HP LaserJet M1120 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP LaserJet serie M1120 MFP
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2008 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna información contenida en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales contenidos en este documento.
Referencia: CB537-90950
Edition 1, 1/2008
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
y PostScript
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft®, Windows® y Windows® XP son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
propiedad de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o otros
países.
Tabla de contenido
1 Información básica del producto
Comparación de productos .................................................................................................................. 2
Características del producto ................................................................................................................. 3
Descripción del producto ...................................................................................................................... 4
Vista frontal .......................................................................................................................... 4
Vista posterior ...................................................................................................................... 4
Puertos de interfaz ............................................................................................................... 4
Ubicación del número de serie y el número de modelo ....................................................... 5
Sistemas operativos compatibles ......................................................................................................... 6
Software de producto admitido ............................................................................................................. 6
Software incluido con el producto ........................................................................................ 6
Controladores de impresora compatibles ............................................................................ 7
2 Panel de control
Descripción del panel de control ........................................................................................................ 10
Menús del panel de control ................................................................................................................ 11
Utilizar los menús del panel de control .............................................................................. 11
Menús principales del panel de control ............................................................................. 11
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows ............................................................................... 16
Controlador de impresora ................................................................................................................... 16
Prioridad de la configuración de impresión ........................................................................................ 16
Apertura del controlador de la impresora y modificación de la configuración de impresión .............. 17
Tipos de instalación de software en Windows ................................................................................... 18
Eliminación de software en Windows ................................................................................................. 18
Utilidades compatibles para Windows ................................................................................................ 19
Servidor web incorporado (sólo modelos de red) .............................................................. 19
Software de alertas de estado ........................................................................................... 19
Otros componentes y utilidades de Windows .................................................................... 19
4 Uso del producto con Macintosh
Software para Macintosh .................................................................................................................... 22
Sistemas operativos compatibles para Macintosh ............................................................. 22
ESWW iii
Controladores de impresora compatibles con Macintosh .................................................. 22
Prioridad de los valores de configuración de la impresión en Macintosh .......................... 22
Cambio de configuración de los controladores de impresora para Macintosh .................. 23
Tipos de instalación de software en Macintosh ................................................................. 23
Utilidades compatibles para Macintosh ............................................................................. 24
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .......................................... 24
Imprimir .............................................................................................................................. 24
Escaneado desde el producto y HP Director (Macintosh) .................................................................. 27
Tareas de escaneado ........................................................................................................ 27
5 Conectividad
Conexión del producto directamente a un equipo con USB ............................................................... 30
Descargo de responsabilidad sobre el uso compartido de impresoras .............................................. 30
Sistemas operativos de red compatibles ............................................................................................ 30
Protocolos de red admitidos ............................................................................................................... 31
Instalación del producto en una red (sólo modelos de red) ............................................................... 31
Conexión del producto a la red .......................................................................................... 31
Instalación del software para el producto de red ............................................................... 31
6 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión .............................................................. 34
Tamaños de los papeles y soportes de impresión admitidos ............................................................. 35
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ...................................................... 36
Carga de papel y soportes de impresión ............................................................................................ 37
Bandeja de entrada con prioridad ...................................................................................... 37
Bandeja 1 ........................................................................................................................... 37
Configuración de las bandejas ........................................................................................................... 38
7 Tareas de impresión
Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de soporte ................. 40
Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja .................................................... 40
Cómo obtener ayuda sobre cualquier opción de impresión ............................................................... 41
Cómo cancelar un trabajo de impresión ............................................................................................. 42
Creación de folletos ............................................................................................................................ 43
Cambio de la configuración de calidad de impresión ......................................................................... 43
Cambio de la densidad de impresión ................................................................................................. 43
Impresión en soportes especiales ...................................................................................................... 44
Uso de papeles diferentes e impresión de portadas .......................................................................... 45
Imprimir la primera página en blanco ................................................................................................. 45
Cambiar el tamaño de documentos ................................................................................................... 46
Selección de un tamaño de papel ...................................................................................................... 46
Selección de un origen del papel ....................................................................................................... 46
Selección de un tipo de papel ............................................................................................................ 47
iv ESWW
Configurar la orientación de impresión ............................................................................................... 47
Usar marcas de agua ......................................................................................................................... 47
Ahorro de tóner .................................................................................................................................. 47
Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara o dúplex) ........................................... 48
Imprimir varias páginas en una hoja de papel en Windows ............................................................... 50
Configuración de ahorro ..................................................................................................................... 51
EconoMode ........................................................................................................................ 51
Archive print (Impresión para archivar) .............................................................................. 51
8 Copiar
Carga de originales ............................................................................................................................ 54
Uso de la función de copia ................................................................................................................. 54
Copia de un toque ............................................................................................................. 54
Varias copias ..................................................................................................................... 54
Cancelación de un trabajo de copia .................................................................................. 55
Reducción o ampliación de las copias ............................................................................... 55
Configuración de copia ....................................................................................................................... 56
Calidad de la copia ............................................................................................................ 56
Modificación de la densidad de impresión del trabajo de copia ........................................ 58
Definir la configuración de copia predeterminada ............................................................. 58
Copiar en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños ....................................... 59
Restauración de la configuración predeterminada de copia .............................................. 60
Copiar un libro .................................................................................................................................... 60
Copia de fotografías ........................................................................................................................... 61
Trabajos de copia dúplex (a doble cara) ............................................................................................ 62
9 Escanear
Carga de originales para escaneado ................................................................................................. 66
Uso de la función de escaneado ........................................................................................................ 66
Métodos de escaneado ..................................................................................................... 66
Cancelación de un trabajo de escaneado ......................................................................... 67
Configuración de escaneado .............................................................................................................. 69
Formato del archivo de escaneado ................................................................................... 69
Resolución y color del escáner .......................................................................................... 69
Calidad del escaneado ...................................................................................................... 70
Escaneado de un libro ........................................................................................................................ 72
Escaneado de una fotografía ............................................................................................................. 73
10 Gestión y mantenimiento del producto
Páginas de información ...................................................................................................................... 76
Servidor web incorporado (sólo modelos de red) ............................................................................... 77
Funciones .......................................................................................................................... 77
Funciones de seguridad ..................................................................................................................... 77
ESWW v
Protección del servidor Web incorporado .......................................................................... 77
Gestionar consumibles ....................................................................................................................... 78
Comprobación y pedido de consumibles ........................................................................... 78
Sustit. consum. .................................................................................................................. 79
Limpieza del producto ........................................................................................................ 81
Actualizaciones del firmware ............................................................................................. 82
11 Solución de problemas
Lista de comprobación de solución de problemas ............................................................................. 84
Mensajes del panel de control ............................................................................................................ 86
Mensajes de alerta y advertencia ..................................................................................... 86
Mensajes de error graves .................................................................................................. 86
Problemas con la pantalla del panel de control .................................................................................. 90
Eliminación de atascos ....................................................................................................................... 90
Causas de los atascos ....................................................................................................... 90
Ubicaciones típicas de los atascos .................................................................................... 91
Eliminación de atascos en las áreas de la bandeja de entrada ......................................... 91
Eliminación de atascos de la bandeja de salida ................................................................ 93
Eliminación de atascos del área del cartucho de impresión .............................................. 94
Evite los atascos frecuentes ............................................................................................. 95
Solución de problemas de calidad de imagen .................................................................................... 96
Problemas de impresión .................................................................................................... 96
Problemas de copiado ..................................................................................................... 104
Problemas de escaneado ................................................................................................ 108
Optimización y mejora de la calidad de la imagen .......................................................... 111
Solución de problemas de conexión ................................................................................................ 112
Solución de problemas de conexión directa .................................................................... 112
Problemas de red (sólo modelos de red) ......................................................................... 112
Solución de problemas de software ................................................................................................. 114
Solución de problemas comunes de Windows ............................................................... 114
Solución de problemas comunes de Macintosh .............................................................. 114
Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios
Consumibles ..................................................................................................................................... 118
Cables y accesorios para interfaz .................................................................................................... 118
Apéndice B Servicio de atención al cliente y asistencia técnica
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..................................................................... 119
Servicio de garantía de auto reparación del cliente ......................................................................... 120
Declaración de garantía limitada para el cartucho de impresión ..................................................... 121
Centro de atención al cliente de HP ................................................................................................. 122
Servicios en línea ............................................................................................................ 122
Asistencia telefónica ........................................................................................................ 122
vi ESWW
Utilidades de software, controladores e información electrónica ..................................... 122
Pedidos directos de HP para accesorios o consumibles ................................................. 122
Información del servicio técnico de HP ............................................................................ 122
Contratos de servicio de HP ............................................................................................ 122
Servicio de asistencia e información de HP para equipos Macintosh ............................. 123
Contratos de mantenimiento de HP ................................................................................................. 124
Volver a embalar el dispositivo ........................................................................................ 124
Garantía ampliada ........................................................................................................... 124
Apéndice C Especificaciones
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 126
Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 126
Consumo de energía ........................................................................................................................ 126
Especificaciones ambientales. ......................................................................................................... 126
Emisiones acústicas ......................................................................................................................... 127
Apéndice D Información sobre normativas
Cumplimiento de las normas FCC ................................................................................................... 130
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente .................................................. 130
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 130
Generación de ozono ...................................................................................................... 130
Consumo de energía ....................................................................................................... 130
Consumo de tóner ........................................................................................................... 131
Consumo de papel ........................................................................................................... 131
Plásticos .......................................................................................................................... 131
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................... 131
Instrucciones de devolución y reciclado .......................................................................... 131
Papel ................................................................................................................................ 132
Restricciones de materiales ............................................................................................. 132
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 133
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 133
Información adicional ....................................................................................................... 133
Declaración de conformidad ............................................................................................................. 134
Declaraciones de seguridad ............................................................................................................. 135
Seguridad láser ................................................................................................................ 135
Normas DOC de Canadá ................................................................................................. 135
Declaración EMI (Corea) ................................................................................................. 135
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................... 135
Tabla de sustancias (China) ............................................................................................ 136
Glosario ........................................................................................................................................................... 137
ESWW vii
Índice ................................................................................................................................................................ 139
viii ESWW
1 Información básica del producto
Comparación de productos
Características del producto
Descripción del producto
Sistemas operativos compatibles
Software de producto admitido
ESWW 1
Comparación de productos
Este producto está disponible en las configuraciones descritas a continuación.
Modelos básicos Modelos de red
Imprime páginas tamaño Carta a velocidades de hasta
20 páginas por minuto (ppm) y páginas tamaño A4 a
velocidades de hasta 19 ppm.
La bandeja de entrada con prioridad tiene una capacidad
de hasta 10 hojas de soportes de impresión.
La bandeja 1 tiene capacidad para un máximo de
250 hojas de soportes de impresión o 10 sobres.
Impresión manual a doble cara (dúplex) y copia.
Puerto USB 2.0 de alta velocidad.
Memoria de acceso aleatorio (RAM) de 32 MB.
Escáner de superficie plana.
Modelo básico más:
Puerto de red Ethernet 10/100 Base-T.
Protocolo de red IPv4.
Protocolo de red IPv6.
2 Capítulo 1 Información básica del producto ESWW
Características del producto
Imprimir
Imprime páginas tamaño Carta a velocidades de hasta 20 ppm y páginas tamaño A4 a
velocidades de hasta 19 ppm.
Imprime a 600 puntos por pulgada (ppp) y FastRes 1200 ppp.
Incluye valores ajustables para optimizar la calidad de impresión.
Copia
Copia a 300 puntos por pulgada (ppp).
Memoria
Incluye memoria de acceso aleatorio (RAM) de 32 megabytes (MB).
Manejo del papel
La bandeja de entrada con prioridad tiene capacidad para un máximo de 10 páginas.
La bandeja 1 tiene capacidad para un máximo de 250 hojas de soportes de impresión o
10 sobres.
La bandeja de salida tiene capacidad para un máximo de 100 hojas de soporte de
impresión.
Escaneado
Proporciona escaneados a todo color de 1200 píxeles por pulgada.
Características del
controlador de impresora
FastRes 1200 genera una calidad de impresión de 1200 puntos por pulgada (ppp) para
una impresión rápida y de alta calidad de texto y gráficos comerciales.
Conexiones de interfaz
Todos los modelos incluyen un puerto USB 2.0 de alta velocidad.
Los modelos de red incluyen un puerto de red Ethernet 10/100 Base-T.
Impresión económica
Proporciona impresión de n páginas por hoja (imprime más de una página en una hoja).
Proporciona un ajuste EconoMode, que utiliza menos tóner.
Consumibles
El producto se suministra con un cartucho inicial con capacidad para 1000 páginas
(rendimiento promedio). El rendimiento promedio de los cartuchos de recambio es
de 2.000 páginas.
Accesibilidad
La guía del usuario en línea es compatible con los lectores de pantallas de texto.
Se pueden instalar o extraer los cartuchos de impresión con una sola mano.
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano.
ESWW Características del producto 3
Descripción del producto
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
1 Tapa del escáner
2 Panel de control
3 Pestillo de la puerta del cartucho de impresión
4 Bandeja de salida
5 Bandeja de entrada con prioridad
6 Bandeja 1
Vista posterior
7
8
9
7 Puertos de interfaz
8 Interruptor
9 Conector de suministro eléctrico
Puertos de interfaz
Todos los modelos tienen un puerto USB 2.0 de alta velocidad y los modelos de red también tienen un
puerto Ethernet 10/100 Base-T.
4 Capítulo 1 Información básica del producto ESWW
2
1
1 Puerto USB 2.0 de alta velocidad
2 Puerto Ethernet (sólo modelos de red)
Ubicación del número de serie y el número de modelo
La etiqueta del número de serie y número de modelo se encuentra en la parte trasera del producto.
ESWW Descripción del producto 5
Sistemas operativos compatibles
El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Instalación completa del software
Windows XP (32 bits)
Windows Vista (32 bits)
Windows 2000
Windows 2003 Server (32 bits)
Mac OS X v10.3, v10.4 y posteriores
Sólo controladores de escaneado e impresión
Windows XP (64 bits)
Windows Vista (64 bits)
Windows 2003 Server (64 bits)
NOTA: Es compatible con Mac OS X v10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel
Core.
Software de producto admitido
Software incluido con el producto
Hay varias opciones para llevar a cabo una instalación recomendada. La instalación sencilla realizará
la instalación con la configuración predeterminada. La instalación avanzada permite revisar los
acuerdos de licencia y los valores predeterminados.
Instalación sencilla para Windows
Controladores HP
Controlador de impresora
Controlador de escaneado
Software MFP de HP
Programa de escaneado de HP LaserJet
Desinstalar el programa
Programa de actualización de HP
Programa de participación del cliente de HP
Programa de compra de consumibles de HP
Otros programas
OCR de Readiris (no se instala con el otro software; es necesario instalarlo por separado)
Instalación avanzada
La instalación avanzada incluye todas las funciones que están disponibles con la instalación sencilla.
El programa de participación del cliente de HP es opcional.
6 Capítulo 1 Información básica del producto ESWW
Software para Macintosh
Asistente de configuración de producto de HP
Desinstalador de HP
Software HP LaserJet
HP Scan
HP Director
Programa Escanear a correo electrónico
HP Photosmart
Controladores de impresora compatibles
El producto incluye software para Windows y Macintosh que permite al equipo establecer comunicación
con el producto. Este software se denomina controlador de impresora. Los controladores de impresora
permiten el acceso a las características del producto, como la impresión en papel personalizado, el
cambio de tamaño de documentos y la introducción de marcas de agua.
NOTA: Los controladores más actuales están disponibles en www.hp.com/support/LJM1120. En
función de la configuración de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software
del producto comprueba automáticamente el equipo para acceder a Internet con el fin de obtener los
últimos controladores.
ESWW Software de producto admitido 7
8 Capítulo 1 Información básica del producto ESWW
2 Panel de control
Descripción del panel de control
Menús del panel de control
ESWW 9
Descripción del panel de control
1
3
4
5
6
2
7
8
9
1 Pantalla del panel de control
Muestra información de estado, menús y mensajes de error.
2 Botón de flecha izquierda
Accede al elemento anterior de la lista o reduce el valor de los elementos
numéricos. Con algunos elementos numéricos, al pulsar el botón una vez se
reduce el valor en 1, mientras que al mantenerlo pulsado el valor se reduce
en 10.
3 Botón Configuración/Aceptar
Activa los menús del panel de control.
Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
Guarda el valor seleccionado de un elemento.
Realiza la acción asociada al elemento resaltado en el visor del panel de
control.
4 Botón de flecha derecha
Accede al elemento siguiente de la lista o aumenta el valor de los elementos
numéricos. Con algunos elementos numéricos, al pulsar el botón una vez se
aumenta el valor en 1, mientras que al mantenerlo pulsado el valor se aumenta
en 10.
5 Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión, copia o escaneado actual en curso y expulsa
todas las páginas activas de la ruta del papel. El tiempo que se tarda en
cancelar el trabajo depende del tamaño del trabajo de impresión. (Pulsar el
botón sólo una vez.) Además borra los errores posteriores que están
asociados al trabajo cancelado.
Sale de los menús del panel de control.
6 Botón Configuración de copia
avanzada
Proporciona acceso a los ajustes de copia para el trabajo de copia actual.
7 Botón Claro/Oscuro
Proporciona acceso a los ajustes de contraste para el trabajo de copia actual.
8 Botón Nº copias
Proporciona una forma de cambiar el número de copias impresas para el
trabajo de copia actual.
9 Botón Iniciar copia
Inicia un trabajo de copia.
10 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menús del panel de control
Utilizar los menús del panel de control
Siga estos pasos para obtener acceso a los menús del panel de control:
1. Pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para navegar por las listas.
Pulse Aceptar para seleccionar la opción apropiada.
Pulse Cancelar para cancelar una acción o volver al estado Preparado.
Menús principales del panel de control
Estos menús están disponibles en el menú principal del panel de control:
Utilice el meConfigurar copia para configurar los parámetros predeterminados de copia, como
el contraste, la clasificación o el número de copias impresas.
Utilice el menú Informes para imprimir informes que proporcionan información sobre el producto.
Utilice el meConfig. sistema para establecer la configuración básica del producto como el
idioma o la calidad de impresión.
Utilice el meServicio para restaurar la configuración predeterminada, limpiar el producto y
activar modos especiales que afectan a los resultados de impresión.
NOTA: Para imprimir una lista detallada de todo el menú del panel de control y su estructura imprima
un mapa de menús. Consulte
Páginas de información en la página 76.
Tabla 2-1 Menú Configurar copia
Elemento del menú Elemento del submenú Descripción
Calidad predet. Texto
Borrador
Mezclado
Fotograma
Imagen
Establece la calidad de copia predeterminada.
Clar/Osc predet Establece la opción de contraste predeterminada.
Nº copias pred. (Intervalo: 1-99) Establece el número de copias predeterminado.
Red/ampl. pred. Original=100%
A4–>Cta=94%
Cta->A4=97%
Pág. comp.=91%
2 págs por hoja
4 págs por hoja
Establece el porcentaje predeterminado para reducir o
ampliar un documento copiado.
ESWW Menús del panel de control 11
Elemento del menú Elemento del submenú Descripción
Personalizado:25-400%
Tabla 2-2 Menú Informes
Elemento del menú Descripción
Página de prueba Imprime una página que muestra la calidad de impresión.
Estructura menús Imprime un mapa de la disposición de los menús del panel de control. Se enumeran los
valores activos de cada menú.
Config. informe Imprime una lista con la configuración del producto. Incluye información de red cuando el
producto está conectado a la red.
Tabla 2-3 Menú Config. sistema
Elemento del
menú
Elemento del
submenú
Elemento del
submenú
Descripción
Idioma (Lista de idiomas de
pantalla del panel de
control disponibles.)
Establece el idioma en que se muestran los mensajes de
pantalla del panel de control y los informes del producto.
Configur. papel Tam. papel pred. Carta
A4
Legal
Establece el tamaño de impresión de informes internos o de
cualquier trabajo de impresión que no especifique el
tamaño.
Tipo papel pred. Enumera los tipos
de medios
disponibles.
Establece el tipo para la impresión de informes internos o
de cualquier trabajo de impresión que no especifique el tipo.
Densidad de
impresión
(Intervalo de 1-5) Establece la cantidad de tóner que debe aplicar el producto
para aumentar el grosor de líneas y bordes.
Tabla 2-4 Menú Servicio
Elemento del menú Elemento del submenú Descripción
Restaurar valores
predeterminados
Toma los valores predeterminados de fábrica como configuración
personalizada.
Modo limpieza Limpia el producto cuando aparecen manchas de tóner u otras
marcas en los resultados de impresión. El proceso de limpieza
elimina el polvo y el exceso de tóner de la ruta del papel.
Cuando está seleccionado, el producto solicita al usuario que
cargue papel normal de tamaño Carta o A4 en la bandeja 1. Pulse
Aceptar para iniciar el proceso de limpieza. Espere a que acabe el
proceso. Deseche la página que imprima.
Tabla 2-1 Menú Configurar copia (continuación)
12 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento del menú Elemento del submenú Descripción
Menos ondulación Activado
Apagado/a
Si las páginas impresas salen onduladas continuamente, esta
opción establece el producto en un modo que reduce la
ondulación.
La configuración predeterminada es Apagado/a.
Impresión para archivar Activado
Apagado/a
Cuando imprima páginas que se almacenarán durante un período
de tiempo largo, esta opción establece el producto en un modo que
reduce el polvo y las manchas de tóner.
La configuración predeterminada es Apagado/a.
Tabla 2-4 Menú Servicio (continuación)
ESWW Menús del panel de control 13
14 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Software para Windows
Sistemas operativos compatibles para Windows
Controlador de impresora
Prioridad de la configuración de impresión
Apertura del controlador de la impresora y modificación de la configuración de impresión
Tipos de instalación de software en Windows
Eliminación de software en Windows
Utilidades compatibles para Windows
ESWW 15
Sistemas operativos compatibles para Windows
El producto admite los siguientes sistemas operativos Windows:
Instalación completa del software
Windows XP (32 bits)
Windows Vista (32 bits)
Windows 2000
Windows 2003 Server (32 bits)
Sólo controladores de escaneado e impresión
Windows XP (64 bits)
Windows Vista (64 bits)
Windows 2003 Server (64 bits)
Controlador de impresora
Este producto incluye software para Windows, que permite la comunicación entre el equipo y el
producto. Este software se denomina controlador de impresora. Los controladores de impresora
permiten el acceso a las características del producto, como la impresión en papel personalizado, el
cambio de tamaño de documentos y la introducción de marcas de agua.
NOTA: Los controladores más actuales están disponibles en www.hp.com/support/LJM1120. En
función de la configuración de los equipos basados en Windows, el programa de instalación del software
del producto comprueba automáticamente el equipo para acceder a Internet con el fin de obtener los
últimos controladores.
Prioridad de la configuración de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación
de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anula la
configuración existente en el software de impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
16 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Apertura del controlador de la impresora y modificación de
la configuración de impresión
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores de
configuración
predeterminados para todos
los trabajos de impresión
Para cambiar los valores de
configuración del dispositivo
Windows 2000, XP,
Server 2003 y Vista
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y,
a continuación, haga clic en
Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración, y, a
continuación, haga clic en
Impresoras (Windows
2000), en Impresoras y
faxes (Windows XP
Professional y Server 2003)
o en Impresoras y otro
hardware (Windows XP
Home).
En el caso de Windows
Vista, haga clic en Inicio,
Panel de control y, a
continuación en
Impresoras.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Preferencias de
impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración, y, a
continuación, haga clic en
Impresoras (Windows
2000), en Impresoras y
faxes (Windows XP
Professional y Server 2003)
o en Impresoras y otro
hardware (Windows XP
Home).
En el caso de Windows
Vista, haga clic en Inicio,
Panel de control y, a
continuación en
Impresoras.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configurar.
ESWW Apertura del controlador de la impresora y modificación de la configuración de impresión 17
Tipos de instalación de software en Windows
Dispone de los siguientes tipos de instalación de software:
Sencilla. Instala la solución de software completa.
Avanzada. Utilice esta opción para seleccionar el software y los controladores que desea instalar.
Eliminación de software en Windows
1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas.
2. Haga clic en HP y, a continuación, en HP LaserJet M1120.
3. Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para eliminar el
software.
18 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Utilidades compatibles para Windows
Servidor web incorporado (sólo modelos de red)
Los modelos de red están equipados con un servidor web incorporado, que proporciona acceso a
información sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un explorador
web, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor web incorporado proporciona una interfaz para el dispositivo que puede ser utilizada por
cualquier persona que tenga un equipo conectado a la red y un explorador web estándar. No se instala
ni se configura ningún software especial, pero debe disponer de un explorador web compatible. Para
obtener acceso al servidor web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de
dirección del explorador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración).
Software de alertas de estado
El software de alertas de estado proporciona información acerca del estado actual del producto.
Además, genera mensajes emergentes de alerta cuando se producen ciertos eventos, como que se
vacíe una bandeja u ocurra un problema con el producto. La alerta incluye información sobre cómo
solucionar el problema.
Otros componentes y utilidades de Windows
Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
ESWW Utilidades compatibles para Windows 19
20 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 Uso del producto con Macintosh
Software para Macintosh
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
Escaneado desde el producto y HP Director (Macintosh)
ESWW 21
Software para Macintosh
Sistemas operativos compatibles para Macintosh
El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh:
Mac OS X v10.3, v10.4 y posteriores
NOTA: Es compatible con Mac OS v10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel Core.
Controladores de impresora compatibles con Macintosh
El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript
®
Printer Description o Descripción
de impresoras PostScript®), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de
impresoras) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Macintosh.
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, ofrecen acceso a las
características del dispositivo. Utilice el controlador de impresora PostScript para Apple suministrado
con el equipo.
Prioridad de los valores de configuración de la impresión en Macintosh
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación
de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel de
control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier otro
sitio.
22 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
Cambio de configuración de los controladores de impresora para
Macintosh
Para cambiar los valores de todos los
trabajos de impresión hasta que se
cierre el programa de software
Para cambiar los valores de
configuración predeterminados para
todos los trabajos de impresión
Para cambiar los valores de
configuración del dispositivo
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús emergentes.
1. En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en los
diversos menús emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en Guardar
como y escriba un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración se
guardan en el menú Preajustes. Para
utilizar los valores de configuración
nuevos, seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez que abra
un programa e imprima.
1. En el menú Ir del Finder, haga clic
en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y después
Utilidad de configuración de
impresoras.
3. Haga clic en la cola de impresión.
4. En el menú Impresoras, haga clic
en Mostrar información.
5. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
NOTA: Es posible que los valores de
configuración no estén disponibles en el
modo Classic.
Tipos de instalación de software en Macintosh
Instalación de software de Macintosh para conexiones directas (USB)
1. Inserte el CD del dispositivo en la unidad de CD-ROM del equipo y ejecute el instalador. Si el menú
del CD no se ejecuta de forma automática, haga doble clic en el icono del CD que aparece en el
escritorio.
2. Haga doble clic en el icono del Instalador que se encuentra en la carpeta HP LaserJet Installer.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
Las colas de la impresora USB se crean de forma automática cuando se conecta el producto al
equipo. Sin embargo, la cola utilizará un PPD genérico si el instalador no se ha ejecutado antes
de que se conecte el cable USB. Realice los siguientes pasos para cambiar el PPD de la cola.
4. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, Utilidad de
configuración de impresoras.
5. Seleccione la cola de la impresora correcta y, a continuación, haga clic en Mostrar información
para abrir el cuadro de diálogo Información de la impresora.
6. En el menú emergente, seleccione Printer Model (Modelo de impresora) y, a continuación, en el
menú emergente donde Generic (Genérico) aparece seleccionado, seleccione el PPD correcto
para el dispositivo.
7. Imprima una página de prueba desde cualquier programa de software para asegurarse de que el
software se instaló correctamente.
Si falla la instalación, reinstale el software. Si este proceso también falla, consulte las notas de
instalación o los últimos archivos de tipo Leame que se encuentran en el CD del dispositivo o el
folleto incluido en la caja.
ESWW Software para Macintosh 23
Instale el software para Macintosh de redes (sólo modelos de red)
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga doble clic
en el icono del CD situado en el escritorio.
3. Haga doble clic en el icono del Instalador que se encuentra en la carpeta HP LaserJet Installer.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo.
5. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, Utilidad de
configuración de impresoras.
6. Haga clic en Añadir impresora.
7. Seleccione el dispositivo de la lista.
8. Haga clic en Añadir impresora.
9. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras.
Utilidades compatibles para Macintosh
Servidor web incorporado (sólo modelos de red)
Los modelos de red están equipados con un servidor web incorporado, que proporciona acceso a
información sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un explorador
web, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox.
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor web incorporado proporciona una interfaz para el dispositivo que puede ser utilizada por
cualquier persona que tenga un equipo conectado a la red y un explorador web estándar. No se instala
ni se configura ningún software especial, pero debe disponer de un explorador web compatible. Para
obtener acceso al servidor web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de
dirección del explorador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración.
Uso de las características del controlador de impresora
para Macintosh
Imprimir
Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh
Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a
utilizarla.
Creación de un preajuste de impresión
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Seleccione los valores de configuración de la impresión.
24 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
5. Haga clic en OK.
Uso de preajustes de impresión
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. En el cuadro Preajustes, seleccione el preajuste de impresión que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione
Valores de fábrica.
Cambio de tamaño de documentos o impresión en un tamaño de papel personalizado
Puede cambiar el tamaño de un documento para que se ajuste a un tamaño de papel diferente.
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el menú Manejo del papel.
3. En el área para el Destination Paper Size, seleccione Scale to fit paper size, y, a continuación,
el tamaño en la lista desplegable.
4. Si desea utilizar únicamente papel más pequeño que el documento, seleccione Scale down
only.
Imprimir una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como
“Confidencial”).
1. En el meArchivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú emergente Portada y, a continuación, seleccione si desea imprimir la portada Antes
del documento o Después del documento.
4. En el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método
económico para imprimir páginas de calidad borrador.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 25
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador.
3. Abra el menú emergente Disposición.
4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
5. Junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Uso del menú Servicios
Si el dispositivo está conectado a una red, utilice el menú Servicios para obtener información sobre el
estado del dispositivo y los consumibles.
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Abra el meServicios.
3. Seleccione una tarea de mantenimiento de la lista desplegable y, a continuación haga clic en
Iniciar. El servidor Web incorporado abre la página que proporciona la información sobre la tarea
seleccionada.
4. Para ir a diversos sitios Web de asistencia para este dispositivo, seleccione una opción de
Servicios de Internet de la lista desplegable y, a continuación, haga clic en Ir.
26 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
Escaneado desde el producto y HP Director (Macintosh)
Para obtener más información sobre las tareas y configuraciones descritas en esta sección, consulte
la ayuda en línea de HP Director.
Tareas de escaneado
Para escanear a un programa de software, hay que escanear el elemento mediante el propio programa.
Cualquier programa compatible con TWAIN puede escanear una imagen. Si el programa no es
compatible con TWAIN, guarde la imagen escaneada en un archivo y, a continuación, coloque, abra o
importe el archivo en el programa de software.
Utilización del escaneado página por página
1. Levante la tapa del escáner de superficie plana y, a continuación, cargue el original que va a
escanear boca abajo en el escáner de superficie plana con la esquina superior izquierda del
documento en la esquina del cristal indicada por el icono en el escáner. Cierre con cuidado la tapa
del escáner.
2. Haga doble clic en el alias de escritorio de HP Director.
3. Haga clic en HP Director y después en Escanear para abrir el cuadro de diálogo HP.
4. Haga clic en Escanear.
5. Para escanear varias páginas, cargue la siguiente página y haga clic en Escanear. Repita la acción
hasta que estén escaneadas todas las páginas.
6. Haga clic en Finalizar y después en Destinos.
Escaneado a archivo
1. En Destinations (Destinos), elija Save To File(s) (Guardar en archivo).
2. Asígnele un nombre al archivo y especifique la ubicación de destino.
3. Haga clic en Guardar. El original se escanea y se guarda.
Escanear a correo electrónico
1. En Destinos, elija Correo electrónico.
2. Se abre un mensaje de correo electrónico en blanco con el documento escaneado como archivo
adjunto.
3. Introduzca un destinatario, agregue texto u otros datos adjuntos y, a continuación, haga clic en
Enviar.
ESWW Escaneado desde el producto y HP Director (Macintosh) 27
28 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
5 Conectividad
Conexión del producto directamente a un equipo con USB
Descargo de responsabilidad sobre el uso compartido de impresoras
Sistemas operativos de red compatibles
Protocolos de red admitidos
Instalación del producto en una red (sólo modelos de red)
ESWW 29
Conexión del producto directamente a un equipo con
USB
NOTA: No conecte el cable USB del producto al equipo hasta que el instalador no lo solicite.
1. Inserte el CD del producto en el equipo. Si el instalador del software no se inicia, busque el archivo
setup.exe del CD y haga doble clic en él.
2. Siga las instrucciones del instalador.
3. Espere a que finalice el proceso de instalación y después reinicie el equipo.
Descargo de responsabilidad sobre el uso compartido de
impresoras
HP no admite las conexiones de red de igual a igual, ya que la característica es una función de los
sistemas operativos de Microsoft y no de los controladores de impresora de HP. Vaya a la página de
Microsoft en
www.microsoft.com.
Sistemas operativos de red compatibles
Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la impresión en red:
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Vista (32-bits y 64-bits)
Windows 2000
Windows 2003 Server (32 bits y 64 bits)
Mac OS X v10.3, v10.4 y posteriores
30 Capítulo 5 Conectividad ESWW
Protocolos de red admitidos
TCP/IP
Instalación del producto en una red (sólo modelos de
red)
Conexión del producto a la red
Para conectar un modelo de red a una red, necesita los siguientes elementos:
Red TCP/IP con cable
Cable Ethernet (RJ-45)
1. Conecte el cable Ethernet a un puerto disponible en el concentrador o direccionador Ethernet.
2. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet en la parte posterior del producto.
3. Compruebe que la luz verde está iluminada en el puerto de red situado en la parte posterior del
producto.
4. Imprima una página de configuración.
NOTA: No conecte un cable USB y un cable Ethernet al mismo tiempo en el producto.
Instalación del software para el producto de red
Para utilizar el producto en la red, instale el software en un equipo que esté conectado a la red.
ESWW Protocolos de red admitidos 31
32 Capítulo 5 Conectividad ESWW
6 Papel y soportes de impresión
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Tamaños de los papeles y soportes de impresión admitidos
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales
Carga de papel y soportes de impresión
Configuración de las bandejas
ESWW 33
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión
Este producto admite varios tipos de papel y otros soportes de impresión de acuerdo con las directrices
incluidas en esta guía del usuario. El papel o los soportes de impresión que no cumplan estas directrices
podrían ocasionar los siguientes problemas:
Mala calidad de impresión
Incremento de atascos
Desgaste prematuro del producto, con la consiguiente necesidad de reparación
Para obtener mejores resultados, utilice sólo papel HP y soportes de impresión diseñados para
impresoras láser o multiuso. No utilice papel o soportes de impresión diseñados para impresoras de
inyección de tinta. Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de otras marcas de soportes
de impresión porque no puede controlar su calidad.
Es posible que existan soportes que, pese a reunir todos los requisitos expresados en esta guía de
usuario, no ofrezcan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel
inaceptable de temperatura y/o humedad o a otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
PRECAUCIÓN: La utilización de papel o soportes de impresión que no cumplan las especificaciones
expresadas por Hewlett-Packard puede causar problemas en el producto, que requieran una
reparación. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia
técnica de Hewlett-Packard.
34 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tamaños de los papeles y soportes de impresión
admitidos
Este producto admite diversos tamaños de papel y se adapta a distintos medios.
NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel
adecuados en el controlador de impresión antes de imprimir.
Tabla 6-1 Papeles y tamaños de medios de impresión admitidos
Tamaño Dimensiones Bandeja de entrada
con prioridad
Bandeja 1
Carta 216 x 279 mm
Legal 216 x 356 mm
A4 210 x 297 mm
Ejecutivo 184 x 267 mm
A3 297 x 420 mm
A5 148 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 (JIS) 182 x 257 mm
16k 197 x 273 mm
16k 195 x 270 mm
16k 184 x 260 mm
8,5 x 13 216 x 330 mm
4 x 6
1
107 x 152 mm
5 x 8
1
127 x 203 mm
10 x 15 cm
1
100 x 150 mm
Personalizado Bandeja de entrada con prioridad: mínimo—76 x
127 mm; máximo—216 x 356 mm
1
Estos tamaños se admiten como tamaños personalizados.
Tabla 6-2 Sobres y tarjetas postales admitidas
Tamaño Dimensiones Bandeja de entrada
con prioridad
Bandeja 1
Sobre Nº10 105 x 241 mm
ESWW Tamaños de los papeles y soportes de impresión admitidos 35
Tamaño Dimensiones Bandeja de entrada
con prioridad
Bandeja 1
Sobre DL 110 x 220 mm
Sobre C5 162 x 229 mm
Sobre B5 176 x 250 mm
Sobre Monarch 98 x 191 mm
Tarjeta postal 100 x 148 mm
Tarjeta postal
doble
148 x 200 mm
Directrices de uso de papel o soportes de impresión
especiales
Este producto admite la impresión en soportes especiales. Siga estas directrices para obtener buenos
resultados. Cuando utilice papel o soportes de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y
el tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados.
PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas
al papel en puntos muy precisos. El papel láser HP está diseñado para soportar esta temperatura
extrema. Si utiliza papel para inyección de tinta no diseñado para esta tecnología, podría dañar su
impresora.
Tipo de soportes No
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres en los que el doblez
se extienda por completo hasta la
esquina.
Utilice sobres con tira adhesiva
aprobados para utilizarse en
impresoras láser.
No utilice sobres arrugados, con
muescas, pegados entre sí o con
cualquier otro tipo de daño.
No utilice sobres que tengan
cierres, solapas, ventanas o forros.
No utilice autoadhesivos u otros
materiales sintéticos.
Etiquetas
Utilice únicamente etiquetas que no
tengan la hoja de protección
posterior al descubierto entre ellas.
Utilice etiquetas que estén planas.
Utilice sólo hojas completas de
etiquetas.
No utilice etiquetas que tengan
arrugas o burbujas, o que estén
dañadas.
No imprima en hojas incompletas
de etiquetas.
Transparencias
Utilice únicamente transparencias
aprobadas para utilizarse en
impresoras láser.
Coloque las transparencias sobre
una superficie plana después de
retirarlas del producto.
No utilice soportes de impresión
transparentes no aprobados para
las impresoras láser.
Tabla 6-2 Sobres y tarjetas postales admitidas (continuación)
36 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
Tipo de soportes No
Papel con membrete o formularios
preimpresos
Utilice únicamente papel con
membrete o formularios aprobados
para utilizarse en impresoras láser.
No utilice papel con membrete
metálico o en relieve.
Papel grueso
Utilice únicamente papel grueso
aprobado para utilizarse en
impresoras láser y que cumpla las
especificaciones de peso de este
producto.
No utilice papel con un grosor
superior a las especificaciones
recomendadas para este producto,
a menos que se trate de papel HP
que haya sido aprobado para
utilizarse en este producto.
Carga de papel y soportes de impresión
Bandeja de entrada con prioridad
A la bandeja de entrada con prioridad se accede desde la parte delantera del producto. El producto
imprime desde la bandeja de entrada con prioridad antes de intentar imprimir desde la bandeja 1.
La bandeja de entrada con prioridad tiene capacidad para un máximo de 10 hojas de soportes de
75 g/m
2
o un sobre, una transparencia o una tarjeta. Puede utilizar la bandeja de entrada con prioridad
para imprimir la primera página en un medio diferente del resto del documento.
Las guías para los soportes permiten que éstos se introduzcan correctamente en el producto y que la
impresión no quede inclinada (desviada con respecto a los soportes). Al cargar el soporte de impresión,
ajuste estas guías de modo que coincidan con el ancho del soporte de impresión que vaya a utilizar.
Bandeja 1
La bandeja 1 tiene una capacidad para un máximo de 250 páginas de papel de 75 g/m
2
, o bien menos
páginas de un medio menos pesado (25 mm o una pila de menor altura). Cargue el soporte de impresión
con el borde superior primero y la cara que va a imprimir boca abajo.
ESWW Carga de papel y soportes de impresión 37
Las guías para los soportes permiten que éstos se introduzcan correctamente en el producto y que la
impresión no quede inclinada. La bandeja 1 dispone de guías para soportes laterales y posteriores. Al
cargar el soporte de impresión, ajuste las guías de modo que coincidan con el ancho y largo de éste.
NOTA: Al añadir soportes de impresión nuevos, no olvide retirar los soportes de la bandeja de entrada
y enderezar la pila del nuevo soporte. No airee los soportes de impresión. De esta manera, evitará que
entren varias hojas de papel en el producto al mismo tiempo y reducirá el riesgo de atascos.
Configuración de las bandejas
Para configurar el tamaño de papel predeterminado desde el panel de control, lleve a cabo los
siguientes pasos.
Configure las bandejas para trabajos de copia
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar Tam. papel pred. o Tipo papel pred. y pulse
Aceptar.
5. Utilice los botones de flecha para seleccionar un tipo o tamaño de papel predeterminado y, a
continuación, pulse Aceptar.
NOTA: Para configurar las bandejas del producto para trabajos de impresión, utilice el controlador de
la impresora. Consulte
Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de
soporte en la página 40.
38 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 Tareas de impresión
Esta sección facilita información sobre las tareas de impresión más habituales.
Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de soporte
Cómo obtener ayuda sobre cualquier opción de impresión
Cómo cancelar un trabajo de impresión
Creación de folletos
Cambio de la configuración de calidad de impresión
Cambio de la densidad de impresión
Impresión en soportes especiales
Uso de papeles diferentes e impresión de portadas
Imprimir la primera página en blanco
Cambiar el tamaño de documentos
Selección de un tamaño de papel
Selección de un origen del papel
Selección de un tipo de papel
Configurar la orientación de impresión
Usar marcas de agua
Ahorro de tóner
Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara o dúplex)
Imprimir varias páginas en una hoja de papel en Windows
Configuración de ahorro
ESWW 39
Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste
al tipo y tamaño de soporte
Seleccionar el soporte por tipo y tamaño tiene como resultado una mejor calidad de impresión en papel
grueso, satinado y transparencias. Utilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad
de impresión insatisfactoria. Para soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias,
imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por Tamaño.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad.
4. En el cuadro de lista Tipo de papel o Tamaño de papel, seleccione el tipo o tamaño correcto del
soporte
5. Haga clic en Aceptar.
Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja
Este producto posee la siguiente prioridad de bandeja para alimentar los medios de impresión:
1. Bandeja de entrada con prioridad
2. Bandeja 1
Las dimensiones mínimas de los soportes son 76 x 127 mm.
Las dimensiones máximas de los soportes son 216 x 356 mm.
Para obtener los mejores resultados de impresión, cambie la configuración del tamaño y tipo de papel
en el controlador de la impresora antes de imprimir.
El tipo es Especificaciones de los
medios
Bandeja de entrada con
prioridad
Capacidad de bandeja 1
2
Común
Color
Preimpreso
Preperforado
Reciclado
75 g/m
2
a 104 g/m
2
Hasta 10 hojas Hasta 250 hojas
Ligero
60 g/m
2
a 75 g/m
2
Hasta 10 hojas Hasta 260 hojas
Sobres
Menos de 90 g/m
2
1 sobre Hasta 10 sobres
Etiquetas Común 1 hoja No admitido
Bond
75 g/m
2
a 104 g/m
2
1 hoja Hasta 250 hojas
Rugoso
75 g/m
2
a 104 g/m
2
1 hoja Hasta 200 hojas
Transparencias Retroproyector monocromo de 4
mm
1 hoja Hasta 200 hojas
Grueso
110 g/m
2
a 125 g/m
2
Hasta 10 hojas No admitido
40 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
El tipo es Especificaciones de los
medios
Bandeja de entrada con
prioridad
Capacidad de bandeja 1
2
Membrete
75 g/m
2
a 104 g/m
2
Hasta 10 hojas Hasta 250 hojas
2
La altura máxima de la pila para la bandeja 2 es 25 mm (1 pulgada).
Cómo obtener ayuda sobre cualquier opción de impresión
La ayuda del controlador de impresora es independiente de la del programa. La ayuda del controlador
de impresora proporciona explicaciones de los botones, casillas de verificación y listas desplegables
del controlador de impresora.. También incluye instrucciones para realizar tareas de impresión
comunes, como imprimir en ambas caras, imprimir varias páginas en una hoja e imprimir la primera
página o portadas en otro papel.
Active las pantallas de la Ayuda del controlador de impresora de una de las formas siguientes:
Windows Macintosh
En el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de
impresora, haga clic en el botón Ayuda.
Pulse la tecla F1 del teclado del equipo.
Haga clic en el signo de interrogación de la esquina
superior derecha del controlador de impresora.
Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier
elemento del controlador y, a continuación, haga clic en
¿Qué es esto?.
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en el botón ?.
ESWW Cómo obtener ayuda sobre cualquier opción de impresión 41
Cómo cancelar un trabajo de impresión
Si el trabajo se está imprimiendo, puede cancelarlo pulsando Cancelar en el panel de control del
producto.
NOTA: Al pulsar Cancelar se borra el trabajo que el producto esté procesando en ese momento. Si
se está ejecutando más de un proceso y pulsa Cancelar, se borrará el proceso que aparezca en ese
momento en el panel de control del producto.
También puede cancelar un trabajo de impresión desde un programa de software o desde una cola de
impresión.
Para detener el trabajo de impresión inmediatamente, retire el soporte de impresión restante del
producto. Después de detener la impresión, utilice una de las siguientes opciones:
Panel de control del dispositivo: Para cancelar el trabajo de impresión, pulse brevemente
Cancelar en el panel de control del producto.
Programa de software: suele aparecer un cuadro de diálogo brevemente en la pantalla del equipo
que permite cancelar el trabajo de impresión.
Cola de impresión de Windows: si el trabajo de impresión está esperando en una cola de
impresión (memoria del equipo) o en un dispositivo de cola de impresión, elimínelo allí.
Windows 2000: Vaya al cuadro de diálogo Impresora. Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono del
producto para abrir la ventana, seleccione el trabajo de impresión y, a continuación, haga clic
en Eliminar.
Windows XP o Server 2003: Haga clic en Inicio, a continuación en Configuración y
seleccione Impresoras y faxes. Haga doble clic en el icono del producto para abrir la
ventana, haga clic con el botón secundario del ratón en el trabajo de impresión que desee
cancelar y, a continuación, haga clic en Cancelar.
Windows Vista: Haga clic en Inicio, después, en Panel de control y, a continuación, en
Hardware y sonido, haga clic en Impresora. Haga doble clic en el icono del producto para
abrir la ventana, haga clic con el botón secundario del ratón en el trabajo de impresión que
desee cancelar y, a continuación, haga clic en Cancelar.
Cola de impresión de Macintosh: Abra la cola de impresión haciendo doble clic en el icono del
producto del Dock. Resalte el trabajo de impresión y, a continuación, haga clic en Eliminar.
42 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Creación de folletos
Podrá copiar dos páginas en una hoja de papel para poder doblar las páginas por el centro y formar un
folleto. El dispositivo organiza las páginas en el orden correcto. Por ejemplo, si el documento original
tiene ocho páginas, el dispositivo imprime las páginas 1 y 8 en la misma hoja.
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. Seleccione Imprimir en ambas caras.
5. En el cuadro desplegable Diseño de folleto, seleccione o bien Encuadernación del borde
izquierdo o Encuadernación del borde derecho. La configuración de Páginas por hoja
cambiará automáticamente a 2 páginas por hoja.
6. Haga clic en Aceptar.
Cambio de la configuración de calidad de impresión
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. En la ficha Papel/Calidad, seleccione la configuración de resolución o de calidad de impresión
deseada en el menú desplegable Calidad de impresión.
3. Haga clic en Aceptar.
Cambio de la densidad de impresión
Si aumenta la densidad de impresión, se oscurece la impresión de la página.
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. Utilice el graduador Densidad de impresión para cambiar la configuración.
5. Haga clic en Aceptar.
ESWW Creación de folletos 43
Impresión en soportes especiales
Asegúrese de que el papel o el soporte de impresión utilizado cumple las especificaciones de HP.
Normalmente, cuanto más suave es el papel mejores resultados se obtienen.
1. Abra la bandeja de entrada de papel y retire todo el soporte de impresión que haya.
2. Cargue el soporte de impresión. Asegúrese de que el borde superior del soporte de impresión
apunta hacia adelante y de que la cara sobre la que se va a imprimir está boca arriba.
3. Ajuste las guías de los soportes de impresión a la anchura y longitud de dichos soportes.
4. En el controlador de impresora, en la ficha Papel o la ficha Papel/Calidad, seleccione el tipo de
soporte en la lista desplegable Tipo de papel.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de definir el tipo de soporte adecuado en la configuración del
producto. El producto ajusta la temperatura del fusor de acuerdo con el valor del tipo de soporte.
Al imprimir en soportes especiales, como transparencias o etiquetas, este ajuste evitará que el
fusor los dañe cuando pasen por el producto.
5. Imprima el documento.
44 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Uso de papeles diferentes e impresión de portadas
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el papel adecuado.
4. Haga clic en Utilizar otro papel.
5. Seleccione las páginas que desea utilizar para imprimir páginas específicas en papel distinto.
6. Para imprimir portadas y contraportadas, seleccione Agregar portada en blanco o
preimpresa.
7. Haga clic en Aceptar.
NOTA: El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Imprimir la primera página en blanco
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otro papel.
4. En el cuadro de la lista, haga clic en Portada o contraportada.
5. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
6. Haga clic en Aceptar.
ESWW Uso de papeles diferentes e impresión de portadas 45
Cambiar el tamaño de documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de
su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando
una escala o no.
Reducir o ampliar un documento
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Efectos, seleccione % del tamaño normal y, a continuación, escriba el porcentaje de
reducción o de ampliación que desea aplicar al documento.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje.
4. Haga clic en Aceptar.
Imprimir un documento en un tamaño de papel distinto
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y después haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
4. Seleccione el tamaño de papel en el que desea imprimir.
5. Para imprimir el documento sin ajustar la escala, asegúrese de que la opción Encajar en
página no esté seleccionada.
6. Haga clic en Aceptar.
Selección de un tamaño de papel
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el tamaño en la lista desplegable Tamaño.
4. Haga clic en Aceptar.
Selección de un origen del papel
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el origen en la lista desplegable Origen.
4. Haga clic en Aceptar.
46 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Selección de un tipo de papel
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, seleccione el tipo en la lista desplegable Tipo.
4. Haga clic en Aceptar.
Configurar la orientación de impresión
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la sección Orientación de la ficha Acabado, seleccione Vertical u Horizontal.
4. Haga clic en Aceptar.
Usar marcas de agua
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o en Preferencias.
3. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
4. Haga clic en la filigrana que desea utilizar.
5. Si desea que la filigrana aparezca únicamente en la primera página del documento, haga clic en
Sólo en la primera página.
6. Haga clic en Aceptar.
Para eliminar la filigrana, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Filigranas.
Ahorro de tóner
1. En el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Papel/Calidad, haga clic en EconoMode.
4. Haga clic en Aceptar.
ESWW Selección de un tipo de papel 47
Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble
cara o dúplex)
NOTA: El controlador de la impresora también contiene instrucciones y gráficos para imprimir en
ambas caras manualmente.
1. En el programa de software, abra las propiedades (controlador de impresora).
2. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
NOTA: Si la opción Imprimir en ambas caras aparece atenuada o no está disponible, abra las
propiedades (controlador de impresora). En la ficha Configuración del dispositivo o en la ficha
Configurar, seleccione la opción Permitir impresión manual a dos caras y haga clic en
Aceptar. Repita los pasos 1 y 2.
3. Imprima el documento.
4. Una vez impresa la primera cara, retire el soporte restante de la bandeja de entrada y apártelo
hasta que finalice el trabajo de impresión a doble cara.
5. Sin cambiar la orientación, retire la pila impresa de la bandeja de salida y, a continuación, alinee
la pila.
48 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
6. Manteniendo la misma orientación, vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja de entrada. La
cara impresa debe estar boca abajo, con el borde superior entrando en primer lugar en el producto.
7. En el panel de control del producto, pulse Aceptar y espere a que se imprima la segunda cara.
ESWW Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara o dúplex) 49
Imprimir varias páginas en una hoja de papel en Windows
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. En la lista desplegable Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desea
imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 ó 16).
5. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes
de página y Orden de páginas.
Si necesita cambiar la orientación de la página, haga clic en Vertical u Horizontal.
6. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de
páginas por hoja.
50 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
Configuración de ahorro
EconoMode
La opción EconoMode en el controlador de impresora del producto permite ahorrar tóner.
Archive print (Impresión para archivar)
La impresión para archivar genera impresiones que no es probable que se manchen o acumulen polvo.
Utilice la impresión para archivar para crear documentos que desee conservar o archivar.
1. En el panel de control, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Servicio y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Impresión para archivar, seleccione Activado o
Apagado/a y, a continuación, pulse Aceptar.
ESWW Configuración de ahorro 51
52 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
8Copiar
Carga de originales
Uso de la función de copia
Configuración de copia
Copiar un libro
Copia de fotografías
Trabajos de copia dúplex (a doble cara)
ESWW 53
Carga de originales
1. Levante la cubierta del escáner de superficie plana.
2. Coloque el documento original boca abajo en el escáner de superficie plana con la esquina superior
izquierda del documento en la esquina indicada por el icono en el escáner.
3. Cierre la tapa con cuidado.
Uso de la función de copia
Copia de un toque
1. Cargue el documento en el escáner de superficie plana.
2. Pulse Iniciar copia en el panel de control del producto para empezar a copiar.
3. Repita el proceso para cada copia.
Varias copias
Cambio del número de copias para el trabajo actual
1. En el panel de control del producto, pulse N.º copias.
2. Utilice los botones de flecha para establecer el número de copias (entre 1 y 99) que desea realizar
del trabajo actual.
3. Pulse Iniciar copia para empezar a copiar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después
de terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config. person. en la pantalla del
panel de control del producto.
Cambio del número predeterminado de copias
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse
Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Nº copias pred. y, a continuación, pulse Aceptar.
54 Capítulo 8 Copiar ESWW
4. Utilice los botones de flecha para establecer el número de copias (entre 1 y 99) que desea como
predeterminado.
5. Pulse Aceptar para guardar la selección.
Cancelación de un trabajo de copia
Para cancelar un trabajo de copia, pulse Cancelar en el panel de control del producto. Si se está
ejecutando más de un proceso y pulsa Cancelar, se borrará el proceso que aparezca en ese momento
en la pantalla del panel de control del producto.
NOTA: Si cancela un trabajo de copia, retire el documento del escáner de superficie plana.
Reducción o ampliación de las copias
Reducción o ampliación de las copias para el trabajo actual
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración de copia avanzada.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Reducir/Ampliar y pulse Aceptar.
3. Seleccione el tamaño al que desea reducir o ampliar las copias de este trabajo.
NOTA: Si selecciona Person: 25-400%, utilice los botones de flecha para establecer el
porcentaje.
Si selecciona 2 págs por hoja o 4 págs por hoja, elija la orientación (vertical u horizontal).
4. Pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar inmediatamente el trabajo de copia o pulse
Aceptar para guardar la selección sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después de
terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config. person. en la pantalla del panel de
control del producto.
Debe cambiar el tamaño del soporte de impresión predeterminado en la bandeja de entrada de soportes
de impresión para que coincida con el tamaño de salida; si no lo hace, puede que la copia quede cortada.
Ajuste del tamaño de copia predeterminado
NOTA: El tamaño de copia predeterminado es el tamaño al que normalmente se reducen o amplían
las copias. Si mantiene el ajuste de tamaño predeterminado de fábrica Original=100%, todas las copias
tendrán el mismo tamaño que el documento original.
1. Pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse
Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Red/ampl. pred. y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar cómo desea reducir o ampliar las copias
normalmente.
ESWW Uso de la función de copia 55
NOTA: Si selecciona Person: 25-400%, utilice los botones de flecha para establecer el
porcentaje del tamaño original que normalmente desea seleccionar para las copias.
Si selecciona 2 págs por hoja o 4 págs por hoja, elija la orientación (vertical u horizontal).
5. Pulse Aceptar para guardar la selección.
El dispositivo multifuncional puede reducir una copia hasta el 25% del tamaño original o aumentarla
hasta el 400% del tamaño original.
Ajustes de reducción/ampliación
Original=100%
A4 > Cta=94%
Cta > A4=97%
Pág. comp.=91%
2 págs por hoja
4 págs por hoja
Personalizado: 25-400%
NOTA: Si utiliza el ajuste 2 págs por hoja o 4 págs por hoja, seleccione la orientación de la página
(vertical u horizontal).
Configuración de copia
Calidad de la copia
Hay cinco opciones disponibles para la calidad de copia: Texto, Borrador, Mezclado, Fotograma e
Imagen.
La calidad de copia predeterminada de fábrica es Texto. Este ajuste es el mejor para elementos que
contienen texto principalmente.
Al copiar una fotografía o un gráfico, puede seleccionar la opción Fotograma para fotografías o la
opción Imagen para otros gráficos a fin de aumentar la calidad de la copia. Seleccione la opción
Mezclado para los documentos que contengan texto y gráficos.
Ajuste de la calidad de copia para el trabajo actual
1. En el panel de control del producto, pulse dos veces Configuración de copia avanzada para ver
el valor de calidad actual para la copia.
2. Utilice los botones de flecha para desplazarse por las opciones de valor de calidad.
3. Seleccione un valor y, a continuación, pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar
inmediatamente el trabajo de copia o pulse Aceptar para guardarla sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después
de terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config. person. en la pantalla del
panel de control del producto.
56 Capítulo 8 Copiar ESWW
Ajuste de la calidad de copia predeterminada
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse
Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Calidad predet. y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar la calidad de copia y, a continuación, pulse
Aceptar para guardar la selección.
Limpieza del cristal del escáner
Si el cristal está sucio, ya sea por huellas dactilares, manchas, pelo o cualquier otra causa, disminuirá
el rendimiento y repercutirá en la precisión de funciones especiales como el ajuste a la página y el
copiado.
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y levante
la tapa.
2. Limpie el cristal con un paño suave que no deje pelusa o una esponja ligeramente humedecida
con un producto limpiacristales no abrasivo.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico o tetracloruro
de carbono en ninguna parte del producto, ya que pueden dañarlo. No derrame líquidos
directamente sobre el cristal. Se pueden filtrar y dañar el producto.
3. Para evitar las salpicaduras, seque el cristal con una gamuza o esponja de celulosa.
Ajuste del valor más claro/más oscuro (contraste) predeterminado
El valor más claro/más oscuro afecta a la claridad u oscuridad (contraste) de la copia. Utilice el
procedimiento siguiente para cambiar el contraste únicamente en el trabajo de copia actual.
ESWW Configuración de copia 57
Ajuste del valor más claro/más oscuro del trabajo actual
1. En el panel de control del producto, pulse Claro/Oscuro para ver la configuración de contraste
actual.
2. Utilice los botones de flecha para ajustar el valor. Mueva el graduador hacia la izquierda para que
la copia sea más clara que el original o hacia la derecha para que la copia sea más oscura que el
original.
3. Pulse Iniciar copia para guardar la selección e iniciar inmediatamente el trabajo de copia o pulse
Aceptar para guardar la selección sin iniciar el trabajo.
NOTA: El cambio en el valor permanece activo durante aproximadamente dos minutos después
de terminar el trabajo de copia. Durante ese tiempo, aparece Config. person. en la pantalla del
panel de control del producto.
Ajuste del valor más claro/más oscuro predeterminado
NOTA: El valor más claro/más oscuro afecta a todos los trabajos de copia.
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse
Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Clar/Osc predet y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para ajustar el valor. Mueva el graduador hacia la izquierda para que
todas las copias sean más claras que el original o hacia la derecha para que todas las copias sean
más oscuras que el original.
5. Pulse Aceptar para guardar la selección.
Modificación de la densidad de impresión del trabajo de copia
Si aumenta la densidad de impresión en el panel de control del producto, se oscurece la impresión de
la página.
1. En el panel de control, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar Densidad de impresión y, a continuación, pulse
Aceptar.
5. Utilice los botones de flecha para aumentar o reducir el valor de la densidad y, a continuación,
pulse Aceptar.
Definir la configuración de copia predeterminada
Cuando cambie la configuración de copia en el panel de control, aparecerá Config. person. en la
pantalla del panel de control. La configuración personalizada permanece efectiva durante unos 2
minutos, después el producto vuelve a la configuración predeterminada. Para volver inmediatamente
a la configuración predeterminada, pulse Cancelar.
58 Capítulo 8 Copiar ESWW
Impresión o copia de borde a borde
El producto no puede imprimir completamente de borde a borde. El área de impresión máxima es de
203,2 x 347 mm (8 x 13,7 pulgadas), queda un borde de 4 mm no imprimible alrededor de la página.
Copiar en soportes de impresión de diferentes tipos y tamaños
El producto está configurado para copiar en papel de tamaño Carta o A4, según el país/la región donde
se compró. Puede cambiar el tamaño y tipo de soporte de impresión sobre el que copia para el trabajo
de copia actual o para todos los trabajos de copia.
Configuración del tamaño de soporte de impresión
Carta
Legal
A4
Configuración del tipo de soporte de impresión
Común
Preimpreso
Membrete
Transparencia
Preperforado
Etiquetas
Bond
Reciclado
Color
Ligero
Grueso
Cartulina
Sobre Nº10
Rugoso
Cambio de la configuración del tamaño de soporte de impresión predeterminado
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar Tam. papel pred. y, a continuación,
pulse Aceptar.
ESWW Configuración de copia 59
5. Utilice los botones de flecha para seleccionar un tamaño de soporte de impresión y, a continuación,
pulse Aceptar.
6. Pulse Aceptar para guardar la selección.
Cambio de la configuración del tipo de soporte de impresión predeterminado
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config. sistema y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configur. papel y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Utilice los botones de flecha para seleccionar Tipo papel pred. y, a continuación, pulse Aceptar.
5. Utilice los botones de flecha para seleccionar un tipo de soporte y, a continuación, pulse
Aceptar.
6. Pulse Aceptar para guardar la selección.
Restauración de la configuración predeterminada de copia
Utilice el panel de control para restaurar la configuración de copia a sus valores predeterminados de
fábrica.
1. En el panel de control del producto, pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar copia y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Rest. predet. y, a continuación, pulse Aceptar.
Copiar un libro
1. Levante la tapa y coloque el libro en el escáner de superficie plana con la página que desea copiar
en la esquina indicada por el icono en el escáner.
60 Capítulo 8 Copiar ESWW
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Baje la tapa y presione con cuidado el libro hacia la superficie del escáner de superficie plana.
PRECAUCIÓN: Si presiona en la cubierta de la superficie plana con demasiada fuerza, pueden
romperse las bisagras de la tapa.
4. Pulse Iniciar copia.
Copia de fotografías
1. Levante la tapa y coloque la fotografía en el escáner de superficie plana con la imagen boca abajo
y la esquina superior izquierda de la foto en la esquina indicada por el icono en el escáner.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Ajuste la configuración de calidad de copia en Fotograma.
4. Pulse Iniciar copia.
ESWW Copia de fotografías 61
Trabajos de copia dúplex (a doble cara)
Copia de un original de dos caras en un documento de una sola cara
Las copias que resultan de estos procesos se imprimen en una cara y deben ser clasificadas a mano.
1. Cargue la primera página del documento que se copiará boca abajo en el escáner de superficie
plana y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
2. Pulse Iniciar copia.
3. Gire la página en el escáner por la segunda cara y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
4. Pulse Iniciar copia.
5. Repita los pasos del 1 al 4 hasta que se hayan copiado todas las páginas del documento original.
Copia de un documento de dos caras en un documento de dos caras
1. Cargue la primera página del documento que se copiará boca abajo en el escáner de superficie
plana y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
2. Pulse Iniciar copia.
3. Gire la página en el escáner por la segunda cara y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
4. Retire la página copiada de la bandeja de salida y colóquela boca abajo en la bandeja de entrada
con prioridad con el borde superior entrando en primer lugar en el dispositivo.
5. Pulse Iniciar copia.
62 Capítulo 8 Copiar ESWW
6. Retire la página copia de la bandeja de salida y, a continuación, déjela a un lado para clasificarla
manualmente.
7. Repita los pasos del 1 al 6, siguiendo el orden de páginas del documento original, hasta que se
hayan copiado todas las páginas del original.
ESWW Trabajos de copia dúplex (a doble cara) 63
64 Capítulo 8 Copiar ESWW
9 Escanear
Carga de originales para escaneado
Uso de la función de escaneado
Configuración de escaneado
Escaneado de un libro
Escaneado de una fotografía
ESWW 65
Carga de originales para escaneado
1. Levante la cubierta del escáner de superficie plana.
2. Coloque el documento original boca abajo en el escáner de superficie plana con la esquina superior
izquierda del documento en la esquina indicada por el icono en el escáner.
3. Cierre la tapa con cuidado.
Uso de la función de escaneado
Métodos de escaneado
Los trabajos de escaneado pueden llevarse a cabo de las siguientes maneras.
Escanear desde el equipo mediante Escaneado de HP LaserJet (Windows)
Escanear con HP Director (Macintosh). Consulte
Escaneado desde el producto y HP Director
(Macintosh) en la página 27.
Escanear desde un software compatible con TWAIN o WIA (Windows Imaging Application)
NOTA: Para obtener información y utilizar el software de reconocimiento de texto, instale el programa
Readiris desde el CD-ROM del software. El software de reconocimiento de texto también se conoce
como software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
Escanear mediante Escaneado de HP LaserJet (Windows)
1. En el grupo de programas HP, seleccione Escanear a para iniciar Escaneado de HP LaserJet.
2. Seleccione un destino de escaneado.
3. Haga clic en Escanear.
NOTA: Aceptar debería indicar la acción que desea realizar.
Escaneado mediante otro software
El producto es compatible con TWAIN y con Windows Imaging Application (WIA). El producto funciona
con programas basados en Windows que admitan dispositivos de escaneado compatibles con TWAIN
o WIA y con programas basados en Macintosh que admitan dispositivos de escaneado compatibles
con TWAIN.
66 Capítulo 9 Escanear ESWW
Mientras se encuentra en el programa compatible con TWAIN o WIA, puede tener acceso a la función
de escaneado y escanear una imagen directamente en el programa abierto. Para obtener más
información, consulte el archivo de ayuda o la documentación que acompañan al programa de software
compatible con TWAIN o WIA.
Escanear desde un programa compatible con TWAIN
Normalmente, un programa de software es compatible con TWAIN si dispone de un comando como
Adquirir, Adquirir archivo, Escanear, Importar nuevo objeto, Insertar desde o Escáner. Si no está
seguro de que el programa sea compatible o si desconoce cómo se llama el comando, consulte la ayuda
o la documentación del programa de software.
Al escanear desde un programa compatible con TWAIN, el programa de software Escaneado de
HP LaserJet puede iniciarse automáticamente. Si el programa Escaneado de HP LaserJet se inicia,
puede realizar cambios en la vista previa de la imagen. Si el programa no se inicia de forma automática,
la imagen pasa al programa compatible con TWAIN inmediatamente.
Inicie el escaneado desde el programa compatible con TWAIN. Consulte la ayuda o la documentación
del programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben
utilizar.
Escaneado desde un programa compatible con WIA (sólo en Windows XP y Vista)
WIA es otra forma de escanear una imagen directamente a un programa de software como, por ejemplo,
Microsoft Word. WIA utiliza el software de Microsoft para escanear, en lugar del software Escaneado
de HP LaserJet.
Normalmente, un programa de software es compatible con WIA si dispone de un comando como
Imagen/Desde escáner o cámara en los menús Insertar o Archivo. Si no está seguro de que el
programa sea compatible con WIA, consulte la ayuda o la documentación del programa de software.
Inicie el escaneado desde el programa compatible con WIA. Consulte la ayuda o la documentación del
programa de software para obtener información sobre los comandos y los pasos que se deben utilizar.
O bien
En la carpeta Escáneres y cámaras, haga doble clic en el icono del producto. De este modo se abre el
asistente estándar para WIA de Microsoft, el cual permite escanear a un archivo.
Escaneado mediante software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
Puede utilizar el software de OCR de otros proveedores con el fin de importar el texto escaneado a un
programa de procesamiento de textos para su edición.
Readiris
El programa OCR de Readiris se incluye en un CD-ROM aparte suministrado con el producto. Para
utilizar el programa Readiris, instálelo desde el CD-ROM del software apropiado y siga las instrucciones
de la ayuda en línea.
Cancelación de un trabajo de escaneado
Para cancelar un trabajo de escaneado, utilice uno de los siguientes procedimientos.
En el panel de control del producto, pulse Cancelar.
Haga clic en el botón Cancelar del cuadro de diálogo en pantalla.
ESWW Uso de la función de escaneado 67
Si cancela un trabajo de escaneado, retire el original del escáner de superficie plana.
68 Capítulo 9 Escanear ESWW
Configuración de escaneado
Formato del archivo de escaneado
El formato de archivo de un documento escaneado o una fotografía depende del tipo de escaneado,
así como del objeto que se escanea.
Al escanear un documento o una fotografía a un equipo, el resultado es un archivo que se guarda
como archivo .TIF.
Al escanear un documento al correo electrónico, el resultado es un archivo que se guarda como
archivo .PDF.
Al escanear una fotografía al correo electrónico, el resultado es un archivo que se guarda como
archivo .JPEG.
NOTA: Al utilizar el programa de software de escaneado, se pueden seleccionar distintos tipos de
archivo.
Resolución y color del escáner
Si va a imprimir una imagen escaneada y la calidad no es la que esperaba, puede que haya
seleccionado una resolución o un valor de color en el software del escáner que no cubra sus
necesidades. La resolución y el color afectan a las siguientes características de las imágenes
escaneadas:
Claridad de la imagen
Textura de gradaciones (suave o rugoso)
Tiempo de escaneado
Tamaño del archivo
La resolución de escaneado se mide en píxeles por pulgada (ppi).
NOTA: Los niveles de píxeles por pulgada del escaneado no se pueden intercambiar con los niveles
de puntos por pulgada de impresión.
El color, la escala de grises y el blanco y negro definen el número de colores posible. Puede ajustar la
resolución del hardware del escáner hasta 1200 ppi. El software puede realizar una resolución
optimizada de hasta 19.200 píxeles por pulgada. Puede establecer el color y la escala de grises en 1
bit (blanco y negro) o en 8 bits (256 niveles de gris o color) a 24 bits (color verdadero).
La tabla de directrices de resolución y color muestra sugerencias sencillas que puede seguir para cubrir
sus necesidades de escaneado.
NOTA: Si establece la resolución y el color en un valor alto, puede crear archivos grandes que ocupan
espacio en disco y ralentizan el proceso de escaneado. Antes de establecer la resolución y el color,
determine la forma en la que va a utilizar la imagen escaneada.
ESWW Configuración de escaneado 69
Directrices de resolución y color
En la siguiente tabla se describen los valores recomendados de resolución y color para los distintos
tipos de trabajos de escaneado.
Uso final Resolución recomendada Valores de color recomendados
Correo electrónico 150 píxeles por pulgada
Blanco y negro, si la imagen no requiere gradación
suave
Escala de grises, si la imagen requiere gradación
suave
Color, si la imagen es en color
Edición de texto 300 píxeles por pulgada
Blanco y negro
Impresión (gráficos o texto) 600 píxeles por pulgada para gráficos
complejos o si desea ampliar
significativamente el documento
300 píxeles por pulgada para gráficos
y texto normales
150 píxeles por pulgada para
fotografías
Blanco y negro para texto e imágenes de líneas
Escala de grises para gráficos y fotografías
sombreados o en color
Color, si la imagen es en color
Visualización en pantalla 75 píxeles por pulgada
Blanco y negro para texto
Escala de grises para gráficos y fotografías
Color, si la imagen es en color
Color
Puede establecer los valores de color en los siguientes valores al escanear.
Valor Uso recomendado
Color Utilice este valor para fotografías o documentos en color de alta calidad en los que el color
es importante.
Blanco y negro Utilice este valor para documentos de texto.
Escala de grises Utilice este valor cuando el tamaño del archivo sea un problema o cuando desee escanear
un documento o una fotografía rápidamente.
Calidad del escaneado
Limpieza del cristal del escáner
Si el cristal está sucio, ya sea por huellas dactilares, manchas, pelo o cualquier otra causa, disminuirá
el rendimiento y repercutirá en la precisión de funciones especiales como el ajuste a la página y el
copiado.
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y levante
la tapa.
70 Capítulo 9 Escanear ESWW
2. Limpie el cristal con un paño suave o una esponja ligeramente humedecida con un producto
limpiacristales no abrasivo.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico o tetracloruro
de carbono en ninguna parte del producto, ya que pueden dañarlo. No derrame líquidos
directamente sobre el cristal. Se pueden filtrar y dañar el producto.
3. Para evitar las salpicaduras, seque el cristal con una gamuza o esponja de celulosa.
ESWW Configuración de escaneado 71
Escaneado de un libro
1. Levante la tapa y coloque el libro en el escáner de superficie plana con la página que desea copiar
en la esquina indicada por el icono en el escáner.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Baje la tapa y presione con cuidado el libro hacia la superficie del escáner de superficie plana.
PRECAUCIÓN: Si presiona en la cubierta de la superficie plana con demasiada fuerza, pueden
romperse las bisagras de la tapa.
4. Escanee el libro mediante uno de los métodos de escaneado.
72 Capítulo 9 Escanear ESWW
Escaneado de una fotografía
1. Coloque la fotografía en el escáner de superficie plana con la imagen boca abajo y la esquina
superior izquierda de la foto en la esquina indicada por el icono en el escáner.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Escanee la fotografía mediante uno de los métodos de escaneado.
ESWW Escaneado de una fotografía 73
74 Capítulo 9 Escanear ESWW
10 Gestión y mantenimiento del producto
Páginas de información
Servidor web incorporado (sólo modelos de red)
Funciones de seguridad
Gestionar consumibles
ESWW 75
Páginas de información
Las páginas de información residen en la memoria del producto. Estas páginas resultan útiles para
diagnosticar y solucionar problemas del producto.
NOTA: Si el idioma del producto no se estableció correctamente durante la instalación, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas de información se impriman en uno de los lenguajes
admitidos. Cambie el idioma en el menú Config. sistema del panel de control o el servidor web
incorporado (sólo modelos de red). Consulte
Panel de control en la página 9.
Descripción de la página Cómo imprimir la página
Página de prueba
Contiene ejemplos de texto y gráficos.
1. En el panel de control del producto,
pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes
y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Página
demo y, a continuación, pulse Aceptar.
Diagrama de menús
Muestra los menús del panel de control y las opciones de
configuración disponibles.
1. En el panel de control del producto,
pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes
y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Estructura
menús y, a continuación, pulse Aceptar.
página de configuración
Muestra la configuración actual y las propiedades del
producto.
1. En el panel de control del producto,
pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes
y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config.
informe y, a continuación, pulse Aceptar.
76 Capítulo 10 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Servidor web incorporado (sólo modelos de red)
Los modelos de red están equipados con un servidor web incorporado (EWS), que proporciona acceso
a información sobre las actividades del producto y de la red. Un servidor Web proporciona un entorno
en el que se pueden ejecutar programas de red, de la misma forma que un sistema operativo como
Windows proporciona un entorno para ejecutar programas en un equipo. Las imágenes de estos
programas puede mostrarse mediante un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, Safari o
Netscape Navigator.
El servidor Web "incorporado" reside en un dispositivo de hardware (como un producto HP LaserJet)
o en firmware, en lugar de tratarse de un software cargado en un servidor de red.
La ventaja de un EWS es que proporciona una interfaz con el producto, que puede utilizar cualquiera
con un producto y un equipo conectados a la red. No existe ningún software especial para instalar o
configurar, pero debe disponer de un explorador Web compatible. Para obtener acceso al EWS, escriba
la dirección IP del producto en la línea de dirección del explorador. (Para localizar la dirección IP,
imprima una página de configuración).
Funciones
El EWS muestra el estado de la red y del producto y permite gestionar las funciones de impresión desde
un equipo. Con el EWS, puede completar las siguientes tareas:
Consultar la información de estado del producto
Determinar la vida útil restante de todos los consumibles y solicitar otros nuevos
Consultar y cambiar parte de la configuración del producto
Ver e imprimir algunas páginas internas
Seleccionar el idioma en el que desea ver las páginas del EWS
Consultar y modificar la configuración de red
NOTA: El cambio de la configuración de red en el EWS puede desactivar software o funciones del
producto.
Funciones de seguridad
Protección del servidor Web incorporado
En los modelos de red, utilice el EWS para establecer una contraseña.
1. Abra el EWS y haga clic en la ficha Sistema.
2. Haga clic en Contraseña.
3. En el recuadro de Contraseña, escriba la contraseña que desea establecer y, a continuación, en
Confirmar contraseña, especifique la misma contraseña de nuevo para confirmar la elección.
4. Haga clic en Aplicar para guardar la contraseña.
ESWW Servidor web incorporado (sólo modelos de red) 77
Gestionar consumibles
Comprobación y pedido de consumibles
Puede comprobar el estado de los consumibles por medio del panel de control del producto. Hewlett-
Packard recomienda cursar un pedido de cartuchos de impresión de recambio en cuanto aparezca un
mensaje para indicar que el nivel del cartucho de impresión está bajo. Utilice un cartucho de impresión
nuevo y original de HP para obtener la siguiente información de los consumibles:
Nivel restante del cartucho
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Otra información sobre los consumibles
Si los niveles de los consumibles son bajos, puede realizar un pedido de consumibles al distribuidor de
HP local, por teléfono o en línea. Vaya a
www.hp.com/go/ljsupplies para realizar pedidos en línea.
Almacenamiento de consumibles
Siga estas instrucciones para almacenar los cartuchos de impresión:
No retire el embalaje del cartucho de impresión hasta que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos
minutos.
Guarde los cartuchos de impresión dentro de los intervalos de temperatura de almacenamiento
de -20° a 40 °C.
Almacene el consumible en posición horizontal.
Almacene el consumible en un lugar seco, oscuro y alejado de fuentes magnéticas y de calor.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de consumibles, ya sean nuevos o reciclados,
de otros fabricantes. Puesto que no son productos de HP, HP no puede influir en su diseño ni controlar
su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un consumible que no es HP no
estará cubierto por la garantía.
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP si el producto indica que el cartucho de impresión no
es de HP y usted pensaba que sí lo era. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el producto
es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Puede que el cartucho de impresión no sea uno original de HP si observa lo siguiente:
Experimenta muchos problemas con el cartucho de impresión.
El cartucho de impresión no tiene el aspecto habitual (por ejemplo, la lengüeta o la caja son
distintas).
En Estados Unidos, llame al número gratuito: 1-877-219-3183.
78 Capítulo 10 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
Fuera de Estados Unidos, puede llamar a cobro revertido. Llame al operador y solicite realizar una
llamada a cobro revertido a este número de teléfono: 1-770-263-4745. Si no habla inglés, le ayudará
un representante de la línea especializada en fraudes de HP que hable su idioma. O bien, si no hay
nadie que hable su idioma, un intérprete telefónico se conectará aproximadamente un minuto más tarde
del comienzo de la llamada. El intérprete en línea de idioma es un servicio que hará la traducción entre
usted y el representante de la línea especializada en fraudes de HP.
Reciclaje de consumibles
Para instalar un cartucho de impresión HP nuevo, siga las instrucciones facilitadas en la caja que
contiene el consumible o vea la guía de instalación inicial.
Para reciclar los consumibles, coloque el consumible usado en la misma caja que traía el nuevo. Utilice
la etiqueta de devolución adjunta para enviar el consumible usado a HP para reciclarlo. Para obtener
información completa, consulte la guía de reciclado que se incluye junto con cada consumible HP nuevo.
Redistribución del tóner
Si aparecen áreas de impresión apagadas o claras en la página impresa, podrá mejorar temporalmente
la calidad de la impresión si redistribuye el tóner.
1. Retire el cartucho de impresión de la impresora.
2. Para redistribuir el tóner, agite suavemente el cartucho de impresión de adelante hacia atrás.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa con el tóner, límpielo con un paño seco y lave la ropa en
agua fría. El agua caliente fija las manchas en los tejidos.
3. Vuelva a insertar el cartucho de impresión en la impresora y cierre la puerta del cartucho de
impresión. Si la impresión continúa siendo clara o insatisfactoria, instale un nuevo cartucho de
impresión.
Sustit. consum.
Cartucho de impresión
1. Abra la tapa del cartucho de impresión.
ESWW Gestionar consumibles 79
2. Sujete el asa del cartucho de impresión y tire del cartucho para extraerlo. Consulte la información
sobre reciclado en el interior de la caja del cartucho de impresión.
3. Agite el cartucho de impresión de un lado a otro.
4. Extraiga el nuevo cartucho de impresión del embalaje, retire la cubierta naranja del cartucho de
impresión y, a continuación, tire de la pestaña naranja hacia afuera para extraer la cinta selladora.
5. Inserte el cartucho en el producto hasta que encaje firmemente en su sitio.
80 Capítulo 10 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
6. Cierre la tapa del cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Si cae tóner en la ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua
caliente fija el tóner en el tejido.
Limpieza del producto
Limpieza de la ruta del papel
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior
del producto. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad
de impresión, como manchas o restos de tóner. Este producto cuenta con un modo de limpieza que
permite corregir y prevenir este tipo de problemas.
Manchas salpicadas Manchas de tóner
1. Pulse Configuración.
2. Utilice los botones de flecha para buscar el meServicio y, a continuación, pulse Aceptar.
3. Utilice los botones de flecha para buscar el Modo limpieza y, a continuación, pulse Aceptar.
4. Cargue papel normal o A4 cuando así se le solicite.
5. Pulse Aceptar de nuevo para confirmar y comenzar con el proceso de limpieza.
La página pasa lentamente por el alimentador del producto. Deseche la página cuando finalice el
proceso.
ESWW Gestionar consumibles 81
Limpieza de la superficie protectora de la tapa
Se puede acumular algo de suciedad en la superficie protectora blanca de la tapa situada debajo de la
tapa del producto.
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2. Limpie la placa blanca del interior de la cubierta con un paño suave o una esponja humedecida
en agua tibia jabonosa. Limpie el interior de la cubierta con cuidado para eliminar el polvo; no
restriegue la placa.
3. Seque el interior de la cubierta con una gamuza o un paño suave.
PRECAUCIÓN: No utilice paños con celulosa ya que pueden rayar la cubierta.
4. Si esto no la dejara completamente limpia, repita los pasos anteriores usando alcohol isopropílico,
para humedecer el paño o la esponja, y luego limpie la placa con un paño húmedo para eliminar
los restos de alcohol.
Limpie el exterior.
Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior
del producto.
Actualizaciones del firmware
Dispone de actualizaciones del firmware y de instrucciones de instalación para este producto en
www.hp.com/support/LJM1120. Haga clic en Descargas y controladores, pulse el sistema operativo
y, a continuación, seleccione la descarga de firmware para el producto.
82 Capítulo 10 Gestión y mantenimiento del producto ESWW
11 Solución de problemas
Lista de comprobación de solución de problemas
Mensajes del panel de control
Problemas con la pantalla del panel de control
Eliminación de atascos
Solución de problemas de calidad de imagen
Solución de problemas de conexión
Solución de problemas de software
ESWW 83
Lista de comprobación de solución de problemas
Siga los siguientes pasos para intentar solucionar los problemas con el producto.
Paso
número
Comprobación Posibles problemas Soluciones
1 ¿Está encendido? No hay alimentación debido a un fallo en la
fuente eléctrica, en el interruptor, en el cable
o en el fusible.
1. Compruebe que el producto está
conectado.
2. Compruebe que el cable está en buen
estado y que el interruptor de
encendido está activado.
3. Compruebe la fuente de alimentación
eléctrica conectando el producto
directamente al enchufe de pared o a
otra toma diferente.
2 ¿Aparece Preparado en el
panel de control del
producto?
El panel de control debería
funcionar sin mensajes de
error.
El panel de control muestra un error. Consulte Mensajes del panel de control
en la página 86 para obtener una lista de
mensajes comunes que le ayudará a
corregir el error.
3 ¿Se imprimen las páginas de
información?
Imprima una página de
configuración.
Aparece un mensaje de error en la pantalla
del panel de control.
Consulte Mensajes del panel de control
en la página 86 para obtener una lista de
mensajes comunes que le ayudará a
corregir el error.
Atascos de papel durante la impresión. Asegúrese de que el soporte cumple con las
especificaciones de HP.
Limpie la ruta del papel. Consulte
Limpieza
de la ruta del papel en la página 81.
4 ¿Puede copiar el producto?
Coloque la página de
configuración en el escáner de
superficie plana y realice una
copia. Las copias deberían
imprimirse sin ningún problema
de calidad de impresión.
Atascos de papel durante la impresión. Asegúrese de que el soporte cumple con las
especificaciones de HP.
Limpie la ruta del papel. Consulte
Limpieza
de la ruta del papel en la página 81.
Mala calidad de las copias realizadas en la
superficie plana.
1. Limpie el cristal de la superficie plana.
Consulte
Limpieza del cristal del
escáner en la página 70.
2. Si después de realizar el
mantenimiento vuelve a aparecer el
problema, consulte la sección
Problemas de copiado
en la página 104.
84 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Paso
número
Comprobación Posibles problemas Soluciones
5 ¿Puede el producto imprimir
desde el equipo?
Utilice una aplicación de
procesamiento de textos para
enviar un trabajo de impresión
al producto.
El software no se ha instalado correctamente
o se ha producido un error durante el proceso
de instalación.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
producto. Verifique que está utilizando el
procedimiento de instalación correcto y la
configuración de puerto correcta.
El cable no se ha conectado correctamente. Vuelva a conectar el cable.
Se ha seleccionado un controlador
incorrecto.
Seleccione el controlador apropiado.
Existe un problema de controlador de puerto
en Microsoft Windows.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
producto. Verifique que está utilizando el
procedimiento de instalación correcto y la
configuración de puerto correcta.
6 ¿Escanea el producto en el
equipo?
Inicie un proceso de escaneo
desde el software de escritorio
básico en el equipo.
El cable no se ha conectado correctamente. Vuelva a conectar el cable.
El software no se ha instalado correctamente
o se ha producido un error durante el proceso
de instalación.
Desinstale y vuelva a instalar el software del
producto. Verifique que está utilizando el
procedimiento de instalación correcto y la
configuración de puerto correcta.
Si el error persiste, apague el producto y vuélvalo a encender.
ESWW Lista de comprobación de solución de problemas 85
Mensajes del panel de control
La mayoría de los mensajes del panel de control orientan al usuario sobre cómo debe ser un
funcionamiento normal. Estos mensajes indican el estado de la operación actual e incluyen, si es
preciso, un recuento de páginas en la segunda línea del visor. Cuando el producto recibe datos de
impresión o comandos de escaneo, los mensajes del panel de control indican este estado. Además,
los mensajes de alerta, de advertencia y los de error grave indican situaciones que pueden requerir
algún tipo de acción.
Mensajes de alerta y advertencia
Los mensajes de alerta y de advertencia aparecen en ciertas ocasiones y puede ser que el usuario
tenga que aceptar la recepción de éstos pulsando Aceptar para continuar o bien cancelar el trabajo
haciendo clic en Cancelar. Cuando aparecen ciertas advertencias, puede ser que el trabajo no se
finalice o que se vea afectada la calidad de impresión. Si el mensaje de advertencia o de alerta está
relacionado con la impresión y la función de continuación automática está activada, el producto intentará
reanudar el trabajo de impresión después de que la advertencia se haya mostrado durante 10 segundos
sin que se haya aceptado la recepción del mensaje.
Tablas de mensajes de advertencia y de alerta
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Atasco imp.
Limpiar recorr.
El producto ha detectado un atasco en las
bandejas de entrada.
Elimine el atasco del área indicada en el
panel de control del producto y siga las
instrucciones del panel de control. Consulte
Eliminación de atascos en la página 90.
Atasco recorrido papel impresión
se alterna con
Abrir puerta y eliminar atasco
El producto ha detectado un atasco en la ruta
del papel.
Elimine el atasco del área indicada en el
panel de control del producto y siga las
instrucciones del panel de control. Consulte
Eliminación de atascos en la página 90.
Config. borrada El producto ha borrado la configuración del
trabajo.
Vuelva a especificar cualquier configuración
necesaria.
Error de dispositivo
Pulse [Aceptar]
Se ha producido un error de comunicación
interno en el producto.
Se trata sólo de un mensaje de advertencia.
Puede afectar a la salida de trabajo.
Pág. compleja
Pulse [Aceptar]
El producto no ha podido imprimir la página
actual debido a su complejidad.
Pulse Aceptar para eliminar el mensaje.
Deje que el dispositivo finalice el trabajo o
pulse Cancelar para cancelarlo.
Mensajes de error graves
Los mensajes de error graves pueden indicar algún tipo de fallo. El problema puede solucionarse con
el apagado y encendido de la alimentación. Si el error grave persiste, es probable que el producto
requiera servicio técnico.
86 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Tablas de mensajes de error graves
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
50.1 Error del fusor
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
1. Apague el interruptor del dispositivo y
espere 30 segundos como mínimo.
2. Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3. Encienda el producto y espere a que se
inicie.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
50.2 Error del fusor
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
50.3 Error del fusor
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
50.8 Error del fusor
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
ESWW Mensajes del panel de control 87
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
50.9 Error del fusor
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
52 Error escáner
Apague y encienda el dispositivo
Ha surgido un error de escáner en el
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
88 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
54.1C Error
Apague y encienda el dispositivo
Se produjo un error de hardware interno del
producto.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que el producto se
inicie.
Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el producto
directamente a la toma de la pared. Utilice el
interruptor de encendido para encender el
producto.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
Error motor comunicaciones Se produjo un error de hardware interno del
producto.
1. Apague el interruptor del dispositivo y
espere 30 segundos como mínimo.
2. Si está utilizando un protector de
sobretensión, retírelo. Conecte el
producto directamente a la toma de la
pared.
3. Encienda el producto y espere a que se
inicie.
Si el error persiste, póngase en contacto con
HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
ESWW Mensajes del panel de control 89
Problemas con la pantalla del panel de control
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede causar líneas y puntos negros inesperados en la
pantalla del panel de control del producto. No toque la pantalla del panel de control del producto si cree
que podría tener una carga de electricidad estática (si, por ejemplo, camina sobre una alfombra en un
entorno de humedad baja).
Pueden aparecer líneas o puntos inesperados en la pantalla del panel de control del producto, o puede
que la pantalla se quede en blanco si el producto está expuesto a un campo magnético o eléctrico. Para
solucionar este problema, siga estos pasos:
1. Apague el producto.
2. Aleje el producto del campo eléctrico o magnético.
3. Vuelva a encender el producto.
Eliminación de atascos
Causas de los atascos
Algunas veces se puede atascar el papel, u otro soporte de impresión, durante un trabajo de impresión.
Estas son algunas de causas posibles:
Las bandejas de entrada no se han cargado de forma adecuada o están demasiado llenas, o bien
las guías de los soportes de impresión no se han establecido correctamente.
Durante el trabajo de impresión, se ha agregado o extraído papel de una bandeja de entrada o se
ha extraído una bandeja de entrada del producto.
Se ha abierto la puerta del cartucho durante un trabajo de impresión.
Hay demasiadas hojas acumuladas o bloqueadas en un área de salida.
El soporte de impresión utilizado no cumple las especificaciones de HP.
El soporte está dañado o tiene elementos extraños, como grapas o clips.
El soporte de impresión ha estado almacenado en un entorno demasiado húmedo o seco.
90 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Ubicaciones típicas de los atascos
Los atascos se pueden producir:
En las áreas de entrada
En las áreas de salida
En el área del cartucho de impresión
Localice y elimine el atasco siguiendo las instrucciones de las páginas siguientes. Si no se ve a primera
vista la ubicación del atasco, busque primero dentro del producto.
Después de un atasco, pueden quedar restos de tóner dentro del producto. Este problema suele
solucionarse después de imprimir algunas hojas.
Eliminación de atascos en las áreas de la bandeja de entrada
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los
atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Extraiga de manera recta el soporte de impresión atascado del producto para solucionar el atasco. Si
extrae el soporte de impresión atascado del producto en ángulo, podría dañar el producto.
NOTA: Según dónde se encuentre el atasco, alguno de estos pasos puede no ser necesario.
1. Abra la tapa del cartucho de impresión.
2. Tome el cartucho de impresión por el asa y tire de él hacia afuera para extraerlo.
ESWW Eliminación de atascos 91
3. Con ambas manos, sujete el lado del soporte de impresión que sea más visible (incluido el centro)
y tire de él con cuidado para sacarlo del producto.
4. Abra la bandeja 1 y retire la pila de soporte de impresión.
5. Con ambas manos, sujete el lado del soporte de impresión atascado que sea más visible (incluido
el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo del producto.
92 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
6. Sustituya el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Eliminación de atascos de la bandeja de salida
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los
atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Con ambas manos, sujete el lado del soporte de impresión atascado que sea más visible (incluido el
centro) y tire de él con cuidado para sacarlo del producto.
ESWW Eliminación de atascos 93
Eliminación de atascos del área del cartucho de impresión
PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los
atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
Extraiga de manera recta el soporte de impresión atascado del producto para solucionar el atasco. Si
extrae el soporte de impresión atascado del producto en ángulo, podría dañar el producto.
1. Abra la puerta del cartucho de impresión y retire el cartucho.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, reduzca su exposición a la luz
directa.
2. Con ambas manos, sujete el lado del soporte de impresión atascado que sea más visible (incluido
el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo del producto.
94 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
3. Sustituya el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Evite los atascos frecuentes
Asegúrese de que la bandeja de entrada no está sobrecargada. La capacidad de la bandeja de
entrada varía según el tipo de soporte de impresión que utilice.
Compruebe que las guías de los soportes de impresión se han ajustado correctamente.
Compruebe que la bandeja de entrada está colocada correctamente.
No agregue soportes de impresión a la bandeja de entrada mientras el producto esté imprimiendo.
Utilice sólo los tamaños y los tipos de soportes de impresión recomendados por HP.
No airee el soporte de impresión antes de cargarlo en la bandeja. Para soltar la resma, sujétela
firmemente con ambas manos y retuerza el soporte girando las manos en dirección opuesta.
No deje que los soportes de impresión se apilen en la bandeja de salida. El tipo de soporte de
impresión y la cantidad de tóner utilizados influyen en la capacidad de la bandeja de salida.
Compruebe la conexión eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente al producto y a la fuente de alimentación eléctrica. Conecte el cable de alimentación
a una toma con conexión de tierra.
ESWW Eliminación de atascos 95
Solución de problemas de calidad de imagen
Problemas de impresión
Problemas de calidad de impresión
En alguna ocasión, es posible que se encuentre con algún problema de calidad de impresión. La
información que se especifica en las siguientes secciones, sirve de ayuda para identificar y solucionar
esos problemas.
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión
Los ejemplos siguientes ilustran la impresión de un papel de tamaño Carta que se ha introducido en el
producto por el borde más corto. Estos ejemplos representan problemas que afectarían a todas las
páginas que imprime. Los temas que siguen identifican la causa normal y la solución para cada uno de
estos ejemplos.
Problema Causa Solución
La impresión es clara o
atenuada.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
El cartucho de impresión puede estar
defectuoso. Si utiliza un cartucho de
impresión que no es de HP, no aparece
ningún mensaje en el panel de control del
producto.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
Si el cartucho de impresión no está bajo o
vacío, inspeccione el rodillo del tóner para
ver si está dañado. Si es así, sustituya el
cartucho de impresión.
Si toda la página está clara, el ajuste de
densidad de impresión está demasiado claro
o puede que el modo EconoMode es
activado.
Ajuste la densidad de impresión y desactive
la opción EconoMode en las propiedades
del producto
Aparecen manchas de tóner. Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie la ruta del papel. Consulte Limpieza
de la ruta del papel en la página 81.
96 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Aparecen caracteres omitidos. Puede que una de las hojas esté defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido en agua del papel no es
uniforme o el papel tiene manchas de
humedad en la superficie.
Pruebe con un papel diferente, como por
ejemplo uno de alta calidad para
impresoras láser.
El lote de papel está defectuoso. Los
procesos de fabricación pueden hacer que
algunas áreas rechacen el tóner.
Es posible que el cartucho de impresión sea
defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
Si el error persiste, póngase en contacto
con HP. Consulte la sección
www.hp.com/
support/LJM1120 o el folleto de asistencia
técnica incluido en la caja del producto.
Aparecen bandas o rayas
verticales en la página.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
El cartucho de impresión puede estar
defectuoso. Si está utilizando un cartucho de
impresión que no es de HP, no aparece
ningún mensaje en el panel de control del
producto.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
La cantidad de sombreado de
tóner del fondo de la página es
inaceptable.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente con un gramaje
base más bajo. Consulte
Papel y soportes
de impresión en la página 33.
Puede que la bandeja de entrada con
prioridad no esté instalada correctamente.
Compruebe que la bandeja de entrada con
prioridad está colocada correctamente.
El ajuste de densidad de impresión es
demasiado alto.
Disminuya el valor de densidad de
impresión a través del controlador de la
impresora. Esto reducirá la cantidad de
sombreado de fondo.
Las condiciones de mucha sequedad (baja
humedad) pueden aumentar el sombreado
de fondo.
Compruebe el entorno del producto.
El cartucho de impresión puede estar
defectuoso. Si está utilizando un cartucho de
impresión que no es de HP, no aparece
ningún mensaje en el panel de control del
producto.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 97
Problema Causa Solución
Aparecen manchas borrosas de
tóner en el soporte.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
Si las manchas borrosas de tóner aparecen
en la cara impresa del papel, puede que las
guías de papel estén sucias o haya residuos
en la ruta de impresión.
Limpie las guías de los soportes de
impresión y la ruta del papel. Consulte
Limpieza de la ruta del papel
en la página 81.
La temperatura del fusor puede ser
demasiado baja.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora.
Utilice la función de impresión para archivar
para mejorar la fusión del tóner. Consulte
Archive print (Impresión para archivar)
en la página 51.
Cuando se toca, el tóner mancha
fácilmente.
El producto no está configurado para
imprimir en el tipo de soporte de impresión
en el que desea imprimir.
En el controlador de la impresora,
seleccione la ficha Papel/Calidad y
establezca el Tipo de papel para que
coincida con el tipo de soporte de impresión
en el que está imprimiendo. Puede que se
reduzca la velocidad de impresión si utiliza
papel pesado.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie la ruta del papel. Consulte Limpieza
de la ruta del papel en la página 81.
Puede que la fuente de alimentación sea
defectuosa.
Conecte el producto directamente a una
toma de corriente alterna, en lugar de a una
línea de alimentación.
La temperatura del fusor puede ser
demasiado baja.
Utilice la función de impresión para archivar
para mejorar la fusión del tóner. Consulte
Archive print (Impresión para archivar)
en la página 51.
Aparecen marcas repetidas en la
pagina a intervalos constantes.
El producto no está configurado para
imprimir en el tipo de soporte de impresión
en el que desea imprimir.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora. Puede que se
reduzca la velocidad de impresión si utiliza
papel pesado.
Puede que algunas piezas internas estén
manchadas de tóner.
Este problema suele solucionarse por sí
mismo después de imprimir algunas
páginas.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de
papel.
Limpie la ruta del papel. Consulte Limpieza
de la ruta del papel en la página 81.
Es posible que el cartucho de impresión esté
dañado.
Si se produce una marca repetitiva en el
mismo punto de la página, instale un nuevo
cartucho de impresión HP. Consulte
Cartucho de impresión en la página 79.
98 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
La página impresa contiene
caracteres mal formados.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por ejemplo
uno de alta calidad para impresoras láser.
Si los caracteres no están bien formados, de
manera que se produce un efecto ondulante,
es posible que necesite reparar el escáner
láser.
Compruebe si el problema también se
produce en la página de configuración. Si
es así, póngase en contacto con HP.
Consulte la sección
www.hp.com/support/
LJM1120 o el folleto de asistencia técnica
incluido en la caja del producto.
La página impresa está
abarquillada u ondulada.
El producto no está configurado para
imprimir en el tipo de soporte de impresión
en el que desea imprimir.
Asegúrese de que se ha seleccionado el
tipo de soporte de papel adecuado en el
controlador de impresora.
Si persiste el problema, seleccione un tipo
de soporte de impresión que utilice una
temperatura de fusor inferior, como
transparencias o soportes de impresión
ligeros.
Puede que el soporte de impresión haya
permanecido en la bandeja de entrada
demasiado tiempo.
Dé la vuelta a la pila de soporte de
impresión de la bandeja. Intente también
girar el soporte de impresión 180º en la
bandeja de entrada.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por ejemplo
uno de alta calidad para impresoras láser.
Una alta temperatura y la humedad pueden
producir abarquillado.
Compruebe el entorno del producto.
El texto o los gráficos aparecen
inclinados en la página impresa.
Puede que se haya cargado el soporte de
impresión incorrectamente o que la bandeja
de entrada esté demasiado llena.
Asegúrese de que el soporte de impresión
se ha cargado correctamente y que las
guías de impresión no están muy juntas ni
muy separadas con respecto a la pila de
papel. Consulte Carga de papel y soportes
de impresión en la página 37.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por ejemplo
uno de alta calidad para impresoras láser.
La página impresa contiene
arrugas o pliegues.
Puede que se haya cargado el soporte de
impresión incorrectamente o que la bandeja
de entrada esté demasiado llena.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja
de entrada o gire el papel 180 .
Asegúrese de que el soporte de impresión
se ha cargado correctamente y que las
guías de impresión no están muy juntas ni
muy separadas con respecto a la pila de
papel. Consulte
Carga de papel y soportes
de impresión en la página 37.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice un papel diferente, como por ejemplo
uno de alta calidad para impresoras láser.
Si se forman bolsas de aire en los sobres, se
podrían arrugar.
Retire el sobre, alíselo y vuelva a intentar
imprimir.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 99
Problema Causa Solución
Hay tóner alrededor de los
caracteres impresos.
Puede que los soportes estén cargados
incorrectamente.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja.
Si se dispersan grandes cantidades de tóner
alrededor de los caracteres, puede que el
papel sea muy resistente.
Utilice un papel diferente, como por ejemplo
uno de alta calidad para impresoras láser.
Una imagen que aparece en la
parte superior de la página (en
negro sólido) se repite luego a lo
largo de la página (en el campo
gris).
La configuración del software puede afectar
a la impresión de la imagen.
En el programa de software, cambie el tono
(oscuridad) del campo en el que aparece la
imagen repetida.
En el programa de software, gire la página
180 para que de esta forma se imprima
primero la imagen más clara.
El orden de las imágenes impresas pueden
afectar a la impresión.
Cambie el orden en el que se imprimen las
imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen
más clara en la parte superior de la página
y la más oscura abajo.
Es posible que una subida de tensión haya
afectado al producto.
Si el defecto se produce posteriormente en
un trabajo de impresión, apague el producto
durante 10 minutos y vuelva a encenderlo
para reiniciar el trabajo.
Problemas con el manejo de soportes de impresión
Si el producto presenta problemas con el manejo del soporte de impresión, consulte la información de
esta sección.
Directrices de soportes de impresión
Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el soporte de impresión utilizado es de
buena calidad, no está cortado, roto, desgarrado, con grapas, manchado o arrugado, no está
cubierto de partículas o de polvo, no tiene orificios y sus bordes no están abarquillados ni doblados.
Para obtener una mejor calidad de impresión, utilice un tipo de papel suave. Normalmente, cuanto
más suave es el soporte mejores resultados se obtienen.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se
trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
No utilice soportes de impresión diseñados sólo para impresoras de inyección de tinta. Utilice un
soporte de impresión que esté diseñado para impresoras láser.
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan
para algunos tipos de termografía.
100 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
No utilice membretes con relieve.
La impresora funde el tóner sobre el soporte mediante calor y presión. Compruebe que los papeles
en color o los formularios preimpresos utilizan tintas compatibles con esta temperatura de fusión
(200 °C o 392 °F durante 0,1 segundos).
PRECAUCIÓN: Si no sigue estas instrucciones podrían producirse atascos o daños en el producto.
Solución de problemas de los soportes de impresión
Los problemas con el soporte de impresión que se detallan a continuación perjudican la calidad,
provocan atascos e incluso producen daños en el producto.
Problema Causa Solución
Impresión de mala calidad o
adherencia de tóner.
El papel está demasiado húmedo, rugoso, es
demasiado pesado o suave, tiene relieves o
procede de un lote de papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango
Sheffield de 100 y 250 y un contenido de agua
del 4 al 6 por ciento.
Caracteres omitidos,
atascos o abarquillamientos.
El papel se ha almacenado incorrectamente. Almacene el papel de forma horizontal y dentro
de su envoltura para protegerlo de la
humedad.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Grado excesivo de
curvatura
El papel está demasiado húmedo, tiene la
dirección de la fibra errónea o está construido
con la dirección de la fibra a lo ancho.
Utilice papel de grano largo.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
La alta temperatura del fusor ondula el papel. Active el parámetro Menos ondulación.
En el panel de control, pulse Configuración,
utilice los botones de flecha para seleccionar
Servicio y, a continuación, pulse Aceptar.
Utilice los botones de flecha para seleccionar
Menos ondulación, pulse Aceptar, utilice los
botones de flecha para seleccionar Activado y,
a continuación, pulse Aceptar.
Atascos, daños en el
producto
El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas con la
alimentación del papel
El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de alta calidad diseñado para
impresoras láser.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
El papel está demasiado húmedo, rugoso,
demasiado pesado o demasiado suave, tiene
la dirección fe fibra errónea o está construido
con la dirección de la fibra a lo ancho o procede
de un lote de papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango
Sheffield de 100 y 250 y un contenido en
humedad del 4 al 6 por ciento.
Utilice papel de grano largo.
La impresión está inclinada
(torcida).
Puede que las guías de los soportes de
impresión estén ajustadas incorrectamente.
Retire todos los soportes de impresión de la
bandeja de entrada, alinee la pila y cárguelos
de nuevo en la bandeja de entrada. Ajuste las
guías de los soportes de impresión a la
anchura y longitud de los soportes que está
utilizando e intente volver a imprimir.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 101
Problema Causa Solución
Carga de más de una hoja a
la vez.
La bandeja de los soportes de impresión
puede estar sobrecargada.
Retire todos los soportes de impresión de la
bandeja y vuelva a cargarla un poco. Consulte
Carga de papel y soportes de impresión
en la página 37.
Puede ser que los soportes de impresión estén
arrugados, doblados o dañados.
Asegúrese de que los soportes de impresión
no estén arrugados, doblados ni dañados.
Intente utilizar soportes de impresión de otro
paquete.
Puede que se haya ventilado el soporte antes
de cargarlo.
Cargue papel que no se haya aireado. Suelte
la resma retorciendo la pila de papel.
Puede que los soportes de impresión estén
demasiado secos.
Cargue papel nuevo que haya sido
almacenado correctamente.
El producto no toma el
soporte de impresión de la
bandeja de entrada.
Es posible que el producto se encuentre en
modo de alimentación manual.
Si aparece Alimentación manual en la
pantalla del panel de control, pulse
Aceptar para imprimir el trabajo.
Asegúrese de que el producto no se
encuentra en modo de alimentación
manual y vuelva a imprimir el trabajo.
Es posible que el rodillo de recogida se
encuentre sucio o dañado.
Contacte con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/LJM1120 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja del
producto.
El control de ajuste para la longitud del papel
de la bandeja 1 se ha establecido en una
longitud mayor que el tamaño de papel.
Rectifique el control de ajuste de la longitud del
papel a su longitud correcta.
Problemas de rendimiento
Siga los consejos de esta sección si el producto genera páginas sin nada impreso o si el producto no
imprime ninguna página.
Problema Causa Solución
Las páginas se imprimen,
pero están totalmente en
blanco.
Puede que la cinta selladora todavía esté en
el cartucho de impresión.
Asegúrese de que se ha quitado
completamente el precinto del cartucho de
impresión.
Puede que el documento contenga páginas en
blanco.
Revise el documento que esté imprimiendo
para comprobar si aparece contenido en todas
las páginas.
Es posible que el producto no funcione
correctamente.
Para comprobar el producto, imprima una
página de configuración.
Algunos tipos de soporte pueden hacer más
lento el trabajo de impresión.
Utilice un tipo de soporte de impresión
diferente.
102 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Las páginas no se imprimen. Es posible que el producto no haya extraído el
soporte de impresión de forma correcta.
Consulte Problemas con el manejo de
soportes de impresión en la página 100.
El soporte de impresión se atasca en el
producto.
Elimine el atasco. Consulte Eliminación de
atascos en la página 90.
El cable USB o el cable de red puede estar
defectuoso o conectado de forma incorrecta.
Desconecte el cable de ambos extremos
y vuelva a conectarlo.
Pruebe a imprimir un trabajo que se haya
imprimido anteriormente.
Inténtelo con otro cable USB o cable de
red.
Puede que haya cambiado la dirección IP del
producto.
Desde el panel de control, imprima una página
de configuración. Confirme la dirección IP con
la que se indica en el cuadro de diálogo
Propiedades.
Puede que el producto no esté configurado
como impresora predeterminada.
Abra el cuadro de diálogo Impresoras o
Impresoras y faxes, haga clic con el botón
secundario del ratón en el producto y haga clic
en Configurar como impresora
predeterminada.
Puede que el producto haya detectado un
error.
Compruebe si hay mensajes de error en el
panel de control. Consulte
Mensajes del panel
de control en la página 86.
Puede que el producto esté en pausa o fuera
de línea.
Abra el cuadro de diálogo Impresoras o
Impresoras y faxes y verifique que el estado
del producto es Preparado. Si está en pausa,
haga clic con el botón secundario del ratón en
el producto y haga clic en Reanudar
impresión.
Puede que el producto no reciba alimentación. Compruebe el cable de alimentación y
verifique que el producto está encendido.
Se están ejecutando otros programas en el
equipo.
El producto no debe compartir un puerto USB.
Si dispone de una unidad de disco duro
externa o de una caja de conmutación de red
conectada al mismo puerto que el producto, es
posible que ese otro dispositivo esté
interfiriendo. Para conectar y utilizar el
producto, desconecte el otro dispositivo o
utilice dos puertos USB en el equipo.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 103
Problemas de copiado
Cómo evitar los problemas de copia
A continuación se describen algunos pasos sencillos que puede realizar para mejorar la calidad de la
copia:
Utilice originales de calidad.
Cargue el soporte de impresión correctamente. Si el soporte de impresión no está cargado
correctamente, se puede torcer, produciendo imágenes poco claras y problemas con el programa
OCR. Consulte
Carga de papel y soportes de impresión en la página 37 para obtener instrucciones.
Utilice o cree un catalizador para proteger los originales.
NOTA: Compruebe que los soportes de impresión cumplen las especificaciones de HP. Si el soporte
de impresión cumple con las especificaciones de HP, los problemas de alimentación recurrentes indican
que el rodillo de recogida o la placa de separación están desgastados. Contacte con HP. Consulte la
sección
www.hp.com/support/LJM1120 o el folleto de asistencia técnica incluido en la caja del producto.
Problemas en la imagen
Problema Causa Solución
Las imágenes no aparecen o
están atenuadas.
El cartucho de impresión puede ser
defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
El original puede ser de baja calidad. Si el original está dañado o tiene demasiada
claridad, la copia puede no llegar a
compensarla, incluso si se ajusta el
contraste. Si es posible, encuentre un
documento original en mejores condiciones.
Puede que la configuración de contraste sea
incorrecta.
Utilice el botón Claro/Oscuro del panel de
control para cambiar la configuración de
contraste
El original puede tener un fondo de color. Los fondos de color pueden hacer que las
imágenes en primer plano se mezclen
demasiado o que el fondo aparezca con un
sombreado diferente. Si es posible, utilice
un documento original sin color de fondo.
Aparecen rayas verticales
blancas o atenuadas en la copia.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
El cartucho de impresión puede ser
defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
104 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
La copia presenta líneas no
deseadas.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Es posible que el escáner de superficie
plana esté sucio.
Limpie el escáner de superficie plana.
Consulte
Limpieza del cristal del escáner
en la página 70.
Puede que el tambor fotosensible que
contiene el cartucho de tóner esté rayado.
Instale un nuevo cartucho de impresión HP.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
La copia presenta rayas o puntos
negros.
Puede que en el escáner de superficie plana
haya tinta, pegamento, líquido correcto u
otra sustancia no deseada.
Limpie el escáner de superficie plana.
Consulte
Limpieza del cristal del escáner
en la página 70.
Puede haber fluctuado la alimentación
eléctrica del producto.
Vuelva a imprimir el trabajo.
Las copias son demasiado claras
u oscuras.
Es posible que la configuración del software
del producto o del controlador de impresora
sea incorrecta.
Compruebe que la configuración de calidad
es correcta.
Para obtener más información sobre los
cambios de configuración, consulte la ayuda
del software del producto.
El texto es poco claro. Es posible que la configuración del software
del producto o del controlador de impresora
sea incorrecta.
Compruebe que la configuración de calidad
es correcta.
Verifique que el parámetro EconoMode está
desactivado.
Para obtener más información sobre los
cambios de configuración, consulte la ayuda
del software del producto.
Problemas con el manejo de soportes de impresión
Problema Causa Solución
Impresión de mala calidad o
adherencia de tóner
El papel está demasiado húmedo, rugoso,
es demasiado pesado o suave, tiene
relieves o procede de un lote de papel
defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango
Sheffield de 100 y 250 y un contenido en
humedad del 4 al 6 por ciento.
Caracteres omitidos, atascos o
abarquillamientos
El papel se ha almacenado
incorrectamente.
Almacene el papel de forma horizontal y
dentro de su envoltura para protegerlo de la
humedad.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Grado excesivo de abarquillado El papel está demasiado húmedo, tiene la
dirección de la fibra errónea o está
construido con la dirección de la fibra a lo
ancho.
Utilice papel de grano largo.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Atascos, daños en el papel El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 105
Problema Causa Solución
Problemas de alimentación El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de alta calidad diseñado para
impresoras láser.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
El papel está demasiado húmedo, rugoso,
demasiado pesado o demasiado suave,
tiene la dirección fe fibra errónea o está
construido con la dirección de la fibra a lo
ancho o procede de un lote de papel
defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango
Sheffield de 100 y 250 y un contenido en
humedad del 4 al 6 por ciento.
Utilice papel de grano largo.
La impresión está inclinada
(torcida).
Es posible que las guías de los soportes de
impresión se hayan ajustado de forma
incorrecta.
Retire todos los soportes de impresión de la
bandeja de entrada, alinee la pila y
cárguelos de nuevo en la bandeja de
entrada. Ajuste las guías de los soportes de
impresión a la anchura y longitud de los
soportes que está utilizando e intente volver
a imprimir.
Se alimenta más de una hoja a la
vez.
La bandeja de los soportes de impresión
puede estar sobrecargada.
Retire algunos medios de impresión de la
bandeja. Consulte
Carga de papel y
soportes de impresión en la página 37.
Puede ser que los soportes de impresión
estén arrugados, doblados o dañados.
Asegúrese de que los soportes de impresión
no estén arrugados, doblados ni dañados.
Intente utilizar soportes de impresión de otro
paquete.
El producto no toma el soporte de
impresión de la bandeja de
entrada.
Es posible que el producto se encuentre en
modo de alimentación manual.
Si aparece Manual en la pantalla del
panel de control del producto, pulse
Aceptar para imprimir el trabajo.
Asegúrese de que el producto no se
encuentra en modo de alimentación
manual y vuelva a imprimir el trabajo.
Es posible que el rodillo de recogida se
encuentre sucio o dañado.
Contacte con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/LJM1120 o el folleto
de asistencia técnica incluido en la caja del
producto.
El control de ajuste para la longitud del papel
de la bandeja 1 se ha establecido en una
longitud mayor que el tamaño de papel.
Rectifique el control de ajuste de la longitud
del papel a su longitud correcta.
106 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
No sale ninguna copia. Puede ser que la bandeja de entrada esté
vacía.
Cargue soportes de impresión en el
producto. Consulte
Carga de papel y
soportes de impresión en la página 37 para
obtener más información.
Puede que el original no se haya cargado
correctamente.
En el escáner de superficie plana, coloque
el documento original boca abajo con la
esquina superior izquierda del documento
en la esquina del cristal indicada por el icono
del escáner.
Las copias salen en blanco. Puede que no se haya retirado la cinta
selladora del cartucho de impresión.
Retire el cartucho de impresión del
producto, tire de la cinta selladora y, a
continuación, vuelva a instalar el cartucho
de impresión.
Puede que el original no se haya cargado
correctamente.
En el escáner de superficie plana,
asegúrese de que el documento original
está boca abajo con la esquina superior
izquierda del documento en la esquina del
cristal indicada por el icono del escáner.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes de impresión que cumplen
las especificaciones de HP.
El cartucho de impresión puede estar
defectuoso.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte
Cartucho de impresión
en la página 79.
Las copias tienen un tamaño
reducido.
La configuración del producto puede estar
establecida para reducir la imagen
escaneada.
En el panel de control, pulse Reducir/
Ampliar y verifique que está establecido en
Original=100%.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 107
Problemas de escaneado
Solución de problemas de imágenes escaneadas
Problema Causa Solución
La imagen escaneada es de mala
calidad.
El original es una fotografía o una imagen de
segunda generación.
Para eliminar los patrones, reduzca el
tamaño de la imagen después de
escanearla.
Imprima la imagen escaneada para
comprobar si mejora su calidad.
Asegúrese de que los valores de
resolución son los correctos para el
tipo de trabajo de escaneado que esté
utilizando. Consulte
Resolución y color
del escáner en la página 69.
Es posible que la imagen que aparece en la
pantalla no sea una representación exacta
de la calidad del escaneado.
Ajuste los valores del monitor del
equipo para que utilice más colores (o
niveles de gris). Normalmente, este
ajuste se realiza seleccionando
Pantalla en el Panel de control de
Windows.
Ajuste la configuración de la resolución
en el software del escáner. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 69.
Puede que el original no se haya cargado
correctamente.
Compruebe que el original se ha cargado
correctamente en el escáner de superficie
plana. Consulte
Carga de papel y soportes
de impresión en la página 37.
El escáner puede estar sucio. Limpie el escáner. Consulte Limpieza del
cristal del escáner en la página 70.
Puede que los valores de los gráficos no
sean los adecuados para el tipo de trabajo
de escaneado que está realizando.
Cambie los valores de los gráficos. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 69.
No se ha escaneado parte de la
imagen.
Puede que el original no se haya cargado
correctamente.
Compruebe que el original se ha cargado
correctamente en el escáner de superficie
plana. Consulte
Carga de originales para
escaneado en la página 66.
El fondo de color puede hacer que las
imágenes en primer plano se mezclen con
el fondo.
Ajuste los valores antes de escanear el
original o mejorar la imagen después de
escanear el original.
El original es demasiado pequeño. El tamaño mínimo que el escáner de
superficie plana admite es de 25 x 25 mm.
El tamaño de los soportes de impresión no
es correcto.
En la configuración de Escaneado,
asegúrese de que el tamaño de los soportes
de impresión de entrada es lo
suficientemente grande para el documento
que está escaneando. .
108 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
El escaneado tarda demasiado
en realizarse
El nivel de resolución o de color se ha
definido demasiado alto.
Modifique la configuración del color y de
resolución para que se ajuste a los valores
del trabajo correctos. Consulte
Resolución y
color del escáner en la página 69.
El software está definido para escanear en
color.
El valor predeterminado del sistema es
color, que tarda más en escanear incluso un
original monocromo. Si obtiene una imagen
mediante TWAIN o WIA, puede cambiar el
valor para que el original se escanee en
escala de grises o en blanco y negro.
Consulte la ayuda del software del producto
para obtener más información.
Se ha enviado un trabajo de impresión o de
copia antes de escanear.
Si se ha enviado un trabajo de impresión o
de copia antes de escanear, se iniciará el
escaneado si el escáner no está ocupado.
Sin embargo, dado que el producto y el
escáner comparten memoria, puede ser que
el escáner vaya más lento.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 109
Problemas en la calidad de escaneado
Cómo evitar problemas de calidad de escaneado
A continuación se describen algunos pasos sencillos que puede realizar para mejorar la calidad de la
copia y del escaneado.
Utilice originales de alta calidad.
Cargue el soporte de impresión correctamente. Si no carga el soporte de impresión correctamente,
se puede torcer y generar imágenes poco claras. Consulte
Carga de papel y soportes de impresión
en la página 37 para obtener instrucciones.
Ajuste los valores de software según cómo desee utilizar la página escaneada. Consulte
Resolución y color del escáner en la página 69 para obtener más información.
Si el producto recoge con frecuencia más de una página a la vez, deberá sustituir la placa de
separación. Contacte con HP. Consulte la sección
www.hp.com/support/LJM1120 o el folleto de
asistencia técnica incluido en la caja del producto.
Utilice o cree un catalizador para proteger los originales.
Solución de problemas de la calidad de escaneado
Problema Causa Solución
Páginas en blanco Puede que se haya cargado el original al
revés.
En el escáner de superficie plana, coloque
el documento original boca abajo con la
esquina superior izquierda del documento
en la esquina del cristal indicada por el icono
del escáner.
Demasiado claro u oscuro Puede ser que los niveles de resolución y de
color se hayan definido de forma incorrecta.
Asegúrese de que tiene la resolución y los
valores de color correctos. Consulte
Resolución y color del escáner
en la página 69.
Líneas no deseadas Puede que haya residuos de tinta,
pegamento, líquido corrector o cualquier
sustancia extraña en el cristal.
Limpie el escáner de superficie plana.
Consulte
Limpieza del cristal del escáner
en la página 70.
Puntos o rayas negros Puede que haya residuos de tinta,
pegamento, líquido corrector o cualquier
sustancia extraña en el cristal.
Limpie el escáner de superficie plana.
Consulte
Limpieza del cristal del escáner
en la página 70.
Puede haber fluctuado la alimentación
eléctrica del producto.
Vuelva a imprimir el trabajo.
Texto poco claro Puede que los niveles de resolución sean
incorrectos.
Asegúrese de que la configuración de
resolución es correcta. Consulte
Resolución
y color del escáner en la página 69.
110 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Optimización y mejora de la calidad de la imagen
Lista de comprobación de calidad de impresión
Los problemas de calidad de impresión generales se pueden solucionar con ayuda de esta lista de
comprobación.
1. Asegúrese de que el papel o el soporte de impresión utilizado cumple las especificaciones.
Normalmente, cuanto más suave es el papel mejores resultados se obtienen.
2. Si utiliza un soporte de impresión especial, como etiquetas, transparencias, papel satinado o
membretes, asegúrese de realizar la impresión según el tipo. Consulte
Cambio del controlador de
la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de soporte en la página 40.
3. Imprima una página de configuración desde el panel de control del producto. Si la página no se
imprime correctamente, el problema está relacionado con el hardware. Contacte con HP. Consulte
la sección
www.hp.com/support/LJM1120 o el folleto de asistencia técnica incluido en la caja del
producto.
4. Imprima una página de demostración desde el panel de control. Si la página se imprime, el
problema está relacionado con el controlador de la impresora. Intente imprimir desde otro
controlador de impresora.
5. Intente imprimir desde otro programa. Si la página se imprime correctamente, el problema tiene
su origen en el programa desde el que estaba imprimiendo.
6. Reinicie el equipo y el producto e intente imprimir de nuevo. Si no se soluciona el problema,
consulte
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión en la página 96.
ESWW Solución de problemas de calidad de imagen 111
Solución de problemas de conexión
Solución de problemas de conexión directa
Si el producto tiene problemas de conexión cuando está directamente conectado a un equipo, lleve a
cabo los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que el cable USB no es superior a 3 metros (9 pies).
2. Asegúrese de que ambos extremos del cable USB están conectados
3. Asegúrese de que se trata de un cable USB 2.0 de alta velocidad certificado.
4. Si el error persiste, utilice un cable USB diferente.
Problemas de red (sólo modelos de red)
Comprobación de que la impresora está encendida y en línea
Verifique los siguientes puntos para asegurarse de que el producto está preparado para imprimir.
1. ¿El producto está conectado y encendido?
Asegúrese de que el producto está conectado y encendido. Si el problema persiste, puede ser
que el cable, la fuente de alimentación o el producto tengan algún defecto.
2. ¿Está el producto en modo Preparado?
Si el producto está terminando un trabajo, es posible que tenga que esperar a que finalice el trabajo
actual.
3. ¿La pantalla del panel de control del producto está en blanco?
Asegúrese de que el producto está encendido.
Asegúrese de que el producto está instalado correctamente.
4. ¿Aparece algún mensaje en la pantalla del panel de control del producto que no sea
Preparado?
Consulte la documentación del producto para obtener una lista completa de los mensajes del
panel de control y de la forma de corregirlos.
112 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de comunicación con la red
Compruebe los siguientes elementos para asegurarse de que el producto tiene comunicación con la
red.
1. ¿Existen problemas en la conexión física entre la estación de trabajo o el servidor de archivos y
el producto?
Verifique si el cableado de la red, las conexiones y la configuración de los direccionadores son
correctos. Compruebe que las longitudes de los cables se ajustan a las especificaciones de la red.
2. ¿Están conectados correctamente los cables de la red?
Asegúrese de que el producto está conectado a la red y usa el puerto y el cable apropiados.
Verifique todas las conexiones de cables para asegurarse de que son firmes y de que están en la
posición correcta. Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto diferente en el concentrador
o en el transmisor. La luz de actividad ámbar y la de estado de transferencia verde que están
próximas a la conexión del puerto en la parte posterior del producto se deberían encender.
3. ¿Funciona el comando "ping" con la dirección IP del producto?
Envíe un "ping" al producto desde la línea de comandos del equipo. Por ejemplo:
ping 192.168.45.39
Verifique los tiempos de ida y vuelta de "ping".
Si el comando “ping” funciona con el producto, verifique si la dirección IP del producto configurada
en el equipo es correcta. Si es correcta, elimine el producto y agréguelo otra vez.
Si el comando ping falló, asegúrese de que los concentradores de red están encendidos y de que
la configuración de red, el producto y el equipo estén configurados para la misma red.
4. ¿Se han agregado programas de software a la red?
Asegúrese de que son compatibles y de que están instaladas correctamente con los controladores
de impresora apropiados.
5. ¿Pueden imprimir otros usuarios?
Puede que el problema se limite exclusivamente a la estación de trabajo. Compruebe los
controladores de red de la estación de trabajo, los controladores de la impresora y la redirección.
6. Si otros usuarios pueden imprimir, ¿están utilizando el mismo sistema operativo de red?
Compruebe que la configuración de la red en el sistema operativo es correcta.
ESWW Solución de problemas de conexión 113
Solución de problemas de software
Solución de problemas comunes de Windows
Mensaje de error:
"General Protection FaultException OE"
"Spool32"
"Operación no válida"
Causa
Solución
Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e
inténtelo de nuevo.
Seleccione otro controlador de impresora. Si está
seleccionado el controlador de impresora PCL 6, cambie al
controlador de impresora de emulación PCL 5 o Postscript de
nivel 3 de HP, acción que puede realizar desde un programa
de software.
Elimine todos los archivos temp del subdirectorio Temp. Para
determinar el nombre del directorio, abra el archivo
AUTOEXEC.BAT y busque la declaración "Set Temp =". El
nombre que suele aparecer después de esta declaración es el
directorio Temp. Suele ser C:\TEMP de forma
predeterminada, pero se puede redefinir.
Consulte la documentación de Microsoft Windows que se
incluye con el equipo para obtener más información sobre los
mensajes de error de Windows.
Solución de problemas comunes de Macintosh
Tabla 11-1 Problemas con Mac OS X v10.3 y Mac OS X v10.4
El nombre del producto, la dirección IP o el nombre de host "Rendezvous" o "Bonjour" no aparece en el cuadro de lista de
impresoras en Utilidad de configuración de impresoras.
Causa
Solución
Es posible que el producto no esté preparado. Compruebe que los cables están conectados correctamente, que el
producto está encendido y que la luz Preparado está encendida. Si
se conecta mediante USB o un concentrador Ethernet, intente
conectarlo directamente al equipo o utilice otro puerto.
El nombre, la dirección IP o el nombre del host "Rendezvous" o
"Bonjour" utilizado para el producto es incorrecto.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre del
producto, la dirección IP o el nombre de host "Rendezvous" o
"Bonjour". Compruebe que el nombre, la dirección IP o el nombre
host "Rendezvous" o "Bonjour" de la página de configuración
coinciden con los del producto en Utilidad de configuración de
impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de calidad.
114 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Un trabajo de impresión no se envió al producto que deseaba.
Causa
Solución
Puede que la cola de impresión se haya detenido. Abra la cola de impresión y haga clic en Iniciar trabajos.
El nombre o la dirección IP utilizado para el producto es incorrecto.
Es posible que otro producto con un nombre, una dirección IP o un
nombre de host "Rendezvous" o "Bonjour" parecido o igual haya
recibido su trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre del
producto, la dirección IP o el nombre de host "Rendezvous" o
"Bonjour". Compruebe que el nombre, la dirección IP o el nombre
host "Rendezvous" o "Bonjour" de la página de configuración
coinciden con los del producto en Utilidad de configuración de
impresoras.
Un archivo PostScript (EPS) encapsulado no se imprime con las fuentes correctas.
Causa
Solución
Este problema surge con algunos programas.
Intente descargar en el producto las fuentes del archivo EPS
antes de imprimirlo.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en Utilidad de configuración de impresoras de Macintosh tras
seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que su Macintosh admite USB.
Compruebe que el sistema operativo Macintosh es Mac OS
X v10.3 o Mac OS X v10.4.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tenga el software USB
de Apple correcto.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el producto está encendido.
Compruebe si el cable USB esté conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
Tabla 11-1 Problemas con Mac OS X v10.3 y Mac OS X v10.4 (continuación)
ESWW Solución de problemas de software 115
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en Utilidad de configuración de impresoras de Macintosh tras
seleccionar el controlador.
Causa
Solución
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo anfitrión.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
Tabla 11-1 Problemas con Mac OS X v10.3 y Mac OS X v10.4 (continuación)
116 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
A Información sobre pedidos y
accesorios
Para realizar pedidos de consumibles en EE.UU., vaya a
www.hp.com/sbso/product/supplies.
Para realizar pedidos de consumibles en todo el mundo, vaya a
www.hp.com/ghp/
buyonline.html.
Para realizar pedidos de consumibles en Canadá, vaya a
www.hp.ca/catalog/supplies.
Para realizar pedidos de consumibles en Europa, vaya a
www.hp.com/go/ljsupplies.
Para realizar pedidos de consumibles en Asia y zona del Pacífico, vaya a
www.hp.com/paper/.
Para realizar pedidos de accesorios, vaya a
www.hp.com/go/accessories.
ESWW 117
Consumibles
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Cartucho de impresión de recambio El rendimiento medio para un cartucho
de impresión es de aproximadamente
2.000 páginas.
CB436A
Cables y accesorios para interfaz
Nombre del producto Descripción Número de referencia
Cable USB Conector estándar para dispositivo
compatible con USB de 2 metros
C6518A
Conector estándar para dispositivo
compatible con USB de 3 metros
C6520A
118 Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios ESWW
B Servicio de atención al cliente y
asistencia técnica
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
HP LaserJet M1120 y M1120n Garantía limitada de un año
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios
no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
Si se notifican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP procederá, según sea pertinente,
a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser defectuosos. Los productos de recambio pueden ser
nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después de la fecha
de compra, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano de obra
cuando se instale y utilice correctamente. Si se notifica a HP la existencia de tales defectos durante el período de
garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus instrucciones de
programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de errores. Si, tras
un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se reembolsará
al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un componente
nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados,
(b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modificaciones no autorizadas o uso
incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales indicadas para el producto o (e)
preparación o mantenimiento incorrectos.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS
ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE
GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA
FINALIDAD DETERMINADA. Algunos países/regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la
duración de una garantía implícita, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y puede que disponga de otros derechos que varían
de un estado a otro, de una provincia a otra o de un/a país/región a otro/a. La garantía limitada de HP es válida
en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un servicio de asistencia para este producto y donde
haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que recibe puede variar según los estándares
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 119
locales. HP no modificará el modelo, el montaje ni las funciones del producto para hacer que funcione en un país/
una región en el que nunca iba a utilizarse por cuestiones legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE PUEDE OPTAR
EL CLIENTE. EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO
SERÁN HP O SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DERDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS)
NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA
CAUSA. Algunos países/regiones, estados o provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños
incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA
LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS
LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Servicio de garantía de auto reparación del cliente
Los productos HP están diseñados con varias piezas de auto reparación del cliente (ARC) para
minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad al realizar la sustitución de las piezas
defectuosas. Si durante el período de diagnóstico, HP identifica que la reparación se debe llevar a cabo
mediante la utilización de una pieza ARC, HP enviará directamente esa pieza para sustituirla. Existen
dos categorías de piezas ARC: 1) Piezas para las que la auto reparación del cliente es obligatoria. Si
solicita a HP que sustituya esas piezas, se le cobrarán los gastos de envío y mano de obra por este
servicio. 2) Piezas para las que la auto reparación del cliente es opcional. Estas piezas están diseñadas
también para utilizar la auto reparación del cliente. No obstante, si solicita a HP que las sustituya, no
se le cobrará ningún coste adicional de acuerdo con el tipo del servicio de garantía diseñado para el
producto.
Según la disponibilidad y si la distancia geográfica lo permite, las piezas ARC se entregarán al siguiente
día laborable. Se ofrece la posibilidad de entregar las piezas el mismo día o en cuatro horas, si la
distancia geográfica lo permite, con un cargo adicional. Si se necesita obtener ayuda, puede llamar al
centro de soporte técnico de HP y un técnico le ayudará por teléfono. HP especifica en los materiales
enviados con una pieza ARC de sustitución que si una pieza está defectuosa se debe devolver a HP.
En los casos en los que se necesite devolver una pieza defectuosa a HP, debe enviarla a HP en un
período de tiempo determinado, normalmente (5) días laborables. La pieza defectuosa se debe devolver
con la documentación relacionada con el material enviado proporcionado. En caso de no devolver la
pieza defectuosa, HP le facturará el importe de dicha sustitución. Con una auto reparación del
cliente, HP abonará todos los gastos de envío y devolución de las piezas y determinará el servicio de
mensajería o empresa de transportes que se utilizará.
120 Apéndice B Servicio de atención al cliente y asistencia técnica ESWW
Declaración de garantía limitada para el cartucho de
impresión
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o
manipulados de alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido,
almacenamiento incorrecto o funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra
(con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso
o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA
EXCLUYE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O
IMPLÍCITA. HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ
HEWLETT-PACKARD O SUS PROVEEDORES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN,
EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN,
SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR
LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada para el cartucho de impresión 121
Centro de atención al cliente de HP
Servicios en línea
El sitio Web de HP le proporciona acceso durante las 24 horas del día a software específico, información
del producto e información de asistencia técnica para las impresoras HP:
www.hp.com/support/
LJM1120.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de
problemas basadas en Web para productos informáticos y de impresión de escritorio. Consulte
instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP proporciona asistencia telefónica gratuita durante el periodo de garantía. Para obtener el número
de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido con el dispositivo, o bien visite la página
www.hp.com/support/. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información: el nombre del
producto y el número de serie, la fecha de adquisición y la descripción del problema.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
www.hp.com/go/LJM1120_software
La página Web de los controladores está en inglés, pero es posible descargar los controladores en
varios idiomas.
Pedidos directos de HP para accesorios o consumibles
Estados Unidos:
www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá:
www.hp.ca/catalog/supplies
Europa:
www.hp.com/go/ljsupplies
Asia y zona del Pacífico:
www.hp.com/paper
Para realizar pedidos de piezas o accesorios originales de HP, diríjase a HP Parts Store en
www.hp.com/buy/parts (sólo para pedidos en EE.UU. y Canadá) o llame al teléfono 1-800-538-8787
(EE.UU.) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio técnico de HP
Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816 (EE.UU.) o
1-800-387-3867 (Canadá).
Si reside fuera de EE.UU. o Canadá, llame al número de asistencia al cliente de su país/región. Consulte
el folleto incluido en la caja del dispositivo.
Contratos de servicio de HP
Llame al 1-800-HPINVENT [1-800-474-6836 (EE.UU.)] o al 1-800-268-1221 (Canadá). O bien, vaya al
sitio Web de servicios de SupportPack y Carepaq
TM
de HP www.hpexpress-services.com/10467a.
Para ponerse en contacto con el servicio extendido, llame al 1-800-446-0522.
122 Apéndice B Servicio de atención al cliente y asistencia técnica ESWW
Servicio de asistencia e información de HP para equipos Macintosh
Diríjase a la página www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia para Macintosh
OS X y al servicio de suscripción de HP para las actualizaciones de controladores.
Consulte la página Web
www.hp.com/go/mac-connect para obtener información sobre productos
diseñados específicamente para el usuario de Macintosh.
ESWW Centro de atención al cliente de HP 123
Contratos de mantenimiento de HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades
de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los
servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y
compruebe los servicios con los que puede contar.
Volver a embalar el dispositivo
Si el Centro de atención al cliente de HP determina que el dispositivo debe enviarse a HP para su
reparación, siga estos pasos para volver a embalar el dispositivo antes de enviarlo.
PRECAUCIÓN: El cliente será responsable de los daños de transporte que resulten de no haber
embalado el producto adecuadamente.
1. Extraiga y guarde el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Es sumamente importante extraer los cartuchos de impresión antes de realizar
el envío del dispositivo. Los cartuchos de impresión que permanezcan en el dispositivo durante el
transporte gotearán y cubrirán de tóner el motor y otras partes del dispositivo.
Para evitar daños en el cartucho de impresión, evite tocar el rodillo y guarde el cartucho de
impresión en su material de embalaje original o de manera que no quede expuesto a la luz.
2. Extraiga y guarde el cable de alimentación, el cable de interfaz y los accesorios opcionales.
3. Si es posible, incluya pruebas de impresión y entre 50 y 100 hojas de papel u otros soportes de
impresión que no se hayan impreso correctamente.
4. Si reside en EE.UU., llame por teléfono al Centro de atención al cliente de HP para solicitar nuevo
material de embalaje. Si reside fuera de los EE.UU., utilice el material de embalaje original si es
posible. Hewlett-Packard recomienda contratar un seguro para el envío del equipo.
Garantía ampliada
El servicio de asistencia de HP proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y todos los
componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de uno
a tres años a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe contratar el servicio de
asistencia de HP dentro del período indicado de garantía de fábrica. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Servicio técnico y de atención al cliente de HP.
124 Apéndice B Servicio de atención al cliente y asistencia técnica ESWW
C Especificaciones
En esta sección se incluye la siguiente información sobre el producto:
Especificaciones físicas
Especificaciones eléctricas
Consumo de energía
Especificaciones ambientales.
Emisiones acústicas
ESWW 125
Especificaciones físicas
Tabla C-1 Especificaciones físicas
Producto Alto Profundidad Ancho Peso
HP LaserJet M1120 308 mm 363 mm 437 mm 8,2 kg
HP LaserJet M1120n 308 mm 363 mm 437 mm 8,2 kg
Especificaciones eléctricas
PRECAUCIÓN: Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/la región de
venta del producto. No convierta los voltajes de funcionamiento. dañará el producto e invalidará la
garantía de éste.
Tabla C-2 Especificaciones eléctricas
Elemento Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
Requisitos de alimentación 110 a 127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2Hz)
220 a 240 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2Hz)
Corriente máxima 4,9 A 2,9 A
Consumo de energía
Tabla C-3 Consumo de energía (media, en vatios)
1
Modelo del producto Impresión
2
Copia
2
Preparada/Reposo
3
Desactivada
HP LaserJet M1120 420 W 420 W 5 W <0,1 W
HP LaserJet M1120n 420 W 420 W 8 W <0,1 W
1
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 para obtener información actualizada.
2
La potencia notificada representa los valores superiores medidos con todos los voltajes estándar.
3
Tecnología de fusor instantáneo.
4
Tiempo de recuperación desde el modo Preparado/Reposo al comienzo de la impresión < 6 segundos.
5
La disipación máxima de calor para todos los modelos en modo Preparado = 30 BTU/hora
Especificaciones ambientales.
Tabla C-4 Especificaciones ambientales
1
Recomendados Funcionamiento Almacenamiento
Temperatura De 15 a 32,5 ºC
(59 a 90,5 °F)
De 15 a 32,5 ºC
(59 a 90,5 °F)
De –20° a 40 °C
(–4° a 104 °F)
Humedad relativa Del 10 al 80% del 10 al 80% 95% o menos
1
Los valores están sujetos a cambios.
126 Apéndice C Especificaciones ESWW
Emisiones acústicas
Tabla C-5 Emisiones acústicas
Nivel de potencia sonora Declarado por ISO 9296
1
Imprimiendo (19 ppm) L
WAd
= 6,6 belios(A) [66 dB(A)]
Preparada Inaudible
Nivel de presión del sonido - Posición cerca del
dispositivo
Declarado por ISO 9296
1
Imprimiendo (19 ppm) L
pAm
= 53 dB(A)
Preparada Inaudible
1
Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 para obtener información actualizada.
2
Configuración probada: HP LaserJet M1120 imprimiendo a una cara en papel A4 a 19 ppm.
ESWW Emisiones acústicas 127
128 Apéndice C Especificaciones ESWW
D Información sobre normativas
Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas:
Cumplimiento de las normas FCC
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Declaración de conformidad
Declaraciones de seguridad
ESWW 129
Cumplimiento de las normas FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, con
arreglo a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias nocivas en las instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia de radio. Si no se ha instalado ni se utiliza de
acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Aunque
tome las precauciones necesarias, es posible que se produzca alguna interferencia en una instalación
específica. Para comprobar si este equipo provoca interferencias nocivas en recepciones de radio o
televisión, apague y encienda el equipo. Si se producen interferencias, intente corregirlas siguiendo
uno o más de los procedimientos siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de alimentación de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
NOTA: Los cambios o modificaciones que se realicen en la impresora y que no hayan sido
expresamente aprobados por Hewlett-Packard pueden anular la autorización que posee el usuario para
utilizar este equipo.
Si desea utilizar un cable de interfaz protegido, éste debe cumplir con los límites de la Clase B de la
Parte 15 de las normas de la FCC.
Programa de apoyo a productos que respetan el medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo preparada/
de reposo, lo que ahorra recursos naturales y dinero sin afectar al buen funcionamiento del producto.
Para determinar el estado de cualificación de ENERGY STAR® para este producto, consulte la Hoja
de datos del producto o la Hoja de especificaciones. Los productos cualificados también figuran en:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdesign/ecolabels.html
130 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Consumo de tóner
En EconoMode, el producto utiliza considerablemente menos tóner, lo que puede prolongar la vida útil
del cartucho de impresión.
Consumo de papel
Esta característica de impresión dúplex (impresión a doble cara) y la capacidad de impresión de
N páginas por hoja (varias páginas impresas en una sola) puede reducir el uso de papel y, por
consiguiente, la necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
La devolución y el reciclado de los cartuchos de impresión de HP LaserJet son muy sencillos y
totalmente gratuitos con HP Planet Partners. En cada nuevo cartucho de impresión y paquete de
suministros de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios
idiomas. Puede ayudar a reducir el impacto medioambiental aún más si devuelve varios cartuchos
juntos en lugar de por separado.
HP se compromete a ofrecer productos y servicios innovadores, de alta calidad y respetuosos con el
medio ambiente, desde el proceso de diseño y fabricación del producto hasta la distribución, la
utilización de los clientes y el reciclado. Si participa en el programa HP Planet Partners, nos aseguramos
de que sus cartuchos de impresión de HP LaserJet se reciclan como es debido. Para ello, los
procesamos para recuperar los plásticos y metales y reutilizarlos en nuevos productos, con lo que se
evita que millones de toneladas de desechos acaben en los basureros. Puesto que estos cartuchos se
reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales, no será posible devolvérselos. Gracias
por ser respetuoso con el medio ambiente.
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución únicamente para devolver cartuchos de impresión originales
de HP LaserJet. No la utilice para cartuchos de inyección de tinta de HP, ni para cartuchos que no sean
de HP, cartuchos recargados o remanufacturados o devoluciones de garantía. Si desea más
información sobre cómo reciclar sus cartuchos de impresión de HP, visite
http://www.hp.com/recycle.
Instrucciones de devolución y reciclado
Estados Unidos y Puerto Rico
La etiqueta que se adjunta en el embalaje del cartucho de HP LaserJet se emplea para la devolución
y el reciclado de uno o más cartuchos de impresión de HP LaserJet ya utilizados. Siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación.
Varias devoluciones (de dos a ocho cartuchos)
1. Guarde cada cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Una hasta ocho embalajes individuales con cinta para atar o embalar (hasta un máximo de 31,8
kg).
3. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 131
Ó
1. Utilice su propio embalaje, siempre y cuando sea adecuado, o solicite un embalaje gratuito de
recopilación de grandes volúmenes en
http://www.hp.com/recycle o llamando al 1-800-340-2445
(admite hasta ocho cartuchos de impresión de HP LaserJet).
2. Utilice una etiqueta para envíos individual franqueada.
Devoluciones individuales
1. Guarde el cartucho de impresión de HP LaserJet en su embalaje y envase originales.
2. Coloque la etiqueta para envíos en la parte delantera del embalaje.
Envío
Cuando vaya a devolver cartuchos de impresión de HP LaserJet para su reciclado, entregue el embalaje
a UPS durante la siguiente recogida o entrega, o bien llévelo a un centro autorizado de entrega de UPS.
Si desea saber la ubicación de su centro de entrega local de UPS, llame al 1-800-PICKUPS o visite
http://www.ups.com. Si está realizando la devolución mediante la etiqueta USPS, entregue el embalaje
a un transportista de U.S.Portal Service o déjelo en una oficina de U.S. Postal Service. Si desea obtener
más información o pedir más etiquetas para devoluciones de gran volumen, visite
http://www.hp.com/
recycle o llame al 1-800-340-2445. Las recogidas de UPS solicitadas se cobrarán de acuerdo con las
tarifas de recogida habituales. Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
Devoluciones fuera de Estados Unidos
Para participar en el programa de devolución y reciclado de productos de HP Planet Partners, sólo tiene
que seguir las sencillas directrices de la guía de reciclado (que podrá encontrar dentro del embalaje de
su nuevo consumible de impresora) o visitar
http://www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para
obtener más información sobre cómo devolver sus suministros de impresión de HP LaserJet.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados
en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de
impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar
EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Este producto HP no contiene una batería.
132 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de
las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede
entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio
de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
La hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) para suministros que contienen sustancias
químicas (por ejemplo tóner), se puede obtener en el sitio web de HP en
www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment o bien www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
index.html.
ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 133
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0604-03-rel.1.0
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, Estados Unidos
declara que el producto
Nombre del producto: Impresora HP LaserJet serie M1120
Número de modelo reglamentario
2)
BOISB-0604-03
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de impresión: CB436A
Cumple con las siguientes especificaciones de producto:
SEGURIDAD: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Clase 1 para Producto LED/Láser)
GB4943-2001
EMC:
CISPR22:2005 / EN55022:2006 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000 +A2
EN 61000-3-3:1995 +A1
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B / ICES-003, Edición 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de Directiva EMC2004/108/EC, Directiva de baja tensión 2006/95/EEC y lleva la marca CE
correspondiente.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2) Con una finalidad reglamentaria, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. Este número no debe confundirse
con el nombre del producto ni con el número del producto.
Boise, Idaho , Estados Unidos
Agosto de 2007
Para temas de normativa únicamente:
Contacto en
Europa:
Oficina de ventas y servicio técnico local de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, , D-71034, Böblingen, (FAX: +49-7031-14-3143)
Contacto en
Estados Unidos:
Director de normativas del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, ,
(Teléfono: 208-396-6000)
134 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaraciones de seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma
de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de
sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety
Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad) de 1968. La radiación emitida dentro
del dispositivo está completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora,
por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del
aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican
en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración EMI (Corea)
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet M1120, M1120n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
ESWW Declaraciones de seguridad 135
HP LaserJet M1120, M1120n - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen
saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi
ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Tabla de sustancias (China)
󱈊󰤶
根据中国 子信息 品 染控制管理 法的要求而出台
Tabla D-1
󲧽
有毒有害物 表
部件名称
󲧽
有毒有害物 和元素
󳆚
(Pb) (Hg)
󳈞
(Cd)
󳇁
六价 (Cr(VI))
󰮉󱴩
(PBB)
󰮉󲹯
二苯
(PBDE)
打印引擎
X O X X O O
󱮙
印机 件
X O O O O O
控制面板
O O O O O O
塑料外壳
O O O O O O
󱮙
格式化板
X O O O O O
碳粉盒
XOOOOO
O:
󱥐
表示在此部件所用的所有同 材料中,
󲧽
所含的此有毒或有害物 均低于 SJ/T11363-2006 的限制要
求。
X:
󱥐
表示在此部件所用的所有同 材料中,
󱚢󲧽
至少一 所含的此有毒或有害物 高于 SJ/T11363-2006 的限
制要求。
NOTA: 引用的“
󱂄
保使用期限”
是根据在正常温度和湿度条件下操作使用 品而确定的
136 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Glosario
clasificación Proceso de impresión de varias copias en conjuntos. Si se selecciona la clasificación, el producto
imprime un conjunto completo antes de iniciar las siguientes copias. En caso contrario, el producto imprime el
número de copias de una página especificado antes de imprimir las páginas posteriores.
contraste Diferencia entre las áreas oscuras y las claras de una imagen. Cuanto más bajos sean los valores
numéricos, más se parecerán las sombras entre sí. Cuanto mayores sean estos valores, más diferencias se
apreciarán entre ellas.
controlador de impresora Un controlador de impresora es un programa que utilizan los programas de software
para obtener acceso a las funciones de un producto. El controlador de impresora convierte los comandos de
formato de un programa de software (como los saltos de página y la selección de fuentes) al lenguaje de la
impresora (como PostScript o PCL) y después envía el archivo de impresión al producto.
DSL Digital subscriber line o línea de suscriptor digital, una tecnología que permite una conexión directa de alta
velocidad a Internet mediante líneas de teléfono.
e-mail (correo electrónico) Abreviatura para electronic mail (correo electrónico). Software que puede utilizar
para transmitir electrónicamente elementos en una red de comunicaciones.
enlace Conexión a un programa o dispositivo que puede usarse para enviar información desde el software del
producto a otros programas, como los enlaces de correo electrónico, fax electrónico y OCR.
escala de grises Sombras de grises que representan las partes oscuras y claras de una imagen cuando se
convierte a escala de grises; los colores se representan mediante sombras de grises.
formato de archivo Modo en que un programa o grupo de programas estructura los contenidos de un archivo.
HP Director Programa de software que se utiliza cuando se trabaja con documentos en un equipo Macintosh.
marcas de agua La marca de agua agrega texto de fondo a un documento que se está imprimiendo. Por
ejemplo, se puede imprimir "Confidencial" como texto de fondo de un documento para indicar que el documento
es confidencial. Se puede elegir entre un conjunto de marcas de agua predefinidas y la fuente, el tamaño, el ángulo
y el estilo se pueden cambiar. El producto puede colocar la marca de agua sólo en la primera página o en todas
las páginas.
medios tonos Tipo de imagen que simula la escala de grises mediante la variación del número de puntos. Las
áreas con gran densidad de color están formadas por un gran número de puntos, mientras que las más claras
están formadas por un número menor de puntos.
navegador Nombre corto para navegador Web, un programa de software utilizado para buscar y abrir páginas
Web.
píxeles por pulgadas (ppi) Medida de resolución que se utiliza para escanear. Por lo general, un mayor número
de píxeles por pulgada da como resultado una mayor resolución, una mejor apreciación de los detalles en la
imagen y un tamaño de archivo mayor.
ESWW Glosario 137
protector de sobretensión Dispositivo que protege los suministro de electricidad y las líneas de comunicación
de sobretensiones eléctricas.
puntos por pulgada (ppp) Medida de resolución que se utiliza para imprimir. Por lo general, un número mayor
de puntos por pulgada produce una resolución mayor, más detalles visibles en la imagen y un tamaño de archivo
mayor.
Readiris Programa de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) desarrollado por I.R.I.S. incluido en el
software del producto.
software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) El software de OCR convierte una imagen
electrónica de texto como, por ejemplo un documento escaneado, en un formato que puedan utilizar los programas
de procesamiento de textos, hojas de cálculo o bases de datos.
solución Nitidez de una imagen, medida en puntos por pulgada (ppp). Cuanto mayor sea el número de puntos
por pulgada, mayor será la resolución.
TWAIN Estándar del sector para escáneres y software. Con un escáner y un programa compatibles con TWAIN,
puede iniciar un escaneado desde el programa.
URL Localizador de recursos uniforme, la dirección global de documentos y recursos en Internet. La primera
parte de la dirección indica el protocolo utilizado, la segunda parte especifica la dirección IP o el nombre de dominio
en el que se encuentra el recurso.
USB Bus Serie Universal (USB) es un estándar desarrollado por USB Implementers Forum, Inc. para conectar
equipos y periféricos. El puerto USB se designa para conectar al mismo tiempo un único puerto USB del equipo
a varios periféricos.
WIA Windows Imaging Architecture (WIA) es una arquitectura de imágenes disponible en Windows Me y
Windows XP. Se puede iniciar un escaneado desde estos sistemas operativos mediante un escáner compatible
con WIA.
138 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios
números de referencia 118
actualizaciones del firmware 82
ajustar escala de documentos
Macintosh 25
ajuste de escala de
documentos 46
alimentación
requisitos 126
almacenamiento
cartuchos de impresión 78
especificaciones
ambientales 126
ampliación de documentos
copia 55
ampliada, garantía 124
archivo, escaneado a
Macintosh 27
archivos EPS, solución de
problemas 115
arrugas, solución de
problemas 99
asistencia
en línea 122
volver a embalar el
dispositivo 124
asistencia al cliente
volver a embalar el
dispositivo 124
asistencia técnica
volver a embalar el
dispositivo 124
atascos
área del cartucho de impresión,
eliminación 94
bandeja de salida,
eliminación 93
bandejas, eliminación 91
causas de 90
cómo evitar 95
ubicación 91
atascos en el área del cartucho de
impresión, eliminación 94
B
bandas y rayas, solución de
problemas 97
bandeja, salida
atascos, eliminación 93
capacidad 3
ubicación 4
bandeja 1
atascos, eliminación 91
carga 37
ubicación 4
bandeja de entrada con prioridad
atascos, eliminación 91
carga 37
ubicación 4
bandeja de salida
capacidad 3
ubicación 4
bandejas
atascos, eliminación 91
capacidad 40
capacidades 3
problemas de carga, solución de
problemas 102
tamaño predeterminado de los
soportes 38
bandejas de entrada de papel
problemas de carga, solución de
problemas 102
baterías incluidas 132
blanco, páginas en
impresión 45
C
cables
números de referencia 118
USB, solución de
problemas 103
calidad
configuración de copia 56
configuración de impresión
(Macintosh) 24
copia, solución de
problemas 104
escaneados, solución de
problemas 108, 110
imprimir, solución de
problemas 96, 111
calidad de imagen
copia, solución de
problemas 104
escaneados, solución de
problemas 108, 110
imprimir, solución de
problemas 96, 111
calidad de impresión
solución de problemas 96,
111
calidad de salida
copia, solución de
problemas 104
escaneados, solución de
problemas 108, 110
imprimir, solución de
problemas 96, 111
cambiar tamaño de documentos
Macintosh 25
cambio del tamaño de documentos
copia 55
cambio de tamaño de
documentos 46
Canadá, normas DOC 135
ESWW Índice 139
cancelar
escanear trabajos 67
trabajo de impresión 42
trabajos de copia 55
capacidad
bandeja de salida 3
caracteres, solución de
problemas 99
características
producto 3
características de accesibilidad 3
carga de soportes
bandeja 1 37
bandeja de entrada con
prioridad 37
cartuchos
almacenamiento 78
estado, comprobación 78
garantía 121
línea especializada en fraudes
de HP 78
número de referencia 118
reciclado 131
reciclaje 79
reutilización 79
sustitución 79
cartuchos, impresión
estado Macintosh 26
cartuchos de impresión
almacenamiento 78
enganche de la tapa,
ubicación 4
estado, comprobación 78
estado Macintosh 26
garantía 121
línea especializada en fraudes
de HP 78
número de referencia 118
reciclaje 79
reutilización 79
sustitución 79
cartuchos de tóner. Consulte
cartuchos de impresión
Centro de atención al cliente
HP 122
claridad
contraste de copia 57
impresión atenuada, solución de
problemas 96
cliente, asistencia
en línea 122
color
configuración de
escaneado 70
color, configuración de
escaneado 69
comparación, modelos de
producto 1
configuración
controladores 17, 23
impresión en red 31
preajustes del controlador
(Macintosh) 24
prioridad 16, 22
configuración de controladores de
Windows
folletos 43
configuración de folletos
Windows 43
configuración del contraste
copia 57
configuración del controlador de
Macintosh
ficha Servicios 26
papel tamaño
personalizado 25
configuración del papel de tamaño
personalizado
Macintosh 25
conmutador de alimentación,
ubicación 4
conmutador de encendido/
apagado, ubicación 4
consumibles
almacenamiento 78
estado, comprobación 78
línea especializada en fraudes
de HP 78
reciclado 131
reciclaje 79
reutilización 79
sustitución de los cartuchos de
impresión 79
consumo de energía 126
contactar con HP 122
controladores
compatibles 16
configuración 16, 17, 22, 23
configuración de
Macintosh 24
preajustes (Macintosh) 24
sistemas operativos
compatibles 7
controladores de impresora
compatibles 16
copia
a doble cara 62
ampliar 55
calidad, ajuste 56
cambio del número
predeterminado 54
cancelar 55
configuración de claro/
oscuro 57
configuración de los
soportes 59
contraste, ajuste 57
de borde a borde 59
fotografías 61
libros 60
reducir 55
restaurar la configuración
predeterminada 60
soportes de impresión, solución
de problemas 105
tamaños de los soportes 59
tipos de soportes 59
un toque 54
varias copias 54
copiar
calidad, solución de
problemas 104
menú de configuración 11
solución de problemas 107
tamaño, solución de
problemas 107
copias claras 105
copias de tamaño
personalizado 55
copias en blanco, solución de
problemas 107
copias oscuras 105
Corea, Declaración EMI 135
correo electrónico, escanear a
configuración de
resolución 70
Macintosh 27
cristal, limpieza 70, 82
140 Índice ESWW
cumplimiento de las normas
FCC 130
D
defectos persistentes, solución de
problemas 100
densidad, configuración
modificación de valores para
trabajos de copia 58
densidad, impresión
cambiar configuración 43
densidad de impresión
cambiar configuración 43
modificación de configuración
de trabajo de impresión 58
desecho, final de vida útil 132
desinstalación
software para Windows 18
desprendimiento de tóner, solución
de problemas 98
diagrama de menús
impresión 76
dimensiones
soportes 35
dirección IP
Macintosh, solución de
problemas 114
dispersión, solución de
problemas 100
distribuidores autorizados 122
E
EconoMode, configuración 47
eliminación de software
Windows 18
embalar el dispositivo 124
emisiones acústicas 127
enganche de la tapa del cartucho,
ubicación 4
en línea, asistencia 122
entorno de funcionamiento,
especificaciones 126
errores Operación no válida 114
errores Spool32 114
escalado de los documentos
copia 55
escaneado
a archivo (Macintosh) 27
a correo electrónico
(Macintosh) 27
color 69
desde el panel de control
(Macintosh) 27
métodos 66
página por página
(Macintosh) 27
resolución 69
software de OCR 67
Escaneado de HP LaserJet
(Windows) 66
Escaneado LaserJet
(Windows) 66
escaneado página por página
(Macintosh) 27
escaneados en blanco, solución de
problemas 110
escanear
blanco y negro 70
calidad, solución de
problemas 108, 110
cancelar 67
desde Escaneado de
HP LaserJet (Windows) 66
escala de grises 70
formatos de archivo 69
fotografías 73
libros 72
páginas en blanco, solución de
problemas 110
software compatible con
TWAIN 66
software compatible con
WIA 66
velocidad, solución de
problemas 109
escanear en blanco y negro 70
escanear en escala de grises 70
escáner
limpieza del cristal 57, 70
especificaciones
ambientales 126
características del producto 3
eléctricas 126
emisiones acústicas 127
físicas 126
especificaciones
ambientales 126
especificaciones de humedad
entorno 126
especificaciones de temperatura
entorno 126
especificaciones eléctricas 126
especificaciones físicas 126
estado
consumibles,
comprobación 78
ficha servicios de
Macintosh 26
estado del consumible, ficha
Servicios de
Macintosh 26
estado del dispositivo
ficha Servicios de
Macintosh 26
F
FastRes 3
ficha Servicios
Macintosh 26
final de vida útil, desecho 132
Finlandia, declaración de seguridad
láser 135
fondo gris, solución de
problemas 97
fotografías
copia 61
escanear 73
fotos
escanear, solución de
problemas 108
fusor
instrucciones para soportes de
impresión 44
G
garantía
ampliada 124
Auto reparación del
cliente 120
cartuchos de impresión 121
producto 119
General Protection FaultException
OE (Excepción OE de error de
protección general) 114
glosario de términos 137
H
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 133
ESWW Índice 141
HP, distribuidores
autorizados 122
HP Instant Support Professional
Edition (ISPE) 122
HP SupportPack 124
I
impresión
a doble cara (dúplex),
Windows 48
conectar a una red 31
conexión directa al equipo 30
conexión USB 30
de borde a borde 59
diagrama de menús 76
Macintosh 24
página de configuración 76
impresión, cartuchos
reciclado 131
impresión atenuada 96
impresión clara, solución de
problemas 96
impresión de borde a borde 59
impresión de igual a igual
descargo de
responsabilidad 30
imprimir
en diferentes tamaños de
soporte 46
página de demostración 76
solución de problemas 103
información sobre
normativas 130
informes
diagrama de menús 12, 76
página de configuración 12,
76
página de demostración 12,
76
instalación
software de Macintosh para
conexiones directas 23
software de Windows 6, 18
software para Macintosh sobre
redes 24
instalación, software
avanzada 6
sencilla 6
tipos (Windows) 18
instalación avanzada de
software 6
instalación sencilla de software 6
Instant Support Professional
Edition (ISPE) 122
L
láser, declaraciones de
seguridad 135
libros
copia 60
escanear 72
limpieza
cristal 70, 82
cristal del escáner 57
exterior 82
ruta del papel 81
superficie protectora de la
tapa 82
línea especializada en
fraudes 78
línea especializada en fraudes de
HP 78
líneas, solución de problemas
copias 105
escaneados 110
páginas impresas 97
líneas verticales, solución de
problemas 97
M
Macintosh
asistencia 123
cambiar tamaño de
documentos 25
configuración de impresión 23
configuración del
controlador 24
configuración de los
controladores 23
controladores compatibles 7
escaneado a archivo 27
escaneado desde el panel de
control 27
escaneado página por
página 27
escanear a correo
electrónico 27
escanear desde software
compatible con TWAIN 66
instalación de sistema de
impresión de redes 24
instalación de sistema de
impresión para conexiones
directas 23
PPC 6
problemas, solución 114
procesador Intel Core 6
sistemas operativos
compatibles 6, 22
tarjeta USB, resolución de
problemas 115
manchas, solución de
problemas 96
manchas borrosas de tóner,
solución de problemas 98
mantenimiento, contratos 124
marcas de agua 47
materiales, restricciones 132
medios especiales
directrices 36
memoria
especificaciones 3
mensajes
graves 86
panel de control 86
mensajes de advertencia 86
mensajes de alerta 86
mensajes de error
graves 86
panel de control 86
menú
Config. sistema 12
configuración de copia 11
Informes 12
panel de control, acceso 11
Servicio 12
Menú Configuración del
sistema 12
mercurio, producto sin 132
modelo
número, ubicación 5
modelos
comparación 1
N
n páginas por hoja
Windows 50
número de copias, cambio 54
número de serie, ubicación 5
142 Índice ESWW
números de referencia
cables 118
consumibles 118
números de teléfono
línea especializada en fraudes
de HP 78
O
orientación, configuración 47
orientación horizontal,
configuración 47
orientación vertical,
configuración 47
oscuridad, configuración del
contraste
copia 57
P
página de configuración
impresión 76
página de demostración,
imprimir 76
páginas
en blanco 102
error de alimentación 101
exceso de ondulación 101
inclinadas 99, 101
no se imprimen 103
páginas en blanco
solución de problemas 102
páginas inclinadas 99, 101
páginas por hoja
Windows 50
páginas por minuto 3
páginas torcidas 99, 101
panel de control
configuración 16, 22
escaneado desde
(Macintosh) 27
mensajes, solución de
problemas 86
menús 11
página de limpieza,
impresión 81
solución de problemas de
pantalla 90
papel
abarquillado, solución de
problemas 99
arrugado 99
atascos 90
configuración de copia 59
origen, seleccionar 46
páginas por hoja 25
primera página 25, 45
solución de problemas 100
tamaño, cambiar 59
tamaño, seleccionar 46
tamaño del documento,
seleccionar 46
tamaño personalizado,
configuración de
Macintosh 25
tamaños admitidos 35
tipo, cambiar 60
tipo, seleccionar 47
tipos admitidos 40
papel especial
directrices 36
papel ondulado, solución de
problemas 99
pedidos de consumibles y
accesorios 118
peso 126
píxeles por pulgada (ppi),
resolución de escaneado 69
pliegues, solución de
problemas 99
portadas 25, 45
ppi (píxeles por pulgada),
resolución de escaneado 69
ppp (puntos por pulgada)
escanear 69
especificaciones 3
preajustes (Macintosh) 24
primera página
en blanco 45
uso de un papel diferente 25
utilizar otro papel 45
prioridad, configuración 22
prioridad de configuración 16
problemas de carga, solución de
problemas 102
producto
comparación de modelos 1
número de serie, ubicación 5
programa de administración
ambiental 130
protocolos, redes 31
puerto de red
configuración 31
ubicación 4
puertos
cables, pedidos 118
resolución de problemas de
Macintosh 115
tipos incluidos 3
ubicación 4
puertos de interfaz
cables, pedidos 118
tipos incluidos 3
ubicación 4
puerto USB
instalación de Macintosh 23
resolución de problemas de
Macintosh 115
solución de problemas 103
tipo incluido 3
puntos, solución de
problemas 96
puntos por pulgada (ppp)
especificaciones 3
R
rayas, solución de problemas 97
rayas blancas o atenuadas,
solución de problemas 104
rayas verticales blancas o
atenuadas 104
recambio de cartuchos de
impresión 79
reciclado
programa medioambiental y de
devolución de suministros de
impresión de HP 131
reciclaje de consumibles 79
red
configuración 29
protocolos admitidos 31
sistemas operativos
admitidos 30
solución de problemas 112
redes
instalación de Macintosh 24
redistribución del tóner 79
reducción de documentos
copia 55
requisitos de tensión 126
ESWW Índice 143
resolución
características 3
escaneado 69
especificaciones 3
ruido, especificaciones 127
S
seguridad, declaraciones 135
servicio
distribuidores autorizados de
HP 122
mensajes de error graves 86
volver a embalar el
dispositivo 124
Servicio, menú 12
servicio técnico
números de referencia 118
servicio técnico, contratos 124
servidor web incorporado 19, 24
servidor web incorporado (EWS)
funciones 77
sistemas operativos, redes 30
sistemas operativos
compatibles 6, 7, 16, 22
software
componentes 6
componentes para
Windows 15
configuración 16, 22
escanear desde TWAIN o
WIA 66
instalación avanzada 6
instalación de conexión directa,
Macintosh 23
instalación de red,
Macintosh 24
instalación sencilla 6
OCR de Readiris 67
servidor web incorporado 19,
24
sistemas operativos
compatibles 6, 16, 22
Windows 19
software compatible con TWAIN,
escanear desde 66
software compatible con WIA,
escanear desde 66
software de OCR 67
software de OCR de Readiris 67
software de reconocimiento óptico
de caracteres 67
solución de problemas
archivos EPS 115
arrugas 99
atascos 90
cables USB 103
calidad de copia 104
calidad de escaneado 108,
110
calidad de impresión 96
copiar 107
defectos repetidos 100
desprendimiento de tóner 98
de Windows 114
dispersión del tóner 100
escaneados en blanco 110
impresión atenuada 96
líneas, copias 105
líneas, escaneados 110
líneas, páginas impresas 97
lista de comprobación 84
manchas borrosas de
tóner 98
manchas de tóner 96
mensajes de error graves 86
mensajes del panel de
control 86
páginas, no se imprimen 103
páginas demasiado
claras 105
páginas demasiado
oscuras 105
páginas en blanco 102
páginas inclinadas 99, 101
pantalla del panel de
control 90
papel 100
problemas de carga 102
problemas en Macintosh 114
redes 112
soportes de impresión
abarquillados 99
tamaño de copia 107
texto 99
sombreado de fondo, solución de
problemas 97
soporte de impresión
arrugado 99
soportes
atascos 90
configuración de copia 59
impresión en soportes
especiales 44
orientación, configuración 47
origen, seleccionar 46
páginas por hoja 25
páginas por hoja, Windows 50
primera página 25, 45
seleccionar tamaño y tipo 40
tamaño, cambiar 59
tamaño, seleccionar 46
tamaño del documento,
seleccionar 46
tamaño personalizado,
configuración de
Macintosh 25
tamaño predeterminado para
bandeja 38
tamaños admitidos 35
tipo, cambiar 60
tipo, seleccionar 47
soportes admitidos 35
soportes de impresión
abarquillado, solución de
problemas 99
admitidos 35
solución de problemas 100
soportes de impresión
abarquillados 99
SupportPack, HP 124
T
tamaño 126
tamaño, copia
reducir o ampliar 55
solución de problemas 107
tamaño, soportes
selección de bandeja 40
tapa, limpieza 82
TCP/IP
protocolos admitidos 31
sistemas operativos
admitidos 30
técnica, asistencia
en línea 122
terminología 137
texto, solución de problemas 99
144 Índice ESWW
tipos, soportes
selección de bandeja 40
tóner
ahorro 47
desprendimiento, solución de
problemas 98
dispersión, solución de
problemas 100
manchas, solución de
problemas 96
manchas borrosas, solución de
problemas 98
trabajo de impresión
cancelar 42
transportar el dispositivo 124
U
Unión Europea, eliminación de
residuos 133
USB, puerto
ubicación 4
uso de otros papeles/
portadas 45
V
varias páginas por hoja 25, 50
velocidad
escanear, solución de
problemas 109
especificaciones de
impresión 3
velocidad lenta, solución de
problemas
escanear 109
volver a embalar el
dispositivo 124
W
Web, sitios
asistencia al cliente 122
asistencia al cliente de
Macintosh 123
Hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 133
Windows
componentes de software 15,
19
configuración del
controlador 17
controlador compatible 16
controladores compatibles 7
escanear desde software
TWAIN o WIA 66
páginas por hoja 50
sistemas operativos
compatibles 6, 16
solución de problemas de 114
ESWW Índice 145
146 Índice ESWW
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB537-90950*
*CB537-90950*
CB537-90950
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

HP LaserJet M1120 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario