Transcripción de documentos
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
11/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Micro-onde
Magnetron
Mikrowelle
Microondas
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
951226
*previa presentación del comprobante de compra.
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
20
GEBRAUCHSANLEITUNG
38
INSTRUCCIONES DE USO
56
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 1-4
04/11/2016 2:58 PM
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
45
cm
56
cm0
380
cm
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 5-8
550
cm
04/11/2016 2:58 PM
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Size: 140 x 210 mm
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
C
D
E
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
10
11
11
11
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
Utilisation de
l’appareil
11
12
12
12
Instructions relatives à la mise en terre
Avant la première utilisation
Installation
Utilisation
Nettoyage et
entretien
16
17
Nettoyage et entretien
Dépannage
Mise au rebut
18
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
Merci !
A
B
Avant d’utiliser
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
2
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 2-3
FR
3
04/11/2016 2:58 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Ce symbole indique
que les surfaces
sont susceptibles de
devenir brûlantes lors de
l’utilisation.
Consignes générales
• Avertissement : l’appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds
en cours d’utilisation. Il
convient de prendre soin
d’éviter de toucher les
éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart
à moins qu’ils ne soient
en permanence sous surveillance.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus
et par des personnes
ayant des capacités phy-
4
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 4-5
•
•
•
•
•
Avant d’utiliser l’appareil
siques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des
instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce produit.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
la portée des enfants de
moins de 8 ans.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils sont âgés de 8 ans au
minimum et sont surveillés.
MISE EN GARDE : si la
porte ou le joint de la
porte est endommagée, le
four ne doit pas être mis
en fonctionnement avant
d’avoir été réparé par une
personne compétente.
MISE EN GARDE : il est
dangereux pour quiconque, autre qu’une
personne qualifiée, d’effectuer des opérations de
maintenance ou de réparation entraînant le retrait
d’un couvercle qui protège
de l’exposition à l’énergie
micro ondes.
• MISE EN GARDE : les liquides et autres aliments
ne doivent pas être chauffés dans des récipients
hermétiquement fermés
car ils risquent d’exploser.
• Utilisez exclusivement des
ustensiles adaptés à une
utilisation dans des fours à
micro-ondes. N’utilisez pas
de récipients ou couverts
en métal, en feuille d’aluminium, en verre de cristal de plomb, en plastique
sensible à la température,
en bois, avec des agrafes
métalliques ou attaches
pour câbles ou contenant
un de ces matériaux. N’utilisez pas de bols avec des
fraisages ou de pots en
plastique avec le couvercle
retiré seulement partiellement. Risque d’incendie !
• Lorsque vous chauffez des
aliments dans des récipients en plastique ou en
papier, gardez un œil sur le
four en raison de l’éventualité d’inflammation.
• Si de la fumée est émise,
arrêter ou débrancher
le four et garder la porte
fermée pour étouffer des
flammes éventuelles.
• Le chauffage de boisson
par micro ondes peut provoquer un jaillissement
brusque et différé de liquide en ébullition, aussi
des précautions doivent
être prises lors de la manipulation du récipient.
Risque de brûlures !
• Le contenu des biberons et
des pots d’aliments pour
bébés doit être remué ou
secoué et la température
vérifiée avant consommation de façon à éviter
des brûlures. Desserrez
l’embout et la tétine avant
de réchauffer les biberons
afin d’éviter tous risques de
brûlures.
• Il n’est pas recommandé
de chauffer des œufs dans
leur coquille et les durs
entiers dans un four micro ondes car ils risquent
d’exploser, même après la
fin de cuisson.
• Avertissement : énergie
des micro-ondes : ne retirez pas le couvercle.
FR
A
Français
Français
A
5
04/11/2016 2:58 PM
6
Avant d’utiliser l’appareil
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance
distinct.
• Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur
à l’aide d’une rallonge ou
d’une multiprise. Danger
de surchauffe.
• N’ouvrez jamais le boîtier
de l’appareil. Il est très
dangereux de tenter d’altérer des raccordements ou
composants électriques
et des pièces mécaniques,
car cela peut entraîner des
dysfonctionnements ou un
risque d’électrocution.
• Attention : pour les appareils avec mode Gril surface chaude. Risques
de brûlure ! Lorsque vous
grillez des aliments, l’intérieur et l’extérieur du four,
le gril et la porte peuvent
devenir chauds. Utilisez
l’appareil exclusivement
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 6-7
•
•
•
•
avec les touches et commandes appropriées.
Avertissement : pour les
appareils avec un mode
combiné - lors d’une utilisation avec le mode combiné les enfants doivent
utiliser cet appareil uniquement sous la surveillance
d’un adulte en raison des
températures élevées générées.
MISE EN GARDE : ne pas
autoriser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions de sécurité leur
ont été données, permettant à l’enfant d’utiliser le
four de manière sûre, et de
comprendre les dangers
d’une utilisation incorrecte.
Ne réchauffez pas de boîtes
dans le four à micro-ondes.
De la pression pourrait
s’accumuler et celles-ci
pourraient exploser, entraînant des blessures ou
des dégâts.
N’utilisez l’appareil à aucune autre fin que celles
décrites dans le présent
manuel, afin de prévenir
toutes situations dangereuses.
• Avant de branchez l’appareil à une prise de courant,
assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
réseau locale.
• Pour des raisons de sécurité, cet appareil est livré
avec une fiche muni d’une
prise de terre. Branchez
toujours cet appareil à
une prise de courant dotée
d’une protection par mise
à la terre.
• Pour contrôler la température des aliments, veuillez
interrompre au préalable
le processus de cuisson.
Utilisez uniquement un
thermomètre adapté à un
usage alimentaire. N’utilisez jamais un thermomètre
contenant du mercure ou
du liquide, car ceux-ci ne
sont pas adaptés pour
une utilisation à des températures très élevées et
risquent de se briser très
facilement.
• N’utilisez pas l’appareil si
les charnières de la porte
sont desserrées, et si des
trous ou fissures sont visibles sur le boîtier, sur
la porte ou à l’intérieur du
Aperçu de l’appareil
B
four.
• Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation à
l’extérieur.
• N’utilisez jamais l’appareil pour ranger ou sécher
des objets susceptibles de
s’enflammer facilement.
L’humidité s’évapore.
Risque d’incendie !
• N’utilisez pas l’appareil
pour chauffer des coussins ou coussinets remplis de noyaux de cerises,
de grains de blé, de la
lavande ou du gel. Ces
coussinets peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont
chauffés, et même après
leur retrait de l’appareil.
Le four à micro-ondes est
prévu pour chauffer des
denrées alimentaires et
des boissons. Le séchage
de denrées alimentaires
ou de linge et le chauffage
de coussins chauffants,
pantoufles, éponges, linge
humide et autres articles
similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou
de feu.
• Faites preuve de prudence
lorsque vous cuisinez ou
Français
Français
A
FR
7
04/11/2016 2:58 PM
Français
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
8
réchauffez des aliments
naire une mince couche de
à teneur élevée en sucre.
papier aluminium qui réfléEn cas de chauffage trop
chit les micro-ondes. Cette
prolongé, le sucre risque
énergie réfléchie peut, à
de se caraméliser ou de
son tour, faire chauffer le
s’enflammer.
revêtement extérieur en
L’appareil n’est pas adapté
papier au point que celuiau nettoyage ou à la désinci s’enflamme.
fection d’objets. Les objets • N’utilisez pas l’appareil
risquent de devenir extrêpour faire cuire des alimement chauds, et il existe
ments en grande friture.
un danger de brûlures lors
Ne laissez pas l’appareil
du retrait de ceux-ci de
sans surveillance lorsque
l’appareil.
vous cuisinez avec des
N’utilisez pas le four à sa
huiles ou des graisses, car
pleine puissance pour récelles-ci présentent des
chauffer de la vaisselle ou
risques d’incendie en cas
sécher des herbes. N’utilide surchauffe.
sez pas l’appareil sans ali- • Portez des gants de cuisine
ments ou lorsque ceux-ci
lorsque vous introduisez
sont chargés de manière
des plats dans l’appareil ou
incorrecte.
lorsque vous les en sortez,
Ne chauffez jamais de
ou lorsque vous manipulez
l’alcool non dilué dans
des plats ou des aliments
l’appareil, car celui-ci peut
dans l’appareil. Risques de
s’enflammer facilement.
brûlure !
Risque d’incendie !
• Ne posez jamais le plateau
N’utilisez pas cet appareil
en verre chaud (ni aucun
pour réchauffer des aliautre récipient de cuisson
ments dans des sacs de
chaud) sur une surface
maintien au chaud conçus
froide, notamment un plan
pour des fours ordinaires,
de travail carrelé ou en gratels que des sacs à cuisson.
nit. Le plateau ou récipient
Ces sacs de maintien au
en verre risque de se fischaud contiennent d’ordisurer et de se briser, et le
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 8-9
Aperçu de l’appareil
•
•
•
•
•
plan de travail risque d’être
endommagé. Utilisez une
nappe adéquate résistant
à la chaleur ou un support
de pot.
N’utilisez pas l’appareil
pour réchauffer la pièce.
En raison des températures élevées dégagées, les
objets laissés à proximité
de l’appareil risquent de
prendre feu.
Lorsque vous utilisez des
appareils de cuisine branchés à des prises situées
à proximité de l’appareil,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne peut pas
être coincé dans une porte
chaude du four. La porte
chaude du four peut faire
fondre l’isolation du cordon
et devenir dangereuse.
Retirez attaches de fil
métallique et poignées en
métal des récipients/sacs
en papier ou en plastique
avant de les placer dans le
four.
Installez ou positionnez ce
four exclusivement conformément aux instructions
d’installation fournies.
N’utilisez pas ce four à
proximité d’une source
•
•
•
•
•
d’eau, dans un sous-sol
humide ou à proximité
d’une piscine.
Ne laissez pas le cordon
pendre au bord d’une table
ou d’un comptoir.
Concernant l’installation du
four, merci de vous référer
au paragraphe « Utilisation ». Prévoyez 20 cm de
part et d’autre de l’appareil
et 30 cm au-dessus. Le dos
de l’appareil doit être placé
contre un mur.
Ne tentez pas d’utiliser ce
four avec la porte ouverte,
car cela peut entraîner une
exposition dangereuse à
l’énergie des micro-ondes.
Il est important de ne pas
briser ou d’essayer de forcer les dispositifs de verrouillage de sécurité.
Ne placez aucun objet entre
l’avant du four et la porte.
Ne laissez pas de saletés
ou résidus de produits de
nettoyage s’accumuler sur
les surfaces d’étanchéité.
Cet appareil est conçu pour
un usage domestique et
des utilisations similaires,
telles que :
FR
A
Français
A
9
04/11/2016 2:58 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Aperçu de l’appareil
–– espaces cuisine de mamanuel d’utilisation).
gasins, bureaux et autres • Il est recommandé de netenvironnements de tratoyer régulièrement l’apvail ;
pareil. Si l’appareil n’est
–– par des clients dans des
pas maintenu dans un bon
hôtels, des motels et
état de propreté, sa surface
d’autres types de résipourrait se dégrader et afdences ;
fecter de façon inoxerable
–– les fermes ;
la durée de vie de l’appareil
–– environnements de type
et conduire à une situation
chambres d’hôtes.
dangereuse.
• N’utilisez pas un appa- • Concernant les détails
reil de nettoyage à la vapour nettoyer les joints de
peur pour nettoyer cet
porte, les cavités et les parappareil. La vapeur risque
ties adjacentes, merci de
d’atteindre les composants
vous référer au paragraphe
électriques et provoquer un
« Nettoyage et entretien ».
court-circuit.
• Le four doit être nettoyé
régulièrement et tout dépôt
d’aliments doit être éliminé
(veuillez vous référer au
Composants
10
Panneau des commandes
Assemblage de la porte
Arbre du port tournant
Hublot
Ensemble de bagues de rouleau
Verrouillage de sécurité pour
enfants
Plateau de verre
Cordon d’alimentation avec fiche
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 10-11
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez vérifier
son exhaustivité et s’il est en bonne
condition. Si l’appareil est endommagé
ou présente un dysfonctionnement, ne
l’utilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
•
•
•
Cet appareil est conçu pour cuire des
aliments à l’aide de l’énergie des micro-ondes. N’utilisez pas cet appareil
à d’autres fins que celles prévues.
L’appareil cesse d’émettre des rayons
dès qu’il est éteint, par ex. au moyen
de l’ouverture de la porte (plusieurs
contacts de sécurité), et les rayons ne
sont stockés ni dans les aliments ni
dans les récipients.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Caractéristiques
Modèle :
951226
Tension d’alimentation :
230 V~, 50 Hz
Entrée nominale :
1450 Watt
Tension de sortie
nominale :
900 Watt
Dimensions totales :
L 374,3 x
P 594,9 x
H 387,9 mm
Capacité :
25 litres
Poids net :
ca. 18,1 kg
B
Français
Français
A
Instructions relatives à
la mise en terre
•
•
•
Le cordon d’alimentation est équipé
d’une fiche ayant une prise de terre,
qui doit être branchée à une prise de
courant installée et mise à la terre
correctement.
Il est recommandé qu’un circuit distinct servant uniquement le four soit
mis en place.
La tension élevée est dangereuse et
peut entraîner des risques d’incendie
et d’autres accidents, provoquant des
dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT
Un branchement
inadéquat
de
l’équipement de mise
à la terre pourrait
présenter un risque
d’électrocution.
FR
11
04/11/2016 2:58 PM
Utilisation de l’appareil
Avant la première
utilisation
•
•
Débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Installation
ATTENTION
•Ne bloquez jamais les
ouvertures d'aération
du placard ou de
l'appareil.
•La hauteur minimale
pour l'intégration
s'élève à 85 cm.
Intégrer le micro-ondes dans un placard
Afin que l'appareil ait suffisamment
d'aération, derrière le micro-ondes, le
placard ne devrait pas avoir de paroi à
l'arrière. Veuillez noter les dimensions
d'installation.
Utilisez les pièces de fixation fournies
lors de l'installation du micro-ondes
(2 petites vis, 1 grande vis, 1 écrou,
1 patte)
Attachez la patte à l'étagère du placard.
Poussez l'appareil dans le placard et
fixez l'avant avec une vis et un écrou.
12
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 12-13
Utilisation de l’appareil
Accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisez l'appareil
seulement si le
support du plateau
et le plateau en verre
sont correctement
positionnés.
Placez le support du plateau tournant
puis le plateau en verre dans l’appareil.
Le plateau en verre tourne en cours
d’utilisation.
Ne placez jamais le plateau en verre
à l’envers.
N’entravez jamais le plateau en verre.
Placez le récipient contenant des aliments sur le plateau en verre en cours
d’utilisation.
Utilisation
ATTENTION :
•N e f a i t e s p a s
fonctionner l’appareil
en cas de cordon
d’alimentation
endommagé.
•N e f a i t e s p a s
passer le cordon
d’alimentation sous
l’appareil ou sur
des objets chauds/
tranchants.
f i c h e
•L a
d’alimentation doit
ê t re f a c i le m e n t
accessible afin
que vous puissiez
la débrancher
immédiatement de
la prise de courant
en cas d’urgence.
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée. Un signal
sonore retentit. L’écran affiche
.
Réglage de l’heure
• L’horloge peut être réglée sur une
heure située entre
et
(horloge
de 24 heures).
• Appuyez sur
.
• L’heure clignote sur l’écran.
• Réglez les heures avec le bouton rotatif.
• Appuyez sur
.
•
•
•
Les minutes clignotent à présent sur
l’écran.
Réglez les minutes avec le bouton
rotatif.
Appuyez sur
pour valider
l’heure.
Remarque : lors du réglage de
l’heure, appuyez sur la touche
l’appareil retourne automatiquement à l’état précédent.
Cuisson au four à micro-ondes
• Ouvrez la porte.
• Placez des aliments dans un récipient
approprié à l’intérieur de l’appareil.
Fermez la porte.
• Appuyez sur
. Affichage sur écran :
.
Réglez avec le bouton rotatif une autre
puissance du micro-ondes.
•
•
•
•
•
Vous pouvez aussi sélectionner la puissance du micro-ondes en appuyant sur
la touche
.
Appuyez sur
pour valider le réglage.
Réglez la durée de cuisson avec le
bouton rotatif.
Appuyez sur
pour commencer la
cuisson.
Définissez le niveau des micro-ondes :
5 réglages allant de 100 % à 10 % sont
disponibles.
Appuyez sur
la touche
Niveau des
micro-ondes
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
•
•
C
Français
Français
C
Écran
L’appareil s’éteint automatiquement
une fois le temps de cuisson défini
écoulé. Le signal sonore retentit à
5 reprises.
s’affiche sur l’écran.
Après réglage de l’horloge, l’heure en
cours s’affiche sur l’écran.
Ouvrez la porte, puis retirez les aliments.
Fonction de démarrage rapide
• Ouvrez la porte.
• Placez des aliments dans un récipient
approprié à l’intérieur de l’appareil.
Fermez la porte.
• En mode veille :
–– Appuyez sur
. L’appareil s’allume
immédiatement pendant 30 secondes. Au bout de 30 secondes,
l’appareil s’éteint automatiquement.
FR
13
04/11/2016 2:58 PM
Utilisation de l’appareil
Français
–– Appuyez à nouveau sur la touche
pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes (95 minutes au
maximum).
–– Tournez le bouton rotatif vers la
gauche pour régler la durée de
cuisson.
Remarque : après définition du
temps de cuisson, appuyez sur
la touche
pour commencer
à cuisiner. Puissance microondes : 100 %.
Dégivrage
Dégivrage
par...
Mode Dégivrage
Poids
•
•
•
Délai
•
•
14
•
•
•
Appuyez 1 fois
.
Affichage :
Réglez grâce au bouton rotatif le poids des
aliments à décongeler
(de 100 à 2000 g).
Appuyez 2 fois
.
Affichage :
Réglez grâce au bouton rotatif la durée de
décongélation souhaitée (de 5 secondes à
95 minutes).
Commencer le dégivrage : appuyez
sur la touche
.
L’appareil s’éteint automatiquement
une fois le temps défini écoulé. Un
signal sonore retentit.
s’affiche
sur l’écran. Après réglage de l’horloge,
l’heure en cours s’affiche sur l’écran.
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 14-15
Utilisation de l’appareil
•
Ouvrez la porte, puis retirez les aliments.
Minuteur de cuisine
• La fonction Alarme peut être utilisée
lorsque l’appareil est en mode Veille.
• Appuyez 2 fois
.
• Affichage sur écran :
.
• Réglez grâce au bouton rotatif la
durée du minuteur (de 5 secondes à
95 minutes).
• Démarrage du minuteur : appuyez sur
la touche
.
• Lorsque le temps de cuisson défini est
atteint, le voyant de l’horloge s’éteint et
un signal sonore retentit à 5 reprises.
Cuisinez à l’aide des menus de cuisson
prédéfinis
• 8 menus de cuisson prédéfinis disponibles.
• Ouvrez la porte.
• Placez des aliments dans un récipient
approprié à l’intérieur de l’appareil.
Fermez la porte.
• Réglez grâce au bouton rotatif la programmation de cuisson souhaitée :
Aliments/
Boissons
Réchauffer
automatiquement
( )
Légumes
( )
Poissons
( )
Valeurs
réglables
Écran
Aliments/
Boissons
Viandes
( )
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Écran
g
g
g
g
g
g
g (avec 450 ml
d’eau froide)
g
g (avec 800 ml
d’eau froide)
g
g
g
g
g
g
g
Pizzas
( )
g
g
g
g
Soupes
( )
ml
Pâtes
( )
Pommes de
terre
( )
•
•
•
•
g
Valeurs
réglables
•
•
•
•
•
ml
Appuyez sur la touche
pour confirmer le réglage.
Réglez grâce au bouton rotatif le poids
des aliments :
Appuyez sur la touche
pour commencer à cuisiner.
L’appareil s’éteint automatiquement
une fois le menu de cuisson défini
écoulé. Le signal sonore retentit à
5 reprises.
s’affiche sur l’écran.
Après réglage de l’horloge, l’heure en
cours s’affiche sur l’écran.
Ouvrez la porte, puis retirez les aliments.
Programme de cuisson en plusieurs
étapes
• L’appareil peut exécuter 2 programmes
de cuisson de suite.
• Ouvrez la porte.
• Placez des aliments dans un récipient
approprié à l’intérieur de l’appareil.
Fermez la porte.
•
•
•
•
Définissez le premier programme
de cuisson, par ex. le dégivrage par
temps.
–– Appuyez 2 fois
.
––
s’affiche sur l’écran.
–– Réglez la durée de décongélation
avec le bouton rotatif.
Définissez le deuxième programme
de cuisson, par ex. niveau des microondes de 80 %, etc.
–– Appuyez sur
. Sur l’écran
apparaît.
–– Pressez encore
pour régler la
puissance du micro-ondes de 80 %
ou réglez la puissance du microondes avec le bouton rotatif.
–– Appuyez sur
pour valider le
réglage. Sur l’écran
apparaît.
Réglez la durée de cuisson avec le
bouton rotatif.
Démarrez le programme de cuisson
en plusieurs étapes : appuyez sur la
touche
.
Un signal sonore retentit au démarrage du premier programme de cuisson.
Un signal sonore retentit à nouveau au
démarrage du deuxième programme
de cuisson.
L’appareil s’éteint automatiquement
au terme du programme de cuisson en
plusieurs étapes. Les signaux sonores
retentissent à 5 reprises.
Ouvrez la porte, puis retirez les aliments.
C
Français
C
Verrouillage de sécurité pour enfants
• Activez le verrouillage de sécurité
pour enfants : en mode Veille, appuyez
sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Un signal
sonore prolongé retentit pour indiquer
l’activation du verrouillage de sécurité
pour enfants. L’heure en cours s’affiche
sur l’écran si elle a été réglée.
FR
15
04/11/2016 2:58 PM
Utilisation de l’appareil
•
Désactivez le verrouillage de sécurité
pour enfants : en mode Verrouillage,
appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Un signal sonore prolongé retentit
pour indiquer la désactivation du verrouillage de sécurité pour enfants.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
• Avant de procéder au
nettoyage de l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
• L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour des raisons
d’hygiène. Éliminez tous
les résidus d’aliments.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de
la laine d’acier pour nettoyer l’appareil.
16
Pièces
Méthode de nettoyage
Chambre de
cuisson
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide
et d’un détergent doux. Essuyez à fond la
chambre de cuisson, puis laissez-la sécher
entièrement.
Éliminez les odeurs désagréables de la
chambre de cuisson : mélangez la pelure et
le jus d’un citron avec une tasse d’eau dans
un récipient allant aux micro-ondes.
Faites cuire le mélange dans le four à microondes pendant 5 minutes. Ensuite essuyez à
fond, puis séchez la chambre de cuisson à
l’aide d’un chiffon sec.
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 16-17
Pièces
Méthode de nettoyage
Boîtier
Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Joint d’étan- Éliminez les taches à l’aide d’un chiffon
chéité de la
humide et d’un détergent doux. Ensuite, esporte (porte
suyez-les à fond et séchez-les.
et cadre de la
porte)
• Ensemble
de bagues
de rouleau
• Plateau de
verre
D
Français
Français
C
Nettoyez-les à l’eau tiède et au détergent
doux, puis rincez-les à l’eau claire. Laissez
sécher entièrement les accessoires après
nettoyage.
Dépannage
Problème
Cause
L’appareil ne démarre pas.
•
La fiche d’alimentation •
n’est pas branchée
convenablement.
Débranchez la fiche
d'alimentation, puis
branchez-la à nouveau
au bout de 10 secondes.
•
Il y a un problème avec •
le fusible de la prise de
courant.
Faites vérifier la prise
de courant par un technicien qualifié.
•
La porte n’est pas bien •
fermée.
Fermez la porte convenablement.
•
Le temps de cuisson •
n’est pas correctement
défini.
Définissez correctement
le temps de cuisson.
Le plateau en verre fait du •
bruit en cours de fonctionnement de l’appareil.
Le support du plateau •
ainsi que le fond du
four sont sales.
Nettoyez les pièces
sales ( Nettoyage et
entretien).
L’appareil ne chauffe pas.
Solution
17
04/11/2016 2:58 PM
Mise au rebut
Français
E
ATTENTION
Toutes réparations de l’appareil doivent être effectuées
exclusivement par un technicien qualifié.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
18
FR
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 18-19
19
04/11/2016 2:58 PM
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te
hebben. De producten van het merk VALBERG worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
22
Veiligheidsinstructies
Overzicht van
het apparaat
28
29
29
29
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Het apparaat
gebruiken
29
30
30
30
Instructies over de aarding
Voor ingebruikname
Installatie
Werking
34
35
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
36
Afdanken van uw oude machine
Alvorens het
apparaat
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
Nederlands
Nederlands
Inhoudsopgave
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
20
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 20-21
NL
21
04/11/2016 2:58 PM
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Dit symbool geeft aan
dat de oppervlakken
tijdens het gebruik zeer heet
kunnen worden.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Waarschuwing: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen worden warm
tijdens gebruik. Raak de
verwarmingselementen
niet aan. Houd kinderen
jonger dan 8 jaar uit de
buurt van het apparaat
wanneer er geen toezicht
is.
• Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar oud en personen met
beperkte fysische, visuele
of mentale mogelijkheden,
of die een gebrek aan erva-
22
Alvorens het apparaat
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 22-23
•
•
•
•
•
ring en kennis hebben indien ze gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze
het product op een veilige
manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met
het product spelen.
Houd het apparaat en
snoer uit het bereik van
kinderen die jonger dan
8 jaar oud zijn.
Laat het reinigen en het
onderhoud van het apparaat niet uitvoeren door
kinderen tenzij ze ouder
dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan.
WAARSCHUWING: Als de
deur of de deurdichting
beschadigd is, schakel
de oven niet in, maar laat
deze eerst door een vakbekwaam persoon repareren.
WAARSCHUWING: Alleen
vakbekwame personen
mogen onderhoud of reparaties aan het apparaat
uitvoeren, met inbegrip van
•
•
•
•
plaatsing van een scherm
ter bescherming tegen
blootstelling aan microgolfenergie.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet opgewarmd
worden in hermetisch afgesloten houders, deze kunnen ontploffen.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens.
Gebruik geen houders of
bestek gemaakt van of die
volgende materialen bevat:
metaal, aluminiumfolie,
glaswaar van loodkristal, temperatuur gevoelig
kunststof, hout, metalen
clips of binddraad. Gebruik geen kommen met
gefreesde randen of kunststof pannen met het deksel
slechts gedeeltelijk verwijderd. Brandgevaar!
Als u levensmiddelen in
kunststof of papieren houders verhit, houd de oven in
de gaten vanwege brandgevaar.
Als er rook verschijnt, stop
•
•
•
•
•
de oven of haal de stekker
uit het stopcontact. Houd
de deur gesloten om eventuele vlammen te doven.
Het opwarmen van vloeistoffen in de microgolfoven
kan een plotseling gespat
veroorzaken eenmaal de
vloeistof kookt. Wees tevens voorzichtig wanneer u
het bakje uit de oven haalt.
Risico op brandwonden!
Schud of roer de inhoud
van zuigflessen of -potjes
en controleer de temperatuur voor gebruik om
brandwonden te vermijden. Verwijder de dop en
het speen voordat u zuigflessen opwarmt om het
risico op brandwonden te
vermijden.
Het wordt niet aanbevolen
om eieren in hun schaal of
hard gekookte eieren in de
microgolfoven op te warmen, deze kunnen, zelfs na
het kookproces, ontploffen.
Waarschuwing: Magnetronenergie - Het deksel niet
verwijderen.
Als het snoer beschadigd
NL
A
Nederlands
Nederlands
A
23
04/11/2016 2:58 PM
Alvorens het apparaat
Nederlands
is, laat het vervangen door
de fabrikant, een erkend
servicecentrum of een
gelijkwaardig bekwaam
persoon om elk gevaar te
voorkomen.
Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden met een externe timer
of een apart afstandsbedieningssysteem.
Sluit het apparaat niet op
de netvoeding aan door
middel van een verlengsnoer of verdeeldoos. Gevaar op oververhitting.
Open nooit de behuizing
van het apparaat. Wijzigingen uitvoeren op de elektrische aansluitingen of componenten en mechanische
onderdelen is zeer gevaarlijk en kan operationele
storingen of elektrische
schokken veroorzaken.
Opgelet: Voor apparaten
met een grillstand - Heet
oppervlak. Risico op brandwonden! Tijdens het grillen
kan de binnen- en buitenkant van de oven en het
grillelement zeer warm
•
•
•
•
24
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 24-25
Alvorens het apparaat
•
•
•
•
worden. Bedien het apparaat alleen met de juiste
bedieningsknoppen en regelaars.
Waarschuwing: Voor apparaten met een combinatiemodus - Als het apparaat wordt gebruikt in de
combinatiemodus, mogen
de kinderen de oven alleen
gebruiken onder toezicht
van een volwassene omwille van de hoge opgewekte
temperatuur.
WAARSCHUWING: Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht gebruiken, tenzij ze de juiste
veiligheidsinstructies hebben gekregen om de oven
op een veilige en juiste manier te gebruiken en op de
hoogte zijn van de gevaren
die een verkeerd gebruik
met zich meebrengen.
Warm geen blikken in de
magnetronoven op. De druk
binnenin het blik kan toenemen waardoor het blik
kan ontploffen, dit kan letsel of schade veroorzaken.
Gebruik het apparaat al-
•
•
•
•
leen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing
om gevaarlijke situaties te
vermijden.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, zorg dat
de spanning die op het apparaat is aangegeven overeenstemt met de netspanning.
Dit klasse I apparaat is uit
veiligheidsoverwegingen
van een geaarde stekker
voorzien. Steek de stekker
van het apparaat altijd in
een geaard stopcontact.
Om de temperatuur van het
levensmiddel te controleren, onderbreek eerst het
kookproces. Gebruik alleen een thermometer die
specifiek voor gebruik met
levensmiddelen is goedgekeurd. Gebruik nooit een
thermometer die kwik of
een vloeistof bevat, deze is
niet bestemd voor gebruik
met hoge temperatuur en
kunnen makkelijk breken.
Gebruik het apparaat nooit
als de deurscharnieren los
zitten, of als er zichtbare
•
•
•
•
gaten of barsten in de behuizing, deur of ovenruimte
te zien zijn.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het apparaat nooit
om items die snel kunnen
ontvlammen op te bergen
of te drogen. Vocht verdampt. Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet
voor het opwarmen van
kussens gevuld met kersenpitten, graan, lavendel
of gel. De kussens kunnen
bij opwarming ontvlammen, zelfs nadat deze uit
het apparaat zijn gehaald.
De microgolfoven is bestemd voor het opwarmen
van etenswaren en dranken. Het drogen van etenswaren of wasgoed en het
verwarmen van verwarmingskussens, pantoffels,
sponsen, nat wasgoed of
gelijksoortige artikelen in
de oven kunnen risico op
letsel, ontsteking of brand
veroorzaken.
Wees voorzichtig wanneer
NL
A
Nederlands
A
25
04/11/2016 2:58 PM
Nederlands
Alvorens het apparaat
•
•
•
•
26
u levensmiddelen met een
ten over het algemeen een
hoog suikergehalte kookt
dunne laag aluminiumfoof opwarmt. De suiker kan
lie die de magnetrongolven
na een langdurige opwarreflecteert, Deze gereflecming karameliseren of ontteerde energie kan ervoor
vlammen.
zorgen dat de papieren buitenkant zo warm wordt dat
Het toestel is niet behet ontvlamt.
stemd voor het reinigen of
ontsmetten van items. De • Gebruik het apparaat niet
items kunnen zeer warm
voor het frituren van leworden en er is gevaar op
vensmiddelen. Laat het apbrandwonden als het item
paraat niet zonder toezicht
uit het apparaat wordt geachter tijdens het koken
haald.
met oliën en vetten, dit kan
in geval van oververhitting
Gebruik het apparaat niet
brandgevaar opleveren.
op vol vermogen om lege
borden op te warmen of om • Draag ovenwanten wankruiden te drogen. Gebruik
neer u de borden in het
het apparaat niet zonder
apparaat steekt of uit het
levensmiddelen of wanneer
apparaat haalt of wanneer
verkeerd gevuld.
u de borden of de levensmiddelen in het apparaat
Verwarm nooit onverdunaanraakt. Risico op brandde alcohol in het apparaat,
wonden!
deze kan makkelijk ontvlammen. Brandgevaar!
• Plaats het warm glazen
draaiplateau (of andere
Gebruik dit apparaat niet
warme houder) nooit op
voor het opwarmen van
een koud oppervlak, zoals
levensmiddelen in warmeen aanrecht van tegels of
houdzakken bestemd
graniet. Het draaiplateau of
voor normale ovens, zoals
houder kan barsten of breroosterzakken. Dergelijke
ken en het oppervlak van
warmhoudzakken bevatNL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 26-27
Alvorens het apparaat
•
•
•
•
•
het aanrecht kan worden
beschadigd. Gebruik een
gepaste warmtebestendige
onderlegger.
Gebruik het apparaat niet
om de kamer op te warmen. De hoge temperaturen die worden afgegeven
kunnen het ontvlammen
van voorwerpen die zich in
de buurt van het apparaat
bevinden veroorzaken.
Als u andere keukenapparaten in de buurt van de
oven gebruikt, zorg dat het
snoer niet in een warme
ovendeur vast komt te zitten. De warme ovendeur
kan het smelten van de isolatie van het snoer veroorzaken en gevaar opleveren.
Verwijder metalen sluitstrips en handgrepen van
papieren of plastic houders/zakken voordat u deze
in de oven plaatst.
Installeer of plaats deze
oven alleen in overeenstemming met de meegeleverde installatie-instructies.
Gebruik deze oven niet in
•
•
•
•
•
de buurt van een waterbron, op een vochtige ondergrond of in de nabijheid
van een zwembad.
Laat het snoer niet over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Voor de installatie van het
apparaat, raadpleeg de
sectie “Gebruik”. Voorzie
een vrije ruimte van 20 cm
aan weerskanten en 30 cm
boven het apparaat. De
achterzijde van het apparaat moet tegen een muur
worden geplaatst.
Probeer niet om deze oven
in te schakelen wanneer de
deur open is, dit kan een
gevaarlijke blootstelling
van microgolfenergie veroorzaken. Omzeil of forceer
de veiligheidsmechanismen van dit apparaat niet.
Plaats geen enkel voorwerp
tussen de voorkant van de
oven en de deur. Zorg dat
er geen vuil of resten van
reinigingsmiddel op de
dichtingen ophopen.
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk
NL
A
Nederlands
A
27
04/11/2016 2:58 PM
Alvorens het apparaat
Overzicht van het apparaat
gebruik en gelijksoortige
en onderhoud”).
toepassingen, waaronder: • Het is noodzakelijk om
–– kantines van winkels,
het apparaat regelmatig
kantoren en andere werschoon te maken. Als het
kruimtes;
apparaat niet in een goe–– door gasten in hotels,
de staat wordt gehouden,
motels en andere resikan dit het oppervlak ondentiële omgevingen;
herroepelijk aantasten, de
–– boerderijen;
levensduur van het appa–– Bed & Breakfasts.
raat verkorten en tot een
• Maak het apparaat niet
gevaarlijke situatie leiden.
schoon met een stoomrei- • Voor informatie over het
nigingsapparaat. Stoom
reinigen van de deurdichkan met de elektrische
tingen, holten en aangrencomponenten in aanraking
zende delen, raadpleeg de
komen en een kortsluiting
sectie “Reiniging en onderveroorzaken.
houd”.
• Maak de oven regelmatig
schoon en verwijder eventuele etensresten (raadpleeg de sectie “Reiniging
Bedieningspaneel
Deur
As voor draaiplateau
Kijkvenster
Draairing
Kinderslot
Glazen draaiplateau
Snoer en stekker
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 28-29
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder alle labels van het product.
Controleer of alle onderdelen geleverd
zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is
of een storing treedt op, gebruik het
apparaat niet en breng het terug naar
uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een
ongeval als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Doelmatig gebruik
•
•
•
Onderdelen
28
Beschrijving van de
onderdelen
Dit apparaat is ontworpen voor het
koken van levensmiddelen met behulp van microgolfenergie. Gebruik
dit apparaat alleen voor de beoogde
doeleinden.
Het apparaat stopt met vrijgeven van
straling eenmaal het wordt uitgeschakeld, bijv. door de deur te openen (bezit
meerdere beveiligingen) en de straling
wordt niet opgeslagen in de levensmiddelen of de gebruikte houders.
Elk ander gebruik kan schade aan het
apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
Specificaties
Model:
951226
Voedingsspanning:
230 V~, 50 Hz
Nominale invoer:
1450 Watt
B
Nederlands
Nederlands
A
Nominale uitgangsspanning
900 Watt
Totale afmetingen:
L 374,3 x
D 594,9 x
H 387,9 mm
Inhoud:
25 liter
Netto gewicht:
circa 18,1 kg
Instructies over de
aarding
•
•
•
Het snoer is uitgerust met een geaarde
stekker, sluit het aan op een juist geaard stopcontact.
Het wordt aanbevolen om de oven op
een afzonderlijk circuit aan te sluiten.
De hoogspanning is gevaarlijk en kan
brandgevaar of andere ongevallen
veroorzaken die tot schade of letsel
kunnen leiden.
WAARSCHUWING
Een ongepaste aansluiting van de aardingsvoorziening kan
risico op elektrocutie
met zich meebrengen.
NL
29
04/11/2016 2:58 PM
Het apparaat gebruiken
Voor ingebruikname
•
•
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Installatie
LET OP
•Blokkeer de ventilatieopeningen van de
kast of van het apparaat nooit.
•De minimale inbouwhoogte bedraagt
85 cm.
Microwave in een kast inbouwen
Er mag in de kast geen achterwand
achter de microwave zijn om ervoor
te zorgen dat het apparaat voldoende
geventileerd wordt. Houd de hand aan
de inbouwmaten.
Gebruik bij het inbouwen van de microwave de meegeleverde bevestigingsmiddelen (2 kleine schroeven, 1 grote
schroef, 1 moer, 1 klem)
Maak de klem vast aan een kastplank.
Schuif het apparaat in de kast en
maak de voorkant vast met 1 schroef
en 1 moer.
30
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 30-31
Het apparaat gebruiken
De accessoires inbrengen
Plaats de draairing en vervolgens het
glazen draaiplateau in het apparaat.
Het glazen draaiplateau draait tijdens
de werking.
Plaats het glazen draaiplateau nooit
ondersteboven.
Belemmer het draaien van het glazen
draaiplateau nooit.
Plaats de houder met de levensmiddelen op het glazen draaiplateau voordat
u het apparaat inschakelt.
Werking
OPGELET
•Gebruik het apparaat
niet als het snoer beschadigd is.
•Leg het snoer niet
onder het apparaat
of op warme/scherpe
voorwerpen.
•Het gebruikte stopcontact moet eenvoudig bereikbaar
zijn zodat in een
noodgeval de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact kan
worden gehaald.
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat
alleen wanneer de
draairing en het glazen draaiplateau juist
zijn geplaatst.
Steek de stekker in een gepast stopcontact. U hoort een geluidssignaal.
Het scherm geeft
weer.
De tijd instellen
• Stel de klok in op een tijd tussen
en
(24-uur tijdsformaat).
• Druk op
.
• De uurweergave knippert op het
scherm.
• Stel de uren met de draairegelknop in.
• Druk op
.
• De minutenweergave knippert nu op
het scherm.
• Stel de minuten met de draairegelknop in.
• Druk op
om de tijd te bevestigen.
Opmerking: Tijdens het instellen
van de tijd, druk op de toets
en het apparaat keert automatisch terug naar de vorige stand.
Koken met de microgolfoven
• Open de deur.
• Doe de levensmiddelen in een gepaste
houder en vervolgens in het apparaat.
Sluit de deur.
• Druk op
. Beeldschermweergave:
.
Stel met de draairegelknop een ander
vermogen van de magnetron is.
•
•
•
•
•
•
•
U kunt het vermogen van de microwave ook instellen door te drukken op
toets
.
Druk op
om de instelling te bevestigen.
Stel met de draairegelaar de verwarmingstijd in.
Druk op
om het verwarmen te
beginnen.
Het microgolfvermogen instellen:
U hebt keuze uit 5 verschillende instellingen, gaande van 100 % tot 10 %.
Druk op
de toets
Microgolf
vermogen
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
C
Nederlands
Nederlands
C
Scherm
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra de ingestelde kooktijd is verstreken. U hoort 5 geluidssignalen.
wordt op het scherm
weergegeven. Na het instellen van
de klok wordt de tijd op het scherm
weergegeven.
Open de deur en haal de levensmiddelen uit.
Snelle startfunctie
• Open de deur.
• Doe de levensmiddelen in een gepaste
houder en vervolgens in het apparaat.
Sluit de deur.
• In stand-by:
–– Druk op
. Het apparaat wordt onmiddellijk gedurende 30 seconden
ingeschakeld. Het apparaat wordt
na 30 seconden automatisch uitgeschakeld.
NL
31
04/11/2016 2:58 PM
Het apparaat gebruiken
Nederlands
–– Druk nogmaals op de toets om de
kooktijd met 30 seconden te verlengen (maximum 95 minuten).
–– Draai de draairegelknop naar links
om de verwarmingsduur in te stellen.
Opmerking: Na het instellen van
de kooktijd, druk op de toets
om het kookproces te starten.
Microgolfvermogen: 100 %.
Ontdooien
Ontdooien
op...
Ontdooimodus
Gewicht
•
•
•
Tijd
•
•
•
•
•
32
Druk op 1 x
.
Het scherm geeft
weer.
Stel met de draairegelknop het gewicht
in van de te ontdooien
gerechten (van 100 tot
2000 g).
Druk op 2 x
.
Het scherm geeft
weer.
Stel met de draairegelknop de gewenste
ontdooitijd in (van
5 seconden tot 95 minuten).
Het ontdooiproces starten: Druk op
de toets
.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra de ingestelde tijd is
verstreken. U hoort een geluidssignaal.
wordt op het scherm weergegeven.
Na het instellen van de klok wordt de
tijd op het scherm weergegeven.
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 32-33
Het apparaat gebruiken
•
Open de deur en haal de levensmiddelen uit.
Keukentimer
• De functie Alarm kan worden gebruik
wanneer het apparaat zich in Standby bevindt.
• Druk op 2 x
.
• Beeldschermweergave:
.
• Stel met de draairegelknop de gewenste timertijd in (van 5 seconden
tot 95 minuten).
• De timer starten: Druk op de toets
.
• Eenmaal de ingestelde kooktijd is bereikt, dooft het klokcontrolelampje en
hoort u 5 geluidssignalen.
Koken met behulp van de vooraf ingestelde kookmenu’s
• Er zijn in het totaal 8 verschillende
vooraf ingestelde kookmenu’s beschikbaar.
• Open de deur.
• Doe de levensmiddelen in een gepaste
houder en vervolgens in het apparaat.
Sluit de deur.
• Stel met de draairegelknop het gewenste kookmenu in:
Levensmiddelen/ Instelbare Scherm
Drank
waarden
Automatisch
verwarmen
( )
Groenten
( )
Vis
( )
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Levensmiddelen/ Instelbare Scherm
Drank
waarden
Vlees
( )
Pasta
( )
Aardappels
( )
g
g
g
g
g
g
•
g (met
450 ml koud
water)
g
g (met
800 ml koud
water)
g
g
g
g
g
g
g
Pizza
( )
g
g
g
g
Soep
( )
ml
•
•
•
•
•
•
ml
Druk op de toets
om de instelling
te bevestigen.
Stel met de draairegelknop het gewicht
van het gerecht in.
Druk op de toets
om het kookproces te starten.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra het gekozen kookmenu
is voltooid. U hoort 5 geluidssignalen.
wordt op het scherm weergegeven.
Na het instellen van de klok wordt de
tijd op het scherm weergegeven.
Open de deur en haal de levensmiddelen uit.
Kookprogramma uit meerdere stappen
• Het apparaat kan 2 kookprogramma’s
na elkaar uitvoeren.
• Open de deur.
• Doe de levensmiddelen in een gepaste
houder en vervolgens in het apparaat.
Sluit de deur.
•
•
•
•
•
•
Stel het eerste kookprogramma in,
bijv. ontdooien op tijd.
–– Druk op 2 x
.
––
wordt op het scherm weergegeven.
–– Stel met de draairegelknop de ontdooitijd in.
Stel het tweede kookprogramma in,
bijv. een microgolfvermogen van 80 %,
etc.
–– Druk op
.
verschijnt op het
beeldscherm.
–– Druk nogmaals op
om het microwavevermogen op 80 % in te stellen of stel met de draairegelknop
het vermogen van de microwave in.
–– Druk op
om de instelling te
bevestigen.
verschijnt op het
beeldscherm.
Stel met de draairegelaar de verwarmingstijd in.
Het kookprogramma uit meerdere
stappen starten: Druk op de toets
.
U hoort een geluidssignaal aan het
begin van het eerste kookprogramma.
U hoort nogmaals een geluidssignaal
aan het begin van het tweede kookprogramma.
Het apparaat wordt na het voltooien
van het kookprogramma uit meerdere
stappen automatisch uitgeschakeld. U
hoort vervolgens 5 geluidssignalen.
Open de deur en haal de levensmiddelen uit.
C
Nederlands
C
Kinderslot
• Het kinderslot activeren: In standby, druk op de toets
en houd circa
3 seconden ingedrukt. U hoort een geluidssignaal om aan te geven dat het
kinderslot geactiveerd is. De huidige
tijd wordt op het scherm weergegeven,
indien ingesteld.
NL
33
04/11/2016 2:58 PM
Het apparaat gebruiken
•
Het kinderslot deactiveren: In de vergrendelde modus, druk op de toets
en houd circa 3 seconden ingedrukt. U
hoort een geluidssignaal om aan te geven dat het kinderslot gedeactiveerd is.
Reiniging en onderhoud
Reiniging en
onderhoud
• Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat
u het apparaat schoonmaakt.
• Uit veiligheidsoverwegingen, maak het apparaat na
elk gebruik schoon. Verwijder alle etensresten.
OPGELET
Maak het apparaat niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of staalwol.
34
Onderdelen
Reinigingsmethode
Ovenruimte
Maak schoon met een vochtige doek en een
mild schoonmaakmiddel. Veeg de bodem van
de ovenruimte grondig schoon en laat vervolgens volledig drogen.
Nare geurtjes uit de ovenruimte verwijderen:
Meng de schil en het sap van een citroen met
een kopje water in een kom en plaats in de
microgolfoven.
Breng het mengsel gedurende 5 minuten in de
microgolfoven aan de kook. Veeg vervolgens
de bodem schoon en droog de ovenruimte
met behulp van een droge doek.
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 34-35
Onderdelen
Reinigingsmethode
Behuizing
Maak schoon met een zachte en droge doek.
Dichting van Verwijder vlekken met een vochtige doek en
de deur (deur een mild schoonmaakmiddel. Veeg vervolgens
en deurframe) af en droog volledig.
D
Nederlands
Nederlands
C
• Draairing
Reinig met lauw water en een mild schoon• Glazen
maakmiddel, spoel vervolgens met schoon
draaiplateau water. Laat het toebehoren na het reinigen
volledig drogen.
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat werkt niet.
•
De stekker steekt niet •
juist in het stopcontact.
Haal de stekker uit het
stopcontact en steek het
na 10 seconden opnieuw
in.
•
Er is een probleem •
met de zekering van
het stopcontact.
Laat het stopcontact
door een vakbekwame
technicus controleren.
Het apparaat warmt niet op. •
De deur is niet volledig •
gesloten.
Sluit de deur op een
juiste manier.
•
De kooktijd is verkeerd •
ingesteld.
Stel de juiste kooktijd in.
Het glazen draaiplateau •
maakt tijdens de werking
van het apparaat lawaai.
De draairing en bodem •
van de oven zijn vuil.
Reinig de vuile delen
( Reiniging en onderhoud).
NL
35
04/11/2016 2:58 PM
Nederlands
E
Verwijdering
OPGELET
Reparaties aan het apparaat mogen alleen door een
vakbekwame technicus worden uitgevoerd.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
36
NL
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 36-37
37
04/11/2016 2:58 PM
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
40
Sicherheitsvorschriften
46
47
47
47
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
47
48
48
48
Anleitungen zur Erdung
Vor dem ersten Gebrauch
Installation
Betrieb
52
53
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
54
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
38
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 38-39
DE
39
04/11/2016 2:58 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass die
Oberflächen während des
Betriebs heiß werden.
Allgemeine Hinweise
• Warnung: Das Gerät und
seine Zubehörteile werden
beim Betrieb heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Halten Sie Kinder
unter 8 Jahren fern, wenn
sie nicht beaufsichtigt
werden.
• Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
40
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 40-41
•
•
•
•
•
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät
und die Anschlussleitung
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, die jünger
als 8 Jahre sind.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
WARNUNG: Die Mikrowelle nicht in Betrieb nehmen,
wenn Tür oder Türdichtung
beschädigt sind. Lassen
Sie die Mikrowelle zuerst
von einem Fachmann reparieren.
WARNUNG: Reparaturund Wartungsarbeiten, bei
denen der Abbau von Abdeckungen, die Schutz vor
der Mikrowellenstrahlung
bieten, erforderlich ist,
dürfen ausschließlich von
einer fachkundigen Person
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
durchgeführt werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten
und andere Lebensmittel
dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt
werden, da sie explodieren
könnten.
Benutzen Sie nur Kochgeschirr, das für die Verwendung mit Mikrowellen
geeignet ist. Verwenden
Sie keine Behälter oder
Besteck aus Metall, Aluminiumfolie, Glaswaren aus
Bleikristall, temperaturempfindliche Kunststoffe,
Holz, Metallklammern oder
Kabelbinder. Verwenden
Sie keine Schüsseln mit
gefrästen Rändern oder
Kunststofftöpfe mit teilweise geöffnetem Deckel.
Feuergefahr!
Lassen Sie die Mikrowelle
beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunststoff- oder
Papierbehältern wegen der
Entzündungsgefahr nicht
unbeaufsichtigt.
Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Lassen
•
•
•
•
•
Sie die Tür verschlossen,
um Flammen zu ersticken.
Beim Erhitzen von Getränken in einer Mikrowelle
kann es zu einem verzögerten Sieden kommen. Daher äußerste Vorsicht beim
Umgang mit dem Behälter.
Verbrennungsgefahr!
Den Inhalt von Flaschen
oder Gläsern mit Babynahrung gut umrühren
oder schütteln. Die Temperatur ist vor dem Verzehr
zu überprüfen. Lösen Sie
vor dem Erhitzen den Verschluss oben und den Sauger, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Eier in Schale und ganze
hartgekochte Eier dürfen
nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie explodieren können, auch dann
noch, wenn der Kochvorgang beendet ist.
Warnung: Mikrowellenenergie - Die Abdeckung
nicht entfernen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
41
04/11/2016 2:58 PM
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
42
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einem
externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem gesteuert zu
werden.
Schließen Sie das Gerät
nicht über ein Verlängerungskabel oder eine
Mehrfachsteckdose an
die Stromversorgung an.
Überhitzungsgefahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Eingriffe
an elektrischen Anschlüssen oder Komponenten und
mechanischen Teilen sind
sehr gefährlich und können
zu Betriebsstörungen oder
einem elektrischen Schlag
führen.
Achtung: Bei Geräten mit
Grillmodus - Heiße Oberfläche. Verbrennungsgefahr! Das Innere und Äußere der Mikrowelle, das
Grillelement und die Tür
können beim Grillen sehr
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 42-43
•
•
•
•
heiß werden. Nehmen Sie
das Gerät nur mit den entsprechenden Tasten und
Reglern in Betrieb.
Warnung: Für Geräte mit
Kombinationsmodus Beim Betrieb des Produkts
im Kombinationsmodus
dürfen Kinder die Mikrowelle wegen der hohen
Temperaturen nur unter
Aufsicht Erwachsener bedienen.
WARNUNG: Lassen Sie
Kinder die Mikrowelle nicht
ohne Beaufsichtigung benutzen, selbst wenn sie
auf die Sicherheitshinweise aufmerksam gemacht
wurden, um das Gerät sicher benutzen zu können
und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
verstehen.
Keine Dosen in der Mikrowelle erhitzen. Es kann
sich Druck aufbauen. Die
Dosen könnten explodieren: Gefahr von Verletzungen oder Schäden.
Verwenden Sie das Gerät
nicht für andere als die in
dieser Bedienungsanlei-
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
tung beschriebenen Zweniere locker sind, und wenn
cke, um gefährliche Situim Gehäuse, an der Tür
ationen zu vermeiden.
oder im Innenraum Löcher
Prüfen Sie vor Anschluss
oder Risse sichtbar sind.
des Geräts an eine Steck- • Das Gerät ist nicht für den
dose, ob die NetzspanEinsatz im Freien vorgesenung mit den Angaben auf
hen.
dem Typenschild am Gerät • Verwenden Sie das Gerät
übereinstimmt.
nie zum Aufbewahren oder
Aus Sicherheitsgründen
Trocknen von Gegenstänist dieses Klasse I-Gerät
den, die leicht in Brand gemit einem Stecker mit Erraten können. Feuchtigkeit
dungskontakt ausgestatverdunstet. Feuergefahr!
tet. Schließen Sie das Ge- • Verwenden Sie das Gerät
rät nur an einer geerdeten
nicht zum Erhitzen von
Steckdose an.
Kissen oder Pads, die mit
Unterbrechen Sie zum
Kirschkernen, WeizenkörÜberprüfen der Tempenern, Lavendel oder Gel
ratur zuerst den Garvorgefüllt sind. Diese Pads
gang. Verwenden Sie nur
können sich entzünden,
ein Thermometer, das auswenn sie erhitzt werden,
drücklich für die Verwensogar nach der Entnahme
dung mit Lebensmitteln
aus dem Gerät. Die Mikzugelassen ist. Verwenden
rowelle ist ausschließlich
Sie niemals ein Thermozum Erhitzen von Speisen
meter mit Quecksilber oder
und Getränken vorgesehen.
Flüssigkeiten, da diese für
Das Trocknen von Lebensden Einsatz bei sehr hohen
mitteln oder Bettwäsche
Temperaturen nicht geeigsowie das Heizen von Wärnet sind und leicht brechen
mekissen, Hausschuhen,
können.
Schwämmen, feuchten
Verwenden Sie das Gerät
Tüchern und ähnlichen
nicht, wenn die TürscharGegenständen können zu
DE
A
Deutsch
A
43
04/11/2016 2:58 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
•
44
Verletzungsrisiken führen
wie Bratschläuche. Diese
und Funken oder Brände
Art von Wärmespeicherverursachen.
beuteln enthält meistens
Vorsicht beim Kochen oder
eine dünne Schicht AluErhitzen von Speisen mit
miniumfolie, welche Mikhohem Zuckergehalt. Wenn
rowellen reflektiert. Diese
sie zu lange erhitzt werden,
reflektierte Energie könnkann der Zucker karamellite wiederum dazu führen,
sieren oder sich entzünden.
dass die äußere PapierabDas Gerät ist nicht für Reideckung so heiß wird, dass
nigungs- oder Desinfektisie sich entzündet.
onsmittel geeignet. Die • Verwenden Sie das GeMittel können sehr heiß
rät nicht zum Frittieren
werden und es besteht
von Speisen. Lassen Sie
Verbrennungsgefahr, wenn
es während des Garens
das Mittel aus dem Gerät
mit Ölen und Fetten nicht
entnommen wird.
unbeaufsichtigt, da diese
Verwenden Sie zum Erwäreine Brandgefahr darstelmen von leeren Schüsseln
len können, wenn es zur
oder zum Trocknen von
Überhitzung kommt.
Kräutern nicht die volle • Tragen Sie Ofen-HandschuLeistung. Nehmen Sie das
he, wenn Sie Kochgeschirr
Gerät nicht ohne Speisen
in das Gerät geben oder
oder falsch befüllt in Beherausnehmen, oder beim
trieb.
Umgang mit Kochgeschirr
Niemals unverdünnten
oder Lebensmitteln im GeAlkohol im Gerät erhitzen,
rät. Verbrennungsgefahr!
da er sich leicht entzünden • Stellen Sie niemals den
kann. Feuergefahr!
heißen Glasteller (oder anVerwenden Sie dieses Gerät
dere heiße Kochbehälter)
nicht zum Aufwärmen von
auf eine kalte Oberfläche,
Speisen in Wärmespeicherwie z. B. eine Fliesen- oder
beuteln für normale Öfen,
Granit-Arbeitsplatte. Der
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 44-45
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
Glasteller oder Behälter
könnte springen oder brechen und die Oberfläche
der Arbeitsfläche könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie eine geeignete
hitzebeständige Matte oder
einen Topfuntersetzer.
Verwenden Sie das Gerät
nicht als Raumheizung.
Wegen der hohen Temperaturabstrahlung können
Objekte neben dem Gerät
Feuer fangen.
Achten Sie bei Verwendung
von Küchengeräten, die
an Steckdosen neben dem
Gerät angeschlossen sind,
darauf, dass die Netzkabel
nicht in der heißen Tür eingeklemmt werden können.
Die heiße Tür kann die Kabelisolierung schmelzen
und das kann gefährlich
sein.
Entfernen Sie Drahtverschlüsse und Metallgriffe
von Gefäßen/Papier- und
Kunststoffbeuteln, bevor
Sie sie in die Mikrowelle
stellen.
Installieren und positionieren Sie diese Mikrowelle
•
•
•
•
•
unter Beachtung der mitgelieferten Installationshinweise.
Die Mikrowelle nicht in der
Nähe einer Wasserquelle,
in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Netzkabel
nicht über Tischkanten
oder Theken hängen.
Anweisungen zum Platzieren der Mikrowelle finden
Sie im Abschnitt „Benutzung“. Lassen Sie einen
Freiraum von 20 cm auf
beiden Seiten des Geräts
und 30 cm über dem Gerät.
Das Gerät mit der Rückseite an eine Wand stellen.
Nicht versuchen, die Mikrowelle mit offener Tür zu
betreiben, da Sie sich dadurch schädlichen Mikrowellen aussetzen. Niemals
versuchen, die Sicherheitsverriegelungen zu zerstören oder zu überbrücken.
Keine Gegenstände zwischen Vorderseite der Mikrowelle und Tür legen.
Keine Verschmutzungen
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
45
04/11/2016 2:58 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
oder Rückstände von Reini- • Reinigen Sie die Mikrowelle
gungsmitteln auf den Dichin regelmäßigen Abständen
tungsflächen ansammeln
und entfernen Sie Speiselassen.
reste (siehe Abschnitt „Rei• Dieses Gerät ist für den
nigung und Pflege“).
Betrieb im Haushalt und in • Halten Sie die Mikrowelle
den folgenden Umgebunimmer sauber, ansonsten
gen vorgesehen:
kann es zu einer Beein–– Küchenräume in Läden,
trächtigung der OberfläBüros und in anderen Archen kommen, die sich
beitsumgebungen;
nachteilig auf die Lebens–– In Hotels, Motels und in
dauer des Geräts auswirkt
anderen Wohnbereichen;
und möglicherweise zu ge–– Auf Bauernhöfen;
fährlichen Situationen füh–– in Gästezimmern.
ren kann.
• Reinigen Sie dieses Gerät • Informationen zur Reininicht mit einem Dampfreigung der Türdichtungen,
niger. Der Dampf könnte
des Garraums und der andie elektrischen Kompogrenzenden Teile finden Sie
nenten erreichen und einen
im Abschnitt „Reinigung
Kurzschluss verursachen.
und Pflege“.
Beschreibung des Geräts
46
Tür
Achse
Sichtfenster
Rollenring
Kindersicherung
Glasplatte
Netzkabel mit Netzstecker
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 46-47
Technische
Spezifikationen
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn
das Gerät beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht
und bringen Sie es zu Ihrem Händler
oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
•
•
•
Bedienpanel
DE
Geräteübersicht
Dieses Gerät wurde zum Zubereiten
von Lebensmitteln mit Hilfe von Mikrowellen konzipiert. Verwenden Sie
dieses Produkt nicht für andere als die
vorgesehenen Zwecke.
Das Gerät erzeugt nach dem Abschalten keine weitere Strahlung, z.B. bei
Öffnen der Tür (mehrere Sicherheitskontakte). Strahlung wird weder von
Lebensmitteln noch von Behältern
aufgenommen.
Jegliche andere Verwendung kann das
Gerät beschädigen oder Verletzungen
verursachen.
B
Deutsch
Deutsch
A
Modell:
951226
Netzspannung:
230 V~, 50 Hz
Nenneingangsspannung:
1450 Watt
Nennausgangsspannung:
900 Watt
Abmessungen:
B 374,3 x T 594,9 x
H 387,9 mm
Kapazität:
25 Liter
Nettogewicht:
ca. 18,1 kg
Anleitungen zur
Erdung
•
•
•
Das Netzkabel ist mit einem Stecker für
den Erdanschluss ausgestattet, der an
eine korrekt installierte und geerdete
Steckdose angeschlossen werden muss.
Es wird empfohlen, die Mikrowelle nur
an ein Stromnetz anzuschließen, an
dem sie betrieben werden kann.
Elektrische Spannung birgt Gefahren und kann zu Brandrisiko und zu
anderen Unfällen führen. Gefahr von
Schäden oder Verletzungen!
ACHTUNG
Eine unsachgemäße
Erdung des Geräts
kann zu einem Stromschlagrisiko führen.
DE
47
04/11/2016 2:58 PM
Verwendung des Geräts
Vor dem ersten
Gebrauch
•
•
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung
und Pflege).
Installation
ACHTUNG
•Blockieren Sie niemals Belüftungsöffnungen am Schrank
oder am Gerät.
•Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm.
Mikrowelle in einen Schrank einbauen
Der Schrank sollte keine Rückwand
hinter der Mikrowelle haben, damit
das Gerät ausreichen belüftet wird.
Beachten Sie die Einbaumaße.
Verwenden Sie beim Einbauen der
Mikrowelle die mitgelieferten Befestigungsteile (2 kleine Schrauben,
1 große Schraube, 1 Mutter, 1 Lasche)
Befestigen Sie die Lasche am Schrankbrett.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank.
Befestigen Sie die Vorderseite mit
1 Schraube und 1 Mutter.
48
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 48-49
Verwendung des Geräts
Zubehör einsetzen
Den Rollenring und danach die Glasplatte in das Gerät legen.
Die Glasplatte dreht sich während des
Betriebs.
Die Glasplatte niemals umgekehrt
einlegen.
Die Drehbewegung der Glasplatte niemals blockieren.
Den Behälter mit den Lebensmitteln
bei der Verwendung auf die Glasplatte
stellen.
Betrieb
ACHTUNG
•Das Gerät nicht mit
beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen.
•Das Netzkabel nicht
unter dem Gerät oder
über heißen/scharfkantigen Gegenstände verlegen.
•Der Netzstecker
muss stets leicht
zugänglich sein, um
ihn bei einem Notfall
sofort von der Netzsteckdose trennen zu
können.
WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät erst nach dem korrekten Einsetzen des
Rollenrings und der
Glasplatte.
Stellen Sie mit dem Drehregler eine
andere Mikrowellenleistung ein.
•
•
•
•
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Ein akustisches Signal ertönt. Displayanzeige:
.
Einstellung der Uhrzeit
• Die Uhr kann auf eine Zeit zwischen
und
(24-Stunden-Anzeige)
eingestellt werden.
• Drücken Sie
.
• Die Stunden blinken im Display.
• Stellen Sie die Stunden mit dem Drehregler ein.
• Drücken Sie
.
• Die Minuten blinken im Display.
• Stellen Sie die Minuten mit dem Drehregler ein.
• Drücken Sie
, um die Uhrzeit
zu bestätigen.
Hinweis: Nach dem Einstellen
der Zeit die Taste
drücken.
Das Gerät kehrt automatisch in
den vorigen Zustand zurück.
Kochen mit der Mikrowelle
• Öffnen Sie die Tür.
• Die Lebensmittel in einem geeigneten Behälter in das Gerät eingeben.
Schließen Sie die Tür.
• Drücken Sie
. Displayanzeige:
.
•
•
•
Sie können die Mikrowellenleistung
auch durch Drücken der Taste
auswählen.
Drücken Sie
, um die Einstellung
zu bestätigen.
Stellen Sie mit dem Drehregler die
Erhitzungsdauer ein.
Drücken Sie
, um das Erhitzen zu
starten.
Mikrowellenleistung einstellen: Zur
Verfügung stehen 5 Einstellungen zwischen 100 % und 10 %.
Taste
drücken
Mikrowellenleistung
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
C
Deutsch
Deutsch
C
Display
Das Gerät schaltet sich nach dem Ablaufen der eingestellten und im Display
angezeigten Kochdauer automatisch
aus. Das Tonsignal ertönt 5 x.
erscheint im Display. Falls die Zeiteinstellung vorgenommen wurde, wird die
aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt.
Die Tür öffnen und die Lebensmittel
entnehmen.
Schnellstartfunktion
• Öffnen Sie die Tür.
• Die Lebensmittel in einem geeigneten Behälter in das Gerät eingeben.
Schließen Sie die Tür.
• Im Standby-Modus:
–– Drücken Sie
.Das Gerät schaltet sich 30 Sekunden lang ein. Nach
30 Sekunden schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
DE
49
04/11/2016 2:58 PM
Verwendung des Geräts
Deutsch
–– Erneut die Taste drücken, um die
Kochzeit um 30 Sekunden (bis auf
max. 95 Minuten) zu verlängern.
–– Drehen Sie den Drehregler nach
links, um die Erhitzungsdauer einzustellen.
Hinweis: Nach Festlegen der
Erhitzungsdauer drücken Sie
die Taste
, um das Erhitzen
zu starten. Mikrowellenbetrieb:
100 %.
Abtauen
Abtauen
nach...
Gewicht
Dauer
•
•
50
Abtaumodus
•
•
•
•
•
•
Drücken Sie 1 x
.
Anzeige:
Stellen Sie mit dem
Drehregler das Gewicht der aufzutauenden Speisen ein (von
100 bis 2000 g).
Drücken Sie 2 x
.
Anzeige:
Stellen Sie mit dem
Drehregler die gewünschte Auftaudauer ein (von 5 Sekunden bis 95 Minuten).
Mit dem Auftauen beginnen: Drücken
Sie die Taste
.
Das Gerät schaltet sich nach Ablauf
der angegebenen Zeit automatisch
aus. Ein akustisches Signal ertönt.
erscheint im Display. Falls die Zeiteinstellung vorgenommen wurde, wird die
aktuelle Uhrzeit im Display angezeigt.
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 50-51
Verwendung des Geräts
•
Die Tür öffnen und die Lebensmittel
entnehmen.
Küchenschaltuhr
• Die Alarmfunktion steht zur Verfügung,
wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus (Standby) ist.
• Drücken Sie 2 x
.
• Displayanzeige:
.
• Stellen Sie mit dem Drehregler die
Timerdauer ein (von 5 Sekunden bis
95 Minuten.
• Schaltuhr starten: Die Taste
drücken.
• Bei Erreichen der eingestellten Kochdauer erlischt die Zeitanzeige und ein
akustisches Signal ertönt 5 x.
Vordefinierte Kochmenüs
• Es stehen 8 vordefinierte Kochmenüs
zur Verfügung.
• Die Tür öffnen.
• Die Lebensmittel in einem geeigneten Behälter in das Gerät eingeben.
Schließen Sie die Tür.
• Stellen Sie mit dem Drehregler das
gewünschte Kochmenü ein:
Lebensmittel/
Getränke
Automatisch
erwärmen
( )
Gemüse
( )
Fisch
( )
Einstellbare
Werte
Display
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Lebensmittel/
Getränke
Fleisch
( )
Nudeln
( )
Einstellbare
Werte
Display
g
g
g
g
g
g
g (mit 450 ml
kaltem Wasser)
g
g (mit 800 ml
kaltem Wasser)
g
g
g
g
g
g
g
Pizza
( )
g
g
g
g
Suppe
( )
ml
Kartoffeln
( )
•
•
•
•
•
ml
Die Taste
drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Stellen Sie mit dem Drehregler das
Gewicht der Speisen ein.
Die Taste
drücken, um den Kochvorgang zu starten.
Das Gerät schaltet sich nach Ablaufen
der Kochdauer automatisch aus. Das
Tonsignal ertönt 5 x.
erscheint im
Display. Falls die Zeiteinstellung vorgenommen wurde, wird die aktuelle
Uhrzeit im Display angezeigt.
Die Tür öffnen und die Lebensmittel
entnehmen.
Etappenweises Kochprogramm
• Mit dem Gerät können 2 Kochprogramme durchgeführt werden.
• Die Tür öffnen.
• Die Lebensmittel in einem geeigneten Behälter in das Gerät eingeben.
Schließen Sie die Tür.
•
•
•
•
•
•
•
•
Das erste Kochprogramm einstellen,
z.B. Abtauen nach Zeit.
–– Drücken Sie 2 x
.
––
erscheint im Display.
–– Stellen Sie mit dem Drehregler die
Auftaudauer ein.
Das zweite Kochprogramm einstellen,
z.B. Mikrowellenleistung 80 %.
–– Drücken Sie
.
erscheint im
Display.
–– Drücken Sie nochmal
, um eine
Mikrowellenleistung von 80 % einzustellen, oder stellen Sie mit dem
Drehregler die Mikrowellenleistung
ein.
–– Drücken Sie
, um die Einstellung
zu bestätigen.
erscheint im Display.
Stellen Sie mit dem Drehregler die
Erhitzungsdauer ein.
Etappenweises Kochprogramm starten: Die Taste
drücken.
Beim Starten des ersten Kochprogramms ertönt ein akustisches Signal.
Beim Starten des zweiten Kochprogramms ertönt erneut ein akustisches
Signal.
Das Gerät schaltet sich nach dem
etappenweisen Kochprogramm automatisch aus. Das akustische Signal
ertönt 5 x.
Die Tür öffnen und die Lebensmittel
entnehmen.
C
Deutsch
C
Kindersicherung
• Aktivieren der Kindersicherung:
Halten Sie die Taste
im Bereitschaftsmodus (Standby) 3 Sekunden
lang gedrückt. Ein langes akustisches
Signal ertönt, um die Aktivierung der
Kindersicherung anzugeben. Falls die
Zeiteinstellung vorgenommen wurde,
wird die aktuelle Uhrzeit im Display
angezeigt.
DE
51
04/11/2016 2:58 PM
Verwendung des Geräts
•
Deaktivieren der Kindersicherung:
Halten Sie die Taste
im Sperrmodus 3 Sekunden lang gedrückt. Ein
langes akustisches Signal ertönt, um
die Deaktivierung der Kindersicherung
anzugeben.
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät sollte aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch gereinigt
werden. Lebensmittelreste
müssen entfernt werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Stahlwolle.
Komponenten Reinigungsmethode
Garraum
52
Mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel reinigen. Den Garraum
gründlich sauber wischen und danach vollständig trocknen lassen.
Beseitigen von unangenehmen Gerüchen
aus dem Garraum: Legen Sie eine Zitrone
mit ihrer Schale und dem Saft in eine Tasse
Wasser und stellen Sie diese in einen Mikrowellen-Behälter.
Die Mischung 5 Minuten lang in der Mikrowelle kochen. Danach den Garraum mit einem
trockenen Tuch gründlich sauber wischen
und trocknen.
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 52-53
Komponenten Reinigungsmethode
Gehäuse
Mit einem weichen und trockenen Tuch sauber wischen.
C
Deutsch
Deutsch
C
Abdichtung
Flecken mit einem feuchten Tuch und einem
der Tür
milden Reinigungsmittel entfernen. Danach
(Tür und Tür- gründlich sauber wischen und trocknen.
rahmen)
• Rollenring
• Glasplatte
Mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abwischen. und danach mit klarem Wasser nachwischen. Das Zubehör nach
dem Reinigen vollständig trocknen lassen.
Fehlerbehebung
Problem
Ursache
Das Gerät startet nicht.
•
Der Netzstecker wur- •
de nicht korrekt an
eine Steckdose angeschlossen.
Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie
ihn nach 10 Sekunden
erneut an.
•
Störung der Sicherung •
der Netzsteckdose.
Die Steckdose durch
einen qualifizierten
Techniker überprüfen
lassen.
•
Die Tür wurde nicht •
korrekt geschlossen.
Die Tür korrekt schließen.
•
Die Kochdauer wurde •
nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Kochdauer korrekt ein.
Die Glasplatte verursacht •
während des Betriebs des
Geräts Geräusche.
Der Rollenring oder •
der Boden der Mikrowelle sind verschmutzt.
Reinigen Sie die vers c h m u t z t e n Te i l e
( Reinigung und Pflege).
Das Gerät wärmt nicht auf.
Lösung
DE
53
04/11/2016 2:58 PM
Entsorgung
Deutsch
E
ACHTUNG
Sämtliche Reparaturen des Geräts dürfen nur durch
einen Fachmann vorgenommen werden.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
54
DE
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 54-55
55
04/11/2016 2:58 PM
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
A
B
C
D
E
Español
Español
Índice
Antes de empezar
58
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
64
65
65
65
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
65
66
66
66
Conexión con puesta a tierra
Antes del primer uso
Instalación
Uso
70
71
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
72
Desecho de su dispositivo obsoleto
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
56
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 56-57
ES
57
04/11/2016 2:58 PM
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Este símbolo indica
que las superficies
pueden calentarse durante
el uso.
Información general
• Advertencia: el aparato y
sus piezas accesibles se
calientan durante el uso.
Evite tocar los elementos
calefactores. Los menores
de 8 deben mantenerse
alejados a menos que estén bajo supervisión.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento,
58
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 58-59
•
•
•
•
•
siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y los
riegos que puede originar.
No está permitido que los
niños jueguen con este
producto.
Conserve el aparato y el
cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Los niños menores de
8 años no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de un
adulto.
PRECAUCIÓN: si la puerta
o la junta de la puerta están dañadas, deben ser reparadas por un profesional
antes de poner el horno en
marcha.
PRECAUCIÓN: es peligroso que las operaciones de
mantenimiento o de reparación que implican retirar
la tapa que protege de la
energía generada por el
•
•
•
•
microondas, sean realizadas por personal no cualificado.
PRECAUCIÓN: los líquidos
y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes
cerrados herméticamente
ya que podrían explotar.
Utilice solo los utensilios
aptos para microondas.
No utilice recipientes ni
tapas metálicas, papel de
aluminio, vasos de cristal
de plomo, plástico sensible
a la temperatura, madera,
clips metálicos o bridas
para cables que contengan estos materiales. No
utilice cuencos con bordes fresados o frascos de
plástico con la tapa parcialmente retirada. ¡Riesgo de
incendio!
Cuando caliente alimentos
en recipientes de plástico
o papel, observe constantemente el horno ya que
existe riesgo de ignición.
Si se desprende humo,
apague o desconecte el
•
•
•
•
•
Antes de empezar
A
horno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las
posibles llamas.
El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar que el líquido
hierva de forma brusca y
con retraso; tenga cuidado al manipular el envase.
¡Riesgo de quemaduras!
Debe mezclar o agitar el
contenido de los biberones
y de los tarros de alimentos para bebés y comprobar su temperatura antes
de consumirlo para evitar
posibles quemaduras. Afloje la rosca y la tetina antes
de calentar el biberón para
evitar quemaduras.
No se recomienda calentar
huevos con cáscara ni huevos hervidos en el horno
microondas ya que pueden
explotar, incluso después
de la cocción.
Advertencia: energía del
microondas - No retire la
tapa.
Para evitar peligros, si el
Español
Español
A
ES
59
04/11/2016 2:58 PM
Español
Antes de empezar
•
•
•
•
60
cable de conexión de red
está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio al cliente
o una persona cualificada.
El aparato no se ha diseñado para su uso con un
temporizador externo o
sistema de control remoto.
No conecte el aparato a la
red con un cable de extensión o una regleta de conexión. Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca abra la carcasa del
aparato. La manipulación
de las conexiones o componentes eléctricos, y de las
piezas mecánicas, es peligrosa y puede provocar un
funcionamiento incorrecto
o descargas eléctricas.
Atención: para los aparatos con modo Grill - Superficie caliente. ¡Riesgo
de quemaduras! Al asar
los alimentos, el interior y
el exterior del horno, la parrilla de asado y la puerta
pueden calentarse. UtiliES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 60-61
Antes de empezar
•
•
•
•
ce el aparato únicamente
con los botones y controles
adecuados.
Advertencia: para los aparatos con modo Combinación - Al utilizarlo con el
modo combinado, los niños
deben usar el aparato únicamente bajo supervisión
de un adulto debido a las
elevadas temperaturas que
se generan.
PRECAUCIÓN: no permita que los niños utilicen
el horno sin supervisión e
indíqueles las instrucciones de seguridad para que
pueda utilizar el horno de
manera segura y comprender los peligros de un uso
incorrecto.
No caliente latas en el horno microondas. La presión
podría aumentar y provocar
una explosión ocasionando
lesiones y daños materiales.
Con el fin de evitar las situaciones peligrosas descritas en este manual, no
•
•
•
•
utilice el aparato para otros
orificios o fisuras en la carfines distintos a los especasa, puerta o interior del
cificados.
horno.
Antes de conectar el apara- • No se ha previsto el uso de
to a una toma de corriente,
este dispositivo en el exteasegúrese de que la tenrior.
sión indicada en el aparato • Nunca utilice el aparato
corresponde a la tensión de
para guardar o secar objered local.
tos que puedan inflamarse
Por motivos de seguridad,
fácilmente. La humedad se
este aparato incluye un enevapora. ¡Riesgo de incenchufe de conexión a tierra.
dio!
Conecte siempre el apara- • No utilice el aparato para
to a una toma de corriente
calentar cojines o almocon conexión a tierra.
hadas de semillas de cePara comprobar la temreza, granos de trigo, laperatura de los alimentos,
vanda o gel. Al calentarse,
interrumpa primero el
estas almohadas podrían
proceso de cocción. Utilice
incendiarse, incluso desúnicamente un termómepués de haberlas retirado
tro para uso alimentario.
del aparato. El horno miNunca utilice un termómecroondas se ha diseñado
tro de mercurio o de líquido
para calentar alimentos y
ya que no son aptos para
bebidas. Secar alimentos o
su uso a temperaturas alropa y calentar almohadas,
tas y podrían romperse con
zapatillas, esponjas, ropa
facilidad.
húmeda y otros objetos paNunca utilice el aparato si
recidos puede provocar un
las bisagras de la puerta
riesgo de lesiones, ignición
están sueltas y si observa
o incendio.
ES
A
Español
A
61
04/11/2016 2:58 PM
62
Antes de empezar
• Tenga especial cuidado al
sas para conservar el cacocinar o calentar alimenlor contienen una pequeña
tos con un elevado contecapa de papel de aluminio
nido de azúcar. Si se caque refleja las ondas. A su
lientan durante demasiado
vez, esta energía puede retiempo, el azúcar se puede
flejarse en el revestimiento
caramelizar o quemarse.
exterior del papel y provo• El aparato no es adecuado
car que se incendie.
para limpiar o desinfectar • No utilice el aparato para
objetos. Los objetos puecalentar alimentos muy friden calentarse en exceso
tos. No deje el microondas
y provocar quemaduras al
desatendido cuando cocine
retirarlos del aparato.
con aceites o grasas, ya que
• No utilice el horno a pleno
pueden provocar un riesgo
rendimiento para calentar
de incendio si se calientan
platos o secar hierbas. No
en exceso.
utilice el aparato sin ali- • Utilice manoplas de cocina
mentos o ni con alimentos
al introducir o extraer placargados incorrectamente.
tos, o cuando manipule los
• No caliente alcohol sin diplatos o los alimentos del
luir ya que podría incenaparato. ¡Riesgo de quediarse fácilmente. ¡Riesgo
maduras!
de incendio!
• Nunca coloque una ban• No utilice este aparato para
deja de cristal caliente (ni
calentar los alimentos dencualquier otro recipiente
tro de bolsas de conservade cocción caliente) ención del calor diseñadas
cima de una superficie
para su uso en hornos norfría, especialmente si es
males como, por ejemplo,
de cerámica o granito. La
bolsas de asar. Estas bolbandeja de cristal podría
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 62-63
•
•
•
•
romperse y la superficie
de trabajo quedar dañada.
Utilice un mantel adecuado
y resistente al calor, o un
salvamanteles.
No utilice el aparato para
calentar la habitación. A
causa de las temperaturas
elevadas que se generan,
los objetos que están cerca
del aparato pueden incendiarse.
Cuando utilice electrodomésticos conectados a enchufes cercanos al aparato,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado en la puerta caliente del horno. La puerta
caliente podría derretir el
aislante del cable y convertirse en un peligro.
Retire las bridas y las asas
metálicas o de plástico de
los recipientes y bolsas de
papel antes de colocarlos
en el horno.
Instale o coloque este horno según las instrucciones
de instalación proporcio-
•
•
•
•
•
Antes de empezar
A
nadas.
No utilice este horno cerca
de una fuente de agua, en
un suelo húmedo o cerca
de una piscina.
El cable no debe colgar sobre la encimera o la mesa.
Para la información relacionada con la instalación
del horno, consulte el apartado " Utilización". Deje un
espacio de 20 cm en ambos
lados y de 30 cm sobre el
horno. La parte trasera del
aparato debe estar en contacto con la pared.
No intente utilizar el horno
con la puerta abierta ya que
puede generar una exposición nociva a la energía
que emite el microondas.
Es importante no romper
ni intentar forzar los dispositivos de bloqueo de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte frontal y
la puerta del horno. Evite
que la tierra o los residuos
generados por productos
Español
Español
A
ES
63
04/11/2016 2:58 PM
Antes de empezar
de limpieza se acumulen
car un cortocircuito.
en las superficies de las • El horno debe limpiarse
juntas.
con regularidad; retire los
• Este aparato se ha diseñarestos de comida (consulte
do para su uso doméstico y
el manual de uso).
usos similares como:
• Se recomienda limpiar re–– zonas de cocina de algularmente el aparato. Si
macenes, oficinas y otros
el aparato no se conserva
entornos de trabajo;
limpio, la superficie podría
–– clientes de hoteles, modeteriorarse, afectar negateles y otro tipo de alojativamente en su vida útil y
mientos;
originar una situación pe–– granjas;
ligrosa.
–– casas de huéspedes.
• Para información detalla• No utilice un aparato de
da sobre la limpieza de
limpieza al vapor para
juntas, cavidades y otros
limpiar el horno. El vapor
componentes, consulte el
podría llegar a los compoapartado "Limpieza y mannentes eléctricos y provotenimiento".
64
Panel de control
Montaje de la puerta
Eje del puerto giratorio
Ventana
Rodillo giratorio
Bloqueo de seguridad para niños
Plato de cristal
Cable de alimentación con enchufe
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 64-65
B
Especificaciones
técnicas
Descripción del
dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos
los adhesivos del dispositivo. Controle
que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra
en perfecto estado. Si el dispositivo
está dañado o presenta averías, no lo
utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo
de accidente si los niños juegan con
el embalaje.
Uso previsto
•
•
•
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Español
Español
A
Este aparato se ha diseñado para cocinar alimentos con la energía de las
microondas. No utilice este aparato
con fines distintos de los previstos.
El aparato deja de emitir los rayos
cuando se apaga, por ejemplo al abrir
la puerta (más contactos de seguridad), y no se almacenan ni en los alimentos ni en los recipientes.
Cualquier otro uso puede deteriorar
el aparato u originar daños.
Modelo:
951226
Tensión de
alimentación:
230 V~, 50 Hz
Entrada nominal:
1450 vatio
Tensión de salida
nominal:
900 vatio
Dimensiones totales:
An. 374,3 x
Al. 594,9 x
Pr. 387,9 mm
Capacidad:
25 litros
Peso neto:
aprox 18,1 kg
Conexión con puesta
a tierra
•
•
•
El cable de alimentación está equipado
con un enchufe con conexión a tierra
y debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación de un
circuito distinto para el horno.
La tensión elevada es peligrosa y puede provocar peligro de incendio y otros
accidentes, causando daños o lesiones.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del equipo de
puesta a tierra podría
provocar una descarga
eléctrica.
ES
65
04/11/2016 2:58 PM
Uso del dispositivo
Español
Antes del primer uso
•
•
Desenchufe el aparato.
Limpie el dispositivo ( Mantenimiento
y limpieza).
Instalación
¡ATENCIÓN!
•Nunca bloquee los
orificios de ventilación del armario o
del aparato.
•La altura mínima
de instalación es de
85 cm.
Instalar el microondas en un armario.
El armario no tendrá panel posterior
detrás del microondas para que el
aparato tenga ventilación suficiente.
Tenga en cuenta las dimensiones en
la instalación.
Durante la instalación del microondas
utilice las piezas de sujeción suministradas (2 pequeños tornillos, 1 tornillo
grande, 1 tuerca, 1 brida).
Fije la brida a la tabla del armario.
Deslice el aparato dentro del armario
y fije la parte delantera del mismo con
una tuerca y un tornillo.
66
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 66-67
Uso del dispositivo
Accesorios
Coloque el soporte del plato giratorio y, después, el plato de cristal en
el aparato.
El plato gira durante el uso.
Nunca coloque el plato de cristal del
revés.
Nunca bloquee el plato de cristal.
Coloque el recipiente de los alimentos
en una bandeja de cristal apta para
su uso.
Uso
ATENCIÓN:
•Si el cable de alimentación está dañado,
no utilice el aparato.
•No pase el cable por
debajo del aparato o
por encima de objetos calientes o cortantes.
•Debe poder acceder
al enchufe fácilmente
para desconectarlo
inmediatamente de
la toma de corriente
en caso de emergencia.
ADVERTENCIA
Utilice el aparato solo
si el soporte del plato y el plato de cristal
están bien colocados.
Conecte el enchufe a una toma de
corriente apropiada. Se escucha una
señal sonora. La pantalla muestra
.
Ajuste de la hora
• El reloj se puede ajustar a una hora
situada entre
y
(reloj de 24 horas).
• Pulse
.
• La hora parpadea en la pantalla.
• Ajuste las horas con el dial.
• Pulse
.
• Los minutos parpadean ahora en la
pantalla.
• Ajuste los minutos con el dial.
• Pulse
, para confirmar la hora.
Nota: al ajustar la hora, pulse
la tecla
para que el aparato
vuelva automáticamente a su
estado anterior.
Cocinar en el microondas
• Abra la puerta.
• Coloque los alimentos en un recipiente
adecuado en el interior del aparato.
Cierre la puerta.
• Pulse
. Aviso en la pantalla:
.
Ajuste con el dial otra selección de
potencia de microondas.
•
•
•
•
•
•
•
También puede Usted seleccionar las
funciones del microondas pulsando
los botones
.
Pulse
, para confirmar la selección.
Establezca el tiempo de calentamiento
mediante el dial.
Pulse
, para comenzar el proceso
de calentamiento.
Defina la potencia: dispone de 5 ajustes que van del 100 % al 10 %.
Pulse
la tecla
Nivel de
potencia
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
C
Español
C
Pantalla
El aparato se apaga automáticamente
cuando termina el tiempo de cocción
definido. La señal acústica se repite
5 veces.
se visualiza en la pantalla.
Después del ajuste del reloj, la hora se
muestra en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Función de encendido rápido
• Abra la puerta.
• Coloque los alimentos en un recipiente
adecuado en el interior del aparato.
Cierre la puerta.
• En modo de espera:
–– Pulse
El aparato se enciende inmediatamente durante 30 segundos.
Al cabo de 30 segundos, el aparato
se apaga automáticamente.
ES
67
04/11/2016 2:58 PM
Uso del dispositivo
Español
–– Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del
aparato. Cierre la puerta.
–– Gire el dial hacia la izquierda para
ajustar el tiempo de calentamiento.
Nota: una vez definido el tiempo de cocción, pulse la tecla
para empezar a cocinar. Potencia
del microondas: 100 %.
Descongelación
Descongela- Modo de descongelación
ción por...
Peso
•
•
•
Retardo
•
•
•
•
•
68
Pulse 1 x
.
Aviso en la pantalla:
..
Gire el dial para seleccionar el peso del
alimento a descongelar (de 100 a 2000 g).
Pulse 2 x
.
Aviso en la pantalla:
.
Gire el dial para seleccionar el tiempo
de descongelación
deseado (de 5 segundos a 95 minutos).
Empezar la descongelación: pulse la
tecla
.
El aparato se apaga automáticamente cuando termina el tiempo definido.
Se escucha una señal sonora.
se
visualiza en la pantalla. Después del
ajuste del reloj, la hora se muestra en
la pantalla.
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 68-69
Uso del dispositivo
•
Abra la puerta y retire los alimentos.
Temporizador de cocina
• La función Alarma se puede utilizar
cuando el aparato está en modo de
Espera.
• Pulse 2 x
.
• Aviso en la pantalla:
.
• Gire el dial para seleccionar la duración del temporizador (de 5 segundos
a 95 minutos).
• Inicio del temporizador: pulse la tecla
.
• Cuando se alcanza el tiempo de cocción definido, el piloto del reloj se
apaga y una señal acústica se repite
5 veces.
Cocinar con los modos de cocción
predefinidos
• Dispone de 8 menús de cocción predefinidos.
• Abra la puerta.
• Coloque los alimentos en un recipiente
adecuado en el interior del aparato.
Cierre la puerta.
• Seleccione con el dial el modo de cocción deseado.
Alimentos /
Bebidas
Calentamiento
automático
( )
Vegetales
( )
Pescado
( )
Valores
ajustables
Pantalla
Alimentos /
Bebidas
Carne
( )
Fideos
( )
Valores
ajustables
Pantalla
g
g
g
g
g
g
g (con 450 ml
de agua fría)
g
g (con 800 ml
de agua fría)
g
g
g
g
g
g
g
Pizza
( )
g
g
g
g
Sopa
( )
ml
Patatas
( )
•
•
•
•
ml
Pulse la tecla
para confirmar el
ajuste.
Seleccione con el dial el peso de los
alimentos.
Pulse la tecla
para empezar a
cocinar.
El aparato se apaga automáticamente
cuando termina el menú de cocción
definido. La señal acústica suena 5 veces.
se visualiza en la pantalla.
Después del ajuste del reloj, la hora
se muestra en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
g
g
g
g
g
g
•
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Programa de cocción en varias etapas
• El aparato puede ejecutar 2 programas
de cocción sucesivos.
• Abra la puerta.
• Coloque los alimentos en un recipiente
adecuado en el interior del aparato.
Cierre la puerta.
•
•
•
•
•
•
•
•
Defina el primer programa de cocción, por ejemplo, la descongelación
por tiempo.
–– Pulse 2 x
.
––
se visualiza en la pantalla.
–– Selecciones con el dial el tiempo de
descongelado.
Defina el segundo programa de cocción, por ejemplo, nivel de potencia
de 80 %, etc.
–– Pulse
.
aparece en la pantalla.
–– Pulse de nuevo
, para ajustar
una potencia del microondas del
80 %, o ajuste la potencia de forma
manual con el dial.
–– Pulse
, para confirmar la selección.
aparece en la pantalla.
Establezca el tiempo de calentamiento
mediante el dial.
Iniciar el programa de cocción en varias etapas: pulse la tecla
.
Se escucha una señal acústica al iniciar el primer programa de cocción.
Se vuelve a escuchas una señal acústica al iniciar el segundo programa de
cocción.
El aparato se apaga automáticamente al final del programa de cocción en
varias etapas. Las señales sonoras
suenan en 5 ocasiones.
Abra la puerta y retire los alimentos.
C
Español
C
Bloqueo de seguridad para niños
• Activar el bloqueo de seguridad para
niños: en el modo de Espera, pulse la
tecla
durante 3 segundos. Suena
una señal acústica larga para indicar
la activación del bloqueo de seguridad
para niños. Si se ha ajustado la hora
actual, se visualiza en la pantalla.
ES
69
04/11/2016 2:59 PM
Uso del dispositivo
•
Desactivar el bloqueo de seguridad
para niños: en el modo de Bloqueo,
pulse la tecla
durante 3 segundos.
Suena una señal acústica larga para
indicar la desactivación del bloqueo
de seguridad para niños.
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y
limpieza
• Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte
el cable de alimentación de
la toma de corriente.
• Por motivos de higiene,
el aparato debe limpiarse
después de cada uso. Elimine todos los restos de
alimentos.
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos
de acero para limpiar el aparato.
70
Pieza
Método de limpieza
Cámara de
cocción
Límpiela con un paño húmedo y un poco de
detergente suave. Limpie a fondo la cámara
de cocción y después séquela completamente.
Neutralice los olores desagradables de la
cámara de cocción: en un recipiente apto para
microondas, mezcle la piel y el zumo de un
limón con agua.
Deje hervir la mezcla en el microondas durante 5 minutos. A continuación, lave la cámara
a fondo y séquela con un paño seco.
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 70-71
Pieza
Método de limpieza
Carcasa
Límpiela con un paño suave y seco.
D
Español
Español
C
Junta herRetire las manchas con un paño húmedo y
mética de la un poco de detergente suave. A continuación,
puerta (puerta lávela a fondo y séquela.
y marco de la
puerta)
• Rodillo
giratorio
• Plato de
cristal
Límpielo con agua tibia y detergente suave y
aclárelo. Deje que los accesorios se sequen
completamente.
Solución de problemas
Problema
Causa
El aparato no se enciende.
•
El enchufe no está •
conectado correctamente.
Desconecte el enchufe
y vuelva a conectarlo
transcurridos 10 segundos.
•
Existe un problema con •
el fusible de la toma de
corriente.
Un técnico especializado debería comprobar la
toma de corriente.
•
La puerta no está bien •
cerrada.
Cierre la puerta correctamente.
•
El tiempo de cocción no •
se ha definido correctamente.
Ajuste el tiempo de cocción correctamente.
El plato de cristal hace ruido •
durante el funcionamiento
del aparato.
El soporte de la bande- •
ja y el fondo del horno
están sucios.
Limpie las partes sucias
( Limpieza y mantenimiento).
El aparato no calienta.
Solución
ES
71
04/11/2016 2:59 PM
Eliminación
Español
E
ATENCIÓN
Solo personal técnico cualificado puede realizar las
reparaciones del aparato.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
72
ES
951226-IM-Microwave-V01-161104.indb 72
04/11/2016 2:59 PM