iNOXPA 4900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
VÁLVULA DE MARIPOSA
INOXPA, S.A.
c/Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Girona (Spain)
Tel. : (34) 972 - 57 52 00
Fax. : (34) 972 - 57 55 02
Email: inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
Manual Original
10.001.30.00ES
(H) 2021/12
2021/12 1.Seguridad 3
1. Seguridad
1.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en
marcha y mantenimiento.
La información publicada en el manual de instrucciones se basa en datos actualizados.
INOXPA se reserva el derecho de modificar este manual de instrucciones sin previo aviso.
1.2. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA.
Este manual de instrucciones contiene información vital y útil para que su válvula pueda ser manejada y mantenida
adecuadamente.
Se deben cumplir o respetar no sólo las instrucciones de seguridad detalladas en este capítulo, sino también las medidas
especiales y recomendaciones, añadidas en los otros capítulos de este manual. Es muy importante guardar estas instrucciones
en un lugar fijo y cercano a su instalación.
1.3. SEGURIDAD.
1.3.1. Símbolos de advertencia.
Peligro para las personas en general
Peligro de lesiones causadas por piezas
rotativas del equipo.
Peligro eléctrico
Peligro! Agentes cáusticos o corrosivos.
Peligro! Cargas en suspensión
Peligro para el buen funcionamiento del
equipo.
Obligación para garantizar la seguridad
en el trabajo.
Obligación de utilizar gafas de protección.
1.4. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar la válvula y ponerla en marcha. En
caso de duda, contacte con INOXPA.
1.4.1. Durante la instalación.
Tenga siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8.
La instalación y utilización de la válvula / actuador siempre debe realizarse en conformidad con la
reglamentación aplicable en materia de seguridad y sanidad.
Antes de poner en marcha la válvula / actuador, verificar que su montaje es correcto y el eje está
perfectamente alineado. Un mal alineamiento y/o excesivas fuerzas en la fijación de la válvula /
actuador pueden causar graves problemas mecánicos en la válvula / actuador
Durante la instalación todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal
autorizado.
1.4.2. Durante el funcionamiento.
Tenga siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8. No podrán sobrepasarse NUNCA
los valores límite especificados.
4 1.Seguridad 2021/12
No tocar NUNCA la válvula y/o las tuberías que están en contacto con el líquido durante su
funcionamiento. Si trabaja con productos calientes hay riesgo de quemaduras.
No manipular el actuador en caso de avería, los muelles no están protegidos.
La válvula / actuador tienen piezas rotativas. No poner las manos o los dedos en el acoplamiento
entre la válvula y el actuador cuando esté conectado el aire comprimido. Esto puede causar graves
lesiones.
No trabajar NUNCA con las válvulas de aspiración e impulsión cerradas.
No rociar NUNCA el motor eléctrico directamente con agua. La protección del motor estándar es IP
54: protección contra el polvo y rociaduras de agua.
1.4.3. Durante el mantenimiento
Tener siempre en cuenta las
Especificaciones Técnicas
del capítulo 8.
No desmontar NUNCA la válvula hasta que las tuberías hayan sido vaciadas. Tener en cuenta que el
líquido de la tubería puede ser peligroso o estar a altas temperaturas. Para estos casos consultar las
regulaciones vigentes en cada país.
No dejar las piezas sueltas por el suelo.
Todos los trabajos eléctricos deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
1.4.4. De conformidad con las instrucciones.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones podría derivar en un riesgo para los operarios, el ambiente y la máquina, y podría
resultar en la pérdida del derecho a reclamar daños.
Este incumplimiento podría comportar los siguientes riesgos:
Avería de funciones importantes de las máquinas / planta.
Fallos de procedimientos específicos de mantenimiento y reparación.
Amenaza de riesgos eléctricos, mecánicos y químicos.
Pondría en peligro el ambiente debido a las sustancias liberadas.
1.5. GARANTÍA.
Cualquier garantía quedará anulada de inmediato y con pleno derecho, y además se nos indemnizará por cualquier reclamación
de responsabilidad civil presentada por terceras partes si:
Los trabajos de instalación y mantenimiento no se han realizado siguiendo las instrucciones de este manual.
Las reparaciones no han sido realizadas por nuestro personal o han sido efectuadas sin nuestra autorización escrita.
Las piezas utilizadas no fueran piezas de origen INOXPA.
Existen modificaciones sobre nuestro material sin previa autorización escrita.
El material ha sido mal utilizado, de modo incorrecto o con negligencia o no haya sido utilizado según las indicaciones y
destino, especificadas en este manual.
Las condiciones generales de entrega que ya tiene en su poder también son aplicables
2021/12 2.Índice 5
2. Índice
1. Seguridad 3
1.1. Manual de instrucciones. ................................................................................................ 3
1.2. Instrucciones para la puesta en marcha. .......................................................................... 3
1.3. Seguridad. .................................................................................................................... 3
1.4. Instrucciones generales de seguridad. ............................................................................. 3
1.5. Garantía. ....................................................................................................................... 4
2. Índice 5
3. Recepción e Instalación 6
3.1. Comprobar el envío ........................................................................................................ 6
3.2. Entrega y desembalaje ................................................................................................... 6
3.3. Identificación ................................................................................................................. 7
3.4. Emplazamiento. ............................................................................................................. 7
3.5. Montaje. ....................................................................................................................... 7
3.6. Comprobación y revisión. ................................................................................................ 8
3.7. Soldadura. .................................................................................................................... 8
3.8. Conexión de aire al actuador. ........................................................................................ 10
4. Puesta en Marcha 11
4.1. Puesta en marcha. ....................................................................................................... 11
4.2. Funcionamiento. .......................................................................................................... 11
5. Incidentes de funcionamiento:Causas y soluciones 12
6. Mantenimiento 13
6.1. Generalidades.............................................................................................................. 13
6.2. Mantenimiento. ............................................................................................................ 13
6.3. Limpieza ..................................................................................................................... 14
7. Montaje y desmontaje 15
7.1. Desmontaje / Montaje de la válvula con maneta de dos posiciones................................... 15
7.2. Desmontaje / Montaje de la válvula con maneta multiposición. ........................................ 16
7.3. Desmontaje / Montaje de la válvula con actuador neumático ........................................... 17
7.4. Montaje de la junta. ..................................................................................................... 18
7.5. Opciones de Montaje del actuador. ................................................................................ 18
7.6. Posición de la válvula. .................................................................................................. 18
8. Especificaciones Técnicas 19
8.1. Especificaciones técnicas .............................................................................................. 19
8.2. Dimensiones válvula manual ......................................................................................... 21
8.3. Dimensiones con accionamiento neumático .................................................................... 22
8.4. Dimensiones con accionamiento neumático y c-top ......................................................... 23
6 3.Recepción e Instalación 2021/12
3. Recepción e Instalación
3.1. COMPROBAR EL ENVÍO
Lo primero que debe hacerse al recibir la válvula es comprobarla y asegurarse que está de acuerdo con el albarán.
INOXPA inspecciona todos sus equipos antes del embalaje, aunque no puede garantizar que la mercancía llegue intacta al
usuario. Por ello, la válvula recibida y cualquier otro articulo deberá ser comprobada y, en caso de no hallarse en condiciones
o/y de no reunir todas las piezas, el transportista deberá realizar un informe con la mayor brevedad.
Cada válvula lleva inscrito un número de fabricación. Indique el número de fabricación en todos los documentos y
correspondencia.En caso que la válvula sea suministrada con actuador, éste llevará una etiqueta con la siguiente información;
3.2. ENTREGA Y DESEMBALAJE
INOXPA no se responsabiliza en el caso de un desembalaje inapropiado de la válvula, actuador y sus
componentes.
3.2.1. Entrega:
Compruebe si dispone de todas las piezas que componen el albarán de entrega
Válvula completa.
Actuador y sus componentes (en caso de suministrarse).
Albarán de entrega.
Manual de instrucciones.
3.2.2. Desembalaje:
Limpiar las válvulas o sus partes de posibles restos de embalaje. Las válvulas con accionamiento manual o neumático y
sus componentes se entregan montados.
Inspeccionar la válvula o las partes que la forman, acerca de posibles daños recibidos durante el transporte.
Evitar en lo posible el dañar la válvula / actuador y sus componentes.
VALVULAS NEUMATICAS / AIR OPERATED VALVES
NºFIGURA: TAMAÑO:
FIGURE NR: SIZE:
TIPO ACTUADOR:
ACTUATOR TYPE:
PRESION DE TRABAJO:min /máx
WORKING PRESSURE:min /max
Nº FABRICACION: MODELO:
MANUFACTURING NR.: MODEL:
Número de serie
2021/12 3.Recepción e Instalación 7
3.3. IDENTIFICACIÓN
El comprador o el usuario se responsabilizarán del montaje, instalación, puesta en marcha y
funcionamiento de la válvula con o sin accionamiento neumático.
3.4. EMPLAZAMIENTO.
Las válvulas de mariposa son aptas para el contacto con productos alimentarios.
Colocar la válvula / actuador de manera que pueda facilitar las inspecciones y revisiones. Dejar suficiente espacio alrededor de
la válvula / actuador para una adecuada revisión, separación y mantenimiento (ver apartado 3.7.3). Es muy importante que
pueda accederse al dispositivo de la conexión de aire del actuador, incluso cuando esté funcionando.
3.5. MONTAJE.
Una vez definido el emplazamiento de la válvula se puede unir a la tubería soldando los cuerpos de la válvula o mediante
accesorios (racores).
8 3.Recepción e Instalación 2021/12
Durante el montaje de las válvulas hay que evitar excesivas
tensiones y prestar especial atención a:
Las vibraciones que se puedan producir en la
instalación.
Las dilataciones que pueden sufrir las tuberías al
circular líquidos calientes.
Al peso que puedan soportar las tuberías.
La excesiva intensidad de soldadura.
3.6. COMPROBACIÓN Y REVISIÓN.
Realizar comprobaciones antes de su uso:
Abrir y cerrar la válvula varias veces para
asegurarse de que funciona correctamente y
comprobar que la mariposa se acopla
suavemente contra la junta.
En caso de llevar incorporado un
accionamiento neumático, aplicar aire
comprimido tres o cuatro veces, comprobando
que la válvula realiza la operación de apertura
y cierre sin dificultad.
3.7. SOLDADURA.
Los trabajos de soldadura sólo lo podrán realizar personas cualificadas, formadas, y equipadas con
los medios necesarios para realizar dichos trabajos.
Antes de empezar los trabajos de soldadura, desmontar la válvula.
3.7.1. Válvula mariposa soldar / soldar. Fig. V4800.
Desmontar la válvula como se indica en el apartado
Desmontaje
.
Soldar los dos cuerpos de la válvula a las tuberías.
Al soldar las dos mitades del cuerpo de la válvula, comprobar de que se puedan separar axialmente (ver cota A) para
poder desmontar las piezas internas de la válvula (mariposa y junta).
3.7.2. Válvula mariposa sandwich. Fig. V4900.
Soldar las bridas a las tuberías.
Es muy importante mantener la distancia (ver cota C) para permitir un movimiento axial y facilitar el montaje y
desmontaje de la válvula.
Una vez soldadas las bridas a la tubería, proceder al montaje de la válvula según se indica en el capítulo 7
Si la válvula va montada con accionamiento neumático, seguir las instrucciones indicadas en la
pag 16
.
Válvula
cerrada
Válvula
abierta
2021/12 3.Recepción e Instalación 9
DN
A
DN
C
10-15
24
25-1”
48
20
23
32
48
25-1”
23
40-1 ½”
48
32
23
50-2”
48
40-1 ½”
24
65-2 ½”
48
50-2”
24
80-3”
58
65-2 ½”
25
100-4”
48
80-3”
28
125
78
100-4”
29
150
98
125
35
150
35
200
36
3.7.3. Válvula con accionamiento neumático.
En el caso de una válvula con accionamiento neumático, es muy importante mantener la distancia mínima (cota B) que
permita desmontar el actuador. En este caso, es relevante diferenciar cuando el actuador lleva cabezal de control (cota C).
DN
B
C
Con Ac.
neumátic
o
Con Ac.
neumático
y cabezal
de control
10
253
425
15
253
425
20
258
398
25-1”
267
407
32
269
409
40-1 ½”
272
412
50-2”
298
438
65
307
447
2 ½”
299
439
80
314
454
3”
307
447
100-4”
324
464
125
388
528
150
412
552
200
435
575
10 3.Recepción e Instalación 2021/12
3.8. CONEXIÓN DE AIRE AL ACTUADOR.
Conectar y revisar las conexiones de aire
(Rosca BSP 1/8” ) según sus necesidades
Doble efecto o simple efecto.
Orientar correctamente el actuador y
mariposa dependiendo de si se requiere
un actuador NO/NC. Girando la mariposa
90º se obtiene una o otra solución.
Tener en cuenta la calidad del aire
comprimido, según especificaciones
descritas en capítulo 8
Especificaciones
Técnicas
.
2021/12 4.Puesta en Marcha 11
4. Puesta en Marcha
La puesta en marcha de la válvula (con o sin actuador) se podrá realizar, si con anterioridad se han seguido las instrucciones
detalladas en el capítulo 3
Recepción e Instalación
.
4.1. PUESTA EN MARCHA.
Con anterioridad a la puesta en marcha, las personas responsables deben estar debidamente
informadas sobre el funcionamiento de la válvula / actuador y las instrucciones de seguridad a
seguir. Este manual de instrucciones estará en todo momento a disposición del personal.
Antes de poner la válvula / actuador en marcha deberá tenerse en cuenta;
Verificar que la tubería y la válvula están completamente límpias de posibles restos de soldadura u otras partículas
extrañas. Proceder a la limpieza del sistema si es necesario.
Comprobar el movimiento suave de la válvula. Si fuera necesario, lubricar con grasa especial o agua jabonosa.
Si la válvula se ha suministrado con actuador, asegurarse que el alineamiento del eje de la válvula con el eje del
actuador nos permite un movimiento suave.
Comprobar que la presión de aire comprimido a la entrada del actuador es la que se indica en las especificaciones
técnicas (
capítulo 8
).
Tener en cuenta la calidad del aire comprimido, de acuerdo con las especificaciones descritas en el capítulo 8
Especificaciones Técnicas.
Controlar las posibles fugas, verificar que todas las tuberías y sus conexiones sean herméticas y sin fugas
Accionar la válvula.
4.2. FUNCIONAMIENTO.
No modificar los parámetros de funcionamiento para los cuales ha sido diseñada la válvula /
actuador sin la previa autorización escrita de INOXPA.
No tocar las partes móviles del acoplamiento entre el actuador y la válvula cuando el actuador esté
conectado con el aire comprimido.
¡Peligro de quemaduras!. No tocar la válvula o las tuberías, cuando están circulando líquidos
calientes o se está llevando a cabo la limpieza y/o la esterilización.
4.2.1. Funcionamiento con maneta dos posiciones.
Permite maniobrar la válvula manualmente en
posición on/off.
Tirar de la maneta hacia fuera
Mientras se tira de la maneta girarla 90º
4.2.2. Funcionamiento con maneta multiposición.
Estas manetas permiten la apertura y cierre gradual de la
válvula, con 5 posiciones.
Tirar del gatillo hacia arriba (1).
Mientras se mantiene tirado el gatillo girar la maneta.
Soltar el gatillo para colocarla en la posición de cierre
deseada (2).
Comprobar visualmente que la zona de estanquidad está libre de fugas.
12 5.Incidentes de funcionamiento:Causas y soluciones 2021/12
5. Incidentes de funcionamiento:Causas y
soluciones
PROBLEMA
CAUSA/EFECTO
SOLUCIÓN
FUGA EXTERNA.
EL PRODUCTO FUGA
POR EL EJE
La junta principalmente se ha gastado o deteriorado.
Sustituir las juntas.
Cambiar las juntas por otras de
distinto material y más adequadas
al producto.
FUGA INTERNA DEL
PRODUCTO
(VÁLVULA
CERRADA)
Desgaste normal de las juntas.
Sustituir las juntas.
Desgaste
prematuro de
las juntas
Junta de estanqueidad gastada o afectada
por el producto.
Presión excesiva en la línea
Temperatura de trabajo demasiado
elevada (tuercas y tornillos de ensamblaje)
Pérdida de hermeticidad (vibraciones).
Alta periodicidad de maniobra
(nºactuaciones/hora).
Cambiar las juntas por otras de
distinto material y más adequadas
al producto.
Apretar las piezas flojas.
Limpiar frecuentemente.
Disminuir frecuencia de apertura/
cerrado de la válvula.
LA VÁLVULA DA
TIRONES
Las juntas se atascan.
Lubricar con agua jabonosa o
lubricante compatible con el
material de la junta y con el
producto
El actuador no maniobra la válvula eficientemente.
Revisar la presión de alimentación
de aire comprimido.
Sustituir por un actuador
neumático de tamaño superior.
Presión excesiva en la línea
Verificar la presión en la
instalación y regularla si es
preciso.
LA VÁLVULA NO
ABRE/CIERRA
Deformación junta de cierre.
Funcionamiento incorrecto del actuador.
Componentes del actuador desgastados.
Acceso de suciedad al actuador.
Reemplazar las juntas por otras de
distinta calidad, si se han
deteriorado prematuramente.
Cambiar de NC a NO.
Revisar el actuador.
Revisar la presión del aire
comprimido.
GOLPE DE ARIETE
La válvula cierra muy rápido.
Regular la velocidad de cerrado
del actuador (con un regulador de
caudal).
2021/12 6.Mantenimiento 13
6. Mantenimiento
6.1. GENERALIDADES
Esta válvula, como cualquier otra máquina, requiere un mantenimiento. Las instrucciones contenidas en este manual tratan
sobre la identificación y reemplazamiento de las piezas de recambio. Las instrucciones han sido preparadas para el personal de
mantenimiento y para aquellas personas responsables del suministro de las piezas de recambio.
Leer atentamente el capítulo 8.
Especificaciones técnicas
.
Todo el material cambiado debe ser debidamente eliminado/reciclado según las directivas vigentes
en cada zona.
El montaje y desmontaje de las válvulas (con o sin accionamiento neumático) sólo debe realizarlo el
personal cualificado.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento, asegurarse que el aire comprimido está
desconectado y las tuberías no están presurizadas.
6.2. MANTENIMIENTO.
Para realizar un mantenimiento adecuado se recomienda:
Una inspección regular de la válvula, del actuador y de sus componentes.
Llevar un registro de funcionamiento de cada válvula, anotando cualquier incidencia.
Disponer siempre de juntas de repuesto en stock.
Durante el mantenimiento prestar una atención especial a las indicaciones de peligro que se indican en este manual.
No tocar las partes móviles cuando el actuador está conectado al aire comprimido.
La válvula y las tuberías no deben de estar nunca presurizadas durante su mantenimiento.
La válvula durante su mantenimiento no debe de estar nunca caliente. ¡Peligro de quemaduras!.
Al desmontar el actuador para su mantenimiento/reparación, los muelles no están protegidos.
6.2.1. Mantenimiento de las juntas.
CAMBIO DE JUNTAS
Mantenimiento preventivo
Sustituir al cabo de 12 meses.
Mantenimiento después de una fuga
Sustituir al final del proceso.
Mantenimiento planificado
Verificar regularmente la ausencia de fugas y el funcionamiento suave de la
válvula.
Mantener un registro de la válvula.
Usar estadísticas para planificar las inspecciones.
Lubricación
Durante el montaje, aplicar lubricantes compatibles con el material de la junta.
El intervalo de tiempo entre cada mantenimiento preventivo, puede variar en función de las condiciones de trabajo a que está
sometida la válvula: temperatura, presión, número de maniobras al día, tipo de soluciones de limpieza utilizadas...
6.2.2. Almacenamiento
El almacenamiento de las válvulas debe realizarse en un lugar cerrado, con las condiciones siguientes:
Temperatura de 15ºC a 30ºC
Humedad del aire <60%
NO está permitido el almacenamiento de los equipos al aire libre.
14 6.Mantenimiento 2021/12
6.2.3. Piezas de recambio
Para pedir piezas de recambio, es necesario indicar el tipo de válvula, la posición y la descripción de la pieza que se encuentra
en el capítulo de especificaciones técnicas. En el caso de los actuadores neumáticos indicar el tipo y número de fabricación que
están anotados en la placa de características y grabados sobre el cuerpo de la válvula.
6.3. LIMPIEZA
El uso de productos de limpieza agresivos como la sosa cáustica y el ácido nítrico pueden producir
quemaduras en la piel.
Utilizar guantes de goma durante los procesos de limpieza.
Utilizar siempre gafas protectoras.
6.3.1. Limpieza CIP (Clean-in-place)
Si la válvula está instalada en un sistema provisto de proceso CIP, su desmontaje no es necesario.
Soluciones de limpieza para procesos CIP.
Utilizar únicamente agua clara (sin cloruros) para mezclar con los agentes de limpieza:
a) Solución alcalina: 1% en peso de sosa cáustica (NaOH) a 70ºC (150ºF)
1 Kg NaOH + 100 l. de agua = solución de limpieza
o
2,2 l. NaOH al 33% + 100 l. de agua = solución de limpieza
b) Solución ácida: 0,5% en peso de ácido nítrico (HNO3) a 70ºC (150ºF)
0,7 litros HNO3 al 53% + 100 l. de agua = solución de limpieza
Controlar la concentración de las soluciones de limpieza, podría provocar el deterioramiento de las
juntas de estanquidad de la válvula.
Para eliminar restos de productos de limpieza realizar SIEMPRE un enjuage final con agua limpia al finalizar el proceso de
limpieza.
Antes de empezar los trabajos de desmontaje y montaje limpiar la válvula tanto en su interior como
en su exterior. Desconectar el aire del actuador.
6.3.2. Automático SIP (sterilization-in-place)
El proceso de esterilización con vapor se aplica a todo el equipo, incluyendo el pigging.
NO actuar la el equipo durante el proceso de esterilización con vapor.
Los elementos/materiales no sufriran daños si se siguen las especificaciones de este manual
No puede entrar líquido frío hasta que la temperatura del equipo es inferior a 60°C (140°F).
Condiciones máximas durante el proceso SIP con vapor o agua sobrecalentada
a) Max. temperatura: 140°C / 284°F
b) Max. tiempo: 30 min.
c) Enfriamiento: Aire esterilizado o gas inerte
d) Materiales: EPDM / PTFE (recomendado)
FPM / NBR / VMQ (no recomendado)
2021/12 7.Montaje y desmontaje 15
7. Montaje y desmontaje
Proceder con cuidado. Pueden producirse daños personales.
El montaje y desmontaje de las válvulas (con o sin accionamiento neumático) sólo debe realizarlo el
personal cualificado.
Para el desmontaje de la válvula se necesitan las siguientes herramientas;
Llave allen 4mm (DN-10 a DN-100) o 5mm (DN-125 a DN-200)
2 llaves fijas 10mm (DN-10 a DN-20), 13mm (DN-25 a DN-125), 17mm (DN-150 a DN-200)
7.1. DESMONTAJE / MONTAJE DE LA VÁLVULA CON MANETA DE DOS POSICIONES.
Desmontaje
1. Sacar el tapón (7) situado
en la parte superior de la
maneta (04).
2. Desenroscar el tornillo
(23) y sacar la maneta
completa (04)
3. Quitar los tornillos (23B) y
las tuercas (26) que unen
los dos laterales.
4. Separar los laterales (2) y
sacar los casquillos (17).
5. Quitar la mariposa (3) con
la junta.(Guardar el tapón
7B).
6. Desmontar la junta (5) de
la mariposa (3).Ver el
apartado 7.4
.
Montaje
1. Lubricar el eje de la
mariposa y la junta con
agua jabonosa
2.
Colocar la mariposa (3) en
la junta(5). Ver
apartado
7.4.
¡PRECAUCION! Una vez
montada la junta, dejar la
mariposa en posición abierta
para facilitar el montaje de
la válvula.
3. Montar el conjunto mariposa
y junta, entre los dos
laterales (2).
4. Colocar los casquillos (17)
en el eje de la mariposa.
5. Colocar los tornillos (23B) y las tuercas (26), atornillar (según el par de apriete indicado en el
apartado 8.1
) en cruz, procurando que la junta (5) y los casquillos (17) queden bien colocados.
6. Montar la maneta completa (04) en el eje de la mariposa (3) y colocar el brazo de la maneta en posición
abierta(alineada con el disco de la mariposa) y apretar el tornillo (23).
7. Colocar los dos tapones, uno en la parte superior (7) de la maneta y el otro en la parte inferior (7B) del eje de la
mariposa.
Antes de poner la válvula en funcionamiento abrir y cerrar varias veces para comprobar que la
mariposa se asienta suavemente contra la junta.
16 7.Montaje y desmontaje 2021/12
7.2. DESMONTAJE / MONTAJE DE LA VÁLVULA CON MANETA MULTIPOSICIÓN.
Desmontaje
1. Sacar el tapón (7) situado en la parte superior de la maneta (04).
2. Desenroscar el tornillo (23) y
sacar la maneta completa
(04)
3. Extraer el posicionador (56)
de los laterales de la válvula
haciendo palanca con un
destornillador.
4. Sacar el tapón (7B) situado
en la parte inferior del eje de
la mariposa.
5. Quitar los tornillos (23B) y
las tuercas (26) que unen
los dos laterales.
6. Separar los laterales (2) y
sacar los casquillos (17).
7. Sacar la mariposa con la
junta (3+5).
8. Desmontar la junta (5) de la
mariposa (3).Ver el
apartado
7.4.
Montaje
1. Lubricar el eje de la
mariposa y la junta con agua
jabonosa.
2. Colocar la mariposa (3) en la
junta (5).Ver
apartado 7.4
.
¡PRECAUCION! Una vez
montada la junta dejar la
mariposa en posición abierta
para facilitar el montaje.
3. Montar el conjunto mariposa
y junta, entre los dos
laterales (2).
4. Colocar los casquillos (17)
en el eje de la mariposa.
5. Colocar los tornillos (23B) y las tuercas (26),
atornillar (según el par de apriete indicado en el
apartado 8.1
) en cruz, procurando que la junta (5) y los casquillos
(17) queden bien colocados.
6. Colocar el posicionador (56).
7. Montar la maneta (04), en posición abierta (alineada con el disco de la mariposa), en el eje de la mariposa y apretar el
tornillo (23).
8. Colocar los dos tapones, uno en la parte superior (7) de la maneta y el orto en la parte inferior (7B) del eje de la
mariposa.
Antes de poner la válvula en funcionamiento abrir y cerrarla varias veces para comprobar que la
mariposa se asienta suavemente contra la junta.
2021/12 7.Montaje y desmontaje 17
7.3. DESMONTAJE / MONTAJE DE LA VÁLVULA CON ACTUADOR NEUMÁTICO
Desmontaje
1. Desconectar el aire comprimido del actuador.
2. Quitar los dos tornillos (23B) y las tuercas
(26) que unen el soporte (21) del actuador
con los laterales(2).
3. Separar el conjunto soporte/actuador de
los laterales.
4. Quitar los tornillos (23) y separar el
soporte (21) del actuador (10).
5. Retirar el indicador de posición on/off
(58).
6. Sacar el tapón (7B) situado en la parte
inferior del eje de la mariposa.
7. Quitar los tornillos (23B) y las tuercas (26)
que unen los dos laterales.
8. Separar los laterales (2) y sacar los
casquillos (17).
9. Sacar la mariposa con la junta (3+5).
10. Desmontar la junta (5) de la mariposa (3).
Ver el
apartado 7.4
.
Montaje
1. Lubricar el eje de la mariposa y la junta
con agua jabonosa.
2. Colocar la mariposa (3) en la junta (5).
Ver
apartado 7.4.
¡PRECAUCION! Una vez montada la
junta dejar la mariposa en posición abierta
para facilitar el montaje.
3. Montar el conjunto mariposa y junta, entre
los dos laterales (2).
4. Colocar los casquillos (17) en el eje de la
mariposa.
5. Colocar los tornillos (23B) y las tuercas
(26). Montar los dos tornillos largos en la
parte superior para fijar el soporte (21).
6. Atornillar (según el par de aprite indicado
en el
apartado 8.1
) en cruz, procurando
que la junta (5) y los casquillos (17)
queden bien colocados.
7. Montar el soporte (21) en el actuador (10)
y fijar los tornillos (23).
8. Aflojar los dos tornillos (23B) superiores
de la válvula.
9. Situar el indicador de posición (58) en el eje de la mariposa (3) y colocar el actuador. Ver
apartado 7.5
.
10. Fijar el soporte al lateral, procurando que el actuador no quede dominado, si fuera necesario aflojar los tornillos (23).
Una vez colocado el actuador fijar todos los tornillos.
Antes de poner la válvula en funcionamiento abrir y cerrar la mariposa varias veces para comprobar
que se mueve suavemente contra la junta
18 7.Montaje y desmontaje 2021/12
7.4. MONTAJE DE LA JUNTA.
Realizar el montaje con cuidado, evitando cualquier deterioro de la junta.
Procurar que las piezas estén en perfecto estado y limpias de cualquier suciedad.
Introducir el vástago largo de la
mariposa por uno de los orificios
de la junta.
Estirar la junta como indica el
dibujo, de manera que se pueda
introducir el eje corto en el
agujero libre de la junta.
Girar la mariposa hasta quedar
perpendicular a la junta. Esta
posición facilita su montaje en el
cuerpo de la válvula.
7.5. OPCIONES DE MONTAJE DEL ACTUADOR.
Simple efecto NC (Normalmente Cerrado).
La mariposa (3) y el indicador de posición (58) deben
estar en posición cerrada (ver figura 1).
Simple efecto NO (Normalmente Abierto).
La mariposa (3) y el indicador de posición (58) deben
estar en posición abierta (ver figura 2).
Doble efecto A/A.
La mariposa (3) y el indicador de posición (58) deben
estar en posición abierto (ver figura 3).
Antes del montaje suministrar aire comprimido en la
conexión inferior del actuador.
NC NO A/A
Presión de aire
Sin presión Sin presión
figura 1 figura 2 figura 3
7.6. POSICIÓN DE LA VÁLVULA.
Para comprobar la posición de la válvula, abierta o cerrada, durante el montaje-desmontaje o el cambio de maneta-actuador,
debe comprobar-se la posición del eje (8).
En la parte superior del eje (8) se apreciará una ranura. Esta indica la posición de la válvula:
Abierta; cuando la ranura esta en línea con la circulación del fluido.
Cerrada; cuando la ranura corta, de una manera imaginaria, la circulación del fluido.
2021/12 8.Especificaciones Técnicas 19
8. Especificaciones Técnicas
8.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS GENERALES VÁLVULA
Presión máxima de trabajo
DN-10 a 100 / DN-½” a 4”
DN-125 a 150 / DN-5” a 6”
DN-200 / 8”
10 bar
8 bar
5 bar
Temperatura máxima de trabajo
121ºC (250 ºF) Juntas estándar EPDM
(Para temperaturas superiores se adaptaran otras calidades de juntas)
Par de maniobra [N.m.]
(pruebas en seco)
10
15
20
25
32
40
50
2 ½”
65
3”
80
100
125
150
200
6
6
6
8
9
10
14
15
18
18
20
25
55
70
90
Acabado superficial
En contacto con el producto: Ra 0,8 μm
Superfícies externas: acabado mecanizado (torneado)
MATERIAL VÁLVULAS
Piezas en contacto con el producto
AISI 316L (1.4404) AISI 304L (1.4306)
Otras piezas de acero
AISI 304 (1.4301)
Juntas en contacto con el producto
EPDM (Estándar) - NBR - VITON - SILICONA.
Acabado superficial
Piezas en contacto con el producto. Ra. 0,8m
Tipo de conexiones
DIN 11851 (Standard)
Soldar,FIL-IDF, BS-RJT, SMS, Clamp, Bridas, Macon.
DATOS GENERALES ACTUADOR NEUMÁTICO
Consumo de aire comprimido/ciclo
10 (½”) – 15 20 (¾”) – 25 (1”) – 32 40 (1 ½”)
Simple efecto:0,15 litros / Doble efecto:0,3 litros
50 (2”) – 65 (2 ½”) – 80 (3”) – 100 (4”)
Simple efecto:0,25 litros / Doble efecto:0,5 litros
125 150 (6”) – 200
Simple efecto:0,85 litros / Doble efecto:1,7 litros
Presión de aire comprimido (Actuador)
6-8 bar (87-116 PSI) Simple efecto / 4-6 bar (58-87 PSI) Doble efecto
Calidad de aire comprimido
De acuerdo con DIN/ISO 8573.1
- Contenido en partículas sólidas: Calidad clase 3 /
Dimensión partículas máx. 5 micras / Densidad
partículas máx. 5 mg/m3
- Contenido en agua: Calidad clase 4 / máx. punto de
condensación +2ºC Si la válvula trabaja a gran
altitud o a baja temperatura ambiente, el punto de
condensación tiene que adaptarse en consecuencia
- Contenido en aceite: Calidad clase 5,
preferiblemente libre de aceite / máx. 25 mg aceite
por 1 m3 aire
Peso
10 (½”) – 15 20 (¾”) – 25 (1”) – 32 40 (1 ½”)
Simple efecto 2,13Kg / Doble efecto 1,71Kg
50 (2”) – 65 (2 ½”) – 80 (3”) – 100 (4”)
Simple efecto 3,0Kg / Doble efecto 2,35Kg
125 150 (6”) – 200
Simple efecto 8,34Kg / Doble efecto 6,37Kg
20 8.Especificaciones Técnicas 2021/12
Angulo de giro
90º
Momento de giro
10 (½”) – 15 20 (¾”) – 25 (1”) – 32 40 (1 ½”)
15Nm (simple efecto) / 25Nm (doble efecto)
50 (2”) – 65 (2 ½”) – 80 (3”) – 100 (4”)
35Nm (simple efecto) / 60Nm (doble efecto)
125 150 (6”) – 200
90Nm (simple efecto) / 150Nm (doble efecto)
Temperatura de trabajo continuo
-20ºC a +50ºC
Conexiones de aire
R1/8” (BSP)
Herramientas/ Par de apriete montaje laterales
Tamaño de válvula
DN-10 / 20
DN-½” / ¾
DN-25 / 125
DN-1” / 4”
DN-200
DN-6”
Llave Fija DIN 37110
10
13
17
Par de apriete
16 Nm
21 Nm
42 Nm
2021/12 8.Especificaciones Técnicas 21
8.2. DIMENSIONES VÁLVULA MANUAL
DN
d1
d7
A
I
H
L
DN
d1
d7
A
I
H
L
10
10
62
20
40
90
115
½”
9,4
62
20
40
90
115
15
16
62
20
40
90
115
¾
15,8
62
20
40
90
115
20
20
72
20
40
95
115
1”
22,1
87
20
40
102
115
25
26
87
20
40
102
115
1 ½”
34,9
97
25
50
107
170
32
32
92
21
42
105
170
2”
47,6
110
25
50
115
170
40
38
97
25
50
107
170
2 ½”
60,3
118
25
50
125
170
50
50
110
25
50
115
170
3”
72,9
131
25
50
130
170
65
66
127
25
50
125
170
4”
97,4
162
30
60
150
170
80
81
142
30
60
130
170
6” *
146,8
240
66
132
180
300
100
100
162
30
60
150
170
8” *
197,6
284
75
150
205
325
125*
125
190
55
110
147
270
150*
150
240
66
132
180
300
200*
200
284
75
150
205
325
DN
d1
D
I
f
H
L
DN
d1
D
I
f
H
L
25
26
93
68
40
90
150
1”
22,1
93
68
40
90
150
32
32
98
68
40
93
150
1 ½”
34,9
103
68
40
95
150
40
38
103
68
40
95
150
2”
47,6
115
72
40
100
150
50
50
115
72
40
100
150
2 ½”
60,3
117
72
40
110
150
65
66
132
72
40
110
150
3”
72,9
132
72
40
117
180
80
81
145
80
40
117
180
4”
97,4
165
80
40
128
180
100
100
165
80
40
128
180
6” *
146,8
240
140
90
180
300
125*
125
191
120
70
147
270
150*
150
240
140
90
180
300
S/S Fig.4800/40900
S/S Fig.4800/40900
* Solo con maneta dos posiciones
* Solo con maneta dos posiciones
22 8.Especificaciones Técnicas 2021/12
8.3. DIMENSIONES CON ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO
DN
d1
H
10
10
193
H1
15
16
193
H1
20
20
198
H1
25
26
207
H1
32
32
209
H1
40
38
212
H1
50
50
238
H2
65
66
247
H2
80
81
254
H2
100
100
264
H2
125
125
328
H3
150
150
352
H3
200
200
375
H3
½”
9,4
193
H1
¾”
15,8
198
H1
1”
22,1
207
H1
1 ½”
34,9
212
H1
2”
47,6
238
H2
2 ½”
60,3
239
H2
3”
72,9
247
H2
4”
97,4
264
H2
6”
146,8
352
H3
2021/12 8.Especificaciones Técnicas 23
8.4. DIMENSIONES CON ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO Y C-TOP
T1
DN
L1
H1
STANDARD
10-15—1/2”
213
338
20-3/4”
218
343
25-1”
227
352
32
229
354
40-11/2”
232
357
T2
DN
L2
H2
251”
234
359
32
236
361
40-11/2”
239
364
STANDARD
50-2”
245
370
21/2”
146
271
65-3”
254
379
80
261
386
100-4”
271
396
T3
STANDARD
DN
L3
H3
125
336
461
150-6”
360
485
200-8”
383
508
T1
T2
T3
NOTES
NOTES
NOTES
Además de nuestras delegaciones, INOXPA opera con una red de distribuidores independientes que comprende un total de más de 50 países en
todo el Mundo. Para más información consulte nuestra página web. www.inoxpa.com
Información orientativa. Reservándonos el derecho de modificar cualquier material o característica sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

iNOXPA 4900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para