OS212 Series

Omega OS212 Series El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Omega OS212 Series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
21
Los sensores infrarrojos sin contacto OS212 Series miden temperaturas entre -20 °C y 500 °C y
proporcionan una salida lineal de 4 a 20mA. Esta señal de salida es compatible con prácticamente
cualquier indicador, controlador, registrador, registrador de datos, etc. sin que sea necesario utilizar
ninguna interfaz específica ni una adaptación especial de la señal.
El ajuste de emisividad del sensor puede regularse de 0,2 a 1,0 para adaptarlo a distintos materi-
ales y se controla con una entrada de 4-20 mA. Esto permite regular el ajuste de emisividad de
manera automática desde un controlador lógico programable (PLC). De manera alternativa, el
ajuste de emisividad puede regularse manualmente usando el módulo opcional OS210-PT. En
caso de que se deje abierta la entrada 4-20 mA o que se produzca un cortocircuito, el ajuste de
emisividad se regulará de manera predeterminada a 0,95.
CARACTERÍSTICAS - OS212 SERIES
Tabla de rango de temperaturas frente a campo de visualización
Campo Visual -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC
2:1 OS212-LT OS212-MT -
15:1 OS152-LT OS152-MT OS152-HT
30:1 OS302-LT OS302-MT OS302-HT
ø5mm @ 100mm OS802-LT OS802-MT OS802-HT
Salida 4 a 20mA
Precisión ±1% de lectura o ±1ºC, la cifra que sea mayor
Repetibilidad ±0,5% de lectura o ±0,5ºC, la cifra que sea mayor
Emisividad ajustable de 0.2 a 1,0
Tiempo de respuesta 240ms (90% respuesta)
Respuesta espectral 8 a 14μm
Tensión de alimentación 24Vcc (máx. 28Vcc)
Tensión del sensor mín. 6Vcc
Impedancia máxima de circuito 900 Ohmios (4-20mA Salida)
Impedancia de entrada 50 Ω
MECÁNICA
Construcción Acero inoxidable
Dimensiones 18mm de diámetro x 103mm
Longitud de cable 1m
Peso con cable 95g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
CARACTERÍSTICAS - OS210-PT
Salida 4 a 20mA
Tensión de alimentación 24 V cc (13V a 28V cc)
Formato de la pantalla LCD de 3,5 dígitos
Unidades mostradas Emisividad (0,2 a 1,0) o corriente (4 - 20 mA)
Ajuste Botones (levantado/bajado/jado)
MECÁNICA
Construcción Policarbonato con junta, tapa transparente (PC) y tornillos
de liberación rápida
Montaje Supercie
Dimensiones 65 mm x 50 mm x 35 mm
Peso 72 g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
español
22
InstalacIÓn
El proceso de instalación consiste en las siguientes etapas:
Preparación Instalación mecánica Instalación eléctrica
Leer las siguientes secciones con detenimiento antes de proceder a la instalación.
preparacIÓn
Asegurarse de que el sensor se coloca de manera que esté enfocando solamente a la diana.
accesorIos
Se encuentra disponible una gama de accesorios para las distintas aplicaciones y ambientes
industriales. Los accesorios pueden pedirse en cualquier momento y añadirse en el mismo recinto.
Éstos consisten en las piezas a siguientes:
Consola fija para el montaje Consola regulable de montaje Aro de purga de aire
Herramienta de enfoque laser
opcIones
Se encuentran a disposición las siguientes opciones. Las opciones son instaladas en la fábrica y
deben pedirse con el sensor OS212 Series.
Caja de enfriamiento por aire/agua Certificado de calibración Cable más largo (máx. de 30 m)
cUaDro ÓptIco
El cuadro óptico de debajo indica el diámetro nominal del punto de diana a una distancia dada de
la cabeza sensora y asume 90% de energía.
Sensor
MEJOR
BUENO
INCORRECTO
Fondo
Diana superior al
tamaño del punto
Diana igual al
tamaño del punto
Diana inferior al
tamaño del punto
1000
103
12
18
M16 x 1mm
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
048
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
D:S 30:1
OS212 OS152 OS302 OS802
español
23
DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN
El tamaño de la zona de medición a medir determina la distancia entre el sensor y la diana. El
tamaño de la zona de medición no debe ser mayor que el de la diana. El sensor debe ser instalado
de manera que la zona de medición determinada sea menor que la diana.
LA TEMPERATURA AMBIENTE
El sensor está diseñado para funcionar en temperaturas ambientes desde 0ºC hasta 70ºC. Para
las temperaturas ambientes superiores a 70ºC, se hará necesario una caja de enfriamiento por
aire/agua.
Evitar un cambio brusco de temperatura. Dejar pasar 20 minutos para que la unidad se ajuste a
los grandes cambios de temperatura ambiente.
CALIDAD ATMOSFÉRICA
Los humos o el polvo pueden contaminar la lente y causar errores en la medición de la temper-
atura. El aro de purga de aire debe usarse en ambientes de este tipo para ayudar a mantener la
lente limpia.
INTERFERENCIA ELÉCTRICA
Para reducir al mínimo la interferencia electromagnética o el “ruido”, el sensor debe ser instalado
alejado de motores, generadores o similares.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Comprobar la distancia entre el sensor y el dispositivo indicador/controlador. Si es necesario, el
sensor OS212 Series se puede pedir con el cable que viene adosado, más largo.
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Asegurarse de usar un suministro eléctrico de 24Vcc, (25mA).
InstalacIÓn mecánIca
Todos los sensores vienen con 1 metro de cable y una tuerca de montaje. OS212 Series sensor
puede ser instalado en una consola o dispositivos de diseño propio, o puede usar los accesorios
de consola fija y regulable de montaje que se muestran debajo. Nota: El sensor debe ser conecta-
do a la tierra en un único punto, en el blindaje del cable o en la carcasa del sensor.
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
Rotación 60° Rotación 60°
Rotación 60°
Soporte fijo Soporte regulable
2 x Holgura de orificios de montaje M4 2 x Holgura de orificios de montaje M4
español
24
CAJA DE ENFRIAMIENTO POR AIRE/AGUA
La caja de enfriamiento por aire/agua mostrada a continuación permite al sensor soportar temper-
aturas ambientes elevadas. Se encuentra equipado de dos accesorios BSP (hilo de rosca en
paralelo de British Standards) de 1/8 de pulgada. La temperatura del agua debe ser de 10ºC a
27ºC para un enfriamiento eficaz. No se recomienda agua fría por debajo de los 10ºC. Para evitar
una condensación, el aro de purga de aire debe usarse con la caja de enfriamiento por agua. El
caudal de agua no debe ser superior a 0,5 a 1,5 litros/min.
ARO DE PURGA DE AIRE
El aro de purga de aire a continuación se usa para mantener el polvo, los humos, la humedad y
otros contaminantes alejados de la lente. Debe atornillase completamente. El aire fluye hacia
adentro del accesorio BSP de 1/8 de pulgada y hacia afuera de la abertura frontal. El flujo de aire
no debe ser superior a 5 a 15 litros/min.
Se recomienda aire limpio o “para instrumentos”.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
Conexiones de agua/aire de BSP
(hilo de rosca en paralelo de British Standards)
de 1/8 de pulgada.
20
29
40
Conexiones de aire de BSP
(hilo de rosca en paralelo de British Standards)
de 1/8 de pulgada.
25
APSW
(PE21)
50
APSN
(PE151, PE301, PECF)
español
25
InstalacIÓn eléctrIca
FUNCIONAMIENTO
Una vez que el sensor está en posición y el suministro eléctrico, el aire, el agua y las conexiones
de cables apropiadas están seguras, el sistema está listo para el funcionamiento continuo, una
vez se completen los sencillos pasos siguientes:
1. Encender el suministro eléctrico
2. Encender el medidor, el registro gráfico o el controlador
3. Leer / controlar la temperatura
IMPORTANTE
Prestar atención a lo siguiente al usar el sensor:
Si el sensor se expone a cambios significativos de temperatura ambiental (de caliente a fr’o o
de fr’o a caliente), dejar pasar 20 minutos para que la temperatura se estabilice antes de tomar
o registrar temperaturas.
No hacer funcionar el sensor cerca de grandes campos electromagnéticos (ejemplo, cerca de
soldadoras por arco o calentadores por corrientes de inducción). Las interferencias electro-
magnéticas pueden causar errores de medición.
Los hilos deben ser conectados solamente a las terminales apropiadas.
+-
-
+
4-20mA = Temperatura
objetivo
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico
- SC 0V 24V
-
+
+
4-20mA = Emisividad
Sensor OS212 Series
IP-
IP+
PWR+
PWR-
Indicador/Controlador
OS210-PT/ PLC
4-20mA
4-20mA
español
26
MANTENIMIENTO
Nuestros representantes de servicio al cliente están a su disposición para asistirles en aplica-
ciones, calibración, reparación y soluciones a problemas específicos. Contactar nuestro
Departamento de servicio antes de devolver el equipo. En muchos casos, los problemas pueden
resolverse por teléfono. Si el sensor no funciona como debiera, intentar encontrar el síntoma de
entre los siguientes para identificar su problema. Si la tabla no le sirve de ayuda, llamar a Omega
para mayor asistencia.
Identificación de problemas
Síntoma Causa probable Solución
No funciona No hay suministro eléctrico al
sensor
Comprobar el suministro
eléctrico
Temperatura errónea Conexión de cables
incorrecta
Comprobar los códigos
de color de los cables
Temperatura errónea Cable sensor defectuoso Confirmar la continuidad
de los cables
Temperatura errónea Obstrucción del campo visual Retirar obstrucción
LIMPIEZA DE LA LENTE
Mantener la lente limpia en todo momento. Cualquier materia extraña en la lente afectaría la pre-
cisión de medición. Soplar las partículas sueltas (si no se usa el accesorio de purga de aire) con
un ‘soplador’ de aire.
español
/