Clarion M502 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Español
37
M502
1.CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 37
Sistemas expandibles .................................................................................................. 37
2. PRECAUCIONES............................................................................................................ 38
Panel Frontal/Generalidades ....................................................................................... 38
Puerto USB .................................................................................................................. 38
3. CONTROLES .................................................................................................................. 39
Panel operativo ............................................................................................................ 39
Nombres de botones .................................................................................................... 39
Control remoto (RCX003) ............................................................................................ 39
Notas sobre el uso del control remoto ......................................................................... 40
Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico opcional .......................... 40
Optional Wired Remote Control Unit Operations ......................................................... 41
4. OPERACIONES .............................................................................................................. 41
Operaciones básicas .................................................................................................... 41
Conguración del sistema ............................................................................................ 42
Conguración de audio ................................................................................................ 43
Operaciones de la radio ............................................................................................... 43
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM ............................................................... 44
Operaciones USB ........................................................................................................ 46
Operaciones para iPod e iPhone ................................................................................. 47
Operaciones de AUX ................................................................................................... 48
Funciones Bluetooth .................................................................................................... 48
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................ 50
6. MENSAJES DE ERROR ................................................................................................. 51
7. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 51
8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN DEL CABLEADO .............................................. 52
Gracias por comprar este producto de Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo.
Revise el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro junto con este
manual.
Índice
1.CARACTERÍSTICAS
Parrot Bluetooth
®
integrado manos libres (HFP) y transmisión de audio (A2DP &
AVRCP)
Compatible con iPod
®
/ iPhone
®
con PANDORA
®
internet radio App
SiriusXM-Ready™ con iTunes
®
Tagging
Sistemas expandibles
Memoria USB
iPod/iPhone (Conexión
vía CCA-750)
Teléfono celular
con Bluetooth
®
Amplicador de 4 canales
Expandir características de audio
Nota:
 
 
El Sintonizador SiriusXM
Connect™ para vehículo debe
estar conectado
Español
38
M502
2. PRECAUCIONES
Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce.
También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos.
1. Si ha estacionado el veculo mucho
tiempo en el clima caluroso o frío, aguarde
hasta que la temperatura del vehículo
vuelva a la normalidad antes de poner en
funcionamiento la unidad.
2. No abra la cubierta, desmantele la unidad
ni lubrique las piezas giratorias.
3. Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según lo
indicado en la Parte 15 de las Normas de
FCC.
Estos límites se han establecido para
of r e ce r una pro t e cc i ón ra zo n ab l e
contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, emplea y puede emitir energía de
radiofrecuencia y si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que las interferencias no ocurran
en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepcn de radio, lo cual podrá
determinarse conectando y desconectando
la alimentación del equipo, se aconseja al
usuario consultar al abastecedor o pedir
ayuda a un técnico en radio experimentado.
4. “Made for iPod,and Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that
ADVERTENCIA
the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
5. The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under
license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
6. Pandora, the Pan do ra logo and other
Pandora marks are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc. or its
subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone, please
direct them to pandora-support@pandora.
com.”
7. SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights
reserved.
INFORMACIÓN PARA LOS
USUARIOS:
Los cambios o modificaciones a este
producto no aprobados por el fabricante
in vali d arán la gara ntía y vi ola r án la
aprobación FCC.
Panel Frontal/Generalidades
Para una vida de servicio más larga,
a se gú r e s e d e le e r la s s ig u i e n t e s
precauciones.
No permita que se derramen líquidos
(bebidas, paraguas, etc.) sobre el equipo.
Hacerlo puede dañar los circuitos internos.
No desmantele ni modique el equipo de
ninguna manera. Hacerlo puede provocar
daños.
No permita que se queme la pantalla
con cigarrillos. Hacerlo puede dañar o
deformar el armazón.
Si ocurriera algún problema, lleve el
equipo a inspeccionar a la tienda en
donde lo compró.
Limpieza del armazón
Utilice un paño suave y seca para sacudir el
polvo.
Para la suciedad resistente aplique un poco
de detergente neutro diluido en agua en un
paño suave, limpie la suciedad suavemente y
vuelva a pasar el paño seco.
No utilice benceno, solvente, limpiador para
coches, etc., ya que estas sustancias pueden
dañar el armazón o provocar que la pintura
se desprenda. También el dejar productos de
hule o plástico en contacto con el armazón
por largos periodos de tiempo puede provocar
manchas.
Puerto USB
Las memorias USB deben ser reconocidas
como clase de almacenamiento masivo
USB” para funcionar correctamente. Algunos
modelos pueden no funcionar correctamente.
Cuando la información en la memoria se
pierde o daña por cualquier motivo, Clarion
no será responsable de ningún daño.
Al utilizar una memoria USB, se recomienda
hacer una copia de seguridad de los datos
almacenados en ella antes de utilizar una
computadora personal, etc.
Los archivos de datos pueden darse al
utilizar la memoria USB en las situaciones
siguientes: Al desconectar la memoria USB
o apagar el equipo durante la lectura de
información.
Cuando se afecta por electricidad estática o
ruido eléctrico.
Conectar/desconectar la memoria USB y no
entrar en ella.
No se cubre el conectarse con la computadora.
FCC ID: AX2M502
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127071001378
TX-1116B-A
QDID NO.: B017789
M
5
02
Español
39
M502
Perilla [CONTROL]
Encender (push)
Apagar (mantener presionada -> rotar y seleccionar “POWER OFF (APAGADO)” -> push)
Ajustar el nivel de volumen (girar)
Cambiar la fuente de audio (presionar)
Preajuste de selección de canal (arriba / abajo)
Modo ADJUST (mantener presionada -> rotar y seleccionar “ADJUST(AJUSTAR)” -> push)
Modo BT : Finalizar la llamada (derecha) / Dial (push) / Respuesta (izquierda) / transferencia
de llamadas (izquierda) / Volver a marcar (hasta -> push)
Modo RADIO : Seleccione la banda del sintonizador(pulse-mantener presionada)/ Búsqueda
Selección de emisora/ estación
Modo SiriusXM : Función Búsqueda
Modo AUX : Sin función.
Modo USB : Función Búsqueda
Modo iPod : menú de iPod
Modo PANDORA :
[ MIC ] Entrada
Micrófono interno
3. CONTROLES
Panel operativo
Nombres de botones
[CONTROL] [RESET]
[MIC]
Control remoto (RCX003)
Botón [SRC/ ]
Cambiar la fuente de audio
Encender (presionar una vez)/apagar (mantener
presionado)
Botones [ , ]
Siguiente/anterior estación predeterminada
Pista siguiente/anterior
Buscar (mantener presionado)
Botón [SCN/PS/AS]
Reproducción de búsqueda / Reproducción
predeterminada
Almacenaje automático en la memoria
(mantener presionado)
Modo SiriusXM - búsqueda de canales
(en la categoría actual) / La exploración
memorizada (mantener presionado)
Botón [BAND/TOP]
Modo MP3/WMA : Reproducción superior
(mantener presionado)
Modo SiriusXM : Seleccionar la banda
de sintonización/Seleccionar categoría
(mantener presionado)
Modo PANDORA – Omitir canción (Skip
song)
Botones [
, ]
Aumentar/disminuir volumen
Botón [
]
Reproducir/Pausar
Modo SiriusXM : Modo Reproducir
Botón [ISR]
Recordar estación ISR almacenada en la
memoria
Almacenar estación actual en memoria ISR
(mantener presionado)
Modo SiriusXM : Etiquetado de iTunes
(cuando esté conectado con el SiriusXM
Vehicle TUNER y se visualizan el indicador
TAG”.
Botón [DISP]
Interruptor del visualizador
Botón [RDM]
Reproducción aleatoria
Modo SiriusXM : Sintonice la estación alertó
a
Botón [RPT]
Reproducción repetida
Modo SiriusXM - Añadir Alerta Artista /
Añadir Alerta Song (mantener presionado)
Modo PANDORA - Añadir a favoritos de
canción / artista (mantener presionado)
Botón [MUTE]
Silenciar el volumen
Botones [1-6]
Botón [1] : Estación predeterminada 1.
• Modo PANDORA – Crear nueva emisora
Botón [2] : Estación predeterminada 2.
Botón [3] : Estación predeterminada 3.
Botón [4] : Estación predeterminada 4.
Botón [5] : Estación predeterminada 5.
• Modo PANDORA – Votación
negativa(Thumbs down).
Botón [6] : Estación predeterminada 6.
• Modo PANDORA – Votación
positiva(Thumbs up).
Botón [SOUND] (sonido)
Conguración de efecto de sonido
[ , ]
[ISR]
[RPT]
[SOUND]
[RDM]
[ , ]
[DISP]
[1–6]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[ ]
[BAND/TOP]
[SRC/ ]
Español
40
M502
Notas sobre el uso del control remoto
(CR 20 25)
CR 2025
Cambio de la pila de litio del control remoto.
Cuando el alcance del control remoto de la tarjeta se acorte o no funcione cuando se usa la unidad,
reemplace la pila por una pila de litio nueva. Corrobore que la polaridad de la pila de recambio sea
correcta.
1. Retire el portapila mientras presionando el sujetador.
2. Introduzca la pila tipo botón con el lado que tiene grabada la
marca (+) mirando hacia arriba.
Introduzca el portapila en el control remoto.
Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico
opcional
Las siguientes operaciones se activan por control remoto con la unidad de control remoto alámbrica
que se vende por separado MW1 (se muestra abajo), MW2 o MW3.
Nota:
Si el control remoto está conectado con esta unidad cuando la energía está conectada, vuelva a iniciar
esta unidad para conrmar la visualización normal.
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[ ], [ ]
Botón [ /SOURCE]
Presione el botón [ /SOURCE] para
conectar la energía y manténgalo presionado
durante (1 s) para desconectar la energía.
Cada vez que pulse el botón [ /SOURCE] ,
el modo cambiará.
Nota:
• Si nosehanconectadolos equipos quese
indicananteriormente,nosepodráseleccionar
elmodocorrespondiente.
Botón [ENTER]
AL L mo do Res p u e st a (en t r an t e ) /
Transferencia de llamada (Durante la charla ->
prensa)
RADIO modo – Sin función
US B mo do Co nf i r ma r (Fun c i ó n de
búsqueda)
iPod modo – Conrmar (Menú de iPod)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo – Agregar a favoritos artista
/ canción (mantener presionado) / Confirmar
(Selección de emisora)
SiriusXM modo Saltar a Alerta ch /
Conrmar ch(Función de búsqueda)
BT mode Respuesta (entrante) / llamada
(la lista de llamadas) / transferencia de
llamadas(Durante la charla -> prensa)
Botón [
], [ ]
Presione el botón [
] para subir el volumen.
Presione el botón [
] para bajar el volumen.
Botón [
], [ ]
RADIO modo Estacn de arriba-abajo
/ Búsqueda de ar rib a-a bajo(man ten er
presionado)
USB modo Pista siguiente-anterior / Rápido
adelante-atrás(mantener presionado)
PRECAUCIÓN
Baje el nivel de volumen antes de apagar
la unidad fuente, ya que ésta almacena el
último ajuste de volumen.
ADVERTENCIA
Cuando el panel frontal está abierto, no
se emite ningún sonido y los controles
de la unidad fuente y las operaciones del
mando a distancia están desactivadas.
Cierre siempre el panel frontal después
de cambiar el CD.
SI LA UNIDAD SE EXPONE AL AGUA
CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO
S E P R O D U C I R Á N F A L L O S D E
FUNCIONAMIENTO O DAÑOS.
Receptor IR
Español
41
M502
Optional Wired Remote Control Unit Operations
iPod modo Pista siguiente-anterior
/ Rá p i d o ad e la n t e -a t r ás ( m an t e n er
presionado)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo Estación de arriba-
abajo / Saltar canción ( : mantener
presionado)
SiriusXM modo Estación de arriba-abajo
/ Estación pida arriba-abajo (mantener
presionado / Mover el cursor (modo directo)
BT (A2D P ) mo do Pis ta si guie nte-
anterior / Rápido adelante-atrás(mantener
presionado)
BT(HFP) modo – Seleccionar la lista (en la
lista de llamadas)/ Respuesta( : entrante)
/ Finalizar llamada( ) / Transferencia de
llamada (Durante la charla -> prensa)
Pulse el botón [ ] o [ ] para sintonizar
una emisora mediante la sintoa con
búsqueda o manual (únicamente para los
modos de radio y satélite).
Botón [ ], [ ]
RADIO modo Siguiente/anterior estación
preestablecida
USB modo Seleccionar (Funcn de
búsqueda)
iPod modo – Seleccionar (Menú de iPod)
AUX modo – Sin función
PANDORA modo Votación positiva( )
/ Votación negativa( ) / Seleccionar
el modo de squeda / Seleccionar la
estación (en modo de búsqueda)
SiriusXM modo – Los canales preajustados
arriba-abajo / Categoría arriba-abajo (en el
modo de Categoría) / numérico de arriba
hacia abajo (modo directo)
BT modo Rellamada(prensa -> “ENT”)
/ Seleccionar CALL LIST (en el modo de
menú)
Botón [MENU/BAND]
RADIO modo Seleccionar la banda del
sintonizador
USB modo – Función de búsqueda
iPod modo – Menú de iPod
AUX modo – No function
PANDORA modo – Selección de emisora
SiriusXM modo Seleccionar sintonizador
de banda / modo de búsqueda (pulsación
larga) / Finalizar repetición instantánea (en el
modo de repetición instantánea)
BT modo – CALL LIST
Botón [ ]
RADIO modo – Silenciar el volumen
USB modo – Reproducir-Pausar
iPod modo – Reproducir-Pausar
AUX modo – Sin función
PANDORA modo – Reproducir-Pausar
SiriusXM modo El modo de repeticn
instantánea / Reproducir-Pausar(El modo de
repetición instantánea)
BT(A2DP) modo – Reproducir-Pausar
BT(HFP) modo – Sin función
Receptor IR
Receptor para la unidad de control remoto IR
opcional.
(Rango de funcionamiento: 30° en todas las
direcciones)
4. OPERACIONES
Operaciones básicas
Nota:
Consulte los diagramas en “3. CONTROLES”
al leer este capítulo.
PRECAUCIÓN
Cuando la unidad está encendida, iniciar y
detener el motor con el volumen al máximo
nivel puede dañar sus oídos.
Tenga cuidado al ajustar el volumen.
Encender/apagar
Notas:
Encienda el motor antes de utilizar esta
unidad.
Tenga cuidado al usar esta unidad por un
tiempo prolongado sin encender el motor. Si
descarga la batería del vehículo demasiado
rápido, es posible que no pueda encender el
motor y esto puede reducir la vida útil de la
batería.
1. Encienda el motor. La iluminación del
botón de encendido/perilla en la unidad se
encenderá.
Posición de
ENCENDIDO
del motor
2. Presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal o el botón [SRC/
] en el control
remoto para encender la unidad en modo de
espera. La unidad regresa al estado en que
estaba antes de encenderse.
3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(mantener presionado el centro) en el panel
frontal y gire la perilla [CONTROL] para
elegir POWER OFF (apagar), después
presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal para apagar la unidad.
O bien, mantenga presionado el botón
[SRC/
] en el control remoto para apagar
la unidad.
Silencio
Presione el botón [MUTE] en el control remoto
para silenciar el volumen de la unidad.
Nota:
Realizar el procedimiento anterior otra vez
o ajustar el volumen desactivará el modo
silencioso.
RESET
Ajuste del volumen
Gire la perilla [CONTROL] en el panel frontal.
El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.
PRECAUCIÓN
Mientras conduzca, mantenga el volumen
a un nivel que le permita oír los sonidos
externos.
Reproducir la selección de fuente
Presione la perilla [CONTROL] en el panel
frontal repetidas veces para elegir la fuente de
reproducción deseada.
Nota:
La selección de la fuente de reproducción
implica seleccionar un modo de trabajo,
como modo RADIO y modo AUX, etc.
Mostrar tiempo del sistema
Presione el botón [DISP] en el control remoto
para cambiar la información del visualizador, el
tiempo del sistema y la fuente de reproducción.
RESET( Restablecer)
Si le surge alguno de los problemas
mencionados a continuación, pulse el botón
[RESET].
La unidad no se enciende
No ocurre nada cuando se pulsan los
botones
La imagen que se muestra en la pantalla no
es precisa
Nota:
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se
conservan las frecuencias de las emisoras
de radio, la conguración de audio y otros
datos almacenados en memoria.
Español
42
M502
TONE SEL (modo BT)
Es posible que el tono del teléfono móvil
suene desde el altavoz.
Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
AUTO o INTERNAL (INTERNO).
• AUTO:
Tono del teléfono móvil desde el altavoz.
INTERNAL (INTERNO):
Tono original de la unidad desde el altavoz.
AUTO ANS (modo BT)
Esta función le permite responder las
llamadas entrantes de forma automática.
Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
AUTO ANS ON u OFF.
AUTO CON (modo BT): ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir activar
(ON) o desactivar (OFF) AUTO CON.
PIN CODE
E s t e C O D E s e r e q u i e r e q u e e l
emparejamiento de Bluetooth.
Presione la perilla [CONTROL](push), gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
un gito, presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) para mover el cursor.
Presione la perilla [CONTROL](push) para
conrmar la selección.
La conguración predeterminada del código
pin es “0000”.
PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM)
Cambiar contraseña parental. El código
original es “0000“.
LOCK CH (modo SiriusXM)
Bloquea el canal actual.
UNLOCK CH (modo SiriusXM)
Desbloquea el canal actual bloqueado.
UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM)
Desbloquea todos los canales con bloqueo
parental.
ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM)
Activa la interrupción por alerta de artista y de
canción.
DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS
LAS ALERTAS) (modo SiriusXM)
Borra alertas guardadas por artista y canción.
los 4 dígitos. Después, ingrese un nuevo número
de 4 dígitos como se indicó antes. (Contraseña
original: 0000)
AUX SENS (modo AUX)
Gire la peril l a [CON T R O L ] pa r a el e g i r
sensibilidad LOW (baja), MID (media) o HIGH
(alta) para la entrada de AUX, en el modo AUX .
SCRN SVR: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el SCRN SVR (protector de
pantalla).
SCROLL: ON/OFF
Para obtener información de pistas s larga
que el panel del visualizador:
Cuando SCROLL esencendido (ON), el LCD
mostrará la informacn ID3 TAG de manera
cíclica, por ejemplo: TRACK -> FOLDER -> FILE
-> ALBUM -> TITLE -> ARTIST -> TRACK -> ...
Cuando SCROLL esapagado (OFF), el LCD
mostrasolo una parte de la información ID3
TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero
el usuario puede ajustarlo a cualquier otra
información ID3 TAG presionando el botón [DISP]
en el control remoto.
DIMMER: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el DIMMER.
ON: El regulador del LCD está activo
cuando la baja iluminación del vehículo está
encendida (ON).
OFF: El LCD siempre maximiza el brillo a
pesar de la baja iluminación del vehículo.
REAR/S-W
Gire la perilla [CONTROL] para escoger REAR o
S-WOOFER (SUB-WOOFER).
En todos los modos, mantenga presionada
la perilla [CONTROL] (centro), gire la perilla
[CONTROL] para elegir la función ADJUST
(Ajustar) y después presione la perilla
[CONTROL] para ingresar a la conguración
del sistema. Presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) para seleccionar las
opciones, gire la perilla [CONTROL] para
ajustar.
PCH MEMO (modo RADIO/SIRIUSXM)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir PCH
1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 o PCH 6,
mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(centro) para almacenarla en la memoria.
CLOCK (RELOJ)
Presione la perilla [CONTROL] (derecha) para
elegir los minutos y gire la perilla [CONTROL]
para congurarlos.
Presione la perilla [CONTROL] (izquierda)
para elegir la hora y gire la perilla [CONTROL]
para congurar la hora.
Desps, mantenga presionada la perilla
[C ONT ROL] (p ush) pa ra conf irma r la
conguración de la hora.
CALL LIST (modo BT)
Gire el mando [CONTROL] perilla para elegir:
• DIAL NUMBER (Marque el número)
• DIALED CALL (Lista las llamadas)
• MISSED CALL (Llamada Perdida)
• RECEIVED CALL (Llamada Recibidas)
• USER PHONEBOOK (Agenda Del Usuario)
y presionar botón [CONTROL] bon para
conrmar.
DX/LO (modo RADIO)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir radio
local o distante en el modo RADIO .
LO: Solamente pueden recibirse estaciones
con señal fuerte.
DX: Pueden recibirse estaciones con
señales fuertes y débiles.
Conguración del sistema Conguración del sistema
SELECT (modo BT)
El menú SELECT(SELECCIONAR) está
diseñado para realizar el emparejamiento
automáticamente mediante la selección de un
teléfono móvil ya almacenado.
Esta unidad puede almacenar tres teléfonos
móviles. Los teléfonos móviles se almacenarán
en el orden en el que se emparejaron con la
unidad. Es posible almacenar un ximo de
tres teléfonos móviles. El cuarto teléfono móvil
no podría almacenarse. Si desea almacenar
un cuarto teléfono móvil, elimine uno de los
teléfonos móviles que no desee desde el menú
DELETE(ELIMINAR)”.
1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
el nombre del teléfono móvil emparejado en
la lista de emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para conrmar.
DELETE (modo BT)
1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
el nombre del teléfono móvil emparejado en
la lista de emparejamiento.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para conrmar.
DISCON (modo BT)
Esta función le permite desconectar un teléfono
móvil conectado.
1. Gire la perilla [CONTROL], y se mostrarán los
teléfonos móviles actualmente conectados.
2. Mantenga pulsado el perilla [CONTROL]
(push) para desconectarlo.
MIC GAIN (modo BT)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir la
ganancia del micrófono: -5,-4,-3,-2,
-1,0,1,2,3,4,5.
Puede modificar la ganancia del micrófono
cuando el destinatario de la llamada no pueda
oír su voz.
MIC SEL (modo BT)
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si
el micrófono será EXTERNAL (externo) o
INTERNAL (interno).
Español
43
M502
Conguración del sistema
Operaciones de la radio
Seleccionar sintonizador como
fuente de reproducción
Presione la perilla [CONTROL] o el botón
[SRC / ] en el control remoto para cambiar a
la fuente RADIO .
Seleccionar una banda de radio
Presione la perilla [CONTROL] (mantener
presionada la parte superior) en el panel o el
botón [BAND/TOP] en el control remoto para
seleccionar una banda de radio entre FM1,
FM2, FM3 y AM.
Sintonización manual
Durante la sintonización manual, la frecuencia
puede cambiarse en pasos.
Presione la perilla [CONTROL] (izquierda/
derecha) en el panel o los botones [ , ]
en el control remoto para sintonizar una
estación siguiente/anterior.
Sintonización automática
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(izquierda/derecha) en el panel o los botones
[ , ] del control remoto para buscar una
estación siguiente/anterior.
Para detener la búsqueda, repita la operación
anterior o presione otros botones que tengan
funciones de radio.
Nota:
Cuando se recibe una estación, la búsqueda
se detiene y la estación se reproduce.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es útil
cuando se busca una estación deseada en la
memoria.
1. Presione el botón [SCN/PS/AS] en el
control remoto.
2. Cuando sintonice una estación que desee
escuchar, presione de nuevo el botón
[SCN/PS/AS] para seguir recibiendo esa
estación.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener
presionado
el botón [SCN/PS/AS] , de
lo contrario, se encenderá la función de
almacenamiento automático y la unidad
empezará a almacenar estaciones.
Almacenamiento automático
Solamente se detectarán estaciones con una
señal lo sucientemente fuerte y se guardarán
en la memoria.
Presione el botón [SCN/PS/AS] en el control
remoto para empezar la búsqueda automática
de estaciones.
Para detener el almacenamiento automático,
presione otros botones que tengan funciones
de radio.
Notas:
1. Después del almacenamiento automático,
las estaciones anteriormente almacenadas
serán reemplazadas.
2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1,
FM2, FM3 y AM. La FM3 y AM se pueden
almacenar por medio de la función AS.
Cada banda puede almacenar 6 estaciones,
el modelo M502 puede almacenar 24
estaciones en total.
Almacenamiento manual
Cuando se detecta una estación de radio
esperada, mantenga presionado el botón
1-6 en el control remoto para guardarla en la
memoria.
Recordar las estaciones
almacenadas
Presione un botón numérico entre 1 y 6 en el
control remoto o el panel para seleccionar la
estación almacenada correspondiente.
Búsqueda local
Cuando la búsqueda LOCAL está encendida,
solamente pueden recibirse aquellas
estaciones con señal de radio fuerte.
Consulte la página 42, Conguración del
sistema.
Nota:
La cantidad de estaciones de radio que pueden
recibirse disminuirá después de encender el
modo de búsqueda local.
Conguración de audio
SOUND
Pulse el botón [CONTROL] para acceder al
modo de conguración de efectos de sonido.
Al pulsarlo por primera vez aparece el
EQ actual. Gire la perilla [CONTROL] para
cambiar la opción BEAT EQ en el siguiente
orden:
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Gire la perilla [CONTROL] para cambiar a
CUSTOM y pulse la perilla [CONTROL]. A
continuacn, pulse el bon [CONTROL]
(izquierda/derecha) para seleccionar una
de las opciones, entre las que se incluyen:
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar un valor.
BAS-G/MID-G/TRE-G: (-7)- (+7)
BAS-F: 50/100/200
BAS-Q: 0.7/1/1.4/2
MID-F: 500/1 K/2 K
MID-Q: 0.7/1/1.4/2
TRE-F: 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0.7/1.0/1.4/2.0
Pulse el botón [CONTROL] y, a continuación,
pulse el botón [CONTROL] (izquierda/derecha)
para seleccionar el preajuste de USER, entre
los siguientes:
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF(filtro
de paso bajo) -> S-W VOL (volumen del
subwoofer), gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar un valor.
BAL A N C E : I Z QUIERDO 1- 7 - > C E N T RO-
>DERECHO 1-7
F A DE R : D EL A NT E R O 1 - 7- >C E N TR O -
>TRASERO 1-7
M-BEX: ON/OFF
LPF: 60/90/120
HPF:60/90/120
SUBW VOL: (-6)-(+6)
FASE DEL SW
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si será
inversa (REVERSE) o normal (NORMAL).
BEEP: ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir si
encender (ON) o apagar (OFF) el pitido del
botón.
TEL-SW
Gire la perilla [CONTROL] para elegir MUTE,
ON u OFF.
MUTE:
El sonido de esta unidad se silencia durante
las llamadas telefónicas.
OFF:
E s t a un i d a d c o n t i n ú a f un c i o n a nd o
normalmente aunque se utilice el teléfono
móvil.
ON:
Puede escuchar sus llamadas telefónicas en
los altavoces conectados a esta unidad.
* Al escuchar sus llamadas en los altavoces
del coche, puede ajustar el volumen
girando la perilla [CONTROL].
PANDORA: ON/OFF
Seleccione OFF si la aplicación Pandora no se
ha instalado en el iPod touch o iPhone.
12/24H
Gire la perilla [CONTROL] para elegir el formato
de tiempo: 12 o 24 horas.
S-CTRL (modo iPod) : ON/OFF
Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender
(ON) o apagar (OFF) el S-CTRL (control simple).
* Consulte la pág. 47.
RESET (Restablecer todos)
1. Seleccione “RESET”.
2. Mantenga pulsada la perilla [CONTROL] para
realizar el restablecimiento.
3. La configuracn se establecerá en los
valores predeterminados.
4. La unidad se apagará automáticamente.
Nota:
* Si selecciona RESET mientras mantiene
pulsada la perilla [CONTROL], se eliminarán
las frecuencias de las emisoras de radio,
los títulos y otros datos almacenados en
memoria.
Español
44
M502
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
Mostrar el código de
identicación (ID)
Antes de escuchar la radio por satélite, debe
suscribirse al servicio utilizando el número de
ID de la SiriusXM radio.
1. Presione la perilla [CONTROL](push) o el
botón [SRC / ] en el control remoto para
activar el modo SiriusXM.
2. Presione la perilla [CONTROL](izquierda/
derecha) para seleccionar el canal “0”.
La unidad mostrará “ID DE RADIO”.
Notas:
1. La ID de la radio se encuentra en la parte
inferior del SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio ID
no incluye las letras I, O, S o F.
3. Active SiriusXM Connect Vehicle Tuner
utilizando uno de los dos métodos a
continuación:
En línea: Visite www.siriusxm.com/
activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO.
Tefono: Llame a 1-800-XM-RADIO (1-
800-967-2346).
Almacenamiento de preajustes de canales
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(arriba) o presione el botón [
BAND/ TOP
]
en el control remoto para seleccionar la
banda deseada en la que quiere almacenar
el preajuste.
Hay 3 bandas preajustadas de radio por
satélite.
C o n ca d a pu l s a c i ó n de l m a n t e n g a
presionada la perilla [
CONTROL
] (arriba)
o presione el botón [
BAND/ TOP
] en el
control remoto cambia la banda: SXM1 ->
SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Si nto ni ce el can al des e ad o y lu ego
mantenga presionado uno de los botones
de preajuste (del 1 al 6) para almacenar el
canal.
3. Repita el procedimiento para almacenar
hasta 5 canales más en la misma banda.
Nota:
Se puede almacenar un total de 18
canales en la memoria de preajustes, 6
canales para cada banda (SXM1, SXM2 y
SXM3).
Sintonización de ca n a l e s ut i l i z a n d o
preajustes
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(arriba) o presione el botón [
BAND/ TOP
]
en el control remoto para seleccionar la
banda deseada de preajustes a la que desea
acceder.
2. Presione la perilla [
CONTROL
] (arriba/ abajo)
para los botones de memorización (1 a 6)
que tiene el canal deseado de radio por
satélite almacenado en la memoria.
Exploración de categorías
1. Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(ce n tro de prensa de largo) , y gire el
p e r i l l a [
CON T R O L
] p a r a se l ec c i o n a r
ADJUST
(AJUSTAR), y luego elegir la
opción
SEARCH
(Búsqueda)”, y gire perilla
[
CONTROL
] para seleccionar
CAT MODE
SELECT
para activar la Categoría modo de
navegación.
2. Gire la perilla [
CONTROL
] para seleccionar
la categoría deseada.
3. Presione la perilla [
CONTROL
](izquierda/
derecha) para seleccionar el canal deseado
dentro de la categoría seleccionada. Podrá
ver el nombre del canal, el número del canal,
el artista, el tulo o contenido presionando
[
DISP
] en el control remoto.
4. Presione la perilla [
CONTROL
](push) para
sintonizar el canal seleccionado.
Nota:
Si no realiza ninguna operación durante 10
segundos o presionar perilla [CONTROL]
(arriba), el modo de navegación por categoría
se cancela.
Búsqueda predeterminada
La búsqueda predeterminada recibe las
estaciones almacenadas en la memoria
predeterminada en orden. Esta función es útil
cuando se busca una estación deseada en la
memoria.
1. Mantenga presionada el botón [PS/ AS]
en el control remoto.
2. Cuando sintonice una emisora que desee
escuchar, presione de nuevo el bon
[PS/ AS] en el control remoto para seguir
recibiendo esta emisora.
Búsqueda de canales (en la categoría
actual)
Canal de barrido recibe el canal (en la
categoría actual) en orden. Esta función es
útil cuando se busca un canal deseado en la
categoría actual.
1. Presione el botón [PS/AS] en el control
remoto.
2. Cuando un canal deseado se sintoniza,
presione el botón [PS/ AS] en el control
remoto de nuevo para continuar recibiendo
ese canal.
Nota:
Tenga cuidado de no presione y mantenga
presionado el botón [PS/ AS] en el control
remoto durante 1 segundo o más, de
lo contrario la función de exploración
de presintonías se iniciará y la unidad
empieza escaneando presets.
Alertas de artista y de canción
Mientras escucha SiriusXM Satellite Radio,
puede recibir alertas cuando se reproducen
sus canciones o artistas favoritos en otros
canales. La radio mostraun mensaje de
alerta cuando se encuentre un artista o
cancn igual en otro canal. Luego pod
elegir si desea sintonizar ese favorito o podrá
ignorarlo y permanecer en el canal actual.
Se describe cómo configurar las alertas de
artista y de canción a continuación.
1. Mientras escucha una cancn favorita,
presione el botón [RPT] en el control
remoto para agregar al artista o mantenga
presionada bon [RPT] en el control
remoto para agregar la canción a la lista
“Alertas de artista y de canción”.
2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
s e le c ci o na r A DJ U S T (A JU ST E) , a
continuacn, elegir la búsqueda, y gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar ALERT
LIST(lista de alerta)”. Gire y presione la
perilla [CONTROL] para seleccionar la alerta
deseada. Luego, seleccione ON (ACTIVAR)“
para activar la alerta, OFF (DESACTIVAR)“
para desactivarla o DELETE (ELIMINAR)
para eliminar este elemento. (Mantenga
presionada la perilla [CONTROL ])
También puede activar y desactivar la función
de alerta en el menú de configuracn del
sistema.
Notas:
Puede almacenar hasta 50 elementos en las
alertas de artista y de canción. Aparece
XU(sed)/YE(mpty) cuando se almacene el
elemento nuevo. X es la cantidad total de
títulos de canciones o de nombres de artistas
almacenados en la memoria, e Y es la
cantidad total de lugares todavía disponibles
en la memoria para almacenamiento.
Si los artistas o el tulo de la cancn no
están disponibles, aparecerá NO SONG (NO
HAY CANCN)“ o NO ARTIST (NO HAY
ARTISTA)“.
Si intenta almacenar un elemento cuando la
memoria está llena, aparece MEMORY
FU L L (ME M ORIA LLEN A ). Si de s e a
almacenar otro, elimine primero alertas
existentes.
Recibir y sintonizar una alerta
Siempre que un artista o canción almacenada se
esté reproduciendo en otro canal, el mensaje de
alerta ART ALERT (ALERTA DE ARTISTA)“
o SNG ALERT (ALERTA DE CANCIÓN)
aparecerá en la pantalla de la unidad. Para
sintonizar el artista o la canción identicada por
la alerta, presione la botón [RDM] en el control
remoto.
Notas:
Si en el transcurso de 5 segundos la unidad
no efeca ninguna operación, la unidad
vuelve al modo normal.
Español
45
M502
El nombre del artista y el título de la
canción que ha guardado y se está
reproduciendo aparecerá en la categoría
denominada MY MUSIC (MI MÚSICA)”,
en el modo de búsqueda.
Búsqueda en Mi música
Puede acceder a los canales que están
transmitiendo el contenido ubicado en la lista
de alertas activada.
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(centro de prensa de largo), y gire el
per illa [CONTROL]para seleccionar
ADJUST(AJUSTAR)”, y luego elegir la
opción “SEARCH(Búsqueda)”, y gire perilla
[CONTROL] para seleccionar MY MUSIC
LIST (LISTA MI MÚSICA)”.
2. Presione la perilla [CONTROL](push) para
mostrar canciones iguales que se estén
transmitiendo.
3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
la canción deseada y presione la perilla
[CONTROL](push) para sintonizar ese
canal.
Nota:
Si no se está transmitiendo ninguna
canción igual, la unidad mostra MEM
EMPTY (MEMORIA VACÍA)“.
Función Reproducir
La funcn Reproducir le permite pausar,
retroceder y reproducir hasta 30 minutos de
SiriusXM Satellite Radio en vivo.
1. Mientras escucha un canal SiriusXM,
presione la bon [ ] en el control
remoto para ingresar al modo Reproducir.
La pantalla mostrará PAUSE (PAUSA)”
cuando ingrese a este modo.
2. Presione la perilla [CONTROL](abajo) o
[ ] en el control remoto para reanudar
la reproduccn del audio almacenado
desde el momento en que se la pausó.
Durante la reproducción, el sintonizador
SiriusXM continuará almacenando el
audio del canal hasta que salga del modo
Reproducir.
Durante la reproducción:
Retroceso rápido: mantenga presionado la
perilla [CONTROL](izquierda) o [
] en el
control remoto.
Avance rápido: mantenga presionado la
perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el
control remoto.
Regresar al comienzo de la canción actual:
presione la perilla [CONTROL](izquierda)
o [ ] en el control remoto.. (Si presiona
la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ]
en el control remoto en los primeros 2
segundos de una canc ió n, volverá al
comienzo de la canción anterior.)
Avanzar al comienzo de la siguiente canción:
presione Presione la perilla [CONTROL]
(derecha) o [ ] en el control remoto.
3. Presione botón [BAND/ TOP] en el control
remoto para nalizar el modo Reproducir.
Notas:
Si continúa presionando el perilla [CONTROL]
(derecha) o [ ] en el control remoto hasta
el final, se cancela el modo Reproducción
instantánea y la unidad cambia al modo
SiriusXM en vivo.
Si cambia de canales mientras se encuentra
en el modo Reproducir, la unidad saldrá
del modo Reproducir y pasará al modo
SiriusXM en vivo, y borra la memoria de
reproducción.
El modo Reproducir se mantiene al cambiar
la fuente a un modo que no sea el SiriusXM.
Etiquetado de canciones iTunes
Con el etiquetado de canciones iTunes, puede
etiquetar canciones que escucha a través de
la radio por satélite SiriusXM. La información
de etiquetado se guarda en la radio hasta
que conecte un iPod o iPhone y, luego, es
transferida a su iPod/iPhone. Cuando conecte
el iPod/iPhone a iTunes, podprevisualizar y
comprar la canción que escuchó a través de la
radio por satélite SiriusXM.
Se describe mo utilizar el etiquetado de
canciones iTunes a continuación.
1. Se puede etiquetar una canción mientras
se escucha el canal SiriusXM si la pantalla
muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
2. Presione el mantenga presionada la perilla
[CONTROL](abajo) o presione botón [ISR]
en el control remoto mientras la canción
deseada se está reproduciendo.
3. Cuando termine, aparecerá STORED
T A G X O F 6 4 < X E T I Q U E T A ( S )
ALMACENADA(S) DE 64>“.
X significa la cantidad de etiquetas
almacenadas.
Notas:
Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene
prioridad para guardar la información de
etiquetas. Si no se conecta ningún iPod/
iPhone, la información de etiquetas se
guarda en esta unidad.
Esta unidad puede almacenar hasta 64
piezas de información de etiquetas. Cuando
la memoria de la unidad está llena, puede
aparecer MEMORY FULL (MEMORIA
LLENA)” en la pantalla.
Cuando se conecta un iPod/iPhone que
no admite la función de etiquetado, puede
aparecer TRANSFER FAIL (FALLA DE
TRANSFERENCIA)” en la pantalla.
Si ex i s t e in f o r m ac i ó n de et i qu e t a s
almacenada en la unidad, cuando se
conecta un iPod/iPhone que admite la
funcn de etiquetado, la información de
etiquetas almacenada se transere al iPod/
iPhone automáticamente.
Si ya existe información de etiquetas,
a p a r e c e r á A L R E A D Y T A G ( Y A
ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar
información nuevamente.
Es posible cancelar el etiquetado cambiando
la frecuencia o estación.
Si una canción está etiquetada y el volumen
de almacenamiento restante del iPod/iPhone
conectado es suciente como para albergar
información de etiquetas de canciones, se
guardará en el iPod/iPhone.
Cambio de pantalla
Información de texto, como nombre del canal,
nombre/característica del artista, título de
canción/programa y contenido.
La unidad puede mostrar esta información de
texto como se explica a continuación.
1. En el modo SiriusXM, presione el botón
[DISP] en el control remoto.
Cada vez que presione este botón, la
pantall a camb ia como se mu est ra a
continuación.
Banda/número de canal/nombre de canal
=> Nombre de artista => Título de canción
=> Informacn de contenido => Nombre
de categoría => Reloj => Banda/número de
canal/nombre de canal
* Si no hay información de texto, no se
mostrará nada.
Bloqueo/desbloqueo parental
La función Control parental de SiriusXM le
permite controlar el acceso a canales que
considere inapropiados para un oyente s
joven.
Cuando es habilitada, la función Control
parental requiere que ingrese una contraseña
para sintonizar los canales bloqueados. Se
describe cómo configurar la contraseña,
los canales que se bloquearán y el método
para acceder a los canales bloqueados a
continuación.
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccion a r ADJ U S T ( A J U S T E ) , a
continuacn, elegir la búsqueda, y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
PARENTAL PASSWORD(CONTRASEÑA
PARENTAL)”.
Presione la perilla [CONTROL](push) para
cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña
anterior y la nueva. Para ingresar el código,
gire la perilla [CONTROL] para decidir el
mero y presione la perilla [CONTROL]
(izquierda/ derecha) para seleccionar los
dígitos. Debe mantenga presionada la perilla
[CONTROL](push) cada vez para conrmar
la contraseña. (La contraseña original es
0000“)
2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccion a r ADJ U S T ( A J U S T E ) , a
continuación, elegir la squeda, y gire la
perilla [CONTROL] para seleccionar LOCK
CH(BLOQUEAR CANAL)“. Luego, presione
Español
46
M502
la perilla presione la perilla [CONTROL]
(push) para comenzar a bloquear el canal.
Se le solicitaingresar una contraseña.
Ingrese la contraseña. Aparecerá LOCK
(BLOQUEAR)“ si la operación es correcta.
3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
se lec cio nar ADJUS T(A JUS TE) , a
continuación, elegir la squeda, y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar
UNLOCK CH (DESBLOQUEAR CANAL)“.
Ingrese la contraseña y podrá desbloquear
el canal.
Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM
1. Mueva la cubierta de la ranura para USB
hacia la izquierda. Introduzca un cable
USB (CCA-755) en la ranura para USB.
Introduzca un dispositivo USB en el cable
para USB.
Al conectar un dispositivo USB, la unidad
leerá los archivos automáticamente.
2. Para extraer el dispositivo USB, primero
debe seleccionar otra fuente o apagar el
dispositivo, para evitar dañar el dispositivo
USB. Después, saque el dispositivo USB.
Mueva la cubierta hacia la derecha.
Operaciones USB
2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL]
(derecha) en el panel o el botón [ ] en
el control remoto, la pista avanzará hasta el
principio de la siguiente pista.
Pista anterior
1. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda)
en el panel o el botón [ ] en el control
remoto para retroceder al principio de la pista
actual.
2. Presione dos veces la perilla [CONTROL]
(izquierda) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto para retroceder al principio de
la pista anterior.
Avance rápido/retroceso rápido
Avance rápido
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(derecha) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto.
Pausar la reproducción
1. Presione la bon [ ] en el control
remoto para pausar la reproducción.
PAUSE” aparecerá en el visualizador.
2. Para reiniciar la reproducción del MP3/
WMA, presione la botón [ ] en el
control remoto.
Seleccionar una pista
Siguiente pista
1. Presione la perilla [CONTROL] (derecha)
en el panel o el botón [ ] en el control
remoto para moverse al principio de la
siguiente pista.
Retroceso rápido
Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(izquierda) en el panel o el botón [ ] en el
control remoto.
* Al usar dispositivos USB MP3/WMA,
toma algo de tiempo hasta el inicio
de la búsqueda y entre las pistas.
Adicionalmente, algunos errores pueden
ocurrir durante la reproducción.
Seleccionar carpeta
Esta funcn le permite seleccionar una
carpeta que contenga archivos MP3/WMA y
empezar a reproducir desde la primera pista
en la carpeta.
1. M a n t en ga p re s i o na da l a p e ri ll a
[CONTROL] (la parte superior) en el
panel.
M a n t en ga p re s i o na da l a p e ri ll a
[CONTROL] (parte superior) en el panel
para pasar a la carpeta siguiente.
2. Para seleccionar una pista, presione la
perilla [CONTROL] (derecha/izquierda)
en el panel o el botón [ , ] en el
control remoto.
Función Búsqueda
1. Presione la perilla [CONTROL] (parte
s u p er io r) pa r a in g re sa r a l m o d o
F O L D S C H y pr es io ne l a p e r il la
[CONTROL] (centro) para confirmar,
después gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar el modo de búsqueda de la
lista de la carpeta.
2. G i r e l a pe r il la [C O NT RO L] p a r a
seleccionar una carpeta.
3. Presione el botón [CONTROL] (centro)
para entrar en modo de búsqueda de lista
de archivo. Y después la lista de pistas
aparece en el visualizador.
4. G i r e l a pe r il la [C O NT RO L] p a r a
seleccionar una pista.
5. Presione la perilla [CONTROL] (centro)
para reproducir.
* Al reproducir un archivo MP3/MWA, esta
funcn se lleva a cabo en la carpeta
actual.
Operaciones USB
Función superior
La función superior vuelve a reconfigurar
el reproductor USB a la primera pista del
dispositivo USB. Mantenga presionada la perilla
[ CONTROL ] (abajo) para reproducir la primera
pista (pista No. 1) en el dispositivo USB.
* En el caso de los archivos MP3/WMA, se
reproducirá la primera pista de la carpeta
actual.
Otras funciones de reproducción
variadas
Reproducción de escaneo
Esta funcn le permite localizar y reproducir
los primeros 10 segundos de todas las pistas
grabadas en un USB.
Presione el botón [ SCN/PS/AS ] en el control
remoto para realizar una reproducción de
escaneo.
Reproducción repetida
Esta función le permite reproducir la pista actual
repetidas veces o reproducir una pista que se
es reproduciendo actualmente en la carpeta
MP3/WMA en repetidas ocasiones.
1. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto
una vez o más hasta que TRK RPT” aparezca
en la pantalla para realizar una reproducción
repetida y el segmento “RPT se encienda.
2. Al usar archivos MP3/WMA, presione el botón
[ RPT ] en el control remoto repetidas veces
hasta que “FOLD RPT aparezca en la pantalla
para la reproducción repetida de la carpeta.
3. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto
repetidas veces hasta que “RPT OFF aparezca
en la pantalla para cancelar la reproducción
repetida y el segmento “RPT se apague.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas cargadas en un dispositivo USB en orden
aleatorio.
Presione el botón [ RDM ] en el control remoto
para realizar una reproducción aleatoria.
4. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
(push), y gire el perilla [CONTROL] para
seleccionar ADJUST(AJUSTE), luego
elija la opción SEARCH(Búsqueda), y
gire [CONTROL] para seleccionar DIRECT
SELECTy presione la perilla [CONTROL]
(push) .
Ingrese el canal bloqueado deseado (debe
ingresar 3 gitos) e ingrese la contraseña.
Luego, podrá sintonizar ese canal bloqueado.
Español
47
M502
Notas:
Si usa el modo de control simple para
re a l iz a r la s op er a c io n es del iP od ,
realice lentamente las operaciones. Si
las operaciones repetitivas se realizan
demasiado pido, pueden ocurrir errores
inesperados.
Al realizar operaciones del iPod usando el
modo de control simple, no opere el iPod y
pueden producirse errores imprevistos.
Algunos modelos de iPod no admiten esta
función. Consulte con su proveedor Clarion
más cercano o a través de la gina web
para confirmar q modelos no admiten
esta función.
Búsqueda alfabética en el me
del iPod
Esta función permite realizar búsquedas en
las subcarpetas de las letras del alfabeto
deseadas.
1. Presione el botón [MENU / ] para
seleccionar el modo de menú del iPod.
2. Presione la perilla [CONTROL] para
cambiar entre categorías.
MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS,
TV SHOWS, VIDEO PADCASTS,
RENTALS
3. Presi on e la perilla [CONTRO L]. (Se
mostrarán los contenidos de la categoría.)
4. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] (1 seg.).
5. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
la letra deseada para buscar.
6. Presione el botón [CONTROL](abajo) de
nuevo para realizar la búsqueda siguiente.
7. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
y presione la perilla [CONTROL] (push) para
conrmar.
Escuchar PANDORA
Puede escuchar la radio en Internet Pandora
conectando un iPod/iPhone que ya tiene
instalado la aplicación Pandora .
Para empezar la reproducción, conecte el
iPod/iPhone con Pandora ya iniciado.
Si la unidad muestra PLEASE LAUNCH
PANDORA APPLICATION ON MOBILE
DEVICE en el modo Pandora, inicie la
aplicación Pandora con el iPod/iPhone
conectado.
1. Presione la perilla [CONTROL](push) para
acceder al modo Pandora.
Seleccionar una emisora de la lista
Presione la perilla [CONTROL](arribay) y gire
el perilla [CONTROL] seleccione BY DATEo
A-Z” girando y pulsando la perilla [CONTROL].
BY DATE: Lista en orden de fecha de
creación
A-Z: Lista en orden alfabético
Ir a la siguiente o anterior emisora (en orden
alfabético)
Presione la perilla [CONTROL](derecha) o
[
] en el control remoto para ir a la siguiente
emisora.
Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o
[ ] en el control remoto para ir a la anterior
emisora.
Votación positiva/negativa(Thumbs up/
down)
Bueno (Thumbs up):
Presione el botón [ 6 ] en el control remoto para
los pulgares para arriba.
Dando una pista de los pulgares hacia arriba
diPandora para jugar s pistas como el
sombrero de uno.
Pulgares abajo (Thumbs down):
Presione el botón [ 5 ] en el control remoto para
los pulgares hacia abajo.
Dando una pista de los pulgares hacia abajo,
se saltará a la pista ext (sujeto a saltar el
límite), y Pandora se recuerda que no debes
tocar esa canción en la
estación de nuevo.
Notas:
Pandora limita el número de votaciones
negativas permitidas en su servicio.
Si intenta exceder el mite de canciones
con votaciones negativas, la canción actual
seguirá reproduciéndose.
Operaciones para iPod e iPhoneOperaciones para iPod e iPhone
Conecte
Conecte un iPod o iPhone al conector USB
por medio de un cable CCA-750.
Al conectar un dispositivo, la unidad leerá los
archivos automáticamente. La información de
la pista se muestra en la pantalla una vez que
inicia la reproducción.
MENÚ
E n el m o do S - C TR L OF F , p r es io n e
[MENU / ], gire la perilla [CONTROL] para
seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”.
Seleccione MUSIC, presione la perilla
[CONT R O L ] , de spu é s gi r e la pe r i lla
[CONTROL] para mostrar PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS
/ COMPOSERS, presione y gire la perilla
[CONTROL] para seleccionar la opción
de sea da, despu és pres ione la peril la
[CONTROL] para conrmar.
Seleccione VIDEO, presione la perilla
[CONT R O L ] , de s pué s gi r e la pe r i lla
[CON T R O L ] pa ra mo s t r a r MO V I E S /
MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO
PODCASTS / RENTALS, presione y gire
la perilla [CONTROL] para seleccionar la
opción deseada, después presione la perilla
[CONTROL] para conrmar.
Notas:
En el caso de la reproducción de VIDEO,
se necesitan un cable CCA-750 y un
monitor (vendidos por separado).
El elemento VIDEO MENU es diferente
por cada modelo de iPod conectado y
conguración de idioma.
Reproducción repetida
Esta funcn le permite reproducir la pista
actual repetidas veces o reproducir todas las
pistas en su iPod/iPhone repetidas veces.
1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta
que aparezca “RPT ON” en el LCD para
realizar una reproducción repetida.
2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas
ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF”
en el LCD para cancelar la reproducción
repetida.
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las
pistas registradas en un disco en un orden
aleatorio.
1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente hasta
que “ALBUM RDMaparezca en el LCD para
que el álbum se reproduzca aleatoriamente.
2. Presione el botón [ 3 ] una o s veces
hasta que “SONG RDM” aparezca en el LCD
para realizar una reproducción aleatoria.
3. Pres ion e el bot ón [ 3 ] en repe tid as
ocasiones hasta que aparezca “RDM OFF”
en el LCD para cancelar la reproducción
aleatoria.
Ajuste del modo de control simple
del iPod
Utilice esta función si desea controlar el iPod
conectado a esta unidad a tras del cable
USB.
El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”.
1. Presione y mantenga presionado el botón
[ DISP ] para entrar a la configuración del
sistema.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para
seleccionar “S-CTRL”.
3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
“ON” u “OFF” .
ON: Las operaciones se realizan a través
de su iPod.
OFF: Las operaciones no pueden realizarse
a través del iPod.
CCA-750
Moniteur
Español
48
M502
Presione la perilla [CONTROL] en el panel
o el botón [SRC/ ] en el control remoto una
vez o más para seleccionar “AUX”.
AUX es sola mente pa ra conte nido de
audio con un conector tipo Jack de 3,5 mm
conectado a la entrada de audio del panel
frontal, a la derecha de la ranura para USB.
Configuración de sensibilidad de
la entrada de AUX
1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL]
.
2. Encienda la perilla [CONTROL] para
seleccionar “AUX SENS”.
3. Si el nivel de salida del reproductor de
audio externo conectado esen HIGH”,
gire la perilla [CONTROL] y elija LOW.
Y si el nivel de salida está en “LOW”, elija
“HIGH”.
Operaciones de AUX
Operaciones para iPod e iPhone Funciones Bluetooth
El Bluetooth le permite utilizar el sistema
de audio incorporado de su coche para
establecer una comunicacn inambrica
con el teléfono vil o de música. Algunos
teléfonos móviles con Bluetooth disponen de
funciones de audio, y algunos reproductores
de audio portátiles son compatibles con
la funcn Bluetooth. Este sistema puede
reproducir datos de audio almacenados
en un dispositivo de audio con función
Bluetooth. El equipo estéreo con Bluetooth es
capaz de recuperar contactos de la agenda,
recibir llamadas, realizar llamadas, registrar
llamadas perdidas, llamadas entrantes y
salientes y escuchar música.
Notas:
No deje el micfono del manos libres
Bluetooth en lugares con corrientes
de aire, tales como la salida del aire
acondicionado, etc. Si lo hace, podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Las altas temperaturas o la luz solar
directa pueden provocar decoloración o
deformaciones que pueden causar errores
de funcionamiento.
E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o
hace incorr ectamen te co n alg unos
reproductores de audio Bluetooth.
C l a r i o n n o pu ed e g ar an t i z a r l a
compatibilidad de la unidad con todos los
teléfonos móviles.
La reproducción de audio se establecerá
al mismo volumen que el utilizado durante
las llamadas telenicas. Esta situación
podría provocar problemas si durante una
llamada telefónica el volumen se establece
en un nivel extremadamente alto.
Funcionamiento con manos libres
Sincronización
1. Active la función Bluetooth de su teléfono
móvil.
2. Acc e d a al menú de co n figuraci ó n
Bluetooth del teléfono móvil.
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. S e l e c c io ne M 50 2 en l a l i st a d e
sincronización del teléfono móvil.
5. Introduzca “0000” como contraseña.
6. Un a ve z re al i z ad a co r re c t am e n te la
s i nc ro n iz ac ió n , l a u n id ad a c ce de r á
autom át icamente al modo Bluetooth y
aparecerá BLUETOOTH CONNECTEDen
la pantalla LCD.
* Durante el emparejamiento, dependiendo del
tipo de celular, un código PIN de seis dígitos
aparecerá en la pantalla del radio y el celular.
En este caso, conrme que el código PIN en
ambos dispositivos es igual, y conrmelo por
el celular.
Cómo realizar una llamada
Operación desde el menú de Bluetooth
Presione la perilla [
CONTROL
](push) o el botón
[
SRC/
] en el control remoto para activar el
modo BLUETOOTH.
Mantenga presionada la perilla [
CONTROL
]
(push ), y g ire el perilla [
CONTROL
] para
seleccionar “
ADJUST(AJUSTE)
”, a continuación,
elegir la búsqueda, y gire la perilla [
CONTROL
]
para seleccionar “
CALL LIST
“.
• Marcar número
1. Gire la perilla [CONTROL] para elegir la
opcn DIAL NUMER(Marcar número) y
presione la perilla [CONTROL](push) para
conrmar.
2. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar
un número, presione la perilla [CONTROL]
(derecha) para conrmar y listo para ingresar
el siguiente dígito. Repita el procedimiento
hasta que todos los números ingresados .
3. Presione la perilla [CONTROL](push) para
marcar.
4. Presione la perilla [CONTROL](derecha) para
nalizar la llamada.
Historial de llamadas realizadas/perdidas/
recibidas
Es posible buscar el historial de llamadas
realizadas/perdidas/recibidas.
1. Gire la perilla [
CONTROL
] para elegir la
opción
DIALLED
”,
MISSED
o
RECEIVED
y presione la perilla [
CONTROL
](push) para
confirmar.
2. Gire la perilla [
CONTROL
] para desplazarse
por los contactos.
MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un
artista o canción
Presione el bon [RPT] del control remoto
para MARCAR COMO FAVORITO un artista.
Mantenga pulsada el botón [RPT] del control
remoto para MARCAR COMO FAVORITA una
canción.
Crear nuevas emisoras
Presione el botón [ 1 ] en el control remoto
para crear un artista nuevo.
Mantenga pulsada la botón [ 1 ] en el control
remoto para crear una nueva emisora del
artista actual.
Si el nombre de la emisora que desea crear
para el título de una canción o el nombre de
un artista es el mismo que el nombre de la
emisora que se está reproduciendo, aparecerá
NOW PLAY(AHORA JUGAR) en la pantalla
y no se creará la emisora.
Omitir(Skip)
Presione el botón [BAND/ TOP] en el control
remoto para escuchar la siguiente canción de la
emisora.
Notas:
La operación para volver a reproducir una
canción anterior no está disponible.
Pandora limita el mero de omisiones
permitidas en su servicio. Si intenta exceder
el número de canciones omitidas, aparecerá
SKIP LIMIT”.
Reproducir/Pausar
Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en
el panel u presione la botón [ ] del control
remoto.
Español
49
M502
Funciones Bluetooth Funciones Bluetooth
3. Cuando el nombre del contacto o número
de tefono vil aparece, presione la
perilla [
CONTROL
](push) para llamar al
No. de teléfono móvil que el contacto.
* presione la perilla [
CONTROL
](derecha)
para finalizar la llamada.
• Llamadas desde la agenda telefónica
El usuario puede buscar el nombre del
contacto en la agenda telefónica y realizar la
llamada.
1. Gire la perilla [
CONTROL
] para elegir la
opción
USER PHONEBOOK
y presione
la perilla [
CONTROL
](push) para confirmar.
2. G i r e l a p e r i l l a [
C O N T R O L
] p a r a
desplazarse por los contactos.
3. Cuando el nombre del contacto o número
de tefono vil aparece, presione la
perilla [
CONTROL
](push) para llamar al
No. de teléfono móvil que el contacto.
* presione la perilla
[CONTROL]
(derecha)
para finalizar la llamada.
Notas:
Es posible que algunos teléfonos móviles
no puedan transferir los datos de la agenda
telefónica.
Tras pulsa r el bo tón
RESET
, espere
unos minutos hasta que los datos se
transfieran después de la selección del
modo Bluetooth. Durante este periodo se
mostra
PHONEBOOK UPDATING
en
la pantalla.
• Redial (Volver a marcar)
Us te d pu e d e lla ma r al úl ti m o núm e r o
marcado.
Presione la perilla [
CONTROL
](arriba) para
entrar en volver a marcar.
Presione la perilla [
CONTROL
](push) para
marcar cuando se muestre “
REDIAL
”.
Transfer Call (Llame a la transferencia)
Puede cambiar llamada de manos libres y
llamada de teléfono móvil.
Presione la perilla [
CONTROL
](izquierda)
durante la llamada.
• Contestación a una llamada
Puede responder una llamada entrante presione
la perilla [
CONTROL
](izquierda).
* Presione la perilla
[CONTROL
](derecha) para
rechazar una llamada entrante.
Operaciones de transmisión de
audio
¿En qué consiste la transmisión de
audio?
La transmisn de audio es una técnica de
transferencia de datos de audio que permite
su procesamiento como un flujo constante y
continuo. Los usuarios podn transmitir de
forma inalámbrica la música de su reproductor
de audio externo al sistema estéreo de su
vehículo y escuchar las pistas a través de los
altavoces del mismo. Póngase en contacto
con su distribuidor Clarion más cercano para
obtener más informacn sobre la oferta de
productos de transmisión de audio inalámbrica.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar el teléfono móvil conectado
durante la transmisión de audio, ya que
podría provocar ruidos o cortes en el sonido
durante la reproducción de las canciones.
En función del teléfono móvil, la transmisión
de audio podría o no reanudarse tras una
interrupción provocada por el teléfono.
El sistema siempre volverá al modo de
Radio cuando se desactive la función de
transmisión de audio.
Nota:
Asegúrese de leer el capítulo “Sincronización”
antes de iniciar el procedimiento.
Reproducción/pausa de una pista
1. Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en
el panel u presione la botón [ ] del control
remoto para pausar la reproducción de audio.
2. Para reanudar la reproducción de audio,
presione la perilla [CONTROL](abajo) o [ ]
en el control remotode nuevo.
Selección de una pista
Siguiente pista
1. Presione la perilla [CONTROL](derecha) o
[ ] en el control remoto para desplazarse
hasta el principio de la siguiente pista.
2. Cada vez que pulse el botón presione la
perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el
control remoto la reproduccn avanzará
hasta otra pista en la dirección de avance.
Pista anterior
1. Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o
[ ] en el control remoto para desplazarse
hasta el principio de la pista anterior.
2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL]
(izquierda) o [ ] en el control remoto
la reproducción retrocedehasta la pista
anterior en la dirección contraria.
Nota:
El orden de reproducción dependerá del
reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el
botón presione la perilla [CONTROL](izquierda)
o [ ] en el co ntr ol remoto al gun os
dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual en
función de la duración de la reproducción.
Durante la reproducción en transmisión de
sica, se mostra A2DP en la pantalla.
Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y
HFP, en la pantalla aparece BLUETOOTH
DISCONNECT y se vuelve a la fuente de
audio seleccionada anteriormente. Es posible
que algunos reproductores de audio Bluetooth
no sincronicen la reproducción/pausa con esta
unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo
como la unidad principal se encuentren en el
mismo estado de reproducción o pausa en el
modo BT MUSIC.
Pantalla ID3TAG
Para información de pistas más largas que
el panel del visualizador:
Cuando la función SCROLL esté en la
opción ON, la pantalla LCD desplazará la
información ID3 TAG por la pantalla, por
ejemplo:
A L B U M ( Á l b u m ) - > T I T L E ( T í t u l o )
->ARTIST(Artista) ...
Cuando SCROLL esté OFF, el LCD
mostrará solo una parte de la información
ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK,
pero el usuario puede ajustarlo a cualquier
otra información ID3 TAG presionando el
botón [
DISP
] en el control remoto.
Español
50
M502
Dispositivos USB
Problema Causa Solución
No puede
introducirse el
dispositivo USB.
Se ha introducido el dispositivo
USB en la dirección incorrecta.
Invierta la dirección de la conexión del
dispositivo USB, inténtelo de nuevo.
El conector USB está roto. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo.
No se reconoce el
dispositivo USB.
El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Si todavía no se reconoce el
dispositivo, pruebe reemplazándolo con un
dispositivo USB distinto.
Los conectores están ojos.
No se oye ningún
sonido cuando se
muestra “No File
(sin archivo).
No hay ningún archivo MP3/
WMA guardado en el dispositivo
USB.
Guarde estos archivos adecuadamente en el
dispositivo USB.
El sonido se
interrumpe o hay
mucho ruido.
Los archivos MP3/WMA
no están codicados
correctamente.
Use archivos MP3/WMA codicados
correctamente.
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede
sincronizar
el dispositivo
compatible con
Bluetooth con el
sistema de audio del
coche.
El dispositivo no es compatible
con los perles requeridos para
el sistema.
Use otro dispositivo para conectar.
La fu n c i ó n Bl u e t o o t h del
dispositivo no está habilitada.
Consulte el manual del usuario del dispositivo
para saber cómo habilitar la función.
La calidad de audio
es mala tras haberlo
conectado con un
dispositivo habilitado
para Bluetooth.
La ganancia del micrófono
interno no esta ajustada
adecuadamente.
Ajuste la ganancia del microfono internon en
los ajustes del sistema.
El mircrófono externo no
esta ajustado ó posicionado
correctamente.
Ajuste la ganancia y posición del micrófono
externo. Por ejemplo, posicione el micrófono
en el tablero del auto para que quede cerca de
quien conduce.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Problema Causa Solución


 





No pasa nada
cuando se
presionan los
botones.
La visualización
no es precisa.



Presione el botón [RESET] con un alambre
delgado.
Nota:
Cuando se presiona el botón [RESET], se apaga la
fuente de poder ACC.*
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan
las frecuencias de las emisoras de radio, la

en memoria.





 
 














 
 








Español
51
M502
6. MENSAJES DE ERROR
Visualizador Causa Solución
ERROR 2 No admite iPods e iPhones.
Utilice otro dispositivo.
* La unidad principal regresaal modo
RADIO .
Si se produce un error, se mostrará uno de los siguientes errores.
Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.
Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón
[RESET]. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró.
* Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan las frecuencias de las emisoras de radio, la
conguración de audio y otros datos almacenados en memoria.
Mensajes de aviso de SiriusXM
Mensaje Descripción
CHEK TUNER
Verique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la
unidad para asegurarse de que está conectada correctamente..
CHK ANTENA
Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador
SiriusXM correctamente.
Verique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues
agudos. Cambie la antena de ser necesario.
Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible
que se haya dañado la antena.
NO SIGNAL
El vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur.
La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una
mejor recepción.
CHAN UNSUB
Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM.
Llame 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse.
CH UNAVAIL
Este canal no es un canal SiriusXM válido.
El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de
la lista de canales SiriusXM.
CH LOCKED
Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha
seleccionado un canal maduro.
Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de
desbloqueo como se describe en la página 45.
SUBSCRIPTN
UPDATED
El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción
SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.
Sintonizador de FM
Rango de frecuencias: 87,9-107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 8 dBμ
Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15 kHz
Separación del estéreo: 30 dB (1 kHz)
Rango de señal/ruido: >55 dB
Sintonizador de AM
Rango de frecuencias: 530-1710 kHz
Sensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBμ
Modo MP3/WMA
Rango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz
Rango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR
Rango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps
Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2
Sistema de archivos Joliet
USB
Especicación: USB 1.0 / 2.0
Formato de audio reproducible:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Especicación: Versión Bluetooth. 2.0+EDR
Perl: HFP (perl manos libres)
A2DP (perl de distribución de audio avanzado)
AVRCP (perl de control remoto AV)
PBAP (perl de acceso a la agenda telefónica)
Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2
Amplicador de audio
Salida máxima de potencia:
180 W (45 W × 4)
Resistencia de las bocinas: 4 Ω (4 a 8 Ω permitidos)
Entrada
Sensibilidad de la entrada de audio:
Alta: 320 mV (a salida de 1 V)
Medio: 650 mV (a salida de 1 V)
Bajo: 1,3 V (a salida de 1 V)
(resistencia de entrada 10 kΩ o más)
Nivel de entrada del aux: ≤2 V
7. ESPECIFICACIONES
General
Voltaje de la fuente de poder:
14,4 VDC (10,8 a 15,6 V permitidos), tierra
negativa
Fusible: 15 A
Dimensiones de la unidad principal:
Ancho: 188 mm × Altura: 58 mm × Profundidad:
190 mm
7-2/5 (ancho) × 2-7/25 (altura) × 7-12/25
(profundidad)
Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensiones del control remoto:
Ancho: 52 mm × Altura: 7,5 mm × Profundidad:
85,5 mm
2-3/ 64 (Ancho ) × 19 /64 (Altura ) × 3 -11/32
(Profundidad)
Peso del control remoto:
0.77 ozt (24 g) (incluyendo la batería)
Nota:
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso para
nuevas mejoras.
Salida de potencia:
19 W x 4 canales RMS
(4 Ω@14,4 V≤1 % THD+N)
Rango de señal a ruido:
83 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)
6-2/3” 170mm
7-2/5”
188mm
2-7/25” 58mm
6-2/5” 163mm
1/2” 14 m
1-4/5” 46mm
2” 50mm
7” 178mm
7-12/25” 190mm
m
Español
52
M502
4) Precauciones durante la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios
para instalar la unidad fuente antes de
empezar.
2. Instale la unidad a menos de 30° del
panel horizontal. (Figura 2)
3. Si tiene que hacer cualquier tipo de
reparaciones en la carrocería del
vehículo, como taladrar agujeros,
consulte primero con su agencia de
vehículos.
4. Use los tornillos anexos para la
instalación.
Usar otros tornillos puede provocar
daños. (Figura 3)
5) Instalar la unidad fuente
1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillador para
doblar cada sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador.
2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7.
3. Introduzca la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure.
4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de
manera que todos los ganchos se aseguren.
Notas:
1. Algunos modelos de vehículos requieren kits de montaje especiales para facilitar
una instalación adecuada. Consulte con su proveedor de Clarion para obtener
más detalles.
2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente
se aoje.
• Dimensiones de abertura de la consola
Máx. 30˚
Carrocería Carrocería
Daño
Máx. 6 mm (tornillo M5)
Figura 2 Figura 3
(182 mm)
7-3/16"
2-1/8"
53 mm
Oricio
8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN
DEL CABLEADO
1) Antes de empezar
1. Este equipo es para utilizarse exclusivamente
en vehículos con una fuente de poder de tierra
negativa de 12 V.
2. Lea estas instrucciones cuidadosamente.
3. Asegúrese de desconectar la terminal de la
batería antes de iniciar. Esto es para prevenir
cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenidos del paquete
3) Precauciones generales
CONTENIDO
1) Antes de empezar ................................................................. 52
2) Contenidos del paquete ........................................................ 52
3) Precauciones generales ........................................................ 52
4) Precauciones durante la instalación...................................... 52
5) Instalar la unidad fuente ........................................................ 52
6) Extraer la unidad fuente ........................................................ 53
7) Cableado y conexiones ......................................................... 54
8) Conectar los accesorios ........................................................ 54
Unidad fuente ...................................... 1
Aro de ajuste ....................................... 1
Soporte ................................................ 1
Tornillos M5x6 mm .............................. 4
Herramienta tipo L ............................... 2
Conector de cable ............................... 1
Manual de instrucciones ...................... 1
Tarjeta de garantía .............................. 1
Control remoto (con pila) ..................... 1
Tuerca M4 ........................................... 1
Arandela M4 ........................................ 2
Tirante de soporte ............................... 1
Batería del
vehículo
Figura 1
1. No abra la caja. No hay partes
reparables por el usuario dentro. Si
deja caer algo dentro de la unidad
durante la instalación, consulte con su
proveedor o con un centro de servicio
autorizado Clarion.
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar
la caja. Nunca use paños ásperos,
solventes, bencina o alcohol, etc. Para
manchas difíciles, aplique un poco de
agua fría o caliente con un paño suave y
limpie la mancha con cuidado.
Español
53
M502
Tablero
Soporte
Destornillador
Método B
6) Extraer la unidad fuente
Soporte
Tablero
M5x6
1. Introduzca esta unidad directamente en la
abertura del tablero.
2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través
de los oricios del soporte localizado dentro
de la abertura a través de la unidad y
ajuste los tornillos a la izquierda y derecha.
Instalación del aro de ajuste
Sujete el aro de ajuste alrededor del panel
frontal.
Desmonte el aro de ajuste
1. Presione el aro de ajuste a la derecha y
saque la parte derecha.
2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y
saque la parte izquierda.
Desmonte la unidad
1. Apague el equipo.
2. Extraiga el aro de ajuste.
3. Introduzca las teclas de extracción hacia
atrás hasta que queden fijas en su lugar,
después jale la unidad hacia afuera.
4. Desconecte todos los cables.
Arandela M4
Tirante de soporte
Tuerca M4
Perno prisionero
Notas de instalación
1. Antes de la instalación, asegúrese de
realizar conexiones adecuadas y de que
la unidad funcione normalmente. Una
conexión inadecuada puede resultar en
daños a la unidad.
2. Utilice solamente accesorios diseñados y
fabricados para esta unidad, ya que otros
accesorios no autorizados podrían dañarla.
3. Antes de la instalación, ajuste todos los
cables eléctricos.
4. NO instale la unidad cerca de áreas
calurosas para prevenir daños a los
componentes eléctricos, como la cabeza
del láser.
5. Instale la unidad horizontalmente.
Instalar la unidad con más de 30 grados
verticalmente puede resultar en un mal
rendimiento.
6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte
primero el polo positivo y después el polo
negativo.
7. NO bloquee la salida de refrigeración del
ventilador para asegurar una disipación
suciente de calor de esta unidad, o puede
resultar en daños a la unidad.
Instalación de la unidad
Método A
1. Introduzca el soporte en el tablero, elija
la pestaña de soporte adecuada según el
ancho del espacio, doble la pestaña hacia
afuera con un destornillador para acomodar
el sujetador en su lugar.
2. Deslice la unidad dentro del sujetador hasta
que escuche un sonido como clic.
Unidad fuente
Español
54
M502
• Conectar al amplicador externo
Los amplicadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA de 4
canales.
Asegúrese de que los conectores no estén haciendo tierra o que tengan cortocircuito para
prevenir daños a la unidad.
8) Conectar los accesorios
Cable con extensión para conector de 16 pins
(anexo a la unidad fuente)
Cable amarillo (conector de respaldo para la memoria)
Cable rojo (conector de alimentación)
Cable azul/blanco (conector para encender el amplicador)
Cable negro (conector a tierra)
Cable naranja/blanco (conector de iluminación)
Cable azul (conector a la antena del vehículo)
Conectar al conector para encendido remoto del
amplicador
Conectar a tierra la carrocería del vehículo
Coctelo a la terminal de la fuente de
poder del vehículo para iluminar
Coctelo a la terminal de la fuente de
poder del vehículo para la antena
Conectar directamente a la batería
Accesorio
12 V
No se utiliza.
Aislar cada cable
Derecha frontal
Gris
Blanco
Morado
Verde
Gris/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Izquierda frontal
1
5
A
Derecha frontal
Gris
Blanco
Morado
Verde
Gris/Negro
Blanco/Negro
Morado/Negro
Verde/Negro
Sistema de 4 bocinas
Sistema de 2 bocinas
o
Derecha trasera
Izquierda trasera
Izquierda frontal
Cable café (Conector para silenciar el teléfono)
Conectar al conector para silenciar el teléfono
celular.
7) Cableado y conexiones
Negro
Gris
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Micrófono externo
(RCB-199: vendido
por separado)
Salida de audio trasera (izquierda)/salida 1
del subwoofer
Salida de audio trasera (derecha)/salida 2
del subwoofer
Consulte la siguiente
página.
Amplicador de 4 canales
Negro
SiriusXM Connect™ Connect , la conexión :
Se vende por separado
Antenna
Wired remotes (conéctelo a la unidad de
control remoto alámbrica externa)
(Negro)
(Negro)
Front audio output terminal
Cable USB (conéctelo a la
memoria USB/dispositivo
iPod)
Left
AUX L
AUX R
Right
(Negro)
(Negro)
SiriusXM
MIC

Transcripción de documentos

Índice Gracias por comprar este producto de Clarion. • Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo. • Revise el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro junto con este manual. Parrot Bluetooth® integrado manos libres (HFP) y transmisión de audio (A2DP & AVRCP) Compatible con iPod® / iPhone® con PANDORA® internet radio App SiriusXM-Ready™ con iTunes® Tagging Español 1.CARACTERÍSTICAS........................................................................................................ 37 Sistemas expandibles................................................................................................... 37 2. PRECAUCIONES............................................................................................................ 38 Panel Frontal/Generalidades........................................................................................ 38 Puerto USB................................................................................................................... 38 3. CONTROLES................................................................................................................... 39 Panel operativo............................................................................................................. 39 Nombres de botones..................................................................................................... 39 Control remoto (RCX003)............................................................................................. 39 Notas sobre el uso del control remoto.......................................................................... 40 Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico opcional........................... 40 Optional Wired Remote Control Unit Operations.......................................................... 41 4. OPERACIONES............................................................................................................... 41 Operaciones básicas..................................................................................................... 41 Configuración del sistema............................................................................................. 42 Configuración de audio................................................................................................. 43 Operaciones de la radio................................................................................................ 43 Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM................................................................ 44 Operaciones USB......................................................................................................... 46 Operaciones para iPod e iPhone.................................................................................. 47 Operaciones de AUX.................................................................................................... 48 Funciones Bluetooth..................................................................................................... 48 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................... 50 6. MENSAJES DE ERROR.................................................................................................. 51 7. ESPECIFICACIONES...................................................................................................... 51 8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN DEL CABLEADO............................................... 52 1.CARACTERÍSTICAS Sistemas expandibles Expandir características de audio Amplificador de 4 canales iPod/iPhone (Conexión vía CCA-750) Teléfono celular con Bluetooth® Memoria USB El Sintonizador SiriusXM Connect™ para vehículo debe estar conectado Nota: • Los artículos mencionados fuera de los marcos son productos comerciales generalmente vendidos. • CCA-750 : Vendidos por separado. M502 37 2. PRECAUCIONES Limpieza del armazón M502 ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce. También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos. 530-1710kHz 87.9-107.9MHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN Español 1. S i ha estacionado el vehículo mucho tiempo en el clima caluroso o frío, aguarde hasta que la temperatura del vehículo vuelva a la normalidad antes de poner en funcionamiento la unidad. the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 2. No abra la cubierta, desmantele la unidad ni lubrique las piezas giratorias. 5. T he Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 3. E ste equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario consultar al abastecedor o pedir ayuda a un técnico en radio experimentado. 4. “ Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that 38 M502 6. P a n d o r a , t h e P a n d o r a l o g o a n d o t h e r Pandora marks are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc. or its subsidiaries worldwide. “If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone, please direct them to pandora-support@pandora. com.” 7. SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights reserved. MANUFACTURED: URF FCC ID: AX2M502 QDID NO.: B017789 TX-1116B-A CHINA PN:127071001378 • Utilice un paño suave y seca para sacudir el polvo. • Para la suciedad resistente aplique un poco de detergente neutro diluido en agua en un paño suave, limpie la suciedad suavemente y vuelva a pasar el paño seco. • No utilice benceno, solvente, limpiador para coches, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el armazón o provocar que la pintura se desprenda. También el dejar productos de hule o plástico en contacto con el armazón por largos periodos de tiempo puede provocar manchas. Puerto USB INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación FCC. Panel Frontal/Generalidades Para una vida de servicio más larga, asegúrese de leer las siguientes precauciones. • No permita que se derramen líquidos (bebidas, paraguas, etc.) sobre el equipo. Hacerlo puede dañar los circuitos internos. • No desmantele ni modifique el equipo de ninguna manera. Hacerlo puede provocar daños. • No permita que se queme la pantalla con cigarrillos. Hacerlo puede dañar o deformar el armazón. • Si ocurriera algún problema, lleve el equipo a inspeccionar a la tienda en donde lo compró. • Las memorias USB deben ser reconocidas como “clase de almacenamiento masivo USB” para funcionar correctamente. Algunos modelos pueden no funcionar correctamente. Cuando la información en la memoria se pierde o daña por cualquier motivo, Clarion no será responsable de ningún daño. Al utilizar una memoria USB, se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en ella antes de utilizar una computadora personal, etc. • Los archivos de datos pueden dañarse al utilizar la memoria USB en las situaciones siguientes: Al desconectar la memoria USB o apagar el equipo durante la lectura de información. Cuando se afecta por electricidad estática o ruido eléctrico. Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar en ella. • No se cubre el conectarse con la computadora. Control remoto (RCX003) 3. CONTROLES Panel operativo [CONTROL] [RESET] Nombres de botones Perilla [CONTROL] • Encender (push) • Apagar (mantener presionada -> rotar y seleccionar “POWER OFF (APAGADO)” -> push) • Ajustar el nivel de volumen (girar) • Cambiar la fuente de audio (presionar) • Preajuste de selección de canal (arriba / abajo) • Modo ADJUST (mantener presionada -> rotar y seleccionar “ADJUST(AJUSTAR)” -> push) • Modo BT : Finalizar la llamada (derecha) / Dial (push) / Respuesta (izquierda) / transferencia de llamadas (izquierda) / Volver a marcar (hasta -> push) • Modo RADIO : Seleccione la banda del sintonizador(pulse-mantener presionada)/ Búsqueda Selección de emisora/ estación • Modo SiriusXM : Función Búsqueda • Modo AUX : Sin función. • Modo USB : Función Búsqueda • Modo iPod : menú de iPod • Modo PANDORA : [ MIC ] Entrada • Micrófono interno Botón [RDM] • Reproducción aleatoria • Modo SiriusXM : Sintonice la estación alertó a Botones [ , ] • Siguiente/anterior estación predeterminada • Pista siguiente/anterior • Buscar (mantener presionado) Botón [RPT] • Reproducción repetida • Modo SiriusXM - Añadir Alerta Artista / Añadir Alerta Song (mantener presionado) • Modo PANDORA - Añadir a favoritos de canción / artista (mantener presionado) Botón [SCN/PS/AS] • Reproducción de búsqueda / Reproducción predeterminada • Almacenaje automático en la memoria (mantener presionado) • Modo SiriusXM - búsqueda de canales (en la categoría actual) / La exploración memorizada (mantener presionado) Botón [MUTE] • Silenciar el volumen Botón [BAND/TOP] • Modo MP3/WMA : Reproducción superior (mantener presionado) • Modo SiriusXM : Seleccionar la banda de sintonización/Seleccionar categoría (mantener presionado) • Modo PANDORA – Omitir canción (Skip song) Botones [1-6] • Botón [1] : E  stación predeterminada 1. • Modo PANDORA – Crear nueva emisora • Botón [2] : E  stación predeterminada 2. • Botón [3] : E  stación predeterminada 3. • Botón [4] : E  stación predeterminada 4. • Botón [5] : E  stación predeterminada 5. • Modo PANDORA – Votación negativa(Thumbs down). • Botón [6] : E  stación predeterminada 6. • Modo PANDORA – Votación positiva(Thumbs up). Botones [ , ] • Aumentar/disminuir volumen Botón [SOUND] (sonido) • Configuración de efecto de sonido ] Botón [ • Reproducir/Pausar • Modo SiriusXM : Modo Reproducir Botón [ISR] • Recordar estación ISR almacenada en la memoria • Almacenar estación actual en memoria ISR (mantener presionado) • Modo SiriusXM : Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER y se visualizan el indicador “TAG”. [SRC/ ] [ ] , [BAND/TOP] [ [ ] , ] [DISP] [1–6] Español [MIC] Botón [SRC/ ] • Cambiar la fuente de audio • Encender (presionar una vez)/apagar (mantener presionado) [ISR] [SCN/ PS/AS] [RPT] [SOUND] [RDM] [MUTE] Botón [DISP] • Interruptor del visualizador M502 39 Notas sobre el uso del control remoto Operaciones de la unidad de mando a distancia alámbrico opcional Cambio de la pila de litio del control remoto. Las siguientes operaciones se activan por control remoto con la unidad de control remoto alámbrica que se vende por separado MW1 (se muestra abajo), MW2 o MW3. Cuando el alcance del control remoto de la tarjeta se acorte o no funcione cuando se usa la unidad, reemplace la pila por una pila de litio nueva. Corrobore que la polaridad de la pila de recambio sea correcta. 1. Retire el portapila mientras presionando el sujetador. 2. Introduzca la pila tipo botón con el lado que tiene grabada la marca (+) mirando hacia arriba. Introduzca el portapila en el control remoto. Nota: Si el control remoto está conectado con esta unidad cuando la energía está conectada, vuelva a iniciar esta unidad para confirmar la visualización normal. [ [ Receptor IR [ /SOURCE] [ENTER] ] ] Botón [ /SOURCE] • Presione el botón [ /SOURCE] para conectar la energía y manténgalo presionado durante (1 s) para desconectar la energía. • Cada vez que pulse el botón [ /SOURCE] , el modo cambiará. Nota: • Si no se han conectado los equipos que se indican anteriormente, no se podrá seleccionar el modo correspondiente. Español CR(CR2025 2025) [ ] [ ], [ ] [ ], [ ] [MENU/BAND] PRECAUCIÓN Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente, ya que ésta almacena el último ajuste de volumen. ADVERTENCIA Cuando el panel frontal está abierto, no se emite ningún sonido y los controles de la unidad fuente y las operaciones del mando a distancia están desactivadas. Cierre siempre el panel frontal después de cambiar el CD. SI LA UNIDAD SE EXPONE AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO SE PRODUCIRÁN FALLOS DE FUNCIONAMIENTO O DAÑOS. 40 M502 Botón [ENTER] • A L L m o d o – R e s p u e s t a ( e n t r a n t e ) / Transferencia de llamada (Durante la charla -> prensa) • RADIO modo – Sin función • U S B m o d o – C o n f i r m a r ( F u n c i ó n d e búsqueda) • iPod modo – Confirmar (Menú de iPod) • AUX modo – Sin función • PANDORA modo – Agregar a favoritos artista / canción (mantener presionado) / Confirmar (Selección de emisora) • S i r i u s X M m o d o – S a l t a r a A l e r t a c h / Confirmar ch(Función de búsqueda) • BT mode – Respuesta (entrante) / llamada (la lista de llamadas) / transferencia de llamadas(Durante la charla -> prensa) Botón [ ], [ ] • Presione el botón [ • Presione el botón [ ] para subir el volumen. ] para bajar el volumen. Botón [ ], [ ] • RADIO modo – Estación de arriba-abajo / Búsqueda de arriba-abajo(mantener presionado) • USB modo – Pista siguiente-anterior / Rápido adelante-atrás(mantener presionado) Optional Wired Remote Control Unit Operations Botón [ ], [ ] • RADIO modo – Siguiente/anterior estación preestablecida • USB modo – Seleccionar (Función de búsqueda) • iPod modo – Seleccionar (Menú de iPod) • AUX modo – Sin función • PANDORA modo – Votación positiva( ) / Votación negativa( ) / Seleccionar el modo de búsqueda / Seleccionar la estación (en modo de búsqueda) • SiriusXM modo – Los canales preajustados arriba-abajo / Categoría arriba-abajo (en el modo de Categoría) / numérico de arriba hacia abajo (modo directo) • BT modo – Rellamada(prensa -> “ENT”) / Seleccionar CALL LIST (en el modo de menú) Botón [MENU/BAND] • RADIO modo – Seleccionar la banda del sintonizador • USB modo – Función de búsqueda • iPod modo – Menú de iPod • AUX modo – No function • PANDORA modo – Selección de emisora • SiriusXM modo – Seleccionar sintonizador de banda / modo de búsqueda (pulsación larga) / Finalizar repetición instantánea (en el modo de repetición instantánea) • BT modo – CALL LIST ] Botón [ • RADIO modo – Silenciar el volumen • USB modo – Reproducir-Pausar • iPod modo – Reproducir-Pausar • AUX modo – Sin función • PANDORA modo – Reproducir-Pausar • SiriusXM modo – El modo de repetición instantánea / Reproducir-Pausar(El modo de repetición instantánea) • BT(A2DP) modo – Reproducir-Pausar • BT(HFP) modo – Sin función Receptor IR • Receptor para la unidad de control remoto IR opcional. (Rango de funcionamiento: 30° en todas las direcciones) 4. OPERACIONES Operaciones básicas Nota: • Consulte los diagramas en “3. CONTROLES” al leer este capítulo. PRECAUCIÓN  Cuando la unidad está encendida, iniciar y detener el motor con el volumen al máximo nivel puede dañar sus oídos. Tenga cuidado al ajustar el volumen. Encender/apagar Notas: • Encienda el motor antes de utilizar esta unidad. • Tenga cuidado al usar esta unidad por un tiempo prolongado sin encender el motor. Si descarga la batería del vehículo demasiado rápido, es posible que no pueda encender el motor y esto puede reducir la vida útil de la batería. 1. Encienda el motor. La iluminación del botón de encendido/perilla en la unidad se encenderá. Posición de ENCENDIDO del motor  2. Presione la perilla [CONTROL] en el panel frontal o el botón [SRC/ ] en el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al estado en que estaba antes de encenderse. 3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (mantener presionado el centro) en el panel frontal y gire la perilla [CONTROL] para elegir POWER OFF (apagar), después presione la perilla [CONTROL] en el panel frontal para apagar la unidad. O bien, mantenga presionado el botón [SRC/ ] en el control remoto para apagar la unidad. Silencio Ajuste del volumen Gire la perilla [CONTROL] en el panel frontal. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40. PRECAUCIÓN  Mientras conduzca, mantenga el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos externos. Reproducir la selección de fuente Presione la perilla [CONTROL] en el panel frontal repetidas veces para elegir la fuente de reproducción deseada. Español • iPod modo – Pista siguiente-anterior / Rápido adelante-atrás(mantener presionado) • AUX modo – Sin función • P ANDORA modo – Estación de arribaabajo / Saltar canción ( : mantener presionado) • SiriusXM modo – Estación de arriba-abajo / Estación rápida arriba-abajo (mantener presionado / Mover el cursor (modo directo) • B T ( A 2 D P ) m o d o – P i s t a s i g u i e n t e anterior / Rápido adelante-atrás(mantener presionado) • BT(HFP) modo – Seleccionar la lista (en la lista de llamadas)/ Respuesta( : entrante) / Finalizar llamada( ) / Transferencia de llamada (Durante la charla -> prensa) • Pulse el botón [ ] o [ ] para sintonizar una emisora mediante la sintonía con búsqueda o manual (únicamente para los modos de radio y satélite). Nota: • La selección de la fuente de reproducción implica seleccionar un modo de trabajo, como modo RADIO y modo AUX, etc. Mostrar tiempo del sistema Presione el botón [DISP] en el control remoto para cambiar la información del visualizador, el tiempo del sistema y la fuente de reproducción. RESET( Restablecer) Si le surge alguno de los problemas mencionados a continuación, pulse el botón [RESET]. • La unidad no se enciende • No ocurre nada cuando se pulsan los botones • La imagen que se muestra en la pantalla no es precisa Nota: * Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan las frecuencias de las emisoras de radio, la configuración de audio y otros datos almacenados en memoria. Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Nota: Realizar el procedimiento anterior otra vez o ajustar el volumen desactivará el modo silencioso. RESET M502 41 Configuración del sistema En todos los modos, mantenga presionada la perilla [CONTROL] (centro), gire la perilla [CONTROL] para elegir la función ADJUST (Ajustar) y después presione la perilla [CONTROL] para ingresar a la configuración del sistema. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda/derecha) para seleccionar las opciones, gire la perilla [CONTROL] para ajustar. Español PCH MEMO (modo RADIO/SIRIUSXM) Gire la perilla [CONTROL] para elegir PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 o PCH 6, mantenga presionada la perilla [CONTROL] (centro) para almacenarla en la memoria. CLOCK (RELOJ) Presione la perilla [CONTROL] (derecha) para elegir los minutos y gire la perilla [CONTROL] para configurarlos. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda) para elegir la hora y gire la perilla [CONTROL] para configurar la hora. Después, mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push) para confirmar la configuración de la hora. CALL LIST (modo BT) Gire el mando [CONTROL] perilla para elegir: • DIAL NUMBER (Marque el número) • DIALED CALL (Lista las llamadas) • MISSED CALL (Llamada Perdida) • RECEIVED CALL (Llamada Recibidas) • USER PHONEBOOK (Agenda Del Usuario) y presionar botón [CONTROL] botón para confirmar. DX/LO (modo RADIO) Gire la perilla [CONTROL] para elegir radio local o distante en el modo RADIO . • LO: Solamente pueden recibirse estaciones con señal fuerte. • DX: Pueden recibirse estaciones con señales fuertes y débiles. 42 M502 Configuración del sistema SELECT (modo BT) El menú “SELECT(SELECCIONAR)” está diseñado para realizar el emparejamiento automáticamente mediante la selección de un teléfono móvil ya almacenado. Esta unidad puede almacenar tres teléfonos móviles. Los teléfonos móviles se almacenarán en el orden en el que se emparejaron con la unidad. Es posible almacenar un máximo de tres teléfonos móviles. El cuarto teléfono móvil no podría almacenarse. Si desea almacenar un cuarto teléfono móvil, elimine uno de los teléfonos móviles que no desee desde el menú “DELETE(ELIMINAR)”. 1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento. 2. M antenga pulsado el perilla [CONTROL] (push) para confirmar. TONE SEL (modo BT) Es posible que el tono del teléfono móvil suene desde el altavoz. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar AUTO o INTERNAL (INTERNO). • AUTO: Tono del teléfono móvil desde el altavoz. • INTERNAL (INTERNO): Tono original de la unidad desde el altavoz. DELETE (modo BT) 1. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento. 2. M antenga pulsado el perilla [CONTROL] (push) para confirmar. PIN CODE Este “CODE” se requiere que el emparejamiento de Bluetooth. Presione la perilla [CONTROL](push), gire la perilla [CONTROL] para seleccionar un dígito, presione la perilla [CONTROL] (izquierda/derecha) para mover el cursor. Presione la perilla [CONTROL](push) para confirmar la selección. La configuración predeterminada del código pin es “0000”. DISCON (modo BT) Esta función le permite desconectar un teléfono móvil conectado. 1. Gire la perilla [CONTROL], y se mostrarán los teléfonos móviles actualmente conectados. 2. M antenga pulsado el perilla [CONTROL] (push) para desconectarlo. MIC GAIN (modo BT) Gire la perilla [CONTROL] para elegir la ganancia del micrófono: -5,-4,-3,-2, -1,0,1,2,3,4,5. Puede modificar la ganancia del micrófono cuando el destinatario de la llamada no pueda oír su voz. MIC SEL (modo BT) Gire la perilla [CONTROL] para elegir si el micrófono será EXTERNAL (externo) o INTERNAL (interno). AUTO ANS (modo BT) Esta función le permite responder las llamadas entrantes de forma automática. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar AUTO ANS ON u OFF. AUTO CON (modo BT): ON/OFF Gire la perilla [CONTROL] para elegir activar (ON) o desactivar (OFF) AUTO CON. PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM) Cambiar contraseña parental. El código original es “0000“. LOCK CH (modo SiriusXM) Bloquea el canal actual. UNLOCK CH (modo SiriusXM) Desbloquea el canal actual bloqueado. UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM) Desbloquea todos los canales con bloqueo parental. ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM) Activa la interrupción por alerta de artista y de canción. DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS LAS ALERTAS) (modo SiriusXM) Borra alertas guardadas por artista y canción. los 4 dígitos. Después, ingrese un nuevo número de 4 dígitos como se indicó antes. (Contraseña original: 0000) AUX SENS (modo AUX) Gire la perilla [CONTROL] para elegir sensibilidad LOW (baja), MID (media) o HIGH (alta) para la entrada de AUX, en el modo AUX . SCRN SVR: ON/OFF Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender (ON) o apagar (OFF) el SCRN SVR (protector de pantalla). SCROLL: ON/OFF Para obtener información de pistas más larga que el panel del visualizador: Cuando SCROLL esté encendido (ON), el LCD mostrará la información ID3 TAG de manera cíclica, por ejemplo: TRACK -> FOLDER -> FILE -> ALBUM -> TITLE -> ARTIST -> TRACK -> ... Cuando SCROLL esté apagado (OFF), el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [DISP] en el control remoto. DIMMER: ON/OFF Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender (ON) o apagar (OFF) el DIMMER. • O N: El regulador del LCD está activo cuando la baja iluminación del vehículo está encendida (ON). • OFF: El LCD siempre maximiza el brillo a pesar de la baja iluminación del vehículo. REAR/S-W Gire la perilla [CONTROL] para escoger REAR o S-WOOFER (SUB-WOOFER). Configuración del sistema Operaciones de la radio FASE DEL SW Gire la perilla [CONTROL] para elegir si será inversa (REVERSE) o normal (NORMAL). PANDORA: ON/OFF Seleccione OFF si la aplicación Pandora no se ha instalado en el iPod touch o iPhone. BEEP: ON/OFF Gire la perilla [CONTROL] para elegir si encender (ON) o apagar (OFF) el pitido del botón. 12/24H Gire la perilla [CONTROL] para elegir el formato de tiempo: 12 o 24 horas. S-CTRL (modo iPod) : ON/OFF Gire la perilla [CONTROL] para elegir encender (ON) o apagar (OFF) el S-CTRL (control simple). * Consulte la pág. 47. RESET (Restablecer todos) 1. Seleccione “RESET”. 2. Mantenga pulsada la perilla [CONTROL] para realizar el restablecimiento. 3. L a configuración se establecerá en los valores predeterminados. 4. La unidad se apagará automáticamente. Nota: * Si selecciona “RESET” mientras mantiene pulsada la perilla [CONTROL], se eliminarán las frecuencias de las emisoras de radio, los títulos y otros datos almacenados en memoria. Configuración de audio SOUND Pulse el botón [CONTROL] para acceder al modo de configuración de efectos de sonido. Al pulsarlo por primera vez aparecerá el EQ actual. Gire la perilla [CONTROL] para cambiar la opción BEAT EQ en el siguiente orden: OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Gire la perilla [CONTROL] para cambiar a CUSTOM y pulse la perilla [CONTROL]. A continuación, pulse el botón [CONTROL] (izquierda/derecha) para seleccionar una de las opciones, entre las que se incluyen: BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, gire la perilla [CONTROL] para seleccionar un valor. BAS-G/MID-G/TRE-G: (-7)- (+7) BAS-F: 50/100/200 BAS-Q: 0.7/1/1.4/2 MID-F: 500/1 K/2 K MID-Q: 0.7/1/1.4/2 TRE-F: 5 k/10 k/15 k TRE-Q 0.7/1.0/1.4/2.0 Pulse el botón [CONTROL] y, a continuación, pulse el botón [CONTROL] (izquierda/derecha) para seleccionar el preajuste de USER, entre los siguientes: BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF(filtro de paso bajo) -> S-W VOL (volumen del subwoofer), gire la perilla [CONTROL] para seleccionar un valor. BALANCE:IZQUIERDO 1-7->CENTRO>DERECHO 1-7 FADER:DELANTERO 1-7->CENTRO>TRASERO 1-7 M-BEX: ON/OFF LPF: 60/90/120 HPF:60/90/120 SUBW VOL: (-6)-(+6) Presione la perilla [CONTROL] o el botón [SRC / ] en el control remoto para cambiar a la fuente RADIO . Seleccionar una banda de radio Presione la perilla [CONTROL] (mantener presionada la parte superior) en el panel o el botón [BAND/TOP] en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3 y AM. Sintonización manual Durante la sintonización manual, la frecuencia puede cambiarse en pasos. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda/ derecha) en el panel o los botones [ , ] en el control remoto para sintonizar una estación siguiente/anterior. Sintonización automática Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (izquierda/derecha) en el panel o los botones [ , ] del control remoto para buscar una estación siguiente/anterior. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan funciones de radio. Nota: Cuando se recibe una estación, la búsqueda se detiene y la estación se reproduce. Búsqueda predeterminada La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [SCN/PS/AS] en el control remoto. 2. Cuando sintonice una estación que desee escuchar, presione de nuevo el botón [SCN/PS/AS] para seguir recibiendo esa estación. Nota: Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [SCN/PS/AS] , de lo contrario, se encenderá la función de almacenamiento automático y la unidad empezará a almacenar estaciones. Almacenamiento automático Solamente se detectarán estaciones con una señal lo suficientemente fuerte y se guardarán en la memoria. Presione el botón [SCN/PS/AS] en el control remoto para empezar la búsqueda automática de estaciones. Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio. Notas: Español TEL-SW Gire la perilla [CONTROL] para elegir MUTE, ON u OFF. • MUTE: El sonido de esta unidad se silencia durante las llamadas telefónicas. • OFF: Esta unidad continúa funcionando normalmente aunque se utilice el teléfono móvil. • ON: Puede escuchar sus llamadas telefónicas en los altavoces conectados a esta unidad. * Al escuchar sus llamadas en los altavoces del coche, puede ajustar el volumen girando la perilla [CONTROL]. Seleccionar sintonizador como fuente de reproducción 1. Después del almacenamiento automático, las estaciones anteriormente almacenadas serán reemplazadas. 2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1, FM2, FM3 y AM. La FM3 y AM se pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banda puede almacenar 6 estaciones, el modelo M502 puede almacenar 24 estaciones en total. Almacenamiento manual Cuando se detecta una estación de radio esperada, mantenga presionado el botón 1-6 en el control remoto para guardarla en la memoria. Recordar las estaciones almacenadas Presione un botón numérico entre 1 y 6 en el control remoto o el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando la búsqueda LOCAL está encendida, solamente pueden recibirse aquellas estaciones con señal de radio fuerte. Consulte la página 42, Configuración del sistema. Nota: La cantidad de estaciones de radio que pueden recibirse disminuirá después de encender el modo de búsqueda local. M502 43 Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Mostrar el código de identificación (ID) Nota: • Se puede almacenar un total de 18 canales en la memoria de preajustes, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3). 1. Presione la perilla [CONTROL](push) o el botón [SRC / ] en el control remoto para activar el modo SiriusXM. 2. Presione la perilla [CONTROL](izquierda/ derecha) para seleccionar el canal “0”. La unidad mostrará “ID DE RADIO”. Sintonización de canales utilizando preajustes 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (arriba) o presione el botón [BAND/ TOP] en el control remoto para seleccionar la banda deseada de preajustes a la que desea acceder. 2. Presione la perilla [CONTROL] (arriba/ abajo) para los botones de memorización (1 a 6) que tiene el canal deseado de radio por satélite almacenado en la memoria. predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Mantenga presionada el botón [PS/ AS] en el control remoto. 2. Cuando sintonice una emisora que desee escuchar, presione de nuevo el botón [PS/ AS] en el control remoto para seguir recibiendo esta emisora. Antes de escuchar la radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de ID de la SiriusXM radio. Español Notas: 1. La ID de la radio se encuentra en la parte inferior del SiriusXM Connect Vehicle Tuner. 2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio ID no incluye las letras I, O, S o F. 3. A ctive SiriusXM Connect Vehicle Tuner utilizando uno de los dos métodos a continuación: • En línea: Visite “www.siriusxm.com/ activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO. • Teléfono: Llame a 1-800-XM-RADIO (1800-967-2346). Almacenamiento de preajustes de canales 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (arriba) o presione el botón [BAND/ TOP] en el control remoto para seleccionar la banda deseada en la que quiere almacenar el preajuste. Hay 3 bandas preajustadas de radio por satélite. C o n c a d a p u l s a c i ó n d e l m a n t e n g a presionada la perilla [CONTROL] (arriba) o presione el botón [BAND/ TOP] en el control remoto cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1 2. S i n t o n i c e e l c a n a l d e s e a d o y l u e g o mantenga presionado uno de los botones de preajuste (del 1 al 6) para almacenar el canal. 3. R epita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales más en la misma banda. 44 M502 Exploración de categorías 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (centro de prensa de largo), y gire el perilla [CONTROL]para seleccionar “ADJUST(AJUSTAR)”, y luego elegir la opción “SEARCH(Búsqueda)”, y gire perilla [CONTROL] para seleccionar “CAT MODE SELECT” para activar la Categoría modo de navegación. 2. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar la categoría deseada. 3. P resione la perilla [CONTROL](izquierda/ derecha) para seleccionar el canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Podrá ver el nombre del canal, el número del canal, el artista, el título o contenido presionando [DISP] en el control remoto. 4. Presione la perilla [CONTROL](push) para sintonizar el canal seleccionado. Nota: • Si no realiza ninguna operación durante 10 segundos o presionar perilla [CONTROL] (arriba), el modo de navegación por categoría se cancela. Búsqueda predeterminada La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria Búsqueda de canales (en la categoría actual) Canal de barrido recibe el canal (en la categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la categoría actual. 1. Presione el botón [PS/AS] en el control remoto. 2. Cuando un canal deseado se sintoniza, presione el botón [PS/ AS] en el control remoto de nuevo para continuar recibiendo ese canal. Nota: • Tenga cuidado de no presione y mantenga presionado el botón [PS/ AS] en el control remoto durante 1 segundo o más, de lo contrario la función de exploración de presintonías se iniciará y la unidad empieza escaneando presets. Alertas de artista y de canción Mientras escucha SiriusXM Satellite Radio, puede recibir alertas cuando se reproducen sus canciones o artistas favoritos en otros canales. La radio mostrará un mensaje de alerta cuando se encuentre un artista o canción igual en otro canal. Luego podrá elegir si desea sintonizar ese favorito o podrá ignorarlo y permanecer en el canal actual. Se describe cómo configurar las alertas de artista y de canción a continuación. 1. M ientras escucha una canción favorita, presione el botón [RPT] en el control remoto para agregar al artista o mantenga presionada botón [RPT] en el control remoto para agregar la canción a la lista “Alertas de artista y de canción”. 2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, a continuación, elegir la búsqueda, y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “ALERT LIST(lista de alerta)”. Gire y presione la perilla [CONTROL] para seleccionar la alerta deseada. Luego, seleccione “ON (ACTIVAR)“ para activar la alerta, “OFF (DESACTIVAR)“ para desactivarla o “DELETE (ELIMINAR)“ para eliminar este elemento. (Mantenga presionada la perilla [CONTROL ]) También puede activar y desactivar la función de alerta en el menú de configuración del sistema. Notas: • Puede almacenar hasta 50 elementos en las alertas de artista y de canción. Aparecerá “XU(sed)/YE(mpty)“ cuando se almacene el elemento nuevo. “X“ es la cantidad total de títulos de canciones o de nombres de artistas almacenados en la memoria, e “Y“ es la cantidad total de lugares todavía disponibles en la memoria para almacenamiento. • Si los artistas o el título de la canción no están disponibles, aparecerá “NO SONG (NO HAY CANCIÓN)“ o “NO ARTIST (NO HAY ARTISTA)“. • Si intenta almacenar un elemento cuando la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)“. Si desea almacenar otro, elimine primero alertas existentes. Recibir y sintonizar una alerta Siempre que un artista o canción almacenada se esté reproduciendo en otro canal, el mensaje de alerta “ART ALERT (ALERTA DE ARTISTA)“ o “SNG ALERT (ALERTA DE CANCIÓN)“ aparecerá en la pantalla de la unidad. Para sintonizar el artista o la canción identificada por la alerta, presione la botón [RDM] en el control remoto. Notas: • Si en el transcurso de 5 segundos la unidad no efectúa ninguna operación, la unidad vuelve al modo normal. Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM • El nombre del artista y el título de la canción que ha guardado y se está reproduciendo aparecerá en la categoría denominada “MY MUSIC (MI MÚSICA)”, en el modo de búsqueda. Nota: • Si no se está transmitiendo ninguna canción igual, la unidad mostrará “MEM EMPTY (MEMORIA VACÍA)“. Función Reproducir La función Reproducir le permite pausar, retroceder y reproducir hasta 30 minutos de SiriusXM Satellite Radio en vivo. 1. M ientras escucha un canal SiriusXM, presione la botón [ ] en el control remoto para ingresar al modo Reproducir. La pantalla mostrará “PAUSE (PAUSA)” cuando ingrese a este modo. 2. Presione la perilla [CONTROL](abajo) o [ ] en el control remoto para reanudar la reproducción del audio almacenado desde el momento en que se la pausó. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM continuará almacenando el audio del canal hasta que salga del modo Reproducir. Durante la reproducción: Notas: • Si continúa presionando el perilla [CONTROL] (derecha) o [ ] en el control remoto hasta el final, se cancela el modo Reproducción instantánea y la unidad cambiará al modo SiriusXM en vivo. • Si cambia de canales mientras se encuentra en el modo Reproducir, la unidad saldrá del modo Reproducir y pasará al modo SiriusXM en vivo, y borrará la memoria de reproducción. • El modo Reproducir se mantiene al cambiar la fuente a un modo que no sea el SiriusXM. Etiquetado de canciones iTunes Con el etiquetado de canciones iTunes, puede etiquetar canciones que escucha a través de la radio por satélite SiriusXM. La información de etiquetado se guarda en la radio hasta que conecte un iPod o iPhone y, luego, es transferida a su iPod/iPhone. Cuando conecte el iPod/iPhone a iTunes, podrá previsualizar y comprar la canción que escuchó a través de la radio por satélite SiriusXM. Se describe cómo utilizar el etiquetado de canciones iTunes a continuación. 1. S e puede etiquetar una canción mientras se escucha el canal SiriusXM si la pantalla muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”. 2. Presione el mantenga presionada la perilla [CONTROL](abajo) o presione botón [ISR] en el control remoto mientras la canción deseada se está reproduciendo. 3. C uando termine, aparecerá “STORED TAG X OF 64 <X ETIQUETA(S) ALMACENADA(S) DE 64>“. “X“ significa la cantidad de etiquetas almacenadas. Notas: • Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene prioridad para guardar la información de etiquetas. Si no se conecta ningún iPod/ iPhone, la información de etiquetas se guarda en esta unidad. • Esta unidad puede almacenar hasta 64 piezas de información de etiquetas. Cuando la memoria de la unidad está llena, puede aparecer “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)” en la pantalla. • Cuando se conecta un iPod/iPhone que no admite la función de etiquetado, puede aparecer “TRANSFER FAIL (FALLA DE TRANSFERENCIA)” en la pantalla. • S i e x i s t e i n f o r m a c i ó n d e e t i q u e t a s almacenada en la unidad, cuando se conecta un iPod/iPhone que admite la función de etiquetado, la información de etiquetas almacenada se transfiere al iPod/ iPhone automáticamente. • Si ya existe información de etiquetas, aparecerá “ALREADY TAG (YA ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar información nuevamente. • Es posible cancelar el etiquetado cambiando la frecuencia o estación. • Si una canción está etiquetada y el volumen de almacenamiento restante del iPod/iPhone conectado es suficiente como para albergar información de etiquetas de canciones, se guardará en el iPod/iPhone. Cambio de pantalla Información de texto, como nombre del canal, nombre/característica del artista, título de canción/programa y contenido. La unidad puede mostrar esta información de texto como se explica a continuación. 1. E n el modo SiriusXM, presione el botón [DISP] en el control remoto. Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal => Nombre de artista => Título de canción => Información de contenido => Nombre de categoría => Reloj => Banda/número de canal/nombre de canal * Si no hay información de texto, no se mostrará nada. Bloqueo/desbloqueo parental La función Control parental de SiriusXM le permite controlar el acceso a canales que considere inapropiados para un oyente más joven. Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. Se describe cómo configurar la contraseña, los canales que se bloquearán y el método para acceder a los canales bloqueados a continuación. 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, a continuación, elegir la búsqueda, y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “PARENTAL PASSWORD(CONTRASEÑA PARENTAL)”. Presione la perilla [CONTROL](push) para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña anterior y la nueva. Para ingresar el código, gire la perilla [CONTROL] para decidir el número y presione la perilla [CONTROL] (izquierda/ derecha) para seleccionar los dígitos. Debe mantenga presionada la perilla [CONTROL](push) cada vez para confirmar la contraseña. (La contraseña original es “0000“) 2. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, a continuación, elegir la búsqueda, y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “LOCK CH(BLOQUEAR CANAL)“. Luego, presione M502 Español Búsqueda en Mi música Puede acceder a los canales que están transmitiendo el contenido ubicado en la lista de alertas activada. 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (centro de prensa de largo), y gire el perilla [CONTROL]para seleccionar “ADJUST(AJUSTAR)”, y luego elegir la opción “SEARCH(Búsqueda)”, y gire perilla [CONTROL] para seleccionar “MY MUSIC LIST (LISTA MI MÚSICA)”. 2. Presione la perilla [CONTROL](push) para mostrar canciones iguales que se estén transmitiendo. 3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar la canción deseada y presione la perilla [CONTROL](push) para sintonizar ese canal. • Retroceso rápido: mantenga presionado la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ] en el control remoto. • Avance rápido: mantenga presionado la perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el control remoto. • Regresar al comienzo de la canción actual: presione la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ] en el control remoto.. (Si presiona la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ] en el control remoto en los primeros 2 segundos de una canción, volverá al comienzo de la canción anterior.) • Avanzar al comienzo de la siguiente canción: presione Presione la perilla [CONTROL] ] en el control remoto. (derecha) o [ 3. Presione botón [BAND/ TOP] en el control remoto para finalizar el modo Reproducir. Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM 45 Operaciones de Radio por Satélite SiriusXM Español la perilla presione la perilla [CONTROL] (push) para comenzar a bloquear el canal. Se le solicitará ingresar una contraseña. Ingrese la contraseña. Aparecerá “LOCK (BLOQUEAR)“ si la operación es correcta. 3. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, a continuación, elegir la búsqueda, y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “UNLOCK CH (DESBLOQUEAR CANAL)“. Ingrese la contraseña y podrá desbloquear el canal. Pausar la reproducción 1. P resione la botón [ ] en el control remoto para pausar la reproducción. “PAUSE” aparecerá en el visualizador. 2. P ara reiniciar la reproducción del MP3/ WMA, presione la botón [ ] en el control remoto. Seleccionar una pista Siguiente pista 1. Presione la perilla [CONTROL] (derecha) en el panel o el botón [ ] en el control remoto para moverse al principio de la siguiente pista. M502 Retroceso rápido Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (izquierda) en el panel o el botón [ ] en el control remoto. * Al usar dispositivos USB MP3/WMA, toma algo de tiempo hasta el inicio de la búsqueda y entre las pistas. Adicionalmente, algunos errores pueden ocurrir durante la reproducción. Función superior Seleccionar carpeta Otras funciones de reproducción variadas Esta función le permite seleccionar una carpeta que contenga archivos MP3/WMA y empezar a reproducir desde la primera pista en la carpeta. 1. M a n t e n g a p r e s i o n a d a l a p e r i l l a [CONTROL] (la parte superior) en el panel. M a n t e n g a p r e s i o n a d a l a p e r i l l a [CONTROL] (parte superior) en el panel para pasar a la carpeta siguiente. 2. Para seleccionar una pista, presione la perilla [CONTROL] (derecha/izquierda) en el panel o el botón [ , ] en el control remoto. Operaciones USB 1. Mueva la cubierta de la ranura para USB hacia la izquierda. Introduzca un cable USB (CCA-755) en la ranura para USB. Introduzca un dispositivo USB en el cable para USB. Al conectar un dispositivo USB, la unidad leerá los archivos automáticamente. 2. Para extraer el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o apagar el dispositivo, para evitar dañar el dispositivo USB. Después, saque el dispositivo USB. Mueva la cubierta hacia la derecha. 46 4. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, luego elija la opción “SEARCH(Búsqueda)”, y gire [CONTROL] para seleccionar “DIRECT SELECT” y presione la perilla [CONTROL] (push) . Ingrese el canal bloqueado deseado (debe ingresar 3 dígitos) e ingrese la contraseña. Luego, podrá sintonizar ese canal bloqueado. Operaciones USB Función Búsqueda 2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL] (derecha) en el panel o el botón [ ] en el control remoto, la pista avanzará hasta el principio de la siguiente pista. Pista anterior 1. Presione la perilla [CONTROL] (izquierda) en el panel o el botón [ ] en el control remoto para retroceder al principio de la pista actual. 2. Presione dos veces la perilla [CONTROL] (izquierda) en el panel o el botón [ ] en el control remoto para retroceder al principio de la pista anterior. Avance rápido/retroceso rápido Avance rápido Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (derecha) en el panel o el botón [ ] en el control remoto. 1. P resione la perilla [CONTROL] (parte superior) para ingresar al modo FOLD SCH y presione la perilla [CONTROL] (centro) para confirmar, después gire la perilla [CONTROL] para seleccionar el modo de búsqueda de la lista de la carpeta. 2. G i r e l a p e r i l l a [ C O N T R O L ] p a r a seleccionar una carpeta. 3. Presione el botón [CONTROL] (centro) para entrar en modo de búsqueda de lista de archivo. Y después la lista de pistas aparece en el visualizador. 4. G i r e l a p e r i l l a [ C O N T R O L ] p a r a seleccionar una pista. 5. Presione la perilla [CONTROL] (centro) para reproducir. * Al reproducir un archivo MP3/MWA, esta función se lleva a cabo en la carpeta actual. La función superior vuelve a reconfigurar el reproductor USB a la primera pista del dispositivo USB. Mantenga presionada la perilla [ CONTROL ] (abajo) para reproducir la primera pista (pista No. 1) en el dispositivo USB. * En el caso de los archivos MP3/WMA, se reproducirá la primera pista de la carpeta actual. Reproducción de escaneo Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un USB. Presione el botón [ SCN/PS/AS ] en el control remoto para realizar una reproducción de escaneo. Reproducción repetida Esta función le permite reproducir la pista actual repetidas veces o reproducir una pista que se está reproduciendo actualmente en la carpeta MP3/WMA en repetidas ocasiones. 1. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto una vez o más hasta que “TRK RPT” aparezca en la pantalla para realizar una reproducción repetida y el segmento “RPT” se encienda. 2. Al usar archivos MP3/WMA, presione el botón [ RPT ] en el control remoto repetidas veces hasta que “FOLD RPT” aparezca en la pantalla para la reproducción repetida de la carpeta. 3. Presione el botón [ RPT ] en el control remoto repetidas veces hasta que “RPT OFF” aparezca en la pantalla para cancelar la reproducción repetida y el segmento “RPT” se apague. Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas cargadas en un dispositivo USB en orden aleatorio. Presione el botón [ RDM ] en el control remoto para realizar una reproducción aleatoria. Operaciones para iPod e iPhone Operaciones para iPod e iPhone Conecte Notas: Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio de un cable CCA-750. Al conectar un dispositivo, la unidad leerá los archivos automáticamente. La información de la pista se muestra en la pantalla una vez que inicia la reproducción. Moniteur MENÚ Notas: • En el caso de la reproducción de VIDEO, se necesitan un cable CCA-750 y un monitor (vendidos por separado). • El elemento VIDEO MENU es diferente por cada modelo de iPod conectado y configuración de idioma. Reproducción repetida Esta función le permite reproducir la pista actual repetidas veces o reproducir todas las pistas en su iPod/iPhone repetidas veces. 1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD para realizar una reproducción repetida. 2. P resione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF” en el LCD para cancelar la reproducción repetida. CCA-750 Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio. 1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente hasta que “ALBUM RDM” aparezca en el LCD para que el álbum se reproduzca aleatoriamente. 2. P resione el botón [ 3 ] una o más veces hasta que “SONG RDM” aparezca en el LCD para realizar una reproducción aleatoria. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n [ 3 ] e n r e p e t i d a s ocasiones hasta que aparezca “RDM OFF” en el LCD para cancelar la reproducción aleatoria. Ajuste del modo de control simple del iPod Utilice esta función si desea controlar el iPod conectado a esta unidad a través del cable USB. El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”. 1. P resione y mantenga presionado el botón [ DISP ] para entrar a la configuración del sistema. ] o [ ] para 2. P resione el botón [ seleccionar “S-CTRL”. 3. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “ON” u “OFF” . • ON: Las operaciones se realizan a través de su iPod. • OFF: Las operaciones no pueden realizarse a través del iPod. Búsqueda alfabética en el menú del iPod Si la unidad muestra “PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” en el modo Pandora, inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone conectado. 1. Presione la perilla [CONTROL](push) para acceder al modo Pandora. Seleccionar una emisora de la lista Presione la perilla [CONTROL](arribay) y gire el perilla [CONTROL] seleccione “BY DATE” o “A-Z” girando y pulsando la perilla [CONTROL]. • BY DATE: Lista en orden de fecha de creación • A-Z: Lista en orden alfabético Ir a la siguiente o anterior emisora (en orden alfabético) Presione la perilla [CONTROL](derecha) o ] en el control remoto para ir a la siguiente [ emisora. Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ] en el control remoto para ir a la anterior emisora. Esta función permite realizar búsquedas en las subcarpetas de las letras del alfabeto deseadas. 1. P resione el botón [MENU / ] para seleccionar el modo de menú del iPod. 2. P resione la perilla [CONTROL] para cambiar entre categorías. MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS, VIDEO PADCASTS, RENTALS 3. P r e s i o n e l a p e r i l l a [ C O N T R O L ] . ( S e mostrarán los contenidos de la categoría.) 4. Presione y mantenga presionado el botón [ DISP ] (1 seg.). 5. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar la letra deseada para buscar. 6. P resione el botón [CONTROL](abajo) de nuevo para realizar la búsqueda siguiente. 7. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar y presione la perilla [CONTROL] (push) para confirmar. Votación positiva/negativa(Thumbs up/ down) Bueno (Thumbs up): Presione el botón [ 6 ] en el control remoto para los pulgares para arriba. Dando una pista de los pulgares hacia arriba dirá Pandora para jugar más pistas como el sombrero de uno. Pulgares abajo (Thumbs down): Presione el botón [ 5 ] en el control remoto para los pulgares hacia abajo. Dando una pista de los pulgares hacia abajo, se saltará a la pista ext (sujeto a saltar el límite), y Pandora se recuerda que no debes tocar esa canción en la estación de nuevo. Escuchar PANDORA Notas: Puede escuchar la radio en Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que ya tiene instalado la aplicación Pandora . Para empezar la reproducción, conecte el iPod/iPhone con Pandora ya iniciado. Español En el modo S-CTRL OFF, presione [MENU / ], gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”. Seleccione “MUSIC”, presione la perilla [CONTROL], después gire la perilla [CONTROL] para mostrar PLAY LISTS / ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS / COMPOSERS, presione y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar la opción deseada, después presione la perilla [CONTROL] para confirmar. Seleccione “VIDEO”, presione la perilla [CONTROL], después gire la perilla [CONTROL] para mostrar MOVIES / MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS, presione y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar la opción deseada, después presione la perilla [CONTROL] para confirmar. • Si usa el modo de control simple para realizar las operaciones del iPod, realice lentamente las operaciones. Si las operaciones repetitivas se realizan demasiado rápido, pueden ocurrir errores inesperados. • Al realizar operaciones del iPod usando el modo de control simple, no opere el iPod y pueden producirse errores imprevistos. • Algunos modelos de iPod no admiten esta función. Consulte con su proveedor Clarion más cercano o a través de la página web para confirmar qué modelos no admiten esta función. • Pandora limita el número de votaciones negativas permitidas en su servicio. • Si intenta exceder el límite de canciones con votaciones negativas, la canción actual seguirá reproduciéndose. M502 47 Español Operaciones para iPod e iPhone Funciones Bluetooth MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un artista o canción Presione el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITO un artista. Mantenga pulsada el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITA una canción. El Bluetooth le permite utilizar el sistema de audio incorporado de su coche para establecer una comunicación inalámbrica con el teléfono móvil o de música. Algunos teléfonos móviles con Bluetooth disponen de funciones de audio, y algunos reproductores de audio portátiles son compatibles con la función Bluetooth. Este sistema puede reproducir datos de audio almacenados en un dispositivo de audio con función Bluetooth. El equipo estéreo con Bluetooth es capaz de recuperar contactos de la agenda, recibir llamadas, realizar llamadas, registrar llamadas perdidas, llamadas entrantes y salientes y escuchar música. Crear nuevas emisoras Presione el botón [ 1 ] en el control remoto para crear un artista nuevo. Mantenga pulsada la botón [ 1 ] en el control remoto para crear una nueva emisora del artista actual. Si el nombre de la emisora que desea crear para el título de una canción o el nombre de un artista es el mismo que el nombre de la emisora que se está reproduciendo, aparecerá “NOW PLAY” (AHORA JUGAR) en la pantalla y no se creará la emisora. Operaciones de AUX Presione la perilla [CONTROL] en el panel o el botón [SRC/ ] en el control remoto una vez o más para seleccionar “AUX”. AUX es solamente para contenido de audio con un conector tipo Jack de 3,5 mm conectado a la entrada de audio del panel frontal, a la derecha de la ranura para USB. Configuración de sensibilidad de la entrada de AUX 1. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] . 2. E ncienda la perilla [CONTROL] para seleccionar “AUX SENS”. 3. S i el nivel de salida del reproductor de audio externo conectado está en “HIGH”, gire la perilla [CONTROL] y elija “LOW”. Y si el nivel de salida está en “LOW”, elija “HIGH”. 48 M502 Omitir(Skip) Presione el botón [BAND/ TOP] en el control remoto para escuchar la siguiente canción de la emisora. Notas: • La operación para volver a reproducir una canción anterior no está disponible. • Pandora limita el número de omisiones permitidas en su servicio. Si intenta exceder el número de canciones omitidas, aparecerá “SKIP LIMIT”. Reproducir/Pausar Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en el panel u presione la botón [ ] del control remoto. Notas: • No deje el micrófono del manos libres Bluetooth en lugares con corrientes de aire, tales como la salida del aire acondicionado, etc. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Las altas temperaturas o la luz solar directa pueden provocar decoloración o deformaciones que pueden causar errores de funcionamiento. • E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o hace incorrectamente con algunos reproductores de audio Bluetooth. • C l a r i o n n o p u e d e g a r a n t i z a r l a compatibilidad de la unidad con todos los teléfonos móviles. • La reproducción de audio se establecerá al mismo volumen que el utilizado durante las llamadas telefónicas. Esta situación podría provocar problemas si durante una llamada telefónica el volumen se establece en un nivel extremadamente alto. Funcionamiento con manos libres Sincronización 1. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil. 2. A c c e d a a l m e n ú d e c o n f i g u r a c i ó n Bluetooth del teléfono móvil. 3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth. 4. S e l e c c i o n e M 5 0 2 e n l a l i s t a d e sincronización del teléfono móvil. 5. Introduzca “0000” como contraseña. 6. U n a v e z r e a l i z a d a c o r r e c t a m e n t e l a sincronización, la unidad accederá automáticamente al modo Bluetooth y aparecerá “BLUETOOTH CONNECTED” en la pantalla LCD. * Durante el emparejamiento, dependiendo del tipo de celular, un código PIN de seis dígitos aparecerá en la pantalla del radio y el celular. En este caso, confirme que el código PIN en ambos dispositivos es igual, y confirmelo por el celular. Cómo realizar una llamada Operación desde el menú de Bluetooth Presione la perilla [CONTROL](push) o el botón [SRC/ ] en el control remoto para activar el modo BLUETOOTH. Mantenga presionada la perilla [CONTROL] (push), y gire el perilla [CONTROL] para seleccionar “ADJUST(AJUSTE)”, a continuación, elegir la búsqueda, y gire la perilla [CONTROL] para seleccionar “CALL LIST“. • Marcar número 1. G ire la perilla [CONTROL] para elegir la opción “DIAL NUMER(Marcar número)” y presione la perilla [CONTROL](push) para confirmar. 2. Gire la perilla [CONTROL] para seleccionar un número, presione la perilla [CONTROL] (derecha) para confirmar y listo para ingresar el siguiente dígito. Repita el procedimiento hasta que todos los números ingresados​​. 3. P resione la perilla [CONTROL](push) para marcar. 4. Presione la perilla [CONTROL](derecha) para finalizar la llamada. • Historial de llamadas realizadas/perdidas/ recibidas Es posible buscar el historial de llamadas realizadas/perdidas/recibidas. 1. G ire la perilla [CONTROL] para elegir la opción “DIALLED”, “MISSED” o “RECEIVED” y presione la perilla [CONTROL](push) para confirmar. 2. Gire la perilla [CONTROL] para desplazarse por los contactos. Funciones Bluetooth 3. Cuando el nombre del contacto o número de teléfono móvil aparece, presione la perilla [CONTROL](push) para llamar al No. de teléfono móvil que el contacto. * presione la perilla [CONTROL](derecha) para finalizar la llamada. Notas: • Es posible que algunos teléfonos móviles no puedan transferir los datos de la agenda telefónica. • Tras pulsar el botón RESET, espere unos minutos hasta que los datos se transfieran después de la selección del modo Bluetooth. Durante este periodo se mostrará “PHONEBOOK UPDATING” en la pantalla. • Redial (Volver a marcar) Usted puede llamar al último número marcado. Presione la perilla [CONTROL](arriba) para entrar en volver a marcar. Presione la perilla [CONTROL](push) para marcar cuando se muestre “REDIAL”. • Transfer Call (Llame a la transferencia) Puede cambiar llamada de manos libres y llamada de teléfono móvil. Presione la perilla [CONTROL](izquierda) durante la llamada. • Contestación a una llamada Puede responder una llamada entrante presione la perilla [CONTROL](izquierda). * Presione la perilla [CONTROL](derecha) para rechazar una llamada entrante. Operaciones de transmisión de audio ¿En qué consiste la transmisión de audio? La transmisión de audio es una técnica de transferencia de datos de audio que permite su procesamiento como un flujo constante y continuo. Los usuarios podrán transmitir de forma inalámbrica la música de su reproductor de audio externo al sistema estéreo de su vehículo y escuchar las pistas a través de los altavoces del mismo. Póngase en contacto con su distribuidor Clarion más cercano para obtener más información sobre la oferta de productos de transmisión de audio inalámbrica. PRECAUCIÓN  Evite utilizar el teléfono móvil conectado durante la transmisión de audio, ya que podría provocar ruidos o cortes en el sonido durante la reproducción de las canciones. En función del teléfono móvil, la transmisión de audio podría o no reanudarse tras una interrupción provocada por el teléfono. El sistema siempre volverá al modo de Radio cuando se desactive la función de transmisión de audio. Nota: Asegúrese de leer el capítulo “Sincronización” antes de iniciar el procedimiento. Reproducción/pausa de una pista 1. Presione la la perilla [CONTROL](abajo) en el panel u presione la botón [ ] del control remoto para pausar la reproducción de audio. 2. P ara reanudar la reproducción de audio, presione la perilla [CONTROL](abajo) o [ ] en el control remotode nuevo. Selección de una pista Siguiente pista 1. Presione la perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el control remoto para desplazarse hasta el principio de la siguiente pista. 2. C ada vez que pulse el botón presione la perilla [CONTROL](derecha) o [ ] en el control remoto la reproducción avanzará hasta otra pista en la dirección de avance. ALBUM(Álbum) -> TITLE(Título) ->ARTIST(Artista) ... Cuando SCROLL esté OFF, el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [DISP] en el control remoto. Pista anterior 1. Presione la perilla [CONTROL](izquierda) o [ ] en el control remoto para desplazarse hasta el principio de la pista anterior. 2. Cada vez que presione la perilla [CONTROL] ] en el control remoto (izquierda) o [ la reproducción retrocederá hasta la pista anterior en la dirección contraria. Español • Llamadas desde la agenda telefónica El usuario puede buscar el nombre del contacto en la agenda telefónica y realizar la llamada. 1. Gire la perilla [CONTROL] para elegir la opción “USER PHONEBOOK” y presione la perilla [CONTROL](push) para confirmar. 2. G i r e l a p e r i l l a [ C O N T R O L ] p a r a desplazarse por los contactos. 3. Cuando el nombre del contacto o número de teléfono móvil aparece, presione la perilla [CONTROL](push) para llamar al No. de teléfono móvil que el contacto. * presione la perilla [CONTROL](derecha) para finalizar la llamada. Funciones Bluetooth Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el botón presione la perilla [CONTROL](izquierda) ] en el control remoto algunos o [ dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual en función de la duración de la reproducción. D urante la reproducción en transmisión de música, se mostrará “A2DP” en la pantalla. Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y HFP, en la pantalla aparece “BLUETOOTH DISCONNECT” y se vuelve a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Es posible que algunos reproductores de audio Bluetooth no sincronicen la reproducción/pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal se encuentren en el mismo estado de reproducción o pausa en el modo BT MUSIC. Pantalla ID3TAG Para información de pistas más largas que el panel del visualizador: Cuando la función SCROLL esté en la opción ON, la pantalla LCD desplazará la información ID3 TAG por la pantalla, por ejemplo: M502 49 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL Problema La unidad no se enciende. Español La unidad no se enciende. No pasa nada cuando se presionan los botones. Causa Fusible fundido en la batería del vehículo. Reemplace con un fusible nuevo de rango correcto. Apague el equipo. Presione el botón [RESET] con un alambre delgado. El microprocesador ha fallado debido al ruido, etc. Nota: Cuando se presiona el botón [RESET], se apaga la fuente de poder ACC.* * Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan las frecuencias de las emisoras de radio, la configuración de audio y otros datos almacenados en memoria. La visualización no es precisa. Conexión inadecuada de salida de audio. Revise el cableado y corríjalo. El volumen está demasiado bajo. Subir el nivel de volumen. Las bocinas están dañadas. Reemplace las bocinas. Sin/baja salida de audio. Balance de volumen muy desestabilizado. Baja calidad de sonido o distorsión. Solución La unidad tiene un fusible fundido. Reemplace con un fusible nuevo de rango correcto. Ajuste el balance del canal en el centro. El cableado de la bocina está en contacto con una parte metálica del vehículo. Aísle todas las conexiones de cableado de la bocina. El rango de potencia de las bocinas no iguala al de la unidad. Reemplace las bocinas. Conexiones incorrectas. Revise el cableado y corríjalo. La bocina tiene un cortocircuito. Revise el cableado y corríjalo. La unidad se restablece Conexión incorrecta entre la ACC automáticamente Revise el cableado y corríjalo. y la batería. cuando el motor se apaga. 50 M502 Dispositivos USB Problema No puede introducirse el dispositivo USB. Causa Solución Se ha introducido el dispositivo Invierta la dirección de la conexión del USB en la dirección incorrecta. dispositivo USB, inténtelo de nuevo. El conector USB está roto. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo. No se reconoce el dispositivo USB. El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Si todavía no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazándolo con un Los conectores están flojos. dispositivo USB distinto. No se oye ningún sonido cuando se muestra “No File” (sin archivo). No hay ningún archivo MP3/ Guarde estos archivos adecuadamente en el WMA guardado en el dispositivo dispositivo USB. USB. El sonido se interrumpe o hay mucho ruido. Los archivos MP3/WMA no están codificados correctamente. Use archivos MP3/WMA codificados correctamente. Bluetooth Problema No se puede sincronizar el dispositivo compatible con Bluetooth con el sistema de audio del coche. La calidad de audio es mala tras haberlo conectado con un dispositivo habilitado para Bluetooth. Causa Solución El dispositivo no es compatible con los perfiles requeridos para Use otro dispositivo para conectar. el sistema. L a f u n c i ó n B l u e t o o t h d e l Consulte el manual del usuario del dispositivo dispositivo no está habilitada. para saber cómo habilitar la función. La ganancia del micrófono interno no esta ajustada adecuadamente. Ajuste la ganancia del microfono internon en los ajustes del sistema. El mircrófono externo no esta ajustado ó posicionado correctamente. Ajuste la ganancia y posición del micrófono externo. Por ejemplo, posicione el micrófono en el tablero del auto para que quede cerca de quien conduce. Mensajes de aviso de SiriusXM 7. ESPECIFICACIONES CHAN UNSUB CH UNAVAIL CH LOCKED SUBSCRIPTN UPDATED El vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur. La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una mejor recepción. Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse. Este canal no es un canal SiriusXM válido. El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM. Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha seleccionado un canal maduro. Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 45. El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar. Voltaje de la fuente de poder: 14,4 VDC (10,8 a 15,6 V permitidos), tierra negativa Fusible: 15 A Dimensiones de la unidad principal: Ancho: 188 mm × Altura: 58 mm × Profundidad: 190 mm 7-2/5 (ancho) × 2-7/25 (altura) × 7-12/25 (profundidad) Peso de la unidad principal: 1,94 lb. (0,88 kg) Dimensiones del control remoto: Ancho: 52 mm × Altura: 7,5 mm × Profundidad: 85,5 mm 2 - 3 / 6 4 ( A n c h o ) × 1 9 / 6 4 ( A l t u r a ) × 3 - 1 1 / 3 2 (Profundidad) Peso del control remoto: 0.77 ozt (24 g) (incluyendo la batería) Sintonizador de AM Rango de frecuencias: 530-1710 kHz Sensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBµ Modo MP3/WMA Rango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz Rango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBR Rango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2 S  istema de archivos Joliet USB Especificación: USB 1.0 / 2.0 Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Especificación: Versión Bluetooth. 2.0+EDR Perfil: HFP (perfil manos libres) A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (perfil de control remoto AV) PBAP (perfil de acceso a la agenda telefónica) Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2 6. MENSAJES DE ERROR Si se produce un error, se mostrará uno de los siguientes errores. Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema. Visualizador ERROR 2 Causa No admite iPods e iPhones. Solución Utilice otro dispositivo. * La unidad principal regresará al modo RADIO . Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón [Reset]. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró. * Cuando se pulsa el botón [RESET], se conservan las frecuencias de las emisoras de radio, la configuración de audio y otros datos almacenados en memoria. Español NO SIGNAL General Rango de frecuencias: 87,9-107,9 MHz Sensibilidad utilizable: 8 dBµ Respuesta de la frecuencia: 30 Hz-15 kHz Separación del estéreo: 30 dB (1 kHz) Rango de señal/ruido: >55 dB Amplificador de audio Salida máxima de potencia: 180 W (45 W × 4) Resistencia de las bocinas: 4 Ω (4 a 8 Ω permitidos) 7” 178mm 2” 50mm 1-4/5” 46mm 2-7/25” 58mm 163mm CHK ANTENA Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador SiriusXM correctamente. Verifique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues agudos. Cambie la antena de ser necesario. Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible que se haya dañado la antena. Sintonizador de FM 6-2/5” Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la unidad para asegurarse de que está conectada correctamente.. 6-2/3” 170mm 7-2/5” 188mm 1/2” 14 mm CHEK TUNER 190mm Descripción 7-12/25” Mensaje Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso para nuevas mejoras. Entrada Sensibilidad de la entrada de audio: Alta: 320 mV (a salida de 1 V) Medio: 650 mV (a salida de 1 V) Bajo: 1,3 V (a salida de 1 V) (resistencia de entrada 10 kΩ o más) Nivel de entrada del aux: ≤2 V Salida de potencia: 19 W x 4 canales RMS (4 Ω@14,4 V≤1 % THD+N) Rango de señal a ruido: 83 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω) M502 51 8. INSTALACION/GUÍA DE CONEXIÓN DEL CABLEADO CONTENIDO Daño Máx. 30˚ Figura 3 Manual de instrucciones....................... 1 Tarjeta de garantía............................... 1 Control remoto (con pila)...................... 1 Tuerca M4............................................ 1 Arandela M4......................................... 2 Tirante de soporte................................ 1 2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use paños ásperos, solventes, bencina o alcohol, etc. Para manchas difíciles, aplique un poco de agua fría o caliente con un paño suave y limpie la mancha con cuidado. 1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillador para doblar cada sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador. 2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7. 3. Introduzca la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure. 4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que todos los ganchos se aseguren. Notas: 1. Algunos modelos de vehículos requieren kits de montaje especiales para facilitar una instalación adecuada. Consulte con su proveedor de Clarion para obtener más detalles. 2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente se afloje. • Dimensiones de abertura de la consola 7-3/16" (182 mm) Orificio 2-1/8" Batería del vehículo Figura 1 3) Precauciones generales M502 Carrocería 5) Instalar la unidad fuente 2) Contenidos del paquete 52 Carrocería Figura 2 1. Este equipo es para utilizarse exclusivamente en vehículos con una fuente de poder de tierra negativa de 12 V. 2. Lea estas instrucciones cuidadosamente. 3. Asegúrese de desconectar la terminal de la batería antes de iniciar. Esto es para prevenir cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1) 1. No abra la caja. No hay partes reparables por el usuario dentro. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte con su proveedor o con un centro de servicio autorizado Clarion. vehículo, como taladrar agujeros, consulte primero con su agencia de vehículos. 4. Use los tornillos anexos para la instalación. Usar otros tornillos puede provocar daños. (Figura 3) Máx. 6 mm (tornillo M5) 1) Antes de empezar Unidad fuente....................................... 1 Aro de ajuste........................................ 1 Soporte................................................. 1 Tornillos M5x6 mm............................... 4 Herramienta tipo L................................ 2 Conector de cable................................ 1 1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de empezar. 2. Instale la unidad a menos de 30° del panel horizontal. (Figura 2) 3. Si tiene que hacer cualquier tipo de reparaciones en la carrocería del 53 mm Español 1) Antes de empezar.................................................................. 52 2) Contenidos del paquete......................................................... 52 3) Precauciones generales......................................................... 52 4) Precauciones durante la instalación...................................... 52 5) Instalar la unidad fuente......................................................... 52 6) Extraer la unidad fuente......................................................... 53 7) Cableado y conexiones.......................................................... 54 8) Conectar los accesorios......................................................... 54 4) Precauciones durante la instalación Notas de instalación 6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte primero el polo positivo y después el polo negativo. 7. NO bloquee la salida de refrigeración del ventilador para asegurar una disipación suficiente de calor de esta unidad, o puede resultar en daños a la unidad. 6) Extraer la unidad fuente Método B Desmonte el aro de ajuste 1. Presione el aro de ajuste a la derecha y saque la parte derecha.  Instalación de la unidad M5x6 Método A 1. Introduzca el soporte en el tablero, elija la pestaña de soporte adecuada según el ancho del espacio, doble la pestaña hacia afuera con un destornillador para acomodar el sujetador en su lugar. 2. Deslice la unidad dentro del sujetador hasta que escuche un sonido como clic. 2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y saque la parte izquierda.  Soporte Tablero Español 1. Antes de la instalación, asegúrese de realizar conexiones adecuadas y de que la unidad funcione normalmente. Una conexión inadecuada puede resultar en daños a la unidad. 2. Utilice solamente accesorios diseñados y fabricados para esta unidad, ya que otros accesorios no autorizados podrían dañarla. 3. Antes de la instalación, ajuste todos los cables eléctricos. 4. NO instale la unidad cerca de áreas calurosas para prevenir daños a los componentes eléctricos, como la cabeza del láser. 5. Instale la unidad horizontalmente. Instalar la unidad con más de 30 grados verticalmente puede resultar en un mal rendimiento. Unidad fuente Tirante de soporte Tuerca M4 Perno prisionero Destornillador Tablero Arandela M4 1. Introduzca esta unidad directamente en la abertura del tablero. 2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través de los orificios del soporte localizado dentro de la abertura a través de la unidad y ajuste los tornillos a la izquierda y derecha. Instalación del aro de ajuste Sujete el aro de ajuste alrededor del panel frontal. Desmonte la unidad 1. Apague el equipo. 2. Extraiga el aro de ajuste. 3. I ntroduzca las teclas de extracción hacia atrás hasta que queden fijas en su lugar, después jale la unidad hacia afuera. 4. Desconecte todos los cables. Soporte M502 53 7) Cableado y conexiones Cable con extensión para conector de 16 pins (anexo a la unidad fuente) Negro Blanco Rojo Gris Blanco Español Rojo Rojo Blanco Rojo Left Right Gris  Gris/Negro Cable café (Conector para silenciar el teléfono)  Blanco  Blanco/Negro  Morado  Morado/Negro  Front audio output terminal Verde Derecha trasera AUX L AUX R Negro Cable USB (conéctelo a la memoria USB/dispositivo iPod) Izquierda trasera  Cable amarillo (conector de respaldo para la memoria) 15A Conectar directamente a la batería Cable rojo (conector de alimentación) Accesorio  12 V Verde/Negro Sistema de 4 bocinas Cable azul/blanco (conector para encender el amplificador) Conectar al conector para encendido remoto del amplificador o Amplificador de 4 canales Conectar al conector para silenciar el teléfono celular. Izquierda frontal MIC Micrófono externo (RCB-199: vendido por separado) Salida de audio trasera (izquierda)/salida 1 del subwoofer Salida de audio trasera (derecha)/salida 2 del subwoofer  Derecha frontal Sistema de 2 bocinas Cable negro (conector a tierra) Consulte la siguiente página. Derecha frontal  Gris  Gris/Negro  Blanco  Blanco/Negro  Morado Izquierda frontal (Negro) (Negro) (Negro) SiriusXM Wired remotes (conéctelo a la unidad de control remoto alámbrica externa) Antenna (Negro) SiriusXM Connect™ Connect , la conexión : Se vende por separado  Morado/Negro  Verde No se utiliza.  Aislar cada cable Conectar a tierra la carrocería del vehículo Cable naranja/blanco (conector de iluminación) Conéctelo a la terminal de la fuente de poder del vehículo para iluminar Cable azul (conector a la antena del vehículo) Conéctelo a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la antena Verde/Negro 8) Conectar los accesorios 54 • Conectar al amplificador externo Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén haciendo tierra o que tengan cortocircuito para prevenir daños a la unidad. M502
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Clarion M502 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario