Eclipse MI Serie Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Eclipse Vortometric
Quemadores
Modelos HI y MI
Versión 4
1/16/2015
Guía de instalación 128 ES
2
Copyright
Copyright 2007 por Eclipse, Inc. Reservados todos los
derechos en todo el mundo. Esta publicación está
protegida por las leyes federales y no debe copiarse,
distribuirse, transmitirse, transcribirse o traducirse a
ningún lenguaje humano o informático, de ninguna forma
ni por ningún medio, a terceros, sin el consentimiento
expreso por escrito por parte de Eclipse, Inc.
Declaración de descargo de
responsabilidad
De acuerdo con la política de fabricación de mejora
continuada de producto, el producto que se presenta en
este folleto está sujeto a cambios sin previo aviso u
obligación.
El material de este manual se considera adecuado para
el uso que debe hacerse del producto. Si el producto se
utiliza con fines diferentes de los que se especifican en el
presente documento, debe obtenerse una confirmación
de validez y adecuación. Eclipse garantiza que este
producto no infringe ninguna de las patentes de los
Estados Unidos. No se expresa ni se implica ninguna
garantía adicional.
Responsabilidad y garantía
Hemos hecho todo lo posible para que este manual sea
lo más preciso y completo. Si encuentra algún error u
omisión, háganoslo saber para que podamos corregirlo.
De esta forma, esperamos poder mejorar la
documentación de nuestro producto para el beneficio de
los consumidores. Por favor envíe sus correcciones y
comentarios a nuestro técnico especialista de
documentación.
Se entiende que la responsabilidad de Eclipse sobre este
producto, por motivos de incumplimiento de garantía,
negligencia, responsabilidad estricta u otras
circunstancias, se limita al abastecimiento de piezas de
recambio, por lo que Eclipse no se hará responsable de
otros daños, pérdidas o costes tanto directos como
resultantes, incluyendo pero sin limitarse a la pérdida de
uso, de ingresos o daños al material que se produzcan en
relación con la venta, instalación, uso o imposibilidad de
uso, o bien con la reparación o reemplazo de los
productos de Eclipse.
Toda operación prohibida expresamente en este manual,
así como cualquier procedimiento de ajuste o montaje no
recomendado o no autorizado en este manual anulará la
garantía.
Convenciones de la documentación
Existen varios símbolos especiales en este documento.
Es vital que conozca su significado e importancia. A
continuación encontrará la explicación de estos símbolos.
Léala detenidamente.
Cómo obtener ayuda
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su
representante local de Eclipse.
También puede ponerse en contacto con Eclipse en:
1665 Elmwood Rd.
Rockford, Illinois 61103 EE.UU.
Teléfono: 815-877-3031
Fax: 815-877-3336
http://www.eclipsenet.com
Les rogamos que cuando contacten con el fabricante
tengan con ustedes la información relativa a los equipos
que aparece en la placa de características para poder
atenderles de forma rápida y satisfactoria
Product Name
Item #
S/N
DD MMM YYYY
www.eclipsenet.com
Se utiliza para prácticas no relacionadas con daños personales.
Indica una parte importante de texto. Léala detenidamente..
NOTA
AVISO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Esto es un símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle sobre riesgos
de daños personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad
relacionados con este símbolo para evitar posibles daños o muerte.
PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, resultará en muerte o en
daños graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en muerte o en
daños graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en daños
menores o moderados.
3
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Índice
Introducción.............................................................................................................................. 4
Descripción del producto...................................................................................................... 4
A quién va dirigido ............................................................................................................... 4
Documentos de Vortometric................................................................................................. 4
Objetivo................................................................................................................................ 4
Seguridad .................................................................................................................................. 5
Advertencias de seguridad................................................................................................... 5
Capacidades ........................................................................................................................ 5
Formación del operario ........................................................................................................ 5
Piezas de recambio..............................................................................................................5
Instalación................................................................................................................................. 6
Manipulación........................................................................................................................ 6
Almacenamiento ..................................................................................................................6
Posición de los componentes .............................................................................................. 6
Aprobación de componentes ............................................................................................... 6
Lista de verificación previa a la instalación.......................................................................... 7
Montaje del quemador ......................................................................................................... 7
Preparación del quemador................................................................................................... 7
Ensamblaje del piloto...........................................................................................................10
Instalación y curado del bloque refractario .......................................................................... 13
Lista de comprobaciones después de la instalación............................................................ 14
Ajuste, arranque y parada .......................................................................................................15
Procedimiento de ajuste ...................................................................................................... 15
Paso 1: Restablecer el sistema ..................................................................................... 15
Paso 2: Ajuste la caída de presión del aire de combustión de fuego bajo .................... 15
Paso 3: Verificar la configuración del aire ..................................................................... 15
Paso 4: Encienda el piloto ............................................................................................. 15
Paso 5: Encienda el quemador ..................................................................................... 16
Paso 6: Ajuste de mínima potencia ............................................................................... 17
Paso 7: Ajuste de máxima potencia .............................................................................. 17
Paso 8: Verificación de ajustes ..................................................................................... 17
Procedimiento de encendido ............................................................................................... 17
Procedimiento de apagado.................................................................................................. 18
Mantenimiento y solución de problemas ............................................................................... 19
Lista de comprobaciones mensuales ................................................................................... 19
Lista de comprobaciones anuales........................................................................................ 19
Procedimientos de mantenimiento ....................................................................................... 20
Recambios recomendados................................................................................................... 24
Solución de problemas......................................................................................................... 24
Anexo......................................................................................................................................... i
Factores de Conversión ....................................................................................................... i
Resumen del sistema............................................................................................................... ii
4Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Introducción
Descripción del producto
Los quemadores Vortometric de Eclipse se han
construido para encender diversos tipos de combustibles
a potencias muy elevadas. Funcionan en un amplio rango
de niveles de exceso de aire con varios tipos de
combustible como, por ejemplo, gas natural, propano,
butano, fueloil y combustibles alternativos. Los
quemadores Vortometric tienen una turbulencia de aire de
alta combustión que proporciona una llama estable con
elevadas capacidades de reducción y bajas emisiones de
NOX y de CO.
Los quemadores Vortometric están disponibles en la serie
MI (de intensidad media) y la serie HI (de alta intensidad).
La llama de los quemadores de la serie MI tiene un
diámetro más pequeño y es más larga que la de los
quemadores de la serie HI. La serie MI se entrega con
una aleación refrigerada por aire y refractaria o un único
conducto de aleación (cámara de combustión no
refrigerada mediante aire). Los quemadores de la serie HI
tienen una llama más corta y de mayor diámetro y solo
están disponibles con una cámara de combustión con
camisa refractaria.
Los quemadores Vortometric de las series HI y MI están
disponibles en 12 tamaños que funcionan en un rango
comprendido entre los 6 000 000 y los 210 000 000 de
BTU/h (de 1760 a 61500 kW), lo que los convierte en los
quemadores ideales para grandes secadoras, hornos,
kilns, calentadores de fluidos térmicos, oxidantes
térmicos, calentadores de aceite, vaporizadores,
calderas, incineración de desechos y líquidos, y otras
aplicaciones de calentamiento de aire.
Figura 1. Quemador Vortometric
A quién va dirigido
Este manual está concebido para personas que ya están
familiarizadas con todos los aspectos de un quemador de
mezcla en boquilla y sus componentes auxiliares,
llamados también "el sistema del quemador".
Estos aspectos son:
• Diseño / Selección
• Uso
• Mantenimiento
Se espera que la audiencia tenga experiencia previa con
este tipo de equipos.
Documentos de Vortometric
Guía de instalación n.º 128
• Este documento
Hoja de datos, n.º 128-1 a 128-3
• Disponible para modelos Vortometric individuales
• Necesario para completar los cálculos del diseño en
esta guía
Guía de diseño n.º 128
• Se usa con la hoja de datos para completar la insta-
lación
Hoja de trabajo n.º 128
• Necesaria para proporcionar información de la apli-
cación a Eclipse Engineering
Documentos relacionados
• EFE 825 (Guía de ingeniería de combustión)
• Boletines y guías de información de Eclipse: 610,
710, 720, 730, 742, 744, 760, 930, 940, 908
Objetivo
El objetivo de este manual es garantizar que se diseña un
sistema de combustión seguro, efectivo y sin fallos.
1
5
Eclipse Vortometric Burner, V4, Design Guide 210, 6/10/2010
Seguridad
En esta sección se muestran los avisos importantes que
ayudan a proporcionar un funcionamiento seguro del
quemador. Para evitar lesiones personales y daños a la
propiedad o la instalación, las siguientes advertencias
deben ser respetadas. Todo el personal involucrado debe
leer cuidadosamente todo el manual antes de intentar
arrancar o usar este sistema. Si no entiende cualquier
parte de la información de este manual, póngase en
contacto con Eclipse antes de continuar.
Advertencias de seguridad
Los quemadores descritos en este documento
están diseñados para mezclar el combustible con
aire y quemar la mezcla resultante. Cualquier
dispositivo de quemado de combustible puede
producir incendios y explosiones si se utiliza,
instala, ajusta, controla o mantiene de forma
incorrecta.
No omita ninguna función de seguridad; podría
causar un incendio o explosión.
No intente nunca encender un quemador si
presenta indicios de daños o mal funcionamiento.
Es probable que las secciones del quemador y el
conducto tengan superficies CALIENTES. Utilice
siempre ropa de protección cuando se aproxime al
quemador.
Este manual proporciona información sobre el uso
de estos quemadores para la finalidad específica
de diseño. No se desvíe de las instrucciones o los
límites de aplicación descritos en este documento
sin la aprobación escrita de Eclipse.
Capacidades
Sólo el personal cualificado, con capacidad mecánica
suficiente y experiencia con los equipos de combustión,
debe ajustar, realizar el mantenimiento y reparar
cualquier parte mecánica o eléctrica de este sistema.
Formación del operario
La mejor precaución de seguridad es un operario atento
y con formación. Forme exhaustivamente a los nuevos
operarios y evalúe que tengan un conocimiento adecuado
del equipo y de su funcionamiento. Deberá impartir un
programa periódico de reciclaje de conocimientos para
garantizar que los operarios conserven un alto grado de
habilidad técnica.
Piezas de recambio
Solicite piezas de recambio originales únicamente a
Eclipse. Cualquier válvula o conmutador suministrado por
el cliente deberá llevar las aprobaciones UL, FM, CSA,
CGA o CE, según corresponda.
PELIGRO
ADVERTENCIA
AVISO
2
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
6
En esta sección encontrará la información e instrucciones
necesarias para instalar el quemador.
Manipulación
Asegúrese de que el área esté limpia.
Proteja los componentes de la intemperie, los
daños, la suciedad y la humedad.
Proteja los componentes de una temperatura y
humedad excesivas.
Tenga cuidado para que no le caigan ni se dañen
los componentes.
Almacenamiento
Asegúrese de que los componentes estén limpios y
no presenten daños.
Guárdelos en un lugar fresco, limpio y seco.
Tras haberse asegurado de que dispone de todas
las piezas y de que se encuentran en buen estado,
guarde los componentes en los embalajes
originales tanto tiempo como sea posible.
Cuando se suministra un bloque de combustión
refractario con el quemador, es esencial seguir las
instrucciones de manipulación y almacenamiento.
El refractario debe considerarse frágil; una
manipulación y almacenamiento incorrectos
provocará un fallo prematuro.
Posición de los componentes
La posición y la cantidad de componentes se determinan
por la clase de método de control elegido. Puede ver
todos los métodos de control en la Guía de diseño 128.
Siga uno de los esquemas del capítulo Diseño de sistema
para crear el sistema.
Aprobación de componentes
Controles de límite y equipos de seguridad
Todos los controles de límite y los equipos de seguridad
deberán cumplir todos los códigos o normativas locales
aplicables, y todos ellos deberá incluirlos una agencia
independiente de realización de pruebas en una lista de
seguridad de combustión. Entre los ejemplos más
habituales de aplicación se incluyen:
Americano: NFPA 86 con marcas de enumeración
por parte de UL, FM, CSA
Europeo: EN 746-2 con marca CE por parte del
TUV, Gastec, Advantica
Cableado eléctrico
Todo el cableado eléctrico deberá cumplir todos los
códigos o normativas locales aplicables como, por
ejemplo:
Estándar NFPA 70
• IEC60364
• CSA C22
• BS7671
Tuberías de gas
Todas las tuberías de gas deben cumplir todos los
códigos o estándares locales aplicables como, por
ejemplo:
Estándar NFPA 54
• ANSI Z223
• EN 746-2
Dónde obtener las normas:
Puede solicitar las normativas de la NFPA en:
National Fire Protection Agency
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
www.nfpa.org
Las normativas ANSI se pueden consultar en:
American National Standard Institute
1430 Broadway
New York, NY 10018
www.ansi.org
AVISO
Instalación 3
7
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Las normativas UL se pueden consultar en:
333 Pfingsten Road
Northbrook, IL 60062
www.ul.com
Las normativas FM se pueden consultar en:
1151 Boston-Providence Turnpike
PO Box 9102
Norwood, MA 02062
www.fmglobal.com/approvals
Consulte información sobre las normas EN y dónde
se pueden conseguir en:
Comité Européen de Normalisation
Stassartstraat 36
B-1050 Brussels
Phone: +32-25196811
Fax: +32-25196819
www.cen.eu
Comité Européen de Normalisation Electronique
Stassartstraat 36
B-1050 Brussels
Phone: +32-25196871
Fax: +32-25196919
www.cenelec.org
Lista de verificación previa a la instalación
Entrada
Para dejar entrar aire de combustión fresco del exterior,
coloque una abertura en la sala de al menos 3,000 Btu/h
(5 cm2 por cada 1 kW). Si hay humo o materiales
corrosivos en el aire, localice una zona no contaminada
para abastecer de aire limpio al quemador, o bien utilice
una sistema adecuado de filtrado de aire.
Escape
No permita que los humos de escape se acumulen en el
área de trabajo. Proporcione algunos medios positivos
para extraerlos del horno y del edificio.
Access
Asegúrese de instalar el quemador de forma que pueda
acceder a él fácilmente para su inspección y
mantenimiento.
Entorno
Asegúrese de que el entorno local coincida con las
especificaciones originales de funcionamiento:
Compruebe los puntos siguientes:
Tensión, frecuencia y estabilidad de la corriente
eléctrica
Tipo y presión del suministro de combustible
Availability of enough fresh, clean combustion air
Humedad, altitud y temperatura del aire
Presencia de gases corrosivos perjudiciales en el
aire
Evite la exposición directa al agua
Montaje del quemador
En función de la aplicación, considere lo siguiente durante
el montaje del actuador:
• Compruebe que el quemador se encuentre sobre
una superficie plana y que la carcasa del horno o
del calentador tenga la rigidez suficiente para
aguantar el quemador. Si es preciso, ponga
refuerzos en la carcasa o soportes bajo el
quemador.
La abertura del horno o el calentador que contiene
la cámara de combustión debe tener espacio para
la camisa de acero inoxidable que rodea el
refractario y 25 mm (1") de separación lateral para
el aislamiento; véase la Figura 3.8.
• Use una junta de estanqueidad entre la brida de
montaje del quemador y el alojamiento del horno o
el calentador para asegurarse de que entre estas
dos superficies haya una junta hermética al gas.
Este hermetismo es especialmente importante en el
caso de los sistemas que funcionan bajo presiones
positivas.
Preparación del quemador
Para que un sistema de quemador pueda funcionar, es
preciso instalar previamente varios componentes.
Consulte a continuación las instrucciones para hacerlo:
Ubicación de la antorcha de aceite, de gas o de
aceite, o de gas
Antes de arrancar el quemador, compruebe la posición de
la antorcha en relación con el cono de la tobera del
quemador.
8Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Los quemadores no siempre se suministran con
las antorchas en la ubicación correcta, ya que
estas pueden desplazarse durante el envío. Todos
los ajustes siguientes representan una posición
relativa para que el funcionamiento sea seguro en
todas las aplicaciones. Ocasionalmente, es
posible que deba efectuar ajustes en las
posiciones relativas o fuera de las mismas, según
la aplicación.
Para el ajuste de quemadores que son solo de
gas (Figura 3.1)
1. Para ajustar la antorcha de gas, afloje el
prensaestopas.
2. Utilizando el gráfico de la Figura 3.1, determine la
dimensión “X” basada en el tamaño de su quemador.
3. Cuando haya comprobado la dimensión “X” y la
antorcha de gas esté centrada en relación con el cono
de la tobera, apriete el prensaestopas.
NOTA: Si no se consigue centrar la antorcha en la tobera
del quemador, el flujo de aire será desigual y la llama
inestable. La antorcha debe centrarse ± 3 mm (1/8").
Para quemadores de gas y de aceite combinados
- Ajuste inicial (Figura 3.2)
1. Ajuste la posición de la antorcha de aceite aflojando el
prensaestopas “A”.
2. Alinee las caras cónicas de las antorchas de aceite y
de gas.
3. Cuando las dos antorchas estén alineadas, apriete el
prensaestopas “A” en la antorcha de aceite.
NOTA: Después de este ajuste inicial, será preciso que,
para todos los ajustes posteriores de quemadores de gas
y de aceite combinados, ambas antorchas se trasladen a
una única unidad.
Figura 3.1. Posición de la antorcha de gas de Vortometric
AVISO
Tamaño de
quemadores
“X”
(Pulgadas)
“X”
(mm)
6V 11/16 17
8V 1-3/8 35
10V 1-5/16 33
12V 1-1/2 38
14V 1-11/16 43
16V 2-1/16 52
18V 2 51
22V 2-5/16 59
24V 2-1/4 57
28V 3-3/16 81
32V 3-1/16 78
36V 3-7/8 98
“X
Entrada de gas
Antorcha de gas
Prensaestopas para ajustar
la posición de la antorcha
Cono de la tobera
Entrada de aire
Muros del bloque refractario
9
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Figura 3.2. Vortometric Gas/Oil Lance Position
Para quemadores de gas y de aceite combinados
- Ajustes posteriores (Figura 3.2)
1. Ajuste todo el ensamblaje de la antorcha de gas o de
aceite aflojando el prensaestopas “B”.
2. Mueva todo el ensamblaje de la antorcha hasta que el
extremo de la ojiva de aceite se alinee con el diámetro
pequeño del cono de la tobera.
3. Cuando ambos conos estén alineados y la antorcha de
gas esté centrada en relación con el cono de la tobera,
apriete el prensaestopas “B”.
NOTA: Si no se consigue centrar la antorcha en la tobera
del quemador, el flujo de aire será desigual y la llama
inestable. La antorcha debe centrarse ± 3 mm (1/8").
Para el ajuste de quemadores que son solo de
aceite (Figura 3.3)
1. Ajuste la posición de la antorcha de aceite para que el
extremo de la ojiva de aceite quede alineado con el
diámetro pequeño del cono de la tobera.
2. Compruebe que la antorcha de aceite esté centrada en
relación con el cono de la tobera. A continuación,
apriete las tuercas grandes del prensaestopas.
NOTA: Si no se consigue centrar la antorcha en la tobera
del quemador, el flujo de aire será desigual y la llama
inestable. La antorcha debe centrarse ± 3 mm (1/8").
Figura 3.3. Vortometric Oil Lance Position
Entrada de combustible
Antorcha de aceite
Entrada de atomización
de vapor o de aire
Entrada de gas
Antorcha de gas
Entrada de aire
Cono de la tobera
Muros del bloque refractario
El extremo del atomizador
de aceite se alinea con el
anillo del cono de la tobera
Se ha usado el prensaestopas
“B” para ajustar la posición de todo
el ensamblaje de la antorcha en
la tobera del quemador
Se ha usado el
prensaestopas
“A” para ajustar la posición
de la antorcha
de aceite dentro de la
antorcha de gas
Entrada de combustible
Antorcha de aceite
Entrada de atomización
de vapor o de aire
Antorcha de gas (ficticia)
Entrada de aire
Cono de la tobera
Muros del bloque refractario
Se ha usado el prensaestopas
“A” para ajustar la posición de la antorcha
de aceite dentro de la antorcha de gas
Se ha usado el prensaestopas
“B” para ajustar la posición de todo
el ensamblaje de la antorcha en
la tobera del quemador
El extremo del atomizador
de aceite se alinea con el
anillo del cono de la tobera
10 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Instale el sensor de llama
Use un dispositivo detector de llama ultravioleta, o célula
UV, con el conector giratorio NPT de 3/4" suministrado
con el quemador. Hay dos aberturas de montaje ubicadas
cerca del ensamblaje de antorcha que está al lado del
piloto con vista sobre el piloto y las llamas principales. Los
combustibles y las aplicaciones repercuten sobre los
métodos de detección de llama:
Para gas, aceite ligero o petróleo pesado con
atomización de aire, ubique la célula UV en una de
las dos aberturas de montaje cerca del piloto para
probar el piloto y las llamas principales. Las dos
ubicaciones restantes pueden albergar un UV o una
mirilla según la preferencia del cliente (véase la
Figura 3.4).
Para el petróleo pesado con atomización de vapor
deben usarse dos células. Dado que el vapor de
atomización absorbe los rayos ultravioletas, una
célula que esté montada cerca del piloto probará
únicamente la llama piloto. Por consiguiente, se
necesita otra célula montada en el lado de la
cámara de combustión de la cámara de encendido
para probar la llama principal.
Figura 3.4. Flame Sensor Mounting & Sight Glass
Locations
NOTA: Debido al bajo contenido de UV de las llamas de
aceite, es posible que algunos sistemas de seguridad de
llama o de célula UV tengan problemas para visualizar las
llamas de aceite a potencias elevadas. En estos casos,
probablemente necesite un detector de UV más sensible
o deba usar un detector de infrarrojos (IR). Póngase en
contacto con Eclipse para obtener ayuda.
Los ajustes pueden variar de los valores
publicados por Eclipse si se utilizan controles de
llama diferentes de los recomendados en la Guía
de diseño. Consulte las limitaciones con el
ingeniero que especificó el control alternativo.
Asegúrese de que el sensor de llama de un quemador
esté conectado al circuito eléctrico de dicho quemador.
Si conecta el sensor de llama de un quemador al
circuito eléctrico del quemador equivocado puede
producir incendios y explosiones.
Para obtener información detallada sobre cómo instalar y
conectar una célula UV, consulte la guía de información
de la célula.
NOTA: Se proporcionan cuatro posiciones de fijación. En
la posición estándar se monta el sensor de llama en una
posición adyacente al piloto por debajo del flujo del
remolino. Asimismo, se proporciona un accesorio
giratorio adicional a 180 º, por si desea un sensor de llama
secundario. Las fijaciones para el accesorio giratorio y las
mirillas son las mismas, por lo que se pueden
intercambiar para atender las preferencias de un cliente,
o si la dirección del remolino sigue una dirección
antihoraria.
Ensamblaje del piloto
Encendido del piloto
El piloto de encendido por chispa del quemador
Vortometric estándar necesita un transformador de
encendido con un mínimo de 6000 voltios secundarios.
Monte el transformador en una ubicación donde no se
sobrecalentará y procure, al mismo tiempo, que el cable
de encendido sea lo más corto posible.
Ubicación del ensamblaje del piloto
La relación del ensamblaje del piloto con la antorcha del
quemador principal repercute en el flujo de aire que pasa
por el cono de la tobera. Por consiguiente, es importante
que el piloto esté lo más lejos posible del cono de la
tobera, sin dejar de conservar un encendido fiable. Para
el arranque inicial, el ensamblaje de la tobera debe
ubicarse tal como se indica en la Tabla 3.1. Si es preciso,
ajuste el prensaestopas del ensamblaje del piloto para
conseguir esta distancia (véase la Figura 3.5).
Sustitución de la bujía de encendido
Para cambiar la bujía de encendido del piloto, saque todo
el ensamblaje de la antorcha piloto del quemador de los
dos pernos de montaje. Saque de la antorcha piloto el
embudo del extremo del piloto roscado. Afloje el
acoplamiento de regulación de la bujía de encendido e
inserte esta última en el accesorio en t. Vuelva a instalar
el embudo del extremo y asegúrese de que la bujía de
encendido se instale a través del orificio del centro en el
embudo del extremo.
Piloto
Mirilla
Mirilla
Posición del
sensor de
llama para una
rotación de llama
horaria (estándar)
Accesorio giratorio
proporcionado
para el sensor
de llama secundario
(si se necesita)
AVISO
PELIGRO
11
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Figura 3.5. Ajuste de ubicación del piloto
Figura 3.6. Distancia y Posición de la bujía de
encendido
Distancia de la bujía de encendido
La distancia de la bujía de encendido debe ajustarse en 3
mm (1/8"). El piloto debe sacarse para poder medir la
distancia. Véase la Figura 3.6.
Posición de la bujía de encendido
El extremo de la bujía de encendido debe estar situado a
25 mm (1") del borde exterior del embudo del piloto.
Véase la Figura 3.6.
Soporte para el funcionamiento de los
conductos y las tuberías
Utilice escuadras o soportes para dar soporte al trabajo
de los conductos y las tuberías y evitar poner cargas
indebidas en el quemador. Si tiene alguna pregunta,
consulte a su compañía de gas local.
Conexiones de tubos
Se recomienda el uso de conductos flexibles en tuberías
de aire de gas, aceite y atomización hacia el quemador.
Es posible que, durante la instalación del quemador, sea
preciso ajustar las posiciones de la antorcha de aceite, el
gas del piloto y el gas principal.
Evite caídas de presión elevadas
NOTA: La caída de presión del gas en las tuberías es un
parámetro esencial. Asegúrese de que el tamaño de
todas las tuberías sea lo suficientemente grande como
para evitar pérdidas de presión excesivas.
Tabla 3.1 Ubicación del ensamblaje del piloto
Tamaño de
quemadores MI HI
6V 12.5
(317.5)
12.5
(317.5)
8V 12.6
(320)
13.6
(345)
10V 14
(355.6)
13.4
(340)
12V 14
(355.6)
14
(355.6)
14V 13.5
(342.9)
11.8
(299.7)
16V 11.9
(302)
10.1
(256.5)
18V 15.8
(401.3)
14
(355.6)
22V 18.3
(464.8)
15.75
(400)
24V 16.5
(419)
14.2
(360.7)
28V 16.3
(414)
12.6
(320)
32V 15.2
(386)
10.7
(271.8)
36V 19.5
(495.3)
14.8
(375.9)
Afloje el llenado
para ajustar la posición
del piloto
1"
Distancia de la bujía de encendido
12 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Consideraciones sobre el fueloil
En aplicaciones de fueloil pesados (n.º 5 o n.º 6), la
temperatura del aceite en la entrada del
combustible debe estar entre 104 y 132 °C (de 220
a 270 °F) para obtener una buena viscosidad
(máximo 150 SSU). Según la ubicación del
quemador, normalmente se necesita un
calentamiento eléctrico o de vapor y aislar las
tuberías, para asegurar la temperatura del aceite en
la entrada de la antorcha de aceite. Los demás
aceites (residual, residuos de bioaceite, etc.)
probablemente necesiten también que se apliquen
medidas similares para garantizar una buena
viscosidad.
Los materiales extraños pueden obstruir fácilmente
los pequeños orificios de inyección de la punta de la
boquilla. Compruebe que todas las superficies
internas de las tuberías ensambladas en el
quemador estén libres de suciedad, arenilla, virutas
o material extraño. Para evitar la contaminación use
un sellador de roscas como, por ejemplo, pasta de
Teflon únicamente en las roscas del tubo que no
vayan a entrar en contacto con el flujo de aceite.
• Se recomienda efectuar una purga de la boquilla de
aceite después de apagar el quemador. Conecte
una tubería entre el medio de atomización y la
tubería de aceite, justo por encima de la boquilla de
aceite. Instale válvulas de retención en esta tubería
y en la tubería de aceite.
Consideraciones sobre la atomización del vapor
El flujo de atomización debe ser seco y recalentarse 11,1
°C (20 °F) como mínimo, por encima de la temperatura de
saturación de la entrada del quemador. Por consiguiente,
esta línea de tubería debe aislarse hasta la entrada del
quemador. Asimismo, deben disponerse medidas para
desechar la condensación continua mediante la
evacuación y el drenaje del vapor.
Consideraciones sobre el aire comprimido
Cuando use aire comprimido para atomizar, es
posible que el vapor de agua o de aceite del
compresor de aire contamine el atomizador. Por
consiguiente, incluya medidas preventivas contra la
posibilidad de que se produzca esta situación,
cuando diseñe el sistema de suministro de aire de
atomización.
• Todos los componentes deben estar equipados con
un subenfriador, un separador de aceite, una
válvula de drenaje o sifones automáticos,
adecuados.
• Cuando use aire comprimido para atomizar petróleo
pesado (n.º 5 o n.º 6), precaliente el aire a una
temperatura que oscile entre los 104 y los 132 °C
(220 y 270 °F) y aísle las tuberías de aire.
Consideraciones sobre el gas piloto
Todas las tuberías del piloto de gas suministradas
(gas natural, propano, etc.) deben estar equipadas
con un regulador de presión de gas piloto.
Todas las tuberías del piloto de gas suministradas
(gas natural, propano, etc.) deberían ir equipadas
con una válvula de orificio ajustable para el ajuste
del flujo de gas piloto.
Coladores
Independientemente del combustible utilizado, es
fundamental que los componentes del tren de válvulas, el
atomizador y la punta de fueloil estén protegidos contra
daños producidos por material extraño. Por consiguiente,
recomendamos utilizar los filtros tal como indicamos a
continuación:
Trenes de válvulas de aceite:
- Se recomienda utilizar un filtro del tipo placa con
una malla de 20 (841 micras) por encima de los
componentes del tren de válvulas.
- Se recomienda utilizar un filtro de malla 40 (400
micras) al lado de la entrada de la antorcha de
aceite.
Trenes de válvulas de atomización:
Se recomienda utilizar un filtro de malla 20 (841
micras) por encima de todos los componentes del
tren de válvulas en el caso de las aplicaciones de
aire comprimido o de vapor.
Tren de válvulas de gas combustible:
Se recomienda utilizar un filtro de malla 20 (841
micras) por encima de todos los componentes del
tren de válvulas.
Métodos de control de la atomización
Existen dos posibles métodos de control para la
atomización de aire y de vapor:
Fijo: Si el requisito de relación de reducción del
quemador no supera 5:1, se puede definir la presión
de atomización del quemador para que se ejecute
constantemente a 3,5 / 3,8 bar (50/55 psig), lo que
elimina la necesidad de un regulador de presión
diferencial.
Modulación: Use un regulador de presión
diferencial que esté “cargado al máximo” con la
presión de aceite en la boquilla, lo que permite que
la presión de atomización aumente
proporcionalmente con la presión de aceite. Para
ello, establezca la presión de atomización
aproximadamente a 1,4 bar (20 psig ) por encima de
la presión de aceite, aunque sin superar los 3,5 / 3,8
bar (50/55 psig). Para asegurarse de que no se
sobrepase esta presión máxima, ajuste el regulador
de presión para que el suministro de atomización de
entrada no supere los 3,5 / 3,82 bar (50/55 psig).
13
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Instalación y curado del bloque refractario
En la mayoría de los tamaños, el cliente puede elegir si el
bloque refractario de combustión se instala en fábrica o in
situ. En las explicaciones siguientes se abordan ambas
opciones de instalación. El refractario general y estándar
de los bloques de combustión de Vortometric es un
aglomerado de plástico y aluminio.
Refractario instalado en fábrica
El refractario instalado en fábrica de Eclipse se ha curado
en horno a temperaturas relativamente bajas para
eliminar la mayoría del contenido en agua. No obstante,
es posible que quede agua residual que deba eliminarse
en el arranque inicial.
Después de instalar el quemador y el refractario, los
pasos siguientes le permitirán asegurarse de que se
aplica un curado adecuado y la mayor fuerza para reducir
las posibilidades de que aparezcan grietas o astillas.
1. Ajuste el aire de combustión a la potencia mínima.
2. Encienda únicamente el piloto y déjelo encendido
durante unas tres horas.
3. Después de tres horas, encienda el quemador principal
a la potencia mínima.
4. Aumente la temperatura del horno en 65,5 °C (150° F)
por hora.
5. Normalmente, la evaporación de agua (vapor) es más
densa y visible en torno a los 538 °C (1000 °F). Si, una
vez transcurrida una hora a 538 °C (1000 °F), sigue
habiendo vapor, mantenga dicha temperatura durante
dos o tres horas, o hasta que deje de haber vapor.
Si, en algún momento del proceso de curado, se
eleva vapor desde el refractario, mantenga la
temperatura hasta que se disipe.
6. Cuando deje de salir vapor del refractario, reanude el
aumento de temperatura de 65,5 °C (150 °F) por hora
hasta que la cámara de combustión llegue a los
1093°C (2000 °F) (o menos, si la temperatura del
sistema máxima permitida es inferior a los 1093 °C
(2000 °F).
7. Mantenga a la temperatura del paso 6 durante tres o
cuatro horas para garantizar un curado adecuado.
Refractario instalado in situ
El cliente se responsabiliza de suministrar todos los
materiales refractarios para la instalación in situ tal como
se indica a continuación:
1. Cubra las superficies internas del revestimiento de la
cámara de combustión con una capa de 3 mm (1/8") de
papel fibrefax de Plibrico Plisulate® o equivalente.
2. Instale anclas de aleación en el revestimiento de la
cámara de combustión siguiendo las recomendaciones
del suministrador de refractario. Las anclas de aleación
deben revestirse de bitumástico cuando sobresalgan a
través de la capa de Plibrico Plisulate. Para todas las
aplicaciones de encendido vertical, póngase en
contacto con Eclipse para obtener más información
sobre los procedimientos de montaje de anclas
sugeridos.
3. Instale el refractario elegido. Observe que es
fundamental:
Las dimensiones del bloque de combustión se
mantienen tal como se indican en las hojas de datos
del quemador.
• El diámetro interno del bloque de combustión está
en posición concéntrica en relación con el cono de
aire del quemador. Consulte Figura 3.8 para la
interferencia por muro, e información y
recomendaciones sobre la instalación de un
refractario típico.
4. El refractario debe instalarse con un pisón neumático,
empezando por la zona que rodea el cono de aire.
Trabaje con cuidado para que los contornos y las
dimensiones especificados en el dibujo de Eclipse
mencionado anteriormente se mantengan.
Proporcione orificios de ventilación para que la
humedad pueda salir durante el secado. La superficie
del refractario debe ser rugosa en vez de suave para
que el agua se evapore durante el curado.
NOTA: El ángulo de la esquina entre el cono y el muro
lateral debe ser de 90° o ligeramente inferior, aunque no
superior.
Los clientes deben seguir el ciclo de curación
recomendado por el fabricante del refractario. Póngase
en contacto con Eclipse para obtener más información.
AVISO
14 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Figura 3.7. Programa periódico de curado del refractario de Vortometric (refractario instalado en fábrica)
Lista de comprobaciones después de la
instalación
Para asegurarse de que el sistema esté correctamente
instalado, siga los pasos siguientes:
1. Asegúrese de que no haya fugas en las líneas de gas.
2. Asegúrese de que el ventilador gira en la dirección
correcta. En caso contrario, pida a un electricista
cualificado que vuelva a cablearlo para que gire en la
dirección correcta.
3. Ajuste el conmutador de prueba del aire.
4. Ajuste el conmutador de la presión baja del carburante.
5. Ajuste el conmutador de la presión alta del carburante.
6. Cierre todas las llaves de paso de combustible del
quemador.
7. Desactive los conmutadores de presión y otros
bloqueos de límite. Asegúrese de que la serie de
válvulas de gas principal queda cerrada.
Si los límites o el fallo de la llama simulados no
cierran el sistema de combustible dentro del
periodo de tiempo de respuesta requerido ante
fallos, solucione inmediatamente el problema
antes de continuar.
Temperatura
1093 ͦC
538 ͦC
Time
3 horas solo de piloto
Aire de combustión al
mínimo(1, 2)
Aumento temp. de
65 °C/h hasta 538 °C
(aprox. 8 horas) (4)
Encienda el quemador
principal a la potencia
mínima (3)
Mantenga a una temperatura
de funcionamiento de 1093 °C
(o menos) durante 3 o 4
horas como mínimo (7)
Mantenga a 538 °C
durante un mínimo
de 3 o 4 horas
Aumento temp. de 65 °C/h hasta
538 °C o temperatura de
funcionamiento (aprox. 8 horas) (6)
PELIGRO
15
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Figura 3.8. Disposiciones de montaje del quemador Vortometric
30
Disposición de montaje sugerida para un quemador estándar
Las ilustraciones de montaje muestran una cámara de combustión de refractario
típica. Las dimensiones del montaje también se aplican a una única cámara de
combustión de aleación o a una cámara de combustión refrigerada mediante aire.
Proporcione los refuerzos
de revestimiento adecuados
Soporte de horno
Soporte 90
Anillo
Alineación de
refractario
liso con tobera
229 mm (9")* La posición de la brida en los quemadores estándar
permite dimensiones del revestimiento superiores a *178 mm (7")
para quemadores de intensidad media de tamaños 6V y 8V
Placa del revestimiento del horno
Suelde las cabezas de los pernos de montaje en el interior de la
placa de revestimiento del horno. Deje espacio para una junta de
estanqueidad de alta temperatura de 3 mm (1/8") de grosor entre
la brida del quemador y la placa de revestimiento
Para permitir la expansión térmica de la extensión de la camisa de
combustión, construya el muro principal con una abertura de diámetro
superior en 25 mm (1") al diámetro de la camisa de combustión. La
parte exterior de la camisa de combustión debe estar cubierta con
papel aislante de 3 mm (1/8") de grosor. La distancia restante entre
el quemador y el muro principal debe haberse rellenado densamente
con aislamiento de fibra de cerámica o de tejido de lana
Junta de estanqueidad para altas
temperaturas de 3 mm (1/8")
(suministrada por el cliente)
Notas generales:
Las ilustraciones de montaje muestran unos bloques de cámara de combustión de refractario
de alto grado de plástico aluminio, tal como los usa Eclipse para las tareas normales.
Las dimensiones indicadas deben mantenerse tal como se ha especificado, y el diámetro interno
de la cámara de combustión debe ser redondo y concéntrico en relación con el cono de la tobera.
Las anclas del tipo varilla de aleación soldadas en el interior de la cámara de combustión son
responsabilidad del cliente si el refractario se instala in situ, en vez de instalarlo en fábrica.
Todas las disposiciones de montaje están pensadas para quemadores que se
encienden vertical u horizontalmente. Independientemente de la orientación, el
bloque refractario DEBE protegerse de la expansión térmica del muro del horno.
Cámara de combustión de aleación única y cámara de combustión refrigerada por aire no aplicables
en los casos en que la temperatura de la cámara de combustión supere los 870 °C (1600 °F).
1.
2.
3.
4.
5.
Disposición de montaje
alternativa para muros finos
152 mm (6") como
mínimo para un
montaje del
quemador
estándar Proyección
máxima de
76 mm (3")
Caja de montaje del
quemador por el cliente
229 mm a 457 mm
(9" a 18")
229 mm (9") mínimo
Ángulo de embudo o accesorio de anclaje
especial soldado en la placa del revestimiento
Soporte de horno
Placa del revestimiento del horno
Aislamiento del bloque
Ladrillo refractario aislado
Ladrillo refractario
Anillo refractario moldeable (alternativa plástico)
Ancla de aleación o refractario
(con separación entre sí de 305 mm a 457 mm, o de 12" a 18")
Disposición de montaje
alternativa para muros gruesos
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
16
En este capítulo encontrará instrucciones acerca de cómo
ajustar un sistema, además de cómo arrancar y detener
un sistema.
No omita ninguna función de seguridad; podría
causar un incendio o explosión. Respete las
precauciones de seguridad que se indican en el
capítulo sobre seguridad. Lea todo este capítulo
antes de arrancar el sistema.
Procedimiento de ajuste
Si está ajustando el sistema del quemador por primera
vez, debe seguir estos pasos:
Paso 1: Restablecer el sistema
Cierre las válvulas de cierre de combustible automáticas
y las llaves de paso de combustible.
Paso 2: Ajuste la caída de presión del aire de
combustión de fuego alto
1. Arranque el ventilador de aire de combustión.
2. Ajuste el regulador de control del aire para que
produzca la caída de presión de fuego alto deseada en
el quemador. La caída de presión debe leerse como
una presión diferencial entre la presión de la pantalla
antiviento y la cámara. Consulte las hojas de datos
para informarse de la caída de la presión del aire de
combustión en comparación con las curvas de flujo de
aire.
Paso 3: Verificar la configuración del aire
Asegúrese de que todos los ajustes siguen siendo los
mismos después de realizar varios ciclos del sistema
entre fuego alto y bajo.
Paso 4: Encienda el piloto
NOTA: Compruebe visual o audiblemente el encendedor
de chispa antes de intentar encender.
1. Ajuste el sistema para que funcione solo con piloto.
Consulte la información incluida con el relé de
supervisión de la llama.
2. Ajuste el regulador del piloto en una presión de salida
de 15 mbar (6" w.c.).
3. Abra la válvula de ajuste del piloto dos veces (véase la
Figura 4.1).
4. Inicie la secuencia de arranque y encienda el piloto.
NOTA: Es posible que, inicialmente, deba repetir el paso
4 dos o tres veces para purgar el aire fuera de las tuberías
de gas.
5. Piloto de regulación con llave de gas ajustable para
obtener caídas de presión de:
• De 3,7 a 4,9 mbar (de 1,5" a 2,0" w.c.) para gas
natural
• De 1,5 a 2,5 mbar (de 0,6" a 0,9" w.c.) para propano
y butano
Consulte las hojas de datos del quemador para
informarse de las capacidades de potencia del piloto. La
caída de presión es diferencial entre la entrada de la
antorcha de piloto y la cámara.
NOTA: La llama del piloto debe ser azul y espesa con
ondulaciones alrededor de la boquilla de la antorcha de
gas o aceite principal. Esta llama debe proporcionar un
piloto estable con buenas lecturas de señal de llama
suficientes para dar energía a la válvula de gas principal.
6. Si es preciso, ajuste la posición de la célula UV para
garantizar una detección de la llama piloto correcta.
PELIGRO
Ajuste, arranque y parada
4
17
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Figura 4.1. Ajuste de válvula ALO típico
Paso 5: Encienda el quemador
NOTA: Este procedimiento presupone que el mecanismo
de seguridad de llama está instalado y se puede utilizar.
Para quemadores de gas
1. Asegúrese de que el ventilador de aire de combustión
esté en marcha.
2. Ajuste el regulador de gas principal para suministrar la
presión mínima requerida; consulte las hojas de datos
de Vortometric para informarse de la caída de presión
de gas.
3. Compruebe que la válvula de control de gas principal
se encuentre en su posición de abertura mínima.
4. Encienda el piloto.
5. Abra todas las válvulas de cierre de combustible
manuales.
6. Inicie la secuencia de encendido por medio de la
seguridad de llama.
7. Compruebe que el piloto y las llamas del quemador
principal se hayan encendido.
8. Mida la caída de la presión de gas, tomada entre las
tomas de presión del quemador tal como se indica en
las hojas de datos y en una toma de la cámara de
combustión. El color de la llama de gas debe ser azul
claro dentro del bloque de combustión del refractario.
NOTA: Los quemadores de gas y de aceite combinados
pueden funcionar con gas con la antorcha de aceite,
siempre y cuando el medio de atomización se deje en una
presión mínima comprendida entre 0,35 y 0,7 bar (5 y 10
psig). Al apagar, deje el medio de atomización activado
hasta que el bloque y la cámara de combustión estén
fríos. Los quemadores de gas y aceite combinados
también pueden funcionar sin antorcha de aceite, ni
prensaestopas de la antorcha de aceite; consulte la
Figura 3.2 para informarse de la ubicación y la
identificación del prensaestopas “A”. En este caso, debe
sustituirse una placa ciega en lugar del prensaestopas “A”
de la parte posterior de la antorcha de gas.
Para quemadores de aceite
1. Asegúrese de que el ventilador de aire de combustión
esté en marcha.
2. Ajuste el regulador de aceite principal para suministrar
la presión mínima requerida; consulte las hojas de
datos para informarse de la caída de presión de la
boquilla de aceite.
3. Active el medio de atomización y ajuste la presión de
atomización a una valor comprendido entre 1,4 y 2,1
bar (de 20 a 30 psig).
NOTA: Si usa petróleo pesado como combustible para el
vapor o aire precalentado para la atomización, caliente la
tubería de alimentación del aceite y aprovisione la
boquilla de aceite pasando el medio de atomización por la
válvula de paso del quemador. Deje esta válvula abierta
entre 5 y 10 minutos.
4. Si se usa vapor para la atomización, dele al sistema
tiempo suficiente para que drene el condensado
acumulado y asegúrese de que los colectores de vapor
funcionen.
5. Compruebe que la válvula de control de aceite principal
se encuentre en su posición de abertura mínima.
6. Encienda el piloto.
7. Abra todas las válvulas de cierre de combustible
manuales.
8. Inicie la secuencia de encendido por medio de la
seguridad de llama.
9. Compruebe que el piloto y las llamas del quemador
principal se hayan encendido.
10.El color de la llama de aceite debe ser amarillo brillante
dentro del bloque de combustión del refractario.
Utilice un destornillador para ajustar el alo
(Válvulas reguladoras de orificio ajustables)
18 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Paso 6: Ajuste de mínima potencia
Si es preciso, ajuste la posición de abertura mínima de la
válvula de control principal para obtener el ajuste de fuego
bajo deseado.
NOTA: La primera vez que encienda el quemador,
permita que el bloque de combustión del refractario se
caliente lentamente para reducir el choque térmico.
Consulte la sección sobre instalación y cura del bloque
refractario de la página 12, para obtener más información.
Paso 7: Ajuste de máxima potencia
Para quemadores de gas
1. Accione la válvula de control de gas a fuego alto.
2. Mida las caídas de gas y de presión de aire a fuego alto
y compárelas con el gráfico pertinente de las hojas de
datos. Si no se logra la potencia máxima o esta es
demasiado elevada, se puede efectuar un ajuste en la
válvula de control de gas principal o bien aumentar o
reducir el ajuste del regulador de presión de gas
principal.
3. La periferia de la llama de gas principal debe ser
ligeramente azul y el centro debe tener un color
amarillento a fuego alto. Consulte la hoja de datos para
ver los cálculos de longitud de llama.
Para quemadores de aceite
1. Accione la válvula de control de aceite principal a fuego
bajo.
NOTA: Las válvulas de control de fuel pueden no estar
definidas durante el funcionamiento, facilitando el
sobrecalentamiento del sistema. Tenga cuidado cuando
parametrice inicialmente la posición de fuego alto.
2. Mida la caída de la presión de aceite en fuego alto y
compárela con el gráfico pertinente de las hojas de
datos. Si no se logra la potencia máxima o esta es
demasiado alta mientras la válvula de control de aceite
principal está totalmente abierta, puede realizar un
ajuste en la válvula de control de gas principal o bien
aumente o reduzca el regulador de presión de gas
principal.
3. Apunte la presión de aire de atomización. Si utiliza el
control de modulación, la presión de atomización debe
estar aproximadamente 1,4 bar (20 psig) por encima
de la presión de aceite sin superar los 3,5 / 3,8 bar (50/
55 psig). Consulte la sección sobre control de
modulación para obtener más información.
4. La llama de aceite de fuego alto debe ser de color
amarillo brillante. Consulte la hoja de datos para ver los
cálculos de longitud de llama.
Paso 8: Verificación de ajustes
1. Cuando haya ajustado las condiciones para el fuego
alto y el bajo, encienda y apague varias veces el
quemador desde el fuego alto al fuego bajo para
comprobar que la configuración se repita.
2. Cierre el quemador y vuelva a encenderlo para
comprobar que el encendido del piloto automático y de
la llama principal funcionen correctamente.
3. Compruebe todos los bloqueos y límites de seguridad
para garantizar un funcionamiento adecuado.
NOTA: Las longitudes de llama se miden desde el
extremo abierto de la cámara de combustión. Se trata de
cálculos que se basan en las condiciones de
funcionamiento general y son útiles para el diseño. Las
longitudes reales de las llamas dependerán del tamaño
de la cámara y de la presencia de aire secundario.
Procedimiento de encendido
1. Encienda el ventilador de suministro de aire.
2. Abra todas las llaves de aceite o de gas.
3. Inicie la secuencia de encendido automático.
Si un quemador no se enciende y el sistema no se
apaga automáticamente, deberá cerrarse
manualmente la llave de gas principal. Un flujo de
gas descontrolado puede causar incendios y
explosiones.
No toque el conector ni el cable de encendido
cuando durante la ingnición. Recibirá una
descarga.
PELIGRO
ADVERTENCIA
19
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
4. Compruebe que la llama se vea en el quemador. Si el
quemador no se enciende y el sistema no se cierra
automáticamente, cierre manualmente la llave de paso
principal del aceite o del gas. No ponga el sistema en
funcionamiento. Vaya a la sección de esta guía que
trata de la lista de comprobación después de la
instalación y compruebe los pasos. Repita la secuencia
de arranque. Si el sistema del quemador no se
enciende y el sistema se cierra automáticamente,
consulte las tablas de solución de problemas del
capítulo siguiente.
Procedimiento de apagado
Para quemadores de gas
1. Accione las válvulas de gas y de aire de combustión a
una posición de fuego bajo.
2. Cierre las válvulas de suministro de gas principales y el
piloto.
3. Deje el aire de combustión a fuego bajo hasta que la
cámara de combustión y el bloque se hayan enfriado
por debajo de los 120 °C (250 °C). Una vez frío,
apague el ventilador del aire de combustión. Según el
diseño, es posible que disponga de temperaturas de
cierre más elevadas. Póngase en contacto con Eclipse
para obtener más información.
4. Cierre las válvulas manuales según sea necesario.
Para quemadores de aceite
1. Accione las válvulas de combustible y de aire de
combustión a una posición de fuego bajo. Cierre el
suministro de aceite.
2. Active el piloto.
3. Purgue la boquilla de aceite con el medio de
atomización a través de las válvulas de conexión de
paso.
4. Cuando la boquilla de aceite no tenga aceite, apague
el piloto.
5. Mantenga el aire de combustión y el medio de
atomización activados hasta que la cámara de
combustión y el bloque se hayan enfriado por debajo
de los 120 °C (250 °F). Una vez fríos, cierre los
suministros de atomización y de combustión del aire.
Según el diseño, es posible que disponga de
temperaturas de cierre más elevadas. Póngase en
contacto con Eclipse para obtener más información.
6. Cierre las válvulas manuales según sea necesario.
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
20
Esta sección está dividida en dos partes. La primera parte
describe los procedimientos de mantenimiento, y la
segunda parte le ayuda a identificar problemas que
pueden producirse y proporciona sugerencias para
solucionar dichos problemas.
El mantenimiento preventivo es la clave para conseguir
un sistema fiable, seguro y eficiente. Se sugieren las
siguientes directrices para un mantenimiento periódico.
Los quemadores que se encuentren en entornos o
condiciones de funcionamiento hostiles deben
comprobarse de manera más frecuente.
NOTA: Las listas mensuales y anuales son un intervalo
medio. Si el entorno está sucio, los intervalos pueden ser
más cortos. Verifique con las autoridades locales que
tenga jurisdicción sobre sus programas de mantenimiento
recomendados.
Apague la alimentación del quemador y de los
controles antes de inspeccionar el quemador.
Lista de comprobaciones mensuales
1. Compruebe que los dispositivos sensores de llama
estén en buenas condiciones y limpios.
2. Comprobar que todos los sistemas de alarma tengan
las señales adecuadas.
3. Compruebe el funcionamiento del electrodo de la
chispa de encendido y si el espacio es correcto: 3 mm
± 0.25 mm (0.13" ± 0.01").
4. Comprobar que los actuadores y las válvulas de
control presenten un movimiento suave y sin
obstrucciones, así como el ajuste de los mismos.
5. Probar la secuencia de bloqueo de todo el equipo de
seguridad; hacer manualmente que falle cada bloqueo
y observar que el equipo correspondiente se cierre o se
detenga según haya especificado el fabricante.
Compruebe el control de llama cerrando manualmente
el gas que va al quemador.
6. Pruebe el funcionamiento de todas las válvulas de
combustible manuales.
7. Compruebe la limpieza de los filtros del ventilador
principal de aire.
8. Compruebe los coladores o el filtro de gas.
Lista de comprobaciones anuales
1. Compruebe (prueba de fugas) que las válvulas de
apagado de seguridad están cerradas con firmeza.
2. Compruebe la configuración del conmutador de
presión comparando los movimientos del conmutador
con la configuración de presión.
3. Comprobar visualmente el cable de ignición y los
conectores.
4. Compruebe el bloque de combustión del refractario
para asegurarse de que no tenga grietas ni esté
astillado gravemente. Las grietas capilares menores
no tienen importancia y deben considerarse normales.
Las grietas capilares que atraviesan el grosor del
refractario desde la superficie interna hasta la
superficie externa deben supervisarse atentamente y
parchearse si la grieta sigue deteriorando el refractario.
Examine el refractario que rodea el cono de la tobera,
ya que esta es la zona en la que se puede romper más
fácilmente. Si deben efectuarse reparaciones en ella,
asegúrese de que el nuevo refractario se instale
siguiendo el contorno y la textura de superficie
iniciales.
5. Saque el ensamblaje piloto y examine los aisladores
de cerámica de las bujías de encendido. Limpie el
extremo de la bujía de encendido con papel de lija fino.
Ajuste el descargador a 3 mm ± 0,25 mm (0,13" ±
0,01").
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y
solución de problemas
5
21
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
6. Saque el ensamblaje de la antorcha de gas y limpie los
orificios de gas. Use aire comprimido para limpiar todo
el polvo o las virutas de las aberturas.
7. Quite el ensamblaje de la antorcha de aceite y limpie
los orificios de inyección de aceite y las boquillas del
aire de atomización de acuerdo con las instrucciones
indicadas en este capítulo.
Procedimientos de mantenimiento
Limpieza de la punta de fueloil
Los quemadores Vortometric de los tamaños 6V a 12V
usan una boquilla de aceite de una pieza que necesita
que se desmonte todo el atomizador para limpiarla.
Los quemadores Vortometric del tamaño 14V y superior
usan una boquilla de aceite compuesta por dos piezas, lo
que permite extraer el extremo exterior de la punta del
cuerpo de la boquilla. Por consiguiente, se puede sacar la
cabeza de la punta que contiene los orificios de aceite
para limpiarla sin tener que desmontar todo el atomizador.
NOTA: En un quemador con rotación de aire en sentido
HORARIO, la cabeza de la punta se enrosca HACIA LA
IZQUIERDA. En un quemador con Rotación del aire en
sentido ANTIHORARIO, la cabeza de la punta se enrosca
HACIA LA DERECHA.
Figura 5.1. Boquillas de aceite
Cuando inspeccione y limpie las puntas de fueloil,
observe lo siguiente:
• Las boquillas de aceite de Vortometric se fabrican
en acero inoxidable, con todas las superficies
fabricadas con tolerancias máximas y altamente
pulidas. Por lo tanto, evite dañar las superficies de
la boquilla maquinizadas cuando desmonte el
atomizador.
• No utilice nunca un limpiador abrasivo ni papel de
lija en las superficies internas de la ojiva. No
obstante, puede utilizar un cepillo de alambre sobre
las superficies exteriores de la ojiva donde se haya
acumulado el carbono.
Si los orificios de la punta de aceite se bloquean, no
puede desbloquearlos haciendo pasar el medio de
atomización por ellos. En su lugar, saque la punta y
límpiela. Desmóntela y límpiela con cuidado para evitar el
desbarbado u otros daños. Después de quitar la punta, le
recomendamos que aplique el procedimiento de limpieza
siguiente:
1. Moje la punta en un disolvente del tipo Varsol™, en
especial si el atomizador se ha utilizado con petróleo
pesado.
2. Limpie la punta con aire comprimido y en dirección
inversa a la del flujo de aceite.
3. Vuelva a limpiar la punta con disolvente.
4. Seleccione en la Tabla 5.1 el taladro de tamaño
adecuado que necesite. Utilice una broca nueva para
evitar posibles daños. Inserte la broca a mano en cada
orificio de la punta de aceite para eliminar depósitos de
carbono duros u otros residuos.
Si introduce a la fuerza un taladro demasiado
grande en los orificios de la punta de aceite, esta
quedará dañada permanentemente.
5. Limpie la punta con aire comprimido y en dirección
inversa a la del flujo de aceite.
6. Vuelva a limpiar la punta con disolvente.
7. Antes de volver a montar la punta de aceite en el
ensamblaje del atomizador, limpie la tubería de
alimentación del aceite con aire comprimido o con un
disolvente, según sea necesario.
Boquilla de una pieza
Boquilla de dos piezas
Tabla 5.1. Datos de la punta de fueloil
Tamaño de
quemadores
Cantidad
de orificios
Diámetro del
orificio,
pulgadas (mm)
Tamaño del
taladro
(diámetro en
mm)
6V 4 0.0400 (1.02) 60 (1.02)
8V 6 0.0400 (1.02) 60 (1.02)
10V 6 0.0469 (1.19) 3/64 (1.19)
12V 9 0.0430 (1.09) 57 (1.09)
14V 10 0.0469 (1.19) 3/64 (1.19)
16V 10 0.0550 (1.35) 54 (1.40)
18V 12 0.0595 (1.51) 53 (1.51)
22V 12 0.0670 (1.70) 51 (1.70)
24V 12 0.0730 (1.85) 49 (1.85)
28V 12 0.0860 (2.18) 44 (2.18)
32V 12 0.0980 (2.49) 40 (2.49)
36V 16 0.0980 (2.49) 40 (2.49)
AVISO
22 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Desmantelamiento del atomizador
NOTA: Consulte la Figura 5.2 para identificar y ubicar el
componente de la boquilla de aceite.
Figura 5.2. Componentes del ensamblaje del
atomizador
1. Extraiga la antorcha de aceite completa del quemador,
sacando primero los pernos de la brida posterior del
ensamblaje de la antorcha.
2. Ponga la antorcha de aceite en un torno de banco.
3. Afloje los pernos de la empaquetadura del extremo
posterior (exterior) de la antorcha de aceite.
4. Con una llave de gancho, afloje el ensamblaje de la
ojiva, que tiene un roscado estándar a la derecha.
5. Después de liberar el ensamblaje de la ojiva de la parte
roscada del cuerpo, tire hacia delante de la ojiva para
que la base y el anillo de retención de la punta queden
al descubierto.
6. Con dos llaves ajustables, afloje el anillo de retención
de la base y, a continuación, deslice hacia atrás dicho
anillo, sobre la tubería de combustible, para dejar a la
vista las superficies planas para llaves ubicadas en el
extremo de la punta de aceite.
7. Con una llave ajustable en las superficies planas de la
punta de aceite, tome el ensamblaje de la ojiva y gírelo
mientras tira de él hacia delante. Esta acción separa el
anillo de entrada de la ojiva y el ensamblaje de base de
la punta. No pierda, ni dañe las arandelas de los
espaciadores.
8. Quite la punta de aceite con una llave para tubos en el
tubo de alimentación de fueloil y una llave ajustable en
las superficies planas de la punta de aceite.
9. Consulte la sección anterior sobre limpieza de la punta
de fueloil para informarse del procedimiento de
limpieza de la punta de aceite adecuado.
10.Si es preciso, siga desmontando el atomizador, quite
los pernos con cabeza y separe cuidadosamente el
cabezal de la ojiva, el anillo de entrada y la base.
11.Limpie todas las piezas con un disolvente como
Varsol™. Elimine todo el material extraño de las
piezas.
NOTA: Debido al ajuste hermético entre la punta de
aceite y la base, no puede quedar material extraño en la
superficie externa de la punta NI en las superficies
internas de la base. Este tipo de material como, por
ejemplo, la arenilla puede dejar marcas en estas
superficies y en la posible unión entre las dos superficies.
Si es preciso, utilice papel de lija muy fino para
restaurarlas.
12.En relación con la Tabla 5.2, seleccione el tamaño de
taladro adecuado para comprobar los diámetros de
orificio de las entradas de venturi en el anillo de
entrada tangencial. Si el desgaste de los orificios es
superior al número de diámetro de tobera máximo
correspondiente que se muestra en la Tabla 5.2,
piense en cambiar la inserción venturi.
13.Examine las superficies planas de la base y de la ojiva.
Aunque es normal que las superficies adyacentes a los
orificios de entrada tengan pequeñas “abolladuras”, la
presencia de rayaduras o de picaduras no lo es. Limpie
las superficies con disolvente si tienen un aspecto
grasiento o polvoriento.
14.Limpie el carbono que se haya acumulado en el
diámetro interno de la ojiva, pero no rasque ni dañe la
superficie.
Entrada de combustible
Anillo de retención de la boquilla
de aceite
Cuerpo
Espaciadores
Base
Anillo de entrada
Ojiva
Boquillas de aceite
Entrada del medio de atomización
23
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
Ensamblaje del atomizador
1. Cuando ninguna pieza tenga material extraño, aplique
un compuesto antiagarrotador como Bostik™ Never
Seez-Pure Nickle Special o un lubricante similar en
todas las superficies de contacto y en todas las roscas.
2. Deslice el anillo de retención en la tubería de
combustible.
3. Fije la tubería de combustible en la punta de aceite y
apriétela con firmeza.
4. Monte la base y el anillo de entrada en la ojiva usando
los pernos con cabeza suministrados. Apriete todos los
pernos de forma firme y uniforme. El anillo de entrada
tangencial puede proporcionar al vapor una rotación
horaria o antihoraria. No obstante, la dirección de
rotación del vapor (vista desde la parte posterior del
atomizador) debe coincidir con la dirección de rotación
del flujo de aire a través de las paletas del ensamblaje
del quemador.
5. Instale un espaciador de punta de 0,75 mm (0,030") de
tamaño estándar en la punta de aceite e inserte la
punta en la base del atomizador. En el paso 7 se indica
el tamaño de espaciadores que debe usar para ubicar
correctamente la punta de aceite.
6. Apriete con firmeza el anillo de retención
aprovechando las superficies planas del anillo y de la
base para apoyar la llave.
7. Compruebe la relación de los orificios de aceite con la
ojiva, insertando el taladro indicado en la Tabla 5.1 en
los orificios de aceite, tal como se especifica en la
Figura 5.3. Los laterales del taladro apenas deben
tocar el borde de la ojiva. Si tiene problemas para
insertar el taladro en los orificios de aceite, existen dos
posibles motivos:
• Si no se puede insertar fácilmente el taladro,
significa que la punta de aceite está demasiado
retrasada en la ojiva. Necesita un espaciador más
fino para que la punta de aceite pueda adelantarse
o
• Si el espacio entre el taladro y el borde de la ojiva es
demasiado evidente, significa que el cono de aceite
está demasiado avanzado y que se necesitan más
espaciadores para retrasar más la punta.
Figura 5.3. Ajuste de la posición de la punta de aceite
Todos los ensamblajes de atomizador disponen de tres
espaciadores de grosor nominal comprendido entre 0,25
mm y 0,75 mm (de 0,010" a 0,030"). El espaciador de 0,75
mm (0,030") es el que se usa generalmente en el
ensamblaje. Según su situación, es posible que necesite
uno de estos espaciadores o una combinación de varios
para ubicar correctamente los chorros de aceite.
Tabla 5.2. Datos del anillo de entrada de atomización
Tamaño de
quemadores
Cantidad de
inserciones
Diámetro de rosca de
inserción original,
pulgadas (mm)
Tamaño del taladro
original
(diámetro en mm)
Diámetro máximo de
tobera desgastada,
pulgadas (mm)
Tamaño máximo de
taladro desgastado
(diámetro en mm)
6V 6 0.0760 (1.93) 48 (1.93) 0.0820 (2.08) 45 (2.08)
8V 6 0.0995 (2.53) 39 (2.53) 0.1093 (2.78) 7/64 (2.78)
10V 6 0.1250 (3.18) 1/8 (3.18) 0.1360 (3.45) 29 (3.45)
12V 6 0.1440 (3.66) 27 (3.66) 0.1570 (3.99) 22 (3.99)
14V 6 0.1695 (4.31) 18 (4.31) 0.1875 (4.76) 3/16 (4.76)
16V 6 0.1935 (4.92) 10 (4.92) 0.2130 (5.41) 3 (5.41)
18V 6 0.2130 (5.41) 3 (5.41) 0.2340 (5.94) A (5.94)
22V 10 0.1960 (4.99) 9 (4.98) 0.2130 (5.41) 3 (5.41)
24V 10 0.2090 (5.31) 4 (5.31) 0.2280 (5.79) 1 (5.79)
28V 10 0.2420 (6.15) C (6.15) 0.2656 (6.75) 17/64 (6.75)
32V 10 0.2720 (6.91) I (6.91) 0.2968 (7.54) 19/64 (7.54)
36V 10 0.3020 (7.67) N (7.67) 0.3320 (8.43) Q (8.43)
24 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
8. Cuando la punta de aceite esté correctamente ubicada,
afloje la empaquetadura del extremo exterior de la
tubería de vapor de atomización. Inserte todo el
ensamblaje del atomizador, incluida la tubería de
combustible, en el cuerpo y en la tubería de vapor de
atomización.
9. Atornille el ensamblaje de la ojiva en las roscas del
cuerpo y preste atención para que no se pase de rosca.
Asegure el ensamblaje con una llave de gancho.
10.Ajuste la empaquetadura del extremo exterior de la
tubería de vapor de atomización. Puede realizarse una
última comprobación en la ubicación de los orificios de
aceite en relación con el borde de la ojiva. Conecte la
tubería de alimentación de aceite a una tubería de
suministro de agua y atomice agua por la boquilla a
0,35 bar (5 psig). Si está correctamente ubicada, los
flujos de agua que surjan de los orificios de aceite
deben estar separados, bien delimitados y ser
uniformes; los chorros de agua también deben limpiar
el borde interno de la ojiva o solo tocar ligeramente el
borde.
11.Vuelva a instalar la antorcha de aceite en el quemador
y conecte firmemente todas las mangueras.
Recambios recomendados
Para asegurarse de que el tiempo de inactividad del
sistema sea lo más corto posible en caso de producirse
un fallo, guarde recambios de las piezas.
Consulte el catálogo de productos de Eclipse en http://
www.eclipsenet.com/products/vortometric para ver una
lista completa de recambios.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
No se puede iniciar la
secuencia de arranque.
El conmutador de presión de aire no ha
hecho contacto. El flujo de aire es
demasiado bajo.
Compruebe el flujo de aire y observe si se
produce algún cambio
El conmutador de presión de aire no ha
hecho contacto. Se ha ajustado
incorrectamente el conmutador de presión
del aire.
Compruebe el ajuste del conmutador de
presión de aire.
El conmutador de presión de aire no ha
hecho contacto. Se ha medido
incorrectamente la caída de presión de
aire.
Ubique las tomas de presión de la cámara
en una ubicación mejor (consulte la guía de
diseño)
El conmutador de presión alta de gas se ha
disparado. La presión de gas es demasiado
alta.
Compare la presión del gas de entrada con
el ajuste inicial y modifíquela si es
necesario
El conmutador de presión alta de gas se ha
disparado. El conmutador de presión de
gas se ha ajustado en un valor demasiado
bajo.
Ajuste el valor para que esté alrededor de
9,8 mbar (4" w.c.) por encima de la presión
de gas
El presostator de baja presión de gas se ha
disparado. La presión de gas es demasiado
baja.
Compare la presión del gas de entrada con
el ajuste inicial y modifíquela si es
necesario
El presostator de baja presión de gas se ha
disparado. El conmutador de presión de
gas se ha ajustado en un valor demasiado
alto.
Ajuste el valor para que esté alrededor de
9,8 mbar (4" w.c.) por debajo de la presión
de gas
Ciclo de purga no completado. Compruebe el sistema de control de llama
o el temporizador de purga
No hay tensión principal (pos. "OFF" del
conmutador principal).
Asegúrese de que el sistema de control
tenga corriente.
La unidad de control no tiene tensión. Llame a un electricista cualificado para que
lo investigue.
Mal funcionamiento del sistema de control
de llama. Cortocircuito en el sensor de la
llama.
Compruebe el sensor UV y el cableado
25
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
No se puede iniciar la
secuencia de arranque
(continuación).
Mal funcionamiento del sistema de control
de llama. Ruido eléctrico en la línea del
sensor.
Proteja o separe las líneas del sensor del
alto voltaje
Mal funcionamiento del sistema de control
de llama. La unidad está rota.
Llame a un electricista cualificado para que
lo investigue.
La secuencia de arranque
funciona, pero el piloto no se
enciende
La bujía de encendido no enciende el flujo
de gas
Compruebe la posición de la bujía de
encendido, que debe estar a 25,4 mm
(1.0") del extremo del embudo
Sin chispa; sin alimentación hacia el
transformador de encendido
Llame a un electricista cualificado para que
lo investigue.
Sin chispa; circuito abierto entre el
transformador de encendido y la bujía de
encendido.
Repare o cambie el cableado que lleva a la
bujía de encendido
Sin chispa; la bujía de encendido tiene
carbono acumulado. Limpie o cambie la bujía de encendido
Sin chispa; la bujía de encendido no está
correctamente conectada.
Limpie las roscas de la bujía de encendido.
No aplique grasa ni compuesto para
tuberías en las roscas de la tubería
Sin chispa; la distancia de la bujía de
encendido es incorrecta.
Ajuste la distancia a 3 mm ± 0,25 mm
(0,13" ± 0,01")
Sin chispa; la chispa se está apagando en
el interior del tubo piloto.
Saque la bujía de encendido y limpie el
interior de la tubería
Sin chispa; la cerámica de la bujía de
encendido se ha roto y la chispa se está
apagando en el interior.
Cambie la bujía de encendido
No hay suficiente gas piloto; regulador de
gas piloto ajustado en un valor demasiado
bajo.
Compare la presión del gas de entrada con
el ajuste inicial y modifíquela si es
necesario
No hay suficiente gas piloto; la presión de
gas en el regulador del piloto es demasiado
baja.
Compruebe la presión de salida del
combustible del regulador principal e
increméntela si es necesario
No hay suficiente gas piloto; llave de gas
piloto cerrada. Abra la llave de gas piloto
No hay suficiente gas piloto; la válvula
solenoide del piloto no se abre.
Un electricista cualificado debe comprobar
el suministro eléctrico al solenoide
No hay suficiente gas piloto; válvula de
ajuste de piloto con un valor demasiado
bajo.
Ajuste los flujos de gas para obtener las
presiones o los flujos indicados en las
hojas de datos
No hay suficiente gas piloto; aire en la línea
de gas.
Repita varias veces el arranque para
purgar el aire de las tuberías de gas
Demasiado gas.
Válvula de ajuste del gas piloto de
regulación para aplicar las presiones o los
flujos indicados en las hojas de datos
La secuencia de arranque se
ejecuta, el piloto se enciende,
pero el quemador principal no
Sin señal UV Compruebe el cableado y la lógica de
control
No hay suficiente combustible principal;
regulador de combustible principal ajustado
en un valor demasiado bajo
Compruebe la presión de salida del
combustible del regulador principal e
increméntela si es necesario
No hay suficiente combustible principal; la
presión del combustible en el regulador
principal es demasiado baja
Compare la presión del combustible de
entrada con el ajuste inicial e increméntela
si es necesario
Problema Causa posible Solución
26 Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
La secuencia de arranque se
ejecuta, el piloto se enciende,
pero el quemador principal no
(continuación)
No hay suficiente combustible principal;
llave de paso de combustible principal
cerrada
Abra todas las llaves de paso de
combustible
No hay suficiente combustible principal; la
válvula de cierre de seguridad principal no
se abre
Un electricista cualificado debe comprobar
el suministro eléctrico y los circuitos de
seguridad
No hay suficiente combustible principal;
válvula de control de combustible principal
ajustada en un valor demasiado bajo
Ajuste los flujos de combustible para
obtener las presiones indicadas en la hoja
de datos
No hay suficiente combustible principal;
Aire en la línea de gas
Repita varias veces el arranque para
purgar el aire de las tuberías de gas
No hay suficiente combustible principal; sin
fueloil en la boquilla
Repita varias veces el arranque para llenar
los tubos y la boquilla de aceite y, si es
preciso, reduzca la longitud de la tubería
No hay suficiente combustible principal;
hay demasiado gas
Válvula de control de regulación para
aplicar la presión indicada en las hojas de
datos
El piloto se enciende pero el
control de llama apaga el
quemador
Sin señal UV
Compruebe el cableado y la lógica de
control; Ajuste la posición del sensor UV
mediante el montaje giratorio
El quemador se apaga poco
después de encenderlo
El conmutador de presión del combustible
principal bajo se ha ajustado en un valor
demasiado alto
Compruebe y restablezca el ajuste del
conmutador de baja presión
La llama de fuego reducido
es débil o inestable No hay suficiente combustible
Compruebe la configuración de arranque y
ajústela para aumentar el flujo de
combustible
Demasiado aire
Compruebe el flujo o las caídas de presión
del aire de combustión en el quemador y
ajústelos
El quemador no llega a fuego
alto No hay suficiente presión de combustible
en el regulador de combustible principal
Ajuste el regulador de presión para que
esta se suministre al quemador tal como se
especifica en el presente manual
La presión del combustible cae si se
aumenta la potencia
Compruebe el grado de obstrucción de las
válvulas y los reguladores de la tubería de
combustible
La válvula de control del combustible
principal no funciona Compruebe el actuador y el acoplamiento
La llama principal es desigual
y no está centrada en el
bloque refractario
Antorcha de gas o de aceite ubicada
incorrectamente
Compruebe que la antorcha de gas o de
aceite esté correctamente centrada en el
interior del cono de la tobera
La llama principal tiene
pulsaciones o es inestable Flujo de aire inestable Compruebe la pulsación de presión del
ventilador o el sistema de aire
Flujo de combustible inestable Compruebe el regulador de presión y
controle las pulsaciones de la válvula
La antorcha del piloto se ha insertado
demasiado lejos Tire de la antorcha piloto
La llama principal es
demasiado grande en fuego
alto
La presión de combustible es demasiado
alta en la entrada del quemador
Compare la presión del combustible con el
diseño. Ajuste el regulador de presión del
combustible principal o la válvula de control
La caída o el flujo de la presión de aire de
combustión es demasiado bajo
Abra el regulador de aire del ventilador
principal
Problema Causa posible Solución
27
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
La llama principal no logra la
potencia La caída o el flujo de la presión de aire de
combustión es demasiado alto
Compruebe el flujo o la caída de presión,
así como el regulador de aire del ventilador
de aire principal
El quemador está encendido por debajo de
la potencia indicada
Compruebe el flujo o la diferencia de
presiones del combustible y ajuste el
regulador de presión de combustible
principal según sea necesario
Los orificios de gas o las aberturas de
aceite del quemador están obstruidos
Revise los orificios o las aberturas para
detectar posibles bloqueos y límpielos si es
necesario
La llama principal es amarilla
o larga (en aplicaciones de
gas) o tiene un color naranja
apagado (en aplicaciones de
aceite)
La caída o el flujo de la presión de aire es
inferior a lo requerido
Compruebe el flujo o la caída de presión,
abra el regulador de aire del ventilador de
aire principal
Se restringe el flujo de aire de la pantalla
antiviento
Revise la pantalla antiviento y el ventilador
para asegurarse de que ningún material
extraño restrinja el flujo de aire
La llama de aceite principal
es blanca y sólida Demasiado aire
Compruebe el flujo o la caída de la presión
del aire de combustión y cierre el regulador
de control según sea necesario
Llama de aceite desigual con
salientes hacia un lateral del
bloque
Orificios de la punta de aceite obstruidos Saque la boquilla de aceite y límpiela si es
necesario
"Chispas" naranjas o rojas en
la llama del aceite El aceite está demasiado frío
Compruebe el sistema de calefacción del
aceite y aumente la temperatura si es
necesario
La presión del medio de atomización es
demasiado baja
Compare la presión de atomización
existente con la presión necesaria
(consulte la tabla del apéndice)
La llama se vuelve negra
temporalmente y humea.
Después se vuelve a aclarar
o despide chispas y se apaga
momentáneamente
Humedad (condensación) en el medio de
atomización
Compruebe que el colector de condensado
funcione correctamente para atomizar el
vapor
Instale secadores en la tubería de aire de
atomización
Anillo de fuego de petróleo en
el diámetro interior de la
superficie de la cámara de
combustión o depósitos de
carbono en el interior del
bloque refractario
Mala atomización
Compruebe la presión de la atomización y
ajústela si es necesario
Compruebe que las aberturas de la
boquilla de aceite no estén obstruidas
Acumulación de carbono en
el cono de la boquilla de
aceite
La boquilla de aceite está demasiado
avanzada en la tobera
Vaya retrasando la ubicación de la
antorcha unos 6,4 mm (1/4") cada vez,
hasta que el carbono ya no se acumule
Problema Causa posible Solución
i
Factores de conversión
Sistema métrico a inglés
Sistema métrico a sistema métrico
Sistema inglés a métrico
De A Multiplicar por
metro cúbico (m³) pie cúbico (ft³) 35,31
metro cúbico/hora (m³/h) pie cúbico/hora (cfh) 35,31
grados Celsius (°C) grados Fahrenheit (°F) (°C x 9/5) + 32
kilogramo (kg) libra (lb) 2,205
kilovatio (kW) BTU/hora 3415
metro (m) pie (ft) 3,281
milibar (mbar) pulgadas de columna de agua ("w.c.) 0,402
milibar (mbar) libras/pulg. cuadrada (psi) 14,5 x 10-3
milímetro (mm) pulgada (in) 3,94 x 10-2
MJ/Nm³ BTU/ft³ (estándar) 26,86
De A Multiplicar por
kiloPascales (kPa) milibar (mbar) 10
metro (m) milímetro (mm) 1000
milibar (mbar) kiloPascales (kPa) 0,1
milímetro (mm) metro (m) 0,001
De A Multiplicar por
pie cúbico (ft³) metro cúbico (m³) 2,832 x 10-2
pie cúbico/hora (cfh) metro cúbico/hora (m³/h) 2,832 x 10-2
grados Fahrenheit (°F) grados Celsius (°C) (°F - 32) x 5/9
libra (lb) kilogramo (kg) 0,454
BTU/hora kilovatio (kW) 0,293 x 10-3
pie (ft) metro (m) 0,3048
pulgadas de columna de agua ("w.c.) milibar (mbar) 2,489
libras/pulg. cuadrada (psi) milibar (mbar) 68,95
pulgada (in) milímetro (mm) 25,4
BTU/ft³ (estándar) MJ/Nm³ 37,2 x 10-3
Anexo
iii
Eclipse Vortometric Quemadores, V4, Guía de instalación 128, 1/16/2015
System Summary
Resumen del sistema
Anote los ajustes para el sistema del quemador en la tabla que sigue
Parámetros del sistema
general
Ajuste del quemador
Máxima potencia Mínima potencia
Cliente: Presión de gas principal: Presión de gas principal:
Cliente PO: Presión de aire desde el ventilador: Presión de aire desde el ventilador:
Identificación del cliente: Caída de la presión de aire en el quemador: Caída de la presión de aire en el quemador:
Fecha: Pérdida de carga a través del quemador: Pérdida de carga a través del quemador:
Tipo de horno: Presión de aceite principal: Presión de aceite principal:
Temperatura del Horno: Presión de aceite en el quemador: Presión de aceite en el quemador:
Número de quemadores: Presión de atomización: Presión de atomización:
Alta potencia de fuego por
quemador:
Caída de la presión de atomización en el
quemador:
Caída de la presión de atomización en el
quemador:
Tamaños de orificios: Intensidad de la señal de la llama: Intensidad de la señal de la llama:
Voltaje de operación y
Frecuencia:
Longitud de Llama: Longitud de Llama:
Altitud:
Guía de instalación 128, 1/16/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Eclipse MI Serie Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para