MULTIPLEX Royal Pro El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Manual
ES 30.04.2009 1
1. Tabla de contenidos
1. Tabla de contenidos 1
2. Introducción 5
2.1. El concepto de la ROYAL
pro
..................6
2.2. Así se divide el manual............................6
3. Consejos de seguridad 7
3.1. Consejos generales de seguridad ..........7
3.2. Prueba de alcance ....................................9
4. Responsabilidad /
Cambio de piezas 10
5. Garantía 10
6. Declaración de conformidad CE 10
7. Características técnicas 11
7.1. Aviso sobre canales / frecuencias........11
7.2. Tabla de frecuencias ..............................11
8. La batería de la emisora 12
8.1. Consejos de seguridad..........................12
8.2. Carga de la batería .................................12
8.3. Así se carga de manera correcta ..........12
8.4. Gestión de la batería en ROYAl
pro
......13
8.4.1. Autodescarga 13
8.4.2. Esto ya existía 13
8.4.3. Debe tener en cuenta 13
8.5. Conceptos del tema carga.....................14
8.5.1. Carga normal … 14
8.5.2. Carga rápida … 14
8.5.3. Corriente de goteo … 14
8.6. Cambio de la batería de la emisora ......14
8.7. Cuidado y almacenaje de la batería ........14
8.8. Reciclado.................................................14
9. La emisora 15
9.1. Frontal de la emisora .............................15
9.2. Reverso de la emisora ...........................16
9.3. El interior de la emisora.........................16
9.4. Detalles mecánicos ................................17
9.4.1. Abrir / cerrar la carcasa de la emisora 17
9.4.2. Ajuste y cambio de la antena 17
9.4.3. Instalar / desinstalar el módulo RF 17
9.4.4. Sustitución de la batería 18
9.4.5. Desactivar el retroceso de las palancas y
activar el escalonado y / o fricción 18
9.4.6. Ajustar la “dureza” de la palanca 18
9.4.7. Girar los soportes de las palancas 18
9.4.8. Modificar o cambiar el agarre de la palanca 19
9.5. Agarradera de plástico con 3
pulsadores: Función y montaje ............19
9.6. Trimado digital ....................................... 20
9.6.1. Generalidades 20
9.6.2. Ventajas del trimado digital 20
9.6.3. La cruz de trimado digital 20
9.6.4. Visualización de trimado en pantalla 20
10. Encendido y funcionamiento 21
10.1. El primer encendido .............................. 21
10.2. Encendido “normal” .............................. 22
10.2.1. Módulo RF sin scanner 22
10.2.2. Módulo RF y scanner instalados 22
10.3. Encendido, sin el módulo RF................ 22
10.4. Encendido con Gas-Check activado.... 22
10.4.1.
Gas-Check para aviones 22
10.4.2.
Gas-Check para helicópteros 23
10.5. Encendido para modificar
la frecuencia de emisión o escanear ... 23
10.6. Pantallas de estado ............................... 24
10.6.1. Pantalla de estado 1 (Standard) 24
10.6.2. Pantalla de estado 2 (Fases de vuelo) 24
10.6.3. Pantalla de estado 3 (Cronómetros) 24
10.6.4. Pantalla de estado 4 (Información del sistema) 24
11. El concepto “ROYAL
pro
” 25
11.1. Manejo de la ROYAL
pro
....................... 25
11.1.1. Manejo con el teclado 25
11.1.2. Durante el funcionamiento del modelo 25
11.2. Estructura de menús ROYAL
pro
......... 26
11.3. ¿Qué hacen las palancas, los
potenciómetros e interruptores?
O: Asignación global (Listas) ............... 26
11.3.1. ¿Qué significa “asignación”? 26
11.3.2. ¿Qué es un mando? 26
11.3.3. ¿Qué son interruptores? 27
11.3.4. ¿Por qué asignaciones “globales”? 27
11.3.5. ¿Qué listas de asignación existen? 27
11.3.6. ¿Cómo están hechas las listas de asignación? 28
11.3.7. ¿Cómo entran en funcionamiento las listas
de asignación? 28
11.3.8. Resumen de “asignaciones globales” 28
11.4. Definiciones de mezclas globales........ 28
11.4.1. ¿Por qué definiciones “globales” de mezclas? 28
11.4.2. ¿Qué mezcladores globales existen? 29
11.4.3. Nombres de mezclas “+” con detrás 29
11.4.4. ¿Cómo se utilizan los mezcladores libres
en modelos de aviones? 29
11.4.5. ¿Cómo son las mezclas en los helis? 29
11.4.6. Resumen de “mezcladores libres” 29
11.5. Plantillas para modelos......................... 29
11.5.1. ¿Por qué hay plantillas para modelos? 29
11.5.2. ¿Qué contienen las plantillas para modelos? 30
11.5.3. ¿Qué plantillas para modelos existen? 30
11.6. Configuración de servos....................... 30
11.7. Calibrado de servos............................... 30
11.7.1. ¿Qué puede ser equilibrado? 30
11.7.2. ¿Cómo se hace el calibrado? 31
11.7.3. Activado, ¿Qué es eso? 31
ROYAL
pro
2
12. Crear modelos de aviones 32
12.1. El camino básico.................................... 32
12.2. Crear un nuevo modelo ......................... 32
12.2.1. Active el menú I, Nuevo mod. 32
12.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará? 32
12.2.3. Elegir Plantilla 32
12.2.4. Seleccionar Config. (Configuración) 32
12.2.5. Elegir Modo 33
12.2.6. Elegir Asignacion 33
12.2.7. Confirmar con OK 33
12.2.8. Introducir el nombre del modelo 34
12.3. Definir mandos e interruptores............. 34
12.3.1. Definir / modificar punto de reposo / ralentí
para Spoilers / Gas 34
12.3.2. Cambiar la posición ON de interruptores 35
12.4. Definir los servos ................................... 35
12.4.1. Comprobar / cambiar la asignación de los servos 35
12.4.2. Probar / cambiar el sentido de giro de los servos 36
12.4.3. Calibrar servos = ajustar el punto neutro
y recorridos 36
12.5. Ajuste de los alerones y activar
la ayuda al aterrizaje
(Mezclador ALERON+).............................. 37
12.6. Diferencial de alerones.......................... 38
12.6.1. Activar el diferencial 38
12.6.2. Ajustar el valor del diferencial 38
12.7. Ajuste del timón de profundidad
y activar las mezclas
(Mezclador PROFUND+)............................ 39
12.7.1. Spoiler en profundidad = Compensación de spoiler
(Componente Spoiler en mezcla PROFUND+) 39
12.7.2. Gas en profundidad = Compensación de gas
(Componente Gas -Tr en mezcla PROFUND+) 39
12.8. Activar alerones internos (flaps)
(Mezclador FLAP+).................................. 39
12.8.1. Activar el componente Spoiler en el mezclador
FLAP+ (Butterfly) 40
12.8.2. Activar el componente Flap en el mezclador
FLAP+ (Perfil alar - flaps) 40
12.8.3. Activar el componente Aleron en el mezclador
FLAP+ (apoyo a los alerones de los flaps) 40
12.8.4. Activar el componente Prof.-Tr en el mezclador
FLAP+ (Snap-Flap) 41
12.9. Modelos con cola en V........................... 41
12.9.1. Asignar servos para la cola en V 41
12.9.2. Activar el mezclador COLA-V+ 41
12.9.3. Comprobar / cambiar el sentido de giro
de los servos 41
12.9.4. Ajustar otros componentes de la mezcla 42
12.10. Trabajar con Fases vuelo.................... 42
12.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de
fases de vuelo? 42
12.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo 42
12.10.3. Asignar un interruptor para las fases de vuelo 42
12.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo 42
12.10.5. Copiar fases de vuelo 43
12.10.6. Renombrar una fase de vuelo 43
12.10.7. Ajustar el retardo de conmutación 43
12.11. También podría configurar.................... 44
12.11.1. D/R y Expo 44
12.11.2. Activación de Combi-Switch 44
12.11.3. Cronómetro para el uso del motor 44
13. Crear un nuevo helicóptero 45
13.1. El camino básico ....................................45
13.2. Crear un nuevo modelo..........................45
13.2.1. Active el menú I, Nuevo mod. 45
13.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará? 45
13.2.3. Elegir Plantilla 45
13.2.4. Seleccionar Config.(uración) 45
13.2.5. Elegir Modo 46
13.2.6. Elegir Asignacion 46
13.2.7. Confirmar con OK 46
13.2.8. Introducir el nombre del modelo 47
13.3. Definir mandos e interruptores .............47
13.3.1. Probar / modificar la posición de los mandos
para ralentí / paso min. y limitador del gas 47
13.3.2. Modificar la posición del interruptor para ON
y / o la asignación 48
13.4. Probar / cambiar la asignación
de los servos...........................................48
13.5. Probar y ajustar el rotor principal.........49
13.5.1. Probar / cambiar el sentido de giro
de los servos del cíclico 49
13.5.2. Calibrar servos = ajustar el punto neutro
y recorridos 49
13.6. Probar / ajustar el rotor de cola ............50
13.6.1. Probar / cambiar el sentido de giro de los servos
del rotor de cola. 50
13.6.2. El mezclador RotCl 50
13.6.3. Ajuste básico Offset 51
13.6.4. Paso en cola (Revo-Mix) 51
13.6.5. Aplicación de la mezcla Punto cent. 51
13.6.6. Diferencial de cola 51
13.7. Giroscopio .............................................51
13.7.1. Parámetro Tipo de giro 52
13.7.2. Ajustar la amortiguación del giróscopo 52
13.8. Gas y temas relacionados .....................53
13.8.1. ¿Que significa limitador, curva, gas min.,
trimado, DTC y STOP motor? 53
13.8.2. Gas en helicópteros eléctricos 54
13.8.3. Gas en helicópteros de explosión 54
13.9. Ajuste de la curva de paso ....................55
13.10. Trabajar con fases de vuelo ..................55
13.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de
fases de vuelo? 55
13.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo 55
13.10.3. Asignar un interruptor para las fases de vuelo 56
13.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo 56
13.10.5. Copiar fases de vuelo 56
13.10.6. Renombrar una fase de vuelo 56
13.10.7. Intervalo de conmutación 57
14. Menú principal ¡Setup 58
14.1. Menú Emisora .........................................58
14.1.1. Parámetro Tonos 58
14.1.2. Grupo de parámetros Seguridad 58
14.1.3. Grupo de parámetros Bateria 58
14.1.4. Grupo de parámetros Display 59
Manual
3
14.2. Menú Def.mezcla...................................59
14.2.1. Definir un mezclador libre 59
14.2.2. Funcionamiento y opciones de los componentes
de la mezcla 59
14.2.3. Hacer “activables” los componentes 61
14.3. Menú Asignacion...................................61
14.3.1. Submenú Asignacion.Mando 61
14.3.2. Submenú ¡Asignacion.Interupt. 62
14.3.3. Caso especial Extra Sw. 62
14.4. Menú Aprendizaje.................................63
14.4.1. La ROYAL
pro
como emisora del profesor 63
14.4.2. La ROYAL
pro
como emisora de alumno 64
14.5. Menú Usuario.........................................65
14.5.1. Parámetro PIN (Código de acceso) 65
14.5.2. Parámetro Idioma 65
14.5.3. Parámetro Nombre 65
15. Menú principal ¢Mando 66
15.1. Menú Mando .....................................66
15.2. Menú Mando
.....................................67
15.3. Menú ¢Punto activ.
..........67
15.4. Estructura de las pantallas
de los menús de mandos.......................67
15.4.1. Parámetro Trim (Trimado) 68
15.4.2. Parámetro Paso (Incrementos de trimado) 68
15.4.3. Parámetro Modo (Trimado del gas) 68
15.4.4. Parámetro D/R (Dual-Rate) 68
15.4.5. Parámetro Rec. 69
15.4.6. Parámetro Expo 69
15.4.7. Parámetro Valor fijo 69
15.4.8. Parámetro Tiemp. uso 69
15.4.9. Parámetro Limite 69
15.4.10. Parámetro Paso P1 ... P5 (Curva de paso) 70
15.4.11. Parámetro Gas P1 ... P5 (Curva del gas) 70
15.4.12. Parámetro Gas Min. (Ralentí, lim. de gas) 71
16. Menú principal £ Mezclador 71
16.1. Menú Mezclador en aviones......71
16.1.1. Combi-Sw (Combi-Switch) 71
16.1.2. Dif.Ale. (Diferencial de alerones) 72
16.1.3. Mezc.ma. (Mezc. de mandos) 72
16.1.4. Ajuste de las mezclas libres 73
16.2. Menú Mezclador
en helis...........74
16.2.1. Compens. (Compensación) 74
16.2.2. Giro (Mezclador del giróscopo) 74
16.2.3. ROT.CL (Mezclador para el rotor de cola) 75
16.2.4. RotPrincipal (Mezclador del cíclico) 76
17. Menú principal KServo 78
17.1. Menú Calibrado.....................................78
17.1.1. Submenú individual para servos 78
17.1.2. Así se calibra un servo 79
17.2. Menú Asignacion .................................. 79
17.2.1. Solo ROYAL
pro
12: Peculiaridades al funcionar
en modo PPM y usar los servos 11 y / o 12 80
17.2.2. Receptores de otros fabricantes con 10 canales 80
17.3. Menú Monitor ........................................ 80
17.4. Menú Test............................................... 80
18. Menú principal A Cronómetros 81
18.1. Mostrar y poner a cero los cronómetros
Marco, Suma e Intervalo...................... 81
18.2. Menú ¥Cronómetros, Modelo de tiempo
de uso por temporada / día de vuelo ... 81
18.2.1. Resumen del cronómetro Modelo 81
18.3. Menú ¥Cronómetros, |Marco ............ 81
18.3.1. Ejemplo: Controlar el tiempo (límite) 82
18.3.2. Resumen Cronómetro 1 |Marco 82
18.4. Menú ¥Cronómetros, ´Suma .............. 82
18.4.1. Ejemplo: Registrar el tiempo de uso del motor 82
18.4.2. Resumen del cronómetro 2 ´Suma 83
18.5. Menú ¥Cr
onómetros, ¶¶Intervalo.... 83
18.5.1. Ejemplo: Controlar el tiempo de uso del motor
por cada trepada 83
18.5.2. Resumen del cronómetro 3 ¶¶Intervalo 84
18.6. Tiempo total de uso de la emisora....... 84
19. Menú principal IMemoria 84
19.1. Seleccionar Selección. Fehler! Textmarke
nicht definiert.
19.2. Copiar una memoria de modelos ........ 85
19.3. Borrar una memoria de modelos ........ 85
19.4. Administrar fases de vuelo................... 85
19.4.1. Poner un nombre a una fase de vuelo 86
19.4.2. Liberar / bloquear las fases de vuelo 86
19.4.3. Copiado de fases de vuelo 86
19.4.4. Configurar el retardo entre fases 87
19.5. Propiedades de la memoria para
modelos actual:
Comprobación / cambio ........................ 87
19.5.1. ¿Qué se muestra? 87
19.5.2. ¿Qué puede modificarse? 87
19.6. Crear un Nuevo mod.............................. 87
19.7. Menú Modulación................................... 88
20. Otros 88
20.1. Ajustes con los reguladores
digitales 3D durante el vuelo ................ 88
20.2. Diagnósticos........................................... 89
20.3. Actualización / Copia de datos PC....... 89
20.4. Manejo de simuladores ......................... 90
20.5. Mensajes de error .................................. 90
20.6. Accesorios.............................................. 90
20.6.1. Módulo de síntesis de RF HFM-S M-PCM/PPM 90
20.6.2. Scanner para el módulo RF HFM-S M-PCM/PPM 90
20.6.3. Cable Profesor / Alumno 91
20.6.4. Cable de diagnósticos 91
20.6.5. Montaje y uso de las agarraderas de aluminio
con interruptor o pulsador 91
20.6.6. Montar los interruptores K y / o P 93
20.6.7. Otros accesorios, Repuestos 93
ROYAL
pro
4
21. Las Plantillas al detalle 94
21.1. Para aviones ........................................... 94
21.1.1. Plantilla BASIC 95
21.1.2. Plantilla ACRO 96
21.1.3. Plantilla HOTLINER 97
21.1.4. Plantilla DELTA 99
21.1.5. Plantilla VELERO 100
21.1.6. Plantilla 4-COMP. 101
21.2. Helicópteros.......................................... 104
21.2.1. Plantilla HELImech 104
21.2.2. Plantilla HELIccpm 104
21.3. Configuraciones de servos ................. 105
22. Apéndice: Listas “globales” 107
22.1. Asignaciones globales de mandos
e interruptores ...................................... 107
22.2. Mezcladores predefinidos ................... 108
23. Cuidados y mantenimiento 109
24. Reciclado 109
25. Consejos y servicio técnico 109
Manual
ES 30.04.2009 5
2. Introducción
Nos alegramos de que se haya decidido por el equipo
de radio control MULTIPLEX ROYAL
pro
.
La ROYAL
pro
es el resultado de la consecuente
evolución de la gama ROYAL. Lo más conocido y lo
más valorado de la ROYALevo, unido a los deseos y
consejos de mejora, remitidos por numerosos usuarios
nos han llevado a ROYAL
pro
.
Transmisión
x Novedoso módulo de síntesis de radio-frecuencia
HFM-S M-PCM/PPM
con cómoda selección de canal mediante menú.
x Visualización y pregunta de seguridad durante el
encendido. Channel-Check / Scanner opcional
como módulo de ampliación *.
x Nuevo sistema de modulación M-PCM con 12
canales para servos, rápidos y de alta resolución.
* Opciones:
¡Para ver las frecuencias disponibles, consulte el ca-
tálogo principal MULTIPLEX!
Funcionamiento
x Sistema de trimado digital
específico por fase de vuelo, cruceta de fácil uso,
representación gráfica de fácil lectura de los
puntos de trimado, confirmación acústica, pasos
de trimado configurables.
x Visualización de voltaje y monitor de batería con
umbral de aviso configurable (Voltaje de la batería)
y alarma acústica.
x Sistema de gestión de batería
Monitorización de la batería de la emisora con
indicación de la carga restante en mAh, así como
estimación de la autonomía, en horas.
x Monitor de servos
con representación gráfica o numérica para
comprobar los ajustes sin modelo.
x Protección mediante código (PIN de 4 posiciones),
para evitar accesos indeseados a los datos.
Hardware
x Carcasa optimizada ergonómicamente con pre-
cisos soportes de la palanca con rodamientos,
ajustables individualmente para su uso como
emisora de mano o pupitre.
x Pantalla gráfica inclinable (132 x 64 Pixels)
con regulación de contraste.
x Procesador con tecnología FLASH
Posibilidad de actualización vía Internet para
incorporar novedades de software.
x Conector estándar MULTIPLEX multifunción
como clavija de carga, conexión de cable
profesor / alumno, conexión a PC (“PC-Update”,
copia de seguridad de datos, manejo de
simuladores).
x Posibilidad de funcionar en modo profesor /
alumno asignación rápida Quick-Select, sin igual.
x Cronómetro de funcionamiento de emisora (total)
y por modelos (uno por modelo).
Programación
x Fácil programación mediante menús concisos y
bien estructurados.
x Programación fácil y sencilla, que podrá realizar
mediante el teclado o con los dos reguladores
digitales 3D.
x Menús y mensajes en varios idiomas y de fácil
lectura.
Ajustes relacionados con modelos
x Cambio de fases de vuelo
hasta 4 fases para aviones y 4 para helicópteros
con lapso de activación programable.
x Dual-Rate y Expo regulables por fase de vuelo.
x Equilibrado de servos de 5 puntos
Recorridos a izquierda / derecha, centro y dos
puntos de equilibrado adicionales, para compensar
las diferencias de recorrido por causas mecánicas
y / o de las transmisiones.
x 3 cronómetros (General, suma, intervalo)
con alarma acústica configurable.
x Reloj independiente para el tiempo total de uso de
un modelo.
x Cómodo manejo de memorias para modelos
Nombres configurables con hasta 16 caracteres,
Funciones de copia y borrado.
x Grandes posibilidades de ajustes y mezclas para
aviones y helicópteros.
x Gracias a las plantillas disponibles (8) necesita
muy poca programación.
Diferencias entre los modelos de emisora
ROYAL
pro
7 9 12
Canales
7 9 12
Memorias de
modelos
15 20 36
Estamos seguros de que tras un corto periodo de
aprendizaje, y con la ayuda de este manual, sabrá
apreciar su ROYAL
pro
, y le brindará muchas satis-
facciones practicando nuestro apasionante hobby.
Su equipo MULTIPLEX
ROYAL
pro
6
2.1. El concepto de la ROYAL
pro
Al concebir la ROYAL
pro
hemos prestado especial
atención a una mejor experiencia del usuario, flexi-
bilidad y la mayor posibilidad de continuar con los
estándares.
La mejora de la experiencia del usuario es resul-
tado de una clara estructura de los menús, informa-
tivos, claros y de fácil lectura, y muchos “pequeños
detalles” que facilitan la programación y el manejo de
la emisora.
La flexibilidad de la emisora se consigue gracias a
que todo está predefinido, a pesa de ello (casi) todo
puede ser modificado a voluntad. Los controles
(palancas, potenciómetros e interruptores) y los
servos pueden asignarse libremente. Del mismo
modo, podría modificar los mezcladores predefinidos
a su antojo.
Si los mezcladores predefinidos y las listas de
asignación no concuerdan con sus preferencias y
tipos de uso, podría crear su propio “Standard”.
La estandarización hace que la programación de la
emisora sea más sencilla y comprensible. Las plan-
tillas para modelos predefinidas, los mezcladores y
las listas de asignación, le permitirán almacenar la
configuración de un modelo en memoria pulsando un
par de teclas y comenzar a utilizarlo.
El capítulo “11. El concepto ROYAL
pro
” explica lo
fundamental y como se relaciona y lleva a un mejor
entendimiento de la emisora. ¡Debería leerlo sin falta!
2.2. Así se divide el manual
La parte 1 (Capítulos 1 a 10.) contiene, entre otros
temas, importante información sobre Seguridad
!.
También encontrará aquí todo la información relativa
al hardware de la emisora.
¡Por favor, léalo sin falta!
La parte 2 (Capítulo 11.) se encarga del COMO y
POR QUÉ de las diversas funciones del software de
las ROYAL
pro
. Con estas informaciones fundamen-
tales se simplifica el aprendizaje de la programación
de la emisora.
La parte 3 y la parte 4 describen paso a paso, como
se programa un avión o un helicóptero.
Primero entran en juego las funciones básicas:
(alerones, profundidad, dirección, gas, o paso, alabeo,
cabeceo, cola).
Más tarde se amplían los pasos necesarios para
ampliar o “afinar” el funcionamiento del modelo.
La parte 5 contiene una descripción detallada de
todos los menús, las plantillas para modelos, los
ajustes por defecto de mandos, interruptores y más.
Estructura del manual
Capítulo
Parte 1
Introducción
Consejos de seguridad
Características técnicas
Notas sobre la batería
Hardware de la emisora
El primer encendido
2.
3.
7.
8.
9.
10.
!
!
Parte 2
El concepto “ROYAL
pro
Teclas y el regulador digital 3D …
... durante la programación
… al manejar el modelo
… durante el encendido
Asignaciones globales
Mezcladores globales
Plantillas para modelos
11.
Parte 3
Programar un avión
Preparar la emisora
Preparar el modelo
Ajustar las funciones básicas
Temas relacionados
12.
Parte 4
Programar un helicóptero
Preparar la emisora
Preparar el modelo
Ajustar las funciones básicas
Temas relacionados
13.
Parte 5
Para consultar
Todos los menús al detalle
Modo Profesor / Alumno
Visión general
14. - 19.
14.4. + 20.6.3.
21. + 22.
!
¡Avisos en el capítulo que se refieren a la
seguridad y que deben ser leídos y respetados!
Manual
7
3. Consejos de seguridad
! Estas instrucciones forman parte del pro-
ducto. Contienen información muy importante
y recomendaciones de seguridad. Téngalas
siempre al alcance de la mano y entréguelas
si vende el producto a un tercero.
! ¡Respete los consejos de seguridad!
¡Lea detenidamente el manual de instrucciones!
No ponga en funcionamiento el aparato antes
de haber leído atentamente este manual de
instrucciones y las siguientes (en su caso
incluido en el manual o como documento
anexo) recomendaciones de seguridad.
! ¡Atención!
Los modelos radio controlados no son
juguetes, en el sentido habitual de la palabra.
Su montaje, la instalación del equipo de radio
y su manejo requieren conocimientos técni-
cos, esmero y responsabilidad. Los errores o
descuidos durante su construcción y posteri-
or vuelo pueden causar daños personales y
materiales. Dado que el fabricante, o el ven-
dedor, no tiene ninguna influencia sobre la
correcta construcción, cuidado y uso, hace
especial mención a estos peligros y declina
cualquier clase de responsabilidad.
Un modelo fuera de control, por la razón que
sea, puede causar grandes daños materiales
y / o personales. Por este motivo, debe con-
tratar el seguro de responsabilidad correspon-
diente.
! No lleve a cabo por su cuenta ningún tipo de
modificación técnica en el equipo. Use sólo
accesorios y recambios originales (especial-
mente la batería de la emisora, antena,
elementos desmontables y ampliaciones ...).
! En caso de usar este equipo con dispositivos
de otros fabricantes, asegúrese de su com-
patibilidad y calidad. Cada vez que modifique
la configuración, deberá realizar una prueba
de funcionamiento y de alcance. Si observa
alguna anomalía, bien en la emisora o en el
modelo, no lo ponga en funcionamiento. De-
berá encontrar el problema y solucionarlo.
! Haga revisar especialmente la emisora y el
receptor (cada 2 o 3 años) por el servicio
técnico autorizado MULTIPLEX.
! Utilice su emisora sólo en el rango de
temperaturas autorizadas (Î 7.). Tenga en
cuenta que, con cambios bruscos de tem-
peratura (p. Ej. coche caliente, ambiente frío)
puede condensarse agua en el interior de la
emisora. La humedad perjudica el funciona-
miento de cualquier aparato electrónico, al
igual que su emisora.
Si existiese humedad en el interior de la
emisora, desconecte la alimentación y déjela
secar durante varios días (si fuese necesario)
con la carcasa abierta. Una vez seca, realice
las pruebas de funcionamiento adecuadas.
En casos muy severos, llévela a un servicio
técnico MULTIPLEX, para que la comprueben.
! El uso de equipos de radio frecuencia está
regulado por cada país, a ciertas frecuen-
cias / canales. En algunos casos puede ser
necesario realizar algunos trámites antes de
poner dichos equipos en funcionamiento.
¡Preste atención a los siguientes consejos!
!
Programe los modelos nuevos tranquilamen-
te, en casa. Compruebe cuidadosamente su
correcto funcionamiento. Familiarícese con la
programación y el manejo de la emisora antes
de utilizarla con un modelo.
! Respete el orden de encendido y de apagado
para evitar un arranque peligroso e incontro-
lado del motor:
1. Al encender:
Primero encienda la emisora,
después el receptor,
conecte luego la batería del motor
y active el motor (si lo hubiere).
2. Al apagar:
Desconecte la batería en primer lugar
o apague el motor,
apague el receptor,
y por último, apague la emisora.
3.1. Consejos generales de seguridad
Monte cuidadosamente el modelo:
x Monte y ajuste el recorrido de los timones y varillajes
de tal manera, que se muevan con facilidad y que
no se bloqueen al llegar al final del recorrido.
No limite el recorrido de los servos mediante la
emisora, deberá hacerlo acortando los varillajes y
regulando las escuadras de mando de los timones
(horns), evite las holguras.
Si sigue los consejos anteriores, la carga a la que
se someterán los servos se verá minimizada y
esto hará que pueda aprovechar al máximo su
potencia y alargar su vida útil, aumentando de
paso su nivel de seguridad.
x Proteja contra las vibraciones de la manera
adecuada, los servos, el receptor, la batería y
cualquier otro componente del equipo de radio
(¡Sus componentes electrónicos podrían
estropearse!). Siga las recomendaciones de las
instrucciones de cada dispositivo. Especialmente
lo relativo en protección contra las vibraciones. Si
usa motores de explosión, móntelos para evitar
que vibren y sustituya cualquier parte que
estuviese deteriorada.
x No doble ni tense los cables y protéjalos de las
piezas rotatorias.
ROYAL
pro
8
x Evite cualquier prolongación, siempre que sea
posible, de los cables de servos. Ponga filtros
(Ferritas # 8 5131 o cables con ferritas # 8 5035) a
partir de 30 - 50 cm. de longitud y use cables con la
suficiente sección (para evitar caídas de tensión).
Se recomienda una sección mínima de 0,3 mm
2
.
x No corte ni enrolle la antena del receptor. La ubi-
cación del cable de antena no debe transcurrir de
manera paralela a piezas conductoras, por ejemplo
varillas de metal, o en el interior de fuselajes que
puedan interferir la señal (realizados o reforzados
con carbono, pinturas metálicas, etc.). No lo colo-
que sobre piezas del modelo que conduzcan elec-
tricidad. En modelos de gran tamaño se recomienda
el uso de una antena rígida.
¡Respete los avisos del manual del receptor!
x Dimensione adecuadamente la alimentación del
receptor. Para servos hasta 40 Ncm puede utilizar
la siguiente fórmula para calcular la capacidad
necesaria:
mAhServosNummAhapacidadC 200.][ ut
Si el peso y el espacio no son factores determi-
nantes, elija una batería de mayor capacidad.
x Evite que las piezas metálicas se estorben entre
al moverse, o rocen con materiales conductores
(Varillas, piezas metálicas). Los llamados “impulsos
por chasquido” interfieren en el funcionamiento del
equipo receptor.
x Evite las interferencias producidas por acumulación
estática o fuertes campos eléctricos mediante un
correcto aislamiento (p. Ej. desparasitando los
motores eléctricos – con escobillas - con conden-
sadores adecuados, aislar los motores de explo-
sión con bujía, cables de encendido, igniciones
apantalladas) y preste atención a la distancia
suficiente entre el equipo RC, antena de recepción,
cableado y baterías.
x Preste mucha atención a la separación necesaria
entre los cables que conduzcan una corriente
elevada (p. Ej. motores eléctricos) y el equipo de
RC. Los cables que van entre motores sin escobil-
las y su regulador deben ser lo más cortos posible
(Aprox. máx. 10 - 15 cm.).
x El receptor debe quedar libre de interferencias,
como las de los reguladores, mediante el uso de
filtros (Ferritas # 8 5146 o cable con ferritas
# 8 5057).
Control regular del modelo:
x Facilidad de movimiento y libertad de juego de los
timones y articulaciones.
x Buen estado de conservación y movimiento del
varillaje, articulaciones, bisagras, etc.
x Inspección visual en busca de roturas, grietas,
raspaduras, en el modelo y sus componentes así
como en la instalación RC y motor.
x Estado de conservación, aspecto y seguridad de
los cables y conectores.
x Estado de la alimentación eléctrica y su cableado,
incluido el cable del interruptor comprobando el
aspecto externo de la batería.
Esto también incluye el mantenimiento regular de
la batería (equilibrado con múltiples ciclos de
carga / descarga) y la comprobación de la capa-
cidad de carga con un cargador y el programa
apropiado según el tipo de batería.
Antes del despegue:
x Cargue de manera apropiada las baterías de la
emisora, el receptor y del motor, comprobando
durante, y entre los procesos de carga el estado
y carga de sus baterías.
x Una vez en el campo de vuelo, asesórese consul-
tando con el responsable del campo, de que su
frecuencia esté libre, comunicándosela de la
manera estipulada al resto de pilotos.
¡Sólo entonces podrá encenderla!
¡Si no lo hace así, podrían duplicarse las frecuen-
cias poniendo en peligro la integridad de los mo-
delos y las personas!
x Realice una prueba de alcance con la antena
replegada (Î 3.2.).
x Asegúrese de haber seleccionado la memoria del
modelo adecuado.
x Compruebe el funcionamiento de todas las funcio-
nes y controles adicionales.
! Si observa cualquier tipo de incidencia, no
despegue. Busque el error, soluciónelo y vuel-
va a probar.
Durante el funcionamiento del modelo:
x Si no tiene experiencia en el manejo de modelos
radio controlados, déjese asesorar por un piloto
experto al dar sus primeros pasos. Para los pri-
meros pasos, lo más indicado es un sistema con
cable de profesor / alumno.
x Maneje el modelo SOLO en lugares apropiados.
x No pilote por encima ni en dirección a otras
personas.
x No realice vuelos rasantes ni otras maniobras
peligrosas.
x No sobrepase sus límites. Conózcalos.
x Si nota cualquier anomalía o interferencia, aterrice
(o detenga el modelo) inmediatamente.
x ¡Ojo con las descargas estáticas!
En los casos en que el ambiente está muy seco
(Montañas, laderas, cerca frentes tormentosos)
tanto el piloto como la emisora se pueden cargar
de electricidad estática. Al entrar en contacto
ambos, puede producirse una descarga de
electricidad estática que puede dañar al piloto
y / o la emisora.
Medidas a tomar:
Apague el equipo cuanto antes, baje un poco por
la montaña para llegar a un lugar menos expuesto.
Manual
9
x ¡Mantenga una distancia minima de 2 metros
respecto a los teléfonos móviles!
Mientras use su emisora, mantenga al menos una
distancia de dos metros respecto a cualquier
teléfono móvil. La potencia de la emisión de estos
dispositivos pueden causar interferencias.
Por regla general recomendamos que, los móviles
y cualquier otro dispositivo que puedan distraer a
los pilotos, estén desconectados.
Protección contra descargas de electricidad
estática en componentes electrónicos
Los componentes de la emisora (Placa
base, módulo HF, comprobador de
canales, Scanner) son muy sensibles a las
descargas de electricidad estática. Al
entrar en contacto con otros elementos, y producirse
una descarga por diferencia de potencial, podrían
dañarse o acortar su vida útil.
Por favor, siga estos consejos para proteger de la
electricidad estática, los componentes de su emisora:
x Antes de montar o desmontar cualquier módulo
en / del cuerpo principal de la emisora procure
descargarse de estática. (p. Ej. tocando algún
aparato con toma de tierra).
Equilibre la diferencia de potencial entre su cuerpo
y la emisora, pasando la mano por encima de
esta.
x Una vez que se haya descargado de estática, ex-
traiga el módulo de la bolsa aislante. Evite tocar
directamente los componentes electrónicos o los
puntos de soldadura. Sostenga los módulos por el
canto (borde) de la placa.
x Si extrae alguno de los módulos del cuerpo princi-
pal de la emisora, guárdelo en la bolsa antiestática
donde venía. Nunca permita que exista contacto
entre los módulos y cualquier superficie de plástico,
styropor, etc., que no pueda cargarse de estática.
3.2. Prueba de alcance
Llevar a cabo, de manera regular, una prueba de
alcance es algo muy importante, para garantizar un
funcionamiento correcto del equipo de radio y para
reconocer las interferencias en el momento oportuno.
Son cruciales si:
x Ha instalado nuevos componentes en el modelo,
los ha modificado o los ha reconfigurado.
x Se han instalado componentes en el modelo, que
formaban parte de un modelo que sufrió un
accidente.
x Ha observado anomalías durante el funciona-
miento.
Importante:
x Lleve a cabo la prueba de alcance con una per-
sona que le ayude, sujetando y observando el
modelo (coches y barcos sobre la superficie).
x Haga la prueba de alcance, siempre, con la antena
plegada completamente. ¡Nunca use antenas
cortas en las pruebas de alcance!
x Mientras la realiza, no debería haber ninguna otra
emisora en funcionamiento. Cualquier superficie
metálica de grandes dimensiones falseará la prueba
(Automóviles, vallas metálicas).
Proceda del siguiente modo:
x Sostenga la emisora de manera que la antena
permanezca en vertical.
Aviones:
Coloque el modelo de forma que la punta de la an-
tena del receptor se encuentra a un metro sobre el
suelo, aproximadamente.
Coches o barcos:
Deje el modelo sobre el suelo o la superficie del
agua.
¡Apague el motor!
x Conecte la emisora y el receptor.
Mueva una de las palancas de la emisora (p. Ej.
profundidad) de manera continua y regular. Así
podrá comprobar si el equipo de recepción mueve
los servos de manera que reaccionen fielmente a
las órdenes de la emisora.
x Aumente la separación entre el modelo y la emisora.
Cuando los servos comiencen a temblar de manera
acusada, se muevan sin control, y dejen de responder
fielmente a las instrucciones de la emisora, habrá
encontrado el límite del alcance.
En receptores standard (sin IPD o similar) se aplica:
En receptores que no efectúan comprobaciones /
correcciones de la señal (p. Ej. Pico 3/4, Pico 5/6), se
admite un ligero temblor conforme se acerca el límite
de alcance.
En receptores con IPD, PCM o similares, se aplica:
Si el receptor se encarga de comprobar / corregir la
señal, el temblor se elimina. Al acercarse al límite, los
recorridos de los servos dejarán de ser propor-
cionales (irán a saltos). Fuera del alcance, los servos
pasarán a la posición HOLD (última recibida que se
mantendrá) o FAIL-SAFE (según programación).
!
¡Repita la prueba con el motor en marcha!
Asegure el modelo y repita la prueba con el motor en
marcha. Pruebe a distintas velocidades, desde ralentí
hasta llegar a todo gas.
El alcance no debería diminuir sensiblemente.
En el alcance influyen severamente …
... Las condiciones del entorno:
En las proximidades de antenas de radio, esta-
ciones de radar o similares, o en el pico de una
montaña, el alcance puede verse reducido a la
mitad. Incluso las peculiaridades del terreno y las
condiciones atmosféricas influyen en el alcance.
... Tecnología y capacidad del receptor:
Los receptores más desarrollados tienen un mayor
alcance que los más sencillos, pequeños y econó-
micos.
ROYAL
pro
10
... La configuración del modelo:
Cableado de la antena, separación de las baterías,
motores, servos, encendido, piezas de metal o
carbono, etc.: Todo influye en el alcance.
Importante: ¡Consulte el manual del receptor!
Siga todas las recomendaciones sobre el alcance que
encontrará en las instrucciones de su receptor. En
ellas encontrará valiosos consejos sobre las pruebas
de alcance.
Importante: Al usar un modelo con motor:
Primero, debe realizar la prueba con el motor
desconectado. A continuación, repita la prueba con el
motor en marcha (a diferentes velocidades), el resul-
tado no debe disminuir significativamente. Si lo hace,
sospeche que el sistema de desparasitado no es muy
eficiente (Interferencias debidas al motor, tipo de
instalación, alimentación, vibraciones, ...).
4. Responsabilidad /
Cambio de piezas
El modelismo con modelos radio controlados es un
hobby fascinante. Sin embargo, cuando hablamos de
aviones, coches o barcos de radio control, no nos
referimos a juguetes, de ninguna manera. El montaje
y manejo de estos modelos requieren de un alto nivel
de conocimientos técnicos, manejo de herramientas y
sobre todo, de un uso responsable y cuidadoso. La
falta de atención, los errores, o la negligencia suelen
provocar daños a las cosas o lesiones a las personas,
que pueden llegar a ser muy graves. El único respon-
sable de que no se den estas peligrosas situaciones
es Usted. El fabricante declina toda responsabilidad.
Esto también se aplica en los casos de interferencias
o influencias externas. Por tanto, se espera de Usted
como persona responsable y que controla el modelo,
la mayor atención y sentido de la responsabilidad.
Al fabricante, o distribuidor, no le es posible controlar
la aplicación de los consejos de los manuales de
montaje y utilización, así como las condiciones y
métodos de montaje, uso y cuidado de la emisora y
sus componentes, por lo que solo podemos advertirle
de estos peligros.
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.
KG
no asume responsabilidad alguna sobre pérdidas,
daños o costes ocasionados por un uso incorrecto
y / o manejo del producto, ya sea de manera directa o
indirecta.
La responsabilidad sobre los daños causados, por
cualquier motivo, queda limitada al valor de compra
del producto MULTIPLEX involucrado en el suceso,
según la legislación actual. Quedan excluidos de este
supuesto, los casos en los que se demuestre
negligencia o falta de responsabilidad.
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
no se responsabiliza de la integridad y exactitud de
los documentos que se incluyen con la emisora.
Debe consultar las notas informativas que
aparecen en la documentación de la emisora!
5. Garantía
Aplicamos para nuestros productos la garantía
legalmente establecida en cada momento. En caso
necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde
haya comprado el producto para reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos
ocasionados por:
- Manejo inadecuado, conexión erróneas o inversión
de polaridad,
- Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas
o las llevadas a cabo en un centro no autorizado,
- Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX,
- Modificaciones o reparaciones no llevadas a cabo
por MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado
por MULTIPLEX,
- Daños ocasionados por el usuario con y sin inten-
ción de causarlos,
- Desgaste por el uso,
- Usos que no respeten las especificaciones técni-
cas o con componentes de otros fabricantes.
Debe consultar las notas informativas que
aparecen en la documentación de la emisora!
6. Declaración de conformidad CE
El dispositivo ROYAL
pro
ha sido probado según las
directivas armonizadas de la Unión Europea:
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado
para cumplir con las regulaciones respecto la opera-
toria segura de dispositivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de conformidad CE, comple-
ta, en www.multiplex-rc.de zona DESCARGAS (DOWN-
LOADS) bajo INFORMACION DE PRODUCTOS
(PRODUKT-INFOS).
Si fuese necesario, también puede solicitarnos la
declaración de conformidad:
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Kundendienst
Westliche Gewerbestraße 1
D-75015 Bretten-Gölshausen
Manual
11
7. Características técnicas
ROYAL
pro 7 9 12
Memorias para modelos 15 20 36
Número de canales 7 9 12
Tipo de modulación FM-PPM, conmutable a
FM/M-PCM
Separación entre canales 10 kHz
Formato de pulsos (Amplitud de pulso a + / - 100% de
recorrido del servo)
con PPM UNI 1,5 r 0,55 ms
MPX 1,6 r 0,55 ms
con M-PCM UNI 1,5 r 0,55 ms
Alimentación 7,2 V, 6 elem. Mignon / AA
Consumo < 50 mA sin emisión RF
~ 250 mA con emisión RF
Corriente de carga máx. 1,4 A (Carga rápida)
210 mA (Carga normal)
Temperaturas toleradas en
Funcionamiento 15 qC a + 55 qC
Almacenamiento 20 °C a + 60 °C
Carga 0 °C a + 40 °C
Peso con batería aprox. 900 g
Dimensiones
(L x A x P): aprox. 220 x 270 x 60 mm
sin asa de transporte y
agarraderas,
con antena retraída
7.1. Aviso sobre canales / frecuencias
! ¡Use solo canales / frecuencias autorizados!
Solo debe configurar la ROYAL
pro
para que use las
frecuencias o canales autorizados en el territorio don-
de vaya a utilizarla.
Puede extraer la información apropiada de la hoja
informativa CE (Directive R&TTE), incluida en todas
nuestras emisoras o en Internet www.multiplex-rc.de
bajo DESCARGAS (DOWNLOADS), INFORMACION
DE PRODUCTOS (PRODUKT-INFOS), Documento:
„Directive R&TTE“. En caso de duda, deberá consul-
tar la normativa sobre asignación de frecuencias de
cada país.
En la siguiente tabla (Î 7.2.) se detallan canales y
frecuencias, a cuatro columnas, que podrá configurar
en la ROYAL
pro
, dependiendo de la banda.
7.2. Tabla de frecuencias
35 MHz 40 / 41 MHz
Canal
[MHz]
Canal
[MHz]
255 34
,
950 40 MHz
256 34,960 41 40,575
257 34,970 42 40,585
258 34,980 43 40,595
259 34,990 44 40,605
260 35,000 45 40,615
Banda-
A
46 40,625
61 35,010 47 40,635
62 35,020 48 40,645
63 35,030 49 40,655
64 35,040 50 40,665
65 35,050 51 40,675
66 35,060 52 40,685
67 35,070 53 40,695
68 35,080 40,705
69 35,090 54 40,715
70 35,100 55 40,725
71 35,110 56 40,735
72 35,120 40,745
73 35,130 40,755
74 35,140 57 40,765
75 35,150 58 40,775
76 35,160 59 40,785
77 35,170 40,795
78 35,180 40,805
79 35,190 81 40,815
80 35,200 82 40,825
83 40,835
281 35,210 40,845
282 35,220 40,855
283 35,230 84 40,865
284 35,240 85 40,875
285 35,250 86 40,885
286 35,260 40,895
287 35,270 40,905
288 35,280 87 40,915
289 35,290 88 40,925
290 35,300 89 40,935
291 35,310 40,945
292 35,320 40,955
293 35,330 90 40,965
Banda-B 91 40,975
182 35,820 92 40,985
183 35,830 40,995
184 35,840 41 MHz
185 35,850 400 41,000
186 35,860 401 41,010
187 35,870 402 41,020
188 35,880 403 41,030
189 35,890 404 41,040
190 35,900 405 41,050
191 35,910 406 41,060
407 41,070
408 41,080
409 41,090
410 41,100
411 41,110
412 41,120
413 41,130
414 41,140
415 41,150
416 41,160
417 41,170
418 41,180
419 41,190
420 41,200
Revisión 23.01.2008
ROYAL
pro
12
8. La batería de la emisora
La ROYAL
pro
se alimenta mediante un pack de
baterías PERMABATT+ de 6 elementos NiMH (Hidruro
de metal) de tamaño Mignon (AA).
Características de la batería de emisora PERMABATT+
x Capacidad 2100 mAh
(Aprox. 8 horas de funcionamiento).
x Auto descarga aprox. 25 % anual
(No necesita recargas en largos períodos de
almacenamiento).
x Cargas rápidas a máx. 1,4 A
exclusivamente con cargadores con corte auto-
mático: Desconexión por Delta-Peak con < 5 mV
por elemento.
x Carga normal a 210 mA
(Equivalente 1 / 10 C, unas 16 horas de carga).
x Fusible auto reparable incluido
(Aprox. 1 seg. después de haber sobrepasado la
corriente, podrá volver a usar la batería).
x Evite las descargas profundas
(< 5,4 V).
x Durante almacenamientos prolongados (varios
días) evite que la temperatura de la batería y / o la
emisora sobrepase los 30 ºC (Durante breves
momentos máx. 55 ºC).
Nota:
Las baterías, al igual que otros componentes, están
sujetas a una constante evolución y mejora. Para
estar al día, siempre que podemos actualizamos las
baterías que se suministran con la emisora para
reflejar el nivel actual de la tecnología.
8.1. Consejos de seguridad
! La batería se encarga de suministrar la alimenta-
ción a la emisora y es una parte esencial de su
correcto funcionamiento. Siga fielmente las reco-
mendaciones para la carga y el mantenimiento
de sus baterías!
! La batería de la emisora está equipada con un
fusible auto-reparable, que protege a la emisora y
a la propia batería contra consumos excesivos e
inversiones de polaridad. ¡No existe ningún fusible
independiente para la electrónica de la emisora!
¡Por tanto, debería usar exclusivamente, bate-
rías para emisora originales MULTIPLEX!
! Otras recomendaciones de seguridad:
x Las baterías no son ningún juguete y deben man-
tenerse lejos del alcance los niños.
x Compruebe la integridad de las baterías antes de
cada uso. Deje de utilizar y recicle adecuadamente
las baterías estropeadas o defectuosas (Î 8.8.).
x No golpee, arroje al fuego, abra, ni cortocircuite las
baterías. No las cargue ni descargue a corrientes
muy elevadas. Tampoco debe sobrecargarlas ni
descargarlas en demasía. Preste atención a la cor-
recta polaridad durante la carga.
x Extraiga las baterías del modelo durante el proce-
so de carga, colocándolas en una superficie plana,
segura, no inflamable. No las deje desatendidas
durante toda la carga.
x No modifique el paquete de baterías. Nunca
suelde directamente sobre los elementos.
x Un manejo inadecuado puede ocasionar riesgos
por explosión, incendio o abrasión.
Agentes extintores apropiados: Agua, CO
2
,
Arena.
x ¡El electrolito es corrosivo!
Evite el contacto con la piel y los ojos.
En caso de emergencia, lávelos con abundante
agua corriente y acuda inmediatamente a su
médico.
8.2. Carga de la batería
!
¡No conecte la emisora sin batería al cargador!
El cargador puede suministrar una tensión dema
siado elevada si la emisora no tiene la batería
conectada. Esta tensión podría dañar su emisora.
!
¡Los cargadores rápidos con corte por tiempo,
ajuste automático de corriente o REFLEX, no
están permitidos!
!
¡Carga rápida a máx. 1,4 A!
Esto también es aplicable al cargar la batería
fuera de la emisora.
!
Importante durante la carga rápida:
¡El cargador debe ser válido para cargar NiMH!
Sensibilidad del Delta-Peak < 5 mV / elemento.
!
Carga con cargadores de pared o de 12 V:
Las baterías pueden permanecer en el interior de
la emisora. El cargador se conectará a la clavija
multifunción de la base de la emisora (Î 9.2.).
Utilice solo cables de carga originales de MULTI-
PLEX (P. Ej. Cable de carga para emisoras con
conectores banana # 8 6020). Encontrará más
información sobre cables de carga y cargadores
en el catálogo principal vigente de MULTIPLEX.
8.3. Así se carga de manera correcta
a. Apague la emisora.
b. Ponga en marcha un cargador compatible con
NiMH y conecte el cable de carga.
c. Compruebe la polaridad:
Conector rojo = Polo positivo (+)
Conector azul / negro = Polo negativo (-)
¡Una polaridad inversa dañará la batería!
¡Un sobrecalentamiento puede provocar una
explosión, salida de electrolito o dañar la batería!
d. Conecte el cable de carga a la emisora
(parte posterior CHARGE (Î 9.2.)).
e. Seleccione la corriente de carga (máx. 1,4 A).
!
¡Con cargadores automáticos seleccione
la corriente de carga a mano!
Manual
13
f. Si la batería se calienta demasiado durante la carga,
tanto que no pueda tocarla con la mano, detenga
el proceso inmediatamente.
g. Una vez finalizada la carga, desconecte en primer
lugar la emisora / batería del cargador y después
éste de la alimentación.
h. Una vez cargada, si fuese necesario, corrija la
carga calculada por el gestor de la batería
(Î 8.4.3.a.).
8.4. Gestión de la batería en ROYAl
pro
Por gestión de la batería se entiende el proceso por el
cual, durante el funcionamiento de la emisora y al
cargar la batería, ésta se mide. Así se calcula la carga
actual de la batería y se muestra en la pantalla 4 (Î
Img. 8.4.1.) y en el menú principal ¡Setup opción
Emisora (Î Img. 8.4.2.)
Cuando el módulo RF está activo (LED rojo par-
padea), se calculará la autonomía restante y se
mostrará en la pantalla (Î Img. 8.4.1.). Este valor le
indicará durante cuanto tiempo podrá usar su emisora
si el consumo se mantiene en los valores medidos.
ROYALpro12 2.61 ES/EN
C: 0
0
63 3
3
5.030MHz
Modulación FM/PPM 9
Voltaje bat. 8.20V
Capac. bateria 1998mAh
Autonomia 7.7h
Tiempo opera. 12.4h
Img. 8.4.1.: Pantalla de estado 4
8.4.1. Autodescarga
Durante el almacenamiento de la emisora también de
inspecciona la auto descarga y se corrige adecuada-
mente el valor de la carga disponible.
En la ROYAL
pro
se utilizan baterías para emisoras
del tipo PERMABATT+. El nuevo proceso de fabri-
cación de estas baterías ha reducido la tasa de auto
descarga hasta un 0,07 % diario (aprox. un 25 % de
auto descarga anual). En la baterías NiMH corrientes
la tasa de auto descarga es del 1,5 % diario.
Dentro del menú ¡Setup, Emisora tiene la opción
Autodescar. (Autodescarga):
¡Emisora
©Bateria
Alarma 7.10V
Capacidad 2100mAh
Cap.dispon. 1900mAh
Autodescar. baja
Display
ª Contraste 0
Img. 8.4.1.1.: Menú: Setup, Emisora
En esta opción del menú puede cambiar entre los valores
baja” (aprox. 25 % anual) y “norm.” (normal) (aprox.
1,5 % diario). Por defecto es “baja”.
!
¡Los datos del gestor de la batería solo son
informativos!
La carga remanente de la batería y su autonomía son
informaciones adicionales sobre el nivel de carga de
la batería de la emisora, que ofrecen algo más de
seguridad al manejar la emisora. Debido a raras
desviaciones, modificación de la batería y la influencia
de su mantenimiento, pueden producirse serias
desviaciones. Requisito indispensable es que ajuste
correctamente la capacidad y la carga de la batería
durante el primer uso (Î 8.4.3.a.).
8.4.2. Esto ya existía
Indicador de voltaje:
Casi todas las emisoras modernas muestran la
tensión actual de las baterías mediante un valor
numérico o una representación gráfica (barras).
Alarma de la batería:
Cuando la tensión de la batería cae por debajo de un
umbral mínimo, se activa una alarma acústica. En
muchas emisoras, este umbral puede ser definido por
el usuario.
En la como cabría esperar, tiene a su disposición
estas dos funciones (Ajuste del voltaje de alarma
Î 14.1.3.).
8.4.3. Debe tener en cuenta
Para que el gestor de la batería muestre el valor más
aproximado a la “realidad”, deberá tener en cuenta lo
siguiente:
a. Corregir la capacidad de la batería
El gestor de la batería presupone que en la emisora
hay instalada una batería de 2100 mAh de capaci-
dad. Cuando la batería haya sido equilibrada (más
de 5 ciclos de carga / descarga), podría corregir
las posibles desviaciones en la capacidad de ésta.
Menú: ¡Setup, Emisora, Parámetro: Bateria
Capacidad.
Aquí podría ajustar los valores detectados por el
cargador (Incrementos de 50 mAh).
!
Si la tensión de la batería cae por debajo de
6,5 V, la carga remanente se pondrá a 0 mAh.
b. Corregir la capacidad remanente de la batería
Si cambia la batería de la emisora o la carga direc-
tamente sin usar el conector de la parte inferior de
la emisora, deberá corregir manualmente el nivel
de carga de ésta:
Menú: ¡Setup, Emisora, Parámetro: Bateria
Cap.dispon..
!
Si al encender la emisora, el voltaje de la
batería es superior a 8,6 V, el nivel de carga de
la batería se colocará al nivel de capacidad que
tuviese configurado en el menú
¡Setup, Emisora.
!
Si la tensión de la batería cae por debajo de
6,5 V, la carga remanente se pondrá a 0 mAh.
ROYAL
pro
14
c. ¡Cargue la batería mediante la clavija de carga!
Solo al cargar la batería mediante la clavija de car-
ga, el gestor de batería podrá calcular el nivel de
carga.
d. En carga normal con corriente constante (210 mA)
Si la batería está más tiempo en el cargador del
que calculó con la fórmula del punto 8.5.1, el
sistema de gestión de carga mostrará la capacidad
configurada en el menú ¡Setup, Emisora.
8.5. Conceptos del tema carga
La capacidad total y las mejores prestaciones ….
… de las baterías NiMH se alcanzarán tras varios
ciclos de carga y descarga (~ 5 ciclos). Los primeros
ciclos de carga / descarga debe llevarlos a cabo con
una intensidad de 0,1 C (210 mA). Después podrá
usar cargas rápidas.
La carga a 1 C …
... introduce en la batería el 100 % de su capacidad
nominal en una hora. Para una batería de 2000 mAh
se necesitará una corriente de 2000 mA. Cuando se
utiliza esta corriente durante una carga, se habla de
una carga a 1 C. Este valor de la corriente le permite
sabe la capacidad nominal en mAh (o Ah), tan solo
tiene que quitar la “h” (de hora).
8.5.1. Carga normal …
... quiere decir que usa una corriente de entre 0,05 C
y 0,2 C para cargar la batería. Con una capacidad de,
p. Ej., 2000 mAh hablamos de una corriente entre
100 mA hasta 400 mA.
Para que una batería esté realmente llena, debe
recibir una carga superior al 100 % de su capacidad
nominal. Cuanta más será necesaria se suele indicar
como factor de carga.
El tiempo de carga para una batería completamente
descargada se calcula usando la siguiente fórmula:
cargadeFactor
[mA]cargadeCorriente
[mAh]Capacidad
[h]cargadeTiempo x
!
¡Respete el factor de carga en cargas normales!
En baterías de tipo PERMABATT+, 2100 mAh, el
factor de carga es 1,6. Con una corriente de carga de
210 mA (1 / 10 C), una batería vacía debe cargarse
durante 16 horas.
8.5.2. Carga rápida …
... quiere decir que usa una corriente de entre 0,5 C y
1 C para cargar la batería.
!
¡No sobrepase la corriente máxima permitida!
¡Para las baterías PERMABATT+, 2100 mAh, la cor-
riente máxima permitida para una carga rápida es de
1,4 A!
El tiempo de carga se determina automáticamente por
el proceso de corte automático del cargador.
8.5.3. Corriente de goteo …
… quiere decir que usa una corriente de entre 0,03 C
y 0,05 C para cargar / mantener la batería.
!
¡No sobrepase la corriente máxima permitida
de goteo!
Para baterías del tipo PERMABATT+, 2100 mAh, se
recomienda una corriente de goteo de entre 20 mA a
100 mA. Con una corriente de goteo de máx.,
105 mA, la batería podría dejarse conectada al
cargador durante un año.
Muchos cargadores automáticos, al finalizar la carga,
pasan a modo goteo. Como muy tarde, unas 24 horas
después, el proceso de carga de mantenimiento debe
ser finalizado.
8.6. Cambio de la batería de la emisora
Si la batería de la emisora se sustituye por otra no
original, se aplica los siguiente:
!
¡Corriente máx. de carga por la clavija 2 A!
!
¡Respete escrupulosamente las indicaciones
del fabricante de la batería!
!
¡Ajuste correctamente la auto descarga según
el tipo de batería! (arriba Î 8.4., Img. 8.4.2.)!
8.7. Cuidado y almacenaje de la batería
Almacene las baterías NiMH completamente cargadas.
Así evitará una descarga profunda.
Almacene sus baterías NiMH entre 0 °C y 30 °C de
temperatura, en un lugar seco y protegido de los
rayos solares directos.
Cargue de nuevo sus baterías NiMH cada 6 - 12
meses aunque no las use. Así evitará que el proceso
de auto descarga haga que caigan en una descarga
profunda.
Equilibre las baterías que hayan estado almacenadas
prolongadamente (varios ciclos de carga / descarga).
Los almacenamientos prolongados pueden provocar
una disminución de la capacidad.
8.8. Reciclado
No tire sus baterías usadas a la basura doméstica.
Llévelas a un centro de reciclado. Para ello, las
baterías deberían descargarse y ser protegidas contra
cortocircuitos.
Manual
15
9. La emisora
9.1. Frontal de la emisora
Img.: 9.1.1.: Frontal de la emisora
(Interruptores K y P opcionales. ¡No incluidos en el kit!)
Encontrará los siguientes elementos en el frontal de la
emisora:
c Dos agregados de palanca de alta precisión,
con rodamientos, para el control de los 4 ejes princi-
pales. El retorno de la palanca para Gas / Spoilers
puede activarse en el mando izquierdo / derecho
(Î 9.4.5.). Ambas palancas pueden girarse para
adaptarse a las necesidades ergonómicas de cada
uno (Î 9.4.7.). Las agarraderas giratorias de las
palancas, regulables en altura, están disponibles en
múltiples versiones.
d Dos interruptores proporcionales instalados (Poten-
ciómetros deslizantes “E” y “F”) con escalón central
para la asignación libre de canales o funciones.
e Dos crucetas de trimado, debajo de las pa-
lancas, para el trimado digital de los ejes principales,
que se componen de un par de teclas para
izquierda / derecha y otro para arriba / abajo.
f Indicador acústico (Piezo-eléctrico).
g El LED / indicador de estado RF (LED rojo) que
indica al encender la emisora si se está emitiendo RF
(radio frecuencia).
LED encendido permanentemente
o Sin emitir RF
El LED parpadea cada 2 segundos
o Se emite RF
El LED está relacionado con el consumo del módulo
RF. Si el módulo RF no absorbe la corriente prevista,
o no está instalado, el LED rojo se quedará encendido
permanentemente, indicando que no se está emitien-
do ninguna señal RF.
h Teclado, compuesto de 11 teclas en 2 filas. Las 6
teclas de la fila superior sirven para acceder rápida-
mente a los 6 menús principales (Teclas de acceso
directo a menús). Las 5 teclas de la segunda fila
serán utilizadas durante la programación.
Excepto la tecla “ENTER” todas las demás tienen una
doble función para introducir texto. La introducción de
texto se lleva a cabo como con los teléfonos móviles
Î 11.1.1.c.).
i Interruptor ON / OFF (“0” / “1”).
j El visor es moderna pantalla gráfica LCD con
protección anti-UV y anti-reflejos (132 x 64 puntos). El
contraste es regulable (Î 14.1.4.). Para optimizar el
ángulo de visión, el visor puede inclinarse hasta 40 º.
k Los dos reguladores digitales 3D se utilizan
durante la programación y trabajos de ajuste. Vienen
instalados de serie. Durante la programación, los usará
girándolos o pulsándolos, además de usar la tecla
ENTER” y las teclas “” (ARRIBA) / “” (ABAJO).
Durante el manejo de modelos es posible realizar
multitud de ajustes y cambios de parámetros asignán-
dolos a los reguladores digitales, facilitando el cambio
de valores durante el vuelo (Î 20.1.).
l Anilla de fijación para fijar una correa
(P. Ej., # 8 5161 o # 8 5646).
Todos los demás elementos …
(Interruptores / pulsadores “G” hasta “O”, excepto los
instalados en “K” y “PÎ 20.6.6.), vienen instalados
de serie en su punto de montaje y no podrá modifi-
carlos ni intercambiarlos.
La descripción de los interruptores y pulsadores es
neutra (“G”, “H”, “I”, … “O”, “P”) y sirven solo para su
identificación, ya que la asignación de funciones o
canales (Mandos o interruptores) puede ser asignada
libremente (Î 14.3.).
1
9
8
1
7
6
2
10
9
3
4
5
ROYAL
pro
16
9.2. Reverso de la emisora
Img. 9.2.1.: Parte trasera de la emisora
c Dos cierres deslizantes (“OPEN”) sirven para
abrir y cerrar, de manera fácil y rápida, la emisora, por
ejemplo para el cambio del módulo RF (Î 9.4.3.).
d El resistente asa de transporte le permitirá llevar
con seguridad su emisora y sirve para proteger la
parte trasera de la carcasa al tumbar la emisora.
e Con es habitual en MPX, la ROYAL
pro
también
dispone de serie de un conector multifunción
MULTIPLEX (identificable por “CHARGE”). Se utiliza:
x Para cargar la emisora (Î 8.2.).
x Para conectar el cable en modo Profesor / Alumno
(Î 14.4.1. y 14.4.2.).
x Como conexión al PC para la copia de datos
(Î 20.3.).
x Como conexión al PC para actualizar la emisora
(Î 20.3.).
x Como interface para simuladores de vuelo
(Î 20.4.).
x Como conexión para manejar un receptor “conecta-
do por cable” (Sin emisión RF) para trabajos de
programación, ajustes y el modo de diagnósticos
(Î 20.2.).
f La llave TORX
£
(Tamaño T6), que está engan-
chada en la parte inferior de la emisora sirve, por
ejemplo, para ajustar la fricción, el escalonado o el
retroceso de las palancas, para girar los agregados
de las palancas o para montar interruptores adicio-
nales en los puntos “K” y “P”.
Img. 9.2.2.: Llave TORX en la carcasa de la emisora
9.3. El interior de la emisora
Img. 9.3.1.: El interior de la emisora
c La batería de emisora instalada de serie se
compone de 6 elementos NiMH (Níquel metal
hidruro), respetuosos con el medio ambiente de
tamaño AA y gran capacidad. El paquete ya viene
confeccionado y, por seguridad, envuelto en ter-
morretráctil.
! ¡Use exclusivamente baterías originales!
¡Respete las recomendaciones de carga!
(Î 8.2. y 8.3.)
La batería de la emisora está provista de un fusible
térmico, que preteje a la batería y sobre todo a la
emisora contra cortocircuitos, inversiones de pola-
ridad y corrientes excesivas. La emisora no tiene
protección propia. Por tanto, en caso de sustitución
debe utilizar exclusivamente las baterías originales
MULTIPLEX concebidas para esta emisora.
d Modulo RF (Módulo de alta frecuencia). El módulo
RF tan solo hay que conectarlo a la placa principal y,
por ejemplo, es muy sencillo el extraerlo para hacer
un cambio de banda (Î 9.4.3.). En las ROYAL
pro
se
utiliza el módulo RF HFM-S M-PCM/PPM:
HFM-S M-PCM/PPM, 35 MHz Bandas A y B
# 4 5600
HFM-S M-PCM/PPM, 40/41 MHz # 4 5601
Hablamos de un novedoso módulo con síntesis de
radio frecuencia con selección de canal / frecuencia
por software.
!
En la ROYAL
pro
solo pueden utilizarse
módulos de este tipo.
!
Ampliable a scanner con protección de
encendido (Î 20.6.2.).
3
2
3
1
4
2
1
Manual
17
9.4. Detalles mecánicos
9.4.1. Abrir / cerrar la carcasa de la emisora
! Antes de abrirla, apague la emisora (Off)
(¡Riesgo de cortocircuito!)
Abrir la carcasa de la emisora:
Img. 9.4.1.1. Img. 9.4.1.2.
a. Sujete la emisora con las dos manos y use los
pulgares para desplazar ambas pestañas de cierre
hacia abajo (sentido “OPEN”) (Î Img. 9.4.1.1.).
b. Retire la tapa con cuidado (Î Img. 9.4.1.2.).
Cerrar la carcasa de la emisora:
Img. 9.4.1.3. Img. 9.4.1.4.
c. Coloque, con cuidado y en oblicuo, la tapa de la
emisora sobre el canto trasero de la carcasa y
compruebe que ambas pestañas de sujeción
encajan bien (Flechas en Î Img. 9.4.1.3.).
d. Cierre la tapa con cuidado (Î Img. 9.4.1.4.).
! Debe prestar atención a que ningún cable quede
aprisionado y a que la antena no se ha haya salido
de su tubo. Ambas mitades de la emisora deben
encajar suavemente y sin ningún esfuerzo.
e. Lleve los cierres deslizantes hasta su tope superior
(al revés de “OPEN”).
9.4.2. Ajuste y cambio de la antena
La antena de la emisora siempre queda en el
dispositivo. Durante el transporte se pliega y queda
dentro de la emisora. Durante las tareas de ajuste o
programación, la antena puede quedarse en esa
posición. El módulo RF no sufrirá daño alguno.
!Despliegue completamente la antena durante el
funcionamiento normal. Solo de esta manera ob-
tendrá un funcionamiento seguro y garantizará
la mayor capacidad de emisión y alcance.
Img. 9.4.2.1. Img. 9.4.2.2.
La antena, durante el uso de la emisora, puede
ponerse y bloquearse en una posición distinta (hacia
la izquierda y oblicua hacia arriba).
a. Despliegue la antena hasta notar una apreciable
resistencia (Î Img. 9.4.2.1.).
b. Supere la resistencia (tire unos 3 - 5 mm más)
e incline la antena hacia la izquierda y arriba
(Î Img. 9.4.2.2.). Dejará de tener que hacer más
fuerza.
c. Encaje la antena hasta su tope
La antena se bloqueará.
Para volver a su posición inicial, tendrá que
desbloquearla previamente, como se describe en a.
!Compruebe la antena regularmente (contactos).
Los problemas de contacto en las antenas tele-
scópicas influyen en la emisión y, por tanto, en el
alcance. Así no se podrá trabajar con seguridad.
Debe reemplazar sin falta una antena que presente
desgaste, esté doblada o tenga falsos contactos.
Img. 9.4.2.3.
Si se estropease la antena, tan solo tendrá que abrir
la emisora, empujar la antena hacia abajo y sacarla
de su tubo (Î Img. 9.4.2.3.).
Ant. de repuesto ROYAL
pro
: # 89 3001 o # 89 3006.
9.4.3. Instalar / desinstalar el módulo RF
El módulo RF HFM-S M-PCM/PPM no está protegido
por ninguna carcasa. Por tanto:
x No toque la placa principal ni los componentes.
x No someta a cargas la placa principal.
x No someta a cargas el módulo RF.
!
No toque los componentes del módulo RF
(Î 3.1. Notas sobre electricidad estática).
No modifique los ajustes.
Si, aparentemente, el ajuste de los componentes
del módulo RF se ha modificado, o uno de ellos
se ha estropeado, haga que sea revisado / repa-
rado por un servicio técnico autorizado o por el
servicio central de atención al cliente.
OPEN
CLOSE
ROYAL
pro
18
Desmontar el módulo RF:
a. ¡Apague la emisora!
b. Abra la emisora (Î 9.4.1.).
c. Coloque la emisora con el frontal hacia abajo sobre
una superficie blanda. ¡Así no se dañarán los man-
dos o los interruptores!
d. Sostenga el módulo RF por las esquinas, con los
pulgares y los índices, y tire de él hacia arriba con
mucho cuidado (ver foto inferior).
Colocar el módulo RF:
Sostenga el módulo como le indicamos arriba. Debe
tener cuidado de no intentar colocar el módulo en
posición invertida. Encájelo con una ligera presión,
pero con suavidad.
Img. 9.4.3.1.: Instalar / desinstalar el módulo RF
9.4.4. Sustitución de la batería
a. ¡Apague la emisora!
b. Tire de los cierres de ambos soportes de la batería
hacia atrás, en dirección a la batería, y libérela
(Î Img. 9.4.4.1.).
c. Saque la batería y suelte el conector que sujeta el
cable de la batería a la placa principal
(Î Img. 9.4.4.2.).
Img. 9.4.4.1.: Img. 9.4.4.2.:
Abrir / cerrar las presillas Conectar la batería
Al colocar la batería debe comprobar que el cable de
ésta esté bien ubicado y que no pueda ser aprisiona-
do al cerrar la carcasa.
Nota:
Los datos de los modelos no se perderán al cambiar
de batería.
9.4.5. Desactivar el retroceso de las palancas y
activar el escalonado y / o fricción
La emisora ROYAL
pro
se suministra de serie con las
palancas en punto neutro automático. Las pletinas
para el funcionamiento del escalonado o la fricción
están instaladas en ambas palancas y pueden acti-
varse como sigue, fácil y rápidamente.
¡Apague y abra la emisora!
a. Gire el tornillo TORX del muelle del punto neutro
de la palanca correspondiente (1) con la llave
TORX (la encontrará enganchada en la carcasa
de la emisora) en sentido de las agujas del reloj,
hasta que el punto neutro de la palanca se haya
desactivado por completo
¡No apriete demasiado! ¡No desmonte, de
ninguna manera, el muelle o la palanca de
neutralización!
b. Los tornillos (2) sujetan los muelles. Los tornillos (3)
sirven para el ajuste de la dureza del escalonado /
fricción. Cuanto más apriete el tornillo, mayor será
la fuerza del escalonado o la fricción.
Si lo estima oportuno, podría activar ambas funciones
para un mismo mando, creando una mezcla entre
escalonado y fricción, obteniendo un tacto de control
óptimo.
Img. 9.4.5.1.: Tornillos de ajustes de las palancas
9.4.6. Ajustar la “dureza” de la palanca
Para ser exactos, la “dureza” de la palanca es la
fuerza de retorno del muelle de neutralización del eje
de una palanca.
En la ROYAL
pro
se puede ajustar la “dureza” para
cada uno de los 4 ejes de las palancas. La ilustración
superior muestra el lugar de los ajustes. Si se
enroscan los tornillos (4) en el sentido de las agujas
del reloj, el eje de la palanca correspondiente se
volverá más duro.
9.4.7. Girar los soportes de las palancas
Los soportes de las palancas de la ROYAL
pro
le
permiten – y esto es único – adaptarse a la ergo-
nomía del piloto simplemente girándolas. Esto es
especialmente útil al usarla como emisora de mano,
mientras los pulgares reposan sobre las palancas
cortas. El “eje de trabajo natural” no se encuentra
entonces exactamente en dirección vertical, o en su
caso, horizontal a la emisora, sino ligeramente en
diagonal. Ambas palancas de la ROYAL
pro
se pue-
den girar hasta unos 15 q.
(4) "Dureza
"
de retroceso
Izq./derecha
(4) "Dureza
"
de retroceso
delante/detrás
(1) Desactivar
neutralización
(3) Dureza del escalonado/friccion
(2) Pletina para
escalonado o fricción
Manual
19
Img. 9.4.7.1.
a. Usando el destornillador TORX T6 (alojado en la
carcasa de la emisora), suelte los tres tornillos TORX
del soporte de la palanca correspondiente hasta
que pueda girar libremente (Î Img. 9.4.7.2.).
b. Gire el agregado de la palanca según su voluntad
(Î Img. 9.4.7.3.) y vuelva a apretar el tornillo. ¡No
apriete demasiado, podría dañar la rosca!
Img. 9.4.7.2. Img. 9.4.7.3.
9.4.8. Modificar o cambiar el agarre de la palanca
La ROYAL
pro
viene equipada de serie con varias
parejas de agregados de palancas en tres tamaños
diferentes. Puede cambiarlos fácilmente, ajustarlos en
altura o girarlos.
a. Deposite la emisora sobre una superficie plana.
b. Sostenga la agarradera con una mano. Con la otra
mano, desenrosque la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj (Î Img. 9.4.8.1.).
La varilla de la palanca es lisa. Puede modificar su
altura o girarla. Al cambiar las sujeciones de las
palancas, hay que desenroscar las tuercas de los
agarres para enroscarlos en los nuevos (Î Img.
9.4.8.2.).
Antes de llevar a cabo el montaje de los agarres,
compruebe que la varilla de la palanca esta limpia y
libre de grasa o aceite. Solo de esta manera quedará
bien segura.
Img. 9.4.8.1. Img. 9.4.8.2.
9.5. Agarradera de plástico
con 3 pulsadores:
Función y montaje
Para cualquiera de las funciones importantes es muy
útil la agarradera larga con pulsador / interruptor
(incluida en el kit, # 7 5303). Con ella se puede obte-
ner una cómoda, rápida y segura activación, sin tener
que soltar la palanca.
Img. 9.5.1. Img. 9.5.2.
La tecla superior KTa funciona como pulsador.
Las dos laterales componen, juntas,
el interruptor KSw.
Esta agarradera se conecta a la
electrónica de la emisora me-
diante dos cables. El pulsador y el
interruptor pueden asignarse a
mandos e interruptores del mismo
tipo, como las otras teclas (H y M)
e interruptores.
Img. 9.5.3.
Se puede hacer el montaje de manera rápida y fácil
sin tener que soldar.
a. Apague la emisora y desmonte la agarradera.
b. Inserte ambos cables de conexión de la agarradera
con pulsadores, primero a través de la tuerca de
ajuste y después por la varilla de la palanca
(Î Img. 9.5.4.), volviendo a montar la agarradera
como se describe en el apartado 9.4.8.
Truco:
Lo más sencillo para hacer pasar los cables es
“retorcerlos” ligeramente por el extremo mante-
niendo la palanca en una esquina.
c. Enganche los cables al agregado de la palanca en
el soporte previsto. Debe comprobar que al mover
la palanca el cable tenga el juego apropiado, nunca
debe quedar bajo tensión y nunca debe poder
engancharse.
d. Los extremos desnudos del cable se fijarán a la
placa principal de la emisora, por el lado de la
batería, usando un destornillador para fijarlos al
conector (Î Img. 9.5.5., necesitará un destornil-
lador plano pequeño). Tendrá que desmontar la
batería de la emisora. Ambos cables puede conec-
tarse, según su criterio, a los conectores C y D.
1
2
3
KSw '
KSw #
ROYAL
pro
20
Img. 9.5.4. Img. 9.5.5.
!
Nota sobre el ajuste de los pulsadores:
Cuando se conecta por primera una agarradera con
pulsadores a la emisora, se realiza un ajuste auto-
mático. Si vuelve a cambiar la agarradera, tendrá que
realizar un nuevo ajuste. Para llevar a cabo este
nuevo ajuste, deberá utilizar el programa “ROYALpro
DataManager (Î 20.3.) para reiniciar el ajuste. En-
contrará más información en las instrucciones del
“DataManager”.
9.6. Trimado digital
9.6.1. Generalidades
Para “trimar” lo haremos de la siguiente manera:
Por ejemplo, un aeromodelo debería seguir una
trayectoria de vuelo “limpia” si no tocásemos los man-
dos. Si no es el caso, por ejemplo el modelo gira
hacia un lado, podremos corregir el punto neutro de
los mandos o trimarlo (en el ejemplo, dirección).
La ROYAL
pro
dispone de trimado digital para cada
uno de los 4 ejes de las palancas de control.
En la ROYAL
pro
se usa el principio de trimado
“Center-Trim”. Por tanto, las correcciones de trimado
sólo se aplican a los puntos centrales de las palancas
y no a los finales de recorrido. La ventaja respecto a
lo que podríamos llamar “trimado estándar” es que se
aprovecha todo el recorrido de la palanca (y por tanto
del servo) sin tener que prever un margen para el
trimado.
Prinzipio de trimado "Center Trim"
Zona muerta
Recorrido de la
palanca
Tope
superior
Tope
inferior
Trimado
estándar
Sin trimar
Zona no
accesible
Trimado
R
e
c
.
d
.
s
e
r
v
o
Trimado standard:
El gráfico muestra, como al mover la palanca hacia la
derecha el servo llega al punto final de su recorrido
antes de que la palanca llegue a su tope. Resultado:
Zona muerta en la palanca.
Al mover la palanca a la izquierda, el servo nunca
llega a su tope inferior. Resultado: Recorrido del
servo infrautilizado.
Trimado central (Center-Trim):
Se alcanzarán ambos topes en el recorrido de los ser-
vos, independientemente de como hayamos trimado.
Truco:
Ya que al usar el trimado central modificaremos la
curva de respuesta de la palanca, se deben realizar
correcciones con los trims lo más pequeñas posibles.
¡Si desea ajustes mayores, hágalos con el varillaje!
9.6.2. Ventajas del trimado digital
El trimado digital tiene dos ventajas fundamentales:
1. Las teclas de trimado no tienen una posición
mecánica que se corresponda con el valor de
trimado (como ocurre con los trims normales).
Los valores de trimado digital se mostrarán en
pantalla y sus valores se almacenarán en la
memoria del modelo. Al cambiar de memoria de
modelo, no tendremos que reestablecer el trima-
do, ya que estará disponible inmediatamente, y
con su valor apropiado al modelo seleccionado.
2. En la ROYAL
pro
se puede definir un trimado
para cada fase de vuelo si el modelo así lo
requiere. Cada fase de vuelo tiene su propia
memoria. Cada fase de vuelo puede trimarse,
independientemente de otras fases de vuelo,
de manera fácil y óptima.
9.6.3. La cruz de trimado digital
El trimado de la ROYAL
pro
se lleva a cabo con las
teclas colocadas en forma de cruz debajo de las
palancas de mando. Están diseñadas ergonómica-
mente y son fácilmente accesibles usando la emisora
como equipo de mano o de pupitre.
Cada pulsación, aumenta / disminuye un paso de
trimado en la dirección correspondiente a cada eje de
control. Si se deja pulsada la tecla más de 0,5 seg., el
trimado continua aumentado / disminuyendo hasta
que se vuelva a soltar la tecla (Función AUTO-REPEAT).
Cada paso de trimado se acompaña de un pitido. Al
llegar a los valores medios o máximos de trimado,
sonarán distintos tonos separados. Los tonos pueden
ser activados / desactivados (Î 14.1.1.).
!
¡El trimado del eje de la palanca de gas ()
siempre afecta al punto neutro del gas!
Esto también se aplica a los veleros (motoriza-
dos), cuando se controlan los aerofrenos con la
palanca Spoiler, o a los helicópteros, cuando
la palanca regule el Paso.
9.6.4. Visualización de trimado en pantalla
La posición de los trims se muestra gráficamente en
las pantallas de estado 1 - 3 y en forma de barras de
desplazamiento tanto en los lados de la pantalla como
en su parte inferior:
CD
Manual
21
Desde el punto neutro de los trims (punto central),
dispondrá de 20 pasos de trimado en ambas direc-
ciones. La amplitud de trimado (modificación / pasos)
puede ajustarse, según la necesidad en cuatro incre-
mentos (0,5 %, 1,5 %, 2,5 %, 3,5 %) (Î 15.4.2.).
! Nota sobre la amplitud y zona de trimado:
Al modificar el incremento (saltos) de trimado,
también se modifica la amplitud de trimado ya
que el número de pasos es el mismo! Por tan-
to, una vez modificada la amplitud de trimado,
debe trimar de nuevo el modelo.
El valor actual de trimado, no solo se mostrará de
manera gráfica en la pantalla, sino que también se
puede mostrar en forma numérica para cada palanca
(Parámetro Grafico trm Î 15.4.1.).
El tipo de representación gráfica en el visor se puede
configurar (Parámetro Grafico trm Î 14.1.4.).
Truco: Volver al punto neutro de trimado
Si se pulsan simultáneamente las dos teclas de
trimado de un mismo eje de una palanca, el valor del
trimado se pondrá en su punto neutro para esa fase
de vuelo. También se aplica al trimado del motor.
10. Encendido y funcionamiento
!
La ROYAL
pro
se suministra con la batería par-
cialmente cargada. Antes de poner en funcionamiento
la emisora, debe cargar la batería por completo.
Consulte los consejos sobre carga (Î 8.).
10.1. El primer encendido
El primer encendido de la ROYAL
pro
representa un
caso aparte. Tras el encendido, la emisora muestra el
siguiente menú:
ROYALpro12 2.61 ES/EN
Select language:
Selecc. Idioma :
skip/despues
English
Espanol ENTER
En este menú se selecciona el idioma en el que se
mostrarán los menús y los nombres de los mezcla-
dores predefinidos y las listas de asignación. Selec-
cione el idioma en la primera puesta en marcha de la
emisora.
Use las teclas Ÿ y ź para seleccionar el idioma
deseado, y confirme con ENTER la selección.
Si elige Espanol:
a. Como idioma de los menús se usará español.
b. Los mezcladores predefinidos se identifican con
los siguientes textos en español:
ALERON+, PROFUND+
Los componentes de la mezcla serán en español:
Aleron, Profund., Direc., …
Si elige English (Inglés)
a. Como idioma de los menús se usará English
(Inglés).
b. Los mezcladores predefinidos se identifican con
los siguientes textos en inglés:
ELEVATR+, AILERON+, ...
Los componentes de la mezcla, en inglés, serán:
Aileron, Elevator, Rudder, …
Si en el menú Setup, Usuario, Idioma modifica
el idioma a Espanol, los nombres de los mezcla-
dores predefinidos seguirán apareciendo en inglés.
Sin embargo, los componentes de la mezcla apare-
cerán con los textos en español:
Aleron, Profund., Direc., …
Puede modificar el texto de los mezcladores en el
menú Setup, Def.mezcla. para cualquiera de los
14 mezcladores libres (Parámetro Nombre).
Si elige skip/despues (no recomendado):
a. Como idioma se usará English (Inglés).
b. Al siguiente encendido aparecerá de nuevo el
mismo menú, pudiendo repetir el proceso de
selección de idioma.
¡Solo
funcionan
estas
teclas!
ROYAL
pro
22
10.2. Encendido “normal”
10.2.1. Módulo RF sin scanner
Si en la emisora se ha instalador un módulo RF sin
la
opción de scanner, durante el proceso de encendido
se le brindarán las 3 posibilidades siguientes:
Requisito: En el menú Setup, Emisora el parámetro
RF-Check debe estar en ON.
a) Primero se pone en marcha
el módulo RF. Aún no se ha
configurado el canal RF.
Encienda pulsando la tecla L
y seleccione el canal RF
(Î b.).
b.) Seleccione el canal RF con
el regulador digital 3D,
después apague y encienda o
pulse cualquier tecla de menús
o la tecla ENTER para trabajar
sin activar la emisión de RF.
c.) Pulse cualquier tecla de
menús o ENTER para activar
la emisión de RF.
! Si RF-Check está en OFF:
Si hubiese configurado en el menú Setup, Emisora
la opción RF-Check en OFF (no recomendado), es
prescindible configurar el canal, tal y como se describe
en el apartado c.) antes de que comience la emisión de
RF.
10.2.2. Módulo RF y scanner instalados
Si en su emisora se ha instalado un módulo RF con
el scanner opcional, dispondrá de otras dos posibili-
dades adicionales:
Requisito: En el menú Setup, Emisora el parámetro
RF-Check debe estar en ON.
a.) El canal seleccionado
estaba ocupado al encender.
La emisión de RF
no se activará.
Pulse cualquier tecla de menú
o la tecla ENTER para iniciar
el scanner.
b.) El canal RF está con-
figurado y libre.
Pulse cualquier tecla de menú
o ENTER para activar la
emisión de RF.
! Si RF-Check está en OFF:
Si hubiese configurado en el menú Setup, Emisora
la opción RF-Check en OFF (no recomendado), es
prescindible configurar el canal, tal y como se describe
en el apartado b.) antes de que comience la emisión de
RF.
10.3. Encendido, sin el módulo RF
Si el módulo RF no está instalado y se enciende la
emisora, aparecerán estas dos pantallas, una tras otra.
Img. 10.3.1.: Tipo de emisora, Img. 10.3.2.: Sin módulo RF
Versión del firmware, idiomas instalado
El aviso Sin RF se muestra durante 1 seg. aprox.
Después se continúa con el Gas-Check (Î 10.4.) o
directamente a la última pantalla de estado visualizada
(Î 10.6.).
10.4. Encendido con
Gas-Check activado
Gas-Check es una medida de seguridad. Si pone en
marcha un modelo con motor, la función Gas-Check
(bloqueo del gas) evita la inesperada puesta en
marcha de motores eléctricos, siempre que al encen-
der la emisora el canal del gas no esté al ralentí
.
Encontrará el parámetro Gas-Check en el menú
Setup, Emisora:
¡Emisora
¨Exit
Tonos Todos
Seguridad
Gas-Check ON _
RF-Check ON
El valor preconfigurado es ON. Las condiciones para
el Gas-Check son distintas para aviones y helicóp-
teros, y ambas se describen de manera independiente
en las siguientes secciones.
10.4.1.
Gas-Check para aviones
El aviso aparece, si:
x Gas-Check está configurado a ON (ver arriba)
y
x El mando asociado al gas no
están en la posición
de ralentí (o motor apagado)
y
x El interruptor STOP motor no
se ha activado.
Indicación del
mando del gas
(aquí palanca)
ROYALpro12 2.61 ES/EN
ROYALpro12
MULTIPLEX
Manual
23
Mientras se vea en la pantalla el aviso, …
x El servo (o regulador) asignado al gas se queda
en la posición de ralentí (o apagado)
y
x Todas las demás funciones de control podrán ser
manejadas.
El bloqueo del gas finalizará, si …
x Se pone el mando asociado al gas en la posición
de ralentí (o apagado)
o
x Se activa el STOP motor (por defecto tecla H)
o
x Si pulsa la tecla REV/CLR.
! ¡Cuidado! ¡El motor puede arrancar!
Si elimina el bloqueo del gas con la tecla REV/CLR
o el interruptor STOP motor, la velocidad del motor
se ajustará dependiendo de la posición del mando
asignado.
10.4.2. Gas-Check para helicópteros
El gas en helicópteros se ve influido por los siguientes
mandos:
a. Interruptor STOP motor (de serie la tecla H).
b. Interruptor Gas-directo
(DTC = Direct-Throttle-Control,
por defecto en el interruptor N).
c. Palanca de paso sobre la curva de gas.
d. Limitador de gas (por defecto potenciómetro F)
El aviso aparece, si:
x Gas-Check está configurado a ON (Î 10.4.)
y
x El mando de paso no
está en posición de ralentí
(paso mínimo)
y
x El interruptor STOP motor no
se ha activado.
Mientras se vea en la pantalla el aviso, …
x El servo (o regulador) asignado al gas se queda
en la posición de ralentí (o apagado)
y
x Todas las demás funciones de control puedan ser
manejadas.
El bloqueo del gas finalizará, si …
x El mando del paso se pone en la posición de paso
mínimo (Requisito: El punto P1 es menor o igual
al valor configurado para el gas mínimo Min.)
o
x Se activa el STOP motor (de serie la tecla H)
o
x El limitador del gas se pone en su punto mínimo
o
x Si pulsa la tecla REV/CLR.
! ¡Cuidado! ¡El motor puede arrancar!
Si elimina el bloqueo del gas con la tecla REV/CLR
o el interruptor STOP motor, la velocidad del motor
se ajustará dependiendo de la posición del mando
asignado.
10.5. Encendido para modificar
la frecuencia de emisión
o escanear
Durante el encendido de la emisora hay dos teclas
que tienen funciones especiales:
a. Tecla
L
(Setup)
Manteniendo está tecla pulsada mientras
se enciende la emisora, aparecerá al
soltarla, el menú para elegir el canal de
emisión (frecuencia de emisión):
Ahora podría utilizar los reguladores digitales 3D o las
teclas Ÿź para seleccionar el canal deseado.
! Por razones de seguridad, el cambio de canal solo
se realiza cuando APAGUE y VUELVA A ENCENDER
la emisora.
b. Tecla F
(Pulsar el regulador digital 3D / scanner)
Si mantiene esta tecla pulsa mientras
enciende la emisora, al soltarla aparecerá el
menú “Scan” (o el aviso de que la emisora
no tiene ningún scanner instalado):
Encontrará más información sobre el funcionamiento
y manejo del scanner en las instrucciones del propio
scanner, apartado (Î 20.6.2.).
Indicación de
los mandos
para el gas y
el limitador de
gas
ROYAL
pro
24
10.6. Pantallas de estado
Con pantallas de estado nos referimos a las cuatro
visualizaciones distintas que, tras el encendido de la
emisora (con o sin emisión de RF) pueden mostrarse
a voluntad.
Podrá cambiar entre las pantallas mediante las teclas
” o “”.
10.6.1. Pantalla de estado
1 (Standard)
1
2
3
4
5
6
Barras
Fila 1 Estado de los reguladores digitales 3D.
Podrá asignar multitud de ajustes a los reguladores
digitales 3D, que podrá modificar durante el trabajo
con su emisora (Î 20.1.)
Fila 2 Memoria de modelo usada actualmente
con su número y nombre del modelo: 5:VELERO
Fila 3 Tensión actual de la batería de la emisora,
gráficamente mediante la barra, y numérica
Fila 4
Modelo de emisora: ROYAL
pro
7, 9 o 12
Fila 5 Nombre del propietario (Î 14.5.3.)
Fila 6 Tiempo de uso de la memoria de modelos actual
(Î 18.2.)
Barras Las cuatro barras laterales e inferiores indican las
posiciones de trimado actuales de los cuatro ejes
principales de control / palancas
10.6.2. Pantalla de estado
2 (Fases de vuelo)
1
2
3
4
5
Barras
Fila 1 Estado de los reguladores 3D
(Î Pantalla de estado 1)
Fila 2 Memoria de modelos actual
(Î Pantalla de estado 1)
Fila 3 Voltaje actual de la batería
(Î Pantalla de estado 1)
Fila 4 Interruptor que ha activado la fase de vuelo actual
(Î 19.4.)
Fila 5 Fase de vuelo actual con número y nombre
1:NORMAL
Barras Posición actual de los trims
(Î Pantalla de estado 1)
10.6.3. Pantalla de estado 3 (Cronómetros)
Solo se mostrarán los cronómetros que estén
asignados a un interruptor. Tras el cronómetro se
indica el interruptor asociado (En el ejemplo: El cronó-
metro Marco se activa con el interruptor “P”):
1
2
3
4
5
Barras
Fila 1
Estado de los reguladores 3D
(Î Pantalla de estado 1)
Fila 2 Dirección de cronómetro (aquí: hacia delante)
Fila 3 Cronómetro marco (Î 18.3.)
Fila 4 Cronometro suma (Î 18.4.)
Fila 5 Cronómetro de intervalo (Î18.5.)
Barras
Posición actual de los trims
(Î Pantalla de estado 1)
10.6.4. Pantalla de estado 4
(Información del sistema)
1
2
3
4
5
6
7
Fila 1 Modelo de emisora:
ROYAL
pro
7, 9 o 12,
Versión del software: Ej. 2.61,
Idiomas cargados:
Ej. ES/EN (Español/Inglés)
Fila 2 Número de canal y frecuencia o
Sin RF”, si el módulo RF no estuviese
instalado
Fila 3 Modulación:
FM/PPM 6 hasta 12 o FM/M-PCM
Fila 4 Voltaje actual de la batería
Fila 5 Carga remanente en la batería
Fila 6 Estimación de la autonomía de la
emisora, según el consumo actual y la
carga actual de la batería, solo se
muestra si se emite RF.
¡El LED rojo debe parpadear!
Fila 7 Tiempo de uso de la emisora hasta
1000.0 horas,
luego vuelve a comenzar 0.0
ROYALpro12 2.61 ES/EN
C: 066 35.060MHz
Modulación FM/PPM 9
Voltaje bat. 7,81V
Capac. bateria 1699mAh
Autonomia 8.1h
Tiempo opera. 14.8h
Manual
25
11. El concepto “ROYAL
pro
11.1. Manejo de la ROYAL
pro
11.1.1. Manejo con el teclado
La ROYAL
pro
se programa mediante el teclado y
ambos reguladores digitales 3D. En total hay 11 teclas.
a. 6 teclas de acceso directo a los menús principales
L
Setup (Configuración)
H
Mando
G
Mezclador (Mixer)
K
Servo
A
Cronómetros
I
Memoria
b. Teclas para funciones especiales
F
Active los reguladores digitales 3D para
Modificar valores en vuelo Î 20.1.
Calibrado de servos Î 17.1.2.
Activar el scanner durante el encendido
REV/CLR
Invertir (REVerse) / borrar (CLeaR).
Con esta tecla puede ajustar multitud de valores
(%, porcentuales) a su valor por defecto
ENTER
Abrir / cerrar Menú / parámetro
Cursor arriba / aumentar valor
Cursor abajo / disminuir valor
c. Teclas para la introducción de texto
Para introducir texto (nombre del propietario, modelo,
mezcladores libres, listas de asignación) puede utilizar
las 10 teclas con caracteres serigrafiados:
La escritura es del mismo tipo que la realizada con
teléfonos móviles. Puede ir seleccionando los
caracteres utilizando ambos reguladores digitales 3D.
Los caracteres disponibles, que pueden introducirse
pulsando varias veces la misma tecla, están
serigrafiados bajo las teclas de acceso directo (fila1) y
encima de las teclas de trabajo (fila 2).
Al introducir una letra al comienzo del texto, o tras un
espacio en blanco, aparecerá automáticamente en
mayúscula, siendo las siguientes letras minúsculas. Si
quisiera introducir varias mayúsculas seguidas, de-
bería ir “pasando página” con la misma tecla, después
vienen los mismos caracteres en mayúscula. El
cursor avanzará automáticamente de posición tras la
selección de un carácter. Usando uno de los regula-
dores digitales 3D, podrá colocar el cursor en el lugar
adecuado, adelante o atrás.
La entrada se da por finalizada con la tecla ENTER.
Aparecerá un pregunta de confirmación:
Canc. resto
de la linea?
Si->
REV
/CLR
No->ENTER
x Pulsando la tecla REV/CLR borrará todo lo que
esté a la derecha del cursor.
x La tecla ENTER dejará el campo tal y como está.
Introducción de caracteres especiales:
Con algunas teclas, podrá introducir caracteres especia-
les y acentos, además de los que están serigrafiados.
Tecla Caracteres
ABC1
A B C 1 Áá
DEF2
D E F 2 d e f Éé
GHI3
G H I 3 g h i Íí
JKL4
J K L 4 j k l
MNO5
M N O 5 m n N n o ó
PQR6
P Q R 6 p q r
STU7
S T U 7 s t u ú
VWX8
V W X 8 v w x
YZ_9
Y Z 9 y z _
/-#0
/ - # 0 + . : & < >
Espacio
11.1.2. Durante el funcionamiento del modelo
La tecla REV/CLR vuelve a poner todos los
cronómetros al valor configurado.
A los reguladores digitales 3D les podría asociar
todos los parámetros que aparecen en los menús
identificados con uno pequeño guión “-” (Î 20.1.).
Pulsando la tecla
F los valores asociados pueden
liberarse / bloquearse para su modificación:
Img. 11.1.2.1.: Dif.Ale. para alerones en regulador digital 3D
derecho
a. Valor bloqueado. b. Valor liberado
ROYAL
pro
26
11.2. Estructura de menús ROYAL
pro
En la hoja DIN A3 coloreada del manual se muestra la
estructura de los menús de la ROYAL
pro
. Téngala a
mano cuando vaya a leer esta sección.
En la ROYAL
pro
hay cuatro niveles de menús:
x Pantallas de estado (no en la visión general)
x Menú principal
x Menú
x Submenú
La pantalla de estado muestra información sobre la
emisora y el modelo actual, dividida en 4 pantallas.
Puede cambiar entre las pantallas utilizando las teclas
Ÿ y ź. Irá a las pantallas de estado tras encender la
emisora o cuando abandone uno de los menús princi-
pales. Las 4 pantallas de estado no aparecen en la
vista general. Encontrará más detalles sobre las pan-
tallas de estado en el apartado (Î 10.6.).
Los 6 menús principales se activan pulsando una de
las teclas de acceso directo a dichos menús. Los
menús principales solo contienen los accesos a los
menús (de segundo nivel). Los accesos siempre se
identifican por los 4 puntos suspensivos.
Los menús pueden contener accesos a los submenús
o directamente parámetros.
Los submenús solo contienen parámetros.
Los parámetros son valores de ajuste que, en los
menús y submenús solo se muestran como informa-
ción, o pueden ser modificados. Al hojear los menús,
los parámetros que no pueden ser modificados se
saltarán.
Pantallas
de estado
(Î10.6.)
Se accede a los menús principales
con una de las 6 teclas de acceso
Menús
principales
xxxx ....
Se dividen en menús
Menús
xxxx ....
Se dividen en submenús
Parámetros modificables
Paráms no modificables, solo ver
Submenús
Parámetros modificables
Parámetros no modificables, solo
información
Img. 11.2.1.: Estructura básica de menús
Img. 11.2.2.: Estructura de menús, ejemplo
11.3. ¿Qué hacen las palancas, los
potenciómetros e interruptores?
O: Asignación global (Listas)
11.3.1. ¿Qué significa “asignación”?
La asignación determina que función de la emisora o
del modelo se va a controlar con que elemento. Esta
información se guarda en las listas de asignación.
Hacemos dos distinciones:
Mandos (Î 11.3.2.) e Interruptores (Î 11.3.3.).
Las listas de asignación no contienen las funciones
básicas (Alerones / profundidad / dirección para avio-
nes y alabeo / cabeceo / cola para helicópteros). De
eso se encarga el modo de pilotaje (Modos 1 a 4).
11.3.2. ¿Qué es un mando?
Mandos son todos los elementos de la emisora que
controlan funciones del modelo (servos, regulador,
giros). Como mando podemos utilizar:
a. Palancas
(P. Ej. para el gas, spoilers, …).
b. Potenciómetros E y F
(P. Ej. para flaps, mezclas, giróscopo, …).
c. Interruptor y pulsador, incluido los de palanca
(P. Ej. para tren de aterr., gancho de remolque, ...).
Manual
27
En el menú ¡Setup, Asignacion, Mando encontra-
rá una lista de todos los mandos, previstos en el soft-
ware:
¡Asignacion.Mando
¨Exit
Gas ‡ #*
Spoiler E '
Flap/RPM F #
Tren --- -
Gancho --- -
ªFreno --- -
En este menú podría cambiar libremente la asigna-
ción de los mandos, adaptándolos a sus deseos o
necesidades.
11.3.3. ¿Qué son interruptores?
Los interruptores son controles que le permitirán
manejar funciones de su emisora (P. Ej. Dual-Rate,
Combi-Switch, Cronómetros, Fases de vuelo, …).
En el menú ¡Setup, Asignacion, Interrupt.
encontrará una lista de todos los interruptores, pre-
vistos en el software:
Para activar funciones también puede utilizar mandos.
Ejemplo: Podría controlar el tiempo de uso del motor
con el cronómetro ´ (Suma) si usase el mando del
gas como interruptor de este cronómetro. Da igual si
el gas está asociado a una palanca, a un potenció-
metro deslizante o un interruptor.
¡Asignacion.Inter.
¨Exit
DR-al <L #*
DR-prof <L #*
DR-dir <L #*
CS/DTC <N #
STOP motor H> „
ª|Marco I> '
En este menú podría cambiar libremente la asigna-
ción de los interruptores, adaptándolos a sus deseos
o necesidades.
11.3.4. ¿Por qué asignaciones “globales”?
Cada piloto tiene sus propias preferencias para la
asignación de mandos.
Ejemplos: En modelos con motor, un piloto controla
el Gas siempre con una palanca, en veleros eléctricos
siempre lo hace con el interruptor G. El gancho de
remolque del velero siempre con el I. El gas mínimo
de un helicóptero siempre con el potenciómetro F.
Para no tener que volver a introducir la configuración
cada vez que se crea un modelo, existen listas
“globales” de asignación para cada categoría de mo-
delos (Máx. 5 listas). Una vez definida la asignación,
podrá utilizarla para cualquier otro modelo de la
misma categoría.
Contribuye a la flexibilidad de la ROYAL
pro
, el que
cada uno pueda modificar las listas a su voluntad. De
aumentar la estandarización se encarga la limitación
de 5 listas de asignación distintas. Además, esta
estandarización ayuda a evitar los errores de opera-
toria durante el vuelo.
Si, posteriormente, se debiese modificar una asigna-
ción, y por tanto reflejar los nuevos cambios en el
control u operatoria, tan solo tendrá que modificar la
lista de asignación y no repetir el cambio para cada
modelo.
En el menú ¡Asignacion encontrará toda la in-
formación sobre las asignaciones utilizada por su
modelo.
Ejemplo:
¡Asignacion
¨Exit
Modo 1: è é
Asignacion 2
Nombre VELERO
Mando ....
Interrupt. ....
El significado de cada fila del menú es:
Fila Punto del menú Significado
1.
Modo 1: è é
Para el modo 1 significa:
Profundidad y dirección
están en la palanca
izquierda y pueden ser
modificadas en este menú
2.
Asignacion 2
La lista seleccionada es la
2, también puede modi-
ficarse en este menú
3.
Nombre VELERO
Nombre de la lista,
puede modificarse
en esté menú
4.
Mando ....
Ir a la
lista de asignación.
5.
Interrupt. ....
Ir a la
lista de interruptores.
11.3.5. ¿Qué listas de asignación existen?
La ROYAL
pro
dispone de 5 listas de asignación. 3 ya
vienen predefinidas y se identifican con los nombres
MOTOR, VELERO, HELI. Las listas con los números 4 y
5 están vacías. Como nombre se ha introducido
4.......” y “5.......”. Las 5 listas y sus nombres
son modificables:
Img. 11.3.5.1.: Listas globales de asignación
Encontrará como se han predefinido inicialmente las
listas en (Î 22.1.).
1.
2.
3.
4.
5.
Listas globales
Contienen: Nombre de la asignación
Lista de todas las funciones
Lista de todas las funciones activables
Mando Interruptor
Estado Estado
Mando Mando
ROYAL
pro
28
11.3.6. ¿Cómo están hechas las listas de
asignación?
En las listas de asignación se incluyen todos los
mandos e interruptores, que pueden ser utilizados
durante la programación.
La siguiente columna indica a que elemento se ha
asignado el mando / interruptor. La flecha junto a la
inicial del interruptor indica si el interruptor está en el
lado izquierdo (<N) o derecho (G>) de la emisora.
En la tercera columna (estado) aparece una flecha,
hacia arriba o abajo, que tiene el siguiente significado
para mandos e interruptores.
a. En la lista de asignación Mando
La flecha indica, donde está “reposa” el mando:
' = delante, # = detrás.
El asterisco “*” tras las flecha aparece, si el
mando está ahora en la posición de “reposo”.
Ejemplo:
¡Asignacion.Mando
¨Exit
Gas E #*
Spoiler '*
Flap/RPM F #
En aviones: Posición del ralentí para el gas, spoi-
lers / tren replegados.
Para helicópteros: Paso min., Motor apagado para
el limitador del gas.
El “reposo” del resto de mandos tiene un significado
relativo.
b. En la lista de asignación Interrupt.
La flecha indica en que posición del interruptor se
activa la función.
DR-al (Dual-Rate Aleron), CS/DTC (Combi-Switch /
gas directo), STOP motor, cronómetros, etc.
El asterisco “*” tras la flecha aparece, cuando el
interruptor está en ON (Función activa).
Ejemplo:
¡Asignacion.Inter.
¨Exit
DR-al <L #
DR-prof <L #
DR-dir <L #
CS/DTC <N '*
STOP motor H> „
ª|Marco --- -
11.3.7. ¿Cómo entran en funcionamiento las
listas de asignación?
Cuando cree un nuevo modelo en memoria
(Î 12.2.6. y Î 13.2.6.), podrá elegir entre una de las
5 listas.
El nombre de la lista debería describir para que
categoría de modelos ha sido creada la lista y no
para que modelo en concreto (Veleros, no Cularis).
Plantillas para nombres: Heli-E, Velero-E, si por
ejemplo quiere utilizar la versión eléctrica de otras
asignaciones como las de modelos con motor de
explosión.
Truco: La lista debe definirse para el modelo más
complejo de cada una de las categorías. Para un
velero, por ejemplo, podría utilizar la lista de asigna-
ción VELERO y aprovechar los mandos de flaps y
tren, siempre que use un sencillo velero de 2 ejes.
11.3.8. Resumen de “asignaciones globales
x Puede usar 5 listas globales de asignación.
x 3 ya están predefinidas.
x Todas las listas de asignación, y sus nombres,
pueden ser modificadas.
11.4. Definiciones de mezclas globales
11.4.1. ¿Por qué definiciones “globales” de
mezclas?
Al igual que ocurre con las asignaciones, con las
mezclas siempre existen determinadas configura-
ciones que se vuelven a utilizar. Para ello hemos
separado la definición de mezclador de la confi-
guración de las proprociones en las mezclas de cada
uno de los integrantes del modelo en questión.
La definición “global” se hace en el menú ¡Setup,
Def.mezcla (vea la siguiente ilustración). Los
mezcladores definidos se pueden utilizar a menudo
en distintos modelos.
Nota:
En este manual, tanto mezclador como mezclador y
mezcla significan lo mismo. En las descripciones
podemos hablar de mezclador y mezcla. En los
menús se utilizará mezclador.
En la definición se configura:
1. Un nombre para el mezclador.
2. Los (máx.) 5 componentes.
3. Interruptores para los componentes
de la mezcla.
4. Funcionamiento de los componentes
de la mezcla.
¡Definir mezcla
¨Exit
Nombre ALERON+
1 Aleron ON ™2
2 Spoiler ON ›+
3 FLAP ON š
4 Prof.-Tr Mx1 š
5 -------- ---- ---
2. 3. 4.
La relación de los componentes de la mezcla para
cada modelos se define en el menú £Mezclador.
Ejemplo:
£5x Mezcla.ALERON+
¨Exit
™2 ---- rec
Aleron__—----- 80% *
Spoiler — OFF OFF *
Flap — OFF OFF *
Prof.-Tr— OFF OFF G-
--------—-----------
En la fila que está sobre los componentes se repre-
senta el funcionamiento del componente seleccionado
y el significado de los valores fijados.
Gas en el potenciómetro E,
re
p
oso detrás, activo
Spoilers en palanca,
re
p
oso delante
y
activo
Flaps en potenciómetro F,
re
p
oso detrás
y
no activo
Dual-Rate en interruptor L
(
aba
j
o, activo
)
Combi-Switch en interruptor N
(
activo arriba
)
STOP motor en H
(
activo al de
j
ar
p
ulsada la tecla
)
Cronómetro marco
(
sin interru
p
tor asi
g
nado
)
1.
Manual
29
11.4.2. ¿Qué mezcladores globales existen?
La ROYAL
pro
dispone de 14 mezcladores. 5 de los
mezcladores vienen predefinidos y pueden ser usa-
dos inmediatamente. Todos los mezcladores (prede-
finidos incluidos) pueden modificarse.
Puede ver una visión global de la configuración inicial
de los mezcladores en el apartado (Î 22.2.).
Truco: La definición de los mezcladores debe
cubrir los casos más complejos en los que quiera usar
el mezclador. Para un velero, en el que “solo” quiere
usar los alerones como freno para aterrizar, podría
usar el mezclador ALERON+. Puede definir la relación
Flap y Prof.-Tr en “OFF” al ajustar la proporción de
la mezcla en el menú £ Mezclador. Aunque la defi-
nición sigue incluyendo los componentes, no tendrá
efecto hasta que no se active en algún modelo.
11.4.3. Nombres de mezclas “+” con detrás
Tras el nombre de los mezcladores predefinidos hay
un símbolo “+”. Así se indica que, por ejemplo, en
ALERON+ la función básica Aleron se ve alterada por
otro componente. Además estos nombres de mezclas
se escriben en mayúsculas (PROFUND+, ALERON+,
FLAP+, ...) para ser diferenciados más fácilmente de
los componentes individuales (Profund., Aleron,
Flap).
11.4.4. ¿Cómo se utilizan los mezcladores libres
en modelos de aviones?
Las definiciones de los mezcladores libres son un tipo
de colección de módulos, de la que podría obtener lo
necesario para cada uno de los modelos. La
“recogida” se obtiene al asignar los servos en el
modelo. Cuando un mezclador se asigna a un servo,
como mínimo, (Menú ¤Servo, Asignacion) verá el
mezclador en el menú £ Mezclador y podrá con-
figurar la relación de los integrantes de la mezcla.
La siguientes ilustración muestra la colección de
módulos con los 14 mezcladores:
Img. 11.4.4.1.: Los mezcladores libres
!
Importante: Solo se pueden usar 5 mezcladores
libres a la vez en cada memoria para modelos.
11.4.5. ¿Cómo son las mezclas en los helis?
En los helicópteros, las mezclas necesarias para con-
trolar los distintos tipos de cabezales del rotor y del
rotor de cola están preprogramadas. De ahí que los
mezcladores libres (1 a 14) no pedan ser elegidos
para la asignación de servos en los helicópteros.
Si embargo, existen tres mezcladores de mandos.
Con ellos puede mezclar las señales de control de los
mandos alabeo, cabeceo y cola con los controles
alabeo, cabeceo, cola, gas o paso.
Los casos más importantes son las mezclas de
compensación. Todas las funciones de mando se
mezclan con Gas. De este modo, P. Ej., al ir aumen-
tando la potencia pueden compensarse los movimien-
tos de mando.
Ejemplo: los ajustes de estos mezcladores podrían
ser así:
£Compens..TRASLAC.
©Alab ™ ----> Gas
Rec – 10%
Cabe ™ ----> Gas
Rec – 10%
Cola š ----> Gas
Rec+ – -5%
Rec- – 17%
Alab y Cabe se mezclan de manera simétrica con
Gas. Para Cola podría utilizar distintos valores para
“izquierda” y “derecha”.
11.4.6. Resumen de “mezcladores libres”
x Dispone de 14 mezcladores libres.
x Los nombres de las mezclas (máx. 8 caract.), los
componentes, interruptores y su efecto pueden ser
modificados en todas las definiciones.
x Pueden utilizarse, simultáneamente, hasta 5
mezcladores libres en un modelo.
x Cada mezclador empleado puede ser asignado
libremente a varios canales de servos.
x En el menú £ Mezclador sólo aparecen los
mezcladores asignados a, al menos, un servo.
x En helicópteros solo hay mezcladores de mandos.
11.5. Plantillas para modelos
11.5.1. ¿Por qué hay plantillas para modelos?
Las plantillas para modelos hacen que definir un
nuevo modelo sea más rápido y sencillo. Una gran
parte de las tareas rutinarias ya está hecha al
seleccionar la plantilla apropiada. Podrá empezar con
los ajustes del modelo tan pronto como lo desee.
Las plantillas para modelos no pueden modificarse.
Cuando se crea un nuevo modelo basado en una
plantilla, ésta se copia en la memoria del modelo y ahí
podrá modificarla.
Ventaja: Ya que la plantilla no se puede modificar (ni
sin querer), siempre estará disponible tal y como
aparece en este manual.
Mezcladores globales (Definiciones)
Contienen: Nombre del mezclador
Componentes, interruptor y accionamiento
Componente Símbol de activación
Interruptor (u ON)
ROYAL
pro
30
11.5.2. ¿Qué contienen las plantillas para
modelos?
a. Ajustes básicos de los mezcladores
El componente principal usa todo el recorrido del
servo, los demás componentes están OFF.
b. Ajustes básicos para los mandos
Recorridos y Dual-Rate al 100 %
Expo al 0 %
Incrementos de trimado al 1,5 %.
c. Ajustes básicos para los servos
Recorrido 100 %
Centro al 0 %.
d. Ajustes básicos para las fases de vuelo
Cada una de las 4 posibles fases de vuelo tienen
un nombre. Aunque solo están liberadas:
- En aviones: NORMAL.
- En helicópteros: ESTACI. (Estacionar) y
AUTOROT (auto rotación).
11.5.3. ¿Qué plantillas para modelos existen?
1. BASIC 7. HELImech
2. ACRO 8. HELIccpm
3. HOTLINER
4. DELTA
5. VELERO
6. 4-COMP.
De entre estas 8 plantillas seguro que encuentra una
que se adapte a su modelo, y que solo requiera pe-
queñas modificaciones para su utilización definitiva.
Encontrará la descripción detallada de las plantil-
las para modelos en el apartado (Î 21.1.) para los
aviones y en (Î 21.2.) para los helicópteros.
11.6. Configuración de servos
La configuración de servos es el orden en que los ser-
vos se conectan a las salidas del receptor. Puede
elegir entre cuatro posibilidades:
a. M-PCM
para trabajar con el nuevo M-PCM, orden
optimizado.
b. MPX-UNI
orden de conexión standard utilizado por
MULTIPLEX desde hace muchos años en
múltiples emisoras.
c. FUTABA
d. JR.
Si va a pilotar el modelo con una emisora de las
marcas FUTABA o JR, le recomendamos que utilice
la configuración correspondiente.
Nota: Encontrará una visión general de la asignación
de las salidas del receptor para las cuatro configura-
ciones en el apartado (Î 21.3.) “Configuraciones de
servos”.
11.7. Calibrado de servos
Nuestro concepto de los “mezcladores globales” (Î
11.4.) tiene la ventaja que tras hacer cambios, la
mayoría de los servos afectados por una misma
función, solo tendrán que ser modificados con un solo
valor, si un recorrido de la superficie de mando fuese
modificada.
Para que este procedimiento funcione, todos los
recorridos de los servos de una misma función deben
configurarse con el mismo valor. De esta manera, las
diferencias mecánicas pueden ser compensadas.
Ejemplo: Al mandar alerones 100 %, el alerón izquierdo
se desplaza 13,5 mm. y el derecho solo 12 mm. El
fabricante del modelo indica que el recorrido del timón
debe ser de 11 mm. Podría calcular el % del recorrido
del servo, o ajustarlo en el modelo con el me
¤Servo.Calibrado.
Ejemplo de cálculo para el alerón izquierdo:
Debería recorrer: 11,0 mm
Recorre: 13,5 mm
Fórmula: (debería / recorre) * 100 % =
(11 / 13,5) * 100 % = 81,48 %
Configurar: 81 %
El alerón derecho debe configurarse con:
(11 / 12) * 100 % = 91,67 % = 92 %
Ventaja: Al finalizar el equilibrado, un recorrido del 100 %
de mandos y mezcladores implicará un recorrido de
11 mm en ambos alerones. A la inversa, un recorrido
de 1 mm implica un valor del 9 %. Si quiere bajar
ambos alerones para la fase de vuelo Velocidad
2 mm, necesitará una proporción de mezcla (mando
flap) del 18 %.
11.7.1. ¿Qué puede ser equilibrado?
Dispone de curvas de servo con 2, 3 o 5 puntos para
el equilibrado. El número de puntos se define al crear
un nuevo modelo, aunque puede ser modificado
posteriormente para cada servo en el menú:
¤Servo.Asignació
ó
n
a. 2P (curva de 2 puntos)
Solo se definen los topes de recorrido del servo
(Puntos P1 y P5). El recorrido intermedio del servo
es lineal.
Uso: Tren, gancho de remolque, gas, …
b. 3P (curva de 3 puntos)
Junto a los dos topes anteriores, podrá definir el
punto neutro del recorrido (Punto P3). Si el punto
neutro se desplaza, el recorrido entre el neutro y
los topes será lineal, por tanto la curva del servo
tendrá “un pliegue”.
Uso: Es la forma habitual de ajustar el recorrido
del servo.
c. 5P (Curva de 5 puntos)
Con otros dos puntos adicionales en la curva del
servo (Puntos P2 y P4) podrá ir “doblando” la curva
a su antojo.
Uso: Le permitirá definir un recorrido no lineal, in-
cluso para funciones que no dispongan de Expo o
una curva propia.
Manual
31
11.7.2. ¿Cómo se hace el calibrado?
Para calibrar los servos existe un submenú al que
podrá llegar así:
Menú principal (tecla): K
Menú: Calibrado ....
Submenú: 1 ALERON+ ....
Ahora, seleccione el punto que quiera equilibrar y
pulse el regulador digital 3D.
¤Calib..ALERON+
¨Exit
á
0
P1 -100%
P2 ---
P3 0%
P4 ---
P5 100%
Img. 11.7.2.1.: Equilibrado de servo con valor % abierto
El valor (Ej. -100%) ya está abierto y puedo modifi-
carse con el regulador digital 3D.
Para ajustar el recorrido de un timón, debería mante-
ner la palanca apropiada en un extremo de su recorri-
do, colocar una regla en el timón y con la “tercera
mano” utilizar el regulador digital 3D.
Para facilitar esto, ahora se describe el “activado”.
11.7.3. Activado, ¿Qué es eso?
!
Precaución:
Pulse la tecla de activado F sólo si el sentido de giro
de los servos está bien configurado.
Si en el submenú ¤Servo.Calibrado ha introducido
un valor %, pulse F (activado).
De esta manera enviará una señal de control al servo,
con la posición de la palanca para el punto de la
curva que quiere equilibrar. La línea vertical del
gráfico saltará al punto abierto y podrá ajustar el
servo correspondiente.
Ejemplo:
El servo 1 controla el alerón izquierdo. El punto P1 es
el tope de recorrido inferior. Girando el regulador
digital 3D, el servo se moverá y podrá ajustar el tope.
¡Importante!:
Al pulsar la tecla de activación, la señal de control se
enviará a todos los servos que tengan la misma
función. Así podrá equilibrar los recorridos cómoda-
mente.
Ejemplo para aviones:
Alas con varias superficies de mando
Adaptar entre si los alerones izquierdo y derecho
(P. Ej. con ALERON+ en los servos 1 y 5).
Timón de profundidad dividido con dos servos
Ajustar los recorridos.
Ejemplo para helicópteros:
Cíclicos con mezcla electrónica
Colocar el cíclico en horizontal, si no es lineal en
los topes de recorrido o incluso en posiciones
intermedias (P2 y P4).
ROYAL
pro
32
12. Crear modelos de aviones
Le recomendamos que primero lea el capítulo 11
sobre el concepto de la ROYAL
pro
, antes de crear
un nuevo modelo en memoria. De esa manera tendrá
una visión general del sistema y podrá completar los
siguientes pasos con mayor facilidad.
12.1. El camino básico
En este ejemplo programaremos un velero con 4
superficies de mando en el ala.
Los siguientes pasos son imprescindibles para que
las funciones básicas del modelo funcionen bien:
a. Crear un nuevo modelo 12.2.
b. Definir mandos e interruptores 12.3.
c. Definir los servos 12.4.
d. Activar / probar las mezclas 12.5.
Ejemplo: Subir ambos alerones
como ayuda al aterrizaje.
Tras haber realizado estos 4 pasos podrá controlar
las funciones básicas del modelo, alerones, profundi-
dad, dirección y gas. Como ayuda al aterrizaje se
activará “Butterfly”.
Ahora podría ampliar y ajustar mejor:
e. Activación de Combi-Switch 12.11.2.
f. Diferencial de alerones 12.6.
g. Mezclas del timón de profundidad 12.7.
Mezclar spoilers, gas en profundidad
h. Activar los flaps interiores 12.8.
i. Modelos con cola en V 12.9.
j. Trabajar con fases de vuelo 12.10.
Asignar interruptores
Liberar / bloquear / poner nombres
Ajustar el tiempo de transición entre fases
Configurar valores
k. También podría configurar 12.11.
Dual-Rate (D/R), Expo,
Combi-Switch,
cronómetro de uso del motor.
12.2. Crear un nuevo modelo
12.2.1. Active el menú I, Nuevo mod.
a. Abra el menú principal de memorias:
Pulse la tecla I.
b. Abra el menú Nuevo mod.:
Gire el regulador digital 3D hasta llegar a
Nuevo mod. y abra el menú
(Pulse el regulador digital 3D):
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla 4-COMP.
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
OK
Nota:
Si confirma los ajustes elegidos con OK (Î 12.2.7.),
se dará por finaliza la introducción del modelo en
memoria.
12.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará?
Un nuevo modelo siempre se crea en la primera
memoria para modelos que no esté ocupada. En el
menú se muestra el número de la memoria. Ya que
no puede influir en el número de la memoria, puede
saltar esta fila del menú.
Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá:
Num. de mem. -1
Si aun así confirmase la opción con OK para crear un
nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso:
ATENCION!
Memoria llena!
Continuar con ENTER
12.2.3. Elegir Plantilla
Nota:
Las plantillas (Î 11.5.) simplifican y aceleran la crea-
ción de nuevos modelos, ya que las asignaciones y
configuraciones más importantes ya están hechas.
Puede ver la plantilla con la que se ha creado un
modelo en ¦Memoria, Propiedades.
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en la fila Plantilla, después pulse el
regulador digital 3D.
Use el regulador digital 3D para elegir, entre las 8
plantillas disponibles, la plantilla 4-COMP.:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla 4-COMP._
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
OK
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
12.2.4. Seleccionar Config. (Configuración)
Nota:
En las configuraciones de servos (Î 11.6.) se deter-
mina el orden en el que los servos del modelo se
conectarán a las salidas del receptor. La confi-
guración seleccionada es solo una propuesta y puede
ser modificada posteriormente, si hubiese conectado
los servos a otras salidas del receptor (Î Menú: K,
Asignacion).
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en la fila Config., después pulse el
regulador digital 3D.
Ö 12.2.2.
Ö 12.2.3.
Ö 12.2.4.
Ö 12.2.5.
Ö 12.2.6.
Ö 12.2.7.
Manual
33
De las configuraciones disponibles use el regulador
digital 3D para, p. Ej., seleccionar la configuración
MPX-UNI:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla 4-COMP.
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
OK
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
Con la plantilla 4-COMP. y la configuración de servos
MPX-UNI las salidas del receptor quedarán asignadas
como sigue:
MPX-UNI
1 ALERON+
2 PROFUND+
3 Direc.
4 Gas
5 ALERON+
6 FLAP+
7 FLAP+
8 Spoiler
9 Spoiler
Vea también la ilustración en (Î 12.2.7.).
12.2.5. Elegir Modo
Con el modo se determina la relación entre las
palancas y las funciones controladas por estas. El
modo solo influye en las funciones Aleron, Profund.
y Direc.. Como se va a controlar el Gas, Spoilers y
Flaps se determina en la asignación de los mandos
(Î Menú: L, Asignacion, Mando).
Piense en lo que quiere controlar con la palanca
izquierda. Busque el modo necesario para ello en la
siguiente tabla.
Tabla de modos para la palanca izquierda:
Recorridos de la
palanca izquierda
Modo necesario
arriba / abajo izq. / der.
Dirección
1: è é
Profundidad
Alerones
3: è é
Dirección
2: é è
Gas
(o Spoiler)
Alerones
4: è é
La flecha doble que sigue al número de modo indica
donde está la profundidad (
è) y la dirección (é).
La asignación de las funciones de la palanca derecha
se determina automáticamente.
Ejemplo: Supongamos que quiere utilizar la palanca
izquierda para controlar la profundidad y los alerones,
entonces elija el modo 3. La dirección quedará
asignada automáticamente a la palanca derecha.
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en la fila Modo, después pulse el
regulador digital 3D:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla 4-COMP.
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
OK
Use el regulador digital 3D para seleccionar el modo
que seleccionó anteriormente.
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
12.2.6. Elegir Asignacion
Aquí se determina con que lista de asignación (o sea,
mandos) se van a activar mandos e interruptores.
Para un velero, naturalmente, se utilizará la lista de
asignación llamada VELERO (Nr. 2).
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en la fila Asignacion, después pulse
el regulador digital 3D.
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla 4-COMP.
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO__
OK
Use el regulador digital 3D para elegir entre las 5
listas de asignación disponibles la lista VELERO.
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
Nota:
La asignación seleccionada puede ser modificada
posteriormente (Menú: ¡Setup, Asignacion).
12.2.7. Confirmar con OK
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en la fila OK, después pulse el regula-
dor digital 3D.
¡Enhorabuena!
Ha introducido un nuevo modelo en la memoria.
Si ha seguido nuestras indicaciones en los paso an-
teriores, habrá creado un nuevo modelo en memoria.
a. La asignación de las salidas del receptor
Gas
Spoiler
Spoiler
1
6
7
5
8
9
3
2
4
PROFUND+
Direc.
ALERON+
ALERON+
FLAP+
FLAP+
Img. 12.2.7.1.: Asignación de servos con la configuración
MPX-UNI
ROYAL
pro
34
x Los servos 1 al 9 están predefinidos
(ROYAL
pro
7: Solo servos 1 a 7).
x Todas las asignaciones de servos pueden
modificarse libremente
(Menú: K Servo, Asignacion).
El servo 4 Gas podría cambiarse, p. Ej., a Gancho si
su modelo tiene un gancho de remolque.
b. La asignación de los mandos
Los alerones, la profundidad y dirección quedan defi-
nidos por el modo elegido en el paso (Î 12.2.5.).
En el menú L, Asignacion, mando encontrará:
x Gas en el potenciómetro E, ralentí abajo:
Gas E #*
El asterisco tras le flecha indica si el potenciómetro está en
la posición de “ralentí”. Para probar, mueva el potenció-
metro E.
x Spoilers en la palanca, reposo arriba:
Spoiler ‡ '*
El asterisco aparece cuando la palanca está en la posición
de reposo (arriba). Mueva la palanca para probar.
c. La asignación de los interruptores
En el menú L, Asignacion, Interrupt. encontrará:
Función Interruptor
DR-al <L #
DR-prof <L #
DR-dir <L #
Dual-Rate
Aleron, profundidad y dirección
se activan a la vez con L
CS/DTC <N #
Combi-Switch
(y DTC en Helis) en N
STOP motor H>
Al pulsar H
´ Suma E '
Cronómetro suma activado con
el mando E (Gas), uso motor
Mix-1 G> #
Int. para mezclas en G
Fases 1-3 <O '
Conmut. de fases de vuelo en O
Los interruptores no utilizados se identifican con
“ --- - ” y no se representan aquí.
Truco: Puede hacer ahora una prueba de funciona-
miento con el monitor de servos. Para ello no necesi-
tará el modelo. Accederá al monitor de este modo:
Menú ¤Servo, Monitor:
Representación con barras Representación porcentual
Mueva un / a palanca / potenciómetro / interruptor y
observe el efecto.
Cuando se accede al menú Monitor se ve la repre-
sentación en forma de barras. Pude cambiar entre
ambos tipos de representación girando el regulador
digital 3D. Pulsando el regulador digital 3D dará por
terminado el monitor de servos.
12.2.8. Introducir el nombre del modelo
El modelo que acaba de crear tiene el mismo nombre
que la plantilla utilizada. En nuestro ejemplo se4-
COMP.. Para que le sea más fácil identificarlo, debería
cambiar el nombre cuanto antes y asignarle uno que
refleje su nombre verdadero.
Así se hace:
a. Abra el menú principal ¦Memoria
(Pulse la tecla I).
b. Seleccione y abra el menú Propiedades:
¦Memoria
¨Exit
Selección ....
Copiar ....
Borrar ....
Fases vuelo ....
Propiedades ....
ªNuevo mod. ....
(Elija con el regulador digital 3D, después púlselo).
c. Use el regulador digital 3D para llegar a la fila
Nombre y pulse ENTER (o el regulador digital 3D):
¦Propiedades
¨Exit
Plantilla 4-COMP.
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
Nombre EasyGlid
er
Aquí podrá introducir hasta 16 caracteres para
asignar un nombre identificativo al modelo. Este
nombre se muestra en las pantallas de estado.
Entrada de texto con el teclado (Î 11.1.1.).
12.3. Definir mandos e interruptores
Además de las funciones básicas de alerones, profundi-
dad y dirección, en la plantilla 4-COMP. se definen los
siguientes mandos:
a. Spoiler
Controlado por palanca, reposo delante
(es decir, replegados).
b. Flap
Controlados con el potenciómetro F.
c. Gas
Controlado con el potenciómetro E,
reposo (ralentí) atrás / abajo.
12.3.1. Definir / modificar punto de reposo /
ralentí para Spoilers / Gas
Si quiere modificar la posición de reposo / ralentí, debe
proceder de la siguiente manera:
a. Abra el menú principal¡Setup (Pulse L).
b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
c. Seleccione el submenú Mando (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
d. Seleccione Spoiler (regulador digital 3D)
y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
Manual
35
e. Confirme el aviso Lista global! con ENTER.
Debe confirmar el aviso puesto que implica una
modificación que afecta a todos los modelos que
utilicen la misma lista de asignación (VELERO).
La fila del menú debe ser como esta:
Spoiler '
f. Ahora, ponga el mando en la posición de reposo
deseada. La flecha también modificará su sentido.
El asterisco (*) se mostrará siempre.
g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o
pulse ENTER:
Spoiler ‡ #*
En el ejemplo, la posición de reposo de la palanca
para Spoiler es la de atrás.
Podría modificar, del mismo modo, la posición de
ralentí para el Gas.
No es necesario que modifique la posición de reposo
para Flap (cambio de perfil alar) ya que el cambio de
posición ocurre desde el centro hacia ambos lados.
12.3.2. Cambiar la posición ON de interruptores
Se puede modificar la posición para la activación, ON,
de todos los interruptores que se vayan a utilizar en
una lista de asignación.
Ejemplo Combi-Switch (CS/DTC):
En la lista de asignación VELERO el Combi-Switch se
activa, cuando el interruptor N está hacia abajo. Si
quiere que cuando esté hacia arriba se active (ON),
proceda de la siguiente manera:
a. Abra el menú principal¡Setup (Pulse L).
b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
c. Seleccione el menú Interrupt. (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
d. Seleccione CS/DTS (regulador digital 3D) y ábralo
(pulse el regulador digital 3D).
e. Confirme el aviso Lista global! con ENTER.
Debe confirmar el aviso puesto que implica una
modificación que afecta a todos los modelos que
utilicen la misma lista de asignación (VELERO).
Si el interruptor N está hacia arriba, la fila del
menú debería quedar así:
CS/DTC <N '*
f. Ahora, ponga el interruptor en la posición de
reposo deseada para Combi-Switch ON. La flecha
también modificará su sentido (' , #).
El asterisco (*) se mostrará siempre.
g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D
o pulse ENTER:
CS/DTC <N '*
12.4. Definir los servos
Es este apartado se realizarán los ajustes para las
superficies de mando exteriores del ala. En el
apartado (Î 12.8.) entran en juego las superficies de
mando interiores.
12.4.1. Comprobar / cambiar la asignación de los
servos
Aquí se determina:
x A que salida del receptor debe conectarse un
servo,
x Con que formato de pulsos trabajará el servo
(MPX o UNI) y
x Con cuantos puntos se ajustará la curva (2, 3 o 5)
para equilibrar el recorrido del servo y su punto
neutro.
Nota: Requisitos
En la plantilla 4-COMP. todos los servos se configuran
con pulsos UNI y curvas de 3 puntos.
Proceda de la siguiente manera:
a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K).
b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
c. En este menú se puede modificar libremente la
asignación de todas las salidas del receptor.
Como ejemplo, el servo 4 del Gas podría cambiarse a
Gancho.
d. Elija el servo 4 (regulador digital 3D) y ábralo
(pulse el regulador digital 3D):
¤Servo.Asignación
¨Exit
1 ALERON+ UNI 3P
2 PROFUND+ UNI 3P
3 Direc. UNI 3P
4 Gas UNI 3P
5 ALERON+ UNI 3P
ª6 FLAP+ UNI 3P
e. Seleccione Gancho (regulador digital 3D) y para
cambiar el tipo de pulso (pulse el regulador digital
3D).
f. Aquí puede cambiar el valor a MPX (gire el regulador
digital 3D), si quiere utilizar un servo con formato
de pulsos MULTIPLEX para el gancho de remolque.
Por lo demás:
4 Gancho UNI 3P
g. Para cambiar el número de puntos de la curva
(vuelva a pulsar el regulador digital 3D):
4 Gancho UNI 2P
h. 2 puntos (2P) son suficientes para el gancho de
remolque, ya que solo se ajustarán los topes de
recorrido. Gancho se asignará, normalmente, a
un interruptor de 2 posiciones ya que los puntos
intermedios no tienen sentido.
i. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o
pulse ENTER. El número 4 quedará fijado y podrá
seleccionar otro servo.
4 Gancho UNI 2P
ROYAL
pro
36
12.4.2. Probar / cambiar el sentido de giro
de los servos
Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recorri-
do de los servos, debe controlarse (y cambiarse si
fuese necesario) su sentido de giro.
Comprobar:
Mueva, uno tras otro, los mandos de las funciones bá-
sicas (Alerones, profundidad, dirección) y compruebe
que cada uno de los timones se mueve en la direc-
ción correcta.
Así se cambia el sentido de giro:
a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K).
b. Abra el menú Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione la fila á y abra el parámetro:
¤Calib..ALERON+
¨Exit
á
0
Ahora podrá invertir el sentido de giro del servo
utilizando la tecla REV/CLR. El efecto será visible
en el gráfico inmediatamente (La curva cambiará).
Truco:
Si mueve ligeramente la palanca apropiada de su
punto neutro y pulsa la tecla REV/CLR, al cambiar
el sentido de giro el servo dará un salto. Así podrá
asegurarse de haber elegido el servo “correcto”.
d. Si el sentido de giro es el correcto, confirme usan-
do el regulador digital 3D o la tecla ENTER, salga
del menú con Exit y seleccione el siguiente servo
con el que quiera trabajar.
!
Nota:
Empiece con los ajustes del recorrido y el punto
neutro solo cuando el sentido de giro de todos los
servos sea el adecuado. ¡Si tuviese que invertir el
sentido de giro, deberá calibrar de nuevo los servos!
12.4.3. Calibrar servos
= ajustar el punto neutro y recorridos
En el menú ¤Servo.Calibrado (Î 11.7.), se confi-
guran los recorridos (P1 y P5) y el punto neutro (P3),
más los puntos intermedios (P2 y P4) para todos los
servos, de tal manera que los servos queden en la
posición de reposo correcta, se muevan en la misma
medida y alcancen los topes necesarios.
!
¡Un calibrado correcto es un requisito esencial
para controlar un modelo de manera precisa!
!
Los valores aquí configurados no pueden ser
sobrepasados (Limitación de servos / Limit).
!
Configure siempre el mayor recorrido que un
servo tenga que hacer.
Ejemplo: Al subir ambos alerones para el aterrizaje,
ambos alerones tienen que recorrer 20 mm hacia
arriba. Para el control de la función de alerones solo
se necesita un recorrido de 12 mm. Si usa los
alerones para cambiar el perfil alar, solo se utilizarán
3 mm de recorrido. Al calibrar el servo, los puntos P1
(o P5) deben configurarse para que el recorrido sea
de 20 mm.
Así se configura el punto neutro (centro):
a. Abra el menú principal ¤Servo
(Pulse K).
b. Abra el menú Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione la fila P3 y abra el parámetro:
¤Calib..ALERON+
¨Exit
á
0
P1 -100%
P2 ---
P3
0
%
P4 ---
P5 100%
!
Nota: ¡Haga un primer “calibrado mecánico”
Pulse la tecla F. De esta manera, el servo recibirá la
orden de punto neutro (centro) sin verse influenciado
por el valor de los trims o mezclas.
Si el servo no estuviese en el punto neutro deseado,
deberá hacer las correcciones mecánicas necesarias
(Modifique el brazo del servo o las transmisiones).
El ajuste fino del punto P3 del calibrado de servos
debería no sobrepasar ±15%.
d. Use uno de los reguladores digitales 3D para colo-
car el timón en el punto neutro deseado. Los cambios
se reflejan en el modelo inmediatamente.
e. Si el punto neutro es el correcto, confirme usando
el regulador digital 3D o ENTER, salga del menú
con Exit y seleccione el siguiente servo con el
que quiera trabajar.
Manual
37
Así se configura el recorrido máximo de los ser-
vos (tope):
Truco: Primero, haga los ajustes mecánicamente
Antes de hacer cualquier ajuste “electrónico” en la
emisora, debe ajustar los componentes mecánicos
del modelo de manera óptima:
x Monte el brazo del servo en ángulo recto respecto
a la varilla de transmisión. Así evitará un diferencial
mecánico.
x En el servo:
Conecte la varilla en el agujero más interno del
brazo del servo para aprovechar todo el recorrido.
Esto reduce el esfuerzo de los engranajes del ser-
vo y aprovecha al máximo la potencia de éste.
x En los timones:
Enganche la transmisión en el agujero más externo
del horn. Esto reduce las holguras en la transmisión
y transfiere de manera óptima los movimientos y el
par del servo a los timones.
a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K).
b. Abra el menú Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione P1 y abra el parámetro:
¤Calib..ALERON+
¨Exit
á
0
P1
-100
%
P2 ---
P3 0%
P4 ---
P5 100%
d. “Activado” del máximo con la tecla F
Pulse la tecla F. Así todos los servos con una
misma función (o función en la mezcla) asumirá el
máximo de su recorrido posible (valor). Así puede
configurar el máximo recorrido del servo (timón)
independientemente de la posición de trims, man-
dos y ajustes de mezclas.
Nota: ¡Moviendo una palanca o volviendo a pulsar
la tecla F se perderá el “activado”!
Puede mover el servo para comprobar su funciona-
miento moviendo la palanca. Para volver a una
nueva “activación” solo tiene que volver a pulsar
la tecla F.
e. Finalizar el calibrado para P1 (pulse el regulador
digital 3D o pulse la tecla ENTER).
! Nota sobre el “activado”
El activado evita tener que mantener una palanca en
uno de sus topes de recorrido. Así tendrá ambas
manos libres para poder medir los recorridos de los
timones del modelo. Si fuese necesario, puede
corregirlo con el regulador digital 3D.
Calibrado de múltiples servos con igual función
Ejemplo: Ajuste los alerones izquierdo y derecho
Los servos 1 y 5 están asignados a ALERON+ (mezcla).
En el menú Calibrado el punto P1 está abierto para
el servo 1. Si usa ahora la tecla F para activar el
máximo recorrido, saltarán ambos timones al mismo
tope de recorrido (p. Ej. al tope superior). Ahora podrá
medir cómodamente el recorrido de los timones para
el servo 1 y ajustarlos, con el regulador digital 3D, o
compararlos con el timón del otro lado.
! Nota: Recorrido máximo del servo = ±110%
Si fuese necesario, podría aumentar el recorrido del
servo hacia ambos lados hasta un 110%.
f. Repita el procedimiento para el punto P5 desde el
paso c (si para ese servo hubiese configurado una
curva de 5 puntos, P2 y P4 podrían ser ajustados
del mismo modo).
g. Salga del menú mediante ¨Exit y ajuste adecua-
damente el resto de los servos.
12.5. Ajuste de los alerones y
activar la ayuda al aterrizaje
(Mezclador ALERON+)
Así está definido el mezclador ALERON+:
Si en la definición del mezclador no se ha cambiado
nada, el mezclador ALERON+ está definido as:
5
1
Componente
de la mezcla
Nr. Nombre
Nombre
mezcla:
Servos adicionales
cuando s. neces.
Img. 12.5.1.: Principio del mezclador ALERON+
Ambos servos de alerones se controlaran con los
mandos alerones, spoilers, flaps y profundidad sin
trimado.
El componente de la mezcla Prof.-Tr (Profundidad
sin trimado) solo es necesario para “SnapFlap” (Pro-
fundidad en alerones) y se activa con el interruptor
“G”. El “-” tras la G significa que el interruptor se
encuentra en OFF (apagado).
ROYAL
pro
38
En el menú ¡Setup, Def.mezcla, 4 ALERON+ en-
contrará la siguiente definición:
¡Definir mezcla
¨Exit
Nombre ALERON+
1 Aleron ON ™2
2 Spoiler ON ›+
3 Flap ON š
4 Prof.-Tr Mx1 š
5 -------- ---- ---
El componente de la mezcla 1 Aleron funciona así:
1 Aleron
ON Siempre activo
Simétrico
2 Dirección cambiante
El recorrido del timón provocado por el mando de
alerones se configura en £Mezclador, ALERON+. Por
defecto se utilizan los siguientes ajustes:
£5x Mezcla.ALERON+
¨Exit
Aleron —----- 100% *
Spoiler — OFF OFF *
Flap — OFF OFF *
Prof.-Tr— OFF OFF G-
--------—----- -----
Los componentes Aleron, Spoiler y Flap siempre
están activos (*). Solo en Aleron hay un recorrido
configurado (100%). Ya que el funcionamiento de los
componentes de la mezcla está configurado como
“simétrico”, los alerones se moverán en la misma pro-
porción hacia arriba y abajo (Diferencial (Î 12.6.)).
Los mandos Spoiler y Flap no tienen efecto sobre
los servos ALERON+ (todos los componentes OFF).
Si el modelo no dispone de aerofrenos, podría subir
los alerones como ayuda durante la aproximación
y / o aterrizaje. En la plantilla 4-COMP., que hemos
utilizado para el nuevo modelo, los servos de los
alerones están asignados al mezclador ALERON+.
Esta función se controla con el mando Spoiler.
Con “Spoiler” nos referimos al mando y a los compo-
nentes de la mezcla que se utilizará como ayuda a la
aproximación o frenos del modelo (aerofrenos, subir
los alerones, Butterfly).
Para activar la ayuda al aterrizaje (subir ambos
alerones) el componente Spoiler debe activarse.
12.6. Diferencial de alerones
Diferencial significa: El recorrido de los alerones hacia
abajo es inferior al recorrido hacia arriba.
El diferencial es necesario porque los alerones al
bajar provocan más resistencia que al subir, y con el
diferencial se compensa este efecto. El modelo “mete
el ala” (gira en su eje vertical).
El diferencial indica, en porcentaje, cuanto menor va a
ser el recorrido hacia abajo respecto al recorrido
hacia arriba. Un 50% de diferencial es la mitad del
recorrido del alerón que baja respecto que sube.
Cuanto mayor sea el valor porcentual, menor será el
recorrido del alerón hacia abajo.
Si se configura un valor del 100%, el alerón no bajará
sino que subirá. Esta manera de trabajar se conoce
como funcionamiento en split (dividido o separado).
El diferencial se puede ajustar para cada fase de
vuelo por separado.
12.6.1. Activar el diferencial
Encontrará el diferencial en el menú de mezcladores.
a. Abra el menú principal £Mezclador (Pulse G).
b. Seleccione y abra el menú Dif.Ale.,
seleccione y abra el menú Modo:
£Dif.Ale..NORMAL
¨Exit
Modo OFF x
Diferencial – 50%
Existen 3 modos distintos para el diferencial:
xOFF x
Sin diferencial.
ON x
El diferencial siempre trabaja en cada fase de
vuelo con el valor configurado en Diferencial.
+SPOILER
Al desplegar los spoilers (o Butterfly), el diferencial
se desconecta para que pueda controlar mejor el
modelo usando los alerones.
c. Cierre el menú con ENTER (o presione el regula-
dor digital 3D).
12.6.2. Ajustar el valor del diferencial
a. Abra el menú principal £Mezclador (Pulse G).
b. Seleccione y abra el menú Dif.Ale.,
seleccione y abra el menú Diferencial:
£Dif.Ale..NORMAL
¨Exit
Modo +SPOILER
Diferencial 50%
El valor se aplica para la fase de vuelo 2, NORMAL.
Para probar el diferencial, un 50% es un valor muy
bueno.
!
Si asigna el diferencial a uno de los regula-
dores digitales 3D (-), podría modificar el valor
en pleno vuelo (Î 20.1.).
¡Los valores así
identificados pueden
asignarse al regulador
digital 3D y modificarse
duante el vuelo!
Manual
39
12.7. Ajuste del timón de profundidad y
activar las mezclas
(Mezclador PROFUND+)
En la plantilla 4-COMP. el servo de profundidad ya
esta asignado al mezclador PROFUND+. Con la mezcla
en el timón de profundidad se compensan efectos no
deseados (p. Ej. del spoiler o el gas).
Así está definido el mezclador:
¡Definir mezcla
¨Exit
Nombre PROFUND+
1 Profund. ON š
2 Spoiler ON œ
3 Flap ON š
4 Gas -Tr ON ›-
5 -------- --- ---
12.7.1. Spoiler en profundidad = Compensación
de spoiler
(Componente Spoiler en mezcla
PROFUND+)
Al desplegar los spoilers (o activar Butterfly) muchos
modelos han de ser corregidos con el timón de
profundidad.
Hemos preconfigurado el funcionamiento del compo-
nente Spoiler en el mezclador para la profundidad
como unidireccional con curva de 2 puntos (œ). El Pt2
determina el recorrido del timón de profundidad con
los spoilers / butterfly totalmente desplegados (57%).
El Pt1, normalmente, se ajusta a la mitad del Pt2
(28%) para conseguir un comportamiento lineal.
Si el comportamiento de los spoilers no es lineal,
incluso se pude definir el recorrido como no lineal.
Para ello, el Pt1 se ajusta a ѿ o ¼ del Pt2:
£5xMezcla.PROFUND+
¨Exit
œ Pt1 Pt2
Profund.— 100% 100% *
Spoiler — 28% 57% *
Flap — OFF OFF *
Gas -Tr— OFF OFF *
--------—-----------
12.7.2. Gas en profundidad = Compensación de
gas (Componente Gas -Tr en mezcla
PROFUND+)
Al acelerar, muchos modelos “suben” (incidencia in-
correcta del motor) y se debe corregir (empujando)
con el timón de profundidad.
Hemos preconfigurado el funcionamiento del com-
ponente Gas -Tr en la mezcla para la profundidad
como unidireccional con zona muerta (›-).
Si tiene que corregir “mandando abajo”, p. Ej. a partir
de 1 / 3 del gas, configure el 33% como zona muerta:
£5xMezcla.PROFUND+
¨Exit
›- muer Rec
Profund.— 100% 100% *
Spoiler — 20% 57% *
Flap — OFF OFF *
Gas -Tr— 33% OFF *
--------—-----------
12.8. Activar alerones internos (flaps)
(Mezclador FLAP+)
En la plantilla 4-COMP. los servos 6 y 7 están asignados
al mezclador FLAP+ (flaps):
1
6
7
5
ALERON+
ALERON+
FLAP+
FLAP+
Img. 12.8.1.: Alas con 4 alerones (superficies de mando)
Así podrá realizar las siguientes funciones:
x Butterfly
para la aproximación o ayuda al aterrizaje.
x Flaps
modificación del perfil alar (V. térmico, velocidad).
x Apoyo a los alerones
para una mejor maniobrabilidad.
x Snap-Flap (profundidad en flaps)
P. Ej., para acrobacias.
Así se define la mezcla FLAP+:
6
7
1 Flap
2 Spoiler
3 Aleron
4 Prof.-Tr
5 --------
Servos adicionales
cuando s. neces.
Nombre
mezcla:
Componente
de la mezcla
Nr. Nombre
Img. 12.8.2.: Principio del mezclador FLAP+
Así está predefinida la mezcla FLAP+:
£5x Mezcla.FLAP+
¨Exit
š Rec' Rec#
Flap — OFF OFF *
Spoiler — OFF 100% *
Aleron — OFF OFF *
Prof.-Tr— OFF OFF --
--------—----------
En este mezclador solo está definido el componente
Spoiler con un 100% de recorrido (para Butterfly). El
resto de componentes están en
OFF.
Funcionam. de los componentes:
Í asimétrico
Í unidireccional con curva 2 puntos
Í asimétrico
Í unidireccional con zona muerta
ROYAL
pro
40
12.8.1. Activar el componente Spoiler en el
mezclador
FLAP+ (Butterfly)
En Butterfly los dos alerones suben y los dos flaps
bajan.
En el apartado (Î 12.5.) ya hemos definido el ascen-
so de los alerones.
Ahora podemos configurar el recorrido de los flaps
internos (servos 6 y 7):
- Abra el menú
£Mezclador
- Seleccione y abra FLAP+
- Seleccione la fila
Spoiler
- Pulse 2 x ENTER para abrir el parámetro
Rec
- Ponga el mando de spoilers en posición
desplegados
- Use el regulador digital para ajustar el recorrido
- Finalice con ENTER.
£5xMezcla.FLAP+
¨Exit
›+ Offs Rec
Flap — OFF 100% *
Spoiler — OFF -80% *
Aleron — OFF OFF *
Prof.-Tr— OFF OFF --
--------—----------
12.8.2. Activar el componente Flap en el
mezclador
FLAP+ (Perfil alar - flaps)
Si pilota un modelo con cuatro flaps que le permitan
cambiar el perfil alar, podrá optimizar el comporta-
miento aerodinámico del modelo en cada fase de
vuelo.
La función del cambio de perfil alar se controla con el
mando de Flaps. El potenciómetro derecho (F) está
asignado por defecto (Î 12.3.).
Para el vuelo en velocidad todas las superficies del
ala se subirán ligeramente, para el vuelo en térmica
se pondrán ligeramente hacia abajo.
Para que el potenciómetro tenga efecto, deberá de-
finir en primer lugar la proporción de flaps en los dos
mezcladores
ALERON+ y FLAP+.
Para comenzar a probar puede definir los dos valores
del componente
Flap al 20% en el mezclador FLAP+:
£5xMezcla.FLAP+
¨Exit
š Rec' Rec#
Flap — 20% 20% *
Spoiler — OFF -80% *
Aleron — OFF OFF *
Prof.-Tr— OFF OFF --
--------—----------
Ahora, si mueve el potenciómetro F, los flaps
(internos) deberían reaccionar. Si el sentido del movi-
miento del potenciómetro para subir / bajar los flaps
no se corresponde con lo esperado, deberá modificar
ambos valores.
š Rec' Rec#
Flap — -20% -20% *
Nota: Los distintos prefijos de los dos recorridos
implican que el timón se moverá siempre desde el
centro y en la misma dirección, cuando el poten-
ciómetro se muesca hacia arriba o hacia abajo.
Repita los ajustes del componente Flap en el mezcla-
dor
ALERON+:
£5xMezcla.ALERON+
¨Exit
š Rec' Rec#
Aleron —----- 100% *
Spoiler — OFF -65% *
Flap — 18% 18% *
Los valores deben ajustarse de manera que los re-
corridos de los flaps externos (alerones) y los internos
(flaps) sean de la misma longitud.
12.8.3. Activar el componente
Aleron en el
mezclador
FLAP+
(apoyo a los alerones de los flaps)
Si el modelo lo necesita, podrá utilizar los flaps para
“reforzar” el efecto de los alerones. A esto se le suele
llamar funcionamiento en split. Solo en el ala (semi-
ala) en la que sube el alerón debería subir también el
flap.
Así puede configurar el recorrido para ambos flaps
(servos 6 y 7):
- Abra el menú
£Mezclador
- Seleccione y abra FLAP+
- Seleccione
Aleron
- Pulse 2 x ENTER para abrir el parámetro
Rec'
- Ponga el mando de alerones en un tope
- Use el regulador digital para ajustar el recorrido
- Finalice con ENTER.
Cuando se mantiene la palanca a la derecha, solo
modificará su posición el timón del ala derecha.
£5xMezcla.FLAP+
¨Exit
š2 Rec' Rec#
Flap — -20% -20% *
Spoiler — OFF -80% *
Aleron — 50% OFF *
Mirando el modelo de frente, está función debería
quedar así para un giro a la derecha.
100% aleron
en
ALERON+
50% aleron
en
FLAP+
aleron en
ALERON+
con
50% Dif. Ale.
Img. 12.8.3.1.: Alerones apoyados por flaps
La cantidad de movimiento hacia abajo del alerón
izquierdo, visto desde la cola, se configura mediante
el diferencial de alerones.
Manual
41
12.8.4. Activar el componente Prof.-Tr en el
mezclador
FLAP+ (Snap-Flap)
La mezcla de profundidad en los flaps o alerones se
conoce como Snap-Flap. En los mezcladores
ALERON+
y
FLAP+ ya viene prevista esta función. El compo-
nente 4 de ambos mezcladores es
Prof.-Tr.
-Tr” quiere decir “sin trimado”. Cuando se trima la
profundidad en la emisora, las posiciones de los
alerones y flaps no se ve influida.
!
Aviso sobre el manejo de la función Snap-Flap
mediante interruptor:
Si se activa el Snap-Flap a alta velocidad pueden
surgir esfuerzos estructurales demasiado fuertes que
puedan estropear, incluso estrellar, su modelo.
Por tanto: ¡Cuidado al usarlo!
Así se ajusta el Snap-Flap:
a. Modificar / controlar el interruptor
El componente
Prof.-Tr se activa con el inter-
ruptor de mezclas
Mix-1 (interruptor lógico). El
interruptor físico está definido en la lista de asigna-
ción
2 VELERO como interruptor G con activación
en la posición “abajo” (
G#):
- Menú principal:
¡Setup
- Menú:
Asignacion, Interrupt.
Mix-1 G> #*
También puede modificar el interruptor o la posición
de activación (ON) de Snap-Flap en este menú:
- Abra el menú con ENTER
- Confirme el aviso con ENTER
- Active varias veces el interruptor deseado
- Póngalo en la posición de activación
- Vuelva a cerrar el menú con ENTER.
!
Si usa un conmutador de 3 posiciones solo
podrá asignar la activación a las dos posiciones
finales.
b. Ajuste de los recorridos
- Menú principal:
£Mezclador
- Menú:
ALERON+
- Menú:
Prof.-Tr
- Abra el menú con ENTER
- Ponga el interruptor G en posición ON
(* debe ser visible)
£5xMezcla.ALERON+
¨Exit
š Rec' Rec#
Aleron —----- 100% *
Spoiler — OFF -65% *
Flap — 18% 18% *
Prof.-Tr— 15% OFF G*
Configure, a modo de prueba, un recorrido del 15%
y pruebe con (tirando de) la palanca de profundi-
dad si los alerones se mueven hacia abajo.
Si es que si: Ajuste el recorrido manteniendo la
posición de la palanca de profundidad.
Si es que no: Modifique el valor a
-15% con la
tecla REV/CLR. Después, ajuste el recorrido man-
teniendo la posición de la palanca de profundidad.
Cambie con la tecla ENTER al segundo parámetro
y repite el procedimiento “empujando” la palanca
de profundidad y el recorrido hacia arriba.
Nota: Los prefijos del primer y segundo parámetro
han de ser iguales.
Prof.-Tr— 15% 18%G*
12.9. Modelos con cola en V
12.9.1. Asignar servos para la cola en V
Cambie la asignación de los servos de cola
PROFUND+
y
Direc. a COLA-V+:
¤Servo.Asignación
¨Exit
1 ALERON+ UNI 3P
2 COLA-V+ UNI 3P
3 COLA-V+ UNI 3P
4 Gas UNI 3P
5 ALERON+ UNI 3P
ª6 FLAP+ UNI 3P
En el mezclador COLA-V+ se mezclan Profund.,
Direc. y los componentes de compensación para
Spoiler, Flap y Gas.
12.9.2. Activar el mezclador
COLA-V+
!
Nada más cambiar la asignación de los servos a
cola en V, éstos no
reaccionarán a las órdenes puesto
que todos los componentes están a
OFF.
Primero tendrá que definir en el mezclador
COLA-V+
ambos recorridos para
Profund. a, p. Ej., 60%.
£5xMezcla.COLA-V+
¨Exit
š Rec' Rec#
Profund.— 60% 60% *
Direc. — OFF OFF *
Spoiler — OFF OFF *
Flap — OFF OFF *
Gas -Tr— OFF OFF *
12.9.3. Comprobar / cambiar el sentido de giro
de los servos
Con las ajuste realizados anteriormente ahora reac-
cionarán los servos de la cola en V al mando de
profundidad.
Tire de profundidad. En caso necesario invierta el
sentido de giro de los servos:
- Menú principal: Abrir
¤Servo
- Menú: Seleccione Calibrado, abrir
- Seleccionar servo y seleccionar la fila
á
- Abra el parámetro con ENTER
- Modifique el sentido de giro con REV/CLR
- Compruebe el sentido de giro con el mando
- Cuando esté de acuerdo finalice con ENTER.
Ahora podría, si fuese necesario, invertir el segundo
servo o configurar el resto de componentes.
ROYAL
pro
42
12.9.4. Ajustar otros componentes de la mezcla
Comience con
Direc.:
Configure en
COLA-V+ ambos recorridos de Direc.
a un
60%.
Pruebe si los timones asignados a la función dirección
se mueven correctamente.
Si el sentido de giro izquierda / derecha estuviese al
revés, debería invertir el prefijo de ambos
componen-
tes de
Direc..
Seleccione uno tras otro los componentes y pulse la
tecla REV/CLR.
£5xMezcla.COLA-V+
¨Exit
š2 Rec' Rec#
Profund.— 60% 60% *
Direc. — 60% 60% *
Spoiler — OFF OFF *
Flap — OFF OFF *
Gas -Tr— OFF OFF *
12.10. Trabajar con Fases vuelo
12.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de
fases de vuelo?
Podrá adaptar las propiedades de los mandos de la
emisora a las necesidades de su modelo en cada una
de las fases e vuelo (p. Ej. reducir los recorridos de
los mandos en velocidad, desplegar flaps al aterrizar).
Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para
cada fase de vuelo, están disponibles en los menús
de los mandos identificados por el número de la fase.
Ejemplo del mando
Flap:
¢Flap.NORMAL
¨Exit
Tiemp. uso — 0.0s
Valor fijo – OFF
Requisito: Si desea trabajar con fases de vuelo, deberá
asignar en el menú
¡, Asignacion, Interrupt. al
menos un interruptor (para
Fase princ. o Fases 1-3).
Si no fuese así, la emisora siempre trabajaría en la
fase de vuelo
1.
Nota: Sólo se pueden ajustar los mandos
Los ajustes dependientes de las fases de vuelo solo
pueden realizarse en los mandos. Los ajustes de los
servos son comunes para todas las fases de vuelo.
12.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo
Pulse la tecla I. De esta manera abrirá el menú
Memoria. Use el regulador digital 3D para seleccionar
el menú
Fases vuelo y púlselo para abrirlo.
Así podría aparecer el menú
Fases vuelo:
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 x ---
2 NORMAL ---
3 TERMICA1 ---
4 START1 ---
Retardo OFF
Cada una de las 4 fases de vuelo existente ya tiene
un nombre, aunque siempre puede cambiarlo.
Los tres guiones “
---” tras las fases de vuelo indican,
que aun no se ha asignado ningún interruptor para el
cambio entre fases. De este modo, se trabaja por
defecto con la fase de vuelo
1 Speed1 apareciendo
marcada como activa (
x).
12.10.3. Asignar un interruptor para las fases de
vuelo
Solo podrá utilizar los distintos ajustes de los mandos
en cada fase de vuelo cuando haya asignado, al
menos, uno de los dos interruptores:
- Menú principal:
Setup
- Menú:
Asignacion
- Menú:
Interrupt.
- Abra el menú con ENTER.
Para poder utilizar las 4 fases de vuelo deberá
asignar 2 interruptores:
a. Interruptor:
Fase princ.
(asigne un interruptor de 2 posiciones)
Cuando este interruptor esté en la posición ON (al
asignarlo aparecerá con *), se activará la fase de
vuelo
4. La posición del segundo interruptor no
importará.
Si no ha asignado ningún interrupto
r para las
Fases 1-3, solo podría cambiar con el interruptor
Fase princ. entre las fases 1 y 4.
b. Conmutador:
Fases 1-3
(asigne un conmutador (Conmutador = Interruptor
de 3 posiciones))
Con este conmutador podrá activar las fases
1, 2 o
3, siempre que el interruptor Fase princ. esté en
posición OFF.
Fase princ. I> #
Fases 1-3 --- -
12.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo
Las fases de vuelo que no haya configurado pueden
ser bloqueadas. Las fases bloqueadas no se podrán
activar mediante el interruptor asignado. Cuando el
interruptor se coloque en la posición asignada a una
de las fases bloqueadas, sonará un aviso (un pitido
cada 0,5 seg.), mientras que el interruptor se halle es
esa posición.
Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse ENTER para abrirlo
(o pulse el regulador digital 3D):
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 x ---
2 NORMAL ---
3 TERMICA1 ---
4 START1 ---
Retardo OFF
- Elija la fase de vuelo con el regulador digital 3D
- Pulse ENTER
(o pulse el regulador digital 3D):
3 TERMICA1 ---
Común para todas las fases
Para fase de vuelo 2 = OFF
Manual
43
- Cada vez que pulse la tecla REV/CLR la fase de
vuelo cambiará entre:
TERMICA1 bloqueada y
TERMICA1 desbloqueada
- Cuando esté en el estado deseado, finalice con
ENTER (o pulse el regulador digital 3D).
!
La fase de vuelo activa (reconocible por el signo
x) no puede ser bloqueada.
1 SPEED1 x ---
12.10.5. Copiar fases de vuelo
Puede copiar los ajustes probados en una fase de
vuelo sobre otra, y modificarlos posteriormente. A
se evitará tener que volver a configurar todos los
ajustes.
!
Solo puede copiar la fase de vuelo activa.
El destino de la copia tiene que ser una fase
de vuelo desbloqueada.
Así se copia la fase de vuelo activa:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse 2 x ENTER para elegir
x
(o pulse 2 veces el regulador digital 3D):
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 x I>
- Use el regulador digital 3D para elegir el destino
(fase de vuelo no bloqueada):
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 x I>
2 NORMAL ---
3 TERMICA1 c ---
4 START1 ---
Retardo OFF
- Confirme con ENTER
(o pulse el regulador digital 3D).
El cursor volverá al indicador de la fase de vuelo
actual. Solo se conservará la descripción de la fase
de vuelo de “destino”. Todos los ajustes de mandos
específicos de la fase de vuelo serán iguales a los de
la fase actual.
12.10.6. Renombrar una fase de vuelo
Para cambiar la descripción de las fases de vuelo
puede escoger entre 13 nombres predefinidos:
1
NORMAL
6
SPEED1
11
ESTACI.
2
START1
7
SPEED2
12
3D
3
START2
8
TRASLAC.
13
ACRO
4
TERMICA1
9
ATERRI.
5
TERMICA2
10
AUTOROT
El nombre es meramente informativo y no tiene in-
fluencia alguna en las peculiaridades de las fases de
vuelo. Lo realmente importante es el número de la
fase de vuelo.
Cuando haya activado el campo de entrada de texto,
podrá introducir un nombre apropiado:
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 x ---
2 NORMAL ---
3 TERMICA1 ---
4 START1 ---
Retardo OFF
12.10.7. Ajustar el retardo de conmutación
El cambio entre las fases de vuelo puede ser
inmediato o producirse tras un intervalo de tiempo
configurable (transición suave) de
1, 2 o 4sec. Así se
disminuyen las tensiones sufridas por el modelo y el
propulsor.
Así se configura el
Retardo para la transición
entre fases de vuelo:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse ENTER para abrirlo (o pulse el regulador
digital 3D)
- Seleccione la fila
Retardo (ver Img. 12.10.7.1.)
- Pulse ENTER (o el regulador digital 3D) para
abrir el campo
- Ajuste el retardo con el regulador digital 3D
(ver Img. 12.10.7.2):
1sec, 2sec, 4sec u OFF
- Pulse ENTER (o el regulador digital 3D):
Confirme el valor introducido.
¦Fases vuelo
¨Exit
1 NORMAL x ---
2 ACRO ---
3 START1 ---
4 ATERRI. ---
Retardo OFF
Img. 12.10.7.1.: Fila Retardo seleccionada
¦Fases vuelo
¨Exit
1 NORMAL x ---
2 ACRO ---
3 START1 ---
4 ATERRI. ---
Retardo 2sec...
Img. 12.10.7.2.: Retardo configurado 2sec.
-------
-
ROYAL
pro
44
12.11. También podría configurar
12.11.1. D/R y Expo
D/R
(Dual-Rate) se aplica a los mandos Aleron,
Profund. y Direc.. Así podrá reducir, si fuese ne-
cesario, los recorridos del mando para adaptarlos a la
situación de vuelo (p. Ej., para vuelo de velocidad).
El parámetro
Rec. del menú de mandos determina el
recorrido máximo. Al activar
D/R se reducirá el
recorrido de las palancas en la proporción
determinada por este factor.
Ejemplo:
80% Rec. y 60% D/R implican un recorrido del 48 %
(El 60 % de 80 %).
Expo se aplica a los mandos Aleron, Profund.,
Direc. y Gas. Valores negativos en el exponencial
hacen que la reaccn del modelo sea más suave
cerca del centro del recorrido del mando. Con valores
positivos, la reacción del modelo será más brusca en
la zona cercana al punto medio del recorrido del
mando. Los recorridos finales no se ven modificados.
En
Gas un valor negativo del exponencial hace que la
entrega de potencia sea más suave, desde el ralentí.
12.11.2. Activación de Combi-Switch
Tanto los aviones “de verdad” como los modelos, solo
pueden trazar curvas “limpias” si usan a la vez el
timón de dirección y los alerones. Para los pilotos con
menos experiencia es algo realmente complicado. El
Combi-Switch “combi”-na los alerones y el timón de
dirección y simplifica la realización de virajes.
a. Abra el menú principal
Mezclador (Pulse G).
b. Seleccione y abra el menú
Combi-Sw:
£Combi-Sw.NORMAL
¨Exit x
Combi-Sw <N '*
Aleron> Dir.– +50%
La fila Combi-Sw indica el interruptor asignado a la
función (
N), donde está la posición ON (' = arriba)
y si la función está activada o no (
* = ON). En esta
fila no se puede modificar nada.
c. Abra la opción Aleron> Dir. (relación):
£Combi-Sw.NORMAL
¨Exit
Combi-Sw <N '*
Aleron> Dir.– +50%
La relación puede modificarse en incrementos del 2 %
hasta un máximo del
200%.
Una relación de entre
+2% y +200% implica que el
mando de alerones “manda” sobre el de dirección.
Una relación negativa (
-2% a -200%) que el mando
de dirección “manda” sobre los alerones. La rela-
ción cambiará entre
Aleron <Dir. (< o >).
El sentido de la relación pude cambiarse con
REV/CLR. Cambiará automáticamente cuando el
valor pase por
OFF hasta modificar el signo que le
precede.
Comprobar / modificar la posición ON del interrup-
tor para Combi-Switch:
a. Compruebe la asignación
Abra el menú: ¡Setup, Asignacion,
Interrupt. y seleccione la fila CS/DTC:
¡Asignacion.Inter.
¨Exit
DR-al <L #
DR-prof <L #
DR-dir <L #
CS/DTC <N '*
STOP motor H> „
ª|Marco --- -
¡DTC significa Direct Throttle Control (Gas directo) y sólo es
necesario para helicópteros!
El interruptor N está asignado al Combi-Switch y
activo (
*). La posición ON es arriba (').
b. Cambiar la posición ON del interruptor
Ponga el interruptor en la nueva posición ON.
Usando el regulador digital 3D, seleccione la fila
CS/DTC, y pulse ENTER (o el regulador digital 3D)
para abrir el parámetro. Confirme el aviso con
ENTER. La flecha le indicará ahora el sentido o
dirección de la nueva posición del interruptor para
ON (
#) debiendo verse el asterisco detrás de ella.
Cierre el campo con ENTER.
12.11.3. Cronómetro para el uso del motor
Podrá controlar el tiempo de uso del motor, si asigna
el interruptor de este cronómetro al mando del Gas.
En el menú
¢Mando, Punto activ., podrá definir el
umbral de activación (Î 15.3.).
Interruptor asignado
(Î 14.3.2.)
Estado y posición
de activación
Sentido de la relación
Alerones = Maestro
Dirección = Esclavo
Valor de la
relación
Manual
45
13. Crear un nuevo helicóptero
13.1. El camino básico
En este ejemplo, programaremos un helicóptero con
cabezal CCPM de 120 º y motor eléctrico.
Los siguientes pasos son imprescindibles para que
las funciones básicas del modelo funcionen bien:
a. Crear un nuevo modelo en la emisora 13.2.
b. Definir mandos e interruptores 13.3.
c. Probar / cambiar la asignación de los servos 13.4.
d. Probar y ajustar el rotor principal 13.5.
e. Probar y ajustar el rotor de cola 13.6.
Tras haber realizado estos 5 pasos podrá controlar
las funciones básicas del modelo: alabeo, cabeceo,
cola y gas o paso.
Ahora podría ampliar y ajustar mejor:
f. Trabajar con
Fases vuelo 13.10.
Asignar interruptores
Liberar / bloquear / poner nombres
Ajustar el tiempo de transición entre fases
Configurar valores.
13.2. Crear un nuevo modelo
13.2.1. Active el menú I, Nuevo mod.
a. Abra el menú principal
Memoria:
Pulse la tecla I.
b. Abra el menú
Nuevo mod.:
Gire el regulador digital 3D hasta llegar a
Nuevo mod. y abra el menú
(Pulse el regulador digital 3D):
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla HELIccpm
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion HELI
OK
Nota:
Si confirma los ajustes elegidos con OK (Î 13.2.7.),
se dará por finalizada la definición del modelo.
13.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará?
Un nuevo modelo siempre se crea en la primera
memoria para modelos que no esté ocupada. En el
menú se muestra el número de la memoria. Ya que
no puede influir en el número de la memoria, puede
saltar esta fila del menú.
Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá
Num. de mem. -1
Si aun así confirmase la opción con OK para crear un
nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso:
ATENCION!
Memoria llena!
Continuar con ENTER
13.2.3. Elegir Plantilla
Nota:
Las plantillas (Î 11.5.) simplifican y aceleran la crea-
ción de nuevos modelos, ya que las asignaciones y
configuraciones más importantes ya están hechas.
Puede ver la plantilla con la que se ha creado un
modelo en ¦Memoria, Propiedades.
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en
Plantilla, después pulse el
regulador digital 3D.
Use el regulador digital 3D para elegir entre las 8
plantillas disponibles la plantilla
HELIccpm:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla HELIccpm
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion HELI
OK
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
13.2.4. Seleccionar
Config.(uración)
Nota:
En las configuraciones de servos (Î 11.6.) se de-
termina el orden en el que los servos del modelo se
conectarán a las salidas del receptor. La configura-
ción seleccionada es solo una propuesta y puede ser
modificada posteriormente, si hubiese conectado los
servos a otras salidas del receptor (Î Menú: K,
Asignacion).
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en
Config., después pulse el regula-
dor digital 3D.
De las configuraciones disponibles use el regulador
digital 3D para, seleccionar
MPX-UNI:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla HELIccpm
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion HELI
OK
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
Ö 13.2.2.
Ö 13.2.3.
Ö 13.2.4.
Ö 13.2.5.
Ö 13.2.6.
Ö 13.2.7.
ROYAL
pro
46
Con la plantilla HELIccpm y la configuración de
servos
MPX-UNI las salidas del receptor quedarán
asignadas como sigue:
MPX-UNI
1 R.PR d/t
2 R.PR iz
3 ROT.CL
4 R.PR de
5 Gas
6 Giro
Vea la ilustración de la sección 13.2.7., y la sección 21.2.2.
Pude modificar la asignación de los servos si lo
cree necesario (Î 13.4.).
13.2.5. Elegir
Modo
Con el modo se determina la relación entre las
palancas y las funciones controladas por estas. Sin
embargo, el modo solo influye en las funciones de
alabeo, cabeceo, cola y paso.ElGas se controla
automáticamente con la palanca de paso (Î 13.8.).
Piense en lo que quiere controlar con la palanca
izquierda. Busque el modo necesario para ello en la
siguiente tabla.
Tabla de modos para la palanca izquierda:
Movimiento de la
palanca izquierda
del / detrás izq. / der.
Modo necesario
Cola
1: è é
Cabeceo
Alabeo
3: è é
Cola
2: é è
Paso
(y Gas)
Alabeo
4: è é
La flecha doble que sigue al número de modo indica
donde está el cabeceo (
è) y la cola (é).
La asignación de las funciones de la palanca derecha
se determina automáticamente.
Ejemplo: Supongamos que quiere utilizar la palanca
izquierda para controlar cabeceo y alabeo, entonces
elija el
Modo 3. La cola y el paso (y gas) quedarán
asignados automáticamente a la palanca derecha.
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en
Modo, después pulse el regulador
digital 3D:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla HELIccpm
Config. MPX-UNI
Modo 3:è é
Asignacion HELI
OK
Use el regulador digital 3D para seleccionar el modo
que seleccionó anteriormente.
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
13.2.6. Elegir
Asignacion
Para un helicóptero, naturalmente, se utilizará la lista
de asignación llamada
HELI (Nr. 3).
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en
Asignacion, después pulse el re-
gulador digital 3D:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla HELIccpm
Config. MPX-UNI
Modo 3:è é
Asignacion HELI __
OK
Use el regulador digital 3D para elegir entre las 5
listas de asignación disponibles
HELI:
Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar
la selección.
Nota:
La asignación seleccionada puede ser modificada
posteriormente (Menú: ¡ Setup, Asignacion).
13.2.7. Confirmar con OK
Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la
selección este en
OK, después pulse el regulador
digital 3D.
¡Enhorabuena!
Ha introducido un nuevo modelo en la memoria.
Si ha seguido nuestras indicaciones en los pasos an-
teriores, lo siguiente se habrá guardado en memoria.
a. La asignación de las salidas del receptor
R.PR de
Gas
ROT.CL
Giro
R.PR iz
R.PR d/t
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
l
v
u
e
l
o
Img. 13.2.7.1.: Asignación de servos con la configuración
MPX-UNI
x Los servos 1 a 5 están predefinidos
Todas las asignaciones de los servos pueden ser
modificadas libremente (Menú: K,
Asignacion).
Manual
47
b. La asignación de los mandos
Alabeo, cabeceo, cola y paso quedan definidos por el
modo elegido en el paso (Î 13.2.5.).
! Importante: ¡No asigne ningún mando al Gas!
En helis, el gas siempre se controla con el mando del
paso. Por eso, en el menú
Setup, Asignacion,
Mando en Gas no hay nada configurado:
Gas --- -
Los ajustes del gas se realizan en el menú de mandos,
opción
Gas.
En el menú L
Asignacion, Mando encontrará:
Función Mando
Gas --- -
¡Nada asignado!
Giro E #*
Potenciómetro izquierdo para la
ganancia del giróscopo
Paso ‡ #
Gaslimit F #*
Los mandos no utilizados se identifican con “ --- - en la
lista de asignación y no se representan aquí.
c. La asignación de los interruptores
En el menú L
Asignacion, Interrupt. encontrará:
Función Interruptor
DR-al <L #
DR-prof <L #
DR-dir <L #
Dual-Rate
Aler., Profund. y Direc.
se activan a la vez
CS/DTC <N #
DTC = Direct Trottle Control
= Control directo del gas
(y CS = Combi-Switch
para aviones)
STOP motor H> „
Con pulsador
´Suma F '
Cronómetro Suma, uso del
motor, controlado por F
(Limitador del gas)
Fase princ. I> #
Interruptor de fase principal
Fases 1-3 <O '*
Conmutador de fases de vuelo
Los interruptores no utilizados se identifican con „ --- - “ en
la lista de asignación y no se representan aquí.
Truco: Puede hacer ahora una prueba de funciona-
miento con el monitor de servos. No necesitará el
modelo. Vaya al monitor de este modo:
Menú ¤Servo, Monitor:
Representación con barras Representación porcentual
Mueva un / a palanca / potenciómetro / interruptor y ob-
serve el efecto.
Cuando se accede al menú
Monitor se ve la repre-
sentación en forma de barras. Pude cambiar entre
ambos tipos de representación girando el regulador
digital 3D. Pulsando el regulador digital 3D dará por
terminado el monitor de servos.
13.2.8. Introducir el nombre del modelo
El modelo que acaba de crear tiene el mismo nombre
que la plantilla utilizada. En nuestro ejemplo se
HELIccpm. Para que le sea más fácil identificarlo,
debería cambiar el nombre cuanto antes y asignarle
uno que refleje su nombre verdadero.
Así se hace:
a. Abra el menú principal
¦Memoria
(Pulse I).
b. Seleccione y abra el menú
Propiedades:
¦Memoria
¨Exit
Selección ....
Copiar ....
Borrar ....
Fases vuelo ....
Propiedades ....
ªNuevo mod. ....
(Elija con el regulador digital 3D, después púlselo).
c. Use el regulador digital 3D para llegar a
Nombre y
pulse ENTER (o el regulador digital 3D):
¦Propiedades
¨Exit
Plantilla HELIccpm
Modo 3:è é
Asignacion HELI
Nombre Heli 600
Aquí podrá introducir hasta 16 caracteres para
asignar un nombre identificativo al modelo. Este
nombre se muestra en las pantallas de estado.
Entrada de texto con el teclado (Î 11.1.1.).
13.3. Definir mandos e interruptores
13.3.1. Probar / modificar la posición de los
mandos para ralentí / paso min. y
limitador del gas
a. Ralentí / paso min.
En las plantillas para helicópteros el ralentí / paso
min. está configurada con “abajo”
(
# Flecha tras el indicador).
b. Limitador de gas
La posición de mínimo para el limitador del gas
también está configurada como “abajo”.
Pude definirla en “arriba” como sigue:
Para modificar el
Mando busque en el menú
¡Setup, Asignacion (p. Ej., Paso):
Paso ‡ #*
Abra el menú con ENTER.
La modificación será “global”, afectará a todos los
modelos que usen la lista de asignación
HELI. Por
eso tendrá que confirmar el aviso con ENTER.
Paso #
Ponga la palanca en la posición deseada para
ralentí / paso min.:
Paso '*
ROYAL
pro
48
La flecha le indica donde está ahora mismo la
palanca. Confirme la modificación con ENTER:
Paso ‡ '*
El ralentí / paso min. ahora es “arriba”.
Para
Gaslimit la posición del mínimo se modifica
de la misma manera.
13.3.2. Modificar la posición del interruptor para
ON y / o la asignación
Se puede modificar la posición para la activación, ON,
de todos los interruptores que se vayan a utilizar en
una lista de asignación.
Ejemplo Gas directo (
CS/DTC):
DTC es la abreviatura de Direct Throttle Control, lo
que significa control directo del gas, o gas directo. En
un helicóptero no se utiliza el Combi-Switch. De esta
manera se puede utilizar el mismo interruptor para la
función de gas directo.
En la lista de asignación
HELI el gas directo se activa,
cuando el interruptor N está hacia abajo. Si quiere
que cuando esté hacia arriba se active (ON), proceda
de la siguiente manera:
a. Abra el menú principal
¡Setup (Pulse L).
b. Seleccione el menú
Asignacion (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
c. Seleccione el submenú
Interrupt. (regulador
digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
d. Seleccione
CS/DTS (regulador digital 3D)
y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
e. Confirme el aviso
Lista global! con ENTER.
Debe confirmar el aviso puesto que implica una
modificación que afecta a todos los modelos que
utilicen la misma lista de asignación (
HELI).
Si el interruptor N está hacia arriba, la fila del
menú debería quedar así:
CS/DTC <N '*
f. Ahora, ponga el interruptor en la posición de
reposo deseada para gas directo ON. La flecha
también modificará su sentido (
' , #). El asterisco
(
*) se mostrará siempre.
g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o
pulse ENTER:
CS/DTC <N '*
13.4. Probar / cambiar la asignación de
los servos
Aquí se determina:
x Mediante que salida del receptor se controlará un
servo,
x Con que formato de pulsos trabajará el servo
(MPX o UNI) y
x Cuantos puntos de ajuste tendrá la curva (2, 3 o
5) para configurar el recorrido del servo.
Nota: Requisitos
En la plantilla HELIccpm todos los servos están
configurados con el formato de pulsos UNI. Los ser-
vos del cíclico y el “servo” giróscopo tienen una curva
de 3 puntos (el punto medio puede configurarse). El
gas y la cola tienen una curva de 2 puntos (solo se
deben configurar los topes de recorrido).
Proceda de la siguiente manera:
a. Abra el menú principal
¤Servo (Pulse K).
b. Seleccione el menú
Asignacion (regulador digital
3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D).
c. En este menú se puede modificar libremente la
asignación de todas las salidas del receptor.
Como ejemplo, podrían intercambiarse los servos
3 y
4 para que todos los servos del cíclico fuesen con-
secutivos.
d. Elija el servo
4 (regulador digital 3D)
y ábralo (pulse el regulador digital 3D):
¤Servo.Asignacion
¨Exit
1 R.PR d/t UNI 3P
2 R.PR iz UNI 3P
3 ROT.CL UNI 3P
4 R.PR de UNI 3P
5 Gas UNI 2P
ª6 Giro UNI 3P
e. Seleccione la función ROT.CL (regulador digital
3D) para cambiar el formato del pulso (pulse el
regulador digital 3D):
4 ROT.CL UNI 3P
f. Si la cola se va a controlar con un giróscopo, deje
el formato en
UNI.
g. Para cambiar el número de puntos de la curva
(Vuelva a pulsar el regulador digital 3D):
4 ROT.CL UNI 2P
Configure 2P. Así el punto neutro de la señal de
mando para
ROT.CL, solo ser verá influenciada
por los ajustes del mezclador
ROT.CL y el trimado
de la cola.
h. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o
pulse ENTER. El número
4 quedará fijado y podrá
seleccionar otro servo:
4 ROT.CL UNI 2P
i. Elija el servo 3 (regulador digital 3D) y ábralo
(pulse el regulador digital 3D):
3 ROT.CL UNI 3P
j. Seleccione la función R.PR de (regulador digital
3D) para cambiar el formato del pulso (pulse el
regulador digital 3D):
3 R.PR de UNI 3P
k. Ya que en el cíclico los tres servos serán del
mismo tipo, los formatos de pulso de cada uno de
ellos deben coincidir.
l. Para cambiar el número de puntos de la curva
(Vuelva a pulsar el regulador digital 3D):
3 R.PR de UNI 3P
Configure 3P.
Manual
49
Nota: Al modificar los 3 puntos en el menú Servo,
Calibrado podría posicionar en horizontal el
cíclico en el centro del recorrido (Punto
P3) y en
los topes (Puntos
P1 y P5), pudiendo corregir
cualquier desviación actuando sobre las
transmisiones.
m. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o
pulse ENTER. El número
3 quedará fijado y podrá
seleccionar otro servo:
3 R.PR de UNI 3P
13.5. Probar y ajustar el rotor principal
! Fije el modelo para que si ajusta el sentido de
giro, el punto medio o recorrido de los servos, no
pueda reaccionar de manera inesperada poniendo en
peligro su integridad o la de los objetos cercanos.
13.5.1. Probar / cambiar el sentido de giro
de los servos del cíclico
Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recor-
rido de los servos, debe controlarse (y cambiarse si
fuese necesario) su sentido de giro.
! ¡En helis eléctricos, desconecte el motor!
No olvide colocar el mando de paso en reposo.
Después, encienda el receptor.
! ¡Comencemos con la función de paso!
Si el cíclico reacciona correctamente a las ordenes de
la palanca de paso y
los servos del cíclico están bien
conectados (R.PR d/t, de, iz) el sentido de giro para el
alabeo y el cabeceo tienen que ser correctos.
Probar:
Mueva la palanca para aumentar el paso (subir) y ob-
serve si el cíclico se mueve hacia arriba mientras
permanece en horizontal (nivelado).
Así se cambia el sentido de giro:
a. Abra el menú principal
¤Servo
(Pulse la tecla K).
b. Abra el menú
Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione la fila
á y abra el parámetro:
¤Calibr..R.PR d/t
¨Exit
á
0
Ahora podrá invertir el sentido de giro del servo
utilizando REV/CLR. El efecto será visible en el
gráfico inmediatamente (La curva cambiará).
Truco:
Si mueve ligeramente la palanca de paso de su
punto neutro y pulsa REV/CLR, al cambiar el
sentido de giro el servo dará un salto. Así podrá
asegurarse de haber elegido el servo “correcto”.
d. Si el sentido de giro es el correcto, confirme
usando el regulador digital 3D o ENTER, salga del
menú con
Exit y seleccione el siguiente servo
con el que quiera trabajar.
!
Nota: ¡Ajuste el recorrido de los servos
cuando el sentido de giro sea correcto!
Empiece con los ajustes del recorrido y el punto
neutro, cuando el sentido de giro de todos los servos
sea el adecuado. ¡Si tuviese que invertir el sentido de
giro, deberá calibrar de nuevo los servos!
13.5.2. Calibrar servos
= ajustar el punto neutro y recorridos
En el menú
¤Servo.Calibrado (Î 11.7.), se calibran
los recorridos (
P1 y P5) y el punto neutro (P3), para
todos los servos, de tal manera que los servos
queden en la posición de reposo correcta, se muevan
en la misma medida y alcancen los topes necesarios.
!
¡Un calibrado correcto es un requisito esencial
para controlar un modelo de manera precisa!
!
Loa valores aquí configurados no pueden ser
sobrepasados (Limitación de recorrido).
!
Configure siempre el mayor recorrido que un
servo tenga que hacer.
Ejemplo: Al subir los alerones para el aterrizaje,
éstos deberán subir 20 mm. Para el control de Aleron
sólo se necesitan 12 mm. Si desea utilizar los
alerones como flaps, sólo 3 mm. Durante el calibrado,
los puntos P1 (y / o P5) deben configurarse para que el
recorrido sea de 20 mm.
Así se configura el punto neutro (centro):
a. Abra el menú principal
¤Servo
(Pulse K).
b. Abra el menú
Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione
P3 y abra el parámetro:
¤Calib..R.PR d/t
¨Exit
á
0
P1 -100%
P2 ---
P3
0
%
P4 ---
P5 100%
!
Nota: ¡Haga un primer “calibrado mecánico
Pulse F. De esta manera, el servo recibirá la orden
de punto neutro (centro) sin verse influenciado por el
valor de los trims o mezclas.
Si el servo no estuviese en el punto neutro deseado,
deberá hacer las correcciones mecánicas necesarias
(Modifique el brazo del servo o las transmisiones).
El ajuste fino del punto P3 de la curva del servo no
debería sobrepasar ±15%.
d. “Active” el punto neutro con la tecla F:
Pulse ahora la tecla F. De esta manera todos los
servos asignados a la misma función básica (o mez-
cla) asumirán el valor
0% para el punto neutro.
ROYAL
pro
50
Así puede configurar el punto neutro del servo ac-
tual independientemente de la posición del mando.
Importante: ¡Moviendo una palanca o volviendo
a pulsar F se perderá el “activado”!
! Nota sobre el “activado”
El activado evita tener que mantener una palanca en
uno de sus topes de recorrido. Así tendrá ambas
manos libres para comprobar la posición del cíclico
del modelo. Si fuese necesario, puede corregirlo con
el regulador digital 3D.
Calibrado de múltiples servos con igual función
Ejemplo:
Los servos 1, 2 y 4 están asignados a R.PR xxx
(mezcla). En el menú Calibrado el punto P3 está
abierto para el servo 1. Si “activa” ahora el punto
neutro con la tecla F, todos los servos del cíclico
saltarán a su posición neutral. Ahora podría usar el
regulador digital para “adaptar” el servo actual a los
otros dos.
e. Use uno de los reguladores digitales 3D para colo-
car el servo en el punto neutro deseado. Los cam-
bios se reflejan en el modelo inmediatamente.
f. Si el punto neutro es el correcto, confirme usando
el regulador digital 3D o ENTER, salga del menú
con
Exit y seleccione el siguiente servo con el
que quiera trabajar.
Así se configura el recorrido máximo de los ser-
vos (tope):
! Configure aquí el valor máximo necesario para la
incidencia de las palas (ajuste de las palas). Normal-
mente es el valor para la auto rotación. Los valores
necesarios, más pequeños, para el vuelo pueden ser
configurados en los menús
¢Mando y Paso para
cada fase de vuelo.
a. Abra el menú principal
¤Servo
(Pulse K).
b. Abra el menú
Calibrado y elija el servo.
c. Seleccione la fila
P1 y abra el parámetro:
¤C
C
alib..R.PR d/t
¨Exit
á
0
P1
-100
%
P2 ---
P3 0%
P4 ---
P5 100%
d. “Active” el punto máximo con F:
Todos los servos del cíclico asumirán el mismo
valor máximo. De esta manera, sin depender de la
posición del mando o el trimado, puede asignar el
recorrido máximo para el servo deseado.
Importante: ¡Moviendo una palanca o volviendo
a pulsar F se perderá el “activado”!
! Nota: Recorrido máximo del servo = ±110%
Si fuese necesario, podría aumentar el recorrido del
servo hacia ambos lados hasta un 110%.
e. Finalice el calibrado para P1
(pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER).
f. Repita el procedimiento, desde el paso c., para el
punto
P5.
g. Salga del menú mediante
¨Exit y ajuste adecua-
damente el resto de los servos.
13.6. Probar / ajustar el rotor de cola
13.6.1. Probar / cambiar el sentido de giro de los
servos del rotor de cola.
Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recorrido
de los servos, debe controlarse (y cambiarse si fuese
necesario) su sentido de giro.
Truco: Para los ajustes básicos, conecte directamen-
te el servo del rotor de cola a la salda del receptor para
la ROT.CL (MPX-UNI: Servo 3, si no ha cambiado la
configuración de fábrica). De esta manera, se asegu-
rará de eliminar las posibles influencias del giróscopo
en los ajustes.
Probar:
Coloque las palas del rotor de cola en vertical respec-
to a éste. Mueva la palanca asociada a la cola hacia
la izquierda y observe la reacción del rotor de cola.
Dirección de vuelo
Cola a la izquierda
13.6.1.1.: Sentido de giro de las palas del rotor de cola al
mover el mando de cola hacia la izquierda
Fíjese en las palas del rotor de cola, cuyo lado re-
dondeado apunta a la dirección de vuelo. El extremo
posterior de estas palas debe moverse hacia la
izquierda, si mueve el mando a la izquierda. Esto
mueve la cola hacia la derecha y el morro del
helicóptero gira a la izquierda.
13.6.2. El mezclador
ROT.CL
Tras el mezclador
ROT.CL de la ROYAL
pro
se
esconde la “compensación estática del rotor de cola”
también llamada REVO-MIX (Revolution-Mix). El mez-
clador
ROT.CL aparecerá siempre automáticamente
en el menú principal
Mezclador, cuando ajuste cual-
quier modelo de helicóptero basado en las plantillas
HELImech o HELIccpm.
El helicóptero, al acabar el vuelo estacionario, al
ascender o descender, disminuye o aumenta el
momento de par, que deberá ser compensado por el
rotor de cola. El modelo se desvía de su eje principal.
El mezclador
ROT.CL lo compensa modificando el
momento de par, evitando la desviación del modelo y
facilitando el trabajo del giróscopo, posibilitando un
ajuste de ganancia (sensibilidad) y una muy buena
estabilización del rotor de cola.
Manual
51
Para ello se necesitan 4 parámetros:
Paso+, Paso-, Offset, Punto cent.
13.6.3. Ajuste básico Offset
Para compensar el momento de giro a 0 q-Colectivo
(Rotor principal), ya es necesario un funcionamiento
mínimo (=
Offset) del rotor de cola. El valor puede
ser definido de manera independiente en cada fase
de vuelo. Será necesario, si emplea un sistema
distinto del número de revoluciones en cada fase de
vuelo.
En
AUTOROT (Auto rotación) Offset puede modifi-
carse de tal manera que, el rotor de cola no com-
pense. Esto es especialmente necesario en modelos
con rotor de cola que siga funcionando.
13.6.4. Paso en cola (Revo-Mix)
Con los parámetros
Paso+ / Paso- se ajustarán las
mezclas de Colectivo Æ Cola para ascenso y descen-
so y para cada fase de vuelo:
Paso+ Æ Corrección al ascender
Paso- Æ Corrección al descender
Los valores exactos solo podrá determinarlos realizan-
do algunos vuelos y dependen de muchos factores.
13.6.5. Aplicación de la mezcla
Punto cent.
Con
Punto cent. se ajustará el punto de partida en
el que entrará a funcionar la mezcla de compensación
del rotor de cola. A partir de este ajuste del ángulo del
colectivo al ascender, se produce una mezcla Colec-
tivo Æ Rotor de cola que puede ajustarse con el
parámetro
Paso+. En el otro sentido (descenso) se
tendrá en cuenta el valor definido en
Paso-.
Procedimiento:
a. Coloque la palanca del colectivo en la posición 0 °
(en su caso, use palas de aprendizaje). Nota:
Deberá haber definido con anterioridad la curva del
colectivo.
b. El valor
Paso (última fila) no puede ser modificado.
Solamente indica la posición de la palanca y sirve
como ayuda durante el ajuste. Para definir el valor,
use el parámetro
Punto cent..
13.6.6. Diferencial de cola
El parámetro
Dif.CL le permitirá, disminuir la com-
pensación del rotor de cola en un sentido (dirección).
Esto es necesario cuando el modelo, al girar (mover
la cola) a la izquierda o derecha, se comporta de
manera diferente (velocidad de giro). Ya que el rotor
de cola debe compensar el par del rotor principal. La
cola suele reaccionar más débilmente cuando debe
compensar en contra del sentido de rotación del rotor
principal.
Se puede introducir un valor diferente para cada fase
de vuelo.
13.7. Giroscopio
En el mezclador Giro se puede configurar un valor
óptimo de la sensibilidad para cada fase de vuelo.
El menú
Giro es un menú dinámico. Si en el modelo
actual no hay ningún servo asignado a
Giro, esta
función no se mostrará en el menú
£Mezclador.
En las plantillas
HELImech y HELIccpm el tipo de
giróscopo predefinido es Bloqueo. La sensibilidad
(ganancia) del giróscopo se controla con el
potenciómetro E y la amortiguación está configurada a
OFF (sin amortiguación del efecto del giróscopo al
mover el mando de cola). El servo
6 está asignado a
Giro.
Pulse G para acceder al menú principal
£Mezclador.
Después, seleccione y abra el menú
Giro:
Para trabajar con un giróscopo con bloqueo de cola y
control de ganancia en el potenciómetro E ya está
todo configurado.
La siguiente tabla muestra los tipos básicos y sus
propiedades de los giróscopos más comunes:
Giróscopo con
bloqueo de cola
Giróscopo amortiguador
(normal)
El giróscopo frena la rotación
del modelo para estabilizar el
eje y vuelve a situar al modelo
en la posición de partida.
Durante el ajuste de sensibili-
dad, podrá decidir si funciona
en modo amortiguador o
bloqueo.
El giróscopo frena la rotación
del modelo para estabilizar el
eje.
Los valores de ganancia van
desde -100 % a +100 %:
Amortig.
max.
+100%
-100%
Bloqueo
max.
0% (OFF)
Los valores de ganancia van
desde +0 % a +100 %:
100% (max.)
0% (OFF)
50%
!
Si se configura un valor de 0 % en la segunda fila
del menú, aparecerá en el visor “
Mando” y la sensibi-
lidad se controlará con el mando que esté asignado al
giróscopo (por defecto, potenciómetro E).
ROYAL
pro
52
13.7.1. Parámetro Tipo de giro
En la ROYAL
pro
hay dos tipos de giróscopos entre
los que podrá elegir.
a. Giróscopo de tipo:
Amort.
Uso:
Con los giróscopos amortiguadores (normales) la
ganancia se regula mediante un canal independiente.
La ganancia del giróscopo se podrá ajustar mediante
el parámetro
Amort.. Podrá definir un valor porcen-
tual de manera independiente para la ganancia del
giróscopo en cada fase de vuelo. Así podrá optimizar
el comportamiento del modelo para cada fase de
vuelo.
b. Giróscopo de tipo:
Bloqueo
Uso:
En los giróscopos con bloqueo de cola la ganancia y
el comportamiento (Amortiguación / bloqueo de cola)
se regula mediante un canal independiente.
Para adecuar el funcionamiento del giróscopo a cada
fase del vuelo, podrá definir de manera independiente
tanto la ganancia como el modo de trabajo.
El giróscopo trabajará en modo bloqueo de cola
cuando configure una ganancia entre -1% y -100%:
Tipo de giro Bloqueo
Bloqueo – -65%
Amortig. OFF
Img. 13.7.1.1.: Giróscopo Bloqueo en modo bloqueo
Si en una fase de vuelo se ajusta una ganancia de -1%
...
-100% (Modo Bloqueo activo), el trimado de la
cola se ignorará. Los cambios de trimado se obtienen
desde una memoria independiente de trimado
bloqueo / cola. Este valor de trimado se utiliza en cada
fase de vuelo en la que funcione el modo
Bloqueo,
para tener que hacer menos correcciones (tem-
peratura). Ese trimado se visualizará en la pantalla de
estado 1 - 3, en el mando de cola.
!
Además, el parámetro Trim del mando Cola
mostrará exclusivamente el trimado dependiendo de
la fase de vuelo y solo en el modo amortiguador.
Al mismo tiempo, se desconectará la compensación
estática del rotor de cola, mezclador
ROT.CL.
El giróscopo trabajará en modo amortiguación
cuando configure una ganancia entre
+1% y +100%:
Tipo de giro Bloqueo
Amort. +65%
Amortig. OFF
Img. 13.7.1.2.: Giróscopo con bloqueo de cola en modo amort.
En modo mando, la ganancia del giróscopo se
establecerá exclusivamente mediante el mando
Giro
(Por defecto, potenciómetro E). Para ello deberá
configurar la ganancia al 0 %. En lugar de OFF o 0 %
siempre se mostrará el identificador del mando
asignado al giróscopo:
Tipo de giro Bloqueo
Mando – E__
Amortig. OFF
Img. 13.7.1.3.: Giróscopo con bloqueo en modo mando
! Nota: Pruebe los modos bloqueo de cola /
amortiguación
Mientras maneje un sistema de giróscopo de tipo
bloqueo en modo
Bloqueo, antes de utilizar el modelo
debería comprobar, si el giróscopo funciona con la
ganancia definida en el modo de trabajo especificado:
a. Active una fase de vuelo, en la que la ganancia
esté fijada entre
-1% y -100% (Bloqueo).
b. Mueva la palanca de cola, o del rotor de cola hasta
uno de sus topes y vuelva a dejarla en la posición
neutra (Centro):
Si el servo se vuelve a colocar en su posición de
partida, el giróscopo trabaja en modo amortiguación:
¡El sentido de giro del canal
Giro debe ser inver
tido!
13.7.2. Ajustar la amortiguación del giróscopo
Muchos giróscopos disminuyen su comportamiento
(sensibilidad), cuando se mueve una palanca. Sin
esta atenuación, el giróscopo también amortigua los
movimientos intencionados de las palancas. Si utili-
zase un giróscopo que no disponga de su propia,
atenuación automática, debería activar esta función
(¡Lea detenidamente las instrucciones correspondien-
tes del manual de su giróscopo!).
En helicópteros de aeromodelismo la amortiguación
se lleva a cabo con el mando de cola.
Tipo de giro Bloqueo
Amort. – +75%
Amortig. 100%
Img. 13.7.2.1.: Giro con bloqueo en modo amortiguación
Con Amortig. = 100% la reacción del giróscopo
(ganancia) a un movimiento a tope de la palanca
"Cola" o "Alerones" se reducirá a 0 (= giróscopo OFF).
Con
Amortig. = 200%, la ganancia se pondrá a 0
desde la mitad de la palanca (= Giróscopo OFF).
Con
Amortig. = 50% la sensibilidad aumentará un 50 %
sobre el valor fijado inicialmente.
La atenuación funciona en los modos de giróscopo
Mando, Amort., Bloqueo con el mismo valor, inde-
pendientemente de la fase vuelo.
! Excepción:
Si se fija la ganancia del giróscopo entre
-1% ... -100%
(
= Bloqueo), la ganancia no se atenuará (reducirá).
! ¡Atención!
Compruebe antes de poner en marcha su modelo,
que el giróscopo trabaja adecuadamente y que cor-
rige el giro del modelo. ¡Un giróscopo que no funcione
adecuadamente potenciará el giro (no deseado) del
modelo! Puede perder el control de su modelo. Lea
detenidamente las instrucciones de uso de su girósco-
po!
Manual
53
13.8. Gas y temas relacionados
La ilustración inferior le muestra la relación existente
entre el limitador del gas, y las curvas del gas y del
paso. En el apartado (Î 13.8.1.) se explican los
conceptos individualmente.
Ya que existen algunas diferencias entre los heli-
cópteros eléctricos y los de explosión, hemos descrito
los conceptos para esos tipos por separado.
Î 13.8.2. Gas en helicópteros eléctricos.
Î 13.8.3. Gas en helicópteros de explosión.
La siguiente ilustración muestra la relación de todos
los controles de estos motores divididos en ajustes y
mandos.
x Puntos
P1 a P5 regulan el desarrollo de la curva
del gas.
x La palanca de paso controla el gas.
x El limitador del gas limita el gas por “arriba”.
x Gas Min. limita el gas por “abajo”.
Img. 13.8.1.: Visión general del “Gas en helicópteros
En esta ilustración aparecen importantes conceptos
para los helicópteros de explosión:
P1
P2
P3
P4
P5
Gas para Heli
Gas
Curva de gas
Ralenti
(min gas + trim)
Rangeo de
trimado
(20%)
Min. gas
L
i
m
i
t
a
d
o
r
d
e
g
a
s
Img. 13.8.2.: Visión general “Helicópteros de explosión”
El punto P1 de la curva del gas está a unos 45 %.
Desde ahí se podría “tirar abajo” el gas hasta llegar al
valor de gas mínimo. Sin embargo, la posición efecti-
va del ralentí se obtiene de la suma del gas mínimo y
del trimado efectuado. Desde el final del gas mínimo,
el ralentí puede subirse hasta un 20 %. Así podrá
adaptar el ralentí a las necesidades del momento.
13.8.1. ¿Que significa limitador, curva, gas min.,
trimado, DTC y STOP motor?
Limitador de Gas:
El limitador de gas limita el valor máximo posible que
puede alcanzar el gas. En condiciones normales de
vuelo está al máximo. Al mover la palanca del paso,
los valores asociados de la curva del gas para esa
posición, se envían al canal del gas.
Tras arrancar el motor, puede usar el limitador del gas
para ir subiendo, poco a poco, las revoluciones máxi-
mas del rotor principal.
Curva del gas:
En la ROYAL
pro
, la curva del gas tiene 5 puntos y
determina la relación entre el gas (revoluciones del
motor) y la posición de la palanca del paso. El ob-
jetivo es mantener un número de revoluciones
constantes: a mayor paso, más revoluciones (gas).
Gas-mínimo y trimado del gas (Ralentí):
Con
Min. (gas mínimo) se regula el número de revo-
luciones al ralentí de un motor.
Si configura el limitador del gas al mínimo, podrá
adaptar el funcionamiento del ralentí de un motor de
explosión, usando los trims, a las condiciones de
trabajo (Temperatura, humedad). Para el trimado se
usan los trims situados junto a la palanca que haya
elegido para controlar el paso (dependiendo del modo
de vuelo).
DTC:
DTC es la abreviatura de Direct Throttle Control, lo
que significa control directo del gas, o gas directo. Si
tiene activo el DTC (Interruptor CS/DTC en ON), podrá
controlar el canal del gas (da igual si es un carburador
o un regulador), de manera directa, con el mando
asignado (por defecto, el potenciómetro F), indepen-
dientemente de la posición de la palanca de paso.
DTC resulta muy útil para arrancar un motor de explo-
sión o para ajustar el carburador.
STOP motor (emergencia):
Mientras mantenga pulsada esta tecla, el canal del
gas se mantendrá en la posición que haya definido en
el ajuste del recorrido del servo del gas, en el punto
P1. Podrá “apagar” un motor de explosión si esa po-
sición se corresponde con el punto en que el carbu-
rador esté completamente cerrado (Î Img. 13.8.2.).
Por defecto, el mando del corte del gas de emergen-
cia es el pulsador H, lateral derecho de la emisora.
! Precaución: En helicópteros con motor eléctrico
debe tener en cuenta que la señal del canal del gas
volverá a la posición que tuviese cuando suelte la
tecla Stop motor. El rotor principal podría volver a girar.
ROYAL
pro
54
13.8.2. Gas en helicópteros eléctricos
!
¡En el menú Setup, Asignacion, Mando en Gas
no debería haber nada configurado!
¡Asginacion.Mando
¨Exit
Gas --- -
El gas se controla de manera automática mediante el
mando de paso.
Para poder utilizar la curva del gas, tendrá que com-
probar, o configurar, antes estos requisitos:
a. Interruptor CS/DTC en posición OFF
En el menú
Setup, Asignacion, Interrupt.
encontrará el interruptor junto a
CS/DTC. El
asterisco tras la flecha puede que no esté visible:
CS/DTC I> #
b. Limitador del gas en posición máx.
En el menú
Setup, Asignacion, Mando en-
contrará el mando asignado al control de la
función
Gaslimit.. Por defecto es el poten-
ciómetro derecho (F).
La flecha tras la F indica la dirección de la posi-
ción del mínimo (en el ejemplo, abajo):
Gaslimit F #
c. Trimado del gas “todo hacia abajo”
Si el ralentí del gas está “abajo”, el trimado (teclas
del trimado de paso) también tienen que estar todo
hacia “abajo”. En el peor de los casos, con la pa-
lanca de paso al mínimo podría entregarse a la
salida del receptor configurada un 20 % de la po-
tencia (gas). Esto podría impedir el arranque de un
regulador o que el motor siguiese girando incluso
con el paso al mínimo.
d. Gas mínimo al
0%
! En helicópteros eléctricos:
Solo cuando Gas
Min. este a 0%, con la palanca de
paso o el limitador del gas se podrá desconectar
por completo el motor de un helicóptero eléctrico.
En helicópteros de explosión:
Con Gas
Min. = 0% el carburador estará totalmente
cerrado y el motor se detendrá. El Gas
Min. debe
tener un valor configurado que garantice que el
motor pueda seguir funcionando (Por defecto
20%).
Encontrará el valor de Gas
Min., en el menú prin-
cipal
¢Mando opción Gas:
Ahora podrá utilizar la curva del gas en su totali-
dad.
Para las primeras pruebas pude utilizar los valores de
las plantillas (ver ilustración).
13.8.3. Gas en helicópteros de explosión
!
¡En el menú Setup, Asignacion, Mando en Gas
no debería haber nada configurado!
¡Asignacion.Mando
¨Exit
Gas --- -
El gas se controla de manera automática mediante el
mando de paso.
Para poder utilizar la curva del gas, tendrá que com-
probar, o configurar, antes estos requisitos:
a. Interruptor CS/DTC en posición OFF
En el menú
Setup, Asignacion, Interrupt.
encontrará el interruptor junto a
CS/DTC. El
asterisco tras la flecha puede que no esté visible:
CS/DTC I> #
b. Limitador del gas en posición máx.
En el menú
Setup, Asignacion, Mando en-
contrará el mando asignado al control de
Gaslimit. Por defecto es el potenciómetro
derecho (F).
La flecha tras la F indica la dirección de la posi-
ción del mínimo (en el ejemplo, abajo):
Gaslimit F #
c. Trimado del gas “al centro”
d. Gas mínimo al
20% (Por defecto)
De este modo se garantiza que el motor, con el
limitador del gas en
Min., funcione al ralentí.
Encontrará este valor en el menú
¢Mando
opción
Gas:
Ahora podrá utilizar la curva del gas en su totali-
dad.
Para las primeras pruebas pude utilizar los valores de
las plantillas (ver ilustración).
Truco: Regulador
Cuando use un modelo equipado con motor de explo-
sión y que también disponga de un regulador de
revoluciones que mantenga el número de estas au-
tomáticamente, la ROYAL
pro
le ofrece una función
adicional:
Asigne una salida de servo que esté libre a la función
RPM (Î Menú Servo, Asignacion). Conecte el regu-
lador a esta salida del receptor. En el menú
Mando
aparecerá el mando
RPM. Aquí podrá seleccionar un
valor fijo para cada fase de vuelo con el número de
revoluciones deseadas. Se podrá desconectar la
función de control de revoluciones o el valor fijo del
regulador, en cualquier momento, mediante un
interruptor. El control de los servos del gas se irá
adaptando a la curva de gas (puntos).
Valores de las
p
lantilla
s
HELIccpm o
HELImech
Zona visible al
desplazarse
Poti F, limitador de
gas al máximo
Valores de las
p
lantilla
s
HELIccpm o
HELImech
Zona visible al
desplazarse
Poti F, limitador del
gas a tope
Manual
55
Antes de ponerlo en funcionamiento, siga las instruc-
ciones que acompañan a su regulador.
13.9. Ajuste de la curva de paso
I afecta la memoria de modelos activa.
Rango: + / -
100%
Para cada fase de vuelo una curva de paso.
F Puede asignar cada uno de los puntos de la curva
a un regulador digital 3D para irlo ajustando durante
el vuelo (Î 20.1.).
Para los helicópteros, el ajuste de la curva de paso se
realiza en el menú H
Mando opción Paso. Para cada
fase de vuelo podrá definir una curva distinta, adap-
tando el control del paso a las necesidades de cada
fase de vuelo:
Ejemplo 1 Curva de paso para
Fase de vuelo
ESTACI.
Una curva “más plana” desde el centro de la palanca
de control de paso hasta el paso mínimo (descenso)
debería permitir un mejor control del vuelo en esta-
cionario y el aterrizaje.
En la zona de “ascenso” (desde el centro de la palan-
ca hasta él paso máximo) sólo se utilizará el
70% del
recorrido del paso. Esto siempre posibilita un control
más fino del estacionario:
Ejemplo 2 Curva de paso para
Fase de vuelo
TRASLAC.
Es una curva lineal y simétrica, que hace que el com-
portamiento del modelo sea idéntico durante el ascen-
so y el descenso:
13.10. Trabajar con fases de vuelo
13.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de
fases de vuelo?
Puede adaptar las peculiaridades de los mandos de la
emisora a los requisitos del modelo en cada una de
las fases de vuelo (P. Ej., recorridos más cortos en
estacionario, recorridos máximos para el paso en auto
rotación, curva del gas en forma de V para vuelo
acrobático 3D, …).
Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para ca-
da fase de vuelo, están disponibles en los menús de
los mandos identificados por el número de la fase.
Ejemplo del mando Alab:
¢Alab.ESTACI.
¨Exit
D/R — 80%
Rec – 75%
Expo – -50%
Requisito: Si desea trabajar con fases de vuelo, de-
berá asignar en el menú
¡, Asignacion, Inter-
rupt.
al menos un interruptor (para Fase princ. o
Fases 1-3). Si no fuese así, la emisora siempre
trabajaría en la fase de vuelo
1.
!
Nota: Sólo se pueden ajustar los mandos
Los ajustes dependientes de las fases de vuelo solo
pueden realizarse en los mandos. Los ajustes de los
servos son idénticos en todas las fases.
13.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo
Pulse la tecla I. Así se abrirá el menú principal
Memoria. Use el regulador digital 3D para seleccionar
el menú
Fases vuelo y pulse el regulador digital 3D
para abrirlo.
Así podría ser el menú de fases de vuelo:
¦ Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. x ---
2 TRASLAC. ---
3 ACRO ---
4 AUTOROT ---
Retardo OFF
De aquí se puede deducir lo siguiente:
Las fases de vuelo
2, 3 y 4 están bloqueadas
(nombres tachados).
Cada una de las 4 fases de vuelos existentes ya tiene
un nombre, aunque siempre puede cambiarlo.
Los tres guiones “
---” tras las fases de vuelo indican,
que aun no se ha asignado ningún interruptor para el
cambio entre fases.
De este modo, se trabaja por defecto con la fase de
vuelo
1 ESTACI. apareciendo marcada como activa (x).
Igual para todas las fases
Fase de vuelo 2:
Recorrido = 75 %
Expo = -50 %
ROYAL
pro
56
13.10.3. Asignar un interruptor para las fases de
vuelo
Solo podrá utilizar los distintos ajustes de los mandos
en cada fase de vuelo cuando haya asignado, al
menos, uno de los dos interruptores:
- Menú principal:
Setup
- Menú:
Asignacion
- Menú:
Interrupt.
- Parámetro: Fase princ.
- Abra el menú con ENTER
- Ponga el interruptor I en posición ON
(* debe ser visible).
Para poder utilizar las 4 fases de vuelo deberá
asignar 2 interruptores:
a. Interruptor:
Fase princ.
(asigne un interruptor de 2 posiciones)
Cuando este interruptor esté en la posición ON (al
asignarlo aparecerá con *), se activará la fase de
vuelo
4. La posición del segundo interruptor no im-
portará.
Si no ha asignado ningún interrupto
r para las
Fases 1-3, solo podría cambiar con el interruptor
Fase princ. entre las fases 1 y 4.
b. Interruptor:
Fases 1-3
(Asigne un conmutador de 3 posiciones)
Con este conmutador podrá activar las fases
1, 2 o
3, siempre que el interruptor Fase princ. esté en
posición OFF.
Fase princ. I> #
Fases 1-3 G> #
13.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo
Las fases de vuelo que no haya configurado pueden
ser bloqueadas. Las fases bloqueadas no se podrán
activar mediante el interruptor asignado. Cuando el
interruptor se coloque en la posición asignada a una
de las fases bloqueadas, sonará un aviso (un pitido
cada 0,5 seg.), mientras que el interruptor se halle es
esa posición.
Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse ENTER para abrirlo
(o pulse el regulador digital 3D):
¦ Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. x ---
2 TRASLAC. ---
3 ACRO ---
4 AUTOROT ---
Retardo OFF
- Elija la fase de vuelo con el regulador digital 3D
- Pulse ENTER (o pulse el regulador digital 3D):
3 ACRO____ ---
- Cada vez que pulse REV/CLR la fase de vuelo
cambiará entre:
ACRO____ bloqueada y
ACRO____ liberada.
- Cuando esté en el estado deseado,
finalice con ENTER
(o pulse el regulador digital 3D).
!
La fase de vuelo activa (reconocible por el signo x)
no puede ser bloqueada:
1 ESTACI. x ---
13.10.5. Copiar fases de vuelo
Puede copiar los ajustes probados en una fase de
vuelo sobre otra, y modificarlos posteriormente. A
se evitará tener que volver a configurar todos los
ajustes.
!
Solo puede copiar la fase de vuelo activa.
El destino de la copia tiene que ser una fase de
vuelo desbloqueada.
Así se copia la fase de vuelo activa:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse 2 x ENTER para elegir
x
(o pulse 2 veces el regulador digital 3D):
¦ Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. x I>
- Use el regulador digital 3D para elegir el destino
(fase de vuelo no bloqueada).
¦ Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. x I>
2 TRASLAC. ---
3 ACRO c ---
4 AUTOROT ---
Retardo OFF
- Confirme con ENTER
(o pulse el regulador digital 3D).
El cursor volverá al indicador de la fase de vuelo
actual. Solo se conservará la descripción (nombre) de
la fase de vuelo de “destino”. Todos los ajustes de
mandos específicos de la fase de vuelo serán iguales
a los de la fase actual.
13.10.6. Renombrar una fase de vuelo
Para cambiar la descripción de las fases de vuelo
puede escoger entre 13 nombres predefinidos:
1
NORMAL
6
SPEED1
11
ESTACI.
2
START1
7
SPEED2
12
3D
3
START2
8
TRASLAC.
13
ACRO
4
TERMICA1
9
ATERRI.
5
TERMICA2
10
AUTOROT
El nombre es meramente informativo y no tiene
influencia alguna en las peculiaridades de las fases
de vuelo. Lo realmente importante es el número de la
fase de vuelo.
Cuando haya activado el campo de entrada de texto,
podrá introducir un nombre apropiado.
-----
Manual
57
¦ Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. x ---
2 TRASLAC. ---
3 ACRO ---
4 AUTOROT ---
Retardo OFF
13.10.7. Intervalo de conmutación
El cambio entre las fases de vuelo puede ser
inmediato o producirse tras un intervalo de tiempo
configurable (transición suave) de
1, 2 o 4sec. Así se
disminuyen las tensiones sufridas por el modelo y el
propulsor.
! Excepción: Fase de vuelo
AUTOROT
¡Solo se aplica a helicópteros!
La transición siempre es inmediata
cuando se pasa a
la fase de vuelo AUTOROT.
La transición a cualquier otra fase de vuelo (distinta a
AUTOROT) se lleva a cabo con el retardo configurado o
de manera inmediata.
Así se configura el Retardo para la transición
entre fases de vuelo:
- Abra el menú principal
Memoria (Tecla I)
- Seleccione el menú
Fases vuelo
- Pulse ENTER para abrirlo
(o pulse el regulador digital 3D)
- Seleccione
Retardo (ver Img. 13.10.7.1.)
- Pulse ENTER (o el regulador digital 3D)
para abrir el campo de ajuste
- Use el regulador digital 3D para configurar el
retardo (ver Img. 13.10.7.2.):
1sec, 2sec, 4sec u OFF
- Pulse ENTER (o el regulador digital 3D)
(Confirme el valor introducido).
Img. 13.10.7.1.: Img. 13.10.7.2.:
Fila retardo seleccionada Retardo configurado a 2 seg.
ROYAL
pro
58
REFERENCIAS
La parte de REFERENCIAS le será útil cuando quiera
informarse en profundidad sobre los detalles de los
menús o los parámetros.
En esta parte del manual se describen todos los me-
nús de la ROYAL
pro
. El orden es el mismo al que
podrá acceder de manera directa a los menús prin-
cipales utilizando las teclas de acceso directo
(Capítulos 14. a 19.). Igualmente, la descripción de
los menús sigue el mismo orden en que aparecen al ir
“hojeando” con el regulador digital 3D.
En la hoja adjunta al manual de instrucciones están
todos los menús reunidos, para que tenga un visión
general y pueda encontrar rápidamente las funciones
que no se utilizan tan habitualmente.
14. Menú principal ¡Setup
El menú principal Setup se abre con esta tecla:
¡Setup
¨Exit
Emisora ....
Def.mezcla ....
Asignacion ....
Aprendizaje ....
Usuario ....
Los ajustes en estos menús son “globales”, por tanto
sobrepasan las memorias para modelos o se refieren
a la emisora como un todo.
14.1. Menú Emisora
¡Emisora
¨Exit
Tonos Todos
Seguridad
Gas-Check ON
RF-Check ON
Bateria
ª Alarma 7.10V
Capacidad 2100mAh
Cap.dispon. 275mAh
Autodescar. baja
Display
Contraste 0
Grafico trm 0
Nota:
En el caso en que la lista de los sub-menús fuese
mayor que el número de líneas de la pantalla, se
indicará mediante los caracteres y . Usando las
teclas ARRIBA / ABAJO ( / ) o uno de los regula-
dores digitales 3D, podrá desplazarse a través de las
“páginas” fácilmente, para acceder al principio o al
final de las listas.
14.1.1. Parámetro
Tonos
Podrá definir que resultados deberían general un
aviso sonoro:
Valores Significado
SoloBat.
Solo alarma de la batería
Bat+Trim
Cambios de trimado y alarma de la batería
B+Tr+Tim
Cambios de trimado, cronómetros y alarma
de la batería
Init OFF
Todos, excepto melodía de encendido
Todos _
Todos los avisos sonoros
14.1.2. Grupo de parámetros Seguridad
Parámetro:
Gas-Check
Función Aviso al encender o al cambiar de memoria para
modelos, si el mando del gas no está en una
posición segura (Ralentí o (E-)Motor OFF)
Valores
ON OFF
Por defecto
ON
Resultado Afecta solo al modelo actual
Parámetro:
RF-Check
Función Se deberá confirmar el canal RF mostrado tras el
encendido, para que se active la emisión de
señales RF
Valores
ON OFF
Por defecto
ON
Resultado Afecta solo al modelo actual
14.1.3. Grupo de parámetros
Bateria
Parámetro:
Alarma
Función Umbral para la alarma de la batería
Valores
6.70V a 7.50V (Incrementos 0,01V)
Por defecto
7,0V
El umbral para la alarma de la batería puede adaptar-
se a sus propios requisitos o al estado de la batería.
Truco: Así puede determinar la autonomía de la
emisora desde la alarma hasta que se apague la
emisora:
Encienda la emisora con la antena desplegada y
active la emisión RF (El LED de estado RF debe par-
padear). No hace falta que mueva los mandos.
Parámetro:
Capacidad
Función Capacidad de la batería instalada en la emisora,
será usada por el gestor de la batería
Valores
0mAh a 4000mAh (Incrementos de 50 mAh)
Por defecto
2100mAh
Î14.1.
Î14.2.
Î14.3.
Î14.4.
Î14.5.
L
Manual
59
Parámetro: Cap.dispon.
Función Visualización / modificación del nivel de carga
actual de la batería en mAh
Valores
0mAh máx. = Capacidad configurada
Por defecto Según el nivel de carga de la batería
Parámetro:
Autodescar. (Autodescarga)
Función Configurar en el gestor de baterías la tasa de
auto descarga de la batería utilizada
Valores
Norm. baja
Por defecto
baja (para baterías PERMABATT+)
14.1.4. Grupo de parámetros Display
Parámetro:
Contraste
Función Optimizar el contraste del visor para las
condiciones del entorno
Valores
-8 a +8
Por defecto
0
Parámetro:
Grafico trm
Función Elegir entre los distintos tipos de representación
de los gráficos de trimado.
Valores
0 a 5
Por defecto
0
14.2. Menú Def.mezcla
Se muestran los 14 mezcladores libres disponibles:
¡Definir mezcla
¨Exit
1 PROFUND+ ....
2 COLA-V+ ....
3 DELTA+ ....
4 ALERON+ ....
5 FLAP+ ....
ª6 <<MIX6>> ....
13 <<MIX13> ....
14 <<MIX14> ....
Los nombres de las mezclas se crean con un máximo
de 8 caracteres al definirlos.
Los mezcladores
1 a 5 están predefinidos, aunque
puede modificarlos libremente.
Nuestro standard para nombres de mezclas:
Mayúsculas con un “
+” a continuación indican que,
una función básica (P. Ej. profundidad) se mezcla con
otros componentes.
Notas:
x Las definiciones de las mezclas son “globales”.
Las modificaciones en la definición del mezclador
afectan a todos los modelos lo usen.
x Puede utilizar hasta 5 mezcladores libres en cada
memoria para modelos.
x Los mezcladores libres solo están disponibles
para aviones.
14.2.1. Definir un mezclador libre
Cada mezclador admite 5 componentes (Mandos).
La suma de todos los componentes de la mezcla da
como resultado el recorrido del servo. Por eso se
utiliza el símbolo Suma G para el mezclador.
¡Definir mezcla
¨Exit
Nombre PROFUND+
1 Profund. ON š
2 Spoiler ON œ
3 Flap ON š
4 Gas -Tr ON ›-
5 -------- ---- ---
Componente Interruptor Activación
(Opciones de mezcla
Î
14.2.2.)
14.2.2. Funcionamiento y opciones de los
componentes de la mezcla
Existen estos funcionamientos para los componentes
de la mezcla:
Icono Funcionam. Parámetro en el menú de mezcla
simétrico
---- Rec
š
asimétrico
Rec' Rec#
unidireccional
---- Rec
œ
unidireccional
con punto
neutro
Pt1 Pt2
Otras opciones adicionales posibles son:
Icono Funcionam. Significado
2
bidireccional
Cambio automático de dirección del
componente de servo a servo
+
con Offset
Desplaza el neutro del componente
-
con zona
muerta
El componente solo funciona al rebasar el
mando la zona muerta
No todas las combinaciones de funcionamiento y op-
ciones adicionales tienen sentido. La combinaciones
disponibles se representan en la siguiente tabla.
Al ir “hojeando” los funcionamientos en la definición
de la mezcla encontrará los símbolos en este orden:
Icono Funcionam Significado Img.
™2
simétrico
bidireccional
c
™2+
simétrico,
bidireccional
con Offset
™+
simétrico
con Offset
Desplaza el punto neutro
del / de los servo / s
alrededor del Offset Offs
d
™2-
simétrico,
bidireccional
con zona
muerta
™-
simétrico, con
zona muerta
El componente solo funciona al
rebasar el mando la zona muerta
muer
e
simétrico
c
š
asimétrico
f
š2
asimétrico
bidireccional
f
Nombre del servo en la
asignación
El servo se controlará con
estos componentes
}
ROYAL
pro
60
unidireccional
Posición de reposo del mando
en uno de los topes de recorrido
g
›+
unidireccional
con Offset
Desplaza el tope de recorrido
del / de los servo / servos
el Offset Offs
h
›-
unidireccional
con zona
muerta
El componente solo funciona al
rebasar el mando la zona muerta
muer
i
œ
unidireccional
con punto
neutro
Pt1 es la proporción del
componente con el mando en el
neutro
j
c
Recorrido
mando
Recorrido servo
rec
El recorrido del timón es simétrico,
es decir, igual de amplio en ambas direcciones.
Ejemplo: Alerones
Los diferentes recorridos hacia arriba y hacia abajo se
regulan mediante el diferencial de alerones.
d
rec
offs
Recorrido servo
Recorrido
mando
e
rec
mor.
Recorrido servo
Recorrido
mando
Ejemplo: Alas con 6 superficies de mando
Los pequeños movimientos solo mueven los margi-
nales (flaps externos). Cuando se sobrepase la zona
muerta se moverán también los alerones.
f
rec'
rec#
Recorrido servo
Recorrido
mando
Ejemplo: Compensación de profundidad en perfil
alar
Permite definir valores distintos para cambios posi-
tivos y negativos del perfil alar.
g
Recorrido
mando
rec
Recorrido servo
Ejemplo: Comp. de profundidad para spoilers
h
Offs
rec
Recorrido
mando
Recorrido servo
Offs = 0%
Offs = -50%
! El recorrido total del servo es la suma de Rec y
Offs.
Ejemplo: Alerones como ayuda al aterrizaje
Para “desplegar” los alerones se suele desear que el
recorrido hacia arriba los más amplio posible. El re-
corrido del servo hacia abajo es menor, por tanto la
zona de trabajo del servo respecto a la posición neu-
tra del timón es diferente. Para evitar reducir el
recorrido, se actúa sobre Offset.
j
pt2
pt1
Recorrido
mando
Recorrido servo
Ejemplo: Compensación del gas no lineal median-
te la profundidad
Desde el ralentí hasta medio gas se debe compensar
menos (
Pt1), que en la zona desde medio gas hasta
“gas a tope” (
Pt2).
El parámetro
Rec determina el
recorrido en las
dos direcciones
desde el centro
de la palanca.
El componente
cambia el sentido
de giro de servo
a servo.
El
Offs
desplaza el
punto neutro de
los servos.
El recorrido
en ambas
direcciones es
idéntico
(como en c).
Puede definirse
un
Rec distinto
para cada sentido
de giro del servo.
El servo solo
se mueve en
una dirección
partiendo del
punto de
reposo del
mando.
Offs fija el punto
de partida
(
= reposo
del servo),
Rec el punto de
destino del servo
para el tope del
mando.
Pt1 o Pt2
determinan la
posición del
servo para el
punto neutro y
el tope del
mando.
muer. (Zona
muerta) deter-
mina, cuanto se
debe mover el
mando antes de
entrar en acción.
Los recorridos
en ambos sen-
tidos son idénti-
cos.
Manual
61
14.2.3. Hacer “activables” los componentes
Para que los componentes de una mezcla se puedan
activar o desactivar con un interruptor, se deben usar
interruptores para la mezcla. Combinando hábilmente
los componentes y los interruptores de las fases de
vuelo, podría hacer que solo se des / activasen en una
fase de vuelo concreta.
Para activar un interruptor de mezcla se necesitan
dos pasos:
x Asignar un interruptor / mando
(Menú:
Setup, Asignacion, Interrupt.,
Mix-1, Mix-2 o Mix-3).
x “Enganchar” un componente a un interruptor
(Menú:
Setup, Def.mezcla, mezclador deseado,
componente deseado).
Asignar un mando / interruptor para la mezcla:
Como mando para los 3 interruptores de mezcla puede
asignar cualquiera de los interruptores mecánicos G a
P o los mandos de Gas / Spoiler / Paso, potenciómetro
E o F.
“Enganchar” un componente como interruptor:
Al definir los mezcladores en el menú
Setup, Def.
mezcla
puede elegir el interruptor de manera directa
o inversa.
Puede elegir las siguientes posibilidades en la
columna interruptor:
Función
asignada
El componente está…
ON
... siempre activado
Mx1
Mx2
Mx3
... solo se activa,
si el interruptor está en posición ON
(en conmutadores OFF / OFF / ON)
OFF
... siempre inactivo
Mx1N
Mx2N
Mx3N
... solo se activa,
si el interruptor está en posición OFF
(en conmutadores ON / ON / OFF)
Caso especial: Interruptores de 3 posiciones
En el menú
Setup, Asignacion, Interrupt. puede
asignar incluso interruptores de 3 posiciones (con-
mutadores) a
Mix-1, -2 o -3. En la posición central
funcionará como sigue:
Mx1/2/3 Posición central es OFF
(Funcionamiento ON / OFF / OFF).
Mx1/2/3N Posición central es ON
(Funcionamiento OFF / ON / ON).
14.3. Menú Asignacion
Si ha pulsado la tecla L , ha abierto el menú principal
¡Setup y luego ha seleccionado y activado Asig-
nacion
, aparecerá esté menú.
Ejemplo:
a. Seleccionar
Modo
Puede seleccionar desde
Modo 1 a 4.
La flecha doble significa
é dirección y è profundidad
e indican, con que palanca se controla cada una de
las funciones.
Modo Resultado
1: è é
Profundidad y dirección, o cabeceo y cola
en la palanca izquierda
2:é è
Dirección a la izquierda, profundidad
derecha o cola izquierda, cabeceo derecha
3: è é
Profundidad a la izquierda, dirección
derecha o cabeceo izquierda, cola derecha
4: è é
Profundidad y dirección, o cabeceo y cola
en la palanca derecha
La asignación de los alerones es automática.
Normalmente, el eje libre restante se asigna al gas
o a los spoilers (Î 14.3.1.).
La asignación de alabeo es automática. El
otro eje libre siempre es paso y controla simul-
táneamente el gas con la curva de gas.
b.
Asignacion
Puede configurar
Asignacion de 1 a 5.
Aquí puede seleccionar cual de las 5 asignaciones
de mandos e interruptores va a utilizar para pilotar
el modelo. Hay predefinidas 3 listas para
MOTOR,
VELERO y HELI.
Nota: Las listas de asignación son “globales”. Las
modificaciones afectan a todos los modelos que
usen la lista en cuestión.
c.
Nombre de la asignación
Aquí se puede introducir un nombre “adecuado”
para la lista, con hasta 8 caracteres.
14.3.1. Submenú
Asignacion.Mando
Si selecciona y abre este menú, encontrará todos los
mandos disponibles y podrá determinar que mando
en concreto quiere controlar cada función.
Lista con todos los mandos disponibles y su lugar en
las listas (Î 22.1.).
Î a.
Î b.
Î c.
Î 14.3.1.
Î 14.3.2.
ROYAL
pro
62
Pulsadores o interruptores (2 3 posiciones) como
mando:
Todos los interruptores de la ROYAL
pro
pueden ser
utilizados como mandos. En estos casos, el mando
no será proporcional, trabajará con 2 o 3 posiciones.
Ejemplos:
Interruptor de 2 posiciones:
Tren de aterrizaje, (Gancho de) remolque.
Conmutador de 3 posiciones:
Motor eléctrico OFF, a medio gas, a todo gas,
flaps en neutral, posición de despegue o aterrizaje.
Si el mando, el que va a utilizar con un interruptor, no
tiene posibilidades de ajuste (p. Ej.,
Mezcla), podría
hacer alguna adaptación en el menú
Servo, Calibrado
(ajustes de topes de recorrido, neutro o puntos inter-
medio).
! ¡Cuidado con la posición de reposo!
En los mandos que sólo funcionen en un sentido des-
de la posición de reposo (Gas, spoilers, tren), deberá
ajustar correctamente el punto de reposo al asignarlo.
Esto es crítico en las mezclas, ya que en la posición
de reposo no debería haber “nada” mezclado. Cuan-
do se pongan a funcionar (a todo gas, spoiler / tren
activados) el componente configurado si se debería
mezclar.
Así se cambia la posición de reposo:
a. Seleccione el mando deseado:
Spoiler ‡ #*
b. Abrir con ENTER.
Confirme el aviso con ENTER:
Spoiler #*
c. Coloque el mando en la posición de reposo
deseada, la flecha debe apuntar hacia la
posición de reposo deseada:
Spoiler '*
d. Confirme con ENTER:
Spoiler ‡ '*
e. Compruebe:
El asterisco le indicará, que el mando se
encuentra en la posición de reposo que
haya configurado anteriormente.
14.3.2. Submenú
¡Asignacion.Inter.
Si selecciona y abre este submenú, encontrará todas
las funciones activables disponibles y podrá deter-
minar con que mando en concreto quiere controlar
cada uno.
Lista con todos los interruptores disponibles y su lugar
en las listas (Î 22.1.).
El último punto del menú de la lista es
Extra Sw.
(Extra-Switch) (Î 14.3.3.).
Mandos proporcionales como interruptores:
Los mandos proporcionales de la ROYAL
pro
:
Palanca (para Gas, Spoiler o Paso)
E Potenciómetro deslizante izquierdo
F Potenciómetro deslizante derecho
pueden usarse como interruptores de 2 posiciones.
Ejemplos:
Cronómetro
´ para tiempo de uso del motor
se activa con Gas
(p. Ej. desde ¼ -Gas).
Calentar la bujía al ralentí
(p.ej por debajo del 15 % Gas).
Cambiar la fase de vuelo al desplegar spoilers
(aterrizaje).
El punto de activación se define en el menú
¢Mando
opción
Punto activ..
! ¡Compruebe la posición para ON!
Puede definir en este menú la posición ON para los
interruptores. Esto le permitirá adaptar las posiciones
del interruptor a sus deseos o necesidades.
Así se modifica la posición para ON:
a. Seleccione el interruptor deseado:
CS/DTC <N #*
Ejemplo: Combi-Switch en ON, cuando el
interruptor N está abajo (hacia el teclado). La
flecha indica “
<” que el interruptor N puede ser
encontrado en el lado izquierdo de la emisora.
b. Abrir con ENTER.
Confirme el aviso con ENTER:
CS/DTC <N #*
c. Ponga el interruptor en la posición deseada para
ON. La flecha debe apuntar en la dirección de la
posición de ON:
CS/DTC '*
d. Confirme con ENTER:
CS/DTC ‡ '*
e. Compruebe:
El asterisco le indica si el interruptor se encuentra
en la posición de ON.
14.3.3. Caso especial
Extra Sw.
Se denomina Extra-Switch (Interruptor adicional) al
que se conecta a la regleta de conexiones de la placa
principal de la electrónica (Regleta ABC). Normal-
mente se trata de un interruptor de 2 o 3 posiciones.
Su montaje y funcionamiento se describen en el
apartado (Î 20.6.5.).
Para poder utilizar el
Extra Sw., se tiene que asignar
la entrada “física” de la placa principal a una función
“lógica”.
! ¡La asignación del Extra Sw. siempre se aplica!
En las 5 listas de asignación siempre aparecerá la
misma asignación. Sin embargo, la asignación “lógica”
definida pude utilizarse en las 5 listas de asignación
para distintas funciones de mandos o interruptores.
Extra Sw. -> KSw
! Importante: La asignación tiene que hacerse,
forzosamente
, con el regulador digital 3D.
La selección rápida (mediante pulsación) no es posible
en este caso.
Manual
63
Dispone de 4 posibilidades para la asignación:
x --- La conexión ABC no se utiliza
x K> o <PP
Al asignar se introduce como
K o P
x KSw Al asignar se introduce como KSw
(nuestra recomendación)
Si opta por
KSw, será visible inmediatamente en las
listas de asignación que el interruptor de palanca está
disponible.
14.4. Menú Aprendizaje
El denominado „trabajo profesor / alumno“ es la
manera más segura de iniciarse en el pilotaje. Dos
emisoras se conectarán entre ellas mediante un cable
especial. Un piloto con experiencia será el que tome
el control del modelo, y pulsando la tecla Profesor /
Alumno (Tecla “PROFESOR”) podrá entregar el con-
trol de una, y mas adelante cuando el alumno esté
capacitado, todas las funciones principales de mando.
Mientras sólo entregue una función de control, el
resto quedarán controladas por el profesor. Si el pro-
fesor creyese que el alumno se encuentra en una
situación “peligrosa”, soltando de nuevo la tecla, vol-
verá a tomar el control íntegro del modelo. Sólo la
emisora del profesor emitirá señales RF, suministran-
do la alimentación a la emisora del alumno y encar-
gándose de todo el proceso de datos. Por tanto,
dependiendo del tipo de emisora que tenga el alum-
no, la debe configurar para este modo de trabajo. No
se necesitan programaciones ni modificaciones
adicionales. La emisora del profesor sólo “toma” de la
del alumno los movimientos de las palancas.
La ROYAL
pro
puede trabajar tanto como emisora de
profesor como de alumno.
Usando como emisora del profesor la ROYAL
pro
podrá entregar al alumno hasta 5 funciones.
En aviones éstas son:
Alerones, Profundidad, Dirección, Motor, Spoilers.
En helicópteros:
Alabeo, Cabeceo, Cola, Paso.
Como emisora de alumno puede asumir las mismas
funciones descritas anteriormente. Cuando la ROYAL-
pro
trabaje en modo alumno, los trimados, mezclas,
ajustes de servos y mandos serán desconectados
(ignorados).
14.4.1. La ROYAL
pro
como emisora del profesor
a. Conecte las emisoras de profesor y alumno por el
enchufe multifunción mediante el cable de aprendi-
zaje # 8 5121. Compruebe que la conexión sea
correcta. La parte “del alumno” del cable está mar-
cada como “Schüler”, la del profesor con “Lehrer”.
Como emisoras de alumno podrá usar:
ROYAL
pro
, ROYALevo7 / 9 / 12, Cockpit MM,
Cockpit SX, Commander mc, EUROPA mc,
PICOline, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000.
Otras muchas emisoras anteriores de MULTIPLEX
pueden usarse también como emisoras de alum-
no. Si su emisora de alumno no aparece en la lista
anterior, por favor, consulte con Servicio al cliente.
b. Encienda ahora la emisora del profesor (ROYAL
pro
).
La emisora del alumno se encenderá automática-
mente recibiendo la alimentación desde la emisora
del profesor.
Importante: ¡El interruptor ON / OFF de la emisora
del alumno debe seguir en OFF!
c. Vaya al sub-menú
Setup, Aprendizaje.
Elija el
Modo y confirme con ENTER.
Gire uno de los reguladores digitales 3D hasta que
pueda ver la siguiente pantalla:
Menú Setup, Aprendizaje Menú Setup, Aprendizaje
en aviones en helicópteros
La indicación
<M” quiere decir, que el conmutador
del lado izquierdo de la emisora (
<) ha sido asigna-
do al profesor. Cuando pulse el interruptor, apare-
cerá un asterisco, indicando que la función puede
ser controlada por el alumno.
d. Elija:
Modo = Prof. M, si la emisora del alumno usa
formato de pulsos MULTIPLEX
(Pulso neutro = 1,6 ms):
(p. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “SchulM”, Cockpit
MM con formato de pulsos en “M”, Cockpit SX con
“SCHULM”, Commander mc, EUROPA mc,
PiCOline, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000.
Modo = Prof. U, si la emisora del profesor está
emitiendo con formato de pulsos UNIVERSAL
(Pulso neutro = 1,5 ms):
P. Ej. PICO-line, ROYALevo con “SchulU”,
COCKPIT MM con formato de pulsos “U” (UNI),
Cockpit SX con “SCHULU”.
e. Seleccione la función que el alumno debería con-
trolar y pulse la tecla ENTER o uno de los regula-
dores digitales 3D El cursor pasará al campo
de selección de la asignación de canal.
¡Aprendizaje
¨Exit
Modo <M „ Prof. U
Alerón OFF -
Profundidad OFF -
Direccion OFF -
Gas OFF -
Spoiler OFF -
¡Aprendizaje
¨Exit
Mode <M „ Prof. U
Alab OFF -
Cabe OFF -
Cola OFF -
Paso OFF -
--- OFF -
ROYAL
pro
64
f. En la emisora del alumno, mueva la palanca que
debería controlar la función seleccionada (Quick-
Select). Se mostrará el número de canal correspon-
diente (p. Ej. “
C1” para alerones).
Compruebe que la superficie de mando sigue el
movimiento del mando. Si no es así, podrá invertir
la dirección mediante la tecla REV/CLR (
# o ').
Nota: Quick-Select solo funciona, si la ROYAL
pro
se enciende con emisión RF y funciona como
emisora de profesor.
g. Para finalizar la asignación pulse la tecla ENTER o
uno de los reguladores digitales 3D.
Compruebe que funciona adecuadamente mientras
mantiene pulsada la tecla PROFESOR.El alumno
tomará el control de las funciones asignadas. Ase-
gúrese de que el sentido de los movimientos del
modelo sea el correcto!
h. Repita los pasos e. al g., hasta que todas las fun-
ciones que pudiesen ser entregadas al alumno
estén asignadas. Una vez hecho, podrá volver a la
pantalla de estado y comenzar el aprendizaje.
!
Tenga mucho cuidado al asignar las funciones
de
Gas o Paso. El motor podría ponerse a fun-
cionar de manera inesperada! ¡Podría causar
daños!
Asegúrese, de no poner a nadie en peligro por un
motor en funcionamiento, o que se pueda poner
en marcha, y que el modelo no pueda causar otro
tipo de daños. La asignación debería hacerse, por
motivos de seguridad, a motor parado o con el
motor eléctrico desconectado. También puede
comprobar el funcionamiento de la función, me-
diante el programa de comprobación de servos
(Menú:
Servo, Monitor) (modelo apagado) (Î
17.3.).
El borrado de una asignación puede realizarla igual
que hizo su asignación, excepto que escogerá el valor
OFF mediante las teclas ( / ) o uno de los
reguladores digitales.
Cuando se apague la emisora en modo “
Prof. U” o
Prof. M”, y la vuelva a encender, automáticamente
aparecerá el menú
Setup, Aprendizaje, notificán-
dole que la emisora esta configurada para trabajar de
este modo.
14.4.2. La ROYAL
pro
como emisora de alumno
Importante: Si la ROYAL
pro
funciona como emisora
de alumno, ninguno de los trimados serán tenidos en
cuenta (los trimados vigentes son los del profesor).
Como emisora de profesor, podrá usar:
ROYAL
pro
, ROYALevo7 / 9 / 12, Cockpit SX, Com-
mander mc, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000.
Otras emisoras más antiguas de MULTIPLEX también
son apropiadas para esta función. Si la suya no
aparece en la lista anterior, por favor, consulte con el
servicio al cliente.
a. Conecte la emisora del alumno, por la clavija
multifunción, a la emisora del profesor usando el
cable profesor / alumno # 8 5121. Compruebe que
la conexión sea correcta:
La parte “del alumno” del cable está marcada como
“Schüler”, la del profesor con “Lehrer”.
b. Encienda ahora la emisora del profesor.
La emisora del alumno se encenderá automática-
mente recibiendo la alimentación desde la emisora
del profesor.
c. Diríjase al sub-menú
Aprendizaje.
d. Elija:
Modo = Alum. M, si la emisora del profesor usa
formato de pulsos MULTIPLEX
(Pulso neutro = 1,6 ms):
P. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “LehrerM”,
Commander mc, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000.
Modo = Alum. U, si la emisora del profesor usa
formato de pulsos UNIVERSAL
(Pulso neutro = 1,5 ms):
P. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “LehrerU”
Aparecerá la siguiente pantalla:
Nota:
Si ha estado trabajando con la configuración profesor /
alumno y la apaga, la próxima vez que conecte su
ROYAL
pro
, sin haber puesto a OFF el parámetro
Aprendizaje, Modo, la emisora, por razones de se-
guridad, le mostrará directamente el menú
Modo,
Aprendizaje.
Antes de cada despegue en modo profesor / alum-
no, compruebe siempre que:
x ¿Todas aquellas funciones que el alumno no deba
controlar están puestas a
OFF?
x ¿Son únicas las asignaciones de los mandos?
¡Ningún servo del alumno puede estar asignado
dos veces!
x ¿El sentido de giro de los servos es correcto?
Compruebe todo esto antes de despegar.
Nota:
Si por algún motivo, mientras esté trabajando en
modo de aprendizaje el cable se suelta, todas las
funciones se asignarán de inmediato a la emisora del
profesor.
.
Manual
65
14.5. Menú Usuario
14.5.1. Parámetro
PIN (Código de acceso)
Con el
PIN (Numero Personal de Identificación, en
inglés) puede proteger los valores y la configuración
de su emisora. Cuando el
PIN se activa, los valores
pueden ser visualizados pero no modificados.
PIN = 0000
Con este
PIN no están protegidos contra modifica-
ciones los valores y ajustes de su emisora.
PIN = **** (cuatro cifras)
¡El
PIN debe contener al menos una cifra que sea
distinta a “
0”!
Cuando introduzca un
PIN, el bloqueo funcionará al
siguiente encendido de la emisora. Puede ir nave-
gando por todos los menús. Tan pronto como quiera
modificar algo, aparecerá el siguiente aviso:
Si introduce el
PIN, el bloqueo será eliminado, pero
volverá a activarse tras el reinicio de la emisora.
! Si ha olvidado su PIN:
Podrá utilizar el programa ROYAL
pro
DataManager
(descarga gratuita desde Internet) y el cable para
conexión al PC # 8 5148 (USB) o # 8 5156 (serie) para
volver a poner el
PIN a 0000 y dejarlo sin efecto.
14.5.2. Parámetro
Idioma
En la ROYAL
pro
los textos de la pantalla se pueden
mostrar en dos idiomas. Por defecto, el idioma princi-
pal configurado y activo es
English.
El segundo idioma por defecto es
Espanol.
En el menú L,
Usuario (o User) podrá conmutar entre
ambos idiomas mediante el parámetro
Idioma (o
Language).
En nuestra página http://www.multiplex-rc.de, sección
DESCARGAS (o DOWNLOADS), PROGRAMAS (o
SOFTWARE) encontrará el DataManager para la
ROYAL
pro
. Con este programa podrá instalar otros
idiomas en su emisora.
Están disponibles las siguientes combinaciones:
Símbolo Primer idioma Segundo idioma
DE/EN
Alemán
FR/EN
Francés
ES/EN
Español
IT/EN
Inglés
Italiano
Sabrá que pareja de idiomas tiene instalada su
emisora consultando la pantalla de estado 4:
Img. 14.5.2.1.: Pantalla de estado 4 con pares de idiomas
14.5.3. Parámetro Nombre
Las emisoras nuevas tienen en este campo
MULTIPLEX. Puede usar hasta 16 caracteres para
introducir aquí su propio nombre. El nombre aparece en
la pantalla de estado 1 (Ejemplo:
Juan Rodriguez):
Img. 14.5.3.1.: Pant. de estado 1 con nombre del propietario
ROYALpro12 2.61 ES/EN
C: 066 35.060MHz
Modulación FM/PPM 9
Voltaje bat. 7.81V
Capac. bateria 1699mAh
Autonomia 8.1h
Tiempo opera. 14.8h
ROYAL
pro
66
15. Menú principal ¢Mando
El menú principal Mando se abre con esta tecla:
H
Como
Mando definiremos todos los elementos de
manejo de la emisora asignados a una función del
modelo. Pueden ser palancas, interruptores, poten-
ciómetros.
El menú es dinámico, por tanto:
x El contenido del menú es distinto para
aviones y para helicópteros.
x Solo se mostrarán los mandos que se utilicen de
manera directa para servos o mezclas.
x Los mandos que no tengan parámetros
configurables no se mostrarán
(
Gancho, Freno, Mezcl., AUX1 y AUX2).
En un modelo de avión sencillo, o un helicóptero, el
menú
Mando podría ser:
Ejemplo para un avión:
¢Mando
¨Exit
Aleron ....
Profund. ....
Direc. ....
Gas ....
Spoiler ....
ªFlap ....
Punto activ. ....
Ejemplo para un helicóptero:
¢Mando
¨Exit
Alab ....
Cabe ....
Cola ....
Paso ....
Gas ....
Punto activ. ....
15.1. Menú Mando
Mando Parámetro Por defecto
Aleron
Profund.
Direc.
Trim Trimado actual (solo visualizar)
Paso Incrementos del trimado
0.5% 1.5% 2.5% 3.5%
D/R Dual-Rate,
10% hasta 100%
Rec. Ajuste del recorrido del mando
Específico para cada fase de vuelo
0% hasta 100%
Expo Específico para cada fase de vuelo
-100% 0% 100%
Gas
M.Off Interruptor de corte de motor,
(Solo visual. Con estado * = activo)
Trim Trimado actual
(Solo visualización)
Paso Incrementos del trimado
0.5% 1.5% 2.5%
Modo Funcionamiento del trimado del Gas
SEMI = desde ralentí a medio gas
INT. = desde ralentí hasta gas a
tope
Expo Expo
-100% 0% 100%
Slow Retardo al aplicar gas
0.0s bis 6.0s
Spoiler
Flap
Tiemp. uso Función de retardo (slow)
0.0s hasta 6.0s
Valor fijo Específico para cada fase de
vuelo
-100% OFF 100%
Tren
Tiemp. uso Función de retardo (slow)
0.0s hasta 6.0s
Gancho
Freno
Giro
Mezcl.
AUX1
AUX2
¡Sin ajustes en el mando!
Solo se pueden hacer cambios en el menú
¤Servo, Calibrado
Sentido de giro á
Centro P3
Topes de recorrido P1, P5
Puntos de la curva P2, P4
Punto
activ.
(Î 15.3.)
Manual
67
15.2. Menú Mando
Mando Parámetro Por defecto
Alab
Cabe
Cola
Trim Trimado actual (solo visualizar)
Paso Incrementos del trimado
0.5% 1.5% 2.5% 3.5%
D/R Dual-Rate
10% hasta 100%
Rec. Ajuste del recorrido del mando
Específico para cada fase de vuelo
0% hasta 100%
Expo Específico para cada fase de vuelo
-100% 0% 100%
Paso
P1 hasta P5 Curva de 5 puntos, específica por
fase de vuelo
Gas
Min. Ralentí para Gas (de Explosión)
0% 20% 100%
Para eléctricos, configure 0%
P1 hasta P5 Curva de 5 puntos, específica por
fase de vuelo
Curva Activar / desactivar curva del gas
ON Usar la curva del gas
OFF valor fijo para Helis eléctricos
con revoluciones controladas
(Modo Governor)
Limite Función “slow” para limitador del gas
0.0s hasta 6.0s
Otros
puntos del menú
Spoiler
Flap
Tiemp. uso Función de retardo (slow)
0.0s hasta 6.0s
Valor fijo Específico por fase de vuelo
-100% OFF 100%
Tren
Tiemp. uso Función de retardo (slow)
0.0s hasta 6.0s
Gancho
Freno
Giro
Mezcl.
AUX1
AUX2
¡Sin ajustes en el mando!
Solo se pueden hacer cambios en el menú
¤Servo, Calibrado
Sentido de giro á
Centro P3
Topes de recorrido P1, P5
Puntos de la curva P2, P4
Punto
activ.
(Î 15.3.)
15.3. Menú ¢Punto activ.
En este menú se configura el punto de activación de:
x Las palancas
El símbolo
, según el modo, en la palanca
izquierda o derecha, y
x Ambos potenciómetros deslizantes, E y F.
Cuando se quiera controlar un "activado" con uno de
estos tres mandos, podrá definir justo el punto de
activación a partir del que se “activará” la función:
Mando Parámetro Por defecto
E
F
# ' Ralentí, punto de reposo del mando,
solo visualización.
Se configura en la asignación:
# abajo, ' arriba
- * Estado actual de la activación:
- OFF, * ON
Paso Punto de activación:
-100% 0% 100%
Ejemplo: Activar cronómetro al ¼ del Gas
Ya que el gas se refiere a los valores desde
-100%
hasta
100%, el ¼ de gas, como punto de activación,
se configurará con
-50%.
Truco para Gas / Spoilers como interruptores:
El croquis inferior aclara la relación entre la posición
del mando y el punto de activación: Si se quisiera
iniciar el tiempo de uso del motor, p. Ej., a ¼ del Gas,
tendría que configurar el punto de activación para el
mando correspondiente al
-50%.
100% (max.)
0% (OFF)
50%
(½)
+100%
-100%
0%
(¾)
(¼)
15.4. Estructura de las pantallas de los
menús de mandos
Tomaremos como ejemplo, la pantalla para el mando
Aleron, mostrando todos los parámetros disponibles.
El aspecto de la pantalla variará dependiendo del
mando escogido y sus parámetros correspondientes:
La pantalla está dividida en 3 zonas:
1. Descripción del mando y fase de vuelo activa
En la parte superior aparece el nombre del mando
(en el ejemplo,
Aleron). A su lado, el nombre de
la fase de vuelo (ejemplo:
NORMAL).
Posición del mando Punto de activación
ROYAL
pro
68
2. Lista de los parámetros
A la izquierda se muestra de manera clara, una
lista con todos los parámetros del mando selec-
cionado con sus valores respectivos.
3. Gráfico
El diagrama de la derecha, muestra gráficamente
el efecto de todos los ajustes. La representación
como una curva muestra inmediatamente los cam-
bios y refleja fielmente el movimiento del mando.
La línea vertical punteada muestra la posición
actual del mando.
Al lado de los parámetros, encontrara otras dos infor-
maciones:
El pequeño guión alto, tras la descripción del pame-
tro, le indicará que ese valor, puede ser asociado a un
regulador digital 3D y modificado en vuelo (Î 20.1.):
D/R — -90%
El pequeño dígito tras el nombre del parámetro (
1 a
4) indica, que ese valor puede modificarse de manera
independiente para cada fase de vuelo (Î 19.4.):
Trim ˜ 2.0%
Algunos parámetros, además de poder activarse con
un regulador digital 3D, también pueden modificarse
para cada fase del vuelo. En ese caso, aparecerán
ambos símbolos:
Rec.– -90%
15.4.1. Parámetro
Trim (Trimado)
Mandos:
Mandos:
Aleron, Profund., Direc.
Alab
, Cabe, Cola
1
Solo visualización
Un valor de trimado por fase de vuelo
La indicación del valor de trimado digital se realiza de
modo gráfico de barras en las pantallas de estado 1 -
3. El parámetro
Trim muestra el ajuste del trimado
para la fase vuelo actual seguido del símbolo
%.
15.4.2. Parámetro
Paso (Incrementos de trimado)
Mandos:
Mandos:
Aleron, Profund., Direc., Gas
Alab
, Cabe, Cola
Regulable:
1.5% (= normal) / 0.5% (= fino) /
2.5% / 3.5%
El trimado digital de la ROYAL
pro
comprende un
rango de trimado de ± 20 pasos. Con
Paso podrá de-
finir los incrementos de cada salto para su modificar
el trimado en % / paso. Esto le permitirá definir un
rango ±
10% con Paso 0.5% y ±30% con Paso 1.5%.
!
Nota:
Si modifica el incremento del paso, cualquier
mando que tuviese trimado, verá como ese
mismo trimado cambia (Ajuste de trimado). El tri-
mado se deberá re-ajustar de manera adecuada.
Por regla general, use incrementos del
1.5%. En
modelos muy rápidos con transmisiones muy precisas
o modelos con superficies de control muy amplias (p.
Ej. FunFlyer) un incremento del
1.5% puede ser de-
masiado. En estos casos, podría definir
Paso como
0.5% y obtener un mayor control sobre las operacio-
nes de trimado.
15.4.3. Parámetro
Modo (Trimado del gas)
Mediante el trimado del mando
Gas, en modelos con
motor de explosión, podrá regular un ralentí más alto
o bajo siempre que lo desee. El parámetro
Modo
afectará al funcionamiento del trimado del Gas:
Modo = SEMI: El trimado del mando Gas solo funciona
desde el ralentí hasta a medio gas.
Modo = INT.: El trimado del mando Gas funciona
desde el ralentí hasta gas a tope.
15.4.4. Parámetro
D/R (Dual-Rate)
Mandos:
Mandos:
Aleron, Profund., Direc.
Alab
, Cabe, Cola
Regulable:
10% hasta 100%
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Con el Dual-Rate se puede regular, para limitar, el
recorrido de las superficies de mando en el modelo.
Cuando el parámetro Dual-Rate está configurado al
50% para una función de control (p. Ej. Profund), con
el interruptor asignado a Dual-Rate podría reducir el
recorrido de dichas superficies a la mitad, obteniendo
un control más preciso del modelo. Cuando active el
interruptor asignado a Dual-Rate su representación
gráfica cambiará automáticamente:
Manual
69
15.4.5. Parámetro Rec.
Mandos:
Mandos:
Aleron, Profund., Direc.
Alab
, Cabe, Cola
Regulable:
0% hasta 100%
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Un valor para cada fase de vuelo
El parámetro Rec. ofrece la misma posibilidad que el
Dual-Rate: Se puede modificar (reducir) la respuesta
del modelo a los movimientos de un mando. La
diferencia radica, en que este parámetro le permite
definir un valor distinto para cada fase de vuelo, p. Ej.
en la fase
NORMAL = 100% hará que obtengamos un
mayor control del timón, en la fase
SPEED1 = 60%
para un control más preciso:
Nota:
Sólo se mostrará el valor de este parámetro para la
fase de vuelo activa. ¡Antes de modificar el valor de
una fase de vuelo concreta, deberá activarla primero!
15.4.6. Parámetro
Expo
Mandos:
Mandos:
Aleron, Profund., Direc.
Alab
, Cabe, Cola
Regulable:
-100% hasta +100%
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Un valor para cada fase de vuelo
Con Expo puede hacer que la respuesta del mando
siga una curva exponencial. Con
Expo = 0% la
respuesta es lineal. Los valores negativos hacen que
la zona central del recorrido de la palanca “mande
poco”, ofreciendo un “control más fino”. Los valores
positivos, por el contrario, harán que la parte central
del recorrido de la palanca “mande más”. Con
Expo
los topes máximos no se modifican. Si lo desea,
puede trabajar con el recorrido completo de las
superficies de mando:
15.4.7. Parámetro
Valor fijo
Mandos:
Spoiler, Flap
Regulable:
-100% ... OFF ... +100%
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Un valor para cada fase de vuelo
Con este parámetro podría fijar una posición para las
superficies de control, en una fase determinada del
vuelo que no podría ser modificada por su palanca de
control correspondiente. Si
Valor fijo = OFF, las
superficies de mando se controlarán mediante las
mandos.
Un caso típico es el vuelo en térmica o en “velocidad”
de un velero equipado con 4 superficies de mando (p.
Ej. F3B). Si activase la fase vuelo
TERMICA1, los
alerones y los flaps pasaría a una posición optimizada
para aprovechar las térmicas (p. Ej. Flap Valor Fijo
Térmica =
-30%). Cuando se active la fase de vuelo
NORMAL, el parámetro Valor fijo estará a OFF. En
la fase de vuelo
NORMAL la posición neutral de los
alerones y los flaps se controlará con el mando de
flaps.
¢Flap.TERMICA
¨Exit
Tiemp. uso — 0.0s
Valor fijo – OFF
¢Spoiler.NORMAL
¨Exit
Tiemp. uso — 0.0s
Valor fijo – OFF
Nota:
Sólo se mostrará el valor de este parámetro para la
fase de vuelo activa. Antes de modificar el valor de
una fase de vuelo determinada, deberá activarla pri-
mero.
15.4.8. Parámetro
Tiemp. uso
Mandos:
Mando:
Spoiler, Flap, Tren
Tren
Regulable:
0.0s hasta 6.0s
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Mediante el parámetro Tiemp. uso podemos regular el
tiempo que tardará el mando (función) en pasar de un
valor máximo al otro. De esta forma, podemos hacer
que el movimiento de una superficie de control sea
lento aunque se active por un interruptor.
Ejemplos:
Desplegar lentamente el
Tren, para que el proceso
sea lo más fiel al original.
Desplegar los
Spoilers (Aerofrenos) lentamente,
así el modelo no hará movimientos bruscos.
15.4.9. Parámetro
Limite
Mando:
Mando:
Gas
Gas
Regulable:
0.0s hasta 6.0s
Puede asignarse a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Función “slow” para el limitador del gas: Con este pa-
rámetro se regula el tiempo, que tardará el
Gas en ir
“subiendo”.
ROYAL
pro
70
15.4.10. Parámetro Paso P1 ... P5 (Curva de paso)
Mando:
Paso
Regulable:
-100% ... 0% ... +100%
para todos los puntos de la curva
P1... P5.
Los puntos de la curva pueden asignarse a
los reguladores digitales 3D (Î 20.1.)
Para cada fase de vuelo una curva de paso
Para los helicópteros, el ajuste de la curva de paso se
realiza en el menú H
Mando, Paso. Para cada fase de
vuelo podrá definir una curva de paso con 5 puntos
P1 ... P5 distinta, adaptando el control del paso a las
necesidades de cada fase de vuelo. Como una ayuda
al ajuste, se muestra la posición actual del mando de
paso, en forma de una línea vertical punteada en el
diagrama.
Ejemplo: Curva de paso en
ESTACI.
Una curva “más plana” desde el centro del mando de
paso hasta paso mínimo / descenso permitiría un
mejor control del vuelo en estacionario y el aterrizaje:
Ejemplo: Curva de paso en fase de vuelo
TRASLAC.
Es una curva lineal y simétrica, que hace que el com-
portamiento del modelo sea idéntico durante el ascen-
so y el descenso. Un mayor valor de paso máx., nor-
malmente dará un mayor número de revoluciones
(curva de gas) y aumentará la capacidad de ascenso:
Nota:
Siempre muestra la curva de paso de la fase de vuelo
activa. Antes de cambiar una curva de paso, debe
escoger la fase de vuelo donde quiera modificarla.
15.4.11. Parámetro
Gas P1 ... P5 (Curva del gas)
Mando:
Gas
Regulable:
0% (= OFF) ... 100% (= a todo gas)
para todos los puntos de la curva
P1... P5.
0% (= Motor OFF) ... 100%
para
Min. (= Ralentí).
Los puntos de la curva
P1P5 pueden
asignarse al regulador digital 3D (Î 20.1.)
Una curva para cada fase de vuelo para
P1 ... P5
Al pilotar helicópteros, la configuración de la curva de
gas se realiza mediante el menú H
Mando, Gas. Se
puede definir una curva distinta con 5 puntos cada
una, para cada fase de vuelo 1 - 3, adaptando el
rendimiento del motor a los ajustes de la curva de
paso para cada fase de vuelo. El objetivo es man-
tener un número de revoluciones constante indepen-
dientemente del paso. La estimación (cálculo) de la
curva de gas sólo se puede realizar en vuelo y
depende de muchos factores (potencia y ajustes del
motor, prestaciones, ajuste de la curva de paso, palas
usadas, ...). Si cambia uno de estos parámetros,
deberá volver a calcular la curva del gas.
Como una ayuda al ajuste, se muestra la posición
actual del mando de paso, en forma de una línea
vertical punteada en el diagrama.
Ejemplo: Curva de gas en fase de vuelo
ESTACI.
Sencilla curva del gas para vuelo en estacionario.
Con paso negativo (= descenso) se necesita la menor
potencia del motor (en el Ej.:
P1 = 33%). Con un paso
positivo (= Ascenso) se necesita la mayor entrega de
potencia por parte del motor (en el ejemplo
P5 = 85%).
Ejemplo: Curva de gas para fase de vuelo
3D
Curva de gas simétrica, en forma de V, para aumen-
tar la demanda de gas durante el ascenso en normal
o invertido:
Caso especial
Curva del gas = OFF en helicópteros
con motores sin escobillas en modo Governor:
En este caso no es necesario definir una curva de gas
en la emisora. El regulador, en modo Governor, se
encargará de mantener constante un número de revo-
luciones. El regulador solo necesita definición fija las
revoluciones necesarias para cada fase del vuelo. En
el menú
¢Mando, Gas podrá desconectar la curva del
gas poniendo el parámetro
Curva = OFF. P1 ... P5 to-
marán de manera automática el mismo valor (= Valor
fijo), sea cual sea el punto seleccionado.
Curva de gas en fase
AUTOROT (Auto rotación):
La 4ª fase de vuelo de un helicóptero es la llamada
Auto rotación (
AUTOROT = aterrizaje de emergencia al
fallar el motor). Tiene la mayor prioridad de las fases
de vuelo. Por tanto, al accionar el mando asignado a
la auto rotación, la emisora, independientemente de la
posición del interruptor de fases de vuelo
Fases 1-3,
pasará a fase de vuelo
AUTOROT. Para esta fase no
hay ninguna curva de gas definida, sino un valor fijo.
Esto posibilita un ajuste fijo del gas (p. Ej. ralentí en
modelos de explosión o el apagado del motor en
eléctricos). La fase de auto rotación será una de las
primeras cosas a entrenar.
Manual
71
Los puntos P1P5 no se pueden configurar por
separado. La modificación de uno de ellos afecta a
los demás. Sólo podemos aumentar o reducir el gas
para la auto rotación:
Nota:
Siempre se visualiza la curva de gas de la fase de
vuelo activa. Antes de modificar una curva de gas,
debe seleccionar la fase de vuelo donde quiera
modificarla.
15.4.12. Parámetro Gas
Min. (Ralentí, lim. de gas)
El parámetro
Min. regula las revoluciones del motor
al ralentí, cuando el limitador de gas está al mínimo o
al ralentí. En los modelos de explosión define el
número de revoluciones del motor para que funcione
sin calarse (aprox.
20%). En modelos con motor eléc-
trico será
0% (= Motor OFF). Este parámetro no está
relacionado con ninguna fase de vuelo y se puede
modificar con el trimado de la palanca de paso para
adaptarse a nuestro gusto (Ú).
La línea punteada horizontal, muestra durante todas
las fases de vuelo la posición del limitador de gas. El
limitador del gas recorta (limita) el Gas.
Truco:
Para ajustar el ralentí (Parámetro
Min.) lleve el
limitador de gas a la posición de ralentí. La modi-
ficación del mínimo
Min. del ralentí podrá verse
inmediatamente junto a la línea horizontal punteada
del limitador de gas:
16. Menú principal £ Mezclador
El menú principal Mezclador se abre con esta tecla:
El menú es dinámico, por tanto:
x El contenido del menú es distinto para aviones y
para helicópteros.
x Solo los mezcladores usados, que al menos
tengan asignado un servo, serán mostrados.
x Algunos mezcladores siempre estarán disponibles
para aviones y helicópteros (Î 16.1. y 16.2.).
! Giróscopos en aviones:
Su hubiese asignado a un servo la función giróscopo,
en este menú también aparecería
Giro. Encontrará la
descripción en el apartado (Î 16.2.2.).
16.1. Menú Mezclador en aviones
Mezcladores siempre disponibles:
Por delante de la parte dinámica del menú
Mezclador
con los mezcladores libres, siempre hay otros tres
independientemente de la asignación de los servos:
£Mezclador
¨Exit
Combi-Sw ....
Dif.Ale. ....
Mezc.ma. ....
16.1.1. Combi-Sw (Combi-Switch)
Configurable por separado para cada fase de vuelo,
el interruptor se asigna en el menú
¡Asignacion,
Interrupt., Opción CS/DTC..
£Combi-Sw.NORMAL
¨Exit
Combi-Sw <N #*
Alerón <Dir.– OFF
En el ejemplo, en la fila Combi-Sw se indica la
posición actual (
* = ON ), el interruptor empleado (<N,
izquierda de la emisora) y la dirección para ON
, (# =
atrás
).
Regulable:
-200% OFF 200%
Aleró
ó
n <Dir. Por defecto Aleró
ó
n> Dir.
Incrementos:
2%
! ¡Específico para cada fase de vuelo!
ROYAL
pro
72
16.1.2. Dif.Ale. (Diferencial de alerones)
Sólo para aviones
Regulable:
Diferencial: -100% ... OFF ... 100%
Los signos (+ / -) invierten la dirección
=> reducción del movimiento de alerones
hacia arriba o abajo
Se pueden definir valores diferentes para
cada fase del vuelo (
Diferencial)
F
Los valores (
Diferencial) se pueden
asignar a un regulador digital 3D
(Î 20.1.)
Diferencial: Una explicación sencilla:
En movimientos amplios, y de igual proporción (simé-
tricos), de los alerones hacia arriba y hacia abajo, se
aprecia que el alerón que baja (lado exterior de la
curva), ofrece una mayor resistencia al aire que el
que sube (lado interior de la curva). Por tanto, esto
produce una incidencia, que hará que el modelo vire.
El modelo “mete el ala” al virar.
El diferencial de alerones disminuye esta incidencia.
Mediante el uso de este tipo de mezcla diferencial, se
disminuye el movimiento del alerón que baja. Este
diferencial solo es posible, cuando se emplean servos
separados para cada uno de los alerones. Un
100%
de diferencial significa que el alerón sólo sube (Con-
figuración en split).
En los modelos equipados con motores muy rápidos y
con un perfil de alas simétrico, no es necesario usar
la mezcla diferencial. En los veleros se usan alas con
perfiles alares modificables. En este caso, podría em-
pezar definiendo un diferencial del
50%. Encontrará el
ajuste indicado mientras vuela. Cuanto mayor sea el
arqueo de las alas, mayor será el diferencial que
tenga que usar. Puede definir un valor de diferencial
independiente para cada fase de vuelo.
Ejemplo:
Velero y fases de vuelo:
NORMAL: Dif.Ale. = 50%
TERMICA1
*: Dif.Ale. = 65%
SPEED1
**: Dif.Ale. = 40%
* Alerones (y en su caso flaps) ligeramente hacia abajo
para vuelo en térmica:
=> La sustentación aumenta
=> Se necesita un mayor Dif.Ale..
** Alerones (y en su caso flaps) ligeramente hacia arriba
para vuelo de velocidad:
=> Disminuye la sustentación
=> Se necesita un menor Dif.Ale..
Parámetro
Modo:
Con el parámetro
Modo se activará (ON) el mezclador
Dif.Ale. o se desactivará (OFF).
Cuando use los alerones como ayuda para el aterri-
zaje, debería usar el modo
+SPOILER. Al activar la
ayuda al aterrizaje (Mando
Spoiler) se desconectará
el diferencial. Esto implica, que dispondrá del recor-
rido total de los alerones durante la maniobra de
aterrizaje, ya que no se reducirá el recorrido de los
alerones:
Parámetro
Diferencial:
Mediante este parámetro podrá definir el valor del
diferencial. Si se equivoca al definir el valor (El alerón
sube en vez de bajar), invierta el valor pulsando la
tecla REV/CLR.
El diferencial se puede ajustar para cada fase de
vuelo. Para ajustarlo, use la palanca de selección de
fase de vuelo “
Fases 1-3 para activar la fase deseada,
(la fase de vuelo activa se mostrará en la fila superior
con su número correspondiente) e introduzca el valor
deseado
Diferencial:
16.1.3.
Mezc.ma. (Mezc. de mandos)
! Estos mezcladores no son globales sino espe-
cíficos por modelo, por tanto cada modelo se
configura de manera independiente.
El
Mezc.ma. mezcla a un mando determinado
(
Destino) la señal de otro de los mandos (Origen).
La mezcla afecta a todos los servos que se relacio-
nen, directa o indirectamente mediante un mezclador
libre, con el mando
Destino:
£Mezc.ma..NORMAL
¨Exit
Rec. – OFF
Origen -------
Destino -------
Interrupt. ON *
Mezcla: simétrica
Regulable:
-100% OFF 100%
Incrementos:
1%
! ¡Regulación independiente por fase de vuelo!
La mezcla puede ser des / activada con uno de los
interruptores de mezcla (
Mix-1 a Mix-3).
Las opciones son idénticas a las comentadas para los
mezcladores libres (Î 14.2.3.):
Manual
73
ON, Mx1, Mx2, Mx3, OFF, Mx1N, Mx2N, Mx3N.
Los interruptores asignados y su estado se muestran
en la lista
Asignacion, Interrupt..
16.1.4. Ajuste de las mezclas libres
¡En aviones!
“Mezclas libres” son todos los mezcladores definidos
en el menú
Setup, Def.mezcla (Î 14.2.). Los
mezcladores definidos allí (máx. 14) se ajustarán en
el menú G
Mezclador de acuerdo a las necesidades
de cada uno de los modelos.
! Notas:
Los mezcladores definidos en
Setup, Def.mezcla
solo se pueden utilizar con aviones, no con heli-
cópteros.
En el menú G
Mezclador se tiene una visión más
clara ya que solo aparecen los mezcladores actual-
mente elegidos, que serán usados en el modelo
actual, y que también se han asignado en el menú:
K
Servo, Asignacion (Î 17.2.):
£Mezclador
¨Exit
Combi-Sw ....
Dif.Ale. ....
Mezc.ma. ....
PROFUND+ ....
ALERON+ ....
Los mezcladores Combi-Sw, Dif.Ale. y Mezc.ma.
siempre aparecen en la lista.
En el ejemplo del mezclador
ALERON+, que ya está
predefinido y se utiliza en algunas plantillas, debe
explicarse mejor el ajuste de un “mezclador libre”.
Funcionam. del componente Encabezados dinámicos
del componente marcado
Componente Valor Interruptor / estado
Indicador de activación del mezclador
El ejemplo muestra el ajuste del mezclador ALERON+
(Æ de los distintos recorridos de los aleones), como
puede observar en el ejemplo con un velero con 4
superficies de mando en las alas.
¿Qué nos indica el menú?
La tercera fila de este menú es un “encabezado
dinámico” para el / los parámetro / s del componente
seleccionado de la mezcla. Lo que aquí se muestre
dependerá del componente seleccionado:
x A la izquierda aparece el símbolo del funciona-
miento del componente (Î 14.2.2.).
x Sobre el valor % se muestra el significado de los
valores. Puede ser:
---- Sin ajustes
Rec' Ajuste de recorrido para componente
asimétrico
Rec# Ajuste de recorrido para componente
asimétrico
Rec Ajuste de recorrido para componente
simétrico
Offs Offset
muer Zona muerta
Pt1 Punto de la curva para ajuste del neutro
del mando
Pt2 Punto de la curva, tope del recorrido
del mando.
En las cinco filas inferiores se muestra lo siguiente:
x ¿De que mando proviene el componente?
x Valor porcentual del componente:
Rango: -100% OFF 100%
x Estado del componente:
* Componente activo
- Componente no activo.
En componentes activables:
G* Interruptor G, componente activado
G- Interruptor G, componente desactivado.
El indicador de activación señala que el valor por-
centual del componente puede asignarse a un regu-
lador digital 3D y (tras liberarlo) modificarlo en vuelo
(Î 20.1.).
Encontrará las definiciones de los mezcladores libres
en el apartado (Î 22.2.).
£5x Mezcla.ALERON+
¨Exit
š Rec' Rec#
Aleron —----- 100% *
Spoiler — OFF -65% *
Flap — 18% 18% *
Prof.-Tr— 15% OFF G*
---------—-
-
---------
ROYAL
pro
74
16.2. Menú Mezclador en helis
Mezcladores siempre disponibles:
El mezclador
Compens. (Compensación) siempre
está disponible en helicópteros (Î 16.2.1.).
Mezcladores dependientes de la asignación de
servos:
En los modelos creados con las plantillas
HELImech y
HELIccpm, Giro y ROT.CL siempre están disponibles
ya que los servos
ROT.CL y Giro (para el control de
la ganancia) están incluidos en las plantillas. Sin
embargo, cuando los servos
Giro y / o ROT.CL se
quitan de la asignación de servos, desparecerán
también en el menú del mezclador correspondiente.
El mezclador
RotPrincipal aparecerá cuando utili-
ce la plantilla
HELIccpm o si ha asignado uno de los
servos
R.PR d/t:
16.2.1.
Compens. (Compensación)
Es este menú dispone de 3 mezcladores de mandos.
Origen es siempre
Alab, Cabe o Cola.
Como destino puede elegir entre
Alab, Cabe, Cola,
Gas y Paso:
Rango para todos los recorridos:
-100% OFF 100%
! Específico para cada fase de vuelo
Importante: ¡
Alab y Cabe trabajan siempre simétri-
cos y con forma de V!
Independientemente de la dirección en la que se
mueva la palanca de alabeo o cabeceo siempre se
mezclan en la misma dirección.
Ejemplo de uso: A medida que se necesita más
potencia al pilotar debe compensarse, siempre, con
más Gas, independientemente si el alabeo es a un
lado u otro.
16.2.2.
Giro (Mezclador del giróscopo)
El mezclador
Giro de la ROYAL
pro
puede usarse
tanto en aviones como helicópteros, siempre y cuan-
do el giróscopo utilizado, tenga una entrada para el
ajuste de sensibilidad por medio de la emisora.
El mezclador giroscópico de la ROYAL
pro
le per-
mitirá estabilizar un eje del modelo de manera óptima
incluso con los nuevos y sencillos giróscopos de
bloqueo de cola, en todos tipo de uso. El mezclador
ROYAL
pro
puede configurarse con los giróscopos de
tipo
Amort. o Bloqueo:
En helicópteros será necesario que la estabilización
del eje vertical (Cola / Rotor de cola) se realice medi-
ante un giróscopo.
La siguiente tabla muestra los tipos básicos y propie-
dades de los giróscopos más comunes:
Giróscopo
amortiguador
(normal)
Giróscopo
con bloqueo de cola
El giróscopo frena la rotación
del modelo para estabilizar el
eje.
El giróscopo frena la rotación
del modelo para estabilizar el
eje y vuelve a situar al modelo
en la posición de partida. El
signo del ajuste de ganancia
determina si el giróscopo
funciona amortiguando o
bloqueando la cola.
Los valores de ganancia son
entre 0 % … 100 %:
100% (max.)
0% (OFF)
50%
Los valores de ganancia son
entre -100 % … +100 %
Amortig.
max.
+100%
-100%
Bloqueo
max.
0% (OFF)
Manual
75
¿Qué nos indica el menú?
Tipo de giro Amort.
Mando – E
Amortig. OFF
a. Tipo de giro
Puede elegir entre
Bloqueo o Amort..
(Î 13.7.1.).
b. 2. Fila ganancia = 0 %
Si en esta fila aparece
Mando, la ganancia se
configurará a 0 %. En este caso, a la derecha
aparecerá el identificador del mando al que haya
asignado la función
Giro en el submenú Setup,
Asignacion, Mando
(P. Ej. Potenciómetro E).
c. 2. Fila ganancia 0 %
- Para giróscopos amortiguadores:
Valores posibles
+1% a +100%
- Para giróscopos con bloqueo de cola:
Valores posibles
-100% a +100%
Aparecerá
Bloqueo de -100% a -1%
Aparecerá
Amort. de +1% a +100%.
d.
Amortig.
La ganancia o sensibilidad del giróscopo puede
atenuarse mediante los mandos.
En los helicópteros se consigue mediante el
mando de cola, en los aviones con el mando
de alerones.
Posibles valores desde
OFF hasta 200%
Con
200% se reducirá al 0 % el efecto del
giróscopo desde la mitad del mando.
Nota:
Muchos giróscopos disponen de su propia función
de atenuación. En estos casos no debería activar
la atenuación en la emisora (
Amortig. OFF). ¡Lea
detenidamente las instrucciones de uso de su
giróscopo!
! ¡Atención!
Compruebe antes de poner en marcha su modelo,
que el giróscopo trabaja adecuadamente y que
corrige el giro del modelo. ¡Un giróscopo que no
funcione adecuadamente potenciará el giro (no
deseado) del modelo! Puede perder el control de
su modelo.
16.2.3.
ROT.CL (Mezclador para el rotor de cola)
Tras el mezclador
ROT.CL de la ROYAL
pro
se
esconde la “compensación estática del rotor de cola”
también llamada REVO-MIX (Revolution-Mix). El
mezclador
ROT.CL aparecerá siempre automática-
mente en el menú principal
Mezclador, cuando
ajuste cualquier modelo de helicóptero basado en las
plantillas
HELImech o HELIccpm.
El helicóptero, al acabar el vuelo estacionario, al
ascender o descender, disminuye o aumenta el
momento de par, que deberá ser compensado por el
rotor de cola. El modelo se desvía de su eje principal.
El mezclador
ROT.CL lo compensa modificando el
momento de par, evitando la desviación del modelo y
facilitando el trabajo del giróscopo, posibilitando un
ajuste de ganancia (sensibilidad) y una muy buena
estabilización del rotor de cola. Para ello se necesitan
4 parámetros:
Paso+, Paso-, Offset, Punto cent.:
Notas:
Antes de pasar al mezclador
ROT.CL debe realizar
todos los ajustes del rotor principal (incluyendo la
curva de paso). Antes de realizar los ajustes finales
en vuelo, debe configurar la curva de gas. Si modifica
la curva de gas posteriormente, deberá volver a
ajustar el mezclador
ROT.CL.
Al utilizar un giróscopo de tipo bloqueo en modo
bloqueo, no podrá usar el mezclador
ROT.CL, esto
quiere decir, que tendrá que desconectarlo!
Preparación:
x Para que el mezclador
ROT.CL aparezca en el
menú
£ Mezclador, deberá asignar ROT.CL en el
menú
¤ Servo.Asignació
ó
n.
x Para equilibrar el rotor de cola,
ROT.CL, es sufi-
ciente con una curva de 2 puntos. Importante:
Evite bloqueos mecánicos al llegar a los topes de
recorrido (
P1, P5).
a. Ajuste básico
Offset
Para compensar el momento de giro a 0 q-paso (Rotor
principal), ya es necesario un ajuste mínimo (=
Off-
set
) del rotor de cola. El valor puede ser definido de
manera independiente en cada fase de vuelo. Será
necesario, si emplea un sistema distinto del número
de revoluciones en cada fase de vuelo.
En
AUTOROT (Auto rotación) Offset puede modifi-
carse de tal manera que, el rotor de cola no com-
pense. Esto es especialmente necesario en modelos
con rotor de cola que sigan funcionando.
b. Paso en cola (Revo-Mix)
Con los parámetros
Paso+ / Paso- se ajustarán las
mezclas de Paso Æ Cola para ascenso y descenso y
para cada fase de vuelo:
Paso+ Æ Corrección al ascender
Paso- Æ Corrección al descender
El valor exacto solo podrá determinarlo realizando
algunos vuelos y depende de muchos factores.
c.
Punto cent. para la mezcla
Con
Punto cent. se ajusta el punto de partida en el
que entra a funcionar la mezcla de compensación del
rotor de cola. Este ajuste del ángulo de paso, produce
una mezcla paso Æ Rotor de cola que puede ajustarse
con el parámetro
Paso+. En el otro sentido (descenso)
se tendrá en cuenta el valor definido en
Paso-.
Procedimiento:
x Coloque la palanca del colectivo en la posición 0 °
(en su caso, use palas de aprendizaje). Nota:
Deberá haber definido con anterioridad la curva
del colectivo (paso).
ROYAL
pro
76
El valor Paso (última fila) no puede ser modificado.
Solamente indica la posición de la palanca y sirve
como ayuda durante el ajuste. Para definir el valor,
use el parámetro
Punto cent..
d. Diferencial de cola
El parámetro
Dif.CL le permitirá, disminuir la com-
pensación del rotor de cola en una dirección. Esto es
necesario cuando el modelo, al girar (mover la cola) a
la izquierda o derecha, se comporta de manera
diferente (velocidad de giro). Ya que el rotor de cola
debe compensar el par del rotor principal, la cola
suele reaccionar más débilmente cuando debe
compensar en contra del sentido de rotación del rotor
principal.
Se puede introducir un valor diferente para cada fase
de vuelo.
16.2.4.
RotPrincipal (Mezclador del cíclico)
La ROYAL
pro
está equipada con una mezcla genérica
(CCPM), capaz de controlar todos los cíclicos con 3 o
4 puntos de control (Servos).
Necesitará 3 parámetros para ajustarlo:
Geometria,
Rotació
ó
n, Rel.pal.+/-:
Nota:
El menú principal
Mezclador es un menú dinámico.
Sólo se mostrarán las mezclas que se usen en el
modelo activo. El mezclador
RotPrincipal sólo apa-
rece si se usa la plantilla
HELIccpm.
Para que el cíclico se mueva como usted desee,
deberá conectar adecuadamente los servos de con-
trol del cíclico al receptor. La asignación de canales,
depende de la configuración de servos seleccionada
en
Servo, Asignacion y puede ser visualizada en
cualquier momento en el menú (
Servo, Asignacion)
(Î 17.2.):
Servo Nota
R.PR d/t
Servo de cíclico del / tras
R.PR iz
Servo izquierdo de cíclico
(visto en la dirección de vuelo)
R.PR de
Servo derecho de cíclico
(visto en la dirección de vuelo)
R.PR 4
Cuarto servo del cíclico
Parámetro: Geometria
Regulable
90q ... 150q / -90q ... -150q
Por defecto
120q
El parámetro Geometria describe el ángulo formado
entre el servo de cíclico
R.PR d/t y la simetría
existente entre los servos
R.PR iz y R.PR de.
Nota:
El ángulo se debe introducir con prefijo negativo “ – ”,
si el servo
R.PR d/t, visto en el sentido de vuelo,
está por delante (Ejemplo 2).
Ejemplo 1: 3-Puntos Cíclico 120q
Geometria
+120
q
Rotación
+0
q
Ejemplo 2: 4-Puntos Cíclico 90q
Geometria
-90
q
Rotación
+0
q
Parámetro: Rotación
Regulable
Rango
-100q ... 0q ... 100q
Por defecto
0q
El parámetro Rotació
ó
n (también llamado rotación
virtual del cíclico) será necesario, si:
a. El cíclico está colocado físicamente en el modelo,
de tal manera que el servo
R.PR d/t no reside en
el eje de vuelo,
b. El modelo, p. Ej. en vez de responder a una orden
de cabeceo produce un alabeo.
Es necesaria una rotación virtual en el sentido de las
agujas del reloj*:
Æ Valor negativo para
Rotació
ó
n.
Es necesaria una rotación virtual en el sentido
contrario* a las agujas del reloj:
Æ Valor positivo para
Rotació
ó
n.
* Cíclico visto desde arriba.
Dirección del vuelo
R.PR 4
90q
R.PR de R.PR iz
R.PR d/t
Dirección del vuelo
R.PR d/t
120q
R.PR de
R.PR iz
Manual
77
90°
140°140°
Dirección del vuelo
Geometria
Dirección del vuelo
90°
Rotacion 20°
Rotacion
20°
Parámetro:
Rel.pal.+/-
Regulable:
Rango
-100q ... 0q ... 100q
Por defecto
0q
El parámetro Rel.pal.+/- solo es necesario en
cíclicos de 3 puntos, cuyos puntos de transmisión
están alejados, en distinta media y por razones mecá-
nicas, del centro del eje del rotor.
Se configura, con un valor porcentual, la separación
radial (Centro del eje del rotor Î punto de trans-
misión) del servo
R.PR d/t respecto a ambos servos
laterales
R.PR iz o R.PR de. Las puntos laterales son
100 %.
Ejemplo:
Separación
R.PR d/t: 40 mm
Separación
R.PR iz/de: 50 mm (= 100 %)
El ángulo de la transmisión, en el sentido de vuelo
(
R.PR d/t) es un 20 % más corto que el de las
transmisiones laterales.
Î Se configurará:
Rel.pal.+/- -20%.
4
0
m
m
5
0
m
m
R.PR de
R.PR iz
D
i
r
ec
c
i
ó
n
del
v
ue
l
o
R.PR d/t
Truco:
Una vez que haya introducido un valor mecánico del
cíclico como parámetro del mezclador
RotPrincipal,
a continuación deberá equilibrar cuidadosamente los
servos en el menú K
Servo, Calibrado (Î 17.1.).
Sólo así garantizará un ajuste preciso del control de
cíclico. Puede comprobar el sentido de giro de los
servos mediante la palanca de control del colectivo.
Los servos que giren al revés de lo esperado deben
invertirse (
REV). Al equilibrar los servos, es bastante
útil separar las transmisiones del cabezal del rotor
para poder comparar / nivelar los recorridos máximos
(
P1, P5).
El ajuste del movimiento de las palancas para
Alab,
Cabe y Paso en el menú H Mando (Î 15.2.).
Truco: Helis con mecánica Heim
Si quiere manejar un helicóptero con mecánica Heim,
proceda como sigue:
1. Elija como plantilla para el nuevo modelo
HELIccpm.
2. Asigne un canal libre de servos a
Cabe.
3. En el mezclador
RotPrincipal ajuste Geometria
a
90°. Esto le permitirá controlar los servos R.PR
iz
y R.PR de solo con las palancas Alab y Paso.
4. El servo
R.PR d/t no será necesario. Este canal
quedará sin asignar en el receptor.
ROYAL
pro
78
17. Menú principal KServo
El menú principal Servo se abre con esta tecla:
¤Servo
¨Exit
Calibrado ....
Asignacion ....
Monitor ....
Test ....
Los ajustes en los menús Calibrado y Asignacion
son específicos por modelo, por tanto solo se aplican
al modelo actual.
El menú
Monitor muestra gráficamente, o con números,
la información que llega a los servos.
17.1. Menú Calibrado
En Calibrado se igualan los recorridos, el punto
neutro y, a veces, los puntos intermedios para que los
servos se muevan con la misma amplitud y alcancen
los topes de recorrido necesarios.
Lista de servos, aviones Lista de servos, helis
Cuando abra el menú Calibrado, se mostrará una
lista con todos los servos posibles, dependiendo del
tipo de emisora (7, 9 o 12 servos). Usando los regula-
dores digitales 3D podrá seleccionar también los ser-
vos 7 a 12, que al abrir el menú
Calibrado no son
visibles.
17.1.1. Submenú individual para servos
Con el regulador digital 3D se selecciona el servo a
calibrar y, después, se accede al submenú de calibra-
do pulsando el regulador digital 3D.
En los submenús, como parámetros, se muestran los
ajustes
REV/TRM y los 2 hasta 5 puntos de la curva P1
a
P5:
Ejemplo en aviones Ejemplo en Heli
ALERON+ R.PR d/t
Todas las modificaciones realizadas sobre los pará-
metros
REV/TRM, y puntos de equilibrado P1 ... P5 se
visualizarán inmediatamente en el gráfico. Esto le
permitirá controlar rápidamente el ajuste.
En la línea 1 siempre aparece el nombre del servo.
En la parte superior del diagrama su muestra el nú-
mero de canal (salida del receptor) del servo elegido.
En la parte inferior del diagrama (Eje-X) aparecerán
los número correspondientes
1 ... 5 a los puntos de
equilibrado del servo
P1 ... P5.
Parámetro
REV/TRM:
El primer parámetro,
REV/TRM, tiene dos funciones:
a. Servoreverse (
REV) invierte el sentido de giro del
servo.
Para invertir el sentido de giro, sólo tiene que
seleccionar el valor de este parámetro y
pulsar la tecla REV/CLR:
La curva se “invertirá”
El prefijo cambiará
(solo si el valor de
á no es 0%).
b. El trimado del servo (
TRM) desplaza en paralelo
todos los puntos de la curva del servo.
El trimado del servo se usará para compensar
posibles desviaciones de un timón respecto a su
posición neutral. Esto puede ocurrir, p. Ej., con
servos que no hayan compensado suficientemente
la temperatura y por tanto hayan modificado su
neutro.
El valor del trimado configurado afectará con Off-
set a todos los puntos de calibrado P1 a P5. Esto
es un desplazamiento paralelo de la curva. La for-
ma de la curva no se modificará. Este efecto se
corresponde con el procedimiento de trimado
standard.
! Nota:
¡Use
TRM solo para correcciones al pilotar!
Use el trimado del servo TRM solo cuando se pro-
duzcan desviaciones de punto neutro del servo
durante el trabajo y no al definir un nuevo modelo.
En este caso se debe ajustar el servo mecánica-
mente.
Parámetro
P1P5:
Con la definición de los puntos de calibrado del servo
P1P5 puede solucionar otros muchos temas. Algunos
pueden ser:
x Configurar la zona máxima de trabajo del servo:
Los valores que configure aquí (recorridos) no
serán sobrepasados en ningún momento
(Protección contra bloqueos mecánicos del servo,
límite).
x Definir recorridos simétricos de los servos.
x Adaptar el recorrido de muchos servos entre si:
Así podrá evitar bloqueos por oposición, si dos (o
más) servos controlan un mismo timón.
x Compensar diferencias mecánicas en las trans-
misiones:
Con los puntos intermedios
P2
y
P4
podría, p. Ej.,
acompasar flaps que no hagan igual su recorrido
en un modelo con varias superficies de mando.
Especialmente los servos que hayan sido asignados a
un mezclador, requieren un calibrado cuidadoso.
! Nota:
¡Haga todos los ajustes mecánicos posibles antes
de usar el menú
Calibrado!
Î17.1.
Î17.2.
Î17.3.
Î17.4.
K
Manual
79
Use sólo el calibrado del servo para realizar ajustes
delicados (finos). Es imprescindible que haga un es-
merado ajuste en las transmisiones. Bajo ningún
concepto, disminuya los topes de recorrido (
P1 y P5)
más de un 10 – 20 %. De no hacerlo así, perderá
fuerza en los servos y exactitud en sus movimientos,
además de aumentar la holgura en los engranajes.
17.1.2. Así se calibra un servo
a. Servos controlados por funciones básicas
(P. Ej.
Aleron, Profund., Direc., Tren, ...):
Compruebe si el sentido de giro del servo se cor-
responde con el movimiento del mando. En caso
necesario, invierta el sentido del giro con el pará-
metro
REV/
/
TRM (Î Tecla REV/CLR).
Una modificación posterior del sentido de giro
requerirá un nuevo calibrado del servo.
b. Servos manejados por mezclas
(P. Ej.
ALERON+, DELTA+, COLA-V+, ...):
En servos que hayan sido asignados a mezcla-
dores, en principio, el sentido de giro no es rele-
vante. Puede configurarse el sentido de giro de
los timones en el propio mezclador.
c. Seleccione un punto de equilibrado
P1 a P5 y
active el valor (Valor porcentual invert.). Pulse la
tecla de activación
<
F
> del regulador digital.
El servo (o servos, si más de uno estuviese con-
trolador por el mismo mezclador o función) asumi-
rá / n automáticamente la posición que corresponda
al valor porcentual del punto de calibrado. Podría
utilizar una mano para controlar y medir, cómoda-
mente, el recorrido del timón (metro, calibre),
mientras que con la otra mano pulsa las teclas
ARRIBA / ABAJO Ÿ / ź o mueve uno de los
reguladores digitales 3D para modificar el valor.
d. Si el recorrido es el adecuado, vuelva a pulsar la
tecla de activación del regulador digital
<
F
>. El /
los servo / s se pondrán en la posición que marque
su mando correspondiente.
El número de los puntos de calibrado (min. 2, máx.
5) se guía por el ajuste seleccionado al asignar el
servo (Î 17.2.).
Truco: ¡Use la línea vertical para orientarse!
La línea vertical punteada le servirá como ayuda para
determinar la posición actual del mando asociado.
Una vez que haya activado un valor pulsando la tecla
de asignación de los reguladores digitales
<F>, la
ínea vertical se desplaza (salta) hasta la posición
correspondiente, y se mantiene ahí hasta que se vuel-
va a pulsar la tecla de asignación o se mueva la
palanca de mando.
17.2. Menú Asignacion
La ROYAL
pro
ofrece, como ya lo hacían las emi-
soras MULTIPLEX PROFImc 3000 y 4000, la posi-
bilidad de definir libremente la asignación de las
salidas del receptor. La ventaja respecto a las emi-
soras con asignación fija de las salidas del receptor
es que, por ejemplo podría pasar la señal de un
segundo servo de alerones a un canal superior (P. Ej.
canal 5), a un canal determinado, posibilitando el
empleo de un pequeño receptor de 4 canales.
Columna 1: Columna 2: Columna 3: Columna 4:
Nr. Servo. Mando o Formato de- Puntos de
mezcla pulsos calibrado
¡Más información en la tabla del menú Servo.
Asignación
(Î página siguiente)!
Libre asignación: Especificaciones en las plantillas
para MULTIPLEX o estándares de otras marcas.
Según el modelo de emisora se mostrarán en la lista
los posibles servos, 7, 9 o 12.
Pueden asignarse hasta 5 mezcladores a un modelo,
cada uno múltiples veces.
Así se hace la asignación:
a. Elija el servo,
después pulse el regulador digital 3D.
b. Elija la función (Mando o mezclador),
después pulse el regulador digital 3D.
c. Elija la formato de pulsos (o no),
después pulse el regulador digital 3D.
d. Seleccione el número de puntos de equilibrado,
después pulse el regulador digital 3D.
El cursor se posicionará de nuevo en la selección
del número de servo.
La asignación para una de las salidas del receptor
ha concluido.
Así se elimina una asignación:
a. Elija el servo,
después pulse el regulador digital 3D.
b. Pulse la tecla REV/CLR,
después pulse el regulador digital 3D.
En lugar de la asignación anterior en el menú se
mostrarán unos guiones:
3 Direc. UNI 3P
4 -------- --- --
5 Aleron UNI 3P
Ejemplo: La asignación del servo 4 ha sido borrada.
ROYAL
pro
80
Menú Servo.Asignación:
Columa 1 2 3 4
Tabla del menú Servo.Asignación:
Colum. 1
Número del servo / Salida del receptor
ROYAL
pro
7 máximo 7 servos
ROYAL
pro
9 máximo 9 servos
ROYAL
pro
12 máximo 12 servos
El tipo de transmisión (PPM 6 / 7 / 8 / 9 / 10
o PPM 12) se configura automáticamente.
Trabajando con modulación M-PCM siempre
se transmite información para 12 servos.
Colum. 2
Origen de la señal para el servo
o la salida del receptor
Aquí se selecciona el mando o el mezclador,
cuya señal se entregará al servo.
” - - - ” significa, que la salida del receptor no
se usa. En este caso, se emitirá un impulso
neutro a la salida del canal.
Colum. 3
Formato de impulsos del servo
Encontrará por defecto la opción (MPX / UNI),
si así lo hubiese configurado previamente,
cuando cree un nuevo modelo (Î12.2.4.).
Si no todos los servos / reguladores / giróscopos
conectados al receptor funcionasen con este
tipo de pulsos, podría cambiar aquí el tipo de
pulso para cada una de las salidas del receptor
(no en M-PCM o PPM con 12 canales).
Colum. 4
Puntos de calibrado del servo
Aquí se configura cuantos puntos de calibrado
estarán disponibles en el menú
Servo.Calibrado (Î 17.1.)
2P 2 Puntos (p. Ej. para Gas, Gancho)
3P 3 Puntos (p. Ej. Profund., Direc.)
5P 5 puntos (cuando se pretenda trabajar
con, o evitar, recorridos no lineales).
17.2.1. Solo ROYAL
pro
12:
Peculiaridades al funcionar en modo
PPM y usar los servos 11 y/ o 12
La ROYAL
pro
12 siempre activa el formato de 12 ca-
nales MPX de manera automática, tan pronto como
se asigna una función a los servos 11 y/ o 12 al
trabajar en PPM. Todos los receptores de 12 canales
MULTIPLEX pueden utilizar este formato.
Para que la señal sea bien procesada, en todos lo
antiguos receptores de 12 canales PPM (RX 12 DS)
se debe quitar el puente de la conexión del servo
número 12. Todos los nuevos receptores PPM de 12
canales (RX-12 DS IPD, RX-12-SYNTH DS IPD) re-
conocen el formato de 12 canales y activan el pro-
cesado automáticamente.
17.2.2. Receptores de otros fabricantes con 10
canales
Los receptores de 10 canales de otras marcas tra-
bajan con el formato de pulsos “normal”. Para poder
utilizar estos receptores con la ROYAL
pro
12, los ser-
vos 11 y 12 no deben ser asignados a ninguna función.
17.3. Menú Monitor
El monitor de servos hace las veces de un receptor
con sus servos conectados. Se puede comprobar el
funcionamiento de reguladores, giróscopos ... y cor-
regir los errores si fuese necesario.
Dispone de dos tipos de visualización de las señales
de salida (gráfica, en forma de barras y numérica con
indicación de valores porcentuales). Puede cambiar
de un modo a otro pulsando las teclas
ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o, alternativamente, usan-
do uno de los reguladores digitales 3D:
Gráfico de barras Representación numérica
17.4. Menú Test
Movimiento automático de los servos que será tre-
mendamente útil para comprobarlos o llevar cabo
pruebas de alcance, simulando ser un “ayudante
electrónico”:
Prueba de dirección (activa) Prueba detenida
Tan pronto como seleccione el mando que quiere
probar, se emitirá una señal constante (abarcando
todo el recorrido del mando). Todos los servos
controlados por el mando o la mezcla empezarán a
moverse.
Podrá detener el test de dos maneras:
x Pulsando la tecla REV/CLR: Aparecerá
Mando
x Al no elegir ningún mando: - - - - - - -
El tiempo de recorrido puede ser
OFF o un valor entre
0.1s6.0s (segundos).
! ¡Cuidado al probar el mando del Gas!
Para que no se produzcan daños ni heridas al poner-
se el motor en marcha, haga lo siguiente:
a. Ponga Tiempo en OFF.
b. Seleccione el
Mando deseado.
c. Configure el
Tiempo al valor deseado.
Manual
81
18. Menú principal A
Cronómetros
El menú principal Cronó
ó
metros. se abre con esta
tecla:
A
La ROYAL
pro
tiene 5 cronómetros. Cuatro de ellos
se encuentran en el menú
¥ Cronó
ó
metros:
¥Cronómetros
¨Exit
Modelo ....
|Marco ....
´Suma ....
¶¶Intervalo ....
El quinto almacena el tiempo de uso de la emisora y
solo se ve en la pantalla de estado 4 (Î 10.6.4.).
18.1. Mostrar y poner a cero los
cronómetros Marco, Suma e
Intervalo
Los cronómetros Marco, Suma e Intervalo se
muestran en la pantalla de estado 3, si han sido asig-
nados a un interruptor:
En el ejemplo, Suma e Intervalo no han sido asignados a
ningún interruptor
En esta pantalla de estado, además del valor del
cronómetro y el sentido de la cuenta (atrás, adelante)
se muestra el interruptor asociado.
Así puede ver la pantalla de estado 3:
Si ya está en una de las pantallas de estado, podrá
utilizar las teclas Ÿ o ź para cambiar entre las 4
páginas de estado hasta que llegue a los cronó-
metros. Si estuviese dentro de un menú, pulsado
repetidamente una de las teclas de acceso a los
menús principales le llevará a las páginas de estado.
Después podrá navegar entre ellas.
Así se pone el cronómetro a cero (reinicia):
Pulse la tecla REV/CLR. Todos los cronómetros se
ajustan a las alarmas configuradas.
Así se comportan los cronómetros tras la puesta a
cero (reinicio):
a. Cronómetro
Marco
Vuelve al valor configurado para la alarma y se
detiene. Para que vuelva a arrancar primero hay
que poner el interruptor asignado en la posición
OFF y después en la posición ON.
b. Cronómetro
Suma
Vuelve al valor configurado para la alarma. Si el
interruptor asignado está en ON, el contador
empezará a correr inmediatamente.
c. Cronómetro
Intervalo
Vuelve al valor configurado para la alarma. Si el
interruptor asignado está en ON, el contador
empezará a correr inmediatamente.
18.2. Menú ¥Cronómetros, Modelo de
tiempo de uso por temporada / día
de vuelo
Este cronómetro es incluido en cada memoria para
modelos. Siempre que la emisora esté encendida,
haya un modelo seleccionado y se esté emitiendo
RF (El LED de estado parpadeando), este cronómetro
estará activo. El tiempo empleado en ajustes o pro-
gramación sin que se emita RF tampoco será contabi-
lizado como funcionamiento del modelo.
El menú del cronómetro
Modelo tiene este aspecto:
¥Modelo
¨Exit
Tiempo 0h00min
Con un rango de 1000 horas se puede controlar el
tiempo de uso de un modelo durante toda una tem-
porada, un solo día, e incluso un único vuelo.
18.2.1. Resumen del cronómetro
Modelo
Efecto Sólo para el modelo activo, se debe
emitir RF (ON), el valor se mantiene al
apagar la emisora
Rango 1000 h 00 m
Puesta a cero Tecla REV/CLR en el menú
Cronómetros, Modelo en Tiempo
18.3. Menú ¥Cronómetros, |Marco
Por Marco entendemos una ventana de tiempo (límite)
que puede se controlado con este cronómetro.
Se usan marcos, p. Ej., en competiciones F3B. Se de-
ben hacer una maniobras determinadas en un tiempo
requerido (P. Ej. 10 minutos). En otras competiciones
o encuentros, los límites de tiempo también se suelen
utilizar para controlar la realización de determinadas
tareas.
Lo bueno de este cronómetro es que puede iniciarse
al activar por primera vez el interruptor que se le haya
asignado. Mientras que el tiempo establecido siga
contando (alarma) no
puede ser detenido.
Tiempo agotado:
Si se ha agotado el tiempo y
el interruptor asignado
sigue en ON, el contador seguirá acumulando el tiem-
po y se comportará como un cronómetro Suma.
Í Marco
Í Suma
Í Intervalo
Sentido de la cuenta Interruptor asignado
Î18.2.
Î18.3.
Î18.4.
Î18.5.
ROYAL
pro
82
Poner a 0:00:00 la alarma:
Si la alarma se configura a
0:00:00, el cronómetro
Marco se comportará como uno de tipo Suma. Mien-
tras el interruptor asignado esté en ON, el cronómetro
seguirá acumulando tiempo.
18.3.1. Ejemplo: Controlar el tiempo (límite)
Para el ejemplo supondremos que:
El límite de tiempo son 10 minutos.
Al activar la primera vez el mando se pondrá en
marcha el cronómetro.
Así se prepara el cronómetro Marco:
a. Asignar el interruptor
Menú L,
Asignacion, Interrupt., |Marco:
|Marco '
´Suma --- -
¶¶Intervalo --- -
En el ejemplo, el cronómetro Marco arrancará
cuando mueva hacia delante la palanca
(al acelerar).
b. Ajustar la
Alarma (Tiempo límite)
Menú
¥Cronó
ó
metros, Marco, Alarma:
¥ | Marco
¨Exit
Tiempo 0:03:24
Alarma 0:10:00
Diferencia #0:06:36
Conmutador ‡ '*
Una vez seleccionada la fila Alarma , puede
pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra
a modificar, y girar el regulador para hacer el cam-
bio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirman-
do los tiempos hasta que vuelva a Alarma .
Así concluirá el ajuste.
Fila 1:
Tiempo
Tiempo transcurrido desde que se inició el cronó-
metro (en el ejemplo, 3 minutos 24 seg.). Si selec-
ciona este campo, podrá ponerlo al valor inicial de
la alarma con la tecla REV/CLR.
Fila 2:
Alarma = Tiempo límite
Aquí se muestra y configura el tiempo límite (en el
ejemplo superior, 10 minutos).
Fila 3:
Diferencia (¡solo visualización!)
Aquí aparece el tiempo que también pude verse
en la pantalla de estado 3. Es el resultado de la
diferencia entre Tiempo y Alarma. La flecha
delante de la diferencia indica la relación:
' El cronómetro cuenta hacia adelante
# El cronómetro cuenta hacia atrás
Fila 4:
Conmutador (¡Solo visualización!)
Aquí se muestra el interruptor que controla el cro-
nómetro (
) y cuando lo activa (' = hacia arriba /
adelante). Mientras que el interruptor permanezca
en la posición de activación del cronómetro, la
flecha aparecerá seguida de un asterisco “
* ”.
Usar los pulsadores H y M para los cronómetros:
Los pulsadores H y M tienen dos tipos de funciona-
miento. Dependiendo del tipo de funcionamiento que
asigne al valor
Interrupt. activará uno de los si-
guientes modos:
1. Conmutar (Toggle) “
”:
Al pulsar = el tiempo corre,
Al volver a pulsar = el tiempo se detiene.
2. Impulso
”:
Tecla pulsada = el tiempo corre,
Tecla sin pulsar = el tiempo se detiene.
18.3.2. Resumen Cronómetro 1
|Marco
Efecto Afecta solo al modelo actual,
el valor actual no
se guarda al apagar la
emisora.
Con Alarma 0:00:00:
Funciona como un cronómetro Suma,
pero sin memorizado al apagar
Comenzar con
Alarma 0:00:00
Nota:
significa distinto
Al activar por primera vez el interruptor
asignado (Interruptor/Conmut. /Palanca)
Reinicio Pulse la tecla REV/CLR en el menú
o en la pantalla de estado 3
(Cronómetros)
Rango Alarma configurable: 3:30:00 (3 h 30 min),
Tiempo (hacia adelante): 4:30:00
Alarma,
solo si
Alarma 0:00:00
10 seg. antes de que se agote el tiempo:
suena un pitido cada segundo (, … ),
al llegar al tiempo configurado:
un pitido largo (œőŖ)
El tono simple le ayudará a distinguir el cronómetro 1, Marco
18.4. Menú ¥Cronómetros, ´Suma
Este cronómetro acumula (suma) tiempos. Mientras el
interruptor asignado esté en la posición ON irá acu-
mulando tiempo.
Importante: El valor del cronómetro se memoriza
Al cambiar de memoria para modelos o al apagar la
emisora, el valor acumulado se memorizará (p. Ej.,
autonomía del motor).
18.4.1. Ejemplo: Registrar el tiempo de uso del
motor
Para el ejemplo supondremos que:
El motor se controlará con el interruptor
G
(activación de un motor eléctrico).
La posición del interruptor para “a todo gas”
es arriba.
Así se prepara el cronómetro Suma:
a. Asigne el interruptor (Î 14.3.2.)
Menú L,
Asignacion, Interrupt., ´Suma:
|marco '
´Suma G> '
¶¶Intervalo --- -
b. En el ejemplo, el cronómetro Suma funciona
mientras el interruptor del gas esté “hacia arriba”
(activo).
Fila
1
2
3
4
Manual
83
c. Ajustar Alarma
Menú
¥Cronó
ó
metros, ´Suma, Alarma:
¥´Suma
¨Exit
Tiempo 0:03:24
Alarma 0:10:00
Diferencia '0:06:36
Conmutador G> '*
d. Una vez seleccionada la fila Alarma , puede
pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra
a modificar, y girar el regulador para hacer el cam-
bio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirman-
do los tiempos hasta que vuelva a Alarma .
Así concluirá el ajuste.
Podrá utilizar el cronometro
Suma de dos formas
diferentes:
a.
Alarma configurada a 0:00:00
El temporizador arranca de cero, cuenta hacia delan-
te, y se detiene mediante el interruptor asignado,
arrancando de nuevo.
La puesta a 0 se realiza en la pantalla de estado 3
con la tecla REV/CLR o en este menú. En este
caso no hay alarma.
b.
Alarma no configurada a 0:00:00
El temporizador arrancará en el valor fijado,
contando hacia atrás y haciendo sonar la alarma al
llegar al tiempo configurado.
18.4.2. Resumen del cronómetro 2
´Suma
Efecto Afecta solo al modelo actual,
el valor actual se almacena al cambiar
de memoria para modelos o al apagar
la emisora.
Con Alarma = 0:00:00, cuenta positiva,
si no, cuenta atrás
Inicio Corre mientras el interruptor asignado
(Interruptor/Potenciómetro/ Palanca)
este en posición ON
Reinicio Pulse la tecla REV/CLR en el menú
o en la pantalla de estado 4
(Cronómetros)
Rango Alarma configurable: 3:30:00 (3 h 30 min.)
Tiempo (hacia adelante): 4:30:00
Alarma, solo si
Alarma 0:00:00
5 min. antes de que se agote el tiempo:
un pitido doble (;;Ò) por minuto,
1 minuto antes de que se agote el
tiempo, un pitido doble cada 10 seg.
10 seg. antes de que se agote el tiempo:
un pitido doble cada segundo (;;Ò),
al llegar al límite establecido:
doble pitido largo (;;œőŖœőŖ)
El doble tono le ayudará a distinguir el cronómetro 2, Suma
18.5. Menú ¥Cronómetros,
¶¶I
I
ntervalo
El cronómetro Intervalo se utiliza para monitorizar,
una o varias veces, un lapso de tiempo determinado.
Cada vez que se active el cronómetro, el intervalo
(alarma) arrancará de nuevo.
Una vez concluido este lapso, sonará un aviso. El cro-
nómetro seguirá avanzando hasta que lo desconecte.
18.5.1. Ejemplo: Controlar el tiempo de uso del
motor por cada trepada
Para el ejemplo supondremos que:
El motor solo puede usarse un 1 minuto por trepada.
El interruptor G inicia el cronómetro para el tiempo
de uso del motor (G simultáneamente controla el
motor y el tiempo total de uso del motor).
Así se prepara el cronómetro
Intervalo:
a. Asigne el interruptor (Î 14.3.2.)
Menú L,
Asignacion, Interrupt., ´Intervalo:
|Marco '
´Suma G> '
¶¶Intervalo G> '
b. El cronómetro Intervalo se activará, contará hacia
delante, al mover “hacia arriba” el interruptor G.
c. Ajustar la Alarma
Menú
¥Cronó
ó
metros, ¶¶Intervalo, Alarma:
¥¶¶Intervalo
¨Exit
Tiempo 0:00:00
Alarma 0:01:00
Diferencia #0:00:00
Conmutador G> '
d. Una vez seleccionada la fila Alarma , puede
pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra
a modificar, y girar el regulador para hacer el cam-
bio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirman-
do los tiempos hasta que vuelva a Alarma .
Así concluirá el ajuste.
Así se utiliza el cronómetro
Intervalo:
Tan pronto como el interruptor G esté en la posición
de “a todo gas”, arrancará el cronómetro
Intervalo
con el tiempo configurado.
Los últimos 2 segundos se indicarán mediante un
tono triple (;;;Ò).
La conclusión del intervalo se indicará mediante un
triple pitido prolongado (;;;ÒœőŖœőŖœőŖ). A con-
tinuación sonará un aviso durante 5 segundos. Sin
embargo, el cronómetro
Intervalo seguirá contando
hasta que mueva “hacia atrás” el interruptor G. En
este caso, se mostrará el tiempo que haya sobre-
pasado el intervalo configurado (exceso).
ROYAL
pro
84
18.5.2. Resumen del cronómetro 3 ¶¶Intervalo
Efecto Afecta solo al modelo actual,
el valor actual no
se almacena al
cambiar de memoria para modelos
o al apagar la emisora.
Con Alarma = 0:00:00 se comporta como
un cronómetro Suma, sino cuenta atrás
Inicio Corre mientras el interruptor asignado
(Interruptor/Potenciómetro/ Palanca)
este en posición ON
Reinicio Pulse REV/CLR en el menú o en la
pantalla de estado 4 (Cronómetros),
o al volver a iniciarlo con el interruptor
asignado
Rango 3:30:00 (3 h 30 min)
Alarma 2 seg. antes de que se agote el tiempo:
un pitido triple (;;;) por segundo.
Al llegar al tiempo configurado:
triple pitido largo
(;;;ÒœőŖœőŖœőŖ),
a continuación, durante 5 segundos:
aviso sonoro
Los 3 tonos le ayudarán a distinguir el cronómetro 3, Inter-
valo
18.6. Tiempo total de uso de la emisora
El quinto cronómetro almacena el tiempo de uso de la
emisora y solo se ve en la pantalla de estado 4
(Î 10.6.4.):
...
...
Tiempo opera. 44.8h
A las 1000 horas de uso total de la emisora el con-
tador se volverá a poner a
0.0h.
19. Menú principal IMemoria
El menú principal ¦Memoria se abre con esta tecla:
I
En este menú se manejan las memorias para modelos.
Existen las siguientes funciones:
x Crear un nuevo modelo (memoria)
x Seleccionar, copiar, borrar
(memorias para) modelos
x Liberar, bloquear fases de vuelo
x Consultar, modificar propiedades
de la memoria para modelos
x Seleccionar la modulación
entre los distintos tipos de funcionamiento
FM/PPM o FM/M-PCM,
Configurar el FAIL-SAFE al usar FM/M-PCM:
¦Memoria
¨Exit
Selección ....
Copia ....
Borrar ....
Fases vuelo ....
Propiedad ....
ªNuevo mod. ....
Modulación ....
19.1. Seleccionar Selección
En este menú su cambia de memoria para modelos,
es decir, se elige el modelo deseado.
Para ello, en el menú principal
¦Memoria seleccione
Selecció
ó
n.
Ahora aparecerá una lista de todos los modelos:
¦Selección
¨Exit
1 EasyStar
2 Twister x
3 Gemini
4 ---------
5 Cularis
ª6 FunJet rojo
Use el regulador digital 3D para seleccionar el modelo
que desee pilotar (o configurar).
Use el regulador digital 3D o ENTER para confirmar la
selección y activar el cambio de memoria.
Nota:
Gas-Check al cambiar de memoria para mo-
delos (Î 14.1.2.)
Si en el menú
¡Setup, Emisora, Gas-Check está
activa:
Gas-Check ON
al cambiar de memoria se comprobará si el mando
asignado al Gas está en posición de ralentí.
Modelo actual
Destino seleccionado
Memoria vacía
Manual
85
En caso afirmativo, la emisora cambiará al modelo
elegido y mostrará una de las 4 pantallas de estado.
En el caso contrario, aparecerá el aviso:
GAS Poner en ralenti
En este caso puede poner el mando del Gas en la
posición de ralentí o pulsar REV/CLR para ignorar el
aviso.
! ¡Cuidado!
Si pulsa la tecla para “ignorar el estado del Gas”,
aunque el mando no esté en la posición de ralentí,
podría correr riesgos al ponerse en marcha el motor.
19.2. Copiar una memoria de modelos
Para ello, en el menú principal ¦Memoria seleccione
Copiar.
En este menú, primero hay que seleccionar la me-
moria que se quiera copiar.
Ahora aparecerá una lista de todos los modelos:
¦Copiar
¨Exit
1 EasyStar
2 Twister x
3 Gemini
4 ---------
5 Cularis c
ª6 FunJet rojo
Seleccione el origen (Modelo a copiar):
Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para
seleccionar el modelo que desee copiar. También
puede ser el modelo actual (identificado con una
x).
Use el regulador digital 3D o la tecla ENTER para
confirmar la selección. El nombre del modelo apa-
recerá sombreado en el visor y al final de la línea una
letra
c, de Copia.
Elija la memoria de destino:
Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para
seleccionar la memoria a la que quiera copiar el
modelo elegido anteriormente. El nombre del modelo
sombreado y la letra
c se moverán.
Use ENTER o el regulador digital 3D para confirmar la
copia.
a. La memoria de destino está vacía
Los datos del modelo se copiarán en la posición de
memoria seleccionada. El nombre del modelo tam-
bién se copia.
b. La memoria de destino está ocupada por otro
modelo.
Para evitar que sobrescriba un modelo existente,
aparecerá un mensaje para que confirme la opera-
ción:
Sustituir modelo
existente?
Si ->
REV
/
CLR
No ->ENTER
Si pulsa REV/CLR se sobrescribirá el contenido de la
memoria con los datos del modelo de origen. La tecla
ENTER cancela el proceso de copia.
19.3. Borrar una memoria de modelos
Desde el menú principal Memoria seleccione Borrar.
En este menú, primero hay que seleccionar la me-
moria que se quiera borrar.
Ahora aparecerá una lista de todos los modelos:
¦Borrar
¨Exit
1 EasyStar
2 Twister x
3 Gemini
4 ---------
5 Cularis
ª6 FunJet rojo
Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para
seleccionar el modelo que desee borrar.
Nota: El modelo actual no se puede borrar
El modelo actual (identificado con la letra x) no
puede ser borrado. Si quiere borrar el modelo actual
deberá seleccionar primero otra memoria para mo-
delos (Î 19.1.)
Pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digi-
tales 3D para iniciar el proceso de borrado.
Para que no se borre un modelo inintencionada-
mente, aparecerá un mensaje que deberá confirmar
para efectuar el borrado:
Borrar modelo
seleccionado?
Si ->
REV
/
CLR
No ->ENTER
Si pulsa le tecla REV/CLR se borrará el modelo.
ENTER cancela el proceso de borrado. El modelo no
sufrirá ningún cambio.
19.4. Administrar fases de vuelo
Las fases de vuelo de un modelo son un conjunto de
parámetros y ajustes que pueden ser cargados en un
momento determinado, para optimizar el compor-
tamiento del modelo en unas condiciones de vuelo
específicas.
Las propiedades de los controles (mandos) se pueden
adaptar a las necesidades del modelo (p. Ej. menores
recorridos de las superficies de control en VUELO
RÁPIDO, desplegar flaps al ATERRIZAR, curvas de
gas y Colectivo distintas para los helicópteros, etc.).
Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para
cada fase de vuelo, están disponibles en los menús
de los mandos mediante el identificador
1 ... 4 de la
fase de vuelo (Î 14.).
Además, la ROYAL
pro
dispone de trimados digitales
específicos para cada fase de vuelo, con lo que
podría ajustar trimados independientes para cada
fase de vuelo que serán almacenados en cada una de
ellas. Esto le permitirá trimar el modelo de manera
óptima en cada fase de vuelo.
La ROYAL
pro
dispone de 4 fases de vuelo. Sin
embargo, en su estado original, las listas de asigna-
ción no tienen ningún interruptor asignado para
cambiar entre las fases de vuelo.
Modelo actual
Se ha seleccionado
este modelo para ser
copiado
Memoria de modelo
actual
Memoria seleccionada
para ser borrada
ROYAL
pro
86
El cambio entre fases de vuelo puede hacerse de
manera “suave” (
1, 2 o 4sec (seg.)). Así evitará movi-
mientos bruscos de los servos al cambiar de fase.
Si el parámetro
Retardo se pone a OFF, el cambio
entre fases de vuelo será inmediato.
Nota:
En helicópteros, la excepción es la fase de vuelo
auto rotación. Si se acciona el interruptor asigna-
do a
AUTOROT, el cambio a la fase AUTOROT será in-
mediato.
Así podría ser el menú de
Fases vuelo en un avión
(Î Img. 19.4.1) o para un helicóptero (Î Img. 19.4.2):
Img. 19.4.1.: Img. 19.4.2.:
Fases de vuelo, aviones Fases de vuelo, helicópteros
De la Img. 19.4.1 puede deducir lo siguiente:
a. En la primera columna aparece el numero de la
fase de vuelo, seguido del nombre.
b. Las fases de vuelo
1, 3 y 4 están bloqueadas
(Nombre tachado).
c. La fase de vuelo
2 NORMAL está activa
(
x detrás del nombre).
d. El interruptor que controla las fases de vuelo es
el
J>, en la parte derecha.
e. Indicación del retardo entre fases de vuelo.
Los siguiente se aplica para las 4 fases de vuelo del
helicóptero, visibles en la Img. 19.4.2.
19.4.1. Poner un nombre a una fase de vuelo
Puede asignar uno de los 13 nombres de la lista
inferior para denominar a una fase de vuelo:
NORMAL, START1, START2, TERMICA1, TERMICA2,
SPEED1, SPEED2, TRASLAC., ATERRI., AUTOROT,
ESTACI., 3D, ACRO
El nombre es meramente informativo. Los realmente
decisivo es el número de la fase de vuelo. Con esto
queremos decir que dos fases de vuelo, con nombre
idéntico, no tienen porqué tener los mismos ajustes o
parámetros.
Así se cambia el nombre a una fase de vuelo:
Use las teclas Ÿ / ź, o uno de los dos reguladores
digitales 3D, para seleccionar una fase de vuelo y
confirme la elección pulsando la tecla ENTER o uno
de los reguladores digitales 3D.
El cursor saltará al campo de texto para modificar el
nombre de la fase.
Ahora podrá, con las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź)
o los reguladores digitales 3D, escoger un nombre
apropiado.
Para finalizar la asignación pulse la tecla ENTER o
uno de los reguladores digitales 3D.
Nota: Modificar el nombre de la fase de vuelo activa
Si quiere modificar el nombre de la fase de vuelo
activa (reconocible por la
x) tendrá que pulsar dos
veces el regulador digital 3D, o la tecla ENTER, para
finalizar el proceso.
19.4.2. Liberar / bloquear las fases de vuelo
Las fases de vuelo se puede bloquear y desbloquear
pulsando la tecla REV/CLR. Por ejemplo, al bloquear
una fase de vuelo puede evitar activarla por error y
volar con unos ajustes inapropiados.
Si coloca el interruptor de fases de vuelo en una
posición que active una fase de vuelo bloqueada,
sonará un pitido continuo como aviso. La última fase
de vuelo en uso seguirá activada y su número se
mostrará en las pantallas de estado 1, 2 y 3
(Î 10.6.2.). El nombre de la fase que se intentó
activar y que estaba bloqueada se mostrará tachado
en la pantalla.
Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo:
Elija una fase de vuelo y confírmela pulsando la tecla
ENTER o uno de los reguladores digitales 3D.
El cursor saltará al nombre de la fase de vuelo.
Mediante la tecla REV/CLR podrá conmutar entre
“liberada” y “bloque
ada”.
Si selecciona otro nombre mediante el regulador
digital 3D, esa fase de vuelo quedará desbloqueada.
Nota:
La fase de vuelo activa (reconocible por el signo
x) no
puede ser bloqueada.
19.4.3. Copiado de fases de vuelo
Le recomendamos el siguiente procedimiento, para
cuando empiece a volar con varias fases de vuelo:
Empiece a trabajar con una única fase de vuelo. Deje
las demás fases bloqueadas. Vuele siempre su
modelo en esta fase. Después, cópiela. Al cambiar a
la(s) nueva(s) fase(s) de vuelo, tendrá la certeza de
que el modelo volará como era de esperar. Sólo
tendrá que modificar algunos parámetros, ajustes, en
las copias, manteniendo el original intacto.
La fase de vuelo activa se reconoce por la
x. Solo
puede copiar la fase de vuelo activa. Tendrá que
seguir los siguientes pasos:
a. Seleccione la fase activa (
x ) usando las teclas
ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o uno de los regula-
dores digitales 3D.
b. Pulse 2 veces el regulador digital 3D (o ENTER),
el cursor se posicionará sobre la
x.
c. Use las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o uno de
los reguladores digitales 3D para seleccionar el
destino de la copia.
Tras la descripción de la fase de vuelo de destino
aparecerá el carácter
c (= copiar).
d. Para finalizar el proceso de copia, pulse la tecla
ENTER o uno de los reguladores digitales 3D.
¦Fases vuelo
¨Exit
1 SPEED1 J>
2 NORMAL x J>
3 TERMICA1 J>
4 START1 ---
Retardo 2sec
¦Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI. J>
2 START1 x J>
3 3D J>
4 AUTOROT ---
Retardo OFF
Manual
87
e. En el menú principal Memoria seleccione
Fases vuelo:
¦Fases vuelo
¨Exit
1 ESTACI.
2 NORMAL x J>
3 TERMICA1 J>
4 START1 I>
Retardo OFF
19.4.4. Configurar el retardo entre fases
En la última línea del menú puede configurarse el
Retardo (transición) del cambio de una fase de vuelo
a otra.
OFF 1sec 2sec 4sec
! Excepción: Auto rotación
¡El cambio a la fase de vuelo
AUTOROT siempre es
inmediato!
19.5. Propiedades de la memoria para
modelos actual:
Comprobación / cambio
Menú I, Propiedades:
19.5.1. ¿Qué se muestra?
¦Propiedades
¨Exit
Plantilla VELERO
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
Nombre Cularis
Plantilla (¡No modificable!):
Si se hubiese utilizado una
Plantilla “inadecua-
da” al crear el modelo, tendrá que borrar el modelo
y volver a crearlo.
19.5.2. ¿Qué puede modificarse?
Puede usar los
Modos 1 a 4:
Las dobles flechas le muestran, con que palancas
se controlan la profundidad (
è) y dirección (é)
(Î 14.3.).
Asignacion:
Una de las cinco listas de asignación utilizadas al
crear el modelo. En este menú podría cambiar esa
elección con posterioridad
(Î 14.3.).
Nombre del modelo:
Puede introducir un nombre con hasta 16 caracteres
(Î 11.1.1.).
19.6. Crear un Nuevo mod.
Active el menú I, Nuevo. mod.:
¦Nuevo mod.
¨Exit
Num. de mem. 3
Plantilla VELERO
Config. MPX-UNI
Modo 4: è é
Asignacion VELERO
OK
a. Num. de mem.
Para un nuevo modelo se usará la primera posi-
ción libre de memoria en la emisora. No se puede
elegir. Si desea asignar una posición de memoria
determinada al modelo que acaba de crear, tendrá
que copiar posteriormente este modelo a otra
posición de memoria (Î 19.2.).
Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá:
Num de mem. -1
Si aun así confirmase la opción con OK para crear
un nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso:
ATENCION!
Memoria llena!
Continuar con ENTER
En este caso, salga del menú. Podrá liberar una
posición de memoria borrando un modelo que ya
no use, permitiéndole usar esa memoria para un
modelo nuevo (Î 19.3.).
b.
Plantilla
Con las
Plantillas podrá definir, como se
gestionarán los modelos que vaya creando. Hay
varios tipos para aviones y helicópteros. Dentro de
cada tipo principal existen otras plantillas.
Seleccione una de las 8 plantillas para crear un
nuevo modelo. La plantilla determina que ajustes
básicos se incorporarán en el modelo. La ventaja
de crear nuevos modelos usando como base un
plantilla predefinida, es que le permitirá adaptar
solo algunos valores reduciendo la configuración
y ahorrando tiempo, ya que muchas opciones ya
están configuradas. Encontrará una descripción
más detallada de las plantillas en el capitulo
(Î 21.).
c.
Config.
La configuración de los servos, dependiendo del
fabricantes, determina el orden de conexión de los
servos al receptor. MULTPLEX asigna el
Gas, por
ejemplo, al servo
4, Direc. (Dirección) al 3, etc.
Si ya hubiese manejado el modelo con una emiso-
ra de otro fabricante, la configuración sería más
rápida si escogiese la configuración apropiada. En
el menú K,
Asignacion puede cambiar el orden
de conexión según sus preferencias.
Puede elegir entre estas configuraciones (Î 21.3.):
M-PCM Conexión para receptores M-PCM
MPX-UNI Conexiones tipo MULTIPLEX
FUTABA Conexiones tipo robbe/Futaba
JR Conexiones tipo Graupner/JR
El formato de los pulsos es siempre Universal
(Punto neutro = 1,5 ms).
d. Puede usar los
Modos 1 a 4
Las dobles flechas le muestran, con que palancas
se controlan la profundidad (
è) y dirección (é).
Modo determina la asignación de las palancas. En
el ejemplo, la palanca derecha controla la direc-
ción (
é) y profundidad (è). Este ajuste es modifi-
cable en todo momento, consulte los apartados
(Î 12.2.5.) y (Î 13.2.5.).
Plantilla usada para
programar el modelo
Modo seleccionado
(Prof. y Direc. derecha)
Asignación elegida
Nombre del modelo
Ö a.
Ö b.
Ö c.
Ö d.
Ö e.
Ö f.
ROYAL
pro
88
e. Asignacion
Una de las cinco listas de asignación utilizadas al
crear el modelo (Î 22.1.).
La
Asignacion determina cual de las posibles
listas de asignación de mandos e interruptores se
debe utilizar en este modelo. Este ajuste se puede
cambiar.
f.
OK
Una vez introducidos todos los parámetros anterio-
res para crear un nuevo modelo, deberá confirmar
con la tecla ENTER, o uno de los reguladores digi-
tales 3D, pulsando sobre el campo
OK. Esto finali-
zará la creación de un nuevo modelo. La memoria
del modelo recién creado se convertirá en la activa
y podrá comenzar a hacer ajustes.
19.7. Menú Modulación
En este menú puede activar el nuevo proceso de
codificación de señales MULTIPLEX M-PCM. Ade-
más, cuando esta modalidad de transmisión esté acti-
va, podrá configurar las posiciones Fail-Safe de todos
los servos.
! Nota:
El tipo de modulación solo se modifica en la memoria
de modelos actual:
¦Modulación
¨Exit
M-PCM OFF
Set Failsafe OFF
a. Activar M-PCM
Si selecciona esta opción y cambia el valor a ON ,
la señales se codificarán en
M-PCM.
Con M-PCM OFF se utilizará el tipo de transmisión
PPM compatible con todas las marcas.
b. Configurar el Fail-Safe (
Set Failsafe)
Requisitos:
-
M-PCM tiene que estar activo.
- El modelo debe estar encendido y poder ser
controlado desde la emisora.
En esta opción del menú se configura la posición
Fail-Safe de cada uno de los servos del modelo,
desde la emisora, como se indica:
Active el valor (opción) OFF.
Ponga los mandos de la emisora en la posición
que debería utilizarse en caso de error de re-
cepción, posición del Fail-Safe.
Si pulsa ahora la tecla REV/CLR, se enviará dicha
posición al receptor. El valor cambiará brevemente
a ON (< 1 seg.). Tras finalizar la transmisión, el
cursor volver a poner el valor en OFF.
Salga de la opción con la tecla ENTER. El cursor
volverá a Set Failsafe.
20. Otros
20.1. Ajustes con los reguladores
digitales 3D durante el vuelo
Muchos de los ajustes del modelo, sólo pueden ser
afinados durante el vuelo. En ejemplo típico será el
ajuste del diferencial de alerones o los exponenciales.
A cada uno de los reguladores digitales 3D les podría
asociar todos los parámetros que aparecen en los me-
nús identificados con un pequeño guión “
”. Pulsando
F los valores asociados pueden liberarse / bloque-
arse:
Ejemplo para el diferencial de alerones:
1. Seleccione la opción del diferencial de alerones:
Seleccione el menú
£Mezclador, Dif.Ale. y
confirme con ENTER. Seleccione
Diferencial y
vuelva a confirmar con ENTER:
2. Presione la tecla de activación
F:
En lugar de mostrar el valor porcentual (%) del
parámetro, aparecerá el icono del regulador
digital 3D:
.
Pulse ahora el regulador digital 3D con el que
quiera utilizar la función, derecho o izquierdo.
3. A continuación podrá abandonar el menú y volver
a la pantalla de estado:
Comprobará, que en la primera fila de la pantalla
de estado 1 - 3, el diferencial de los alerones
Dif.Ale. se puede modificar mediante el regu-
lador digital 3D de la derecha
Pulsando o girando el regulador digital 3D cor-
respondiente, aparecerá brevemente el valor
actual del parámetro:
.
Manual
89
La imagen de un candado cerrado le indicará que
el valor no puede ser modificado en este momen-
to (Protección contra modificaciones no deseadas):
Dif.Ale. para alerones asignado al regulador digital
3D derecho
Valor bloqueado
Si quisiera modificar el valor, tendrá que pulsar el
tecla
F, activación. El símbolo se transformará
en un candado abierto y el valor ya podrá ser mo-
dificado. Cualquier modificación será almacenada
inmediatamente:
Dif.Ale. para alerones asignado al regulador digital
3D derecho
Valor liberado
Pulsando de nuevo el tecla
F, se bloqueará de
nuevo la modificación del valor (Icono: candado
cerrado).
La liberación o el bloqueado, afecta a ambos re-
guladores digitales 3D a la vez.
¿Qué puede ser ajustado?
Casi cualquier parámetro con un valor numérico puede
ser ajustado. Sin embargo, hay algunas excepciones.
En la siguiente pantalla no se puede reajustar el pará-
metro
Paso (valores de pasos de trimado):
Los parámetros con valores numéricos que podrían
ser ajustados se identifican mediante un guión alto
detrás del nombre del parámetro. Si intenta asignar
un parámetro que no pueda ser asignado, tras pulsar
el regulador digital 3D aparecerá este símbolo:
ƒ
y al pulsar uno de los reguladores digitales 3D sonará
un mensaje de error.
Quitar la asignación:
Para borrar la asignación, proceda como sigue:
1. Mantenga pulsado en uno de los menús
“pantallas de estado” el regulador digital 3D
deseado.
2. Pulse (REV/CLR)
Aparecerá en las pantallas de estado 1 – 3:
“-----------”. La asignación ha sido borrada.
También puede eliminar la asignación, sobre escri-
biendo la asignación con una nueva.
Nota:
Los parámetros que tengan algún valor distinto a
OFF
o
0 no se pueden invertir. Por tanto, no podrá cambiar
los valores a no ser que los ponga en
0 u OFF, como
método de protección contra un desajuste intencio-
nado de los valores.
Si utiliza el cambio de fases de vuelo:
Los parámetros de ajuste que varíen dependiendo de
la fase de vuelo activada, se mostrarán un instante
tras activar la fase de vuelo y podrían ser modificados
de forma independiente para cada fase de vuelo
usando los reguladores digitales 3D.
20.2. Diagnósticos
Para tareas de ajuste y pruebas, podría conectar di-
rectamente su modelo a la emisora mediante un cable
de diagnósticos. Así no se emitirán señales RF (Î
20.6.4.).
Proceda de la siguiente manera:
a. Conecte la emisora (conector multifunción) y el
equipo de recepción del modelo (necesitará un
cable interruptor con clavija de carga, p. Ej.,
# 8 5039) con el cable de diagnósticos apropiado
(# 8 5105).
b. Encienda primero la emisora (RF apagada).
c. Encienda el sistema de recepción.
20.3. Actualización / Copia de datos PC
El conector multifunción de la ROYAL
pro
(parte
trasera) además de ofrecerle las funciones de carga
de batería, conexión de sistemas profesor / alumno y
diagnósticos, le permitirá conectar a través de un in-
terface serie la emisora al PC. Este interface le per-
mitirá realizar estas dos funciones:
x Acceder a los datos de la emisora.
x Manejar simuladores de vuelo.
Al intercambiar datos entre la emisora y el PC podrá:
x Hacer copias de las memorias para modelos en el
PC (backup).
x Instalar nuevo Software en la emisora.
El uso conjunto de Internet y la actualización de soft-
ware le permitirá disponer del último software en su
equipo así como la instalación de múltiples idiomas.
Puede descargarse el software necesario ROYAL
pro
DataManager desde nuestra página Web:
www.multiplex-rc.de
Como accesorio opcional tiene a su disposición el cable
de conexión compatible # 8 5148 (USB) o # 8 5156
(para conexión al puerto serie – COM).
ROYAL
pro
90
20.4. Manejo de simuladores
Muchos fabricantes de simuladores de vuelo le of-
recen cables de conexión con los que podrá conectar
emisoras MULTIPLEX al PC. Los cables de conexión
MULTIPLEX (# 8 5148 o # 8 5156) no están diseña-
dos para ser usados con simuladores de vuelo.
Con el interface USB para simuladores de vuelo
# 8 5153 puede descargarse gratuitamente desde
nuestra página Web, www.multiplex-rc.de, el simula-
dor de vuelo Flight-Model-Simulator FMS.
Si tiene alguna pregunta sobre el manejo de la ROYAL-
pro
con otros simuladores, por favor, consulte con el
fabricante del simulador.
20.5. Mensajes de error
Tras cada encendido, la ROYAL
pro
comprueba el
contenido de la memoria Si se descubriese algún er-
ror, aparecería el siguiente mensaje:
Memory Error
No debería continuar usando la emisora, ni tampoco
podría realizar ningún ajuste.
El programa para copias de seguridad en PC y actua-
lización ROYAL
pro
DataManager (Î 20.3.) puede
solucionar muchos errores de datos. Tendrá que leer
los datos con el ROYAL
pro
DataManager y volverlos
a enviar a la emisora.
Si el mensaje de error volviese a aparecer, indicaría
la existencia de un error de datos severo. A menudo,
la causa puede ser un problema de hardware (po-
siblemente por no seguir las recomendaciones duran-
te la carga de las baterías, o al usar un cargador no
apropiado o defectuoso). Tendrá que enviar su equipo
a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX para su
comprobación y / o reparación.
20.6. Accesorios
20.6.1. Módulo de síntesis de RF
HFM-S M-PCM/PPM
# 4 5600 35 MHz Banda-A y Banda-B
# 4 5601 Banda 40 / 41 MHz
Módulo sintetizador de RF con última tecnología. El
canal de emisión puede ser seleccionado en un menú
de manera rápida y cómoda. No se necesita ningún
cristal de cuarzo.
Importante: ¿Que canales puede usar?
Las regulaciones nacionales para el manejo de equi-
pos de radio son muy variadas. Antes de usar un
módulo RF, consulte la normativa local para saber
que canales están permitidos, y donde puede volar su
modelo.
20.6.2. Scanner para el módulo RF
HFM-S M-PCM/PPM
# 4 5178 35 MHz Banda-A y Banda-B
# 4 5179 Banda 40 / 41 MHz
Para supervisión de la frecuencia de emisión y como
seguro para evitar frecuencias duplicadas. El com-
ponente scanner se conectará sencillamente sobre el
módulo sintetizador HFM-S M-PCM/PPM y se pone
en marcha fácilmente.
El scanner puede llevar a cabo dos tareas:
Comprobación de frecuencia al encender (Chan-
nel-Check):
Al encender la emisora se comprobará el canal se-
leccionado. Si el canal estuviese ocupado, la emisora
no funcionará y se notificará al usuario de manera
clara. Si el scanner, durante esta prueba, no recibe
ninguna señal se comenzará con el funcionamiento
normal de la emisora:
Barrido de canales:
Se comprobarán todos los canales de la banda, uno
tras otro. Todas las señales disponibles se mostrarán
con un gráfico de barras. La altura de las barras
reflejará la fuerza de la señal:
Encontrará una detallada información de como ma-
nejar el scanner con el módulo sintetizador HFM-S
M-PCM/PPM en la documentación que acompaña al
scanner.
Manual
91
20.6.3. Cable Profesor / Alumno
# 8 5121
La ROYAL
pro
puede ser utilizada tanto como emisora
de profesor, como de alumno.
Las emisoras MULTIPLEX equipadas con conector
DIN de cinco pines (Con. multifunción MULTIPLEX)
pueden usarse como emisora de alumno (Î 14.4.).
20.6.4. Cable de diagnósticos
# 8 5105
El receptor puede ser controlado mediante un cable,
durante el modo de trabajo llamado “de diagnósticos”,
(control directo de servos) por ejemplo, al realizar
ajustes en el modelo, sin emitir RF (o si estuviese
ocupado el canal). Una, mediante el cable de diag-
nósticos, la emisora (conector multifunción MULTI-
PLEX) y el receptor (con el cable con interruptor
# 8 5039). ¡El modo diagnósticos solo funciona con
receptores MULTIPLEX equipados con un conector
combinado Baterías / Diagnóstico “B/D”!
20.6.5. Montaje y uso de las agarraderas de
aluminio con interruptor o pulsador
Como accesorio opcional de la ROYAL
pro
se dispo-
ne de agarraderas de aluminio con pulsador o inter-
ruptor incluido (2 o 3 posiciones):
Puede equipar la emisora de estos modos:
Conect.
Extra-Sw.
asignado a
Asignación
como
a. 1 Interruptor A B C
KSw KSw
b. 1 Pulsador C D ---
KTa
c. 1 Interruptor
y
1 pulsador
A B C
C D
KSw
---
KSw
KTa
d.
1. Pulsador
2. Pulsador
B C
C D
K> o <P
---
K> o <P
KTa
a. Montaje
Las agarraderos de aluminio se instalan del mismo
modo que las de plástico, de serie (Î 9.5.):
1. Desmonte las agarraderas antiguas, abra la
emisora y desmonte la batería.
2. Introduzca los cables
Los cables se insertan a través de las varillas de
las palancas, en la emisora abierta.
Truco:
Lo más sencillo para hacer pasar los cables es
“retorcerlos” ligeramente por el extremo mante-
niendo la palanca en una esquina.
3. Instale las agarraderas
Fije las agarraderas a la longitud deseada con el
prisionero lateral de tamaño M2. Con las agarra-
deras con interruptor hay que prestar atención
a la dirección de activación.
b. Uso del interruptor de las agarraderas
Primero deberá conectar el interruptor a las conexio-
nes ABC antes de que el Software lo reconozca como
interruptor
Ksw. Así se llega:
Menú principal:
¡Setup
Menú:
Asignacion
Opción:
Interrupt.
Parámetro:
Extra Sw.
Extra Sw. -> KSw
!
¡Lo mismo se aplica a las listas de asignación!
c. Conectar los pulsadores de palanca
Los pulsadores de las agarraderas de aluminio deben
conectarse a los puntos CD de la regleta:
Conexión del pulsador
El pulsador debe aparecer listado como KTa, en los
puntos apropiados de los menús
Asignacion, Mando /
Interrupt..
Ejemplo: Activar fase de vuelo principal al pulsar
Si quisiera activar la fase de vuelo principal al utilizar
el pulsador, debería realizar lo siguiente:
Menú principal:
¡Setup
Menú: Asignacion
Submenú:
Interrupt.
Parámetro: Abrir
Fase princ.
Confirme el aviso con ENTER.
Pulse, y mantenga presionado, el pulsador.
Cierre la asignación con ENTER.
La fila
Fase princ. del menú debe ser como esta:
Fase princ. Kta #*
El asterisco “
*” al final de la línea seguirá siendo vi-
sible mientras mantenga apretado el pulsador.
d. Conectar el interruptor de la palanca o un segun
do pulsador
El interruptor de las agarraderas de aluminio debe
conectarse a los puntos ABC de la regleta.
En vez de un interruptor podría conectar también un
segundo pulsador de palanca. En este caso deberá
utilizar las conexiones B y C de la regleta. La siguien-
te ilustración muestra la conexión de un interruptor o
pulsador:
# 8 5933
Interruptor
(2 posiciones)
# 8 5931
Conmutador
(3 posiciones)
# 8 5932
ROYAL
pro
92
1
2
3
2
1
2
-
p
o
s
.
3
-
p
o
s
.
Conexión de un interruptor o pulsador como Extra-Switch
De este modo le será asignado el nombre apropiado
por el cual será reconocido el interruptor por el soft-
ware de la emisora. Puede utilizar el Extra-Switch
como mando (P. Ej., tren, spoilers, …) o como inter-
ruptor (p. Ej. Fases de vuelo, ...).
!
¡El Extra Sw. tiene prioridad!
El Extra-Switch tiene prioridad ante los mandos P, K y
el interruptor de palanca KSw (Î 9.5.). Aunque el
elemento utilizado para el Extra-Switch diga instalado
en la emisora, el software de esta no lo consultará.
Ejemplo:
Interruptor (2 pos.) para tren de aterrizaje
Si ha montado el interruptor y lo ha conectado a los
puntos ABC de la regleta, debería proceder así:
1. Asignar Extra-Sw.
Menú principal:
¡Setup
Menú:
Asignacion
Submenú:
Interrupt.
Parámetro:
Extra Sw.
abrir con ENTER, confirmar el aviso
y elegir
KSw:
Extra Sw. -> KSw
Confirme con ENTER.
2. Asignar el mando para el tren de aterrizaje
Menú principal:
¡Setup
Menú:
Asignacion
Submenú:
Mando (No Interrupt.)
Parámetro:
Tren
abrir con ENTER, confirmar aviso
y mover el interruptor de la palanca
(Quick-Select):
Tren KSw #*
Confirme con ENTER.
3. Asignar servo para el tren de aterrizaje
Menú principal:
¤Servo
Menú: Asignacion
Elija el servo deseado (P. Ej. Servo
9)
abrir con ENTER:
9 Tren UNI 2P
Confirme con ENTER.
Elija el formato de pulsos
UNI o MPX,
confirme con ENTER.
Seleccione
2P ya que solo interesa usar los topes
de recorrido del servo.
Confirme con ENTER.
4. Invertir el canal, o ajustar los recorridos
Menú principal:
¤Servo
Menú: Calibrado
Submenú:
9 Tren
Parámetro:
á
(para invertir el sentido de giro),
P1 y P5 (topes de recorrido).
5. Ajuste el tiempo de funcionamiento
Menú principal:
¢Mando
Menú:
Tren
Parámetro:
Tiemp. uso
Tiemp. uso — 4.5s
Máximo 6.0s (6,0 segundos).
e. Usar un segundo pulsador
Si ya tuviese conectado un pulsador de palanca, el
segundo se conectaría a las conexiones BC.
El software debe reconocer este pulsador como
Extra SW., K> o <P, antes de que pueda asignarlo
como mando o interruptor.
Truco:
Utilice
<P cuando el pulsador esté en la palanca
izquierda y
K> cuando lo esté en la derecha:
Menú principal:
¡Setup
Menú:
Asignacion
Submenú:
Interrupt.
Parámetro:
Extra Sw.
Extra Sw. -> K>
!
¡La asignación del Extra Sw. afecta a todas
las listas de asignación! Un interruptor K o P in-
stalado y conectado a los interruptores de las
esquinas de la unidad, quedará sin efecto al asig-
nar el Extra Sw.
Manual
93
20.6.6. Montar los interruptores K y / o P
En los puntos K y P puede instalarse interruptores o
conmutadores para ampliar la emisora:
Cuando deban instalarse interruptores en ambas
posiciones, las combinaciones posibles son:
2 interruptores de 2 posiciones
1 x interruptor (2 pos) y 1 x conmutador (3 pos).
Nota: No se pueden instalar dos conmutadores de
tres posiciones.
Tendrá que desmontar los módulos de las esquinas:
a.) Suelte los 4 tornillos TORX
del módulo de la esquina
correspondiente con la llave
TORX T6 (enganchada en la
carcasa de la emisora).
b.) Saque, con cuidado, el
módulo de la emisora. Los
interruptores deben estar en
la posición central. Al sacarlo
se soltará el capuchón del
regulador digital 3D.
c.) El interruptor se monta con
la tuerca suministrada en el
módulo. Debe comprobar la
correcta dirección del
montaje:
Cable amarillo hacia la
batería.
d.) Use un destornillador
pequeño para empujar hacia
afuera el tapón de la parte
superior de la carcasa.
e.) Vuelva a montar el
módulo, vuelva a colocar el
capuchón del regulador digital
3D (Compruebe el encaje,
tacón hacia adentro). El
conector se enchufa
directamente al micro
conector del módulo.
(Imagen del interruptor K).
a. Interruptor (2 posiciones)
Puede montar el interruptor de 2 posiciones, con re-
ferencia # 7 5748, en los puntos P y/o K. Tendrán que
ser conectados a los conectores previstos en los mó-
dulos izquierdo o derecho:
Módulo con conector para interruptor P o K (En la imagen
para el interruptor P).
Los interruptores pueden usarse directamente como P
o
K en los menús ¡, Asignacion, Interrupt. o
¡, Asignacion, Mando. No tendrá que introducir
nada con el
Extra Sw..
b. Conmutador (3 posiciones)
Un conmutador de 3 posiciones, que se monte en los
puntos P o K, tiene que conectarse a la regleta de
conexiones de la placa principal (ABC Î Img. en
20.6.5.d.). En este interruptor se utilizan extremos de
cables ciegos (Referencia # 7 5749).
Este interruptor también debe asignarse como
K> o
<P o KSw, en el menú ¡Asignacion, Interrupt.,
opción
Extra Sw. antes de ser utilizado.
20.6.7. Otros accesorios, Repuestos
Artículo
Maletín para emisora
# 76 3323
Antena de emisora 140 cm. (Acero)
# 89 3001
Antena corta 35 MHz
# 7 5126
Antena corta 40 / 41 MHz
# 7 5127
Adaptador antena corta ROYAL
pro
# 7 5117
Pupitre ROYAL
pro
/evo
# 8 5307
Correa PROFI
# 8 5646
Almohadillas para correa # 8 5646
# 8 5641
Correa “cruzada” para emisora
# 8 5640
Cable PC / USB
# 8 5148
Cable de carga para emisora
# 8 6020
2 agarraderas de aluminio, largas
# 8 5930
2 agarraderas de aluminio, largas
1 x interruptor de 2 posiciones
# 8 5931
2 agarraderas de aluminio, largas
1 x interruptor de 3 posiciones
# 8 5932
2 agarraderas de aluminio, largas
1 x pulsador
# 8 5933
2 agarraderas de aluminio, cortas
# 7 5304
Interruptor ON / OFF para P o K
# 7 5748
Conmutador ON / OFF / ON para P o K
Conexión a la regleta en vez de agarradera
con interruptor / pulsador
# 7 5749
P K
2
4
1
3
ROYAL
pro
94
Encontrará mas información sobre los accesorios y
repuestos consultando nuestro catálogo principal vi-
gente, o visitando nuestro sitio Web:
www.multiplex-rc.de
21. Las Plantillas al detalle
21.1. Para aviones
!
Los dos siguientes pasos siempre deben hacerse
cuando se programa un nuevo modelo de avión:
a. Comprobar las funciones de las palancas
(Alerones / profundidad / dirección),
elegir otro
Modo si fuese necesario:
L,
Asignacion, Modo.
b. Probar el sentido de giro de cada función,
invertir el canal si fuese necesario (REVERSE):
K,
Calibrado, elegir servo Parámetro á.
Nota para modelos con cola en V:
Si modelo dispone de cola en V, modifique en el
menú Servo K la
Asignacion:
Profund. o PROFUND+
por
COLA-V+,
Direc.
por
COLA-V+.
! Las descripciones de las plantillas para mo-
delos solo coincidirán mientras mantenga las de-
finiciones de los mezcladores y las asignaciones
de mandos e interruptores con la configuración
por defecto.
Detalles en la descripción de las plantillas:
En las descripciones aparecen los siguientes puntos:
Compatible con:
Tipos de modelos y algunos ejemplos de modelos,
que pueden ser creados con las plantillas.
Mandos e interruptores asignados:
Funciones asignadas por defecto para los mandos e
interruptores. Los ajustes por defecto son:
Rec de los mandos al 100%,
D/R (Dual-Rate) al 100%,
Expo al 0%.
Servos / salidas del receptor asignados:
¿Qué se va a controlar con que salida del receptor o
servo? Al crear un nuevo modelo,
Nuevo mod., podrá
elegir entre varias configuraciones de servos.
!
Para que las imágenes sean fáciles de enten-
der, las cuatro asignaciones posibles se muestran
en la visión general (Î 21.3.) “Configuraciones de
servos” resumidas.
Ajuste de los cronómetros:
¿Cómo vienen predefinidos en las plantillas los
Cronó
ó
metros y con que se controlan?
Funciones adicionales:
P. Ej., el
Gancho de remolque en la plantilla VELERO.
Repasar:
¿Que debe, o puede, ser probado o adaptado si el
modelo ya está en memoria?
Mezclador:
Visión general de las posibles mezclas predefinidas.
Manual
95
21.1.1. Plantilla BASIC
Compatible con:
Modelos sencillos con motor,
con uno o dos servos de alerones,
con Spoilers (Flaps o aerofrenos).
Modelos de ejemplo:
EASYCUB, MiniMag, Mentor,
TwinStar, Big Lift.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
MOTOR
No se usa: Flap (F)
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
Para que esta plantilla pueda ser utilizada por la ma-
yoría de modelos posibles, hay más servos asignados
que los necesarios para el modelo representado:
1
6
7
5
3
2
4
Spoiler
Spoiler
Aleron
Aleron
Gas
Direc.
PROFUND+
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas ().
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
Mezclador:
Mezclas Comp. Nota
Combi-Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
PROFUND+ Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de prof.
con aerofrenos semidesplegados
Pt2 = Compensación de
profundidad para spoilers
desplegados por completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap
(Flaperon):
Rec' = Compensación de prof.
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de prof.,
para vuelo velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de
profundidad pasada zona
muerta
Rec = Compensación de
profundidad a máxima
potencia
COLA-V+
*
Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Direc.
Rec'
= Recorrido del timón al
mover dirección en un
sentido (Ej. arriba)
Rec# = Recorrido del timón al
mover dirección en el
otro sentido (Ej. abajo)
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Comp. de prof. con
aerofrenos semi-
desplegados
Pt2 = Compensación de
profundidad para spoilers
desplegados por completo
Flap
Compensación de prof. para Flap:
Rec' = Compensación de prof.
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de prof.
para vuelo velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof.
pasada zona muerta
Rec = Compensación de prof.
a máxima potencia
* Solo aparece si COLA-V+ se ha activado.
ROYAL
pro
96
21.1.2. Plantilla ACRO
Compatible con:
Modelos con motor como F3A (antes RC1), F3AX
Funflyer.
Modelos de ejemplo:
Sky Cat, AcroMaster.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
MOTOR
No se usa: Flap (F)
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
1
2
3
4
5
ALERON+
ALERON+
Direc.
PROFUND+
Gas
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas ().
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
d. Activar mezcla de Flap en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Flap,
configurar
Rec' = 5%, Rec# = 10%.
Asigne un regulador digital 3D para modificar los
valores en vuelo (Î 20.1.).
Mezclador:
Mezclas Compon. Nota
Combi-Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
PROFUND+ Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados a
la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap
(Flaperon):
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof. pasada
zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
ALERON+ Aleron
Ajuste del recorrido máximo de alerones al
mover su palanca:
Rec = Recorrido simétrico
( El recorrido de alerones
es igual arribay abajo)
El ajuste del diferencial de alerones se
hace en el mezclador
Dif.Ale.
Spoiler
Al mover el mando Spoiler los alerones se
mueven en el mismo sentido como ayuda
al aterrizaje p. Ej. hacia arriba:
Offs = Offset
Rec = Recorrido de los alerones
con los spoilers
desplegados al máximo
Flap
Según actúe sobre los flaps, los alerones
se moverán en el mismo sentido para
incrementar / disminuir el perfil sustentador
del ala y adaptarlo al tipo de vuelo:
Rec' = Recorrido de los alerones
para vuelo en velocidad
p. Ej. hacia arriba
Rec# = Recorrido de los alerones
hacia abajo para vuelo en
térmica
Prof.-Tr
Al accionar la palanca de profundidad, los
alerones se mueven en el mismo sentido,
arriba o abajo, para reforzar el movimiento
en vuelo acrobático ("Snap-Flap"):
Rec' = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
Rec# = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
La mezcla se puede activar / desactivar en
cualquier momento con el interruptor Snap-
Flap
Manual
97
COLA-V+
*
Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Direc.
Rec'
= Recorrido del timón al
mover dirección en un
sentido (P. Ej. arriba)
Rec# = Recorrido del timón al
mover dirección en el
otro sentido (P. Ej. abajo)
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers
desplegados por completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap:
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof.
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
* Solo aparece si COLA-V+ se ha activado.
21.1.3. Plantilla
HOTLINER
Compatible con:
F5B.
Modelos de ejemplo:
BLIZZARD (Cola en V necesaria Î 21.1.),
Bonito, Akro, Akro Star.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
MOTOR
No se usa: Combi-Switch (N),
Spoiler (E), Flap (F)
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
1
5
4
2
ALERON+
Gas
ALERON+
PROFUND+
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas ().
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Subir ambos alerones como ayuda al aterrizaje
Esta función ya viene programada en la plantilla
(Todos los componentes =
0%) y se maneja con el
mando
Spoiler (Potenciómetro E). Quizás
deberá corregir la proporción (
15%) en el
mezclador
PROFUND+.
d. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
ROYAL
pro
98
Mezclador:
Mezclas Compon. Nota
Combi-Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
PROFUND+ Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad con
aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap
(Flaperon):
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de profundidad
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
ALERON+ Aleron
Ajuste del recorrido máximo de alerones al
mover su palanca:
Rec = Recorrido simétrico
( El recorrido de alerones es
igual arriba y abajo)
El ajuste del diferencial de alerones se hace
en el mezclador
Dif.Ale.
Spoiler
Al mover el mando Spoiler los alerones se
mueven en el mismo sentido como ayuda al
aterrizaje p. Ej. hacia arriba:
Offs = Offset
Rec = Recorrido de los alerones
con los spoilers
desplegados al máximo
Flap
Para electro veleros / Hotliner:
Según actúe sobre los flaps, los alerones se
moverán en el mismo sentido para
incrementar / disminuir el perfil sustentador
del ala y adaptarlo al tipo de vuelo:
Rec' = Recorrido de los alerones
para vuelo en velocidad
p. Ej. hacia arriba
Rec# = Recorrido de los alerones
hacia abajo para vuelo en
térmica
Prof.-Tr
Al accionar la palanca de profundidad, los
alerones se mueven en el mismo sentido,
arriba o abajo, para reforzar el movimiento
en vuelo acrobático ("Snap-Flap"):
Rec' = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
Rec# = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
La mezcla se puede activar / desactivar en
cualquier momento con el interruptor Snap-
Flap
COLA-V+
*
Profund.
Rec'
= Recorridos del timón de
profundidad
Rec# = Recorridos del timón de
profundidad
Direc.
Rec'
= Recorrido del timón al
mover dirección en un
sentido (P. Ej. arriba)
Rec# = Recorrido del timón al
mover dirección en el
otro sentido (P. Ej. abajo)
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad con
aerofrenos desplegados a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap:
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof.
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
* Solo aparece si COLA-V+ se ha activado.
Manual
99
21.1.4. Plantilla DELTA
Compatible con:
Alas volantes / Modelos delta con o sin motor,
Modelos Jet.
Modelos de ejemplo:
TWIN-JET, FunJet, TWISTER.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
MOTOR
No se usa: Combi-Switch (N),
Spoiler (E), Flap (F)
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
1
5
4
DELTA+
Gas
DELTA+
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas ().
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Uso de un receptor con menos de 5 canales
Modificar la asignación de servos:
K,
Asignacion:
P. Ej..
1 DELTA+, 2 DELTA+, 3 Gas.
d. Recorridos demasiado grandes o pequeños
Seleccione G, Mezclador
DELTA+, modifique el
componente
Profund. y / o Aleron.
e. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
DELTA+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
Mezclador:
Mezclas Compon. Nota
Combi-Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
DELTA+ Aleron
Recorrido máximo de los elevones (en
sentido contrario) al mover los alerones:
Rec = Recorrido simétrico (El recorrido
de alerones es igual arriba y
abajo)
Si desease un recorrido diferente de los
alerones use
Dif.Ale.
Profund.
Rec'
= Recorrido de los elevones
en profundidad
Rec# = Recorrido de los elevones
en profundidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de profundidad
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
ROYAL
pro
100
21.1.5. Plantilla VELERO
Compatible con:
Veleros con 2 superficies de mando (solo
alerones), con motor eléctrico,
incluso con cola en V.
Modelo de ejemplo:
EasyGlider.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
VELERO
No se usa: Flap (F)
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
2
3
1
5
6
7
4
ALERON+
ALERON+
PROFUND+
Direc.
Spoiler
Spoiler
Gas
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas ().
Gancho de remolque:
Si su modelo tiene un gancho de remolque en vez de
un motor, podría controlar el gancho utilizando el
servo
4. Tendrá que seguir los siguientes pasos:
1. Asignar el mando
Seleccionar L,
Asignacion, Mando, Gancho.
Elija el mando a asignar (P. Ej. Pulsador
M).
2. Asignar el servo
Elija K,
Asignacion, Servo 4 y cambie Gas por
Gancho.
3. Ajustar el servo
Los topes de recorrido y el sentido de giro del
servo
4 se ajusta en K, Calibrado.
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Subir los alerones como ayuda al aterrizaje ...
... si su modelo no tiene aerofrenos (Servos
6 / 7):
Seleccione G ,
ALERON+, ajuste el componente
Spoiler al 90%.
Corrija, si lo necesita, la corrección en
PROFUND+.
d. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
Mezclador:
Mezclas Compon. Nota
Combi-Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
PROFUND+ Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap
(Flaperon):
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para vuelo velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof.
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
ALERON+ Aleron
Ajuste del recorrido máximo de alerones al
mover su palanca:
Rec = Recorrido simétrico ( El
recorrido de alerones es igual
arriba y abajo)
El ajuste del diferencial de alerones se
hace en el mezclador
Dif.Ale.
Spoiler
Al mover el mando Spoiler los alerones se
mueven en el mismo sentido como ayuda
al aterrizaje p. Ej. hacia arriba:
Offs = Offset
Rec = Recorrido de los alerones
con los spoilers desplegados al
máximo
Flap
Para electro veleros / Hotliner:
Según actúe sobre los flaps, los alerones
se moverán en el mismo sentido para
incrementar / disminuir el perfil sustentador
del ala y adaptarlo al tipo de vuelo:
Rec' = Recorrido de los alerones
para vuelo en velocidad
p. Ej. hacia arriba
Rec# = Recorrido de los alerones
hacia abajo para vuelo en
térmica
Prof.-Tr
Al accionar la palanca de profundidad, los
alerones se mueven en el mismo sentido,
arriba o abajo, para reforzar el movimiento
en vuelo acrobático ("Snap-Flap"):
Rec' = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
Rec# = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
La mezcla se puede activar / desactivar en
cualquier momento con el interruptor Snap-
Flap.
Manual
101
COLA-V+
*
Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Direc.
Rec'
= Recorrido del timón al
mover dirección en un
sentido (P. Ej. arriba)
Rec# = Recorrido del timón al
mover dirección en el otro
sentido (P. Ej. abajo)
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap:
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para vuelo de velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof.
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
* Solo aparece si COLA-V+ se ha activado.
21.1.6. Plantilla
4-COMP.
Compatible con:
F3B, F3J,
Veleros con 4 superficies de mando,
con motor eléctrico, incluso cola en V.
Modelos de ejemplo:
DG 600, ASW 27, Milan, E
URO / ELEKTRO-MASTER,
Alpina, ASH 26.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
VELERO
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
Gas
Spoiler
Spoiler
1
6
7
5
8
9
3
2
4
PROFUND+
Direc.
ALERON+
ALERON+
FLAP+
FLAP+
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cronómetro
´ controlado por el Gas (E).
Gancho de remolque en vez de Gas: (Î 21.1.5.)
VELERO.
Repasar:
!
Pasos a. y b. (Î 21.1.),
Comprobar funciones.
c. Activar mezcla de Gas en profundidad
Seleccionar G,
PROFUND+, componente Gas -Tr,
configurar
10% hacia abajo en profundidad.
Asigne un regulador digital 3D para modificar el
valor en vuelo (Î 20.1.).
d. Peculiaridades al
calibrar los servos
FLAP+ y ALERON+
(Comp.:
Spoiler, Parámetro: Offs = OFFSET)
En veleros con cuatro superficies móviles se usa la
posición conocida como mariposa (Alerones al máxi-
mo hacia arriba, flaps a tope hacia abajo). Espe-
cialmente, los servos de flaps se configuran con
recorridos muy asimétricos:
El movimiento de los alerones hacia arriba será
como máximo de unos 20 °. Al aterrizar, los flaps
deben desplegarse hacia abajo tanto como se
pueda, hasta conseguir un efecto máximo (posible-
mente > 60 °).
Por tanto, el recorrido „hacia arriba“ de los servos
se ha de reducir drásticamente, si la palanca del
servo no esta montado ya de forma oblicua (me-
cánicamente diferenciado). Esto significa que se
desaprovecha el recorrido del servo y su par, así
que a la hora de comprar servos para estas
funciones deberá tener en cuenta aspectos como
ROYAL
pro
102
posicionamiento, resistencia, etc., si no lo hace,
ante un aterrizaje brusco pude que tenga que
volver a pasar por la tienda.
Proceda como se indica a continuación:
1. Instale el brazo del servo perpendicularmente a
la varilla de alerones y flaps.
2. Averigüe el punto medio de trabajo de la
escuadra de mando (horn):
Ejemplo: Los timones (flaps) trabajan en una
zona, partiendo de su punto neutro (alineados
con el ala) de +20 °... -60 °
Por tanto el punto medio de funcionamiento
reside en unos -20 °.
Ajuste la varilla de manera que el timón, con el
servo en su posición neutra, quede a -20 °.
Truco:
Si selecciona el servo en el menú
Servo, Ca-
librado
, elige el porcentaje del P3 y pulsa la
tecla (activación) del regulador digital F, el
servo se posicionará exactamente en el punto
neutro.
3. Equilibre ambos servos
FLAP+ y ALERON+ en
los puntos
P1, P3, y P5 (en caso necesario
también en
P2 y P4), para que ambos timones
se sitúen exactamente en el mismo punto
(en el ejemplo en +20 ° / -20 ° / -60 °).
4. El parámetro
Offs debe ajustarse cada vez que
modifique la proporción de
Spoiler en las
mezclas
FLAP+ y ALERON+, para que la
superficie permanezca en posición recta (plana).
La ilustración siguiente muestra la relación:
Mezclador:
Mezclas Compon. Nota
Combi- Sw
Mezclador: Combi-Switch
Î 12.11.2.
Dif.Ale.
Diferencial de alerones
Î 12.6.
Mezc.ma.
Mezclador: Mezc. mando
Î 16.1.3.
PROFUND+ Profund.
Rec'
= Recorridos del
timón de profundidad
Rec# = Recorridos del
timón de profundidad
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap
(Flaperon):
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de prof. pasada
zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
ALERON+ Aleron
Ajuste del recorrido máximo de alerones al
mover su palanca:
Rec = Recorrido simétrico
( El recorrido de alerones es
igual arriba y abajo)
El ajuste del diferencial de alerones se
hace en el mezclador
Dif.Ale.
Spoiler
Al mover el mando Spoiler los alerones se
mueven en el mismo sentido como ayuda
al aterrizaje p. Ej. hacia arriba:
Offs = Offset
Rec = Recorrido de los alerones
con los spoilers
desplegados al máximo
Flap
Para electro veleros / Hotliner:
Según actúe sobre los flaps, los alerones
se moverán en el mismo sentido para
incrementar / disminuir el perfil sustentador
del ala y adaptarlo al tipo de vuelo:
Rec' = Recorrido de los alerones
para vuelo en velocidad
p. Ej. hacia arriba
Rec# = Recorrido de los alerones
hacia abajo para vuelo en
térmica
Prof.-Tr
Al accionar la palanca de profundidad, los
alerones se mueven en el mismo sentido,
arriba o abajo, para reforzar el movimiento
en vuelo acrobático ("Snap-Flap"):
Rec' = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
Rec# = Recorrido de los alerones
al accionar profundidad
La mezcla se puede activar / desactivar en
cualquier momento con el interruptor Snap-
Flap
+20 °
-60 °
-20 °
Punto neutro
Offset Offs
Manual
103
FLAP+ Flap
Al accionar el mando de flaps estos se
mueven arriba o abajo para modificar el
perfil sustentador del ala y adaptarse al
tipo de vuelo:
Rec' = Recorrido de los flaps
hacia arriba para vuelo en
velocidad
Rec# = Recorrido de los flaps
hacia abajo para vuelo
térmico
El valor se ajustará de tal manera para
que los flaps y los alerones actúen
conjuntamente modificando el perfil
sustentador del ala
Spoiler
Al mover el mando de Spoilers los flaps
se mueven hacia abajo para ayudar al
aterrizaje:
Offs = Offset de los servos de
flaps (consulte la nota
sobre el equilibrado de
los servos ALERON+ en
veleros con 4 superficies
de mando)
Rec = Recorrido de los alerones
con los spoilers desple
gados al máximo
Cuando los alerones actúan conjuntamente
con los Spoilers se habla de posición en
mariposa (butterfly) o crow (corneja)
Aleron
Ajuste del recorrido máximo de los flaps
(sentido inverso) al accionar la palanca de
alerones:
Rec' = Recorrido de ambas superficies
en un sentido
(p. Ej. arriba)
Rec# = Recorrido de ambas superficies
en la dirección
contraria (p. Ej. abajo)
Por medio del diferencial de alerones
(
Dif.Ale.) se puede ajustar un
recorrido asimétrico para los flaps de
manera independiente de los alerones.
Esto se puede activar con un interruptor.
Por ejemplo, en vuelo acrobático, este
modo, puede reforzar el efecto de los
alerones
Prof.-Tr
Al accionar la palanca de profundidad, los
flaps se mueven en el mismo sentido,
arriba o abajo, para reforzar el movimiento
de la profundidad en vuelo acrobático
(“Snap-Flap”):
Rec' = Recorrido de los flaps
al accionar profundidad
Rec# = Recorrido de los flaps
al accionar profundidad
La mezcla se puede activar / desactivar en
cualquier momento con el interruptor Snap-
Flap.
COLA-V+
*
Profund.
Rec'
= Recorridos del timón de
profundidad
Rec# = Recorridos del timón de
profundidad
Direc.
Rec'
= Recorrido del timón al
mover dirección en un
sentido (P. Ej. arriba)
Rec# = Recorrido del timón al
mover dirección en el
otro sentido (P. Ej. abajo)
Spoiler
Compensación de profundidad para Spoiler
(Aerofrenos):
Pt1 = Compensación de profundidad
con aerofrenos desplegados
a la mitad
Pt2 = Compensación de profundidad
para spoilers desplegados por
completo
Flap
Compensación de profundidad para Flap:
Rec' = Compensación de profundidad
para vuelo térmico
Rec# = Compensación de profundidad
para velocidad
Gas -Tr
Compensación de profundidad para Gas
(Motor):
muer = Compensación de profundidad
pasada zona muerta
Rec = Compensación de profundidad a
máxima potencia
* Solo aparece si COLA-V+ se ha activado.
ROYAL
pro
104
21.2. Helicópteros
21.2.1. Plantilla HELImech
Compatible con:
Control de rotor principal con mezclador mecánico.
Modelos de ejemplo:
Ergo, Futura, Moskito, Raptor.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
HELI
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cron.
´ controlado por el limitador del Gas (F).
Repasar:
a. Comprobar las funciones
(Alabeo / Cabeceo / Cola),
si fuese necesario, cambie de
Modo:
L,
Asignacion, Modo.
b. Compruebe el sentido de giro de todas las
funciones, si fuese necesario, inviértalo
(REVERSE):
K,
Calibrado, elegir servo, Parámetro REV/TRM.
c. Giróscopo
(Î 13.7.).
21.2.2. Plantilla
HELIccpm
Compatible con:
Control de rotores con mezclador electrónico
CCPM (Cíclico-Colectivo-Paso-Mezcla)
con 3 o 4 servos, 90° hasta 150°.
Modelos de ejemplo:
Raptor E550, T-Rex 450 – 600, ECO 8, Logo,
Fury, Three Dee NT, Uni-Expert.
Mandos e interruptores asignados:
Asignación utilizada:
HELI
Encontrará una visión general sobre la asignación
global de mandos e interruptores en (Î 22.1.).
Servos / salidas del receptor asignados:
En la plantilla
HELIccpm hablamos de cíclicos con
120° y servo de cabeceo trasero:
Configuración de servos MPX-UNI
Ajuste de los cronómetros: Uso del motor
Cron.
´ controlado por el limitador del Gas (F).
Repasar:
a. Comprobar las funciones
(Alabeo / Cabeceo / Cola),
si fuese necesario, cambie de
Modo:
L,
Asignacion, Modo.
b. Compruebe el sentido de giro de todas las
funciones, si lo necesita, inviértalo (REVERSE):
K,
Calibrado, elegir servo, Parámetro REV/TRM.
c. Posibilidades para Giróscopo
(Î 13.7.).
Manual
105
21.3. Configuraciones de servos
BASIC
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
Aleron Aleron Aleron Gas
2
Aleron PROFUND+ PROFUND+ Aleron
3
PROFUND+ Direc. Gas PROFUND+
4
Direc. Gas Direc. Direc.
5
Gas Aleron Aleron Aleron
6
Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler
7
Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler
Plantilla BASIC para:
Entrenadores con motor,
veleros sencillos,
modelos motorizados con aerofrenos (asignados como Spoiler),
con uno o dos servos de alerones.
ACRO
HOTLINER
DELTA
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
DELTA+ DELTA+ DELTA+ Gas
2
DELTA+ -------- DELTA+ DELTA+
3
-------- -------- Gas --------
4
-------- Gas -------- --------
5
Gas DELTA+ -------- DELTA+
Plantilla DELTA para:
Alas volantes con o sin motor y 2 timones.
Mejor:
4 superficies de mando, Timón de dirección, ...
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
ALERON+ ALERON+ ALERON+ Gas
2
ALERON+ PROFUND+ PROFUND+ ALERON+
3
PROFUND+ Direc. Gas PROFUND+
4
Direc. Gas Direc. Direc.
5
Gas ALERON+ ALERON+ ALERON+
Plantilla ACRO para:
Modelos acrobáticos,
Funflyer,
3D.
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
ALERON+ ALERON+ ALERON+ Gas
2
ALERON+ PROFUND+ PROFUND+ ALERON+
3
PROFUND+ -------- Gas PROFUND+
4
-------- Gas -------- --------
5
Gas ALERON+ ALERON+ ALERON+
Plantilla HOTLINER para:
Veleros rápidos y con motor (Hotliner), con cola en V o cruz.
Mejora:
Timón de dirección.
ALERON+
Gas
ALERON+
PROFUND+
DELTA+
Gas
DELTA+
Aleron
Aleron
Gas
Direc.
PROFUND+
ROYAL
pro
106
VELERO
4-COMP.
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
ALERON+ ALERON+ ALERON+ Spoiler
2
ALERON+ PROFUND+ PROFUND+ ALERON+
3
FLAP+ Direc. Gas PROFUND+
4
FLAP+ Gas Direc. Direc.
5
PROFUND+ ALERON+ ALERON+ ALERON+
6
Direc. FLAP+ FLAP+ FLAP+
7
Spoiler FLAP+ FLAP+ FLAP+
8
Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler
9
Gas Spoiler Spoiler Gas
Plantilla 4-COMP para:
Veleros con 4 superficies de mando,
motor eléctrico, con cola en V,
F3B, F3J.
HELImech
M-PCM MPX-UNI Futaba
JR
1
Alab Alab Alab Gas
2
Cabe Cabe Cabe Alab
3
ROT.CL ROT.CL Gas Cabe
4
Paso Paso ROT.CL ROT.CL
5
Gas Gas Giro --------
6
Giro Giro Paso Paso
7
-------- -------- -------- Giro
Plantilla HELImech para:
Control de rotores con mezclador mecánico.
HELIccpm
M-PCM MPX-UNI Futaba
JR
1
R.PR de R.PR d/t R.PR iz Gas
2
R.PR iz R.PR iz R.PR d/t R.PR de
3
R.PR d/t ROT.CL Gas R.PR d/t
4
ROT.CL R.PR de ROT.CL ROT.CL
5
Gas Gas Giro --------
6
Giro Giro R.PR de R.PR iz
7
-------- -------- -------- Giro
Plantilla HELIccpm para:
Control de rotores con mezclador electrónico CCPM
(Cíclico-Colectivo-Paso-Mezcla),
con 3 o 4 servos, 90° hasta 150°.
M-PCM MPX-UNI Futaba JR
1
ALERON+ ALERON+ ALERON+ Spoiler
2
ALERON+ PROFUND+ PROFUND+ ALERON+
3
PROFUND+ Direc. Gas PROFUND+
4
Direc. Gas Direc. Direc.
5
Gas ALERON+ ALERON+ ALERON+
6
Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler
7
Spoiler Spoiler Spoiler Gas
Plantilla VELERO para:
Veleros con 2 superficies de mando (solo alerones),
con E-motor, y cola en V.
Mejora:
Gancho de remolque en vez de motor.
ALERON+
ALERON+
PROFUND+
Direc.
Spoiler
Spoiler
Gas
Gas
Spoiler
Spoiler
PROFUND+
Direc.
ALERON+
ALERON+
FLAP+
FLAP+
Manual
107
22. Apéndice: Listas “globales”
22.1. Asignaciones globales de mandos e interruptores
En aviones
1.
MOTOR
2.
VELERO
En Helis
3.
HELI
4.
4.......
5.
5.......
Mando:
Gas (Ralentí)*
Spoiler(Reposo)*
Flap/RPM
Tren
Gancho
Freno
Giro
Mezcl.
AUX1
AUX2
Paso
Gaslimit
Extra Sw.
Interruptor:
DR-al
DR-prof
DR-dir
CS/DTC
STOP motor
|Marco
´Suma
¶¶Intervalo
Mix-1
Mix-2
Mix-3
Profesor
Fase princ.
Fases 1-3
Extra Sw.
‡ #
E '
F #
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
L #
L #
L #
N #
H
---
‡ '
---
---
---
---
---
---
---
---
E #
‡ '
F #
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
L #
L #
L #
N #
H
---
E '
---
G #
---
---
---
---
---
---
Mando:
Gas
Spoiler
Flap/RPM
Tren
Gancho
Freno
Giro
Mezcl.
AUX1
AUX2
Paso (Mínimo)*
Gaslimit (Mínimo)*
Extra Sw.
Interruptor:
DR-al (Alabeo)
DR-prof (Cabeceo)
DR-dir (Cola)
CS/DTC (Gas directo)
STOP motor
|Marco
´Suma
¶¶Intervalo
Mix-1
Mix-2
Mix-3
Profesor
Fase princ. (Autorotación)
Fases 1-3
Extra Sw.
---
---
---
---
---
---
E '
---
---
---
‡ #
F #
---
L #
L #
L #
N #
H
---
F '
---
---
---
---
---
---
---
---
ROYAL
pro
108
22.2. Mezcladores predefinidos
En esta tabla encontrará las definiciones de todos los mezcladores predefinidos en la ROYAL
pro
. Aparece listado:
x El nombre del mezclador
x Los componentes de la mezcla
x Interruptores para los componentes de la mezcla
x Símbolo para el funcionamiento del componente
Mezclador de compensación de profundidad para cola en forma de cruz o T
¡ Definir mezcla
¨Exit
Nombre PROFUND+
1 Profund. ON š
2 Spoiler ON œ
3 Flap ON š
4 Gas -Tr ON ›-
5 -------- ---- ---
Mezclador de compensación de profundidad para cola en V
¡ Definir mezcla
¨Exit
Nombre COLA-V+
1 Profund. ON š
2 Direc. ON š2
3 Spoiler ON œ
4 Flap ON š
5 Gas -Tr ON ›-
Mezclador Delta con compensación para Gas
¡ Definir mezcla
¨Exit
Nombre DELTA+
1 Aleron ON ™2
2 Profund. ON š
3 Gas -Tr ON ›-
4 -------- ---- ---
5 -------- ---- ---
Mezclador para flaps exteriores (alerones) en modelos con 4 superficies de mando en el ala
¡ Definir mezcla
¨Exit
Nombre ALERON+
1 Aleron ON ™2
2 Spoiler ON ›+
3 Flap ON š
4 Prof.-Tr Mx1 š
5 -------- ---- ---
Mezclador para flaps interiores (Flaps) en modelos con 4 superficies de mando en el ala
¡ Definir mezcla
¨Exit
Nombre FLAP+
1 Flap ON š
2 Spoiler ON ›+
3 Aleron ON š2
4 Prof.-Tr Mx1 š
5 -------- ---- ---
Manual
109
23. Cuidados y mantenimiento
La emisora no requiere ningún cuidado o manteni-
miento especial. No obstante, le recomendamos que,
dependiendo del uso, lleve la emisora de manera
regular a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX
para una revisión general cada 2 - 3 años. Es obliga-
torio que realice de regularmente pruebas de funcio-
namiento y alcance (Î 3.2.).
Para retirar la suciedad y el polvo, lo mejor suele ser
usar un pincel suave. La suciedad más resistente,
como grasa y aceites, puede limpiarse con un trapo
húmedo, y si fuese necesario con algún producto de
limpieza muy suave. ¡Nunca use productos agresivos
como disolventes o alcohol¡
Evite los golpes y procure no colocar peso sobre la
emisora. Para guardar o transportar su emisora de-
bería utilizar un “contenedor” apropiado, como un
maletín o bolsa de transporte.
Inspeccione regularmente la carcasa, partes mecá-
nicas y sobre todo el cableado y los conectores de la
emisora.
! Antes de abrir la emisora, desconecte y retire la
batería. Evite el contacto con los componentes
electrónicos y la circuitería.
24. Reciclado
Los dispositivos electrónicos señalizados con
una papelera bajo una cruz, no deben ser
arrojados a la basura normal, sino que se han
de depositar en un contenedor para su
reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos
eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arroján-
dolos en el cubo de la basura doméstica (WEEE - Es el
acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electró-
nicos en inglés. Directiva CE / 96 / 2002). Seguro que
dispone en su comunidad, o en su población, de un
punto de reciclado donde depositar estos dispositivos
cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán
recogidos gratuitamente y reciclados, o eliminados,
de manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos
aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del
medio ambiente!
25. Consejos y servicio técnico
Nos hemos esforzado mucho a la hora de confec-
cionar estas instrucciones para que cada pregunta
que se haga encuentre una pronta respuesta. Si aún
le quedase alguna pregunta acerca de su ROYAL-
pro
, diríjase a su distribuidor, que gustosamente se la
solucionará y aconsejará en este sentido.
Encontrará las direcciones de nuestros puntos de
Servicio Técnico en nuestro sitio Web:
www.multiplex-rc.de bajo CONTACTO / DIRECCION
SERVICIO.

Transcripción de documentos

Manual 1. Tabla de contenidos 1 9.6. 9.6.1. 9.6.2. 9.6.3. 9.6.4. 2. Introducción 5 10. 1. 2.1. 2.2. 3. 3.1. 3.2. 4. Tabla de contenidos El concepto de la ROYALpro ..................6 Así se divide el manual ............................6 Consejos de seguridad 7 Consejos generales de seguridad ..........7 Prueba de alcance ....................................9 10.4.1. Responsabilidad / Cambio de piezas 10 5. Garantía 10 6. Declaración de conformidad CE 10 7. Características técnicas 7.1. 7.2. 8. 11 Aviso sobre canales / frecuencias........11 Tabla de frecuencias ..............................11 La batería de la emisora 12 8.1. 8.2. 8.3. Consejos de seguridad ..........................12 Carga de la batería .................................12 Así se carga de manera correcta ..........12 8.4. 8.4.1. 8.4.2. 8.4.3. 8.5. 8.5.1. 8.5.2. 8.5.3. 8.6. 8.7. 8.8. Gestión de la batería en ROYAlpro ......13 Autodescarga 13 Esto ya existía 13 Debe tener en cuenta 13 Conceptos del tema carga.....................14 Carga normal … 14 Carga rápida … 14 Corriente de goteo … 14 Cambio de la batería de la emisora ......14 Cuidado y almacenaje de la batería ........14 Reciclado.................................................14 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.4.1. 9.4.2. 9.4.3. 9.4.4. 9.4.5. 9.4.6. 9.4.7. 9.4.8. 9.5. La emisora 15 Frontal de la emisora .............................15 Reverso de la emisora ...........................16 El interior de la emisora.........................16 Detalles mecánicos ................................17 Abrir / cerrar la carcasa de la emisora 17 Ajuste y cambio de la antena 17 Instalar / desinstalar el módulo RF 17 Sustitución de la batería 18 Desactivar el retroceso de las palancas y activar el escalonado y / o fricción 18 Ajustar la “dureza” de la palanca 18 Girar los soportes de las palancas 18 Modificar o cambiar el agarre de la palanca 19 Agarradera de plástico con 3 pulsadores: Función y montaje ............19 ES 30.04.2009 10.1. 10.2. 10.2.1. 10.2.2. 10.3. 10.4. 10.4.2. 10.5. 10.6. 10.6.1. 10.6.2. 10.6.3. 10.6.4. 11. Trimado digital ....................................... 20 Generalidades 20 Ventajas del trimado digital 20 La cruz de trimado digital 20 Visualización de trimado en pantalla 20 Encendido y funcionamiento 21 El primer encendido .............................. 21 Encendido “normal” .............................. 22 Módulo RF sin scanner 22 Módulo RF y scanner instalados 22 Encendido, sin el módulo RF................ 22 Encendido con Gas-Check activado .... 22 Gas-Check para aviones 22 Gas-Check para helicópteros 23 Encendido para modificar la frecuencia de emisión o escanear ... 23 Pantallas de estado ............................... 24 Pantalla de estado 1 (Standard) 24 Pantalla de estado 2 (Fases de vuelo) 24 Pantalla de estado 3 (Cronómetros) 24 Pantalla de estado 4 (Información del sistema) 24 El concepto “ROYALpro” 25 11.1. 11.1.1. 11.1.2. Manejo de la ROYALpro ....................... 25 Manejo con el teclado 25 Durante el funcionamiento del modelo 25 11.2. 11.3. Estructura de menús ROYALpro ......... 26 ¿Qué hacen las palancas, los potenciómetros e interruptores? O: Asignación global (Listas) ............... 26 ¿Qué significa “asignación”? 26 ¿Qué es un mando? 26 ¿Qué son interruptores? 27 ¿Por qué asignaciones “globales”? 27 ¿Qué listas de asignación existen? 27 ¿Cómo están hechas las listas de asignación? 28 ¿Cómo entran en funcionamiento las listas de asignación? 28 Resumen de “asignaciones globales” 28 Definiciones de mezclas globales........ 28 ¿Por qué definiciones “globales” de mezclas? 28 ¿Qué mezcladores globales existen? 29 Nombres de mezclas “+” con detrás 29 ¿Cómo se utilizan los mezcladores libres en modelos de aviones? 29 ¿Cómo son las mezclas en los helis? 29 Resumen de “mezcladores libres” 29 Plantillas para modelos......................... 29 ¿Por qué hay plantillas para modelos? 29 ¿Qué contienen las plantillas para modelos? 30 ¿Qué plantillas para modelos existen? 30 Configuración de servos....................... 30 Calibrado de servos............................... 30 ¿Qué puede ser equilibrado? 30 ¿Cómo se hace el calibrado? 31 Activado, ¿Qué es eso? 31 11.3.1. 11.3.2. 11.3.3. 11.3.4. 11.3.5. 11.3.6. 11.3.7. 11.3.8. 11.4. 11.4.1. 11.4.2. 11.4.3. 11.4.4. 11.4.5. 11.4.6. 11.5. 11.5.1. 11.5.2. 11.5.3. 11.6. 11.7. 11.7.1. 11.7.2. 11.7.3. 1 ROYALpro 12. 12.1. 12.2. 12.2.1. 12.2.2. 12.2.3. 12.2.4. 12.2.5. 12.2.6. 12.2.7. 12.2.8. 12.3. 12.3.1. 12.3.2. 12.4. 12.4.1. 12.4.2. 12.4.3. 12.5. 12.6. 12.6.1. 12.6.2. 12.7. 12.7.1. 12.7.2. 12.8. 12.8.1. 12.8.2. 12.8.3. 12.8.4. 12.9. 12.9.1. 12.9.2. 12.9.3. 12.9.4. 12.10. 12.10.1. 12.10.2. 12.10.3. 12.10.4. 12.10.5. 12.10.6. 12.10.7. 12.11. 12.11.1. 2 Crear modelos de aviones 32 El camino básico .................................... 32 Crear un nuevo modelo ......................... 32 Active el menú I, Nuevo mod. 32 ¿Qué posición de memoria se usará? 32 Elegir Plantilla 32 Seleccionar Config. (Configuración) 32 Elegir Modo 33 Elegir Asignacion 33 Confirmar con OK 33 Introducir el nombre del modelo 34 Definir mandos e interruptores............. 34 Definir / modificar punto de reposo / ralentí para Spoilers / Gas 34 Cambiar la posición ON de interruptores 35 Definir los servos ................................... 35 Comprobar / cambiar la asignación de los servos 35 Probar / cambiar el sentido de giro de los servos 36 Calibrar servos = ajustar el punto neutro y recorridos 36 Ajuste de los alerones y activar la ayuda al aterrizaje (Mezclador ALERON+).............................. 37 Diferencial de alerones .......................... 38 Activar el diferencial 38 Ajustar el valor del diferencial 38 Ajuste del timón de profundidad y activar las mezclas (Mezclador PROFUND+)............................ 39 Spoiler en profundidad = Compensación de spoiler (Componente Spoiler en mezcla PROFUND+) 39 Gas en profundidad = Compensación de gas (Componente Gas -Tr en mezcla PROFUND+) 39 Activar alerones internos (flaps) (Mezclador FLAP+) .................................. 39 Activar el componente Spoiler en el mezclador FLAP+ (Butterfly) 40 Activar el componente Flap en el mezclador FLAP+ (Perfil alar - flaps) 40 Activar el componente Aleron en el mezclador FLAP+ (apoyo a los alerones de los flaps) 40 Activar el componente Prof.-Tr en el mezclador FLAP+ (Snap-Flap) 41 Modelos con cola en V........................... 41 Asignar servos para la cola en V 41 Activar el mezclador COLA-V+ 41 Comprobar / cambiar el sentido de giro de los servos 41 Ajustar otros componentes de la mezcla 42 Trabajar con Fases vuelo .................... 42 ¿Qué puede hacer con los cambios de fases de vuelo? 42 Indicaciones en el menú Fases vuelo 42 Asignar un interruptor para las fases de vuelo 42 Bloquear / liberar fases de vuelo 42 Copiar fases de vuelo 43 Renombrar una fase de vuelo 43 Ajustar el retardo de conmutación 43 También podría configurar.................... 44 D/R y Expo 44 12.11.2. 12.11.3. 13. 13.1. 13.2. 13.2.1. 13.2.2. 13.2.3. 13.2.4. 13.2.5. 13.2.6. 13.2.7. 13.2.8. 13.3. 13.3.1. 13.3.2. 13.4. 13.5. 13.5.1. 13.5.2. 13.6. 13.6.1. 13.6.2. 13.6.3. 13.6.4. 13.6.5. 13.6.6. 13.7. 13.7.1. 13.7.2. 13.8. 13.8.1. 13.8.2. 13.8.3. 13.9. 13.10. 13.10.1. 13.10.2. 13.10.3. 13.10.4. 13.10.5. 13.10.6. 13.10.7. 14. 14.1. 14.1.1. 14.1.2. 14.1.3. 14.1.4. Activación de Combi-Switch Cronómetro para el uso del motor Crear un nuevo helicóptero 44 44 45 El camino básico ....................................45 Crear un nuevo modelo..........................45 Active el menú I, Nuevo mod. 45 ¿Qué posición de memoria se usará? 45 Elegir Plantilla 45 Seleccionar Config.(uración) 45 Elegir Modo 46 Elegir Asignacion 46 Confirmar con OK 46 Introducir el nombre del modelo 47 Definir mandos e interruptores .............47 Probar / modificar la posición de los mandos para ralentí / paso min. y limitador del gas 47 Modificar la posición del interruptor para ON y / o la asignación 48 Probar / cambiar la asignación de los servos ...........................................48 Probar y ajustar el rotor principal.........49 Probar / cambiar el sentido de giro de los servos del cíclico 49 Calibrar servos = ajustar el punto neutro y recorridos 49 Probar / ajustar el rotor de cola ............50 Probar / cambiar el sentido de giro de los servos del rotor de cola. 50 El mezclador RotCl 50 Ajuste básico Offset 51 Paso en cola (Revo-Mix) 51 Aplicación de la mezcla Punto cent. 51 Diferencial de cola 51 Giroscopio .............................................51 Parámetro Tipo de giro 52 Ajustar la amortiguación del giróscopo 52 Gas y temas relacionados .....................53 ¿Que significa limitador, curva, gas min., trimado, DTC y STOP motor? 53 Gas en helicópteros eléctricos 54 Gas en helicópteros de explosión 54 Ajuste de la curva de paso ....................55 Trabajar con fases de vuelo ..................55 ¿Qué puede hacer con los cambios de fases de vuelo? 55 Indicaciones en el menú Fases vuelo 55 Asignar un interruptor para las fases de vuelo 56 Bloquear / liberar fases de vuelo 56 Copiar fases de vuelo 56 Renombrar una fase de vuelo 56 Intervalo de conmutación 57 Menú principal ¡Setup 58 Menú Emisora .........................................58 Parámetro Tonos 58 Grupo de parámetros Seguridad 58 Grupo de parámetros Bateria 58 Grupo de parámetros Display 59 Manual 17.2. 17.2.1. 14.2.3. 14.3. 14.3.1. 14.3.2. 14.3.3. 14.4. 14.4.1. 14.4.2. Menú Def.mezcla...................................59 Definir un mezclador libre 59 Funcionamiento y opciones de los componentes de la mezcla 59 Hacer “activables” los componentes 61 Menú Asignacion...................................61 Submenú Asignacion.Mando 61 Submenú ¡Asignacion.Interupt. 62 Caso especial Extra Sw. 62 Menú Aprendizaje.................................63 La ROYALpro como emisora del profesor 63 64 La ROYALpro como emisora de alumno 14.5. 14.5.1. 14.5.2. 14.5.3. Menú Usuario.........................................65 Parámetro PIN (Código de acceso) 65 Parámetro Idioma 65 Parámetro Nombre 65 18.2.1. 18.3. 18.3.1. 18.3.2. 18.4. 18.4.1. 18.4.2. 18.5. 18.5.1. 14.2. 14.2.1. 14.2.2. 15. Menú principal ¢Mando 66 15.1. Menú Mando .....................................66 15.2. Menú Mando .....................................67 15.3. 15.4. ..........67 Menú ¢Punto activ. Estructura de las pantallas de los menús de mandos.......................67 Parámetro Trim (Trimado) 68 Parámetro Paso (Incrementos de trimado) 68 Parámetro Modo (Trimado del gas) 68 Parámetro D/R (Dual-Rate) 68 Parámetro Rec. 69 Parámetro Expo 69 Parámetro Valor fijo 69 Parámetro Tiemp. uso 69 Parámetro Limite 69 Parámetro Paso P1 ... P5 (Curva de paso) 70 Parámetro Gas P1 ... P5 (Curva del gas) 70 Parámetro Gas Min. (Ralentí, lim. de gas) 71 15.4.1. 15.4.2. 15.4.3. 15.4.4. 15.4.5. 15.4.6. 15.4.7. 15.4.8. 15.4.9. 15.4.10. 15.4.11. 15.4.12. 16. Menú principal £ Mezclador 71 16.1. 16.1.1. 16.1.2. 16.1.3. 16.1.4. Menú Mezclador en aviones......71 Combi-Sw (Combi-Switch) 71 Dif.Ale. (Diferencial de alerones) 72 Mezc.ma. (Mezc. de mandos) 72 Ajuste de las mezclas libres 73 16.2. 16.2.1. 16.2.2. 16.2.3. 16.2.4. en helis ...........74 Menú Mezclador Compens. (Compensación) 74 Giro (Mezclador del giróscopo) 74 ROT.CL (Mezclador para el rotor de cola) 75 RotPrincipal (Mezclador del cíclico) 76 17. 17.1. 17.1.1. 17.1.2. Menú principal KServo 78 Menú Calibrado.....................................78 Submenú individual para servos 78 Así se calibra un servo 79 17.2.2. 17.3. 17.4. 18. 18.1. 18.2. 18.5.2. 18.6. 19. 19.1. 19.2. 19.3. 19.4. 19.4.1. 19.4.2. 19.4.3. 19.4.4. 19.5. 19.5.1. 19.5.2. 19.6. 19.7. 20. 20.1. 20.2. 20.3. 20.4. 20.5. 20.6. 20.6.1. 20.6.2. 20.6.3. 20.6.4. 20.6.5. 20.6.6. 20.6.7. Menú Asignacion .................................. 79 Solo ROYALpro 12: Peculiaridades al funcionar en modo PPM y usar los servos 11 y / o 12 80 Receptores de otros fabricantes con 10 canales 80 Menú Monitor ........................................ 80 Menú Test............................................... 80 Menú principal A Cronómetros 81 Mostrar y poner a cero los cronómetros Marco, Suma e Intervalo...................... 81 Menú ¥Cronómetros, Modelo de tiempo de uso por temporada / día de vuelo ... 81 Resumen del cronómetro Modelo 81 Menú ¥Cronómetros, |Marco ............ 81 Ejemplo: Controlar el tiempo (límite) 82 Resumen Cronómetro 1 |Marco 82 Menú ¥Cronómetros, ´Suma .............. 82 Ejemplo: Registrar el tiempo de uso del motor 82 Resumen del cronómetro 2 ´Suma 83 Menú ¥Cronómetros, ¶¶Intervalo.... 83 Ejemplo: Controlar el tiempo de uso del motor por cada trepada 83 Resumen del cronómetro 3 ¶¶Intervalo 84 Tiempo total de uso de la emisora ....... 84 Menú principal IMemoria 84 Seleccionar Selección . Fehler! Textmarke nicht definiert. Copiar una memoria de modelos ........ 85 Borrar una memoria de modelos ........ 85 Administrar fases de vuelo ................... 85 Poner un nombre a una fase de vuelo 86 Liberar / bloquear las fases de vuelo 86 Copiado de fases de vuelo 86 Configurar el retardo entre fases 87 Propiedades de la memoria para modelos actual: Comprobación / cambio ........................ 87 ¿Qué se muestra? 87 ¿Qué puede modificarse? 87 Crear un Nuevo mod.............................. 87 Menú Modulación................................... 88 Otros 88 Ajustes con los reguladores digitales 3D durante el vuelo ................ 88 Diagnósticos........................................... 89 Actualización / Copia de datos PC ....... 89 Manejo de simuladores ......................... 90 Mensajes de error .................................. 90 Accesorios.............................................. 90 Módulo de síntesis de RF HFM-S M-PCM/PPM 90 Scanner para el módulo RF HFM-S M-PCM/PPM 90 Cable Profesor / Alumno 91 Cable de diagnósticos 91 Montaje y uso de las agarraderas de aluminio con interruptor o pulsador 91 Montar los interruptores K y / o P 93 Otros accesorios, Repuestos 93 3 ROYALpro 21. 21.1. 21.1.1. 21.1.2. 21.1.3. 21.1.4. 21.1.5. 21.1.6. 21.2. 21.2.1. 21.2.2. 21.3. 22. 22.1. 22.2. Las Plantillas al detalle 94 Para aviones ........................................... 94 Plantilla BASIC 95 Plantilla ACRO 96 Plantilla HOTLINER 97 Plantilla DELTA 99 Plantilla VELERO 100 Plantilla 4-COMP. 101 Helicópteros.......................................... 104 Plantilla HELImech 104 Plantilla HELIccpm 104 Configuraciones de servos ................. 105 Apéndice: Listas “globales” 107 Asignaciones globales de mandos e interruptores ...................................... 107 Mezcladores predefinidos ................... 108 23. Cuidados y mantenimiento 109 24. Reciclado 109 25. Consejos y servicio técnico 109 4 Manual 2. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por el equipo de radio control MULTIPLEX ROYALpro. La ROYALpro es el resultado de la consecuente evolución de la gama ROYAL. Lo más conocido y lo más valorado de la ROYALevo, unido a los deseos y consejos de mejora, remitidos por numerosos usuarios nos han llevado a ROYALpro. Transmisión x Novedoso módulo de síntesis de radio-frecuencia HFM-S M-PCM/PPM con cómoda selección de canal mediante menú. x Visualización y pregunta de seguridad durante el encendido. Channel-Check / Scanner opcional como módulo de ampliación *. x Nuevo sistema de modulación M-PCM con 12 canales para servos, rápidos y de alta resolución. * Opciones: ¡Para ver las frecuencias disponibles, consulte el catálogo principal MULTIPLEX! Funcionamiento x Sistema de trimado digital específico por fase de vuelo, cruceta de fácil uso, representación gráfica de fácil lectura de los puntos de trimado, confirmación acústica, pasos de trimado configurables. x Visualización de voltaje y monitor de batería con umbral de aviso configurable (Voltaje de la batería) y alarma acústica. x Sistema de gestión de batería Monitorización de la batería de la emisora con indicación de la carga restante en mAh, así como estimación de la autonomía, en horas. x Monitor de servos con representación gráfica o numérica para comprobar los ajustes sin modelo. x Protección mediante código (PIN de 4 posiciones), para evitar accesos indeseados a los datos. Hardware x Carcasa optimizada ergonómicamente con precisos soportes de la palanca con rodamientos, ajustables individualmente para su uso como emisora de mano o pupitre. x Pantalla gráfica inclinable (132 x 64 Pixels) con regulación de contraste. x Procesador con tecnología FLASH Posibilidad de actualización vía Internet para incorporar novedades de software. x Conector estándar MULTIPLEX multifunción como clavija de carga, conexión de cable profesor / alumno, conexión a PC (“PC-Update”, copia de seguridad de datos, manejo de simuladores). ES 30.04.2009 x Posibilidad de funcionar en modo profesor / alumno asignación rápida Quick-Select, sin igual. x Cronómetro de funcionamiento de emisora (total) y por modelos (uno por modelo). Programación x Fácil programación mediante menús concisos y bien estructurados. x Programación fácil y sencilla, que podrá realizar mediante el teclado o con los dos reguladores digitales 3D. x Menús y mensajes en varios idiomas y de fácil lectura. Ajustes relacionados con modelos x Cambio de fases de vuelo hasta 4 fases para aviones y 4 para helicópteros con lapso de activación programable. x Dual-Rate y Expo regulables por fase de vuelo. x Equilibrado de servos de 5 puntos Recorridos a izquierda / derecha, centro y dos puntos de equilibrado adicionales, para compensar las diferencias de recorrido por causas mecánicas y / o de las transmisiones. x 3 cronómetros (General, suma, intervalo) con alarma acústica configurable. x Reloj independiente para el tiempo total de uso de un modelo. x Cómodo manejo de memorias para modelos Nombres configurables con hasta 16 caracteres, Funciones de copia y borrado. x Grandes posibilidades de ajustes y mezclas para aviones y helicópteros. x Gracias a las plantillas disponibles (8) necesita muy poca programación. Diferencias entre los modelos de emisora ROYALpro 7 9 12 Canales 7 9 12 Memorias de modelos 15 20 36 Estamos seguros de que tras un corto periodo de aprendizaje, y con la ayuda de este manual, sabrá apreciar su ROYALpro, y le brindará muchas satisfacciones practicando nuestro apasionante hobby. Su equipo MULTIPLEX 5 ROYALpro La flexibilidad de la emisora se consigue gracias a que todo está predefinido, a pesa de ello (casi) todo puede ser modificado a voluntad. Los controles (palancas, potenciómetros e interruptores) y los servos pueden asignarse libremente. Del mismo modo, podría modificar los mezcladores predefinidos a su antojo. Si los mezcladores predefinidos y las listas de asignación no concuerdan con sus preferencias y tipos de uso, podría crear su propio “Standard”. La estandarización hace que la programación de la emisora sea más sencilla y comprensible. Las plantillas para modelos predefinidas, los mezcladores y las listas de asignación, le permitirán almacenar la configuración de un modelo en memoria pulsando un par de teclas y comenzar a utilizarlo. El capítulo “11. El concepto ROYALpro” explica lo fundamental y como se relaciona y lleva a un mejor entendimiento de la emisora. ¡Debería leerlo sin falta! 2.2. Así se divide el manual La parte 1 (Capítulos 1 a 10.) contiene, entre otros temas, importante información sobre Seguridad !. También encontrará aquí todo la información relativa al hardware de la emisora. ¡Por favor, léalo sin falta! La parte 2 (Capítulo 11.) se encarga del COMO y POR QUÉ de las diversas funciones del software de las ROYALpro. Con estas informaciones fundamentales se simplifica el aprendizaje de la programación de la emisora. La parte 3 y la parte 4 describen paso a paso, como se programa un avión o un helicóptero. Primero entran en juego las funciones básicas: (alerones, profundidad, dirección, gas, o paso, alabeo, cabeceo, cola). Más tarde se amplían los pasos necesarios para ampliar o “afinar” el funcionamiento del modelo. La parte 5 contiene una descripción detallada de todos los menús, las plantillas para modelos, los ajustes por defecto de mandos, interruptores y más. 6 Parte 1 Parte 2 La mejora de la experiencia del usuario es resultado de una clara estructura de los menús, informativos, claros y de fácil lectura, y muchos “pequeños detalles” que facilitan la programación y el manejo de la emisora. Capítulo Introducción Consejos de seguridad Características técnicas Notas sobre la batería Hardware de la emisora El primer encendido 2. 3. ! 7. 8. 9. ! 10. El concepto “ROYALpro” 11. Teclas y el regulador digital 3D … ... durante la programación … al manejar el modelo … durante el encendido Asignaciones globales Mezcladores globales Plantillas para modelos Programar un avión Parte 3 Al concebir la ROYALpro hemos prestado especial atención a una mejor experiencia del usuario, flexibilidad y la mayor posibilidad de continuar con los estándares. Estructura del manual 12. Preparar la emisora Preparar el modelo Ajustar las funciones básicas Temas relacionados Programar un helicóptero Parte 4 El concepto de la ROYALpro 13. Preparar la emisora Preparar el modelo Ajustar las funciones básicas Temas relacionados Para consultar Parte 5 2.1. Todos los menús al detalle Modo Profesor / Alumno Visión general 14. - 19. 14.4. + 20.6.3. 21. + 22. ! ¡Avisos en el capítulo que se refieren a la seguridad y que deben ser leídos y respetados! Manual 3. Si existiese humedad en el interior de la emisora, desconecte la alimentación y déjela secar durante varios días (si fuese necesario) con la carcasa abierta. Una vez seca, realice las pruebas de funcionamiento adecuadas. En casos muy severos, llévela a un servicio técnico MULTIPLEX, para que la comprueben. Consejos de seguridad ! Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen información muy importante y recomendaciones de seguridad. Téngalas siempre al alcance de la mano y entréguelas si vende el producto a un tercero. ! ¡Respete los consejos de seguridad! ¡Lea detenidamente el manual de instrucciones! No ponga en funcionamiento el aparato antes de haber leído atentamente este manual de instrucciones y las siguientes (en su caso incluido en el manual o como documento anexo) recomendaciones de seguridad. ! El uso de equipos de radio frecuencia está regulado por cada país, a ciertas frecuencias / canales. En algunos casos puede ser necesario realizar algunos trámites antes de poner dichos equipos en funcionamiento. ¡Preste atención a los siguientes consejos! ! Programe los modelos nuevos tranquilamen- te, en casa. Compruebe cuidadosamente su correcto funcionamiento. Familiarícese con la programación y el manejo de la emisora antes de utilizarla con un modelo. ! ¡Atención! Los modelos radio controlados no son juguetes, en el sentido habitual de la palabra. Su montaje, la instalación del equipo de radio y su manejo requieren conocimientos técnicos, esmero y responsabilidad. Los errores o descuidos durante su construcción y posterior vuelo pueden causar daños personales y materiales. Dado que el fabricante, o el vendedor, no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, hace especial mención a estos peligros y declina cualquier clase de responsabilidad. Un modelo fuera de control, por la razón que sea, puede causar grandes daños materiales y / o personales. Por este motivo, debe contratar el seguro de responsabilidad correspondiente. ! No lleve a cabo por su cuenta ningún tipo de modificación técnica en el equipo. Use sólo accesorios y recambios originales (especialmente la batería de la emisora, antena, elementos desmontables y ampliaciones ...). ! En caso de usar este equipo con dispositivos de otros fabricantes, asegúrese de su compatibilidad y calidad. Cada vez que modifique la configuración, deberá realizar una prueba de funcionamiento y de alcance. Si observa alguna anomalía, bien en la emisora o en el modelo, no lo ponga en funcionamiento. Deberá encontrar el problema y solucionarlo. ! Haga revisar especialmente la emisora y el receptor (cada 2 o 3 años) por el servicio técnico autorizado MULTIPLEX. ! Utilice su emisora sólo en el rango de temperaturas autorizadas (Î 7.). Tenga en cuenta que, con cambios bruscos de temperatura (p. Ej. coche caliente, ambiente frío) puede condensarse agua en el interior de la emisora. La humedad perjudica el funcionamiento de cualquier aparato electrónico, al igual que su emisora. ! Respete el orden de encendido y de apagado para evitar un arranque peligroso e incontrolado del motor: 1. Al encender: Primero encienda la emisora, después el receptor, conecte luego la batería del motor y active el motor (si lo hubiere). 2. Al apagar: Desconecte la batería en primer lugar o apague el motor, apague el receptor, y por último, apague la emisora. 3.1. Consejos generales de seguridad Monte cuidadosamente el modelo: x Monte y ajuste el recorrido de los timones y varillajes de tal manera, que se muevan con facilidad y que no se bloqueen al llegar al final del recorrido. No limite el recorrido de los servos mediante la emisora, deberá hacerlo acortando los varillajes y regulando las escuadras de mando de los timones (horns), evite las holguras. Si sigue los consejos anteriores, la carga a la que se someterán los servos se verá minimizada y esto hará que pueda aprovechar al máximo su potencia y alargar su vida útil, aumentando de paso su nivel de seguridad. x Proteja contra las vibraciones de la manera adecuada, los servos, el receptor, la batería y cualquier otro componente del equipo de radio (¡Sus componentes electrónicos podrían estropearse!). Siga las recomendaciones de las instrucciones de cada dispositivo. Especialmente lo relativo en protección contra las vibraciones. Si usa motores de explosión, móntelos para evitar que vibren y sustituya cualquier parte que estuviese deteriorada. x No doble ni tense los cables y protéjalos de las piezas rotatorias. 7 ROYALpro x Evite cualquier prolongación, siempre que sea posible, de los cables de servos. Ponga filtros (Ferritas # 8 5131 o cables con ferritas # 8 5035) a partir de 30 - 50 cm. de longitud y use cables con la suficiente sección (para evitar caídas de tensión). Se recomienda una sección mínima de 0,3 mm2. x No corte ni enrolle la antena del receptor. La ubicación del cable de antena no debe transcurrir de manera paralela a piezas conductoras, por ejemplo varillas de metal, o en el interior de fuselajes que puedan interferir la señal (realizados o reforzados con carbono, pinturas metálicas, etc.). No lo coloque sobre piezas del modelo que conduzcan electricidad. En modelos de gran tamaño se recomienda el uso de una antena rígida. ¡Respete los avisos del manual del receptor! x Dimensione adecuadamente la alimentación del receptor. Para servos hasta 40 Ncm puede utilizar la siguiente fórmula para calcular la capacidad necesaria: Capacidad [ mAh] t Num. Servos u 200 mAh Si el peso y el espacio no son factores determinantes, elija una batería de mayor capacidad. x Evite que las piezas metálicas se estorben entre sí al moverse, o rocen con materiales conductores (Varillas, piezas metálicas). Los llamados “impulsos por chasquido” interfieren en el funcionamiento del equipo receptor. x Evite las interferencias producidas por acumulación estática o fuertes campos eléctricos mediante un correcto aislamiento (p. Ej. desparasitando los motores eléctricos – con escobillas - con condensadores adecuados, aislar los motores de explosión con bujía, cables de encendido, igniciones apantalladas) y preste atención a la distancia suficiente entre el equipo RC, antena de recepción, cableado y baterías. x Preste mucha atención a la separación necesaria entre los cables que conduzcan una corriente elevada (p. Ej. motores eléctricos) y el equipo de RC. Los cables que van entre motores sin escobillas y su regulador deben ser lo más cortos posible (Aprox. máx. 10 - 15 cm.). x El receptor debe quedar libre de interferencias, como las de los reguladores, mediante el uso de filtros (Ferritas # 8 5146 o cable con ferritas # 8 5057). Control regular del modelo: x Facilidad de movimiento y libertad de juego de los timones y articulaciones. x Buen estado de conservación y movimiento del varillaje, articulaciones, bisagras, etc. x Inspección visual en busca de roturas, grietas, raspaduras, en el modelo y sus componentes así como en la instalación RC y motor. x Estado de conservación, aspecto y seguridad de los cables y conectores. 8 x Estado de la alimentación eléctrica y su cableado, incluido el cable del interruptor comprobando el aspecto externo de la batería. Esto también incluye el mantenimiento regular de la batería (equilibrado con múltiples ciclos de carga / descarga) y la comprobación de la capacidad de carga con un cargador y el programa apropiado según el tipo de batería. Antes del despegue: x Cargue de manera apropiada las baterías de la emisora, el receptor y del motor, comprobando durante, y entre los procesos de carga el estado y carga de sus baterías. x Una vez en el campo de vuelo, asesórese consultando con el responsable del campo, de que su frecuencia esté libre, comunicándosela de la manera estipulada al resto de pilotos. ¡Sólo entonces podrá encenderla! ¡Si no lo hace así, podrían duplicarse las frecuencias poniendo en peligro la integridad de los modelos y las personas! x Realice una prueba de alcance con la antena replegada (Î 3.2.). x Asegúrese de haber seleccionado la memoria del modelo adecuado. x Compruebe el funcionamiento de todas las funciones y controles adicionales. ! Si observa cualquier tipo de incidencia, no despegue. Busque el error, soluciónelo y vuelva a probar. Durante el funcionamiento del modelo: x Si no tiene experiencia en el manejo de modelos radio controlados, déjese asesorar por un piloto experto al dar sus primeros pasos. Para los primeros pasos, lo más indicado es un sistema con cable de profesor / alumno. x Maneje el modelo SOLO en lugares apropiados. x No pilote por encima ni en dirección a otras personas. x No realice vuelos rasantes ni otras maniobras peligrosas. x No sobrepase sus límites. Conózcalos. x Si nota cualquier anomalía o interferencia, aterrice (o detenga el modelo) inmediatamente. x ¡Ojo con las descargas estáticas! En los casos en que el ambiente está muy seco (Montañas, laderas, cerca frentes tormentosos) tanto el piloto como la emisora se pueden cargar de electricidad estática. Al entrar en contacto ambos, puede producirse una descarga de electricidad estática que puede dañar al piloto y / o la emisora. Medidas a tomar: Apague el equipo cuanto antes, baje un poco por la montaña para llegar a un lugar menos expuesto. Manual x ¡Mantenga una distancia minima de 2 metros respecto a los teléfonos móviles! Mientras use su emisora, mantenga al menos una distancia de dos metros respecto a cualquier teléfono móvil. La potencia de la emisión de estos dispositivos pueden causar interferencias. Por regla general recomendamos que, los móviles y cualquier otro dispositivo que puedan distraer a los pilotos, estén desconectados. Protección contra descargas de electricidad estática en componentes electrónicos Los componentes de la emisora (Placa base, módulo HF, comprobador de canales, Scanner) son muy sensibles a las descargas de electricidad estática. Al entrar en contacto con otros elementos, y producirse una descarga por diferencia de potencial, podrían dañarse o acortar su vida útil. Por favor, siga estos consejos para proteger de la electricidad estática, los componentes de su emisora: x Antes de montar o desmontar cualquier módulo en / del cuerpo principal de la emisora procure descargarse de estática. (p. Ej. tocando algún aparato con toma de tierra). Equilibre la diferencia de potencial entre su cuerpo y la emisora, pasando la mano por encima de esta. x Una vez que se haya descargado de estática, extraiga el módulo de la bolsa aislante. Evite tocar directamente los componentes electrónicos o los puntos de soldadura. Sostenga los módulos por el canto (borde) de la placa. x Si extrae alguno de los módulos del cuerpo principal de la emisora, guárdelo en la bolsa antiestática donde venía. Nunca permita que exista contacto entre los módulos y cualquier superficie de plástico, styropor, etc., que no pueda cargarse de estática. 3.2. Prueba de alcance Llevar a cabo, de manera regular, una prueba de alcance es algo muy importante, para garantizar un funcionamiento correcto del equipo de radio y para reconocer las interferencias en el momento oportuno. Son cruciales si: x Ha instalado nuevos componentes en el modelo, los ha modificado o los ha reconfigurado. x Se han instalado componentes en el modelo, que formaban parte de un modelo que sufrió un accidente. x Ha observado anomalías durante el funcionamiento. Importante: x Lleve a cabo la prueba de alcance con una persona que le ayude, sujetando y observando el modelo (coches y barcos sobre la superficie). x Haga la prueba de alcance, siempre, con la antena plegada completamente. ¡Nunca use antenas cortas en las pruebas de alcance! x Mientras la realiza, no debería haber ninguna otra emisora en funcionamiento. Cualquier superficie metálica de grandes dimensiones falseará la prueba (Automóviles, vallas metálicas). Proceda del siguiente modo: x Sostenga la emisora de manera que la antena permanezca en vertical. Aviones: Coloque el modelo de forma que la punta de la antena del receptor se encuentra a un metro sobre el suelo, aproximadamente. Coches o barcos: Deje el modelo sobre el suelo o la superficie del agua. ¡Apague el motor! x Conecte la emisora y el receptor. Mueva una de las palancas de la emisora (p. Ej. profundidad) de manera continua y regular. Así podrá comprobar si el equipo de recepción mueve los servos de manera que reaccionen fielmente a las órdenes de la emisora. x Aumente la separación entre el modelo y la emisora. Cuando los servos comiencen a temblar de manera acusada, se muevan sin control, y dejen de responder fielmente a las instrucciones de la emisora, habrá encontrado el límite del alcance. En receptores standard (sin IPD o similar) se aplica: En receptores que no efectúan comprobaciones / correcciones de la señal (p. Ej. Pico 3/4, Pico 5/6), se admite un ligero temblor conforme se acerca el límite de alcance. En receptores con IPD, PCM o similares, se aplica: Si el receptor se encarga de comprobar / corregir la señal, el temblor se elimina. Al acercarse al límite, los recorridos de los servos dejarán de ser proporcionales (irán a saltos). Fuera del alcance, los servos pasarán a la posición HOLD (última recibida que se mantendrá) o FAIL-SAFE (según programación). ! ¡Repita la prueba con el motor en marcha! Asegure el modelo y repita la prueba con el motor en marcha. Pruebe a distintas velocidades, desde ralentí hasta llegar a todo gas. El alcance no debería diminuir sensiblemente. En el alcance influyen severamente … ... Las condiciones del entorno: En las proximidades de antenas de radio, estaciones de radar o similares, o en el pico de una montaña, el alcance puede verse reducido a la mitad. Incluso las peculiaridades del terreno y las condiciones atmosféricas influyen en el alcance. ... Tecnología y capacidad del receptor: Los receptores más desarrollados tienen un mayor alcance que los más sencillos, pequeños y económicos. 9 ROYALpro ... La configuración del modelo: Cableado de la antena, separación de las baterías, motores, servos, encendido, piezas de metal o carbono, etc.: Todo influye en el alcance. Importante: ¡Consulte el manual del receptor! Siga todas las recomendaciones sobre el alcance que encontrará en las instrucciones de su receptor. En ellas encontrará valiosos consejos sobre las pruebas de alcance. Importante: Al usar un modelo con motor: Primero, debe realizar la prueba con el motor desconectado. A continuación, repita la prueba con el motor en marcha (a diferentes velocidades), el resultado no debe disminuir significativamente. Si lo hace, sospeche que el sistema de desparasitado no es muy eficiente (Interferencias debidas al motor, tipo de instalación, alimentación, vibraciones, ...). 4. Responsabilidad / Cambio de piezas El modelismo con modelos radio controlados es un hobby fascinante. Sin embargo, cuando hablamos de aviones, coches o barcos de radio control, no nos referimos a juguetes, de ninguna manera. El montaje y manejo de estos modelos requieren de un alto nivel de conocimientos técnicos, manejo de herramientas y sobre todo, de un uso responsable y cuidadoso. La falta de atención, los errores, o la negligencia suelen provocar daños a las cosas o lesiones a las personas, que pueden llegar a ser muy graves. El único responsable de que no se den estas peligrosas situaciones es Usted. El fabricante declina toda responsabilidad. Esto también se aplica en los casos de interferencias o influencias externas. Por tanto, se espera de Usted como persona responsable y que controla el modelo, la mayor atención y sentido de la responsabilidad. Al fabricante, o distribuidor, no le es posible controlar la aplicación de los consejos de los manuales de montaje y utilización, así como las condiciones y métodos de montaje, uso y cuidado de la emisora y sus componentes, por lo que solo podemos advertirle de estos peligros. La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume responsabilidad alguna sobre pérdidas, daños o costes ocasionados por un uso incorrecto y / o manejo del producto, ya sea de manera directa o indirecta. La responsabilidad sobre los daños causados, por cualquier motivo, queda limitada al valor de compra del producto MULTIPLEX involucrado en el suceso, según la legislación actual. Quedan excluidos de este supuesto, los casos en los que se demuestre negligencia o falta de responsabilidad. La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no se responsabiliza de la integridad y exactitud de los documentos que se incluyen con la emisora. Debe consultar las notas informativas que aparecen en la documentación de la emisora! 10 5. Garantía Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía. La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por: - Manejo inadecuado, conexión erróneas o inversión de polaridad, - Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las llevadas a cabo en un centro no autorizado, - Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX, - Modificaciones o reparaciones no llevadas a cabo por MULTIPLEX o un servicio técnico autorizado por MULTIPLEX, - Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos, - Desgaste por el uso, - Usos que no respeten las especificaciones técnicas o con componentes de otros fabricantes. Debe consultar las notas informativas que aparecen en la documentación de la emisora! 6. Declaración de conformidad CE El dispositivo ROYALpro ha sido probado según las directivas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea. Encontrará la declaración de conformidad CE, completa, en www.multiplex-rc.de zona DESCARGAS (DOWNLOADS) bajo INFORMACION DE PRODUCTOS (PRODUKT-INFOS). Si fuese necesario, también puede solicitarnos la declaración de conformidad: MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Kundendienst Westliche Gewerbestraße 1 D-75015 Bretten-Gölshausen Manual ROYALpro Memorias para modelos Número de canales 7 9 12 15 7 20 9 36 12 Tipo de modulación FM-PPM, conmutable a FM/M-PCM Separación entre canales 10 kHz Formato de pulsos (Amplitud de pulso a + / - 100% de recorrido del servo) con PPM UNI 1,5 r 0,55 ms MPX 1,6 r 0,55 ms con M-PCM UNI 1,5 r 0,55 ms Alimentación Consumo Corriente de carga 7,2 V, 6 elem. Mignon / AA < 50 mA sin emisión RF ~ 250 mA con emisión RF máx. 1,4 A (Carga rápida) 210 mA (Carga normal) Temperaturas toleradas en Funcionamiento  15 qC a + 55 qC Almacenamiento  20 °C a + 60 °C Carga 0 °C a + 40 °C Peso con batería Dimensiones (L x A x P): 7.1. aprox. 900 g aprox. 220 x 270 x 60 mm sin asa de transporte y agarraderas, con antena retraída Aviso sobre canales / frecuencias ! ¡Use solo canales / frecuencias autorizados! Solo debe configurar la ROYALpro para que use las frecuencias o canales autorizados en el territorio donde vaya a utilizarla. Puede extraer la información apropiada de la hoja informativa CE (Directive R&TTE), incluida en todas nuestras emisoras o en Internet www.multiplex-rc.de bajo DESCARGAS (DOWNLOADS), INFORMACION DE PRODUCTOS (PRODUKT-INFOS), Documento: „Directive R&TTE“. En caso de duda, deberá consultar la normativa sobre asignación de frecuencias de cada país. En la siguiente tabla (Î 7.2.) se detallan canales y frecuencias, a cuatro columnas, que podrá configurar en la ROYALpro, dependiendo de la banda. 7.2. Tabla de frecuencias 35 MHz 255 256 257 258 259 260 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 [MHz] 34,950 34,960 34,970 34,980 34,990 35,000 Banda-A 35,010 35,020 35,030 35,040 35,050 35,060 35,070 35,080 35,090 35,100 35,110 35,120 35,130 35,140 35,150 35,160 35,170 35,180 35,190 35,200 35,210 35,220 35,230 35,240 35,250 35,260 35,270 35,280 35,290 35,300 35,310 35,320 35,330 Banda-B 35,820 35,830 35,840 35,850 35,860 35,870 35,880 35,890 35,900 35,910 40 / 41 MHz Canal Características técnicas Canal 7. 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 [MHz] 40 MHz 40,575 40,585 40,595 40,605 40,615 40,625 40,635 40,645 40,655 40,665 40,675 40,685 40,695 40,705 40,715 40,725 40,735 40,745 40,755 40,765 40,775 40,785 40,795 40,805 40,815 40,825 40,835 40,845 40,855 40,865 40,875 40,885 40,895 40,905 40,915 40,925 40,935 40,945 40,955 40,965 40,975 40,985 40,995 41 MHz 41,000 41,010 41,020 41,030 41,040 41,050 41,060 41,070 41,080 41,090 41,100 41,110 41,120 41,130 41,140 41,150 41,160 41,170 41,180 41,190 41,200 Revisión 23.01.2008 11 ROYALpro 8. La batería de la emisora La ROYALpro se alimenta mediante un pack de baterías PERMABATT+ de 6 elementos NiMH (Hidruro de metal) de tamaño Mignon (AA). Características de la batería de emisora PERMABATT+ x Capacidad 2100 mAh (Aprox. 8 horas de funcionamiento). x Auto descarga aprox. 25 % anual (No necesita recargas en largos períodos de almacenamiento). x Cargas rápidas a máx. 1,4 A exclusivamente con cargadores con corte automático: Desconexión por Delta-Peak con < 5 mV por elemento. x Carga normal a 210 mA (Equivalente 1 / 10 C, unas 16 horas de carga). x Fusible auto reparable incluido (Aprox. 1 seg. después de haber sobrepasado la corriente, podrá volver a usar la batería). x Evite las descargas profundas (< 5,4 V). x Durante almacenamientos prolongados (varios días) evite que la temperatura de la batería y / o la emisora sobrepase los 30 ºC (Durante breves momentos máx. 55 ºC). Nota: Las baterías, al igual que otros componentes, están sujetas a una constante evolución y mejora. Para estar al día, siempre que podemos actualizamos las baterías que se suministran con la emisora para reflejar el nivel actual de la tecnología. 8.1. Consejos de seguridad ! La batería se encarga de suministrar la alimentación a la emisora y es una parte esencial de su correcto funcionamiento. Siga fielmente las recomendaciones para la carga y el mantenimiento de sus baterías! ! La batería de la emisora está equipada con un fusible auto-reparable, que protege a la emisora y a la propia batería contra consumos excesivos e inversiones de polaridad. ¡No existe ningún fusible independiente para la electrónica de la emisora! ¡Por tanto, debería usar exclusivamente, baterías para emisora originales MULTIPLEX! ! Otras recomendaciones de seguridad: x Las baterías no son ningún juguete y deben mantenerse lejos del alcance los niños. x Compruebe la integridad de las baterías antes de cada uso. Deje de utilizar y recicle adecuadamente las baterías estropeadas o defectuosas (Î 8.8.). x No golpee, arroje al fuego, abra, ni cortocircuite las baterías. No las cargue ni descargue a corrientes muy elevadas. Tampoco debe sobrecargarlas ni descargarlas en demasía. Preste atención a la correcta polaridad durante la carga. 12 x Extraiga las baterías del modelo durante el proceso de carga, colocándolas en una superficie plana, segura, no inflamable. No las deje desatendidas durante toda la carga. x No modifique el paquete de baterías. Nunca suelde directamente sobre los elementos. x Un manejo inadecuado puede ocasionar riesgos por explosión, incendio o abrasión. Agentes extintores apropiados: Agua, CO2, Arena. x ¡El electrolito es corrosivo! Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de emergencia, lávelos con abundante agua corriente y acuda inmediatamente a su médico. 8.2. Carga de la batería ! ¡No conecte la emisora sin batería al cargador! El cargador puede suministrar una tensión dema siado elevada si la emisora no tiene la batería conectada. Esta tensión podría dañar su emisora. ! ¡Los cargadores rápidos con corte por tiempo, ajuste automático de corriente o REFLEX, no están permitidos! ! ¡Carga rápida a máx. 1,4 A! Esto también es aplicable al cargar la batería fuera de la emisora. ! Importante durante la carga rápida: ¡El cargador debe ser válido para cargar NiMH! Sensibilidad del Delta-Peak < 5 mV / elemento. ! Carga con cargadores de pared o de 12 V: Las baterías pueden permanecer en el interior de la emisora. El cargador se conectará a la clavija multifunción de la base de la emisora (Î 9.2.). Utilice solo cables de carga originales de MULTIPLEX (P. Ej. Cable de carga para emisoras con conectores banana # 8 6020). Encontrará más información sobre cables de carga y cargadores en el catálogo principal vigente de MULTIPLEX. 8.3. Así se carga de manera correcta a. Apague la emisora. b. Ponga en marcha un cargador compatible con NiMH y conecte el cable de carga. c. Compruebe la polaridad: Conector rojo = Polo positivo (+) Conector azul / negro = Polo negativo (-) ¡Una polaridad inversa dañará la batería! ¡Un sobrecalentamiento puede provocar una explosión, salida de electrolito o dañar la batería! d. Conecte el cable de carga a la emisora (parte posterior CHARGE (Î 9.2.)). e. Seleccione la corriente de carga (máx. 1,4 A). ! ¡Con cargadores automáticos seleccione la corriente de carga a mano! Manual f. Si la batería se calienta demasiado durante la carga, tanto que no pueda tocarla con la mano, detenga el proceso inmediatamente. g. Una vez finalizada la carga, desconecte en primer lugar la emisora / batería del cargador y después éste de la alimentación. h. Una vez cargada, si fuese necesario, corrija la carga calculada por el gestor de la batería (Î 8.4.3.a.). 8.4. Gestión de la batería en ROYAlpro ! ¡Los datos del gestor de la batería solo son informativos! La carga remanente de la batería y su autonomía son informaciones adicionales sobre el nivel de carga de la batería de la emisora, que ofrecen algo más de seguridad al manejar la emisora. Debido a raras desviaciones, modificación de la batería y la influencia de su mantenimiento, pueden producirse serias desviaciones. Requisito indispensable es que ajuste correctamente la capacidad y la carga de la batería durante el primer uso (Î 8.4.3.a.). Por gestión de la batería se entiende el proceso por el cual, durante el funcionamiento de la emisora y al cargar la batería, ésta se mide. Así se calcula la carga actual de la batería y se muestra en la pantalla 4 (Î Img. 8.4.1.) y en el menú principal ¡Setup opción Emisora (Î Img. 8.4.2.) 8.4.2. Esto ya existía Indicador de voltaje: Casi todas las emisoras modernas muestran la tensión actual de las baterías mediante un valor numérico o una representación gráfica (barras). Cuando el módulo RF está activo (LED rojo parpadea), se calculará la autonomía restante y se mostrará en la pantalla (Î Img. 8.4.1.). Este valor le indicará durante cuanto tiempo podrá usar su emisora si el consumo se mantiene en los valores medidos. Alarma de la batería: Cuando la tensión de la batería cae por debajo de un umbral mínimo, se activa una alarma acústica. En muchas emisoras, este umbral puede ser definido por el usuario. 2.61 ES/EN 35.030MHz FM/PPM 9 En la como cabría esperar, tiene a su disposición estas dos funciones (Ajuste del voltaje de alarma Î 14.1.3.). Voltaje bat. 8.20V Capac. bateria 1998mAh Autonomia 7.7h Tiempo opera. 12.4h 8.4.3. Debe tener en cuenta Para que el gestor de la batería muestre el valor más aproximado a la “realidad”, deberá tener en cuenta lo siguiente: ROYALpro12 C: 063 Modulación Img. 8.4.1.: Pantalla de estado 4 8.4.1. Autodescarga Durante el almacenamiento de la emisora también de inspecciona la auto descarga y se corrige adecuadamente el valor de la carga disponible. En la ROYALpro se utilizan baterías para emisoras del tipo PERMABATT+. El nuevo proceso de fabricación de estas baterías ha reducido la tasa de auto descarga hasta un 0,07 % diario (aprox. un 25 % de auto descarga anual). En la baterías NiMH corrientes la tasa de auto descarga es del 1,5 % diario. Dentro del menú ¡Setup, Emisora tiene la opción Autodescar. (Autodescarga): ¡Emisora ©Bateria Alarma Capacidad Cap.dispon. Autodescar. Display ª Contraste 7.10V 2100mAh 1900mAh baja 0 Img. 8.4.1.1.: Menú: Setup, Emisora En esta opción del menú puede cambiar entre los valores “baja” (aprox. 25 % anual) y “norm.” (normal) (aprox. 1,5 % diario). Por defecto es “baja”. a. Corregir la capacidad de la batería El gestor de la batería presupone que en la emisora hay instalada una batería de 2100 mAh de capacidad. Cuando la batería haya sido equilibrada (más de 5 ciclos de carga / descarga), podría corregir las posibles desviaciones en la capacidad de ésta. Menú: ¡Setup, Emisora, Parámetro: Bateria Capacidad. Aquí podría ajustar los valores detectados por el cargador (Incrementos de 50 mAh). ! Si la tensión de la batería cae por debajo de 6,5 V, la carga remanente se pondrá a 0 mAh. b. Corregir la capacidad remanente de la batería Si cambia la batería de la emisora o la carga directamente sin usar el conector de la parte inferior de la emisora, deberá corregir manualmente el nivel de carga de ésta: Menú: ¡Setup, Emisora, Parámetro: Bateria Cap.dispon.. ! Si al encender la emisora, el voltaje de la batería es superior a 8,6 V, el nivel de carga de la batería se colocará al nivel de capacidad que tuviese configurado en el menú ¡Setup, Emisora. ! Si la tensión de la batería cae por debajo de 6,5 V, la carga remanente se pondrá a 0 mAh. 13 ROYALpro c. ¡Cargue la batería mediante la clavija de carga! Solo al cargar la batería mediante la clavija de carga, el gestor de batería podrá calcular el nivel de carga. d. En carga normal con corriente constante (210 mA) Si la batería está más tiempo en el cargador del que calculó con la fórmula del punto 8.5.1, el sistema de gestión de carga mostrará la capacidad configurada en el menú ¡Setup, Emisora. 8.5. Conceptos del tema carga La capacidad total y las mejores prestaciones …. … de las baterías NiMH se alcanzarán tras varios ciclos de carga y descarga (~ 5 ciclos). Los primeros ciclos de carga / descarga debe llevarlos a cabo con una intensidad de 0,1 C (210 mA). Después podrá usar cargas rápidas. La carga a 1 C … ... introduce en la batería el 100 % de su capacidad nominal en una hora. Para una batería de 2000 mAh se necesitará una corriente de 2000 mA. Cuando se utiliza esta corriente durante una carga, se habla de una carga a 1 C. Este valor de la corriente le permite sabe la capacidad nominal en mAh (o Ah), tan solo tiene que quitar la “h” (de hora). 8.5.1. Carga normal … ... quiere decir que usa una corriente de entre 0,05 C y 0,2 C para cargar la batería. Con una capacidad de, p. Ej., 2000 mAh hablamos de una corriente entre 100 mA hasta 400 mA. Para que una batería esté realmente llena, debe recibir una carga superior al 100 % de su capacidad nominal. Cuanta más será necesaria se suele indicar como factor de carga. El tiempo de carga para una batería completamente descargada se calcula usando la siguiente fórmula: Tiempo de carga [h] Capacidad [mAh] Corriente de carga [mA] x Factor de carga ! ¡Respete el factor de carga en cargas normales! En baterías de tipo PERMABATT+, 2100 mAh, el factor de carga es 1,6. Con una corriente de carga de 210 mA (1 / 10 C), una batería vacía debe cargarse durante 16 horas. 8.5.2. Carga rápida … ... quiere decir que usa una corriente de entre 0,5 C y 1 C para cargar la batería. ! ¡No sobrepase la corriente máxima permitida! ¡Para las baterías PERMABATT+, 2100 mAh, la corriente máxima permitida para una carga rápida es de 1,4 A! El tiempo de carga se determina automáticamente por el proceso de corte automático del cargador. 14 8.5.3. Corriente de goteo … … quiere decir que usa una corriente de entre 0,03 C y 0,05 C para cargar / mantener la batería. ! ¡No sobrepase la corriente máxima permitida de goteo! Para baterías del tipo PERMABATT+, 2100 mAh, se recomienda una corriente de goteo de entre 20 mA a 100 mA. Con una corriente de goteo de máx., 105 mA, la batería podría dejarse conectada al cargador durante un año. Muchos cargadores automáticos, al finalizar la carga, pasan a modo goteo. Como muy tarde, unas 24 horas después, el proceso de carga de mantenimiento debe ser finalizado. 8.6. Cambio de la batería de la emisora Si la batería de la emisora se sustituye por otra no original, se aplica los siguiente: ! ¡Corriente máx. de carga por la clavija 2 A! ! ¡Respete escrupulosamente las indicaciones del fabricante de la batería! ! ¡Ajuste correctamente la auto descarga según el tipo de batería! (arriba Î 8.4., Img. 8.4.2.)! 8.7. Cuidado y almacenaje de la batería Almacene las baterías NiMH completamente cargadas. Así evitará una descarga profunda. Almacene sus baterías NiMH entre 0 °C y 30 °C de temperatura, en un lugar seco y protegido de los rayos solares directos. Cargue de nuevo sus baterías NiMH cada 6 - 12 meses aunque no las use. Así evitará que el proceso de auto descarga haga que caigan en una descarga profunda. Equilibre las baterías que hayan estado almacenadas prolongadamente (varios ciclos de carga / descarga). Los almacenamientos prolongados pueden provocar una disminución de la capacidad. 8.8. Reciclado No tire sus baterías usadas a la basura doméstica. Llévelas a un centro de reciclado. Para ello, las baterías deberían descargarse y ser protegidas contra cortocircuitos. Manual 9. La emisora 9.1. Frontal de la emisora h 10 9 9 8 1 1 2 3 7 4 6 5 Img.: 9.1.1.: Frontal de la emisora (Interruptores K y P opcionales. ¡No incluidos en el kit!) Encontrará los siguientes elementos en el frontal de la emisora: c Dos agregados de palanca de alta precisión, con rodamientos, para el control de los 4 ejes principales. El retorno de la palanca para Gas / Spoilers puede activarse en el mando izquierdo / derecho (Î 9.4.5.). Ambas palancas pueden girarse para adaptarse a las necesidades ergonómicas de cada uno (Î 9.4.7.). Las agarraderas giratorias de las palancas, regulables en altura, están disponibles en múltiples versiones. d Dos interruptores proporcionales instalados (Potenciómetros deslizantes “E” y “F”) con escalón central para la asignación libre de canales o funciones. Teclado, compuesto de 11 teclas en 2 filas. Las 6 teclas de la fila superior sirven para acceder rápidamente a los 6 menús principales (Teclas de acceso directo a menús). Las 5 teclas de la segunda fila serán utilizadas durante la programación. Excepto la tecla “ENTER” todas las demás tienen una doble función para introducir texto. La introducción de texto se lleva a cabo como con los teléfonos móviles Î 11.1.1.c.). i j Interruptor ON / OFF (“0” / “1”). El visor es moderna pantalla gráfica LCD con protección anti-UV y anti-reflejos (132 x 64 puntos). El contraste es regulable (Î 14.1.4.). Para optimizar el ángulo de visión, el visor puede inclinarse hasta 40 º. k Los dos reguladores digitales 3D se utilizan durante la programación y trabajos de ajuste. Vienen instalados de serie. Durante la programación, los usará girándolos o pulsándolos, además de usar la tecla “ENTER” y las teclas “” (ARRIBA) / “” (ABAJO). Durante el manejo de modelos es posible realizar multitud de ajustes y cambios de parámetros asignándolos a los reguladores digitales, facilitando el cambio de valores durante el vuelo (Î 20.1.). l Anilla de fijación para fijar una correa (P. Ej., # 8 5161 o # 8 5646). Todos los demás elementos … (Interruptores / pulsadores “G” hasta “O”, excepto los instalados en “K” y “P” Î 20.6.6.), vienen instalados de serie en su punto de montaje y no podrá modificarlos ni intercambiarlos. La descripción de los interruptores y pulsadores es neutra (“G”, “H”, “I”, … “O”, “P”) y sirven solo para su identificación, ya que la asignación de funciones o canales (Mandos o interruptores) puede ser asignada libremente (Î 14.3.). e Dos crucetas de trimado, debajo de las palancas, para el trimado digital de los ejes principales, que se componen de un par de teclas para izquierda / derecha y otro para arriba / abajo. f g Indicador acústico (Piezo-eléctrico). El LED / indicador de estado RF (LED rojo) que indica al encender la emisora si se está emitiendo RF (radio frecuencia). LED encendido permanentemente o Sin emitir RF El LED parpadea cada 2 segundos o Se emite RF El LED está relacionado con el consumo del módulo RF. Si el módulo RF no absorbe la corriente prevista, o no está instalado, el LED rojo se quedará encendido permanentemente, indicando que no se está emitiendo ninguna señal RF. 15 ROYALpro 9.2. Reverso de la emisora 9.3. El interior de la emisora 13 2 3 2 1 Img. 9.2.1.: Parte trasera de la emisora Img. 9.3.1.: El interior de la emisora c Dos cierres deslizantes (“OPEN”) sirven para abrir y cerrar, de manera fácil y rápida, la emisora, por ejemplo para el cambio del módulo RF (Î 9.4.3.). c La batería de emisora instalada de serie se compone de 6 elementos NiMH (Níquel metal hidruro), respetuosos con el medio ambiente de tamaño AA y gran capacidad. El paquete ya viene confeccionado y, por seguridad, envuelto en termorretráctil. d El resistente asa de transporte le permitirá llevar con seguridad su emisora y sirve para proteger la parte trasera de la carcasa al tumbar la emisora. e Con es habitual en MPX, la ROYALpro también dispone de serie de un conector multifunción MULTIPLEX (identificable por “CHARGE”). Se utiliza: x Para cargar la emisora (Î 8.2.). x Para conectar el cable en modo Profesor / Alumno (Î 14.4.1. y 14.4.2.). x Como conexión al PC para la copia de datos (Î 20.3.). x Como conexión al PC para actualizar la emisora (Î 20.3.). x Como interface para simuladores de vuelo (Î 20.4.). x Como conexión para manejar un receptor “conectado por cable” (Sin emisión RF) para trabajos de programación, ajustes y el modo de diagnósticos (Î 20.2.). f La llave TORX£ (Tamaño T6), que está enganchada en la parte inferior de la emisora sirve, por ejemplo, para ajustar la fricción, el escalonado o el retroceso de las palancas, para girar los agregados de las palancas o para montar interruptores adicionales en los puntos “K” y “P”. ! ¡Use exclusivamente baterías originales! ¡Respete las recomendaciones de carga! (Î 8.2. y 8.3.) La batería de la emisora está provista de un fusible térmico, que preteje a la batería y sobre todo a la emisora contra cortocircuitos, inversiones de polaridad y corrientes excesivas. La emisora no tiene protección propia. Por tanto, en caso de sustitución debe utilizar exclusivamente las baterías originales MULTIPLEX concebidas para esta emisora. d Modulo RF (Módulo de alta frecuencia). El módulo RF tan solo hay que conectarlo a la placa principal y, por ejemplo, es muy sencillo el extraerlo para hacer un cambio de banda (Î 9.4.3.). En las ROYALpro se utiliza el módulo RF HFM-S M-PCM/PPM: HFM-S M-PCM/PPM, 35 MHz Bandas A y B # 4 5600 HFM-S M-PCM/PPM, 40/41 MHz # 4 5601 Hablamos de un novedoso módulo con síntesis de radio frecuencia con selección de canal / frecuencia por software. ! En la ROYALpro solo pueden utilizarse módulos de este tipo. ! Ampliable a scanner con protección de encendido (Î 20.6.2.). 4 Img. 9.2.2.: Llave TORX en la carcasa de la emisora 16 Manual 9.4. Detalles mecánicos 9.4.1. Abrir / cerrar la carcasa de la emisora ! Antes de abrirla, apague la emisora (Off) (¡Riesgo de cortocircuito!) Abrir la carcasa de la emisora: Img. 9.4.2.1. OPEN Img. 9.4.1.1. Img. 9.4.2.2. La antena, durante el uso de la emisora, puede ponerse y bloquearse en una posición distinta (hacia la izquierda y oblicua hacia arriba). Img. 9.4.1.2. a. Sujete la emisora con las dos manos y use los pulgares para desplazar ambas pestañas de cierre hacia abajo (sentido “OPEN”) (Î Img. 9.4.1.1.). b. Retire la tapa con cuidado (Î Img. 9.4.1.2.). Cerrar la carcasa de la emisora: a. Despliegue la antena hasta notar una apreciable resistencia (Î Img. 9.4.2.1.). b. Supere la resistencia (tire unos 3 - 5 mm más) e incline la antena hacia la izquierda y arriba (Î Img. 9.4.2.2.). Dejará de tener que hacer más fuerza. c. Encaje la antena hasta su tope Ÿ La antena se bloqueará. Para volver a su posición inicial, tendrá que desbloquearla previamente, como se describe en a. ! Compruebe la antena regularmente (contactos). CLOSE Img. 9.4.1.3. Los problemas de contacto en las antenas telescópicas influyen en la emisión y, por tanto, en el alcance. Así no se podrá trabajar con seguridad. Debe reemplazar sin falta una antena que presente desgaste, esté doblada o tenga falsos contactos. Img. 9.4.1.4. c. Coloque, con cuidado y en oblicuo, la tapa de la emisora sobre el canto trasero de la carcasa y compruebe que ambas pestañas de sujeción encajan bien (Flechas en Î Img. 9.4.1.3.). d. Cierre la tapa con cuidado (Î Img. 9.4.1.4.). ! Debe prestar atención a que ningún cable quede aprisionado y a que la antena no se ha haya salido de su tubo. Ambas mitades de la emisora deben encajar suavemente y sin ningún esfuerzo. e. Lleve los cierres deslizantes hasta su tope superior (al revés de “OPEN”). 9.4.2. Ajuste y cambio de la antena La antena de la emisora siempre queda en el dispositivo. Durante el transporte se pliega y queda dentro de la emisora. Durante las tareas de ajuste o programación, la antena puede quedarse en esa posición. El módulo RF no sufrirá daño alguno. ! Despliegue completamente la antena durante el funcionamiento normal. Solo de esta manera obtendrá un funcionamiento seguro y garantizará la mayor capacidad de emisión y alcance. Img. 9.4.2.3. Si se estropease la antena, tan solo tendrá que abrir la emisora, empujar la antena hacia abajo y sacarla de su tubo (Î Img. 9.4.2.3.). Ant. de repuesto ROYALpro: # 89 3001 o # 89 3006. 9.4.3. Instalar / desinstalar el módulo RF El módulo RF HFM-S M-PCM/PPM no está protegido por ninguna carcasa. Por tanto: x No toque la placa principal ni los componentes. x No someta a cargas la placa principal. x No someta a cargas el módulo RF. ! No toque los componentes del módulo RF (Î 3.1. Notas sobre electricidad estática). No modifique los ajustes. Si, aparentemente, el ajuste de los componentes del módulo RF se ha modificado, o uno de ellos se ha estropeado, haga que sea revisado / reparado por un servicio técnico autorizado o por el servicio central de atención al cliente. 17 ROYALpro Desmontar el módulo RF: a. ¡Apague la emisora! b. Abra la emisora (Î 9.4.1.). c. Coloque la emisora con el frontal hacia abajo sobre una superficie blanda. ¡Así no se dañarán los mandos o los interruptores! d. Sostenga el módulo RF por las esquinas, con los pulgares y los índices, y tire de él hacia arriba con mucho cuidado (ver foto inferior). Colocar el módulo RF: Sostenga el módulo como le indicamos arriba. Debe tener cuidado de no intentar colocar el módulo en posición invertida. Encájelo con una ligera presión, pero con suavidad. 9.4.5. Desactivar el retroceso de las palancas y activar el escalonado y / o fricción La emisora ROYALpro se suministra de serie con las palancas en punto neutro automático. Las pletinas para el funcionamiento del escalonado o la fricción están instaladas en ambas palancas y pueden activarse como sigue, fácil y rápidamente. ¡Apague y abra la emisora! a. Gire el tornillo TORX del muelle del punto neutro de la palanca correspondiente (1) con la llave TORX (la encontrará enganchada en la carcasa de la emisora) en sentido de las agujas del reloj, hasta que el punto neutro de la palanca se haya desactivado por completo ¡No apriete demasiado! ¡No desmonte, de ninguna manera, el muelle o la palanca de neutralización! b. Los tornillos (2) sujetan los muelles. Los tornillos (3) sirven para el ajuste de la dureza del escalonado / fricción. Cuanto más apriete el tornillo, mayor será la fuerza del escalonado o la fricción. Si lo estima oportuno, podría activar ambas funciones para un mismo mando, creando una mezcla entre escalonado y fricción, obteniendo un tacto de control óptimo. (2) Pletina para escalonado o fricción Img. 9.4.3.1.: Instalar / desinstalar el módulo RF 9.4.4. Sustitución de la batería a. ¡Apague la emisora! b. Tire de los cierres de ambos soportes de la batería hacia atrás, en dirección a la batería, y libérela (Î Img. 9.4.4.1.). c. Saque la batería y suelte el conector que sujeta el cable de la batería a la placa principal (Î Img. 9.4.4.2.). (1) Desactivar neutralización (4) "Dureza" de retroceso Izq./derecha (3) Dureza del escalonado/friccion (4) "Dureza" de retroceso delante/detrás Img. 9.4.5.1.: Tornillos de ajustes de las palancas 9.4.6. Ajustar la “dureza” de la palanca Para ser exactos, la “dureza” de la palanca es la fuerza de retorno del muelle de neutralización del eje de una palanca. Img. 9.4.4.1.: Abrir / cerrar las presillas Img. 9.4.4.2.: Conectar la batería Al colocar la batería debe comprobar que el cable de ésta esté bien ubicado y que no pueda ser aprisionado al cerrar la carcasa. Nota: Los datos de los modelos no se perderán al cambiar de batería. 18 En la ROYALpro se puede ajustar la “dureza” para cada uno de los 4 ejes de las palancas. La ilustración superior muestra el lugar de los ajustes. Si se enroscan los tornillos (4) en el sentido de las agujas del reloj, el eje de la palanca correspondiente se volverá más duro. 9.4.7. Girar los soportes de las palancas Los soportes de las palancas de la ROYALpro le permiten – y esto es único – adaptarse a la ergonomía del piloto simplemente girándolas. Esto es especialmente útil al usarla como emisora de mano, mientras los pulgares reposan sobre las palancas cortas. El “eje de trabajo natural” no se encuentra entonces exactamente en dirección vertical, o en su caso, horizontal a la emisora, sino ligeramente en diagonal. Ambas palancas de la ROYALpro se pueden girar hasta unos 15 q. Manual 9.5. Agarradera de plástico con 3 pulsadores: Función y montaje Para cualquiera de las funciones importantes es muy útil la agarradera larga con pulsador / interruptor (incluida en el kit, # 7 5303). Con ella se puede obtener una cómoda, rápida y segura activación, sin tener que soltar la palanca. Img. 9.4.7.1. a. Usando el destornillador TORX T6 (alojado en la carcasa de la emisora), suelte los tres tornillos TORX del soporte de la palanca correspondiente hasta que pueda girar libremente (Î Img. 9.4.7.2.). b. Gire el agregado de la palanca según su voluntad (Î Img. 9.4.7.3.) y vuelva a apretar el tornillo. ¡No apriete demasiado, podría dañar la rosca! 1 Img. 9.5.1. Img. 9.5.2. La tecla superior KTa funciona como pulsador. 3 Las dos laterales componen, juntas, el interruptor KSw. 2 Img. 9.4.7.2. Img. 9.4.7.3. 9.4.8. Modificar o cambiar el agarre de la palanca La ROYALpro viene equipada de serie con varias parejas de agregados de palancas en tres tamaños diferentes. Puede cambiarlos fácilmente, ajustarlos en altura o girarlos. a. Deposite la emisora sobre una superficie plana. b. Sostenga la agarradera con una mano. Con la otra mano, desenrosque la tuerca en el sentido de las agujas del reloj (Î Img. 9.4.8.1.). La varilla de la palanca es lisa. Puede modificar su altura o girarla. Al cambiar las sujeciones de las palancas, hay que desenroscar las tuercas de los agarres para enroscarlos en los nuevos (Î Img. 9.4.8.2.). Antes de llevar a cabo el montaje de los agarres, compruebe que la varilla de la palanca esta limpia y libre de grasa o aceite. Solo de esta manera quedará bien segura. Img. 9.4.8.1. Esta agarradera se conecta a la electrónica de la emisora mediante dos cables. El pulsador y el interruptor pueden asignarse a mandos e interruptores del mismo tipo, como las otras teclas (H y M) e interruptores. KSw ' KSw # Img. 9.5.3. Se puede hacer el montaje de manera rápida y fácil sin tener que soldar. a. Apague la emisora y desmonte la agarradera. b. Inserte ambos cables de conexión de la agarradera con pulsadores, primero a través de la tuerca de ajuste y después por la varilla de la palanca (Î Img. 9.5.4.), volviendo a montar la agarradera como se describe en el apartado 9.4.8. Truco: Lo más sencillo para hacer pasar los cables es “retorcerlos” ligeramente por el extremo manteniendo la palanca en una esquina. c. Enganche los cables al agregado de la palanca en el soporte previsto. Debe comprobar que al mover la palanca el cable tenga el juego apropiado, nunca debe quedar bajo tensión y nunca debe poder engancharse. d. Los extremos desnudos del cable se fijarán a la placa principal de la emisora, por el lado de la batería, usando un destornillador para fijarlos al conector (Î Img. 9.5.5., necesitará un destornillador plano pequeño). Tendrá que desmontar la batería de la emisora. Ambos cables puede conectarse, según su criterio, a los conectores C y D. Img. 9.4.8.2. 19 ROYALpro Trimado central (Center-Trim): Se alcanzarán ambos topes en el recorrido de los servos, independientemente de como hayamos trimado. Truco: Ya que al usar el trimado central modificaremos la curva de respuesta de la palanca, se deben realizar correcciones con los trims lo más pequeñas posibles. ¡Si desea ajustes mayores, hágalos con el varillaje! CD Img. 9.5.4. Img. 9.5.5. ! Nota sobre el ajuste de los pulsadores: Cuando se conecta por primera una agarradera con pulsadores a la emisora, se realiza un ajuste automático. Si vuelve a cambiar la agarradera, tendrá que realizar un nuevo ajuste. Para llevar a cabo este nuevo ajuste, deberá utilizar el programa “ROYALpro DataManager (Î 20.3.) para reiniciar el ajuste. Encontrará más información en las instrucciones del “DataManager”. 9.6. Trimado digital 9.6.1. Generalidades Para “trimar” lo haremos de la siguiente manera: Por ejemplo, un aeromodelo debería seguir una trayectoria de vuelo “limpia” si no tocásemos los mandos. Si no es el caso, por ejemplo el modelo gira hacia un lado, podremos corregir el punto neutro de los mandos o trimarlo (en el ejemplo, dirección). La ROYALpro dispone de trimado digital para cada uno de los 4 ejes de las palancas de control. En la ROYALpro se usa el principio de trimado “Center-Trim”. Por tanto, las correcciones de trimado sólo se aplican a los puntos centrales de las palancas y no a los finales de recorrido. La ventaja respecto a lo que podríamos llamar “trimado estándar” es que se aprovecha todo el recorrido de la palanca (y por tanto del servo) sin tener que prever un margen para el trimado. Trimado estándar Tope superior Trimado Recorrido de la palanca Sin trimar Zona no accesible Tope inferior Trimado standard: El gráfico muestra, como al mover la palanca hacia la derecha el servo llega al punto final de su recorrido antes de que la palanca llegue a su tope. Resultado: Zona muerta en la palanca. Al mover la palanca a la izquierda, el servo nunca llega a su tope inferior. Resultado: Recorrido del servo infrautilizado. 20 2. En la ROYALpro se puede definir un trimado para cada fase de vuelo si el modelo así lo requiere. Cada fase de vuelo tiene su propia memoria. Cada fase de vuelo puede trimarse, independientemente de otras fases de vuelo, de manera fácil y óptima. 9.6.3. La cruz de trimado digital El trimado de la ROYALpro se lleva a cabo con las teclas colocadas en forma de cruz debajo de las palancas de mando. Están diseñadas ergonómicamente y son fácilmente accesibles usando la emisora como equipo de mano o de pupitre. Cada pulsación, aumenta / disminuye un paso de trimado en la dirección correspondiente a cada eje de control. Si se deja pulsada la tecla más de 0,5 seg., el trimado continua aumentado / disminuyendo hasta que se vuelva a soltar la tecla (Función AUTO-REPEAT). Cada paso de trimado se acompaña de un pitido. Al llegar a los valores medios o máximos de trimado, sonarán distintos tonos separados. Los tonos pueden ser activados / desactivados (Î 14.1.1.). Zona muerta Rec. d. servo Prinzipio de trimado "Center Trim" 9.6.2. Ventajas del trimado digital El trimado digital tiene dos ventajas fundamentales: 1. Las teclas de trimado no tienen una posición mecánica que se corresponda con el valor de trimado (como ocurre con los trims normales). Los valores de trimado digital se mostrarán en pantalla y sus valores se almacenarán en la memoria del modelo. Al cambiar de memoria de modelo, no tendremos que reestablecer el trimado, ya que estará disponible inmediatamente, y con su valor apropiado al modelo seleccionado. ! ¡El trimado del eje de la palanca de gas (‡) siempre afecta al punto neutro del gas! Esto también se aplica a los veleros (motorizados), cuando se controlan los aerofrenos con la palanca Spoiler, o a los helicópteros, cuando la palanca regule el Paso. 9.6.4. Visualización de trimado en pantalla La posición de los trims se muestra gráficamente en las pantallas de estado 1 - 3 y en forma de barras de desplazamiento tanto en los lados de la pantalla como en su parte inferior: Manual Desde el punto neutro de los trims (punto central), dispondrá de 20 pasos de trimado en ambas direcciones. La amplitud de trimado (modificación / pasos) puede ajustarse, según la necesidad en cuatro incrementos (0,5 %, 1,5 %, 2,5 %, 3,5 %) (Î 15.4.2.). ! Nota sobre la amplitud y zona de trimado: Al modificar el incremento (saltos) de trimado, también se modifica la amplitud de trimado ya que el número de pasos es el mismo! Por tanto, una vez modificada la amplitud de trimado, debe trimar de nuevo el modelo. El valor actual de trimado, no solo se mostrará de manera gráfica en la pantalla, sino que también se puede mostrar en forma numérica para cada palanca (Parámetro Grafico trm Î 15.4.1.). El tipo de representación gráfica en el visor se puede configurar (Parámetro Grafico trm Î 14.1.4.). Truco: Volver al punto neutro de trimado Si se pulsan simultáneamente las dos teclas de trimado de un mismo eje de una palanca, el valor del trimado se pondrá en su punto neutro para esa fase de vuelo. También se aplica al trimado del motor. 10. Encendido y funcionamiento ! La ROYALpro se suministra con la batería parcialmente cargada. Antes de poner en funcionamiento la emisora, debe cargar la batería por completo. Consulte los consejos sobre carga (Î 8.). 10.1. El primer encendido El primer encendido de la ROYALpro representa un caso aparte. Tras el encendido, la emisora muestra el siguiente menú: ROYALpro12 2.61 ES/EN Select language: Selecc. Idioma : skip/despues English Espanol ¡Solo funcionan estas teclas! ENTER En este menú se selecciona el idioma en el que se mostrarán los menús y los nombres de los mezcladores predefinidos y las listas de asignación. Seleccione el idioma en la primera puesta en marcha de la emisora. Use las teclas Ÿ y ź para seleccionar el idioma deseado, y confirme con ENTER la selección. Si elige Espanol: a. Como idioma de los menús se usará español. b. Los mezcladores predefinidos se identifican con los siguientes textos en español: ALERON+, PROFUND+ Los componentes de la mezcla serán en español: Aleron, Profund., Direc., … Si elige English (Inglés) a. Como idioma de los menús se usará English (Inglés). b. Los mezcladores predefinidos se identifican con los siguientes textos en inglés: ELEVATR+, AILERON+, ... Los componentes de la mezcla, en inglés, serán: Aileron, Elevator, Rudder, … Si en el menú Setup, Usuario, Idioma modifica el idioma a Espanol, los nombres de los mezcladores predefinidos seguirán apareciendo en inglés. Sin embargo, los componentes de la mezcla aparecerán con los textos en español: Aleron, Profund., Direc., … Puede modificar el texto de los mezcladores en el menú Setup, Def.mezcla. para cualquiera de los 14 mezcladores libres (Parámetro Nombre). Si elige skip/despues (no recomendado): a. Como idioma se usará English (Inglés). b. Al siguiente encendido aparecerá de nuevo el mismo menú, pudiendo repetir el proceso de selección de idioma. 21 ROYALpro 10.2. Encendido “normal” 10.2.1. Módulo RF sin scanner Si en la emisora se ha instalador un módulo RF sin la opción de scanner, durante el proceso de encendido se le brindarán las 3 posibilidades siguientes: Requisito: En el menú Setup, Emisora el parámetro RF-Check debe estar en ON. a) Primero se pone en marcha el módulo RF. Aún no se ha configurado el canal RF. Encienda pulsando la tecla L y seleccione el canal RF (Î b.). b.) Seleccione el canal RF con el regulador digital 3D, después apague y encienda o pulse cualquier tecla de menús o la tecla ENTER para trabajar sin activar la emisión de RF. c.) Pulse cualquier tecla de menús o ENTER para activar la emisión de RF. ! Si RF-Check está en OFF: en el apartado b.) antes de que comience la emisión de RF. 10.3. Encendido, sin el módulo RF Si el módulo RF no está instalado y se enciende la emisora, aparecerán estas dos pantallas, una tras otra. ROYALpro12 2.61 ES/EN ROYALpro12 MULTIPLEX Img. 10.3.1.: Tipo de emisora, Img. 10.3.2.: Sin módulo RF Versión del firmware, idiomas instalado El aviso Sin RF se muestra durante 1 seg. aprox. Después se continúa con el Gas-Check (Î 10.4.) o directamente a la última pantalla de estado visualizada (Î 10.6.). 10.4. Encendido con Gas-Check activado Gas-Check es una medida de seguridad. Si pone en marcha un modelo con motor, la función Gas-Check (bloqueo del gas) evita la inesperada puesta en marcha de motores eléctricos, siempre que al encender la emisora el canal del gas no esté al ralentí. Encontrará el parámetro Gas-Check en el menú Setup, Emisora: Si hubiese configurado en el menú Setup, Emisora la opción RF-Check en OFF (no recomendado), es prescindible configurar el canal, tal y como se describe en el apartado c.) antes de que comience la emisión de RF. ¡Emisora ¨Exit Tonos Seguridad Gas-Check RF-Check Todos ON _ ON 10.2.2. Módulo RF y scanner instalados Si en su emisora se ha instalado un módulo RF con el scanner opcional, dispondrá de otras dos posibilidades adicionales: El valor preconfigurado es ON. Las condiciones para el Gas-Check son distintas para aviones y helicópteros, y ambas se describen de manera independiente en las siguientes secciones. Requisito: En el menú Setup, Emisora el parámetro RF-Check debe estar en ON. 10.4.1. a.) El canal seleccionado estaba ocupado al encender. La emisión de RF no se activará. Pulse cualquier tecla de menú o la tecla ENTER para iniciar el scanner. b.) El canal RF está configurado y libre. Pulse cualquier tecla de menú o ENTER para activar la emisión de RF. ! Si RF-Check está en OFF: Si hubiese configurado en el menú Setup, Emisora la opción RF-Check en OFF (no recomendado), es prescindible configurar el canal, tal y como se describe 22 Gas-Check para aviones Indicación del mando del gas (aquí palanca) El aviso aparece, si: x Gas-Check está configurado a ON (ver arriba) y x El mando asociado al gas no están en la posición de ralentí (o motor apagado) y x El interruptor STOP motor no se ha activado. Manual Mientras se vea en la pantalla el aviso, … x El servo (o regulador) asignado al gas se queda en la posición de ralentí (o apagado) y x Todas las demás funciones de control podrán ser manejadas. El bloqueo del gas finalizará, si … x Se pone el mando asociado al gas en la posición de ralentí (o apagado) o x Se activa el STOP motor (por defecto tecla H) o x Si pulsa la tecla REV/CLR. ! ¡Cuidado! ¡El motor puede arrancar! Si elimina el bloqueo del gas con la tecla REV/CLR o el interruptor STOP motor, la velocidad del motor se ajustará dependiendo de la posición del mando asignado. 10.4.2. Gas-Check para helicópteros El gas en helicópteros se ve influido por los siguientes mandos: a. Interruptor STOP motor (de serie la tecla H). b. Interruptor Gas-directo (DTC = Direct-Throttle-Control, por defecto en el interruptor N). c. Palanca de paso sobre la curva de gas. d. Limitador de gas (por defecto potenciómetro F) Indicación de los mandos para el gas y el limitador de gas El aviso aparece, si: x Gas-Check está configurado a ON (Î 10.4.) y x El mando de paso no está en posición de ralentí (paso mínimo) y x El interruptor STOP motor no se ha activado. Mientras se vea en la pantalla el aviso, … x El servo (o regulador) asignado al gas se queda en la posición de ralentí (o apagado) y x Todas las demás funciones de control puedan ser manejadas. x El limitador del gas se pone en su punto mínimo o x Si pulsa la tecla REV/CLR. ! ¡Cuidado! ¡El motor puede arrancar! Si elimina el bloqueo del gas con la tecla REV/CLR o el interruptor STOP motor, la velocidad del motor se ajustará dependiendo de la posición del mando asignado. 10.5. Encendido para modificar la frecuencia de emisión o escanear Durante el encendido de la emisora hay dos teclas que tienen funciones especiales: a. Tecla L (Setup) Manteniendo está tecla pulsada mientras se enciende la emisora, aparecerá al soltarla, el menú para elegir el canal de emisión (frecuencia de emisión): Ahora podría utilizar los reguladores digitales 3D o las teclas Ÿ ź para seleccionar el canal deseado. ! Por razones de seguridad, el cambio de canal solo se realiza cuando APAGUE y VUELVA A ENCENDER la emisora. b. Tecla F (Pulsar el regulador digital 3D / scanner) Si mantiene esta tecla pulsa mientras enciende la emisora, al soltarla aparecerá el menú “Scan” (o el aviso de que la emisora no tiene ningún scanner instalado): Encontrará más información sobre el funcionamiento y manejo del scanner en las instrucciones del propio scanner, apartado (Î 20.6.2.). El bloqueo del gas finalizará, si … x El mando del paso se pone en la posición de paso mínimo (Requisito: El punto P1 es menor o igual al valor configurado para el gas mínimo Min.) o x Se activa el STOP motor (de serie la tecla H) o 23 ROYALpro 10.6. Pantallas de estado Con pantallas de estado nos referimos a las cuatro visualizaciones distintas que, tras el encendido de la emisora (con o sin emisión de RF) pueden mostrarse a voluntad. Podrá cambiar entre las pantallas mediante las teclas “” o “”. 1 2 3 4 5 Barras Pantalla de estado 1 (Standard) 10.6.1. 1 2 3 4 5 6 Barras Fila 1 Estado de los reguladores digitales 3D. Podrá asignar multitud de ajustes a los reguladores digitales 3D, que podrá modificar durante el trabajo con su emisora (Î 20.1.) Fila 2 Memoria de modelo usada actualmente con su número y nombre del modelo: 5:VELERO Fila 3 Tensión actual de la batería de la emisora, gráficamente mediante la barra, y numérica Fila 4 Fila 5 Fila 6 Modelo de emisora: ROYALpro 7, 9 o 12 Nombre del propietario (Î 14.5.3.) Tiempo de uso de la memoria de modelos actual (Î 18.2.) Las cuatro barras laterales e inferiores indican las posiciones de trimado actuales de los cuatro ejes principales de control / palancas Barras 10.6.3. Pantalla de estado 3 (Cronómetros) Solo se mostrarán los cronómetros que estén asignados a un interruptor. Tras el cronómetro se indica el interruptor asociado (En el ejemplo: El cronómetro Marco se activa con el interruptor “P”): Fila 2 Fila 3 Fila 4 Fila 5 Barras 10.6.4. Fila 1 Pantalla de estado 2 (Fases de vuelo) 10.6.2. 1 2 3 4 Fila 2 5 Barras Fila 1 Fila 2 Fila 3 Fila 4 Fila 5 Barras 24 Estado de los reguladores 3D (Î Pantalla de estado 1) Memoria de modelos actual (Î Pantalla de estado 1) Voltaje actual de la batería (Î Pantalla de estado 1) Interruptor que ha activado la fase de vuelo actual (Î 19.4.) Fase de vuelo actual con número y nombre 1:NORMAL Posición actual de los trims (Î Pantalla de estado 1) Estado de los reguladores 3D (Î Pantalla de estado 1) Dirección de cronómetro (aquí: hacia delante) Cronómetro marco (Î 18.3.) Cronometro suma (Î 18.4.) Cronómetro de intervalo (Î18.5.) Posición actual de los trims (Î Pantalla de estado 1) Fila 1 Fila 3 Fila 4 Fila 5 Fila 6 Fila 7 Pantalla de estado 4 (Información del sistema) 1 2 3 ROYALpro12 C: 066 Modulación 2.61 ES/EN 35.060MHz FM/PPM 9 4 5 6 7 Voltaje bat. Capac. bateria Autonomia Tiempo opera. 7,81V 1699mAh 8.1h 14.8h Modelo de emisora: ROYALpro 7, 9 o 12, Versión del software: Ej. 2.61, Idiomas cargados: Ej. ES/EN (Español/Inglés) Número de canal y frecuencia o “Sin RF”, si el módulo RF no estuviese instalado Modulación: FM/PPM 6 hasta 12 o FM/M-PCM Voltaje actual de la batería Carga remanente en la batería Estimación de la autonomía de la emisora, según el consumo actual y la carga actual de la batería, solo se muestra si se emite RF. ¡El LED rojo debe parpadear! Tiempo de uso de la emisora hasta 1000.0 horas, luego vuelve a comenzar 0.0 Manual 11. El concepto “ROYALpro” 11.1. Manejo de la ROYALpro 11.1.1. Manejo con el teclado La ROYALpro se programa mediante el teclado y ambos reguladores digitales 3D. En total hay 11 teclas. a. 6 teclas de acceso directo a los menús principales Al introducir una letra al comienzo del texto, o tras un espacio en blanco, aparecerá automáticamente en mayúscula, siendo las siguientes letras minúsculas. Si quisiera introducir varias mayúsculas seguidas, debería ir “pasando página” con la misma tecla, después vienen los mismos caracteres en mayúscula. El cursor avanzará automáticamente de posición tras la selección de un carácter. Usando uno de los reguladores digitales 3D, podrá colocar el cursor en el lugar adecuado, adelante o atrás. La entrada se da por finalizada con la tecla ENTER. Aparecerá un pregunta de confirmación: L H G K A I Canc. resto de la linea? Si->REV/CLR No->ENTER Setup (Configuración) Mando Mezclador (Mixer) Servo Cronómetros Memoria b. Teclas para funciones especiales x Pulsando la tecla REV/CLR borrará todo lo que esté a la derecha del cursor. x La tecla ENTER dejará el campo tal y como está. Introducción de caracteres especiales: Con algunas teclas, podrá introducir caracteres especiales y acentos, además de los que están serigrafiados. Tecla Caracteres ABC1 A D G J M P S V Y / DEF2 GHI3 JKL4 F REV/CLR Active los reguladores digitales 3D para Modificar valores en vuelo Î 20.1. Calibrado de servos Î 17.1.2. Activar el scanner durante el encendido Invertir (REVerse) / borrar (CLeaR). Con esta tecla puede ajustar multitud de valores (%, porcentuales) a su valor por defecto ENTER Abrir / cerrar Menú / parámetro   Cursor arriba / aumentar valor Cursor abajo / disminuir valor c. Teclas para la introducción de texto Para introducir texto (nombre del propietario, modelo, mezcladores libres, listas de asignación) puede utilizar las 10 teclas con caracteres serigrafiados: La escritura es del mismo tipo que la realizada con teléfonos móviles. Puede ir seleccionando los caracteres utilizando ambos reguladores digitales 3D. MNO5 PQR6 STU7 VWX8 YZ_9 /-#0 B E H K N Q T W Z - C F I L O R U X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 # 0 Á d g j m p s v y + á e h k n q t w z . f i l N r u x _ : É é Í í n o ó ú & < > Espacio 11.1.2. Durante el funcionamiento del modelo La tecla REV/CLR vuelve a poner todos los cronómetros al valor configurado. A los reguladores digitales 3D les podría asociar todos los parámetros que aparecen en los menús identificados con uno pequeño guión “-” (Î 20.1.). Pulsando la tecla F los valores asociados pueden liberarse / bloquearse para su modificación: Img. 11.1.2.1.: Dif.Ale. para alerones en regulador digital 3D derecho a. Valor bloqueado. b. Valor liberado Los caracteres disponibles, que pueden introducirse pulsando varias veces la misma tecla, están serigrafiados bajo las teclas de acceso directo (fila1) y encima de las teclas de trabajo (fila 2). 25 ROYALpro 11.2. Estructura de menús ROYALpro En la hoja DIN A3 coloreada del manual se muestra la estructura de los menús de la ROYALpro. Téngala a mano cuando vaya a leer esta sección. En la ROYALpro hay cuatro niveles de menús: x Pantallas de estado (no en la visión general) x Menú principal x Menú x Submenú La pantalla de estado muestra información sobre la emisora y el modelo actual, dividida en 4 pantallas. Puede cambiar entre las pantallas utilizando las teclas Ÿ y ź. Irá a las pantallas de estado tras encender la emisora o cuando abandone uno de los menús principales. Las 4 pantallas de estado no aparecen en la vista general. Encontrará más detalles sobre las pantallas de estado en el apartado (Î 10.6.). Los 6 menús principales se activan pulsando una de las teclas de acceso directo a dichos menús. Los menús principales solo contienen los accesos a los menús (de segundo nivel). Los accesos siempre se identifican por los 4 puntos suspensivos. Los menús pueden contener accesos a los submenús o directamente parámetros. Los submenús solo contienen parámetros. Los parámetros son valores de ajuste que, en los menús y submenús solo se muestran como información, o pueden ser modificados. Al hojear los menús, los parámetros que no pueden ser modificados se saltarán. Pantallas de estado (Î10.6.) Se accede a los menús principales con una de las 6 teclas de acceso Menús principales Menús Submenús xxxx .... Se dividen en menús xxxx .... Se dividen en submenús Parámetros modificables Paráms no modificables, solo ver Parámetros modificables Parámetros no modificables, solo información Img. 11.2.1.: Estructura básica de menús 26 Img. 11.2.2.: Estructura de menús, ejemplo 11.3. ¿Qué hacen las palancas, los potenciómetros e interruptores? O: Asignación global (Listas) 11.3.1. ¿Qué significa “asignación”? La asignación determina que función de la emisora o del modelo se va a controlar con que elemento. Esta información se guarda en las listas de asignación. Hacemos dos distinciones: Mandos (Î 11.3.2.) e Interruptores (Î 11.3.3.). Las listas de asignación no contienen las funciones básicas (Alerones / profundidad / dirección para aviones y alabeo / cabeceo / cola para helicópteros). De eso se encarga el modo de pilotaje (Modos 1 a 4). 11.3.2. ¿Qué es un mando? Mandos son todos los elementos de la emisora que controlan funciones del modelo (servos, regulador, giros). Como mando podemos utilizar: a. Palancas (P. Ej. para el gas, spoilers, …). b. Potenciómetros E y F (P. Ej. para flaps, mezclas, giróscopo, …). c. Interruptor y pulsador, incluido los de palanca (P. Ej. para tren de aterr., gancho de remolque, ...). Manual En el menú ¡Setup, Asignacion, Mando encontrará una lista de todos los mandos, previstos en el software: ¡Asignacion.Mando ¨Exit Gas ‡ Spoiler E Flap/RPM F Tren --Gancho --ªFreno --- #* ' # - lista de asignación y no repetir el cambio para cada modelo. En el menú ¡Asignacion encontrará toda la información sobre las asignaciones utilizada por su modelo. Ejemplo: ¡Asignacion ¨Exit Modo Asignacion Nombre Mando Interrupt. En este menú podría cambiar libremente la asignación de los mandos, adaptándolos a sus deseos o necesidades. 11.3.3. ¿Qué son interruptores? Los interruptores son controles que le permitirán manejar funciones de su emisora (P. Ej. Dual-Rate, Combi-Switch, Cronómetros, Fases de vuelo, …). En el menú ¡Setup, Asignacion, Interrupt. encontrará una lista de todos los interruptores, previstos en el software: Para activar funciones también puede utilizar mandos. Ejemplo: Podría controlar el tiempo de uso del motor con el cronómetro ´ (Suma) si usase el mando del gas como interruptor de este cronómetro. Da igual si el gas está asociado a una palanca, a un potenciómetro deslizante o un interruptor. ¡Asignacion.Inter. ¨Exit DR-al <L #* DR-prof <L #* DR-dir <L #* CS/DTC <N # STOP motor H> „ ª|Marco I> ' En este menú podría cambiar libremente la asignación de los interruptores, adaptándolos a sus deseos o necesidades. 11.3.4. ¿Por qué asignaciones “globales”? Cada piloto tiene sus propias preferencias para la asignación de mandos. 1: è é 2 VELERO .... .... 1. 2. 3. 4. 5. El significado de cada fila del menú es: Fila Punto del menú 1. Modo 1: è é Significado 2. Asignacion 2 3. Nombre VELERO 4. Mando .... 5. Interrupt. .... Para el modo 1 significa: Profundidad y dirección están en la palanca izquierda y pueden ser modificadas en este menú La lista seleccionada es la 2, también puede modificarse en este menú Nombre de la lista, puede modificarse en esté menú Ir a la lista de asignación. Ir a la lista de interruptores. 11.3.5. ¿Qué listas de asignación existen? La ROYALpro dispone de 5 listas de asignación. 3 ya vienen predefinidas y se identifican con los nombres MOTOR, VELERO, HELI. Las listas con los números 4 y 5 están vacías. Como nombre se ha introducido “4.......” y “5.......”. Las 5 listas y sus nombres son modificables: Listas globales Contienen: Ejemplos: En modelos con motor, un piloto controla el Gas siempre con una palanca, en veleros eléctricos siempre lo hace con el interruptor G. El gancho de remolque del velero siempre con el I. El gas mínimo de un helicóptero siempre con el potenciómetro F. Nombre de la asignación Lista de todas las funciones Lista de todas las funciones activables Para no tener que volver a introducir la configuración cada vez que se crea un modelo, existen listas “globales” de asignación para cada categoría de modelos (Máx. 5 listas). Una vez definida la asignación, podrá utilizarla para cualquier otro modelo de la misma categoría. Contribuye a la flexibilidad de la ROYALpro , el que cada uno pueda modificar las listas a su voluntad. De aumentar la estandarización se encarga la limitación de 5 listas de asignación distintas. Además, esta estandarización ayuda a evitar los errores de operatoria durante el vuelo. Si, posteriormente, se debiese modificar una asignación, y por tanto reflejar los nuevos cambios en el control u operatoria, tan solo tendrá que modificar la Mando Interruptor Estado Estado Mando Mando Img. 11.3.5.1.: Listas globales de asignación Encontrará como se han predefinido inicialmente las listas en (Î 22.1.). 27 ROYALpro 11.3.6. ¿Cómo están hechas las listas de asignación? En las listas de asignación se incluyen todos los mandos e interruptores, que pueden ser utilizados durante la programación. La siguiente columna indica a que elemento se ha asignado el mando / interruptor. La flecha junto a la inicial del interruptor indica si el interruptor está en el lado izquierdo (<N) o derecho (G>) de la emisora. En la tercera columna (estado) aparece una flecha, hacia arriba o abajo, que tiene el siguiente significado para mandos e interruptores. a. En la lista de asignación Mando La flecha indica, donde está “reposa” el mando: ' = delante, # = detrás. El asterisco “*” tras las flecha aparece, si el mando está ahora en la posición de “reposo”. Ejemplo: ¡Asignacion.Mando ¨Exit Gas E #* Spoiler ‡ '* Flap/RPM F # Gas en el potenciómetro E, reposo detrás, activo Spoilers en palanca, reposo delante y activo Flaps en potenciómetro F, reposo detrás y no activo En aviones: Posición del ralentí para el gas, spoilers / tren replegados. Para helicópteros: Paso min., Motor apagado para el limitador del gas. El “reposo” del resto de mandos tiene un significado relativo. b. En la lista de asignación Interrupt. La flecha indica en que posición del interruptor se activa la función. DR-al (Dual-Rate Aleron), CS/DTC (Combi-Switch / gas directo), STOP motor, cronómetros, etc. El asterisco “*” tras la flecha aparece, cuando el interruptor está en ON (Función activa). Truco: La lista debe definirse para el modelo más complejo de cada una de las categorías. Para un velero, por ejemplo, podría utilizar la lista de asignación VELERO y aprovechar los mandos de flaps y tren, siempre que use un sencillo velero de 2 ejes. 11.3.8. Resumen de “asignaciones globales” x Puede usar 5 listas globales de asignación. x 3 ya están predefinidas. x Todas las listas de asignación, y sus nombres, pueden ser modificadas. 11.4. 11.4.1. ¿Por qué definiciones “globales” de mezclas? Al igual que ocurre con las asignaciones, con las mezclas siempre existen determinadas configuraciones que se vuelven a utilizar. Para ello hemos separado la definición de mezclador de la configuración de las proprociones en las mezclas de cada uno de los integrantes del modelo en questión. La definición “global” se hace en el menú ¡Setup, Def.mezcla (vea la siguiente ilustración). Los mezcladores definidos se pueden utilizar a menudo en distintos modelos. Nota: En este manual, tanto mezclador como mezclador y mezcla significan lo mismo. En las descripciones podemos hablar de mezclador y mezcla. En los menús se utilizará mezclador. En la definición se configura: 1. Un nombre para el mezclador. 2. Los (máx.) 5 componentes. 3. Interruptores para los componentes de la mezcla. 4. Funcionamiento de los componentes de la mezcla. ¡Definir mezcla ¨Exit Nombre ALERON+ 1 Aleron ON ™2 2 Spoiler ON ›+ 3 FLAP ON š 4 Prof.-Tr Mx1 š 5 -------- ---- --- Ejemplo: ¡Asignacion.Inter. ¨Exit DR-al <L # DR-prof <L # DR-dir <L # CS/DTC <N '* STOP motor H> „ ª|Marco --- - Dual-Rate en interruptor L (abajo, activo) Combi-Switch en interruptor N (activo arriba) STOP motor en H (activo al dejar pulsada la tecla) Cronómetro marco (sin interruptor asignado) 11.3.7. ¿Cómo entran en funcionamiento las listas de asignación? Cuando cree un nuevo modelo en memoria (Î 12.2.6. y Î 13.2.6.), podrá elegir entre una de las 5 listas. El nombre de la lista debería describir para que categoría de modelos ha sido creada la lista y no para que modelo en concreto (Veleros, no Cularis). Plantillas para nombres: Heli-E, Velero-E, si por ejemplo quiere utilizar la versión eléctrica de otras asignaciones como las de modelos con motor de explosión. 28 Definiciones de mezclas globales 2. 3. 1. 4. La relación de los componentes de la mezcla para cada modelos se define en el menú £Mezclador. Ejemplo: £5x Mezcla.ALERON+ ¨Exit ™2 ---- rec Aleron__—----80% * Spoiler — OFF OFF * Flap — OFF OFF * Prof.-Tr— OFF OFF G--------—----------- En la fila que está sobre los componentes se representa el funcionamiento del componente seleccionado y el significado de los valores fijados. Manual 11.4.2. ¿Qué mezcladores globales existen? La ROYALpro dispone de 14 mezcladores. 5 de los mezcladores vienen predefinidos y pueden ser usados inmediatamente. Todos los mezcladores (predefinidos incluidos) pueden modificarse. Puede ver una visión global de la configuración inicial de los mezcladores en el apartado (Î 22.2.). Truco: La definición de los mezcladores debe cubrir los casos más complejos en los que quiera usar el mezclador. Para un velero, en el que “solo” quiere usar los alerones como freno para aterrizar, podría usar el mezclador ALERON+. Puede definir la relación Flap y Prof.-Tr en “OFF” al ajustar la proporción de la mezcla en el menú £ Mezclador. Aunque la definición sigue incluyendo los componentes, no tendrá efecto hasta que no se active en algún modelo. 11.4.3. Nombres de mezclas “+” con detrás Tras el nombre de los mezcladores predefinidos hay un símbolo “+”. Así se indica que, por ejemplo, en ALERON+ la función básica Aleron se ve alterada por otro componente. Además estos nombres de mezclas se escriben en mayúsculas (PROFUND+, ALERON+, FLAP+, ...) para ser diferenciados más fácilmente de los componentes individuales (Profund., Aleron, Flap). 11.4.4. ¿Cómo se utilizan los mezcladores libres en modelos de aviones? Las definiciones de los mezcladores libres son un tipo de colección de módulos, de la que podría obtener lo necesario para cada uno de los modelos. La “recogida” se obtiene al asignar los servos en el modelo. Cuando un mezclador se asigna a un servo, como mínimo, (Menú ¤Servo, Asignacion) verá el mezclador en el menú £ Mezclador y podrá configurar la relación de los integrantes de la mezcla. La siguientes ilustración muestra la colección de módulos con los 14 mezcladores: Mezcladores globales (Definiciones) Contienen: Nombre del mezclador Componentes, interruptor y accionamiento 11.4.5. ¿Cómo son las mezclas en los helis? En los helicópteros, las mezclas necesarias para controlar los distintos tipos de cabezales del rotor y del rotor de cola están preprogramadas. De ahí que los mezcladores libres (1 a 14) no pedan ser elegidos para la asignación de servos en los helicópteros. Si embargo, existen tres mezcladores de mandos. Con ellos puede mezclar las señales de control de los mandos alabeo, cabeceo y cola con los controles alabeo, cabeceo, cola, gas o paso. Los casos más importantes son las mezclas de compensación. Todas las funciones de mando se mezclan con Gas. De este modo, P. Ej., al ir aumentando la potencia pueden compensarse los movimientos de mando. Ejemplo: los ajustes de estos mezcladores podrían ser así: £Compens..TRASLAC. ©Alab ™ ----> Gas Rec – 10% Cabe ™ ----> Gas Rec – 10% Cola š ----> Gas Rec+ – -5% Rec– 17% Alab y Cabe se mezclan de manera simétrica con Gas. Para Cola podría utilizar distintos valores para “izquierda” y “derecha”. 11.4.6. Resumen de “mezcladores libres” x Dispone de 14 mezcladores libres. x Los nombres de las mezclas (máx. 8 caract.), los componentes, interruptores y su efecto pueden ser modificados en todas las definiciones. x Pueden utilizarse, simultáneamente, hasta 5 mezcladores libres en un modelo. x Cada mezclador empleado puede ser asignado libremente a varios canales de servos. x En el menú £ Mezclador sólo aparecen los mezcladores asignados a, al menos, un servo. x En helicópteros solo hay mezcladores de mandos. 11.5. Plantillas para modelos 11.5.1. ¿Por qué hay plantillas para modelos? Las plantillas para modelos hacen que definir un nuevo modelo sea más rápido y sencillo. Una gran parte de las tareas rutinarias ya está hecha al seleccionar la plantilla apropiada. Podrá empezar con los ajustes del modelo tan pronto como lo desee. Componente Símbol de activación Interruptor (u ON) Img. 11.4.4.1.: Los mezcladores libres Las plantillas para modelos no pueden modificarse. Cuando se crea un nuevo modelo basado en una plantilla, ésta se copia en la memoria del modelo y ahí podrá modificarla. Ventaja: Ya que la plantilla no se puede modificar (ni sin querer), siempre estará disponible tal y como aparece en este manual. ! Importante: Solo se pueden usar 5 mezcladores libres a la vez en cada memoria para modelos. 29 ROYALpro 11.5.2. ¿Qué contienen las plantillas para modelos? a. Ajustes básicos de los mezcladores El componente principal usa todo el recorrido del servo, los demás componentes están OFF. b. Ajustes básicos para los mandos Recorridos y Dual-Rate al 100 % Expo al 0 % Incrementos de trimado al 1,5 %. c. Ajustes básicos para los servos Recorrido 100 % Centro al 0 %. d. Ajustes básicos para las fases de vuelo Cada una de las 4 posibles fases de vuelo tienen un nombre. Aunque solo están liberadas: - En aviones: NORMAL. - En helicópteros: ESTACI. (Estacionar) y AUTOROT (auto rotación). 11.5.3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ¿Qué plantillas para modelos existen? BASIC ACRO HOTLINER DELTA VELERO 4-COMP. 7. HELImech 8. HELIccpm De entre estas 8 plantillas seguro que encuentra una que se adapte a su modelo, y que solo requiera pequeñas modificaciones para su utilización definitiva. Encontrará la descripción detallada de las plantillas para modelos en el apartado (Î 21.1.) para los aviones y en (Î 21.2.) para los helicópteros. 11.6. Configuración de servos La configuración de servos es el orden en que los servos se conectan a las salidas del receptor. Puede elegir entre cuatro posibilidades: a. M-PCM para trabajar con el nuevo M-PCM, orden optimizado. b. MPX-UNI orden de conexión standard utilizado por MULTIPLEX desde hace muchos años en múltiples emisoras. c. FUTABA d. JR. Si va a pilotar el modelo con una emisora de las marcas FUTABA o JR, le recomendamos que utilice la configuración correspondiente. Nota: Encontrará una visión general de la asignación de las salidas del receptor para las cuatro configuraciones en el apartado (Î 21.3.) “Configuraciones de servos”. 30 11.7. Calibrado de servos Nuestro concepto de los “mezcladores globales” (Î 11.4.) tiene la ventaja que tras hacer cambios, la mayoría de los servos afectados por una misma función, solo tendrán que ser modificados con un solo valor, si un recorrido de la superficie de mando fuese modificada. Para que este procedimiento funcione, todos los recorridos de los servos de una misma función deben configurarse con el mismo valor. De esta manera, las diferencias mecánicas pueden ser compensadas. Ejemplo: Al mandar alerones 100 %, el alerón izquierdo se desplaza 13,5 mm. y el derecho solo 12 mm. El fabricante del modelo indica que el recorrido del timón debe ser de 11 mm. Podría calcular el % del recorrido del servo, o ajustarlo en el modelo con el menú ¤Servo.Calibrado. Ejemplo de cálculo para el alerón izquierdo: Debería recorrer: 11,0 mm Recorre: 13,5 mm Fórmula: (debería / recorre) * 100 % = (11 / 13,5) * 100 % = 81,48 % Configurar: 81 % El alerón derecho debe configurarse con: (11 / 12) * 100 % = 91,67 % = 92 % Ventaja: Al finalizar el equilibrado, un recorrido del 100 % de mandos y mezcladores implicará un recorrido de 11 mm en ambos alerones. A la inversa, un recorrido de 1 mm implica un valor del 9 %. Si quiere bajar ambos alerones para la fase de vuelo Velocidad 2 mm, necesitará una proporción de mezcla (mando flap) del 18 %. 11.7.1. ¿Qué puede ser equilibrado? Dispone de curvas de servo con 2, 3 o 5 puntos para el equilibrado. El número de puntos se define al crear un nuevo modelo, aunque puede ser modificado posteriormente para cada servo en el menú: ¤Servo.Asignacióón a. 2P (curva de 2 puntos) Solo se definen los topes de recorrido del servo (Puntos P1 y P5). El recorrido intermedio del servo es lineal. Uso: Tren, gancho de remolque, gas, … b. 3P (curva de 3 puntos) Junto a los dos topes anteriores, podrá definir el punto neutro del recorrido (Punto P3). Si el punto neutro se desplaza, el recorrido entre el neutro y los topes será lineal, por tanto la curva del servo tendrá “un pliegue”. Uso: Es la forma habitual de ajustar el recorrido del servo. c. 5P (Curva de 5 puntos) Con otros dos puntos adicionales en la curva del servo (Puntos P2 y P4) podrá ir “doblando” la curva a su antojo. Uso: Le permitirá definir un recorrido no lineal, incluso para funciones que no dispongan de Expo o una curva propia. Manual 11.7.2. ¿Cómo se hace el calibrado? Para calibrar los servos existe un submenú al que podrá llegar así: Menú principal (tecla): K Menú: Calibrado .... Submenú: 1 ALERON+ .... Ahora, seleccione el punto que quiera equilibrar y pulse el regulador digital 3D. ¤Calib..ALERON+ ¨Exit 0 á P1 -100% P2 --P3 0% P4 --P5 100% Img. 11.7.2.1.: Equilibrado de servo con valor % abierto El valor (Ej. -100%) ya está abierto y puedo modificarse con el regulador digital 3D. Para ajustar el recorrido de un timón, debería mantener la palanca apropiada en un extremo de su recorrido, colocar una regla en el timón y con la “tercera mano” utilizar el regulador digital 3D. Para facilitar esto, ahora se describe el “activado”. 11.7.3. Activado, ¿Qué es eso? ! Precaución: Pulse la tecla de activado F sólo si el sentido de giro de los servos está bien configurado. Si en el submenú ¤Servo.Calibrado ha introducido un valor %, pulse F (activado). De esta manera enviará una señal de control al servo, con la posición de la palanca para el punto de la curva que quiere equilibrar. La línea vertical del gráfico saltará al punto abierto y podrá ajustar el servo correspondiente. Ejemplo: El servo 1 controla el alerón izquierdo. El punto P1 es el tope de recorrido inferior. Girando el regulador digital 3D, el servo se moverá y podrá ajustar el tope. ¡Importante!: Al pulsar la tecla de activación, la señal de control se enviará a todos los servos que tengan la misma función. Así podrá equilibrar los recorridos cómodamente. Ejemplo para aviones: Alas con varias superficies de mando Adaptar entre si los alerones izquierdo y derecho (P. Ej. con ALERON+ en los servos 1 y 5). Timón de profundidad dividido con dos servos Ajustar los recorridos. Ejemplo para helicópteros: Cíclicos con mezcla electrónica Colocar el cíclico en horizontal, si no es lineal en los topes de recorrido o incluso en posiciones intermedias (P2 y P4). 31 ROYALpro 12. Crear modelos de aviones Le recomendamos que primero lea el capítulo 11 sobre el concepto de la ROYALpro, antes de crear un nuevo modelo en memoria. De esa manera tendrá una visión general del sistema y podrá completar los siguientes pasos con mayor facilidad. 12.1. El camino básico En este ejemplo programaremos un velero con 4 superficies de mando en el ala. Los siguientes pasos son imprescindibles para que las funciones básicas del modelo funcionen bien: a. b. c. d. Crear un nuevo modelo 12.2. Definir mandos e interruptores 12.3. Definir los servos 12.4. Activar / probar las mezclas 12.5. Ejemplo: Subir ambos alerones como ayuda al aterrizaje. Tras haber realizado estos 4 pasos podrá controlar las funciones básicas del modelo, alerones, profundidad, dirección y gas. Como ayuda al aterrizaje se activará “Butterfly”. Ahora podría ampliar y ajustar mejor: e. Activación de Combi-Switch 12.11.2. f. Diferencial de alerones 12.6. g. Mezclas del timón de profundidad 12.7. Mezclar spoilers, gas en profundidad h. Activar los flaps interiores 12.8. i. Modelos con cola en V 12.9. j. Trabajar con fases de vuelo 12.10. Asignar interruptores Liberar / bloquear / poner nombres Ajustar el tiempo de transición entre fases Configurar valores k. También podría configurar 12.11. Dual-Rate (D/R), Expo, Combi-Switch, cronómetro de uso del motor. 12.2. Crear un nuevo modelo 12.2.1. Active el menú I, Nuevo mod. a. Abra el menú principal de memorias: Pulse la tecla I. b. Abra el menú Nuevo mod.: Gire el regulador digital 3D hasta llegar a Nuevo mod. y abra el menú (Pulse el regulador digital 3D): ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 32 3 4-COMP. MPX-UNI 4: è é VELERO Ö 12.2.2. Ö 12.2.3. Ö 12.2.4. Ö 12.2.5. Ö 12.2.6. Ö 12.2.7. Nota: Si confirma los ajustes elegidos con OK (Î 12.2.7.), se dará por finaliza la introducción del modelo en memoria. 12.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará? Un nuevo modelo siempre se crea en la primera memoria para modelos que no esté ocupada. En el menú se muestra el número de la memoria. Ya que no puede influir en el número de la memoria, puede saltar esta fila del menú. Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá: Num. de mem. -1 Si aun así confirmase la opción con OK para crear un nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso: ATENCION! Memoria llena! Continuar con ENTER 12.2.3. Elegir Plantilla Nota: Las plantillas (Î 11.5.) simplifican y aceleran la creación de nuevos modelos, ya que las asignaciones y configuraciones más importantes ya están hechas. Puede ver la plantilla con la que se ha creado un modelo en ¦Memoria, Propiedades. Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en la fila Plantilla, después pulse el regulador digital 3D. Use el regulador digital 3D para elegir, entre las 8 plantillas disponibles, la plantilla 4-COMP.: ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 3 4-COMP._ MPX-UNI 4: è é VELERO Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. 12.2.4. Seleccionar Config. (Configuración) Nota: En las configuraciones de servos (Î 11.6.) se determina el orden en el que los servos del modelo se conectarán a las salidas del receptor. La configuración seleccionada es solo una propuesta y puede ser modificada posteriormente, si hubiese conectado los servos a otras salidas del receptor (Î Menú: K, Asignacion). Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en la fila Config., después pulse el regulador digital 3D. Manual De las configuraciones disponibles use el regulador digital 3D para, p. Ej., seleccionar la configuración MPX-UNI: ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 3 4-COMP. MPX-UNI 4: è é VELERO Con la plantilla 4-COMP. y la configuración de servos MPX-UNI las salidas del receptor quedarán asignadas como sigue: MPX-UNI 1 ALERON+ 2 PROFUND+ 3 Direc. 4 Gas 5 ALERON+ 6 FLAP+ 7 FLAP+ 8 Spoiler 9 Spoiler Vea también la ilustración en (Î 12.2.7.). Tabla de modos para la palanca izquierda: Gas (o Spoiler) 12.2.6. Elegir Asignacion Aquí se determina con que lista de asignación (o sea, mandos) se van a activar mandos e interruptores. Para un velero, naturalmente, se utilizará la lista de asignación llamada VELERO (Nr. 2). ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK Piense en lo que quiere controlar con la palanca izquierda. Busque el modo necesario para ello en la siguiente tabla. Profundidad Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en la fila Asignacion, después pulse el regulador digital 3D. 12.2.5. Elegir Modo Con el modo se determina la relación entre las palancas y las funciones controladas por estas. El modo solo influye en las funciones Aleron, Profund. y Direc.. Como se va a controlar el Gas, Spoilers y Flaps se determina en la asignación de los mandos (Î Menú: L, Asignacion, Mando). arriba / abajo 3 4-COMP. MPX-UNI 4: è é VELERO Use el regulador digital 3D para seleccionar el modo que seleccionó anteriormente. Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. Recorridos de la palanca izquierda ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK Modo necesario izq. / der. 3 4-COMP. MPX-UNI 4: è é VELERO__ Use el regulador digital 3D para elegir entre las 5 listas de asignación disponibles la lista VELERO. Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. Nota: La asignación seleccionada puede ser modificada posteriormente (Menú: ¡Setup, Asignacion). 12.2.7. Confirmar con OK Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en la fila OK, después pulse el regulador digital 3D. ¡Enhorabuena! Ha introducido un nuevo modelo en la memoria. Si ha seguido nuestras indicaciones en los paso anteriores, habrá creado un nuevo modelo en memoria. Dirección 1: è é Alerones 3: è é Dirección 2: é è Alerones 4: è é La flecha doble que sigue al número de modo indica donde está la profundidad (è) y la dirección (é). a. La asignación de las salidas del receptor ALERON+ FLAP+ 6 La asignación de las funciones de la palanca derecha se determina automáticamente. Ejemplo: Supongamos que quiere utilizar la palanca izquierda para controlar la profundidad y los alerones, entonces elija el modo 3. La dirección quedará asignada automáticamente a la palanca derecha. Spoiler 1 3 4 Gas 8 Spoiler 9 7 2 Direc. PROFUND+ FLAP+ 5 ALERON+ Img. 12.2.7.1.: Asignación de servos con la configuración MPX-UNI Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en la fila Modo, después pulse el regulador digital 3D: 33 ROYALpro x Los servos 1 al 9 están predefinidos (ROYALpro 7: Solo servos 1 a 7). x Todas las asignaciones de servos pueden modificarse libremente (Menú: K Servo, Asignacion). El servo 4 Gas podría cambiarse, p. Ej., a Gancho si su modelo tiene un gancho de remolque. b. La asignación de los mandos Los alerones, la profundidad y dirección quedan definidos por el modo elegido en el paso (Î 12.2.5.). 12.2.8. Introducir el nombre del modelo El modelo que acaba de crear tiene el mismo nombre que la plantilla utilizada. En nuestro ejemplo será 4COMP.. Para que le sea más fácil identificarlo, debería cambiar el nombre cuanto antes y asignarle uno que refleje su nombre verdadero. Así se hace: a. Abra el menú principal ¦Memoria (Pulse la tecla I). b. Seleccione y abra el menú Propiedades: ¦Memoria ¨Exit Selección Copiar Borrar Fases vuelo Propiedades ªNuevo mod. En el menú L, Asignacion, mando encontrará: x Gas en el potenciómetro E, ralentí abajo: Gas E #* El asterisco tras le flecha indica si el potenciómetro está en la posición de “ralentí”. Para probar, mueva el potenciómetro E. x Spoilers en la palanca, reposo arriba: Spoiler ‡ '* (Elija con el regulador digital 3D, después púlselo). c. Use el regulador digital 3D para llegar a la fila Nombre y pulse ENTER (o el regulador digital 3D): ¦Propiedades ¨Exit Plantilla 4-COMP. Modo 4: è é Asignacion VELERO Nombre EasyGlid er El asterisco aparece cuando la palanca está en la posición de reposo (arriba). Mueva la palanca para probar. c. La asignación de los interruptores En el menú L, Asignacion, Interrupt. encontrará: Función .... .... .... .... .... .... Interruptor DR-al DR-prof DR-dir <L <L <L # # # Dual-Rate Aleron, profundidad y dirección se activan a la vez con L Aquí podrá introducir hasta 16 caracteres para asignar un nombre identificativo al modelo. Este nombre se muestra en las pantallas de estado. CS/DTC <N # Combi-Switch (y DTC en Helis) en N Entrada de texto con el teclado (Î 11.1.1.). STOP motor H> „ Al pulsar H 12.3. ´ Suma E ' Cronómetro suma activado con el mando E (Gas), uso motor Mix-1 G> # Int. para mezclas en G Además de las funciones básicas de alerones, profundidad y dirección, en la plantilla 4-COMP. se definen los siguientes mandos: ' Conmut. de fases de vuelo en O Fases 1-3 <O Los interruptores no utilizados se identifican con “ --- - ” y no se representan aquí. Truco: Puede hacer ahora una prueba de funcionamiento con el monitor de servos. Para ello no necesitará el modelo. Accederá al monitor de este modo: Menú ¤Servo, Monitor: Definir mandos e interruptores a. Spoiler Controlado por palanca, reposo delante (es decir, replegados). b. Flap Controlados con el potenciómetro F. c. Gas Controlado con el potenciómetro E, reposo (ralentí) atrás / abajo. 12.3.1. Definir / modificar punto de reposo / ralentí para Spoilers / Gas Si quiere modificar la posición de reposo / ralentí, debe proceder de la siguiente manera: Representación con barras Representación porcentual Mueva un / a palanca / potenciómetro / interruptor y observe el efecto. Cuando se accede al menú Monitor se ve la representación en forma de barras. Pude cambiar entre ambos tipos de representación girando el regulador digital 3D. Pulsando el regulador digital 3D dará por terminado el monitor de servos. 34 a. Abra el menú principal¡Setup (Pulse L). b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). c. Seleccione el submenú Mando (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). d. Seleccione Spoiler (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). Manual e. Confirme el aviso Lista global! con ENTER. Debe confirmar el aviso puesto que implica una modificación que afecta a todos los modelos que utilicen la misma lista de asignación (VELERO). La fila del menú debe ser como esta: Spoiler ‡ ' f. Ahora, ponga el mando en la posición de reposo deseada. La flecha también modificará su sentido. El asterisco (*) se mostrará siempre. g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER: Spoiler ‡ #* En el ejemplo, la posición de reposo de la palanca para Spoiler es la de atrás. Podría modificar, del mismo modo, la posición de ralentí para el Gas. No es necesario que modifique la posición de reposo para Flap (cambio de perfil alar) ya que el cambio de posición ocurre desde el centro hacia ambos lados. 12.3.2. Cambiar la posición ON de interruptores Se puede modificar la posición para la activación, ON, de todos los interruptores que se vayan a utilizar en una lista de asignación. Ejemplo Combi-Switch (CS/DTC): En la lista de asignación VELERO el Combi-Switch se activa, cuando el interruptor N está hacia abajo. Si quiere que cuando esté hacia arriba se active (ON), proceda de la siguiente manera: a. Abra el menú principal¡Setup (Pulse L). b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). c. Seleccione el menú Interrupt. (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). d. Seleccione CS/DTS (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). e. Confirme el aviso Lista global! con ENTER. Debe confirmar el aviso puesto que implica una modificación que afecta a todos los modelos que utilicen la misma lista de asignación (VELERO). Si el interruptor N está hacia arriba, la fila del menú debería quedar así: CS/DTC <N '* f. Ahora, ponga el interruptor en la posición de reposo deseada para Combi-Switch ON. La flecha también modificará su sentido (' , #). El asterisco (*) se mostrará siempre. g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER: CS/DTC <N '* 12.4. Definir los servos Es este apartado se realizarán los ajustes para las superficies de mando exteriores del ala. En el apartado (Î 12.8.) entran en juego las superficies de mando interiores. 12.4.1. Comprobar / cambiar la asignación de los servos Aquí se determina: x A que salida del receptor debe conectarse un servo, x Con que formato de pulsos trabajará el servo (MPX o UNI) y x Con cuantos puntos se ajustará la curva (2, 3 o 5) para equilibrar el recorrido del servo y su punto neutro. Nota: Requisitos En la plantilla 4-COMP. todos los servos se configuran con pulsos UNI y curvas de 3 puntos. Proceda de la siguiente manera: a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). c. En este menú se puede modificar libremente la asignación de todas las salidas del receptor. Como ejemplo, el servo 4 del Gas podría cambiarse a Gancho. d. Elija el servo 4 (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D): ¤Servo.Asignación ¨Exit 1 ALERON+ UNI 3P 2 PROFUND+ UNI 3P 3 Direc. UNI 3P 4 Gas UNI 3P 5 ALERON+ UNI 3P ª6 FLAP+ UNI 3P e. Seleccione Gancho (regulador digital 3D) y para cambiar el tipo de pulso (pulse el regulador digital 3D). f. Aquí puede cambiar el valor a MPX (gire el regulador digital 3D), si quiere utilizar un servo con formato de pulsos MULTIPLEX para el gancho de remolque. Por lo demás: 4 Gancho UNI 3P g. Para cambiar el número de puntos de la curva (vuelva a pulsar el regulador digital 3D): 4 Gancho UNI 2P h. 2 puntos (2P) son suficientes para el gancho de remolque, ya que solo se ajustarán los topes de recorrido. Gancho se asignará, normalmente, a un interruptor de 2 posiciones ya que los puntos intermedios no tienen sentido. i. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER. El número 4 quedará fijado y podrá seleccionar otro servo. 4 Gancho UNI 2P 35 ROYALpro 12.4.2. Probar / cambiar el sentido de giro de los servos Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recorrido de los servos, debe controlarse (y cambiarse si fuese necesario) su sentido de giro. Comprobar: Mueva, uno tras otro, los mandos de las funciones básicas (Alerones, profundidad, dirección) y compruebe que cada uno de los timones se mueve en la dirección correcta. Así se cambia el sentido de giro: a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione la fila á y abra el parámetro: ¤Calib..ALERON+ ¨Exit 0 á Ahora podrá invertir el sentido de giro del servo utilizando la tecla REV/CLR. El efecto será visible en el gráfico inmediatamente (La curva cambiará). Truco: Si mueve ligeramente la palanca apropiada de su punto neutro y pulsa la tecla REV/CLR, al cambiar el sentido de giro el servo dará un salto. Así podrá asegurarse de haber elegido el servo “correcto”. d. Si el sentido de giro es el correcto, confirme usando el regulador digital 3D o la tecla ENTER, salga del menú con Exit y seleccione el siguiente servo con el que quiera trabajar. ! Nota: Empiece con los ajustes del recorrido y el punto neutro solo cuando el sentido de giro de todos los servos sea el adecuado. ¡Si tuviese que invertir el sentido de giro, deberá calibrar de nuevo los servos! 12.4.3. Calibrar servos = ajustar el punto neutro y recorridos En el menú ¤Servo.Calibrado (Î 11.7.), se configuran los recorridos (P1 y P5) y el punto neutro (P3), más los puntos intermedios (P2 y P4) para todos los servos, de tal manera que los servos queden en la posición de reposo correcta, se muevan en la misma medida y alcancen los topes necesarios. ! ¡Un calibrado correcto es un requisito esencial para controlar un modelo de manera precisa! ! Los valores aquí configurados no pueden ser sobrepasados (Limitación de servos / Limit). ! Configure siempre el mayor recorrido que un servo tenga que hacer. Ejemplo: Al subir ambos alerones para el aterrizaje, ambos alerones tienen que recorrer 20 mm hacia arriba. Para el control de la función de alerones solo se necesita un recorrido de 12 mm. Si usa los alerones para cambiar el perfil alar, solo se utilizarán 3 mm de recorrido. Al calibrar el servo, los puntos P1 (o P5) deben configurarse para que el recorrido sea de 20 mm. Así se configura el punto neutro (centro): a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione la fila P3 y abra el parámetro: ¤Calib..ALERON+ ¨Exit 0 á P1 -100% P2 --P3 0% P4 --P5 100% ! Nota: ¡Haga un primer “calibrado mecánico” Pulse la tecla F. De esta manera, el servo recibirá la orden de punto neutro (centro) sin verse influenciado por el valor de los trims o mezclas. Si el servo no estuviese en el punto neutro deseado, deberá hacer las correcciones mecánicas necesarias (Modifique el brazo del servo o las transmisiones). El ajuste fino del punto P3 del calibrado de servos debería no sobrepasar ±15%. d. Use uno de los reguladores digitales 3D para colocar el timón en el punto neutro deseado. Los cambios se reflejan en el modelo inmediatamente. e. Si el punto neutro es el correcto, confirme usando el regulador digital 3D o ENTER, salga del menú con Exit y seleccione el siguiente servo con el que quiera trabajar. 36 Manual Así se configura el recorrido máximo de los servos (tope): Truco: Primero, haga los ajustes mecánicamente Antes de hacer cualquier ajuste “electrónico” en la emisora, debe ajustar los componentes mecánicos del modelo de manera óptima: x Monte el brazo del servo en ángulo recto respecto a la varilla de transmisión. Así evitará un diferencial mecánico. x En el servo: Conecte la varilla en el agujero más interno del brazo del servo para aprovechar todo el recorrido. Esto reduce el esfuerzo de los engranajes del servo y aprovecha al máximo la potencia de éste. x En los timones: Enganche la transmisión en el agujero más externo del horn. Esto reduce las holguras en la transmisión y transfiere de manera óptima los movimientos y el par del servo a los timones. a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione P1 y abra el parámetro: ¤Calib..ALERON+ ¨Exit 0 á P1 -100% P2 --P3 0% P4 --P5 100% d. “Activado” del máximo con la tecla F Pulse la tecla F. Así todos los servos con una misma función (o función en la mezcla) asumirá el máximo de su recorrido posible (valor). Así puede configurar el máximo recorrido del servo (timón) independientemente de la posición de trims, mandos y ajustes de mezclas. Nota: ¡Moviendo una palanca o volviendo a pulsar la tecla F se perderá el “activado”! Puede mover el servo para comprobar su funcionamiento moviendo la palanca. Para volver a una nueva “activación” solo tiene que volver a pulsar la tecla F. e. Finalizar el calibrado para P1 (pulse el regulador digital 3D o pulse la tecla ENTER). ! Nota sobre el “activado” El activado evita tener que mantener una palanca en uno de sus topes de recorrido. Así tendrá ambas manos libres para poder medir los recorridos de los timones del modelo. Si fuese necesario, puede corregirlo con el regulador digital 3D. Calibrado de múltiples servos con igual función Ejemplo: Ajuste los alerones izquierdo y derecho Los servos 1 y 5 están asignados a ALERON+ (mezcla). En el menú Calibrado el punto P1 está abierto para el servo 1. Si usa ahora la tecla F para activar el máximo recorrido, saltarán ambos timones al mismo tope de recorrido (p. Ej. al tope superior). Ahora podrá medir cómodamente el recorrido de los timones para el servo 1 y ajustarlos, con el regulador digital 3D, o compararlos con el timón del otro lado. ! Nota: Recorrido máximo del servo = ±110% Si fuese necesario, podría aumentar el recorrido del servo hacia ambos lados hasta un 110%. f. Repita el procedimiento para el punto P5 desde el paso c (si para ese servo hubiese configurado una curva de 5 puntos, P2 y P4 podrían ser ajustados del mismo modo). g. Salga del menú mediante ¨Exit y ajuste adecuadamente el resto de los servos. 12.5. Ajuste de los alerones y activar la ayuda al aterrizaje (Mezclador ALERON+) Así está definido el mezclador ALERON+: Si en la definición del mezclador no se ha cambiado nada, el mezclador ALERON+ está definido as: Componente de la mezcla Nr. Nombre Nombre mezcla: 1 5 Servos adicionales cuando s. neces. Img. 12.5.1.: Principio del mezclador ALERON+ Ambos servos de alerones se controlaran con los mandos alerones, spoilers, flaps y profundidad sin trimado. El componente de la mezcla Prof.-Tr (Profundidad sin trimado) solo es necesario para “SnapFlap” (Profundidad en alerones) y se activa con el interruptor “G”. El “-” tras la G significa que el interruptor se encuentra en OFF (apagado). 37 ROYALpro En el menú ¡Setup, Def.mezcla, 4 ALERON+ encontrará la siguiente definición: ¡Definir mezcla ¨Exit Nombre ALERON+ 1 Aleron ON ™2 2 Spoiler ON ›+ 3 Flap ON š 4 Prof.-Tr Mx1 š 5 -------- ---- --- El diferencial se puede ajustar para cada fase de vuelo por separado. 12.6.1. Activar el diferencial Encontrará el diferencial en el menú de mezcladores. El componente de la mezcla 1 Aleron funciona así: 1 Aleron ON Siempre activo ™ Simétrico 2 Dirección cambiante El recorrido del timón provocado por el mando de alerones se configura en £Mezclador, ALERON+. Por defecto se utilizan los siguientes ajustes: £5x Mezcla.ALERON+ ¨Exit Aleron —----Spoiler — OFF Flap — OFF Prof.-Tr— OFF --------—----- 100% * OFF * OFF * OFF G----- ¡Los valores así identificados pueden asignarse al regulador digital 3D y modificarse duante el vuelo! Los componentes Aleron, Spoiler y Flap siempre están activos (*). Solo en Aleron hay un recorrido configurado (100%). Ya que el funcionamiento de los componentes de la mezcla está configurado como “simétrico”, los alerones se moverán en la misma proporción hacia arriba y abajo (Diferencial (Î 12.6.)). Los mandos Spoiler y Flap no tienen efecto sobre los servos ALERON+ (todos los componentes OFF). Si el modelo no dispone de aerofrenos, podría subir los alerones como ayuda durante la aproximación y / o aterrizaje. En la plantilla 4-COMP., que hemos utilizado para el nuevo modelo, los servos de los alerones están asignados al mezclador ALERON+. Esta función se controla con el mando Spoiler. Con “Spoiler” nos referimos al mando y a los componentes de la mezcla que se utilizará como ayuda a la aproximación o frenos del modelo (aerofrenos, subir los alerones, Butterfly). Para activar la ayuda al aterrizaje (subir ambos alerones) el componente Spoiler debe activarse. 12.6. Diferencial de alerones Diferencial significa: El recorrido de los alerones hacia abajo es inferior al recorrido hacia arriba. El diferencial es necesario porque los alerones al bajar provocan más resistencia que al subir, y con el diferencial se compensa este efecto. El modelo “mete el ala” (gira en su eje vertical). El diferencial indica, en porcentaje, cuanto menor va a ser el recorrido hacia abajo respecto al recorrido hacia arriba. Un 50% de diferencial es la mitad del recorrido del alerón que baja respecto que sube. Cuanto mayor sea el valor porcentual, menor será el recorrido del alerón hacia abajo. 38 Si se configura un valor del 100%, el alerón no bajará sino que subirá. Esta manera de trabajar se conoce como funcionamiento en split (dividido o separado). a. Abra el menú principal £Mezclador (Pulse G). b. Seleccione y abra el menú Dif.Ale., seleccione y abra el menú Modo: £Dif.Ale..NORMAL ¨Exit Modo OFF Diferencial – 50% x Existen 3 modos distintos para el diferencial: xOFF x Sin diferencial. ON x El diferencial siempre trabaja en cada fase de vuelo con el valor configurado en Diferencial. +SPOILER Al desplegar los spoilers (o Butterfly), el diferencial se desconecta para que pueda controlar mejor el modelo usando los alerones. c. Cierre el menú con ENTER (o presione el regulador digital 3D). 12.6.2. Ajustar el valor del diferencial a. Abra el menú principal £Mezclador (Pulse G). b. Seleccione y abra el menú Dif.Ale., seleccione y abra el menú Diferencial: £Dif.Ale..NORMAL ¨Exit Modo +SPOILER Diferencial – 50% El valor se aplica para la fase de vuelo 2, NORMAL. Para probar el diferencial, un 50% es un valor muy bueno. ! Si asigna el diferencial a uno de los reguladores digitales 3D (-), podría modificar el valor en pleno vuelo (Î 20.1.). Manual 12.7. Ajuste del timón de profundidad y activar las mezclas (Mezclador PROFUND+) En la plantilla 4-COMP. el servo de profundidad ya esta asignado al mezclador PROFUND+. Con la mezcla en el timón de profundidad se compensan efectos no deseados (p. Ej. del spoiler o el gas). Así está definido el mezclador: ¡Definir mezcla ¨Exit Nombre PROFUND+ Funcionam. de los componentes: 1 Profund. ON š Í asimétrico 2 Spoiler ON œ Í unidireccional con curva 2 puntos 3 Flap ON š Í asimétrico 4 Gas -Tr ON ›- Í unidireccional con zona muerta 5 -------- ----- 12.7.1. Spoiler en profundidad = Compensación de spoiler (Componente Spoiler en mezcla PROFUND+) Al desplegar los spoilers (o activar Butterfly) muchos modelos han de ser corregidos con el timón de profundidad. Hemos preconfigurado el funcionamiento del componente Spoiler en el mezclador para la profundidad como unidireccional con curva de 2 puntos (œ). El Pt2 determina el recorrido del timón de profundidad con los spoilers / butterfly totalmente desplegados (57%). El Pt1, normalmente, se ajusta a la mitad del Pt2 (28%) para conseguir un comportamiento lineal. Si el comportamiento de los spoilers no es lineal, incluso se pude definir el recorrido como no lineal. Para ello, el Pt1 se ajusta a ѿ o ¼ del Pt2: £5xMezcla.PROFUND+ ¨Exit œ Pt1 Pt2 Profund.— 100% 100% * Spoiler — 28% 57% * Flap — OFF OFF * Gas -Tr— OFF OFF * --------—----------- Activar alerones internos (flaps) (Mezclador FLAP+) En la plantilla 4-COMP. los servos 6 y 7 están asignados al mezclador FLAP+ (flaps): 1 ALERON+ FLAP+ 6 7 FLAP+ 5 ALERON+ Img. 12.8.1.: Alas con 4 alerones (superficies de mando) Así podrá realizar las siguientes funciones: x Butterfly para la aproximación o ayuda al aterrizaje. x Flaps modificación del perfil alar (V. térmico, velocidad). x Apoyo a los alerones para una mejor maniobrabilidad. x Snap-Flap (profundidad en flaps) P. Ej., para acrobacias. Así se define la mezcla FLAP+: Componente de la mezcla Nr. Nombre 1 2 3 4 5 Nombre mezcla: 6 Flap Spoiler Aleron Prof.-Tr -------- 7 Servos adicionales cuando s. neces. Img. 12.8.2.: Principio del mezclador FLAP+ 12.7.2. Gas en profundidad = Compensación de gas (Componente Gas -Tr en mezcla PROFUND+) Al acelerar, muchos modelos “suben” (incidencia incorrecta del motor) y se debe corregir (empujando) con el timón de profundidad. Hemos preconfigurado el funcionamiento del componente Gas -Tr en la mezcla para la profundidad como unidireccional con zona muerta (›-). Si tiene que corregir “mandando abajo”, p. Ej. a partir de 1 / 3 del gas, configure el 33% como zona muerta: £5xMezcla.PROFUND+ ¨Exit ›muer Rec Profund.— 100% 100% Spoiler — 20% 57% Flap — OFF OFF Gas -Tr— 33% OFF --------—----------- 12.8. Así está predefinida la mezcla FLAP+: £5x Mezcla.FLAP+ ¨Exit š Rec' Rec# Flap — OFF OFF * Spoiler — OFF 100% * Aleron — OFF OFF * Prof.-Tr— OFF OFF ---------—---------- En este mezclador solo está definido el componente Spoiler con un 100% de recorrido (para Butterfly). El resto de componentes están en OFF. * * * * 39 ROYALpro 12.8.1. Activar el componente Spoiler en el mezclador FLAP+ (Butterfly) En Butterfly los dos alerones suben y los dos flaps bajan. Nota: Los distintos prefijos de los dos recorridos implican que el timón se moverá siempre desde el centro y en la misma dirección, cuando el potenciómetro se muesca hacia arriba o hacia abajo. En el apartado (Î 12.5.) ya hemos definido el ascenso de los alerones. Repita los ajustes del componente Flap en el mezclador ALERON+: Ahora podemos configurar el recorrido de los flaps internos (servos 6 y 7): - Abra el menú £Mezclador - Seleccione y abra FLAP+ - Seleccione la fila Spoiler - Pulse 2 x ENTER para abrir el parámetro Rec - Ponga el mando de spoilers en posición desplegados - Use el regulador digital para ajustar el recorrido - Finalice con ENTER. £5xMezcla.FLAP+ ¨Exit ›+ Offs Rec Flap — OFF 100% * Spoiler — OFF -80% * Aleron — OFF OFF * Prof.-Tr— OFF OFF ---------—---------- Activar el componente Flap en el mezclador FLAP+ (Perfil alar - flaps) Si pilota un modelo con cuatro flaps que le permitan cambiar el perfil alar, podrá optimizar el comportamiento aerodinámico del modelo en cada fase de vuelo. 12.8.2. La función del cambio de perfil alar se controla con el mando de Flaps. El potenciómetro derecho (F) está asignado por defecto (Î 12.3.). Para el vuelo en velocidad todas las superficies del ala se subirán ligeramente, para el vuelo en térmica se pondrán ligeramente hacia abajo. Para que el potenciómetro tenga efecto, deberá definir en primer lugar la proporción de flaps en los dos mezcladores ALERON+ y FLAP+. Para comenzar a probar puede definir los dos valores del componente Flap al 20% en el mezclador FLAP+: £5xMezcla.FLAP+ ¨Exit š Rec' Rec# Flap — 20% 20% * Spoiler — OFF -80% * Aleron — OFF OFF * Prof.-Tr— OFF OFF ---------—---------- Ahora, si mueve el potenciómetro F, los flaps (internos) deberían reaccionar. Si el sentido del movimiento del potenciómetro para subir / bajar los flaps no se corresponde con lo esperado, deberá modificar ambos valores. š Flap 40 Rec' Rec# — -20% -20% * £5xMezcla.ALERON+ ¨Exit š Rec' Rec# Aleron —----- 100% * Spoiler — OFF -65% * Flap — 18% 18% * Los valores deben ajustarse de manera que los recorridos de los flaps externos (alerones) y los internos (flaps) sean de la misma longitud. Activar el componente Aleron en el mezclador FLAP+ (apoyo a los alerones de los flaps) Si el modelo lo necesita, podrá utilizar los flaps para “reforzar” el efecto de los alerones. A esto se le suele llamar funcionamiento en split. Solo en el ala (semiala) en la que sube el alerón debería subir también el flap. 12.8.3. Así puede configurar el recorrido para ambos flaps (servos 6 y 7): - Abra el menú £Mezclador - Seleccione y abra FLAP+ - Seleccione Aleron - Pulse 2 x ENTER para abrir el parámetro Rec' - Ponga el mando de alerones en un tope - Use el regulador digital para ajustar el recorrido - Finalice con ENTER. Cuando se mantiene la palanca a la derecha, solo modificará su posición el timón del ala derecha. £5xMezcla.FLAP+ ¨Exit š2 Rec' Rec# Flap — -20% -20% * Spoiler — OFF -80% * Aleron — 50% OFF * Mirando el modelo de frente, está función debería quedar así para un giro a la derecha. 100% aleron 50% aleron en en ALERON+ FLAP+ aleron en ALERON+ con 50% Dif. Ale. Img. 12.8.3.1.: Alerones apoyados por flaps La cantidad de movimiento hacia abajo del alerón izquierdo, visto desde la cola, se configura mediante el diferencial de alerones. Manual Activar el componente Prof.-Tr en el mezclador FLAP+ (Snap-Flap) La mezcla de profundidad en los flaps o alerones se conoce como Snap-Flap. En los mezcladores ALERON+ y FLAP+ ya viene prevista esta función. El componente 4 de ambos mezcladores es Prof.-Tr. 12.8.4. Cambie con la tecla ENTER al segundo parámetro y repite el procedimiento “empujando” la palanca de profundidad y el recorrido hacia arriba. Nota: Los prefijos del primer y segundo parámetro han de ser iguales. Prof.-Tr— 15% 18%G* “-Tr” quiere decir “sin trimado”. Cuando se trima la profundidad en la emisora, las posiciones de los alerones y flaps no se ve influida. 12.9. ! Aviso sobre el manejo de la función Snap-Flap mediante interruptor: 12.9.1. Asignar servos para la cola en V Cambie la asignación de los servos de cola PROFUND+ y Direc. a COLA-V+: Si se activa el Snap-Flap a alta velocidad pueden surgir esfuerzos estructurales demasiado fuertes que puedan estropear, incluso estrellar, su modelo. Por tanto: ¡Cuidado al usarlo! Así se ajusta el Snap-Flap: a. Modificar / controlar el interruptor El componente Prof.-Tr se activa con el interruptor de mezclas Mix-1 (interruptor lógico). El interruptor físico está definido en la lista de asignación 2 VELERO como interruptor G con activación en la posición “abajo” (G#): ¡Setup - Menú principal: Asignacion, Interrupt. - Menú: Mix-1 G> #* También puede modificar el interruptor o la posición de activación (ON) de Snap-Flap en este menú: ¤Servo.Asignación ¨Exit 1 ALERON+ UNI 2 COLA-V+ UNI 3 COLA-V+ UNI 4 Gas UNI 5 ALERON+ UNI ª6 FLAP+ UNI Si usa un conmutador de 3 posiciones solo podrá asignar la activación a las dos posiciones finales. b. Ajuste de los recorridos £Mezclador - Menú principal: ALERON+ - Menú: - Menú: Prof.-Tr - Abra el menú con ENTER - Ponga el interruptor G en posición ON (* debe ser visible) £5xMezcla.ALERON+ ¨Exit š Rec' Rec# Aleron —----- 100% * Spoiler — OFF -65% * Flap — 18% 18% * Prof.-Tr— 15% OFF G* Configure, a modo de prueba, un recorrido del 15% y pruebe con (tirando de) la palanca de profundidad si los alerones se mueven hacia abajo. Si es que si: Ajuste el recorrido manteniendo la posición de la palanca de profundidad. Si es que no: Modifique el valor a -15% con la tecla REV/CLR. Después, ajuste el recorrido manteniendo la posición de la palanca de profundidad. 3P 3P 3P 3P 3P 3P En el mezclador COLA-V+ se mezclan Profund., Direc. y los componentes de compensación para Spoiler, Flap y Gas. 12.9.2. Activar el mezclador COLA-V+ ! Nada más cambiar la asignación de los servos a cola en V, éstos no reaccionarán a las órdenes puesto que todos los componentes están a OFF. Primero tendrá que definir en el mezclador COLA-V+ ambos recorridos para Profund. a, p. Ej., 60%. - Abra el menú con ENTER - Confirme el aviso con ENTER - Active varias veces el interruptor deseado - Póngalo en la posición de activación - Vuelva a cerrar el menú con ENTER. ! Modelos con cola en V £5xMezcla.COLA-V+ ¨Exit š Rec' Rec# Profund.— 60% 60% Direc. — OFF OFF Spoiler — OFF OFF Flap — OFF OFF Gas -Tr— OFF OFF * * * * * 12.9.3. Comprobar / cambiar el sentido de giro de los servos Con las ajuste realizados anteriormente ahora reaccionarán los servos de la cola en V al mando de profundidad. Tire de profundidad. En caso necesario invierta el sentido de giro de los servos: - Menú principal: Abrir ¤Servo - Menú: Seleccione Calibrado, abrir - Seleccionar servo y seleccionar la fila á - Abra el parámetro con ENTER - Modifique el sentido de giro con REV/CLR - Compruebe el sentido de giro con el mando - Cuando esté de acuerdo finalice con ENTER. Ahora podría, si fuese necesario, invertir el segundo servo o configurar el resto de componentes. 41 ROYALpro 12.9.4. Ajustar otros componentes de la mezcla Comience con Direc.: Configure en COLA-V+ ambos recorridos de Direc. a un 60%. Pruebe si los timones asignados a la función dirección se mueven correctamente. Si el sentido de giro izquierda / derecha estuviese al revés, debería invertir el prefijo de ambos componentes de Direc.. Seleccione uno tras otro los componentes y pulse la tecla REV/CLR. £5xMezcla.COLA-V+ ¨Exit š2 Rec' Rec# Profund.— 60% 60% Direc. — 60% 60% Spoiler — OFF OFF Flap — OFF OFF Gas -Tr— OFF OFF * * * * * 12.10. Trabajar con Fases vuelo 12.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de fases de vuelo? Podrá adaptar las propiedades de los mandos de la emisora a las necesidades de su modelo en cada una de las fases e vuelo (p. Ej. reducir los recorridos de los mandos en velocidad, desplegar flaps al aterrizar). Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para cada fase de vuelo, están disponibles en los menús de los mandos identificados por el número de la fase. Ejemplo del mando Flap: ¢Flap.NORMAL ¨Exit Tiemp. uso Valor fijo — – Común para todas las fases 0.0s OFF Para fase de vuelo 2 = OFF Requisito: Si desea trabajar con fases de vuelo, deberá asignar en el menú ¡, Asignacion, Interrupt. al menos un interruptor (para Fase princ. o Fases 1-3). Si no fuese así, la emisora siempre trabajaría en la fase de vuelo 1. Nota: Sólo se pueden ajustar los mandos Los ajustes dependientes de las fases de vuelo solo pueden realizarse en los mandos. Los ajustes de los servos son comunes para todas las fases de vuelo. 12.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo Pulse la tecla I. De esta manera abrirá el menú Memoria. Use el regulador digital 3D para seleccionar el menú Fases vuelo y púlselo para abrirlo. Así podría aparecer el menú Fases vuelo: ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 x 2 NORMAL 3 TERMICA1 4 START1 Retardo --------OFF Cada una de las 4 fases de vuelo existente ya tiene un nombre, aunque siempre puede cambiarlo. 42 Los tres guiones “---” tras las fases de vuelo indican, que aun no se ha asignado ningún interruptor para el cambio entre fases. De este modo, se trabaja por defecto con la fase de vuelo 1 Speed1 apareciendo marcada como activa (x). 12.10.3. Asignar un interruptor para las fases de vuelo Solo podrá utilizar los distintos ajustes de los mandos en cada fase de vuelo cuando haya asignado, al menos, uno de los dos interruptores: - Menú principal: Setup - Menú: Asignacion - Menú: Interrupt. - Abra el menú con ENTER. Para poder utilizar las 4 fases de vuelo deberá asignar 2 interruptores: a. Interruptor: Fase princ. (asigne un interruptor de 2 posiciones) Cuando este interruptor esté en la posición ON (al asignarlo aparecerá con *), se activará la fase de vuelo 4. La posición del segundo interruptor no importará. Si no ha asignado ningún interruptor para las Fases 1-3, solo podría cambiar con el interruptor Fase princ. entre las fases 1 y 4. b. Conmutador: Fases 1-3 (asigne un conmutador (Conmutador = Interruptor de 3 posiciones)) Con este conmutador podrá activar las fases 1, 2 o 3, siempre que el interruptor Fase princ. esté en posición OFF. Fase princ. Fases 1-3 I> --- # - 12.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo Las fases de vuelo que no haya configurado pueden ser bloqueadas. Las fases bloqueadas no se podrán activar mediante el interruptor asignado. Cuando el interruptor se coloque en la posición asignada a una de las fases bloqueadas, sonará un aviso (un pitido cada 0,5 seg.), mientras que el interruptor se halle es esa posición. Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse ENTER para abrirlo (o pulse el regulador digital 3D): ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 x 2 NORMAL 3 TERMICA1 4 START1 Retardo --------OFF - Elija la fase de vuelo con el regulador digital 3D - Pulse ENTER (o pulse el regulador digital 3D): 3 TERMICA1 --- Manual - Cada vez que pulse la tecla REV/CLR la fase de vuelo cambiará entre: TERMICA1 bloqueada y -------TERMICA1 desbloqueada - Cuando esté en el estado deseado, finalice con ENTER (o pulse el regulador digital 3D). ! La fase de vuelo activa (reconocible por el signo x) no puede ser bloqueada. 1 SPEED1 x --- 12.10.5. Copiar fases de vuelo Puede copiar los ajustes probados en una fase de vuelo sobre otra, y modificarlos posteriormente. Así se evitará tener que volver a configurar todos los ajustes. ! Solo puede copiar la fase de vuelo activa. El destino de la copia tiene que ser una fase de vuelo desbloqueada. Así se copia la fase de vuelo activa: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse 2 x ENTER para elegir x (o pulse 2 veces el regulador digital 3D): ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 x I> - Use el regulador digital 3D para elegir el destino (fase de vuelo no bloqueada): 12.10.6. Renombrar una fase de vuelo Para cambiar la descripción de las fases de vuelo puede escoger entre 13 nombres predefinidos: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPEED1 SPEED2 TRASLAC. ATERRI. AUTOROT --------OFF 12.10.7. Ajustar el retardo de conmutación El cambio entre las fases de vuelo puede ser inmediato o producirse tras un intervalo de tiempo configurable (transición suave) de 1, 2 o 4sec. Así se disminuyen las tensiones sufridas por el modelo y el propulsor. Así se configura el Retardo para la transición entre fases de vuelo: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse ENTER para abrirlo (o pulse el regulador digital 3D) - Seleccione la fila Retardo (ver Img. 12.10.7.1.) - Pulse ENTER (o el regulador digital 3D) para abrir el campo - Ajuste el retardo con el regulador digital 3D (ver Img. 12.10.7.2): 1sec, 2sec, 4sec u OFF - Pulse ENTER (o el regulador digital 3D): Confirme el valor introducido. --------OFF Img. 12.10.7.1.: Fila Retardo seleccionada El cursor volverá al indicador de la fase de vuelo actual. Solo se conservará la descripción de la fase de vuelo de “destino”. Todos los ajustes de mandos específicos de la fase de vuelo serán iguales a los de la fase actual. NORMAL START1 START2 TERMICA1 TERMICA2 Retardo Retardo OFF - Confirme con ENTER (o pulse el regulador digital 3D). 1 ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 x 2 NORMAL 3 TERMICA1 4 START1 ¦Fases vuelo ¨Exit 1 NORMAL x 2 ACRO 3 START1 4 ATERRI. ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 x I> 2 NORMAL --3 TERMICA1 c --4 START1 --Retardo Cuando haya activado el campo de entrada de texto, podrá introducir un nombre apropiado: 11 12 13 ¦Fases vuelo ¨Exit 1 NORMAL x 2 ACRO 3 START1 4 ATERRI. Retardo --------2sec... Img. 12.10.7.2.: Retardo configurado 2sec. ESTACI. 3D ACRO El nombre es meramente informativo y no tiene influencia alguna en las peculiaridades de las fases de vuelo. Lo realmente importante es el número de la fase de vuelo. 43 ROYALpro 12.11. También podría configurar 12.11.1. D/R y Expo D/R (Dual-Rate) se aplica a los mandos Aleron, Profund. y Direc.. Así podrá reducir, si fuese necesario, los recorridos del mando para adaptarlos a la situación de vuelo (p. Ej., para vuelo de velocidad). El parámetro Rec. del menú de mandos determina el recorrido máximo. Al activar D/R se reducirá el recorrido de las palancas en la proporción determinada por este factor. Ejemplo: 80% Rec. y 60% D/R implican un recorrido del 48 % (El 60 % de 80 %). Expo se aplica a los mandos Aleron, Profund., Direc. y Gas. Valores negativos en el exponencial hacen que la reacción del modelo sea más suave cerca del centro del recorrido del mando. Con valores positivos, la reacción del modelo será más brusca en la zona cercana al punto medio del recorrido del mando. Los recorridos finales no se ven modificados. En Gas un valor negativo del exponencial hace que la entrega de potencia sea más suave, desde el ralentí. 12.11.2. Activación de Combi-Switch Tanto los aviones “de verdad” como los modelos, solo pueden trazar curvas “limpias” si usan a la vez el timón de dirección y los alerones. Para los pilotos con menos experiencia es algo realmente complicado. El Combi-Switch “combi”-na los alerones y el timón de dirección y simplifica la realización de virajes. a. Abra el menú principal Mezclador (Pulse G). b. Seleccione y abra el menú Combi-Sw: £Combi-Sw.NORMAL ¨Exit x Combi-Sw <N '* Aleron> Dir.– +50% Interruptor asignado (Î 14.3.2.) Estado y posición de activación La fila Combi-Sw indica el interruptor asignado a la función (N), donde está la posición ON (' = arriba) y si la función está activada o no (* = ON). En esta fila no se puede modificar nada. c. Abra la opción Aleron> Dir. (relación): £Combi-Sw.NORMAL ¨Exit Combi-Sw <N '* Aleron> Dir.– +50% Sentido de la relación Alerones = Maestro Dirección = Esclavo Valor de la relación La relación puede modificarse en incrementos del 2 % hasta un máximo del 200%. Una relación de entre +2% y +200% implica que el mando de alerones “manda” sobre el de dirección. Una relación negativa (-2% a -200%) que el mando de dirección “manda” sobre los alerones. La relación cambiará entre Aleron <Dir. (< o >). El sentido de la relación pude cambiarse con REV/CLR. Cambiará automáticamente cuando el valor pase por OFF hasta modificar el signo que le precede. 44 Comprobar / modificar la posición ON del interruptor para Combi-Switch: a. Compruebe la asignación Abra el menú: ¡Setup, Asignacion, Interrupt. y seleccione la fila CS/DTC: ¡Asignacion.Inter. ¨Exit DR-al <L DR-prof <L DR-dir <L CS/DTC <N STOP motor H> ª|Marco --- # # # '* „ - ¡DTC significa Direct Throttle Control (Gas directo) y sólo es necesario para helicópteros! El interruptor N está asignado al Combi-Switch y activo (*). La posición ON es arriba ('). b. Cambiar la posición ON del interruptor Ponga el interruptor en la nueva posición ON. Usando el regulador digital 3D, seleccione la fila CS/DTC, y pulse ENTER (o el regulador digital 3D) para abrir el parámetro. Confirme el aviso con ENTER. La flecha le indicará ahora el sentido o dirección de la nueva posición del interruptor para ON (#) debiendo verse el asterisco detrás de ella. Cierre el campo con ENTER. 12.11.3. Cronómetro para el uso del motor Podrá controlar el tiempo de uso del motor, si asigna el interruptor de este cronómetro al mando del Gas. En el menú ¢Mando, Punto activ., podrá definir el umbral de activación (Î 15.3.). Manual 13. Crear un nuevo helicóptero Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá 13.1. El camino básico Si aun así confirmase la opción con OK para crear un nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso: En este ejemplo, programaremos un helicóptero con cabezal CCPM de 120 º y motor eléctrico. Num. de mem. ATENCION! Memoria llena! Continuar con ENTER Los siguientes pasos son imprescindibles para que las funciones básicas del modelo funcionen bien: a. b. c. d. e. Crear un nuevo modelo en la emisora Definir mandos e interruptores Probar / cambiar la asignación de los servos Probar y ajustar el rotor principal Probar y ajustar el rotor de cola 13.2. 13.3. 13.4. 13.5. 13.6. Tras haber realizado estos 5 pasos podrá controlar las funciones básicas del modelo: alabeo, cabeceo, cola y gas o paso. Ahora podría ampliar y ajustar mejor: f. Trabajar con Fases vuelo 13.10. Asignar interruptores Liberar / bloquear / poner nombres Ajustar el tiempo de transición entre fases Configurar valores. 13.2. 13.2.3. b. Abra el menú Nuevo mod.: Gire el regulador digital 3D hasta llegar a Nuevo mod. y abra el menú (Pulse el regulador digital 3D): ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 3 HELIccpm MPX-UNI 4: è é HELI Ö 13.2.2. Ö 13.2.3. Ö 13.2.4. Ö 13.2.5. Ö 13.2.6. Ö 13.2.7. Nota: Si confirma los ajustes elegidos con OK (Î 13.2.7.), se dará por finalizada la definición del modelo. 13.2.2. ¿Qué posición de memoria se usará? Un nuevo modelo siempre se crea en la primera memoria para modelos que no esté ocupada. En el menú se muestra el número de la memoria. Ya que no puede influir en el número de la memoria, puede saltar esta fila del menú. Elegir Plantilla Nota: Las plantillas (Î 11.5.) simplifican y aceleran la creación de nuevos modelos, ya que las asignaciones y configuraciones más importantes ya están hechas. Puede ver la plantilla con la que se ha creado un modelo en ¦ Memoria, Propiedades. Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en Plantilla, después pulse el regulador digital 3D. Use el regulador digital 3D para elegir entre las 8 plantillas disponibles la plantilla HELIccpm: ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK Crear un nuevo modelo 13.2.1. Active el menú I, Nuevo mod. a. Abra el menú principal Memoria: Pulse la tecla I. -1 3 HELIccpm MPX-UNI 4: è é HELI Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. 13.2.4. Seleccionar Config.(uración) Nota: En las configuraciones de servos (Î 11.6.) se determina el orden en el que los servos del modelo se conectarán a las salidas del receptor. La configuración seleccionada es solo una propuesta y puede ser modificada posteriormente, si hubiese conectado los servos a otras salidas del receptor (Î Menú: K, Asignacion). Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en Config., después pulse el regulador digital 3D. De las configuraciones disponibles use el regulador digital 3D para, seleccionar MPX-UNI: ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 3 HELIccpm MPX-UNI 4: è é HELI Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. 45 ROYALpro Con la plantilla HELIccpm y la configuración de servos MPX-UNI las salidas del receptor quedarán asignadas como sigue: 13.2.6. Elegir Asignacion Para un helicóptero, naturalmente, se utilizará la lista de asignación llamada HELI (Nr. 3). MPX-UNI Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en Asignacion, después pulse el regulador digital 3D: 1 2 3 4 5 6 R.PR d/t R.PR iz ROT.CL ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK R.PR de Gas Giro Vea la ilustración de la sección 13.2.7., y la sección 21.2.2. Pude modificar la asignación de los servos si lo cree necesario (Î 13.4.). 13.2.5. Elegir Modo Con el modo se determina la relación entre las palancas y las funciones controladas por estas. Sin embargo, el modo solo influye en las funciones de alabeo, cabeceo, cola y paso. El Gas se controla automáticamente con la palanca de paso (Î 13.8.). Piense en lo que quiere controlar con la palanca izquierda. Busque el modo necesario para ello en la siguiente tabla. Tabla de modos para la palanca izquierda: Modo necesario Movimiento de la palanca izquierda del / detrás Cabeceo Paso (y Gas) izq. / der. 1: è é Alabeo 3: è é Cola 2: é è Alabeo 4: è é La flecha doble que sigue al número de modo indica donde está el cabeceo (è) y la cola (é). La asignación de las funciones de la palanca derecha se determina automáticamente. Ejemplo: Supongamos que quiere utilizar la palanca izquierda para controlar cabeceo y alabeo, entonces elija el Modo 3. La cola y el paso (y gas) quedarán asignados automáticamente a la palanca derecha. Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en Modo, después pulse el regulador digital 3D: 3 HELIccpm MPX-UNI 3:è é HELI Use el regulador digital 3D para seleccionar el modo que seleccionó anteriormente. Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. 46 Use el regulador digital 3D para elegir entre las 5 listas de asignación disponibles HELI: Vuelva a pulsar el regulador digital 3D para confirmar la selección. Nota: La asignación seleccionada puede ser modificada posteriormente (Menú: ¡ Setup, Asignacion). 13.2.7. Confirmar con OK Gire el regulador digital 3D a la derecha hasta que la selección este en OK, después pulse el regulador digital 3D. ¡Enhorabuena! Ha introducido un nuevo modelo en la memoria. Si ha seguido nuestras indicaciones en los pasos anteriores, lo siguiente se habrá guardado en memoria. Cola ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK 3 HELIccpm MPX-UNI 3:è é HELI __ a. La asignación de las salidas del receptor lo ue lv e d ión cc e r Di Gas Giro ROT.CL R.PR iz R.PR d/t R.PR de Img. 13.2.7.1.: Asignación de servos con la configuración MPX-UNI x Los servos 1 a 5 están predefinidos Todas las asignaciones de los servos pueden ser modificadas libremente (Menú: K, Asignacion). Manual b. La asignación de los mandos Alabeo, cabeceo, cola y paso quedan definidos por el modo elegido en el paso (Î 13.2.5.). ! Importante: ¡No asigne ningún mando al Gas! En helis, el gas siempre se controla con el mando del paso. Por eso, en el menú Setup, Asignacion, Mando en Gas no hay nada configurado: Gas --- - Los ajustes del gas se realizan en el menú de mandos, opción Gas. 13.2.8. Introducir el nombre del modelo El modelo que acaba de crear tiene el mismo nombre que la plantilla utilizada. En nuestro ejemplo será HELIccpm. Para que le sea más fácil identificarlo, debería cambiar el nombre cuanto antes y asignarle uno que refleje su nombre verdadero. Así se hace: a. Abra el menú principal ¦Memoria (Pulse I). b. Seleccione y abra el menú Propiedades: ¦Memoria ¨Exit Selección Copiar Borrar Fases vuelo Propiedades ªNuevo mod. En el menú L Asignacion, Mando encontrará: Función Mando Gas Giro --E Paso Gaslimit ‡ F ¡Nada asignado! #* Potenciómetro izquierdo para la ganancia del giróscopo # #* (Elija con el regulador digital 3D, después púlselo). c. Use el regulador digital 3D para llegar a Nombre y pulse ENTER (o el regulador digital 3D): ¦Propiedades ¨Exit Plantilla HELIccpm Modo 3:è é Asignacion HELI Nombre Heli 600 Los mandos no utilizados se identifican con “ --- - ” en la lista de asignación y no se representan aquí. c. La asignación de los interruptores En el menú L Asignacion, Interrupt. encontrará: Función .... .... .... .... .... .... Interruptor DR-al DR-prof DR-dir CS/DTC STOP motor ´ Suma Fase princ. Fases 1-3 Dual-Rate Aler., Profund. y Direc. se activan a la vez DTC = Direct Trottle Control <N # = Control directo del gas (y CS = Combi-Switch para aviones) Con pulsador H> „ Cronómetro Suma, uso del F ' motor, controlado por F (Limitador del gas) Interruptor de fase principal I> # <O '* Conmutador de fases de vuelo <L <L <L # # # Los interruptores no utilizados se identifican con „ --- - “ en la lista de asignación y no se representan aquí. Truco: Puede hacer ahora una prueba de funcionamiento con el monitor de servos. No necesitará el modelo. Vaya al monitor de este modo: Menú ¤Servo, Monitor: Aquí podrá introducir hasta 16 caracteres para asignar un nombre identificativo al modelo. Este nombre se muestra en las pantallas de estado. Entrada de texto con el teclado (Î 11.1.1.). 13.3. Definir mandos e interruptores 13.3.1. Probar / modificar la posición de los mandos para ralentí / paso min. y limitador del gas a. Ralentí / paso min. En las plantillas para helicópteros el ralentí / paso min. está configurada con “abajo” (# Flecha tras el indicador). b. Limitador de gas La posición de mínimo para el limitador del gas también está configurada como “abajo”. Pude definirla en “arriba” como sigue: Para modificar el Mando busque en el menú ¡Setup, Asignacion (p. Ej., Paso): Paso ‡ #* Abra el menú con ENTER. La modificación será “global”, afectará a todos los modelos que usen la lista de asignación HELI. Por eso tendrá que confirmar el aviso con ENTER. Paso Representación con barras Representación porcentual Mueva un / a palanca / potenciómetro / interruptor y observe el efecto. ‡ # Ponga la palanca en la posición deseada para ralentí / paso min.: Paso ‡ '* Cuando se accede al menú Monitor se ve la representación en forma de barras. Pude cambiar entre ambos tipos de representación girando el regulador digital 3D. Pulsando el regulador digital 3D dará por terminado el monitor de servos. 47 ROYALpro La flecha le indica donde está ahora mismo la palanca. Confirme la modificación con ENTER: Paso ‡ '* El ralentí / paso min. ahora es “arriba”. Para Gaslimit la posición del mínimo se modifica de la misma manera. 13.3.2. Modificar la posición del interruptor para ON y / o la asignación Se puede modificar la posición para la activación, ON, de todos los interruptores que se vayan a utilizar en una lista de asignación. Ejemplo Gas directo (CS/DTC): DTC es la abreviatura de Direct Throttle Control, lo que significa control directo del gas, o gas directo. En un helicóptero no se utiliza el Combi-Switch. De esta manera se puede utilizar el mismo interruptor para la función de gas directo. En la lista de asignación HELI el gas directo se activa, cuando el interruptor N está hacia abajo. Si quiere que cuando esté hacia arriba se active (ON), proceda de la siguiente manera: a. Abra el menú principal ¡Setup (Pulse L). b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). c. Seleccione el submenú Interrupt. (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). d. Seleccione CS/DTS (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). e. Confirme el aviso Lista global! con ENTER. Debe confirmar el aviso puesto que implica una modificación que afecta a todos los modelos que utilicen la misma lista de asignación (HELI). Si el interruptor N está hacia arriba, la fila del menú debería quedar así: CS/DTC <N '* f. Ahora, ponga el interruptor en la posición de reposo deseada para gas directo ON. La flecha también modificará su sentido (' , #). El asterisco (*) se mostrará siempre. g. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER: CS/DTC 13.4. <N '* Probar / cambiar la asignación de los servos Aquí se determina: x Mediante que salida del receptor se controlará un servo, x Con que formato de pulsos trabajará el servo (MPX o UNI) y x Cuantos puntos de ajuste tendrá la curva (2, 3 o 5) para configurar el recorrido del servo. Nota: Requisitos En la plantilla HELIccpm todos los servos están configurados con el formato de pulsos UNI. Los servos del cíclico y el “servo” giróscopo tienen una curva de 3 puntos (el punto medio puede configurarse). El gas y la cola tienen una curva de 2 puntos (solo se deben configurar los topes de recorrido). Proceda de la siguiente manera: a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Seleccione el menú Asignacion (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D). c. En este menú se puede modificar libremente la asignación de todas las salidas del receptor. Como ejemplo, podrían intercambiarse los servos 3 y 4 para que todos los servos del cíclico fuesen consecutivos. d. Elija el servo 4 (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D): ¤Servo.Asignacion ¨Exit 1 R.PR d/t UNI 2 R.PR iz UNI 3 ROT.CL UNI 4 R.PR de UNI 5 Gas UNI ª6 Giro UNI e. Seleccione la función ROT.CL (regulador digital 3D) para cambiar el formato del pulso (pulse el regulador digital 3D): 4 ROT.CL UNI 3P f. Si la cola se va a controlar con un giróscopo, deje el formato en UNI. g. Para cambiar el número de puntos de la curva (Vuelva a pulsar el regulador digital 3D): 4 ROT.CL UNI 2P Configure 2P. Así el punto neutro de la señal de mando para ROT.CL, solo ser verá influenciada por los ajustes del mezclador ROT.CL y el trimado de la cola. h. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER. El número 4 quedará fijado y podrá seleccionar otro servo: 4 ROT.CL UNI 2P i. Elija el servo 3 (regulador digital 3D) y ábralo (pulse el regulador digital 3D): 3 ROT.CL UNI 3P j. Seleccione la función R.PR de (regulador digital 3D) para cambiar el formato del pulso (pulse el regulador digital 3D): 3 R.PR de UNI 3P k. Ya que en el cíclico los tres servos serán del mismo tipo, los formatos de pulso de cada uno de ellos deben coincidir. l. Para cambiar el número de puntos de la curva (Vuelva a pulsar el regulador digital 3D): 3 R.PR de Configure 3P. 48 3P 3P 3P 3P 2P 3P UNI 3P Manual Nota: Al modificar los 3 puntos en el menú Servo, Calibrado podría posicionar en horizontal el cíclico en el centro del recorrido (Punto P3) y en los topes (Puntos P1 y P5), pudiendo corregir cualquier desviación actuando sobre las transmisiones. m. Para confirmar, pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER. El número 3 quedará fijado y podrá seleccionar otro servo: 3 R.PR de 13.5. UNI 3P Probar y ajustar el rotor principal ! Fije el modelo para que si ajusta el sentido de ! Nota: ¡Ajuste el recorrido de los servos cuando el sentido de giro sea correcto! Empiece con los ajustes del recorrido y el punto neutro, cuando el sentido de giro de todos los servos sea el adecuado. ¡Si tuviese que invertir el sentido de giro, deberá calibrar de nuevo los servos! 13.5.2. Calibrar servos = ajustar el punto neutro y recorridos En el menú ¤Servo.Calibrado (Î 11.7.), se calibran los recorridos (P1 y P5) y el punto neutro (P3), para todos los servos, de tal manera que los servos queden en la posición de reposo correcta, se muevan en la misma medida y alcancen los topes necesarios. giro, el punto medio o recorrido de los servos, no pueda reaccionar de manera inesperada poniendo en peligro su integridad o la de los objetos cercanos. ! ¡Un 13.5.1. ! Probar / cambiar el sentido de giro de los servos del cíclico Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recorrido de los servos, debe controlarse (y cambiarse si fuese necesario) su sentido de giro. ! ¡En helis eléctricos, desconecte el motor! No olvide colocar el mando de paso en reposo. Después, encienda el receptor. ! ¡Comencemos con la función de paso! Si el cíclico reacciona correctamente a las ordenes de la palanca de paso y los servos del cíclico están bien conectados (R.PR d/t, de, iz) el sentido de giro para el alabeo y el cabeceo tienen que ser correctos. Probar: Mueva la palanca para aumentar el paso (subir) y observe si el cíclico se mueve hacia arriba mientras permanece en horizontal (nivelado). calibrado correcto es un requisito esencial para controlar un modelo de manera precisa! Loa valores aquí configurados no pueden ser sobrepasados (Limitación de recorrido). ! Configure siempre el mayor recorrido que un servo tenga que hacer. Ejemplo: Al subir los alerones para el aterrizaje, éstos deberán subir 20 mm. Para el control de Aleron sólo se necesitan 12 mm. Si desea utilizar los alerones como flaps, sólo 3 mm. Durante el calibrado, los puntos P1 (y / o P5) deben configurarse para que el recorrido sea de 20 mm. Así se configura el punto neutro (centro): a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione P3 y abra el parámetro: ¤Calib..R.PR d/t ¨Exit 0 á P1 -100% P2 --P3 0% P4 --P5 100% Así se cambia el sentido de giro: a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse la tecla K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione la fila á y abra el parámetro: ¤Calibr..R.PR d/t ¨Exit 0 á Ahora podrá invertir el sentido de giro del servo utilizando REV/CLR. El efecto será visible en el gráfico inmediatamente (La curva cambiará). Truco: Si mueve ligeramente la palanca de paso de su punto neutro y pulsa REV/CLR, al cambiar el sentido de giro el servo dará un salto. Así podrá asegurarse de haber elegido el servo “correcto”. d. Si el sentido de giro es el correcto, confirme usando el regulador digital 3D o ENTER, salga del menú con Exit y seleccione el siguiente servo con el que quiera trabajar. ! Nota: ¡Haga un primer “calibrado mecánico” Pulse F. De esta manera, el servo recibirá la orden de punto neutro (centro) sin verse influenciado por el valor de los trims o mezclas. Si el servo no estuviese en el punto neutro deseado, deberá hacer las correcciones mecánicas necesarias (Modifique el brazo del servo o las transmisiones). El ajuste fino del punto P3 de la curva del servo no debería sobrepasar ±15%. d. “Active” el punto neutro con la tecla F: Pulse ahora la tecla F. De esta manera todos los servos asignados a la misma función básica (o mezcla) asumirán el valor 0% para el punto neutro. 49 ROYALpro Así puede configurar el punto neutro del servo actual independientemente de la posición del mando. Importante: ¡Moviendo una palanca o volviendo a pulsar F se perderá el “activado”! ! Nota sobre el “activado” El activado evita tener que mantener una palanca en uno de sus topes de recorrido. Así tendrá ambas manos libres para comprobar la posición del cíclico del modelo. Si fuese necesario, puede corregirlo con el regulador digital 3D. Calibrado de múltiples servos con igual función Ejemplo: Los servos 1, 2 y 4 están asignados a R.PR xxx (mezcla). En el menú Calibrado el punto P3 está abierto para el servo 1. Si “activa” ahora el punto neutro con la tecla F, todos los servos del cíclico saltarán a su posición neutral. Ahora podría usar el regulador digital para “adaptar” el servo actual a los otros dos. e. Use uno de los reguladores digitales 3D para colocar el servo en el punto neutro deseado. Los cambios se reflejan en el modelo inmediatamente. f. Si el punto neutro es el correcto, confirme usando el regulador digital 3D o ENTER, salga del menú con Exit y seleccione el siguiente servo con el que quiera trabajar. Así se configura el recorrido máximo de los servos (tope): ! Configure aquí el valor máximo necesario para la incidencia de las palas (ajuste de las palas). Normalmente es el valor para la auto rotación. Los valores necesarios, más pequeños, para el vuelo pueden ser configurados en los menús ¢Mando y Paso para cada fase de vuelo. a. Abra el menú principal ¤Servo (Pulse K). b. Abra el menú Calibrado y elija el servo. c. Seleccione la fila P1 y abra el parámetro: ¤C Calib..R.PR d/t ¨Exit 0 á P1 -100% P2 --P3 0% P4 --P5 100% d. “Active” el punto máximo con F: Todos los servos del cíclico asumirán el mismo valor máximo. De esta manera, sin depender de la posición del mando o el trimado, puede asignar el recorrido máximo para el servo deseado. Importante: ¡Moviendo una palanca o volviendo a pulsar F se perderá el “activado”! ! Nota: Recorrido máximo del servo = ±110% Si fuese necesario, podría aumentar el recorrido del servo hacia ambos lados hasta un 110%. 50 e. Finalice el calibrado para P1 (pulse el regulador digital 3D o pulse ENTER). f. Repita el procedimiento, desde el paso c., para el punto P5. g. Salga del menú mediante ¨Exit y ajuste adecuadamente el resto de los servos. 13.6. Probar / ajustar el rotor de cola 13.6.1. Probar / cambiar el sentido de giro de los servos del rotor de cola. Antes de proceder al ajuste del punto neutro y recorrido de los servos, debe controlarse (y cambiarse si fuese necesario) su sentido de giro. Truco: Para los ajustes básicos, conecte directamente el servo del rotor de cola a la salda del receptor para la ROT.CL (MPX-UNI: Servo 3, si no ha cambiado la configuración de fábrica). De esta manera, se asegurará de eliminar las posibles influencias del giróscopo en los ajustes. Probar: Coloque las palas del rotor de cola en vertical respecto a éste. Mueva la palanca asociada a la cola hacia la izquierda y observe la reacción del rotor de cola. Dirección de vuelo Cola a la izquierda 13.6.1.1.: Sentido de giro de las palas del rotor de cola al mover el mando de cola hacia la izquierda Fíjese en las palas del rotor de cola, cuyo lado redondeado apunta a la dirección de vuelo. El extremo posterior de estas palas debe moverse hacia la izquierda, si mueve el mando a la izquierda. Esto mueve la cola hacia la derecha y el morro del helicóptero gira a la izquierda. 13.6.2. El mezclador ROT.CL Tras el mezclador ROT.CL de la ROYALpro se esconde la “compensación estática del rotor de cola” también llamada REVO-MIX (Revolution-Mix). El mezclador ROT.CL aparecerá siempre automáticamente en el menú principal Mezclador, cuando ajuste cualquier modelo de helicóptero basado en las plantillas HELImech o HELIccpm. El helicóptero, al acabar el vuelo estacionario, al ascender o descender, disminuye o aumenta el momento de par, que deberá ser compensado por el rotor de cola. El modelo se desvía de su eje principal. El mezclador ROT.CL lo compensa modificando el momento de par, evitando la desviación del modelo y facilitando el trabajo del giróscopo, posibilitando un ajuste de ganancia (sensibilidad) y una muy buena estabilización del rotor de cola. Manual Para ello se necesitan 4 parámetros: 13.7. Paso+, Paso-, Offset, Punto cent. En el mezclador Giro se puede configurar un valor óptimo de la sensibilidad para cada fase de vuelo. Giroscopio El menú Giro es un menú dinámico. Si en el modelo actual no hay ningún servo asignado a Giro, esta función no se mostrará en el menú £Mezclador. 13.6.3. Ajuste básico Offset Para compensar el momento de giro a 0 q-Colectivo (Rotor principal), ya es necesario un funcionamiento mínimo (= Offset) del rotor de cola. El valor puede ser definido de manera independiente en cada fase de vuelo. Será necesario, si emplea un sistema distinto del número de revoluciones en cada fase de vuelo. En las plantillas HELImech y HELIccpm el tipo de giróscopo predefinido es Bloqueo. La sensibilidad (ganancia) del giróscopo se controla con el potenciómetro E y la amortiguación está configurada a OFF (sin amortiguación del efecto del giróscopo al mover el mando de cola). El servo 6 está asignado a Giro. Pulse G para acceder al menú principal £Mezclador. Después, seleccione y abra el menú Giro: En AUTOROT (Auto rotación) Offset puede modificarse de tal manera que, el rotor de cola no compense. Esto es especialmente necesario en modelos con rotor de cola que siga funcionando. 13.6.4. Paso en cola (Revo-Mix) Con los parámetros Paso+ / Paso- se ajustarán las mezclas de Colectivo Æ Cola para ascenso y descenso y para cada fase de vuelo: Paso+ Paso- Æ Corrección al ascender Æ Corrección al descender Los valores exactos solo podrá determinarlos realizando algunos vuelos y dependen de muchos factores. 13.6.5. Aplicación de la mezcla Punto cent. Con Punto cent. se ajustará el punto de partida en el que entrará a funcionar la mezcla de compensación del rotor de cola. A partir de este ajuste del ángulo del colectivo al ascender, se produce una mezcla Colectivo Æ Rotor de cola que puede ajustarse con el parámetro Paso+. En el otro sentido (descenso) se tendrá en cuenta el valor definido en Paso-. Procedimiento: a. Coloque la palanca del colectivo en la posición 0 ° (en su caso, use palas de aprendizaje). Nota: Deberá haber definido con anterioridad la curva del colectivo. b. El valor Paso (última fila) no puede ser modificado. Solamente indica la posición de la palanca y sirve como ayuda durante el ajuste. Para definir el valor, use el parámetro Punto cent.. 13.6.6. Diferencial de cola El parámetro Dif.CL le permitirá, disminuir la compensación del rotor de cola en un sentido (dirección). Esto es necesario cuando el modelo, al girar (mover la cola) a la izquierda o derecha, se comporta de manera diferente (velocidad de giro). Ya que el rotor de cola debe compensar el par del rotor principal. La cola suele reaccionar más débilmente cuando debe compensar en contra del sentido de rotación del rotor principal. Para trabajar con un giróscopo con bloqueo de cola y control de ganancia en el potenciómetro E ya está todo configurado. La siguiente tabla muestra los tipos básicos y sus propiedades de los giróscopos más comunes: Giróscopo con bloqueo de cola Giróscopo amortiguador (normal) El giróscopo frena la rotación del modelo para estabilizar el eje y vuelve a situar al modelo en la posición de partida. Durante el ajuste de sensibilidad, podrá decidir si funciona en modo amortiguador o bloqueo. El giróscopo frena la rotación del modelo para estabilizar el eje. Los valores de ganancia van desde -100 % a +100 %: Los valores de ganancia van desde +0 % a +100 %: Amortig. max. +100% 0% (OFF) -100% Bloqueo max. 100% (max.) 50% 0% (OFF) ! Si se configura un valor de 0 % en la segunda fila del menú, aparecerá en el visor “Mando” y la sensibilidad se controlará con el mando que esté asignado al giróscopo (por defecto, potenciómetro E). Se puede introducir un valor diferente para cada fase de vuelo. 51 ROYALpro 13.7.1. Parámetro Tipo de giro En la ROYALpro hay dos tipos de giróscopos entre los que podrá elegir. a. Giróscopo de tipo: Amort. Uso: Con los giróscopos amortiguadores (normales) la ganancia se regula mediante un canal independiente. La ganancia del giróscopo se podrá ajustar mediante el parámetro Amort.. Podrá definir un valor porcentual de manera independiente para la ganancia del giróscopo en cada fase de vuelo. Así podrá optimizar el comportamiento del modelo para cada fase de vuelo. b. Giróscopo de tipo: Bloqueo Uso: En los giróscopos con bloqueo de cola la ganancia y el comportamiento (Amortiguación / bloqueo de cola) se regula mediante un canal independiente. Para adecuar el funcionamiento del giróscopo a cada fase del vuelo, podrá definir de manera independiente tanto la ganancia como el modo de trabajo. El giróscopo trabajará en modo bloqueo de cola cuando configure una ganancia entre -1% y -100%: Tipo de giro Bloqueo Bloqueo – -65% Amortig. OFF Img. 13.7.1.1.: Giróscopo Bloqueo en modo bloqueo Si en una fase de vuelo se ajusta una ganancia de -1% ... -100% (Modo Bloqueo activo), el trimado de la cola se ignorará. Los cambios de trimado se obtienen desde una memoria independiente de trimado bloqueo / cola. Este valor de trimado se utiliza en cada fase de vuelo en la que funcione el modo Bloqueo, para tener que hacer menos correcciones (temperatura). Ese trimado se visualizará en la pantalla de estado 1 - 3, en el mando de cola. ! Además, el parámetro Trim del mando Cola mostrará exclusivamente el trimado dependiendo de la fase de vuelo y solo en el modo amortiguador. Al mismo tiempo, se desconectará la compensación estática del rotor de cola, mezclador ROT.CL. El giróscopo trabajará en modo amortiguación cuando configure una ganancia entre +1% y +100%: Tipo de giro Bloqueo Amort. – +65% Amortig. OFF Img. 13.7.1.2.: Giróscopo con bloqueo de cola en modo amort. En modo mando, la ganancia del giróscopo se establecerá exclusivamente mediante el mando Giro (Por defecto, potenciómetro E). Para ello deberá configurar la ganancia al 0 %. En lugar de OFF o 0 % siempre se mostrará el identificador del mando asignado al giróscopo: Tipo de giro Bloqueo Mando – E__ Amortig. OFF Img. 13.7.1.3.: Giróscopo con bloqueo en modo mando 52 ! Nota: Pruebe los modos bloqueo de cola / amortiguación Mientras maneje un sistema de giróscopo de tipo bloqueo en modo Bloqueo, antes de utilizar el modelo debería comprobar, si el giróscopo funciona con la ganancia definida en el modo de trabajo especificado: a. Active una fase de vuelo, en la que la ganancia esté fijada entre -1% y -100% (Bloqueo). b. Mueva la palanca de cola, o del rotor de cola hasta uno de sus topes y vuelva a dejarla en la posición neutra (Centro): Si el servo se vuelve a colocar en su posición de partida, el giróscopo trabaja en modo amortiguación: Ÿ ¡El sentido de giro del canal Giro debe ser inver tido! 13.7.2. Ajustar la amortiguación del giróscopo Muchos giróscopos disminuyen su comportamiento (sensibilidad), cuando se mueve una palanca. Sin esta atenuación, el giróscopo también amortigua los movimientos intencionados de las palancas. Si utilizase un giróscopo que no disponga de su propia, atenuación automática, debería activar esta función (¡Lea detenidamente las instrucciones correspondientes del manual de su giróscopo!). En helicópteros de aeromodelismo la amortiguación se lleva a cabo con el mando de cola. Tipo de giro Bloqueo Amort. – +75% Amortig. 100% Img. 13.7.2.1.: Giro con bloqueo en modo amortiguación Con Amortig. = 100% la reacción del giróscopo (ganancia) a un movimiento a tope de la palanca "Cola" o "Alerones" se reducirá a 0 (= giróscopo OFF). Con Amortig. = 200%, la ganancia se pondrá a 0 desde la mitad de la palanca (= Giróscopo OFF). Con Amortig. = 50% la sensibilidad aumentará un 50 % sobre el valor fijado inicialmente. La atenuación funciona en los modos de giróscopo Mando, Amort., Bloqueo con el mismo valor, independientemente de la fase vuelo. ! Excepción: Si se fija la ganancia del giróscopo entre -1% ... -100% (= Bloqueo), la ganancia no se atenuará (reducirá). ! ¡Atención! Compruebe antes de poner en marcha su modelo, que el giróscopo trabaja adecuadamente y que corrige el giro del modelo. ¡Un giróscopo que no funcione adecuadamente potenciará el giro (no deseado) del modelo! Puede perder el control de su modelo. Lea detenidamente las instrucciones de uso de su giróscopo! Manual 13.8. 13.8.1. Gas y temas relacionados La ilustración inferior le muestra la relación existente entre el limitador del gas, y las curvas del gas y del paso. En el apartado (Î 13.8.1.) se explican los conceptos individualmente. Ya que existen algunas diferencias entre los helicópteros eléctricos y los de explosión, hemos descrito los conceptos para esos tipos por separado. Î 13.8.2. Gas en helicópteros eléctricos. Î 13.8.3. Gas en helicópteros de explosión. La siguiente ilustración muestra la relación de todos los controles de estos motores divididos en ajustes y mandos. x Puntos P1 a P5 regulan el desarrollo de la curva del gas. x La palanca de paso controla el gas. x El limitador del gas limita el gas por “arriba”. x Gas Min. limita el gas por “abajo”. ¿Que significa limitador, curva, gas min., trimado, DTC y STOP motor? Limitador de Gas: El limitador de gas limita el valor máximo posible que puede alcanzar el gas. En condiciones normales de vuelo está al máximo. Al mover la palanca del paso, los valores asociados de la curva del gas para esa posición, se envían al canal del gas. Tras arrancar el motor, puede usar el limitador del gas para ir subiendo, poco a poco, las revoluciones máximas del rotor principal. Curva del gas: En la ROYALpro, la curva del gas tiene 5 puntos y determina la relación entre el gas (revoluciones del motor) y la posición de la palanca del paso. El objetivo es mantener un número de revoluciones constantes: a mayor paso, más revoluciones (gas). Gas-mínimo y trimado del gas (Ralentí): Con Min. (gas mínimo) se regula el número de revoluciones al ralentí de un motor. Si configura el limitador del gas al mínimo, podrá adaptar el funcionamiento del ralentí de un motor de explosión, usando los trims, a las condiciones de trabajo (Temperatura, humedad). Para el trimado se usan los trims situados junto a la palanca que haya elegido para controlar el paso (dependiendo del modo de vuelo). Img. 13.8.1.: Visión general del “Gas en helicópteros” DTC: DTC es la abreviatura de Direct Throttle Control, lo que significa control directo del gas, o gas directo. Si tiene activo el DTC (Interruptor CS/DTC en ON), podrá controlar el canal del gas (da igual si es un carburador o un regulador), de manera directa, con el mando asignado (por defecto, el potenciómetro F), independientemente de la posición de la palanca de paso. En esta ilustración aparecen importantes conceptos para los helicópteros de explosión: DTC resulta muy útil para arrancar un motor de explosión o para ajustar el carburador. STOP motor (emergencia): Mientras mantenga pulsada esta tecla, el canal del gas se mantendrá en la posición que haya definido en el ajuste del recorrido del servo del gas, en el punto P1. Podrá “apagar” un motor de explosión si esa posición se corresponde con el punto en que el carburador esté completamente cerrado (Î Img. 13.8.2.). Gas para Heli Gas P5 Curva de gas P4 P1 Ralenti (min gas + trim) Rangeo de trimado (20%) Min. gas Limitador de gas P3 P2 Por defecto, el mando del corte del gas de emergencia es el pulsador H, lateral derecho de la emisora. ! Precaución: En helicópteros con motor eléctrico debe tener en cuenta que la señal del canal del gas volverá a la posición que tuviese cuando suelte la tecla Stop motor. El rotor principal podría volver a girar. Img. 13.8.2.: Visión general “Helicópteros de explosión” El punto P1 de la curva del gas está a unos 45 %. Desde ahí se podría “tirar abajo” el gas hasta llegar al valor de gas mínimo. Sin embargo, la posición efectiva del ralentí se obtiene de la suma del gas mínimo y del trimado efectuado. Desde el final del gas mínimo, el ralentí puede subirse hasta un 20 %. Así podrá adaptar el ralentí a las necesidades del momento. 53 ROYALpro 13.8.2. Gas en helicópteros eléctricos ! ¡En el menú Setup, Asignacion, Mando en Gas no debería haber nada configurado! ¡Asginacion.Mando ¨Exit Gas --- - 13.8.3. Gas en helicópteros de explosión ! ¡En el menú Setup, Asignacion, Mando en Gas no debería haber nada configurado! ¡Asignacion.Mando ¨Exit Gas --- - El gas se controla de manera automática mediante el mando de paso. El gas se controla de manera automática mediante el mando de paso. Para poder utilizar la curva del gas, tendrá que comprobar, o configurar, antes estos requisitos: Para poder utilizar la curva del gas, tendrá que comprobar, o configurar, antes estos requisitos: a. Interruptor CS/DTC en posición OFF En el menú Setup, Asignacion, Interrupt. encontrará el interruptor junto a CS/DTC. El asterisco tras la flecha puede que no esté visible: a. Interruptor CS/DTC en posición OFF En el menú Setup, Asignacion, Interrupt. encontrará el interruptor junto a CS/DTC. El asterisco tras la flecha puede que no esté visible: CS/DTC I> # CS/DTC b. Limitador del gas en posición máx. En el menú Setup, Asignacion, Mando encontrará el mando asignado al control de la función Gaslimit.. Por defecto es el potenciómetro derecho (F). La flecha tras la F indica la dirección de la posición del mínimo (en el ejemplo, abajo): Gaslimit F # Encontrará el valor de Gas Min., en el menú principal ¢Mando opción Gas: Poti F, limitador del gas a tope Valores de las plantillas HELIccpm o HELImech Zona visible al desplazarse Ahora podrá utilizar la curva del gas en su totalidad. Para las primeras pruebas pude utilizar los valores de las plantillas (ver ilustración). 54 # b. Limitador del gas en posición máx. En el menú Setup, Asignacion, Mando encontrará el mando asignado al control de Gaslimit. Por defecto es el potenciómetro derecho (F). La flecha tras la F indica la dirección de la posición del mínimo (en el ejemplo, abajo): Gaslimit c. Trimado del gas “todo hacia abajo” Si el ralentí del gas está “abajo”, el trimado (teclas del trimado de paso) también tienen que estar todo hacia “abajo”. En el peor de los casos, con la palanca de paso al mínimo podría entregarse a la salida del receptor configurada un 20 % de la potencia (gas). Esto podría impedir el arranque de un regulador o que el motor siguiese girando incluso con el paso al mínimo. d. Gas mínimo al 0% ! En helicópteros eléctricos: Solo cuando Gas Min. este a 0%, con la palanca de paso o el limitador del gas se podrá desconectar por completo el motor de un helicóptero eléctrico. En helicópteros de explosión: Con Gas Min. = 0% el carburador estará totalmente cerrado y el motor se detendrá. El Gas Min. debe tener un valor configurado que garantice que el motor pueda seguir funcionando (Por defecto 20%). I> F # c. Trimado del gas “al centro” d. Gas mínimo al 20% (Por defecto) De este modo se garantiza que el motor, con el limitador del gas en Min., funcione al ralentí. Encontrará este valor en el menú ¢Mando opción Gas: Poti F, limitador de gas al máximo Valores de las plantillas HELIccpm o HELImech Zona visible al desplazarse Ahora podrá utilizar la curva del gas en su totalidad. Para las primeras pruebas pude utilizar los valores de las plantillas (ver ilustración). Truco: Regulador Cuando use un modelo equipado con motor de explosión y que también disponga de un regulador de revoluciones que mantenga el número de estas automáticamente, la ROYALpro le ofrece una función adicional: Asigne una salida de servo que esté libre a la función RPM (Î Menú Servo, Asignacion). Conecte el regulador a esta salida del receptor. En el menú Mando aparecerá el mando RPM. Aquí podrá seleccionar un valor fijo para cada fase de vuelo con el número de revoluciones deseadas. Se podrá desconectar la función de control de revoluciones o el valor fijo del regulador, en cualquier momento, mediante un interruptor. El control de los servos del gas se irá adaptando a la curva de gas (puntos). Manual Antes de ponerlo en funcionamiento, siga las instrucciones que acompañan a su regulador. 13.9. Ajuste de la curva de paso I afecta la memoria de modelos activa. Rango: + / - 100% Para cada fase de vuelo una curva de paso. F Puede asignar cada uno de los puntos de la curva a un regulador digital 3D para irlo ajustando durante el vuelo (Î 20.1.). Para los helicópteros, el ajuste de la curva de paso se realiza en el menú H Mando opción Paso. Para cada fase de vuelo podrá definir una curva distinta, adaptando el control del paso a las necesidades de cada fase de vuelo: Ejemplo 1 Curva de paso para Fase de vuelo ESTACI. Una curva “más plana” desde el centro de la palanca de control de paso hasta el paso mínimo (descenso) debería permitir un mejor control del vuelo en estacionario y el aterrizaje. En la zona de “ascenso” (desde el centro de la palanca hasta él paso máximo) sólo se utilizará el 70% del recorrido del paso. Esto siempre posibilita un control más fino del estacionario: 13.10. Trabajar con fases de vuelo 13.10.1. ¿Qué puede hacer con los cambios de fases de vuelo? Puede adaptar las peculiaridades de los mandos de la emisora a los requisitos del modelo en cada una de las fases de vuelo (P. Ej., recorridos más cortos en estacionario, recorridos máximos para el paso en auto rotación, curva del gas en forma de V para vuelo acrobático 3D, …). Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para cada fase de vuelo, están disponibles en los menús de los mandos identificados por el número de la fase. Ejemplo del mando Alab: ¢Alab.ESTACI. ¨Exit Igual para todas las fases D/R — Rec – Expo – Fase de vuelo 2: Recorrido = 75 % Expo = -50 % 80% 75% -50% Requisito: Si desea trabajar con fases de vuelo, deberá asignar en el menú ¡, Asignacion, Interrupt. al menos un interruptor (para Fase princ. o Fases 1-3). Si no fuese así, la emisora siempre trabajaría en la fase de vuelo 1. ! Nota: Sólo se pueden ajustar los mandos Los ajustes dependientes de las fases de vuelo solo pueden realizarse en los mandos. Los ajustes de los servos son idénticos en todas las fases. 13.10.2. Indicaciones en el menú Fases vuelo Pulse la tecla I. Así se abrirá el menú principal Memoria. Use el regulador digital 3D para seleccionar el menú Fases vuelo y pulse el regulador digital 3D para abrirlo. Así podría ser el menú de fases de vuelo: Ejemplo 2 Curva de paso para Fase de vuelo TRASLAC. Es una curva lineal y simétrica, que hace que el comportamiento del modelo sea idéntico durante el ascenso y el descenso: ¦ Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. x 2 TRASLAC. 3 ACRO 4 AUTOROT Retardo --------OFF De aquí se puede deducir lo siguiente: Las fases de vuelo 2, 3 y 4 están bloqueadas (nombres tachados). Cada una de las 4 fases de vuelos existentes ya tiene un nombre, aunque siempre puede cambiarlo. Los tres guiones “---” tras las fases de vuelo indican, que aun no se ha asignado ningún interruptor para el cambio entre fases. De este modo, se trabaja por defecto con la fase de vuelo 1 ESTACI. apareciendo marcada como activa (x). 55 ROYALpro 13.10.3. Asignar un interruptor para las fases de vuelo Solo podrá utilizar los distintos ajustes de los mandos en cada fase de vuelo cuando haya asignado, al menos, uno de los dos interruptores: - Menú principal: Setup - Menú: Asignacion - Menú: Interrupt. - Parámetro: Fase princ. - Abra el menú con ENTER - Ponga el interruptor I en posición ON (* debe ser visible). Para poder utilizar las 4 fases de vuelo deberá asignar 2 interruptores: a. Interruptor: Fase princ. (asigne un interruptor de 2 posiciones) Cuando este interruptor esté en la posición ON (al asignarlo aparecerá con *), se activará la fase de vuelo 4. La posición del segundo interruptor no importará. Si no ha asignado ningún interruptor para las Fases 1-3, solo podría cambiar con el interruptor Fase princ. entre las fases 1 y 4. - Cuando esté en el estado deseado, finalice con ENTER (o pulse el regulador digital 3D). ! La fase de vuelo activa (reconocible por el signo x) no puede ser bloqueada: 1 ESTACI. I> G> ! Solo puede copiar la fase de vuelo activa. El destino de la copia tiene que ser una fase de vuelo desbloqueada. Así se copia la fase de vuelo activa: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse 2 x ENTER para elegir x (o pulse 2 veces el regulador digital 3D): ¦ Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. x I> Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse ENTER para abrirlo (o pulse el regulador digital 3D): ¦ Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. x 2 TRASLAC. 3 ACRO 4 AUTOROT Retardo OFF --- - Cada vez que pulse REV/CLR la fase de vuelo cambiará entre: ACRO____ ----- bloqueada y ACRO____ liberada. I> ------OFF - Confirme con ENTER (o pulse el regulador digital 3D). El cursor volverá al indicador de la fase de vuelo actual. Solo se conservará la descripción (nombre) de la fase de vuelo de “destino”. Todos los ajustes de mandos específicos de la fase de vuelo serán iguales a los de la fase actual. 13.10.6. Renombrar una fase de vuelo Para cambiar la descripción de las fases de vuelo puede escoger entre 13 nombres predefinidos: 2 --------- Retardo 56 ¦ Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. x 2 TRASLAC. 3 ACRO c 4 AUTOROT 1 - Elija la fase de vuelo con el regulador digital 3D - Pulse ENTER (o pulse el regulador digital 3D): 3 ACRO____ - Use el regulador digital 3D para elegir el destino (fase de vuelo no bloqueada). # # 13.10.4. Bloquear / liberar fases de vuelo Las fases de vuelo que no haya configurado pueden ser bloqueadas. Las fases bloqueadas no se podrán activar mediante el interruptor asignado. Cuando el interruptor se coloque en la posición asignada a una de las fases bloqueadas, sonará un aviso (un pitido cada 0,5 seg.), mientras que el interruptor se halle es esa posición. --- 13.10.5. Copiar fases de vuelo Puede copiar los ajustes probados en una fase de vuelo sobre otra, y modificarlos posteriormente. Así se evitará tener que volver a configurar todos los ajustes. b. Interruptor: Fases 1-3 (Asigne un conmutador de 3 posiciones) Con este conmutador podrá activar las fases 1, 2 o 3, siempre que el interruptor Fase princ. esté en posición OFF. Fase princ. Fases 1-3 x 3 4 5 NORMAL START1 START2 TERMICA1 TERMICA2 6 7 8 9 10 SPEED1 SPEED2 TRASLAC. ATERRI. AUTOROT 11 12 13 ESTACI. 3D ACRO El nombre es meramente informativo y no tiene influencia alguna en las peculiaridades de las fases de vuelo. Lo realmente importante es el número de la fase de vuelo. Cuando haya activado el campo de entrada de texto, podrá introducir un nombre apropiado. Manual ¦ Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. x 2 TRASLAC. 3 ACRO 4 AUTOROT Retardo --------OFF 13.10.7. Intervalo de conmutación El cambio entre las fases de vuelo puede ser inmediato o producirse tras un intervalo de tiempo configurable (transición suave) de 1, 2 o 4sec. Así se disminuyen las tensiones sufridas por el modelo y el propulsor. ! Excepción: Fase de vuelo AUTOROT ¡Solo se aplica a helicópteros! La transición siempre es inmediata cuando se pasa a la fase de vuelo AUTOROT. La transición a cualquier otra fase de vuelo (distinta a AUTOROT) se lleva a cabo con el retardo configurado o de manera inmediata. Así se configura el Retardo para la transición entre fases de vuelo: - Abra el menú principal Memoria (Tecla I) - Seleccione el menú Fases vuelo - Pulse ENTER para abrirlo (o pulse el regulador digital 3D) - Seleccione Retardo (ver Img. 13.10.7.1.) - Pulse ENTER (o el regulador digital 3D) para abrir el campo de ajuste - Use el regulador digital 3D para configurar el retardo (ver Img. 13.10.7.2.): 1sec, 2sec, 4sec u OFF - Pulse ENTER (o el regulador digital 3D) (Confirme el valor introducido). Img. 13.10.7.1.: Fila retardo seleccionada Img. 13.10.7.2.: Retardo configurado a 2 seg. 57 ROYALpro REFERENCIAS La parte de REFERENCIAS le será útil cuando quiera informarse en profundidad sobre los detalles de los menús o los parámetros. En esta parte del manual se describen todos los menús de la ROYALpro. El orden es el mismo al que podrá acceder de manera directa a los menús principales utilizando las teclas de acceso directo (Capítulos 14. a 19.). Igualmente, la descripción de los menús sigue el mismo orden en que aparecen al ir “hojeando” con el regulador digital 3D. En la hoja adjunta al manual de instrucciones están todos los menús reunidos, para que tenga un visión general y pueda encontrar rápidamente las funciones que no se utilizan tan habitualmente. 14. Menú principal ¡Setup El menú principal Setup se abre con esta tecla: L ¡Setup ¨Exit Emisora Def.mezcla Asignacion Aprendizaje Usuario Significado SoloBat. Solo alarma de la batería Bat+Trim Cambios de trimado y alarma de la batería B+Tr+Tim Cambios de trimado, cronómetros y alarma de la batería Init OFF Todos, excepto melodía de encendido Todos Todos los avisos sonoros _ 14.1.2. Grupo de parámetros Seguridad Gas-Check Parámetro: Función Aviso al encender o al cambiar de memoria para modelos, si el mando del gas no está en una posición segura (Ralentí o (E-)Motor OFF) Valores ON Î14.1. Î14.2. Î14.3. Î14.4. Î14.5. OFF Por defecto ON Resultado Afecta solo al modelo actual RF-Check Función Se deberá confirmar el canal RF mostrado tras el encendido, para que se active la emisión de señales RF Valores ON OFF Por defecto ON Resultado Afecta solo al modelo actual Menú Emisora ¡Emisora ¨Exit Tonos Seguridad Gas-Check RF-Check Bateria ª Alarma Capacidad Cap.dispon. Autodescar. Display Contraste Grafico trm Todos ON ON 14.1.3. Grupo de parámetros Bateria Alarma Parámetro: 7.10V Función Umbral para la alarma de la batería 2100mAh 275mAh baja Valores 6.70V a 7.50V Por defecto 7,0V 0 0 El umbral para la alarma de la batería puede adaptarse a sus propios requisitos o al estado de la batería. Truco: Así puede determinar la autonomía de la emisora desde la alarma hasta que se apague la emisora: Nota: En el caso en que la lista de los sub-menús fuese mayor que el número de líneas de la pantalla, se indicará mediante los caracteres  y . Usando las teclas ARRIBA / ABAJO ( / ) o uno de los reguladores digitales 3D, podrá desplazarse a través de las “páginas” fácilmente, para acceder al principio o al final de las listas. 58 Valores Parámetro: .... .... .... .... .... Los ajustes en estos menús son “globales”, por tanto sobrepasan las memorias para modelos o se refieren a la emisora como un todo. 14.1. 14.1.1. Parámetro Tonos Podrá definir que resultados deberían general un aviso sonoro: (Incrementos 0,01V) Encienda la emisora con la antena desplegada y active la emisión RF (El LED de estado RF debe parpadear). No hace falta que mueva los mandos. Parámetro: Capacidad Función Capacidad de la batería instalada en la emisora, será usada por el gestor de la batería Valores 0mAh a 4000mAh (Incrementos de 50 mAh) Por defecto 2100mAh Manual Cap.dispon. Parámetro: Función Visualización / modificación del nivel de carga actual de la batería en mAh Valores 0mAh Por defecto Según el nivel de carga de la batería máx. = Capacidad configurada 14.2.1. Definir un mezclador libre Cada mezclador admite 5 componentes (Mandos). La suma de todos los componentes de la mezcla da como resultado el recorrido del servo. Por eso se utiliza el símbolo Suma G para el mezclador. ¡Definir mezcla ¨Exit Nombre PROFUND+ 1 Profund. ON š 2 Spoiler ON œ 3 Flap ON š 4 Gas -Tr ON ›5 -------- ---- --- Autodescar. (Autodescarga) Parámetro: Función Configurar en el gestor de baterías la tasa de auto descarga de la batería utilizada Valores Norm. Por defecto baja (para baterías PERMABATT+) } baja 14.1.4. Grupo de parámetros Display Contraste Parámetro: Nombre del servo en la asignación El servo se controlará con estos componentes Componente Interruptor Activación (Opciones de mezcla Î 14.2.2.) Función Optimizar el contraste del visor para las condiciones del entorno 14.2.2. Valores -8 a +8 Funcionamiento y opciones de los componentes de la mezcla Existen estos funcionamientos para los componentes de la mezcla: Por defecto 0 Icono Funcionam. Parámetro en el menú de mezcla ™ simétrico ---- Rec š asimétrico Rec' Rec# Elegir entre los distintos tipos de representación de los gráficos de trimado. › unidireccional ---- Rec Valores 0 a 5 œ Pt1 Por defecto 0 unidireccional con punto neutro Grafico trm Parámetro: Función 14.2. Menú Def.mezcla Otras opciones adicionales posibles son: Icono Funcionam. Significado 2 bidireccional Cambio automático de dirección del componente de servo a servo + con Offset Desplaza el neutro del componente - con zona muerta El componente solo funciona al rebasar el mando la zona muerta Se muestran los 14 mezcladores libres disponibles: ¡Definir mezcla ¨Exit 1 PROFUND+ .... 2 COLA-V+ .... 3 DELTA+ .... 4 ALERON+ .... 5 FLAP+ .... ª6 <<MIX6>> .... 13 <<MIX13> 14 <<MIX14> .... .... Los nombres de las mezclas se crean con un máximo de 8 caracteres al definirlos. Los mezcladores 1 a 5 están predefinidos, aunque puede modificarlos libremente. Nuestro standard para nombres de mezclas: Mayúsculas con un “+” a continuación indican que, una función básica (P. Ej. profundidad) se mezcla con otros componentes. Notas: x Las definiciones de las mezclas son “globales”. Las modificaciones en la definición del mezclador afectan a todos los modelos lo usen. x Puede utilizar hasta 5 mezcladores libres en cada memoria para modelos. x Los mezcladores libres solo están disponibles para aviones. Pt2 No todas las combinaciones de funcionamiento y opciones adicionales tienen sentido. La combinaciones disponibles se representan en la siguiente tabla. Al ir “hojeando” los funcionamientos en la definición de la mezcla encontrará los símbolos en este orden: Icono Funcionam Significado Img. c ™2 simétrico bidireccional ™2+ simétrico, bidireccional con Offset ™+ simétrico con Offset ™2- simétrico, bidireccional con zona muerta ™- simétrico, con zona muerta ™ simétrico c š asimétrico f š2 asimétrico bidireccional f d Desplaza el punto neutro del / de los servo / s alrededor del Offset Offs e El componente solo funciona al rebasar el mando la zona muerta muer 59 ROYALpro › unidireccional Posición de reposo del mando en uno de los topes de recorrido g ›+ unidireccional con Offset Desplaza el tope de recorrido del / de los servo / servos el Offset Offs h El componente solo funciona al rebasar el mando la zona muerta muer i ›- unidireccional con zona muerta unidireccional con punto neutro Pt1 es la proporción del componente con el mando en el neutro j œ c Recorrido servo rec Recorrido mando f Recorrido servo rec' El parámetro Rec determina el recorrido en las dos direcciones desde el centro de la palanca. El componente cambia el sentido de giro de servo a servo. rec# Puede definirse un Rec distinto para cada sentido de giro del servo. Recorrido mando Ejemplo: Compensación de profundidad en perfil alar Permite definir valores distintos para cambios positivos y negativos del perfil alar. g Recorrido servo rec Recorrido mando El servo solo se mueve en una dirección partiendo del punto de reposo del mando. El recorrido del timón es simétrico, es decir, igual de amplio en ambas direcciones. Ejemplo: Alerones Los diferentes recorridos hacia arriba y hacia abajo se regulan mediante el diferencial de alerones. d Recorrido servo offs El Offs desplaza el punto neutro de rec los servos. El recorrido Recorrido en ambas mando direcciones es idéntico (como en c). Ejemplo: Comp. de profundidad para spoilers h Recorrido servo Offs = 0% rec Recorrido mando Offs Offs = -50% Offs fija el punto de partida (= reposo del servo), Rec el punto de destino del servo para el tope del mando. ! El recorrido total del servo es la suma de Rec y Offs. e Recorrido servo rec mor. Recorrido mando muer. (Zona muerta) determina, cuanto se debe mover el mando antes de entrar en acción. Los recorridos en ambos sentidos son idénticos. Ejemplo: Alas con 6 superficies de mando Los pequeños movimientos solo mueven los marginales (flaps externos). Cuando se sobrepase la zona muerta se moverán también los alerones. Ejemplo: Alerones como ayuda al aterrizaje Para “desplegar” los alerones se suele desear que el recorrido hacia arriba los más amplio posible. El recorrido del servo hacia abajo es menor, por tanto la zona de trabajo del servo respecto a la posición neutra del timón es diferente. Para evitar reducir el recorrido, se actúa sobre Offset. j Recorrido servo pt2 pt1 Recorrido mando Pt1 o Pt2 determinan la posición del servo para el punto neutro y el tope del mando. Ejemplo: Compensación del gas no lineal mediante la profundidad Desde el ralentí hasta medio gas se debe compensar menos (Pt1), que en la zona desde medio gas hasta “gas a tope” (Pt2). 60 Manual 14.2.3. Hacer “activables” los componentes Para que los componentes de una mezcla se puedan activar o desactivar con un interruptor, se deben usar interruptores para la mezcla. Combinando hábilmente los componentes y los interruptores de las fases de vuelo, podría hacer que solo se des / activasen en una fase de vuelo concreta. 14.3. Menú Asignacion Si ha pulsado la tecla L , ha abierto el menú principal ¡Setup y luego ha seleccionado y activado Asignacion, aparecerá esté menú. Ejemplo: Para activar un interruptor de mezcla se necesitan dos pasos: x Asignar un interruptor / mando (Menú: Setup, Asignacion, Interrupt., Mix-1, Mix-2 o Mix-3). x “Enganchar” un componente a un interruptor (Menú: Setup, Def.mezcla, mezclador deseado, componente deseado). Asignar un mando / interruptor para la mezcla: Como mando para los 3 interruptores de mezcla puede asignar cualquiera de los interruptores mecánicos G a P o los mandos de Gas / Spoiler / Paso, potenciómetro E o F. “Enganchar” un componente como interruptor: Al definir los mezcladores en el menú Setup, Def. mezcla puede elegir el interruptor de manera directa o inversa. Puede elegir las siguientes posibilidades en la columna interruptor: Función asignada ON Mx1 Mx2 Mx3 OFF Mx1N Mx2N Mx3N El componente está… ... siempre activado ... solo se activa, si el interruptor está en posición ON (en conmutadores OFF / OFF / ON) ... siempre inactivo ... solo se activa, si el interruptor está en posición OFF (en conmutadores ON / ON / OFF) Caso especial: Interruptores de 3 posiciones En el menú Setup, Asignacion, Interrupt. puede asignar incluso interruptores de 3 posiciones (conmutadores) a Mix-1, -2 o -3. En la posición central funcionará como sigue: Mx1/2/3 Mx1/2/3N Posición central es OFF (Funcionamiento ON / OFF / OFF). Posición central es ON (Funcionamiento OFF / ON / ON). Î a. Î b. Î c. Î 14.3.1. Î 14.3.2. a. Seleccionar Modo Puede seleccionar desde Modo 1 a 4. La flecha doble significa é dirección y è profundidad e indican, con que palanca se controla cada una de las funciones. Modo Resultado 1: è é Profundidad y dirección, o cabeceo y cola en la palanca izquierda 2:é è Dirección a la izquierda, profundidad derecha o cola izquierda, cabeceo derecha 3: è é Profundidad a la izquierda, dirección derecha o cabeceo izquierda, cola derecha 4: è é Profundidad y dirección, o cabeceo y cola en la palanca derecha La asignación de los alerones es automática. Normalmente, el eje libre restante se asigna al gas o a los spoilers (Î 14.3.1.). La asignación de alabeo es automática. El otro eje libre siempre es paso y controla simultáneamente el gas con la curva de gas. b. Asignacion Puede configurar Asignacion de 1 a 5. Aquí puede seleccionar cual de las 5 asignaciones de mandos e interruptores va a utilizar para pilotar el modelo. Hay predefinidas 3 listas para MOTOR, VELERO y HELI. Nota: Las listas de asignación son “globales”. Las modificaciones afectan a todos los modelos que usen la lista en cuestión. c. Nombre de la asignación Aquí se puede introducir un nombre “adecuado” para la lista, con hasta 8 caracteres. 14.3.1. Submenú Asignacion.Mando Si selecciona y abre este menú, encontrará todos los mandos disponibles y podrá determinar que mando en concreto quiere controlar cada función. Lista con todos los mandos disponibles y su lugar en las listas (Î 22.1.). 61 ROYALpro Pulsadores o interruptores (2 – 3 posiciones) como mando: Todos los interruptores de la ROYALpro pueden ser utilizados como mandos. En estos casos, el mando no será proporcional, trabajará con 2 o 3 posiciones. Ejemplos: Interruptor de 2 posiciones: Tren de aterrizaje, (Gancho de) remolque. Conmutador de 3 posiciones: Motor eléctrico OFF, a medio gas, a todo gas, flaps en neutral, posición de despegue o aterrizaje. Si el mando, el que va a utilizar con un interruptor, no tiene posibilidades de ajuste (p. Ej., Mezcla), podría hacer alguna adaptación en el menú Servo, Calibrado (ajustes de topes de recorrido, neutro o puntos intermedio). ! ¡Cuidado con la posición de reposo! En los mandos que sólo funcionen en un sentido desde la posición de reposo (Gas, spoilers, tren), deberá ajustar correctamente el punto de reposo al asignarlo. Esto es crítico en las mezclas, ya que en la posición de reposo no debería haber “nada” mezclado. Cuando se pongan a funcionar (a todo gas, spoiler / tren activados) el componente configurado si se debería mezclar. Así se cambia la posición de reposo: a. Seleccione el mando deseado: Spoiler ‡ #* b. Abrir con ENTER. Confirme el aviso con ENTER: Spoiler ‡ #* c. Coloque el mando en la posición de reposo deseada, la flecha debe apuntar hacia la posición de reposo deseada: Spoiler ‡ '* d. Confirme con ENTER: Spoiler ‡ '* e. Compruebe: El asterisco le indicará, que el mando se encuentra en la posición de reposo que haya configurado anteriormente. 14.3.2. Submenú ¡Asignacion.Inter. Si selecciona y abre este submenú, encontrará todas las funciones activables disponibles y podrá determinar con que mando en concreto quiere controlar cada uno. Lista con todos los interruptores disponibles y su lugar en las listas (Î 22.1.). El último punto del menú de la lista es Extra Sw. (Extra-Switch) (Î 14.3.3.). Mandos proporcionales como interruptores: Los mandos proporcionales de la ROYALpro: ‡ Palanca (para Gas, Spoiler o Paso) E Potenciómetro deslizante izquierdo F Potenciómetro deslizante derecho pueden usarse como interruptores de 2 posiciones. 62 Ejemplos: Cronómetro ´ para tiempo de uso del motor se activa con Gas (p. Ej. desde ¼ -Gas). Calentar la bujía al ralentí (p.ej por debajo del 15 % Gas). Cambiar la fase de vuelo al desplegar spoilers (aterrizaje). El punto de activación se define en el menú ¢Mando opción Punto activ.. ! ¡Compruebe la posición para ON! Puede definir en este menú la posición ON para los interruptores. Esto le permitirá adaptar las posiciones del interruptor a sus deseos o necesidades. Así se modifica la posición para ON: a. Seleccione el interruptor deseado: CS/DTC <N #* Ejemplo: Combi-Switch en ON, cuando el interruptor N está abajo (hacia el teclado). La flecha indica “<” que el interruptor N puede ser encontrado en el lado izquierdo de la emisora. b. Abrir con ENTER. Confirme el aviso con ENTER: CS/DTC <N #* c. Ponga el interruptor en la posición deseada para ON. La flecha debe apuntar en la dirección de la posición de ON: CS/DTC ‡ '* d. Confirme con ENTER: CS/DTC ‡ '* e. Compruebe: El asterisco le indica si el interruptor se encuentra en la posición de ON. 14.3.3. Caso especial Extra Sw. Se denomina Extra-Switch (Interruptor adicional) al que se conecta a la regleta de conexiones de la placa principal de la electrónica (Regleta ABC). Normalmente se trata de un interruptor de 2 o 3 posiciones. Su montaje y funcionamiento se describen en el apartado (Î 20.6.5.). Para poder utilizar el Extra Sw., se tiene que asignar la entrada “física” de la placa principal a una función “lógica”. ! ¡La asignación del Extra Sw. siempre se aplica! En las 5 listas de asignación siempre aparecerá la misma asignación. Sin embargo, la asignación “lógica” definida pude utilizarse en las 5 listas de asignación para distintas funciones de mandos o interruptores. Extra Sw. -> KSw ! Importante: La asignación tiene que hacerse, forzosamente, con el regulador digital 3D. La selección rápida (mediante pulsación) no es posible en este caso. Manual Dispone de 4 posibilidades para la asignación: x x La conexión ABC no se utiliza K> o <PP Al asignar se introduce como K o P x KSw Al asignar se introduce como KSw (nuestra recomendación) Si opta por KSw, será visible inmediatamente en las listas de asignación que el interruptor de palanca está disponible. --- 14.4. Menú Aprendizaje El denominado „trabajo profesor / alumno“ es la manera más segura de iniciarse en el pilotaje. Dos emisoras se conectarán entre ellas mediante un cable especial. Un piloto con experiencia será el que tome el control del modelo, y pulsando la tecla Profesor / Alumno (Tecla “PROFESOR”) podrá entregar el control de una, y mas adelante cuando el alumno esté capacitado, todas las funciones principales de mando. Mientras sólo entregue una función de control, el resto quedarán controladas por el profesor. Si el profesor creyese que el alumno se encuentra en una situación “peligrosa”, soltando de nuevo la tecla, volverá a tomar el control íntegro del modelo. Sólo la emisora del profesor emitirá señales RF, suministrando la alimentación a la emisora del alumno y encargándose de todo el proceso de datos. Por tanto, dependiendo del tipo de emisora que tenga el alumno, la debe configurar para este modo de trabajo. No se necesitan programaciones ni modificaciones adicionales. La emisora del profesor sólo “toma” de la del alumno los movimientos de las palancas. La ROYALpro puede trabajar tanto como emisora de profesor como de alumno. Usando como emisora del profesor la ROYALpro podrá entregar al alumno hasta 5 funciones. En aviones éstas son: Alerones, Profundidad, Dirección, Motor, Spoilers. En helicópteros: Alabeo, Cabeceo, Cola, Paso. Como emisora de alumno puede asumir las mismas funciones descritas anteriormente. Cuando la ROYALpro trabaje en modo alumno, los trimados, mezclas, ajustes de servos y mandos serán desconectados (ignorados). 14.4.1. La ROYALpro como emisora del profesor a. Conecte las emisoras de profesor y alumno por el enchufe multifunción mediante el cable de aprendizaje # 8 5121. Compruebe que la conexión sea correcta. La parte “del alumno” del cable está marcada como “Schüler”, la del profesor con “Lehrer”. Como emisoras de alumno podrá usar: ROYALpro, ROYALevo7 / 9 / 12, Cockpit MM, Cockpit SX, Commander mc, EUROPA mc, PICOline, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000. Otras muchas emisoras anteriores de MULTIPLEX pueden usarse también como emisoras de alumno. Si su emisora de alumno no aparece en la lista anterior, por favor, consulte con Servicio al cliente. b. Encienda ahora la emisora del profesor (ROYALpro). La emisora del alumno se encenderá automáticamente recibiendo la alimentación desde la emisora del profesor. Importante: ¡El interruptor ON / OFF de la emisora del alumno debe seguir en OFF! c. Vaya al sub-menú Setup, Aprendizaje. Elija el Modo y confirme con ENTER. Gire uno de los reguladores digitales 3D hasta que pueda ver la siguiente pantalla: ¡Aprendizaje ¨Exit Modo <M „ Prof. U Alerón OFF Profundidad OFF Direccion OFF Gas OFF Spoiler OFF - ¡Aprendizaje ¨Exit Mode <M „ Prof. U Alab OFF Cabe OFF Cola OFF Paso OFF --OFF - Menú Setup, Aprendizaje en aviones Menú Setup, Aprendizaje en helicópteros La indicación “<M” quiere decir, que el conmutador del lado izquierdo de la emisora (<) ha sido asignado al profesor. Cuando pulse el interruptor, aparecerá un asterisco, indicando que la función puede ser controlada por el alumno. d. Elija: Modo = Prof. M, si la emisora del alumno usa formato de pulsos MULTIPLEX (Pulso neutro = 1,6 ms): (p. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “SchulM”, Cockpit MM con formato de pulsos en “M”, Cockpit SX con “SCHULM”, Commander mc, EUROPA mc, PiCOline, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000. Modo = Prof. U, si la emisora del profesor está emitiendo con formato de pulsos UNIVERSAL (Pulso neutro = 1,5 ms): P. Ej. PICO-line, ROYALevo con “SchulU”, COCKPIT MM con formato de pulsos “U” (UNI), Cockpit SX con “SCHULU”. e. Seleccione la función que el alumno debería controlar y pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D Ÿ El cursor pasará al campo de selección de la asignación de canal. 63 ROYALpro f. En la emisora del alumno, mueva la palanca que debería controlar la función seleccionada (QuickSelect). Se mostrará el número de canal correspondiente (p. Ej. “C1” para alerones). Compruebe que la superficie de mando sigue el movimiento del mando. Si no es así, podrá invertir la dirección mediante la tecla REV/CLR (# o '). Nota: Quick-Select solo funciona, si la ROYALpro se enciende con emisión RF y funciona como emisora de profesor. a. Conecte la emisora del alumno, por la clavija multifunción, a la emisora del profesor usando el cable profesor / alumno # 8 5121. Compruebe que la conexión sea correcta: g. Para finalizar la asignación pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D. Compruebe que funciona adecuadamente mientras mantiene pulsada la tecla PROFESOR.El alumno tomará el control de las funciones asignadas. Asegúrese de que el sentido de los movimientos del modelo sea el correcto! c. Diríjase al sub-menú Aprendizaje. h. Repita los pasos e. al g., hasta que todas las funciones que pudiesen ser entregadas al alumno estén asignadas. Una vez hecho, podrá volver a la pantalla de estado y comenzar el aprendizaje. !Tenga mucho cuidado al asignar las funciones de Gas o Paso. El motor podría ponerse a funcionar de manera inesperada! ¡Podría causar daños! Asegúrese, de no poner a nadie en peligro por un motor en funcionamiento, o que se pueda poner en marcha, y que el modelo no pueda causar otro tipo de daños. La asignación debería hacerse, por motivos de seguridad, a motor parado o con el motor eléctrico desconectado. También puede comprobar el funcionamiento de la función, mediante el programa de comprobación de servos (Menú: Servo, Monitor) (modelo apagado) (Î 17.3.). El borrado de una asignación puede realizarla igual que hizo su asignación, excepto que escogerá el valor OFF mediante las teclas (  /  ) o uno de los reguladores digitales. Cuando se apague la emisora en modo “Prof. U” o “Prof. M”, y la vuelva a encender, automáticamente aparecerá el menú Setup, Aprendizaje, notificándole que la emisora esta configurada para trabajar de este modo. 14.4.2. La ROYALpro como emisora de alumno Importante: Si la ROYALpro funciona como emisora de alumno, ninguno de los trimados serán tenidos en cuenta (los trimados vigentes son los del profesor). Como emisora de profesor, podrá usar: ROYALpro, ROYALevo7 / 9 / 12, Cockpit SX, Commander mc, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000. Otras emisoras más antiguas de MULTIPLEX también son apropiadas para esta función. Si la suya no aparece en la lista anterior, por favor, consulte con el servicio al cliente. 64 La parte “del alumno” del cable está marcada como “Schüler”, la del profesor con “Lehrer”. b. Encienda ahora la emisora del profesor. La emisora del alumno se encenderá automáticamente recibiendo la alimentación desde la emisora del profesor. d. Elija: Modo = Alum. M, si la emisora del profesor usa formato de pulsos MULTIPLEX (Pulso neutro = 1,6 ms): P. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “LehrerM”, Commander mc, PROFI mc 3010 / 3030 / 4000. Modo = Alum. U, si la emisora del profesor usa formato de pulsos UNIVERSAL (Pulso neutro = 1,5 ms): P. Ej. ROYALevo7 / 9 / 12 con “LehrerU” Aparecerá la siguiente pantalla: . Nota: Si ha estado trabajando con la configuración profesor / alumno y la apaga, la próxima vez que conecte su ROYALpro, sin haber puesto a OFF el parámetro Aprendizaje, Modo, la emisora, por razones de seguridad, le mostrará directamente el menú Modo, Aprendizaje. Antes de cada despegue en modo profesor / alumno, compruebe siempre que: x ¿Todas aquellas funciones que el alumno no deba controlar están puestas a OFF? x ¿Son únicas las asignaciones de los mandos? ¡Ningún servo del alumno puede estar asignado dos veces! x ¿El sentido de giro de los servos es correcto? Compruebe todo esto antes de despegar. Nota: Si por algún motivo, mientras esté trabajando en modo de aprendizaje el cable se suelta, todas las funciones se asignarán de inmediato a la emisora del profesor. Manual 14.5. Menú Usuario Están disponibles las siguientes combinaciones: Símbolo Primer idioma Segundo idioma Alemán DE/EN FR/EN ES/EN 14.5.1. Parámetro PIN (Código de acceso) Con el PIN (Numero Personal de Identificación, en inglés) puede proteger los valores y la configuración de su emisora. Cuando el PIN se activa, los valores pueden ser visualizados pero no modificados. PIN = 0000 Con este PIN no están protegidos contra modificaciones los valores y ajustes de su emisora. PIN = **** (cuatro cifras) ¡El PIN debe contener al menos una cifra que sea distinta a “0”! Cuando introduzca un PIN, el bloqueo funcionará al siguiente encendido de la emisora. Puede ir navegando por todos los menús. Tan pronto como quiera modificar algo, aparecerá el siguiente aviso: Si introduce el PIN, el bloqueo será eliminado, pero volverá a activarse tras el reinicio de la emisora. Francés Inglés Español Italiano IT/EN Sabrá que pareja de idiomas tiene instalada su emisora consultando la pantalla de estado 4: ROYALpro12 C: 066 Modulación 2.61 ES/EN 35.060MHz FM/PPM 9 Voltaje bat. Capac. bateria Autonomia Tiempo opera. 7.81V 1699mAh 8.1h 14.8h Img. 14.5.2.1.: Pantalla de estado 4 con pares de idiomas 14.5.3. Parámetro Nombre Las emisoras nuevas tienen en este campo MULTIPLEX. Puede usar hasta 16 caracteres para introducir aquí su propio nombre. El nombre aparece en la pantalla de estado 1 (Ejemplo: Juan Rodriguez): Img. 14.5.3.1.: Pant. de estado 1 con nombre del propietario ! Si ha olvidado su PIN: Podrá utilizar el programa ROYALpro DataManager (descarga gratuita desde Internet) y el cable para conexión al PC # 8 5148 (USB) o # 8 5156 (serie) para volver a poner el PIN a 0000 y dejarlo sin efecto. 14.5.2. Parámetro Idioma En la ROYALpro los textos de la pantalla se pueden mostrar en dos idiomas. Por defecto, el idioma principal configurado y activo es English. El segundo idioma por defecto es Espanol. En el menú L, Usuario (o User) podrá conmutar entre ambos idiomas mediante el parámetro Idioma (o Language). En nuestra página http://www.multiplex-rc.de, sección DESCARGAS (o DOWNLOADS), PROGRAMAS (o SOFTWARE) encontrará el DataManager para la ROYALpro. Con este programa podrá instalar otros idiomas en su emisora. 65 ROYALpro 15. Menú principal ¢Mando El menú principal Mando se abre con esta tecla: H 15.1. Menú Mando Mando Parámetro Por defecto Aleron Profund. Direc. Trim Trimado actual (solo visualizar) Paso Incrementos del trimado 0.5% 1.5% 2.5% 3.5% Dual-Rate, 10% hasta 100% D/R Como Mando definiremos todos los elementos de manejo de la emisora asignados a una función del modelo. Pueden ser palancas, interruptores, potenciómetros. El menú es dinámico, por tanto: x El contenido del menú es distinto para aviones y para helicópteros. x Solo se mostrarán los mandos que se utilicen de manera directa para servos o mezclas. x Los mandos que no tengan parámetros configurables no se mostrarán (Gancho, Freno, Mezcl., AUX1 y AUX2). Gas Rec. Ajuste del recorrido del mando Específico para cada fase de vuelo 0% hasta 100% Expo Específico para cada fase de vuelo -100% 0% 100% M.Off Interruptor de corte de motor, (Solo visual. Con estado * = activo) Trim Trimado actual (Solo visualización) Paso Incrementos del trimado 0.5% 1.5% 2.5% Funcionamiento del trimado del Gas SEMI = desde ralentí a medio gas INT. = desde ralentí hasta gas a tope Modo En un modelo de avión sencillo, o un helicóptero, el menú Mando podría ser: Ejemplo para un avión: ¢Mando ¨Exit Aleron Profund. Direc. Gas Spoiler ªFlap .... .... .... .... .... .... Expo Slow Tiemp. uso Función de retardo (slow) 0.0s hasta 6.0s Valor fijo Específico para cada fase de vuelo -100% OFF 100% Tren Tiemp. uso Función de retardo (slow) 0.0s hasta 6.0s Gancho Freno Giro Mezcl. AUX1 AUX2 ¡Sin ajustes en el mando! Solo se pueden hacer cambios en el menú ¤Servo, Calibrado Spoiler Flap Punto activ. .... Ejemplo para un helicóptero: ¢Mando ¨Exit Alab Cabe Cola Paso Gas Punto activ. .... .... .... .... .... .... Punto activ. 66 Expo -100% 0% 100% Retardo al aplicar gas 0.0s bis 6.0s Sentido de giro Centro Topes de recorrido Puntos de la curva (Î 15.3.) á P3 P1, P5 P2, P4 Manual 15.2. Menú Mando Mando Parámetro Por defecto Alab Cabe Cola Trim Trimado actual (solo visualizar) Paso Incrementos del trimado 0.5% 1.5% 2.5% 3.5% Dual-Rate 10% hasta 100% D/R Rec. 15.3. Ajuste del recorrido del mando Específico para cada fase de vuelo En este menú se configura el punto de activación de: x Las palancas El símbolo ‡, según el modo, en la palanca izquierda o derecha, y x Ambos potenciómetros deslizantes, E y F. Cuando se quiera controlar un "activado" con uno de estos tres mandos, podrá definir justo el punto de activación a partir del que se “activará” la función: Mando 0% hasta 100% Paso Expo Específico para cada fase de vuelo -100% 0% 100% P1 hasta P5 Curva de 5 puntos, específica por fase de vuelo Menú ¢Punto activ. ‡ E F Parámetro Por defecto # ' Ralentí, punto de reposo del mando, solo visualización. Se configura en la asignación: # abajo, ' arriba - * Estado actual de la activación: - OFF, * ON Punto de activación: -100% 0% 100% Paso Gas Min. Ralentí para Gas (de Explosión) 0% 20% 100% Para eléctricos, configure 0% P1 hasta P5 Curva de 5 puntos, específica por fase de vuelo Curva Activar / desactivar curva del gas ON Usar la curva del gas OFF valor fijo para Helis eléctricos con revoluciones controladas (Modo Governor) Limite Ejemplo: Activar cronómetro al ¼ del Gas Ya que el gas se refiere a los valores desde -100% hasta 100%, el ¼ de gas, como punto de activación, se configurará con -50%. Truco para Gas / Spoilers como interruptores: El croquis inferior aclara la relación entre la posición del mando y el punto de activación: Si se quisiera iniciar el tiempo de uso del motor, p. Ej., a ¼ del Gas, tendría que configurar el punto de activación para el mando correspondiente al -50%. Posición del mando Punto de activación 100% (max.) Función “slow” para limitador del gas 0.0s hasta 6.0s +100% (¾) 50% (½) 0% (¼) 0% (OFF) 15.4. Otros puntos del menú Tiemp. uso Función de retardo (slow) 0.0s hasta 6.0s Valor fijo Específico por fase de vuelo -100% OFF 100% Tren Tiemp. uso Función de retardo (slow) 0.0s hasta 6.0s Gancho Freno Giro Mezcl. AUX1 AUX2 ¡Sin ajustes en el mando! Solo se pueden hacer cambios en el menú ¤Servo, Calibrado Spoiler Flap Punto activ. Sentido de giro Centro Topes de recorrido Puntos de la curva (Î 15.3.) á P3 P1, P5 P2, P4 -100% Estructura de las pantallas de los menús de mandos Tomaremos como ejemplo, la pantalla para el mando Aleron, mostrando todos los parámetros disponibles. El aspecto de la pantalla variará dependiendo del mando escogido y sus parámetros correspondientes: La pantalla está dividida en 3 zonas: 1. Descripción del mando y fase de vuelo activa En la parte superior aparece el nombre del mando (en el ejemplo, Aleron). A su lado, el nombre de la fase de vuelo (ejemplo: NORMAL). 67 ROYALpro 2. Lista de los parámetros A la izquierda se muestra de manera clara, una lista con todos los parámetros del mando seleccionado con sus valores respectivos. 3. Gráfico El diagrama de la derecha, muestra gráficamente el efecto de todos los ajustes. La representación como una curva muestra inmediatamente los cambios y refleja fielmente el movimiento del mando. La línea vertical punteada muestra la posición actual del mando. Al lado de los parámetros, encontrara otras dos informaciones: El pequeño guión alto, tras la descripción del parámetro, le indicará que ese valor, puede ser asociado a un regulador digital 3D y modificado en vuelo (Î 20.1.): D/R — -90% El pequeño dígito tras el nombre del parámetro (1 a 4) indica, que ese valor puede modificarse de manera independiente para cada fase de vuelo (Î 19.4.): Trim ˜ 2.0% Algunos parámetros, además de poder activarse con un regulador digital 3D, también pueden modificarse para cada fase del vuelo. En ese caso, aparecerán ambos símbolos: Rec.– 15.4.1. 1  -90% Parámetro Trim (Trimado) Mandos: Mandos: Aleron, Profund., Direc. Alab, Cabe, Cola Solo visualización Un valor de trimado por fase de vuelo La indicación del valor de trimado digital se realiza de modo gráfico de barras en las pantallas de estado 1 3. El parámetro Trim muestra el ajuste del trimado para la fase vuelo actual seguido del símbolo %. 15.4.2. Parámetro Paso (Incrementos de trimado) Mandos: Mandos: Regulable: Aleron, Profund., Direc., Gas Alab, Cabe, Cola 1.5% (= normal) / 0.5% (= fino) / 2.5% / 3.5% El trimado digital de la ROYALpro comprende un rango de trimado de ± 20 pasos. Con Paso podrá definir los incrementos de cada salto para su modificar el trimado en % / paso. Esto le permitirá definir un rango ±10% con Paso 0.5% y ±30% con Paso 1.5%. 68 ! Nota: Si modifica el incremento del paso, cualquier mando que tuviese trimado, verá como ese mismo trimado cambia (Ajuste de trimado). El trimado se deberá re-ajustar de manera adecuada. Por regla general, use incrementos del 1.5%. En modelos muy rápidos con transmisiones muy precisas o modelos con superficies de control muy amplias (p. Ej. FunFlyer) un incremento del 1.5% puede ser demasiado. En estos casos, podría definir Paso como 0.5% y obtener un mayor control sobre las operaciones de trimado. 15.4.3. Parámetro Modo (Trimado del gas) Mediante el trimado del mando Gas, en modelos con motor de explosión, podrá regular un ralentí más alto o bajo siempre que lo desee. El parámetro Modo afectará al funcionamiento del trimado del Gas: Modo = SEMI: El trimado del mando Gas solo funciona desde el ralentí hasta a medio gas. Modo = INT.: El trimado del mando Gas funciona desde el ralentí hasta gas a tope. 15.4.4. Parámetro D/R (Dual-Rate) Mandos: Mandos: Regulable: Aleron, Profund., Direc. Alab, Cabe, Cola 10% hasta 100% Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Con el Dual-Rate se puede regular, para limitar, el recorrido de las superficies de mando en el modelo. Cuando el parámetro Dual-Rate está configurado al 50% para una función de control (p. Ej. Profund), con el interruptor asignado a Dual-Rate podría reducir el recorrido de dichas superficies a la mitad, obteniendo un control más preciso del modelo. Cuando active el interruptor asignado a Dual-Rate su representación gráfica cambiará automáticamente: Manual 15.4.5. Parámetro Rec. Mandos: Mandos: Regulable:  Aleron, Profund., Direc. Alab, Cabe, Cola 0% hasta 100% Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Un valor para cada fase de vuelo El parámetro Rec. ofrece la misma posibilidad que el Dual-Rate: Se puede modificar (reducir) la respuesta del modelo a los movimientos de un mando. La diferencia radica, en que este parámetro le permite definir un valor distinto para cada fase de vuelo, p. Ej. en la fase NORMAL = 100% hará que obtengamos un mayor control del timón, en la fase SPEED1 = 60% para un control más preciso: Con este parámetro podría fijar una posición para las superficies de control, en una fase determinada del vuelo que no podría ser modificada por su palanca de control correspondiente. Si Valor fijo = OFF, las superficies de mando se controlarán mediante las mandos. Un caso típico es el vuelo en térmica o en “velocidad” de un velero equipado con 4 superficies de mando (p. Ej. F3B). Si activase la fase vuelo TERMICA1, los alerones y los flaps pasaría a una posición optimizada para aprovechar las térmicas (p. Ej. Flap Valor Fijo Térmica = -30%). Cuando se active la fase de vuelo NORMAL, el parámetro Valor fijo estará a OFF. En la fase de vuelo NORMAL la posición neutral de los alerones y los flaps se controlará con el mando de flaps. ¢Flap.TERMICA ¨Exit Tiemp. uso Valor fijo Nota: Sólo se mostrará el valor de este parámetro para la fase de vuelo activa. ¡Antes de modificar el valor de una fase de vuelo concreta, deberá activarla primero! 15.4.6. ¢Spoiler.NORMAL ¨Exit Tiemp. uso Valor fijo — 0.0s – OFF Parámetro Expo Mandos: Mandos: Regulable:  — 0.0s – OFF Aleron, Profund., Direc. Alab, Cabe, Cola -100% hasta +100% Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Un valor para cada fase de vuelo Con Expo puede hacer que la respuesta del mando siga una curva exponencial. Con Expo = 0% la respuesta es lineal. Los valores negativos hacen que la zona central del recorrido de la palanca “mande poco”, ofreciendo un “control más fino”. Los valores positivos, por el contrario, harán que la parte central del recorrido de la palanca “mande más”. Con Expo los topes máximos no se modifican. Si lo desea, puede trabajar con el recorrido completo de las superficies de mando: Nota: Sólo se mostrará el valor de este parámetro para la fase de vuelo activa. Antes de modificar el valor de una fase de vuelo determinada, deberá activarla primero. 15.4.8. Parámetro Tiemp. uso Mandos: Mando: Regulable: Spoiler, Flap, Tren Tren 0.0s hasta 6.0s Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Mediante el parámetro Tiemp. uso podemos regular el tiempo que tardará el mando (función) en pasar de un valor máximo al otro. De esta forma, podemos hacer que el movimiento de una superficie de control sea lento aunque se active por un interruptor. Ejemplos: Desplegar lentamente el Tren, para que el proceso sea lo más fiel al original. Desplegar los Spoilers (Aerofrenos) lentamente, así el modelo no hará movimientos bruscos. Parámetro Valor fijo Spoiler, Flap Mandos: -100% ... OFF ... +100% Regulable: Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Un valor para cada fase de vuelo 15.4.7.  Parámetro Limite Gas Mando: Gas Mando: 0.0s hasta 6.0s Regulable: Puede asignarse a un regulador digital 3D (Î 20.1.) 15.4.9. Función “slow” para el limitador del gas: Con este parámetro se regula el tiempo, que tardará el Gas en ir “subiendo”. 69 ROYALpro 15.4.10. Parámetro Paso P1 ... P5 (Curva de paso) Paso Mando: -100% ... 0% ... +100% para todos los puntos de la curva P1... P5. Regulable: Los puntos de la curva pueden asignarse a los reguladores digitales 3D (Î 20.1.) Para cada fase de vuelo una curva de paso  Para los helicópteros, el ajuste de la curva de paso se realiza en el menú H Mando, Paso. Para cada fase de vuelo podrá definir una curva de paso con 5 puntos P1 ... P5 distinta, adaptando el control del paso a las necesidades de cada fase de vuelo. Como una ayuda al ajuste, se muestra la posición actual del mando de paso, en forma de una línea vertical punteada en el diagrama. Ejemplo: Curva de paso en ESTACI. Una curva “más plana” desde el centro del mando de paso hasta paso mínimo / descenso permitiría un mejor control del vuelo en estacionario y el aterrizaje: tener un número de revoluciones constante independientemente del paso. La estimación (cálculo) de la curva de gas sólo se puede realizar en vuelo y depende de muchos factores (potencia y ajustes del motor, prestaciones, ajuste de la curva de paso, palas usadas, ...). Si cambia uno de estos parámetros, deberá volver a calcular la curva del gas. Como una ayuda al ajuste, se muestra la posición actual del mando de paso, en forma de una línea vertical punteada en el diagrama. Ejemplo: Curva de gas en fase de vuelo ESTACI. Sencilla curva del gas para vuelo en estacionario. Con paso negativo (= descenso) se necesita la menor potencia del motor (en el Ej.: P1 = 33%). Con un paso positivo (= Ascenso) se necesita la mayor entrega de potencia por parte del motor (en el ejemplo P5 = 85%). Ejemplo: Curva de gas para fase de vuelo 3D Curva de gas simétrica, en forma de V, para aumentar la demanda de gas durante el ascenso en normal o invertido: Ejemplo: Curva de paso en fase de vuelo TRASLAC. Es una curva lineal y simétrica, que hace que el comportamiento del modelo sea idéntico durante el ascenso y el descenso. Un mayor valor de paso máx., normalmente dará un mayor número de revoluciones (curva de gas) y aumentará la capacidad de ascenso: Nota: Siempre muestra la curva de paso de la fase de vuelo activa. Antes de cambiar una curva de paso, debe escoger la fase de vuelo donde quiera modificarla. 15.4.11. Parámetro Gas P1 ... P5 (Curva del gas) Gas Mando: 0% (= OFF) ... 100% (= a todo gas) para todos los puntos de la curva P1... P5. Regulable:  0% (= Motor OFF) ... 100% para Min. (= Ralentí). Los puntos de la curva P1 …P5 pueden asignarse al regulador digital 3D (Î 20.1.) Una curva para cada fase de vuelo para P1 ... P5 Al pilotar helicópteros, la configuración de la curva de gas se realiza mediante el menú H Mando, Gas. Se puede definir una curva distinta con 5 puntos cada una, para cada fase de vuelo 1 - 3, adaptando el rendimiento del motor a los ajustes de la curva de paso para cada fase de vuelo. El objetivo es man- 70 Caso especial Curva del gas = OFF en helicópteros con motores sin escobillas en modo Governor: En este caso no es necesario definir una curva de gas en la emisora. El regulador, en modo Governor, se encargará de mantener constante un número de revoluciones. El regulador solo necesita definición fija las revoluciones necesarias para cada fase del vuelo. En el menú ¢Mando, Gas podrá desconectar la curva del gas poniendo el parámetro Curva = OFF. P1 ... P5 tomarán de manera automática el mismo valor (= Valor fijo), sea cual sea el punto seleccionado. Curva de gas en fase AUTOROT (Auto rotación): La 4ª fase de vuelo de un helicóptero es la llamada Auto rotación (AUTOROT = aterrizaje de emergencia al fallar el motor). Tiene la mayor prioridad de las fases de vuelo. Por tanto, al accionar el mando asignado a la auto rotación, la emisora, independientemente de la posición del interruptor de fases de vuelo Fases 1-3, pasará a fase de vuelo AUTOROT. Para esta fase no hay ninguna curva de gas definida, sino un valor fijo. Esto posibilita un ajuste fijo del gas (p. Ej. ralentí en modelos de explosión o el apagado del motor en eléctricos). La fase de auto rotación será una de las primeras cosas a entrenar. Manual Los puntos P1 … P5 no se pueden configurar por separado. La modificación de uno de ellos afecta a los demás. Sólo podemos aumentar o reducir el gas para la auto rotación: 16. Menú principal £ Mezclador El menú principal Mezclador se abre con esta tecla:  El menú es dinámico, por tanto: Nota: Siempre se visualiza la curva de gas de la fase de vuelo activa. Antes de modificar una curva de gas, debe seleccionar la fase de vuelo donde quiera modificarla. 15.4.12. Parámetro Gas Min. (Ralentí, lim. de gas) El parámetro Min. regula las revoluciones del motor al ralentí, cuando el limitador de gas está al mínimo o al ralentí. En los modelos de explosión define el número de revoluciones del motor para que funcione sin calarse (aprox. 20%). En modelos con motor eléctrico será 0% (= Motor OFF). Este parámetro no está relacionado con ninguna fase de vuelo y se puede modificar con el trimado de la palanca de paso para adaptarse a nuestro gusto (Ú). La línea punteada horizontal, muestra durante todas las fases de vuelo la posición del limitador de gas. El limitador del gas recorta (limita) el Gas. Truco: Para ajustar el ralentí (Parámetro Min.) lleve el limitador de gas a la posición de ralentí. La modificación del mínimo Min. del ralentí podrá verse inmediatamente junto a la línea horizontal punteada del limitador de gas: x El contenido del menú es distinto para aviones y para helicópteros. x Solo los mezcladores usados, que al menos tengan asignado un servo, serán mostrados. x Algunos mezcladores siempre estarán disponibles para aviones y helicópteros (Î 16.1. y 16.2.). ! Giróscopos en aviones: Su hubiese asignado a un servo la función giróscopo, en este menú también aparecería Giro. Encontrará la descripción en el apartado (Î 16.2.2.). 16.1. Menú Mezclador en aviones Mezcladores siempre disponibles: Por delante de la parte dinámica del menú Mezclador con los mezcladores libres, siempre hay otros tres independientemente de la asignación de los servos: £Mezclador ¨Exit Combi-Sw Dif.Ale. Mezc.ma. .... .... .... 16.1.1. Combi-Sw (Combi-Switch) Configurable por separado para cada fase de vuelo, el interruptor se asigna en el menú ¡Asignacion, Interrupt., Opción CS/DTC.. £Combi-Sw.NORMAL ¨Exit Combi-Sw <N #* Alerón <Dir.– OFF En el ejemplo, en la fila Combi-Sw se indica la posición actual (* = ON ), el interruptor empleado (<N, izquierda de la emisora) y la dirección para ON, (# = atrás). Regulable: -200% OFF Aleróón <Dir. Por defecto Incrementos: 2% 200% Aleróón> Dir. ! ¡Específico para cada fase de vuelo! 71 ROYALpro 16.1.2. Dif.Ale. (Diferencial de alerones) Sólo para aviones Regulable: Diferencial: -100% ... OFF ... 100% Los signos (+ / -) invierten la dirección => reducción del movimiento de alerones hacia arriba o abajo  Se pueden definir valores diferentes para cada fase del vuelo (Diferencial) F Los valores (Diferencial) se pueden asignar a un regulador digital 3D (Î 20.1.) Diferencial: Una explicación sencilla: En movimientos amplios, y de igual proporción (simétricos), de los alerones hacia arriba y hacia abajo, se aprecia que el alerón que baja (lado exterior de la curva), ofrece una mayor resistencia al aire que el que sube (lado interior de la curva). Por tanto, esto produce una incidencia, que hará que el modelo vire. El modelo “mete el ala” al virar. El diferencial de alerones disminuye esta incidencia. Mediante el uso de este tipo de mezcla diferencial, se disminuye el movimiento del alerón que baja. Este diferencial solo es posible, cuando se emplean servos separados para cada uno de los alerones. Un 100% de diferencial significa que el alerón sólo sube (Configuración en split). En los modelos equipados con motores muy rápidos y con un perfil de alas simétrico, no es necesario usar la mezcla diferencial. En los veleros se usan alas con perfiles alares modificables. En este caso, podría empezar definiendo un diferencial del 50%. Encontrará el ajuste indicado mientras vuela. Cuanto mayor sea el arqueo de las alas, mayor será el diferencial que tenga que usar. Puede definir un valor de diferencial independiente para cada fase de vuelo. Ejemplo: Velero y fases de vuelo: NORMAL: Dif.Ale. = 50% Dif.Ale. = 65% TERMICA1*: SPEED1**: Dif.Ale. = 40% * Alerones (y en su caso flaps) ligeramente hacia abajo para vuelo en térmica: => La sustentación aumenta => Se necesita un mayor Dif.Ale.. ** Alerones (y en su caso flaps) ligeramente hacia arriba para vuelo de velocidad: => Disminuye la sustentación => Se necesita un menor Dif.Ale.. Parámetro Modo: Con el parámetro Modo se activará (ON) el mezclador Dif.Ale. o se desactivará (OFF). Cuando use los alerones como ayuda para el aterrizaje, debería usar el modo +SPOILER. Al activar la ayuda al aterrizaje (Mando Spoiler) se desconectará el diferencial. Esto implica, que dispondrá del recorrido total de los alerones durante la maniobra de aterrizaje, ya que no se reducirá el recorrido de los alerones: Parámetro Diferencial: Mediante este parámetro podrá definir el valor del diferencial. Si se equivoca al definir el valor (El alerón sube en vez de bajar), invierta el valor pulsando la tecla REV/CLR. El diferencial se puede ajustar para cada fase de vuelo. Para ajustarlo, use la palanca de selección de fase de vuelo “Fases 1-3” para activar la fase deseada, (la fase de vuelo activa se mostrará en la fila superior con su número correspondiente) e introduzca el valor deseado Diferencial: 16.1.3. Mezc.ma. (Mezc. de mandos) ! Estos mezcladores no son globales sino específicos por modelo, por tanto cada modelo se configura de manera independiente. El Mezc.ma. mezcla a un mando determinado (Destino) la señal de otro de los mandos (Origen). La mezcla afecta a todos los servos que se relacionen, directa o indirectamente mediante un mezclador libre, con el mando Destino: £Mezc.ma..NORMAL ¨Exit Rec. Origen Destino Interrupt. Mezcla: simétrica Regulable: -100% OFF Incrementos: 1% – OFF ------------ON * 100% ! ¡Regulación independiente por fase de vuelo! La mezcla puede ser des / activada con uno de los interruptores de mezcla (Mix-1 a Mix-3). Las opciones son idénticas a las comentadas para los mezcladores libres (Î 14.2.3.): 72 Manual ON, Mx1, Mx2, Mx3, OFF, Mx1N, Mx2N, Mx3N. Los interruptores asignados y su estado se muestran en la lista Asignacion, Interrupt.. 16.1.4. Ajuste de las mezclas libres ¡En aviones! “Mezclas libres” son todos los mezcladores definidos en el menú Setup, Def.mezcla (Î 14.2.). Los mezcladores definidos allí (máx. 14) se ajustarán en el menú G Mezclador de acuerdo a las necesidades de cada uno de los modelos. ! Notas: Los mezcladores definidos en Setup, Def.mezcla solo se pueden utilizar con aviones, no con helicópteros. En el menú G Mezclador se tiene una visión más clara ya que solo aparecen los mezcladores actualmente elegidos, que serán usados en el modelo actual, y que también se han asignado en el menú: K Servo, Asignacion (Î 17.2.): £Mezclador ¨Exit Combi-Sw Dif.Ale. Mezc.ma. PROFUND+ ALERON+ Rec' Ajuste de recorrido para componente asimétrico Rec# Ajuste de recorrido para componente asimétrico Rec Ajuste de recorrido para componente simétrico Offs Offset muer Zona muerta Pt1 Punto de la curva para ajuste del neutro del mando Pt2 Punto de la curva, tope del recorrido del mando. En las cinco filas inferiores se muestra lo siguiente: x ¿De que mando proviene el componente? x Valor porcentual del componente: Rango: -100% OFF 100% x Estado del componente: * Componente activo Componente no activo. En componentes activables: G* Interruptor G, componente activado GInterruptor G, componente desactivado. El indicador de activación señala que el valor porcentual del componente puede asignarse a un regulador digital 3D y (tras liberarlo) modificarlo en vuelo (Î 20.1.). .... .... .... .... .... Los mezcladores Combi-Sw, Dif.Ale. y Mezc.ma. siempre aparecen en la lista. Encontrará las definiciones de los mezcladores libres en el apartado (Î 22.2.). En el ejemplo del mezclador ALERON+, que ya está predefinido y se utiliza en algunas plantillas, debe explicarse mejor el ajuste de un “mezclador libre”. Funcionam. del componente Encabezados dinámicos del componente marcado £5x Mezcla.ALERON+ ¨Exit š Rec' Rec# Aleron —----- 100% * Spoiler — OFF -65% * Flap — 18% 18% * Prof.-Tr— 15% OFF G* ---------—---------- Componente Valor Indicador de activación Interruptor / estado del mezclador El ejemplo muestra el ajuste del mezclador ALERON+ (Æ de los distintos recorridos de los aleones), como puede observar en el ejemplo con un velero con 4 superficies de mando en las alas. ¿Qué nos indica el menú? La tercera fila de este menú es un “encabezado dinámico” para el / los parámetro / s del componente seleccionado de la mezcla. Lo que aquí se muestre dependerá del componente seleccionado: x A la izquierda aparece el símbolo del funcionamiento del componente (Î 14.2.2.). x Sobre el valor % se muestra el significado de los valores. Puede ser: ---- Sin ajustes 73 ROYALpro 16.2.2. 16.2. Menú Mezclador Giro (Mezclador del giróscopo) en helis Mezcladores siempre disponibles: El mezclador Compens. (Compensación) siempre está disponible en helicópteros (Î 16.2.1.). Mezcladores dependientes de la asignación de servos: En los modelos creados con las plantillas HELImech y HELIccpm, Giro y ROT.CL siempre están disponibles ya que los servos ROT.CL y Giro (para el control de la ganancia) están incluidos en las plantillas. Sin embargo, cuando los servos Giro y / o ROT.CL se quitan de la asignación de servos, desparecerán también en el menú del mezclador correspondiente. El mezclador Giro de la ROYALpro puede usarse tanto en aviones como helicópteros, siempre y cuando el giróscopo utilizado, tenga una entrada para el ajuste de sensibilidad por medio de la emisora. El mezclador giroscópico de la ROYALpro le permitirá estabilizar un eje del modelo de manera óptima incluso con los nuevos y sencillos giróscopos de bloqueo de cola, en todos tipo de uso. El mezclador ROYALpro puede configurarse con los giróscopos de tipo Amort. o Bloqueo: El mezclador RotPrincipal aparecerá cuando utilice la plantilla HELIccpm o si ha asignado uno de los servos R.PR d/t: En helicópteros será necesario que la estabilización del eje vertical (Cola / Rotor de cola) se realice mediante un giróscopo. 16.2.1. Compens. (Compensación) Es este menú dispone de 3 mezcladores de mandos. Origen es siempre Alab, Cabe o Cola. Como destino puede elegir entre Alab, Cabe, Cola, Gas y Paso: Rango para todos los recorridos: -100% OFF 100% La siguiente tabla muestra los tipos básicos y propiedades de los giróscopos más comunes: Giróscopo amortiguador (normal) El giróscopo frena la rotación del modelo para estabilizar el eje. El giróscopo frena la rotación del modelo para estabilizar el eje y vuelve a situar al modelo en la posición de partida. El signo del ajuste de ganancia determina si el giróscopo funciona amortiguando o bloqueando la cola. Los valores de ganancia son entre 0 % … 100 %: Los valores de ganancia son entre -100 % … +100 % 100% (max.) ! Específico para cada fase de vuelo Importante: ¡Alab y Cabe trabajan siempre simétricos y con forma de V! Independientemente de la dirección en la que se mueva la palanca de alabeo o cabeceo siempre se mezclan en la misma dirección. Ejemplo de uso: A medida que se necesita más potencia al pilotar debe compensarse, siempre, con más Gas, independientemente si el alabeo es a un lado u otro. 74 Giróscopo con bloqueo de cola 50% 0% (OFF) Amortig. max. +100% 0% (OFF) -100% Bloqueo max. Manual ¿Qué nos indica el menú? Tipo de giro Amort. Mando – E Amortig. OFF a. Tipo de giro Puede elegir entre Bloqueo o Amort.. (Î 13.7.1.). b. 2. Fila ganancia = 0 % Si en esta fila aparece Mando, la ganancia se configurará a 0 %. En este caso, a la derecha aparecerá el identificador del mando al que haya asignado la función Giro en el submenú Setup, Asignacion, Mando (P. Ej. Potenciómetro E). c. 2. Fila ganancia  0 % - Para giróscopos amortiguadores: Valores posibles +1% a +100% - Para giróscopos con bloqueo de cola: Valores posibles -100% a +100% Aparecerá Bloqueo de -100% a -1% Aparecerá Amort. de +1% a +100%. d. Amortig. La ganancia o sensibilidad del giróscopo puede atenuarse mediante los mandos. En los helicópteros se consigue mediante el mando de cola, en los aviones con el mando de alerones. Posibles valores desde OFF hasta 200% Con 200% se reducirá al 0 % el efecto del giróscopo desde la mitad del mando. Nota: Muchos giróscopos disponen de su propia función de atenuación. En estos casos no debería activar la atenuación en la emisora (Amortig. OFF). ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso de su giróscopo! ! ¡Atención! Compruebe antes de poner en marcha su modelo, que el giróscopo trabaja adecuadamente y que corrige el giro del modelo. ¡Un giróscopo que no funcione adecuadamente potenciará el giro (no deseado) del modelo! Puede perder el control de su modelo. 16.2.3. ROT.CL (Mezclador para el rotor de cola) Tras el mezclador ROT.CL de la ROYALpro se esconde la “compensación estática del rotor de cola” también llamada REVO-MIX (Revolution-Mix). El mezclador ROT.CL aparecerá siempre automáticamente en el menú principal Mezclador, cuando ajuste cualquier modelo de helicóptero basado en las plantillas HELImech o HELIccpm. El helicóptero, al acabar el vuelo estacionario, al ascender o descender, disminuye o aumenta el momento de par, que deberá ser compensado por el rotor de cola. El modelo se desvía de su eje principal. El mezclador ROT.CL lo compensa modificando el momento de par, evitando la desviación del modelo y facilitando el trabajo del giróscopo, posibilitando un ajuste de ganancia (sensibilidad) y una muy buena estabilización del rotor de cola. Para ello se necesitan 4 parámetros: Paso+, Paso-, Offset, Punto cent.: Notas: Antes de pasar al mezclador ROT.CL debe realizar todos los ajustes del rotor principal (incluyendo la curva de paso). Antes de realizar los ajustes finales en vuelo, debe configurar la curva de gas. Si modifica la curva de gas posteriormente, deberá volver a ajustar el mezclador ROT.CL. Al utilizar un giróscopo de tipo bloqueo en modo bloqueo, no podrá usar el mezclador ROT.CL, esto quiere decir, que tendrá que desconectarlo! Preparación: x Para que el mezclador ROT.CL aparezca en el menú £ Mezclador, deberá asignar ROT.CL en el menú ¤ Servo.Asignacióón. x Para equilibrar el rotor de cola, ROT.CL, es suficiente con una curva de 2 puntos. Importante: Evite bloqueos mecánicos al llegar a los topes de recorrido (P1, P5). a. Ajuste básico Offset Para compensar el momento de giro a 0 q-paso (Rotor principal), ya es necesario un ajuste mínimo (= Offset) del rotor de cola. El valor puede ser definido de manera independiente en cada fase de vuelo. Será necesario, si emplea un sistema distinto del número de revoluciones en cada fase de vuelo. En AUTOROT (Auto rotación) Offset puede modificarse de tal manera que, el rotor de cola no compense. Esto es especialmente necesario en modelos con rotor de cola que sigan funcionando. b. Paso en cola (Revo-Mix) Con los parámetros Paso+ / Paso- se ajustarán las mezclas de Paso Æ Cola para ascenso y descenso y para cada fase de vuelo: Paso+ Paso- Æ Corrección al ascender Æ Corrección al descender El valor exacto solo podrá determinarlo realizando algunos vuelos y depende de muchos factores. c. Punto cent. para la mezcla Con Punto cent. se ajusta el punto de partida en el que entra a funcionar la mezcla de compensación del rotor de cola. Este ajuste del ángulo de paso, produce una mezcla paso Æ Rotor de cola que puede ajustarse con el parámetro Paso+. En el otro sentido (descenso) se tendrá en cuenta el valor definido en Paso-. Procedimiento: x Coloque la palanca del colectivo en la posición 0 ° (en su caso, use palas de aprendizaje). Nota: Deberá haber definido con anterioridad la curva del colectivo (paso). 75 ROYALpro El valor Paso (última fila) no puede ser modificado. Solamente indica la posición de la palanca y sirve como ayuda durante el ajuste. Para definir el valor, use el parámetro Punto cent.. d. Diferencial de cola El parámetro Dif.CL le permitirá, disminuir la compensación del rotor de cola en una dirección. Esto es necesario cuando el modelo, al girar (mover la cola) a la izquierda o derecha, se comporta de manera diferente (velocidad de giro). Ya que el rotor de cola debe compensar el par del rotor principal, la cola suele reaccionar más débilmente cuando debe compensar en contra del sentido de rotación del rotor principal. Nota: El ángulo se debe introducir con prefijo negativo “ – ”, si el servo R.PR d/t, visto en el sentido de vuelo, está por delante (Ejemplo 2). Ejemplo 1: 3-Puntos Cíclico 120q Geometria +120q Rotación +0q R.PR de R.PR iz 120q Se puede introducir un valor diferente para cada fase de vuelo. 16.2.4. RotPrincipal (Mezclador del cíclico) La ROYALpro está equipada con una mezcla genérica (CCPM), capaz de controlar todos los cíclicos con 3 o 4 puntos de control (Servos). Necesitará 3 parámetros para ajustarlo: Geometria, Rotacióón, Rel.pal.+/-: Dirección del vuelo R.PR d/t Ejemplo 2: 4-Puntos Cíclico 90q Geometria -90q Rotación +0q R.PR d/t 90q R.PR iz Nota: El menú principal Mezclador es un menú dinámico. Sólo se mostrarán las mezclas que se usen en el modelo activo. El mezclador RotPrincipal sólo aparece si se usa la plantilla HELIccpm. Para que el cíclico se mueva como usted desee, deberá conectar adecuadamente los servos de control del cíclico al receptor. La asignación de canales, depende de la configuración de servos seleccionada en Servo, Asignacion y puede ser visualizada en cualquier momento en el menú (Servo, Asignacion) (Î 17.2.): Servo R.PR de Dirección del vuelo R.PR 4 Parámetro: Rotación Regulable Rango -100q ... 0q ... 100q Por defecto 0q El parámetro Rotacióón (también llamado rotación virtual del cíclico) será necesario, si: a. El cíclico está colocado físicamente en el modelo, de tal manera que el servo R.PR d/t no reside en el eje de vuelo, R.PR d/t Nota Servo de cíclico del / tras b. El modelo, p. Ej. en vez de responder a una orden de cabeceo produce un alabeo. R.PR iz Servo izquierdo de cíclico (visto en la dirección de vuelo) R.PR de Servo derecho de cíclico (visto en la dirección de vuelo) Es necesaria una rotación virtual en el sentido de las agujas del reloj*: Æ Valor negativo para Rotacióón. R.PR 4 Cuarto servo del cíclico Es necesaria una rotación virtual en el sentido contrario* a las agujas del reloj: Æ Valor positivo para Rotacióón. * Cíclico visto desde arriba. Parámetro: Geometria Regulable 90q ... 150q / -90q ... -150q Por defecto 120q El parámetro Geometria describe el ángulo formado entre el servo de cíclico R.PR d/t y la simetría existente entre los servos R.PR iz y R.PR de. 76 Manual Dirección del vuelo Dirección del vuelo Rotacion 20° 90° Rotacion 20° 140° Geometria El ajuste del movimiento de las palancas para Alab, Cabe y Paso en el menú H Mando (Î 15.2.). Parámetro: Rel.pal.+/Regulable: Truco: Una vez que haya introducido un valor mecánico del cíclico como parámetro del mezclador RotPrincipal, a continuación deberá equilibrar cuidadosamente los servos en el menú K Servo, Calibrado (Î 17.1.). Sólo así garantizará un ajuste preciso del control de cíclico. Puede comprobar el sentido de giro de los servos mediante la palanca de control del colectivo. Los servos que giren al revés de lo esperado deben invertirse (REV). Al equilibrar los servos, es bastante útil separar las transmisiones del cabezal del rotor para poder comparar / nivelar los recorridos máximos (P1, P5). Rango -100q ... 0q ... 100q Por defecto 0q El parámetro Rel.pal.+/- solo es necesario en cíclicos de 3 puntos, cuyos puntos de transmisión están alejados, en distinta media y por razones mecánicas, del centro del eje del rotor. Se configura, con un valor porcentual, la separación radial (Centro del eje del rotor Î punto de transmisión) del servo R.PR d/t respecto a ambos servos laterales R.PR iz o R.PR de. Las puntos laterales son 100 %. Ejemplo: Separación R.PR d/t: 40 mm Separación R.PR iz/de: 50 mm (= 100 %) Truco: Helis con mecánica Heim Si quiere manejar un helicóptero con mecánica Heim, proceda como sigue: 1. Elija como plantilla para el nuevo modelo HELIccpm. 2. Asigne un canal libre de servos a Cabe. 3. En el mezclador RotPrincipal ajuste Geometria a 90°. Esto le permitirá controlar los servos R.PR iz y R.PR de solo con las palancas Alab y Paso. 4. El servo R.PR d/t no será necesario. Este canal quedará sin asignar en el receptor. El ángulo de la transmisión, en el sentido de vuelo (R.PR d/t) es un 20 % más corto que el de las transmisiones laterales. Î Se configurará: Rel.pal.+/- mm 40 R.PR iz -20%. 50 mm lo ue lv de n ció ec Dir R.PR de R.PR d/t 77 ROYALpro 17. Menú principal KServo El menú principal Servo se abre con esta tecla: K ¤Servo ¨Exit Calibrado Asignacion Monitor Test .... Î17.1. .... Î17.2. .... Î17.3. .... Î17.4. Los ajustes en los menús Calibrado y Asignacion son específicos por modelo, por tanto solo se aplican al modelo actual. El menú Monitor muestra gráficamente, o con números, la información que llega a los servos. 17.1. Menú Calibrado En Calibrado se igualan los recorridos, el punto neutro y, a veces, los puntos intermedios para que los servos se muevan con la misma amplitud y alcancen los topes de recorrido necesarios. En la parte inferior del diagrama (Eje-X) aparecerán los número correspondientes 1 ... 5 a los puntos de equilibrado del servo P1 ... P5. Parámetro REV/TRM: El primer parámetro, REV/TRM, tiene dos funciones: a. Servoreverse (REV) invierte el sentido de giro del servo. Para invertir el sentido de giro, sólo tiene que seleccionar el valor de este parámetro y pulsar la tecla REV/CLR: Ÿ La curva se “invertirá” Ÿ El prefijo cambiará (solo si el valor de á no es 0%). b. El trimado del servo (TRM) desplaza en paralelo todos los puntos de la curva del servo. El trimado del servo se usará para compensar posibles desviaciones de un timón respecto a su posición neutral. Esto puede ocurrir, p. Ej., con servos que no hayan compensado suficientemente la temperatura y por tanto hayan modificado su neutro. El valor del trimado configurado afectará con Offset a todos los puntos de calibrado P1 a P5. Esto es un desplazamiento paralelo de la curva. La forma de la curva no se modificará. Este efecto se corresponde con el procedimiento de trimado standard. Lista de servos, aviones Lista de servos, helis Cuando abra el menú Calibrado, se mostrará una lista con todos los servos posibles, dependiendo del tipo de emisora (7, 9 o 12 servos). Usando los reguladores digitales 3D podrá seleccionar también los servos 7 a 12, que al abrir el menú Calibrado no son visibles. ! Nota: ¡Use TRM solo para correcciones al pilotar! Use el trimado del servo TRM solo cuando se produzcan desviaciones de punto neutro del servo durante el trabajo y no al definir un nuevo modelo. En este caso se debe ajustar el servo mecánicamente. 17.1.1. Submenú individual para servos Con el regulador digital 3D se selecciona el servo a calibrar y, después, se accede al submenú de calibrado pulsando el regulador digital 3D. Parámetro P1 … P5: Con la definición de los puntos de calibrado del servo P1 … P5 puede solucionar otros muchos temas. Algunos pueden ser: En los submenús, como parámetros, se muestran los ajustes REV/TRM y los 2 hasta 5 puntos de la curva P1 a P5: x Configurar la zona máxima de trabajo del servo: Los valores que configure aquí (recorridos) no serán sobrepasados en ningún momento (Protección contra bloqueos mecánicos del servo, límite). x Definir recorridos simétricos de los servos. x Adaptar el recorrido de muchos servos entre si: Así podrá evitar bloqueos por oposición, si dos (o más) servos controlan un mismo timón. x Compensar diferencias mecánicas en las transmisiones: Con los puntos intermedios P2 y P4 podría, p. Ej., acompasar flaps que no hagan igual su recorrido en un modelo con varias superficies de mando. Especialmente los servos que hayan sido asignados a un mezclador, requieren un calibrado cuidadoso. Ejemplo en aviones ALERON+ Ejemplo en Heli R.PR d/t Todas las modificaciones realizadas sobre los parámetros REV/TRM, y puntos de equilibrado P1 ... P5 se visualizarán inmediatamente en el gráfico. Esto le permitirá controlar rápidamente el ajuste. En la línea 1 siempre aparece el nombre del servo. En la parte superior del diagrama su muestra el número de canal (salida del receptor) del servo elegido. 78 ! Nota: ¡Haga todos los ajustes mecánicos posibles antes de usar el menú Calibrado! Manual Use sólo el calibrado del servo para realizar ajustes delicados (finos). Es imprescindible que haga un esmerado ajuste en las transmisiones. Bajo ningún concepto, disminuya los topes de recorrido (P1 y P5) más de un 10 – 20 %. De no hacerlo así, perderá fuerza en los servos y exactitud en sus movimientos, además de aumentar la holgura en los engranajes. 17.1.2. Así se calibra un servo a. Servos controlados por funciones básicas (P. Ej. Aleron, Profund., Direc., Tren, ...): Compruebe si el sentido de giro del servo se corresponde con el movimiento del mando. En caso necesario, invierta el sentido del giro con el parámetro REV/ /TRM (Î Tecla REV/CLR). Una modificación posterior del sentido de giro requerirá un nuevo calibrado del servo. b. Servos manejados por mezclas (P. Ej. ALERON+, DELTA+, COLA-V+, ...): En servos que hayan sido asignados a mezcladores, en principio, el sentido de giro no es relevante. Puede configurarse el sentido de giro de los timones en el propio mezclador. c. Seleccione un punto de equilibrado P1 a P5 y active el valor (Valor porcentual invert.). Pulse la tecla de activación <F> del regulador digital. El servo (o servos, si más de uno estuviese controlador por el mismo mezclador o función) asumirá / n automáticamente la posición que corresponda al valor porcentual del punto de calibrado. Podría utilizar una mano para controlar y medir, cómodamente, el recorrido del timón (metro, calibre), mientras que con la otra mano pulsa las teclas ARRIBA / ABAJO Ÿ / ź o mueve uno de los reguladores digitales 3D para modificar el valor. d. Si el recorrido es el adecuado, vuelva a pulsar la tecla de activación del regulador digital <F>. El / los servo / s se pondrán en la posición que marque su mando correspondiente. El número de los puntos de calibrado (min. 2, máx. 5) se guía por el ajuste seleccionado al asignar el servo (Î 17.2.). Truco: ¡Use la línea vertical para orientarse! La línea vertical punteada le servirá como ayuda para determinar la posición actual del mando asociado. Una vez que haya activado un valor pulsando la tecla de asignación de los reguladores digitales <F>, la ínea vertical se desplaza (salta) hasta la posición correspondiente, y se mantiene ahí hasta que se vuelva a pulsar la tecla de asignación o se mueva la palanca de mando. 17.2. canal 5), a un canal determinado, posibilitando el empleo de un pequeño receptor de 4 canales. Columna 1: Columna 2: Nr. Servo. Mando o mezcla Columna 3: Formato depulsos Columna 4: Puntos de calibrado ¡Más información en la tabla del menú Servo. Asignación (Î página siguiente)! Libre asignación: Especificaciones en las plantillas para MULTIPLEX o estándares de otras marcas. Según el modelo de emisora se mostrarán en la lista los posibles servos, 7, 9 o 12. Pueden asignarse hasta 5 mezcladores a un modelo, cada uno múltiples veces. Así se hace la asignación: a. Elija el servo, después pulse el regulador digital 3D. b. Elija la función (Mando o mezclador), después pulse el regulador digital 3D. c. Elija la formato de pulsos (o no), después pulse el regulador digital 3D. d. Seleccione el número de puntos de equilibrado, después pulse el regulador digital 3D. El cursor se posicionará de nuevo en la selección del número de servo. La asignación para una de las salidas del receptor ha concluido. Así se elimina una asignación: a. Elija el servo, después pulse el regulador digital 3D. b. Pulse la tecla REV/CLR, después pulse el regulador digital 3D. En lugar de la asignación anterior en el menú se mostrarán unos guiones: 3 Direc. 4 -------5 Aleron UNI --UNI 3P -3P Ejemplo: La asignación del servo 4 ha sido borrada. Menú Asignacion La ROYALpro ofrece, como ya lo hacían las emisoras MULTIPLEX PROFImc 3000 y 4000, la posibilidad de definir libremente la asignación de las salidas del receptor. La ventaja respecto a las emisoras con asignación fija de las salidas del receptor es que, por ejemplo podría pasar la señal de un segundo servo de alerones a un canal superior (P. Ej. 79 ROYALpro Menú Servo.Asignación: Columa 1 2 17.2.2. Receptores de otros fabricantes con 10 canales Los receptores de 10 canales de otras marcas trabajan con el formato de pulsos “normal”. Para poder utilizar estos receptores con la ROYALpro 12, los servos 11 y 12 no deben ser asignados a ninguna función. 3 4 Tabla del menú Servo.Asignación: Colum. 1 Número del servo / Salida del receptor ROYALpro 7 Ÿ máximo 7 servos ROYALpro 9 Ÿ máximo 9 servos ROYALpro 12 Ÿ máximo 12 servos El tipo de transmisión (PPM 6 / 7 / 8 / 9 / 10 o PPM 12) se configura automáticamente. Trabajando con modulación M-PCM siempre se transmite información para 12 servos. Colum. 2 Origen de la señal para el servo 17.3. Menú Monitor El monitor de servos hace las veces de un receptor con sus servos conectados. Se puede comprobar el funcionamiento de reguladores, giróscopos ... y corregir los errores si fuese necesario. Dispone de dos tipos de visualización de las señales de salida (gráfica, en forma de barras y numérica con indicación de valores porcentuales). Puede cambiar de un modo a otro pulsando las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o, alternativamente, usando uno de los reguladores digitales 3D: o la salida del receptor Aquí se selecciona el mando o el mezclador, cuya señal se entregará al servo. ” - - - ” significa, que la salida del receptor no se usa. En este caso, se emitirá un impulso neutro a la salida del canal. Colum. 3 Formato de impulsos del servo Encontrará por defecto la opción (MPX / UNI), si así lo hubiese configurado previamente, cuando cree un nuevo modelo (Î12.2.4.). Si no todos los servos / reguladores / giróscopos conectados al receptor funcionasen con este tipo de pulsos, podría cambiar aquí el tipo de pulso para cada una de las salidas del receptor (no en M-PCM o PPM con 12 canales). Colum. 4 Puntos de calibrado del servo Aquí se configura cuantos puntos de calibrado estarán disponibles en el menú Servo.Calibrado (Î 17.1.) 2P 2 Puntos (p. Ej. para Gas, Gancho) 3P 3 Puntos (p. Ej. Profund., Direc.) 5P 5 puntos (cuando se pretenda trabajar con, o evitar, recorridos no lineales). Solo ROYALpro 12: Peculiaridades al funcionar en modo PPM y usar los servos 11 y / o 12 La ROYALpro 12 siempre activa el formato de 12 canales MPX de manera automática, tan pronto como se asigna una función a los servos 11 y / o 12 al trabajar en PPM. Todos los receptores de 12 canales MULTIPLEX pueden utilizar este formato. 17.2.1. Para que la señal sea bien procesada, en todos lo antiguos receptores de 12 canales PPM (RX 12 DS) se debe quitar el puente de la conexión del servo número 12. Todos los nuevos receptores PPM de 12 canales (RX-12 DS IPD, RX-12-SYNTH DS IPD) reconocen el formato de 12 canales y activan el procesado automáticamente. Gráfico de barras 17.4. Representación numérica Menú Test Movimiento automático de los servos que será tremendamente útil para comprobarlos o llevar cabo pruebas de alcance, simulando ser un “ayudante electrónico”: Prueba de dirección (activa) Tan pronto como probar, se emitirá todo el recorrido controlados por el moverse. Prueba detenida seleccione el mando que quiere una señal constante (abarcando del mando). Todos los servos mando o la mezcla empezarán a Podrá detener el test de dos maneras: x Pulsando la tecla REV/CLR: Aparecerá Mando x Al no elegir ningún mando: - - - - - - El tiempo de recorrido puede ser OFF o un valor entre 0.1s – 6.0s (segundos). ! ¡Cuidado al probar el mando del Gas! Para que no se produzcan daños ni heridas al ponerse el motor en marcha, haga lo siguiente: a. Ponga Tiempo en OFF. b. Seleccione el Mando deseado. c. Configure el Tiempo al valor deseado. 80 Manual 18. Menú principal Cronómetros A El menú principal Cronóómetros. se abre con esta tecla: A La ROYALpro tiene 5 cronómetros. Cuatro de ellos se encuentran en el menú ¥ Cronóómetros: ¥Cronómetros ¨Exit Modelo |Marco ´Suma ¶¶Intervalo .... .... .... .... Î18.2. Î18.3. Î18.4. Î18.5. El quinto almacena el tiempo de uso de la emisora y solo se ve en la pantalla de estado 4 (Î 10.6.4.). 18.1. Mostrar y poner a cero los cronómetros Marco, Suma e Intervalo Los cronómetros Marco, Suma e Intervalo se muestran en la pantalla de estado 3, si han sido asignados a un interruptor: Sentido de la cuenta Así se comportan los cronómetros tras la puesta a cero (reinicio): a. Cronómetro Marco Vuelve al valor configurado para la alarma y se detiene. Para que vuelva a arrancar primero hay que poner el interruptor asignado en la posición OFF y después en la posición ON. b. Cronómetro Suma Vuelve al valor configurado para la alarma. Si el interruptor asignado está en ON, el contador empezará a correr inmediatamente. c. Cronómetro Intervalo Vuelve al valor configurado para la alarma. Si el interruptor asignado está en ON, el contador empezará a correr inmediatamente. 18.2. Este cronómetro es incluido en cada memoria para modelos. Siempre que la emisora esté encendida, haya un modelo seleccionado y se esté emitiendo RF (El LED de estado parpadeando), este cronómetro estará activo. El tiempo empleado en ajustes o programación sin que se emita RF tampoco será contabilizado como funcionamiento del modelo. El menú del cronómetro Modelo tiene este aspecto: ¥Modelo ¨Exit Interruptor asignado Í Marco Í Suma Í Intervalo En el ejemplo, Suma e Intervalo no han sido asignados a ningún interruptor En esta pantalla de estado, además del valor del cronómetro y el sentido de la cuenta (atrás, adelante) se muestra el interruptor asociado. Así puede ver la pantalla de estado 3: Si ya está en una de las pantallas de estado, podrá utilizar las teclas Ÿ o ź para cambiar entre las 4 páginas de estado hasta que llegue a los cronómetros. Si estuviese dentro de un menú, pulsado repetidamente una de las teclas de acceso a los menús principales le llevará a las páginas de estado. Después podrá navegar entre ellas. Así se pone el cronómetro a cero (reinicia): Pulse la tecla REV/CLR. Todos los cronómetros se ajustan a las alarmas configuradas. Menú ¥Cronómetros, Modelo de tiempo de uso por temporada / día de vuelo Tiempo 0h00min Con un rango de 1000 horas se puede controlar el tiempo de uso de un modelo durante toda una temporada, un solo día, e incluso un único vuelo. Resumen del cronómetro Modelo Sólo para el modelo activo, se debe emitir RF (ON), el valor se mantiene al apagar la emisora Rango 1000 h 00 m Puesta a cero Tecla REV/CLR en el menú Cronómetros, Modelo en Tiempo 18.2.1. Efecto 18.3. Menú ¥Cronómetros, |Marco Por Marco entendemos una ventana de tiempo (límite) que puede se controlado con este cronómetro. Se usan marcos, p. Ej., en competiciones F3B. Se deben hacer una maniobras determinadas en un tiempo requerido (P. Ej. 10 minutos). En otras competiciones o encuentros, los límites de tiempo también se suelen utilizar para controlar la realización de determinadas tareas. Lo bueno de este cronómetro es que puede iniciarse al activar por primera vez el interruptor que se le haya asignado. Mientras que el tiempo establecido siga contando (alarma) no puede ser detenido. Tiempo agotado: Si se ha agotado el tiempo y el interruptor asignado sigue en ON, el contador seguirá acumulando el tiempo y se comportará como un cronómetro Suma. 81 ROYALpro Poner a 0:00:00 la alarma: Si la alarma se configura a 0:00:00, el cronómetro Marco se comportará como uno de tipo Suma. Mientras el interruptor asignado esté en ON, el cronómetro seguirá acumulando tiempo. Usar los pulsadores H y M para los cronómetros: Los pulsadores H y M tienen dos tipos de funcionamiento. Dependiendo del tipo de funcionamiento que asigne al valor Interrupt. activará uno de los siguientes modos: 18.3.1. 1. Conmutar (Toggle) “ … ”: Al pulsar = el tiempo corre, Al volver a pulsar = el tiempo se detiene. Ejemplo: Controlar el tiempo (límite) Para el ejemplo supondremos que: El límite de tiempo son 10 minutos. Al activar la primera vez el mando se pondrá en marcha el cronómetro. Así se prepara el cronómetro Marco: a. Asignar el interruptor Menú L, Asignacion, Interrupt., |Marco: |Marco ´Suma ¶¶Intervalo ‡ ----- ' - En el ejemplo, el cronómetro Marco arrancará cuando mueva hacia delante la palanca (al acelerar). b. Ajustar la Alarma (Tiempo límite) Menú ¥Cronóómetros, Marco, Alarma: ¥ | Marco ¨Exit Tiempo Alarma Diferencia Conmutador 0:03:24 0:10:00 Fila 1 2 #0:06:36 ‡ '* 3 4 Una vez seleccionada la fila Alarma , puede pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra a modificar, y girar el regulador para hacer el cambio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirmando los tiempos hasta que vuelva a Alarma . Así concluirá el ajuste. Fila 1: Tiempo Tiempo transcurrido desde que se inició el cronómetro (en el ejemplo, 3 minutos 24 seg.). Si selecciona este campo, podrá ponerlo al valor inicial de la alarma con la tecla REV/CLR. Fila 2: Alarma = Tiempo límite Aquí se muestra y configura el tiempo límite (en el ejemplo superior, 10 minutos). Fila 3: Diferencia (¡solo visualización!) Aquí aparece el tiempo que también pude verse en la pantalla de estado 3. Es el resultado de la diferencia entre Tiempo y Alarma. La flecha delante de la diferencia indica la relación: ' # El cronómetro cuenta hacia adelante El cronómetro cuenta hacia atrás Fila 4: Conmutador (¡Solo visualización!) Aquí se muestra el interruptor que controla el cronómetro (‡) y cuando lo activa (' = hacia arriba / adelante). Mientras que el interruptor permanezca en la posición de activación del cronómetro, la flecha aparecerá seguida de un asterisco “ * ”. 82 2. Impulso “ „ ”: Tecla pulsada = el tiempo corre, Tecla sin pulsar = el tiempo se detiene. Resumen Cronómetro 1 |Marco Afecta solo al modelo actual, el valor actual no se guarda al apagar la emisora. Con Alarma 0:00:00: Funciona como un cronómetro Suma, pero sin memorizado al apagar Comenzar con Al activar por primera vez el interruptor Alarma  0:00:00 asignado (Interruptor / Conmut. / Palanca) Nota:  significa distinto Reinicio Pulse la tecla REV/CLR en el menú o en la pantalla de estado 3 (Cronómetros) Rango Alarma configurable: 3:30:00 (3 h 30 min), Tiempo (hacia adelante): 4:30:00 Alarma, 10 seg. antes de que se agote el tiempo: solo si suena un pitido cada segundo (;Ò, … ), Alarma  0:00:00 al llegar al tiempo configurado: un pitido largo (;ÒœőŖ) 18.3.2. Efecto El tono simple le ayudará a distinguir el cronómetro 1, Marco 18.4. Menú ¥Cronómetros, ´Suma Este cronómetro acumula (suma) tiempos. Mientras el interruptor asignado esté en la posición ON irá acumulando tiempo. Importante: El valor del cronómetro se memoriza Al cambiar de memoria para modelos o al apagar la emisora, el valor acumulado se memorizará (p. Ej., autonomía del motor). 18.4.1. Ejemplo: Registrar el tiempo de uso del motor Para el ejemplo supondremos que: El motor se controlará con el interruptor G (activación de un motor eléctrico). La posición del interruptor para “a todo gas” es arriba. Así se prepara el cronómetro Suma: a. Asigne el interruptor (Î 14.3.2.) Menú L, Asignacion, Interrupt., ´Suma: |marco ´Suma ¶¶Intervalo ‡ G> --- ' ' - b. En el ejemplo, el cronómetro Suma funciona mientras el interruptor del gas esté “hacia arriba” (activo). Manual c. Ajustar Alarma Menú ¥Cronóómetros, ´Suma, Alarma: ¥´Suma ¨Exit Tiempo Alarma Diferencia Conmutador 18.5. Menú ¥Cronómetros, ¶¶I Intervalo El cronómetro Intervalo se utiliza para monitorizar, una o varias veces, un lapso de tiempo determinado. 0:03:24 0:10:00 '0:06:36 G> '* d. Una vez seleccionada la fila Alarma , puede pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra a modificar, y girar el regulador para hacer el cambio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirmando los tiempos hasta que vuelva a Alarma . Así concluirá el ajuste. Podrá utilizar el cronometro Suma de dos formas diferentes: a. Alarma configurada a 0:00:00 El temporizador arranca de cero, cuenta hacia delante, y se detiene mediante el interruptor asignado, arrancando de nuevo. La puesta a 0 se realiza en la pantalla de estado 3 con la tecla REV/CLR o en este menú. En este caso no hay alarma. b. Alarma no configurada a 0:00:00 El temporizador arrancará en el valor fijado, contando hacia atrás y haciendo sonar la alarma al llegar al tiempo configurado. Resumen del cronómetro 2 ´Suma Afecta solo al modelo actual, el valor actual se almacena al cambiar de memoria para modelos o al apagar la emisora. Con Alarma = 0:00:00, cuenta positiva, si no, cuenta atrás Inicio Corre mientras el interruptor asignado (Interruptor / Potenciómetro / Palanca) este en posición ON Reinicio Pulse la tecla REV/CLR en el menú o en la pantalla de estado 4 (Cronómetros) Rango Alarma configurable: 3:30:00 (3 h 30 min.) Tiempo (hacia adelante): 4:30:00 Alarma, solo si 5 min. antes de que se agote el tiempo: Alarma  0:00:00 un pitido doble (;;Ò) por minuto, 1 minuto antes de que se agote el tiempo, un pitido doble cada 10 seg. 10 seg. antes de que se agote el tiempo: un pitido doble cada segundo (;;Ò), al llegar al límite establecido: doble pitido largo (;;œőŖœőŖ) 18.4.2. Efecto El doble tono le ayudará a distinguir el cronómetro 2, Suma Cada vez que se active el cronómetro, el intervalo (alarma) arrancará de nuevo. Una vez concluido este lapso, sonará un aviso. El cronómetro seguirá avanzando hasta que lo desconecte. 18.5.1. Ejemplo: Controlar el tiempo de uso del motor por cada trepada Para el ejemplo supondremos que: El motor solo puede usarse un 1 minuto por trepada. El interruptor G inicia el cronómetro para el tiempo de uso del motor (G simultáneamente controla el motor y el tiempo total de uso del motor). Así se prepara el cronómetro Intervalo: a. Asigne el interruptor (Î 14.3.2.) Menú L, Asignacion, Interrupt., ´Intervalo: ‡ G> G> |Marco ´Suma ¶¶Intervalo ' ' ' b. El cronómetro Intervalo se activará, contará hacia delante, al mover “hacia arriba” el interruptor G. c. Ajustar la Alarma Menú ¥Cronóómetros, ¶¶Intervalo, Alarma: ¥¶¶Intervalo ¨Exit Tiempo Alarma Diferencia Conmutador 0:00:00 0:01:00 #0:00:00 G> ' d. Una vez seleccionada la fila Alarma , puede pulsar el regulador digital para seleccionar la cifra a modificar, y girar el regulador para hacer el cambio. Al ir pulsando el regulador digital, irá confirmando los tiempos hasta que vuelva a Alarma . Así concluirá el ajuste. Así se utiliza el cronómetro Intervalo: Tan pronto como el interruptor G esté en la posición de “a todo gas”, arrancará el cronómetro Intervalo con el tiempo configurado. Los últimos 2 segundos se indicarán mediante un tono triple (;;;Ò). La conclusión del intervalo se indicará mediante un triple pitido prolongado (;;;ÒœőŖœőŖœőŖ). A continuación sonará un aviso durante 5 segundos. Sin embargo, el cronómetro Intervalo seguirá contando hasta que mueva “hacia atrás” el interruptor G. En este caso, se mostrará el tiempo que haya sobrepasado el intervalo configurado (exceso). 83 ROYALpro 18.5.2. Efecto Inicio Reinicio Rango Alarma Resumen del cronómetro 3 ¶¶Intervalo Afecta solo al modelo actual, el valor actual no se almacena al cambiar de memoria para modelos o al apagar la emisora. Con Alarma = 0:00:00 se comporta como un cronómetro Suma, sino cuenta atrás Corre mientras el interruptor asignado (Interruptor / Potenciómetro / Palanca) este en posición ON Pulse REV/CLR en el menú o en la pantalla de estado 4 (Cronómetros), o al volver a iniciarlo con el interruptor asignado 3:30:00 (3 h 30 min) 2 seg. antes de que se agote el tiempo: un pitido triple (;;;) por segundo. Al llegar al tiempo configurado: triple pitido largo (;;;ÒœőŖœőŖœőŖ), a continuación, durante 5 segundos: aviso sonoro 19. El menú principal ¦Memoria se abre con esta tecla: I En este menú se manejan las memorias para modelos. Existen las siguientes funciones: x Crear un nuevo modelo (memoria) x Seleccionar, copiar, borrar (memorias para) modelos x Liberar, bloquear fases de vuelo x Consultar, modificar propiedades de la memoria para modelos x Seleccionar la modulación entre los distintos tipos de funcionamiento FM/PPM o FM/M-PCM, Configurar el FAIL-SAFE al usar FM/M-PCM: ¦Memoria ¨Exit Selección Copia Borrar Fases vuelo Propiedad ªNuevo mod. Modulación Los 3 tonos le ayudarán a distinguir el cronómetro 3, Intervalo 18.6. Tiempo total de uso de la emisora El quinto cronómetro almacena el tiempo de uso de la emisora y solo se ve en la pantalla de estado 4 (Î 10.6.4.): ... ... Tiempo opera. 44.8h A las 1000 horas de uso total de la emisora el contador se volverá a poner a 0.0h. Menú principal IMemoria 19.1. .... .... .... .... .... .... .... Seleccionar Selección En este menú su cambia de memoria para modelos, es decir, se elige el modelo deseado. Para ello, en el menú principal ¦Memoria seleccione Seleccióón. Ahora aparecerá una lista de todos los modelos: ¦Selección ¨Exit 1 EasyStar 2 Twister 3 Gemini 4 --------5 Cularis ª6 FunJet rojo x Modelo actual Destino seleccionado Memoria vacía Use el regulador digital 3D para seleccionar el modelo que desee pilotar (o configurar). Use el regulador digital 3D o ENTER para confirmar la selección y activar el cambio de memoria. Nota: Gas-Check al cambiar de memoria para modelos (Î 14.1.2.) Si en el menú ¡Setup, Emisora, Gas-Check está activa: Gas-Check ON al cambiar de memoria se comprobará si el mando asignado al Gas está en posición de ralentí. 84 Manual En caso afirmativo, la emisora cambiará al modelo elegido y mostrará una de las 4 pantallas de estado. En el caso contrario, aparecerá el aviso: GAS Poner en ralenti En este caso puede poner el mando del Gas en la posición de ralentí o pulsar REV/CLR para ignorar el aviso. 19.3. Desde el menú principal Memoria seleccione Borrar. En este menú, primero hay que seleccionar la memoria que se quiera borrar. Ahora aparecerá una lista de todos los modelos: ¦Borrar ¨Exit 1 EasyStar 2 Twister 3 Gemini 4 --------5 Cularis ª6 FunJet rojo ! ¡Cuidado! Si pulsa la tecla para “ignorar el estado del Gas”, aunque el mando no esté en la posición de ralentí, podría correr riesgos al ponerse en marcha el motor. 19.2. Copiar una memoria de modelos Para ello, en el menú principal ¦Memoria seleccione Copiar. En este menú, primero hay que seleccionar la memoria que se quiera copiar. Ahora aparecerá una lista de todos los modelos: ¦Copiar ¨Exit 1 EasyStar 2 Twister 3 Gemini 4 --------5 Cularis ª6 FunJet rojo x c Modelo actual Se ha seleccionado este modelo para ser copiado Seleccione el origen (Modelo a copiar): Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para seleccionar el modelo que desee copiar. También puede ser el modelo actual (identificado con una x). Use el regulador digital 3D o la tecla ENTER para confirmar la selección. El nombre del modelo aparecerá sombreado en el visor y al final de la línea una letra c, de Copia. Elija la memoria de destino: Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para seleccionar la memoria a la que quiera copiar el modelo elegido anteriormente. El nombre del modelo sombreado y la letra c se moverán. Use ENTER o el regulador digital 3D para confirmar la copia. a. La memoria de destino está vacía Los datos del modelo se copiarán en la posición de memoria seleccionada. El nombre del modelo también se copia. b. La memoria de destino está ocupada por otro modelo. Para evitar que sobrescriba un modelo existente, aparecerá un mensaje para que confirme la operación: Sustituir modelo existente? Si ->REV/CLR No ->ENTER Si pulsa REV/CLR se sobrescribirá el contenido de la memoria con los datos del modelo de origen. La tecla ENTER cancela el proceso de copia. Borrar una memoria de modelos x Memoria de modelo actual Memoria seleccionada para ser borrada Use el regulador digital 3D, o las teclas Ÿ / ź para seleccionar el modelo que desee borrar. Nota: El modelo actual no se puede borrar El modelo actual (identificado con la letra x) no puede ser borrado. Si quiere borrar el modelo actual deberá seleccionar primero otra memoria para modelos (Î 19.1.) Pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D para iniciar el proceso de borrado. Para que no se borre un modelo inintencionadamente, aparecerá un mensaje que deberá confirmar para efectuar el borrado: Borrar modelo seleccionado? Si -> REV/CLR No ->ENTER Si pulsa le tecla REV/CLR se borrará el modelo. ENTER cancela el proceso de borrado. El modelo no sufrirá ningún cambio. 19.4. Administrar fases de vuelo Las fases de vuelo de un modelo son un conjunto de parámetros y ajustes que pueden ser cargados en un momento determinado, para optimizar el comportamiento del modelo en unas condiciones de vuelo específicas. Las propiedades de los controles (mandos) se pueden adaptar a las necesidades del modelo (p. Ej. menores recorridos de las superficies de control en VUELO RÁPIDO, desplegar flaps al ATERRIZAR, curvas de gas y Colectivo distintas para los helicópteros, etc.). Todos los ajustes, que pueden ser diferentes para cada fase de vuelo, están disponibles en los menús de los mandos mediante el identificador 1 ... 4 de la fase de vuelo (Î 14.). Además, la ROYALpro dispone de trimados digitales específicos para cada fase de vuelo, con lo que podría ajustar trimados independientes para cada fase de vuelo que serán almacenados en cada una de ellas. Esto le permitirá trimar el modelo de manera óptima en cada fase de vuelo. La ROYALpro dispone de 4 fases de vuelo. Sin embargo, en su estado original, las listas de asignación no tienen ningún interruptor asignado para cambiar entre las fases de vuelo. 85 ROYALpro El cambio entre fases de vuelo puede hacerse de manera “suave” (1, 2 o 4sec (seg.)). Así evitará movimientos bruscos de los servos al cambiar de fase. Si el parámetro Retardo se pone a OFF, el cambio entre fases de vuelo será inmediato. Nota: En helicópteros, la excepción es la fase de vuelo auto rotación. Si se acciona el interruptor asignado a AUTOROT, el cambio a la fase AUTOROT será inmediato. Así podría ser el menú de Fases vuelo en un avión (Î Img. 19.4.1) o para un helicóptero (Î Img. 19.4.2): ¦Fases vuelo ¨Exit 1 SPEED1 J> 2 NORMAL x J> 3 TERMICA1 J> 4 START1 --Retardo 2sec Img. 19.4.1.: Fases de vuelo, aviones ¦Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. J> 2 START1 x J> 3 3D J> 4 AUTOROT --Retardo OFF Img. 19.4.2.: Fases de vuelo, helicópteros De la Img. 19.4.1 puede deducir lo siguiente: a. En la primera columna aparece el numero de la fase de vuelo, seguido del nombre. b. Las fases de vuelo 1, 3 y 4 están bloqueadas (Nombre tachado). c. La fase de vuelo 2 NORMAL está activa (x detrás del nombre). d. El interruptor que controla las fases de vuelo es el J>, en la parte derecha. e. Indicación del retardo entre fases de vuelo. Los siguiente se aplica para las 4 fases de vuelo del helicóptero, visibles en la Img. 19.4.2. 19.4.1. Poner un nombre a una fase de vuelo Puede asignar uno de los 13 nombres de la lista inferior para denominar a una fase de vuelo: NORMAL, START1, START2, TERMICA1, TERMICA2, SPEED1, SPEED2, TRASLAC., ATERRI., AUTOROT, ESTACI., 3D, ACRO El nombre es meramente informativo. Los realmente decisivo es el número de la fase de vuelo. Con esto queremos decir que dos fases de vuelo, con nombre idéntico, no tienen porqué tener los mismos ajustes o parámetros. Así se cambia el nombre a una fase de vuelo: Use las teclas Ÿ / ź, o uno de los dos reguladores digitales 3D, para seleccionar una fase de vuelo y confirme la elección pulsando la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D. El cursor saltará al campo de texto para modificar el nombre de la fase. Ahora podrá, con las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o los reguladores digitales 3D, escoger un nombre apropiado. Para finalizar la asignación pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D. 86 Nota: Modificar el nombre de la fase de vuelo activa Si quiere modificar el nombre de la fase de vuelo activa (reconocible por la x) tendrá que pulsar dos veces el regulador digital 3D, o la tecla ENTER, para finalizar el proceso. 19.4.2. Liberar / bloquear las fases de vuelo Las fases de vuelo se puede bloquear y desbloquear pulsando la tecla REV/CLR. Por ejemplo, al bloquear una fase de vuelo puede evitar activarla por error y volar con unos ajustes inapropiados. Si coloca el interruptor de fases de vuelo en una posición que active una fase de vuelo bloqueada, sonará un pitido continuo como aviso. La última fase de vuelo en uso seguirá activada y su número se mostrará en las pantallas de estado 1, 2 y 3 (Î 10.6.2.). El nombre de la fase que se intentó activar y que estaba bloqueada se mostrará tachado en la pantalla. Así se bloquean / desbloquean las fases de vuelo: Elija una fase de vuelo y confírmela pulsando la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D. El cursor saltará al nombre de la fase de vuelo. Mediante la tecla REV/CLR podrá conmutar entre “liberada” y “bloqueada”. Si selecciona otro nombre mediante el regulador digital 3D, esa fase de vuelo quedará desbloqueada. Nota: La fase de vuelo activa (reconocible por el signo x) no puede ser bloqueada. 19.4.3. Copiado de fases de vuelo Le recomendamos el siguiente procedimiento, para cuando empiece a volar con varias fases de vuelo: Empiece a trabajar con una única fase de vuelo. Deje las demás fases bloqueadas. Vuele siempre su modelo en esta fase. Después, cópiela. Al cambiar a la(s) nueva(s) fase(s) de vuelo, tendrá la certeza de que el modelo volará como era de esperar. Sólo tendrá que modificar algunos parámetros, ajustes, en las copias, manteniendo el original intacto. La fase de vuelo activa se reconoce por la x. Solo puede copiar la fase de vuelo activa. Tendrá que seguir los siguientes pasos: a. Seleccione la fase activa ( x ) usando las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o uno de los reguladores digitales 3D. b. Pulse 2 veces el regulador digital 3D (o ENTER), Ÿ el cursor se posicionará sobre la x. c. Use las teclas ARRIBA / ABAJO (Ÿ / ź) o uno de los reguladores digitales 3D para seleccionar el destino de la copia. Tras la descripción de la fase de vuelo de destino aparecerá el carácter c (= copiar). d. Para finalizar el proceso de copia, pulse la tecla ENTER o uno de los reguladores digitales 3D. Manual e. En el menú principal Memoria seleccione Fases vuelo: ¦Fases vuelo ¨Exit 1 ESTACI. 2 NORMAL x 3 TERMICA1 4 START1 J> J> I> Retardo OFF Si todas las memorias están ocupadas, aparecerá: Num de mem. 19.4.4. Configurar el retardo entre fases En la última línea del menú puede configurarse el Retardo (transición) del cambio de una fase de vuelo a otra. OFF 1sec 2sec 4sec ! Excepción: Auto rotación ¡El cambio a la fase de vuelo AUTOROT siempre es inmediato! 19.5. Propiedades de la memoria para modelos actual: Comprobación / cambio Menú I, Propiedades: 19.5.1. ¿Qué se muestra? ¦Propiedades ¨Exit Plantilla Modo Asignacion Nombre VELERO 4: èé VELERO Cularis Plantilla usada para programar el modelo Modo seleccionado (Prof. y Direc. derecha) Asignación elegida Nombre del modelo Plantilla (¡No modificable!): Si se hubiese utilizado una Plantilla “inadecuada” al crear el modelo, tendrá que borrar el modelo y volver a crearlo. 19.5.2. ¿Qué puede modificarse? Puede usar los Modos 1 a 4: Las dobles flechas le muestran, con que palancas se controlan la profundidad (è) y dirección (é) (Î 14.3.). Asignacion: Una de las cinco listas de asignación utilizadas al crear el modelo. En este menú podría cambiar esa elección con posterioridad (Î 14.3.). Nombre del modelo: Puede introducir un nombre con hasta 16 caracteres (Î 11.1.1.). 19.6. Crear un Nuevo mod. Active el menú I, Nuevo. mod.: ¦Nuevo mod. ¨Exit Num. de mem. Plantilla Config. Modo Asignacion OK a. Num. de mem. Para un nuevo modelo se usará la primera posición libre de memoria en la emisora. No se puede elegir. Si desea asignar una posición de memoria determinada al modelo que acaba de crear, tendrá que copiar posteriormente este modelo a otra posición de memoria (Î 19.2.). 3 VELERO MPX-UNI 4: è é VELERO Ö a. Ö b. Ö c. Ö d. Ö e. Ö f. -1 Si aun así confirmase la opción con OK para crear un nuevo modelo, aparecerá el siguiente aviso: ATENCION! Memoria llena! Continuar con ENTER En este caso, salga del menú. Podrá liberar una posición de memoria borrando un modelo que ya no use, permitiéndole usar esa memoria para un modelo nuevo (Î 19.3.). b. Plantilla Con las Plantillas podrá definir, como se gestionarán los modelos que vaya creando. Hay varios tipos para aviones y helicópteros. Dentro de cada tipo principal existen otras plantillas. Seleccione una de las 8 plantillas para crear un nuevo modelo. La plantilla determina que ajustes básicos se incorporarán en el modelo. La ventaja de crear nuevos modelos usando como base un plantilla predefinida, es que le permitirá adaptar solo algunos valores reduciendo la configuración y ahorrando tiempo, ya que muchas opciones ya están configuradas. Encontrará una descripción más detallada de las plantillas en el capitulo (Î 21.). c. Config. La configuración de los servos, dependiendo del fabricantes, determina el orden de conexión de los servos al receptor. MULTPLEX asigna el Gas, por ejemplo, al servo 4, Direc. (Dirección) al 3, etc. Si ya hubiese manejado el modelo con una emisora de otro fabricante, la configuración sería más rápida si escogiese la configuración apropiada. En el menú K, Asignacion puede cambiar el orden de conexión según sus preferencias. Puede elegir entre estas configuraciones (Î 21.3.): M-PCM Conexión para receptores M-PCM MPX-UNI Conexiones tipo MULTIPLEX FUTABA Conexiones tipo robbe/Futaba JR Conexiones tipo Graupner/JR El formato de los pulsos es siempre Universal (Punto neutro = 1,5 ms). d. Puede usar los Modos 1 a 4 Las dobles flechas le muestran, con que palancas se controlan la profundidad (è) y dirección (é). Modo determina la asignación de las palancas. En el ejemplo, la palanca derecha controla la dirección (é) y profundidad (è). Este ajuste es modificable en todo momento, consulte los apartados (Î 12.2.5.) y (Î 13.2.5.). 87 ROYALpro e. Asignacion Una de las cinco listas de asignación utilizadas al crear el modelo (Î 22.1.). La Asignacion determina cual de las posibles listas de asignación de mandos e interruptores se debe utilizar en este modelo. Este ajuste se puede cambiar. f. OK Una vez introducidos todos los parámetros anteriores para crear un nuevo modelo, deberá confirmar con la tecla ENTER, o uno de los reguladores digitales 3D, pulsando sobre el campo OK. Esto finalizará la creación de un nuevo modelo. La memoria del modelo recién creado se convertirá en la activa y podrá comenzar a hacer ajustes. 19.7. Menú Modulación En este menú puede activar el nuevo proceso de codificación de señales MULTIPLEX M-PCM. Además, cuando esta modalidad de transmisión esté activa, podrá configurar las posiciones Fail-Safe de todos los servos. 20. Otros 20.1. Ajustes con los reguladores digitales 3D durante el vuelo Muchos de los ajustes del modelo, sólo pueden ser afinados durante el vuelo. En ejemplo típico será el ajuste del diferencial de alerones o los exponenciales. A cada uno de los reguladores digitales 3D les podría asociar todos los parámetros que aparecen en los menús identificados con un pequeño guión “ — ”. Pulsando F los valores asociados pueden liberarse / bloquearse: Ejemplo para el diferencial de alerones: 1. Seleccione la opción del diferencial de alerones: Seleccione el menú £Mezclador, Dif.Ale. y confirme con ENTER. Seleccione Diferencial y vuelva a confirmar con ENTER: ! Nota: El tipo de modulación solo se modifica en la memoria de modelos actual: ¦Modulación ¨Exit M-PCM Set Failsafe OFF OFF a. Activar M-PCM Si selecciona esta opción y cambia el valor a ON , la señales se codificarán en M-PCM. Con M-PCM OFF se utilizará el tipo de transmisión PPM compatible con todas las marcas. b. Configurar el Fail-Safe (Set Failsafe) Requisitos: - M-PCM tiene que estar activo. - El modelo debe estar encendido y poder ser controlado desde la emisora. En esta opción del menú se configura la posición Fail-Safe de cada uno de los servos del modelo, desde la emisora, como se indica: 2. Presione la tecla de activación F: En lugar de mostrar el valor porcentual (%) del parámetro, aparecerá el icono del regulador digital 3D: . Pulse ahora el regulador digital 3D con el que quiera utilizar la función, derecho o izquierdo. 3. A continuación podrá abandonar el menú y volver a la pantalla de estado: Comprobará, que en la primera fila de la pantalla de estado 1 - 3, el diferencial de los alerones Dif.Ale. se puede modificar mediante el regulador digital 3D de la derecha Active el valor (opción) OFF. Ponga los mandos de la emisora en la posición que debería utilizarse en caso de error de recepción, posición del Fail-Safe. Si pulsa ahora la tecla REV/CLR, se enviará dicha posición al receptor. El valor cambiará brevemente a ON (< 1 seg.). Tras finalizar la transmisión, el cursor volver a poner el valor en OFF. Salga de la opción con la tecla ENTER. El cursor volverá a Set Failsafe. Pulsando o girando el regulador digital 3D correspondiente, aparecerá brevemente el valor actual del parámetro: . 88 Manual La imagen de un candado cerrado le indicará que el valor no puede ser modificado en este momento (Protección contra modificaciones no deseadas): Dif.Ale. para alerones asignado al regulador digital 3D derecho Valor bloqueado Si quisiera modificar el valor, tendrá que pulsar el tecla F, activación. El símbolo se transformará en un candado abierto y el valor ya podrá ser modificado. Cualquier modificación será almacenada inmediatamente: Dif.Ale. para alerones asignado al regulador digital 3D derecho Valor liberado Pulsando de nuevo el tecla F, se bloqueará de nuevo la modificación del valor (Icono: candado cerrado). La liberación o el bloqueado, afecta a ambos reguladores digitales 3D a la vez. ¿Qué puede ser ajustado? Casi cualquier parámetro con un valor numérico puede ser ajustado. Sin embargo, hay algunas excepciones. En la siguiente pantalla no se puede reajustar el parámetro Paso (valores de pasos de trimado): Los parámetros con valores numéricos que podrían ser ajustados se identifican mediante un guión alto detrás del nombre del parámetro. Si intenta asignar un parámetro que no pueda ser asignado, tras pulsar el regulador digital 3D aparecerá este símbolo: ƒ y al pulsar uno de los reguladores digitales 3D sonará un mensaje de error. Quitar la asignación: Para borrar la asignación, proceda como sigue: 1. Mantenga pulsado en uno de los menús “pantallas de estado” el regulador digital 3D deseado. 2. Pulse (REV/CLR) Ÿ Aparecerá en las pantallas de estado 1 – 3: “-----------”. La asignación ha sido borrada. También puede eliminar la asignación, sobre escribiendo la asignación con una nueva. Nota: Los parámetros que tengan algún valor distinto a OFF o 0 no se pueden invertir. Por tanto, no podrá cambiar los valores a no ser que los ponga en 0 u OFF, como método de protección contra un desajuste intencionado de los valores. Si utiliza el cambio de fases de vuelo: Los parámetros de ajuste que varíen dependiendo de la fase de vuelo activada, se mostrarán un instante tras activar la fase de vuelo y podrían ser modificados de forma independiente para cada fase de vuelo usando los reguladores digitales 3D. 20.2. Diagnósticos Para tareas de ajuste y pruebas, podría conectar directamente su modelo a la emisora mediante un cable de diagnósticos. Así no se emitirán señales RF (Î 20.6.4.). Proceda de la siguiente manera: a. Conecte la emisora (conector multifunción) y el equipo de recepción del modelo (necesitará un cable interruptor con clavija de carga, p. Ej., # 8 5039) con el cable de diagnósticos apropiado (# 8 5105). b. Encienda primero la emisora (RF apagada). c. Encienda el sistema de recepción. 20.3. Actualización / Copia de datos PC El conector multifunción de la ROYALpro (parte trasera) además de ofrecerle las funciones de carga de batería, conexión de sistemas profesor / alumno y diagnósticos, le permitirá conectar a través de un interface serie la emisora al PC. Este interface le permitirá realizar estas dos funciones: x Acceder a los datos de la emisora. x Manejar simuladores de vuelo. Al intercambiar datos entre la emisora y el PC podrá: x Hacer copias de las memorias para modelos en el PC (backup). x Instalar nuevo Software en la emisora. El uso conjunto de Internet y la actualización de software le permitirá disponer del último software en su equipo así como la instalación de múltiples idiomas. Puede descargarse el software necesario ROYALpro DataManager desde nuestra página Web: www.multiplex-rc.de Como accesorio opcional tiene a su disposición el cable de conexión compatible # 8 5148 (USB) o # 8 5156 (para conexión al puerto serie – COM). 89 ROYALpro 20.4. Manejo de simuladores Muchos fabricantes de simuladores de vuelo le ofrecen cables de conexión con los que podrá conectar emisoras MULTIPLEX al PC. Los cables de conexión MULTIPLEX (# 8 5148 o # 8 5156) no están diseñados para ser usados con simuladores de vuelo. Con el interface USB para simuladores de vuelo # 8 5153 puede descargarse gratuitamente desde nuestra página Web, www.multiplex-rc.de, el simulador de vuelo Flight-Model-Simulator FMS. Si tiene alguna pregunta sobre el manejo de la ROYALpro con otros simuladores, por favor, consulte con el fabricante del simulador. 20.5. Mensajes de error Tras cada encendido, la ROYALpro comprueba el contenido de la memoria Si se descubriese algún error, aparecería el siguiente mensaje: Memory Error No debería continuar usando la emisora, ni tampoco podría realizar ningún ajuste. El programa para copias de seguridad en PC y actualización ROYALpro DataManager (Î 20.3.) puede solucionar muchos errores de datos. Tendrá que leer los datos con el ROYALpro DataManager y volverlos a enviar a la emisora. Si el mensaje de error volviese a aparecer, indicaría la existencia de un error de datos severo. A menudo, la causa puede ser un problema de hardware (posiblemente por no seguir las recomendaciones durante la carga de las baterías, o al usar un cargador no apropiado o defectuoso). Tendrá que enviar su equipo a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX para su comprobación y / o reparación. 20.6. Accesorios 20.6.1. Módulo de síntesis de RF HFM-S M-PCM/PPM # 4 5600 35 MHz Banda-A y Banda-B # 4 5601 Banda 40 / 41 MHz Módulo sintetizador de RF con última tecnología. El canal de emisión puede ser seleccionado en un menú de manera rápida y cómoda. No se necesita ningún cristal de cuarzo. Importante: ¿Que canales puede usar? Las regulaciones nacionales para el manejo de equipos de radio son muy variadas. Antes de usar un módulo RF, consulte la normativa local para saber que canales están permitidos, y donde puede volar su modelo. 20.6.2. Scanner para el módulo RF HFM-S M-PCM/PPM # 4 5178 35 MHz Banda-A y Banda-B # 4 5179 Banda 40 / 41 MHz Para supervisión de la frecuencia de emisión y como seguro para evitar frecuencias duplicadas. El componente scanner se conectará sencillamente sobre el módulo sintetizador HFM-S M-PCM/PPM y se pone en marcha fácilmente. El scanner puede llevar a cabo dos tareas: Comprobación de frecuencia al encender (Channel-Check): Al encender la emisora se comprobará el canal seleccionado. Si el canal estuviese ocupado, la emisora no funcionará y se notificará al usuario de manera clara. Si el scanner, durante esta prueba, no recibe ninguna señal se comenzará con el funcionamiento normal de la emisora: Barrido de canales: Se comprobarán todos los canales de la banda, uno tras otro. Todas las señales disponibles se mostrarán con un gráfico de barras. La altura de las barras reflejará la fuerza de la señal: Encontrará una detallada información de como manejar el scanner con el módulo sintetizador HFM-S M-PCM/PPM en la documentación que acompaña al scanner. 90 Manual 20.6.3. Cable Profesor / Alumno # 8 5121 La ROYALpro puede ser utilizada tanto como emisora de profesor, como de alumno. Las emisoras MULTIPLEX equipadas con conector DIN de cinco pines (Con. multifunción MULTIPLEX) pueden usarse como emisora de alumno (Î 14.4.). 20.6.4. Cable de diagnósticos # 8 5105 El receptor puede ser controlado mediante un cable, durante el modo de trabajo llamado “de diagnósticos”, (control directo de servos) por ejemplo, al realizar ajustes en el modelo, sin emitir RF (o si estuviese ocupado el canal). Una, mediante el cable de diagnósticos, la emisora (conector multifunción MULTIPLEX) y el receptor (con el cable con interruptor # 8 5039). ¡El modo diagnósticos solo funciona con receptores MULTIPLEX equipados con un conector combinado Baterías / Diagnóstico “B/D”! b. Uso del interruptor de las agarraderas Primero deberá conectar el interruptor a las conexiones ABC antes de que el Software lo reconozca como interruptor Ksw. Así se llega: Menú principal: Menú: Opción: Parámetro: ¡Setup Asignacion Interrupt. Extra Sw. Extra Sw. -> KSw ! ¡Lo mismo se aplica a las listas de asignación! c. Conectar los pulsadores de palanca Los pulsadores de las agarraderas de aluminio deben conectarse a los puntos CD de la regleta: 20.6.5. Montaje y uso de las agarraderas de aluminio con interruptor o pulsador Como accesorio opcional de la ROYALpro se dispone de agarraderas de aluminio con pulsador o interruptor incluido (2 o 3 posiciones): Interruptor (2 posiciones) # 8 5931 # 8 5933 Conmutador (3 posiciones) # 8 5932 Puede equipar la emisora de estos modos: Conect. a. b. c. d. 1 Interruptor 1 Pulsador 1 Interruptor y 1 pulsador 1. Pulsador 2. Pulsador ABC CD ABC CD BC CD Extra-Sw. asignado a Asignación como KSw --KSw KSw KTa KSw --K> o <P --- KTa K> o <P KTa a. Montaje Las agarraderos de aluminio se instalan del mismo modo que las de plástico, de serie (Î 9.5.): 1. Desmonte las agarraderas antiguas, abra la emisora y desmonte la batería. 2. Introduzca los cables Los cables se insertan a través de las varillas de las palancas, en la emisora abierta. Truco: Lo más sencillo para hacer pasar los cables es “retorcerlos” ligeramente por el extremo manteniendo la palanca en una esquina. 3. Instale las agarraderas Fije las agarraderas a la longitud deseada con el prisionero lateral de tamaño M2. Con las agarraderas con interruptor hay que prestar atención a la dirección de activación. Conexión del pulsador El pulsador debe aparecer listado como KTa, en los puntos apropiados de los menús Asignacion, Mando / Interrupt.. Ejemplo: Activar fase de vuelo principal al pulsar Si quisiera activar la fase de vuelo principal al utilizar el pulsador, debería realizar lo siguiente: Menú principal: ¡Setup Menú: Asignacion Interrupt. Submenú: Parámetro: Abrir Fase princ. Confirme el aviso con ENTER. Pulse, y mantenga presionado, el pulsador. Cierre la asignación con ENTER. La fila Fase princ. del menú debe ser como esta: Fase princ. Kta #* El asterisco “*” al final de la línea seguirá siendo visible mientras mantenga apretado el pulsador. d. Conectar el interruptor de la palanca o un segun do pulsador El interruptor de las agarraderas de aluminio debe conectarse a los puntos ABC de la regleta. En vez de un interruptor podría conectar también un segundo pulsador de palanca. En este caso deberá utilizar las conexiones B y C de la regleta. La siguiente ilustración muestra la conexión de un interruptor o pulsador: 91 ROYALpro 3-pos. 2-pos. Confirme con ENTER. Elija el formato de pulsos UNI o MPX, confirme con ENTER. Seleccione 2P ya que solo interesa usar los topes de recorrido del servo. Confirme con ENTER. 3 2 2 1 1 Conexión de un interruptor o pulsador como Extra-Switch De este modo le será asignado el nombre apropiado por el cual será reconocido el interruptor por el software de la emisora. Puede utilizar el Extra-Switch como mando (P. Ej., tren, spoilers, …) o como interruptor (p. Ej. Fases de vuelo, ...). ! ¡El Extra Sw. tiene prioridad! 4. Invertir el canal, o ajustar los recorridos Menú principal: ¤Servo Menú: Calibrado 9 Tren Submenú: á Parámetro: (para invertir el sentido de giro), P1 y P5 (topes de recorrido). 5. Ajuste el tiempo de funcionamiento Menú principal: ¢Mando Menú: Tren Tiemp. uso Parámetro: Tiemp. uso — 4.5s Máximo 6.0s (6,0 segundos). e. Usar un segundo pulsador Si ya tuviese conectado un pulsador de palanca, el segundo se conectaría a las conexiones BC. El software debe reconocer este pulsador como Extra SW., K> o <P, antes de que pueda asignarlo como mando o interruptor. El Extra-Switch tiene prioridad ante los mandos P, K y el interruptor de palanca KSw (Î 9.5.). Aunque el elemento utilizado para el Extra-Switch diga instalado en la emisora, el software de esta no lo consultará. Truco: Utilice <P cuando el pulsador esté en la palanca izquierda y K> cuando lo esté en la derecha: Ejemplo: Interruptor (2 pos.) para tren de aterrizaje Si ha montado el interruptor y lo ha conectado a los puntos ABC de la regleta, debería proceder así: Menú principal: Menú: Submenú: Parámetro: 1. Asignar Extra-Sw. Menú principal: ¡Setup Menú: Asignacion Interrupt. Submenú: Parámetro: Extra Sw. abrir con ENTER, confirmar el aviso y elegir KSw: Extra Sw. -> KSw Confirme con ENTER. 2. Asignar el mando para el tren de aterrizaje Menú principal: ¡Setup Menú: Asignacion Mando (No Interrupt.) Submenú: Parámetro: Tren abrir con ENTER, confirmar aviso y mover el interruptor de la palanca (Quick-Select): Tren KSw #* Confirme con ENTER. 3. Asignar servo para el tren de aterrizaje Menú principal: ¤Servo Menú: Asignacion Elija el servo deseado (P. Ej. Servo 9) abrir con ENTER: 9 Tren 92 UNI 2P ¡Setup Asignacion Interrupt. Extra Sw. Extra Sw. -> ! K> ¡La asignación del Extra Sw. afecta a todas las listas de asignación! Un interruptor K o P instalado y conectado a los interruptores de las esquinas de la unidad, quedará sin efecto al asignar el Extra Sw. Manual 20.6.6. Montar los interruptores K y / o P En los puntos K y P puede instalarse interruptores o conmutadores para ampliar la emisora: P a. Interruptor (2 posiciones) Puede montar el interruptor de 2 posiciones, con referencia # 7 5748, en los puntos P y/o K. Tendrán que ser conectados a los conectores previstos en los módulos izquierdo o derecho: K Cuando deban instalarse interruptores en ambas posiciones, las combinaciones posibles son: 2 interruptores de 2 posiciones 1 x interruptor (2 pos) y 1 x conmutador (3 pos). Nota: No se pueden instalar dos conmutadores de tres posiciones. Tendrá que desmontar los módulos de las esquinas: a.) Suelte los 4 tornillos TORX del módulo de la esquina correspondiente con la llave TORX T6 (enganchada en la carcasa de la emisora). 1 3 b.) Saque, con cuidado, el módulo de la emisora. Los interruptores deben estar en la posición central. Al sacarlo se soltará el capuchón del regulador digital 3D. c.) El interruptor se monta con la tuerca suministrada en el módulo. Debe comprobar la correcta dirección del montaje: Cable amarillo hacia la batería. d.) Use un destornillador pequeño para empujar hacia afuera el tapón de la parte superior de la carcasa. e.) Vuelva a montar el módulo, vuelva a colocar el capuchón del regulador digital 3D (Compruebe el encaje, tacón hacia adentro). El conector se enchufa directamente al micro conector del módulo. (Imagen del interruptor K). 2 4 Módulo con conector para interruptor P o K (En la imagen para el interruptor P). Los interruptores pueden usarse directamente como P o K en los menús ¡, Asignacion, Interrupt. o ¡, Asignacion, Mando. No tendrá que introducir nada con el Extra Sw.. b. Conmutador (3 posiciones) Un conmutador de 3 posiciones, que se monte en los puntos P o K, tiene que conectarse a la regleta de conexiones de la placa principal (ABC Î Img. en 20.6.5.d.). En este interruptor se utilizan extremos de cables ciegos (Referencia # 7 5749). Este interruptor también debe asignarse como K> o <P o KSw, en el menú ¡Asignacion, Interrupt., opción Extra Sw. antes de ser utilizado. 20.6.7. Otros accesorios, Repuestos Artículo Maletín para emisora Antena de emisora 140 cm. (Acero) Antena corta 35 MHz Antena corta 40 / 41 MHz # 76 3323 # 89 3001 # 7 5126 # 7 5127 Adaptador antena corta ROYALpro # 7 5117 Pupitre ROYALpro/evo # 8 5307 Correa PROFI Almohadillas para correa # 8 5646 Correa “cruzada” para emisora Cable PC / USB Cable de carga para emisora 2 agarraderas de aluminio, largas 2 agarraderas de aluminio, largas # 8 5646 # 8 5641 # 8 5640 # 8 5148 # 8 6020 # 8 5930 1 x interruptor de 2 posiciones 2 agarraderas de aluminio, largas 1 x interruptor de 3 posiciones 2 agarraderas de aluminio, largas 1 x pulsador # 8 5931 # 8 5932 # 8 5933 2 agarraderas de aluminio, cortas Interruptor ON / OFF para P o K Conmutador ON / OFF / ON para P o K # 7 5304 # 7 5748 Conexión a la regleta en vez de agarradera con interruptor / pulsador # 7 5749 93 ROYALpro Encontrará mas información sobre los accesorios y repuestos consultando nuestro catálogo principal vigente, o visitando nuestro sitio Web: www.multiplex-rc.de 21. Las Plantillas al detalle 21.1. Para aviones ! Los dos siguientes pasos siempre deben hacerse cuando se programa un nuevo modelo de avión: a. Comprobar las funciones de las palancas (Alerones / profundidad / dirección), elegir otro Modo si fuese necesario: L, Asignacion, Modo. b. Probar el sentido de giro de cada función, invertir el canal si fuese necesario (REVERSE): K, Calibrado, elegir servo Parámetro á. Nota para modelos con cola en V: Si modelo dispone de cola en V, modifique en el menú Servo K la Asignacion: Profund. o PROFUND+ por COLA-V+, Direc. por COLA-V+. ! Las descripciones de las plantillas para modelos solo coincidirán mientras mantenga las definiciones de los mezcladores y las asignaciones de mandos e interruptores con la configuración por defecto. Detalles en la descripción de las plantillas: En las descripciones aparecen los siguientes puntos: Compatible con: Tipos de modelos y algunos ejemplos de modelos, que pueden ser creados con las plantillas. Mandos e interruptores asignados: Funciones asignadas por defecto para los mandos e interruptores. Los ajustes por defecto son: Rec de los mandos al 100%, D/R (Dual-Rate) al 100%, Expo al 0%. Servos / salidas del receptor asignados: ¿Qué se va a controlar con que salida del receptor o servo? Al crear un nuevo modelo, Nuevo mod., podrá elegir entre varias configuraciones de servos. ! Para que las imágenes sean fáciles de entender, las cuatro asignaciones posibles se muestran en la visión general (Î 21.3.) “Configuraciones de servos” resumidas. Ajuste de los cronómetros: ¿Cómo vienen predefinidos en las plantillas los Cronóómetros y con que se controlan? Funciones adicionales: P. Ej., el Gancho de remolque en la plantilla VELERO. Repasar: ¿Que debe, o puede, ser probado o adaptado si el modelo ya está en memoria? Mezclador: Visión general de las posibles mezclas predefinidas. 94 Manual Mezclador: Mezclas 21.1.1. Plantilla BASIC Compatible con: Modelos sencillos con motor, con uno o dos servos de alerones, con Spoilers (Flaps o aerofrenos). Comp. Combi-Sw Dif.Ale. Modelos de ejemplo: EASYCUB, MiniMag, Mentor, TwinStar, Big Lift. Mezc.ma. PROFUND+ Mandos e interruptores asignados: MOTOR Asignación utilizada: No se usa: Flap (F) Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Profund. Spoiler Servos / salidas del receptor asignados: Para que esta plantilla pueda ser utilizada por la mayoría de modelos posibles, hay más servos asignados que los necesarios para el modelo representado: Flap 6 Gas Spoiler 4 1 Spoiler 7 Aleron Direc. Gas 5 3 -Tr Aleron 2 PROFUND+ Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (‡). Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. c. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). COLA-V+ * Profund. Direc. Spoiler Flap Gas -Tr Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de prof. con aerofrenos semidesplegados Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap (Flaperon): Rec' = Compensación de prof. para vuelo térmico Rec# = Compensación de prof., para vuelo velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de profundidad pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Rec' = Recorrido del timón al mover dirección en un sentido (Ej. arriba) Rec# = Recorrido del timón al mover dirección en el otro sentido (Ej. abajo) Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Comp. de prof. con aerofrenos semidesplegados Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de prof. para Flap: Rec' = Compensación de prof. para vuelo térmico Rec# = Compensación de prof. para vuelo velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. pasada zona muerta Rec = Compensación de prof. a máxima potencia * Solo aparece si COLA-V+ se ha activado. 95 ROYALpro 21.1.2. Plantilla ACRO Compatible con: Modelos con motor como F3A (antes RC1), F3AX Funflyer. Mezclador: Mezclas Compon. Combi-Sw Dif.Ale. Modelos de ejemplo: Sky Cat, AcroMaster. Mezc.ma. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: MOTOR No se usa: Flap (F) PROFUND+ Profund. Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: Spoiler 4 1 Gas ALERON+ Flap 5 3 2 ALERON+ Direc. PROFUND+ Gas Configuración de servos MPX-UNI -Tr Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (‡). Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. ALERON+ Aleron c. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). Spoiler d. Activar mezcla de Flap en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Flap, configurar Rec' = 5%, Rec# = 10%. Asigne un regulador digital 3D para modificar los valores en vuelo (Î 20.1.). Flap Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap (Flaperon): Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia Ajuste del recorrido máximo de alerones al mover su palanca: Rec = Recorrido simétrico (Ÿ El recorrido de alerones es igual arribay abajo) El ajuste del diferencial de alerones se hace en el mezclador Dif.Ale. Al mover el mando Spoiler los alerones se mueven en el mismo sentido como ayuda al aterrizaje p. Ej. hacia arriba: Offs = Offset Rec = Recorrido de los alerones con los spoilers desplegados al máximo Según actúe sobre los flaps, los alerones se moverán en el mismo sentido para incrementar / disminuir el perfil sustentador del ala y adaptarlo al tipo de vuelo: Rec' = Recorrido de los alerones para vuelo en velocidad p. Ej. hacia arriba Rec# = Recorrido de los alerones hacia abajo para vuelo en térmica Al accionar la palanca de profundidad, los alerones se mueven en el mismo sentido, arriba o abajo, para reforzar el movimiento en vuelo acrobático ("Snap-Flap"): Rec' = Recorrido de los alerones al accionar profundidad Prof.-Tr Rec# = Recorrido de los alerones al accionar profundidad La mezcla se puede activar / desactivar en cualquier momento con el interruptor SnapFlap 96 Manual COLA-V+ * Rec' = Recorridos del timón de profundidad Profund. Rec# = Recorridos del timón de profundidad Rec' = Recorrido del timón al mover dirección en un sentido (P. Ej. arriba) Direc. Rec# = Recorrido del timón al mover dirección en el otro sentido (P. Ej. abajo) Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados Spoiler a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap: Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Flap Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. Gas -Tr pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia * Solo aparece si COLA-V+ se ha activado. Plantilla HOTLINER 21.1.3. Compatible con: F5B. Modelos de ejemplo: BLIZZARD (Cola en V necesaria Î 21.1.), Bonito, Akro, Akro Star. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: MOTOR No se usa: Combi-Switch (N), Spoiler (E), Flap (F) Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: 4 Gas 1 ALERON+ 2 PROFUND+ 5 ALERON+ Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (‡). Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. c. Subir ambos alerones como ayuda al aterrizaje Esta función ya viene programada en la plantilla (Todos los componentes = 0%) y se maneja con el mando Spoiler (Potenciómetro E). Quizás deberá corregir la proporción (15%) en el mezclador PROFUND+. d. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). 97 ROYALpro Mezclador: Mezclas Compon. Combi-Sw Dif.Ale. Mezc.ma. PROFUND+ Profund. Spoiler Flap Gas ALERON+ -Tr Aleron Spoiler Flap Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap (Flaperon): Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de profundidad pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia Ajuste del recorrido máximo de alerones al mover su palanca: Rec = Recorrido simétrico (Ÿ El recorrido de alerones es igual arriba y abajo) El ajuste del diferencial de alerones se hace en el mezclador Dif.Ale. Al mover el mando Spoiler los alerones se mueven en el mismo sentido como ayuda al aterrizaje p. Ej. hacia arriba: Offs = Offset Rec = Recorrido de los alerones con los spoilers desplegados al máximo Para electro veleros / Hotliner: Según actúe sobre los flaps, los alerones se moverán en el mismo sentido para incrementar / disminuir el perfil sustentador del ala y adaptarlo al tipo de vuelo: Rec' = Recorrido de los alerones para vuelo en velocidad p. Ej. hacia arriba Rec# = Recorrido de los alerones hacia abajo para vuelo en térmica Al accionar la palanca de profundidad, los alerones se mueven en el mismo sentido, arriba o abajo, para reforzar el movimiento en vuelo acrobático ("Snap-Flap"): Rec' = Recorrido de los alerones al accionar profundidad Prof.-Tr Rec# = Recorrido de los alerones al accionar profundidad La mezcla se puede activar / desactivar en cualquier momento con el interruptor SnapFlap 98 COLA-V+ * Profund. Direc. Spoiler Flap Gas -Tr Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Rec' = Recorrido del timón al mover dirección en un sentido (P. Ej. arriba) Rec# = Recorrido del timón al mover dirección en el otro sentido (P. Ej. abajo) Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap: Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia * Solo aparece si COLA-V+ se ha activado. Manual 21.1.4. Plantilla DELTA Compatible con: Alas volantes / Modelos delta con o sin motor, Modelos Jet. Modelos de ejemplo: TWIN-JET, FunJet, TWISTER. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: MOTOR No se usa: Combi-Switch (N), Spoiler (E), Flap (F) Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: 1 DELTA+ Mezclador: Mezclas Combi-Sw Dif.Ale. Mezc.ma. DELTA+ Compon. Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Recorrido máximo de los elevones (en sentido contrario) al mover los alerones: Rec = Recorrido simétrico (El recorrido de alerones es igual arriba y Aleron abajo) Si desease un recorrido diferente de los alerones use Dif.Ale. Rec' = Recorrido de los elevones en profundidad Profund. Rec# = Recorrido de los elevones en profundidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): Gas -Tr muer = Compensación de profundidad pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia 4 Gas 5 DELTA+ Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (‡). Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. c. Uso de un receptor con menos de 5 canales Modificar la asignación de servos: K, Asignacion: P. Ej.. 1 DELTA+, 2 DELTA+, 3 Gas. d. Recorridos demasiado grandes o pequeños Seleccione G, Mezclador DELTA+, modifique el componente Profund. y / o Aleron. e. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, DELTA+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). 99 ROYALpro Plantilla VELERO 21.1.5. Compatible con: Veleros con 2 superficies de mando (solo alerones), con motor eléctrico, incluso con cola en V. Mezclador: Mezclas Compon. Combi-Sw Dif.Ale. Modelo de ejemplo: EasyGlider. Mezc.ma. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: VELERO No se usa: Flap (F) PROFUND+ Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: Spoiler 6 1 Spoiler ALERON+ 7 3 Direc. 4 Gas 2 PROFUND+ 5 ALERON+ Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (‡). Gancho de remolque: Si su modelo tiene un gancho de remolque en vez de un motor, podría controlar el gancho utilizando el servo 4. Tendrá que seguir los siguientes pasos: 1. Asignar el mando Seleccionar L, Asignacion, Mando, Gancho. Elija el mando a asignar (P. Ej. Pulsador M). 2. Asignar el servo Elija K, Asignacion, Servo 4 y cambie Gas por Gancho. 3. Ajustar el servo Los topes de recorrido y el sentido de giro del servo 4 se ajusta en K, Calibrado. Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. c. Subir los alerones como ayuda al aterrizaje ... ... si su modelo no tiene aerofrenos (Servos 6 / 7): Seleccione G , ALERON+, ajuste el componente Spoiler al 90%. Corrija, si lo necesita, la corrección en PROFUND+. d. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). 100 ALERON+ Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Rec' = Recorridos del timón de profundidad Profund. Rec# = Recorridos del timón de profundidad Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados Spoiler a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap (Flaperon): Rec' = Compensación de profundidad Flap para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para vuelo velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. Gas -Tr pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia Ajuste del recorrido máximo de alerones al mover su palanca: Rec = Recorrido simétrico (Ÿ El recorrido de alerones es igual Aleron arriba y abajo) El ajuste del diferencial de alerones se hace en el mezclador Dif.Ale. Al mover el mando Spoiler los alerones se mueven en el mismo sentido como ayuda al aterrizaje p. Ej. hacia arriba: Spoiler Offs = Offset Rec = Recorrido de los alerones con los spoilers desplegados al máximo Para electro veleros / Hotliner: Según actúe sobre los flaps, los alerones se moverán en el mismo sentido para incrementar / disminuir el perfil sustentador del ala y adaptarlo al tipo de vuelo: Flap Rec' = Recorrido de los alerones para vuelo en velocidad p. Ej. hacia arriba Rec# = Recorrido de los alerones hacia abajo para vuelo en térmica Al accionar la palanca de profundidad, los alerones se mueven en el mismo sentido, arriba o abajo, para reforzar el movimiento en vuelo acrobático ("Snap-Flap"): Rec' = Recorrido de los alerones al accionar profundidad Prof.-Tr Rec# = Recorrido de los alerones al accionar profundidad La mezcla se puede activar / desactivar en cualquier momento con el interruptor SnapFlap. Manual COLA-V+ * Rec' = Recorridos del timón de profundidad Profund. Rec# = Recorridos del timón de profundidad Rec' = Recorrido del timón al mover dirección en un sentido (P. Ej. arriba) Direc. Rec# = Recorrido del timón al mover dirección en el otro sentido (P. Ej. abajo) Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados Spoiler a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap: Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Flap Rec# = Compensación de profundidad para vuelo de velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. Gas -Tr pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia * Solo aparece si COLA-V+ se ha activado. Plantilla 4-COMP. 21.1.6. Compatible con: F3B, F3J, Veleros con 4 superficies de mando, con motor eléctrico, incluso cola en V. Modelos de ejemplo: DG 600, ASW 27, Milan, EURO / ELEKTRO-MASTER, Alpina, ASH 26. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: VELERO Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: Spoiler 1 ALERON+ FLAP+ 6 3 4 Gas 8 Spoiler 9 7 2 Direc. PROFUND+ FLAP+ 5 ALERON+ Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cronómetro ´ controlado por el Gas (E). Gancho de remolque en vez de Gas: (Î 21.1.5.) VELERO. Repasar: ! Pasos a. y b. (Î 21.1.), Comprobar funciones. c. Activar mezcla de Gas en profundidad Seleccionar G, PROFUND+, componente Gas -Tr, configurar 10% hacia abajo en profundidad. Asigne un regulador digital 3D para modificar el valor en vuelo (Î 20.1.). d. Peculiaridades al calibrar los servos FLAP+ y ALERON+ (Comp.: Spoiler, Parámetro: Offs = OFFSET) En veleros con cuatro superficies móviles se usa la posición conocida como mariposa (Alerones al máximo hacia arriba, flaps a tope hacia abajo). Especialmente, los servos de flaps se configuran con recorridos muy asimétricos: El movimiento de los alerones hacia arriba será como máximo de unos 20 °. Al aterrizar, los flaps deben desplegarse hacia abajo tanto como se pueda, hasta conseguir un efecto máximo (posiblemente > 60 °). Por tanto, el recorrido „hacia arriba“ de los servos se ha de reducir drásticamente, si la palanca del servo no esta montado ya de forma oblicua (mecánicamente diferenciado). Esto significa que se desaprovecha el recorrido del servo y su par, así que a la hora de comprar servos para estas funciones deberá tener en cuenta aspectos como 101 ROYALpro posicionamiento, resistencia, etc., si no lo hace, ante un aterrizaje brusco pude que tenga que volver a pasar por la tienda. Proceda como se indica a continuación: 1. Instale el brazo del servo perpendicularmente a la varilla de alerones y flaps. 2. Averigüe el punto medio de trabajo de la escuadra de mando (horn): Ejemplo: Los timones (flaps) trabajan en una zona, partiendo de su punto neutro (alineados con el ala) de +20 °... -60 ° Ÿ Por tanto el punto medio de funcionamiento reside en unos -20 °. Ajuste la varilla de manera que el timón, con el servo en su posición neutra, quede a -20 °. Mezclador: Mezclas Compon. Combi- Sw Dif.Ale. Mezc.ma. PROFUND+ Profund. Spoiler Truco: Si selecciona el servo en el menú Servo, Calibrado, elige el porcentaje del P3 y pulsa la tecla (activación) del regulador digital F, el servo se posicionará exactamente en el punto neutro. Flap 3. Equilibre ambos servos FLAP+ y ALERON+ en los puntos P1, P3, y P5 (en caso necesario también en P2 y P4), para que ambos timones se sitúen exactamente en el mismo punto (en el ejemplo en +20 ° / -20 ° / -60 °). Gas -Tr 4. El parámetro Offs debe ajustarse cada vez que modifique la proporción de Spoiler en las mezclas FLAP+ y ALERON+, para que la superficie permanezca en posición recta (plana). La ilustración siguiente muestra la relación: +20 ° ALERON+ Aleron Spoiler Punto neutro Offset Offs -20 ° -60 ° Flap Nota Mezclador: Combi-Switch Î 12.11.2. Diferencial de alerones Î 12.6. Mezclador: Mezc. mando Î 16.1.3. Rec' = Recorridos del timón de profundidad Rec# = Recorridos del timón de profundidad Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap (Flaperon): Rec' = Compensación de profundidad para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): muer = Compensación de prof. pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia Ajuste del recorrido máximo de alerones al mover su palanca: Rec = Recorrido simétrico (Ÿ El recorrido de alerones es igual arriba y abajo) El ajuste del diferencial de alerones se hace en el mezclador Dif.Ale. Al mover el mando Spoiler los alerones se mueven en el mismo sentido como ayuda al aterrizaje p. Ej. hacia arriba: Offs = Offset Rec = Recorrido de los alerones con los spoilers desplegados al máximo Para electro veleros / Hotliner: Según actúe sobre los flaps, los alerones se moverán en el mismo sentido para incrementar / disminuir el perfil sustentador del ala y adaptarlo al tipo de vuelo: Rec' = Recorrido de los alerones para vuelo en velocidad p. Ej. hacia arriba Rec# = Recorrido de los alerones hacia abajo para vuelo en térmica Al accionar la palanca de profundidad, los alerones se mueven en el mismo sentido, arriba o abajo, para reforzar el movimiento en vuelo acrobático ("Snap-Flap"): Rec' = Recorrido de los alerones al accionar profundidad Prof.-Tr Rec# = Recorrido de los alerones al accionar profundidad La mezcla se puede activar / desactivar en cualquier momento con el interruptor SnapFlap 102 Manual FLAP+ Al accionar el mando de flaps estos se mueven arriba o abajo para modificar el perfil sustentador del ala y adaptarse al tipo de vuelo: Rec' = Recorrido de los flaps hacia arriba para vuelo en velocidad Flap Rec# = Recorrido de los flaps hacia abajo para vuelo térmico El valor se ajustará de tal manera para que los flaps y los alerones actúen conjuntamente modificando el perfil sustentador del ala Al mover el mando de Spoilers los flaps se mueven hacia abajo para ayudar al aterrizaje: Offs = Offset de los servos de flaps (consulte la nota sobre el equilibrado de los servos ALERON+ en veleros con 4 superficies Spoiler de mando) Rec = Recorrido de los alerones con los spoilers desple gados al máximo Cuando los alerones actúan conjuntamente con los Spoilers se habla de posición en mariposa (butterfly) o crow (corneja) Ajuste del recorrido máximo de los flaps (sentido inverso) al accionar la palanca de alerones: Rec' = Recorrido de ambas superficies en un sentido (p. Ej. arriba) Rec# = Recorrido de ambas superficies en la dirección Aleron contraria (p. Ej. abajo) Por medio del diferencial de alerones (Dif.Ale.) se puede ajustar un recorrido asimétrico para los flaps de manera independiente de los alerones. Esto se puede activar con un interruptor. Por ejemplo, en vuelo acrobático, este modo, puede reforzar el efecto de los alerones Compensación de profundidad para Spoiler (Aerofrenos): Pt1 = Compensación de profundidad con aerofrenos desplegados Spoiler a la mitad Pt2 = Compensación de profundidad para spoilers desplegados por completo Compensación de profundidad para Flap: Rec' = Compensación de profundidad Flap para vuelo térmico Rec# = Compensación de profundidad para velocidad Compensación de profundidad para Gas (Motor): Gas -Tr muer = Compensación de profundidad pasada zona muerta Rec = Compensación de profundidad a máxima potencia * Solo aparece si COLA-V+ se ha activado. Al accionar la palanca de profundidad, los flaps se mueven en el mismo sentido, arriba o abajo, para reforzar el movimiento de la profundidad en vuelo acrobático (“Snap-Flap”): Rec' = Recorrido de los flaps Prof.-Tr al accionar profundidad Rec# = Recorrido de los flaps al accionar profundidad La mezcla se puede activar / desactivar en cualquier momento con el interruptor SnapFlap. COLA-V+ * Rec' = Recorridos del timón de profundidad Profund. Rec# = Recorridos del timón de profundidad Rec' = Recorrido del timón al mover dirección en un sentido (P. Ej. arriba) Direc. Rec# = Recorrido del timón al mover dirección en el otro sentido (P. Ej. abajo) 103 ROYALpro Plantilla HELIccpm 21.2. Helicópteros 21.2.2. 21.2.1. Plantilla HELImech Compatible con: Control de rotores con mezclador electrónico CCPM (Cíclico-Colectivo-Paso-Mezcla) con 3 o 4 servos, 90 ° hasta 150 °. Compatible con: Control de rotor principal con mezclador mecánico. Modelos de ejemplo: Ergo, Futura, Moskito, Raptor. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: HELI Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: Modelos de ejemplo: Raptor E550, T-Rex 450 – 600, ECO 8, Logo, Fury, Three Dee NT, Uni-Expert. Mandos e interruptores asignados: Asignación utilizada: HELI Encontrará una visión general sobre la asignación global de mandos e interruptores en (Î 22.1.). Servos / salidas del receptor asignados: En la plantilla HELIccpm hablamos de cíclicos con 120 ° y servo de cabeceo trasero: Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cron. ´ controlado por el limitador del Gas (F). Repasar: a. Comprobar las funciones (Alabeo / Cabeceo / Cola), si fuese necesario, cambie de Modo: L, Asignacion, Modo. b. Compruebe el sentido de giro de todas las funciones, si fuese necesario, inviértalo (REVERSE): K, Calibrado, elegir servo, Parámetro REV/TRM. c. Giróscopo (Î 13.7.). Configuración de servos MPX-UNI Ajuste de los cronómetros: Uso del motor Cron. ´ controlado por el limitador del Gas (F). Repasar: a. Comprobar las funciones (Alabeo / Cabeceo / Cola), si fuese necesario, cambie de Modo: L, Asignacion, Modo. b. Compruebe el sentido de giro de todas las funciones, si lo necesita, inviértalo (REVERSE): K, Calibrado, elegir servo, Parámetro REV/TRM. c. Posibilidades para Giróscopo (Î 13.7.). 104 Manual 21.3. Configuraciones de servos BASIC 1 2 3 4 5 6 7 M-PCM Aleron Aleron PROFUND+ Direc. Gas Spoiler Spoiler MPX-UNI Aleron PROFUND+ Direc. Gas Aleron Spoiler Spoiler Futaba Aleron PROFUND+ Gas Direc. Aleron Spoiler Spoiler JR Gas Aleron PROFUND+ Direc. Aleron Spoiler Spoiler Gas Aleron Direc. Aleron Plantilla BASIC para: Entrenadores con motor, veleros sencillos, modelos motorizados con aerofrenos (asignados como Spoiler), con uno o dos servos de alerones. ACRO 1 2 3 4 5 M-PCM ALERON+ ALERON+ PROFUND+ Direc. Gas MPX-UNI ALERON+ PROFUND+ Direc. Gas ALERON+ Futaba ALERON+ PROFUND+ Gas Direc. ALERON+ JR Gas ALERON+ PROFUND+ Direc. ALERON+ MPX-UNI ALERON+ PROFUND+ -------Gas ALERON+ Futaba ALERON+ PROFUND+ Gas -------ALERON+ JR Gas ALERON+ PROFUND+ -------ALERON+ PROFUND+ Plantilla ACRO para: Modelos acrobáticos, Funflyer, 3D. HOTLINER 1 2 3 4 5 M-PCM ALERON+ ALERON+ PROFUND+ -------Gas Gas ALERON+ PROFUND+ Plantilla HOTLINER para: Veleros rápidos y con motor (Hotliner), con cola en V o cruz. ALERON+ Mejora: Timón de dirección. DELTA 1 2 3 4 5 M-PCM DELTA+ DELTA+ --------------Gas MPX-UNI DELTA+ --------------Gas DELTA+ Futaba DELTA+ DELTA+ Gas --------------- Plantilla DELTA para: Alas volantes con o sin motor y 2 timones. JR Gas DELTA+ --------------DELTA+ DELTA+ Gas DELTA+ Mejor: 4 superficies de mando, Timón de dirección, ... 105 ROYALpro VELERO 1 2 3 4 5 6 7 M-PCM ALERON+ ALERON+ PROFUND+ Direc. Gas Spoiler Spoiler MPX-UNI ALERON+ PROFUND+ Direc. Gas ALERON+ Spoiler Spoiler Futaba ALERON+ PROFUND+ Gas Direc. ALERON+ Spoiler Spoiler JR Spoiler ALERON+ PROFUND+ Direc. ALERON+ Spoiler Gas Spoiler Spoiler ALERON+ Direc. PROFUND+ ALERON+ Gas Plantilla VELERO para: Veleros con 2 superficies de mando (solo alerones), con E-motor, y cola en V. Mejora: Gancho de remolque en vez de motor. 4-COMP. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M-PCM ALERON+ ALERON+ FLAP+ FLAP+ PROFUND+ Direc. Spoiler Spoiler Gas MPX-UNI ALERON+ PROFUND+ Direc. Gas ALERON+ FLAP+ FLAP+ Spoiler Spoiler Futaba ALERON+ PROFUND+ Gas Direc. ALERON+ FLAP+ FLAP+ Spoiler Spoiler JR Spoiler ALERON+ PROFUND+ Direc. ALERON+ FLAP+ FLAP+ Spoiler Gas Futaba Alab Cabe Gas ROT.CL Giro Paso -------- JR Gas Alab Cabe ROT.CL -------Paso Giro Plantilla 4-COMP para: Veleros con 4 superficies de mando, motor eléctrico, con cola en V, F3B, F3J. HELImech 1 2 3 4 5 6 7 M-PCM Alab Cabe ROT.CL Paso Gas Giro -------- MPX-UNI Alab Cabe ROT.CL Paso Gas Giro -------- Plantilla HELImech para: Control de rotores con mezclador mecánico. HELIccpm 1 2 3 4 5 6 7 M-PCM R.PR de R.PR iz R.PR d/t ROT.CL Gas Giro -------- MPX-UNI R.PR d/t R.PR iz ROT.CL R.PR de Gas Giro -------- Futaba R.PR iz R.PR d/t Gas ROT.CL Giro R.PR de -------- Plantilla HELIccpm para: Control de rotores con mezclador electrónico CCPM (Cíclico-Colectivo-Paso-Mezcla), con 3 o 4 servos, 90° hasta 150°. 106 JR Gas R.PR de R.PR d/t ROT.CL -------R.PR iz Giro Spoiler ALERON+ FLAP+ Gas Direc. PROFUND+ Spoiler FLAP+ ALERON+ Manual 22. Apéndice: Listas “globales” 22.1. Asignaciones globales de mandos e interruptores En aviones 1. MOTOR 2. VELERO Mando: Gas (Ralentí)* Spoiler(Reposo)* Flap/RPM Tren Gancho Freno Giro Mezcl. AUX1 AUX2 Paso Gaslimit ‡ # E ' F # ------------------- E ‡ F ------------------- Extra Sw. --- --- Interruptor: DR-al DR-prof DR-dir CS/DTC STOP motor |Marco ´Suma ¶¶Intervalo Mix-1 Mix-2 Mix-3 Profesor Fase princ. Fases 1-3 L L L N H --‡ --------------- L L L N H --E ' --G ----------- Extra Sw. --- --- # # # # „ En Helis Mando: # Gas ' Spoiler # Flap/RPM Tren Gancho Freno Giro Mezcl. AUX1 AUX2 Paso (Mínimo)* Gaslimit (Mínimo)* # # # # „ ' # 3. HELI ------------E ------‡ F Extra Sw. --- Interruptor: DR-al (Alabeo) DR-prof (Cabeceo) DR-dir (Cola) CS/DTC (Gas directo) STOP motor |Marco ´Suma ¶¶Intervalo Mix-1 Mix-2 Mix-3 Profesor Fase princ. (Autorotación) Fases 1-3 L L L N H --F --------------- Extra Sw. --- 4. 5. 4....... 5....... ' # # # # # # „ ' 107 ROYALpro 22.2. Mezcladores predefinidos En esta tabla encontrará las definiciones de todos los mezcladores predefinidos en la ROYALpro. Aparece listado: x x x x El nombre del mezclador Los componentes de la mezcla Interruptores para los componentes de la mezcla Símbolo para el funcionamiento del componente Mezclador de compensación de profundidad para cola en forma de cruz o T ¡ Definir mezcla ¨Exit Nombre PROFUND+ 1 Profund. ON š 2 Spoiler ON œ 3 Flap ON š 4 Gas -Tr ON ›5 -------- -----Mezclador de compensación de profundidad para cola en V ¡ Definir mezcla ¨Exit Nombre COLA-V+ 1 Profund. ON š 2 Direc. ON š2 3 Spoiler ON œ 4 Flap ON š 5 Gas -Tr ON ›Mezclador Delta con compensación para Gas ¡ Definir mezcla ¨Exit Nombre DELTA+ 1 Aleron ON ™2 2 Profund. ON š 3 Gas -Tr ON ›4 -------- -----5 -------- -----Mezclador para flaps exteriores (alerones) en modelos con 4 superficies de mando en el ala ¡ Definir mezcla ¨Exit Nombre ALERON+ 1 Aleron ON ™2 2 Spoiler ON ›+ 3 Flap ON š 4 Prof.-Tr Mx1 š 5 -------- -----Mezclador para flaps interiores (Flaps) en modelos con 4 superficies de mando en el ala ¡ Definir mezcla ¨Exit Nombre FLAP+ 1 Flap ON š 2 Spoiler ON ›+ 3 Aleron ON š2 4 Prof.-Tr Mx1 š 5 -------- ------ 108 Manual 23. Cuidados y mantenimiento La emisora no requiere ningún cuidado o mantenimiento especial. No obstante, le recomendamos que, dependiendo del uso, lleve la emisora de manera regular a un servicio técnico autorizado MULTIPLEX para una revisión general cada 2 - 3 años. Es obligatorio que realice de regularmente pruebas de funcionamiento y alcance (Î 3.2.). Para retirar la suciedad y el polvo, lo mejor suele ser usar un pincel suave. La suciedad más resistente, como grasa y aceites, puede limpiarse con un trapo húmedo, y si fuese necesario con algún producto de limpieza muy suave. ¡Nunca use productos agresivos como disolventes o alcohol¡ Evite los golpes y procure no colocar peso sobre la emisora. Para guardar o transportar su emisora debería utilizar un “contenedor” apropiado, como un maletín o bolsa de transporte. Inspeccione regularmente la carcasa, partes mecánicas y sobre todo el cableado y los conectores de la emisora. ! Antes de abrir la emisora, desconecte y retire la batería. Evite el contacto con los componentes electrónicos y la circuitería. 24. Reciclado Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje. En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica (WEEE - Es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE / 96 / 2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados, o eliminados, de manera acorde a la normativa. ¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente! 25. Consejos y servicio técnico Nos hemos esforzado mucho a la hora de confeccionar estas instrucciones para que cada pregunta que se haga encuentre una pronta respuesta. Si aún le quedase alguna pregunta acerca de su ROYALpro, diríjase a su distribuidor, que gustosamente se la solucionará y aconsejará en este sentido. Encontrará las direcciones de nuestros puntos de Servicio Técnico en nuestro sitio Web: www.multiplex-rc.de bajo CONTACTO / DIRECCION SERVICIO. 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552

MULTIPLEX Royal Pro El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario