Transcripción de documentos
INDICE
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 - 35
Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Antes de la puesta en functionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Consejos para cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 40
Utensilios de cocina aptos para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nivel de potencia del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Operaciones manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Otras funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 - 44
Operación programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tablas de programas auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 - 48
Recetas para programas auto AC-6 y AC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tablas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 51
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 54
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
¿Qué hacer si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Certificado de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Conservar durante toda la vigencia de la garantía junto con la factura de compra . . . . . .58
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 - 61
El símbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
32
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTAS FUTURAS.
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya
alguien controlando su cocción. Los
niveles de potencia que sean demasiado
altos o los tiempos de cocción demasiado
largos pueden calentar excesivamente
los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 10 A
como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribución de 10 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado
para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra
bien y compruebe que no está ni deformada
ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la
puerta; compruebe que no están ni rotos ni
flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de
sellado; asegúrese de que no han sufrido
daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni
modifique el horno personalmente.
Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo tareas de
servicio o reparación que requieran la
extracción de una cubierta que impida la
exposición a la energía de microondas.
Si ve que sale humo de la comida que se
está calentando en el horno, NO ABRA LA
PUERTA. Apague y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de salir humo. Si
abre la puerta mientras sale humo de la
comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y
utensilios adecuados para cocinar con
microondas. Vedere página 41.
No deje el horno funcionando sin que
haya alguien controlando su cocción
cuando emplee envases desechables de
p l á s t i c o , p a p e l u o t ro s m a t e r i a l e s
combustibles para calentar o cocinar la
comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la
cavidad del horno, el plato giratorio y el
soporte del rodillo después de utilizarlos.
Quíteles siempre la grasa dado que ésta
podría sobrecalentarse la próxima vez
que use el horno y empezar a echar
humo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno
o de los orificios de ventilación. No bloquee la
entrada de los orificios de ventilación.
33
ESPAÑOL
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de
alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice
sólo un horno de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro
del horno. Compruebe las posiciones
programadas después de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que su
operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina:
ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni
otros alimentos en recipientes cerrados
ya que podrían explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al acumularse
la presión incluso después de haber apagado el
horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
horno de microondas. Utilice un recipiente de boca
ancha para que puedan escapar las burbuijas.
No permita que se acumule grasa o
suciedad en las juntas herméticas de la
puerta ni en las superficies de alrededor.
Siga las instrucciones de “Limpieza y
mantenimiento”, en la página 54. Si el
horno no se mantiene limpio podría
deteriorarse su superficie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del aparato así
como provocar una situación peligrosa.
El calentamiento de bebidas en el
microondas puede dar lugar a un retraso
en la ebullición, por lo tanto el cuidado
tiene que ser tomado al manejar el
envase.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben
comprobar con su médico o el fabricante del
marcapasos las precauciones que deben tomar
con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja
exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los orificios
de ventilación. En caso de que cayera algo, apague
el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio ZANUSSI autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o de la superficie en la que esté
situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en
contacto con superficies calientes o afiladas, como
por ejemplo el aire caliente de la parte superior
trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier persona que no sea
autorizada por ZANUSSI a hacer tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su
distribuidor o con un técnico de servicio ZANUSSI
autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, debrá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
ZANUSSI autorizado.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo
y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/
recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y
salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni
caliente huevos cocidos duros enteros en
hornos microondas ya que podrían
explotar incluso después de haber
terminado de calentarlos el microondas.
Para cocinar o volver a calentar huevos
que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que
no exploten. Corte también los huevos
duros con cáscara antes de calentarlos
en el horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras
está caliente. Utilice agarradores o manoplas
especiales para horno al sacar la comida para
evitar quemarse.
34
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Abra siempre los recipientes, paquetes de
palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno,
etc., lejos de la cara y manos para evitar
quemarse con el vapor.
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en el
horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en
el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo con
fines comerciales o de laboratorio.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimentos
y remuévalos antes de servirlos,
prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para
bebés, niños o ancianos.
Para prevenir averías en el horno y para
n o e s t ro p e a r l o , t e n g a e n c u e n t a l o
siguiente:
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se estropee el
plato giratorio y el soporte del rodillo debido al
esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo
de precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo
diseñados para este horno. No hacer funcionar el
horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua,
déjelo enfriar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre
un plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
NOTAS:
Si no está seguro de cómo conectar el horno,
sírvase consultar a un electricista cualificado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de
observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca
del sellado de las puertas y de las superficies de
selladas. Esto es bastante normal y no indica que
haya ninguna fuga de microondas ni ninguna
avería.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o
bebida; compruebe siempre la temperatura de la
comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno
al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y
el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben
cortarse en rodajas después de calentarlos para
que salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen de
forma inadecuada
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a
los niños utilizar el horno sin supervisión
alguna cuando se les haya dado
instrucciones adecuadas para que
p u e d a n u s a r l o d e m o d o s e g u ro y
comprendan los peligros de un uso
incorrecto.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia
y conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o les
haya dado instrucciones acerca del uso del horno.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse
de que no jueguen con el aparato.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas
sólo cuando estén bajo super visión de las
personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas
de seguridad importantes tales como la utilización
de guantes o manoplas para no quemarse, retirar
con cuidado las envolturas de las comidas y tener
un cuidado especial con los alimentos (por ej., los
envueltos en materiales autocalentables) diseñados
para tostar la comida porque puede que estén
demasiado calientes.
35
HORNO Y ACCESORIOS
1
2
3
4
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
7
6
5
9
Marco frontal
Lámpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
14
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Sellos de la puerta y superficies de sellado
13
Cierre de la puerta y marco de cierre
Puntos de fijación (4 puntos)
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación clip de soporte
Cable de alimentación
10
11
12
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos
(17) 4 tornillos de fijación (no mostrado)
• Coloque el soporte de rodillos en la guarnición
en el fondo del interior.
• Ponga seguidamente el plato giratorio en el
soporte de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio
o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase
mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
15
16
36
PANEL DE MANDOS
1 Visualizador digital
2 Indicadores
El indicador apropiado destellará o se iluminará
sobre el símbolo respectivo, según la instrucción
dada. Cuando el indicador destelle, pulse la
tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o
lleve a cabo la operación necesaria.
1
2
Remover
Darle vuelta
3
KG/Peso
Nivel de potencia de microondas
4
5 Botón PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Pulsar para seleccionar uno de los 12
programas automáticos.
6 Botón START/+30
7 Botón STOP
8 Botón APERTURA DE PUERTA
5
6
7
8
37
ESPAÑOL
Cocción
3 Mando TEMPORIZADOR/PESO
4 Botón NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Enchufe el horno a la toma de corriente.
1. En el visualizador del horno empezará a
parpadear:
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la
programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá
en el visualizador.
x1
Ponga en hora el reloj tal como se describe a
continuación.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas
1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que mantenar pulsada la tecla de
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos.
aparecerá en el visualizador.
2. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS una vez más después de lo indicado en la
operación 1, en el ejemplo que sigue aparecerá
en el visualizador.
x1 y pulsar para
3 segundos
Para poner en hora el reloj, seguir el ejemplo que sigue.
Ejemplo:Poner el reloj de 24 horas a las 23:35.
1. Elegir la función del Elegir el reloj de 2. Poner la hora. Girar el botón de 3. Se pulsa la tecla NIVEL DE
reloj. (reloj de 12
horas)
x1 y pulsar
24 horas.
TEMPORIZADOR/PESO hasta
que se vea la hora correcta (23).
POTENCIA DEL MICROONDAS
a cambiar de horas a minutos.
x1
para 3 segundos
4. Poner la minutos. Girar el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta que se vea
la minutos correcta (35).
x1
5. Se pulsa la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
a poner en marcha el reloj.
Comprobar el visualizador.
x1
NOTA:
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse
en sentido horario o antihorario.
2. Si se comete una equivocación durante la
programación basta con pulsar la tecla de STOP.
3. Si se interrumpe la alimentación de energía
eléctrica al horno de microondas, el visualizador
indicará intermitentemente
después de
restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras
está usándose el horno se borrará el programa.
También desaparece la hora del día.
4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj
hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado.
38
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS
Pueden utilizarse varios tipos de recipientes, como se
indica en las página 41.
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben
las microondas, lo que los hace vibrar. Esto crea calor
por fricción de igual forma que sus manos se calientan
cuando frota una con la otra.
Las zonas externas de los alimentos se calientan por la
energía microondas, y luego el calor se desplaza hasta
el centro por conducción, igual que en los métodos
convencionales de cocción. Es importante dar la vuelta,
volver a colocar o remover los alimentos para asegurar
que se calientan uniformemente.
Una vez terminada la cocción, el horno deja
automática-mente de producir microondas.
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la
cocción para que el calor se distribuya por ellos por
igual.
Las microondas cocinan los alimentos más rápidamente
que los métodos convencionales de cocción. Por eso es
fundamental que se sigan ciertas técnicas para asegurar
buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes
son parecidas a las utilizadas en los métodos
convencionales de cocción.
CARACTERÍSTICAS DE LOS ALIMENTOS
ESPAÑOL
Las microondas son ondas energéticas, parecidas a las
utilizadas para las señales de televisión y radio.
La energía eléctrica se convierte en energía microondas
y se introduce en el interior del horno a través de una
guía de ondas.
Para evitar que los alimentos y la grasa se metan en la
guía de ondas, ésta está protegida por la cubierta de la
guía de ondas.
Las microondas no pueden atravesar el metal; por eso,
el interior del horno está hecho de metal y hay una
delgada rejilla metálica en la puerta. Durante la
cocción, las microondas rebotan en los laterales del
interior del microondas de forma aleatoria.
Las microondas atravesarán ciertos materiales, como el
vidrio y el plástico, para calentar los alimentos. (Consulte
“Utensilios de cocina aptos para microondas” en las
página 41).
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno
microondas, la energía microondas debe ser capaz de
atravesar el recipiente para entrar en los alimentos.
Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los
cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados
en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Composición
Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas)
necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento
puede causar un incendio.
Densidad
La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos,
como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos,
como los asados y los guisos.
Cantidad
El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el
horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamaño
Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las
microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga
trozos del mismo tamaño.
Forma
Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en
cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las
formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.
Temperatura
La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos
refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a
los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
39
CONSEJOS PARA COCINAR CON MICROONDAS
TÉCNICAS DE COCCIÓN
Colocar
Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Tapar
Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o
calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas,
pescado, pollo, salchichas.
Nota: Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso
después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos.
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los
la vuelta y
alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia
volver a
dentro.
colocar
Reposar
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse
por ellos por igual.
Proteger
Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes
pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas.
P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS
Cada bebida y cada plato tiene una determinada
temperatura interior (temperatura en el núcleo), una
vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho
proceso de cocción se interrumpe en este punto el
resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se
puede leer en un termómetro especial para comidas.
La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las
temperaturas más importantes.
Bebida/comida
Temperatura interior al final
del tiempo de la cocción
Calentar bebidas (café, té, agua, etc)
65-75 oC
60-65 oC
Calentar leche
Calentar sopas
Calentar guisados/estofados
Aves
Carne de cordero
Roast beef
Soasado
Bien asado
Sasado
Medio
Bien asado
Carne de cerdo, ternera
Temperatura interior después de
10-15 minutos de tiempo de reposo
75-80 oC
75-80 oC
80-85 oC
70 oC
75-80 oC
50-55
60-65
75-80
oC
oC
oC
80-85 oC
40
85-90 oC
70-75 oC
80-85 oC
55-60
65-70
80-85
oC
oC
oC
80-85 oC
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
Papel de aluminio y
recipientes de papel
de aluminio
Fuentes refractarias
Loza y cerámica
Cristalería
(p. ej.: Pyrex ®)
Metal
Plásticos y poliestireno
(p. ej.: recipientes
de comida rápida)
Film transparente
Bolsas para
congelar y asar
Papel: platos, vasos
y papel de cocina
Recipientes de paja
y madera
Papel reciclado y
de periódico
Adecuados
Comentarios
para microondas
/
/
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y
evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las
paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante,
p. ej.: Microfoil ®, siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento
facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana a base de huesos
suelen ser adecuados, excepto cuando tienen adornos metálicos.
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o
rajarse si se calienta repentinamente.
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que
formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio.
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o descoloran
a temperaturas altas.
No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar
el vapor.
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son
adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal.
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya
que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el
sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un
incendio.
41
ESPAÑOL
Recipientes
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno. Para seleccionar el
nivel de potencia de las microondas siga las
indicaciones dadas en este recetas. Por lo general
rigen las siguientes recomendaciones:
800 W Utilizado para cocción rápida o para
recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados,
bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
560 W Utilizado para la cocción más prolongada
de alimentos densos, como carne asada, pasteles de
carne y comidas al plato y también para platos
sensibles como salsa de queso y pasteles de
bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la
salsa no hervirá y los alimentos se cocerán
uniformemente sin quemarse en los bordes.
400 W Para alimentos densos que requieren un
tiempo de cocción largo en la cocina convencional,
por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar
este ajuste de la potencia para asegurar que la carne
quede tierna.
240 W (Ajuste de descongelación). Seleccione este
ajuste para descongelar asegurando que el plato se
descongela uniformemente.Este ajuste es también
ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y
para cocer flanes de huevo.
80 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo
de dulces o pasteles de crema.
W - Vatios
Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de MICROONDAS hasta ver en el visualizador el nivel
deseado. Si toca la tecla sólo una vez,
en el visualizador aparecerá (800 W). Si sobrepasa el nivel de
potencia deseado, continúe pulsando la tecla de MICROONDAS hasta que alcance otra vez el nivel deseado. Si no
pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 800 W.
OPERACIONES MANUALES
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos (90.00). La unidad de ingreso de tiempo de
cocción (descongelación) puede variar entre 10 segundos y cinco
minutos. Depende del tiempo total de cocción (descongelación), tal
como se enseña en la tabla.
Ejemplo:
Tiempo de cocción
0-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-90 minutos
Unidad
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de
microondas de 560 W.
2. Elija el nivel de potencia deseado
1. Se pone el tiempo de cocción deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA
girando el botón de TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario. (2 min. & 30 seg.)
DEL MICROONDAS dos veces.
x2
3. Se pulsa la tecla de
START/ +30 para
empezar la cocción.
x1
Comprobar el visualizador.
NOTA:
1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el
visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/ +30.
2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido
antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en intervalos.
42
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.
Ejemplo:
Para cocinar arroz:
5 minutos en la potencia de 800 W
16 minutos en la potencia de 240 W
ETAPA 1
1. Se pone el tiempo de cocción
deseado girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
(Etapa 1)
(Etapa 2)
2. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA
DEL MICROONDAS una vez.
ETAPA 2
3. Se pone el tiempo deseado
girando el botón de
TEMPORIZADOR/PESO.
4. Elija el nivel de potencia
deseado pulsando NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS cuatro veces.
x4
5. Se pulsa la tecla de
START/ +30 una vez
para empezar la
cocción.
x1
Comprobar el visualizador.
(El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 800 W y luego durante 16 minutos con 240 W.)
43
ESPAÑOL
x1
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS
2. FUNCIÓN PARA AÑADIR 30 SEGUNDOS
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes:
a. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30
segundos pulsando el botón START/+30.
NOTA:
Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro
de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de
la tecla de STOP.
b. Prolongación del tiempo de cocción.
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos
pulsando el botón mientras el horno está funcionando.
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA
Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la
cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
x1
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve
en el visualizador el nivel de potencia.
El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia.
4. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE
BLOQUEO DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante
3 segundos.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BLOQUEO
DE SEGURIDAD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante
3 segundos.
x1 y pulsar para 3
segundos
x1 y pulsar para 3
segundos
Si el reloj está puesto en
hora, podrá verse la hora
en la pantalla.
Comprobar el visualizador.
NOTA:
Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del
botón STOP.
44
OPERACIÓN PROGRAMAS AUTO
1. Pulsar la tecla de PROGRAMAS AUTO una vez; en el
visualizador se verá lo indicado.
El menú puede elegirse pulsando la tecla de
PROGRAMAS AUTO hasta que se vea en el
visualizador el número del menú deseado. Ver las
páginas 46-48 “TABLAS DE PROGRAMAS AUTO”.
Para seleccionar un menú de descongelar, pulse la tecla
de PROGRAMAS AUTO al menos 8 veces. Si pulsa el
botón 8 veces, le aparecerá
en la pantalla. El
menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado
la tecla de PROGRAMAS AUTO.
2. El peso o la cantidad del alimento puede introducirse
girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO hasta
que se visualice el peso o cantidad deseados.
• Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del
envase.
• Tratándose de productos que pesen más o menos que los
pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los
programas manuales. Para conseguir los mejores
resultados conviene seguir lo indicado en las tablas en les
páginas 50-51.
3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de START/+30.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier indicador. Para
continuar cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30.
1.
x1
Tecla de PROGRAMAS AUTO
Menúnúmero
2.
Mando de TEMPORIZADOR/PESO
3.
Tecla de START/+30
La temperatura final variará dependiendo
de la temperatura de partida. Comprobar
que el alimento está muy caliente después
de la cocción. Si es necesario se puede
prolongar el tiempo de cocción y variar el
nivel de potencia.
ESPAÑOL
La operación PROGRAMAS AUTO se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos.
Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN
AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA. Lo que se necesita saber cuando se use
esta función automática es:
Ejemplo:
Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-7).
1. Se selecciona el menú
requerido pulsando siete veces
la tecla de PROGRAMAS
AUTO.
2. Se introduce el peso girando el
mando de TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario.
x7
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
x1
Comprobar el visualizador.
45
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
TECLA
x1
x2
x3
x4
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
PROCEDIMIENTO
AC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g)
Fuente con tapa
Verduras
congeladas
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un
poco de sal. (Tratándose de setas no se
necesita agua adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando la señal audible suena, remover y
cubra otra vez.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
IMPORTANTE: Si se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo manual.
AC-2 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g)
Fuente con tapa
Verduras
frescas
• Corte en trozos pequeños, ya sea en
juliana, dados o rodajas.
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un
poco de sal. (Tratándose de setas no se
necesita agua adicional).
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
AC-3 Cocción 0,3 - 1,0 kg* (100 g)
Fuente con tapa
Comidas
congeladas
preparadas
(Removibles)
• Transferir el alimento a un plato adecuado
para microondas.
• Cubrir con una tapa.
• Cocinar sin tapar si lo aconseja el
fabricante.
• Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 5 min.
AC-4 Cocción 0,2 - 0,6 kg (100 g)
Fuente para gratén y
Gratén
film de plástico para
congeladas
microondas o original
recipiente y film de
plástico para
microondas
• Saque el gratén congelado del paquete.
Si el recipiente no es apto para hornos
microondas, colóquelo en un fuente para
gratén y cúbralo con con film de plástico
para microondas.
• Si el recipiente es apto para hornos
microondas, saque la cubierta de papel
original y cúbralo con film de plástico para
microondas.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 5 min.
Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
46
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
x5
x6
COCCIÓN
AUTOMÁTICA
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
AC-5 Cocción 0,1 - 0,8 kg* (100 g)
Patatas cocidas Fuente con tapa
y asadas con
piel
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas
en trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo
tamaño y lavarlas.
• Poner las patatas cocidas o en su monda en
una fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida
(por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
AC-6 Cocción
Filetes de
Pescado con
Salsa
0,4 - 1,2 kg* (100g)
Fuente para gratén y
film de plástico para
microondes
• Ver las recetas para “Filetes de Pescado con
Salsa” en la página’s 49.
AC-7 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (100 g)
Gratén
Fuente para gratén
• Ver las recetas para “Gratén” en la página 49.
x8
x9
* Peso total de ingredientes.
* Peso total de ingredientes.
x7
PULSANTE
PROCEDIMENTO
CANTIDAD (Unidad de
DESCONG.
AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS
Ad-1
Descongelación
Bistec y
chuletas
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
Plato Cacerola
(Ver nota en la pagina
48.)
0,2 - 0,8 kg* (100 g)
Ad-2
Descongelación Plato Cacerola
(Ver nota en la pagina
Carne picada
48.)
PROCEDIMENTO
• Colocar la comida en una fuente en el
centro del plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes más finas y puntos
calientes con con papel de aluminio.
• Tras la descongelación, envolver en papel
de aluminio durante 10-15 min. hasta
quedar totalmente descongelada.
• Colocar el bloque de carne picada en una
fuente en el centro del plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida. Retirar las partes
descongeladas si es posible.
• Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-10 min. hasta quedar
totalmente descongelada.
Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
47
ESPAÑOL
PULSANTE
TABLAS DE PROGRAMAS AUTO
PULSANTE
x10
x11
x12
DESCONG.
AUTOMÁTICA
Ad-3
Descongelación
Pollo
PROCEDIMENTO
CANTIDAD (Unidad de
incremento)/UTENSILIOS
• Colocar el pollo con la pechuga hacia
0,9 - 1,5 kg (100 g)
abajo en una fuente en el centro del plato
Plato Cacerola
giratorio.
(Ver nota mas
• Cuando suene la señal acústica, dar la
adelante.)
vuelta y proteger las partes más finas y los
puntos calientes con pequeños trozos de
papel de aluminio.
• Después de descongelar, aclaración con la
agua fría y envolver en lámina de aluminio
durante 15 - 30 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
• Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente.
Ad-4
0,1 - 1,4 kg (100 g)
Descongelación Plato plano
Pastel
Ad-5
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Descongelación Plato Cacerola
Pan
(Para este programa
solamente se recomienda
pan cortado en rebanadas)
• Retire todo el embalaje del pastel.
• Colocar directamente en el plato giratorio o
en un plato en el centro del mismo.
• Tras la descongelación, cortar la tarta en
trozos de tamaño similar dejando espacio
entre cada uno de ellos y dejar durante 1030 min. hasta quedar todo descongelado.
• Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1 kg
distribuir directamente en el plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
• Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-15 min. hasta quedar
totalmente descongelado.
Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
IMPORTANTE: Descongelación Automática
1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picada se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de dar vuelta, proteger las partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediata-mente después de la descongelación.
5. Las tartas recubiertas de nata son muy sensibles a la energía del microondas. Para obtener los mejores
resultados, si la nata comienza a ablandarse rápidamente, retire la tarta del horno de inmediato y deje
reposar durante 10-30 minutos a temperatura ambiente.
48
RECETAS PARA PROGRAMAS AUTO AC-6 Y AC-7
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa curry
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
200 g
400 g
600 g
40 g
160 g
80 g
320 g
120 g
480 g
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con
los extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccion-ada sobre el
filete de pescado.
3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de
Pescado con salsa”.
4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
filete de pescado (frío)
sal
banana (en rodajas)
salsa curry (confeccionado)
FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)
Filete de pescado con salsa picante
0,8 kg
140 g
40 g
4g
12 g
1 tsp
280 g
80 g
8g
24 g
1-2 tsp
200 g
400 g
600 g
GRATÉN (AC-7)
Gratén de espinaca
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
5g
10 g
15 g
150 g
15 g
300 g
30 g
450 g
45 g
150 g
35 g
50 g
1
40 g
300 g
75 g
100 g
2
75 g
450
110
150
3
115
g
g
g
g
mostaza, tomillo,
pimienta de cayenas
filete de pescado (frío)
sal
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar
con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del
gratinado.
mantequilla o margarina
3.
Espolvorear
el queso Gouda sobre el gratinado.
(engrasar el plato)
espinaca (descongelar y escurrir) 4. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento en
polvo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA
cebolla (bien picados)
AC-7, “Gratén”.
sal, pimienta, nuez moscada
patatas cocido (en rodajas)
5. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10
de jamón cocido (en dados)
min.
crème fraîche (nata)
huevo
de queso (rollado)
pimentón para espolvorear
GRATÉN (AC-7)
Gratén de patatas y calabacin
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
5g
10 g
15 g
200 g
115 g
75 g
1
1/2
400 g
230 g
150 g
2
1
600 g
345 g
225 g
3
2
40 g
10 g
80 g
20 g
120 g
30 g
ESPAÑOL
0,4 kg
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de
1,2 kg
pescado.
420 g tomates en conserva (escurrir)
4.
Cubrir
con de plástico para microondas y cocer
120 g caiz
COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-6, “Filete de
12 g de salsa picante
Pescado con salsa”.
36 g cebolla (bien picado)
2 tsp vinagre de vino tinto
5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con
la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez
moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de
rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La
capa superior debería ser de espinica.
3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
4. Por último, espolvorear el gratinado con semillas de
girasol y pimentón, y cocinar en COCCIÓN
AUTOMÁTICA AC-7, “Gratén”.
5. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10
min.
mantequilla o margarina
(engrasar el plato)
potatas cocido (en rodajas)
calabacin (en rodajas fínas)
crème fraîche (nata)
heuvo
diente de ajo (picado)
sal y pimienta
queso Gouda (rallado)
pepitas de girasol
pimentón para espolvorear
49
TABLAS DE COCCIÓN
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Centímetro
min. = Minutos
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
Bebida/alimento
Cantidad Potencia
-en g/ml-
-ajuste- -en minutos-
Tiempo
Procedimiento
Café,
Leche,
Agua,
150
150
150
900
1000
400
800
800
800
800
800
800
W
W
W
W
W
W
un.1
un.1
11/2-2
10-12
111/2-13
3-6
200
200
500
200
200
150
190
800
800
800
800
800
400
400
W
W
W
W
W
W
W
11/2-21/2
2-21/2
4-5
3-4
2-3
1
/2
un.1
sin tapar
sin tapar
sin tapar
sin tapar
sin tapar
agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover
transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
tapar, remover después de calentar
si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover
transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
esparcir un poco de salsa por encima, tapar
tapar
colocar en un molde de tarta
pasar a un recipiente apto para microondas; después
de calentar, remover bien y probar la temperatura
tapar
remover de vez en cuando
1 taza
1 taza
1 taza
6 tazas
1 tazón
Platos únicos (verduras,
carnes y guarniciones)
Guisados / Sopa
Verduras
Carne,
1 tajada*
Filete de pescado*
Tarta, 1 porción
Comida
para bebés, 1 tarro
Derretir margarina o mantequilla* 50
Chocolate fundido
100
800 W
400 W
/2
2-3
1
* Temperatura refrigerada
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
Alimento
Cantidad Potencia Tiempo Adición de Procedimiento
-en g-
Filete de pescado
Comida preparada
Brécol
Guisantes
Verduras mixtas
Tiempo de reposo
-ajuste- -en mins- agua -CoSop-
300
400
300
300
300
Alimento
800
800
800
800
800
W 10-12
W
9-11
W
7-9
W
7-9
W 11-13
3-5
3-5
3-5
-en minutoscubrir
cubrir, remover transcurridos 6 minutos
cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción
cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción
cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción
TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
1-2
2
2
2
2
Tiempo de reposo
-en g- -ajuste- -en mins-Carne
en minutos
- (por ejemplo cerdo, 1500
Asado
ternera o cordero)
Goulash
Salchichas, 8
4
Pata de pollo
Filete de pescad
Panecillos, 2
Tarta, 1 porción
Fruta: p.ej. cerezas
fresas, frambuesas, ciruelas
1000
500
500
600
300
200
400
80
150
250
80 W 58-64
80 W 42-48
80 W 19-23
240 W 8-12
240 W
6-9
240 W
4-5
240 W
4-5
240 W 7-10
240 W un.1
80 W
2-5
240 W
4-5
colocar en una fuente, dar la vuelta transcurrida
la mitad del tiempo de descongelaciónn
30-90
30-90
30-90
remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15
colocar una junto a otra, dar la vuelta transcurrida
5-10
la mitad del tiempo de descongelación
5-10
dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15
dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10
sólo descongelar parcialmente
colocar en un molde de tarta
5
esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurrida la
5
mitad del tiempo de descongelación
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la
naturaleza del alimento y su peso.
50
TABLAS DE COCCIÓN
TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO, AVES Y VERDURAS FRESCAS
Pescado, aves
Cantidad Potencia Tiempo
y verduras
-g-
-ajuste-
-mins-
Asados
(cerdo,
ternera, cordero)
500
800
400
800
400
800
400
800
400
800
800
8-10*
10-12
19-21*
11-14
33-36*
13-17
9-11*
5-7
3-4
21-24
1000
1500
Rostbif (medio)
1000
Filete de pescado
Pollo
200
1200
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Pata de pollo
Brécol
200
500
800 W
800 W
3-4
9-11
Guisantes
500
800 W
9-11
Colinabo
500
300
500
800 W
800 W
800 W
10-12
7-9
9-11
Patatas codidas
Procedimiento
Tiempo de Reposo
-min-
condimiento a gusto, poner en un recipiente
llano, darle vuelta transcurrida la mitad
del tiempo de cocción
10
10
10
Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano,
darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción
sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir
sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda,
dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción
sazonar al gusto, colocar en una fuente
dividir en cabezuelas, añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover
de vez en cuando durante la cocción
añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en
cuando durante la cocción
cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar,
remover de vez en cuando durante la cocción
cortar en trozos grandes de tamaño similar, añadir un
poco de sal, agregar 150 ml de agua, tapar; remover de vez
en cuando durante la cocción
10
3
3
3
-
RECETAS
horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe
mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición
de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta
original. Si es necesario se puede agregar líquido durante
la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los
platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de grasa
dentro de un plan dietético.
ESPAÑOL
Todas las recetas contenidas en el presente recetas se
entienden - si no se indica lo contrario - para 4
porciones.
ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES
PARA EL MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas
al microondas, entonces debe observar lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad.
Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetas.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne,
pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y
sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el
1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y
cuece.
8-9 min.
800 W
2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la
batidora.
3. Mezclar la harina y la mantequilla formando una pasta y
mezclar con la sopa. Sazonar con sal y pimienta, tapar y
cocinar. Remover una vez cocinada.
4-6 min.
800 W
4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar
revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar otra
vez la sopa un poco, pero sin que hierva!
1-2 min.
800 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
SOPA DE CHAMPIÑONES
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I)
Ingredientes
200 g
de champiñones, en rodajas
50 g
cebolla, bien picada
300 ml de caldo de carne
300 ml de nata
25 g
de harina
25 g
de mantequilla o margarina
sal, pimienta
1
yema de huevo
150 g
Crème fraiche
51
RECETAS
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el
ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar,
tapar y cocinar.
7-9 min.
800 W
2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la
pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla
de carne picada sobre la pasta y verter por encima
parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta
restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con
queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta.
15-17 min.
560 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
aprox.
LASAÑA AL HORNO
Utensilios:
Ingredientes
300 g
50 g
50 g
1
250 g
2 CuSop
150 ml
100 ml
50 g
1 Cdta.
1 Cdta.
1 Cdta.
125 g
1 CuSop
Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco
profunda con tapadera
(aprox. 20 x 20 x 6 cm)
de tomates de lata
de jamón picado
cebolla, bien picada
diente de ajo, machacado
de carne ternera de vaca
de pulpa de tomate
sal, pimienta
Cräme fraåche
de leche
de queso Parmesano rallado
de hierbas mixtas picadas
de aceite de oliva
nuez moscada
de aceite vegetal para
engrasar la fuente
de lasaña verde
de queso parmesano rallado
1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage
frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha
de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con
un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua
y la nata en un recipiente y calentar.
7-9 min.
800 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una
salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y
cocinar hasta que espese.
7-9 min.
560 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner
los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar
con la tapadera.
15-17 min.
560 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
aprox.
JAMÓN RELLENO
Utensilios:
Ingredientes
125 g
125 g
grasa
50 g
6 lonchas
125 ml
125 ml
20 g
20 g
10 g
Sugerencia:
Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
de hojas de espinaca picadas
de requesón, 20 % de mat.
de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
de jamón cocido (300 g)
de agua
de nata
de harina
mantequilla o margarina
de mantequilla o margarina
para untar el molde
Puede comprar la salsa bechamel ya
preparada para esta receta.
52
RECETAS
1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente.
Agregar la verdura ya preparada, con excepción de las
alcachofas, y condimentar con pimienta. Añadir el
‘bouquet garni’, tapar y cocer. Remover en ciertos
intervalos.
19-21 min.
800 W
5 minutos antes de terminar la cocción agregar las
alcachofas y calentar bien.
2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta.
Sacar el bouquet garni antes de servir. Después de
cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 I)
Ingredientes
5 CuSop de aceite de oliva
1 diente
de ajo, machacado
50 g
cebolla, en rodajas
250 g
de berenjena en dados
250 g
de calabacín en dados
200 g
de pimiento en trozos grandes
75 g
de hinojo en trozos grandes
1
Bouquet garni
200 g
lata de cogollos de alcachofa
sal, pimienta
Sugerencia:
Sugerencia:
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la
carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar.
Remover una vez durante la cocción.
7-10 min.
800 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la
nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de
vez en cuando.
4-5 min.
800 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH
Utensilios:
Ingredientes
600 g
10 g
50 g
100 ml
300 ml
1 CuSop
Fuente con tapa (volumen 2 l)
de filete de ternera
de mantequilla o margarina
cebolla, bien picada
de vino blanco
espesante para salsas para
aprox. 1/2 l de salsa
de nata
de perejil, picado
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes
de pescado en la fuente y rociarlos con aceite
vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las
rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las
rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino
blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mante-quilla sobre el
limón, cubrir y cocinar.
13-16 min.
800 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
aprox.
FILETES DE LENGUADO
Utensilios:
Servir el plato de verduras caliente con
carnes. Como entrada, sirviéndolo frío, tiene
excelente sabor.
Un ‘bouquet garni’ consiste en: una raíz del
perejil, un manojo de hierbas y apio, una
ramita de levística, una ramita de tomillo y
algunas hojas de laurel.
Fuente ovalada poco
profunda con film adherente
apto para microondas
(aprox.26 cm de largo)
Ingredientes
400 g
1
150 g
10 g
1 CuSop
1 CuSop
de filetes de lenguado
limón entero
tomates
de mantequilla
de aceite vegetal
de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop
de vino blanco
20 g
de mantequilla o margarina
Sugerencia: Para preparar este plato, también se
puede usar eglefino, hipogloso, múgol,
platija o bacalao.
53
ESPAÑOL
PLATO DE VERDURAS
RECETAS
JALEA DE BAYAS CON SALSA DE
VAINILLA
Utensilios:
Ingredientes
150 g
150 g
150 g
tallo
250 ml
100 g
50 ml
8
300 ml
1/2
30 g
15 g
Sugerencia:
1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas
cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas
de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes
junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente,
tapar y calentar.
7-9 min.
800 W
2. Añadir removiendo el azúcar y el zumo de limón.
3. Sumergir la gelatina en agua fría durante 10 min.
aprox. y, después, sacarla y escurrirla. Añadir la
gelatina al puré caliente removiendo hasta que se
disuelva. Colocar en el frigorífico y dejar que cuaje.
4. Para hacer la salsa de vainilla: poner la leche en el
otro recipiente. Abrir el palo de vainilla y extraer el
interior; añadirlo a la leche, junto con el azúcar y la
harina de maíz, y remover. Tapar y cocinar
removiendo durante la cocción y de nuevo al final.
3-4 min.
800 W
5. Pasar a un plato y decorar con la fruta restante. Verter
la salsa de vainilla sobre la gelatina.
Fuente con tapa (volumen 2 l)
de grosellas, limpias y sin tallo
de fresas, lavadas y sin tallo
de frambuesas, lavadas y sin
de vino blanco
de azúcar
de zumo de limón
hojas de gelatina
de leche
palo de vainilla
de azúcar
de harina de maíz
La jalea de frutas se puede acompañar
muy biencon nata fría o yogur.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS
C O M E R C I A L E S PA R A L A L I M P I E Z A D E
H O R N O S , A PA R AT O S D E L I M P I E Z A A
VA P O R ,
PRODUCTOS
ABRASIVOS,
PRODUCTOS
FUERTES,
NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con un
paño humedecido o con una esponja, después
de usarlo y mientras está todavía caliente. Para
limpiar las salpicaduras o manchas más
grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido hasta
que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las
paredes porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza
en el interior del horno.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS
REGULARES
Y
QUITE
CUALQUIER
DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no
se mantiene limpio podría deteriorarse su
superficie, lo que podría perjudicar a la
vida útil del aparato así como provocar
una situación peligrosa.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del
rodillo del horno. Lave después tanto el plato
giratorio como el soporte del rodillo en agua
jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo pueden
lavarse también en un lavaplatos.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente
con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar
el jabón con un paño y de secar el exterior del
horno con una toalla suave.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo
con un paño húmedo la puerta por ambos lados,
la junta de la puerta, y las superficies de contacto.
No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la
puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede provocar la rotura del
cristal.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para
desactivar las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control.
Utilizando un paño humedecido solamente en
agua, páselo suavemente por el panel hasta que
éste quede limpio. No utilice mucha agua. No
emplee ningún producto de limpieza químico o
abrasivo.
NOTA: No deben utilizarse aparatos de limpieza
a vapor.
54
¿QUÉ HACER SI…
... el aparato microondas no funciona
correctamente?
Cerciórese de que
- funcionen los fusibles de la caja de fusibles,
- no haya habido algún corte de energía
- Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
... el modo microondas no funciona?
Cerciórese de que
- la puerta esté bien cerrada,
- el cierre hermético de la puerta y sus superficies
estén limpios,
- se haya pulsado el botón START/+30.
... el plato giratorio no gira?
Cerciórese de que
- el soporte del plato giratorio esté correctamente
enganchado al mecanismo impulsor
- el recipiente colocado en el interior no
sobresalga del plato giratorio,
- los alimentos no sobresalgan del borde del plato
giratorio impidiendo que gire.
- no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato
giratorio.
... el microondas no se apaga?
-
Aísle el aparato de la caja de fusibles.
Póngase en contacto con un agente autorizado
de servicio de ZANUSSI.
... la iluminación interior no funciona?
-
Llame a un agente autorizado de servicio de
ZANUSSI. La bombilla interior solo puede ser
sustituida por un agente autorizado de servicio de
ZANUSSI.
... los alimentos tardan más de lo
normal en calentarse por completo y
cocinarse?
-
Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble,
casi el doble de tiempo) o
si los alimentos están más fríos que de costumbre,
gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o
aumente el nivel de potencia
-
ESPAÑOL
REMEDIOS POSIBLES DE LOS SÍNTOMAS
SÍNTOMA
NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 800 W, la potencia del horno
disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se
reducirá). Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (800 W).
Modo de cocción
Microondas 800 W
Tiempo normal
20 minutos
55
Potencia Reducida
Microondas 560 W
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Estimado Usuario :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y
desplazamiento.
Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO:
a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la
compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo
Electrolux en caso se usen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de
avería, ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿Qué beneficios le ofrece?
Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura.
Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento.
Sin límite en el número de reparaciones.
Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura.
Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo:
79 e
49 e
Si su electrodoméstico es una LAVADORA,
LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO,
MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA,
HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2005. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas
poniéndose en contacto con el teléfono 902 11 76 93.
56
Teléfono:
Móvil:
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la
Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con
una cruz el espacio reservado para ello.
N° de cuenta:
Banco/
Caja:
Visa
Entidad
Mastercard
Oficina
D.C.
Nº Tarjeta:
Titular:
Número de Cuenta
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Domiciliación
Bancaria:
Tarjeta de Crédito
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caducidad:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Zanussi Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
Tipo de Aparato:
al teléfono 902 11 76 93.
Formas de pago:
Población:
Certificado de Compra
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta parte al
Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar por
teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
Provincia:
Código
Postal:
Dirección:
Nombre y
Apellidos:
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta)
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
PRECIO DE COMPRA
FECHA DE COMPRA
TIPO DE APARATO
NÚMERO DE SERIE
MODELO
NÚMERO DE PRODUCTO
ENVIAR
CONSERVAR DURANTE TODA LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA JUNTO CON LA FACTURA DE COMPRA
Condiciones de Garantía:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la
reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el
coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico
del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o ticket
de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.).
• Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato).
• Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
• Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del aparato o en este
documento.
• Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las aperaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros,
condensadores, etc.).
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la
Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo
reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de
éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días
siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo
petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la
propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación
de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en
España, C/Orense, 16 2° E 28020 Madrid.
58
ESPECIFICACIONES
Voltaje de red de c.a.
: 230 V, 50 Hz, monofásico
Interruptor automático/ fusible de red de distribución : 10 A como mínimo
Potencia de c.a. necesaria:
Microondas : 1.2 kW
Potencia de salida:
Microondas : 800 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas
: 2450 MHz *(Grupo 2/Clase B)
Dimensiones del exterior:
: 592 mm (W) x 370 mm (H) x 316 mm (D)
Dimensiones de la cavidad
: 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
Capacidad del horno
: 17 litros **
Plato giratorio
: ø 272 mm, vidrio
Peso
: 15.5 kg aproximadamente
Luz del horno
: 25 W/240 - 250 V
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacitad interna se calcula midiendo la longitud, la profondidad y la alturamaxima.
La capacitad efectiva de los recipientes de los alimentos deben ser menores.
Este horno cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/EC y 2006/95/EC.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo
responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas Zanussi vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte.
Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo
para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El
cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico
están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe,
cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su
Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
59
ESPAÑOL
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO COMO PARTE
DEL DESARROLLO CONTINUO
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL APARATO
1. Retire todo el embalaje y compruebe con
cuidado si hay alguna señal de desperfectos
2. Este horno está diseñado para instalarlo
normalmente en un armario de 360 mm de
altura. Si desea instalarlo en un armario de
350 mm de altura:- Desatornille y extraiga las 4
patas de la parte inferior del horno. Hay 3
patas altas y 1 baja. Sustituya las 3 patas altas
por las que se proporcionan en el paquete de
accesorios. No sustituya la tapa baja.
3. Si desea instalar el horno microondas sobre un
horno convencional
(posición A)
utilice la lámina
mylar que se
proporciona.
a. Corte la
lámina mylar Lámina mylar
a la medida
del ancho
Anc
ho d
el in
interno del
terio
r
aparato.
Horno
b. Retire la
e
convencional
co d
Hue icio
cubierta
ser v
protectora de la
cinta y péguela en la
parte trasera del estante de
modo que cubra el hueco de servicio.
(Consulte el diagrama.)
4. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
5. Cerciórese de que el aparato esté estable y no
se incline. Cerciórese de que haya un hueco de
5 mm entre la puerta del
armario superior y la parte
de arriba del marco
5 mm
(consulte el diagrama).
6. Fije el horno en su posición
con los tornillos que se
suministran.
Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del
horno (consulte el diagrama,
elemento 9, en la página 36).
7. Es importante asegurarse de
que este producto se instala
siguiendo las instrucciones del presente manual
de funcionamiento y las instrucciones de
instalación facilitadas por el fabricante del
horno convencional.
Chimenea
USO SEGURO DEL APARATO
Si desea instalar el horno en las
posiciones B o C:
• El armario debe estar a un mínimo de
500 mm (E) por encima del mármol y no
debe instalarse directamente por
encima de una encimera.
• Se ha probado esta aplicación y se ha
aprobado para el uso cerca del horno
doméstico del tipo del gas, eléctrico y de
la inducción solamente.
• Debería dejarse suficiente espacio entre
la encimera y el microondas para evitar
el sobrecalentamiento del horno
microondas, el armario adyacente y los
accesorios.
• No haga funcionar la encimera sin
cazuelas cuando el horno microondas
esté en funcionamiento.
• Debería irse con cuidado al manipular el
horno microondas mientras la encimera
está encendida.
Posición A
Chimenea
Posición B
Posición C
Posición D
E
D
Horno
convencional
Posición
Tamaño del habitáculo Chimenea
W
D
H
(mínimo)
Espacio entre el
armario y el techo
A
560 x 550 x 360
50
50
B+C
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
15
15
50
50
D
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
40
40
50
50
Medidas expresadas en (mm)
60
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La salida de electricidad debe ser de fácil acceso para
poder desenchufar el aparato sin dificultad en caso de
emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de
la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en
el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado.
(A)
• La toma de corriente no debe encontrarse detrás del
armario.
• La mejor posición es sobre el armario, consulte (A).
Si no se conecta el cable de alimentación eléctrica a la posición (A)
debe desengancharlo de la presilla de sujeción (consulte el
diagrama, elemento 13, en la página 36) y pasarlo por debajo del horno.
• Conecte el aparato a una corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz mediante una toma de
corriente conectada a tierra correctamente instalada.
La toma debe disponer de un fusible de 10 A.
• El cable de alimentación eléctrica solo puede ser sustituido por un electricista.
• Antes de instalarlo, ate un pedazo de cuerda al cable de alimentación eléctrica para facilitar la
conexión al punto (A) durante la instalación del aparato.
• Al introducir el aparato en el armario de paneles altos, NO comprima el cable de alimentación
eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA:
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna
en caso de incumplimiento de esta medida de
seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para
la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su
agente local autorizado de servicio de ZANUSSI.
61
ESPAÑOL
• No sumerja el enchufe ni el cable de alimentación eléctrica en agua o cualquier otro líquido.