Omega OS210 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OS210 SERIES
IR Temperature Sensors
Users Guide
For latest product manuals:
omegamanual.info
Shop online at
omega.com
TM
TM
Servicing North America:
Omega Engineering,
Toll-Free: 1-800-826-6342 (USA & Canada only)
Customer Service: 1-800-622-2378 (USA & Canada on
ly)
Engineering Service: 1-800-872-9436 (USA & Canada only)
Tel: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
For Other Locations Visit omega.com/worldwide
The information contained in this document is believed to be correct, but OMEGA accepts no liability for
any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice.
TM
U.S.A.
Headquarters:
3
english
OS210 non-contact infrared sensors measure temperatures from -20°C to 500°C and provide
either a linear 4 to 20 mA output, a voltage output or a thermocouple output. This range of
output signals is compatible with almost any indicator, controller, recorder, data logger etc.,
without the need for special interfacing or signal conditioning. They are suitable for most
materials such as food, paper, textiles, plastics, leather, tobacco, pharmaceuticals, chemicals,
rubber, coal and asphalt; but not materials with a low emissivity, for example polished metals.
OS210 sensors are available as either two-wire or four-wire units.
Two-wire OS210 sensors transmit the target temperature as a 4-20 mA output and offer a
simple solution for most non-contact temperature measurement applications.
Four-wire OS210 sensors transmit the target temperature as a 0-50 mV or thermocouple
output (type J, K or T) plus the internal sensor temperature as a 4-20 mA output. This second
output can be used to ensure that the sensor is being operated within the correct ambient
temperature limits and prevent damage caused by overheating or overcooling. It can also be
used to give an approximate indication of the air temperature surrounding the sensor.
SPECIFICATION
Model Numbers (X = output: see Output Table)
Field of View -20ºC to 100ºC 0ºC to 250ºC 0ºC to 500ºC
2:1 OS211-LT-X* OS211-MT-X* -
15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X*
30:1 OS301LT-X* OS301-MT-X* OS301-HT-X*
ø5mm @ 100mm OS801LT-X* OS801MT-X* OS801HT-X*
* Output table
Model (-X) Target Temperature Output Sensor Temperature Output
(blank) 4-20 mA (two wire, loop powered) Not available
-MV 0-50 mV 4-20 mA
-T Type T thermocouple 4-20 mA
-J Type J thermocouple 4-20 mA
-K Type K thermocouple 4-20 mA
Example model number
OS151MT: OS210 infrared temperature sensor with 15:1 optics, temperature range 0°C to
250°C, two-wire 4-20 mA output
GENERAL
Accuracy ±1% of reading or ±1°C whichever is greater
Repeatability ±0.5% of reading or ±0.5°C whichever is greater
Emissivity 0.95 (fixed)
Response Time 240 ms (90% response)
Spectral Response 8 to 14 µm
Supply Voltage 24 V DC (28 V DC max.)
Sensor Voltage 6 V DC min.
Maximum Loop Impedance 900 ohms (4-20 mA output)
Output Impedance 56 ohms (voltage/thermocouple output)
MECHANICAL
Construction Stainless Steel
Dimensions 18 mm diameter x 103 mm
Cable Length 1 m as standard (up to 30 m available on request)
Weight with 1 m Cable 95 g
ENVIRONMENTAL
Environmental Rating IP65
Ambient Temperature Range 0°C to 70°C
Relative Humidity 95% maximum non-condensing
4
english
INSTALLATION
The installation process consists of the following stages:
Preparation Mechanical installation Electrical installation
Please read the following sections thoroughly before proceeding with the installation.
PREPARATION
Ensure that the sensor is positioned so that it is focused on the target only.
ACCESSORIES
A range of accessories to suit different applications and industrial environments is available.
These may be ordered at any time and added on-site. The accessories consist of the following
parts .
Fixed mounting bracket Adjustable mounting bracket Air purge collar
Laser sighting tool
OPTIONS
The following options are available. Options are factory installed and must be ordered with the
OS210.
Air/water cooled housing Certificate of calibration Longer cable (30m max.)
OPTICAL CHART
The optical chart below indicates the nominal target spot diameter at any given distance from
the sensing head and assumes 90% energy.
Standard length
1000
Longer lengths
available to order
103
12
18
M16 x 1mm
Distance: Sensor to object (inches)
Distance: Sensor to object (mm)
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
Spot Dia.
(inches)
Spot Dia.
(mm)
Spot Dia.
(inches)
Spot Dia.
(mm)
Distance: Sensor to object (inches)
Distance: Sensor to object (mm)
Spot Dia.
(inches)
Spot Dia.
(mm)
Distance: Sensor to object (inches)
Distance: Sensor to object (mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
048
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
OS211 OS801OS151
Distance: Sensor to object (inches)
Distance: Sensor to object (mm)
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
Spot Dia.
(inches)
Spot Dia.
(mm)
D:S 30:1
OS301
Sensor
CORRECT
INCORRECT
Background
Target greater
than spot size
Target smaller
than spot size
5
english
DISTANCE AND SPOT SIZE
The size of the area (spot size) to be measured determines the distance between the sensor
and the target. The spot size must not be larger than the target. The sensor should be
mounted so that the measured spot size is smaller than the target.
AMBIENT TEMPERATURE
The sensor is designed to operate in ambient temperatures from 0°C to 70°C. For ambient
temperatures above 70°C, an air/water-cooled housing will be required.
Avoid thermal shock. Allow 20 minutes for the unit to adjust to large changes in ambient
temperature.
ATMOSPHERIC QUALITY
Smoke, fumes or dust can contaminate the lens and cause errors in temperature measurement.
In these types of environment the air purge collar should be used to help keep the lens clean.
ELECTRICAL INTERFERENCE
To minimise electromagnetic interference or ‘noise’, the sensor should be mounted away from
motors, generators and such like.
WIRING
Check the distance between the sensor and the indicating/controlling device. If necessary, the
sensor can be ordered with a longer cable attached.
MODELS WITH THERMOCOUPLE OUTPUT
When extending the cable, ensure thermocouple extension cable and connectors are used.
POWER SUPPLY
Be sure to use a 24 V DC (25 mA) power supply.
MECHANICAL INSTALLATION
All sensors come with a 1m cable and a mounting nut. The sensor can be mounted on
brackets or cut outs of your own design, or you can use the fixed and adjustable mounting
bracket accessories which are shown below. Note: The sensor housing must be connected to
earth at one point, either the cable shield termination or the sensor housing.
60° Rotation 60° Rotation
60° Rotation
Fixed Bracket Adjustable Bracket
2 x Mounting Holes M4 Clearance 2 x Mounting Holes M4 Clearance
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
6
english
AIR/WATER COOLED HOUSING
The air/water cooled housing shown below allows the sensor to withstand high ambient
temperatures. It is equipped with two 1/8” BSP fittings. Water temperature should be 10°C to 27°C
for efficient cooling. Chilled water below 10°C is not recommended. To avoid condensation, the
air purge collar should be used with the water-cooled housing. Water flow rate should not be more
than 0.5 to 1.5 litres/min.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8 BSP water/air connections
1/8 BSP Air connection
25
OS210-APSW
(OS211)
50
OS210-APSN
(OS151, OS301, OS801)
20
29
40
AIR PURGE COLLAR
The air purge collar below is used to keep dust, fumes, moisture, and other contaminants away
from the lens. It must be screwed in fully. Air flows into the 1/8” BSP fitting and out of the front
aperture. Air flow should be no more than 5 to 15 litres/min.
Clean or ‘instrument’ air is recommended.
7
english
ELECTRICAL INSTALLATION
+-
-
+
Display/Controller
4-20mA = Target
4-20mA
Temperature
Power Supply
+-
-
+
4-20mA = Sensor
Temperature
Power Supply
-
+
mV/TC = Target
Temperature
Two-wire units (option 0)
Four-wire units (options 1 to 4)
OP-
OP+
PWR+
PWR-
PWR+
PWR-
Display/
Controller (optional)
Display/Controller
4-20mA
OPERATION
Once the sensor is in position and the appropriate power, air, water, and cable connections are
secure, the system is ready for continuous operation by completing the following simple steps:
1. Turn on the power supply
2. Turn on the meter, chart recorder or controller
3. Read / monitor the temperature
IMPORTANT
Be aware of the following when using the sensor:
If the sensor is exposed to significant changes in ambient temperature (hot to cold, or cold to
hot), allow 20 minutes for the temperature to stabilise before taking or recording
measurements.
Do not operate the sensor near large electromagnetic fields (e.g. around arc welders or
induction heaters).
Electromagnetic interference can cause measurement errors.
Wires must be connected only to the appropriate terminals.
Do not damage the cable, as this could provide a path for moisture and vapour into the sensor.
Do not open the sensor housing. This will damage the sensor and invalidate the warranty.
8
english
MAINTENANCE
Our customer service representatives are available for application assistance, calibration, repair,
and solutions to specific problems. Contact our Service Department before returning any
equipment. In many cases, problems can be solved over the telephone. If the sensor is not
performing as it should, try to match the symptom below to the problem. If the table does not
help, call Omega for further advice.
Troubleshooting
Symptom Probable Cause Solution
No output No power to sensor Check power supply and wiring
Inaccurate
measured
temperature
Target too small for
sensor’s field of view
Ensure the sensor’s view is completely filled
by the target. Position the sensor closer to
the target to measure a smaller area.
Target is a reflective
metal surface
Measure a non-reflective area, or paint or
coat a measurable area of the target to make
it non-reflective
Field of view
obstruction
Remove obstruction; ensure sensor has a
clear view of target
Dust or condensation
on lens
Ensure lens is clean and dry. Clean gently
with a soft lens cloth and water. If problem
recurs, consider using an air purge collar.
Incorrect wire
connections
Check wire colour codes
Erroneous
temperature
(mA or mV outputs)
Output temperature
scale mismatch
Re-scale input temperature range on
measurement instrument to match sensor
Erroneous
temperature
(thermocouple
output)
No Cold Junction
Compensation (CJC) or
wrong type of
extension cable
Enable CJC on measurement instrument;
ensure extension cable and connectors are
of the correct thermocouple type
LENS CLEANING
Keep the lens clean at all times. Any foreign matter on the lens would affect measurement
accuracy. Blow off loose particles (if not using the air purge accessory) with an air ‘puffer’.
9
français
Les pyromètres infra rouges de la série de OS210 mesurent des températures de -20ºC à
500ºC et possèdent une sortie linéaire 4..20mA, une Sortie tension ou une Sortie
thermocouple. Cette gamme des signaux de sortie est compatible avec la plus part des
indicateurs, contrôleurs, enregistreur, centrale d’acquisition de données etc., sans avoir
besoin d’interfaces ou de conditionnements de signal particuliers. Ils conviennent à la
plupart des matériaux tels que la nourriture, le papier, les textiles, les plastiques, le cuir, le
tabac, les produits pharmaceutiques, les produits chimiques, le caoutchouc, le charbon et
l’asphalte, exceptés les matériaux à faible émissivité, par exemple les métaux polis.
Les détecteurs OS210 sont disponibles en unités à deux ou à quatre fils.
Les détecteurs OS210 à deux fils transmettent la température cible sous forme d’une sortie
à 4-20 mA et représentent une solution simple pour la plupart des applications de mesure
de température sans contact.
Les détecteurs OS210 à quatre fils transmettent la température cible sous forme d’une sortie
à 0-50 mV ou thermocouple (type J, K ou T), ainsi que la température interne du détecteur
sous forme d’une sortie à 4-20 mA. On peut utiliser cette deuxième sortie afin de s’assurer
que le détecteur fonctionne en-deçà des limitations de température ambiante, et ainsi éviter
les dégâts potentiels causés par la surchauffe ou le refroidissement excessif. On peut l’utiliser
également pour obtenir une indication approximative de la température autour du
détecteur.
SPÉCIFICATIONS
Tableau montrant la gamme de températures vs le champ de vision
Champ de Visée -20ºC à 100ºC 0ºC à 250ºC 0ºC à 500ºC
2:1 OS211-LT-X* OS211-MT-X* -
15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X*
30:1 OS301LT-X* OS301-MT-X* OS301-HT-X*
ø5mm @ 100mm OS801LT-X* OS801MT-X* OS801HT-X*
* Tableau des sorties
Model-X Température de sortie ciblée Température de détecteur ciblée
(vide) 4-20 mA
-MV 0-50 mV 4-20 mA
-T T Thermocouple 4-20 mA
-J J Thermocouple 4-20 mA
-K K Thermocouple 4-20 mA
GÉNÉRALES
Précision ± 1% de la mesure ou ± 1°C, celui qui est le plus important
Fidélité ± 0,5% de la mesure ou ± 0,5°C, celui qui est le plus
important
Emissivité 0,95 (fixée)
Temps de réponse 240ms (réponse 90%)
Réponse spectrale 8 à 14µm
Voltage d’alimentation 24V cc (max. 28V cc)
Voltage du détecteur Min. 6V cc
Impédance en boucle maximale 900 Ohms (4-20mA sortie)
Impédance de Sortie 56 Ohms (Tension ou rendement de thermocouple)
MÉCANIQUES
Construction Acier inoxydable
Dimensions 18mm diamètre x 103mm
Longueur du câble 1m
Poids avec câble 95g
ENVIRONNEMENTALES
Catégorie environnementale IP65
Echelle de température ambiante 0°C à 70°C
Humidité relative Maximum 95% non condensée
10
français
Détecteur
LE MEILLEUR
PAS BON
Fond
Cible plus grand
que la grandeur
du point
Cible plus petit
que la grandeur
du point
INSTALLATION
Le processus d’installation consiste aux étapes suivantes :
Préparation Installation mécanique Installation électrique
Il faut lire les sections suivantes attentivement avant de commencer l’installation.
PRÉPARATION
S’assurer que le détecteur est mis en place pour qu’il ne se concentre que sur la cible.
ACCESSOIRES
Une gamme d’accessoires pour convenir aux différentes applications et environnements
industriels est disponible. Les accessoires peuvent être commandés à tout moment et ajoutés
sur place. Ils consistent en :
Un support de fixation fixe Un support de fixation réglable Un collier de purge d’air
Outil de visée Laser
OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles : Les options sont installées en usine et doivent être
commandées avec le détecteur OS210.
Boîtier refroidi à l’air/eau Certificat de calibrage Câble plus long (30m max.)
TABLEAU OPTIQUE
Le tableau optique ci-dessous indique le diamètre du point cible nominal à n’importe quelle
distance de la tête de détection et assume 90% d’énergie.
1000
103
12
18
M16 x 1mm
Distance : Détecteur / objet (inches)
Distance : Détecteur / objet (mm)
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
Diamètre
du point
(inches)
Diamètre
du point .
(mm)
Diamètre
du point
(inches)
Diamètre
du point .
(mm)
Distance : Détecteur / objet (inches)
Distance : Détecteur / objet (mm)
Diamètre
du point
(inches)
Diamètre
du point .
(mm)
Distance : Détecteur / objet (inches)
Distance : Détecteur / objet (mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
048
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
Distance : Détecteur / objet (inches)
Distance : Détecteur / objet (mm)
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
Diamètre
du point
(inches)
Diamètre
du point .
(mm)
D:S 30:1
OS211 OS801OS151 OS301
11
français
DISTANCE ET TAILLE DU POINT
La taille de la zone (taille du point) qui doit être mesurée détermine la distance entre le
détecteur et la cible. La taille du point ne doit pas être plus grande que la cible. Le détecteur
devrait être monté de façon à ce que la taille du point mesuré est plus petite que la cible.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Le détecteur est conçu pour fonctionner en températures ambiantes de 0°C à 70°C. Pour les
températures ambiantes supérieures à 70°C, un boîtier refroidi à l’air/eau est nécessaire.
Eviter les chocs thermiques. Allouer 20 minutes au thermomètre, pour qu’il s’adapte à
d’importantes fluctuations de température ambiante.
QUALITÉ ATMOSPHÉRIQUE
La fumée, les vapeurs ou la poussière peuvent contaminer la lentille et provoquer des erreurs
dans la mesure de température. Dans ces genres d’environnement, le collier de purge d’air
devrait être utilisé pour aider à garder la lentille propre.
INTERFÉRENCE ÉLECTRIQUE
Pour réduire l’interférence électromagnétique ou ‘bruit’, le détecteur devrait être monté à
l’écart de moteurs, générateurs, et autres appareils similaires.
CÂBLAGE
Vérifier la distance entre le détecteur et l’appareil d’indication / de contrôle. Si nécessaire, le
détecteur OS210 peut être commandé avec un câble attaché plus long.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
S’assurer qu’une alimentation électrique de 24Vcc (25mA) est utilisée.
INSTALLATION MÉCANIQUE
Tous les détecteurs sont fournis avec un câble d’un mètre et un boulon de fixation. Le
détecteur peut être monté sur un support ou sur des découpes de votre propre conception
ou bien les accessoires de support fixe et réglable, qui sont montrés ci-dessous, peuvent être
utilisés. Nota: Il faut que le détecteur soit connecté à la terre à un seul point, soit au blindage
du câble, soit au boîtier du détecteur.
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
Rotation 60° Rotation 60°
Rotation 60°
Support fixe Support réglable
2 x trous de montage, jeu M4 2 x trous de montage, jeu M4
12
français
BOÎTIER REFROIDI À L’AIR/EAU
Le boîtier refroidi à l’air/l’eau montré ci-dessous permet au détecteur de resister à
des temperatures ambiantes élevées. Il est équipé de deux emmanchements de 1/8’’
BSP. La température de l’eau devrait être entre 10°C et 27°C pour un refroidissement
efficace. L’eau refroidie en dessous de 10°C n’est pas recommandée. Pour éviter la
condensation, le collier de purge d’air devrait être utilisé avec le boîtier refroidi à
l’eau. Le débit d’eau ne devrait pas dépasser 0,5 à 1,5 litres/min.
COLLIER DE PURGE D’AIR
Le collier de purge d’air ci-dessous est utilisé pour garder la poussière, les vapeurs, l’humidité
et autres contaminants à l’écart de la lentille. Il doit être entièrement vissé. L’air s’écoule dans
l’emmanchement de 1/8’’ BSP et sort par l’ouverture frontale. Le débit d’air ne devrait pas
dépasser 5 à 15 litres/min.
Il est recommandé d’utiliser de l’air propre ou pour les appareils.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8 BSP Raccords Air/Eau
20
29
40
1/8 BSP Raccord Air
25
OS210-APSW
(OS211)
50
OS210-APSN
(OS151, OS301, OS801)
13
français
INSTALLATION ÈLECTRIQUE
+-
-
+
4-20mA = Température cible
4-20mA
+-
-
+
4-20mA = Température détecteur
-
+
mV/TC = Température cible
Unités à deux fils (option 0)
Unités à quatre-fils (options 1 à 4)
OP-
OP+
PWR+
PWR-
PWR+
PWR-
4-20mA
Afficheur/
Contrôleur
Afficheur/
Contrôleur
Afficheur/
Contrôleur
Alimentation électrique
Alimentation électrique
FONCTIONNEMENT
Une fois que le détecteur est en place et que les connexions appropriées d’alimentation, d’air,
d’eau et de câbles sont bien fixées, le système est prêt pour fonctionner en continu en
complétant les simples étapes suivantes :
1. Mettre en route l’alimentation électrique
2. Mettre en route le compteur,
l’enregistreur de tableau ou le contrôleur
3. Lire / contrôler la temperature
IMPORTANT
Il faut faire attention aux suivants lors de l’utilisation du détecteur :
Si le détecteur est exposé à des changements significatifs de température ambiante (chaud
à froid, ou froid à chaud), avant de prendre ou d’enregistrer des mesures attendre 20
minutes que la température se stabilise.
Ne pas faire fonctionner le détecteur près d’importants champs électromagnétiques (par
exemple autour d’un arc de soudage ou d’appareils chauffants à induction). Des
interférences électromagnétiques peuvent provoquer des erreurs de mesure.
Le câble ne doit être relié qu’à des terminaux appropriés.
Ne pas ouvrir le boîtier du capteur. Cela endommagerait le capteur et annuler la garantie.
14
français
ENTRETIEN
Les représentants du service clientèle sont disponibles pour aider, calibrer, réparer et
résoudre des problèmes particuliers. Contacter le service technique avant de retourner
l’équipement. Dans beaucoup de cas, les problèmes peuvent être résolus par téléphone. Si le
détecteur ne fonctionne pas comme il le devrait, essayer de faire correspondre le symptôme
ci-dessous au problème. Si le tableau n’aide pas, appeler Omega pour plus de renseignement.
Diagnostic de défaillances
Symptôme Cause probable Solution
Pas de sortie Pas d’alimentation au
détecteur
Vérifiez l’alimentation et le câblage
Température
mesurée inexacte
Cible trop petite pour le
champ de vision du capteur
Assurez-vous que la vue du capteur est
complètement remplie par la cible.
Placez le capteur plus près de la cible
pour mesurer une zone plus petite.
La cible est une surface
métallique réfléchissante
Mesurer une zone non réfléchissante ou
peignez ou enduisez une zone
mesurable de la cible pour la rendre non
réfléchissante
Obstruction du champ de
vision
Enlever l’obstruction; Assurez-vous que
le capteur a une vision claire de la cible
Poussière ou condensation
sur la lentille
Assurez-vous que la lentille est propre et
sèche. Nettoyez délicatement avec un
chiffon doux et de l’eau. Si le problème
persiste, pensez à utiliser un collier de
purge d’air.
Connexions de fils
incorrectes
Vérifiez les codes de couleur des fils
Température
erronée (sorties
mA ou mV)
Disparité d’échelle de
température de sortie
Ré-échelle plage de température
d’entrée sur l’instrument de mesure pour
correspondre à capteur
Température
erronée (sortie du
thermocouple)
Aucune compensation de
soudure froide (CJC) ou
incorrect type de câble
d’extension
Activer CJC sur l’instrument de mesure;
Assurez-vous que le câble d’extension et
les connecteurs sont du bon type de
thermocouple
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Garder la lentille propre à tout moment. Toute matière étrangère sur la lentille affecterait la
précision de la mesure. Souffler les particules libres (si l’accessoire de purge d’air n’est pas
utilisé) avec un ‘soufflet’.
15
deutsch
Die kontaklosen Infrarot-Sensoren der OS210-Serie messen Temperaturen von -20ºC bis
500ºC und sind entweder mit einem linearen 4...20mA- Ausgang, einem Spannungsausgang
oder einem Thermoelement-Ausgang ausgestattet. Dieser Ausgangsbereich ist mit fast jedem
Anzeigegerät, Prozeßkontroller, Speicherschreiber, Datenlogger und ähnlichen Messumformern
kompatibel. Eine besondere Schnittstelle oder Signalverarbeitung ist nicht erforderlich. Die
Sensoren sind für die meisten Materialien wie Nahrungsmittel, Papier, Textilien, Kunststoffe,
Leder, Tabak, Arzneimittel, Chemikalien, Gummi, Kohle und Asphalt geeignet, nicht aber für
Materialien mit niedrigem Emissionsvermögen wie z. B. polierte Metalle.
OS210-Sensoren sind als Zweidraht- oder Vierdraht-Einheiten erhältlich.
Zweidraht-OS210-Sensoren übermitteln die Zieltemperatur als 4-20 mA-Ausgang und bieten
eine einfache Lösung für die meisten kontaktlosen Anwendungen zur Temperaturmessung.
Vierdraht-OS210-Sensoren übermitteln die Zieltemperatur als 0-50 mV- oder Thermoelement-
Ausgang (Typ J, K oder T) sowie die innere Sensortemperatur als 4-20 mA-Ausgang. Dieser
zweite Ausgang kann genutzt werden, um sicherzustellen, dass der Sensor innerhalb der kor-
rekten Grenzwerte für die Umgebungstemperatur genutzt wird, sowie um Schäden durch
Überhitzung oder Unterkühlung zu verhindern. Er kann auch genutzt werden, um einen
Näherungswert für die Temperatur der Luft um den Sensor zu erhalten.
SPEZIFIKATION
Temperaturbereich im Verhältnis zur Sichtfeldtabelle
Bildfeld -20ºC bis 100ºC 0ºC bis 250ºC 0ºC bis 500ºC
2:1 OS211-LT-X* OS211-MT-X* -
15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X*
30:1 OS301LT-X* OS301-MT-X* OS301-HT-X*
ø5mm @ 100mm OS801LT-X* OS801MT-X* OS801HT-X*
* Ausgangstabelle
Modell-X Zieltemperaturausgang Sensortemperaturausgang
(leer) 4-20 mA
-MV 0-50 mV 4-20 mA
-T T Thermoelement 4-20 mA
-J J Thermoelement 4-20 mA
-K K Thermoelement 4-20 mA
ALLGEMEIN
Messunsicherheit ±1% des Messwerts / ±1ºC (je nachdem, welcher Wert größe ist)
Wiederholgenauigkeit ±0,5% des Messwerts / ±0,5ºC (je nachdem, welcher Wert größer ist)
Emissionsvermögen 0,95 (festgelegt)
Reaktionszeit 240ms (90% Reaktion)
Spektralempfindlichkeit 8 bis 14µm
Speisespannung 24V Gleichstrom (28V Gleichstrom max.)
Sensorspannung 6V Gleichstrom min.
Maximale Kreis-Impedanz 900 Ohm (4-20mA Leistung)
Ausgangsimpedanz 56 Ohm (Spannung oder Thermoelementausgang)
MECHANISCHE DATEN
Konstruktion Rostfreier Stahl
Abmessungen 18mm Durchmesser x 103mm
Kabellänge 1m
Gewicht mit Kabel 95g
UMWELTBESTIMMUNGEN
Umwelttechnische Einstufung IP65
Umgebungstemperaturbereich 0ºC bis 70ºC
Relative Feuchte höchstens 95%, ohne Kondensation
16
deutsch
ZUBEHÖR
Eine Reihe von Zubehörteilen für unterschiedliche Anwendungen und industrielle Umgebungen
sind erhältlich.
Die Zubehörteilen können jederzeit bestellt und vor Ort installiert werden. Die folgenden
Zubehörteile sind lieferbar:
Feste Halterung Verstellbare Halterung Luftspülmanschette
Laserzielstrahl
OPTIONEN
Die folgenden Optionen sind verfügbar. Die Optionen werden werksmäßig installiert und müs-
sen zusammen mit dem OS210-Sensor bestellt werden.
Luft-/wassergekühltes Gehäuse Eichbescheinigung Längeres Kabel (max. 30m)
OPTISCHES DIAGRAMM
Das optische Diagramm unten gibt den nominellen Zielpunktdurchmesser in einer beliebigen
Entfernung vom Messkopf an. Es werden 90% Energie angenommen.
INSTALLATION
Der Installationsprozess besteht aus den folgenden Phasen:
Vorbereitung Mechanische Installation Elektrische Installation
Bitte lesen Sie sich die folgenden Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
VORBEREITUNG
Achten Sie darauf, dass der Sensor nach dem Aufstellen nur auf das Ziel weist.
1000
103
12
18
M16 x 1mm
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
(inches)
(mm)
Zielpunktdurchmesser
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(inches)
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(mm)
(inches)
(mm)
Zielpunktdurchmesser
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(inches)
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(mm)
(inches)
(mm)
Zielpunktdurchmesser
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(inches)
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(mm)
(inches)
(mm)
Zielpunktdurchmesser
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(inches)
Entfernung zw. Sensor und Gegenstand
(mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
048
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
D:S 30:1
OS211 OS801OS151 OS301
Sensor
AM BESTEN
FALSCH
Hintergrund
Ziel größer als
Zielpunktgröße
Ziel kleiner als
Zielpunktgröße
17
deutsch
ENTFERNUNG UND ZIELPUNKTGRÖSSE
Die Größe des Messbereichs (Zielpunktgröße) bestimmt die Entfernung zwischen Sensor und
Ziel. Die Zielpunktgröße darf die Zielgröße nicht übersteigen. Der Sensor sollte so aufgestellt
werden, dass die gemessene Zielpunktgröße kleiner ist als das Ziel.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
Der Sensor ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 70°C konzipiert. Bei
Umgebungstemperaturen über 70ºC ist ein luft-/wassergekühltes Gehäuse erforderlich.
Vermeiden Sie Wärmeschocks. Warten Sie 20 Minuten, damit sich das Gerät an starke
Veränderungen in der Umgebungstemperatur gewöhnen kann.
LUFTQUALITÄT
Rauch, Dämpfe oder Staub können die Linse verunreinigen und zu Fehlern bei der
Temperaturmessung führen. In derartigen Umgebungen sollte die Luftspülmanschette ver-
wendet werden, damit die Linse sauber bleibt.
ELEKTRISCHE STÖRUNGEN
Um elektromagnetische Störungen oder “Lärm” auf ein Minimum zu reduzieren, sollte der Sensor
entfernt von Motoren, Generatoren und ähnlichen Geräten aufgestellt werden.
VERKABELUNG
Überprüfen Sie die Entfernung zwischen dem Sensor und dem Anzeige-/Steuergerät. Bei
Bedarf kann der OS210-Sensor mit längerem Kabel geliefert werden.
NETZSPANNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie 24V Gleichstrom (25mA) verwenden..
MECHANISCHE INSTALLATION
Alle Sensoren werden mit einem 1m langem Kabel und einer Befestigungsmutter geliefert. Der
Sensor kann an Halterungen oder mit lhrer eigenen Konstruktion befestigt werden. Oder ver-
wenden Sie die unten abgebildeten festen und verstellbaren Zubehörteile für die Halterung.
Hinweis: Der Sensor darf nur an einem Punkt geerdert sein, nämlich entweder an der
Kabelabschirmung oder am Sensorgehäuse.
60° Drehung 60° Drehung
60° Drehung
Feste Halterung Verstellbare Halterung
2 x Befestigungsbohrungen M4-Gewinde 2 x Befestigungsbohrungen M4-Gewinde
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
18
deutsch
LUFT-/WASSERGEKÜHLTE GEHÄUSE
Aufgrund des im Folgenden dargestellten luft-/wassergekühlten Gehäuses kann der Sensor
hohen Umgebungstemperaturen standhalten. Der Sensor ist mit zwei 1/8-Zoll-Bsp-
Verbindungsstücken ausgestattet. Um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten, sollte die
Wassertemperatur zwischen 10ºC und 27ºC betragen. Gekühltes Wasser unter 10ºC ist nicht
zu empfehlen. Um Kondensation zu vermeiden, sollte die Luftspülmanschette in Verbindung mit
dem wassergekühlten Gehäuse eingesetzt werden. Den Wasserdurchfluss sollte nicht mehr als 0,5
bis 1,5 Liter/Min. betragen.
LUFTSPÜLMANSCHETTE
Die unten abgebildete Luftspülmanschette hält Staub, Dämpfe, Feuchtigkeit und andere
Verunreinigungen von der Linse fern. Die Manschette muss vollständig eingeschraubt werden.
Luft strömt in das 1/8-Zoll-Bsp-Verbindungsstück und aus der vorderen Öffnung. Der
Luftstrom sollte nicht mehr als 5 bis 15 Liter/Min. betragen.
Es wird reine Luft oder “Hilfsluft” empfohlen.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8-BSP-Wasser-/Luftverbindungen
20
29
40
1/8-BSP-Luftverbindung
25
OS210-APSW
(OS211)
50
OS210-APSN
(OS151, OS301, OS801)
19
deutsch
ELEKTRISCHE INSTALLATION
+-
-
+
4-20 mA = Zieltemperatur
4-20mA
+-
-
+
4-20 mA = Sensortemperatur
-
+
mV/TC = Zieltemperatur
Zweidraht-Einheiten (Option 0)
Vierdraht-Einheiten (Optionen 1 bis 4)
OP-
OP+
PWR+
PWR-
PWR+
PWR-
Display/Controller
4-20mA
Stromzuführung
Stromzuführung
Display/
Controller
Display/
Controller
BETRIEB
Wenn der Sensor aufgestellt ist und die entsprechenden Strom-, Luft-, Wasser- und Kabelanschlüsse
gesichert sind, kann das System mit den folgenden einfachen Schritten auf Dauerbetrieb eingestellt
werden:
1. Die Stromversorgung einschalten
2. Das Messgerät, den Rekorder
oder Messumformer einschalten
3. Die Temperatur ablesen / überwachen
WICHTIG
Achten Sie beim Einsatz des Sensors auf die folgenden Punkte:
Wenn der Sensor erheblichen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird (heiss/kalt oder kalt/
heiss), sind 20 Minuten notwendig, damit sich die Temperatur vor der Temperaturmessung und
-aufzeichnung stabilisieren kann.
• Betreiben Sie den Sensor nicht in der Nähe großer elektromagnetischer Felder (z.B. von
Lichtbogenschweißgeräten oder Induktionsheizgeräten). Elektromagnetische Störungen können
zu Messfehlern führen.
Die Kabel dürfen nur mit den korrekten Anschlüssen verbunden werden.
Öffnen Sie das Sensorgehäuse nicht. Dadurch wird der Sensor beschädigt werden und die
Garantie erlischt.
WARTUNG
Unsere Kundendienstmitarbeiter können bei Anwendungen, kalibrierung, Reparaturen und Lösung
konkreter Probleme helfen. Setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienstabteilung in
Verbindung, bevor Sie Geräte zurücksenden. Häufig können Probleme telefonisch gelöst
werden.Wenn der Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie, das unten aufgefüh-
rte Symptom dem entsprechenden Problem zuzuordnen. Wenn die Tabelle nicht weiterhilft,
kann Ihnen Omega möglicherweise telefonisch weitere Tipps geben.
20
deutsch
Störungssuche
Symptom Wahrscheinliche
Ursache
Lösung
Kein Ausgangs-
signal
Keine Stromversorgung
am Sensor
Überprüfen Sie die Stromversorgung und
Verkabelung
Ungenaue
gemessene
Temperatur
Ziel zu klein für das
Sichtfeld des Sensors
Stellen Sie sicher, dass die Sicht des Sensors
vollständig vom Ziel ausgefüllt ist. Positionieren
Sie den Sensor näher am Ziel, um einen klei-
neren Bereich zu messen.
Ziel ist eine reflektiere-
nde Metalloberfläche
Messen Sie einen nicht reflektierenden Bereich
oder malen oder beschichten Sie einen mess-
baren Bereich des Ziels, um es nicht reflektiere-
nd zu machen
Sichtfeld Behinderung Entfernen Sie das Hindernis; Stellen Sie sicher,
dass der Sensor eine klare Sicht auf das Ziel hat
Staub oder
Kondensation auf der
Linse
Stellen Sie sicher, dass die Linse sauber und
trocken ist. Reinigen Sie vorsichtig mit einem
weichen Tuch und Wasser. Wenn das Problem
erneut auftritt, sollten Sie einen Luftspülkragen
verwenden.
Falsche
Kabelverbindungen
Überprüfen Sie die Drahtfarbencodes
Fehlerhafte
Temperatur (mA
oder mV
Ausgänge)
Abweichung der
Ausgangs-
temperaturskala
Skalieren Sie den Eingangstemperaturbereich
am Messgerät entsprechend dem Sensor
Fehlerhafte
Temperatur
(Thermo-
element-aus-
gang)
Keine Cold Junction
Compensation (CJC)
oder falscher Typ des
Verlängerungskabels
CJC am Messinstrument aktivieren; Stellen Sie
sicher, dass das Verlängerungskabel und die
Stecker vom richtigen Thermoelementtyp sind
REINIGEN DER LINSE
Halten Sie die Linse stets sauber. Fremdkörper auf der Linse würden die Messgenauigkeit beein-
trächtigen. Blasen Sie lose Partikel mit einem Gebläse von der Linse (sofern Sie nicht die
Luftspülmanschette verwenden).
21
español
El sensor de infrarrojos sin contacto OS210, mide temperaturas desde -20 a 500º C y dispone
de salida 4-20 mA., voltaje o termopar. Este rango de señales de salida es compatible con la
mayoría de indicadores, controladores, registradores, data logers, etc., sin necesidad de una
interconexión especial o acondicionamiento de señal. Son adecuados para la mayoría de las
materias, tales como alimentos, papel, telas, plásticos, cuero, tabaco, medicinas, productos
químicos, caucho, carbón y asfalto; sin embargo, no lo son para materiales con una baja emi-
sividad, por ejemplo, los metales pulidos.
Existen versiones de los sensores OS210 de dos y cuatro hilos.
Los sensores OS210 de dos hilos transmiten la temperatura objetivo como una salida de 4-20
mA y suponen una solución simple para la mayoría de las aplicaciones de medición de tem-
peratura sin contacto.
Los sensores OS210 de cuatro hilos transmiten la temperatura objetivo como una salida de
0-50 mV o como salida de termopar (tipo J, K o T) más la temperatura interna del sensor como
una salida de 4-20 mA. Esta segunda salida se puede utilizar para garantizar que el sensor se
está utilizando dentro de los límites adecuados de temperatura ambiental y se evitan posibles
daños por recalentamiento o subenfriamiento. También se pueden utilizar para proporcionar
una indicación aproximada de la temperatura del aire que rodea al sensor.
CARACTERÍSTICAS
Tabla de rango de temperaturas frente a campo de visualización
Campo Visual -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC
2:1 OS211-LT-X* OS211-MT-X* -
15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X*
30:1 OS301LT-X* OS301-MT-X* OS301-HT-X*
ø5mm @
100mm
OS801LT-X* OS801MT-X* OS801HT-X*
* Tabla de salidas
Modelo-X Salida de temperatura objetivo Salida de temperatura del sensor
(en blanco) 4-20 mA
-MV 0-50 mV 4-20 mA
-T T Termocoppia 4-20 mA
-J J Termocoppia 4-20 mA
-K K Termocoppia 4-20 mA
GENERAL
Precisión ±1% de lectura o ±1ºC, la cifra que sea mayor
Repetibilidad ±0,5% de lectura o ±0,5ºC, la cifra que sea mayor
Emisividad 0,95 (fijada)
Tiempo de respuesta 240ms (90% respuesta)
Respuesta espectral 8 a 14µm
Tensión de alimentación 24Vcc (máx. 28Vcc)
Tensión del sensor mín. 6Vcc
Impedancia máxima de circuito 900 Ohmios (4-20mA Salida)
Impedancia de Salida 56 Ohmios (Voltaje o salida del termopar)
MECÁNICA
Construcción Acero inoxidable
Dimensiones 18mm de diámetro x 103mm
Longitud de cable 1m
Peso con cable 95g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
22
español
INSTALACIÓN
El proceso de instalación consiste en las siguientes etapas:
Preparación Instalación mecánica Instalación eléctrica
Leer las siguientes secciones con detenimiento antes de proceder a la instalación.
PREPARACIÓN
Asegurarse de que el sensor se coloca de manera que esté enfocando solamente a la diana.
ACCESORIOS
Se encuentra disponible una gama de accesorios para las distintas aplicaciones y ambientes
industriales. Los accesorios pueden pedirse en cualquier momento y añadirse en el mismo
recinto. Éstos consisten en las piezas a siguientes:
Consola fija para el montaje - Consola regulable de montaje - Aro de purga de aire -
Herramienta de enfoque laser
OPCIONES
Se encuentran a disposición las siguientes opciones. Las opciones son instaladas en la fábrica
y deben pedirse con el sensor OS210.
Caja de enfriamiento por aire/agua - Certificado de calibración - Cable más largo (máx. de 30m)
CUADRO ÓPTICO
El cuadro óptico de debajo indica el diámetro nominal del punto de diana a una distancia dada
de la cabeza sensora y asume 90% de energía.
Sensor
MEJOR
INCORRECTO
Fondo
Diana superior al
tamaño del punto
Diana inferior al
tamaño del punto
1000
103
12
18
M16 x 1mm
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
048
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
Distancia: sensor a objeto (inches)
Distancia: sensor a objetot (mm)
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
Diámetro del
punto de diana
(inches)
Diámetro del
punto de diana
(mm)
D:S 30:1
OS211 OS801OS151 OS301
23
español
DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN
El tamaño de la zona de medición a medir determina la distancia entre el sensor y la diana. El
tamaño de la zona de medición no debe ser mayor que el de la diana. El sensor debe ser
instalado de manera que la zona de medición determinada sea menor que la diana.
LA TEMPERATURA AMBIENTE
El sensor está diseñado para funcionar en temperaturas ambientes desde 0ºC hasta 70ºC.
Para las temperaturas ambientes superiores a 70ºC, se hará necesario una caja de enfriami-
ento por aire/agua.
Evitar un cambio brusco de temperatura. Dejar pasar 20 minutos para que la unidad se ajuste
a los grandes cambios de temperatura ambiente.
CALIDAD ATMOSFÉRICA
Los humos o el polvo pueden contaminar la lente y causar errores en la medición de la tem-
peratura. El aro de purga de aire debe usarse en ambientes de este tipo para ayudar a man-
tener la lente limpia.
INTERFERENCIA ELÉCTRICA
Para reducir al mínimo la interferencia electromagnética o el “ruido”, el sensor debe ser insta-
lado alejado de motores, generadores o similares.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Comprobar la distancia entre el sensor y el dispositivo indicador/controlador. Si es necesario,
el sensor OS210 se puede pedir con el cable que viene adosado, más largo.
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Asegurarse de usar un suministro eléctrico de 24Vcc, (25mA).
INSTALACIÓN MECÁNICA
Todos los sensores vienen con 1 metro de cable y una tuerca de montaje. OS210 sensor
puede ser instalado en una consola o dispositivos de diseño propio, o puede usar los acceso-
rios de consola fija y regulable de montaje que se muestran debajo. Nota: El sensor debe ser
conectado a la tierra en un único punto, en el blindaje del cable o en la carcasa del sensor.
Rotación 60° Rotación 60°
Rotación 60°
Soporte fijo Soporte regulable
2 x Holgura de orificios de montaje M4 2 x Holgura de orificios de montaje M4
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
24
español
CAJA DE ENFRIAMIENTO POR AIRE/AGUA
La caja de enfriamiento por aire/agua mostrada a continuación permite al sensor soportar
temperaturas ambientes elevadas. Se encuentra equipado de dos accesorios BSP (hilo de
rosca en paralelo de British Standards) de 1/8 de pulgada. La temperatura del agua debe ser
de 10ºC a 27ºC para un enfriamiento eficaz. No se recomienda agua fría por debajo de los
10ºC. Para evitar una condensación, el aro de purga de aire debe usarse con la caja de enfri-
amiento por agua. El caudal de agua no debe ser superior a 0,5 a 1,5 litros/min.
ARO DE PURGA DE AIRE
El aro de purga de aire a continuación se usa para mantener el polvo, los humos, la humedad
y otros contaminantes alejados de la lente. Debe atornillase completamente. El aire fluye
hacia adentro del accesorio BSP de 1/8 de pulgada y hacia afuera de la abertura frontal. El
flujo de aire no debe ser superior a 5 a 15 litros/min.
Se recomienda aire limpio o “para instrumentos”.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
Conexiones de agua/aire de BSP
(hilo de rosca en paralelo de British Standards)
de 1/8 de pulgada.
20
29
40
Conexiones de aire de BSP
(hilo de rosca en paralelo de British Standards)
de 1/8 de pulgada.
25
OS210-APSW
(OS211)
50
OS210-APSN
(OS151, OS301, OS801)
25
español
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
+-
-
+
4-20 mA = Temperatura objetivo
4-20mA
+-
-
+
4-20 mA = Temperatura del sensor
-
+
mV/TC = Temperatura objetivo
Equipos de dos hilos (opción 0)
Equipos de cuatro hilos (opciones 1 a 4)
OP-
OP+
PWR+
PWR-
PWR+
PWR-
4-20mA
Indicador/
Controlador
Indicador/
Controlador
Indicador/
Controlador
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico
FUNCIONAMIENTO
Una vez que el sensor está en posición y el suministro eléctrico, el aire, el agua y las conex-
iones de cables apropiadas están seguras, el sistema está listo para el funcionamiento con-
tinuo, una vez se completen los sencillos pasos siguientes:
1. Encender el suministro eléctrico
2. Encender el medidor, el registro gráfico o el controlador
3. Leer / controlar la temperatura
IMPORTANTE
Prestar atención a lo siguiente al usar el sensor:
Si el sensor se expone a cambios significativos de temperatura ambiental (de caliente a fr’o
o de fr’o a caliente), dejar pasar 20 minutos para que la temperatura se estabilice antes de
tomar o registrar temperaturas.
No hacer funcionar el sensor cerca de grandes campos electromagnéticos (ejemplo, cerca
de soldadoras por arco o calentadores por corrientes de inducción). Las interferencias
electromagnéticas pueden causar errores de medición.
Los hilos deben ser conectados solamente a las terminales apropiadas.
No abra la carcasa del sensor. Esto puede dañar el sensor y anular la garantía.
26
español
MANTENIMIENTO
Nuestros representantes de servicio al cliente están a su disposición para asistirles en aplica-
ciones, calibración, reparación y soluciones a problemas específicos. Contactar nuestro
Departamento de servicio antes de devolver el equipo. En muchos casos, los problemas
pueden resolverse por teléfono. Si el sensor no funciona como debiera, intentar encontrar el
síntoma de entre los siguientes para identificar su problema. Si la tabla no le sirve de ayuda,
llamar a Omega para mayor asistencia.
Identificación de problemas
Síntoma Causa probable Solución
No funciona No hay suministro
eléctrico al sensor
Comprobar el suministro eléctrico y el
cableado
Temperatura
medida inexacta
Destino demasiado
pequeño para el
campo de visión del
sensor
Asegúrese de que la vista del sensor esté
completamente llena por el objetivo. Coloque
el sensor más cerca del objetivo para medir un
área más pequeña.
El objetivo es una
superficie de metal
reflectante
Mida un área no reflectante, o pinte o cubra
un área mensurable del objetivo para hacerlo
no reflectivo
Obstrucción del
campo de visión
Eliminar la obstrucción; asegurar que el sensor
tenga una vista clara del objetivo
Polvo o
condensación en la
lente
Asegúrese de que la lente esté limpia y seca.
Limpie suavemente con un paño suave para
lentes y agua. Si el problema persiste,
considere usar un collar de purga de aire.
Conexiones de
cables incorrectas
Verifique los códigos de color del cable
Temperatura
errónea (salidas
mA o mV)
La escala de
temperatura de
salida no coincide
Vuelva a escalar el rango de temperatura de
entrada en el instrumento de medición para
que coincida con el sensor
Temperatura
errónea (salida
de termopar)
Sin compensación de
unión en frío (CJC) o
tipo incorrecto de
cable de extensión
Habilitar CJC en el instrumento de medición;
asegúrese de que el cable de extensión y los
conectores sean del tipo de termopar correcto
LIMPIEZA DE LA LENTE
Mantener la lente limpia en todo momento. Cualquier materia extraña en la lente afectaría la
precisión de medición. Soplar las partículas sueltas (si no se usa el accesorio de purga de aire)
con un ‘soplador’ de aire.
27
italiano
I sensori di temperatura infrarosso senza-contatto serie OS210 misurano temperature com-
prese tra -20°C e +500°C e possono fornire un’uscita lineare 4..20mA, un’uscita in Volt oppure
uscita con segnale termocoppia. Questa gamma di segnali di uscita è compatibile con qual-
siasi indicatore, regolatore, registratore, data logger..., senza bisogno di speciale interfaccia o
condizionamento di segnale. Sono idonei per la maggior parte di materiali quali alimentari,
carta, tessuti, plastiche, pellame, tabacco, prodotti farmaceutici, chimici, gomma, carbone e
asfalto; ma non per materiali a bassa emissività come ad esempio metalli levigati.
I sensori OS210 sono disponibili come unità a due o quattro cavi.
I sensori OS210 a due cavi trasmettono la temperatura mirata come uscita di 4-20 mA e
offrono una soluzione semplice per la maggior parte delle applicazioni per la misurazione delle
temperature senza-contatto.
I sensori OS210 a quattro cavi trasmettono la temperatura mirata come uscita di 0-50 mV o
termocoppia (tipo J, K o T) nonché la temperatura del sensore interno come uscita a 4-20 mA.
Questo secondo uscita può essere usato per garantire che il sensore sia operato nei limiti di
temperatura ambiente adeguati e impedire danni provocati dal surriscaldamento o raffred-
damento eccessivo. Può anche essere usato per ottenere un’indicazione approssimativa della
temperatura dell’aria intorno al sensore.
DATA TECNICI
Tabella gamma di temperatura vs campo-vista
Risoluzione Ottica -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC
2:1 OS211-LT-X* OS211-MT-X* -
15:1 OS151-LT-X* OS151-MT-X* OS151-HT-X*
30:1 OS301LT-X* OS301-MT-X* OS301-HT-X*
ø5mm @ 100mm OS801LT-X* OS801MT-X* OS801HT-X*
* Tabella di uscita
Modello (-X) Uscita temperatura mirata Uscita temperatura sensore
(vuoto) 4-20 mA
-MV 0-50 mV 4-20 mA
-T T Termopar 4-20 mA
-J J Termopar 4-20 mA
-K K Termopar 4-20 mA
GENERALE
Precisione ±1% della lettura o ±1ºC al massimo
Ripetibilità ±0.5% della lettura o ±0.5ºC al massimo
Coefficiente di emissione 0.95 (fisso)
Tempo di risposta 240ms (90% di risposta)
Banda spettrale da 8 a 14µm
Alimentazione 24Vcc (28Vcc max.)
Voltaggio sensore 6Vcc min.
Impedenza massima circuito 900 Ohm (4-20mA Uscita)
Impedenza di Uscita 56 Ohm (Tensione o uscita della termocoppia)
MECCANICA
Contenitore Acciaio inossidabile
Dimensioni 18mm diametro x 103mm
Lunghezza standard del cavo 1m
Peso (incluso il cavo) 95g
AMBIENTALE
Grado di protezione IP65
Temperatura operativa da 0ºC a 70ºC
Umidità relativa 95% non-condensazione massima
28
italiano
ACCESSORI
Sono disponibili diversi accessori adatti a differenti applicazioni nel settore industriale. Questi
accessori, acquistabili anche in un secondo tempo e applicabili in campo sono:
Squadretta di fissaggio fissa Squadretta di fissaggio regolabile Collare per la pulizia
Puntatore laser
OPZIONI
Sono disponibili le seguenti opzioni che eventualmente devono essere precisate all’atto della
ordinazione.
Camicia di raffreddamento aria/acqua Certificato di taratura
Cavo con lunghezza maggiorata (max 30m)
DIAGRAMMI OTTICI
I diagrammi qui sotto riportati indicano (in mm e pollici) la grandezza minima dell’oggetto (tar-
get) alle varie distanze per una corretta misura
INSTALLAZIONE
Il processo di installazione consiste delle seguenti fasi:
Preparazione Installazione meccanica Installazione elettrica
Si prega di leggere interamente le seguenti sezioni prima di procedere all’installazione.
PREPARAZIONE
Assicurarsi che il sensore pirometrico sia posizionato in modo di essere focalizzato sull’oggetto
di cui si deve misurare la temperatura
Sensore
OTTIMO
NON CORRETTO
Sfondo
oggetto più
grande della
dimensione spot
oggetto più
piccolo della
dimensione spot
1000
103
12
18
M16 x 1mm
Distanza: Sensore dall’oggetto (inches)
Distanza: Sensore dall’oggetto (mm)
11.9
45.2
78.6
0.5
1.8
3.1
0 19.7 39.4
0
11.9
0
500 1000
Diametro
nominale
(inches)
Diametro
nominale
(mm)
Diametro
nominale
(inches)
Diametro
nominale
(mm)
Distanza: Sensore dall’oggetto (inches)
Distanza: Sensore dall’oggetto (mm)
Diametro
nominale
(inches)
Diametro
nominale
(mm)
Distanza: Sensore dall’oggetto (inches)
Distanza: Sensore dall’oggetto (mm)
11.9
0.5
61.9
111.9
0.5
2.4
4.4
0 48
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
D:S 15:1D:S 2:1
Distanza: Sensore dall’oggetto (inches)
Distanza: Sensore dall’oggetto (mm)
11.9
28.6
45.2
0.5
1.1
1.8
0 19.7 39.4
0 500 1000
Diametro
nominale
(inches)
Diametro
nominale
(mm)
D:S 30:1
OS211 OS801OS151 OS301
29
italiano
DISTANZA E DIMENSIONE SPOT
In base al cono utile (spot) che parte dal sensore ( vedi disegno nella pagina precedente) la
dimensione dell’area da misurare determina la distanza tra sensore e oggetto. L’oggetto non
deve essere più grande dello spot, in questo caso si deve allontanare il sensore dall’oggetto
fino che lo stesso risulta uguale o più piccolo dello spot.
TEMPERATURA AMBIENTE
Il sensore può lavorare a temperatura ambiente compresa tra 0°C e 70°C. Per temperatura
ambiente superiore si deve usare la camicia di raffreddamento.
Evitare shock termici. Aspettare circa 20 minuti per adeguare il sensore pirometrico alla tem-
peratura dell’ambiente.
QUALITA’ ATMOSFERICA
Se nell’ambiente l’aria è impregnata di fumo o di impurità usare il collare di raffreddamento per
pulire l’ottica del sensore.
INTEEFERENZE ELETTRICHE
Per evitare interferenze e disturbi causati dai campi elettromagnetici posizionare il sensore
lontano da motori, cavi di alta tensione, ecc.
CABLAGGIO
Controllare la distanza tra il sensore pirometrico e l’utilizzazione. In caso di distanza maggiore
di 1m precisare la lunghezza opzionale del cavo.
ALIMENTAZIONE
Controllare che l’alimentazione sia 24 Vcc (25 mA)
INSTALLAZIONE MECCANICA
I sensori sono forniti con cavo di 1 m e dado di fissaggio per il montaggio sulla parte terminale
filettata tramite squadrette fisse o regolabili come quelle fornibili dalla casa e qui sotto ripor-
tate. NOTA BENE: Il sensore deve essere messo a terra solo su un punto: o sul cavo scher-
mato o dal contenitore del sensore.
Rotazione 60° Rotazione 60°
Rotazione 60°
Squadretta fissa Squadretta regolabile
Fori di montaggio M4 Fori di montaggio M4
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
30
italiano
CAMICIA DI RAFFREDDAMENTO ARIA/ACQUA
Questa opzione deve essere montata in fabbrica sul sensore e permette di sopportare elevate
temperature ambiente. L’acqua (o l’aria compressa) viene fatta defluire tramite i 2 manicotti
BSP 1/8” di ingresso e di uscita. Con acqua tra 10°C e 27°C si può installare il sensore ad una
temperatura ambiente di 200°C/250°C. si raccomanda di non usare acqua fredda al di sotto di
10°C per evitare condensa sull’ottica. In questo caso si può usare il collare di pulizia (vedi sotto).
La portata d’acqua non deve superare 0,5 a 1,5 litri/min.
COLLARE DI PULIZIA AD ARIA
Con questo accessorio tramite il suo manicotto BSP 1/8” si può insufflare aria compressa
(portata raccomandata tra 5 e 15 litri/min.). L’aria fuoriesce dalla superficie frontale del collare
tenendo pulita l’ottica retrostante il collare montato sul sensore. Il montaggio del collare sul
sensore è a vite sull’interno filettato.
L’aria compressa inviata deve essere pulita e filtrata.
Rotazione 60° Rotazione 60°
Rotazione 60°
Squadretta fissa Squadretta regolabile
Fori di montaggio M4 Fori di montaggio M4
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
20
29
40
Connessione aria BSP 1/8”
25
OS210-APSW
(OS211)
50
OS210-APSN
(OS151, OS301, OS801)
31
italiano
INSTALLAZIONE ELETTRICA
+-
-
+
4-20mA = Temperatura mirata
4-20mA
+-
-
+
4-20mA = Temperatura sensore
-
+
mV/TC = Temperature mirata
Unità a due cavi (opzione 0)
Unità a quattro cavi (opzioni da 1 a 4)
OP-
OP+
PWR+
PWR-
PWR+
PWR-
4-20mA
Combinatore/
indicatore
Combinatore/
indicatore
Combinatore/
indicatore
Alimentazione
Alimentazione
FUNZIONAMENTO
Installato il sensore e collegato alla rete elettrica ed eventualmente ai circuiti di raffredda-
mento, si procede a:
1 Accendere l’alimentazione (accertarsi che sia 24 Vcc!)
2. Dare tensione all’utilizzazione (es. visualizzatore)
3. Leggere e controllare la temperatura sul visualizzatore
AVVERTENZE
Se la temperatura della zona nel quale è installato il sensore è superiore (o inferiore) alla
temperatura ambiente di 10/24°C attendere circa 20 minuti per il tempo di stabilizzazione
necessario per avere misure affidabili
Non azionare il sensore in prossimità di consistenti campi elettromagnetici (p.e. vicino ad
archi voltaici o forni a induzione). I disturbi elettromagnetici possono causare errori rile-
vanti della misura
Accertarsi in anticipo che i cablaggi elettrici siano fatti sui terminali giusti.
Non aprire la custodia del sensore. In questo modo danneggiare il sensore e invalidare la
garanzia.
MANUTENZIONE
Salvo che per una periodica pulizia dell’ottica il OS210 non richiede una particolare manuten-
zione. In caso di cattivo funzionamento chiedere all’agente locale consigli per l’eliminazione del
problema avvalendosi della sottostante tabella diagnostica. Solo in caso di non risolvere il
problema dopo questo contatto rimandare il sensore alla Casa o all’agente locale per un più
approfondito controllo.
32
italiano
IDENTIFICAZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa probabile Soluzione
Manca l’uscita Sensore non
alimentato
Controllare l’alimentazione e il cablaggio
Temperatura
misurata
imprecisa
Target troppo piccolo
per il campo visivo del
sensore
Assicurarsi che la vista del sensore sia
completamente riempita dal bersaglio.
Posizionare il sensore più vicino all’obiettivo
per misurare un’area più piccola.
L’obiettivo è una
superficie metallica
riflettente
Misurare un’area non riflettente, o dipingere
o rivestire un’area misurabile del target per
renderlo non riflettente
Ostruzione del campo
visivo
Rimuovere l’ostruzione; assicurarsi che il
sensore abbia una visione chiara del
bersaglio
Polvere o condensa
sull’obiettivo
Assicurarsi che l’obiettivo sia pulito e asciutto.
Pulire delicatamente con un panno morbido
per lenti e acqua. Se il problema si ripresenta,
prendere in considerazione l’utilizzo di un
collare di spurgo aria.
Collegamenti elettrici
errati
Controllare i codici colore dei fili
Temperatura
errata (uscite
mA o mV)
Mancata
corrispondenza della
scala della temperatura
di uscita
Ricalcolare l’intervallo della temperatura di
ingresso sullo strumento di misura per
adattarlo al sensore
Temperatura
errata (uscita
termocoppia)
Nessuna
compensazione della
giunzione fredda (CJC)
o tipo errato di cavo di
prolunga
Abilita CJC sullo strumento di misura;
assicurarsi che il cavo di prolunga e i
connettori siano del tipo corretto di
termocoppia
PULIZIA DELL’OTTICA
Mantenere la lente sempre pulita. Depositi sulla lente influenzano la misura. Se il sensore non
è dotato del collare di pulizia e vi sono particelle solide usare un getto di aria o un panno
bagnato d’acqua non contenente abrasivi.
33
italiano
34
italiano
WARRANTY/DISCLAIMER
OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and
workmanship for a period of 25 months from date of purchase. OMEGA’s WARRANTY
adds an additional one (1) month grace period to the normal two (2) year product
warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA’s customers
receive maximum coverage on each product.
If the unit malfunctions, it must be returned to the factory for evaluation. OMEGA’s
Customer Service Department will issue an Authorized Return (AR) number immediately
upon phone or written request. Upon examination by OMEGA, if the unit is found to be
defective, it will be repaired or replaced at no charge. OMEGA’s WARRANTY does not apply
to defects resulting from any action of the purchaser, including but not limited to
mishandling, improper interfacing, operation outside of design limits, improper repair, or
unauthorized modification. This WARRANTY is VOID if the unit shows evidence of having
been tampered with or shows evidence of having been damaged as a result of excessive
corrosion; or current, heat, moisture or vibration; improper specification; misapplication;
misuse or other operating conditions outside of OMEGA’s control. Components in which
wear is not warranted, include but are not limited to contact points, fuses, and triacs.
OMEGA is pleased to offer suggestions on the use of its various products.
However, OMEGA neither assumes responsibility for any omissions or errors nor
assumes liability for any damages that result from the use of its products in
accordance with information provided by OMEGA, either verbal or written.
OMEGA warrants only that the parts manufactured by the company will be as
specified and free of defects. OMEGA MAKES NO OTHER WARRANTIES OR
REPRESENTATIONS OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED,
EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE HEREBY DISCLAIMED. LIMITATION OF LIABILITY: The remedies of
purchaser set forth herein are exclusive, and the total liability of OMEGA with
respect to this order, whether based on contract, warranty, negligence,
indemnification, strict liability or otherwise, shall not exceed the purchase price
of the component upon which liability is based. In no event shall OMEGA be
liable for consequential, incidental or special damages.
CONDITIONS: Equipment sold by OMEGA is not intended to be used, nor shall it be used:
(1) as a “Basic Component” under 10 CFR 21 (NRC), used in or with any nuclear installation
or activity; or (2) in medical applications or used on humans. Should any Product(s) be used
in or with any nuclear installation or activity, medical application, used on humans, or
misused in any way, OMEGA assumes no
responsibility as set forth in our basic
WARRANTY / DISCLAIMER
language, and, additionally, purchaser will indemnify OMEGA
and hold OMEGA harmless from any liability or damage whatsoever arising out of the use
of the Product(s) in such a manner.
RETURN REQUESTS/INQUIRIES
Direct all warranty and repair requests/inquiries to the OMEGA Customer Service
Department. BEFORE RETURNING ANY PRODUCT(S) TO OMEGA, PURCHASER MUST
OBTAIN AN AUTHORIZED RETURN (AR) NUMBER FROM OMEGA’S CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT (IN ORDER TO AVOID PROCESSING DELAYS). The assigned AR number
should then be marked on the outside of the return package and on any correspondence.
The purchaser is responsible for shipping charges, freight, insurance and proper packaging
to prevent breakage in transit.
FOR WARRANTY
RETURNS, please
have the following information
available BEFORE contacting OMEGA:
1. Purchase Order number under which
the product was PURCHASED,
2. Model and serial number of the
product under warranty, and
3. Repair instructions and/or specific
problems relative to the product.
FOR NON-WARRANTY REPAIRS,
consult OMEGA
for current repair charges. Have the following
information available BEFORE contacting OMEGA:
1. Purchase Order number to cover the
COST of the repair,
2. Model and serial number of the
product, and
3. Repair instructions and/or specific problems
relative to the product.
OMEGA’s
policy is to make running changes, not model changes, whenever an improvement is possible.
This affords our customers the latest in technology and engineering.
OMEGA is a trademark of OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2018 OMEGA ENGINEERING, INC. All rights reserved. This document may not be copied,
pho-tocopied, reproduced, translated, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, in
whole or in part, without the prior written consent of OMEGA ENGINEERING, INC.
Where Do I Find Everything I Need for
Process Measurement and Control?
OMEGA…Of Course!
Shop online at omega.com
SM
TEMPERATURE
Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies
Wire: Thermocouple, RTD & Thermistor
Calibrators & Ice Point References
Recorders, Controllers & Process Monitors
Infrared Pyrometers
PRESSURE, STRAIN AND FORCE
Transducers & Strain Gages
Load Cells & Pressure Gages
Displacement Transducers
Instrumentation & Accessories
FLOW/LEVEL
Rotameters, Gas Mass Flowmeters & Flow Computers
Air Velocity Indicators
Turbine/Paddlewheel Systems
Totalizers & Batch Controllers
pH/CONDUCTIVITY
pH Electrodes, Testers & Accessories
Benchtop/Laboratory Meters
Controllers, Calibrators, Simulators & Pumps
Industrial pH & Conductivity Equipment
DATA ACQUISITION
Data Acquisition & Engineering Software
Communications-Based Acquisition Systems
Plug-in Cards for Apple, IBM & Compatibles
Data Logging Systems
Recorders, Printers & Plotters
HEATERS
Heating Cable
Cartridge & Strip Heaters
Immersion & Band Heaters
Flexible Heaters
Laboratory Heaters
ENVIRONMENTAL
MONITORING AND CONTROL
Metering & Control Instrumentation
Refractometers
Pumps & Tubing
Air, Soil & Water Monitors
Industrial Water & Wastewater Treatment
pH, Conductivity & Dissolved Oxygen Instruments
M5066/0618
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Omega OS210 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario