HP LaserJet P3010 Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresoras HPLaserJetserieP3010
Guía del usuario
Utilización del producto
Gestión del producto
Mantenimiento del producto
Solución de problemas
Información adicional del producto:
www.hp.com/support/ljp3010series
Impresoras HP LaserJet serie P3010
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© Copyright 2017 HP Development Company,
L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por escrito,
salvo lo permitido por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
HP se detallan en las declaraciones de garantía
expresas que acompañan a dichos productos y
servicios. Ninguna información contenida en
este documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable de
los errores u omisiones técnicos o editoriales
contenidos en este documento.
Edition 1, 8/2017
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Adobe Photoshop
®
, Acrobat
®
y
PostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Apple y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU.
y otros países/regiones.
OS X es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países/regiones.
AirPrint es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países/regiones.
Google™ es una marca comercial de Google Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP y Windows
Vista® son marcas comerciales registradas en
EE.UU. de Microsoft Corporation.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de The
Open Group.
Tabla de contenido
1 Información básica sobre el producto ................................................................................................................................................... 1
Convenciones utilizadas en esta guía ................................................................................................................................... 2
Comparación de productos ..................................................................................................................................................... 3
Funciones ecológicas ............................................................................................................................................................... 5
Características del producto ................................................................................................................................................... 6
Vistas del producto ................................................................................................................................................................... 8
Vista frontal .......................................................................................................................................................... 8
Vista posterior ...................................................................................................................................................... 9
2 Panel de control ...................................................................................................................................................................................... 11
Diseño del panel de control .................................................................................................................................................. 12
Uso de los menús del panel de control .............................................................................................................................. 14
Utilice los menús ................................................................................................................................................ 14
Menú Mostrar cómo ............................................................................................................................................................... 15
Menú Recuperar trabajo ........................................................................................................................................................ 16
Menú Información .................................................................................................................................................................. 18
Menú Manejo del papel ......................................................................................................................................................... 19
Menú Gestionar consumibles ............................................................................................................................................... 20
Menú Congurar dispositivo ................................................................................................................................................. 21
Menú Imprimiendo ............................................................................................................................................ 21
Submenú PCL ................................................................................................................................ 22
Menú Calidad de impresión .............................................................................................................................. 23
Menú Conguración del sistema ..................................................................................................................... 26
Menú E/S ............................................................................................................................................................. 29
Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect .................................................................... 30
Menú Restablecimientos .................................................................................................................................. 37
Menú Diagnóstico ................................................................................................................................................................... 38
Menú Servicio .......................................................................................................................................................................... 40
3 Software para Windows ........................................................................................................................................................................ 41
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................................................. 42
ESWW iii
Controladores de impresora compatibles para Windows ................................................................................................ 43
Controlador de impresora universal HP (UPD) .................................................................................................................. 44
Modos de instalación del UPD ......................................................................................................................... 44
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows ................................................................................ 45
Prioridad de la conguración de impresión ....................................................................................................................... 46
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows ........................................................................... 47
Eliminación de software en Windows ................................................................................................................................. 48
Utilidades compatibles con Windows ................................................................................................................................. 49
HP Web Jetadmin .............................................................................................................................................. 49
Servidor Web incorporado ............................................................................................................................... 49
HP Easy Printer Care ......................................................................................................................................... 49
Software para otros sistemas operativos .......................................................................................................................... 51
4 Utilice el producto con Macintosh ........................................................................................................................................................ 53
Software para Macintosh ...................................................................................................................................................... 54
Sistemas operativos compatibles para Macintosh ....................................................................................... 54
Controladores de impresora compatibles con Macintosh ........................................................................... 54
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh ........................................................................... 54
Prioridad de los valores de conguración de la impresión en Macintosh ................................................. 54
Cambio de conguración del controlador de impresora en Macintosh .................................................... 55
Software para equipos Macintosh .................................................................................................................. 55
HP Printer Utility ............................................................................................................................ 55
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ........................................................... 56
Características de HP Printer Utility ....................................................................... 56
Utilidades compatibles con Macintosh ........................................................................................................... 57
Servidor Web incorporado ........................................................................................................... 57
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .................................................................... 58
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh .......................................................................... 58
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado .................... 58
Imprimir una portada ........................................................................................................................................ 58
Uso de ligranas ................................................................................................................................................ 59
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh ............................................................. 59
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) ........................................................................... 59
Almacenamiento de trabajos ........................................................................................................................... 60
Uso del menú Servicios .................................................................................................................................... 61
5 Conectividad ............................................................................................................................................................................................ 63
Conexión USB .......................................................................................................................................................................... 64
Conguración de red .............................................................................................................................................................. 65
Protocolos de red compatibles ........................................................................................................................ 65
Congure el producto de red ........................................................................................................................... 67
iv ESWW
Visualice o cambie la conguración de red ............................................................................... 67
Determine o cambie la contraseña de red ................................................................................ 67
Conguración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de control ............. 67
Conguración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control ............. 68
Desactivar protocolos de red (opcional) .................................................................................... 69
Desactive IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC .............................................................. 69
Conguración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex ............................................ 69
6 Papel y soportes de impresión ............................................................................................................................................................. 71
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión .......................................................................................... 72
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ...................................................................................................... 73
Tamaños de papel personalizados ..................................................................................................................................... 75
Tipos de papel y medios de impresión admitidos ............................................................................................................ 76
Bandeja y capacidad de bandeja .......................................................................................................................................... 77
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ................................................................................... 78
Cargar Bandejas ..................................................................................................................................................................... 79
Orientación del papel para cargar bandejas ................................................................................................. 79
Cargue la bandeja 1 ........................................................................................................................................... 79
Cargue la bandeja 2 o la bandeja opcional para 500 hojas de papel ........................................................ 81
Conguración de bandejas ................................................................................................................................................... 84
Conguración de una bandeja al cargar el papel ......................................................................................... 84
Conguración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de impresión ................. 84
Conguración de una bandeja a través del menú Manejo del papel ......................................................... 85
Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño ............................................................................................. 85
Origen ............................................................................................................................................. 85
Tipo y tamaño. ............................................................................................................................... 85
Utilice las opciones de salida de papel ............................................................................................................................... 86
Imprima en la bandeja de salida superior (estándar) .................................................................................. 86
Imprima en la bandeja de salida posterior .................................................................................................... 86
7 Uso de las funciones del producto ...................................................................................................................................................... 87
Ajustes de ahorro de energía ............................................................................................................................................... 88
EconoMode ......................................................................................................................................................... 88
Retraso del modo de reposo ........................................................................................................................... 88
Conguración del retraso de reposo ......................................................................................... 88
Desactive o active el modo de reposo ....................................................................................... 89
Hora para salir del modo de reposo ............................................................................................................... 89
Ajuste del reloj de tiempo real .................................................................................................... 89
Conguración de la hora del temporizador .............................................................................. 90
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos .................................................................................................... 91
Cree un trabajo almacenado ............................................................................................................................ 91
ESWW v
Imprima un trabajo almacenado ..................................................................................................................... 91
Elimine un trabajo almacenado ....................................................................................................................... 92
Impresión directa desde USB ............................................................................................................................................... 93
8 Tareas de impresión ............................................................................................................................................................................... 95
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................................................ 96
Detención del trabajo de impresión en curso desde el panel de control ................................................. 96
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software ...................................... 96
Uso de las características del controlador de impresora para Windows ...................................................................... 97
Abrir el controlador de la impresora ............................................................................................................... 97
Uso de atajos de impresión .............................................................................................................................. 97
Congurar opciones de papel y de calidad .................................................................................................... 97
Congurar efectos del documento ................................................................................................................. 98
Congurar opciones de acabado del documento ......................................................................................... 98
Denición de las opciones de almacenamiento de trabajos .................................................................... 100
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto .................................................. 100
Congurar opciones de impresión avanzada ............................................................................................. 101
9 Gestionar y mantener el producto .................................................................................................................................................... 103
Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... ............................................................................................ 104
Uso del software de la HP Easy Printer Care ................................................................................................................... 106
Abrir el software HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 106
Secciones del software HP Easy Printer Care ............................................................................................. 106
Usar el servidor Web incorporado ..................................................................................................................................... 109
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red ........................................................ 109
Secciones del servidor Web incorporado .................................................................................................... 109
Usar el software HP Web Jetadmin .................................................................................................................................. 113
Utilice características de seguridad .................................................................................................................................. 114
Seguridad IP ..................................................................................................................................................... 114
Garantizar la seguridad del servidor Web incorporado (EWS) ................................................................. 114
Borrado de disco seguro ................................................................................................................................ 114
Datos afectados .......................................................................................................................... 115
Información adicional ................................................................................................................ 115
Discos duros cifrados de alto rendimiento HP ........................................................................................... 115
Paquete de integración de hardware ........................................................................................................... 115
Trabajos almacenados seguros .................................................................................................................... 115
Bloquee los menús del panel de control ..................................................................................................... 115
Bloqueo del formateador ............................................................................................................................... 116
Gestión de consumibles ...................................................................................................................................................... 118
Almacenamiento del cartucho de impresión .............................................................................................. 118
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP ....................................... 118
vi ESWW
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ................................................................................................. 118
Vida útil de los consumibles .......................................................................................................................... 118
Sustituir consumibles y piezas .......................................................................................................................................... 119
Directrices para la sustitución de consumibles .......................................................................................... 119
Cambiar el cartucho de impresión ................................................................................................................ 119
Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. ................................. 123
Descripción general ........................................................................................................................................ 123
Instalar memoria ............................................................................................................................................. 123
Instale memoria del producto .................................................................................................. 123
Comprobar la instalación de DIMM ............................................................................................................... 127
Guardar recursos (recursos permanentes) ................................................................................................. 127
Activar la memoria en Windows ................................................................................................................... 128
Instale los dispositivos internos USB ........................................................................................................... 128
Instalación de tarjetas EIO ............................................................................................................................. 131
Limpieza del producto ........................................................................................................................................................ 134
Limpie el exterior. ........................................................................................................................................... 134
Despejar la ruta del papel .............................................................................................................................. 134
Actualización del rmware ................................................................................................................................................. 135
Determinación de la versión de rmware actual ....................................................................................... 135
Descarga del nuevo rmware desde el sitio Web de HP .......................................................................... 135
Transferencia del nuevo rmware al producto .......................................................................................... 135
Utilice el archivo ejecutable ash para actualizar el rmware ............................................ 135
Uso de FTP para cargar el rmware a través de un navegador .......................................... 136
Uso de FTP para actualizar el rmware en una conexión de red ....................................... 136
Uso de HP Web Jetadmin para actualizar el rmware ......................................................... 137
Uso de comandos de Windows para actualizar el rmware ............................................... 137
Actualice el rmware de HP Jetdirect .......................................................................................................... 137
10 Solución de problemas ..................................................................................................................................................................... 139
Solución de problemas generales ..................................................................................................................................... 140
Lista de comprobación para resolver problemas ....................................................................................... 140
Factores que inuyen en el rendimiento del producto ............................................................................. 141
Restauración de la conguración de fábrica ................................................................................................................... 142
Interprete los mensajes del panel de control .................................................................................................................. 143
Tipos de mensajes del panel de control ...................................................................................................... 143
Mensajes del panel de control ...................................................................................................................... 143
Atascos .................................................................................................................................................................................. 158
Causas comunes de los atascos ................................................................................................................... 158
Eliminar atascos .............................................................................................................................................. 159
Eliminación de atascos de la bandeja 1 .................................................................................. 159
Eliminación de atascos de la bandeja 2 o de una bandeja opcional para 500 hojas ....... 159
ESWW vii
Eliminación de atascos de la bandeja superior ...................................................................... 162
Eliminación de atascos de la puerta posterior y del área del fusor ................................... 164
Eliminación de atascos de la unidad dúplex .......................................................................... 167
Recuperación de atascos ............................................................................................................................... 172
Problemas de manejo del papel ........................................................................................................................................ 173
El producto toma varias hojas ....................................................................................................................... 173
El producto toma papel del tamaño incorrecto ......................................................................................... 173
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada ............................................................................. 174
El papel no se toma automáticamente ....................................................................................................... 174
El papel no se introduce desde la bandeja 2, 3 ó 4. .................................................................................. 174
No se toman las transparencias o el papel satinado ................................................................................ 175
Los sobres se atascan o el producto no los toma ..................................................................................... 176
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas ...................................................................................... 176
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta. ........................................... 177
Resolver problemas de calidad de impresión ................................................................................................................. 178
Problemas de calidad de impresión asociados con el papel .................................................................... 178
Problemas de calidad de impresión asociados al entorno ....................................................................... 178
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ......................................................... 178
Ejemplos de defectos de imagen ................................................................................................................. 179
Regla para defectos repetitivos .................................................................................................................... 184
Solución de problemas de rendimiento ........................................................................................................................... 186
Resuelva los problemas de conectividad ......................................................................................................................... 187
Resuelva los problemas de conexión directa ............................................................................................. 187
Solucione los problemas de red .................................................................................................................... 187
Solución de problemas de impresión directa desde USB. ............................................................................................. 188
Problemas del software del dispositivo ........................................................................................................................... 190
Solución de problemas comunes de Windows .............................................................................................................. 191
Solución de problemas comunes de Macintosh ............................................................................................................. 192
Apéndice A Consumibles y accesorios ................................................................................................................................................. 195
Pedido de piezas, accesorios y consumibles ................................................................................................................... 196
Referencias ........................................................................................................................................................................... 197
Accesorios para manejo del papel ................................................................................................................ 197
Cartuchos de impresión ................................................................................................................................. 197
Memoria ............................................................................................................................................................ 197
Cables e interfaces .......................................................................................................................................... 197
Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ............................................................................................................................... 199
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard .................................................................................................. 200
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de impresión LaserJet . 202
Licencia de uso para el usuario nal ................................................................................................................................. 203
viii ESWW
Servicio de garantía de autorreparación del cliente ....................................................................................................... 205
Asistencia al cliente ............................................................................................................................................................. 206
Nuevo embalaje del producto ............................................................................................................................................ 207
Formulario de información de servicios ........................................................................................................................... 208
Apéndice C Especicaciones .................................................................................................................................................................. 209
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 210
Consumo de energía, especicaciones eléctricas y emisiones acústicas ................................................................... 211
Entorno operativo ................................................................................................................................................................ 212
Apéndice D Información sobre normativas ......................................................................................................................................... 213
Normas de la FCC ................................................................................................................................................................. 214
Programa de administración medioambiental de productos ....................................................................................... 215
Protección del medio ambiente .................................................................................................................... 215
Generación de ozono ...................................................................................................................................... 215
Consumo de energía ....................................................................................................................................... 215
Consumo de tóner .......................................................................................................................................... 215
Consumo de papel .......................................................................................................................................... 215
Plásticos ............................................................................................................................................................ 215
Consumibles de impresión de HP LaserJet ................................................................................................. 215
Instrucciones de devolución y reciclado ...................................................................................................... 216
Estados Unidos y Puerto Rico ................................................................................................... 216
Devoluciones múltiples (más de un cartucho) .................................................. 216
Devoluciones individuales .................................................................................... 216
Envío ........................................................................................................................ 216
Devoluciones desde fuera de EE.UU. ...................................................................................... 216
Papel ................................................................................................................................................................. 217
Restricciones de materiales ........................................................................................................................... 217
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión Europea ...................... 217
Sustancias químicas ....................................................................................................................................... 218
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ........................................................................ 218
Información adicional ..................................................................................................................................... 218
Declaración de conformidad .............................................................................................................................................. 219
Declaraciones sobre seguridad ......................................................................................................................................... 221
Seguridad láser ............................................................................................................................................... 221
Normas DOC de Canadá ................................................................................................................................. 221
Declaración VCCI (Japón) ................................................................................................................................ 221
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ................................................................................. 221
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................................ 221
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................................................. 221
Tabla de substancias (China) ......................................................................................................................... 223
ESWW ix
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 225
x ESWW
1 Información básica sobre el producto
Convenciones utilizadas en esta guía
Comparación de productos
Funciones ecológicas
Características del producto
Vistas del producto
ESWW 1
Convenciones utilizadas en esta guía
SUGERENCIA: Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad.
NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una tarea.
PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder datos o dañar el
producto.
¡ADVERTENCIA! Las alertas de advertencia le especican los procedimientos que debe seguir para evitar daños
personales, la pérdida catastróca de datos o un gran daño al producto.
2 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Comparación de productos
Impresora HP LaserJet P3015
(modelo base)
CE525A
2
1
Imprime hasta 42 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño
Carta y 40 ppm en papel de tamaño A4
Contiene 96 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM).
Ampliable a 1 GB.
La bandeja 1 admite hasta 100 hojas
La bandeja 2 admite hasta 500 hojas
Bandeja de salida boca abajo de 250 hojas
Bandeja de salida boca arriba de 50 hojas
Pantalla de 4 líneas del panel de control gráco
Puerto USB 2.0 alta velocidad
Puerto USB en la parte frontal del producto para impresión
Ranura de entrada/salida mejorada (EIO)
Ranura de módulo de memoria de doble línea (DIMM)
Impresora HP LaserJet P3015d
CE526A
2
1
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con
las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de
seguridad de otros fabricantes
Impresora HP LaserJet P3015n
CE527A
2
1
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con
las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de
seguridad de otros fabricantes
ESWW Comparación de productos 3
Impresora HP LaserJet P3015dn
CE528A
2
1
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con
las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de
seguridad de otros fabricantes
Impresora HP LaserJet P3015x
CE529A
2
1
3
Tiene las mismas características de la impresora HP LaserJet P3015, con
las siguientes diferencias:
Teclado numérico de 10 teclas en el panel de control
Impresión automática a doble cara (dúplex)
Red HP Jetdirect incorporada
Contiene 128 MB de RAM. Ampliable a 1 GB
Una bandeja adicional de entrada de 500 páginas (bandeja 3)
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de
seguridad de otros fabricantes
4 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Funciones ecológicas
Impresión dúplex Utilice la impresión dúplex como la conguración de impresión predeterminada para ahorrar papel.
Reciclado Utilice papel reciclado para reducir el desperdicio de papel.
Recicle cartuchos de impresión mediante el proceso de devolución de HP.
Ahorro de energía Ahorre energía activando el modo de reposo del producto.
HP Smart Web Printing Utilice HP Smart Web para seleccionar, almacenar y organizar texto y grácos de varias páginas Web y,
a continuación, editar e imprimir después exactamente lo mismo que aparece en la pantalla. Le
permite imprimir únicamente la información relevante, para minimizar así el desperdicio de papel.
Almacenar trabajos Utilice las funciones de almacenamiento de trabajos para gestionar los trabajos de impresión. Con
estas funciones, puede activar la impresión en la impresora compartida, para evitar la reimpresión de
trabajos perdidos.
ESWW Funciones ecológicas 5
Características del producto
Característica Descripción
Rendimiento
Procesador a 540 MHz
Interfaz de usuario
Ayuda del panel de control
Pantalla gráca de 4 líneas con teclado numérico. (El teclado no se incluye en el modelo base)
Software HP Easy Printer Care (una herramienta de estado y de resolución de problemas basada en
Web)
Controladores de impresora para Windows® y Macintosh
Servidor Web incorporado para acceder a la asistencia y solicitar consumibles (sólo para los modelos
conectados a una red)
Controladores de la impresora
Controlador de impresora PCL 5 de HP para Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
Controlador de impresora de emulación postscript de HP para Windows (HP UPD PS)
Resolución
FastRes 1200: produce una calidad de impresión de 1.200 ppp para la impresión rápida y de gran
calidad de grácos y textos comerciales
ProRes 1200: produce una impresión de 1.200 ppp para obtener la mejor calidad en imágenes de línea
y grácas
600 ppp—proporciona la impresión más rápida
Características de almacenamiento
Fuentes, formularios y otras macros
Retención de trabajos
Fuentes
103 fuentes escalables internas disponibles para PCL y 93 para emulación postscript UPD de HP
80 fuentes de pantalla compatibles con el dispositivo en formato TrueType disponibles en la solución
de software
Se pueden añadir fuentes adicionales a través de USB
Accesorios
Bandeja de entrada de 500 hojas de HP (hasta dos bandejas adicionales)
Conectividad
Conexión USB 2.0 host de alta velocidad
Servidor de impresión incorporado con todas las características HP Jetdirect (sólo en los modelos n, dn
y x) con IPv4, IPv6 y seguridad IP
Puerto USB en la parte frontal del producto para impresión
Software HP Web Jetadmin
Ranura de entrada/salida mejorada (EIO)
Consumibles
La página de estado de consumibles contiene información sobre el nivel del tóner, recuento de páginas
y porcentaje estimado de duración restante
Para obtener más información sobre los cartuchos de impresión, consulte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies
Al instalar un cartucho de impresión, el producto comprueba que se trata de un cartucho de impresión
HP auténtico
Funcionalidad de pedido de consumibles a través de Internet (mediante el programa HP Easy Printer
Care)
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Característica Descripción
Sistemas operativos compatibles
Microsoft® Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 y Windows
Vista®
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 y superior
Novell NetWare
UNIX®
Linux
Seguridad
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad (opcional)
Retención de trabajos
Autenticación mediante PIN de usuario para trabajos almacenados
Seguridad IPsec
Disco duro EIO cifrado de alto rendimiento de HP (opcional)
Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes (no
incluido en el modelo base)
Accesibilidad
Guía del usuario en línea compatible con distintas herramientas de lectura de texto en pantalla
El cartucho de impresión puede instalarse y extraerse con una sola mano
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano
El papel se puede cargar en la bandeja 1 con una mano
ESWW Características del producto 7
Vistas del producto
Vista frontal
2
1
8
9
7
6
5
43
2
1
12
10
11
1 Extensión para la bandeja de salida superior
2 Bandeja de salida superior
3 Cubierta superior (permite acceder al cartucho de impresión y a la etiqueta que especica el modelo y el número de serie)
4 Paquete de integración de hardware para instalar dispositivos de seguridad de otros fabricantes (no incluido en el modelo base)
5 Pantalla del panel de control
6 Botones del panel de control (el teclado numérico de 10 teclas no está disponible en el modelo base)
7 Puerto USB para impresión directa
8 Botón de encendido/apagado
9 Bandeja 4 opcional
10 Bandeja 3 opcional (incluida en el modelo x)
11 Bandeja 2
12 Bandeja 1 (tire para abrir)
8 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
Vista posterior
6
2
1
7
543
1 Cubierta lateral derecha (permite acceder a la ranura DIMM y a puertos USB adicionales)
2 Conexión de red RJ.45 (sólo en los modelos n, dn y x)
3 Ranura EIO (cubierta)
4 Conexión de alta velocidad USB 2.0 para conectar directamente al equipo
5 Puerta posterior (apertura en ángulo de 45º para la salida directa de impresiones y en ángulo de 90º para eliminar atascos)
6 Conexión de alimentación eléctrica
7 Ranura para un bloqueo de seguridad tipo cable
ESWW Vistas del producto 9
10 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Panel de control
Diseño del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Menú Mostrar cómo
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo del papel
Menú Gestionar consumibles
Menú Congurar dispositivo
Menú Diagnóstico
Menú Servicio
ESWW 11
Diseño del panel de control
Utilice el panel de control para obtener información sobre el producto y el estado del trabajo y para congurar el
producto.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
14
13
12
Número Botón o luz Función
1 Visor del panel de control Muestra información de estado, menús, información de ayuda y mensajes de error.
2 Botón echa hacia arriba Navega al elemento anterior de la lista o aumenta el valor de la unidad numérica.
3
Botón Menú
Abre y cierra los menús.
4 Botón OK
Guarda el valor seleccionado de un elemento.
Realiza la acción asociada al elemento resaltado en el panel de control.
Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
Abre los menús cuando el producto se encuentra en el estado Preparado.
5 Luz de Preparado
Activado: el producto está en línea y preparado para aceptar datos de impresión.
Desactivado: el producto no puede aceptar datos porque está fuera de línea (en
pausa) o se ha producido algún error.
Parpadeante: El producto va a estar fuera de línea. El dispositivo detiene el
proceso del trabajo de impresión actual y expulsa todas las páginas activas de la
ruta del papel.
6 Botón fecha hacia abajo Navega al elemento siguiente de la lista o reduce el valor de la unidad numérica.
7 Luz de Datos
Activado: el producto tiene algunos datos para imprimir, pero está esperando a
recibir la totalidad.
Desactivado: el producto no tiene datos que imprimir.
Parpadeante: el producto está procesando los datos de impresión.
12 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Número Botón o luz Función
8 Luz de Atención
Activado: se ha producido un problema en el producto. Consulte el visor del
panel de control.
Desactivado: el producto funciona sin errores.
Parpadeante: es necesario realizar alguna acción. Consulte el visor del panel de
control.
9 Teclado numérico
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet
P3011 o HP LaserJet P3015.
Introduce valores numéricos.
10 Botón Eliminar C
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet
P3011 o HP LaserJet P3015.
Restablece los valores a los predeterminados y sale de la pantalla de ayuda.
11 Botón de carpeta
NOTA: Esta unidad no se incluye
en las impresoras HP LaserJet
P3011 o HP LaserJet P3015.
Proporciona acceso rápido al menú RECUPERAR TRABAJO.
12 Botón echa hacia atrás Retrocede un nivel en la estructura de menús, o una entrada numérica.
13
Botón Detener
Cancela el trabajo de impresión actual y borra las páginas del producto.
14 Botón Ayuda
Proporciona información sobre el mensaje que aparece en el visor del panel de
control.
Sale de la pantalla de ayuda
ESWW Diseño del panel de control 13
Uso de los menús del panel de control
Puede realizar las tareas de impresión más habituales desde el equipo a través del controlador de la impresora o
el programa de software. Esta es la forma más cómoda de controlar el producto y prevalece sobre la
conguración del panel de control del producto. Consulte los archivos de ayuda del programa de software o bien,
para obtener más información sobre cómo abrir el controlador de la impresora, consulte Cambio de
conguración del controlador de impresora en Windows en la página 47 o Cambio de conguración del
controlador de impresora en Macintosh en la página 55.
También puede controlar el producto cambiando la conguración en el panel de control del producto. Utilice el
panel de control del producto para acceder a las funciones que no están disponibles en el controlador de la
impresora o en el programa de software, y para
congurar las bandejas según el tipo y el tamaño de papel.
Utilice los menús
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo o hacia arriba para navegar por las listas.
3. Pulse el botón OK para seleccionar la opción.
4. Pulse la echa hacia atrás para volver al nivel anterior.
5. Pulse el botón Menú para salir del menú.
6. Pulse el botón de ayuda para ver más información sobre un elemento.
Los menús siguientes son los principales.
Menús principales MOSTRAR CÓMO
RECUPERAR TRABAJO
INFORMACIÓN
MANEJO DEL PAPEL
GESTIONAR CONSUMIB.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICO
SERVICIO
14 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Mostrar cómo
Utilice el menú MOSTRAR CÓMO para imprimir instrucciones para utilizar el producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú MOSTRAR CÓMO.
Elemento Explicación
ELIMINAR ATASCOS Proporciona instrucciones para eliminar atascos en el producto.
CARGAR BANDEJAS Proporciona instrucciones para cargar y congurar las bandejas.
CARGAR SOPORTES ESPECIALES Proporciona instrucciones para cargar soportes especiales de impresión como
sobres, transparencias y etiquetas.
IMPRIMIR EN AMBAS CARAS Proporciona instrucciones para imprimir en ambas caras del papel (impresión
dúplex).
PAPEL COMPATIBLE Proporciona una lista de los soportes de impresión y papel compatibles.
GUÍA DE AYUDA DE IMPRESIÓN Imprime una página que muestra enlaces a ayuda adicional en la Web.
VISTAS DEL PRODUCTO Imprime una página que explica los componentes del producto.
ESWW Menú Mostrar cómo 15
Menú Recuperar trabajo
El menú RECUPERAR TRABAJO permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú RECUPERAR
TRABAJO.
Artículo Subelemento Opciones Descripción
<NOMBRE USUARIO> En el listado aparece el nombre de cada
usuario que tenga trabajos almacenados.
Seleccione el nombre de usuario adecuado
para ver el listado de los trabajos
almacenados.
TODOS LOS TRABAJOS (CON
PIN)
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
Este mensaje aparece si un usuario tiene dos
o más trabajos almacenados que requieran
un PIN.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y
ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de
la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el
número de copias del trabajo que se va a
imprimir.
TODOS LOS TRABAJOS (SIN
PIN)
IMPRIMIR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
Este mensaje aparece si un usuario tiene dos
o más trabajos almacenados que no
requieran un PIN.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y
ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de
la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el
número de copias del trabajo que se va a
imprimir.
<N. TRABAJO X> IMPRIMIR
IMPRIMIR Y ELIMINAR
ELIMINAR
Los nombres de los trabajos aparecen en
una lista.
Aparece la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y
ELIMINAR, en función del tipo de trabajo de
la lista.
Utilice la opción COPIAS para especicar el
número de copias del trabajo que se va a
imprimir.
16 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Opciones Descripción
COPIAS Especica el número de copias del trabajo
que se va a imprimir. El valor
predeterminado es 1.
En los menús TODOS LOS TRABAJOS (SIN
PIN) y TODOS LOS TRABAJOS (CON PIN) hay
dos opciones más disponibles:
Si selecciona la opción TRABAJO, se
imprime el número de copias
especicado en el controlador.
Si selecciona el menú VAL.
PERSONALIZADO, aparece otra
conguración en la que se puede
especicar el número de copias del
trabajo que se va a imprimir. Se
multiplica el número de copias
especicadas en el controlador por el
número de copias especicado en el
panel de control. Por ejemplo, si
especica dos copias en el controlador
y especica dos copias en el panel de
control, se imprimirá un total de cuatro
copias del trabajo.
ALMACENAM. USB <NOMBRE DE LA CARPETA>
<N. TRABAJO>
COPIAS Este menú muestra si ha conectado algún
accesorio de almacenamiento USB a la parte
frontal del producto. Seleccione la carpeta y
el nombre del archivo y, a continuación,
seleccione el número de copias que desea
imprimir.
ESWW Menú Recuperar trabajo 17
Menú Información
Utilice el menú INFORMACIÓN para obtener acceso a información especíca del producto e imprimirla.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú INFORMACIÓN.
Artículo Descripción
IMPR. MAPA MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la disposición y la
conguración actual de los elementos del menú del panel de control.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime las páginas de conguración del producto, que muestran la conguración
de la impresora y de los accesorios instalados.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante aproximada de los consumibles, presenta las
estadísticas de la cantidad total de páginas y trabajos procesados, el número de
serie, el recuento de páginas e información de mantenimiento.
HP proporciona estimaciones sobre la vida restante de los consumibles para la
comodidad del cliente. Los niveles de consumibles restantes pueden variar de las
estimaciones proporcionadas.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que pasaron por el producto,
indica si se imprimieron a una o a dos caras y muestra un recuento de páginas.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de demostración.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime el nombre y directorio de los archivos almacenados en el producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PCL Imprime las fuentes PCL (Lenguaje de control de impresora) disponibles.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS Imprime las fuentes PS disponibles.
18 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Manejo del papel
Utilice este menú para congurar las bandejas de entrada por tamaño y tipo. Es importante congurar
correctamente las bandejas con este menú antes de realizar la primera impresión.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú MANEJO DEL
PAPEL.
NOTA: Si ya ha utilizado otras impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado a congurar la bandeja 1
en modo Primero o en modo Casete. En las impresoras HP LaserJet serie P3010, la conguración de la bandeja 1
como CUALQUIER TAMAÑO o CUALQUIER TIPO equivale al modo Primero. La conguración de la bandeja 1 con un
valor diferente de CUALQUIER TAMAÑO o de CUALQUIER TIPO equivale al modo Casete.
Elemento de menú Valor Descripción
TAMAÑO EN BANDEJA 1 Seleccionar un tamaño de papel de la
lista.
Congura el tamaño de papel para la
bandeja 1. El valor predeterminado es
CUALQUIER TAMAÑO. Consulte Tamaños de
papel y medios de impresión admitidos
en la página 73 para obtener una lista
completa de los tamaños disponibles.
TIPO EN BANDEJA 1 Seleccionar un tipo de papel de la lista. Congura el tipo de papel para la bandeja 1 El
valor predeterminado es CUALQUIER TIPO.
Consulte Tipos de papel y medios de impresión
admitidos en la página 76 para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
TAMAÑO DE BANDEJA <X>
X = 2 ó 3 ó 4 opcional
Seleccionar un tamaño de papel de la
lista.
Congura el tamaño de papel para la bandeja
indicada. El tamaño predeterminado es CARTA
o A4, en función del país/la región. Consulte
Tamaños de papel y medios de impresión
admitidos en la página 73 para obtener una
lista completa de los tamaños disponibles.
TIPO BANDEJA <X>
X = 2 ó 3 ó 4 opcional
Seleccionar un tipo de papel de la lista. Congura el tipo de papel para la bandeja
indicada. El valor predeterminado es NORMAL.
Consulte Tipos de papel y medios de impresión
admitidos en la página 76 para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
ESWW Menú Manejo del papel 19
Menú Gestionar consumibles
Utilice este menú para congurar cómo el producto le debe advertir cuando los consumibles se acercan al nal
de su vida útil estimada.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú GESTIONAR
CONSUMIB..
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
SI MUY BAJO CARTUCHO NEGRO DETENER
SOLIC. CONTINUAR
CONTINUAR*
Seleccione qué debe hacer el
producto cuando el cartucho está a
punto de agotarse.
DETENER: El producto se detiene
hasta que sustituya el cartucho.
SOLIC. CONTINUAR: El producto se
detiene hasta que borre el mensaje
de aviso.
CONTINUAR: El producto muestra un
mensaje de alerta, pero continúa
imprimiendo.
NIVEL BAJO DEFIN. POR EL USUARIO CARTUCHO NEGRO Utilice los botones de echas o el
teclado numérico para introducir el
porcentaje de vida útil estimada que
debe alcanzar el cartucho para que
el producto le muestre un mensaje
de alerta.
20 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Congurar dispositivo
Utilice el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO para realizar las siguientes tareas:
Cambiar la conguración de impresión predeterminada.
Ajustar la calidad de impresión.
Cambiar la conguración del sistema y las opciones de E/S.
Restablecer la conguración predeterminada.
Menú Imprimiendo
Esta conguración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identicadas. La mayoría de los
trabajos identican todas las propiedades y anulan los valores jados desde este menú.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, seleccione el menú IMPRESIÓN.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS Intervalo: 1 - 32.000 Establece el número predeterminado de copias
para los trabajos de impresión. El valor
predeterminado es 1.
TAMAÑO PAPEL PREDET Aparece una lista con los tamaños
disponibles.
Establece el tamaño de papel predeterminado.
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Establece el tamaño de papel predeterminado
para los trabajos de impresión personalizados.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO*
ACTIVADO
Activa o desactiva la impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está disponible en los
modelos d, dn y x.
ENCUADERNACIÓN DÚPLEX BORDE LARGO*
BORDE CORTO
Cambia el borde de encuadernación para la
impresión a doble cara.
NOTA: Este menú sólo está disponible en los
modelos d, dn y x.
ANULAR A4/CARTA NO
*
Congura el producto para que imprima en
tamaño Carta trabajos realizados en
tamaño A4 cuando no se haya cargado papel
de tamaño A4.
ALIM. MANUAL DESACTIVADO*
ACTIVADO
Convierte la opción ALIM. MANUAL en la
predeterminada para aquellos trabajos en los
que no se selecciona una bandeja.
ANULAR CONFIG. DE BORDE A BORDE NO*
Cambia el área de impresión del papel A4 o
Carta para la impresión a una cara a 2 mm
desde los bordes izquierdo y derecho. El área
de impresión estándar es 4 mm desde los
bordes izquierdo y derecho.
ESWW Menú Congurar dispositivo 21
Elemento de menú Valores Descripción
FUENTE COURIER NORMAL*
OSCURO
Seleccione una versión de la fuente Courier.
La conguración OSCURO es una fuente
Courier interna disponible en las
impresoras HP LaserJet serie III o anteriores.
ANCHO A4 NO *
Cambia el área de impresión del papel A4.
NO: El área de impresión es de setenta y ocho
caracteres de 10 puntos en una línea.
: El área de impresión es de ochenta
caracteres de 10 puntos en una línea.
IMPRIMIR ERRORES PS DESACTIVADO*
ACTIVADO
Imprime páginas de errores PS.
IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO*
ACTIVADO
Imprime páginas de errores PDF.
Submenú PCL
Este menú permite congurar el lenguaje de control de la impresora.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO,
seleccione el menú IMPRESIÓN y, a continuación, seleccione el menú PCL.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Valores Descripción
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA Establece el espaciado vertical de 5 a 128 líneas para el papel de
tamaño predeterminado. La conguración predeterminada es 60.
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
Determina la orientación predeterminada de la página
ORIGEN DE FUENTE Aparece una lista de las fuentes
disponibles.
Selecciona el origen de la fuente. El valor predeterminado es
INTERNO.
NÚMERO DE FUENTE El producto asigna un número a cada fuente y especica los
números en la lista de fuentes PCL. El intervalo es de 0 a 102. El
valor predeterminado es 0.
PASO DE FUENTE Selecciona el paso de fuente. Según la fuente que esté
seleccionada, es posible que este elemento no aparezca. El
intervalo es de 0,44 a 99,99. La conguración predeterminada es
10,00.
JUEGO DE SÍMBOLOS Aparece una lista del conjunto de
caracteres disponibles.
Selecciona cualquiera de los diversos conjuntos de caracteres
disponibles desde el panel de control del dispositivo. Un conjunto
de caracteres es una agrupación exclusiva de todos los caracteres
que forman parte de una fuente. PC-8 o PC-850 se recomiendan
como caracteres de dibujo. El valor predeterminado es PC-8.
22 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Valores Descripción
ADJUNTAR RETORNO A SALTO DE
LÍNEA
NO*
Agrega un retorno de carro a cada salto de línea que aparezca en
trabajos PCL compatibles con versiones anteriores (sólo texto, sin
control de trabajos). Algunos entornos utilizan sólo el código de
control de avance de línea para indicar una línea nueva.
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO NO*
Cuando genera su propio PCL, se incluyen datos cargados
adicionales que hacen que se imprima una página en blanco.
Seleccione si desea ignorar los saltos de página cuando la
página esté en blanco.
ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE
SOPORTES
El comando ASIGNACIÓN DE ORIGEN DE SOPORTES de PCL5
selecciona una bandeja de entrada mediante un número que
traza la ruta hacia las distintas bandejas y alimentadores
disponibles.
ESTÁNDAR* La numeración se basa en las impresoras
actuales HP LaserJet con los cambios actualizados para la
numeración de bandejas y alimentadores.
CLÁSICA La numeración se basa en las impresoras HP LaserJet 4 y
modelos anteriores.
Menú Calidad de impresión
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, seleccione el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DEFINIR REGISTRO Para cada bandeja, la conguración del
registro desplaza la alineación del margen
para centrar la imagen en la página de arriba
a abajo y de izquierda a derecha. También
puede alinear la imagen de la parte delantera
con la imagen impresa en la parte posterior.
AJUSTAR BANDEJA <X> IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
DESPLAZAMIENTO X1
DESPLAZAMIENTO Y1
DESPLAZAMIENTO X2
DESPLAZAMIENTO Y2
Desplazamiento
desde -20 hasta 20
a lo largo de los
ejes X o Y. 0 es el
valor
predeterminado.
Imprime una página de prueba y realiza el
procedimiento de alineación para cada
bandeja.
Cuando crea una imagen, el producto explora
la página de lado a lado a medida que esta se
introduce de arriba a abajo en el mismo.
Se hace referencia a la dirección de
escaneado como X. X1 es la dirección de
escaneado para una página a una cara o para
la primera cara de una página a doble cara.
X2 es la dirección de escaneado para la
segunda cara de una página a doble cara.
Se hace referencia a la dirección de
alimentación como Y. Y1 es la dirección de
alimentación para una página a una cara o
para la primera cara de una página a doble
cara. Y2 es la dirección de alimentación para
la segunda cara de una página a doble cara.
ESWW Menú Congurar dispositivo 23
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
MODO FUSOR Aparece una lista de tipos de
papel.
NORMAL
ALTO2
ALTO1
BAJA
BAJO1
Cada tipo de papel tiene un modo de fusor
predeterminado. Cambie el modo fusor sólo
si tiene problemas al imprimir en algunos
tipos de papel. Después de seleccionar un
tipo de papel, puede elegir un modo fusor
que esté disponible para ese tipo.
RESTAURAR MODOS Restablece todas las conguraciones de
modos de fusor a sus conguraciones
predeterminadas de fábrica.
OPTIMIZAR Optimiza varios modos de impresión para
solucionar problemas de calidad de
impresión.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN Restablece todas las conguraciones del
menú OPTIMIZAR a sus valores
predeterminados de fábrica.
RESOLUCIÓN 300
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
Fija la resolución con la que imprime el
producto.
300: Produce una calidad de impresión de
borrador.
600: Produce una calidad de impresión alta
de texto.
FASTRES 1200: produce una calidad de
1.200 ppp para la impresión rápida y de alta
calidad de textos y grácos comerciales.
PRORES 1200: Produce una calidad de
impresión 1200-ppp para impresión rápido
de gran calidad en imágenes de línea y
grácas.
RET DESACTIVADO
LIGERO
MEDIO*
OSCURO
Utiliza la tecnología Resolution Enhancement
(REt) para producir impresiones con ángulos,
curvas y bordes suaves.
REt no afecta a la calidad de impresión si la
resolución está establecida con las
conguraciones FASTRES 1200 o PRORES
1200. El resto de resoluciones de impresión
se benecian de la tecnología REt.
24 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
ECONOMODE DESACTIVADO*
ACTIVADO
EconoMode es una característica que permite
al producto usar menos tóner por página. Si
selecciona esta opción, se puede alargar la
vida útil del tóner y reducirse el costo por
página. Sin embargo, también reduce la
calidad de impresión. La página impresa es
apropiada para borradores de impresión.
HP no aconseja el uso constante de
EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma
constante, la vida útil del consumible de
tóner podría superar la de las piezas
mecánicas del cartucho de impresión. Si la
calidad de impresión se empieza a degradar
bajo estas circunstancias, será necesario
instalar un cartucho de impresión nuevo,
aunque aún quede consumible de tóner en el
cartucho.
DENSIDAD DEL TÓNER 1 a 5 Aclara u oscurece la impresión en la página.
El valor para la impresión más clara es 1 y
para la impresión más oscura es 5. La
conguración predeterminada (3) es la que
normalmente produce los mejores
resultados.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DESACTIVADO*
ACTIVADO
Cuando se activa la autolimpieza, el producto
imprime una página de limpieza cuando el
recuento de páginas alcanza la conguración
INTERVALO LIMPIEZA.
INTERVALO LIMPIEZA 500*
1000
2000
5000
10000
20000
Cuando se activa LIMPIEZA AUTOMÁTICA,
esta opción especica el número de páginas
que se imprimen antes de que se imprima
automáticamente una página de limpieza.
TAMAÑO LIMPIEZA
AUTOM
CARTA*
A4
Cuando se activa LIMPIEZA AUTOMÁTICA,
esta opción especica el tamaño del papel
utilizado para imprimir la página de limpieza.
CREAR PÁGINA DE
LIMPIEZA
Imprime una página de instrucciones para
limpiar el exceso de tóner del rodillo de
presión del fusor.
NOTA: Esta opción sólo está disponible
para la impresora HP LaserJet P3011, la
impresora HP LaserJet P3015 y la
impresora HP LaserJet P3015n.
PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA
Crea y procesa una página de limpieza que
limpia el rodillo de presión del fusor. Durante
el proceso de limpieza se imprime una
página de limpieza. Esta página se puede
desechar.
ESWW Menú Congurar dispositivo 25
Menú Conguración del sistema
Utilice el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para cambiar la conguración predeterminada del producto, como
por ejemplo el modo de reposo, el idioma del producto y la recuperación de atascos.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, seleccione el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
FECHA/HORA FECHA - - - - /[MMM]/[DD] AÑO =
[AAAA]/- - - /[DD] MES=
[AAAA]:[MMM] - - DÍA=
Establece la fecha del producto. El
intervalo de años es de 2009 a 2037.
FORMATO DE FECHA AAAA/MMM/DD*
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
Determina el orden en que aparecen
el año, el mes y el día en la fecha.
HORA - - :[MM] [PM] HORA =
[HH]: - - [PM] MINUTO=
[HH]:[MM] - - AM/PM=
Establece la conguración para
mostrar la hora.
FORMATO DE HORA 12 HORAS*
24 HORAS
Selecciona si se utiliza el formato 12
HORAS o 24 HORAS.
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ.
GUARDADOS
Valor continuo
Intervalo: 1–100
Predeterminado = 32
Especica el número de trabajos de
copia rápida que se pueden
almacenar en el producto.
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN
TRABAJ.
DESACTIVADO*
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece la cantidad de tiempo
durante la que se conservarán los
trabajos de copia rápida antes de
suprimirse automáticamente de la
cola. Este elemento de menú sólo
aparece cuando hay un disco duro
instalado.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOM.
DESACTIVADO*
Determina si la dirección IP del
producto se muestra en la pantalla
con el mensaje Preparado.
MODO SILENCIO DESACTIVADO*
ACTIVADO
Reduce el ruido durante la impresión.
Si esta opción está activada, el
producto imprime a menor velocidad.
COMPORTAMIENTO BANDEJA Controla cómo el producto administra
las bandejas de papel y mensajes
relacionados del panel de control.
26 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
USAR BANDEJA SOLICITADA DE FORMA EXCLUSIVA*
PRIMERA
Establece como administrar trabajos
en los que se ha especicado una
bandeja de entrada.
DE FORMA EXCLUSIVA: el
producto no selecciona nunca
una bandeja distinta si el
usuario ha indicado que se
utilice una bandeja concreta, ni
siquiera si está vacía.
PRIMERA: el producto utiliza
otra bandeja si la especicada
está vacía, aunque el usuario
hubiera indicado una bandeja
concreta para el trabajo.
INDICACIÓN ALIM MANUAL SIEMPRE*
EXCEPTO CARGADO
Especica si aparece un mensaje de
alimentación manual cuando el tipo o
el tamaño del trabajo no coinciden
con el tamaño o el tipo congurado
para la bandeja 1.
SIEMPRE: aparecerá siempre un
indicador antes de imprimir un
trabajo de alimentación manual.
EXCEPTO CARGADO: sólo
aparece un mensaje si la
bandeja multifunción está vacía
o no coincide con el tamaño o el
tipo del trabajo.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS ACTIVADO*
DESACTIVADO
Especica cómo se maneja el papel
cuando se imprime desde un
controlador de impresión Adobe PS.
ACTIVADO: Utiliza el modelo de
manejo de papel de HP.
DESACTIVADO: Utiliza el modelo
de manejo de papel Adobe PS.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO MOSTRAR*
NO MOSTRAR
Especica si aparece el mensaje de
conguración de la bandeja cada vez
que se cierra una bandeja.
MOSTRAR: El mensaje de
conguración de la bandeja se
muestra cuando se cierra una
bandeja. Puede congurar el
tipo y el tamaño de bandeja
directamente desde este
mensaje.
NO MOSTRAR: No se muestra el
mensaje de conguración de la
bandeja.
ESWW Menú Congurar dispositivo 27
Artículo Subelemento Valores Descripción
USAR OTRA BANDEJA ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva el mensaje del
panel de control para seleccionar otra
bandeja cuando la bandeja
seleccionada está vacía.
ACTIVADO: El producto solicita
que se añada papel a la bandeja
seleccionada o que se elija una
bandeja diferente.
DESACTIVADO: El producto pide
al usuario que coloque papel en
la bandeja seleccionada
inicialmente.
PÁGINA EN BLANCO CON
DÚPLEX
AUTOM.*
Controla la manera en que el
producto maneja trabajos a doble
cara (impresión dúplex).
AUTOM.: Activa la impresión
dúplex inteligente, que indica al
producto que no procese ambas
caras si la segunda está en
blanco. De esta manera
aumenta la velocidad de
impresión.
: Desactiva la impresión
dúplex inteligente y obliga a la
unidad dúplex a girar la hoja de
papel aunque sólo se imprima
por una cara.
NOTA: Esta opción sólo está
disponible en las impresoras
HP LaserJet P3011n o HP LaserJet
P3011dn.
ROTACIÓN DE IMÁGENES ESTÁNDAR*
ALTERNATIVA
Seleccione la conguración
ALTERNATIVA si tiene problemas para
alinear imágenes en formularios
preimpresos.
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS*
45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
Reduce el consumo de energía
cuando el producto permanece
inactivo durante el período
seleccionado.
HORA DEL TEMPORIZADOR <DÍA DE LA SEMANA> DESACTIVADO*
PERSONALIZADO
Congura la hora diaria de salida del
modo de reposo del producto.
BRILLO DEL VISOR El intervalo es de 1 a 10. Establece el brillo de la pantalla del
panel de control. La conguración
predeterminada es 5.
28 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
IDIOMA AUTOM.*
PCL
PDF
PS
Determina el idioma predeterminado.
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO*
ACTIVADO
Establece si se elimina una
advertencia en el panel de control o
cuándo se envía otro trabajo.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO
ACTIVADO*
Determina el comportamiento del
producto cuando en el sistema se
produce un error de continuación
automática.
RECUPER. ATASCO AUTOM.*
DESACTIVADO
ACTIVADO
Establece si el producto intenta volver
a imprimir hojas después de un
atasco.
AUTOM.: El producto vuelve a imprimir
las páginas si hay suciente memoria
disponible para la impresión rápida a
doble cara.
DISCO RAM AUTOM.*
DESACTIVADO
Establece la conguración de la
función de disco RAM. Esta opción
solamente está disponible si no hay
un disco duro instalado y la impresora
tiene al menos 8 MB de memoria.
AUTOM.: Determina el tamaño óptimo
del disco RAM en función de la
cantidad de memoria disponible.
DESACTIVADO: El disco RAM se
desactiva, pero un mínimo de
disco RAM permanece activo.
IDIOMA Aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Establece el idioma del producto. El
idioma predeterminado es INGLÉS.
Menú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el producto y el equipo. Si el
producto contiene un servidor de impresión HP Jetdirect, con este submenú se pueden congurar los
parámetros básicos de red. También puede congurar estos y otros parámetros a través de HP Web Jetadmin o
el servidor Web incorporado.
Si desea obtener más información sobre estas opciones, consulte Conguración de red en la página 65.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, seleccione el menú E/S.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
ESWW Menú Congurar dispositivo 29
Artículo Subelemento Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S Intervalo: 5 - 300 Establece el TIEMPO LÍMITE DE E/S en
segundos. El valor predeterminado es
de 15 segundos.
Ajusta el tiempo de espera para un
rendimiento óptimo. Si aparecen
datos de otros puertos en mitad de
un trabajo de impresión, aumente el
valor del tiempo de espera.
MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
EIO <X> MENÚ JETDIRECT
Consulte la lista de opciones en la siguiente tabla.
Menús Jetdirect incorporado y EIO <X> Jetdirect
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
INFORMACIÓN IMPRIMIR PÁG SEG *
NO
: imprime una página que contiene la
conguración de seguridad actual en el servidor
de impresión HP Jetdirect.
NO: no se imprime una página de conguración
de seguridad.
TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
ACTIVADO: activar el protocolo TCP/IP.
DESACTIVADO: desactivar el protocolo TCP/IP.
NOMBRE HOST Cadena alfanumérica de hasta 32 caracteres que
se utiliza para identicar el dispositivo. El nombre
aparece listado en la página de conguración de
HP Jetdirect. El nombre de host predeterminado
es NPIxxxxxx, donde xxxxxx son las seis últimas
cifras de la dirección de hardware LAN (MAC).
CONFIGURACIÓN DE
IPV4
MÉTODO DE CONFIG. BOOTP
DHCP*
AUTO IP
MANUAL
Especica el método con el que se conguran los
parámetros TCP/IPv4 en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
BOOTP: Conguración automática desde un
servidor BootP (protocolo Bootstrap).
DHCP: Conguración automática desde un
servidor DHCPv4 (protocolo de conguración
dinámica de host). Si se selecciona y existe una
concesión DHCP, los menús LIBERACIÓN DE DHCP
y RENOVACIÓN DE DHCP estarán disponibles para
establecer las opciones de concesión DHCP.
AUTO IP: Direccionamiento IPv4 local de vínculo
automático. Se asigna automáticamente una
dirección con el formato 169.254.x.x.
MANUAL: utilice el menú CONFIGURACIÓN
MANUAL para congurar los parámetros TCP/
IPv4.
30 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
CONFIGURACIÓN
MANUAL
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
PASARELA
PREDETERMINADA
(Disponible sólo si el menú MÉTODO DE CONFIG.
está congurado en la opción MANUAL).
Congura parámetros directamente desde el
panel de control del producto.
DIRECCIÓN IP: la dirección IP (n.n.n.n) exclusiva
del producto, donde n es un valor de 0 a 255.
MÁSCARA SUBRED: la máscara de subred
(n.n.n.n) del producto, donde n es un valor de 0 a
255.
PASARELA PREDETERMINADA: dirección IP de la
puerta de enlace o direccionador utilizado para
las comunicaciones con otras redes.
IP PREDETERMINADA AUTO IP*
ANTIGUO
Especique la dirección IP predeterminada
cuando el servidor de impresión no pueda
obtener una dirección IP de la red durante una
nueva conguración TCP/IP forzada (por ejemplo,
cuando se congure manualmente para utilizar
BootP o DHCP).
NOTA: Esta función asigna una dirección IP
estática que puede interferir con una red
gestionada.
AUTO IP: se establece una dirección IP local de
vínculo 169.254.x.x.
ANTIGUO: se establece la dirección 192.0.0.192,
compatible con productos anteriores de
HP Jetdirect.
LIBERACIÓN DE DHCP
NO*
Especica si se publican la concesión DHCP
actual y la dirección IP concedida.
NOTA: Este menú aparece si MÉTODO DE
CONFIG. se ajusta a la opción DHCP y existe una
concesión DHCP para el servidor de impresión.
RENOVACIÓN DE DHCP
NO*
Especica si el servidor de impresión solicita la
renovación de la concesión DHCP.
NOTA: Este menú aparece si el menú MÉTODO
DE CONFIG. se ajusta a la opción DHCP y existe
una concesión DHCP para el servidor de
impresión.
DNS PRINCIPAL Especique la dirección IP (n.n.n.n) de un
servidor DNS primario.
DNS SECUNDARIO Especique la dirección IP (n.n.n.n) del
servidor DNS (Domain Name System)
secundario.
CONFIGURACIÓN DE
IPV6
ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva la operación IPv6 en el
servidor de impresión.
ESWW Menú Congurar dispositivo 31
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DIRECCIÓN CONFIGURACIÓN
MANUAL
ACTIVAR
DIRECCIÓN
Activa y permite congurar manualmente una
dirección TCP/IPv6.
ACTIVAR: seleccione ACTIVADO para activar la
conguración manual o DESACTIVADO para
desactivar la conguración manual. El valor
predeterminado es DESACTIVADO.
DIRECCIÓN: introduzca una dirección de
nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales que
utilice la sintaxis hexadecimal en dos puntos.
DIRECTIVA DHCPV6 DIRECCIONADOR
ESPECIFICADO*
DIRECCIONADOR NO
DISPONIBLE
SIEMPRE
DIRECCIONADOR ESPECIFICADO: el método de
conguración automática con estado que se va a
utilizar con el servidor de impresión viene
determinado por un enrutador. El enrutador
especica si el servidor de impresión obtiene su
dirección, su información de conguración o
ambos de un servidor DHCPv6.
DIRECCIONADOR NO DISPONIBLE: si no hay
disponible un enrutador, el servidor de impresión
debe intentar obtener su conguración con
estado de un servidor DHCPv6.
SIEMPRE: tanto si hay disponible un enrutador
como si no, el servidor de impresión siempre
intenta obtener su conguración con estado de
un servidor DHCPv6.
DNS PRINCIPAL Especica una dirección IPv6 para un servidor de
impresión DNS primario que debe utilizar el
servidor de impresión.
DNS SECUNDARIO Especica una dirección IPv6 para un servidor de
impresión DNS secundario que debe utilizar el
servidor de impresión.
SERVIDOR PROXY Especica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones integradas en el producto.
Normalmente los clientes de redes utilizan un
servidor proxy para el acceso a Internet.
Almacena en caché paginas web y proporciona
un grado de seguridad de Internet para dichos
clientes.
Para especicar un servidor proxy, escriba su
dirección IPv4 o nombre de dominio completo. El
nombre puede tener un máximo de 255 octetos.
En algunas redes puede ser necesario ponerse
en contacto con el proveedor de servicios de
Internet (ISP) para obtener la dirección del
servidor proxy.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto utilizado por el
servidor proxy para la asistencia a clientes. El
número de puerto identica el puerto reservado
para la actividad del proxy en la red y puede
tener un valor de 0 a 65535.
32 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
TIEMPO DE ESPERA DE
INACTIVIDAD
Congura el periodo de tiempo en segundos tras
el que se cierra una conexión de datos de
impresión TCP inactiva (el valor predeterminado
es 270 segundos; con 0 se desactiva el tiempo
de espera).
IPX/SPX ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva el protocolo IPX/SPX.
TIPO TRAMA AUTOM.*
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
Selecciona la conguración de tipo de trama para
la red.
AUTOM.: dene y limita automáticamente el tipo
de trama como la primera que se detecte.
EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP son
selecciones de tipo de trama para
redes Ethernet.
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Congura una red AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva el protocolo DLC/LLC.
SEGURIDAD SERVIDOR WEB
SEGURO
HTTPS NECESARIO*
HTTPS OPCIONAL
Para gestionar la conguración, especique si el
servidor Web incorporado aceptará la
comunicación sólo con HTTPS (HTTP seguro) o
tanto con HTTP como con HTTPS.
IPSEC MANTENER
DESACTIVAR*
Especique el estado de IPsec en el servidor de
impresión.
MANTENER: el estado de IPsec sigue siendo el
mismo que el congurado actualmente.
DESACTIVAR: se desactiva el funcionamiento de
IPsec en el servidor de impresión.
802.1X RESTABLECER
MANTENER*
Especica si se mantiene la conguración 802.1X
en el servidor de impresión o si se restablece a
los valores predeterminados de fábrica.
RESTABLECER
SEGURIDAD
NO*
Especique si la conguración de seguridad
actual del servidor de impresión se guardará o
restablecerá a la conguración predeterminada
de fábrica.
ESWW Menú Congurar dispositivo 33
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
DIAGNÓSTICO PRUEBAS
INCORPORADAS
Este menú proporciona pruebas para ayudar a
diagnosticar problemas de hardware de red o de
conexión de la red TCP/IP.
Las pruebas incorporadas ayudan a identicar si
el fallo de una red es interno o externo al
producto. Utilice una prueba incorporada para
conrmar las rutas de hardware y comunicación
en el servidor de impresión. Después de
seleccionar y activar una prueba y establecer el
tiempo de ejecución, debe seleccionar la opción
EJECUTAR para iniciar la prueba.
Dependiendo del tiempo de ejecución, la prueba
seleccionada se ejecuta de forma continua hasta
que se apague el dispositivo o se produzca un
error y se imprima una página de diagnóstico.
PRUEBA LAN DEL HW
NO*
PRECAUCIÓN: Al ejecutar esta prueba
incorporada, se borrará la conguración TCP/IP.
Realiza una prueba de bucle de retorno interno,
que envía y recibe paquetes sólo en el hardware
de la red interna. No se producirán transmisiones
externas en la red.
PRUEBA HTTP
NO*
Comprueba el funcionamiento de HTTP y
recupera páginas predenidas del producto, al
mismo tiempo que prueba el servidor Web
incorporado.
PRUEBA SNMP
NO*
Comprueba el funcionamiento de las
comunicaciones SNMP accediendo a los
objetos SNMP predenidos del producto.
PRUEBA RUTA DE
DATOS
NO*
Identica problemas de corrupción o de ruta de
datos en un producto de emulación HP postscript
de nivel 3. Esta prueba envía un archivo PS
predenido al producto. No obstante, la prueba
no incluye papel y el archivo no se imprime.
SELECCIONAR TODAS
LAS PRUEBAS
NO*
Selecciona todas las pruebas incorporadas
disponibles.
TIEMPO DE EJECUCIÓN
[M]
Especica la cantidad de tiempo (en minutos)
que se ejecutará una prueba incorporada. Puede
seleccionar un valor de 0 a 24 minutos. Si
selecciona cero (0), la prueba se ejecuta de
forma indenida hasta que se produzca un error
o se apague el producto.
Los datos recopilados de las
pruebas HTTP, SNMP y Ruta de datos se
imprimen después de nalizar.
EJECUTAR
NO*
Determina si se inician las pruebas
seleccionadas.
34 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
PRUEBA DE PING Comprueba la comunicación de red. Envía
paquetes de nivel de vínculo a un host de red
remoto y, a continuación, espera a que se
produzca una respuesta adecuada. Para realizar
una prueba de ping, congure los siguientes
elementos:
TIPO DE DEST IPV4
IPV6
Especique si el producto de destino es un nodo
IPv4 o IPv6.
DEST IPV4 Escriba la dirección IPv4.
DEST IPV6 Escriba la dirección IPv6.
TAMAÑO DE PAQUETE Especique el tamaño de cada paquete, en
bytes, que se va a enviar al host remoto. El
mínimo es 64 (predeterminado) y el máximo es
2048.
TIEMPO DE ESPERA Especique la cantidad de tiempo, en segundos,
que se va a esperar una respuesta del host
remoto. El valor predeterminado es 1 y el
máximo es 100.
RECUENTO Especique el número de paquetes de prueba de
ping que se va a enviar para esta prueba.
Seleccione un valor entre 0 y 100. La
conguración predeterminada es 4. Para
congurar la prueba de manera que se ejecute
de forma continua, seleccione 0.
IMPRIMIR RESULTADOS
NO*
Si la prueba de ping no se ha establecido para un
funcionamiento continuo, puede imprimir el
resultado de la misma.
EJECUTAR
NO*
Especique si desea iniciar la prueba de ping.
RESULTADOS DE PING Permite ver el estado de la prueba de ping y los
resultados en la pantalla del panel de control.
Puede seleccionar los siguientes elementos:
PAQUETES
TRANSMITIDOS
Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
enviados al host remoto desde que se inició o
nalizó la última prueba. El valor predeterminado
es 0.
PAQUETES RECIBIDOS Muestra el número de paquetes (0 - 65535)
recibidos del host remoto desde que se inició o
nalizó la última prueba. El valor predeterminado
es 0.
PORCENTAJE DE
PÉRDIDA
Muestra el porcentaje (0 a 100) de paquetes de
prueba de ping enviados sin respuesta desde el
host remoto desde que se inició o nalizó la
última prueba. El valor predeterminado es 0.
RTT MÍN. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) mínimo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete. El valor
predeterminado es 0.
ESWW Menú Congurar dispositivo 35
Artículo Subelemento Subelemento Valores Descripción
RTT MÁX. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) máximo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete. El valor
predeterminado es 0.
RTT MEDIA Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) medio
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete. El valor
predeterminado es 0.
PING EN CURSO
NO*
Establece si el panel de control indica que hay
una prueba de ping en curso.
ACTUALIZAR
NO*
Cuando se visualiza el resultado de la prueba de
ping, esta opción actualiza los datos de la prueba
de ping con el resultado actual. Se produce una
actualización automática cuando el menú
sobrepasa el tiempo de espera o se vuelve
manualmente al menú principal.
VELOC. DE ENLACE AUTOM.*
10T MEDIO
10T COMPLETO
100TX MEDIO
100TX COMPLETO
100TX AUTO
1000TX COMPLETO
El modo de comunicación y transferencia del
servidor de impresión debe coincidir con la red.
La conguración disponible depende del
producto y del servidor de impresión instalado.
PRECAUCIÓN: Si cambia la conguración de
transferencia, puede que se pierda la
comunicación de red con el servidor de impresión
y con el producto de red.
AUTOM.: el servidor de impresión utiliza la
negociación automática para congurarse con el
máximo modo de comunicación y velocidad de
transferencia permitido. Si falla la negociación
automática, se ajusta 100TX MEDIO o 10T MEDIO
en función de la velocidad de transferencia
detectada del puerto del concentrador/
conmutador. (No es válida una selección 1000T
semidúplex).
10T MEDIO: 10 Mbps, funcionamiento tipo
semidúplex.
10T COMPLETO: 10 Mbps, funcionamiento dúplex
completo
100TX MEDIO: 100 Mbps, funcionamiento tipo
semidúplex.
100TX COMPLETO: 100 Mbps, funcionamiento
duplex completo.
100TX AUTO: limita la negociación automática a
una velocidad de transferencia máxima de
100 Mbps.
1000TX COMPLETO: 1.000 Mbps, funcionamiento
dúplex simultáneo.
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Restablecimientos
Use el menú RESTABLECIMIENTOS para restablecer la conguración de fábrica, desactivar y activar el modo de
reposo y actualizar el producto después de instalar nuevos consumibles.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú , seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, seleccione el menú RESTABLECIMIENTOS.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA
Limpia el búfer de página, elimina
cualquier dato temporal de
personalidad, restablece el entorno
de impresión y restablece todos los
valores predeterminados a la
conguración predeterminada de
fábrica.
MODO DE REPOSO DESACTIVADO
ACTIVADO*
Establece si el producto puede
entrar en modo de espera. Si
desactiva esta opción, no podrá
cambiar ninguna conguración del
menú RETRASO DE REPOSO.
ESWW Menú Congurar dispositivo 37
Menú Diagnóstico
Utilice el menú DIAGNÓSTICO para realizar pruebas que le pueden ayudar a identicar y resolver los problemas
del producto.
Para obtener acceso al mismo: pulse el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú DIAGNÓSTICO.
NOTA: Los valores con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica. Algunos elementos del
menú no vienen predeterminados.
Artículo Subelemento Valores Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE
EVENTOS
Imprime un informe con las últimas
50 entradas en el registro de eventos
del producto, comenzando por el más
reciente.
MOSTRAR REGISTRO DE
EVENTOS
Muestra los últimos 50 eventos,
comenzando por el más reciente.
SENSORES DE RUTA DEL
PAPEL
Esta opción lleva a cabo una prueba
en cada sensor del producto para
determinar si funcionan
correctamente y muestra el estado de
cada uno.
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL Esta opción prueba las características
de manejo de papel del producto,
como la conguración de las
bandejas.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Genera una página para probar las
características de manejo del papel.
Dena la ruta de la prueba para
probar las rutas de papel especícas.
ORIGEN TODAS BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA 3
BANDEJA 4
Especica si la página de prueba se
imprimirá desde todas las bandejas o
desde una bandeja especíca.
IMPRESIÓN DÚPLEX DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina si la unidad dúplex está
incluida en la prueba.
NOTA: Esta opción sólo está
disponible en las impresoras
HP LaserJet P3011n y HP LaserJet
P3011dn.
COPIAS 1*
10
50
100
500
Determina el número de páginas que
se deben enviar desde la fuente de
origen especicada como parte de la
prueba.
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Artículo Subelemento Valores Descripción
PRUEBA MANUAL DEL
SENSOR
Realiza pruebas para determinar si los
sensores de la ruta de acceso del
papel funcionan correctamente.
PRUEBA MANUAL 2 DEL
SENSOR
Realiza pruebas adicionales para
determinar si los sensores de la ruta
de acceso del papel funcionan
correctamente.
PRUEBA DE COMPONENTES Aparece una lista de componentes
disponibles.
Esta opción activa las diferentes
partes de manera independiente para
aislar ruidos, fugas y otros problemas
de hardware.
PRUEBA DE IMPRESIÓN Y
DETENCIÓN
El intervalo es de
0 a 60.000 milisegundos. El valor
predeterminado es 0.
Los fallos en la calidad de la impresión
se aíslan de forma más precisa si se
detiene el producto en mitad del ciclo
de impresión, lo que permite detectar
el momento en que comienza a
reducirse la calidad de impresión de la
imagen. Esto origina un mensaje de
atasco que, en ocasiones, debe ser
borrado de forma manual. Esta
prueba deberá ser realizada por un
representante del servicio técnico.
IMPRIMIR PÁGINA PRUEBA
DEL FUSOR
Imprima esta página para determinar
el estado actual del fusor.
COMPROBACIÓN FIRMA CANC. SI INCORRECTA*
PREG. SI INCORRECTA
Congura la respuesta del producto si,
durante una actualización de
rmware, el código de la actualización
no coincide con la rma del producto.
ESWW Menú Diagnóstico 39
Menú Servicio
El menú SERVICIO está bloqueado y requiere un PIN para su acceso. Este menú está destinado al personal de
servicio técnico autorizado.
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows
Controladores de impresora compatibles para Windows
Controlador de impresora universal HP (UPD)
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
Prioridad de la conguración de impresión
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles con Windows
Software para otros sistemas operativos
ESWW 41
Sistemas operativos compatibles para Windows
Windows Vista (de 32 bits y 64 bits)
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows 2000 (32 bits)
42 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Controladores de impresora compatibles para Windows
HP PCL 6 (controlador de impresora predeterminado)
Controlador de impresión universal de emulación HP postcript (HP UPD PS)
Controlador de impresora universal PCL 5 UDP de HP (HP UPD PCL 5), que se puede descargar desde
www.hp.com/go/ljp3010series_software
El controlador incluye ayuda en línea.
NOTA: Para obtener información adicional acerca del UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
ESWW Controladores de impresora compatibles para Windows 43
Controlador de impresora universal HP (UPD)
El controlador de impresora universal HP (UPD) para Windows es un único controlador que le proporciona acceso
al instante a prácticamente cualquier producto HP LaserJet desde cualquier ubicación, sin tener que descargar
controladores por separado. Ha sido desarrollado con la acreditada tecnología de controladores de impresora HP
y se ha probado a fondo y utilizado con un gran número programas de software. Es una solución potente cuyo
rendimiento se mantiene con el paso del tiempo.
El controlador UPD HP se comunica directamente con todos los productos HP, reúne información de la
conguración y, a continuación, personaliza la interfaz de usuario para mostrar las exclusivas características
disponibles del producto. Activa automáticamente las funciones que están disponibles para el producto, como la
impresión y el grapado a doble cara, por lo que no es necesario
congurarlas de manera manual.
Para obtener más información, vaya a www.hp.com/go/upd.
Modos de instalación del UPD
Modo tradicional
Utilice este modo si va a instalar el controlador desde un CD para un único equipo.
Si lo instala desde el CD que viene con el producto, el UPD funciona como un
controlador de impresora tradicional. Funciona con un producto especíco.
Si lo utiliza en este modo, debe instalar el UPD por separado para cada equipo y para
cada producto.
Modo dinámico
Para utilizar este modo, descargue el UPD de Internet. Visite www.hp.com/go/upd.
El modo dinámico le permite instalar un solo controlador para poder descubrir e
imprimir en productos HP desde cualquier ubicación.
Utilice este modo si va a instalar UPD para un grupo de trabajo.
44 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows
Los controladores de la impresora proporcionan acceso a las funciones del producto y permiten a la impresora
comunicarse con el producto usando un lenguaje de impresión. Consulte las notas de instalación y los archivos
Léame del CD del producto para obtener software e idiomas adicionales.
Descripción del controlador HP PCL 6
Se proporciona en el CD del producto y en www.hp.com/go/ljp3010series_software
Se proporciona como el controlador predeterminado
Se recomienda su uso para imprimir en todos los entornos de Windows
Proporciona la mejor velocidad y calidad de impresión generales, así como compatibilidad con las
características del producto para la mayoría de los usuarios
Ha sido creado para trabajar con la interfaz del dispositivo gráco de Windows (GDI) y, de este modo,
proporcionar la velocidad más alta en entornos Windows
Es posible que no sea totalmente compatible con programas de software de terceros o programas de
software personalizados basados en PCL 5
Descripción del controlador HP UPD PS
Se proporciona en el CD del producto y en www.hp.com/go/ljp3010series_software
Recomendado para imprimir con programas de software Adobe
®
o con otros programas de software
centrados en grácos
Compatible con las necesidades de impresión con emulación postscript y con fuentes postscript ash
Descripción del controlador HP UPD PCL 5
Instalación desde el asistente Agregar impresora
Se recomienda para impresiones generales de ocina en entornos Windows
Es compatible con las versiones anteriores de PCL y con productos HP LaserJet más antiguos
Es la mejor opción para imprimir desde programas de software de terceros o personalizados
Es la mejor opción cuando se trabaja con entornos mixtos, que necesitan que el producto esté congurado
para PCL 5 (UNIX, Linux, unidad principal)
Está diseñado para ser utilizado en entornos Windows de empresas para proporcionar un único controlador
que se puede utilizar con diversos modelos de impresoras
Es el más adecuado para imprimir en varios modelos de impresoras desde un equipo portátil Windows
ESWW Selección del controlador de impresora adecuado para Windows 45
Prioridad de la conguración de impresión
Las modicaciones de la conguración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de
software.
Cuadro de diálogo Congurar página: haga clic en Congurar página o en un comando parecido del menú
Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La conguración modicada
aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir, Ajustar impresión o en un comando similar del menú
Archivo del programa en el que está trabajando para abrir este cuadro de diálogo. Los valores de
conguración que se modiquen en el cuadro de diálogo Imprimir tienen una menor prioridad y
normalmente no anulan los cambios realizados en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Cuadro de diálogo de propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en Propiedades
en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. Los valores de conguración que
se modiquen en el cuadro de diálogo Propiedades de impresora normalmente no anulan la conguración
especicada en otras secciones del software de impresión. Aquí puede cambiar la mayoría de los valores de
la conguración de impresión.
Conguración predeterminada del controlador de la impresora: la conguración predeterminada del
controlador de la impresora establece la conguración utilizada en todos los trabajos de impresión, a
menos que la conguración se modique en los cuadros de diálogo Congurar página, Imprimir o
Propiedades de la impresora.
Conguración del panel de control de la impresora: la conguración modicada en el panel de control de la
impresora tiene menos prioridad que las modicaciones realizadas en cualquier otro sitio.
46 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows
Cambiar la conguración de todos los
trabajos de impresión hasta que se cierre el
programa de software
Cambiar la conguración predeterminada de
todos los trabajos de impresión
Cambiar los valores de la conguración del
producto
1. En el menú Archivo del programa de
software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a
continuación, haga clic en Propiedades
o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este
procedimiento es el más común.
1. Windows XP, Windows Server 2003 y
Windows Server 2008 (con la vista
predeterminada del menú Inicio): haga
clic en Inicio y, a continuación, en
Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003 y Windows Server 2008
(con la vista clásico del menú Inicio):
haga clic en Inicio, Conguración y, a
continuación, Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio,
Panel de control y, en la categoría de
Hardware y sonido, haga clic en
Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a
continuación, seleccione Preferencias
de impresión.
1. Windows XP, Windows Server 2003 y
Windows Server 2008 (con la vista
predeterminada del menú Inicio): haga
clic en Inicio y, a continuación, en
Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003 y Windows Server 2008
(con la vista clásica del menú Inicio):
haga clic en Inicio, Conguración y, a
continuación, Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Inicio,
Panel de control y, en la categoría de
Hardware y sonido, haga clic en
Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del controlador y, a
continuación, seleccione Propiedades.
3. Haga clic en la cha Conguración del
dispositivo.
ESWW Cambio de conguración del controlador de impresora en Windows 47
Eliminación de software en Windows
Windows XP
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Agregar o quitar programas.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Haga clic en el botón Cambiar o quitar para eliminar el software.
Windows Vista
1. Haga clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, Programas y características.
2. Busque y seleccione el producto en la lista.
3. Seleccione la opción Desinstalar/cambiar.
48 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Utilidades compatibles con Windows
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de software de gestión periférica de impresión e imágenes que le ayuda a
optimizar el uso de los productos, controlar los costes de impresión en color, proteger los productos y optimizar
la gestión de los consumibles por medio de la conguración remota, la supervisión proactiva, la solución de
problemas de seguridad y la noticación de información sobre los productos de impresión e imágenes.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas host
compatibles, visite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Una vez instalado en el servidor host, los clientes de Windows sólo tienen que desplazarse al host de HP Web
Jetadmin mediante un navegador Web compatible (como por ejemplo Microsoft® Internet Explorer) para acceder
a HP Web Jetadmin.
Servidor Web incorporado
Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las
actividades del producto y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft Internet
Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el producto. No está cargado en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el producto que puede usar cualquier usuario con un
equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni congura ningún software especial en el
equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para obtener acceso al servidor Web
incorporado, escriba la dirección IP del producto en la línea de dirección del navegador. (Para localizar la
dirección IP, imprima una página de conguración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una
página de conguración, consulte Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... en la página 104).
Para obtener una explicación completa de las características y funcionamiento del servidor Web incorporado,
consulte Usar el servidor Web incorporado en la página 109.
HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care es un programa que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado del producto
Comprobar el estado de los consumibles y utilizar HP SureSupply para adquirir consumibles en línea
Congurar alertas
Ver informes sobre el uso del producto
Ver documentación del producto
Obtener acceso a herramientas de resolución de problemas y mantenimiento
Utilice HP Proactive Support para explorar periódicamente el sistema de impresión y prevenir posibles
problemas. HP Proactive Support puede actualizar el software, el rmware y los controladores de
impresora HP.
El software HP Easy Printer Care aparece cuando el producto está directamente conectado al equipo o a una red.
ESWW Utilidades compatibles con Windows 49
Sistemas operativos compatibles
Microsoft
®
Windows 2000, Service Pack 4
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Microsoft Windows Vista™ (32 y 64 bits)
Navegadores compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
Para descargar el software HP Easy Printer Care, vaya a www.hp.com/go/easyprintercare. Este sitio Web también
proporciona información actualizada acerca de los navegadores compatibles y una lista de productos HP
compatibles con el software HP Easy Printer Care.
Para obtener más información sobre la utilización del software HP Easy Printer Care, consulte Abrir el software
HP Easy Printer Care en la página 106.
50 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Software para otros sistemas operativos
OS Software
UNIX En relación con las redes HP‑UX y Solaris, consulte la página www.hp.com/support/go/
jetdirectunix_software para instalar scripts modelo utilizando el instalador de
impresoras HP Jetdirect (HPPI) para UNIX.
Si desea tener acceso a los últimos scripts modelo, consulte la página www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Linux Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
ESWW Software para otros sistemas operativos 51
52 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 Utilice el producto con Macintosh
Software para Macintosh
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
ESWW 53
Software para Macintosh
Sistemas operativos compatibles para Macintosh
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh:
Mac OS X V10.3.9, V10.4, V10.5 y posterior
NOTA: Es compatible con Mac OS X V10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel® Core™.
Controladores de impresora compatibles con Macintosh
El instalador del software HP LaserJet proporciona archivos PostScript
®
Printer Description (PPD), Printer Dialog
Extensions (PDE) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Mac OS X y Macintosh. Los
archivos PPD y PDE de la impresora HP en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript
integrados ofrecen una funcionalidad de impresión completa y el acceso a características
especícas de la
impresora HP.
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh
Debe disponer de derechos de administrador para eliminar el software.
Mac OS X V10.3 y V10.4
1. Desplácese hasta la siguiente carpeta:
Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Abra la carpeta <idioma>.lproj, donde <idioma> es un código de dos caracteres que representa el
idioma.
3. Elimine el archivo .GZ de este producto.
4. Repita los pasos 2 y 3 en cada carpeta de idioma.
Mac OS X V10.5
1. Desplácese hasta la siguiente carpeta:
Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/Resources
2. Elimine el archivo .GZ de este producto.
Prioridad de los valores de conguración de la impresión en Macintosh
Las modicaciones de la conguración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de
software.
54 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Cuadro de diálogo Congurar página: para abrir este cuadro de diálogo, haga clic en Congurar página o en
un comando similar del menú Archivo del programa con el que está trabajando. Los valores que se cambien
aquí pueden sobrescribir los valores que se hayan cambiado en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Conguración de impresión o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La
conguración modicada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad y no anula las
modicaciones realizadas en el cuadro de diálogo Congurar página.
Conguración predeterminada del controlador de la impresora: la conguración predeterminada del
controlador de la impresora establece la conguración utilizada en todos los trabajos de impresión, a
menos que
la conguración se modique en los cuadros de diálogo Congurar página, Imprimir o
Propiedades de la impresora.
Conguración del panel de control de la impresora: la conguración modicada en el panel de control de la
impresora tiene menos prioridad que las modicaciones realizadas en cualquier otro sitio.
Cambio de conguración del controlador de impresora en Macintosh
Cambiar la conguración de todos los
trabajos de impresión hasta que se cierre el
programa de software
Cambiar la conguración predeterminada de
todos los trabajos de impresión
Cambiar los valores de la conguración del
producto
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modique los valores de conguración
que desee en los diversos menús.
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modique los valores de conguración
que desee en los diversos menús.
3. En el menú Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba un nombre
para el preajuste.
Estos valores de conguración se guardan
en el menú Preajustes. Para utilizar los
valores de conguración nuevos, seleccione
la opción de preajuste guardada cada vez
que abra un programa e imprima.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Conguración de la
impresora.
3. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Mac OS X V10.5
1. En el menú de Apple, haga clic en
Preferencias del sistema y, a
continuación, en Impresión y fax.
2. Haga clic en Opciones y consumibles.
3. Haga clic en el menú Controlador.
4. Seleccione el controlador de la lista y
congure las opciones instaladas.
Software para equipos Macintosh
HP Printer Utility
Utilice HP Printer Utility para congurar, administrar e instalar características del producto que no estén
disponibles en el controlador de la impresora.
Puede utilizar HP Printer Utility con productos HP que estén conectados a la red a través de un cable bus de serie
universal (USB), un cable Ethernet o una conexión inalámbrica.
ESWW Software para Macintosh 55
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic
en Utilidad Conguración Impresoras.
2. Seleccione el producto que desea congurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Mac OS X V10.5 En el menú Impresora, haga clic en Utilidad de la impresora.
- o -
En la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
Características de HP Printer Utility
La aplicación HP Printer Utility se compone de páginas a las que puede acceder si hace clic en la lista Valores de
conguración. La siguiente tabla describe las tareas que puede realizar desde estas páginas.
Elemento Descripción
Página de conguración Imprime una página de conguración.
Estado de los consumibles Muestra el estado de los consumibles del dispositivo y ofrece enlaces para el pedido de
consumibles en línea.
Asistencia de HP Permite acceder a la asistencia técnica, realizar pedidos de consumibles en línea, registrarse en
línea y obtener información sobre reciclado y devoluciones.
Carga de archivos Transere archivos desde el equipo al dispositivo.
Cargar fuentes Transere archivos de fuentes desde el equipo al dispositivo.
Actualización de rmware Transere archivos de rmware actualizado desde el equipo al dispositivo.
Modo dúplex Activa el modo de impresión automático a doble cara.
Economode y densidad del tóner Activa la conguración Economode para ahorrar tóner o ajusta la densidad del tóner.
Resolución Cambia la conguración de resolución, incluyendo el valor de REt.
Bloqueo de recursos Bloquea o desbloquea productos de almacenamiento, como un disco duro.
Trabajos almacenados Gestiona trabajos de impresión almacenados en el disco duro del dispositivo.
Conguración de las bandejas Cambia la conguración de bandeja predeterminada.
Conguración IP Cambia la conguración de red del dispositivo y permite acceder al servidor Web incorporado.
Conguración de Bonjour Proporciona la capacidad de activar o desactivar la compatibilidad con Bonjour o cambiar el
nombre de servicio del dispositivo que aparece en una red.
Conguración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Alertas de correo electrónico Congura el dispositivo para enviar avisos por correo electrónico en eventos concretos.
56 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Utilidades compatibles con Macintosh
Servidor Web incorporado
Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las
actividades del producto y de la red. Para obtener más información, consulte la sección Secciones del servidor
Web incorporado en la página 109.
ESWW Software para Macintosh 57
Uso de las características del controlador de impresora para
Macintosh
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh
Utilice los preajustes de impresión para guardar la conguración del controlador actual y volver a utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione los valores de conguración de la impresión.
4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
5. Haga clic en OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el cuadro Preajustes, seleccione el preajuste de impresión que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la conguración predeterminada del controlador de impresora, seleccione Estándar.
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado
Puede cambiar el tamaño de un documento para que se ajuste a un tamaño de papel diferente.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Manejo del papel.
3. En el área para el Destination Paper Size, seleccione Scale to t paper size, y, a continuación, el tamaño en
la lista desplegable.
4. Si desea utilizar únicamente papel más pequeño que el documento, seleccione Scale down only.
Imprimir una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como “Condencial”).
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Portada y, a continuación, seleccione si desea imprimir la portada Antes del documento o
Después del documento.
4. En el menú Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
58 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Uso de ligranas
Una ligrana es una nota, como "Condencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Filigranas.
3. Junto a Modo, seleccione el tipo de ligrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir un
mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente.
4. Junto a Páginas, seleccione si desea imprimir la ligrana en todas las páginas o únicamente en la primera
página.
5. Junto a Texto, seleccione uno de los mensajes estándar, o elija Personalizado y escriba un nuevo mensaje
en el cuadro.
6. Seleccione las opciones para el resto de la conguración.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico
para imprimir páginas de calidad borrador.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o
16).
5. Junto a Conguración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la hoja.
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex)
Usar impresión dúplex automática
1. Cargue papel suciente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como
papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 59
En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la alimentación
del producto.
Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el
frontal de la bandeja.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. Abra el menú Disposición.
4. Junto a Impresión a doble cara, seleccione Encuadernación de borde largo o Encuadernación de borde corto
(Encuadernación vertical).
5. Haga clic en Imprimir.
Impresión manual a doble cara
1. Cargue papel suciente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como
papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la alimentación
del producto.
Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el
frontal de la bandeja.
2. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
3. En el menú Acabado, seleccione Imprimir manualmente en cara 2.
4. Haga clic en Imprimir. Siga las instrucciones de la ventana emergente que aparece en la pantalla del equipo
antes de colocar la pila de salida en la Bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
5. Vaya al producto y elimine cualquier papel en blanco que haya en la Bandeja 1.
6. Inserte la pila impresa boca arriba en la Bandeja 1 con el margen superior en la alimentación del producto.
La segunda cara debe imprimirse desde la Bandeja 1.
7. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.
Almacenamiento de trabajos
Puede almacenar trabajos en el producto para poder imprimirlos en cualquier momento. También puede
compartir con otros usuarios los trabajos almacenados, o bien hacerlos privados.
NOTA: Para obtener más información sobre las características de almacenamiento de trabajos, consulte Uso de
las funciones de almacenamiento de trabajos en la página 91.
1. En el menú Archivo, haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú almacenamiento de trabajos.
3. En la lista desplegable Modo de almacenamiento de trabajos, seleccione el tipo de trabajo almacenado.
4. Para utilizar un nombre de usuario o de trabajo personalizado, haga clic en el botón Personalizado y, a
continuación, introduzca el nombre de usuario o de trabajo.
Si existe otro trabajo almacenado con ese nombre, seleccione qué opción desea utilizar.
60 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
Añadir número (1-99) al nombre Añada un número único al nal del nombre del trabajo.
Sustituir el archivo existente Sobrescriba el trabajo almacenado existente con el nuevo.
5. Si seleccionó la opción Trabajo almacenado o Trabajo personal en el paso 3, podrá proteger el trabajo con
un PIN. Escriba un número de 4 dígitos en el campo Utilice PIN para imprimir. Cuando otra persona intente
imprimir este trabajo, el producto le solicitará que introduzca este número PIN.
Uso del menú Servicios
Si el producto está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el producto y el
estado de los consumibles.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Servicios.
3. Para abrir el servidor Web incorporado y realizar una tarea de mantenimiento, realice lo siguiente:
a. Seleccione Mantenimiento del dispositivo.
b. Seleccione una tarea de la lista desplegable.
c. Haga clic en Iniciar.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este producto, realice lo siguiente:
a. Seleccione Servicios en la Web.
b. Seleccione Servicios de Internet y, a continuación, una opción de la lista desplegable
c. Haga clic en Ir.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 61
62 Capítulo 4 Utilice el producto con Macintosh ESWW
5 Conectividad
Conexión USB
Conguración de red
ESWW 63
Conexión USB
Este producto admite una conexión USB 2.0. Deberá utilizar un cable USB de tipo A/B que no tenga una longitud
superior a 2 metros.
64 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Conguración de red
Es posible que necesite congurar ciertos parámetros de red del producto. Puede congurar estos parámetros
en el panel de control, el servidor Web incorporado o la mayoría de las redes, mediante el software HP Web
Jetadmin.
Para obtener una lista completa de redes compatibles y obtener instrucciones sobre la conguración de los
parámetros de red del software, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. La guía
se incluye con los productos que tienen instalado un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado.
Protocolos de red compatibles
El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP,
Tabla 5-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
LPD avanzado (colas LPD personalizadas) Protocolo y programas asociados con los servicios de cola de
impresión de impresoras de línea instaladas en sistemas TCP/IP.
FTP Utilidad TCP/IP para transferir datos entre sistemas.
WS Print Utiliza los servicios de impresión Web para dispositivos (WSD) de
Microsoft en el servidor de impresión HP Jetdirect.
WS Discovery Admite protocolos de WS Discovery de Microsoft en el servidor de
impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-2 Descubrimiento de dispositivos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de servicios) Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y congurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo en
programas de Microsoft.
Bonjour Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y congurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo en
programas de Apple Macintosh.
Tabla 5-3 Mensajería y administración
Nombre del servicio Descripción
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de transferencia de
hipertexto)
Permite que los navegadores Web se comuniquen con el servidor
Web incorporado.
EWS (servidor web incorporado) Le permite gestionar el producto a través de un navegador Web.
SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo simple de
administración de red)
Utilizado por aplicaciones de red para la gestión de productos. Se
admiten SNMP v1, SNMP v3 y objetos MIB-II (base de datos de
información de administración) estándar.
ESWW Conguración de red 65
Tabla 5-3 Mensajería y administración (continuación)
Nombre del servicio Descripción
LLMNR (resolución de nombres de multidifusión local de enlace) Especica si el producto responde a las solicitudes LLMNR a través
de IPv4 e IPv6.
Conguración TFTP Le permite utilizar TFTP para descargar un archivo de conguración
con parámetros adicionales de conguración como SNMP o la
conguración predeterminada, para un servidor de
impresión HP Jetdirect.
Tabla 5-4 IP, asignación de direcciones
Nombre del servicio Descripción
DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol, protocolo de
conguración dinámica de hosts)
Para la asignación automática de dirección IP. El producto es
compatible con IPv4 e IPv6. El servidor DHCP le proporciona al
producto una dirección IP. Por norma general, no se necesita la
intervención de ningún usuario para que el producto obtenga una
dirección IP desde un servidor DHCP.
BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor BOOTP
le aporta al producto la dirección IP. Requiere que el administrador
introduzca la dirección de hardware MAC de un producto en el
servidor BOOTP para que el producto obtenga una dirección IP del
servidor.
Auto IP Para la asignación automática de la dirección IP. Si no hay ni
servidor DHCP ni servidor BOOTP, el producto utiliza este servicio
para generar una dirección IP única.
Tabla 5-5 Características de seguridad
Nombre del servicio Descripción
IPsec/Firewall Proporciona seguridad en el nivel de la red en las redes IPv4 e IPv6.
Un rewall proporciona un simple control del tráco IP. IPsec
proporciona protección adicional a través de los protocolos de
autenticación y cifrado.
Kerberos Le permite intercambiar información privada a través de una red
abierta por medio de la asignación de una única llave, llamada
ticket, para cada usuario que inicia sesión en la red. Este ticket se
incorpora en los mensajes para identicar el remitente.
SNMP v3 Emplea un modelo de seguridad basado en el usuario para SNMP
v3 que proporciona autenticación de usuario y privacidad de datos a
través del cifrado.
Lista de control de acceso (ACL) Especica los sistemas host individuales o redes a los que se
permite acceder al servidor de impresión HP Jetdirect y el producto
de red acoplado.
66 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Tabla 5-5 Características de seguridad (continuación)
Nombre del servicio Descripción
SSL/TLS Le permite transmitir documentos privados por Internet y
garantizar la privacidad e integridad de datos entre las aplicaciones
de servidor y cliente.
Conguración de lotes IPsec Proporciona seguridad en el nivel de la red a través del simple
control del tráco IP hacia y desde el producto. Este protocolo
permite disfrutar de autenticación y cifrado y ofrece la posibilidad
de contar con múltiples conguraciones.
Congure el producto de red
Visualice o cambie la conguración de red
Utilice el servidor Web incorporado para ver o cambiar la conguración IP.
1. Imprima una página de conguración y localice la dirección IP.
Si está utilizando IPv4, la dirección IP contiene sólo dígitos. Con el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
Si está utilizando IPv6, la dirección IP es una combinación hexadecimal de caracteres y dígitos. Tiene
un formato similar a:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Para abrir el servidor Web incorporado, introduzca la dirección IP del producto en la línea de dirección del
navegador Web.
3. Haga clic en la cha Red para obtener información de red. Puede cambiar la conguración según lo
necesite.
Determine o cambie la contraseña de red
Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña existente.
1. Abra el servidor Web incorporado, haga clic en la cha Redes y, a continuación, haga clic en el
enlace Seguridad.
NOTA: Si se ha determinado una contraseña con anterioridad, se le indica que escriba la contraseña.
Escriba la contraseña y, a continuación, haga clic en el botón Aplicar.
2. Escriba la nueva contraseña en el cuadro Nueva contraseña y en el cuadro Vericar contraseña.
3. En la parte inferior de la ventana, haga clic en el botón Aplicar para guardar la contraseña.
Conguración manual de los parámetros IPv4 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para congurar manualmente una dirección IPv4, una máscara de subred y
una puerta de enlace predeterminada.
ESWW Conguración de red 67
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV4
f. MÉTODO DE CONFIG.
g. MANUAL
h. CONFIGURACIÓN MANUAL
i. DIRECCIÓN IP, MÁSCARA SUBRED, o PASARELA PREDETERMINADA
3. Utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para aumentar o reducir
el número del primer byte de la dirección IP, máscara de subred o pasarela predeterminada.
4. Pulse el botón OK para ir al siguiente conjunto de números o pulse el botón de echa hacia atrás para ir
al conjunto de números anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada
estén completas y pulse el botón OK para guardar la conguración.
6. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Conguración manual de los parámetros IPv6 TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para congurar manualmente una dirección IPv6.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. TCP/IP
e. CONFIGURACIÓN DE IPV6
f. DIRECCIÓN
g. CONFIGURACIÓN MANUAL
h. ACTIVAR
68 Capítulo 5 Conectividad ESWW
i. ACTIVADO
j. DIRECCIÓN
3. Utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para introducir la
dirección. Pulse el botón OK.
NOTA: Si utiliza los botones de echas para introducir la dirección, debe pulsar el botón OK después de
introducir cada carácter.
4. Pulse la echa hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el carácter de parada . Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Desactivar protocolos de red (opcional)
Todos los protocolos de red compatibles están activados de forma predeterminada. Si desactiva los protocolos
no utilizados, obtendrá las siguientes ventajas:
Disminuye el tráco de red generado por el producto.
Impide que los usuarios no autorizados puedan imprimir.
En la página de conguración sólo se suministra información pertinente.
Permite que el panel de control del producto pueda mostrar mensajes de error y advertencias especícos
del protocolo.
Desactive IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC
NOTA: No desactive IPX/SPX en los sistemas Windows que imprimen mediante IPX/SPX.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. IPX/SPX, APPLETALK o DLC/LLC
e. ACTIVAR
f. DESACTIVADO
3. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
Conguración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex
El modo de comunicación y transferencia del servidor de impresión debe coincidir con la red. En la mayoría de
situaciones, deje el producto en modo automático. Un cambio incorrecto en los parámetros de velocidad de
transmisión y modo dúplex puede impedir la comunicación del producto con otros dispositivos de red. Si necesita
introducir cambios, utilice el panel de control del producto.
ESWW Conguración de red 69
NOTA: Los cambios de esta conguración hacen que el producto se apague y luego se encienda. Introduzca
cambios sólo cuando el producto esté inactivo.
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. E/S
c. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
d. VELOC. DE ENLACE
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones.
Ajuste Descripción
AUTOM. El servidor de impresión se congura automáticamente para la máxima velocidad de
enlace y modo de comunicación permitido en red.
10T MEDIO 10 megabytes por segundo (Mbps), funcionamiento semidúplex
10T COMPLETO 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX MEDIO 100 Mbps, funcionamiento semidúplex
100TX COMPLETO 100 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100TX AUTO Limita la negociación automática a una velocidad de transferencia máxima de 100
Mbps
1000TX COMPLETO 1.000 Mbps, funcionamiento full-dúplex
4. Pulse el botón OK. El producto se apaga y vuelve a encenderse.
70 Capítulo 5 Conectividad ESWW
6 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaños de papel personalizados
Tipos de papel y medios de impresión admitidos
Bandeja y capacidad de bandeja
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Cargar Bandejas
Conguración de bandejas
Utilice las opciones de salida de papel
ESWW 71
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Este producto admite una amplia variedad de papeles y otros soportes de impresión, tal y como se especica en
las indicaciones de esta guía del usuario. Los papeles o los soportes de impresión que no se ajustan a estas
indicaciones pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro
del producto.
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para impresoras láser
o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión fabricados para impresoras de inyección de tinta. HP no
recomienda el uso de otras marcas de materiales debido a que no se puede controlar su calidad.
Es posible que haya tipos de papel que cumplan con todas las directrices de esta guía del usuario pero que no
den unos resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un manejo indebido, a un nivel inaceptable de
temperatura o humedad, o bien a otras variables ajenas al control de HP.
PRECAUCIÓN: El uso de papel o soportes de impresión que no cumplen las especicaciones de HP puede
causar problemas con el producto lo sucientemente graves como para que requieran reparaciones o asistencia
técnica. Esta reparación no está cubierta ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de HP.
72 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el controlador
de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos
Tamaño y dimensiones Bandeja 1
Bandeja 2 y bandejas
opcionales para 500
hojas de papel
Unidad dúplex
(sólo modelos d, dn y x)
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Ejecutivo
184 x 267 mm
Declaración
140 x 216 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 188 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 JIS
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
ESWW Tamaños de papel y medios de impresión admitidos 73
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación)
Tamaño y dimensiones Bandeja 1
Bandeja 2 y bandejas
opcionales para 500
hojas de papel
Unidad dúplex
(sólo modelos d, dn y x)
10 x 15 cm
100 x 150 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
Personalizado
De 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
De 105 x 148 mm a 216 x 356 mm
Personalizado
De 210 x 280 mm a 216 x 356 mm
Sobre comercial #10
105 x 241 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre monarca #7-3/4
98 x 191 mm
74 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de papel personalizados
Este producto admite una gran variedad de tamaños de papel personalizados que encajan dentro de las guías de
tamaño máximo y mínimo del producto, aunque no aparecen en la tabla de tamaños de papel compatibles.
Cuando utilice un papel de tamaño personalizado compatible, especique el tamaño personalizado en el
controlador de la impresora y cargue el papel en una bandeja que admita tamaños personalizados.
ESWW Tamaños de papel personalizados 75
Tipos de papel y medios de impresión admitidos
Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/support/
ljp3010series.
Tipo de papel (panel de control) Tipo de papel (controlador de impresora) Bandeja 1 Bandeja 2 y
bandejas
opcionales para
500 hojas de papel
Impresión dúplex
automática
NORMAL Normal
LIGERO 60–74 g/m2 Ligero 60-75 g
BOND Bond
RECICLADO Reciclado
PESO MEDIO 96–110 g/m2 Peso medio
PESADO 111–130 g/m2 Pesado
EXTRA PESADO 131–175 g/m2 Extra pesado
CARTULINA Cartulina
TRANSPARENCIA MONOCROMO Transparencia láser monocromo
ETIQUETAS Etiquetas
MEMBRETE Membrete
SOBRE Sobre
PREIMPRESO Preimpreso
PREPERFORADO Preperforado
COLOREADO Coloreado
RUGOSO Rugoso
76 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Bandeja y capacidad de bandeja
Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especicaciones Cantidad
Bandeja 1 Papel Intervalo:
Bond de 60 g/m
2
a Bond de
199 g/m
2
Altura máxima de la pila: 12 mm
Equivalente a 100 hojas de papel
Bond de 75 g/m
2
Sobres
Bond de 75 g/m
2
a Bond de 90 g/m
2
Hasta 10 sobres
Etiquetas Grosor de 0,10 a 0,14 mm Altura máxima de la pila: 12 mm
Transparencias Grosor de 0,10 a 0,14 mm Altura máxima de la pila: 12 mm
Bandeja 2 y bandejas opcionales
para 500 hojas de papel
Papel Intervalo:
Bond de 60 g/m
2
a Bond
de 120 g/m
2
Equivalente a 500 hojas de papel
Bond de 75 g/m
2
Bandeja superior estándar Papel Hasta 250 hojas de papel Bond
de 75 g/m
2
Bandeja posterior Papel Hasta 50 hojas de papel Bond
de 75 g/m
2
Unidad dúplex Papel Intervalo:
Bond de 60 g/m
2
a Bond
de 120 g/m
2
ESWW Bandeja y capacidad de bandeja 77
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes instrucciones para
obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de impresión especial, asegúrese de
que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de la impresora para obtener unos resultados
óptimos.
PRECAUCIÓN: Los productos HP LaserJet utilizan fusores para jar las partículas de tóner secas al papel en
puntos muy precisos. El papel para impresión láser de HP está diseñado para resistir este calor extremo. Si
utiliza papel para impresión con inyección de tinta, podría dañar el producto.
Tipo de soportes No
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez se
extienda por completo hasta la
esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan cierres,
solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
Etiquetas
Utilice únicamente etiquetas que no
tengan la hoja de protección posterior
al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que permanezcan
planas.
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
No imprima en hojas incompletas de
etiquetas.
Transparencias
Utilice únicamente transparencias
aprobadas para utilizarse en
impresoras láser.
Coloque las transparencias sobre una
supercie plana después de retirarlas
del producto.
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para las
impresoras láser.
Papel con membrete o formularios
preimpresos
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios aprobados
para utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
Papel grueso
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especicaciones de peso de este
producto.
No utilice papel con un grosor superior
a las especicaciones recomendadas
para este producto, a menos que se
trate de papel HP que haya sido
aprobado para utilizarse en este
producto.
Papel satinado o recubierto
Utilice únicamente papel satinado o
recubierto aprobado para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice papel satinado o recubierto
diseñado para utilizarse en impresoras
de inyección de tinta.
78 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Cargar Bandejas
Orientación del papel para cargar bandejas
Si utiliza papel que requiere una orientación especíca, cárguelo según la información de la siguiente tabla.
Bandeja Impresión por una cara Impresión dúplex automática Sobres
Bandeja 1 Boca arriba
Margen superior hacia el producto
Boca abajo
Margen inferior hacia el producto
Boca arriba
Margen postal corto hacia el
producto
Resto de las bandejas Boca abajo
Margen superior en el frontal de la
bandeja
Boca arriba
Margen inferior en el frontal de la
bandeja
Impresión de sobres sólo desde la
bandeja 1
Cargue la bandeja 1
NOTA: Es posible que el producto funcione más lentamente al utilizar la Bandeja 1.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos. No airee el papel.
Esto puede causar problemas en la alimentación.
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-load-tray1.
1. Abra la Bandeja 1.
ESWW Cargar Bandejas 79
2. Saque la extensión de la bandeja.
80 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
3. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel se ajusta por debajo de las pestañas y por debajo
de los indicadores de altura máxima.
NOTA: Para más información sobre la carga de papel con una orientación especíca, consulte Orientación
del papel para cargar bandejas en la página 79.
4. Ajuste las guías laterales de modo que hagan contacto ligeramente con la pila de papel, sin llegar a
doblarlo.
Cargue la bandeja 2 o la bandeja opcional para 500 hojas de papel
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no cargue las bandejas durante la impresión de trabajos.
PRECAUCIÓN: No airee el papel. Esto puede causar problemas en la alimentación.
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-load-tray2.
1. Tire de la bandeja levantándola ligeramente para extraerla del producto.
ESWW Cargar Bandejas 81
1
2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía izquierda y deslice las guías laterales hasta ajustarlas al
tamaño de papel adecuado.
3. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de papel posterior y deslícela hasta ajustarla al tamaño
de papel apropiado.
82 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
4. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que la pila no tenga las esquinas dobladas y que su parte
superior no exceda los indicadores de altura máxima.
NOTA: Para más información sobre la carga de papel con una orientación especíca, consulte Orientación
del papel para cargar bandejas en la página 79.
Para papel A6, asegúrese de que la pila de papel no supera el indicador de altura máxima.
5. Introduzca completamente la bandeja en el producto.
ESWW Cargar Bandejas 83
Conguración de bandejas
NOTA: Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, puede que esté acostumbrado a congurar
la bandeja 1 en modo Primero o en modo Casete. Para este producto, la conguración TAMAÑO EN BANDEJA 1
como CUALQUIER TAMAÑO y la conguración TIPO EN BANDEJA 1 como CUALQUIER TIPO equivalente al modo
Primero. La conguración TAMAÑO EN BANDEJA 1 y TIPO EN BANDEJA 1 con cualquier otra conguración equivale
al modo Casete.
El producto indicará automáticamente que congure el tipo y el tamaño para una bandeja en las siguientes
situaciones:
Cuando cargue papel en la bandeja.
Cuando especique una bandeja o un tipo de papel determinado para un trabajo de impresión a través del
controlador de la impresora o un programa de software y la bandeja no esté congurada para coincidir con
los ajustes del trabajo de impresión.
Aparece el siguiente mensaje en el panel de control: BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO] Para cambiar el tamaño o
tipo, pulse Aceptar. Para cambiar conguración, pulse ..
NOTA: El mensaje no aparecerá si está imprimiendo desde la bandeja 1 y escongurada para CUALQUIER
TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
Conguración de una bandeja al cargar el papel
1. Cargue papel en la bandeja. Cierre la bandeja si está utilizando la bandeja 2, 3 ó 4.
2. Aparecerá un mensaje de conguración de la bandeja.
3. Pulse la echa atrás para aceptar el tamaño y el tipo o pulse el botón OK para elegir un tamaño o tipo de
papel distinto.
4. Para modicar la conguración del tamaño de la bandeja, pulse la echa hacia abajo para resaltar el
tamaño correcto y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Para modicar la conguración del tipo de la bandeja, pulse la echa hacia abajo para resaltar el tipo
correcto y, a continuación, pulse el botón OK.
Conguración de una bandeja para que coincida con los ajustes del trabajo de impresión
1. En el programa de software, especique la bandeja de origen, el tamaño del papel y el tipo de papel. A
continuación, haga clic en Imprimir.
2. Si necesita congurar la bandeja, aparece el mensaje CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO].
3. Cargue la bandeja con el tipo y tamaño de papel especicados y, a continuación, cierre la bandeja.
4. Cuando aparece el mensaje TAMAÑO DE BANDEJA <X> = <Tamaño>, pulse el botón OK para conrmar el
tamaño.
Si desea especicar un tamaño personalizado, primero pulse la echa hacia abajo para resaltar la unidad
de medida correcta. Utilice las echas hacia arriba y abajo para determinar las dimensiones X e Y y
pulse el botón OK.
5. Cuando aparezca el mensaje BANDEJA<X> TIPO=<TIPO>, pulse el botón OK para conrmar el tipo y
continuar con el trabajo.
84 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Conguración de una bandeja a través del menú Manejo del papel
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú MANEJO DEL PAPEL y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la conguración del tamaño o el tipo para la bandeja deseada y,
a continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para resaltar el tamaño o el tipo. Si selecciona un
tamaño personalizado, seleccione la unidad de medida y, a continuación, determine las dimensiones x e Y.
5. Pulse el botón OK para guardar la selección.
6. Pulse el botón Menú para salir de los menús.
Seleccione el papel por fuente, tipo o tamaño
Hay tres conguraciones que afectan a cómo el controlador ordena la alimentación de papel cuando envía un
trabajo de impresión. Los ajustes Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Ajustar página,
Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. A menos que modique estos
ajustes, el producto seleccionará automáticamente una bandeja utilizando los ajustes predeterminados.
Origen
Para imprimir por origen seleccione una bandeja especíca de la que se alimente el producto. Si selecciona una
bandeja congurada con un tipo o tamaño distinto al trabajo de impresión, el producto le indica que cargue la
bandeja con el tipo o tamaño de papel para el trabajo antes de imprimir. Al cargar la bandeja, el producto
comenzará a imprimir.
Tipo y tamaño.
Si imprime por tipo o tamaño signica que desea que el producto tome el papel de la bandeja que esté cargada
con el tipo y el tamaño de papel adecuados. La selección de papel por tipo en lugar de por origen es similar a
bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel especial de forma accidental. Por ejemplo, si una bandeja
está congurada para papel con membrete y selecciona papel normal, el producto no tomará el papel de dicha
bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja cargada con papel normal y congurada para papel normal
en el panel de control del producto.
Seleccionar el papel por tipo y tamaño resulta en una mejor calidad de impresión con la mayoría de tipo de
papeles. Asimismo, el uso de una conguración incorrecta podría tener como resultado una calidad de impresión
no satisfactoria. Imprima siempre por el tipo en el caso de medios de impresión especiales, como etiquetas o
transparencias. Cuando se trate de sobres, imprima por el tamaño, si es posible.
Para imprimir por tipo o por tamaño, seleccione el tipo o el tamaño en los cuadros de diálogo Ajustar
página, Imprimir o Propiedades de impresión, en función del programa de software.
Si con frecuencia imprime en un determinado tipo o tamaño de papel, congure una bandeja para dicho
tipo o tamaño especíco. Desde ese momento, cuando seleccione ese determinado tipo o tamaño al
imprimir un trabajo, el producto tomará el papel de la bandeja congurada para dicho tipo o tamaño.
ESWW Conguración de bandejas 85
Utilice las opciones de salida de papel
Imprima en la bandeja de salida superior (estándar)
La bandeja de salida superior toma el papel cara abajo, en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar en casi
todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. Para poder utilizar la bandeja de salida superior,
asegúrese de que la bandeja de salida posterior esté cerrada. Para evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de
salida posterior mientras el producto esté ejecutando trabajos.
1
Imprima en la bandeja de salida posterior
El producto siempre imprime en la bandeja de salida posterior, si ésta se encuentra abierta. El papel que se
imprime en esta bandeja sale cara arriba, con la última página encima (orden inverso).
La impresión de la Bandeja 1 a la bandeja de salida posterior proporciona la ruta del papel más directa. La
apertura de la bandeja de salida posterior puede mejorar el rendimiento de los siguientes elementos:
Sobres
Etiquetas
Papel de tamaño personalizado pequeño
Tarjetas postales
Papel de grosor superior a 120 g/m
2
(32 lb)
Para abrir la bandeja de salida posterior, sujete el asa que se encuentra en la parte superior de la bandeja. Abra la
bandeja en un ángulo de 45º grados y saque la extensión.
La apertura de la bandeja de salida posterior inhabilita la unidad dúplex y la bandeja de salida superior. Para
evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de salida posterior mientras el producto esté ejecutando trabajos.
86 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 Uso de las funciones del producto
Ajustes de ahorro de energía
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Impresión directa desde USB
ESWW 87
Ajustes de ahorro de energía
EconoMode
Este producto cuenta con la opción EconoMode para imprimir borradores de documentos. Con EconoMode se
usa menos tóner y desciende el coste por página. Sin embargo, usar EconoMode también puede reducir la
calidad de impresión.
HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del
consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión. Si la calidad de
impresión se empieza a degradar bajo estas circunstancias, será necesario instalar un cartucho de impresión
nuevo, aunque aún quede consumible de tóner en el cartucho.
Active o desactive EconoMode siguiendo cualquiera de los siguientes modos:
En el panel de control del producto, seleccione el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN. EconoMode se desactiva de forma predeterminada.
En el servidor Web incorporado, abra la cha Conguración y seleccione la opción Congurar dispositivo.
Diríjase al submenú Calidad de impresión.
En la HP Printer Utility para Macintosh, haga clic en Valores de conguración y después en Economode y
Densidad de tóner.
En el controlador de impresora PCL de Windows, abra la cha Papel/Calidad y seleccione la opción
EconoMode.
Retraso del modo de reposo
La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando el producto permanece
inactivo durante un intervalo prolongado. Puede ajustar el período de tiempo que debe transcurrir antes de que
el producto pase a modo de reposo. El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
NOTA: El visor del producto se oscurece cuando este se encuentra en el modo de reposo. Este modo no afecta
al tiempo de precalentamiento del producto.
Conguración del retraso de reposo
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. RETRASO DE REPOSO
3. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el periodo de tiempo adecuado y, a continuación,
pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Menú .
88 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
Desactive o active el modo de reposo
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. RESTABLECIMIENTOS
c. MODO DE REPOSO
3. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar la conguración ACTIVADO o DESACTIVADO y, a
continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Menú .
Hora para salir del modo de reposo
La característica de hora de salida del modo de reposo permite instruir al producto para que salga del modo de
reposo a una hora determinada los días seleccionados, para suprimir la espera de los períodos de calentamiento
y calibración. La conguración MODO DE REPOSO debe estar activa para poder determinar la hora de activación.
NOTA: Antes de determinar la hora de activación, asegúrese de que el reloj de tiempo real esté ajustado a la
hora y fecha correctas.
Ajuste del reloj de tiempo real
Utilice el reloj de tiempo real para congurar la fecha y la hora. La información sobre la fecha y la hora se adjunta
a los trabajos de impresión almacenados para poder identicar las versiones más recientes.
Acceso al menú FECHA/HORA 1.
Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a
continuación, pulse el botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. FECHA/HORA
Conguración de la fecha 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FECHA.
2. Utilice el teclado numérico o pulse las echas hacia arriba o hacia abajo / para
seleccionar el año, el mes y el día. Pulse el botón OK después de cada selección.
Conguración del formato de fecha 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FORMATO DE FECHA.
2. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón OK.
ESWW Ajustes de ahorro de energía 89
Conguración de la hora 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú HORA.
2. Utilice el teclado numérico o pulse las echas hacia arriba o hacia abajo / para
seleccionar la hora, el minuto y la conguración AM/PM. Pulse el botón OK después de cada
selección.
Conguración del formato de hora 1. Desde el menú FECHA/HORA resalte y seleccione el menú FORMATO DE HORA.
2. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el formato de hora y, a
continuación, pulse el botón OK.
Conguración de la hora del temporizador
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
c. HORA DEL TEMPORIZADOR
3. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el día de la semana y, a continuación, pulse el
botón OK.
4. Pulse la echa hacia abajo para seleccionar la conguración PERSONALIZADO y, a continuación, pulse el
botón OK.
5. Utilice el teclado numérico o pulse las echas hacia arriba o hacia abajo / para seleccionar la hora, el
minuto y la conguración AM/PM. Pulse el botón OK después de cada selección.
6. Pulse el botón OK para entrar en el menú APLICAR A TODOS LOS DÍAS.
7. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar la conguración o NO y, a continuación, pulse el
botón OK.
8. Si selecciona NO, use la echa hacia arriba o abajo / para establecer la conguración HORA DEL
TEMPORIZADOR de los demás días de la semana y, a continuación, pulse el botón OK para aceptar cada
selección.
9. Pulse el botón Menú .
90 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Se ofrecen las siguientes funciones de almacenamiento para los trabajos de impresión:
Trabajos de impresión de prueba: esta función ofrece un método rápido para imprimir una copia de prueba
de un trabajo y, a continuación, imprimir copias adicionales desde el panel de control.
Trabajos personales: cuando se envía un trabajo privado al producto, dicho trabajo no se imprime hasta
que se proporciona el número de identicación personal (PIN) necesario en el panel de control.
Trabajos de copia rápida: imprima el número solicitado de copias de un trabajo y, a continuación, almacene
una copia del mismo en el disco duro del producto.
Trabajos almacenados: almacene un trabajo como un formulario de personal, una hoja de registro horario
o un calendario en el producto y permita que otros usuarios impriman el trabajo en cualquier momento.
Los trabajos almacenados también se pueden proteger mediante un PIN.
PRECAUCIÓN: Si apaga el producto, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, impresión de prueba y los
trabajos personales.
Cree un trabajo almacenado
Utilice el controlador de impresora para crear trabajos almacenados.
Windows 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades y, a continuación, en la cha Almacenamiento de trabajos.
3. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
Para obtener más información, consulte Denición de las opciones de almacenamiento de
trabajos en la página 100.
Macintosh 1. En el menú Archivo haga clic en la opción Imprimir.
2. Abra el menú almacenamiento de trabajos.
3. En la lista desplegable Modo de almacenamiento de trabajos, seleccione el tipo de
trabajo almacenado.
Para obtener más información, consulte Almacenamiento de trabajos en la página 60.
NOTA: Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el producto lo elimine cuando se necesite
espacio para otro recurso, seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador.
Imprima un trabajo almacenado
1. Si el producto dispone de un teclado numérico, pulse el botón de carpeta para abrir el
menú RECUPERAR TRABAJO.
- o -
Pulse el botón Menú . Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú RECUPERAR TRABAJO y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 91
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar un nombre de trabajo y, a continuación, pulse el botón OK.
Se resalta la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR.
4. Pulse el botón OK para seleccionar la opción IMPRIMIR o IMPRIMIR Y ELIMINAR.
5. Si el trabajo necesita un PIN, utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia
abajo para introducir el PIN y, a continuación, pulse OK.
NOTA: Si utiliza la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para introducir el PIN, pulse el botón OK
después de cada dígito.
6. Para imprimir el número de copias que se especicó en el controlador cuando se almacenó el trabajo, pulse
el botón OK.
- o -
Para imprimir un número diferente de copias de las que especicó en el controlador cuando almacenó el
trabajo, utilice el teclado numérico, o bien, pulse la tecla hacia arriba o la tecla hacia abajo para
seleccionar el número de copias y, a continuación, pulse el botón OK.
Elimine un trabajo almacenado
NOTA: Cuando envíe un trabajo almacenado que tenga el mismo nombre de usuario y el mismo nombre de
trabajo que el trabajo anterior, el producto añadirá un número al nal del nombre del trabajo. Para sobrescribir el
trabajo anterior, utilice la opción Sustituir el archivo existente del controlador de la impresora. Si un trabajo no
está almacenado con el mismo nombre de usuario y de trabajo y el producto necesita más espacio, el producto
puede borrar otros trabajos almacenados comenzando con el más antiguo. Puede cambiar el número de
trabajos que pueden almacenarse desde el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA en el panel de control del
producto.
Puede eliminar un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado o desde HP Web
Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga el siguiente procedimiento:
1. Si el producto dispone de un teclado numérico, pulse el botón de carpeta para abrir el
menú RECUPERAR TRABAJO.
- o -
Pulse el botón Menú . Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú RECUPERAR TRABAJO y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar su nombre de usuario y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar un nombre de trabajo y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la opción ELIMINAR y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Si el trabajo necesita un PIN, utilice el teclado numérico o pulse la echa hacia arriba o la echa hacia
abajo para introducir el PIN y, a continuación, pulse OK.
NOTA: Si utiliza la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para introducir el PIN, pulse el botón OK
después de cada dígito.
6. Para trabajos que requieren un PIN, pulse el botón OK para conrmar que desea eliminar el trabajo.
92 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
Impresión directa desde USB
Este producto incorpora la función de impresión directa desde USB, de forma que puede imprimir archivos
rápidamente, sin necesidad de enviarlos desde un equipo. El producto admite accesorios de
almacenamiento USB estándar a través del puerto USB situado en la parte frontal del producto. Puede imprimir
los siguientes tipos de archivos:
.PDF
.XPS
.PCL
.PS
1. Introduzca el accesorio de almacenamiento USB en el puerto USB situado en la parte frontal del producto.
2
1
3
2
1
3
2. Se abrirá el menú ALMACENAM. USB. Pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para resaltar el
nombre de la carpeta o el nombre del trabajo y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Utilice el teclado numérico, o bien, pulse la echa hacia arriba o la echa hacia abajo para seleccionar
el número de copias que desea imprimir y, a continuación, pulse el botón OK.
4. Para imprimir más archivos, pulse el botón OK para volver al menú ALMACENAM. USB.
5. Retire el trabajo impreso de la bandeja de salida y extraiga el accesorio de almacenamiento USB.
NOTA: El menú ALMACENAM. USB aparece durante un breve espacio de tiempo y, a continuación, el producto
vuelve al estado Preparado. Para volver a abrir el menú, abra el menú RECUPERAR TRABAJO y, a continuación,
abra el menú ALMACENAM. USB.
ESWW Impresión directa desde USB 93
94 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
8 Tareas de impresión
Cancelación de un trabajo de impresión
Uso de las características del controlador de impresora para Windows
ESWW 95
Cancelación de un trabajo de impresión
NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los
datos de impresión.
Detención del trabajo de impresión en curso desde el panel de control
1. Pulse el botón de parada en el panel de control.
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la opción CANCELAR TRABAJO ACTUAL y, a continuación, pulse el
botón OK.
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software
Cuando envía un trabajo de impresión, aparece un cuadro de diálogo en la pantalla, dándole la opción de
cancelar el trabajo de impresión.
Si se enviaron varias solicitudes al producto a través del software, es posible que estén esperando en una cola de
impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la documentación del software
encontrará instrucciones especícas para cancelar una solicitud de impresión desde el equipo.
Si hay un trabajo en espera en la cola de impresión o en cualquier dispositivo de cola de impresión, elimine el
trabajo de impresión desde allí.
1. Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista predeterminada del menú Inicio):
haga clic en Inicio, Conguración y, a continuación, Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows Server 2008 (con la vista clásica del menú
clásico): haga clic en Inicio, Conguración y, a continuación, Impresoras.
- o -
Windows Vista: haga clic en Iniciar, en panel de control y, a continuación, en la categoría de Hardware y
sonido haga clic en Impresora.
2. En la lista de impresoras, haga doble clic en el nombre del producto para abrir la cola o la cola de impresión.
3. Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar y, a continuación, pulse Eliminar.
96 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora para
Windows
NOTA: La siguiente información es para el controlador de impresora HP PCL 6.
Abrir el controlador de la impresora
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o Preferencias.
Obtener ayuda para cualquier opción de impresión Haga clic en el símbolo ? que aparece en la esquina superior
derecha del controlador de la impresora y, a continuación, haga clic
en cualquier elemento del controlador de la impresora. Aparecerá
un mensaje emergente con información acerca del elemento.
También puede hacer clic en Ayuda para abrir la ayuda en línea.
Uso de atajos de impresión
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Atajos de impresión.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Utilizar un atajo de impresión Seleccione uno de los atajos y, a continuación, haga clic en Aceptar
para imprimir el trabajo con la conguración predenida.
NOTA: Seleccione siempre un atajo antes de ajustar cualquier
conguración a la derecha de la pantalla. Si ajusta la conguración
y, a continuación, selecciona un atajo se perderán todos los ajustes.
Crear un atajo de impresión personalizado a) Seleccione un atajo de impresión como base. b) Seleccione las
opciones de impresión para el nuevo atajo. c) Haga clic en Guardar
como, escriba un nombre para el atajo y haga clic en Aceptar.
NOTA: Seleccione siempre un atajo antes de ajustar cualquier
conguración a la derecha de la pantalla. Si ajusta la conguración
y, a continuación, selecciona un atajo se perderán todos los ajustes.
Congurar opciones de papel y de calidad
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Papel/Calidad.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar un tamaño de página Seleccione un tamaño de la lista desplegable Tamaño de papel.
Seleccionar un tamaño de papel personalizado a) Haga clic en Personalizado. Se abrirá el cuadro de diálogo
Tamaño de papel personalizado. b) Escriba un nombre para el
tamaño personalizado, especique las dimensiones y haga clic en
Aceptar.
Seleccionar un origen del papel Seleccione una bandeja de la lista desplegable Origen del papel.
Seleccionar un tipo de papel Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de papel.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 97
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir las portadas en un papel diferente
Imprimir la primera o la última página en un papel diferente
a) En el área Páginas especiales, haga clic en Portadas o en Imprimir
páginas en papel distinto y, a continuación, haga clic en
Conguración. b) Seleccione una opción para imprimir en blanco o
preimpresa la portada, la contraportada, o ambas. También puede
seleccionar una opción para imprimir la primera o la última página
en un papel diferente. c) Seleccione las opciones de las listas
desplegables Origen del papel y Tipo de papel y, a continuación,
haga clic en Agregar. d) Haga clic en Aceptar.
Ajustar la resolución de las imágenes impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de la lista
desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador de la
impresora para obtener información sobre todas las opciones
disponibles.
Seleccionar la impresión con calidad de borrador En el área Calidad de impresión, haga clic en EconoMode.
Congurar efectos del documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Efectos.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Cambiar el tamaño de una página para que se ajuste a un tamaño
de papel seleccionado
Haga clic en Imprimir documento en y, a continuación, seleccione un
tamaño de la lista desplegable.
Cambiar el tamaño de una página a un porcentaje del tamaño real Haga clic en % del tamaño real y, a continuación, escriba el
porcentaje, o bien ajuste la barra de desplazamiento.
Imprimir una ligrana a) Seleccione una ligrana de la lista desplegable Filigranas. b) Para
imprimir la ligrana sólo en la primera página, haga clic en Sólo en
la primera página. Si no lo hace, la ligrana se imprimirá en todas
las páginas.
Añadir o editar ligranas
NOTA: Para realizar este trabajo, el controlador de la impresora
debe estar almacenado en el equipo.
a) En el área Filigranas, haga clic en Editar. Se abrirá el cuadro de
diálogo Detalles sobre ligranas. b) Especique la conguración
para la ligrana y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Congurar opciones de acabado del documento
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Acabado.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir manualmente en ambas caras (dúplex)
NOTA: Esta información hace referencia a los productos sin dúplex
automático.
1. Cargue el papel boca arriba en la bandeja 1 o boca abajo en la
bandeja 2.
98 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
2. En el controlador de impresora, seleccione la casilla de
vericación Imprimir en ambas caras (manualmente). Si va a
encuadernar el documento por el margen superior, seleccione
la casilla de vericación Orientación vertical de las páginas.
3. Haga clic en Aceptar para imprimir la primera cara del trabajo.
4. Retire la pila impresa de la bandeja de salida y colóquela con
la cara impresa boca abajo en la bandeja 1 o boca arriba en la
bandeja 2.
5. Pulse el botón OK para imprimir la segunda cara del trabajo.
Imprimir automáticamente en ambas caras (dúplex)
NOTA: Esta información hace referencia a los productos con
dúplex automático.
1. Cargue el papel boca arriba en la bandeja 2.
2. En el controlador de impresora, seleccione la casilla de
vericación Imprimir en ambas caras (automáticamente). Si va
a encuadernar el documento por el margen superior,
seleccione la casilla de vericación Orientación vertical de las
páginas.
3. Haga clic en el botón OK (Aceptar) para imprimir el trabajo.
Imprimir un folleto a) Seleccione la casilla de vericación Imprimir en ambas caras.
b) En la lista desplegable Diseño de libros, haga clic en la opción
Encuadernación izquierda o Encuadernación derecha. La opción
Páginas por hoja cambiará automáticamente a 2 páginas por hoja.
Imprimir varias páginas por hoja a) Seleccione el número de páginas por hoja en la lista desplegable
Páginas por hoja. b) Seleccione las opciones correctas para Imprimir
bordes de página, Orden de páginas y Orientación.
Seleccionar la orientación de la página a) En el área Orientación, seleccione la opción Vertical u Horizontal.
b) Para imprimir la imagen de la página boca abajo, seleccione la
opción Girar 180 grados.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 99
Denición de las opciones de almacenamiento de trabajos
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Almacenamiento de
trabajos.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Imprimir una página de prueba antes de imprimir todas las copias En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en
Impresión de prueba. El producto imprimirá sólo la primera copia.
Aparecerá un mensaje en el panel de control del producto para
solicitarle que imprima el resto de copias.
Almacenar temporalmente un trabajo privado en el producto e
imprimirlo más tarde
a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en
Trabajo personal. b) En el área Hacer trabajo privado, introduzca un
número de identicación personal (PIN) de 4 dígitos.
Almacenar temporalmente un trabajo en el producto
NOTA: Estos trabajos se borrarán cuando se apague el producto.
En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en Copia
rápida. Se imprimirá una copia del trabajo inmediatamente, pero
puede imprimir más copias desde el panel de control del producto.
Almacenar permanentemente un trabajo en el producto a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en
Trabajo almacenado.
Hacer privado un trabajo almacenado permanentemente para que
todo aquel que intente imprimirlo tenga que introducir un PIN.
a) En el área Modo de almacenamiento de trabajos, haga clic en
Trabajo almacenado. b) En el área Hacer trabajo privado, haga clic
en PIN para imprimir y, a continuación, introduzca un número de
identicación personal (PIN) de 4 dígitos.
Recibir una noticación cada vez que alguien imprima un trabajo
almacenado
En el área Opciones de noticación del trabajo, haga clic en Mostrar
Id de trabajo al imprimir.
Denir el nombre de usuario para un trabajo almacenado En el área Nombre de usuario, haga clic en Nombre de usuario para
utilizar el nombre de usuario predeterminado de Windows. Para
proporcionar un nombre de usuario diferente, haga clic en
Personalizado e introduzca el nombre.
Especicar un nombre para el trabajo almacenado a) En el área Nombre del trabajo, haga clic en Automático para
utilizar el nombre predeterminado del trabajo. Si desea especicar
un nombre para el trabajo, haga clic en Personalizado y escriba el
nombre. b) Seleccione una opción de la lista desplegable Si el
nombre de trabajo ya existe. Seleccione Añadir número (1-99) al
nombre para añadir un número al nal del nombre existente o
Sustituir el archivo existente para sustituir el trabajo que tiene el
mismo nombre.
Obtener información sobre asistencia y sobre el estado del producto
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Servicios.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Obtener información de asistencia para el producto y pedir
consumibles en línea
En la lista desplegable Servicios de Internet seleccione una opción
de asistencia y haga clic en Ir.
Comprobar el estado del producto, incluido en nivel de los
consumibles
Haga clic en el icono Estado del dispositivo y de los suministros. Se
abrirá la página Estado del dispositivo del servidor Web incorporado
de HP.
100 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
Congurar opciones de impresión avanzada
Para realizar las siguientes tareas, abra el controlador de la impresora y haga clic en la cha Avanzada.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar
Seleccionar opciones de impresión avanzada En cualquier sección, haga clic en la conguración existente para
activar una lista desplegable en la que podrá cambiar la
conguración.
Cambiar el número de copias que se imprimen
NOTA: Si el programa de software que está utilizando no ofrece
un método para imprimir un número determinado de copias, puede
cambiar el número de copias en el controlador.
Los cambios realizados en esta conguración afectan al número de
copias de todos los trabajos de impresión. Cuando haya nalizado
el trabajo, restaure esta conguración a los valores
predeterminados.
Abra la sección Papel/Salida y, a continuación, introduzca el número
de copias que desea imprimir. Si selecciona 2 copias o más, puede
seleccionar la opción de clasicar las páginas.
Cargar el papel con membrete o preimpreso de la misma manera
para cada trabajo, tanto si se imprime en una como en ambas caras
de la página.
a) Abra la sección Opciones del documento y, a continuación, la
opción Características de la impresora. b) En la lista desplegable
Modo alternación de membrete, seleccione Activado. c) En el
producto, cargue el papel como si fuera a imprimir en ambas caras.
Cambiar el orden de impresión de las páginas a) Abra la sección Opciones del documento y, a continuación, la
sección Opciones de diseño. b) En la lista desplegable Orden de
páginas, seleccione De delante hacia atrás para imprimir las páginas
en el mismo orden que en el documento, o bien seleccione De atrás
hacia delante para imprimir las páginas en el orden contrario.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 101
102 Capítulo 8 Tareas de impresión ESWW
9 Gestionar y mantener el producto
Imprima la información y las páginas de mostrar cómo...
Uso del software de la HP Easy Printer Care
Usar el servidor Web incorporado
Usar el software HP Web Jetadmin
Utilice características de seguridad
Gestión de consumibles
Sustituir consumibles y piezas
Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas.
Limpieza del producto
Actualización del rmware
ESWW 103
Imprima la información y las páginas de mostrar cómo...
Desde el panel de control del producto, es posible imprimir páginas de información sobre el producto y su
conguración actual. Puede imprimir también diferentes páginas de mostrar cómo para ilustrar los
procedimientos comunes relacionados con el uso del producto.
Tipo de página Nombre de página Descripción
Páginas de información IMPR. MAPA MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de
control, que muestra la disposición y la
conguración actual de los elementos de
menú del panel de control.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la conguración actual del
producto. Si hay un servidor de impresión
HP Jetdirect instalado, también se imprimirá
una página de conguración HP Jetdirect.
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. Imprime la vida útil restante aproximada de
los consumibles: presenta las estadísticas
de la cantidad total de páginas y trabajos
procesados, el número de serie, el recuento
de páginas e información de
mantenimiento.
HP proporciona estimaciones sobre la vida
restante de los consumibles para la
comodidad del cliente. Los niveles de
consumibles restantes pueden variar de las
estimaciones proporcionadas.
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Imprime una página que muestra un
recuento de todos los tamaños de papel
que pasaron por el producto, indica si se
imprimieron a una o a doble cara y muestra
un recuento de páginas.
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Imprime una página de demostración.
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS Imprime un directorio de archivos que
muestra información acerca de todos los
dispositivos de almacenamiento masivo
instalados. Este elemento sólo aparece si
hay un dispositivo de almacenamiento
masivo que contenga un sistema de
archivos reconocido instalado en el
producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PCL Imprime una lista de fuentes PCL que
muestra todas las fuentes PCL disponibles
en el producto.
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS Imprime una lista de fuentes PS que
muestra todas las fuentes PS disponibles en
el producto.
Páginas mostrar cómo ELIMINAR ATASCOS Imprime una página que muestra cómo
eliminar atascos de papel.
CARGAR BANDEJAS Imprime una página que muestra cómo
cargar las bandejas de entrada.
CARGAR SOPORTES ESPECIALES Imprime una página que muestra cómo
cargar papel especial, como sobre y
membretes.
104 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Tipo de página Nombre de página Descripción
IMPRIMIR EN AMBAS CARAS Imprime una página que muestra cómo
utilizar la función de impresión a doble cara
(dúplex).
PAPEL COMPATIBLE Imprime una página que muestra el tipo de
papel compatible y los tamaños del
producto.
GUÍA DE AYUDA DE IMPRESIÓN Imprime una página que muestra enlaces a
la ayuda adicional en Web.
VISTAS DEL PRODUCTO Imprime una página que explica los
componentes del producto.
Imprima las páginas de información
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú INFORMACIÓN y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la información necesaria y pulse el botón OK para imprimir.
Imprima las páginas mostrar cómo
1. Pulse el botón Menú .
2. Compruebe que el menú MOSTRAR CÓMO aparece resaltado y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la página necesaria y pulse el botón OK para imprimir.
ESWW Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... 105
Uso del software de la HP Easy Printer Care
Abrir el software HP Easy Printer Care
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el software HP Easy Printer Care:
En el menú Inicio, seleccione Programas, Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care y, a continuación, haga clic
en Iniciar HP Easy Printer Care.
En la bandeja del sistema de Windows (en la esquina inferior derecha del escritorio), haga doble clic en el
icono de la aplicación
HP Easy Printer Care.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
Secciones del software HP Easy Printer Care
El software HP Easy Printer Care puede proporcionar información sobre los diversos productos HP que están en
su red y sobre los productos que están conectados directamente al equipo. Algunos de los artículos que
aparecen en la siguiente tabla pueden no estar disponibles para todos los productos.
El botón de ayuda (?) situado en la esquina superior derecha de cada página proporciona información más
detallada acerca de las opciones de esa página.
Sección Opciones
Ficha
lista Dispositivos
Ésta es la primera página que aparece al
abrir el software.
NOTA: Para volver a esta página desde
cualquier cha, haga clic en
Mis impresoras HP, en la parte izquierda de
la ventana.
Lista Dispositivos: muestra los productos que se pueden seleccionar.
NOTA: La información sobre el producto aparece en una lista o en forma de icono,
según la conguración de la opción Ver como.
La información de la tabla incluye las alertas actuales para el producto.
Si hace clic en uno de los productos de la lista, HP Easy Printer Care abre la cha
Descripción general para ese producto.
Impresoras compatibles Muestra una lista de todos los productos HP compatibles con el software HP Easy Printer
Care.
Ventana Buscar otras impresoras
Añade más productos a la lista
Mis impresoras HP.
Haga clic en el enlace Buscar otras impresoras de la lista Dispositivos para abrir la ventana
Buscar otras impresoras. La ventana Buscar otras impresoras incluye una utilidad que
detecta otras impresoras de la red para que pueda añadirlas a la lista Mis impresoras HP y
supervisarlas desde su equipo.
Pestaña Descripción general
Contiene información básica sobre el estado
del producto.
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de identicación del
producto, así como el estado de éste. Indica las condiciones de alerta del producto,
como por ejemplo cuando un cartucho de impresión ha alcanzado el nal de su vida
útil estimada. Después de corregir un problema del producto, haga clic en el botón de
actualización situado en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar
el estado.
Sección Estado de consumibles: muestra información detallada sobre el estado de los
consumibles, como la vida útil estimada restante del cartucho de impresión y el
estado del papel cargado en cada bandeja.
Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de los consumibles para
ver información más detallada sobre los consumibles del producto e información
sobre pedidos y reciclaje.
106 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Sección Opciones
Ficha de asistencia técnica
Ofrece un enlace a la información de
asistencia
Sección Estado del dispositivo: esta sección muestra información de identicación del
producto, así como el estado de éste. Indica las condiciones de alerta del producto,
como por ejemplo un cartucho de impresión que ha alcanzado el nal de su vida útil
estimada. Después de corregir un problema del producto, haga clic en el botón de
actualización situado en la esquina superior derecha de la ventana para actualizar
el estado.
Sección Gestión de dispositivos ofrece enlaces a información relacionada con HP Easy
Printer Care, así como a la conguración avanzada del producto y a informes sobre el
uso del mismo.
Solución de problemas y ayuda: ofrece enlaces a las herramientas que se pueden
utilizar para solucionar problemas, así como a información en línea de asistencia del
producto y a expertos HP en línea.
Pestaña Conguración
Mediante esta pestaña podrá establecer la
conguración del producto, ajustar la
conguración de calidad de impresión y
obtener información sobre funciones
especícas del producto.
NOTA: Esta cha no está disponible para
determinados proyectos.
Acerca de: proporciona información general acerca de esta cha.
General: proporciona información acerca del producto, como el número de modelo, el
número de serie y la conguración de la fecha y la hora, si están disponibles.
Páginas de información: facilita enlaces para imprimir las páginas de información
disponibles para el producto.
Posibilidades: proporciona información sobre las características del producto, como la
impresión dúplex, la memoria disponible y los lenguajes de impresión disponibles.
Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Calidad de impresión: proporciona información acerca de la conguración de la
calidad de impresión. Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Bandejas / Papel: proporciona información acerca de las bandejas y su conguración.
Haga clic en Cambiar para ajustar los valores.
Restaurar valores predeterminados: proporciona una manera de restaurar la
conguración del producto a los valores predeterminados. Haga clic en Restaurar
para restaurar la conguración a los valores predeterminados.
HP Proactive Support
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción general y
Asistencia técnica.
Cuando está activado, HP Proactive Support explora periódicamente el sistema de
impresión para identicar posibles problemas. Haga clic en el enlace de más información
para congurar la frecuencia de escaneado. Esta página también proporciona información
acerca de las actualizaciones disponibles para el software y el rmware del producto y para
los controladores de impresora HP. Podrá aceptar o rechazar todas las actualizaciones
recomendadas.
Botón Pedido de consumibles
Haga clic en el botón Pedido de consumibles
de cualquier cha para abrir la ventana
Pedido de consumibles, que proporciona
acceso a los pedidos de consumibles en
línea.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción general y
Asistencia técnica.
Lista de pedido: muestra los consumibles que puede pedir para cada producto. Para
pedir un artículo determinado, haga clic en la casilla de vericación Pedir de ese
artículo, en la lista de consumibles. Puede ordenar la lista por productos, o por los
consumibles que necesita pedir primero. Esta lista contiene información sobre
consumibles para todos los productos que aparecen en la lista Mis impresoras HP.
Botón Comprar consumibles en línea: abre el sitio Web de HP SureSupply en una
nueva ventana del navegador. Si ha marcado la casilla de vericación Pedir en algún
artículo, la información sobre esos artículos se transere al sitio Web, desde donde
recibirá información sobre opciones para adquirir los consumibles que ha
seleccionado.
Botón Imprimir carrito de compras: imprime la información de los consumibles que
tienen activada la casilla de vericación Pedir.
ESWW Uso del software de la HP Easy Printer Care 107
Sección Opciones
Enlace Conguración de alertas
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción general y
Asistencia técnica.
Haga clic en Conguración de alertas para abrir la ventana Conguración de alertas, en la
que puede congurar alertas para cada producto.
Alerta activa o inactiva: activa o desactiva la función de alertas.
Alertas de la impresora: seleccione esta opción para recibir solamente alertas de
errores críticos o de cualquier error.
Alertas de trabajos: para los productos que las admitan, se pueden recibir alertas de
trabajos de impresión especícos.
Color Access Control
NOTA: Este artículo está disponible sólo
para productos de color HP compatibles con
Color Access Control.
NOTA: Este elemento está disponible
desde las pestañas Descripción general y
Asistencia técnica.
Utilice esta función para permitir o restringir la impresión en color.
108 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Usar el servidor Web incorporado
Utilice el servidor Web incorporado para ver el estado del producto y de la red, y gestionar las funciones de
impresión desde el equipo, en vez de hacerlo desde el panel de control del producto.
NOTA: Cuando el producto esté conectado directamente a un equipo, utilice el software HP Easy Printer Care
para ver el estado del producto.
Ver información de estado del panel de control del producto.
Determinar la vida útil restante de todos los consumibles y realizar pedidos de consumibles nuevos
Ver y cambiar las conguraciones de las bandejas
Consultar y cambiar la conguración del menú del panel de control del producto.
Ver e imprimir las páginas internas
Recibir noticación de eventos del producto y de consumibles
Ver y cambiar la conguración de la red
Ver contenido de asistencia especíco para el estado actual del producto
Para utilizar el servidor Web incorporado, debe disponer de Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior, o
Netscape 6.2 o posterior para Windows, Mac OS o Linux (sólo Netscape). HP-UX 10 y HP-UX 11 requieren
Netscape Navigator 4.7. El servidor Web incorporado funciona cuando se conecta un producto a una red basada
en IP. El servidor Web incorporado no admite conexiones de producto basadas en IPX. No es necesario tener
acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor web incorporado.
Cuando el producto está conectado a la red, el servidor Web incorporado está disponible automáticamente.
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red
En un navegador Web compatible de su equipo, escriba la dirección IP o el nombre host del producto en el
campo de dirección/URL. Para encontrar la dirección IP o el nombre host, imprima una página de
conguración. Consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar cómo...
en la página 104.
Secciones del servidor Web incorporado
Ficha o sección Opciones
pestaña Información
Proporciona información sobre el
producto, su estado y su
conguración.
Estado del dispositivo: muestra el estado del producto y la vida estimada restante de los
consumibles HP. La página también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión
ESWW Usar el servidor Web incorporado 109
Ficha o sección Opciones
establecido en cada bandeja. Para cambiar la conguración predeterminada, haga clic en
Cambiar conguración.
Página de conguración: muestra la información que se ha encontrado en la página de
conguración.
Estado de los consumibles: muestra la vida estimada restante de los consumibles HP.
También proporciona los números de referencia de los consumibles. Para pedir consumibles
nuevos, haga clic en Adquiera consumibles en el área Otros enlaces situada en la parte
izquierda de la ventana.
Registro de eventos: muestra una lista de todos los eventos y errores del producto. Utilice el
enlace Asistencia instantánea HP (en el área Otros enlaces en todas las páginas del servidor
Web incorporado) para conectarse a un conjunto de páginas Web dinámicas que le
ayudarán a resolver las cuestiones de Registro de eventos y otros problemas. En estas
páginas también se muestran otros servicios disponibles para el producto.
Página de uso: muestra un resumen del número de páginas que ha impreso el producto,
agrupadas por tamaño, tipo y ruta de impresión del papel.
Información del dispositivo: muestra el nombre en red del dispositivo, su dirección y la
información del modelo. Para personalizar estas entradas, haga clic en la pestaña
Información del dispositivo Conguración.
Panel de control: muestra mensajes del panel de control, como Preparado o Modo reposo
activo.
Imprimir: permite enviar al producto trabajos listos para la impresión.
110 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Ficha o sección Opciones
Pestaña Conguración
Ofrece la capacidad de congurar el
producto desde su equipo.
Congurar dispositivo: establece la conguración predeterminada del producto. Contiene los
menús tradicionales que se encuentran en la pantalla del panel de control.
Tipos/tamaños de bandeja: muestra el tamaño y el tipo de papel, así como los soportes de
impresión permitidos en cada bandeja de entrada.
Servidor de correo electrónico: sólo redes. Se utiliza conjuntamente con la
página Suscripciones a alertas para congurar las alertas por correo electrónico.
Suscripciones a alertas: sólo redes. establece alertas de correo electrónico para distintos
eventos de consumibles y del producto.
Umbrales de alerta: establece el momento o el valor que determina el envío de
determinadas alertas por parte del producto.
Envío automático: congura el producto para que envíe correos electrónicos automatizados
en relación con la conguración del producto y los consumibles a direcciones de correo
electrónico especícas.
Seguridad: establece una contraseña que debe introducirse para acceder a las
pestañas Conguración y Redes, así como a algunas partes del panel de control del
producto y a las funciones de red de HP Jetdirect. Activa y desactiva algunas funciones del
producto.
Editar otros enlaces: añade o personaliza un enlace a otro sitio Web. Este enlace aparecerá
en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor Web incorporado.
Información del dispositivo: asigna un nombre y un número de identicación al dispositivo.
Especique el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá
información sobre el producto.
Idioma: determina el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web
incorporado.
Fecha y hora: sincroniza la hora con un servidor de hora de red.
Programa de reposo: establece o edita una hora de salida del modo de reposo para que el
producto esté listo.
NOTA: La pestaña Conguración puede protegerse con contraseña. Si el producto se encuentra
en una red, consulte siempre al administrador del sistema antes de realizar cualquier cambio en
la conguración de esta pestaña.
ESWW Usar el servidor Web incorporado 111
Ficha o sección Opciones
Pestaña Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar la
conguración de red desde el equipo.
Los administradores de la red pueden usar esta cha para controlar la conguración de red del
producto cuando está conectado a una red basada en el protocolo IP. Esta cha no aparece si el
producto está conectado directamente a un equipo o si está conectado a una red sin utilizar el
servidor de impresión HP Jetdirect.
NOTA: La pestaña Redes puede protegerse con contraseña.
Otros enlaces
Contiene enlaces que le conectan a
Internet.
Asistencia instantánea HP: conecta con el sitio Web de HP para ayudarle a encontrar
soluciones a los problemas del producto.
Adquiera consumibles: se conecta con el sitio Web de HP SureSupply, en el que recibirá
información sobre las opciones que existen para adquirir consumibles originales de HP,
como cartuchos de impresión y papel.
Soporte de producto: se conecta con el sitio de asistencia para el producto, desde el que
puede encontrar ayuda sobre diferentes temas.
Mostrar cómo: se conecta a información que muestra ciertas tareas del producto, como por
ejemplo la eliminación de atascos o la impresión en diferentes tipos de papel.
NOTA: Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión
telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor Web incorporado, deberá
conectarse antes de visitar estos sitios Web. Puede que la conexión requiera que se cierre el
servidor Web incorporado y se vuelva a abrir.
112 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Usar el software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una solución de software basada en la Web para instalar de forma remota, controlar y
solucionar problemas de periféricos conectados en la red. La gestión es proactiva y permite que los
administradores de red puedan resolver los problemas antes de que éstos afecten a los usuarios. Descargue
este software gratuito de gestión mejorada en www.hp.com/go/webjetadmin.
Se pueden instalar complementos de dispositivo en HP Web Jetadmin para ofrecer compatibilidad con funciones
especícas de un producto. El software HP Web Jetadmin puede noticarle automáticamente cuando haya
nuevos complementos disponibles. En la página Actualización de producto, siga las instrucciones para
conectarse automáticamente al sitio Web de HP e instalar los últimos complementos correspondientes a su
producto.
NOTA: Los exploradores deben ser compatibles con Java™. No se admite la exploración a través de un equipo
Apple.
ESWW Usar el software HP Web Jetadmin 113
Utilice características de seguridad
El producto admite estándares de seguridad y protocolos recomendados que ayudan a proteger el producto, a
proteger la información condencial en la red y a simplicar el modo de monitorizar y mantener el producto.
Para obtener información exhaustiva sobre las soluciones de HP para el procesamiento seguro de imágenes e
impresión, visite www.hp.com/go/secureprinting. El sitio ofrece enlaces a hojas técnicas y documentos con las
preguntas más frecuentes sobre características de seguridad.
Seguridad IP
IPsec (IPsec) es un conjunto de protocolos que controla el tráco de red basado en tecnología IP hacia y desde el
producto. IPsec proporciona autenticación de host a host, integridad de datos y cifrado de las comunicaciones de
red.
Para los productos conectados a la red y con un servidor de impresión HP Jetdirect, puede congurar IPsec
utilizando la cha Conexión en red en el servidor Web incorporado.
Garantizar la seguridad del servidor Web incorporado (EWS)
1. Abra el servidor Web incorporado. Consulte la sección Usar el servidor Web incorporado en la página 109.
2. Haga clic en la pestaña Conguración.
3. Haga clic en el enlace Seguridad.
4. Haga clic en el botón Conguración de seguridad del dispositivo.
5. Introduzca la contraseña en el cuadro Nueva contraseña y vuelva a escribirla en el cuadro Vericar
contraseña.
6. Haga clic en el botón Aplicar. Anote la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
Borrado de disco seguro
Para proteger los datos eliminados del acceso no autorizado del disco duro del producto, utilice la característica
Borrado de disco seguro del software HP Web Jetadmin. Esta característica permite borrar los trabajos de
impresión de forma segura del disco duro.
El modo Borrado de disco seguro ofrece los siguientes niveles de seguridad de disco:
Borrado rápido no seguro. Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de archivos. Se elimina el
acceso al archivo, aunque los datos reales se conservan en el disco hasta que se sobrescriben mediante
operaciones de almacenamiento de datos posteriores. Este es el modo más rápido. Borrado rápido no
seguro es el modo de borrado predeterminado.
Borrado rápido seguro. Se elimina el acceso al archivo y se sobrescriben los datos con un patrón de
caracteres idéntico y jo. Es más lento que el modo Borrado rápido no seguro, aunque se sobrescriben
todos los datos. El modo Borrado rápido seguro cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del
Ministerio de Defensa de los Estados Unidos sobre borrado de soportes de disco.
Borrado de desinfección seguro. Este nivel es similar al modo Borrado rápido seguro. Además, los datos se
sobrescriben de forma reiterada mediante un algoritmo que evita que se conserven datos residuales. Este
modo afectará el rendimiento. El modo Borrado de desinfección seguro cumple los requisitos del estándar
5220-22.M del Ministerio de Defensa de los Estados Unidos sobre desinfección de soportes de disco.
114 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Datos afectados
Los datos a los que afecta la función de borrado de disco seguro son los archivos temporales creados durante el
proceso de impresión, los trabajos almacenados, los trabajos enviados con la función de prueba de impresión,
las fuentes y macros (formularios) basadas en el disco, las libretas de direcciones y las aplicaciones tanto de HP
como de otros fabricantes.
NOTA: Los trabajos almacenados sólo se sobrescribirán de forma segura cuando se hayan eliminado mediante
el menú RECUPERAR TRABAJO del producto tras haber establecido el modo de borrado correspondiente.
Esta función no afectará los datos almacenados en una memoria RAM no volátil (NVRAM) del producto de tipo
ash que se utilice para almacenar la conguración predeterminada, el recuento de páginas y datos similares.
Esta función no afecta los datos almacenados en un disco RAM del sistema (en caso de que se utilice uno).
Tampoco afecta a los datos almacenados en la memoria RAM de inicio del sistema de tipo ash.
Si se cambia el modo de Borrado de disco seguro, no se sobrescriben los datos previos del disco ni tampoco se
realiza una desinfección completa del disco de manera inmediata. Al cambiar el modo Borrado de disco seguro,
se cambia la forma en que el producto borra los datos temporales de trabajos a partir de ese momento.
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la característica Borrado de disco seguro de HP, consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a www.hp.com/go/webjetadmin.
Discos duros cifrados de alto rendimiento HP
Este producto es compatible con un disco duro cifrado que puede instalar en la ranura del accesorio EIO. Este
disco duro proporciona cifrado basado en hardware para que pueda almacenar de forma segura datos sin
perjudicar el rendimiento del producto. Este disco duro utiliza la última versión del estándar avanzado de cifrado
(AES) con versátiles características de ahorro de tiempo y una sólida funcionalidad.
Para obtener más información sobre cómo pedir estos accesorios, consulte Referencias en la página 197.
Paquete de integración de hardware
El producto dispone de un paquete de integración de hardware en el que puede instalar un dispositivo de
seguridad de otro fabricante. El paquete se encuentra en la parte superior del producto, detrás del panel de
control. Puede conectar un dispositivo de otro fabricante al producto a través alguno de los puertos USB
internos.
NOTA: El paquete de integración de hardware no se incluye en el modelo base.
Trabajos almacenados seguros
Puede proteger los trabajos almacenados en el producto asignándoles un PIN. Cualquier persona que intente
imprimir estos trabajos protegidos debe introducir primero el PIN en el panel de control del producto.
Para obtener más información, consulte Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos en la página 91.
Bloquee los menús del panel de control
Puede bloquear varios menús en el panel de control con el servidor Web incorporado.
ESWW Utilice características de seguridad 115
1. Abra el servidor Web incorporado introduciendo la dirección IP del producto en la línea de dirección del
navegador Web.
2. Haga clic en la cha Conguración y, a continuación, haga clic en el enlace Seguridad.
3. Haga clic en el botón Conguración de seguridad del dispositivo.
4. En el área Bloqueo del acceso al panel de control seleccione el nivel de seguridad que desea.
Nivel de seguridad Menús bloqueados
Bloqueo de menú mínimo
El menú RECUPERAR TRABAJO precisa un PIN de acceso.
El menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está bloqueado.
El menú E/S está bloqueado.
El menú RESTABLECIMIENTOS está bloqueado.
Bloqueo de menú moderado
El menú RECUPERAR TRABAJO precisa un PIN de acceso.
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
Bloqueo de menú intermedio
El menú RECUPERAR TRABAJO precisa un PIN de acceso.
El menú MANEJO DEL PAPEL está bloqueado.
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
Bloqueo de menú máximo
El menú RECUPERAR TRABAJO precisa un PIN de acceso.
El menú INFORMACIÓN está bloqueado.
El menú MANEJO DEL PAPEL está bloqueado.
El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO está bloqueado (todos los submenús).
El menú DIAGNÓSTICO está bloqueado.
5. Haga clic en el botón Aplicar.
Bloqueo del formateador
El área del formateador, en la parte posterior del producto, tiene una ranura que puede utilizar para adjuntar un
cable de seguridad. Si se bloquea el formateador, se evitará que alguien quite componentes de valor del mismo.
116 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
ESWW Utilice características de seguridad 117
Gestión de consumibles
Utilice cartuchos de impresión de HP originales para obtener los mejores resultados de impresión.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos
pocos minutos.
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP
HP Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión no fabricados por HP, ya sean nuevos o
reprocesados.
NOTA: Los daños provocados por cartuchos de impresión que no sean de HP, no están cubiertos por la garantía
ni los contratos de servicio de HP.
Para instalar un cartucho de impresión HP nuevo, consulte Cambiar el cartucho de impresión en la página 119.
Para reciclar el cartucho usado, siga las instrucciones que se suministran con el cartucho nuevo. Para obtener
más información sobre el reciclado, consulte Instrucciones de devolución y reciclado en la página 216.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o vaya al sitio Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje del panel de control indica
que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho original y le indicará los pasos que debe
seguir para resolver el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
Si experimenta un gran número de dicultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente al
habitual de HP).
Vida útil de los consumibles
Para obtener información sobre el rendimiento de productos especícos, consulte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.com.
Para realizar pedidos de consumibles, consulte Consumibles y accesorios en la página 195.
118 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Sustituir consumibles y piezas
Directrices para la sustitución de consumibles
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conguración del producto.
Asegúrese de que queda suciente espacio en la parte superior y frontal del producto para retirar
consumibles.
Coloque el producto en una supercie resistente y plana.
Cambiar el cartucho de impresión
Cuando un cartucho de impresión llega al nal de su vida útil estimada, en el panel de control aparecerá el
mensaje NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO MUY BAJO. No es necesario que sustituya el consumible en ese momento,
a no ser que la calidad de impresión no resulte aceptable. Cuando un consumible llega a este estado, termina la
garantía de protección premium del consumible.
Continúe imprimiendo con el cartucho actual hasta que la distribución del tóner no proporcione una calidad de
impresión aceptable. Para redistribuir el tóner, retire el cartucho de tóner de la impresora y agítelo con cuidado
hacia delante y hacia atrás. Para ver una representación gráca, consulte las instrucciones de sustitución del
cartucho. Reinserte el cartucho de tóner en la impresora y cierre la cubierta.
La duración restante del cartucho es sólo una aproximación y varía en función de los tipos de documentos que
imprima y de otros factores.
Puede congurar el producto para que se detenga cuando aparezca el mensaje NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO
MUY BAJO. El cartucho quizá aún pueda producir una calidad de impresión aceptable. Para continuar
imprimiendo, sustituya el cartucho o bien utilice el menú GESTIONAR CONSUMIB. para recongurar el producto
de forma que continúe imprimiendo. Para obtener más información, consulte la sección Menú Gestionar
consumibles en la página 20.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con tóner, frótela con un paño seco y lave la prenda en agua fría. El agua
caliente ja el tóner a la tela.
NOTA: La caja del cartucho de impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de impresión
usados. Consulte la sección Instrucciones de devolución y reciclado en la página 216.
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-replace-print-cartridges.
1. Pulse el botón de liberación de la palanca superior y abra la cubierta superior.
ESWW Sustituir consumibles y piezas 119
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2. Extraiga el cartucho de impresión usado del producto.
2
3
3. Extraiga el cartucho nuevo de la bolsa. Coloque el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
120 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
4. Sujete la parte frontal y posterior del cartucho de impresión y distribuya el tóner agitando el cartucho con
cuidado cinco o seis veces.
PRECAUCIÓN: No toque el obturador ni la supercie del rodillo.
5. Retire la cinta de transporte del nuevo cartucho de impresión. Deseche la cinta según la normativa local.
ESWW Sustituir consumibles y piezas 121
6. Alinee el cartucho de impresión con las guías dentro del producto e inserte el cartucho de impresión hasta
que se je rmemente.
2
1
3
7. Cierre la cubierta superior. Después de unos instantes, en el panel de control debería aparecer Preparado.
2
1
3
2
1
3
122 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de
tarjetas de E/S externas.
Descripción general
El formateador tiene las siguientes ranuras y puertos de apertura para expandir las capacidades del producto:
Una ranura del módulo dual de memoria en línea (DIMM) para actualizar el producto con más memoria
Dos puertos internos USB para añadir fuentes, idiomas y otras soluciones de tercera parte
Una ranura externa de E/S (EIO) para añadir un servidor de impresión externo, un disco duro externo o un
puerto paralelo
Si el producto ya tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado, puede añadir un
dispositivo de red adicional en la ranura EIO.
Para obtener más información sobre cómo pedir componentes especícos, consulte Consumibles y accesorios
en la página 195.
Para ver la cantidad de memoria del producto o lo que hay instalado en el puerto USB o la ranura EIO, imprima
una página de conguración.
Instalar memoria
Considere la posibilidad de instalar más memoria en el producto si imprime con frecuencia grácos complejos o
documentos PostScript (PS) o si utiliza muchas fuentes transferidas. La ampliación de memoria también le
ofrece una mayor exibilidad a la hora de utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos como, por
ejemplo, el copiado rápido.
Este producto es compatible con la impresión de archivos PDF con una memoria de 96 MB instalada. Sin
embargo, para el mejor rendimiento actualice la memoria al menos a 192 MB.
NOTA: Los módulos de memoria de una la de chips (SIMM) que se usaban en productos HP LaserJet anteriores
no son compatibles con este dispositivo.
Instale memoria del producto
Este producto tiene una ranura DIMM.
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Cuando instale
módulos DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la supercie de la bolsa antiestática del
módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado del producto.
1. Si aún no lo ha hecho, imprima una página de conguración para averiguar la cantidad de memoria que
está instalada en el producto. Consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar cómo...
en la página 104.
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 123
2. Apague el producto y desconecte el cable de alimentación.
2
1
3. Desconecte todos los cables de interfaz.
4. Retire el panel derecho moviéndolo hacia la parte trasera del producto para desengancharlo.
2
1
124 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
5. Extraiga el módulo DIMM del paquete antiestático.
PRECAUCIÓN: Para reducir la posibilidad de daños debido a la electricidad estática, póngase siempre una
pulsera antiestática (ESD) o toque con frecuencia la supercie del paquete antiestático antes de manejar
los módulos DIMM.
6. Mientras sostiene el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del DIMM con la barra de la ranura del
módulo en ángulo y presione con rmeza el módulo DIMM dentro de la ranura hasta que encaje. Si está
instalado correctamente, los contactos de metal no estarán a la vista.
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
XO
XO
XO
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 125
7. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan.
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
OX
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
XO
XO
XO
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
I
O
X
I
O
X
IO
X
I
O
X
I
X
O
O
X
I
X
O
X
IO
X
I
O
NOTA: Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte inferior
esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese de estar usando el
tipo de módulo correcto.
8. Vuelva a instalar el panel del lateral derecho. Alinee las pestañas del panel con las ranuras en el producto y
empuje el panel hacia el frontal del producto hasta que encaje en su sitio.
2
1
126 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
9. Vuelva a conectar los cables de interfaz y el cable de alimentación.
10. Encienda el producto.
Comprobar la instalación de DIMM
Después de instalar el DIMM, asegúrese de que la instalación se ha realizado correctamente.
1. Encienda el producto. Compruebe si la luz Preparado se enciende una vez que el producto ha nalizado la
secuencia de arranque. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM no esté
instalado correctamente. Consulte la sección Interprete los mensajes del panel de control en la página 143.
2. Imprima una página de conguración (consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar
cómo... en la página 104).
3. Compare los datos de la sección de memoria de la página de conguración con los datos de la página de
conguración que imprimió antes de instalar la memoria. Si no aprecia un aumento en la memoria, es
posible que el módulo DIMM no esté instalado correctamente o sea defectuoso. Repita el proceso de
instalación. Si es necesario, instale otro módulo DIMM.
NOTA: Si ha instalado un idioma de producto (lenguaje), compruebe la sección "Lenguajes y opciones
instaladas" de la página de conguración. Esta área contiene el nuevo idioma del producto.
Guardar recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos que se descargan en el producto ocasionalmente incluyen recursos (por ejemplo,
fuentes, macros o patrones). Los recursos marcados internamente como permanentes se quedan en la memoria
del producto hasta que se apaga.
Utilice las recomendaciones siguientes si hace uso de un lenguaje de descripción de páginas (page description
language, PDL) para marcar recursos como permanentes. Para obtener información técnica, consulte la
documentación PDL correspondiente a PCL o PS.
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 127
Marque recursos como permanentes sólo si es imprescindible mantenerlos en la memoria mientras el
producto está encendido.
Envíe recursos permanentes al producto impresora sólo al principio de un trabajo de impresión y no
mientras esté imprimiendo.
NOTA: El uso excesivo de recursos permanentes, así como su transferencia mientras la impresión está en
curso, puede afectar al rendimiento del producto o su capacidad de generar páginas complejas.
Activar la memoria en Windows
1. Windows XP y Windows Server 2003 (usando la vista de menú Inicio predeterminada): Haga clic en Inicio,
Conguración y, a continuación, en Impresoras y faxes.
- o -
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 (usando la vista de menú Inicio clásico): Seleccione
Inicio, Conguración y, a continuación, haga clic en Impresoras.
- o -
Windows Vista: Haga clic en Inicio, clic en Panel de control y, a continuación, en la categoría Hardware y
sonido clic en Impresora.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la cha Conguración del dispositivo.
4. Despliegue el área Opciones instalables.
5. Junto a Memoria de la impresora, seleccione la cantidad total de memoria instalada.
6. Haga clic en Aceptar.
Instale los dispositivos internos USB
El producto tiene dos puertos internos USB.
1. Apague el producto y desconecte el cable de alimentación.
2
1
128 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
2. Desconecte todos los cables de interfaz.
3. Retire el panel derecho moviéndolo hacia la parte trasera del producto para desengancharlo.
2
1
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 129
4. Coloque los puertos USB cerca de la parte inferior del panel formateador. Inserte el dispositivo USB en los
puertos.
5. Vuelva a instalar el panel del lateral derecho. Alinee las pestañas del panel con las ranuras en el producto y
empuje el panel hacia el frontal del producto hasta que encaje en su sitio.
2
1
130 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
6. Vuelva a conectar los cables de interfaz y el cable de alimentación.
7. Encienda el producto.
Instalación de tarjetas EIO
Instalación de una tarjeta EIO
1. Apague el producto.
2. Quite los dos tornillos y la cubierta de la ranura EIO de la parte posterior del producto.
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 131
3. Instale la tarjeta EIO en la ranura EIO y apriete los tornillos.
4. Si la tarjeta EIO necesita una conexión de cable, conecte el cable.
5. Encienda el producto e imprima una página de conguración para comprobar si reconoce la nueva
tarjeta EIO. Consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar cómo... en la página 104.
NOTA: Al imprimir una página de conguración, también se imprime una página de conguración
de HP Jetdirect que contiene información sobre el estado y la conguración de red.
132 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Extracción de una tarjeta EIO
1. Apague el producto.
2. Desconecte todos los cables de la tarjeta EIO.
3. Aoje los dos tornillos de la tarjeta EIO y, a continuación, extraiga la tarjeta EIO de la ranura EIO.
4. Coloque la cubierta de la ranura EIO en la parte posterior del producto. Inserte y apriete los dos tornillos.
5. Encienda el producto.
ESWW Instale la memoria, los dispositivos USB internos y el servidor de tarjetas de E/S externas. 133
Limpieza del producto
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior del
producto. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad de impresión
como, por ejemplo, manchas o restos de tóner (consulte Resolver problemas de calidad de impresión
en la página 178).
Limpie el exterior.
Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior del
dispositivo.
Despejar la ruta del papel
Creación y uso de la página de limpieza
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a
continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación,
pulse el botón OK.
4. Si el producto no tiene impresión a doble cara automática, pulse la echa hacia arriba o abajo / para
resaltar la opción CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA y, a continuación, pulse el botón OK. Si el producto tiene la
impresión a doble cara automática, diríjase al paso 5.
5. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para seleccionar la opción PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA y, a
continuación, pulse el botón OK. El proceso de limpieza tarda varios minutos.
6. Deseche la página impresa. Se ha completado la tarea.
134 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
Actualización del rmware
Este producto tiene la función de actualización remota del rmware (RFU). Utilice esta información para
actualizar el rmware del producto.
Determinación de la versión de rmware actual
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú INFORMACIÓN y, a continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar la opción IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el
botón OK para imprimir.
El código de fecha del rmware aparece en la página de conguración de la sección denominada Información de
dispositivo. El código de fecha del rmware tiene este formato: AAAAMMDD XX.XXX.X.
La primera cadena de números es la fecha, donde AAAA es el año, MM el mes, y DD, el día.
La segunda cadena de números representa el número de versión del rmware, en formato decimal.
Descarga del nuevo rmware desde el sitio Web de HP
Para descargar la última actualización del rmware para el producto, visite www.hp.com/go/
ljp3010series_rmware.
Transferencia del nuevo rmware al producto
NOTA: El producto puede recibir una actualización del archivo .RFU cuando se encuentre en estado Preparado.
Los siguientes factores pueden inuir en el tiempo necesario para transferir el archivo.
La velocidad del equipo host que está enviando la actualización.
Cualquier trabajo que esté por delante del trabajo .RFU se nalizará antes de procesarse la actualización.
Si el proceso se interrumpe antes de la descarga del rmware, debe volver a enviar el archivo del rmware.
Si se pierde la alimentación durante la actualización del rmware, ésta se interrumpe y aparece el mensaje
en inglés Resend upgrade (Reenviar actualización) en la pantalla del panel de control. En este caso, deberá
enviar la actualización a través del puerto USB.
NOTA: La actualización del rmware conlleva un cambio en el formato de la memoria de acceso aleatorio no
volátil (NVRAM). Los ajustes de menú que se hayan modicado volverán a sus valores predeterminados, y deberá
cambiarlos de nuevo si no va a utilizar los predeterminados.
Utilice el archivo ejecutable ash para actualizar el rmware
Este producto tiene una memoria basada en ash para que pueda utilizar el archivo ash ejecutable del rmware
(.EXE) para actualizar el rmware. Descargue el archivo en www.hp.com/go/ljp3010series_rmware.
NOTA: Para utilizar este método, conecte el producto directamente al equipo mediante un cable USB e instale
el controlador de impresora de este producto en el equipo.
1. Imprima una página de conguración y anote la dirección TCP/IP.
2. Busque el archivo .EXE en el equipo y haga doble clic en él para abrirlo.
ESWW Actualización del rmware 135
3. En la lista desplegable Seleccione impresora para actualizar, seleccione este producto. Haga clic en el botón
Inicio para iniciar el proceso de actualización.
PRECAUCIÓN: No apague el producto o intente enviar un trabajo de impresión durante este proceso.
4. Cuando se haya completado el proceso, aparecerá un icono de cara sonriente en el cuadro de diálogo. Haga
clic en el botón Salir.
5. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
6. Imprima otra página de conguración y verique que se indica el nuevo código de fecha del rmware.
Uso de FTP para cargar el rmware a través de un navegador
1. Asegúrese de que el navegador de Internet que está utilizando escongurado para visualizar carpetas de
sitios FTP. Estas instrucciones se aplican a Microsoft Internet Explorer.
a. Abra el navegador y haga clic en Herramientas, después en Opciones de Internet.
b. Haga clic en la cha Avanzada.
c. Seleccione el cuadro llamado Activar la vista de carpetas de sitios FTP.
d. Haga clic en Aceptar.
2. Imprima una página de conguración y anote la dirección TCP/IP.
3. Abra una ventana del navegador.
4. En la línea de dirección del navegador, escriba ftp://<DIRECCIÓN>, donde <DIRECCIÓN> representa la
dirección del producto. Por ejemplo, si la dirección TCP/IP fuera 192.168.0.90, escriba
ftp://
192.168.0.90.
5. Busque el archivo .RFU descargado para el producto.
6. Arrastre y suelte el archivo .RFU en el icono PUERTO de la ventana del explorador.
NOTA: El producto se apaga y se vuelve a encender automáticamente para activar la actualización. Cuando el
proceso de actualización naliza, aparece el mensaje Preparado en el panel de control del producto.
Uso de FTP para actualizar el rmware en una conexión de red
1. Tome nota de la dirección IP que gura en la página HP Jetdirect. Es la segunda página que se imprime con
la conguración.
NOTA: Antes de actualizar el rmware, asegúrese de que no hay ningún mensaje de error en la pantalla
del panel de control.
2. Haga clic en Iniciar, en Ejecutar y escriba cmd para abrir la ventana de comandos.
3. Escriba ftp <DIRECCIÓN TCP/IP>. Por ejemplo, si la dirección TCP/IP es 192.168.0.90, escriba ftp
192.168.0.90.
4. Vaya a la carpeta donde está almacenado el archivo del rmware.
5. Toque Intro.
6. Cuando se le pida el nombre del usuario, toque Intro.
136 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
7. Cuando se le pida la contraseña, toque Intro.
8. Escriba bin en el indicador de comandos.
9. Toque Intro. En la ventana de comandos aparecerá el mensaje 200 Types set to I, Using binary mode to
transfer les (200 tipos congurados como I, se usará el modo binario para transferir los archivos).
10. Escriba put y después el nombre del archivo. Por ejemplo, si el nombre del archivo es ljp3015.rfu, escriba
put ljp3015.rfu.
11. Empieza el proceso de descarga y el rmware se actualiza en el producto. Esta operación puede durar
varios minutos. Deje que el proceso acabe sin ninguna interacción en el producto o en el equipo.
NOTA: El producto se apaga automáticamente y después vuelve a encenderse tras haber procesado la
actualización.
12. En la línea de comandos, escriba bye para salir del comando ftp.
13. En la línea de comandos, escriba exit para volver a la interfaz de Windows.
Uso de HP Web Jetadmin para actualizar el rmware
Para obtener más información sobre cómo utilizar HP Web Jetadmin para actualizar el rmware del producto,
diríjase a www.hp.com/go/webjetadmin
Uso de comandos de Windows para actualizar el rmware
NOTA: Este proceso requiere el producto se encuentre en una red compartida.
1. Haga clic en Iniciar, en Ejecutar y escriba cmd para abrir la ventana de comandos.
2. Escriba la siguiente información: copy /B <NOMBREDEARCHIVO> \\<NOMBREDEEQUIPO>
\NOMBREDERECURSOCOMPARTIDO>, donde<NOMBREDEARCHIVO> es el nombre del archivo .RFU
(incluida la ruta), <NOMBREDEEQUIPO> es el nombre del equipo desde el que se comparte el producto y
<NOMBREDERECURSOCOMPARTIDO> es el nombre de recurso compartido del producto. Por ejemplo:
C:
\>copy /b C:\ljp3015.rfu \\SU_SERVIDOR\SU_EQUIPO.
NOTA: Si el nombre de archivo o la ruta incluye espacios, debe indicar el nombre de archivo o la ruta entre
comillas. Por ejemplo, escriba: C:\>copy /b C:\MIS DOCUMENTOS\
\ljp3015.rfuSU_SERVIDOR\SU_EQUIPO.
3. Pulse Intro en el teclado. El panel de control muestra un mensaje que indica el progreso de la actualización
de rmware. Al nal de la actualización, el panel de control muestra el mensaje Preparado. Aparece el
mensaje 1 archivo copiado en la pantalla del equipo.
Actualice el rmware de HP Jetdirect
El rmware de la interfaz de red de HP Jetdirect del producto puede actualizarse por separado del rmware
producto. Este procedimiento requiere la instalación de HP Web Jetadmin, versión 7.0 o superior en el equipo.
Consulte la sección Usar el software HP Web Jetadmin en la página 113. Para actualizar el rmware de
HP Jetdirect mediante HP Web Jetadmin, siga estos pasos.
1. Abra HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta Gestión de dispositivos en la lista desplegable del panel Navegación. Desplácese a la
carpeta Listas de dispositivos.
ESWW Actualización del rmware 137
3. Seleccione el producto que desea actualizar.
4. En la lista desplegable Herramientas del dispositivo, seleccione la opción Actualización del rmware de
Jetdirect .
5. Bajo el encabezado Versión del rmware de Jetdirect se indican el número de modelo de HP Jetdirect y la
versión actual del rmware. Anótelos.
6. Vaya a http://www.hp.com/go/wja_rmware.
7. Desplácese hacia abajo por la lista de números de modelo de HP Jetdirect para encontrar el número de
modelo que anotó.
8. Observe la versión del rmware actual del modelo, y conrme si es posterior a la versión anotada. En caso
armativo, haga clic con el botón derecho del ratón en el enlace del rmware, y siga las instrucciones de la
página Web para descargar el nuevo archivo de rmware. El archivo debe guardarse en la carpeta
<unidad>:\ARCHIVOS DE PROGRAMA\HP WEB JETADMIN\DOC\PLUGINS\HPWJA\FIRMWARE\JETDIRECT del
equipo que ejecuta el software HP Web Jetadmin.
9. En HP Web Jetadmin, vuelva a la lista principal del producto y seleccione de nuevo el envío digital.
10. En la lista desplegable Herramientas del dispositivo, seleccione de nuevo la opción Actualización del
rmware de Jetdirect .
11. En la página del rmware de HP Jetdirect, se indica la nueva versión del rmware bajo el encabezado
Firmware de Jetdirect disponible en HP Web Jetadmin. Haga clic en el botón Actualizar rmware ahora para
actualizar el rmware de Jetdirect.
NOTA: También puede utilizar FTP o el servidor Web incorporado para actualizar el rmware de HP Jetdirect.
Para obtener más información, visite http://www.hp.com/go/wja_rmware.
138 Capítulo 9 Gestionar y mantener el producto ESWW
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales
Restauración de la conguración de fábrica
Interprete los mensajes del panel de control
Atascos
Problemas de manejo del papel
Resolver problemas de calidad de impresión
Solución de problemas de rendimiento
Resuelva los problemas de conectividad
Solución de problemas de impresión directa desde USB.
Problemas del software del dispositivo
Solución de problemas comunes de Windows
Solución de problemas comunes de Macintosh
ESWW 139
Solución de problemas generales
Si el producto no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación
siguiente. Si el producto se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas correspondientes.
Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.
Lista de comprobación para resolver problemas
1. Asegúrese de que la luz Preparado del producto esté encendida. Si no hay ninguna luz encendida, siga
estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Asegúrese de que el producto está encendido.
c. Asegúrese que el voltaje de la línea sea el adecuado a la conguración eléctrica del producto.
(Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto para ver la necesidad voltaica.) Si utiliza una
regleta de conexiones con un voltaje fuera de las especicaciones, conecte el producto directamente
a la pared. Si ya está conectado a la pared, inténtelo con una toma de corriente distinta.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente de HP
2. Compruebe que el cable esté bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el equipo o el puerto de red. Asegúrese de que
está bien conectado.
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso. Si es posible, pruebe con otro distinto.
c. Compruebe la conexión de red. Consulte la sección Solucione los problemas de red en la página 187.
3. Compruebe si aparecen mensajes en la pantalla del panel de control. Si aparece un mensaje de error,
consulte Interprete los mensajes del panel de control en la página 143.
4. Asegúrese de que el papel de impresión utilizado cumple las especicaciones.
5. Imprima una página de conguración. Consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar
cómo... en la página 104. Si el producto está conectado a una red, también se imprimirá una página de
HP Jetdirect.
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay papel en al menos una bandeja.
b. Si la página se atasca en el producto, consulte Eliminar atascos en la página 159.
6. Si se imprime la página de conguración, compruebe los siguientes elementos.
a. Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware del producto.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP.
b. Si la página se imprime correctamente, el hardware del producto está funcionando bien. El problema
está relacionado con el equipo, el controlador de impresora o el programa.
7. Opte por uno de los siguientes procedimientos:
Windows: Haga clic en Inicio, Conguración y después, haga clic en Impresoras o Impresoras y faxes. Haga
un doble clic en el nombre del producto.
- o -
140 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mac OS X: abra el Centro de impresión o Utilidad Conguración Impresoras y haga doble clic en la línea del
producto.
8. Verique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa para
asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que haya funcionado anteriormente. Si consigue
imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando. Si no se soluciona el problema
(el documento no se imprime), lleve a cabo los siguientes pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del producto instalado.
b. Si ha conectado el producto a la red, conéctelo directamente a un equipo mediante un cable USB o
paralelo. Vuelva a dirigir el producto al puerto correcto o reinstale el software; seleccione el nuevo tipo
de conexión que vaya a utilizar.
Factores que inuyen en el rendimiento del producto
Existen varios factores que inuyen en la duración de un trabajo de impresión:
Velocidad máxima del producto, medida en páginas por minuto (ppm)
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de procesamiento y descarga del producto
Complejidad y tamaño de los grácos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
Conguración de E/S de la impresora
La cantidad de memoria instalada en el producto
Sistema operativo y conguración de la red (si corresponde)
El controlador de impresora que está utilizando
NOTA: Aunque memoria adicional pueda mejorar el tratamiento de grácos complejos y los tiempos de
descarga del producto, no aumentará la velocidad máxima del producto (ppm).
ESWW Solución de problemas generales 141
Restauración de la conguración de fábrica
1. Pulse el botón Menú .
2. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo para resaltarlo y, a continuación, pulse el
botón OK para seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. RESTABLECIMIENTOS
c. RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Para obtener más información, consulte Menú Restablecimientos en la página 37.
142 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Interprete los mensajes del panel de control
Tipos de mensajes del panel de control
Cuatro tipos de mensajes del panel de control pueden indicar el estado o problemas con el producto.
Tipo de mensaje Descripción
Mensajes de estado Los mensajes de estado reejan el estado actual del producto. Le informan sobre el funcionamiento normal
del producto y no precisan de interacción para eliminarlos. Cambian de modo que se modica el estado del
producto. Siempre que el producto está preparado, no está ocupado y no tiene mensajes de aviso pendientes,
aparece el mensaje de estado Preparado.
Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia le informan de errores de datos y de impresión. Estos mensajes se alternan
normalmente con el mensaje Preparado u otros mensajes de estado y se mantienen hasta que pulse el
botón OK. Algunos mensajes de advertencia son suprimibles. Si establece la conguración ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES en la opción TRABAJO del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, estos mensajes se borran con el
siguiente trabajo de impresión.
Mensajes de error Los mensajes de error le indican que debe realizar alguna acción, como añadir papel o eliminar un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si está activada la conguración CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, el producto seguirá funcionando normalmente después
de que se muestre un mensaje de error de continuación automática durante 10 segundos.
NOTA: Si se pulsa cualquier botón durante esos 10 segundos, el mensaje de error de continuación
automática anula la función de continuación automática y tiene preferencia la función del botón. Por ejemplo,
si pulsa el botón de parada se detiene la impresión y se ofrece la opción de cancelar el trabajo de
impresión.
Mensajes de error crítico Los mensajes de error crítico informan sobre un error en el producto. Puede eliminar algunos de estos
mensajes apagando el producto y volviendo a encenderlo. A estos mensajes no les afecta la
conguración CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. Si persiste un error crítico, se deberá llamar al servicio técnico.
Mensajes del panel de control
Tabla
10-1 Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
¿ACEPTAR FIRMA INCORRECTA?
Sí, pulse OK
se alterna con
¿ACEPTAR FIRMA INCORRECTA?
No, pulse .
El producto está realizando una actualización de
rmware remota, el registro del código no
coincide con la rma la primera vez y el menú
COMPROBACIÓN FIRMA se establece en la opción
PREG. SI INCORRECTA.
Descargue el archivo de actualización de
rmware que se corresponde con el producto y, a
continuación, vuelva a instalar la actualización.
10.XX.YY ERROR DE MEMORIA CONSUMIBLE
Para obtener ayuda, pulse
Se ha producido un error en uno o varios de los
consumibles del producto.
10.00.0Y = hay defectos en la memoria
10.10.0Y = falta memoria
1. Desactive el producto y, a continuación,
vuelva a activarlo para eliminar el mensaje.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
11.XX ERROR DE RELOJ INTERNO
Para continuar, pulse Aceptar
El reloj de tiempo real experimentó un error. Puede seguir imprimiendo, pero aparecerá un
mensaje cada vez que encienda el producto. Para
solucionar el tema, póngase en contacto con un
servicio de asistencia autorizado de HP.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 143
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.JJ.NT ATASCO EN <ÁREA>
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DEL <ÁREA>
Se ha producido un atasco en la ubicación
especicada.
Retire el papel atascado.
Si el mensaje persiste tras haber eliminado todos
los atascos, es posible que uno de los sensores
esté atascado o roto. Póngase en contacto con el
proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP.
13.JJ.NT ATASCO PAPEL, ABRA BJAS. ENTRADA
se alterna con
Abra todas las bandejas
Se ha producido un atasco en una bandeja. 1. Abra todas las bandejas para comprobar si
hay papel atascado.
2. Abra la cubierta superior.
3. Retire el cartucho de impresión y el papel.
4. Vuelva a instalar los cartuchos de
impresión y cierre la cubierta superior.
5. Cierre todas las bandejas.
21 PÁGINA DEMASIADO COMPLEJA
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
21 PÁGINA DEMASIADO COMPLEJA
Para continuar, pulse OK
Los datos del trabajo de impresión son
demasiado complejos.
1. Pulse el botón OK para imprimir los datos
transferidos (quizá se pierdan algunos
datos).
2. Si este mensaje aparece a menudo,
simplique el trabajo de impresión o instale
más memoria.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/S DE USB
Para continuar, pulse Aceptar
Se han enviado demasiados datos al puerto USB. Pulse el botón OK para eliminar el mensaje de
error. (El trabajo no se imprimirá.)
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/S
INCORPORADO
Para continuar, pulse Aceptar
Se enviaron demasiados datos al HP Jetdirect
interno del producto.
Pulse el botón OK para continuar con la
impresión. Puede que se pierdan algunos datos.
22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE EIO X
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha enviado demasiados datos a la tarjeta EIO
en la ranura especicada [X]. Quizá se es
utilizando un protocolo de comunicaciones
incorrecto.
Nota: EIO 0 se reserva para el servidor de
impresión HP Jetdirect integrado.
1. Pulse el botón OK para eliminar el mensaje.
(El trabajo no se imprimirá.)
2. Compruebe la conguración del host. Si el
mensaje persiste, póngase en contacto con
el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
40 TRANSMISIÓN EIO X ERRÓNEA
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha interrumpido la conexión entre el producto
y la tarjeta EIO en la ranura especicada [X].
Nota: EIO 0 se reserva para el servidor de
impresión HP Jetdirect integrado.
Pulse el botón OK para eliminar el mensaje de
error y continuar con la impresión.
40 TRANSMISIÓN ERRÓNEA EN E/S
INCORPORADO
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha roto la conexión entre el producto y el
servidor de impresión HP Jetdirect.
Pulse el botón OK para eliminar el mensaje de
error y continuar con la impresión.
144 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA <X>
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
Ha congurado la bandeja para un tamaño
diferente del que requiere el trabajo de
impresión.
1. Vuelva a cargar la bandeja con el tamaño
correcto de papel.
2. Asegúrese que el tamaño del papel
especicado en el programa de software, el
controlador de impresora y el panel de
control coincide.
3. Pulse el botón OK y desplácese hasta la
opción TAMAÑO DE BANDEJA <X> =
<Tamaño>. Vuelva a congurar el tamaño
en una bandeja para que coincida con el
tamaño que requiere el trabajo de
impresión.
4. Si el error no se elimina, apague y encienda
el producto.
5. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA 1
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO>
Ha congurado la bandeja 1 para un tamaño
diferente del que requiere el trabajo de
impresión.
Vuelva a cargar la bandeja con el tamaño
correcto de papel.
Si hay otra bandeja que contenga el tamaño
correcto, el producto le solicitará que pulse el
botón OK para utilizar otra bandeja.
41.X ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
41.X ERROR
Para continuar, pulse Aceptar
Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Pulse el botón OK. La página que contiene
el error vuelve a imprimirse
automáticamente si está activada la
modalidad de recuperación de atascos.
2. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
49.XXXX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error crítico de rmware.
Este error puede producirse por varias causas
externas que no están directamente
relacionadas con el hardware o rmware:
El sistema operativo del equipo
La conexión de red
El controlador de impresora
El programa de software
La vida del documento
Para poder aislar la causa del problema,
identique las acciones que estaba realizando
antes de que el error apareciese.
1. Apague el producto durante 20 minutos y,
a continuación, vuelva a encenderlo.
2. Si puede aislar la causa del error por un
factor externo, puede resolver el problema
reparando el componente externo.
3. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 145
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.X ERROR EN FUSOR
Para obtener ayuda, pulse
Se ha producido un error del fusor. 1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
51.XY ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
51.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
52.XY ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
52.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
53.X0.01 ERROR
DIMM INCOMPATIBLE
El producto no admite el módulo DIMM. Sustituya el módulo DIMM por otro que sea
compatible con el producto.
Para obtener una lista de módulos DIMM
compatibles, consulte Referencias
en la página 197.
Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir
el módulo DIMM, consulte Instalar memoria
en la página 123.
55.XX.YY ERROR DE CONTROLADOR DC
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
55.XX.YY ERROR DE CONTROLADOR DC
Para continuar apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
56.X ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
56.X ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error de impresión temporal
como resultado de una solicitud de entrada o
salida incorrecta.
1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
146 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
57.XX ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
57.XX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error de impresión temporal
en uno de los ventiladores del producto.
1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
58.XX ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
58.XX ERROR
Para continuar apague y encienda
Se ha producido un error en el producto en el
lugar en el que se ha detectado un error de CPU
de etiquetas de memoria o hay un problema con
el sensor de aire o fuente de alimentación.
Para solucionar problemas con la fuente de
alimentación:
1. Desconecte los consumibles UPS,
consumibles de energía adicionales o
regletas de conexiones del producto.
Conecte el producto a un enchufe y vea si el
problema se resuelve.
2. Si el producto está ya conectado a un
enchufe, inténtelo con otra fuente de
alimentación del edicio independiente de
la que utiliza.
Asegúrese de que la tensión de la línea y la toma
de corriente cumplen las especicaciones
eléctricas del producto.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con
el proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP.
59.XY ERROR
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
59.XY ERROR
Para continuar apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
68.X ALMACENAMIENTO PERMANENTE LLENO
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
68.X ALMACENAMIENTO PERMANENTE LLENO
Para continuar, pulse Aceptar
El almacenamiento permanente del producto
está lleno. Quizá algunos valores hayan vuelto a
la conguración predeterminada de fábrica.
1. Si el error no se elimina, apague y encienda
el producto.
2. Imprima una página de conguración del
producto para determinar qué valores han
cambiado.
3. Para limpiar el almacenamiento
permanente, apague el producto y
mantenga pulsado el botón Menú
mientras se enciende el producto.
4. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 147
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
68.X ERROR DE ALMACENAMIENTO
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
68.X ERROR DE ALMACENAMIENTO
CONFIGURACIÓN CAMBIÓ
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha producido un error en el almacenamiento
permanente del producto; quizá se hayan
restaurado uno o más valores a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Pulse el botón OK para continuar con la
impresión.
Imprima una página de conguración del
producto para determinar qué valores han
cambiado.
Si el error no se elimina, apague y encienda el
producto. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
68.X FALLO DE ESCRITURA EN ALMACENAMIENTO
PERMANENTE
Para continuar, pulse Aceptar
El dispositivo de almacenamiento no consigue
escribir. La impresión puede continuar, pero
puede que se produzcan reacciones inesperadas
debido a un error producido en el
almacenamiento permanente.
Pulse el botón OK para continuar.
Si el error no se elimina, apague y encienda el
producto. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
79.XXXX ERROR
Para continuar apague y encienda
El producto ha detectado un error crítico de
hardware.
1.
Pulse el botón de parada para eliminar
el trabajo de impresión de la memoria del
producto. Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
2. Intente imprimir el trabajo en otro
programa. Si el trabajo se imprime, vuelva
al primer programa e intente imprimir otro
archivo. Si el mensaje sólo aparece con
determinado programa o trabajo de
impresión, solicite asistencia al proveedor
del software.
Si el mensaje continúa apareciendo con varios
programas y trabajos de impresión diferentes,
inténtelo realizando los siguientes pasos.
1. Desconecte el producto.
2. Desconecte todos los cables que conectan
el producto con la red o el equipo.
3. Retire todos los módulos DIMM o módulos
DIMM de terceros de memoria del producto.
Vuelva a instalar la memoria DIMM.
4. Retire el dispositivo EIO del producto.
5. Encienda el producto.
Si el error ya no aparece, realice los siguientes
pasos.
1. Instale todos los dispositivos EIO y módulos
DIMM uno cada vez, asegurándose de
apagar la alimentación del producto y de
volverla a encender al instalar todos los
dispositivos.
2. Sustituya el dispositivo DIMM o EIO que
considere que provoca el error.
3. Vuelva a conectar todos los cables que
conectan el producto con la red o el equipo.
148 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
8X.YYYY ERROR DE JET DIRECT INCORPORADO Se ha encontrado un error crítico en el servidor
de impresión HP Jetdirect integrado.
1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Si el mensaje persiste, póngase en
contacto con el proveedor de servicio
técnico o asistencia autorizado por HP.
8X.YYYY ERROR EIO Se han encontrado errores críticos en la tarjeta
del accesorio EIO de la ranura [X].
1. Apague el producto y vuelva a encenderlo.
2. Apague el producto, vuelva a conectar el
accesorio EIO en la ranura [X] y, a
continuación, encienda el producto.
3. Apague el producto, retire el accesorio EIO
de la ranura [X], instálelo en una ranura EIO
diferente y, a continuación, encienda el
producto.
4. Vuelva a colocar el accesorio EIO en la
ranura [X].
Acc. almacenamiento USB retirado
Borrando datos no asociados
Ha extraído el accesorio USB del producto. El
producto cancela todos los trabajos del accesorio
que están en la cola de impresión.
Para imprimir los trabajos restantes, vuelva a
insertar el accesorio USB y seleccione de nuevo
los trabajos.
ACC. USB NECESITA DEMASIADA ALIM.
Retire accesorio USB y, a continuación, apague y
encienda
se alterna con
ACC. USB NECESITA DEMASIADA ALIM.
Para obtener ayuda, pulse
El accesorio USB requiere demasiada corriente
eléctrica. La impresión no puede continuar.
Extraiga el accesorio USB y, a continuación,
reinicie el producto.
Utilice un accesorio USB que necesite menos
alimentación o que contenga su propia fuente de
alimentación.
Acceso denegado MENÚS BLOQUEADOS La función del panel de control del producto que
está intentando utilizar ha sido bloqueada para
impedir el acceso no autorizado.
Consulte al administrador de la red.
Accesorio USB no reconocido
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
Accesorio USB no reconocido
Para eliminar, pulse Aceptar
El producto no es compatible con la función de
conexión y funcionamiento para el tipo de
accesorio USB en el puerto USB host, o bien el
accesorio no es compatible.
Con el accesorio USB conectado, apague el
producto y, a continuación, vuelva a encenderlo.
Si vuelve a aparecer el mensaje, extraiga el
accesorio USB.
Acción actualmente no disponible para la
bandeja x
El tamaño de bandeja no puede ser CUALQUIER
TAMAÑO/TAMAÑO PERSONALIZADO
La impresión dúplex no está disponible si el
tamaño de bandeja está establecido con la
conguración CUALQUIER TAMAÑO o TODOS
PERSONALIZADOS.
Cambie la conguración de bandeja.
1.
Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar
el menú MANEJO DEL PAPEL y, a
continuación, pulse el botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar
una bandeja especíca y, a continuación,
pulse el botón OK.
4. Cambie el tamaño de bandeja seleccionado
y escriba la conguración.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 149
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ADVERTENCIA DE MEMORIA CONSUMIBLE
Economode desactivado
El producto no puede leer la memoria del
cartucho de impresión.
Si cree que ha adquirido un consumible original
de HP, visite www.hp.com/go/anticounterfeit.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO> El producto está esperando a que cargue papel
en la bandeja 1.
Si hay papel listo en la bandeja 1, pulse el botón
de ayuda y, a continuación, pulse el botón OK
para imprimir.
Si desea utilizar otra bandeja, quite el papel de la
bandeja 1 y, a continuación, pulse el botón OK.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO>
Para continuar, pulse Aceptar
se alterna con
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO>
Para obtener ayuda, pulse
El producto está esperando a que cargue papel
en la bandeja 1.
Cargue el papel solicitado en la bandeja 1 y pulse
el botón OK.
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO>
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
se alterna con
ALIMENTACIÓN MANUAL <TIPO> <TAMAÑO>
Para obtener ayuda, pulse
El producto está esperando a que cargue papel
en la bandeja 1.
Pulse el botón OK para utilizar un tipo y tamaño
disponible en otra bandeja.
ALIMENTE MANUALMENTE LA PILA DE SALIDA
Luego pulse OK para impr. 2ª cara
Se ha impreso la primera cara de un trabajo
manual de impresión dúplex y el producto está
esperando a que inserte la pila impresa para
completar la segunda cara.
1. Cargue la pila impresa en la Bandeja 1,
manteniendo la misma orientación con la
cara impresa hacia abajo.
2. Para continuar imprimiendo, pulse el botón
OK.
BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar el tamaño o tipo, pulse Aceptar
se alterna con
BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para cambiar conguración, pulse .
Este mensaje indica la conguración de tamaño y
de tipo actual de la bandeja de papel, y le
permite cambiar la conguración.
Para cambiar el tamaño o tipo de papel pulse el
botón OK mientras esté presente el mensaje.
Para eliminar el mensaje, pulse la echa hacia
atrás mientras esté presente el mensaje.
Seleccione las conguraciones CUALQUIER
TAMAÑO y CUALQUIER TIPO si la bandeja se
usa con frecuencia para diferentes
tamaños o tipos.
Establezca el tamaño y el tipo en un ajuste
especíco si imprime únicamente con un
tipo de papel.
BANDEJA <X> ABIERTA
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
La bandeja no puede introducir papel en el
producto porque la bandeja [X] está abierta y se
debe cerrar para continuar con la impresión.
Compruebe las bandejas y cierre las que estén
abiertas.
BANDEJA DE SALIDA LLENA
Retire el papel de la bandeja
La bandeja de salida está llena y la impresión no
puede continuar.
Vacíe la bandeja para que pueda nalizarse el
trabajo de impresión actual.
150 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
BANDEJA DE SALIDA LLENA
Retire el papel de la bandeja
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
La bandeja de salida se encuentra llena, pero no
es necesaria para el trabajo de impresión actual.
Vacíe la bandeja antes de enviar un trabajo a esa
bandeja.
BANDEJA OPCIONAL MAL CONECTADA No está conectada correctamente una bandeja
opcional.
Retire el producto de la bandeja y vuelva a
instalarlo. Apague y encienda el producto.
CALENTAMIENTO
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
El producto está saliendo del modo reposo. La
impresión continúa cuando termina el
calentamiento.
No se requiere ninguna acción.
Cancelando... El producto está cancelando un trabajo. El
mensaje continúa mientras el producto limpia la
ruta del papel y borra cualquier dato entrante
restante.
No se requiere ninguna acción.
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para obtener ayuda, pulse
La bandeja indicada se ha congurado para un
determinado tipo y tamaño de papel necesarios
para un trabajo de impresión, pero la bandeja
está vacía. Las demás bandejas también están
vacías.
Cargue el papel solicitado en la bandeja.
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
se alterna con
CARGUE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Para obtener ayuda, pulse
Se envía un trabajo que requiere un determinado
tipo y tamaño que no está disponible en la
bandeja indicada.
Pulse el botón OK para utilizar un tipo y tamaño
disponible en otra bandeja.
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para continuar, pulse Aceptar
se alterna con
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para obtener ayuda, pulse
La bandeja 1 está vacía. Cargue la Bandeja 1 con el papel solicitado.
Si el papel está listo en la bandeja 1, pulse el
botón de ayuda y, a continuación, pulse el
botón OK para imprimir.
Para utilizar otra bandeja, retire el papel de la
bandeja 1 y, a continuación, pulse el botón OK
para continuar.
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para usar otra bandeja pulse Aceptar
se alterna con
CARGUE BANDEJA 1 [TIPO] [TAMAÑO]
Para obtener ayuda, pulse
La bandeja 1 está vacía y las otras bandejas
están disponibles.
Pulse el botón OK para utilizar otra bandeja.
Para usar la bandeja 1, cárguela con el papel
solicitado.
Si el papel está listo en la bandeja 1, pulse el
botón de ayuda y, a continuación, pulse el
botón OK para imprimir.
Para utilizar otra bandeja, retire el papel de la
bandeja 1 y, a continuación, pulse el botón OK
para usar otra bandeja.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 151
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
CARTUCHO NEGRO NO COMPATIBLE El cartucho de impresión es para otro producto. Sustituya el cartucho de impresión por un
cartucho para este producto. Consulte la sección
Cambiar el cartucho de impresión
en la página 119.
Para obtener información sobre los cartuchos de
impresión que admite este producto,
consulte Referencias en la página 197.
Comprobación de la impresora El producto está comprobando que no haya
atascos de papel o que éste no se haya
eliminado del producto.
No se requiere ninguna acción.
Comprobación de la ruta del papel El producto está comprobando que no haya
atascos de papel o que éste no se haya
eliminado del producto.
No se requiere ninguna acción.
CONSUMIBLE INCOMPATIBLE EN USO El cartucho de impresión es para un producto HP
diferente.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección Cambiar el cartucho de
impresión en la página 119.
Para obtener una lista de cartuchos de impresión
compatibles, consulte Referencias
en la página 197.
CONSUMIBLE INCOMPATIBLE INSTALADO El cartucho de impresión es para un producto HP
diferente.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección Cambiar el cartucho de
impresión en la página 119.
Para obtener una lista de cartuchos de impresión
compatibles, consulte Referencias
en la página 197.
Consumible no HP instalado Ha instalado un cartucho de impresión que no ha
fabricado HP.
Si cree que ha adquirido un consumible original
de HP, visite www.hp.com/go/anticounterfeit.
CONSUMIBLE UTILIZADO EN USO
Economode desactivado
El cartucho de impresión ya se ha usado
previamente.
Si cree que ha adquirido un consumible original
de HP, visite www.hp.com/go/anticounterfeit.
CONSUMIBLE UTILIZADO INSTALADO El cartucho de impresión ya se ha usado
previamente.
Pulse el botón OK para usar este cartucho o
instale un cartucho nuevo.
Si cree que ha adquirido un consumible original
de HP, visite www.hp.com/go/anticounterfeit.
DATOS RECIBIDOS
Para imprimir la última página, pulse Aceptar
se alterna con
<mensaje de estado actual>
El producto está esperando el comando de
impresión.
Pulse el botón OK para continuar.
Demasiadas bandejas instaladas
Apague y desinstale bandeja
Ha instalado más bandejas opcionales de las que
son compatibles con el producto.
El producto puede admitir hasta dos bandejas
opcionales para 500 hojas.
Retire una de las bandejas opcionales.
152 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Demasiados acces USB
Para obtener ayuda, pulse
El producto no admite tantos accesorios de
almacenamiento USB.
Extraiga los accesorios de almacenamiento USB
adicionales hasta que el mensaje desaparezca. A
continuación, vuelva a introducir el accesorio de
almacenamiento USB.
Demasiados concentradores USB
Retire el último concentrador USB
El producto ha detectado que un
concentrador USB está conectado a otro
concentrador USB.
Retire el concentrador USB adicional. El producto
no admite concentradores USB que estén
conectados a otros concentradores USB.
DESINFECCIÓN DE DISCO <X> % COMPLETA
No apague el equipo
se alterna con
DESINFECCIÓN DE DISCO <X> % COMPLETA
Para obtener ayuda, pulse
Se está desinfectando un disco duro. No se requiere ninguna acción.
DISCO EIO <X> GIRANDO
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
El accesorio de disco en la ranura EIO [X] se está
inicializando.
No se requiere ninguna acción.
DISCO RAM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
No se puede escribir el dispositivo. Pulse el botón OK para continuar.
DISCO ROM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA
ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
No se puede escribir el dispositivo. Pulse el botón OK para continuar.
DÚPLEX NO DISPONIBLE
CIERRE PUERTA TRAS.
Para obtener ayuda, pulse
La puerta trasera debe estar junto al dúplex. Cierre la puerta posterior.
EIO ESTÁ PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA
Para eliminar, pulse Aceptar
No se puede escribir en el sistema de archivo. Pulse el botón OK para continuar.
EL DISCO EIO <X> NO FUNCIONA
Para obtener ayuda, pulse
El disco EIO en la ranura X no funciona
correctamente.
1. Desconecte el producto.
2. Asegúrese de que el disco EIO está
insertado y colocado correctamente.
3. Si sigue apareciendo el mensaje del panel
de control, sustituya el disco.
EL IDIOMA ELEGIDO NO ESTÁ DISPONIBLE
Para continuar, pulse Aceptar
El producto recibe una petición de un lenguaje
(del producto) que no existe. El trabajo de
impresión se cancelará.
Imprima el trabajo con un controlador de
impresora para otro lenguaje de producto o
añada el lenguaje solicitado al producto (si lo
hay).
Para ver una lista con los lenguajes disponibles,
imprima una página de conguración.
Eliminación de atascos en la ruta del papel El producto se atascó o se activó y se detectó
papel en la ubicación errónea. El producto
intenta automáticamente expulsar las páginas.
Espere a que el producto termine de expulsar las
páginas. Si no puede, aparecerá un mensaje de
atasco en el panel de control.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 153
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Eliminando... El producto está eliminando un trabajo
almacenado.
No se requiere ninguna acción.
Elimine el registro de evento El producto está eliminando el registro de
eventos
No se requiere ninguna acción.
ERROR CÓDIGO CRC
SEND RFU UPGRADE ON USB DEV PORT
Ocurrió un error durante la actualización de
rmware.
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
ERROR DE CARGA RFU
SEND RFU UPGRADE ON USB DEV PORT
Ocurrió un error durante la actualización de
rmware.
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
ERROR DE LA PÁGINA DE LIMPIEZA
Abra la puerta posterior
Está procesando una página de limpieza con la
puerta posterior cerrada.
Abra la bandeja de salida posterior para
comenzar a crear o procesar la página de
limpieza.
ERROR DEL DISPOSITIVO DE DISCO RAM
Para eliminar, pulse Aceptar
Ha fallado el dispositivo especicado. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR DEL DISPOSITIVO DE DISCO ROM
Para eliminar, pulse Aceptar
Ha fallado el dispositivo especicado. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR DEL DISPOSITIVO EIO
Para eliminar, pulse Aceptar
Ha fallado el dispositivo especicado. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR DE PRUEBA DE MEMORIA,
SUSTITUYA DIMM <X>
El producto ha detectado un error con el
módulo DIMM.
Sustituya el DIMM. Consulte Instalar memoria
en la página 123.
Para obtener una lista de los módulos DIMM que
admite este producto, consulte Referencias
en la página 197.
ERROR EN EL DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO
USB
Para eliminar, pulse Aceptar
Ha fallado el dispositivo especicado. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE
ALMACENAMIENTO USB
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando intentó una operación ilógica. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE DISCO
RAM
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando intentó una operación ilógica. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO DE DISCO
ROM
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando intentó una operación ilógica. Pulse el botón OK para continuar.
ERROR EN OPERACIÓN DE ARCHIVO EIO
Para eliminar, pulse Aceptar
Un comando intentó una operación ilógica. Pulse el botón OK para continuar.
154 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR EN OPERACIÓN DÚPLEX
Para continuar, pulse Aceptar
se alterna con
ERROR EN OPERACIÓN DÚPLEX
Para obtener ayuda, pulse
Ha ocurrido un error de temporización durante
un trabajo de impresión dúplex.
Pulse el botón OK para continuar con la
impresión. Si el error vuelve a ocurrir, cancele el
trabajo e imprímalo a una sola cara.
Espere a que se reinicie la impresora Este mensaje puede aparecer por una multitud
de razones:
La conguración del DISCO RAM cambió
antes de que se volviera a iniciar el
producto.
El producto se está reiniciando después de
cambiar un modo de dispositivo externo.
Ha salido del menú DIAGNÓSTICO.
Se ha instalada un formateador nuevo con
un producto antiguo o se ha instalado un
nuevo producto con un formateador
antiguo.
No se requiere ninguna acción.
FECHA/HORA=AAAA/MMM/DD HH:MM
Para cambiar, pulse Aceptar
Para omitir pulse .
Fecha y hora actual Determine la fecha y hora o pulse el botón de
parada para saltar.
Firma incorrecta
Actualización cancelada
El código de la actualización de rmware no
coincide con la rma del producto.
Descargue el archivo de actualización de
rmware que se corresponde con el producto y, a
continuación, vuelva a instalar la actualización.
IMPOSIBLE ALMACENAR EL TRABAJO
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
El trabajo de impresión mencionado no se puede
almacenar debido a un problema de
conguración, de disco o de memoria.
Corrija el error y vuelva a intentar almacenar el
trabajo.
Impresión USB no disponible
Para obtener ayuda, pulse
El administrador ha deshabilitado la impresión
desde accesorios USB.
Imprima el trabajo desde un equipo que es
conectado al producto.
Incorrecto Se ha introducido un PIN erróneo. Vuelva a introducir el número PIN.
INFLATE FAILURE
SEND RFU UPGRADE ON USB DEV PORT
Ocurrió un error durante la actualización de
rmware.
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
Inicializando Se están iniciando tareas individuales. No se requiere ninguna acción.
INSERTE O CIERRE LA BANDEJA <X>
Para obtener ayuda, pulse
Falta la bandeja especicada o está abierta. Inserte o cierre la bandeja para que pueda
continuar la impresión.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 155
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
INSTALE EL CARTUCHO NEGRO
Para obtener ayuda, pulse
Falta el cartucho de impresión. 1. Abra la cubierta superior.
2. Instale el cartucho.
3. Cierre la cubierta superior.
LEYENDO <DIRECTORIO> XXXX archivos
encontrados XXXX compatibles
El producto está leyendo los archivos que se
encuentran en la carpeta USB.
No es necesaria ninguna acción.
LIMPIANDO...
NO RETIRE EL PAPEL
El producto está realizando una limpieza
automática.
No es necesaria ninguna acción.
LIMPIANDO DISCO <X>% COMPLETADO
No apague el equipo
se alterna con
LIMPIANDO DISCO <X>% COMPLETADO
Para obtener ayuda, pulse
Se está saneando o limpiando el dispositivo de
almacenamiento. No apague el equipo. Las
funciones del producto no están disponibles. El
producto se apaga automáticamente y se
enciende cuando acaba.
No se requiere ninguna acción.
MEMORIA INSUFICIENTE PARA CARGAR FUENTES/
DATOS
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
<DISPOSITIVO>
Para continuar, pulse Aceptar
El producto ha recibido más datos de los que
podía almacenar en la memoria disponible.
Puede que intentara transferir demasiadas
macros, fuentes en disco o grácos complejos.
Pulse el botón OK para imprimir los datos
transferidos (quizá se pierdan algunos datos).
Simplique el trabajo de impresión o instale más
memoria.
Modo reposo activo El producto se encuentra en modo Reposo. No se requiere ninguna acción.
NIVEL DEL CARTUCHO NEGRO MUY BAJO El producto indica cuándo el nivel de un
consumible es muy bajo. La duración real del
cartucho de impresión puede variar. Tenga un
cartucho de impresión de recambio disponible
para instalarlo cuando la calidad de impresión
deje de ser aceptable. No es necesario que
sustituya el cartucho de impresión en ese
momento a no ser que la calidad de impresión ya
no resulte aceptable. Cuando un consumible HP
ha alcanzado el umbral de nivel muy bajo,
naliza la garantía de protección premium de HP.
Si la calidad de impresión ha dejado de ser
aceptable, sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección Cambiar el cartucho de
impresión en la página 119.
No hay ningún trabajo que cancelar
Se pulsó el botón pero no había ningún botón
activo ni datos almacenados en el búfer que
cancelar.
El mensaje se muestra durante
aproximadamente 2 segundos antes de que el
producto vuelva al estado Preparado.
No se requiere ninguna acción.
No puede agreg. más archivos para impr.
Espere que el trab. acabe de imprimirse
La cola de impresión tiene el máximo número de
trabajos.
Espere hasta que termine un trabajo de
impresión antes de añadir otro trabajo a la cola
de impresión.
156 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-1 Mensajes del panel de control (continuación)
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
NO SE PUEDE LEER EL DIRECTORIO COMPLETO
Para continuar, pulse Aceptar
La lista de archivos del accesorio USB es más
grande de lo que el dispositivo puede mostrar.
1. Para imprimir un archivo de la lista parcial,
pulse el botón OK y seleccione un archivo
de la lista.
2. Para evitar este problema, elimine archivos
del accesorio USB.
Papel atascado alrededor fusor
Para obtener ayuda, pulse
Se ha producido un atasco porque el papel se
atascó alrededor del fusor.
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
Petición aceptada, espere La petición para imprimir una página interna está
en espera para imprimir.
Espere a que el trabajo actual acabe de
imprimirse.
Por favor, espere. el producto va a estar fuera de línea. No se requiere ninguna acción.
Procesando actualización <componente> <XXX>
%
No apague el equipo
El rmware se está actualizando en varias fases. No se requiere ninguna acción.
Registro de eventos vacío Está intentando ver un registro de eventos vacío
seleccionando la opción MOSTRAR REGISTRO DE
EVENTOS en el panel de control.
No se requiere ninguna acción.
Restaurando... Se está guardando la conguración especíca. No se requiere ninguna acción.
Restaurando conguración de fábrica Se está guardando la conguración de fábrica. No se requiere ninguna acción.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE DISCO RAM LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
El sistema de archivo especicado está lleno y no
se puede escribir en él.
Pulse el botón OK para continuar.
SISTEMA DE ARCHIVOS DE DISCO ROM LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
El sistema de archivo especicado está lleno y no
se puede escribir en él.
Pulse el botón OK para continuar.
SISTEMA DE ARCHIVOS EIO LLENO
Para eliminar, pulse Aceptar
El sistema de archivo especicado está lleno y no
se puede escribir en él.
Pulse el botón OK para continuar.
TAMAÑO DISTINTO EN BANDEJA X
Para obtener ayuda, pulse
se alterna con
<Mensaje de estado actual>
La bandeja indicada está cargada con un tamaño
de papel diferente al tamaño congurado para la
bandeja.
Cargue la bandeja con el tamaño congurado
para ella.
Asegúrese que las guías están correctamente
posicionadas en la bandeja especicada. La
impresión puede continuar en otras bandejas.
USE BANDEJA <X> [TIPO] [TAMAÑO]
Cambiar: / .
Usar: OK
El producto no ha detectado el tipo y tamaño de
papel solicitado. El mensaje muestra el tipo y
tamaño más parecido disponible y la bandeja en
la que están disponibles.
Pulse el botón OK para aceptar los valores en el
mensaje o pulse la echa hacia arriba o hacia
abajo / para desplazarse por las opciones
disponibles.
ESWW Interprete los mensajes del panel de control 157
Atascos
Causas comunes de los atascos
Muchos atascos se producen por utilizar papel que no cumple con las especicaciones HP. Para obtener las
especicaciones completas de papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de
impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Disponible en www.hp.com/support/ljpaperguide.
Se ha atascado el producto.
1
Causa Solución
El papel no cumple con las especicaciones. Utilice únicamente el papel que cumpla con las recomendaciones
de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
Un componente no está instalado correctamente. Compruebe que todos los componentes están correctamente
instalados.
Está utilizando un papel que ya ha pasado por un producto o
copiadora.
No utilice papel que previamente haya sido impreso o copiado.
Una bandeja está cargada incorrectamente. Retire cualquier exceso de papel de la bandeja. Asegúrese de que la
pila se encuentra por debajo de la marca que indica el alto máximo
en la bandeja. Consulte la sección Cargar Bandejas en la página 79.
El papel está inclinado. Las guías de bandeja no están ajustadas correctamente. Ajústelas
de modo que se apoyen rmemente en su sitio sin doblarse.
El papel está doblado o pegado con otro. Retire el papel, dóblelo, gírelo 180° o pliéguelo. Vuelva a cargar el
papel en la bandeja.
NOTA: No abanique el papel. Esta acción puede causar electricidad
estática, lo que puede provocar que las hojas de papel se peguen
entre sí.
Se retira el papel antes de que alcance la bandeja de salida. Vuelva a iniciar el producto. Espere hasta que la página se coloque
completamente en la bandeja de salida antes de retirarla.
Durante la impresión a doble cara, retiró el papel antes de que se
imprimiera la segunda cara del documento.
Restablezca el producto e imprima otra vez el documento. Espere
hasta que la página se coloque completamente en la bandeja de
salida antes de retirarla.
El papel se encuentra en malas condiciones. Reemplace el papel.
Los rodillos internos de la bandeja no cargan el papel. Retire la hoja superior del papel. Si el papel es demasiado pesado,
puede que no sea recogido de la bandeja.
El papel tiene los rugosos o irregulares. Reemplace el papel.
El papel está perforado o tiene relieves. El papel perforado o con relieve no se separa fácilmente. Alimente
hojas por separado desde la Bandeja 1.
Los consumibles del producto han llegado al nal de su vida útil. Compruebe si hay mensajes en el panel de control del producto
sobre el estado de los consumibles o imprima una página de estado
de consumibles para comprobar la vida útil restante. Consulte la
sección Imprima la información y las páginas de mostrar cómo...
en la página 104.
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse en su
envase original, en un entorno controlado.
1
Si el producto continúa atascándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio
autorizado de HP.
158 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Eliminar atascos
Eliminación de atascos de la bandeja 1
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-tray1-jams.
1. Extraiga lentamente el papel o el sustrato de impresión atascado del producto. Si parte del papel ya se ha
introducido en el producto, consulte Eliminación de atascos de la bandeja superior en la página 162.
2. Pulse el botón OK para eliminar el mensaje.
OK
Eliminación de atascos de la bandeja 2 o de una bandeja opcional para 500 hojas
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-tray2-jams.
1. Extraiga la bandeja del producto.
ESWW Atascos 159
1
2. Retire el papel dañado de la bandeja y vuelva a introducir la bandeja.
3. Pulse el botón de liberación de la cubierta superior y abra la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
160 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
4. Extraiga el cartucho de impresión.
2
3
5. Retire todo el papel atascado.
6. Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
2
1
3
ESWW Atascos 161
7. Cierre la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
Eliminación de atascos de la bandeja superior
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-jams-top.
1. Pulse el botón de liberación de la cubierta superior y abra la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
162 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Extraiga el cartucho de impresión.
2
3
3. Retire todo el papel atascado.
4. Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
2
1
3
ESWW Atascos 163
5. Cierre la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
Eliminación de atascos de la puerta posterior y del área del fusor
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-jams-rear.
1. Abra la puerta posterior y presiónela hacia abajo para que se abra completamente en un ángulo de 90º.
NOTA: La puerta posterior tiene dos posiciones. Se abre en un ángulo de 45º para la bandeja de salida
posterior o en un ángulo de 90º para la eliminación de atascos.
164 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Retire todo el papel atascado.
3. Pulse el botón de liberación de la cubierta superior y abra la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
4. Cierre la puerta posterior.
ESWW Atascos 165
5. Extraiga el cartucho de impresión.
2
3
6. Retire todo el papel atascado.
7. Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
2
1
3
166 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
8. Cierre la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
Eliminación de atascos de la unidad dúplex
SUGERENCIA: Para ver una animación de este procedimiento, diríjase a este sitio Web: www.hp.com/go/
ljp3010-jams-duplexer.
1. Extraiga completamente la bandeja 2 del producto.
1
ESWW Atascos 167
2. Pulse el botón verde para liberar la placa de dúplex.
1
3. Retire todo el papel atascado.
4. Cierre la placa de dúplex.
168 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
5. Vuelva a instalar la bandeja 2.
6. Abra la puerta posterior y presiónela hacia abajo para que se abra completamente en un ángulo de 90º.
NOTA: La puerta posterior tiene dos posiciones. Se abre en un ángulo de 45º para la bandeja de salida
posterior o en un ángulo de 90º para la eliminación de atascos.
ESWW Atascos 169
7. Retire todo el papel atascado.
8. Pulse el botón de liberación de la cubierta superior y abra la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
9. Cierre la puerta posterior.
170 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
10. Extraiga el cartucho de impresión.
2
3
11. Retire todo el papel atascado.
12. Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
2
1
3
ESWW Atascos 171
13. Cierre la cubierta superior.
2
1
3
2
1
3
Recuperación de atascos
Este producto contiene una característica de recuperación de atascos mediante la que se vuelven a imprimir las
páginas atascadas. Éstas son las opciones disponibles:
AUTOM.: el producto intenta volver a imprimir páginas atascadas cuando hay suciente memoria. Ésta es la
conguración predeterminada.
DESACTIVADO: el producto no intenta volver a imprimir las páginas atascadas. Al no utilizar memoria para
almacenar las páginas más recientes, el rendimiento será óptimo.
NOTA: Cuando se utiliza esta opción, si se acaba el papel del producto y el trabajo se está imprimiendo
por ambas caras, algunas páginas se puede perder.
ACTIVADO: el producto vuelve a imprimir siempre las páginas atascadas. Se asigna más memoria para
almacenar las últimas páginas impresas. Esto podría afectar al rendimiento general del producto.
Conguración de la característica Recuperación de atascos
1. Pulse el botón Menú .
2. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, pulse el
botón OK.
3. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a continuación, pulse el
botón OK.
4. Pulse la echa hacia abajo para resaltar el menú RECUPER. ATASCO y, a continuación, pulse el botón OK.
5. Pulse la echa hacia arriba o abajo / para resaltar la conguración adecuada y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón Menú para regresar al estado Preparado.
172 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problemas de manejo del papel
Utilice sólo papel que cumpla con las especicaciones descritas en la Guía de soportes de impresión de la gama
de impresoras HP LaserJet. Congure siempre el tipo de papel en el panel de control de modo que coincida con el
tipo de papel cargado en la bandeja.
El producto toma varias hojas
El producto toma varias hojas
Causa Solución
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Abra la bandeja y
compruebe que la pila de papel no supere la marca que indica el
alto máximo en la bandeja.
Retire el excedente de papel de la bandeja de entrada.
Los papeles de impresión se pegan unos con otros. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle la
vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja de entrada.
NOTA: No airee el papel. Esto puede causar electricidad estática y
provocar que el papel se pegue.
El papel no cumple con las especicaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas
por HP para este producto.
Las bandejas no están ajustadas correctamente. Asegúrese de que las guías del papel son del mismo tamaño del
papel que se está usando.
El producto toma papel del tamaño incorrecto
El producto toma papel del tamaño incorrecto
Causa Solución
No se ha colocado en la bandeja de entrada papel de tamaño
adecuado.
Cargue papel de tamaño correcto en la bandeja de entrada.
No se ha seleccionado el papel de tamaño correcto en el programa
de software o en el controlador de la impresora.
Conrme que la conguración del programa de software y del
controlador de la impresora es correcta, ya que la conguración del
programa de software anula la conguración del panel de control y
del controlador de la impresora, y la conguración del controlador
de la impresora anula la conguración del panel de control. Si desea
más información, consulte Cambio de conguración del controlador
de impresora en Windows en la página 47 o Cambio de
conguración del controlador de impresora en Macintosh
en la página 55.
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la bandeja
en el panel de control del producto.
En el panel de control, seleccione el papel de tamaño correcto para
la bandeja.
El tamaño del papel no está congurado de manera correcta para la
bandeja de entrada.
Imprima una página de conguración o emplee el panel de control
para establecer el tamaño del papel para el que se haya
congurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías del papel están en contacto con el mismo.
ESWW Problemas de manejo del papel 173
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
El producto extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa Solución
Está utilizando un controlador para un producto diferente. Utilice un controlador para este producto.
La bandeja especicada está vacía. Cargue papel en la bandeja especicada.
El tamaño del papel no está congurado de manera correcta para la
bandeja de entrada.
Imprima una página de conguración o emplee el panel de control
para establecer el tamaño del papel para el que se haya
congurado la bandeja.
El papel no se toma automáticamente
El papel no se toma automáticamente
Causa Solución
Se ha seleccionado alimentación manual en el programa de
software.
Cargue la bandeja 1 con papel, o bien, si el papel está cargado,
pulse el botón OK.
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco anterior. Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel.
El tamaño del papel no está congurado de manera correcta para la
bandeja de entrada.
Imprima una página de conguración o emplee el panel de control
para establecer el tamaño del papel para el que se haya
congurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías posteriores y las de ancho estén en
contacto con el papel.
La indicación de alimentación manual esta congurada como
SIEMPRE. El producto siempre pedirá la alimentación manual,
incluso si la bandeja está cargada.
Abra la bandeja, vuelva a cargar el soporte y, a continuación, cierre
la bandeja.
También puede cambiar la conguración de la indicación de
alimentación manual a EXCEPTO CARGADO para que el producto
solicite la alimentación manual únicamente cuando la bandeja es
vacía.
La conguración USAR BANDEJA SOLICITADA del producto es
establecida como DE FORMA EXCLUSIVA y la bandeja solicitada está
vacía. El producto no usará otra bandeja.
Cargue la bandeja solicitada.
También puede cambiar la conguración de DE FORMA EXCLUSIVA a
PRIMERA en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. El producto puede
usar otras bandejas si no se han cargado ningún soporte en la
bandeja especicada.
El papel no se introduce desde la bandeja 2, 3 ó 4.
El papel no se introduce desde la bandeja 2 ó 3
Causa Solución
No se ha cargado el papel del tamaño correcto. Cargue papel del tamaño correcto.
La bandeja de entrada está vacía. Cargue papel en la bandeja de entrada.
174 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
El papel no se introduce desde la bandeja 2 ó 3
Causa Solución
No se ha seleccionado el papel del tamaño correcto para la bandeja
de entrada en el panel de control del producto.
Desde el panel de control del producto, seleccione el tamaño de
papel correcto para la bandeja de entrada.
No se ha eliminado por completo el papel de un atasco anterior. Abra el producto y retire el papel de la ruta del papel. Controle
minuciosamente que no haya atascos en el área del fusor.
No aparece ninguna bandeja opcional en la selección de la bandeja
de entrada.
Las bandejas opcionales sólo aparecen si están instaladas.
Compruebe que están instaladas correctamente. Asegúrese de que
el controlador de la impresora escongurado para reconocer las
bandejas opcionales.
Una de las bandejas opcionales no está instalada correctamente. Imprima una página de conguración para conrmar que la bandeja
opcional esté instalada. De lo contrario, compruebe si la bandeja
está conectada correctamente en el producto.
El tamaño del papel no está congurado de manera correcta para la
bandeja de entrada.
Imprima una página de conguración o emplee el panel de control
para establecer el tamaño del papel para el que se haya
congurado la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al papel. Compruebe que las guías estén en contacto con el papel.
No se toman las transparencias o el papel satinado
No se toman las transparencias o el papel satinado
Causa Solución
No se ha especicado el tipo de papel correcto en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que el tipo de papel correcto esté seleccionado en el
software o en el controlador de la impresora.
Hay demasiados medios en la bandeja de entrada. Retire el excedente de papel de la bandeja de entrada. No
sobrepase las marcas de altura máxima de carga de la bandeja.
El papel de otra bandeja de entrada tiene el mismo tamaño que las
transparencias y el producto utiliza de forma predeterminada la
otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora. Utilice el
panel de control del producto con el n de congurar la bandeja
para el tipo de papel que contiene.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel satinado no
está congurada de manera correcta.
Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las
transparencias o el papel satinado se ha seleccionado en el
programa de software o el controlador de la impresora. Utilice el
panel de control del producto con el n de congurar la bandeja
para el tipo de papel que contiene.
Es posible que las transparencias o el papel satinado no cumplan
con las especicaciones de papel admitido.
Use únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas
por HP para este producto.
Los entornos con mucha humedad pueden hacer que el papel
satinado no se cargue o que se carguen demasiadas hojas.
No imprima en papel satinado en entornos con mucha humedad.
Cuando imprima en papel satinado, extraiga el papel de su
envoltorio y déjelo reposar durante unas horas: verá cómo el
producto lo toma sin problemas. No obstante, si deja reposar el
papel en entornos húmedos, pueden producirse ampollas.
ESWW Problemas de manejo del papel 175
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Los sobres se atascan o el producto no los toma
Causa Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no admitida.
Únicamente la Bandeja 1 puede tomar sobres.
Cargue los sobres en la Bandeja 1.
Los sobres están doblados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno
supervisado.
Los sobres se pegan porque están demasiado húmedos. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un entorno
supervisado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Verique que los sobres estén cargados correctamente.
Este producto no admite los sobres que está utilizando. Consulte la Guía de soportes de impresión de la gama de impresoras
HP LaserJet.
La bandeja 1 está congurada para un tamaño diferente al de los
sobres.
Congure el tamaño de la Bandeja 1 para sobres.
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Las hojas impresas están dobladas o arrugadas
Causa Solución
El papel no cumple con las especicaciones de este producto. Use únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas
por HP para este producto.
El papel está dañado o en mal estado. Retire el papel de la bandeja de entrada y cargue otro en buen
estado.
El entorno de funcionamiento del producto es excesivamente
húmedo.
Compruebe que el entorno de impresión cumple con las
especicaciones de humedad.
Está imprimiendo grandes áreas de color y con relleno uniforme. Las áreas grandes de color y con relleno uniforme pueden causar
un exceso de curvatura. Intente utilizar otro patrón.
El producto utilizado no se ha almacenado correctamente y es
posible que haya absorbido humedad.
Retire el papel y sustitúyalo por papel de un paquete sin abrir.
Los bordes del papel no están bien cortados. Retire el papel, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o déle la
vuelta y, a continuación, vuelva a colocarlo en la bandeja de entrada.
No airee el papel. Si persiste el problema, sustitúyalo.
No se ha congurado el tipo de papel especíco para la bandeja o
no se ha seleccionado en el software.
Congure el software para el papel (consulte la documentación de
software). Congure la bandeja para el papel. Consulte Cargar
Bandejas en la página 79.
El papel se ha usado anteriormente para un trabajo de impresión. No use el papel dos veces.
176 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
El producto no realiza impresiones dúplex o lo hace de forma incorrecta.
El producto no realiza impresión dúplex o imprime de forma incorrecta
Causa Solución
Está intentando realizar una impresión dúplex en un papel no
compatible.
Compruebe que el papel sea compatible con la impresión dúplex.
El controlador de la impresora no escongurado para
impresiones a doble cara.
Congure el controlador de la impresora y habilite la impresión a
doble cara.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior de los
formularios preimpresos o del papel con membrete.
Cargue formularios preimpresos y papel con membrete en la
bandeja 1 con el membrete o la parte impresa boca abajo y la parte
superior de la página orientada hacia el interior del producto. En las
bandejas 2, 3 y 4 cargue el papel con la parte impresa hacia arriba y
la parte superior de la página orientada hacia la parte frontal del
producto.
El modelo de producto no es compatible con la impresión a dos
caras.
Los modelos HP LaserJet P3011, HP LaserJet P3015 y HP LaserJet
P3015n no admiten la impresión automática a 2 caras.
No se ha congurado el producto para que realice impresión dúplex. En Windows, ejecute la conguración automática:
1. Haga clic en el botón Inicio, en Conguración y después, haga
clic en Impresoras (para Windows 2000) o Impresoras y faxes
(para Windows XP).
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
producto de HP y después haga clic en Propiedades o
Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la cha Conguración del dispositivo.
4. En Opciones instalables, haga clic en Actualizar ahora en la
lista Conguración automática.
El modo de impresión dúplex está desactivado. 1. Abra uno de los siguientes menús. Pulse la echa hacia abajo
para resaltarlo y, a continuación, pulse el botón OK para
seleccionarlo.
a. CONFIGURAR DISPOSITIVO
b. IMPRESIÓN
c. IMPRESIÓN DÚPLEX
2. Seleccione la opción ACTIVADO.
ESWW Problemas de manejo del papel 177
Resolver problemas de calidad de impresión
Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones.
Congure las bandejas con los valores adecuados del tipo de papel. Consulte la sección Conguración de
bandejas en la página 84.
Utilice papel que cumpla con las recomendaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de
impresión en la página 71.
Limpie el producto como sea necesario. Consulte la sección Despejar la ruta del papel en la página 134.
Problemas de calidad de impresión asociados con el papel
Algunos problemas de calidad de impresión aparecen por utilizar papel que no cumple con las
especicaciones HP.
La supercie del papel es demasiado lisa.
El grado de humedad del papel es irregular, demasiado alto o bajo. Utilice papel de una fuente distinta o
papel de resmas sin abrir.
Algunas áreas de papel rechazan el tóner. Utilice papel de una fuente distinta o papel de resmas sin abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura rugosa. Utilice un papel xerográco con una
textura más suave. Si se soluciona el problema, pida al proveedor de su membrete que utilice el papel que
cumpla con las especicaciones HP.
El papel es demasiado rugoso. Utilice un papel xerográco con una textura más suave.
El papel es demasiado pesado para la conguración del tipo de papel seleccionada, el tóner no es
compatible con el papel.
Para obtener las especicaciones completas sobre el papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la Guía
de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Esta guía está disponible en www.hp.com/
support/ljpaperguide.
Problemas de calidad de impresión asociados al entorno
Si el producto está operando en condiciones de demasiada humedad o sequedad, verique que el entorno de
impresión se encuentra dentro de las especicaciones. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de eliminar todas las hojas de la ruta del papel. Consulte la sección Recuperación de atascos
en la página 172.
Si el producto se ha atascado recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiar la ruta del papel.
Si las páginas no pasan por el fusor o aparecen defectos de imagen en los siguientes documentos, imprima
dos o tres páginas para limpiar la ruta del papel. Si el problema persiste, imprima y procese una página de
limpieza. Consulte la sección Despejar la ruta del papel en la página 134.
178 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Ejemplos de defectos de imagen
Estos ejemplos muestran los problemas de calidad de impresión más comunes. Si los problemas persisten
después de probar las soluciones que se sugieren, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de HP.
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen
Problema Ejemplo de imagen Solución
Impresión clara (parte de la
página)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Compruebe el estado de los
consumibles y sustituya el cartucho de impresión si es necesario.
3. Es posible que el papel no cumpla con las especicaciones de HP (por ejemplo, el
papel es demasiado húmedo o rugoso). Consulte la sección Papel y soportes de
impresión en la página 71.
Impresión clara (página
completa)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. Cerciórese de que ECONOMODE esté desactivado en el panel de control y en el
controlador de impresora. Consulte la sección EconoMode en la página 88.
3. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del producto. Abra el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN y aumente la conguración de DENSIDAD DEL
TÓNER. Consulte la sección Menú Calidad de impresión en la página 23.
4. Intente utilizar un tipo de papel diferente.
5. Es posible que el cartucho de impresión esté llegando al nal de su vida útil
estimada. Compruebe el estado de los consumibles y sustituya el cartucho de
impresión si es necesario.
Manchas salpicadas Pueden aparecer manchas salpicadas en una página después de eliminar un atasco.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del producto y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor.
Consulte la sección Despejar la ruta del papel en la página 134.
3. Intente utilizar un tipo de papel diferente.
4. Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho de
impresión gotea, cámbielo.
Omisiones 1. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
2. Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, abra el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO en el panel de control del producto. Abra el submenú CALIDAD DE
IMPRESIÓN, seleccione MODO FUSOR y, a continuación, seleccione el tipo de papel
que está utilizando. Cambie la conguración a ALTA1 o ALTA2, para que el tóner se
funda mejor. Consulte la sección Menú Calidad de impresión en la página 23.
3. Pruebe un tipo de papel más liso.
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 179
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen (continuación)
Problema Ejemplo de imagen Solución
Líneas
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del producto y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor.
Consulte la sección Limpieza del producto en la página 134.
3. Sustituya el cartucho de impresión.
Fondo gris 1. No utilice papel que ya haya pasado por el producto.
2. Intente utilizar un tipo de papel diferente.
3. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
4. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
5. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del producto. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, aumente la conguración de DENSIDAD DEL
TÓNER. Consulte la sección Menú Calidad de impresión en la página 23.
6. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
7. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
Mancha de tóner 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Intente utilizar un tipo de papel diferente.
3. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
4. Limpie el interior del producto y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor.
Consulte la sección Limpieza del producto en la página 134.
5. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
Tóner suelto Los restos de tóner, en este contexto, hacen referencia al tóner que se puede borrar de la
página.
1. Si el papel es rugoso o pesado, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel
de control de la impresora. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODO
FUSOR y, a continuación, seleccione el tipo de papel que está utilizando. Cambie la
conguración a ALTA1 o ALTA2, para que el tóner se funda mejor. Consulte la sección
Menú Calidad de impresión en la página 23. También debe establecer el tipo de papel
para la bandeja que esté utilizando. Consulte la sección Conguración de bandejas
en la página 84.
2. Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en uno de los lados, pruebe a
imprimir en el lado más suave.
3. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
4. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
180 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen (continuación)
Problema Ejemplo de imagen Solución
defectos repetitivos 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del producto y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor.
Consulte la sección Limpieza del producto en la página 134.
3. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
Repita la imagen
Dear Mr. Abhjerhjk,
The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk
ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal
aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj
hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this
is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted,
and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d
.at fhjdjht ajshef. Sewlfl nv atug ahgjfjknvr kdkjdh sj hvjk
sjskrplo book. Camegajd sand their djnln as orged tyehha
as as hf hv of the tinhgh in the cescmdal vlala tojk. Ho sn shj
shjkh a sjca kvkjn? No ahdkj ahhtuah ahavjnv hv vh aefve r
Tehreh ahkj vaknihidh was skjsaa a dhkjfn anj
cjkhapsldnlj llhfoihrfhthej ahjkkjna oa h j a kah w asj kskjnk as
sa fjkank cakajhjkn eanjsdn qa ejhc pjtpvjlnv4purlaxnwl. Ana
l, and the askeina of ahthvnasm. Sayhvjan tjhhjhr ajn ve fh k
v nja vkfkahjd a. Smakkljl a sehiah adheufh if you do klakc k
w vka ah call lthe cjakha aa d a sd fijs.
Sincerely,
Mr. Scmehnjcj
Este tipo de defecto puede producirse cuando utilice formularios impresos o una gran
cantidad de papel estrecho.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
3. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
4. Compruebe que el producto escongurado para el tipo de papel correcto.
Caracteres mal formados
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
Página inclinada 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Verique que no se encuentran trozos de papel dentro del producto.
3. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado
todos los ajustes. Consulte la sección Cargar Bandejas en la página 79. Asegúrese de
que las guías de la bandeja no estén demasiado ajustadas o sueltas respecto al
papel.
4. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
6. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 181
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen (continuación)
Problema Ejemplo de imagen Solución
Abarquillado u ondulado 1. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
3. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
4. Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
5. Si el papel es ligero y suave, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de
control del producto. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODO
FUSOR y, a continuación, seleccione el tipo de papel que está utilizando. Cambie la
conguración a BAJA, para reducir el calor en el proceso de fundido. Consulte la
sección Menú Calidad de impresión en la página 23. También debe establecer el tipo
de papel para la bandeja que esté utilizando. Consulte la sección Conguración de
bandejas en la página 84.
Arrugas o pliegues 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
3. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado
todos los ajustes. Consulte la sección Cargar Bandejas en la página 79.
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
6. Si los sobres están plegados, almacénelos de forma que queden planos.
7. Si el papel es ligero y suave, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de
control del producto. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODO
FUSOR y, a continuación, seleccione el tipo de papel que está utilizando. Cambie la
conguración a BAJA, para reducir el calor en el proceso de fundido. Consulte la
sección Menú Calidad de impresión en la página 23. También debe establecer el tipo
de papel para la bandeja que esté utilizando. Consulte la sección Conguración de
bandejas en la página 84.
Líneas blancas verticales 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
3. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
Rastros de llantas
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Este defecto normalmente ocurre cuando el cartucho de impresión ha superado con
creces su duración estimada. Por ejemplo, si está imprimiendo una gran cantidad de
páginas con muy poco tóner.
1. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
2. Reduzca el número de páginas que vaya a imprimir con poca cobertura del tóner.
182 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen (continuación)
Problema Ejemplo de imagen Solución
Manchas blancas sobre
negro
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
3. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
4. Es posible que no tenga que reemplazar el cartucho de impresión.
Líneas dispersas 1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
2. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
3. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del producto. Abra el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN y cambie la conguración de DENSIDAD DEL
TÓNER. Consulte la sección Menú Calidad de impresión en la página 23.
5. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del producto. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, abra OPTIMIZAR y dena DETALLES DE
LÍNEA=ACTIVADO.
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 183
Tabla 10-2 Ejemplos de defectos en la imagen (continuación)
Problema Ejemplo de imagen Solución
Impresión borrosa 1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especicaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión
en la página 71.
2. Asegúrese de que las especicaciones ambientales para el producto son las
correctas. Consulte la sección Entorno operativo en la página 212.
3. Dé la vuelta al papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. No utilice papel que ya haya pasado por el producto.
5. Disminuya la intensidad del tóner. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el
panel de control del producto. Abra el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN y cambie la
conguración de DENSIDAD DEL TÓNER. Consulte la sección Menú Calidad de
impresión en la página 23.
6. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del producto. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, abra OPTIMIZAR y dena TRANSFER.
ALTA=ACTIVADO. Consulte la sección Menú Calidad de impresión en la página 23.
Repetición aleatoria de
imágenes
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (de color negro sólido) se
repite en toda la página (en un campo gris), puede que el tóner no se haya borrado
completamente desde el último trabajo. (La imagen repetida puede ser más clara o más
oscura que el campo en el que aparece.)
Cambie el tono (la oscuridad) del campo en el que aparece la imagen.
Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen
más clara en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
Desde el programa de software, gire la página 180° para que de esta forma se
imprima primero la imagen más clara.
Si el defecto se produce al nal de un trabajo de impresión, apague el producto
durante 10 minutos y vuelva a encenderlo para volver a imprimir el trabajo.
Regla para defectos repetitivos
Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identicar las
correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se encuentra junto a
la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe sustituir.
184 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Figura 10-1 Regla para defectos repetitivos
0 mm
95 mm
79 mm
76 m m
50 mm
43.6 mm
38 mm
Distancia entre los defectos Componentes del producto que pueden provocar el defecto
38 mm Cartucho de impresión
43,6 mm Motor de impresión
50 mm Cartucho de impresión
76 mm Fusor
79 mm Fusor
95 mm Cartucho de impresión
ESWW Resolver problemas de calidad de impresión 185
Solución de problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen pero están
totalmente en blanco.
Puede que el documento contenga páginas
en blanco.
Revise el documento que esté imprimiendo
para comprobar si aparece contenido en
todas las páginas.
Es posible que el producto no funcione
correctamente.
Para probar el producto, imprima una
página de conguración.
Las páginas se imprimen muy despacio. Los tipos de papel más pesados pueden
ralentizar el trabajo de impresión.
Imprima en un tipo diferente de papel.
Es posible que las páginas complejas se
impriman despacio.
El proceso de fusión adecuado requiere una
velocidad de impresión más lenta con el n
de asegurar la mejor calidad de impresión.
Las páginas no se imprimen. Es posible que el producto no haya extraído
el papel de forma correcta.
Asegúrese de que el papel está cargado
correctamente en la bandeja.
El papel está atascando el producto. Elimine el atasco. Consulte la sección
Atascos en la página 158.
El cable USB puede estar defectuoso o
conectado de forma incorrecta.
Desconecte el cable USB de ambos
extremos y vuelva a conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que se
haya impreso anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB.
Existen otros dispositivos que se están
ejecutando en el equipo.
El producto no debe compartir un puerto
USB. Si dispone de una unidad de disco duro
externa o de una caja de conmutación de
red conectada al mismo puerto que el
producto, es posible que ese otro dispositivo
esté interriendo. Para conectar y utilizar el
producto, debe desconectar el otro o utilizar
dos puertos USB en el equipo.
186 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Resuelva los problemas de conectividad
Resuelva los problemas de conexión directa
Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable.
Verique que el cable está conectado al equipo y al producto.
Verique que el cable no mide más de 2 metros. Reemplace el cable si es necesario.
Verique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable si es
necesario.
Solucione los problemas de red
Compruebe lo siguiente para determinar si el producto se está comunicando con la red. Antes de empezar,
imprima una página de conguración. Consulte la sección Imprima la información y las páginas de mostrar
cómo... en la página 104.
Problema Solución
Conexión física deciente Compruebe que el producto está conectado al puerto de red correcto mediante un cable
con la longitud apropiada.
Compruebe que las conexiones de cable son seguras.
Mire la conexión del puerto de red situada en la parte posterior del producto y compruebe
que la luz ámbar de actividad y la luz verde de estado de transferencia están encendidas.
Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto diferente en el concentrador.
El equipo no puede comunicarse con el
producto.
Envíe un “ping” al producto desde la línea de comandos del equipo. Por ejemplo:
ping 192.168.45.39
Compruebe que el "ping" muestra tiempos de ida y vuelta, lo que indica que está
funcionando.
De lo contrario, verique si los concentradores de red están encendidos y, a continuación,
que la red, el producto y el equipo están congurados para el mismo tipo de red.
Conguración de impresión dúplex y de
transferencia incorrectas
HP recomienda que esta conguración se deje en modo automático (conguración
predeterminada). Consulte Conguración de la velocidad de enlace y la impresión dúplex
en la página 69.
Dirección IP del producto en el equipo
incorrecta.
Use la dirección IP correcta.
Si la dirección IP es correcta, borre el producto y, a continuación, vuelva a agregarlo.
Programas de software nuevos han
provocado problemas de compatibilidad.
Si se ha instalado un programa de software nuevo, compruebe que se ha instalado
correctamente y que utiliza el controlador de la impresora correcto.
El equipo o la estación de trabajo están mal
congurados.
Compruebe los controladores de red, los controladores de la impresora y la redirección de
red.
Compruebe que el sistema operativo está congurado correctamente.
El protocolo está desactivado o alguna otra
conguración de red es incorrecta.
Imprima una página de conguración para comprobar el estado del protocolo. Actívelo si es
necesario.
Utilice el panel de control para volver a congurar la conguración de red si es necesario.
ESWW Resuelva los problemas de conectividad 187
Solución de problemas de impresión directa desde USB.
Problema Causa Solución
El menú ALMACENAM. USB no se abre al
introducir un accesorio USB.
El producto no admite este tipo de accesorio
de almacenamiento USB o su sistema de
archivos.
Guarde los archivos en un accesorio de
almacenamiento USB estándar que utilice el
sistema de archivos Tabla de asignación de
archivos (FAT). El producto admite
accesorios de almacenamiento USB del tipo
FAT12, FAT16 y FAT32.
Es posible que el administrador haya
deshabilitado la impresión desde USB en el
producto.
Imprima el trabajo desde un equipo que
esté conectado al producto.
Hay demasiados accesorios de
almacenamiento USB conectados al
producto.
Extraiga accesorios de almacenamiento USB
hasta que desaparezca el mensaje y, a
continuación, vuelva a introducir el
accesorio de almacenamiento USB desde el
que desea imprimir.
El producto admite hasta cuatro accesorios
de almacenamiento USB.
Ya hay abierto otro menú. Cierre el menú que está abierto y, a
continuación, vuelva a introducir el
accesorio de almacenamiento USB.
Ha pasado más de 1 minuto desde que
introdujo el accesorio de
almacenamiento USB.
El menú permanece abierto durante
1 minuto. Vuelva a introducir el accesorio de
almacenamiento USB.
El accesorio de almacenamiento USB tiene
varias particiones. (Algunos fabricantes de
accesorios de almacenamiento USB instalan
software en el accesorio que crea
particiones, de forma parecida a un CD).
Vuelva a formatear el accesorio de
almacenamiento USB para eliminar las
particiones o utilice un accesorio de
almacenamiento USB diferente.
El accesorio de almacenamiento USB
requiere demasiada alimentación.
1. Extraiga el accesorio de
almacenamiento USB.
2. Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
3. Utilice un accesorio de
almacenamiento USB que necesite
menos alimentación o que contenga
su propia fuente de alimentación.
El accesorio de almacenamiento USB no
funciona correctamente.
1. Extraiga el accesorio de
almacenamiento USB.
2. Apague el producto y vuelva a
encenderlo.
3. Intente imprimir desde otro accesorio
de almacenamiento USB.
El archivo no se imprime. Está intentando imprimir un archivo .PDF y
la función DISCO RAM está desactivada.
Abra el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
y ajuste la función DISCO RAM a la
conguración AUTOM..
Es posible que se esté procesando otro
trabajo de impresión o que esté
imprimiendo un gran archivo.
Compruebe la luz de Datos del panel de
control. Si parpadea, signica que el
producto está procesando el trabajo.
188 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Es posible que las bandejas estén vacías. Asegúrese de que hay papel en al menos
una de las bandejas.
Puede que haya un atasco de papel en el
producto.
Compruebe si hay mensajes de error en el
panel de control. Elimine el atasco. Consulte
la sección Eliminar atascos en la página 159.
Hay archivos inesperados en el
accesorio USB.
Cada vez que lo enciende, el producto crea
automáticamente tres archivos en los
accesorios USB conectados.
Extraiga el accesorio USB antes de encender
el producto.
Algunos accesorios USB tienen una función
de bloqueo que evita que se introduzcan
archivos nuevos en el accesorio. Si su
accesorio USB tiene esta función, bloquee el
accesorio.
El archivo no aparece en el menú
ALMACENAM. USB.
La función de impresión desde USB no
admite el tipo de archivo que está
imprimiendo.
Puede imprimir los siguientes tipos de
archivos:
.PDF
.XPS
.PCL
.PS
Hay demasiados archivos en una única
carpeta del accesorio USB.
Reduzca el número de archivos de la
carpeta moviéndolos a otras subcarpetas.
El producto no admite el idioma del nombre
el archivo y ha sustituido el nombre del
archivo con caracteres que pertenecen a un
conjunto de caracteres diferente.
Cambie el nombre de los archivos a un
idioma admitido.
El menú ALMACENAM. USB se abre, pero no
aparece ningún accesorio USB en la lista.
Hay demasiados accesorios USB conectados
al producto.
Extraiga accesorios USB hasta que
desaparezca el mensaje y, a continuación,
vuelva a introducir el accesorio USB desde el
que desea imprimir.
El producto admite hasta cuatro
accesorios USB.
Los nombres de los archivos aparecen
borrosos o resultan difíciles de leer en la
lista del panel de control.
Es necesario ajustar el brillo de la pantalla
del panel de control.
Abra el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
y ajuste la conguración BRILLO DEL VISOR
hasta que el texto aparezca con nitidez.
ESWW Solución de problemas de impresión directa desde USB. 189
Problemas del software del dispositivo
Problema Solución
En la carpeta Impresora, no aparece ningún controlador para el
producto
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando.
Para cerrar una aplicación que tenga un icono en la bandeja
del sistema, haga clic con el botón derecho en el icono y
seleccione Cerrar o Desactivar.
Intente conectar el cable USB en otro puerto USB del equipo.
Apareció un mensaje de error durante la instalación del software.
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando.
Para cerrar una aplicación que tenga un icono en la barra de
tareas, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione
Cerrar o Desactivar.
Compruebe la cantidad de espacio libre que tiene el disco en
el que está instalando el software del producto. Si es
necesario, libere todo el espacio que pueda y vuelva a instalar
el software del producto.
Si es necesario, ejecute Desfragmentador de disco y vuelva a
instalar el software del producto.
El producto está en modo Preparada, pero no imprime.
Imprima una página de conguración y compruebe el
funcionamiento del producto.
Compruebe que todos los cables están jados correctamente
y cumplen las especicaciones. Esto incluye los cables USB y
de alimentación. Pruebe con un cable nuevo.
190 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas comunes de Windows
Mensaje de error:
"General Protection FaultException OE"
"Spool32"
"Operación no válida"
Causa Solución
Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e
inténtelo de nuevo.
Seleccione otro controlador de impresora. Si selecciona el
controlador de impresora PCL 6 del producto, cambie al controlador
de impresora PCL 5 o de emulación PostScript de nivel 3 de HP
desde el programa del software.
Elimine todos los archivos temp del subdirectorio Temp. Para
determinar el nombre del directorio, abra el archivo AUTOEXEC.BAT
y busque la declaración "Set Temp =". El nombre que suele aparecer
después de esta declaración es el directorio Temp. Suele ser C:
\TEMP de forma predeterminada, pero se puede redenir.
Consulte la documentación de Microsoft Windows que se incluye
con el equipo para obtener más información sobre los mensajes de
error de Windows.
ESWW Solución de problemas comunes de Windows 191
Solución de problemas comunes de Macintosh
Tabla 10-3 Problemas en Mac OS X
El controlador de impresora no gura en el Centro de impresión o en la Utilidad Conguración Impresoras.
Causa Solución
Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara
incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo .GZ del producto se encuentra en la siguiente
carpeta del disco duro:
Mac OS X V10.3 y V10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
<lenguaje> es el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X V10.5: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources
Si fuera necesario, vuelva a instalar el software. Consulte la guía de
instalación inicial si desea obtener instrucciones.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo .GZ de la siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X V10.3 y V10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
<lenguaje> es el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X V10.5: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources
Vuelva a instalar el software. Consulte la guía de instalación inicial si desea
obtener instrucciones.
El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous/Bonjour del producto no aparecen en la lista de productos del Centro de impresión o de la
Utilidad Conguración Impresoras.
Causa Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
producto está encendido y que la luz de Preparado está encendida. Si se
conecta mediante USB o un concentrador Ethernet, intente conectarlo
directamente al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que USB, IP Printing (Impresión IP) o Rendezvous/Bonjour
estén seleccionados, en función del tipo de conexión existente entre el
producto y el equipo.
Se está utilizando un nombre de producto, una dirección IP o un nombre de
host Rendezvous/Bonjour incorrecto.
Imprima una página de conguración para determinar el nombre del
producto, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous. Compruebe si el
nombre del producto, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous que
aparecen en la página de conguración coinciden con los establecidos en el
Centro de impresión o Utilidad Conguración Impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable por un cable de mayor calidad.
192 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
El controlador de la impresora no congura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión o la Utilidad Conguración Impresoras.
Causa Solución
Puede que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
producto está encendido y que la luz de Preparado está encendida. Si se
conecta mediante USB o un concentrador Ethernet, intente conectarlo
directamente al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara
incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD del producto se encuentra en la siguiente
carpeta del disco duro:
Mac OS X V10.3 y V10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
<lenguaje> es el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X V10.5: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources
Si fuera necesario, vuelva a instalar el software. Consulte la guía de
instalación inicial si desea obtener instrucciones.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo .GZ de la siguiente carpeta del disco duro:
Mac OS X V10.3 y V10.4: Biblioteca/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<lenguaje>.lproj, donde
<lenguaje> es el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Mac OS X V10.5: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/
Resources
Vuelva a instalar el software. Consulte la guía de instalación inicial si desea
obtener instrucciones.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz por un cable de mayor calidad.
No se envió un trabajo de impresión al producto deseado.
Causa Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y seleccione
Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre o una dirección IP de producto incorrectos.
Puede que otro producto con un valor igual o similar de nombre,
dirección IP o nombre de host Rendezvous recibiera su trabajo de
impresión.
Imprima una página de conguración para determinar el nombre del
producto, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous. Compruebe si el
nombre del producto, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous que
aparecen en la página de conguración coinciden con los establecidos en el
Centro de impresión o Utilidad Conguración Impresoras.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) se imprime con fuentes incorrectas.
Causa Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en el producto las fuentes del archivo EPS antes de
imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una codicación
binaria.
ESWW Solución de problemas comunes de Macintosh 193
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa Solución
Este error ocurre cuando no está instalado el software de productos USB. Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente necesite el
software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de Apple. La versión más
actual de este software está disponible en el sitio Web de Apple.
Al conectar el producto con un cable USB, este no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Conguración Impresoras después de seleccionar el
controlador.
Causa Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB.
Compruebe que el sistema operativo Macintosh sea Mac OS X v10.3 o
superior.
Asegúrese de que el equipo Macintosh dispone del software USB
correspondiente de Apple.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el producto está encendido.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que tomen
alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos los
dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin alimentación
conectados en una la de la cadena. Desconecte todos los
dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin alimentación.
194 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
A Consumibles y accesorios
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
Referencias
ESWW 195
Pedido de piezas, accesorios y consumibles
Realice su pedido de consumibles y papel www.hp.com/go/suresupply
Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP www.hp.com/buy/parts
Realice su pedido a través del servicio técnico o proveedores de
asistencia
Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP.
Realice su pedido con el software HP Uso del software de la HP Easy Printer Care en la página 106
Usar el servidor Web incorporado en la página 109
196 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
Referencias
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación de este documento. La
información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida útil del producto.
Accesorios para manejo del papel
Elemento Descripción Referencia
Unidad de bandeja y alimentador de 500
hojas opcional
Bandeja opcional para aumentar la
capacidad de papel.
El producto admite hasta dos alimentadores
opcionales de 500 hojas cada uno.
CE530A
Cartuchos de impresión
Elemento Descripción Referencia
Cartucho de impresión HP LaserJet Cartucho de capacidad estándar CE255A
Cartucho de gran capacidad CE255X
Memoria
Elemento Descripción Referencia
Memoria DIMM DDR2 de 144 x 32 pines
(módulo dual de memoria en línea)
Aumenta la posibilidad del producto de
manejar trabajos de impresión más grandes
o complejos.
64 MB CC413A
128 MB CC414A
256 MB CC415A
512 MB CE483A
1 GB CE285A
Disco duro cifrado de alto rendimiento HP Disco duro cifrado para instalar en la ranura
de accesorio EIO.
63 mm
J8019A
Cables e interfaces
Elemento
Descripción Referencia
Tarjetas I/O (EIO) mejoradas
Tarjetas de red EIO de protocolos múltiples
del servidor de impresión HP Jetdirect:
Disco duro EIO de la serie ATA de alto
rendimiento de HP
J6073G
Adaptador en paralelo 1284B J7972G
EIO Jetdirect inalámbrico 690n (IPv6/IPsec) J8007G
Jetdirect en3700 J7942G
Jetdirect en1700 J7988G
ESWW Referencias 197
Elemento Descripción Referencia
servidor de impresión USB inalámbrico
Jetdirect ew2400
J7951G
Jetdirect 630n tarjeta de red EIO (IPv6/
gigabit)
J7997G
Jetdirect 635n tarjeta de red EIO (IPv6/
IPsec)
J7961G
Cable USB Cable de 2 metros entre A y B C6518A
198 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
B Atención al cliente y servicio técnico
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía limitada del cartucho de impresión LaserJet
Licencia de uso para el usuario nal
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Asistencia al cliente
Nuevo embalaje del producto
Formulario de información de servicios
ESWW 199
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP LaserJet P3015, P3015d, P3015n, CP3015dn, CP3015x Garantía limitada de un año
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario nal, que sus productos de hardware y accesorios
no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
Si se notican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP procederá, según sea pertinente, a
reparar o reemplazar los productos que demuestren ser defectuosos. Los productos de reemplazo pueden ser
nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después de la fecha
de compra, durante el período especicado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano de obra
cuando se instale y utilice correctamente. Si se notica a HP la existencia de tales defectos durante el período de
garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus instrucciones de
programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de errores. Si, tras
un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se
reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados, (b)
software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modicaciones no autorizadas o uso
incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especicaciones ambientales indicadas para el producto o (e)
preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN,
ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Algunos países/
algunas regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales especícos y puede que disponga de otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a
otra o de un país/una región a otro país/otra región.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un servicio de
asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que
recibe puede variar según los estándares locales. HP no modicará el modelo, el montaje ni las funciones del
producto para hacer que funcione en un país/una región en el/la que nunca iba a utilizarse por cuestiones legales
o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN LOS
CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE
SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones, estados o
provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
200 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 201
Garantía de protección Premium de HP: declaración de garantía
limitada del cartucho de impresión LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o manipulados de
alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido, almacenamiento incorrecto o
funcionamiento sin atenerse a las especicaciones medioambientales publicadas para el producto o (c) que
muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra (con una
descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso o se devolverá la cantidad
equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA EXCLUYE TODA GARANTÍA O
CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O
DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA DONDE LO
PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS
DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
202 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Licencia de uso para el usuario nal
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE: Esta licencia de uso para el usuario nal
(“Licencia”) es un contrato entre (a) usted (ya sea una persona física o la persona jurídica a la que representa) y
(b) Hewlett-Packard Company ("HP"), que regula el uso, por su parte, del producto de software ("Software"). Esta
licencia no será de aplicación si existe un contrato de licencia distinto entre usted y HP o sus proveedores para el
Software, incluyendo aquellos contratos de licencia en la documentación en línea. El término "Software" puede
incluir (i) el soporte asociado, (ii) la guía del usuario y otros materiales impresos y (iii) documentación electrónica
o "en línea" (conjuntamente denominada "Documentación del usuario").
LOS DERECHOS SOBRE EL SOFTWARE SÓLO SE OFRECEN CON LA CONDICIÓN DE QUE ACEPTE TODOS LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA. MEDIANTE LA INSTALACIÓN, COPIA, DESCARGA O CUALQUIER OTRO
USO DEL SOFTWARE USTED ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR ESTA LICENCIA. SI NO ACEPTA ESTA LICENCIA, NO
INSTALE, DESCARGUE O USE EL SOFTWARE DE CUALQUIER OTRO MODO. SI COMPRÓ EL SOFTWARE, PERO NO
ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA LICENCIA, DEVUÉLVALO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ ANTES DE CATORCE DÍAS
PARA OBTENER EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA; SI EL SOFTWARE ESTÁ INSTALADO O HA SIDO PUESTO A
DISPOSICIÓN JUNTO CON OTRO PRODUCTO DE HP, PODRÁ DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO SIN USAR.
1. SOFTWARE DE TERCEROS. El Software puede incluir, además del software propiedad de HP ("Software de HP"),
otro software sujeto a licencias de terceros ("Software de terceros" y "Licencia de terceros"). Cualquier Software
de terceros se le concede bajo una licencia sujeta a los términos y condiciones de la Licencia de terceros
correspondiente. Normalmente, podrá encontrar la Licencia de terceros en un archivo tal como “license.txt”; si no
puede encontrar dicha licencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. Si las Licencias
de terceros incluyen licencias que estipulan la disponibilidad del código fuente (como puede ser la Licencia
Pública General de GNU) y el código fuente correspondiente no se incluye junto con el Software, consulte las
páginas de asistencia del producto en el sitio web de HP (hp.com) para averiguar cómo obtener dicho código
fuente.
2. DERECHOS DE LA LICENCIA. Siempre y cuando usted cumpla con todos los términos y condiciones de esta
licencia, se le conceden con los siguientes derechos:
a. Uso. HP le otorga una licencia para usar una copia del Software de HP. "Uso" signica instalar, copiar,
almacenar, cargar, ejecutar, visualizar o usar de cualquier otra manera el Software de HP. Usted no puede
modicar el Software de HP ni desactivar ninguna de las funciones de control y concesión de licencia del mismo.
Si HP le ha proporcionado este Software para usarlo junto con un producto de tratamiento de imágenes o
impresión (por ejemplo, el Software es un controlador de una impresora u otro producto, programación ja o un
complemento), el Software de HP sólo podrá usarse con dicho producto ("Producto de HP"). La Documentación
del usuario puede contener ciertas restricciones adicionales en cuanto al uso. No podrá separar las partes
integrantes del Software de HP para su Uso. No tiene permiso para distribuir el Software de HP.
b. Copia. Su derecho a copiar signica que puede hacer copias de seguridad o para archivo del Software de HP,
siempre y cuando dichas copias contengan todos los avisos de propiedad del Software de HP y sólo se utilicen
con nalidades de copia de seguridad.
3. ACTUALIZACIONES. Para usar un Software de HP proporcionado por HP como una actualización, mejora o un
complemento (en general "Actualización"), primeramente deberá disponer de la licencia del Software de HP
original identicado por HP como apto para la actualización. En la medida que la Actualización reemplace al
Software de HP original, ya no podrá usar dicho Software de HP. Esta Licencia se aplica a cada una de las
Actualizaciones, a menos que HP estipule otros términos con dicha Actualización. En caso de contradicción entre
esta licencia y esos otros términos, los últimos prevalecerán.
4. TRANSFERENCIA.
a. Transferencia a terceros. El usuario nal inicial del Software de HP puede realizar una sola transferencia del
Software de HP a otro usuario nal. Toda transferencia incluirá todas las partes integrantes, soportes,
Documentación del usuario, esta Licencia y, si es el caso, el certicado de autenticidad. La transferencia no puede
ESWW Licencia de uso para el usuario nal 203
ser indirecta, como por ejemplo, mediante una venta en depósito. Con anterioridad a la transferencia, el usuario
nal que reciba el Software deberá aceptar esta Licencia. Una vez transferido el Software de HP, su licencia
quedará automáticamente rescindida.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar o prestar el Software de HP o usarlo con nes de uso comercial en
régimen de tiempo compartido o para uso por terceros. No puede sublicenciar, asignar o transferir el
Software de HP excepto en los casos expresamente permitidos en la presente Licencia.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de la propiedad intelectual e industrial del Software y la
Documentación del Usuario corresponden a HP o a sus proveedores, y están protegidos por ley, incluyendo las
leyes aplicables sobre derechos de autor, secretos comerciales, patentes y marcas. No podrá eliminar del
Software ninguna
identicación del producto, aviso de copyright o restricciones de propiedad.
6. LIMITACIONES DE INGENIERÍA INVERSA. No podrá utilizar técnicas de ingeniería inversa, desensamblar ni
descompilar el Software de HP excepto y solo en la medida que lo permita la ley aplicable.
7. CONSENTIMIENTO PARA EL USO DE DATOS. HP y sus liales podrán recoger y utilizar información técnica que
usted proporcione en relación con (i) el Uso que hace del Software o del Producto de HP, o (ii) la prestación de
servicios de asistencia técnica relacionados con el Software o con el Producto de HP. Toda esa información
quedará sujeta a la política de privacidad de HP. HP no utilizará dicha información de ninguna forma que le
identique personalmente, excepto en la medida en que ello sea necesario para mejorar su Uso o para prestarle
servicios de asistencia técnica.
8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. No obstante los daños en los que usted pudiera incurrir, toda la
responsabilidad de HP y de sus proveedores y su único remedio bajo esta Licencia estarán limitados al importe
que pagó por el Producto o a 5 dólares estadounidenses (aquella cantidad que sea superior). EN LA MEDIDA QUE
LA LEY APLICABLE LO PERMITA, EN NINGÚN CASO HP NI SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O CONSECUENTE (INCLUYENDO DAÑOS POR LUCRO CESANTE,
PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LESIONES O PÉRDIDA DE PRIVACIDAD)
RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR EL SOFTWARE, INCLUSO SI HP O
CUALQUIERA DE SUS PROVEEDORES HA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, E INCLUSO SI EL
REMEDIO ANTERIOR NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL. Algunos estados u otras jurisdicciones no permiten la
exclusión o la limitación de daños fortuitos o consecuentes, por lo que es posible que las anteriores limitaciones
o exclusiones no sean aplicables en su caso.
9. GOBIERNO DE LOS EE.UU. COMO CLIENTE Si es usted una organización perteneciente al gobierno de los EE.UU.,
en ese caso, concordante con FAR 12.211 y FAR 12.212, el software comercial (Commercial Computer Software),
la documentación del software comercial (Computer Software Documentation) y los datos técnicos (Technical
Data) para los artículos comerciales (Commercial Items)se conceden bajo la licencia comercial de HP
correspondiente.
10. CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES DE EXPORTACIÓN. Deberá cumplir con todas las leyes, normas y
reglamentaciones (i) aplicables a la exportación o importación de Software, o (ii) que restrinjan el Uso del
Software, incluyendo cualquier restricción relacionada con la proliferación de armas nucleares, químicas o
biológicas.
11. RESERVA DE DERECHOS. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se hayan otorgado
expresamente en esta Licencia.
(c) 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Ver. 11/06
204 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Servicio de garantía de autorreparación del cliente
Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo de
reparación y permitir una mayor exibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo de
diagnóstico, HP identica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará
directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación
del cliente es obligatoria. Si solicita a HP que reemplace estas piezas, se le cargarán los costes de transporte y
mano de obra del servicio. 2) Piezas cuya autorreparación del cliente es opcional. Estas piezas también se han
diseñado para la autorreparación del cliente. En cambio, si solicita a HP que la reemplace, puede que no se le
apliquen costes adicionales en función del tipo de garantía diseñado para su producto.
Si están disponibles y las distancias lo permiten, las piezas CSR se le enviarán al siguiente día laboral. Si desea
recibirlas el mismo día o en cuatro horas se le aplicará un coste adicional si la geografía lo permite. Si requiere
asistencia, puede llamar al centro de asistencia técnica de HP y un técnico le ayudará por teléfono. HP especica
en los materiales enviados con la pieza de repuesto CSR si se debe devolver la pieza defectuosa. En los casos en
los que se tenga que devolver la pieza defectuosa a HP, deberá enviar la parte defectuosa a HP dentro de un
periodo de tiempo, normalmente en cinco (5) días laborales. La pieza defectuosa tiene que ser devuelta con la
documentación correspondiente en el material de envío. Si no devuelve la pieza defectuosa, HP puede cobrarle
la sustitución de la pieza. Con la auto-reparación del cliente, HP se hará cargo de los costes de envío y devolución
determinando el mensajero/transportista que empleará.
ESWW Servicio de garantía de autorreparación del cliente 205
Asistencia al cliente
Obtener asistencia telefónica gratuita durante el periodo de
garantía para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de
compra del producto, además de una descripción del problema.
Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto
incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/.
Obtener asistencia 24 horas en Internet www.hp.com/support/ljp3010series
Obtener asistencia para productos que se utilizan con un equipo
Macintosh
www.hp.com/go/macosx
Descargar utilidades, controladores e información electrónica sobre
el software
www.hp.com/go/ljp3010series_software
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales www.hp.com/go/carepack
206 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
Nuevo embalaje del producto
Si el Centro de atención al cliente de HP determina que es necesario devolver el producto a HP para su
reparación, siga estos pasos para volver a embalar el producto antes de transportarlo.
PRECAUCIÓN: El cliente será responsable de los daños de transporte que resulten de no haber embalado el
producto adecuadamente.
1. Retire y guarde todas las tarjetas de módulos DIMM que haya adquirido e instalado en el producto.
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos. Cuando manipule un
módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la supercie del paquete
antiestático del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado del producto. Para retirar las
tarjetas de módulos DIMM, consulte Instalar memoria en la página 123.
2. Extraiga y guarde el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Es sumamente importante retirar el cartucho de impresión antes de transportar el
producto. Si el cartucho de impresión permanece en el producto durante el transporte, podría gotear y
cubrir de tóner el motor y otras partes del producto.
Para evitar daños en el cartucho de impresión, evite tocar el rodillo y guarde el cartucho de impresión en su
material de embalaje original o de manera que no quede expuesto a la luz.
3. Retire y guarde el cable de alimentación, el cable de interfaz y los accesorios opcionales como la tarjeta EIO.
4. Si es posible, incluya pruebas de impresión y entre 50 y 100 hojas de papel u otros soportes de impresión
que no se hayan impreso correctamente.
5. Si reside en EE.UU., llame por teléfono al Centro de atención al cliente de HP para solicitar nuevo material
de embalaje. Si reside fuera de los EE.UU., utilice el material de embalaje original si es posible. Hewlett-
Packard recomienda contratar un seguro para el envío del equipo.
ESWW Nuevo embalaje del producto 207
Formulario de información de servicios
INFORMACIÓN SOBRE LA PERSONA QUE REALIZA LA DEVOLUCIÓN Fecha:
Persona de contacto: Teléfono:
Persona alternativa de contacto: Teléfono:
Dirección del remitente:
Instrucciones especiales de envío:
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO QUE SE ENVÍA
Modelo: Número del modelo: Número de serie:
Adjunte las impresiones pertinentes. No envíe los accesorios que no se necesiten para efectuar la reparación (manuales, consumibles para limpieza, etc.).
¿HA QUITADO LOS CARTUCHOS DE IMPRESIÓN?
El usuario debe quitarlos antes de enviar la impresora, a menos que un problema de mecanismo le impida hacerlo.
[ ] Sí. [ ] No, no puedo quitarlos.
¿QUÉ HAY QUE HACER? (si fuera necesario, adjunte otra hoja)
1. Describa las características del problema: ¿De qué se trata el problema? ¿Qué estaba haciendo cuando se produjo el problema? ¿Qué software estaba
utilizando? ¿Es posible reproducir voluntariamente el fallo?
2. Si el problema se produce de forma intermitente, ¿cuánto tiempo transcurre entre un problema y otro?
3. Si la unidad está conectada a una de las siguientes opciones, proporcione el número del modelo y el fabricante.
PC: Módem: Red:
4. Comentarios adicionales:
INFORMACIÓN SOBRE EL PAGO DE LA REPARACIÓN
[ ] Bajo garantía Fecha de compra/recepción:
(Adjunte comprobante o recibo con la fecha de recepción original.)
[ ] Número del contrato de mantenimiento:
[ ] Número de la orden de compra:
Con excepción de las reparaciones amparadas por un contrato de mantenimiento o la garantía, cualquier solicitud de servicio técnico debe incluir un
número de orden de compra o una rma autorizada. Si los precios de reparación estándar no pudieran aplicarse, es necesario una orden de compra
mínima. Puede obtener los precios de reparación estándar poniéndose en contacto con el centro de reparación autorizado de HP.
Firma autorizada: Teléfono:
Dirección de facturación:
Instrucciones de facturación especiales:
208 Apéndice B Atención al cliente y servicio técnico ESWW
C Especicaciones
Especicaciones físicas
Consumo de energía, especicaciones eléctricas y emisiones acústicas
Entorno operativo
ESWW 209
Especicaciones físicas
Tabla C-1 Dimensiones y pesos de producto
Modelo de producto Altura Profundidad Anchura Peso
Base y modelos d, n y dn 316 mm 400 mm 448 mm 15,9 kg
Modelo x 456 mm 400 mm 448 mm 21,2 kg
Alimentador de 500 hojas opcional 140 mm 400 mm 448 mm 5,3 kg
Tabla C-2 Dimensiones del producto con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Modelo de producto Altura Profundidad Anchura
Base y modelos d, n y dn 325 mm 1040 mm 448 mm
Modelo x 465 mm 1040 mm 448 mm
210 Apéndice C Especicaciones ESWW
Consumo de energía, especicaciones eléctricas y emisiones
acústicas
Consulte www.hp.com/go/ljp3010series_regulatory para obtener información actualizada.
ESWW Consumo de energía, especicaciones eléctricas y emisiones acústicas 211
Entorno operativo
Tabla C-3 Condiciones necesarias
Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera
Temperatura Producto De 7,5° a 32,5 °C De 0° a 35 °C
Cartucho de impresión De 7,5° a 32,5 °C De -20° a 40 °C
Humedad relativa Producto 5% a 90% 35% a 85%
Cartucho de impresión 10–90% 10–90%
212 Apéndice C Especicaciones ESWW
D Información sobre normativas
Normas de la FCC
Programa de administración medioambiental de productos
Declaración de conformidad
Declaraciones sobre seguridad
ESWW 213
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el
Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera,
emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay garantía
alguna de que no se puedan producir interferencias en una instalación especíca. Si este equipo ocasiona
interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a
encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las
siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté ubicado
el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modicación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP podrá
anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
214 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Programa de administración medioambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio
ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El uso de energía desciende de forma signicativa en el modo de suspensión, que ahorra recursos naturales y
dinero sin que afecte al alto rendimiento del producto. Para determinar el estado de calicación de ENERGY
STAR® de este producto, consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especicaciones. Los productos
calicados se encuentran indicados en:
www.hp.com/go/energystar
Consumo de tóner
En el modo EconoMode, la impresora consume bastante menos tóner, lo cual amplía la duración del cartucho.
Consumo de papel
Esta característica de impresión dúplex automática (impresión a doble cara) y la capacidad de impresión de
N páginas por hoja (varias páginas impresas en una sola) puede reducir el uso de papel y, por consiguiente, la
necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identicación del material,
de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se puedan
identicar más fácilmente para su reciclaje al nal de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Con HP Planet Partners, es muy fácil devolver y reciclar los cartuchos de impresión HP LaserJet usados. En todos
los cartuchos de impresión HP LaserJet y paquetes de consumibles nuevos encontrará la información y las
instrucciones del programa en varios idiomas. Y si quiere proteger aún más el medio ambiente, procure devolver
varios cartuchos a la vez en vez de hacerlo por separado.
HP se compromete a ofrecer productos y servicios innovadores, de alta calidad y respetuosos con el medio
ambiente, desde el proceso de diseño y fabricación del producto hasta la distribución, la utilización de los
clientes y el reciclado. Si participa en el programa HP Planet Partners, nos aseguramos de que sus cartuchos de
impresión de HP LaserJet se reciclan como es debido. Para ello, los procesamos para recuperar los plásticos y
metales y reutilizarlos en nuevos productos, con lo que se evita que millones de toneladas de desechos acaben
en los basureros. Puesto que estos cartuchos se reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales,
no será posible devolvérselos. Gracias por ser respetuoso con el medio ambiente.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 215
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución para devolver únicamente los cartuchos de impresión originales de
HP LaserJet. No utilice esta etiqueta para cartuchos de inyección de tinta de HP, cartuchos que no pertenecen a
HP, cartuchos recargados o reciclados ni devoluciones de garantía. Para obtener información sobre cómo reciclar
los cartuchos de inyección de tinta de HP, visite http://www.hp.com/recycle.
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución y el
reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación.
Devoluciones múltiples (más de un cartucho)
1. Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Precinte juntas las cajas con precinto de embalaje o material para embalar. El paquete puede pesar hasta
31 kg.
3. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Ó
1. Utilice una caja adecuada de la que disponga o solicite una caja de recogida masiva gratuita en
www.hp.com/recycle o, en EE.UU. llame al 1-800-340-2445 (hasta 31 kg de cartuchos de impresión
HP LaserJet).
2. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1. Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Para todas las devoluciones de cartuchos de impresión HP LaserJet para reciclaje, entregue el paquete en UPS
en su próxima entrega o recogida o llévelo a un establecimiento autorizado UPS. Para conocer la dirección de su
establecimiento UPS más cercano, llame en EE.UU. al 1-800-PICKUPS o visite www.ups.com. Si realiza una
devolución a través de la etiqueta USPS, entregue el paquete a un mensajero postal de EE.UU. o entréguelo en
una ocina de correos de EE.UU. Para obtener más información o pedir más etiquetas o cajas vacías para
devolución, consulte www.hp.com/recycle o llame en EE.UU. al 1-800-340-2445. A las entregas por UPS se le
aplicarán las tarifas habituales de recogida. Esta información puede cambiar sin previo aviso.
Residentes de Alaska y Hawaii
No utilice la etiqueta de UPS. Llame al 1-800-340-2445 para obtener más información e instrucciones. U.S.
Postal Service proporciona un servicio de transporte gratuito para la devolución de cartuchos en virtud de un
acuerdo alcanzado con HP en Alaska y Hawaii.
Devoluciones desde fuera de EE.UU.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje HP Planet Partners, simplemente siga las sencillas
indicaciones de la guía de reciclaje (dentro del paquete de su nuevo producto) o visite www.hp.com/recycle.
216 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Seleccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus consumibles de impresión
HP LaserJet.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especicados en la
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras
HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP contiene una batería que puede que requiera un tratamiento especial al nal de su vida útil. Las
baterías contenidas en este producto o suministradas por Hewlett-Packard para el mismo incluyen lo siguiente:
HP LaserJet serie P3010
Tipo Monouoruro de litio-carbono
Peso 1,5 g
Ubicación Conjunto del formateador
Extraíble por el usuario No
Para obtener información sobre el reciclado, puede visitar www.hp.com/recycle o ponerse en contacto con las
autoridades locales o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse junto con el
resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de las piezas del producto
entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados. Al
entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará contribuyendo a conservar recursos naturales y
garantizar que se recicle de un modo seguro para la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más
información acerca de los puntos en donde puede entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en
contacto con el ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que
adquirió el producto.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 217
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se
encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales tales como REACH
(Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará el informe
correspondiente sobre sustancias químicas en: www.hp.com/go/reach.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) de consumibles con sustancias químicas (por ejemplo,
un tóner) se obtienen en el sitio web de HP
www.hp.com/go/msds o www.hp.com/hpinfo/community/
environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perl medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al nal de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
218 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1, DoC#: BOISB-0804-00-rel.1.0
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP LaserJet serie P3010
Se incluye: CB530A - Bandeja opcional para 500 hojas
Número de modelo regulatorio
2
:
BOISB-0804-00
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de impresión: CE255A /CE255X
cumple con las siguientes especicaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Producto láser/LED de Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR22:2005 / EN 55022:2006 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Clase B
2)
/ ICES-003, Número 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC e incluye las marcas de CE
correspondientes.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
1) El producto fue sometido a pruebas en una conguración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2) Con nes de regulación, este producto tiene asignado un número de modelo regulatorio. No se debe confundir este número con el nombre de
comercialización o con el número o números del producto.
Boise, Idaho , (EE.UU.)
30 de mayo de 2008
Para temas de normativa únicamente:
ESWW Declaración de conformidad 219
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1, DoC#: BOISB-0804-00-rel.1.0
Persona de contacto
en Europa:
Su ocina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE/Standards Europe,
Herrenberger Strasse 140, D-71034, Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143), http://www.hp.com/go/certicates
Persona de contacto
en EE.UU.:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, , (Teléfono:
+1-208-396-6000)
220 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de
EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de
cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. El dispositivo está certicado
como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del U.S.
Department of Health and Human Services (Departamento de sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo
con la ley Radiation Control for Health and Safety Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad)
de 1968. La radiación emitida dentro del dispositivo está completamente
connada dentro de las cubiertas
externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del
funcionamiento normal del aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especican en la presente
guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración VCCI (Japón)
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
Declaración EMC (Corea)
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
ESWW Declaraciones sobre seguridad 221
HP LaserJet P3015, P3015d, P3015n, P3015dn, P3015x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specicerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet P3015, P3015d, P3015n, P3015dn, P3015x - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman
erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa.
Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning.
Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 m W Luokan 3B laser.
222 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Tabla de substancias (China)
ESWW Declaraciones sobre seguridad 223
224 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Índice
A
accesibilidad, características 7
accesorios
disponibles 6
números de referencia 197
pedido 196
accesorios de almacenamiento USB
impresión desde 93
actualización remota del rmware
(RFU) 135
actualizar rmware 135
actualizar rmware, Macintosh 56
acústicas, especicaciones 211
administración, red 65
advertencias 2
ajustar de documentos
Windows 98
ajustar de escala de documentos
Macintosh 58
ajustes de ahorro de energía 88
ajustes de la impresora
conguración 21
alertas, correo electrónico 56
alimentación eléctrica
solución de problemas 140
almacenamiento
cartuchos de impresión 118
almacenamiento, trabajo
acceso 91
conguración de Macintosh 56,
60
funciones 91
almacenamiento de trabajo
acceso 91
almacenamiento de trabajos
conguración Macintosh 60
funciones 91
Windows 100
ambas caras, impresión en
conguración de Macintosh 56
Macintosh 59
menú Mostrar cómo 15
ambas caras, imprimir en
Windows 98
ampliación de memoria 123
antifalsicación de consumibles 118
AppleTalk
desactivación 69
archivos EPS, resolución de
problemas 193
archivos PDF, impresión 123
asignación de direcciones IP, red 66
asistencia
enlaces del servidor Web
incorporado 112
en línea 100, 206
formulario de información de
servicios 208
nuevo embalaje del producto
207
páginas de HP Printer Utility 56
asistencia al cliente
enlaces del servidor Web
incoporado 112
nuevo embalaje del producto
207
páginas de HP Printer Utility 56
asistencia en línea 206
asistencia técnica
nuevo embalaje del producto
207
atajos 97
atascos
calidad de impresión después de
178
causas comunes de 158
menú Mostrar cómo 15
recuperación 172
sobres 176
avisos 2
ayuda, menú Mostrar cómo 15
B
bandeja 1
carga 79
conguración 84
impresión a doble cara,
Macintosh
59
orientación del papel 79
bandeja 2
carga 81
conguración 84
bandeja 3
especicaciones físicas 210
bandeja de salida posterior
imprimir en 86
ubicación 8
bandeja de salida superior
ubicación 8
bandeja para 500 hojas
conguración 84
bandeja para 500 páginas
carga 81
bandejas
capacidad 77
conguración 84
conguración de Macintosh 56
impresión a doble cara,
Macintosh 59
menú Mostrar cómo 15
orientación del papel 79
referencias 197
ubicación 8
bandejas, entrada
conguración 19
ESWW Índice 225
bandejas, estado
HP Easy Printer Care 106
bandejas, salida
capacidad 77
ubicación 8
bandejas de entrada
conguración 19
bandejas de salida
selección 86
baterías incluidas 217
bloquear recursos, Macintosh 56
borrado de disco seguro 114
borrar el disco duro 114
botón Ayuda, panel de control 13
botón de alimentación, ubicación 8
botón de encendido/apagado,
ubicación 8
botones, panel de control 12
C
cables
solución de problemas de USB
186
Cable USB, referencia 198
calidad. Consulte calidad de impresión
calidad de impresión
atascos, después de 178
borrosa 184
caracteres malformados 181
defectos de imagen 179
defectos de repetición 181
entorno 178
fondo gris 180
imágenes repetidas 184
impresión clara 179
líneas 180
líneas blancas 182
líneas dispersas 183
manchas 179
manchas blancas 183
manchas de tóner 180
omisiones 179
papel 178
rastros de llantas 182
resolución de problemas 178
tóner ojo 180
calidad de salida. Consulte calidad de
impresión
cambiar tamaño de documentos
Windows 98
cambio tamaño de documentos
Macintosh 58
Canadá, normas DOC 221
cancelación
impresión 96
cancelación de una solicitud de
impresión 96
capacidad de las bandejas 77
caracteres, malformados 181
caracteres malformados, solución de
problemas
181
característica Borrado de disco 114
características 3, 6
características de seguridad 7, 114
carga
bandeja 1 79
bandeja 2 81
bandeja para 500 páginas 81
menú Mostrar cómo 15
Cargar archivo, Macintosh 56
cartucho de impresión
gestión 118
cartuchos
almacenamiento 118
características 6
garantía 202
intervalos de sustitución 118
mensajes de estado 12
no HP 118
pedidos a través del servidor Web
incorporado 112
reciclado 215
referencias 197
sustitución 119
cartuchos, impresión
estado Macintosh 61
cartuchos de impresión
estado Macintosh 61
garantía 202
intervalos de sustitución 118
pedidos a través del servidor Web
incorporado 112
referencias 197
sustitución 119
cartuchos de tóner. Consulte cartuchos
de impresión
cartulina
bandeja de salida, selección 86
Centro de atención al cliente de HP
206
cliente, asistencia
en línea 206
cliente, servicio de atención
formulario de información de
servicios 208
comparación de productos 3
conectividad
USB 64
conguración
controladores 47, 55
preajustes del controlador
(Macintosh) 58
prioridad 46, 54
conguración AppleTalk 33
conguración de Bonjour 56
conguración de controladores de
Macintosh
Almacenamiento de trabajos 60
conguración de DHCP 31
conguración de DNS
IPV4 31
IPV6 32
conguración de impresión dúplex,
modicación 69
conguración de IPV4 30
conguración de IPV6 31
conguración de IPX/SPX 33
conguración de la velocidad de
enlace 36, 69
conguración del controlador de
Macintosh
cha Servicios 61
ligranas 59
papel tamaño personalizado 58
conguración del papel de tamaño
personalizado
Macintosh 58
conguración del servidor proxy 32
conguración DLC/LLC 33
Conguración TCP/IP 30
conguración USB 64
consejos 2
conservación de recursos 127
conservación de recursos, memoria
127
consumibles
estado, visualización con HP Printer
Utility 56
estado, visualización con servidor
Web incorporado 109
226 Índice ESWW
falsicación 118
gestión 20
intervalos de sustitución 118
no HP 118
pedido 196
pedidos a través del servidor Web
incorporado 112
reciclado 215
referencias 197
sustitución de los cartuchos de
impresión
119
consumibles, estado
HP Easy Printer Care 106
mensajes del panel de control 12
controlador de impresora universal
44
controlador de impresora universal
HP 44
controladores
atajos (Windows) 97
compatibles, Windows 43
conguración 46, 47, 54, 55
conguración de Macintosh 58
incluidos 6
Macintosh, solución de
problemas 192
preajustes (Macintosh) 58
tipos de papel 76
universal 44
Windows, abrir 97
controladores de emulación de PS
compatibles, Windows 43
controladores PCL
compatibles, Windows 43
universal 44
control de los trabajos de impresión
85
convenciones, documento 2
convenciones del documento 2
copias, número de
Windows 101
correo electrónico, alertas 56
D
declaración de conformidad 219
declaración EMC para Corea 221
declaración VCCI de Japón 221
defectos de imagen, resolución de
problemas 179
defectos de repetición, solución de
problemas 181, 184
defectos repetitivos, solución de
problemas 184
densidad
conguración 56
solución de problemas 179
desactivación
AppleTalk 69
DLC/LLC 69
IPX/SPX 69
protocolos de red 69
descubrimiento de dispositivos 65
desecho, nal de vida útil 217
desinstalación de software en
Macintosh 54
desinstalación de software en
Windows 48
detención de una solicitud de
impresión 96
diagnóstico
redes 34
dimensiones, producto 210
DIMM
acceso 8
instalación 123
números de piezas 197
tipos disponibles 123
vericar la instalación 127
DIMM, módulos de memoria
seguridad 116
dirección, impresora
Macintosh, solución de
problemas 192
dirección, TCP/IPv6 32
dirección IP
IPv4 31
directorios de archivos, impresión 18
disco
eliminación 133
instalación 131
disco duro
borrado 114
discos duros
cifrados 115
dispositivos USB
instalación 128
DLC/LLC
desactivación 69
doble cara, impresión a
Windows 98
E
EconoMode, conguración 88
EIO, tarjetas
conguración 29
EIO <X> Menú Jetdirect 30
eléctricas, especicaciones 211
eliminación de software en
Macintosh
54
embalaje del producto 207
energía
consumo 211
entorno del producto
solución de problemas 178
entorno operativo
especicaciones 212
entorno para el producto
especicaciones 212
error, mensajes
tipos de 143
errores
software 190
errores Operación no válida 191
errores Spool32 191
especicaciones
características 6
eléctricas y acústicas 211
entorno operativo 212
físicas 210
especicaciones de temperatura 212
especicaciones físicas 210
estado
cha servicios de Macintosh 61
HP Easy Printer Care 106
HP Printer Utility, Macintosh 56
mensajes, tipos de 143
servidor Web incorporado 109
estado del consumible, cha Servicios
Windows 100
estado del consumible, cha Servicios
de
Macintosh 61
estado del dispositivo
cha Servicios de Macintosh 61
estado de los consumibles
mensajes del panel de control 12
estado del producto
HP Easy Printer Care 106
ESWW Índice 227
etiquetas
bandeja de salida, seleccionar 86
F
falsicación de consumibles 118
FastRes 6
fecha, conguración 89
cha Servicios
Macintosh 61
ligranas 59
Windows 98
nal de vida útil, desecho 217
Finlandia, declaración de seguridad
láser 221
rmware, actualización 135
fondo gris, solución de problemas
180
formateador
seguridad 116
fraudes, línea telefónica 118
fuentes
archivos EPS, resolución de
problemas 193
cargar desde Macintosh 56
incluidas 6
recursos permanentes 127
funciones ecológicas 5
G
garantía
autorreparación del cliente 205
cartuchos de impresión 202
licencia 203
producto 200
General Protection FaultException OE
(Excepción OE de error de protección
general) 191
gestión de la red 67
H
hoja de datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 218
hora de salida del modo de reposo
conguración 89
modicación 89
horizontal, orientación
conguración, Windows 98
HP, línea especializada en fraudes
118
HP Easy Printer Care
abrir 106
descargar 49
descripción 49
navegadores compatibles 49
opciones 106
sistemas operativos compatibles
49
HP Printer Utility 56
HP Web Jetadmin 49, 113
actualizaciones del rmware 137
humedad
especicaciones 212
solución de problemas 178
I
impresión
desde accesorios de
almacenamiento USB 93
solución de problemas 186
impresión, cartuchos
almacenamiento 118
características 6
mensajes de estado 12
no HP 118
reciclado 215
impresión a doble cara
conguración de Macintosh 56
Macintosh 59
menú Mostrar cómo 15
impresión a dos caras
conguración de Macintosh 56
menú Mostrar cómo 15
impresión borrosa, solución de
problemas 184
impresión clara
solución de problemas 179
impresión de prueba
Windows 100
impresión directa desde USB 93
impresión dúplex
Windows 98
impresión en ambas caras
Macintosh 59
impresión en dos caras
Macintosh 59
inclinadas, páginas 181
información páginas
impresión 104
instalación
dispositivos USB 128
memoria (DIMM) 123
tarjetas EIO 131
Internet Explorer, versiones
compatibles
servidor Web incorporado 109
IP, dirección
Macintosh, solución de
problemas 192
IPsec 114
IPv4, dirección 67
IPv6, dirección 68
IPX/SPX
desactivación 69
J
Jetadmin
actualizaciones del rmware 137
Jetadmin, HP Web 49, 113
L
láser, declaraciones de seguridad
221
licencia, software 203
limpieza
exterior 134
líneas, solución de problemas 180,
182, 183
líneas blancas o manchas, solución de
problemas 182
lista de fuentes, impresión
PCL 18
PS 18
luces, panel de control 12
M
Macintosh
AppleTalk 69
asistencia 206
cambiar tamaño de documentos
58
conguración del controlador 55,
58
controladores, solución de
problemas 192
desinstalación de software 54
HP Printer Utility 56
problemas, solución 192
servidor Web incorporado 57
sistemas operativos compatibles
54
228 Índice ESWW
software 55
tarjeta USB, solución de
problemas 194
manchas, solución de problemas
179, 183
manchas de tóner, solución de
problemas 180
mapa de menús, impresión 18
máscara de subred 67
materiales, restricciones 217
medioambiental, programa de
administración 215
medios
tamaños admitidos 73
medios admitidos 73
medios especiales
directrices 78
memoria
ampliación 123
incluida 55
instalación DIMM 123
números de referencia 197
recursos permanentes 127
vericar la instalación 127
mensajería, red 65
mensajes
alertas por correo electrónico 56
luces, panel de control 12
tipos de 143
mensajes de consumibles
conguración 20
mensajes de error
alertas por correo electrónico 56
luces, panel de control 12
menú Calidad de impresión 23
menú Conguración del sistema 26
menú Congurar dispositivo 21
menú Diagnóstico 38
menú E/S (entrada/salida) 29
menú Gestionar consumibles 20
menú Imprimiendo 21
menú Información 18
menú Jetdirect incorporado 30
menú Manejo del papel 19
menú Mostrar cómo 15
menú Recuperar trabajo 16
menú Restablecimientos 37
menús, panel de control
acceso 12, 14
Calidad de impresión 23
Conguración del sistema 26
Congurar dispositivo 21
Diagnóstico 38
E/S (entrada/salida) 29
EIO <X> Menú Jetdirect 30
Gestionar consumibles 20
Imprimiendo 21
Información 18
Jetdirect incorporado 30
Manejo del papel 19
Mostrar cómo 15
Recuperar trabajo 16
Restablecimientos 37
submenú PCL 22
mercurio, producto sin 217
modelos, comparación de funciones
3
modo alternación de membrete 101
modo de reposo 88
N
Netscape Navigator, versiones
compatibles
servidor Web incorporado 109
no HP, consumibles 118
notas 2
n páginas por hoja 59
Windows 98
nuevo embalaje del producto 207
números de piezas
cables 197
tarjetas EIO 197
números de referencia
memoria 197
O
omisiones, solución de problemas
179
opciones de impresión avanzadas
Windows 101
orden de páginas, cambiar 101
orientación
conguración, Windows 98
P
página de conguración
Macintosh 56
página de conguración, impresión
18
página de demostración, impresión
18
página de estado de consumibles,
impresión 18
página de uso, impresión 18
páginas
en blanco 186
impresión lenta 186
no se imprimen 186
páginas en blanco
solución de problemas 186
páginas mostrar cómo
impresión 104
páginas por hoja 59
Windows 98
panel de control
botones 12
conguración 46, 54
luces 12
mensajes, tipos de 143
página de limpieza, impresión
134
seguridad 115
tipos de papel 76
ubicación 8
visor 12
panel de control, menús
acceso 12, 14
Calidad de impresión 23
Conguración del sistema 26
Congurar dispositivo 21
Diagnóstico 38
E/S (entrada/salida) 29
EIO <X> Menú Jetdirect 30
Gestionar consumibles 20
Imprimiendo 21
Información 18
Jetdirect incorporado 30
Manejo del papel 19
Mostrar cómo 15
Recuperar trabajo 16
Restablecimientos 37
submenú PCL 22
panel lateral derecho, ubicación 8
papel
abarquillado 182
arrugado 182
capacidad de las bandejas 77
carga bandeja 1 79
carga bandeja 2 81
carga bandeja para 500 páginas
81
ESWW Índice 229
inclinado 181
menú Mostrar cómo 15
páginas por hoja 59
portadas, utilizar papel diferente
97
primera página 58
primera y última página, utilizar
papel diferente 97
resolución de problemas 178
selección automática de
bandejas
85
tamaño, seleccionar 97
tamaño personalizado,
conguración de Macintosh 58
tamaño personalizado,
seleccionar 97
tamaños admitidos 73
tamaños personalizados 75
tipo, seleccionar 97
tipos compatibles 76
papel, pedido 196
papel abarquillado, resolución de
problemas 182
papel arrugado, solución de
problemas 182
papel con membrete, cargar 101
papel especial
directrices 78
papel ondulado, resolución de
problemas 182
papel pequeño
bandeja de salida, selección 86
papel pesado
bandeja de salida, selección 86
papel plegado, solución de
problemas 182
papel rugoso
bandeja de salida, selección 86
paquete de integración de hardware
115
pasarela, congurar valor
predeterminado 67
pasarela predeterminada,
conguración 67
PCL, impresión de la lista de fuentes
18
pedido
consumibles y accesorios 196
pedidos
consumibles a través del servidor
Web incorporado 112
números de referencia para 197
peso, producto 210
pestaña Conguración, servidor Web
incorporado 111
pestaña Información, servidor Web
incorporado 109
pestaña Redes, servidor Web
incorporado
112
portadas 58, 97
postales
bandeja de salida, selección 86
PostScript Printer Description (PPD),
archivos
incluidos 55
PPD
incluidas 55
ppp, conguración 56
preajustes (Macintosh) 58
primera página
uso de un papel diferente 58
prioridad, conguración 54
prioridad de conguración 46
ProRes 6
protocolos, red 30, 65
pruebas
redes 34
PS, impresión de la lista de fuentes
18
puertos
compatibles 6
solución de problemas de
Macintosh 194
puertos, interfaz
ubicación 9
puertos de interfaz, ubicación 9
puerto USB
compatible 6
solución de problemas de
Macintosh 194
puntos, solución de problemas 179,
183
R
rastros de llantas, solución de
problemas 182
reciclado 5, 215
programa medioambiental y de
devolución de consumibles de
impresión de HP 216
recursos permanentes 127
red
conguración, cambiar 67
conguración, visualizar 67
contraseña, cambiar 67
contraseña, establecer 67
redes
AppleTalk 69
asignación de direcciones IP 66
conguración 30, 65
conguración de Macintosh 56
conguración de velocidad de
enlace 36
desactivación de protocolos 69
descubrimiento de dispositivos
65
diagnóstico 34
dirección IPv4 67
dirección IPv6 68
HP Web Jetadmin 113
máscara de subred 67
mensajería y administración 65
pasarela predeterminada 67
protocolos 30
protocolos compatibles 65
seguridad 30, 66
referencias
bandejas 197
cartuchos de impresión 197
regla, defectos repetitivos 184
reloj, tiempo real
conguración 89
reloj de tiempo real 89
reloj de tiempo real, conguración
89
repetición de imagen, solución de
problemas 184
requisitos del navegador
servidor Web incorporado 109
requisitos del sistema
servidor Web incorporado 109
resolución
características 6
conguración 56
resolución de problemas de
calidad 178
230 Índice ESWW
resolución de problemas
alertas por correo electrónico 56
archivos EPS 193
calidad de salida 178
defectos de imagen 179
mensajes, tipos de 143
papel abarquillado 182
REt (tecnología de resolución
mejorada) 56
retención, trabajo
acceso 91
funciones 91
retraso del modo de reposo
hora 88
modicación de valores 88
retraso de reposo
activación 89
desactivación 89
ruta de papel rectilínea 86
S
seguridad
borrado de disco 114
conguración 30
disco duro cifrado 115
paquete de integración de
hardware 115
red 66
seguridad, declaraciones 221
seguridad IP 114
servicio
formulario de información 208
nuevo embalaje del producto
207
servidor de impresión HP
actualizaciones del rmware 137
servidor de impresión HP Jetdirect
eliminación 133
instalación 131
números de piezas 197
servidor de impresión Jetdirect
actualizaciones del rmware 137
eliminación 133
instalación 131
números de piezas 197
servidor Web incorporado 49, 109
asignación de contraseña 114
características 109
Macintosh 57
SIMM, incompatibilidad 123
sistemas operativos compatibles 54
Windows 42
sitios Web
asistencia al cliente 206
asistencia al cliente Macintosh
206
controlador de impresora
universal 44
HP Web Jetadmin, descarga 113
sobres
arrugados, solución de
problemas 182
atascos 176
bandeja de salida, selección 86
orientación de carga 79
software
acuerdo de licencia de software
203
conguración 46, 54
desinstalación en Macintosh 54
desinstalación en Windows 48
HP Easy Printer Care 49, 106
HP Printer Utility 56
HP Web Jetadmin 49
Macintosh 55
problemas 190
servidor Web incorporado 49
servidor Web incorporado,
Macintosh 57
sistemas operativos compatibles
54
sistemas operativos compatibles,
Windows 42
software de HP-UX 51
software de Linux 51
software de Solaris 51
software de UNIX 51
solución
problemas de impresión directa
desde USB 188
problemas de red 187
problemas de solución directa
187
solución de problemas
cables USB 186
calidad de texto 181, 184
defectos de repetición 181
defectos repetitivos 184
de Windows 191
entorno 178
fondo gris 180
imágenes repetidas 184
impresión borrosa 184
impresión clara 179
impresión dúplex 177
las páginas no se imprimen 186
las páginas se imprimen
despacio 186
líneas 180, 182
líneas dispersas 183
lista de comprobación 140
manchas 179
manchas blancas 183
manchas de tóner 180
menú Mostrar cómo 15
omisiones 179
páginas en blanco 186
páginas inclinadas 181
papel 178
papel arrugado 182
problemas de conexión directa
187
problemas de impresión directa
desde USB 188
problemas de Macintosh 192
problemas de manejo del papel
173
problemas de red 187
rastros de llantas 182
redes 34
transparencias 175
soportes
capacidad de las bandejas 77
carga bandeja 1 79
carga bandeja 2 81
carga bandeja para 500 páginas
81
menú Mostrar cómo 15
páginas por hoja 59
primera página 58
selección automática de
bandejas 85
tamaño personalizado,
conguración de Macintosh 58
tipos compatibles 76
submenú PCL 22
superior, bandeja de salida
impresión en 86
sustitución de los cartuchos de
impresión 119
ESWW Índice 231
T
tamaños de papel personalizados
75
tareas de impresión 95
tarjetas EIO
eliminación 133
instalación 131
números de referencia 197
tarjetas Ethernet, números de
piezas 197
TCP/IP
conguración manual de los
parámetros IPv4 67
conguración manual de los
parámetros IPv6 68
técnica, asistencia
en línea 206
formulario de información de
servicios 208
tecnología de resolución mejorada
(REt) 56
texto, solución de problemas
borroso 184
caracteres malformados 181
texto en color
imprimir en negro 101
tóner
calidad de salida, solución de
problemas 180
conguración de densidad 56
tóner ojo, solución de problemas
180
torcidas, páginas 181
trabajos
almacenados 91
conguración de Macintosh 56
copia rápida 91
impresión de prueba 91
personales 91
trabajos almacenados 91
creación 91
eliminación 92
impresión 91
seguridad 115
trabajos de copia rápida 91
trabajos de impresión de prueba 91
trabajos personales 91
trabajos privados
Windows 100
transparencias
bandeja de salida 86
transporte del producto 207
U
unidad dúplex
conguración de Macintosh 56
menú Mostrar cómo 15
Unión Europea, eliminación de
residuos 217
USB, puerto
solución de problemas 186
V
varias páginas por hoja 59
Windows 98
velocidad del procesador 6
vertical, orientación
conguración, Windows 98
W
Web, sitios
hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 218
informes de fraude 118
Web Jetadmin
actualizaciones del rmware 137
Windows
conguración del controlador 47
controlador de impresora
universal 44
controladores compatibles 43
sistemas operativos compatibles
42
solución de problemas de 191
232 Índice ESWW
© 2017 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

HP LaserJet P3010 Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario