Bella 14593 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PANINI GRILL
GRIL À PANINI
SANDWICHERA
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
Table of Contents
Important Safeguards .....................................................................................................................................2-3
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Getting To Know Your Panini Grill ...................................................................................................................4
Before First Use ..................................................................................................................................................5
Operating Instructions ....................................................................................................................................... 5
To Use as a Contact Grill (Open Position) ....................................................................................................... 5
To Use as a Press Grill (Closed Position) .........................................................................................................6
Panini Preparation: Sandwich Assembly ........................................................................................................6
Panini Hints for Best Results ............................................................................................................................. 7
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Care and Cleaning .............................................................................................................................................. 7
Storage .................................................................................................................................................................8
Recipes ............................................................................................................................................................ 9-10
Waranty .............................................................................................................................................................. 11
Table des matres
Consignes decurité importantes .......................................................................................................... 12-13
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 13
Remarque à propos de la che ....................................................................................................................... 13
Remarque à propos du cordon ....................................................................................................................... 13
Caractéristiques du gril à panini .................................................................................................................... 14
Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois ............................................................................ 15
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 15
Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte) .................................................................................. 15
Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée) ...................................................................... 16
Préparation de paninis : Préparation de sandwiches .................................................................................. 16
Suggestions pour des paninis parfaits .......................................................................................................... 17
Instructions d’entretien pour l’utilisateur......................................................................................................17
Soins et nettoyage ............................................................................................................................................ 17
Rangement ........................................................................................................................................................18
Recettes ........................................................................................................................................................19-20
Garantie..............................................................................................................................................................21
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .................................................................................................22-23
Instrucciones de seguridad adicionales ........................................................................................................ 23
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 23
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................23
Conozca su sandwichera ................................................................................................................................. 24
Antes del primer uso ........................................................................................................................................25
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................... 25
Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)................................................................................25
Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada) .............................................................................26
Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches ............................................................................26
Consejos para obtener mejores resultadoscon los panini .........................................................................27
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................27
Cuidado y limpieza ...........................................................................................................................................27
Almacenamiento ...............................................................................................................................................28
Recetas ......................................................................................................................................................... 29-30
Garantía..............................................................................................................................................................31
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad
básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja, ni total ni
parcialmente, el cable, el enchufe ni la unidad completa en agua u otros líquidos.
4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los
supervise o instruya en el uso del aparato.
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca
de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared cuando no lo utilice o antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
7. Nunca tire del cable para desconectar el aparato del tomacorriente.
En cambio,tome el enchufe y tire de él para desconectarlo.
8. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No lo utilice en el exterior. Este aparato es para uso doméstico únicamente.
11. No lo utilice para nes comerciales.
12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que
toque supercies calientes.
13. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni de
un horno caliente.
14. Solo utilice el aparato sobre una supercie plana y resistente al calor.
15. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con alimento caliente,
o agua, aceite u otros líquidos calientes.
16. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico
de 120 V de CA.
17. Se suministrará un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo.
18. Hay cables de extensión más largos disponibles y pueden usarse si se
tiene cuidado.
19. Si usa un cable de extensión:
a. El calibre indicado del cable de alimentación separable o del cable de
extensión debe ser igual al calibre del aparato.
b. Si el aparato tiene conexión a tierra mediante 3 conductores, el cable de
extensión debe ser un cable a tierra de conductores.
c. Por último, el cable más largo debe manipularse de modo que no cuelgue por
la mesada ni la mesa, los niños no puedan jalarlo ni las personas puedan tropezar
con él accidentalmente.
20. Para desconectar la unidad, desenchúfela del tomacorriente.
21. Siempre desenchufe el aparato después de usarlo. El aparato permanecerá
23
encendido a menos que se desenchufe.
22. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor
durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de
quemaduras, incendios u otros daños a personas o a la propiedad.
23. Cuando utilice este aparato, deje suciente ventilación por encima y alrededor
de él para la circulación del aire. No permita que este aparato esté en contacto
con cortinas, revestimientos de paredes, ropas, repasadores u otros materiales
inamables durante su uso.
24. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y
mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular
materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No
coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o mientras
esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual
de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 dientes.
Debe conectarlo únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra. No intente
realizar ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto (o cable de alimentación separable) para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Advertencia sobre los plasticantes
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de
la mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que
NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se
hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes
o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no
funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros
aparatos.
24
Conozca su sandwichera
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Figura 1
Figura 2
Bandeja de goteo
desmontable
Mango
Placa de grill
antiadherente inferior
Almacenamiento
del cable (Ver Fig. 4)
Bisagra otante
Placa de grill
antiadherente
superior
Cierre de la placa
de grill
Cierre de la placa
de grill
Indicador de control
de temperatura
Dientes
Luz roja de “POWER”
(Encendido)
Enchufe de
3 dientes
Luz verde
“READY” (Listo)
25
Antes del primer uso
1. Retire con cuidado la sandwichera y todos los materiales del embalaje.
2. Coloque el electrodostico sobre una supercie plana, seca y limpia.
3. Deslice los dos dientes de la bandeja de goteo desmontable hacia la parte inferior del frente de la unidad.
(Ver Figura 1). Empuje con rmeza para asegurarse de que la bandeja de goteo esté bien colocada.
4. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango hasta la posicn OPEN (Abierto).
(Ver Figura 3).
5. Levante la placa de grill superior.
6. Antes de utilizar la sandwichera por primera vez, limpie las placas de grill con un paño húmedo para
quitar el polvo y luego séquelas. Limpie la supercie exterior con un po suave o una esponja
ligeramente húmeda.
7. Para obtener mejores resultados, vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre un po de cocina
absorbente. Deslice el po sobre las placas de grill antiadherentes. Retire el exceso de aceite.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de evitar que el agua ingrese en el electrodoméstico.
¡NUNCA SUMERJA LA SANDWICHERA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO!
Instrucciones de funcionamiento
La sandwichera se puede utilizar en la posición abierta o cerrada. Cocine fácilmente hamburguesas, carnes
deshuesadas, tajadas nas de carne, pescados, frutas y verduras. Las placas de grill antiadherentes y la bandeja
de goteo son muy fáciles de limpiar.
Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)
NOTA: Cuando la sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo u olor. Esto es normal
y debería desaparecer después de uno o dos usos. Esto no afecta la seguridad del electrodoméstico.
1. Aserese de que el cable esté completamente desenvuelto y de que no toque ninguna de las piezas
exteriores de la unidad. Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de
POWER (Encendido) se prenderá y permanecerá encendida durante el funcionamiento.
2. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango hasta la posicn OPEN (Abierto).
(Ver Figura 3).
3. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera.
Coloque la unidad en la posicn cerrada para precalentarla.
4. Mientras se precalienta, prepare los alimentos que desea cocinar. Después de aproximadamente
2 minutos, se prenderá la luz verde READY (Listo) para indicar que la unidad está precalentada y lista
para ser utilizada.
5. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango para mantener abierta la placa de grill superior
mientras coloca o retira los alimentos de la supercie de cocción, a n de evitar lesiones y que
se cierre accidentalmente.
6. Con una manopla o un agarrador, coloque los alimentos en el centro de la placa de grill inferior.
7. Ajuste el indicador de control de temperatura sen sea necesario; continúe cocinando en el grill abierto
hasta que los alimentos estén cocidos. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF
(Apagado). Retire el enchufe del tomacorriente de pared.
Placa de grill
antiadherente inferior
Figura 3
26
Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada)
NOTA: Si cocina más de un trozo de alimento, prepárelos de modo que el grosor de los alimentos sea uniforme.
Esto permitirá que los alimentos se cocinen de forma rápida y uniforme y que queden dorados de ambos lados.
1. Siga los pasos 1 a 6 de la seccn de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill
de contacto (posición abierta), descrita anteriormente.
2. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra
otante se ajustará automáticamente al grosor de los alimentos.
3. Para asegurarse de que los alimentos se cocinen perfectamente, controle que la placa de grill superior
cubra uniformemente la parte superior de los alimentos. Asegúrese de que los alimentos esn
ubicados en el centro de la placa de grill. Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante
la cocción.
4. Ajuste el indicador de control de temperatura sen sea necesario. Durante la cocción al grill,
se encenderá y apagará la luz verde READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo
la temperatura de coccn adecuada.
NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos
y caigan en la bandeja de goteo.
5. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior.
Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los alimentos cocidos. Pruebe los alimentos
para saber si están cocidos. Cocine al grill los alimentos hasta que estén cocidos a su gusto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto loso o de metal ya que puede dañar la supercie antiadherente
de las placas de grill.
PRECAUCIÓN: No descuide el electrodostico mientras esté en funcionamiento.
6. Coloque el indicador de control de temperatura en la posicn OFF (Apagado). Retire el enchufe del
tomacorriente de pared.
Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches
Para preparar deliciosos sándwiches prensados, siga estos sencillos pasos. Se acostumbra preparar los panini
con una hogaza de pan grande. No obstante, los panini hechos con rebanadas de pan o pancitos comprados en
la tienda pueden ser deliciosos y simples de preparar. Experimente con una variedad de panes, tortillas, panes
planos e incluso pan árabe. Para los cocineros que se preocupan por la salud, la capa antiadherente
de las placas de grill garantiza un tostado crujiente y delicioso sin necesidad de utilizar aceite ni manteca. Los
bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la
bandeja de goteo.
1. Arme los panini. Pinte o frote ambos lados de la parte exterior del sándwich con aceite de oliva, manteca
o margarina (opcional). Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), la sandwichera está lista para
ser utilizada.
2. Siga los pasos 1 a 5 de la seccn de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill
de contacto (posición abierta), descrita anteriormente.
3. Coloque los panini, con el lado untado con aceite hacia abajo, en la placa de grill inferior.
4. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra
otante se ajustará automáticamente al grosor de los sándwiches.
5. Para asegurarse de que los panini se cocinen perfectamente, todos los sándwiches que se colocan en la
sandwichera al mismo tiempo deben tener el mismo grosor. Controle que la placa de grill superior cubra
uniformemente la parte superior del pan. Asegúrese de que los sándwiches esn ubicados en el centro
de la placa de grill. Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante la cocción.
6. Ajuste el indicador de control de temperatura sen sea necesario. Durante la cocción al grill,
se encenderá y apagará la luz verde READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la
temperatura de cocción adecuada.
NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que el queso y las grasas salgan de los
panini y caigan en la bandeja de goteo.
7. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior.
Continúe cocinando al grill hasta que el pan esté tostado y los alimentos esn cocidos a su gusto.
8. Siempre utilice una espátula de pstico o madera para retirar los sándwiches panini cocidos al grill.
ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto loso o de metal ya que puede dañar la supercie antiadherente
de las placas de grill.
PRECAUCIÓN: No descuide el electrodostico mientras esté en funcionamiento.
9. Coloque el indicador de control de temperatura en la posicn OFF (Apagado). Retire el enchufe del
tomacorriente de pared.
10. Deje enfriar los panini unos minutos antes de cortarlos.
27
Consejos para obtener mejores resultados con los panini
Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera antes de
cada uso.
Tenga todos los ingredientes a mano antes de preparar los panini.
Se puede utilizar una amplia variedad de panes, tales como panes integrales, de centeno, de frutas,
tortillas, panes planos e incluso pan árabe.
Gracias a las placas de grill antiadherentes de la sandwichera, no es necesario untar la parte exterior del
pan con manteca o aceite. No obstante, se recomienda untar una pequa cantidad de manteca o aceite
de oliva para que el pan se dore de forma pareja.
NOTA: La sandwichera está cubierta con una supercie antiadherente. No utilice aceites antiadherentes en
aerosol ya que pueden producir una acumulación sobre las placas de grill. En su lugar, utilice aceite
de oliva.
ADVERTENCIA: No utilice pastas para untar sin grasa. Pueden quemarse y dar las placas
de grill antiadherentes.
Cuando utilice rellenos blandos o líquidos, use rebanadas de pan más gruesas. Intente retirar el interior de
los pancitos blandos para crear una cavidad en la cual se puede agregar el relleno.
La mayoría de las frutas frescas sueltan jugo al calentarlas. Si la receta incluye fruta en lata, cuele y seque
la fruta con una servilleta de papel limpia.
Evite utilizar quesos procesados, ya que tienden a derretirse a altas temperaturas.
Una cucharadita de acar espolvoreada sobre el lado untado con manteca hace que los panini sean más
crujientes y sabrosos cuando se utilizan rellenos dulces.
Los panes integrales y dulces se cocinan al grill más rápido que los panes blancos y deben cocinarse a
temperaturas más bajas.
Desps de retirar los panini cocidos, cierre la placa de grill superior para conservar el calor mientras
arma más sándwiches.
Utilice la sandwichera para conservar calientes los alimentos. Coloque los sándwiches cocidos sobre
el grill y baje la placa de grill superior. Lleve el indicador de control de temperatura a MIN (Mínimo)
o a un ajuste más bajo antes de servir.
Para evitar la contaminacn de los alimentos, usando manoplas, limpie las placas de grill con
una servilleta de papel suave y absorbente desps de cada uso.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico
autorizado para reparar electrodomésticos.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN: Desenchufe la sandwichera del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes
de limpiarla.
1. Nunca sumerja el electrodostico en agua o cualquier otro líquido. Nunca coloque la sandwichera
ni la bandeja de goteo en el lavavajillas.
2. Las placas de grill se deben limpiar y, si es necesario, preparar antes de calentar.
3. Para preparar las placas: vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre las placas de grill antiadherentes.
Extiéndalo con un po de cocina absorbente y retire el exceso de aceite. Repita el procedimiento
después de la limpieza o según sea necesario.
4. Para proteger las placas de grill antiadherentes de primera calidad, utilice sólo utensilios de pstico,
nailon o madera.
5. Limpieza del interior: quite las manchas rebeldes con una esponja o malla de pstico y luego limpie con
una servilleta de papel o un paño suave. Para obtener mejores resultados, utilice sólo productos en cuyas
instrucciones se indique que son aptos para limpiar supercies de cocción antiadherentes. No utilice lana
de acero ni esponjas metálicas gruesas. Deje que los residuos líquidos caigan en la bandeja de goteo.
6. Retire la bandeja de goteo desde el frente de la sandwichera. Vacíe la bandeja de goteo y límpiela con
agua tibia y jan. Séquela.
7. El acabado exterior se debe limpiar con un producto de limpieza no abrasivo y un paño suave y húmedo.
Seque completamente.
8. Aserese de mantener abierta la placa de grill superior durante la limpieza, a n de evitar lesiones o que
se cierre accidentalmente.
28
Almacenamiento
1. Aserese de que la unidad esté desenchufada y completamente enfriada.
2. Coloque la bandeja de goteo limpia en la unidad.
3. Baje la placa de grill superior. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango
hasta la posición LOCK (Trabar). (Ver Figura 3). Guarde la sandwichera en la posición cerrada para obtener
un almacenamiento compacto y prolijo.
4. Guarde el cable en la parte inferior de la sandwichera envolvndolo alrededor de las dos patas
posteriores y del cubo central. No presione el cable donde ingresa en la unidad, ya que esto podría hacer
que el cable se desgaste y se rompa.
Figura 4
29
Recetas
Panini de panceta rellena y queso brie
Sándwich Italiano
Panceta, 6 a 8 rodajas por sándwich (a gusto)
Queso Brie, cortado en cubitos de 1/2 pulgada
Tiras de tomate secado al sol
Espinaca bebé fresca (opcional)
1. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera.
2. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el control de temperatura a MED (Medio).
3. Coloque la panceta en la sandwichera abierta. Cocine durante 4 ó 5 minutos hasta que esté crujiente.
NOTA: La mayor parte de la grasa caerá a la bandeja de goteo. No limpie las placas de grill desps
de utilizarlas.
4. Mientras se cocina la panceta, corte el queso brie en cubitos de 1/2 pulgada. Corte el pancito con
la parte superior más na y la parte inferior más grande; retire la miga desde la parte inferior.
CONSEJO: Coloque el pan no utilizado en una bolsa de plastico para frízer y guárdelo para hacer pan
rallado, rellenos o espesante para sopas. Coloque la panceta sobre servilletas de papel y reserve.
5. Para armar los panini rellenos, primero coloque la panceta dentro del pancito. Cubra con el queso
Brie, el tomate secado al sol, la espinaca, y luego la panceta. Agregue más o menos relleno sen
el tamaño del pancito. Rellene el pancito hasta completar las 3/4 partes de su capacidad.
NO LO RELLENE DEMASIADO.
6. Cubra con la parte superior del pancito.
7. Con una manopla, coloque el sándwich armado en la sandwichera. Baje la placa de grill superior sobre
el pancito y asegúrese de que cubra uniformemente los panini.
8. Utilice el mango para presionar ligeramente hacia abajo varias veces durante la cocción al grill
9. Cocine hasta que queden dorados, aproximadamente entre 3 y 4 minutos.
10. Levante la placa de coccn superior para controlar el progreso de la cocción; continúe cocinando
si lo desea.
Variación: Pruebe estos panini con queso Mozarela y albahaca fresca.
Panini de manzanas al grill
Rinde 2 panini.
4 rebanadas de pan de pasas y canela
1 manzana (Deliciosa dorada, descarozada y
cortada en rodajas de 1/2” de grosor)
2 - 4 cucharaditas de azúcar
1/4 cucharadita de canela
Manteca
1. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera.
2. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), coloque las rodajas de manzana en la sandwichera.
Cierre la sandwichera y cocine al MAX (Máximo) durante 4 minutos.
3. Mientras se cocinan las manzanas, arme los panini. Unte las 4 rebanadas de pan con manteca.
Coloque el acar en un tan y agregue la canela.
4. Con una manopla, levante la placa de cocción superior para controlar el progreso de la coccn;
continúe cocinando las rodajas de manzana hasta que aparezcan las marcas doradas del grill en
las manzanas.
NOTA: La mayor parte del agua de las manzanas caerá a la bandeja de goteo. No limpie las placas
de grill después de utilizarlas.
5. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Retire las manzanas
cocidas y reserve.
6. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo). Cuando se enciende la luz verde
READY (Listo), espolvoree 1 cucharadita de acar sobre las 2 rebanadas de pan untadas con manteca
y colóquelas en la sandwichera, con el lado untado con manteca y acar hacia abajo.Coloque las
rodajas de manzana cocidas sobre el pan. Espolvoree con canela. Coloque el pan restante en la parte
superior y asegúrese de que el lado untado con manteca quede hacia arriba. Espolvoree 1 cucharadita
de acar sobre la parte superior de cada una de las rebanadas de pan de pasas.
7. Baje la placa de grill superior sobre el pan y aserese de que cubra uniformemente los paninis.
8. Cocine hasta que queden dorados,aproximadamente entre 3 y 4 minutos.
9. Con una manopla, levante la placa de coccn superior para controlar el progreso de la cocción;
retire cuando el pan esté dorado y crujiente.
Variación: Prepare este sándwich con bananas o frutas descarozadas cocidas al grill, por ejemplo,
duraznos, ciruelas o damascos.
Se puede agregar queso para obtener un mayor valor nutritivo.
30
Recetas
Panini de pan negro y pollo asado con tapenade de aceitunas
Rinde 2 panini.
4 rebanadas de pan negro grande
2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel,
cortadas nas
1/2 cebolla blanca, cortada en rodajas nas
2 - 4 rodajas de queso Monterey Jack (u otro
queso de su eleccn)
1/2 tomate, cortado en rodajas nas
1 palta madura, cortada en rodajas nas
Aceite de oliva
Tapenade de aceitunas (ver receta más
adelante)
1. Prepare las placas de grill con aceite de oliva antes de utilizarlas.
2. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera.
3. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el control de temperatura a MED (Medio).
4. Coloque las pechugas de pollo y las cebollas en la placa de grill inferior. Cierre y cocine durante
3 ó 4 minutos o hasta que el color del pollo pase del rosa a un blanco opaco. Controle a los
3 minutos. Si no esn bien cocidas, baje la placa de grill superior y continúe cocinando al grill.
No las cocine demasiado.
NOTA: Los tiempos de coccn varían según el grosor del pollo. Corte por el centro del trozo
de carne más grueso para controlar si está cocido.
5. Mientras se cocina el pollo, prepare los panini. Unte las 4 rebanadas de pan con el tapenade
de aceitunas.
6. Cuando nalice la coccn al grill, coloque el indicador de control de temperatura en la posición
OFF (Apagado).
7. Retire el pollo y las cebollas de la sandwichera.
8. Deje que la sandwichera se enfríe y, usando una manopla, limpie las placas de grill.
9. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para volver a calentar
la sandwichera. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el indicador de control
de temperatura a MED (Medio).
10. Pinte la parte exterior del pan con aceite de oliva y coloque 2 rebanadas de pan sobre
la sandwichera, con el lado untado con tapenade hacia arriba. Apile las cebollas cocidas,
la palta, las rodajas de tomate, el pollo y el queso sobre el pan. Coloque el pan restante
en la parte superior y aserese de que el lado untado con aceite quede hacia arriba.
11. Baje la placa de grill superior sobre el pan y asegúrese de que cubra uniformemente los
ndwiches panini. Cocine hasta que queden dorados, aproximadamente entre 3 y 4 minutos.
Tapenade de aceitunas
2 tazas de aceitunas negras en aceite
descarozadas
3 cucharadas de alcaparras coladas
3 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
2 cucharadas de jugo de limón
2 cucharaditas de tomillo fresco
o 1 cucharadita de tomillo seco
Mezcle en un procesador de alimentos hasta que la mezcla esté gruesa, e uniforme.
31
Garantía limitada de UN AÑO
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir
de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material
ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte
defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telenico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Ades, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_312020

Transcripción de documentos

PANINI GRILL GRIL À PANINI SANDWICHERA Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com Table of Contents Important Safeguards......................................................................................................................................2-3 Additional Important Safeguards...................................................................................................................... 3 Notes on the Plug................................................................................................................................................ 3 Notes on the Cord............................................................................................................................................... 3 Getting To Know Your Panini Grill.................................................................................................................... 4 Before First Use................................................................................................................................................... 5 Operating Instructions........................................................................................................................................ 5 To Use as a Contact Grill (Open Position)........................................................................................................ 5 To Use as a Press Grill (Closed Position).......................................................................................................... 6 Panini Preparation: Sandwich Assembly......................................................................................................... 6 Panini Hints for Best Results.............................................................................................................................. 7 User Maintenance Instructions.......................................................................................................................... 7 Care and Cleaning............................................................................................................................................... 7 Storage.................................................................................................................................................................. 8 Recipes.............................................................................................................................................................9-10 Waranty............................................................................................................................................................... 11 Table des matières Consignes de sécurité importantes........................................................................................................... 12-13 Autres consignes de sécurité importantes.................................................................................................... 13 Remarque à propos de la fiche........................................................................................................................ 13 Remarque à propos du cordon........................................................................................................................ 13 Caractéristiques du gril à panini..................................................................................................................... 14 Avant d’utiliser votre gril à panini pour la première fois............................................................................. 15 Mode d’emploi................................................................................................................................................... 15 Pour utiliser comme gril contact : (position ouverte)................................................................................... 15 Pour utiliser comme un presse à panini : (position fermée)....................................................................... 16 Préparation de paninis : Préparation de sandwiches................................................................................... 16 Suggestions pour des paninis parfaits........................................................................................................... 17 Instructions d’entretien pour l’utilisateur...................................................................................................... 17 Soins et nettoyage............................................................................................................................................. 17 Rangement......................................................................................................................................................... 18 Recettes.........................................................................................................................................................19-20 Garantie.............................................................................................................................................................. 21 Índice Instrucciones de seguridad importantes..................................................................................................22-23 Instrucciones de seguridad adicionales......................................................................................................... 23 Notas sobre el enchufe..................................................................................................................................... 23 Notas sobre el cable.......................................................................................................................................... 23 Conozca su sandwichera.................................................................................................................................. 24 Antes del primer uso......................................................................................................................................... 25 Instrucciones de funcionamiento.................................................................................................................... 25 Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)................................................................................ 25 Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada).............................................................................. 26 Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches............................................................................. 26 Consejos para obtener mejores resultadoscon los panini.......................................................................... 27 Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................................................................... 27 Cuidado y limpieza............................................................................................................................................ 27 Almacenamiento................................................................................................................................................ 28 Recetas.......................................................................................................................................................... 29-30 Garantía.............................................................................................................................................................. 31 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. 3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja, ni total ni parcialmente, el cable, el enchufe ni la unidad completa en agua u otros líquidos. 4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. 5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. 6. Desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared cuando no lo utilice o antes de limpiarlo. Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. 7. Nunca tire del cable para desconectar el aparato del tomacorriente. En cambio,tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 8. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 10. No lo utilice en el exterior. Este aparato es para uso doméstico únicamente. 11. No lo utilice para fines comerciales. 12. No permita que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes. 13. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni de un horno caliente. 14. Solo utilice el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. 15. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con alimento caliente, o agua, aceite u otros líquidos calientes. 16. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. 17. Se suministrará un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 18. Hay cables de extensión más largos disponibles y pueden usarse si se tiene cuidado. 19. Si usa un cable de extensión: a. El calibre indicado del cable de alimentación separable o del cable de extensión debe ser igual al calibre del aparato. b. Si el aparato tiene conexión a tierra mediante 3 conductores, el cable de extensión debe ser un cable a tierra de conductores. c. Por último, el cable más largo debe manipularse de modo que no cuelgue por la mesada ni la mesa, los niños no puedan jalarlo ni las personas puedan tropezar con él accidentalmente. 20. Para desconectar la unidad, desenchúfela del tomacorriente. 21. Siempre desenchufe el aparato después de usarlo. El aparato permanecerá ­22 encendido a menos que se desenchufe. 22. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otros daños a personas o a la propiedad. 23. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación por encima y alrededor de él para la circulación del aire. No permita que este aparato esté en contacto con cortinas, revestimientos de paredes, ropas, repasadores u otros materiales inflamables durante su uso. 24. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo. 2. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Notas sobre el enchufe Este electrodoméstico tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 dientes. Debe conectarlo únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra. No intente realizar ninguna modificación al enchufe. Notas sobre el cable Se debe usar el cable de alimentación corto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Advertencia sobre los plastificantes PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas. Corriente eléctrica Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos. ­23 Conozca su sandwichera El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Figura 1 Cierre de la placa de grill Placa de grill antiadherente superior Bisagra flotante Placa de grill antiadherente inferior Dientes Bandeja de goteo desmontable Figura 2 Almacenamiento del cable (Ver Fig. 4) Enchufe de 3 dientes Luz roja de “POWER” (Encendido) Luz verde “READY” (Listo) Indicador de control de temperatura Cierre de la placa de grill Mango ­24 Antes del primer uso 1. Retire con cuidado la sandwichera y todos los materiales del embalaje. 2. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, seca y limpia. 3. Deslice los dos dientes de la bandeja de goteo desmontable hacia la parte inferior del frente de la unidad. (Ver Figura 1). Empuje con firmeza para asegurarse de que la bandeja de goteo esté bien colocada. 4. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango hasta la posición OPEN (Abierto). (Ver Figura 3). 5. Levante la placa de grill superior. 6. Antes de utilizar la sandwichera por primera vez, limpie las placas de grill con un paño húmedo para quitar el polvo y luego séquelas. Limpie la superficie exterior con un paño suave o una esponja ligeramente húmeda. 7. Para obtener mejores resultados, vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre un paño de cocina absorbente. Deslice el paño sobre las placas de grill antiadherentes. Retire el exceso de aceite. PRECAUCIÓN: Asegúrese de evitar que el agua ingrese en el electrodoméstico. ¡NUNCA SUMERJA LA SANDWICHERA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO! Figura 3 Instrucciones de funcionamiento La sandwichera se puede utilizar en la posición abierta o cerrada. Cocine fácilmente hamburguesas, carnes deshuesadas, tajadas finas de carne, pescados, frutas y verduras. Las placas de grill antiadherentes y la bandeja de goteo son muy fáciles de limpiar. Para utilizar como grill de contacto (posición abierta) NOTA: Cuando la sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir un poco de humo u olor. Esto es normal y debería desaparecer después de uno o dos usos. Esto no afecta la seguridad del electrodoméstico. 1. Asegúrese de que el cable esté completamente desenvuelto y de que no toque ninguna de las piezas exteriores de la unidad. Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. La luz roja de POWER (Encendido) se prenderá y permanecerá encendida durante el funcionamiento. 2. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango hasta la posición OPEN (Abierto). (Ver Figura 3). 3. Lleve el indicador de control de temperatura al ajuste MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera. Coloque la unidad en la posición cerrada para precalentarla. 4. Mientras se precalienta, prepare los alimentos que desea cocinar. Después de aproximadamente 2 minutos, se prenderá la luz verde READY (Listo) para indicar que la unidad está precalentada y lista para ser utilizada. 5. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango para mantener abierta la placa de grill superior mientras coloca o retira los alimentos de la superficie de cocción, a fin de evitar lesiones y que se cierre accidentalmente. 6. Con una manopla o un agarrador, coloque los alimentos en el centro de la placa de grill inferior. 7. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario; continúe cocinando en el grill abierto hasta que los alimentos estén cocidos. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Retire el enchufe del tomacorriente de pared. ­25 Para utilizar como grill de prensado (posición cerrada) NOTA: Si cocina más de un trozo de alimento, prepárelos de modo que el grosor de los alimentos sea uniforme. Esto permitirá que los alimentos se cocinen de forma rápida y uniforme y que queden dorados de ambos lados. 1. Siga los pasos 1 a 6 de la sección de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita anteriormente. 2. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra flotante se ajustará automáticamente al grosor de los alimentos. 3. Para asegurarse de que los alimentos se cocinen perfectamente, controle que la placa de grill superior cubra uniformemente la parte superior de los alimentos. Asegúrese de que los alimentos estén ubicados en el centro de la placa de grill. Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante la cocción. 4. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario. Durante la cocción al grill, se encenderá y apagará la luz verde READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura de cocción adecuada. NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo. 5. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior. Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los alimentos cocidos. Pruebe los alimentos para saber si están cocidos. Cocine al grill los alimentos hasta que estén cocidos a su gusto. ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto filoso o de metal ya que puede dañar la superficie antiadherente de las placas de grill. PRECAUCIÓN: No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. 6. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Retire el enchufe del tomacorriente de pared. Preparación de los panini: cómo armar los sándwiches Para preparar deliciosos sándwiches prensados, siga estos sencillos pasos. Se acostumbra preparar los panini con una hogaza de pan grande. No obstante, los panini hechos con rebanadas de pan o pancitos comprados en la tienda pueden ser deliciosos y simples de preparar. Experimente con una variedad de panes, tortillas, panes planos e incluso pan árabe. Para los cocineros que se preocupan por la salud, la capa antiadherente de las placas de grill garantiza un tostado crujiente y delicioso sin necesidad de utilizar aceite ni manteca. Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que las grasas salgan de los alimentos y caigan en la bandeja de goteo. 1. Arme los panini. Pinte o frote ambos lados de la parte exterior del sándwich con aceite de oliva, manteca o margarina (opcional). Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), la sandwichera está lista para ser utilizada. 2. Siga los pasos 1 a 5 de la sección de las Instrucciones de funcionamiento titulada: “Para utilizar como grill de contacto (posición abierta)”, descrita anteriormente. 3. Coloque los panini, con el lado untado con aceite hacia abajo, en la placa de grill inferior. 4. Con una manopla o un agarrador, deslice el brazo y baje suavemente la placa de grill superior. La bisagra flotante se ajustará automáticamente al grosor de los sándwiches. 5. Para asegurarse de que los panini se cocinen perfectamente, todos los sándwiches que se colocan en la sandwichera al mismo tiempo deben tener el mismo grosor. Controle que la placa de grill superior cubra uniformemente la parte superior del pan. Asegúrese de que los sándwiches estén ubicados en el centro de la placa de grill. Si lo desea, presione el mango hacia abajo varias veces durante la cocción. 6. Ajuste el indicador de control de temperatura según sea necesario. Durante la cocción al grill, se encenderá y apagará la luz verde READY (Listo). Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura de cocción adecuada. NOTA: Los bordes elevados y la placa inferior inclinada permiten que el queso y las grasas salgan de los panini y caigan en la bandeja de goteo. 7. Con una manopla o un agarrador, sujete el mango y levante cuidadosamente la placa de grill superior. Continúe cocinando al grill hasta que el pan esté tostado y los alimentos estén cocidos a su gusto. 8. Siempre utilice una espátula de plástico o madera para retirar los sándwiches panini cocidos al grill. ADVERTENCIA: Nunca utilice un objeto filoso o de metal ya que puede dañar la superficie antiadherente de las placas de grill. PRECAUCIÓN: No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. 9. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Retire el enchufe del tomacorriente de pared. 10. Deje enfriar los panini unos minutos antes de cortarlos. ­26 Consejos para obtener mejores resultados con los panini • • • • • • • • • • • • • • Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera antes de cada uso. Tenga todos los ingredientes a mano antes de preparar los panini. Se puede utilizar una amplia variedad de panes, tales como panes integrales, de centeno, de frutas, tortillas, panes planos e incluso pan árabe. Gracias a las placas de grill antiadherentes de la sandwichera, no es necesario untar la parte exterior del pan con manteca o aceite. No obstante, se recomienda untar una pequeña cantidad de manteca o aceite de oliva para que el pan se dore de forma pareja. NOTA: La sandwichera está cubierta con una superficie antiadherente. No utilice aceites antiadherentes en aerosol ya que pueden producir una acumulación sobre las placas de grill. En su lugar, utilice aceite de oliva. ADVERTENCIA: No utilice pastas para untar sin grasa. Pueden quemarse y dañar las placas de grill antiadherentes. Cuando utilice rellenos blandos o líquidos, use rebanadas de pan más gruesas. Intente retirar el interior de los pancitos blandos para crear una cavidad en la cual se puede agregar el relleno. La mayoría de las frutas frescas sueltan jugo al calentarlas. Si la receta incluye fruta en lata, cuele y seque la fruta con una servilleta de papel limpia. Evite utilizar quesos procesados, ya que tienden a derretirse a altas temperaturas. Una cucharadita de azúcar espolvoreada sobre el lado untado con manteca hace que los panini sean más crujientes y sabrosos cuando se utilizan rellenos dulces. Los panes integrales y dulces se cocinan al grill más rápido que los panes blancos y deben cocinarse a temperaturas más bajas. Después de retirar los panini cocidos, cierre la placa de grill superior para conservar el calor mientras arma más sándwiches. Utilice la sandwichera para conservar calientes los alimentos. Coloque los sándwiches cocidos sobre el grill y baje la placa de grill superior. Lleve el indicador de control de temperatura a MIN (Mínimo) o a un ajuste más bajo antes de servir. Para evitar la contaminación de los alimentos, usando manoplas, limpie las placas de grill con una servilleta de papel suave y absorbente después de cada uso. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: Desenchufe la sandwichera del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Nunca sumerja el electrodoméstico en agua o cualquier otro líquido. Nunca coloque la sandwichera ni la bandeja de goteo en el lavavajillas. 2. Las placas de grill se deben limpiar y, si es necesario, preparar antes de calentar. 3. Para preparar las placas: vierta una cucharadita de aceite vegetal sobre las placas de grill antiadherentes. Extiéndalo con un paño de cocina absorbente y retire el exceso de aceite. Repita el procedimiento después de la limpieza o según sea necesario. 4. Para proteger las placas de grill antiadherentes de primera calidad, utilice sólo utensilios de plástico, nailon o madera. 5. Limpieza del interior: quite las manchas rebeldes con una esponja o malla de plástico y luego limpie con una servilleta de papel o un paño suave. Para obtener mejores resultados, utilice sólo productos en cuyas instrucciones se indique que son aptos para limpiar superficies de cocción antiadherentes. No utilice lana de acero ni esponjas metálicas gruesas. Deje que los residuos líquidos caigan en la bandeja de goteo. 6. Retire la bandeja de goteo desde el frente de la sandwichera. Vacíe la bandeja de goteo y límpiela con agua tibia y jabón. Séquela. 7. El acabado exterior se debe limpiar con un producto de limpieza no abrasivo y un paño suave y húmedo. Seque completamente. 8. Asegúrese de mantener abierta la placa de grill superior durante la limpieza, a fin de evitar lesiones o que se cierre accidentalmente. ­27 Almacenamiento 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y completamente enfriada. 2. Coloque la bandeja de goteo limpia en la unidad. 3. Baje la placa de grill superior. Deslice el cierre de la placa de grill que se encuentra del lado del mango hasta la posición LOCK (Trabar). (Ver Figura 3). Guarde la sandwichera en la posición cerrada para obtener un almacenamiento compacto y prolijo. 4. Guarde el cable en la parte inferior de la sandwichera envolviéndolo alrededor de las dos patas posteriores y del cubo central. No presione el cable donde ingresa en la unidad, ya que esto podría hacer que el cable se desgaste y se rompa. Figura 4 ­28 Recetas Panini de panceta rellena y queso brie • • • 1. 2. 3. Sándwich Italiano • Tiras de tomate secado al sol Panceta, 6 a 8 rodajas por sándwich (a gusto) • Espinaca bebé fresca (opcional) Queso Brie, cortado en cubitos de 1/2 pulgada Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el control de temperatura a MED (Medio). Coloque la panceta en la sandwichera abierta. Cocine durante 4 ó 5 minutos hasta que esté crujiente. NOTA: La mayor parte de la grasa caerá a la bandeja de goteo. No limpie las placas de grill después de utilizarlas. 4. Mientras se cocina la panceta, corte el queso brie en cubitos de 1/2 pulgada. Corte el pancito con la parte superior más fina y la parte inferior más grande; retire la miga desde la parte inferior. CONSEJO: Coloque el pan no utilizado en una bolsa de plastico para frízer y guárdelo para hacer pan rallado, rellenos o espesante para sopas. Coloque la panceta sobre servilletas de papel y reserve. 5. Para armar los panini rellenos, primero coloque la panceta dentro del pancito. Cubra con el queso Brie, el tomate secado al sol, la espinaca, y luego la panceta. Agregue más o menos relleno según el tamaño del pancito. Rellene el pancito hasta completar las 3/4 partes de su capacidad. NO LO RELLENE DEMASIADO. 6. Cubra con la parte superior del pancito. 7. Con una manopla, coloque el sándwich armado en la sandwichera. Baje la placa de grill superior sobre el pancito y asegúrese de que cubra uniformemente los panini. 8. Utilice el mango para presionar ligeramente hacia abajo varias veces durante la cocción al grill 9. Cocine hasta que queden dorados, aproximadamente entre 3 y 4 minutos. 10. Levante la placa de cocción superior para controlar el progreso de la cocción; continúe cocinando si lo desea. Variación: Pruebe estos panini con queso Mozarela y albahaca fresca. Panini de manzanas al grill Rinde 2 panini. • • 4 rebanadas de pan de pasas y canela • 2 - 4 cucharaditas de azúcar 1 manzana (Deliciosa dorada, descarozada y • 1/4 cucharadita de canela cortada en rodajas de 1/2” de grosor) • Manteca 1. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera. 2. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), coloque las rodajas de manzana en la sandwichera. Cierre la sandwichera y cocine al MAX (Máximo) durante 4 minutos. 3. Mientras se cocinan las manzanas, arme los panini. Unte las 4 rebanadas de pan con manteca. Coloque el azúcar en un tazón y agregue la canela. 4. Con una manopla, levante la placa de cocción superior para controlar el progreso de la cocción; continúe cocinando las rodajas de manzana hasta que aparezcan las marcas doradas del grill en las manzanas. NOTA: La mayor parte del agua de las manzanas caerá a la bandeja de goteo. No limpie las placas de grill después de utilizarlas. 5. Coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Retire las manzanas cocidas y reserve. 6. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo). Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), espolvoree 1 cucharadita de azúcar sobre las 2 rebanadas de pan untadas con manteca y colóquelas en la sandwichera, con el lado untado con manteca y azúcar hacia abajo.Coloque las rodajas de manzana cocidas sobre el pan. Espolvoree con canela. Coloque el pan restante en la parte superior y asegúrese de que el lado untado con manteca quede hacia arriba. Espolvoree 1 cucharadita de azúcar sobre la parte superior de cada una de las rebanadas de pan de pasas. 7. Baje la placa de grill superior sobre el pan y asegúrese de que cubra uniformemente los paninis. 8. Cocine hasta que queden dorados,aproximadamente entre 3 y 4 minutos. 9. Con una manopla, levante la placa de cocción superior para controlar el progreso de la cocción; retire cuando el pan esté dorado y crujiente. Variación: Prepare este sándwich con bananas o frutas descarozadas cocidas al grill, por ejemplo, duraznos, ciruelas o damascos. Se puede agregar queso para obtener un mayor valor nutritivo. ­29 Recetas Panini de pan negro y pollo asado con tapenade de aceitunas Rinde 2 panini. • • 4 rebanadas de pan negro grande • 1/2 tomate, cortado en rodajas finas 2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel, • 1 palta madura, cortada en rodajas finas cortadas finas • Aceite de oliva • 1/2 cebolla blanca, cortada en rodajas finas • Tapenade de aceitunas (ver receta más • 2 - 4 rodajas de queso Monterey Jack (u otro adelante) queso de su elección) 1. Prepare las placas de grill con aceite de oliva antes de utilizarlas. 2. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para precalentar la sandwichera. 3. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el control de temperatura a MED (Medio). 4. Coloque las pechugas de pollo y las cebollas en la placa de grill inferior. Cierre y cocine durante 3 ó 4 minutos o hasta que el color del pollo pase del rosa a un blanco opaco. Controle a los 3 minutos. Si no están bien cocidas, baje la placa de grill superior y continúe cocinando al grill. No las cocine demasiado. NOTA: Los tiempos de cocción varían según el grosor del pollo. Corte por el centro del trozo de carne más grueso para controlar si está cocido. 5. Mientras se cocina el pollo, prepare los panini. Unte las 4 rebanadas de pan con el tapenade de aceitunas. 6. Cuando finalice la cocción al grill, coloque el indicador de control de temperatura en la posición OFF (Apagado). 7. Retire el pollo y las cebollas de la sandwichera. 8. Deje que la sandwichera se enfríe y, usando una manopla, limpie las placas de grill. 9. Lleve el indicador de control de temperatura a MAX (Máximo) para volver a calentar la sandwichera. Cuando se enciende la luz verde READY (Listo), lleve el indicador de control de temperatura a MED (Medio). 10. Pinte la parte exterior del pan con aceite de oliva y coloque 2 rebanadas de pan sobre la sandwichera, con el lado untado con tapenade hacia arriba. Apile las cebollas cocidas, la palta, las rodajas de tomate, el pollo y el queso sobre el pan. Coloque el pan restante en la parte superior y asegúrese de que el lado untado con aceite quede hacia arriba. 11. Baje la placa de grill superior sobre el pan y asegúrese de que cubra uniformemente los sándwiches panini. Cocine hasta que queden dorados, aproximadamente entre 3 y 4 minutos. Tapenade de aceitunas • • • 2 tazas de aceitunas negras en aceite descarozadas 3 cucharadas de alcaparras coladas 3 cucharadas de aceite de oliva extra virgen • • 2 cucharadas de jugo de limón 2 cucharaditas de tomillo fresco o 1 cucharadita de tomillo seco Mezcle en un procesador de alimentos hasta que la mezcla esté gruesa, e uniforme. ­30 Garantía limitada de UN AÑO Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­31 bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc. BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc. BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc. Montréal, Canada H3B 3X9 SO_312020 www.sensioinc.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bella 14593 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para