iNOXPA VeeValv Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
VEEVALV ’09
INOXPA, S.A.
c/Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Girona (Spain)
Tel. : (34) 972 - 57 52 00
Fax. : (34) 972 - 57 55 02
Email: inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
Manual Original
10.300.30.02ES
(D) 2022/05
2022/05 1.Seguridad 3
1. Seguridad
1.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación,
puesta en marcha y mantenimiento.
La información publicada en el manual de instrucciones se basa en datos actualizados.
INOXPA se reserva el derecho de modificar este manual de instrucciones sin previo aviso.
1.2. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA.
Este manual de instrucciones contiene información vital y útil para que su válvula pueda ser manejada y mantenida
adecuadamente.
Se deben cumplir o respetar no sólo las instrucciones de seguridad detalladas en este capítulo, sino también las medidas
especiales y recomendaciones, añadidas en los otros capítulos de este manual. Es muy importante guardar estas
instrucciones en un lugar fijo y cercano a su instalación.
1.3. SEGURIDAD.
1.3.1. Símbolos de advertencia.
Peligro para las personas en general
Peligro de lesiones causadas por piezas
en movimiento del equipo.
Peligro eléctrico
Peligro! Agentes cáusticos o corrosivos.
Peligro! Cargas en suspensión
Peligro para el buen funcionamiento del
equipo.
Obligación para garantizar la seguridad
en el trabajo.
Obligación de utilizar gafas de protección.
1.4. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar la válvula y ponerla en marcha.
En caso de duda, contacte con INOXPA.
1.4.1. Durante la instalación.
Tenga siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8.
La instalación y utilización de la válvula siempre debe realizarse en conformidad con la
reglamentación aplicable en materia de seguridad y sanidad.
Antes de poner en marcha la válvula, verificar que su montaje es correcto y el eje está
perfectamente alineado. Un mal alineamiento y/o excesivas fuerzas en la fijación de la válvula
pueden causar graves problemas mecánicos en la válvula. Verificar el perfecto montaje del
diafragma, una mala colocación puede causar graves daños en la válvula.
1.4.2. Durante el funcionamiento.
Tenga siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8. No podrán sobrepasarse
NUNCA los valores límites especificados.
No tocar NUNCA la válvula y/o las tuberías que están en contacto con el líquido durante su
funcionamiento. Si trabaja con productos calientes hay riesgo de quemaduras.
4 1.Seguridad 2022/05
La válvula tiene piezas con movimiento lineal. No poner las manos o los dedos en la zona de
cierre de la válvula. Esto puede causar graves lesiones.
1.4.3. Durante el mantenimiento
Tener siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8.
No desmontar NUNCA la válvula hasta que las tuberías hayan sido vaciadas. Tener en cuenta
que el líquido de la tubería puede ser peligroso o estar a altas temperaturas. Para estos casos
consultar las regulaciones vigentes en cada país.
No dejar las piezas sueltas por el suelo.
Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
1.4.4. De conformidad con las instrucciones.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones podría derivar en un riesgo para los operarios, el ambiente y la máquina, y
podría resultar en la pérdida del derecho a reclamar daños.
Este incumplimiento podría comportar los siguientes riesgos:
Avería de funciones importantes de las máquinas / planta.
Fallos de procedimientos específicos de mantenimiento y reparación.
Amenaza de riesgos eléctricos, mecánicos y químicos.
Pondría en peligro el ambiente debido a las sustancias liberadas.
1.5. GARANTÍA.
Cualquier garantía quedará anulada de inmediato y con pleno derecho, y además se nos indemnizará por cualquier
reclamación de responsabilidad civil presentada por terceras partes si:
Los trabajos de instalación y mantenimiento no se han realizado siguiendo las instrucciones de este manual.
Las reparaciones no han sido realizadas por nuestro personal o han sido efectuadas sin nuestra autorización escrita.
Las piezas utilizadas no fueran piezas de origen INOXPA.
Existen modificaciones sobre nuestro material sin previa autorización escrita.
El material ha sido mal utilizado, de modo incorrecto o con negligencia o no haya sido utilizado según las
indicaciones y destino, especificadas en este manual.
Las condiciones generales de entrega que ya tiene en su poder también son aplicables
No podrá realizarse modificación alguna de la máquina sin haberlo consultado antes con el
fabricante. Para su seguridad utilice piezas de recambio y accesorios originales.
El uso de más piezas eximirá al fabricante de toda responsabilidad.
El cambio de las condiciones de servicio sólo podrá realizarse con previa autorización escrita
de INOXPA
En caso que tengan duda o que deseen explicaciones más completas sobre datos específicos (ajustes, montaje,
desmontaje...) no duden en contactar con nosotros.
2022/05 2.Índice 5
2. Índice
1. Seguridad 3
1.1. Manual de instrucciones. ................................................................................................ 3
1.2. Instrucciones para la puesta en marcha. .......................................................................... 3
1.3. Seguridad. .................................................................................................................... 3
1.4. Instrucciones generales de seguridad. ............................................................................. 3
1.5. Garantía. ....................................................................................................................... 4
2. Índice 5
3. Recepción e Instalación 6
3.1. Comprobar el envío ........................................................................................................ 6
3.2. Entrega y desembalaje ................................................................................................... 6
3.3. Almacenamiento ............................................................................................................ 6
3.4. Identificación ................................................................................................................. 7
3.5. Emplazamiento. ............................................................................................................. 7
3.6. Montaje. ....................................................................................................................... 8
3.7. Comprobación y revisión. ................................................................................................ 8
3.8. Soldadura. .................................................................................................................... 9
3.9. Conexión de aire al actuador. .......................................................................................... 9
4. Puesta en Marcha 10
4.1. Puesta en marcha. ....................................................................................................... 10
4.2. Funcionamiento. .......................................................................................................... 10
5. Incidentes de funcionamiento: Causas y soluciones 11
6. Mantenimiento 12
6.1. Generalidades.............................................................................................................. 12
6.2. Mantenimiento. ............................................................................................................ 12
6.3. Limpieza ..................................................................................................................... 13
7. Montaje y desmontaje 14
7.1. Desmontaje / Montaje de la válvula accionamiento manual .............................................. 14
7.2. Procedimiento para ajustar el cierre de válvula manual ................................................... 15
7.3. Desmontaje / Montaje de la válvula accionamiento neumático ......................................... 16
8. Especificaciones técnicas 17
8.1. Dimensiones válvula accionamiento manual. ................................................................. 19
8.2. Dimensiones válvula accionamiento neumático de inoxidable. .......................................... 20
8.3. Sección y lista de piezas ............................................................................................... 21
6 3.Recepción e Instalación 2022/05
3. Recepción e Instalación
3.1. COMPROBAR EL ENVÍO
Lo primero que debe hacerse al recibir la válvula es comprobarla y asegurarse que está de acuerdo con el albarán.
INOXPA inspecciona todos sus equipos antes del embalaje, aunque no puede garantizar que la mercancía llegue intacta
al usuario. Por ello, la válvula recibida y cualquier otro artículo deberá ser comprobada y, en caso de no hallarse en
condiciones o/y de no reunir todas las piezas, el transportista deberá realizar un informe con la mayor brevedad. Cada
válvula lleva inscrito un número de fabricación. Indique el número de fabricación en todos los documentos y
correspondencia.
3.2. ENTREGA Y DESEMBALAJE
INOXPA no se responsabiliza en el caso de un desembalaje inapropiado de la válvula, y sus
componentes.
3.2.1. Entrega:
Compruebe si dispone de todas las piezas que componen el albarán de entrega
Válvula completa.
Sus componentes (en caso de suministrarse).
Albarán de entrega.
Manual de instrucciones.
3.2.2. Desembalaje:
Limpiar la válvula o sus partes de posibles restos de embalaje.
Inspeccionar la válvula o las partes que la forman, acerca de posibles daños recibidos durante el transporte.
Evitar en lo posible el dañar la válvula y sus componentes.
3.3. ALMACENAMIENTO
En caso de no montarse la válvula y/o diafragma para su utilización inmediata, y se guarden para su instalación
posterior, deben almacenarse en lugar cerrado bajo las siguientes condiciones:
Temperatura de 15ºC a 30ºC
Humedad del aire <60%
Sin luz solar guardar en bolsas opacas
NO está permitido el almacenamiento de los equipos al aire libre.
Para válvulas que deban estar almacenadas un periodo largo de tiempo, se debe desmontar el
cuerpo, ya que el diafragma podría deformarse excesivamente y/o dañarse. Para desmontar el
cuerpo ver apartados 7.1 y 7.3 del capítulo
Montaje y desmontaje
Para un comportamiento óptimo de los diafragmas no almacenarlos más de 3 años, después pueden degradarse y
perder las propiedades.
Número de serie
VALVULAS NEUMATICAS / AIR OPERATED VALVES
NºFIGURA: TAMAÑO:
FIGURE NR: SIZE:
TIPO ACTUADOR:
ACTUATOR TYPE:
PRESION DE TRABAJO:min /máx
WORKING PRESSURE:min /max
Nº FABRICACION: MODELO:
MANUFACTURING NR.: MODEL:
2022/05 3.Recepción e Instalación 7
TIPO DE VÁLVULA
D - ESTÁNDAR
N NDL EN T
F - FONDO TANQUE
T - TANDEM
M -MUESTREO
VALVULA DIAFRAGMA
V1 - MANUAL
V2 - AUTOMATICA
TIPO ACCIONAMIENTO
MANUAL ( V1 )
AUTOMATICA ( V2 )
0 - BONETE Y MANETA INOX. 0 - ACT. INOX. NC
1 - BONETE INOX. MANETA PLÁSTICO 1 - ACT. INOX. NO
2 - BONETE Y MANETA PLÁSTICO 2 - ACT. INOX. A/A
3 - ACT. PLÁSTICO NC
4 - ACT. PLÁSTICO NO
5 - ACT. PLÁSTICO A/A
DISEÑO CUERPO
0 - DIN 11851 4 - RJT UK
1 - OD ASME I - ISO 1127
2 - SMS FRANCE B ASME BPE 2007
3 - GAS DIN 259
MATERIAL CUERPO
06 - AISI 316L
MATERIAL DIAFRAGMA
52 - EPDM 78 - FPM
61 -VMQ 98 - EPDM / PTFE separado
ACABADO SUPERFICIAL
Exterior / Interior
MM - ESPEJO / ESPEJO
Ra >0,5 (estándar)
SM - SATINADO / ESPEJO
Ra >0,8 / Ra >0,5
TIPO CONNEXION
0 - SOLDAR 6 - BRIDA PN-6A - DIN 11851 SERIE 1
1 - MACHO 7 - CLAMP
2 - MANDRINAR 8 - BRIDA PN-10C - DIN 11851 SERIE 3
3 - TUERCA
3.4. IDENTIFICACIÓN
V1 D 0 0 - 00 06 52 025 MM
El comprador o el usuario se responsabilizarán del montaje, instalación, puesta en marcha y
funcionamiento de la válvula.
3.5. EMPLAZAMIENTO.
Colocar la válvula de manera que pueda facilitar las inspecciones y revisiones. Dejar suficiente espacio alrededor de la
válvula para una adecuada revisión, separación y mantenimiento (ver apartado 3.7.1).
DIÁMETRO NOMINAL
003 - DN 1/8” 032 - DN 32 (DN 1 1/4'')
004 - DN 4 038 - DN 1 ½”
006 - DN 6 (DN 1/4”) 040 - DN 40
008 - DN 8 050 - DN 50 (DN 2'')
010 - DN 10 (DN 3/8”) 063 - DN 2 1/2''
015 - DN 15 (DN 1/2”) 065 - DN 65
020 - DN 20 (DN 3/4'') 076 - DN 3''
025 - DN 25 (DN 1'')
025 - DN 25 (DN 1'')
8 3.Recepción e Instalación 2022/05
3.6. MONTAJE.
Instalar la válvula de acuerdo con las normas de buenas prácticas en la industria.
Una vez definido el emplazamiento de la válvula, se puede unir a la tubería soldando el cuerpo de la válvula o mediante
accesorios (rácores). En este caso, no olvidarse las juntas de estanquidad y de apretar bien las uniones.
Antes de iniciar la soldadura de los cuerpos a la tubería, desmontar la válvula para evitar
dañar los diafragmas.
Durante el montaje de las válvulas hay que evitar excesivas
tensiones y prestar especial atención a:
Las vibraciones que se puedan producir en la
instalación.
Las dilataciones que pueden sufrir las tuberías al
circular líquidos calientes.
Al peso que puedan soportar las tuberías.
La excesiva intensidad de soldadura.
Para que la válvula sea totalmente drenable, debe
colocarse con una inclinación de entre 2º y 3º en la
dirección de la tubería, y 20º en el plano perpendicular
a la tubería, tal como se muestra en la figura.
La responsabilidad última en el
drenaje del proceso, es del
proyectista y/o el usuario.
3.7. COMPROBACIÓN Y REVISIÓN.
Realizar comprobaciones antes de su uso:
Comprobar que los tornillos están bien
apretados. Ver par de apriete en capítulo 8.
Especificaciones técnicas
.
Abrir y cerrar la válvula (aplicando aire
comprimido al actuador o maniobrando
manualmente en caso de llevar maneta)
varias veces para asegurarse de que funciona
correctamente. Comprobar que el diafragma
cierra completamente.
10.300.32.0002
FLUIDO
DIAFRAGMA
TORNILLOS
2022/05 3.Recepción e Instalación 9
3.8. SOLDADURA.
Los trabajos de soldadura sólo lo podrán realizar personas cualificadas, formadas, y equipadas
con los medios necesarios para realizar dichos trabajos.
Antes de empezar los trabajos de soldadura, desmontar la válvula.
3.8.1. Válvula de diafragma soldar / soldar.
Desmontar la válvula como se indica en el apartado 7.
Montaje y Desmontaje
Soldar el cuerpo de la válvula a las tuberías.
Al soldar el cuerpo de la válvula, es muy importante mantener la distancia mínima (cota A) que permita desmontar
la válvula para posteriores revisiones y cambios de las piezas de la válvula (diafragma, actuador…).
3.9. CONEXIÓN DE AIRE AL ACTUADOR.
Conectar y revisar las conexiones de aire según sus necesidades: Doble Efecto o Simple Efecto.
Las válvulas de INOXPA se suministran con conexiones para tubo de Ø6 y con silenciador en actuadores Simple
Efecto.
Tener en cuenta la calidad del aire comprimido, según especificaciones descritas en capítulo 8
Especificaciones
Técnicas
.
La presión de aire comprimido para los actuadores NO y A/A (normalmente abiertos y doble
efecto es menor que en tipo NC (normalmente cerrado). Ver capítulo 8
especificaciones técnicas.
Un exceso de presión puede dañar seriamente el diafragma y el actuador.
DN
A
10 - ½”
211
25 - 1”
240
40 - 1
½”
308
50 - 2”
381
Conexiones neumáticas
Rosca G 1/8” (BSP) para
tamaños de DN ½” a DN
1-1/2” y rosca G 1/4”
(BSP) para tamaño DN 2”
10.300.32.0004
10.300.32.0003
10 4.Puesta en Marcha 2022/05
4. Puesta en Marcha
La puesta en marcha de la válvula se podrá realizar, si con anterioridad se han seguido las instrucciones detalladas en el
capítulo 3
Recepción e Instalación
.
4.1. PUESTA EN MARCHA.
Con anterioridad a la puesta en marcha, las personas responsables deben estar debidamente
informadas sobre el funcionamiento de la válvula y las instrucciones de seguridad a seguir.
Este manual de instrucciones estará en todo momento a disposición del personal.
Esta válvula es apta para su uso en procesos de industria alimentaria, cosmética y farmacéutica.
Antes de poner la válvula / actuador en marcha deberá tenerse en cuenta:
Verificar que la tubería y la válvula están completamente limpias de posibles restos de soldadura u otras partículas
extrañas. Proceder a la limpieza del sistema si es necesario.
Comprobar el movimiento suave de la válvula. Si fuera necesario, lubricar con grasa especial (capítulo 6 de
Mantenimiento.
) o agua jabonosa.
Controlar las posibles fugas, verificar que todas las tuberías y sus conexiones sean herméticas y sin fugas.
Si la válvula se ha suministrado con actuador, asegurarse que el actuador nos permite un movimiento suave.
Comprobar que la presión de aire comprimido a la entrada del actuador es la que se indica en el capítulo 8.
especificaciones técnicas.
Tener en cuenta la calidad del aire comprimido, según especificaciones descritas en capítulo 8
Especificaciones
Técnicas
.
Accionar la válvula.
4.2. FUNCIONAMIENTO.
No tocar las partes móviles de la válvula cuando el actuador esté conectado con el aire
comprimido.
No poner nunca los dedos en el interior del cuerpo cuando haya montado un actuador
neumático.
¡Peligro de quemaduras!. No tocar la válvula o las tuberías, cuando están circulando líquidos
calientes o se está llevando a cabo la limpieza y/o la esterilización.
No modificar los parámetros de funcionamiento para los cuales ha sido diseñada la válvula sin
la previa autorización escrita de INOXPA.
Comprobar visualmente que la zona de estanqueidad está libre de fugas. Las válvulas están
previstas de un detector de fugas. La válvula debe estar orientada de manera que el detector
de fugas sea visible por el personal de planta. En caso de fuga debe cambiarse el diafragma
por uno de nuevo, y limpiar la zona estanca del actuador de posibles restos de producto que
hayan podido quedar.
Situar la válvula de manera que en caso de pérdidas por el detector, el producto no pueda
alcanzar a ninguna persona. Sobre todo en el caso que estén circulando líquidos calientes o se
está llevando a cabo la limpieza y/o la esterilización.
DETECTOR DE FUGAS
2022/05 5.Incidentes de funcionamiento: Causas y soluciones 11
5. Incidentes de funcionamiento:
Causas y soluciones
PROBLEMA
CAUSA/EFECTO
SOLUCIÓN
FUGA DE AIRE POR
EL DETECTOR DE
FUGAS
La junta tórica del eje se ha desgastado.
Sustituir la junta.
FUGA DE AIRE POR
EL ESCAPE
La junta tórica del pistón desgastada
En actuador de plástico sustituir la
junta.
En actuador de inoxidable, cambiar
actuador.
FUGA DE
PRODUCTO POR EL
DETECTOR DE
FUGAS
Diafragma dañado
Sustituir diafragma.
FUGA EXTERNA DE
PRODUCTO (ENTRE
ACTUADOR Y
CUERPO)
Diafragma mal montado
Tornillos entre cuerpo y actuador flojos
Diafragma dañado
Desmontar válvula y montar
correctamente.
Apretar tornillos
Sustituir diafragma
FUGA INTERNA
DEL PRODUCTO
(VÁLVULA
CERRADA)
Desgaste normal del diafragma.
Sustituir el diafragma.
Válvula manual con cierre mal ajustado.
Revisar según capítulo 7.2.
Desgaste
prematuro de
diafragmas
Diafragma gastado o afectado por el
producto.
Presión excesiva en la línea
Temperatura de trabajo demasiado
elevada
Pérdida de hermeticidad (vibraciones).
Apretar demasiado el diafragma con la
maneta manual.
Cambiar el diafragma por otro de
distinto material y más adecuado al
producto y/o temperatura.
Apretar las piezas flojas.
Limpiar frecuentemente.
En actuadores NO y A/A reducir presión
de aire.
No cerrar tan fuerte la válvula.
Contrapresión
Aumentar la presión del aire
comprimido.
Cambiar el actuador por uno de doble
efecto.
LA VÁLVULA NO
ABRE/CIERRA
Deformación del diafragma.
Diafragma mal montado.
Cierre válvula manual mal ajustado.
Muelle del actuador en mal estado y/o clavado
(suciedad).
Excesiva presión sobre el diafragma.
Reemplazar el diafragma por otro de
distinta calidad, si se ha deteriorado
prematuramente.
Montar correctamente el diafragma.
Revisar cierre manual según capítulo
7.2.
Reemplazar muelle (limpiar)/ cambiar
actuador.
Reducir la presión de línea.
GOLPE DE ARIETE
La válvula cierra muy rápido.
Regular la velocidad de cerrado del
actuador (con un regulador de caudal).
12 6.Mantenimiento 2022/05
6. Mantenimiento
6.1. GENERALIDADES
Esta válvula, como cualquier otra máquina, requiere un mantenimiento. Las instrucciones contenidas en este manual
tratan sobre la identificación y reemplazo de las piezas de recambio. Las instrucciones han sido preparadas para el
personal de mantenimiento y para aquellas personas responsables del suministro de las piezas de recambio.
Leer atentamente el capítulo
8.
Especificaciones técnicas.
Todo el material cambiado debe ser debidamente eliminado/reciclado según las directivas
vigentes en cada zona.
El montaje y desmontaje de las válvulas sólo debe realizarlo el personal cualificado.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento, asegurarse que las tuberías no están
presurizadas.
6.2. MANTENIMIENTO.
Para realizar un mantenimiento adecuado se recomienda:
Una inspección regular de la válvula y de sus componentes.
Llevar un registro de funcionamiento de cada válvula, anotando cualquier incidencia.
Disponer siempre de juntas de repuesto en estoc.
Durante el mantenimiento prestar una atención especial a las indicaciones de peligro que se indican en este manual.
La válvula y las tuberías no deben de estar nunca presurizadas durante su mantenimiento.
La válvula durante su mantenimiento no debe de estar nunca caliente. ¡Peligro de
quemaduras!
6.2.1. Mantenimiento de los diafragmas.
CAMBIO DE DIAFRAGMA
Mantenimiento preventivo
Para temperaturas de trabajo < 60ºC revisar cada 12 meses.
Para temperaturas de trabajo entre 60ºC y 120ºC revisar cada 3 meses.
Diafragmas expuestos a vapor > 100C, pero máximo 140C, deben
revisarse después de 50 horas de exposición (por ejemplo: después de 100
esterilizaciones de 30 min)
El intervalo de tiempo entre cada mantenimiento preventivo, puede variar
en función de las condiciones de trabajo a que está sometida la válvula:
temperatura, presión, número de maniobras al día, tipo de soluciones de
limpieza utilizadas... por tanto sólo puede ser determinado por el usuario
de la planta.
Mantenimiento después de una fuga
Sustituir al final del proceso.
Mantenimiento planificado
Verificar regularmente la ausencia de fugas y el funcionamiento suave de
la válvula.
Mantener un registro de la válvula.
Usar estadísticas para planificar las inspecciones.
Lubricación
Durante el montaje, aplicar lubricantes compatibles con el material del
diafragma (ver tabla a continuación)
COMPONENTE JUNTA
LUBRICANTE
Clase NLGI DIN
51818
VMQ/ FPM
Klübersynth UH 1 64-2403
3
EPDM/ FPM
PARALIQ GTE 703
3
6.2.2. Almacenamiento
Condiciones de almacenamiento de acuerdo con el punto 3.3 del apartado
Recepción e Instalación
2022/05 6.Mantenimiento 13
6.2.3. Piezas de recambio
Para pedir piezas de recambio, es necesario indicar el tipo de válvula, la posición y la descripción de la pieza que se
encuentra en el capítulo 8 de
Especificaciones técnicas
.
6.3. LIMPIEZA
El uso de productos de limpieza agresivos como la sosa cáustica y el ácido nítrico pueden
producir quemaduras en la piel.
Utilizar guantes de goma durante los procesos de limpieza.
Utilizar siempre gafas protectoras.
6.3.1. Limpieza CIP (Clean-In-Place)
Si la válvula está instalada en un sistema provisto de proceso CIP, su desmontaje no es necesario.
Soluciones de limpieza para procesos CIP.
Utilizar únicamente agua clara (sin cloruros) para mezclar con los agentes de limpieza:
a) Solución alcalina: 1% en peso de sosa cáustica (NaOH) a 70ºC (150ºF)
1 Kg NaOH + 100 l. de agua = solución de limpieza
o
2,2 l. NaOH al 33% + 100 l. de agua = solución de limpieza
b) Solución ácida: 0,5% en peso de ácido nítrico (HNO3) a 70ºC (150ºF)
o
0,7 litros HNO3 al 53% + 100 l. de agua = solución de limpieza
Controlar la concentración de las soluciones de limpieza, podría provocar el deterioramiento
de las juntas de estanquidad de la válvula.
Para eliminar restos de productos de limpieza realizar SIEMPRE un enjuague final con agua limpia al finalizar el proceso
de limpieza.
Antes de empezar los trabajos de desmontaje y montaje limpiar la válvula tanto en su interior
como en su exterior.
6.3.2. Automático SIP (Sterilization-In-Place)
El proceso de esterilización con vapor se aplica a todo el equipo.
NO actuar la el equipo durante el proceso de esterilización con vapor.
Los elementos/materiales no sufrirán daños si se siguen las especificaciones de este
manual
No puede entrar líquido frío hasta que la temperatura del equipo es inferior a 60°C (140°F).
Condiciones máximas durante el proceso SIP con vapor o agua sobrecalentada
a) Max. temperatura: 140°C / 284°F
b) Max. tiempo: 30 min.
d) Enfriamiento: Aire esterilizado o gas inerte
c) Materiales: EPDM / PTFE / VMQ
FPM (no recomendado)
14 7.Montaje y desmontaje 2022/05
7. Montaje y desmontaje
Proceder con cuidado. Pueden producirse daños personales.
Nunca desmontar directamente los tornillos de la válvula sin leer las instrucciones
detenidamente.
El montaje y desmontaje de las válvulas / actuador sólo debe realizarlo el personal
cualificado.
Al montar el diafragma, es muy importante respetar la secuencia de pasos, ya que si no se
hace de esta manera, el diafragma puede dañarse. Sobre todo no apretar del todo el cuerpo
hasta que el diafragma esté en posición de cerrado. De esta manera el diafragma podrá
deformarse libremente al cerrar la válvula.
7.1. DESMONTAJE / MONTAJE DE LA VÁLVULA ACCIONAMIENTO MANUAL
Desmontaje
1. Girar la maneta del actuador (10) para que
la válvula esté en posición abierta.
2. Desatornillar los tornillos allen (23) del
actuador (10).
3. Separar actuador (10) del cuerpo (01).
4. Colocar maneta (10) en posición cerrada.
5. Separar el diafragma (05) del compresor
(63).
Montaje
1. Colocar maneta (10) en posición cerrada.
2. Alojar diafragma (05) en el compresor
(63), de manera que el pin metálico del
diafragma, entre la ranura del compresor
3. Colocar actuador (10) en posición de
válvula abierta.
4. Unir el cuerpo (01) con el actuador (10)
atornillando los tornillos allen (23) y
arandelas (25), sin apretar del todo.
Antes de apretar fuertemente los tornillos,
colocar el diafragma (05) en posición
cerrada
5. Ir apretando los tornillos y abrir
progresivamente la maneta (1/2 giro de
maneta a cada apriete).
Aplicar grasa en los tornillos antes de
atornillar. Ver el capítulo 6 de
Mantenimiento.
6. Ver el par de apriete de los tornillos en el
capítulo 8 de
Especificaciones técnicas
Para el desmontaje de la válvula se necesitan las siguientes herramientas.
Llave allen 3mm para tamaño 1
Llave allen 5mm para tamaño 2
Llave allen 6mm para tamaño 3
Llave allen 10mm para tamaño 4
2022/05 7.Montaje y desmontaje 15
Proceder con cuidado. Pueden producirse daños personales.
Nunca desmontar directamente los tornillos de la válvula sin leer las instrucciones
detenidamente.
El montaje y desmontaje de las válvulas / actuador sólo debe realizarlo el personal
cualificado.
Al montar el diafragma, es muy importante respetar la secuencia de pasos, ya que si no se
hace de esta manera, el diafragma puede dañarse. Sobre todo no apretar del todo el cuerpo
hasta que el diafragma esté en posición de cerrado. De esta manera el diafragma podrá
deformarse libremente al cerrar la válvula.
7.2. PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR EL CIERRE DE VÁLVULA MANUAL
El siguiente procedimiento deberá realizarse siempre con válvula completamente montada (conjunto
accionamiento manual + diafragma+ cuerpo). No disponible para tamaño nº4
1. Desmontar la tapa (07) mediante una llave fija.
2. Introducir agua a presión únicamente por un extremo del cuerpo. (máxima presión según capítulo 8 de
Especificaciones técnicas
).
3. Girar la maneta hasta cerrar la válvula completamente, pero sin realizar mucho esfuerzo para evitar comprimir
el diafragma en exceso.
4. Con la ayuda de una llave fija, apretar la tuerca autoblocante (26) contra la pieza inferior.
(O situar la tuerca autoblocante a la altura deseada para el caudal mínimo deseado)
5. Abrir y cerrar la válvula varias veces para asegurarnos que la posición del cierre “Tope mecánico” ha sido el
correcto.
6. Retirar la presión de agua del cuerpo.
7. Montar la tapa (07) con la ayuda de una llave fija.
Para asegurar el buen funcionamiento del cierre ajustable se deberé repetir esta operación en
cada mantenimiento o cambio de diafragma.
Para el ajuste de la válvula se necesitan las siguientes herramientas.
Llave fija de 8mm y 16mm para tamaño nº1
Llave fija de 10mm y 25mm para tamaño 2 / nº3
16 7.Montaje y desmontaje 2022/05
Proceder con cuidado. Pueden producirse daños personales.
Nunca desmontar directamente los tornillos de la válvula sin leer las instrucciones
detenidamente.
El montaje y desmontaje de las válvulas / actuador sólo debe realizarlo el personal
cualificado.
Al montar el diafragma, es muy importante respetar la secuencia de pasos, ya que si no se
hace de esta manera, el diafragma puede dañarse. Sobre todo no apretar del todo el cuerpo
hasta que el diafragma esté en posición de cerrado. De esta manera el diafragma podrá
deformarse libremente al cerrar la válvula.
7.3. DESMONTAJE / MONTAJE DE LA VÁLVULA ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO
Desmontaje
1. Aplicar aire comprimido al actuador (10) para
que el diafragma (05) esté en posición abierta.
(solo para válvula NC)
2. Desatornillar los tornillos allen (23) del
actuador (10).
3. Separar actuador (10) del cuerpo (01).
4. Desconectar el aire comprimido del actuador
(10) para que el diafragma (05) pueda
desmontarse.
5. Separar el diafragma (05) del compresor (63).
Montaje
1. Colocar actuador en posición cerrado. (sólo
para válvula NC)
2. Alojar diafragma (05) en el compresor (63), de
manera que el pin metálico del diafragma,
entre la ranura del compresor.
3. Aplicar aire comprimido al actuador (10) para
que el diafragma (05) esté en posición
abierta. (sólo para válvula NC)
4. Unir el cuerpo (01) con el actuador (10)
atornillando los tornillos allen (23) y arandelas
(25), sin apretar los tornillos del todo
(roscar con los dedos). De manera que el
cuerpo (01) quede fijado al actuador (10), pero
que aún falte para que esté unido del todo.
5. Desconectar el aire comprimido del actuador
(10) para que el diafragma (05) se coloque en
posición de cerrado, de manera que el
compresor (63) apriete el diafragma contra el
cuerpo (01).
6. Apretar los tornillos hasta el par de
apriete especificado. Ver el par de apriete de
los tornillos en el capítulo 8 de
Especificaciones
técnicas
. Aplicar grasa en los tornillos antes de
atornillar. Ver el capítulo 6 de
Mantenimiento
Para el desmontaje de la válvula se necesitan las siguientes herramientas.
Llave allen 3mm para tamaño 1
Llave allen 5mm para tamaño 2
Llave allen 6mm para tamaño 3
Llave allen 10mm para tamaño 4
10.300.32.0008
2022/05 8.Especificaciones técnicas 17
8. Especificaciones técnicas
DATOS GENERALES VÁLVULA
Presión máxima de trabajo (bar / PSI)
DN
Accionamiento
manual INOX
Accionamiento
manual plástico
Accionamiento
neumático SA
Accionamiento
neumático DA
EPDM
FPM
VMQ
PTFE
EPDM
FPM
VMQ
PTFE
EPDM
FPM
VMQ
PTFE
EPDM
FPM
VMQ
PTFE
DN 6 a 10 / DN ¼” a DN 5/8”
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
8 bar /
116 PSI
8 bar /
116 PSI
8 bar /
116 PSI
8 bar /
116 PSI
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
DN 15 a 25 / DN ¾” a 1”
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
8 bar /
116 PSI
8 bar /
116 PSI
6 bar /
87 PSI
6 bar /
87 PSI
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
DN 32 a 40 / DN 1 ½”
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
8 bar /
116 PSI
8 bar /
116 PSI
6 bar /
87 PSI
6 bar /
87 PSI
10 bar /
145 PSI
10 bar /
145 PSI
DN 50 / DN 2”
6 bar /
87 PSI
4 bar /
58 PSI
-
-
4 bar /
58 PSI
4 bar /
58 PSI
4 bar /
58 PSI
4 bar /
58 PSI
-
Presiones de trabajo determinadas a partir de presión hidrostática aplicada a un lado de la válvula cerrada.
Para presiones de trabajo aplicadas en ambos lados consultar a INOXPA.
No aptas para trabajar en vacío
Temperatura máxima en línea para actuadores.
En caso de querer esterilizar actuadores en
autoclave consultar INOXPA.
Accionamiento inoxidable
Accionamiento plástico
-20ºC (-4ºF) - +140ºC
(284ºF)
+5ºC (41ºF) - +80ºC (176 ºF)
para accionamientos de
PP+30 % GF
Presión de aire comprimido
- Actuador NC 5-7 bar (72 - 101 PSI) Presión
recomendada 6 bar (97 PSI)
- Actuador NO y A/A max. 4 bar (58 PSI) Presión
recomendada 3 bar (43 PSI)
Calidad aire comprimido
De acuerdo con DIN/ISO 8573.1
o Contenido en partículas sólidas: Calidad
clase 3 / Dimensión partículas máx. 5
micras / Densidad partículas máx. 5
mg/m3
o Contenido en agua: Calidad clase 4 / máx.
punto de condensación +2ºC Si la
válvula trabaja a gran altitud o a baja
temperatura ambiente, el punto de
condensación tiene que adaptarse en
consecuencia
o Contenido en aceite: Calidad clase 5,
preferiblemente libre de aceite / máx. 25
mg aceite por 1 m3 aire
Conexión aire comprimido
G1/8” (BSP) para DN 6 a DN 40, y G1/4” (BSP) para tamaños
superiores
Consumo aire comprimido (litros de aire / ciclo)
TAMAÑO
NC (Simple
Efecto)
A/A (Doble
Efecto)
DN 6 a 10 / DN ¼” a DN 5/8”
0,22
0,38
DN 15 a 25 / DN ¾” a 1”
0,73
1,54
DN 32 a 40 / DN 1 ½”
1,35
3,7
DN 50 / DN 2”
3,81
7,3
18 8.Especificaciones técnicas 2022/05
MATERIAL VÁLVULAS
Piezas en contacto con el producto
AISI 316L
Otras piezas de acero
AISI 304
Piezas de plástico
PP+ 30% GF / PC / POM
Juntas en contacto con el producto
EPDM (Estándar) - VMQ FPM EPDM/PTFE separado
Acabado superficial piezas de acero
En contacto con el producto: Ra 0,5 μm (Estándar)
Superficies externas: pulido espejo (Estándar), satinado, chorreado.
Tipo de conexiones
Clamp, DIN 11851, Soldar, BS-RJT, SMS, Bridas.
CARACTERÍSTICAS DE LOS DIAFRAGMAS
EPDM
PTFE/EPDM
FPM
VMQ
Calidad
EAF 70
-
FBF 70
QPF 70
Color
Negro
Blanco
Gris oscuro
Gris claro
Dureza
70
-
70
70
Temp. Max. Trabajo en continuo en
medio líquido
90C (194ºF)
90C (194ºF)
120C (248ºF)
120C (248ºF)
Temp. Mín. Trabajo en continuo en
medio líquido
- 20C (-4ºF)
- 20C (-4ºF)
- 10C (14ºF)
- 20C (-4ºF)
Temp. Esterilización con vapor (1)
140C/30 min
140C/30 min
No recomendado
140C/30 min
Certificado de material
FDA / USP
FDA
FDA / USP
FDA / USP
(1) Temperatura permitida sin que la válvula esté operando.
Herramientas/ Par de apriete montaje
Tamaño de
válvula
DN 6 a 10 /
DN ¼” a DN ⅝”
DN 15 a 25 /
DN ¾” a 1”
DN 32 a 40 /
DN 1 ½”
DN 50 / DN 2”
Llave DIN 911
3
5
6
10
Par de apriete
máximo
2 Nm
6 Nm
11 Nm
34 Nm
Un excesivo par de apriete puede dañar el actuador. Usar llave dinamométrica para
controlar el par. Para atornillar los tornillos usar grasa para reducir la fricción. Usar grasa
del tipo especificada en el capítulo 6 de
Mantenimiento.
(Pesos para conexiones soldar y actuador neumáticos NC)
Neumática
Tamaño Inox Plástico Inox
6 1/4"
8 3/8"
10 1/2"
15 5/8"
20 3/4"
25 1"
Nº3 40 1 1/2" 3,2 1,8 6,7
Nº4 50 2" 6,9 - 14,9
2,5
0,9
1,9
Nº1
Nº2
Peso lvula [kg]
DN
Manual
0,6
0,3
1,2
2022/05 8.Especificaciones técnicas 19
8.1. DIMENSIONES VÁLVULA ACCIONAMIENTO MANUAL.
Tamaño DN A B C D E F H J K H J K
1/4" 6,4 3,1 --- --- ---
3/8" 9,5 6,2 --- --- ---
1/2" 12,7 9,4 --- --- ---
5/8" 15,9 12,6 --- --- ---
3/4" 19 15,8 25,4 --- --- ---
1" 25,4 22,1 50,5 160 22,5 40
Nº3 1 1/2" 95 134 89 160 38,1 1,65 140 34,8 50,5 206 35,5 60
Nº4 2" 130 160 134 191 50,8 1,65 159 47,5 64 237 48,5 70
Nº1
Nº2
38
68
60
86
1,65
68
105
89
122
1,65
Soldar
Clamp OD
Macho SMS
86
25,4
114
Tamaño DN A B C D E F H J K H J K
6 8 6,2 --- --- ---
810 8--- --- ---
10 12 1,5 10 34 120 10 28
15 19 16 156 16 34
20 23 20 160 20 44
25 29 2114 26 50,5 166 26 52
32 35 140 32 32 58
40 41 182 38 38 65
Nº4 50 130 160 134 191 53 1,5 159 50 64 237 50 78
Soldar
Clamp DIN
Macho DIN
122
38
68
60
86
86
25,4
34
Nº1
Nº2
Nº3
1
1,6
158
1,5
204
95
134
89
160
50,5
68
105
89
20 8.Especificaciones técnicas 2022/05
8.2. DIMENSIONES VÁLVULA ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO DE INOXIDABLE.
Tamaño DN A B C D E F H J K H J K
1/4" 6,4 3,1 --- --- ---
3/8" 9,5 6,2 --- --- ---
1/2" 12,7 9,4 --- --- ---
5/8" 15,9 12,6 --- --- ---
3/4" 19 15,8 25,4 --- --- ---
1" 25,4 22,1 50,5 160 22,5 40
Nº3 1 1/2" 95 211 108 160 38,1 1,65 140 34,8 50,5 206 35,5 60
Nº4 2" 130 287 135 191 50,8 1,65 159 47,5 64 237 48,5 70
Macho SMS
1,65
86
25,4
1,65
114
86
68
72
122
111
143
Soldar
Clamp OD
38
57
Nº1
Nº2
Tamaño DN A B C D E F H J K H J K
6 8 6,2 --- --- ---
810 8--- --- ---
10 12 1,5 10 34 120 10 28
15 19 16 156 16 34
20 23 20 160 20 44
25 29 2114 26 50,5 166 26 52
32 35 32 32 58
40 41 38 38 65
Nº4 50 130 287 135 191 53 1,5 159 50 64 237 50 78
Soldar
Clamp DIN
Macho DIN
95
108
111
143
211
Nº3
Nº1
Nº2
160
204
122
86
86
1,5
140
50,5
25,4
34
1,6
1
158
38
57
68
72
2022/05 8.Especificaciones técnicas 21
8.3. SECCIÓN Y LISTA DE PIEZAS
8.3.1. Sección y listas de piezas VÁLVULA CON ACCIONAMIENTO MANUAL 1, 2 & 3
POSICIÓN
DESIGNACIÓN
MATERIAL
CANTIDAD
01
Cuerpo
CF 3M
1
04
Maneta
CF 8 / PP+30GF
1
05
Diafragma
-
1
07
Tapa
POM
1
08
Eje
AISI 304
1
12
Bonete
CF 3M / PP+30GF
1
17
Casquillo
Bronce
1
20A
Junta tórica
NBR
1
20B
Junta tórica
NBR
1
23
Tornillo allen DIN 912
A2
4
25
Arandela DIN 127
A2
4
26
Tuerca autoblocante
A2
1
42
Separador
PTFE+GF
2
43
Chaveta
AISI 304
1
45
Anillo elástico DIN 471
A2
1
63
Compresor
CF 3M
1
22 8.Especificaciones técnicas 2022/05
8.3.2. Sección y listas de piezas VÁLVULA CON ACCIONAMIENTO MANUAL 4 (Sin limitador de carrera)
POSICIÓN
DESIGNACIÓN
MATERIAL
CANTIDAD
01
Cuerpo
CF 3M
1
04
Maneta
CF 8
1
05
Diafragma
-
1
07
Tapa
POM
1
08
Eje
AISI 304
1
12
Bonete
CF 3M
1
17
Casquillo
Bronce
1
20A
Junta tórica
NBR
1
20B
Junta tórica
NBR
1
20C
Junta tórica
NBR
1
23
Tornillo allen DIN 912
A2
4
25
Arandela DIN 127
A2
4
42B
Separador superior
PTFE+GF
1
42C
Separador inferior
PTFE+GF
1
43
Chaveta
AISI 304
1
45
Anillo elástico DIN 471
A2
1
63
Compresor
CF 3M
1
2022/05 8.Especificaciones técnicas 23
8.3.3. Sección y listas de piezas ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO INOXIDABLE
POSICIÓN
DESIGNACIÓN
MATERIAL
CANTIDAD
01
Cuerpo
CF 3M
1
05
Diafragma
-
1
07
Tapa
PC
1
10
Actuador
AISI 304
1
18
Rácor recto R 1/8”
-
1
18A
Silenciador R 1/8”
-
1
20D
Junta tórica
NBR
1
23
Tornillo allen DIN 912
A2
4
25
Arandela DIN 127
A2
4
10.300.32.0016
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INOXPA, S.A.
BANYOLES
Tel. +34 972 575 200
DELEGACIÓN NORDESTE
BARCELONA
Tel. +34 937 297 280
inoxpa.nordeste@inoxpa.com
DELEGACIÓN CENTRO
MADRID
Tel. +34 918 716 084
DELEGACIÓN LEVANTE
VALENCIA
Tel. +34 963 170 101
inoxpa.levante@inoxpa.com
DELEGACIÓN SUR
CADIZ
Tel. +34 956 140 193
SUMINISTROS TECNICOS
ALIMENTARIOS, S.L.
VIZCAYA
Tel. +34 944 572 058
DELEGACIÓN VALLADOLID
Tel. +34 983 403 197
DELEGACIÓN GALICIA,
ASTURIAS y LEÓN
Tel. +34 638 334 359
INOXPA SOLUTIONS
FRANCE SAS
LYON
Tel. +33 474627100
PARIS
Tel. +33 130289100
S.T.A. PORTUGUESA LDA
ALGERIZ
Tel. +351 256472722
IMPROVED SOLUTIONS
PORTUGAL LDA
VALE DE CAMBRA
Tel. +351 256 472 138
INOXPA SKANDINAVIEN A/S
DENMARK
Tel. +45 76286900
SWEDEN
Tel. 031-336 05 60
INOXPA ITALIA, S.R.L.
VENEZIA
Tel. +39 041 - 411236
INOXPA UK LTD
KENT
Tel. 01737 378060
INOXPA Solutions Moldova
CHISINAU
Tel. +373 (69)102 624
INOXRUS
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Teл. +7 812 622 16 26
МОСКВА
Тел. +7 495 120 26 17
STARINOX
МOСКВА
Тел. + 7 495 215 02 42
INOXPA UKRAINE
КИЕВ
Тел. +38 044 536 09 57
INOXPA COLOMBIA SAS
BOGOTÁ
Pbx 57-1-7427577
inoxpa.colombia@inoxpa.com
INOXPA USA, INC
CALIFORNIA
Tel. +1 707 585 3900
INOXPA AUSTRALIA PTY, LTD
MORNINGTON
Tel. +61 (3) 5976 8881
INOXPA SOUTH AFRICA
GAUTENG
Tel. +27 (0)11 794-5223
INOXPA ALGERIE S.A.R.L.
ALGER
Tel. +213 (0) 23 833 320
INOXPA EGYPT
CAIRO
Tel: +2 0111 489 8989
INOXPA SPECIAL PROCESSING
EQUIPMENT (JIAXING), CO., LTD.
JIAXING, CHINA
Tel.: 00 86 573 83570035
INOXPA INDIA PRIVATE LIMITED
MAHARASHTRA
Tel. +91 020-64705492
INOXPA MIDDLE EAST
DUBAI, UAE
Tel. +971 4 333 5388
Además de nuestras delegaciones, INOXPA opera con una red de distribuidores independientes que comprende un total de más
de 50 países en todo el Mundo. Para más información consulte nuestra página web. www.inoxpa.com
Información orientativa. Reservándonos el derecho de modificar cualquier material o característica sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

iNOXPA VeeValv Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para