defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo, normalmente en cinco (5) días laborales. La pieza
defectuosa tiene que ser devuelta con la documentación correspondiente en el material de envío. Si no
devuelve la pieza defectuosa, HP puede cobrarle la sustitución de la pieza. Con la auto-reparación del cliente,
HP se hará cargo de los costes de envío y devolución determinando el mensajero/transportista que empleará.
128 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de
compra del producto, además de una descripción del problema.
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto
incluido en la caja del producto, o en
www.hp.com/support/.
Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades
de software y controladores.
www.hp.com/support/ljp2030series
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales
www.hp.com/go/carepack
Registrar el producto
www.register.hp.com
ESWW Asistencia al cliente 129
130 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C Programa de apoyo a productos que
respetan el medio ambiente
Protección del medio ambiente
Generación de ozono
Consumo de energía
Consumo de tóner
Consumo de papel
Plásticos
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Papel
Restricciones de materiales
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India)
Reciclaje de hardware electrónico
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil
Sustancias químicas
Datos de alimentación del producto según el reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India)
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania)
Tabla de substancias (China)
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China)
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
EPEAT
Información adicional
ESWW 131
Protección del medio ambiente
El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado
con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Generación de ozono
Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un método comúnmente
reconocido* y cuando los datos de dichas emisiones se aplican a un “escenario de exposición de modelos de
oficina genéricos”**, HP es capaz de determinar que, en la actualidad, no existe ninguna cantidad apreciable
de ozono generada durante la impresión que supere cualquiera de los estándares o directrices de calidad del
aire en interiores.
* Método de prueba para la determinación de emisiones procedentes de los dispositivos generadores de
copias impresas con respecto a la obtención de la etiqueta medioambiental para galardonar a los
dispositivos de oficina con función de impresión; RAL-UZ 171 – BAM Julio de 2012
** Basado en la concentración de ozono al imprimir durante 2 horas al día en una habitación de 32 metros
cúbicos con una tasa de ventilación de 0,72 cambios de aire por hora con consumibles de impresión de HP
Consumo de energía
El uso de energía desciende de forma significativa en el modo preparado, de reposo o desactivado, que
ahorra recursos naturales y dinero sin que afecte al alto rendimiento del producto. Los equipos de impresión
y formación de imágenes de HP que incluyen el logotipo ENERGY STAR
®
han sido aceptados en las
especificaciones ENERGY STAR para equipos de formación de imágenes de la Agencia de Protección
Medioambiental de EE. UU. La siguiente marca aparecerá en los productos de formación de imágenes
reconocidos por ENERGY STAR:
Encontrará información adicional sobre modelos de productos de imágenes calificados con ENERGY STAR en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de tóner
En el modo EconoMode, la impresora consume bastante menos tóner, lo cual amplía la duración del cartucho.
HP no recomienda utilizar la función EconoMode todo el tiempo. Si utiliza EconoMode de forma constante, la
vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la
calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de impresión.
132 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Consumo de papel
La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja
pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico
se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Los consumibles originales de HP están diseñados teniendo en cuenta el medio ambiente. HP contribuye a la
conservación de los recursos y del papel para imprimir. Y al acabar, facilita el reciclaje, que resulta
completamente gratuito
1
.
Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias
fases, donde los materiales se separan y se refinan para utilizarlos como material sin procesar en nuevos
cartuchos originales HP y productos cotidianos. Los cartuchos de HP originales que se devuelven a través de
HP Planet Partners no van a parar nunca a un vertedero, y HP nunca rellena ni revende cartuchos HP
originales.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje de HP Planet Partners, visite
www.hp.com/
recycle. Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus consumibles de
impresión de HP. En todos los paquetes nuevos de cartuchos de impresión de HP LaserJet, encontrará la
información y las instrucciones del programa en varios idiomas.
1
La disponibilidad del programa varía. Para obtener más información, visite www.hp.com/recycle.
Papel
Este producto admite papel reciclado y papel liviano (EcoFFICIENT™) si el papel cumple con las
recomendaciones de la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de medios de impresión de la
familia de impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado y papel liviano
(EcoFFICIENT™), de acuerdo con EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP no contiene una batería.
ESWW Consumo de papel 133
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e
India)
Este símbolo significa que no se debe desechar el producto con el resto de residuos domésticos. El usuario
deberá proteger la salud humana y del medio ambiente transportando el equipo usado al punto de recogida
destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte:
www.hp.com/recycle.
Reciclaje de hardware electrónico
HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información
sobre reciclaje, consulte:
www.hp.com/recycle.
134 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil
Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora
estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda
que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto,
o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções
previstas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes sobre las sustancias químicas que se
encuentran en sus productos con el fin de cumplir las exigencias legales como REACH (Regulación UE, nº
1907/2006 del Consejo y el Parlamento Europeo). Encontrará el informe correspondiente sobre sustancias
químicas en:
www.hp.com/go/reach.
Datos de alimentación del producto según el reglamento
1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Para obtener los datos de alimentación del producto, incluyendo el consumo de energía del producto en
modo de espera de red si todos los puertos de red con cable están conectados y todos los puertos de red
inalámbrica están activados, consulte la sección P14 ‘Información adicional’ de la Declaración ECO de TI del
producto en
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India)
This product complies with the "India E-waste Rule 2011" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1
weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas
(Ucrania)
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою
Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 1057
ESWW Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil 135
Tabla de substancias (China)
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta
ecológica de la SEPA (China)
中国标识认证产品用户说
噪声大于 63.0 dB(A)设备不宜放置于公室内,在独立的隔离区域使用。
如需长时间使用本品或打印大量文件,确保在通良好的房内使用。
如您需要确于零能耗状按下关闭,并将插源插座断
您可以使用再生,以减少源耗
136 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en
China para impresoras, faxes y copiadoras
根据印机、打印机和真机能源效标识实规则打印机具有能效标签 根据印机、打印
真机能效限及能效等“GB21521”)决定并算得出该标上所示的能效等 TEC(典
能耗)
1. 能效等
能效等三个等,等 1 能效最高 根据型和打印速度准决定能效限定
2. 能效信息
2.1 LaserJet 打印机和高性能墨打印机
典型能耗
典型能耗是正常运 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗量。 此数据表示为每周千瓦
(kWh)
标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登装置中所有配置的代表性配置定而得。 因此
本特定品型号的实际能耗可能与标签上所
示的
数据不同。
关规格的详细信息, GB21521 准的当前版本。
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Puede obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) de los consumibles con
sustancias químicas (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en:
www.hp.com/go/msds.
EPEAT
Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una
clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más
respetuosos con el medio ambiente. Para obtener más información sobre EPEAT, vaya a
www.epeat.net. Para
obtener información sobre los productos de HP registrados por EPEAT, vaya a
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/pdf/epeat_printers.pdf.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment.
Además, visite
www.hp.com/recycle.
ESWW Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 137
138 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
D Especificaciones
Especificaciones físicas
Consumo de energía y emisiones acústicas
Entorno operativo
ESWW 139
Especificaciones físicas
Tabla D-1 Dimensiones y pesos de producto
Modelo de producto Altura Profundidad Anchura Peso
Impresora HP LaserJet serie P2030 256 mm (10,1 pulg.) 368 mm (14,5 pulg.) 360 mm (14,2 pulg.) 9,9 kg (21,8 lb)
Tabla D-2 Dimensiones del producto con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Modelo de producto Altura Profundidad Anchura
Impresora HP LaserJet serie P2030 256 mm (10,1 pulg.) 455 mm (17,9 pulg.) 360 mm (14,2 pulg.)
140 Apéndice D Especificaciones ESWW
Consumo de energía y emisiones acústicas
Consulte www.hp.com/go/ljp2030/regulatory para obtener información actualizada.
ESWW Consumo de energía y emisiones acústicas 141
Entorno operativo
Tabla D-3 Condiciones necesarias
Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera
Temperatura (producto y cartucho de
impresión)
De 7,5° a 32,5 °C (de 45,5° a 90,5 °F) De 0° a 35 °C (de 32° a 95 °F)
Humedad relativa Del 10 al 80% Del 10 al 90%
142 Apéndice D Especificaciones ESWW
E Información sobre normativas
Declaración de conformidad
Declaraciones normativas
ESWW 143
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
según ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1, DoC#: BOISB-0801-00-rel.13.0
Nombre del fabricante: HP Inc.
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP LaserJet serie P2035 y P2055
Número de modelo reglamentario
2)
:
BOISB-0801-00
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de impresión: CE505A\CE505X
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2005 / EN60950-1: 2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011
IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2007 (Producto láser clase 1/LED)
IEC 62479:2010 / EN 62479:2010
GB4943.1-2011
EMC:
CISPR 22:2008 / EN 55022:2010—Clase A
1)3)
EN 61000-3-2:2006 +A1:2009 +A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55024:2010
FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Clase A / ICES-003, Número 4
GB9254-2008, GB17625.1-2003
RoHS: EN 50581:2012
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/CE y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE, así como con la Directiva
RoHS 2011/65/UE y lleva la marca de la CE
correspondiente.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
1) El equipo se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales HP.
2) Con una finalidad reglamentaria, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. No debe confundirse con el nombre de
comercialización o los números del producto.
3) El producto cumple con los requisitos EN55022 y CNS13438 Clase A, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Este producto es de clase A
y puede causar radiointerferencias si se utiliza en un entorno doméstico, en cuyo caso el usuario quizás tenga que tomar las medidas oportunas”.
144 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
según ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1, DoC#: BOISB-0801-00-rel.13.0
Shanghái, China
1 de noviembre de 2015
Para temas de normativa únicamente:
Persona de
contacto en Europa:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania.
http://www.hp.eu/certificates
Persona de
contacto en EE.UU.:
HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, EE. UU. 650-857-1501
ESWW Declaración de conformidad 145
Declaraciones normativas
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el
Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo
genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier
caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica. Si
este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las
interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté
ubicado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP pod
anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración VCCI (Japón)
Declaración EMC (Corea)
Instrucciones del cable de alimentación
Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasificación de tensión del producto. La clasificación
de tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 Vca o 220-240 Vca y 50/60
Hz.
146 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
con el producto.
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration
de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto
de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. El dispositivo
está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de
radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de sanidad y servicios sociales
de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety Act (Ley de Control de la radiación
para la salud y la seguridad) de 1968. La radiación emitida dentro del dispositivo está completamente
confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden
escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la
presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet P2035, P2035n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (2007) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet P2035, P2035n - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa
avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei
katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
ESWW Declaraciones normativas 147
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W
Luokan 3B laser.
148 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Declaración de GS (Alemania)
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der
Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Conformidad Eurasiática (Bielorrusia, Kazajstán, Rusia)
ESWW Declaraciones normativas 149
150 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Índice
A
accesibilidad, características 3
accesorios
números de referencia 109
pedido 108
ajustar de escala de documentos
Macintosh 22
ajustar documentos
Windows 52
alimentación
conmutador, ubicación 4
solución de problemas 74
almacenamiento
cartuchos de impresión 60
antifalsificación de consumibles 60
archivos EPS, resolución de
problemas 104
archivos PostScript Printer
Description (PPD)
solución de problemas 103
asistencia
en línea 54, 129
Linux 106
asistencia en línea 129
atascos 91
calidad de impresión después
de 93
causas comunes de 85
mensajes de error 83
ubicaciones 86
Consulte también eliminación de
atascos
atascos de papel. Consulte atascos
B
bandeja 1
atascos de papel 88
capacidad 37
cargar 39
Bandeja 1 24
bandeja 2
atascos de papel 89
capacidad 37
cargar 40
bandeja de entrada
carga de soportes 40
bandeja de salida superior
atascos de papel 91
capacidad 37
ubicación 4
bandejas
capacidad 37
configurar 42
impresión a doble cara 24
orientación del papel 39
ubicación 4
bandejas, salida
capacidad 37
ubicación 4
bandejas de salida
selección 43
baterías incluidas 133
bloqueo del producto 59
C
cable paralelo, número de
referencia 109
cables
solución de problemas de USB
99
cable USB, referencia 109
calidad. Consulte calidad de
impresión
calidad de impresión
ajustar la densidad de
impresión 94
arrugas 97
atascos, después de 93
caracteres malformados 96
contorno de dispersión del
tóner 98
curvatura 97
defectos verticales repetidos 96
entorno 93
fondo gris 95
imperfecciones 95
impresión clara o atenuada 94
líneas verticales 95
manchas de tóner 94
mejora 94
ondulación 97
página inclinada 97
papel 93
pliegues 97
resolución de problemas 93
tóner suelto 96
zonas borrosas 95
calidad de salida. Consulte calidad de
impresión
cambiar tamaño de documentos
Windows 52
cambio tamaño de documentos
Macintosh 22
cancelación
impresión 50
cancelación de una solicitud de
impresión 50
ca
ra
cterísticas 2, 3
características de seguridad 59
carga de los medios de impresión
40
Carga de papel tamaño A6 40
carga de soporte
papel tamaño A6 40
carga de soportes
bandeja 1 39
bandeja 2 40
ESWW Índice 151
cartuchos
almacenamiento 60
autenticación 60
características 3
garantía 123
intervalos de sustitución 60
limpieza del área 65
mensaje de pedido 84
mensaje de sustitución 84
no HP 60, 84
originales de HP 60
reciclaje 133
referencias 109
sustitución 63
cartuchos, impresión
estado Macintosh 24
cartuchos de impresión
atascos de papel en el área 86
autenticación 60
estado Macintosh 24
intervalos de sustitución 60
limpieza del área 65
mensaje de pedido 84
mensaje de sustitución 84
no HP 84
redistribución del tóner 62
referencias 109
sustitución 63
cartuchos de tóner
garantía 123
reciclaje 133
cartulina
bandeja de salida, seleccionar
43
centro de atención al cliente de HP
129
cliente, asistencia
en línea 129
Linux 106
comparación de productos 2
condiciones ambientales para el
producto
especificaciones 142
conexión paralela 26
conexión USB 26
configuración
controladores 13, 20
impresión en red 28
preajustes del controlador
(Macintosh) 22
prioridad 12
configuración del controlador de
Macintosh
ficha Servicios 24
filigranas 23
papel tamaño personalizado 22
configuración del papel de tamaño
personalizado
Macintosh 22
configuración de velocidad de
transferencia 29
Configuraciones rápidas 51
configuración predeterminada,
restablecimiento 76
conformidad eurasiática 149
conmutador de encendido/apagado,
ubicación 4
consumibles
autenticación 60
falsificación 60
intervalos de sustitución 60
mensaje de pedido 84
mensaje de sustitución 84
no HP 60, 84
pedido 108
reciclaje 133
referencias 109
sustitución de los cartuchos de
impresión 63
consumibles no HP 84
controlador de impresora
Macintosh, solución de
problemas 103
controladores
compatibles 11
configuración 12, 13, 20
configuración de Macintosh 22
configuraciones rápidas
(Windows) 51
incluidos 3
preajustes (Macintosh) 22
tipos de papel 36
Windows, abrir 51
controladores de Linux 106
copias, número de
Windows 54
D
declaración de conformidad 144
declaración EMC para Corea 146
declaración VCCI de Japón 146
densidad de impresión
ajustar 94
desecho, final de vida útil 133
desinstalación de software en
Windows 14
detección de dispositivos a través de
la red 27
detención de una solicitud de
impresión 50
dimensiones, producto 140
DIMM
acceso 4
dirección IP
configuración manual 29
Macintosh, solución de
problemas 103
protocolos admitidos 27
E
EconoMode, configuración 46
eléctricas, especificaciones 141
e
l
iminación de atascos 91
área del cartucho de impresión
86
bandeja 1 88
bandeja 2 89
bandeja de salida superior 91
ruta del papel 86
ruta directa 91
ubicaciones 86
Consulte también atascos
eliminación de residuos 134
energía
consumo 141
entorno del producto
solución de problemas 93
entorno operativo
especificaciones 142
errores Operación no válida 102
errores Spool32 102
especificaciones
características 3
eléctricas y acústicas 141
entorno operativo 142
físicas 140
especificaciones acústicas 141
152 Índice ESWW
especificaciones de temperatura
142
especificaciones físicas 140
estado
ficha servicios de Macintosh 24
estado del consumible, ficha
Servicios
Windows 54
estado del consumible, ficha
Servicios de
Macintosh 24
estado del dispositivo
ficha Servicios de Macintosh 24
etiquetas
bandeja de salida, seleccionar
43
EWS. Consulte servidor Web
incorporado
F
falsificación de consumibles 60
FastRes 3
ficha Configuración (servidor web
incorporado) 58
ficha Información (servidor Web
incorporado) 57
ficha Servicios
Macintosh 24
ficha Trabajo en red (servidor web
incorporado) 58
filigranas 23
Windows 52
final de vida útil, desecho 133
Finlandia, declaración de seguridad
láser 147
formateador
seguridad 59
fraudes, línea telefónica 60
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 104
incluidas 3
fusor
errores 83
G
garantía
autorreparación del cliente 128
cartuchos de tóner 123
licencia 124
producto 112
General Protection FaultException OE
(Excepción OE de error de
protección general) 102
gestión de la red 28
H
hoja de datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 137
HP, línea especializada en fraudes
60
HP Printer Utility 21
humedad
especificaciones 142
solución de problemas 93
I
impresión
alimentación manual 41
conectar a una red 28
folletos 54
página de configuración 56
página de estado de los
suministros 56
página de prueba 56
solución de problemas 99
impresión, cartuchos
almacenamiento 60
características 3
no HP 60
originales de HP 60
impresión a doble cara 24
Macintosh 24
Windows 52
Consulte también impresión
dúplex
impresión de folletos 54
impresión dúplex 24
Macintosh 24
Windows 52
Consulte también impresión a
doble cara
impresión en ambas caras
Windows 52
impresión en calidad borrador 46
impresión mediante alimentación
manual 41
impresora
panel de control 7
L
láser, declaraciones de seguridad
147
licencia, software 124
limpieza
área del cartucho de impresión
65
impresora 65
rodillo de recogida (bandeja 1)
67
rodillo de recogida (bandeja 2)
70
r
uta
del papel 66
M
Macintosh
cambiar tamaño de
documentos 22
configuración del controlador
20, 22
controlador de impresora,
solución de problemas 103
HP Printer Utility 21
problemas, resolución de
problemas 103
sistemas operativos
compatibles 20
software 20
tarjeta USB, resolución de
problemas 104
materiales, restricciones 133
medios
tamaños admitidos 33
medios admitidos 33
medios de impresión
impresión manual 41
mejora de la calidad de impresión
94
memoria
DIMM, seguridad 59
incluida 20
mensaje de error del escáner 83
mensaje de error del motor de
comunicaciones 84
mensaje de error de página
demasiado compleja 84
mensaje de error de recogida 84
mensaje de instalación de
consumibles 84
ESWW Índice 153
mensaje de pedido de consumibles
84
mensaje de sustitución de
consumibles 84
mercurio, producto sin 133
model number 144
modelos, comparación de
funciones 2
modo alternación de membrete 54
modo silencioso
activar 47
N
no HP, consumibles 60
n páginas por hoja 23
Windows 52
número del modelo 5
número de serie 5
O
opciones de impresión avanzadas
Windows 54
orden de páginas, cambiar 54
orientación
configuración, Windows 52
papel, durante la carga 39
orientación horizontal
configuración, Windows 52
orientación vertical
configuración, Windows 52
P
página de configuración 56
página de estado de los
suministros 56
página de prueba 56
páginas
en blanco 99
imprimir despacio 99
no imprimir 99
por hoja, Windows 52
páginas de información
página de configuración 56
página de estado de los
suministros 56
página de prueba 56
páginas de información de la
impresora
página de configuración 56
página de estado de los
suministros 56
página de prueba 56
páginas en blanco
solución de problemas 99
páginas por hoja 23
panel de control 7
configuración 12
descripción 7
página de limpieza, impresión
66
patrones de luces de estado 77
ubicación 4
papel
orientación de carga 39
páginas por hoja 23
portadas, utilizar papel
diferente 51
primera página 22
primera y última página, utilizar
papel diferente 51
resolución de problemas 93
tamaño, selección 42
tamaño, seleccionar 51
tamaño A6, ajuste de bandeja
40
tamaño personalizado,
configuración de Macintosh 22
tamaño personalizado,
seleccionar 51
tamaños admitidos 33
tamaños personalizados 35
tipo, seleccionar 42, 51
tipos compatibles 36
papel con membrete, cargar 54
papel especial
directrices 38
papel pequeño, imprimir en 43
papel pesado
bandeja de salida, seleccionar
43
papel rugoso
bandeja de salida, seleccionar
43
patrones de luces 77
patrones de luces de estado 77
PCL, controladores 11
pedido
consumibles y accesorios 108
pedidos
números de referencia para 109
peso, producto 140
portadas 22, 51
postales
bandeja de salida, seleccionar
43
PostScript Printer Description (PPD),
archivos
incluidos 20
PPD
incluidas 20
solución de problemas 103
preajustes (Macintosh) 22
primera página
uso de un papel diferente 22
prioridad de configuración 12
programa de gestión
medioambiental 131
protocolos, redes 27
puerto de red
compatible 3
pu
er
to paralelo
compatible 3
puertos
compatibles 3, 5
resolución de problemas en
Macintosh 104
puerto USB
resolución de problemas en
Macintosh 104
R
reciclaje 133
hardware electrónico 134
reciclaje de hardware, Brasil 135
reciclaje de hardware electrónico
134
red
configuración, cambio 28
configuración, visualización 28
configuración de dirección IP 29
configuración de velocidad de
transferencia 29
contraseña, cambiar 29
contraseña, establecer 29
detección de productos 27
protocolos admitidos 27
puerto, configurar 28
154 Índice ESWW
redes
configuración 27
redistribución del tóner 62
referencias
cartuchos de impresión 109
resolución
características 3
resolución de problemas de
calidad 93
resolución de problemas 74
archivos EPS 104
calidad de salida 93
Linux 106
patrones de luces de estado 77
problemas en Macintosh 103
Consulte también solución;
solución de problemas
rodillo de recogida
bandeja 1 67
bandeja 2 70
ruta del papel
atascos de papel 86
ruta de papel rectilínea 43
ruta directa del papel
atascos de papel 91
S
salida posterior
bandeja, ubicación 4
imprimir en 43
seguridad, declaraciones 147
servidor de impresión HP Jetdirect
números de piezas 109
servidor de impresión Jetdirect
números de piezas 109
servidor Web, incorporado 57
servidor Web incorporado 16, 21
servidor web incorporado (EWS)
Ficha Configuración 58
Ficha Trabajo en red 58
solicitud de suministros 58
servidor Web incorporado (EWS)
asistencia técnica del producto
58
ficha Información 57
seguridad 58
usar 57
sistemas operativos compatibles 3,
10, 20
sitios web
asistencia al cliente 129
sitios Web
pedido de consumibles 108
sobres
bandeja de salida, seleccionar
43
orientación de carga 39
software
acuerdo de licencia de software
124
configuración 12
desinstalación en Windows 14
HP Printer Utility 21
Macintosh 20
servidor Web incorporado 16,
21
sistemas operativos
compatibles 10, 20
software de HP-UX 17
software de Linux 17
software de Solaris 17
software de UNIX 17
solución 74
arrugas 97
caracteres malformados 96
contorno de dispersión del
tóner 98
curvatura 97
defectos verticales repetidos 96
fondo gris 95
imperfecciones 95
impresión clara o atenuada 94
líneas verticales 95
manchas de tóner 66, 94
ondulación 97
página inclinada 97
pliegues 97
problemas de red 100
problemas de solución directa
100
tóner suelto 96
zonas borrosas 95
Consulte también resolución de
problemas; solución de
problemas
solución de problemas 74
atascos de papel 86, 88, 89, 91
cables USB 99
entorno 93
las páginas no se imprimen 99
las páginas se imprimen
despacio 99
lista de comprobación 74
páginas en blanco 99
papel 93
problemas de conexión directa
100
problemas de red 100
recogida de papel (bandeja 1)
67
recogida de papel (bandeja 2)
70
Consulte también solución;
resolución de problemas
soportes
páginas por hoja 23
primera página 22
tamaño personalizado,
co
nfi
guración de Macintosh 22
soportes especiales
directrices 38
superior, bandeja de salida
impresión en 43
sustitución de los cartuchos de
impresión 63
T
tamaños de papel personalizados
35
tareas de impresión 49
tarjetas Ethernet, números de
piezas 109
TCP/IP
protocolos admitidos 27
técnica, asistencia
en línea 129
Linux 106
texto en color
imprimir en negro 54
tóner
bajo 94
borrosas 95
contorno de dispersión 98
manchas 66, 94
redistribución 62
tóner suelto 96
transparencias
bandeja de salida 43
ESWW Índice 155
U
USB, puerto
compatibles 3
solución de problemas 99
V
varias páginas por hoja 23
Windows 52
velocidad del procesador 3
W
web, sitios
hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 137
Web, sitios
asistencia Linux 106
informes de fraude 60
Windows
configuración del controlador
13
controladores compatibles 11
sistemas operativos
compatibles 10
156 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

HP LaserJet P2035 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario